mirror of
https://github.com/moparisthebest/wget
synced 2024-07-03 16:38:41 -04:00
[svn] Updated.
This commit is contained in:
parent
de9cffc28b
commit
cf8772cf8a
37
po/hr.po
37
po/hr.po
@ -5,7 +5,7 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: GNU Wget 1.8\n"
|
"Project-Id-Version: GNU Wget 1.8\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2001-12-10 10:41+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2001-12-12 19:32+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 1998-02-29 21:05+01:00\n"
|
"PO-Revision-Date: 1998-02-29 21:05+01:00\n"
|
||||||
"Last-Translator: Hrvoje Niksic <hniksic@arsdigita.com>\n"
|
"Last-Translator: Hrvoje Niksic <hniksic@arsdigita.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
|
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
|
||||||
@ -56,37 +56,37 @@ msgstr "Gre
|
|||||||
msgid "Error closing `%s': %s\n"
|
msgid "Error closing `%s': %s\n"
|
||||||
msgstr "Gre¹ka pri zatvaranju `%s': %s\n"
|
msgstr "Gre¹ka pri zatvaranju `%s': %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ftp-ls.c:791
|
#: src/ftp-ls.c:802
|
||||||
msgid "Unsupported listing type, trying Unix listing parser.\n"
|
msgid "Unsupported listing type, trying Unix listing parser.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Nepodr¾ana vrsta ispisa, poku¹avat æu s Unixovim razluèiteljem ispisa.\n"
|
"Nepodr¾ana vrsta ispisa, poku¹avat æu s Unixovim razluèiteljem ispisa.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ftp-ls.c:836 src/ftp-ls.c:838
|
#: src/ftp-ls.c:847 src/ftp-ls.c:849
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Index of /%s on %s:%d"
|
msgid "Index of /%s on %s:%d"
|
||||||
msgstr "Indeks direktorija /%s na %s:%d"
|
msgstr "Indeks direktorija /%s na %s:%d"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ftp-ls.c:860
|
#: src/ftp-ls.c:871
|
||||||
msgid "time unknown "
|
msgid "time unknown "
|
||||||
msgstr "nepoznato vrijeme "
|
msgstr "nepoznato vrijeme "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ftp-ls.c:864
|
#: src/ftp-ls.c:875
|
||||||
msgid "File "
|
msgid "File "
|
||||||
msgstr "Spis "
|
msgstr "Spis "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ftp-ls.c:867
|
#: src/ftp-ls.c:878
|
||||||
msgid "Directory "
|
msgid "Directory "
|
||||||
msgstr "Direktorij "
|
msgstr "Direktorij "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ftp-ls.c:870
|
#: src/ftp-ls.c:881
|
||||||
msgid "Link "
|
msgid "Link "
|
||||||
msgstr "Link "
|
msgstr "Link "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ftp-ls.c:873
|
#: src/ftp-ls.c:884
|
||||||
msgid "Not sure "
|
msgid "Not sure "
|
||||||
msgstr "Ne znam "
|
msgstr "Ne znam "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ftp-ls.c:891
|
#: src/ftp-ls.c:902
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid " (%s bytes)"
|
msgid " (%s bytes)"
|
||||||
msgstr " (%s bajtova)"
|
msgstr " (%s bajtova)"
|
||||||
@ -133,7 +133,7 @@ msgid "done. "
|
|||||||
msgstr "gotovo. "
|
msgstr "gotovo. "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ftp.c:314 src/ftp.c:449 src/ftp.c:484 src/ftp.c:720 src/ftp.c:768
|
#: src/ftp.c:314 src/ftp.c:449 src/ftp.c:484 src/ftp.c:720 src/ftp.c:768
|
||||||
#: src/host.c:285
|
#: src/host.c:283
|
||||||
msgid "done.\n"
|
msgid "done.\n"
|
||||||
msgstr "gotovo.\n"
|
msgstr "gotovo.\n"
|
||||||
|
|
||||||
@ -433,24 +433,29 @@ msgstr "%s: nedopu
|
|||||||
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
|
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
|
||||||
msgstr "%s: opcija tra¾i argument -- %c\n"
|
msgstr "%s: opcija tra¾i argument -- %c\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/host.c:273
|
#: src/host.c:271
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Resolving %s... "
|
msgid "Resolving %s... "
|
||||||
msgstr "Tra¾im %s... "
|
msgstr "Tra¾im %s... "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/host.c:280
|
#: src/host.c:278
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "failed: %s.\n"
|
msgid "failed: %s.\n"
|
||||||
msgstr "nije uspjelo: %s.\n"
|
msgstr "nije uspjelo: %s.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/host.c:350
|
#: src/host.c:348
|
||||||
msgid "Host not found"
|
msgid "Host not found"
|
||||||
msgstr "Raèunalo nije pronaðeno"
|
msgstr "Raèunalo nije pronaðeno"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/host.c:352
|
#: src/host.c:350
|
||||||
msgid "Unknown error"
|
msgid "Unknown error"
|
||||||
msgstr "Nepoznata gre¹ka"
|
msgstr "Nepoznata gre¹ka"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/html-url.c:336
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Cannot resolve incomplete link %s.\n"
|
||||||
|
msgstr "%s: Ne mogu sastaviti nepotpun link %s.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. this is fatal
|
#. this is fatal
|
||||||
#: src/http.c:573
|
#: src/http.c:573
|
||||||
msgid "Failed to set up an SSL context\n"
|
msgid "Failed to set up an SSL context\n"
|
||||||
@ -714,7 +719,9 @@ msgstr "%s: %s: Nepoznat indikator napretka `%s'.\n"
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"%s received, redirecting output to `%s'.\n"
|
"%s received, redirecting output to `%s'.\n"
|
||||||
msgstr "\n%s primljen, preusmjeravam izlaz u `%s'.\n"
|
msgstr ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"%s primljen, preusmjeravam izlaz u `%s'.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. Eek! Opening the alternate log file has failed. Nothing we
|
#. Eek! Opening the alternate log file has failed. Nothing we
|
||||||
#. can do but disable printing completely.
|
#. can do but disable printing completely.
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user