1
0
mirror of https://github.com/moparisthebest/wget synced 2024-07-03 16:38:41 -04:00

Translations refresh.

This commit is contained in:
Micah Cowan 2009-09-21 10:03:31 -07:00
parent 4f53c20e27
commit a3ffef9120
41 changed files with 1364 additions and 1342 deletions

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2009-09-21 Micah Cowan <micah@cowan.name>
* po/*.po: Updated from translationproject.org.
2009-09-20 Micah Cowan <micah@cowan.name> 2009-09-20 Micah Cowan <micah@cowan.name>
* INSTALL: Various minor adjustments to bring it up to date. * INSTALL: Various minor adjustments to bring it up to date.

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: wget 1.11.3\n" "Project-Id-Version: wget 1.11.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-wget@gnu.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-wget@gnu.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-08 01:04-0700\n" "POT-Creation-Date: 2009-09-21 10:00-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-14 03:05+0300\n" "PO-Revision-Date: 2008-05-14 03:05+0300\n"
"Last-Translator: Alexander Nyakhaychyk <nyakhaychyk@gmail.com>\n" "Last-Translator: Alexander Nyakhaychyk <nyakhaychyk@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n" "Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
@ -430,7 +430,7 @@ msgstr ""
"%s (%s) - \"%s\" захавана [%s]\n" "%s (%s) - \"%s\" захавана [%s]\n"
"\n" "\n"
#: src/ftp.c:1568 src/main.c:1299 src/recur.c:438 src/retr.c:990 #: src/ftp.c:1568 src/main.c:1301 src/recur.c:438 src/retr.c:990
#, c-format #, c-format
msgid "Removing %s.\n" msgid "Removing %s.\n"
msgstr "Выдаленьне %s.\n" msgstr "Выдаленьне %s.\n"
@ -531,17 +531,17 @@ msgstr "Адхіленьне \"%s\".\n"
msgid "Error matching %s against %s: %s\n" msgid "Error matching %s against %s: %s\n"
msgstr "Памылка супадзеньня %s супраць %s: %s\n" msgstr "Памылка супадзеньня %s супраць %s: %s\n"
#: src/ftp.c:2077 #: src/ftp.c:2091
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "No matches on pattern %s.\n" msgid "No matches on pattern %s.\n"
msgstr "Адсутнічаюць супадзеньні з узорам \"%s\".\n" msgstr "Адсутнічаюць супадзеньні з узорам \"%s\".\n"
#: src/ftp.c:2148 #: src/ftp.c:2162
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Wrote HTML-ized index to %s [%s].\n" msgid "Wrote HTML-ized index to %s [%s].\n"
msgstr "Запісаць HTML-ізаваны індэкс у \"%s\" [%s].\n" msgstr "Запісаць HTML-ізаваны індэкс у \"%s\" [%s].\n"
#: src/ftp.c:2153 #: src/ftp.c:2167
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Wrote HTML-ized index to %s.\n" msgid "Wrote HTML-ized index to %s.\n"
msgstr "Запісаць HTML-ізаваны індэкс у \"%s\".\n" msgstr "Запісаць HTML-ізаваны індэкс у \"%s\".\n"
@ -1653,14 +1653,14 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: When available, an actual copyright character #. TRANSLATORS: When available, an actual copyright character
#. (cirle-c) should be used in preference to "(C)". #. (cirle-c) should be used in preference to "(C)".
#: src/main.c:843 #: src/main.c:845
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n" msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n"
msgstr "" msgstr ""
"Аўтарскія правы © 1995, 1996, 1997, 1998, 2000, 2001 Free Software " "Аўтарскія правы © 1995, 1996, 1997, 1998, 2000, 2001 Free Software "
"Foundation, Inc.\n" "Foundation, Inc.\n"
#: src/main.c:845 #: src/main.c:847
msgid "" msgid ""
"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later\n" "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later\n"
"<http://www.gnu.org/licenses/gpl.html>.\n" "<http://www.gnu.org/licenses/gpl.html>.\n"
@ -1670,7 +1670,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: When available, please use the proper diacritics for #. TRANSLATORS: When available, please use the proper diacritics for
#. names such as this one. See en_US.po for reference. #. names such as this one. See en_US.po for reference.
#: src/main.c:852 #: src/main.c:854
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@ -1679,94 +1679,94 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Першы аўтар -- Hrvoje Niksic <hniksic@arsdigita.com>.\n" "Першы аўтар -- Hrvoje Niksic <hniksic@arsdigita.com>.\n"
#: src/main.c:854 #: src/main.c:856
msgid "Currently maintained by Micah Cowan <micah@cowan.name>.\n" msgid "Currently maintained by Micah Cowan <micah@cowan.name>.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.c:856 #: src/main.c:858
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Please send bug reports and questions to <bug-wget@gnu.org>.\n" msgid "Please send bug reports and questions to <bug-wget@gnu.org>.\n"
msgstr "" msgstr ""
"Лістуйце паведамленьні аб памылках і пажаданьні на <bug-wget@gnu.org>.\n" "Лістуйце паведамленьні аб памылках і пажаданьні на <bug-wget@gnu.org>.\n"
#: src/main.c:906 src/main.c:975 src/main.c:1097 #: src/main.c:908 src/main.c:977 src/main.c:1099
#, c-format #, c-format
msgid "Try `%s --help' for more options.\n" msgid "Try `%s --help' for more options.\n"
msgstr "Паспрабуйце \"%s --help\", каб атрымаць больш акалічнасьцяў.\n" msgstr "Паспрабуйце \"%s --help\", каб атрымаць больш акалічнасьцяў.\n"
#: src/main.c:972 #: src/main.c:974
#, c-format #, c-format
msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n" msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n"
msgstr "%s: недапушчальная акалічнасьць -- \"-n%c\"\n" msgstr "%s: недапушчальная акалічнасьць -- \"-n%c\"\n"
#: src/main.c:1030 #: src/main.c:1032
#, c-format #, c-format
msgid "Can't be verbose and quiet at the same time.\n" msgid "Can't be verbose and quiet at the same time.\n"
msgstr "Немагчыма адначасова быць падрабязным і маўклівым.\n" msgstr "Немагчыма адначасова быць падрабязным і маўклівым.\n"
#: src/main.c:1036 #: src/main.c:1038
#, c-format #, c-format
msgid "Can't timestamp and not clobber old files at the same time.\n" msgid "Can't timestamp and not clobber old files at the same time.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.c:1044 #: src/main.c:1046
#, c-format #, c-format
msgid "Cannot specify both --inet4-only and --inet6-only.\n" msgid "Cannot specify both --inet4-only and --inet6-only.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.c:1054 #: src/main.c:1056
msgid "" msgid ""
"Cannot specify both -k and -O if multiple URLs are given, or in combination\n" "Cannot specify both -k and -O if multiple URLs are given, or in combination\n"
"with -p or -r. See the manual for details.\n" "with -p or -r. See the manual for details.\n"
"\n" "\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.c:1063 #: src/main.c:1065
msgid "" msgid ""
"WARNING: combining -O with -r or -p will mean that all downloaded content\n" "WARNING: combining -O with -r or -p will mean that all downloaded content\n"
"will be placed in the single file you specified.\n" "will be placed in the single file you specified.\n"
"\n" "\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.c:1069 #: src/main.c:1071
msgid "" msgid ""
"WARNING: timestamping does nothing in combination with -O. See the manual\n" "WARNING: timestamping does nothing in combination with -O. See the manual\n"
"for details.\n" "for details.\n"
"\n" "\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.c:1077 #: src/main.c:1079
#, c-format #, c-format
msgid "File `%s' already there; not retrieving.\n" msgid "File `%s' already there; not retrieving.\n"
msgstr "Файл \"%s\" ужо тут і ня будзе выцягвацца.\n" msgstr "Файл \"%s\" ужо тут і ня будзе выцягвацца.\n"
#: src/main.c:1084 #: src/main.c:1086
#, c-format #, c-format
msgid "Cannot specify both --ask-password and --password.\n" msgid "Cannot specify both --ask-password and --password.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.c:1092 #: src/main.c:1094
#, c-format #, c-format
msgid "%s: missing URL\n" msgid "%s: missing URL\n"
msgstr "%s: прапушчаны URL\n" msgstr "%s: прапушчаны URL\n"
#: src/main.c:1117 #: src/main.c:1119
#, c-format #, c-format
msgid "This version does not have support for IRIs\n" msgid "This version does not have support for IRIs\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.c:1181 #: src/main.c:1183
msgid "" msgid ""
"WARNING: Can't reopen standard output in binary mode;\n" "WARNING: Can't reopen standard output in binary mode;\n"
" downloaded file may contain inappropriate line endings.\n" " downloaded file may contain inappropriate line endings.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.c:1316 #: src/main.c:1318
#, c-format #, c-format
msgid "No URLs found in %s.\n" msgid "No URLs found in %s.\n"
msgstr "Ня знойдзены URL у %s.\n" msgstr "Ня знойдзены URL у %s.\n"
#: src/main.c:1334 #: src/main.c:1336
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"FINISHED --%s--\n" "FINISHED --%s--\n"
@ -1775,7 +1775,7 @@ msgstr ""
"ЗАВЕРШАНА --%s--\n" "ЗАВЕРШАНА --%s--\n"
"Выгружана: %d файлаў, %s у %s (%s)\n" "Выгружана: %d файлаў, %s у %s (%s)\n"
#: src/main.c:1343 #: src/main.c:1345
#, c-format #, c-format
msgid "Download quota of %s EXCEEDED!\n" msgid "Download quota of %s EXCEEDED!\n"
msgstr "Квота запампоўкі (%s) перавышана!\n" msgstr "Квота запампоўкі (%s) перавышана!\n"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: wget 1.8.1\n" "Project-Id-Version: wget 1.8.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-wget@gnu.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-wget@gnu.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-08 01:04-0700\n" "POT-Creation-Date: 2009-09-21 10:00-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2002-03-18 03:11\n" "PO-Revision-Date: 2002-03-18 03:11\n"
"Last-Translator: Yassen Roussev <slona@bulgaria.com>\n" "Last-Translator: Yassen Roussev <slona@bulgaria.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <bg@bulgaria.com>\n" "Language-Team: Bulgarian <bg@bulgaria.com>\n"
@ -428,7 +428,7 @@ msgstr ""
"%s (%s) - `%s' записан [%ld]\n" "%s (%s) - `%s' записан [%ld]\n"
"\n" "\n"
#: src/ftp.c:1568 src/main.c:1299 src/recur.c:438 src/retr.c:990 #: src/ftp.c:1568 src/main.c:1301 src/recur.c:438 src/retr.c:990
#, c-format #, c-format
msgid "Removing %s.\n" msgid "Removing %s.\n"
msgstr "Премахвам %s.\n" msgstr "Премахвам %s.\n"
@ -525,17 +525,17 @@ msgstr "Отказвам `%s'.\n"
msgid "Error matching %s against %s: %s\n" msgid "Error matching %s against %s: %s\n"
msgstr "Грешка при запис на `%s': %s\n" msgstr "Грешка при запис на `%s': %s\n"
#: src/ftp.c:2077 #: src/ftp.c:2091
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "No matches on pattern %s.\n" msgid "No matches on pattern %s.\n"
msgstr "Няма съвпадения за пример `%s'.\n" msgstr "Няма съвпадения за пример `%s'.\n"
#: src/ftp.c:2148 #: src/ftp.c:2162
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Wrote HTML-ized index to %s [%s].\n" msgid "Wrote HTML-ized index to %s [%s].\n"
msgstr "Записах HTML-изиран индекс в `%s' [%ld].\n" msgstr "Записах HTML-изиран индекс в `%s' [%ld].\n"
#: src/ftp.c:2153 #: src/ftp.c:2167
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Wrote HTML-ized index to %s.\n" msgid "Wrote HTML-ized index to %s.\n"
msgstr "Записах HTML-изиран индекс в `%s'.\n" msgstr "Записах HTML-изиран индекс в `%s'.\n"
@ -1650,12 +1650,12 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: When available, an actual copyright character #. TRANSLATORS: When available, an actual copyright character
#. (cirle-c) should be used in preference to "(C)". #. (cirle-c) should be used in preference to "(C)".
#: src/main.c:843 #: src/main.c:845
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n" msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n"
msgstr "Запазени авторски права (C) 1995-2001 Free Software Foundation, Inc.\n" msgstr "Запазени авторски права (C) 1995-2001 Free Software Foundation, Inc.\n"
#: src/main.c:845 #: src/main.c:847
msgid "" msgid ""
"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later\n" "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later\n"
"<http://www.gnu.org/licenses/gpl.html>.\n" "<http://www.gnu.org/licenses/gpl.html>.\n"
@ -1665,7 +1665,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: When available, please use the proper diacritics for #. TRANSLATORS: When available, please use the proper diacritics for
#. names such as this one. See en_US.po for reference. #. names such as this one. See en_US.po for reference.
#: src/main.c:852 #: src/main.c:854
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@ -1674,93 +1674,93 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Първонаписана от Hrvoje Niksic <hniksic@arsdigita.com>.\n" "Първонаписана от Hrvoje Niksic <hniksic@arsdigita.com>.\n"
#: src/main.c:854 #: src/main.c:856
msgid "Currently maintained by Micah Cowan <micah@cowan.name>.\n" msgid "Currently maintained by Micah Cowan <micah@cowan.name>.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.c:856 #: src/main.c:858
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Please send bug reports and questions to <bug-wget@gnu.org>.\n" msgid "Please send bug reports and questions to <bug-wget@gnu.org>.\n"
msgstr "Изпращайте съобщения за грешки и предложения до <bug-wget@gnu.org>.\n" msgstr "Изпращайте съобщения за грешки и предложения до <bug-wget@gnu.org>.\n"
#: src/main.c:906 src/main.c:975 src/main.c:1097 #: src/main.c:908 src/main.c:977 src/main.c:1099
#, c-format #, c-format
msgid "Try `%s --help' for more options.\n" msgid "Try `%s --help' for more options.\n"
msgstr "Опитайте `%s --help' за повече опции.\n" msgstr "Опитайте `%s --help' за повече опции.\n"
#: src/main.c:972 #: src/main.c:974
#, c-format #, c-format
msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n" msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n"
msgstr "%s: невалидна опция -- `-n%c'\n" msgstr "%s: невалидна опция -- `-n%c'\n"
#: src/main.c:1030 #: src/main.c:1032
#, c-format #, c-format
msgid "Can't be verbose and quiet at the same time.\n" msgid "Can't be verbose and quiet at the same time.\n"
msgstr "Не може да бъде \"многословен\" и \"тих\" едновременно.\n" msgstr "Не може да бъде \"многословен\" и \"тих\" едновременно.\n"
#: src/main.c:1036 #: src/main.c:1038
#, c-format #, c-format
msgid "Can't timestamp and not clobber old files at the same time.\n" msgid "Can't timestamp and not clobber old files at the same time.\n"
msgstr "Не мога да сложа дата, но и да не презапиша едновременно\n" msgstr "Не мога да сложа дата, но и да не презапиша едновременно\n"
#: src/main.c:1044 #: src/main.c:1046
#, c-format #, c-format
msgid "Cannot specify both --inet4-only and --inet6-only.\n" msgid "Cannot specify both --inet4-only and --inet6-only.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.c:1054 #: src/main.c:1056
msgid "" msgid ""
"Cannot specify both -k and -O if multiple URLs are given, or in combination\n" "Cannot specify both -k and -O if multiple URLs are given, or in combination\n"
"with -p or -r. See the manual for details.\n" "with -p or -r. See the manual for details.\n"
"\n" "\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.c:1063 #: src/main.c:1065
msgid "" msgid ""
"WARNING: combining -O with -r or -p will mean that all downloaded content\n" "WARNING: combining -O with -r or -p will mean that all downloaded content\n"
"will be placed in the single file you specified.\n" "will be placed in the single file you specified.\n"
"\n" "\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.c:1069 #: src/main.c:1071
msgid "" msgid ""
"WARNING: timestamping does nothing in combination with -O. See the manual\n" "WARNING: timestamping does nothing in combination with -O. See the manual\n"
"for details.\n" "for details.\n"
"\n" "\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.c:1077 #: src/main.c:1079
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "File `%s' already there; not retrieving.\n" msgid "File `%s' already there; not retrieving.\n"
msgstr "Файлът `%s' е вече тук, няма да го тегля.\n" msgstr "Файлът `%s' е вече тук, няма да го тегля.\n"
#: src/main.c:1084 #: src/main.c:1086
#, c-format #, c-format
msgid "Cannot specify both --ask-password and --password.\n" msgid "Cannot specify both --ask-password and --password.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.c:1092 #: src/main.c:1094
#, c-format #, c-format
msgid "%s: missing URL\n" msgid "%s: missing URL\n"
msgstr "%s: УРЛ не е указан\n" msgstr "%s: УРЛ не е указан\n"
#: src/main.c:1117 #: src/main.c:1119
#, c-format #, c-format
msgid "This version does not have support for IRIs\n" msgid "This version does not have support for IRIs\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.c:1181 #: src/main.c:1183
msgid "" msgid ""
"WARNING: Can't reopen standard output in binary mode;\n" "WARNING: Can't reopen standard output in binary mode;\n"
" downloaded file may contain inappropriate line endings.\n" " downloaded file may contain inappropriate line endings.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.c:1316 #: src/main.c:1318
#, c-format #, c-format
msgid "No URLs found in %s.\n" msgid "No URLs found in %s.\n"
msgstr "УРЛ не е открит в %s.\n" msgstr "УРЛ не е открит в %s.\n"
#: src/main.c:1334 #: src/main.c:1336
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
"FINISHED --%s--\n" "FINISHED --%s--\n"
@ -1770,7 +1770,7 @@ msgstr ""
"ГОТОВО --%s--\n" "ГОТОВО --%s--\n"
"Изтеглени: %s байта в %d файла\n" "Изтеглени: %s байта в %d файла\n"
#: src/main.c:1343 #: src/main.c:1345
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Download quota of %s EXCEEDED!\n" msgid "Download quota of %s EXCEEDED!\n"
msgstr "Квотата от (%s байта) бе ПРЕВИШЕНА!\n" msgstr "Квотата от (%s байта) бе ПРЕВИШЕНА!\n"

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: wget 1.11.3\n" "Project-Id-Version: wget 1.11.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-wget@gnu.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-wget@gnu.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-08 01:04-0700\n" "POT-Creation-Date: 2009-09-21 10:00-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2008-06-10 00:40+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-06-10 00:40+0200\n"
"Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@gnu.org>\n" "Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@gnu.org>\n"
"Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n" "Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
@ -444,7 +444,7 @@ msgstr ""
"%s (%s) - s'ha desat «%s» [%s]\n" "%s (%s) - s'ha desat «%s» [%s]\n"
"\n" "\n"
#: src/ftp.c:1568 src/main.c:1299 src/recur.c:438 src/retr.c:990 #: src/ftp.c:1568 src/main.c:1301 src/recur.c:438 src/retr.c:990
#, c-format #, c-format
msgid "Removing %s.\n" msgid "Removing %s.\n"
msgstr "S'està suprimint %s.\n" msgstr "S'està suprimint %s.\n"
@ -545,17 +545,17 @@ msgstr "S'està rebutjant «%s».\n"
msgid "Error matching %s against %s: %s\n" msgid "Error matching %s against %s: %s\n"
msgstr "S'ha produït un error en comparar %s amb %s: %s\n" msgstr "S'ha produït un error en comparar %s amb %s: %s\n"
#: src/ftp.c:2077 #: src/ftp.c:2091
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "No matches on pattern %s.\n" msgid "No matches on pattern %s.\n"
msgstr "Cap coincidència amb el patró «%s».\n" msgstr "Cap coincidència amb el patró «%s».\n"
#: src/ftp.c:2148 #: src/ftp.c:2162
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Wrote HTML-ized index to %s [%s].\n" msgid "Wrote HTML-ized index to %s [%s].\n"
msgstr "S'ha escrit un índex HTMLitzat a «%s» [%s].\n" msgstr "S'ha escrit un índex HTMLitzat a «%s» [%s].\n"
#: src/ftp.c:2153 #: src/ftp.c:2167
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Wrote HTML-ized index to %s.\n" msgid "Wrote HTML-ized index to %s.\n"
msgstr "S'ha escrit un índex HTMLitzat a «%s».\n" msgstr "S'ha escrit un índex HTMLitzat a «%s».\n"
@ -1844,12 +1844,12 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: When available, an actual copyright character #. TRANSLATORS: When available, an actual copyright character
#. (cirle-c) should be used in preference to "(C)". #. (cirle-c) should be used in preference to "(C)".
#: src/main.c:843 #: src/main.c:845
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n" msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n"
msgstr "Copyright © 2008 Free Software Foundation, Inc.\n" msgstr "Copyright © 2008 Free Software Foundation, Inc.\n"
#: src/main.c:845 #: src/main.c:847
msgid "" msgid ""
"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later\n" "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later\n"
"<http://www.gnu.org/licenses/gpl.html>.\n" "<http://www.gnu.org/licenses/gpl.html>.\n"
@ -1863,7 +1863,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: When available, please use the proper diacritics for #. TRANSLATORS: When available, please use the proper diacritics for
#. names such as this one. See en_US.po for reference. #. names such as this one. See en_US.po for reference.
#: src/main.c:852 #: src/main.c:854
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Originally written by Hrvoje Niksic <hniksic@xemacs.org>.\n" "Originally written by Hrvoje Niksic <hniksic@xemacs.org>.\n"
@ -1871,43 +1871,43 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Escrit originàriament per Hrvoje Niksic <hniksic@xemacs.org>.\n" "Escrit originàriament per Hrvoje Niksic <hniksic@xemacs.org>.\n"
#: src/main.c:854 #: src/main.c:856
msgid "Currently maintained by Micah Cowan <micah@cowan.name>.\n" msgid "Currently maintained by Micah Cowan <micah@cowan.name>.\n"
msgstr "Actualment mantingut per Micah Cowan <micah@cowan.name>.\n" msgstr "Actualment mantingut per Micah Cowan <micah@cowan.name>.\n"
#: src/main.c:856 #: src/main.c:858
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Please send bug reports and questions to <bug-wget@gnu.org>.\n" msgid "Please send bug reports and questions to <bug-wget@gnu.org>.\n"
msgstr "Envieu informes d'error i suggeriments a <bug-wget@gnu.org>.\n" msgstr "Envieu informes d'error i suggeriments a <bug-wget@gnu.org>.\n"
#: src/main.c:906 src/main.c:975 src/main.c:1097 #: src/main.c:908 src/main.c:977 src/main.c:1099
#, c-format #, c-format
msgid "Try `%s --help' for more options.\n" msgid "Try `%s --help' for more options.\n"
msgstr "Proveu «%s --help» per a veure més opcions.\n" msgstr "Proveu «%s --help» per a veure més opcions.\n"
#: src/main.c:972 #: src/main.c:974
#, c-format #, c-format
msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n" msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n"
msgstr "%s: l'opció és il·legal -- «-n%c»\n" msgstr "%s: l'opció és il·legal -- «-n%c»\n"
#: src/main.c:1030 #: src/main.c:1032
#, c-format #, c-format
msgid "Can't be verbose and quiet at the same time.\n" msgid "Can't be verbose and quiet at the same time.\n"
msgstr "No es pot donar informació i ser silenciós al mateix temps.\n" msgstr "No es pot donar informació i ser silenciós al mateix temps.\n"
#: src/main.c:1036 #: src/main.c:1038
#, c-format #, c-format
msgid "Can't timestamp and not clobber old files at the same time.\n" msgid "Can't timestamp and not clobber old files at the same time.\n"
msgstr "" msgstr ""
"No té sentit no sobreescriure fitxers i fer marques de temps al mateix " "No té sentit no sobreescriure fitxers i fer marques de temps al mateix "
"temps.\n" "temps.\n"
#: src/main.c:1044 #: src/main.c:1046
#, c-format #, c-format
msgid "Cannot specify both --inet4-only and --inet6-only.\n" msgid "Cannot specify both --inet4-only and --inet6-only.\n"
msgstr "No es pot especificar inet4-only i --inet6-only a l'hora.\n" msgstr "No es pot especificar inet4-only i --inet6-only a l'hora.\n"
#: src/main.c:1054 #: src/main.c:1056
msgid "" msgid ""
"Cannot specify both -k and -O if multiple URLs are given, or in combination\n" "Cannot specify both -k and -O if multiple URLs are given, or in combination\n"
"with -p or -r. See the manual for details.\n" "with -p or -r. See the manual for details.\n"
@ -1917,7 +1917,7 @@ msgstr ""
"combinació amb -p o -r. Vegeu el manual per a més detalls.\n" "combinació amb -p o -r. Vegeu el manual per a més detalls.\n"
"\n" "\n"
#: src/main.c:1063 #: src/main.c:1065
msgid "" msgid ""
"WARNING: combining -O with -r or -p will mean that all downloaded content\n" "WARNING: combining -O with -r or -p will mean that all downloaded content\n"
"will be placed in the single file you specified.\n" "will be placed in the single file you specified.\n"
@ -1927,7 +1927,7 @@ msgstr ""
"posarà a l'únic fitxer que especifiqueu.\n" "posarà a l'únic fitxer que especifiqueu.\n"
"\n" "\n"
#: src/main.c:1069 #: src/main.c:1071
msgid "" msgid ""
"WARNING: timestamping does nothing in combination with -O. See the manual\n" "WARNING: timestamping does nothing in combination with -O. See the manual\n"
"for details.\n" "for details.\n"
@ -1937,38 +1937,38 @@ msgstr ""
"per a més detalls.\n" "per a més detalls.\n"
"\n" "\n"
#: src/main.c:1077 #: src/main.c:1079
#, c-format #, c-format
msgid "File `%s' already there; not retrieving.\n" msgid "File `%s' already there; not retrieving.\n"
msgstr "El fitxer «%s» ja existeix, no es baixa.\n" msgstr "El fitxer «%s» ja existeix, no es baixa.\n"
#: src/main.c:1084 #: src/main.c:1086
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Cannot specify both --ask-password and --password.\n" msgid "Cannot specify both --ask-password and --password.\n"
msgstr "No es pot especificar inet4-only i --inet6-only a l'hora.\n" msgstr "No es pot especificar inet4-only i --inet6-only a l'hora.\n"
#: src/main.c:1092 #: src/main.c:1094
#, c-format #, c-format
msgid "%s: missing URL\n" msgid "%s: missing URL\n"
msgstr "%s: falta l'URL\n" msgstr "%s: falta l'URL\n"
#: src/main.c:1117 #: src/main.c:1119
#, c-format #, c-format
msgid "This version does not have support for IRIs\n" msgid "This version does not have support for IRIs\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.c:1181 #: src/main.c:1183
msgid "" msgid ""
"WARNING: Can't reopen standard output in binary mode;\n" "WARNING: Can't reopen standard output in binary mode;\n"
" downloaded file may contain inappropriate line endings.\n" " downloaded file may contain inappropriate line endings.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.c:1316 #: src/main.c:1318
#, c-format #, c-format
msgid "No URLs found in %s.\n" msgid "No URLs found in %s.\n"
msgstr "No s'ha trobat cap URL a %s.\n" msgstr "No s'ha trobat cap URL a %s.\n"
#: src/main.c:1334 #: src/main.c:1336
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"FINISHED --%s--\n" "FINISHED --%s--\n"
@ -1977,7 +1977,7 @@ msgstr ""
"FINALITZAT --%s--\n" "FINALITZAT --%s--\n"
"Baixat: %d fitxers, %s en %s (%s)\n" "Baixat: %d fitxers, %s en %s (%s)\n"
#: src/main.c:1343 #: src/main.c:1345
#, c-format #, c-format
msgid "Download quota of %s EXCEEDED!\n" msgid "Download quota of %s EXCEEDED!\n"
msgstr "S'ha EXCEDIT la quota de baixada de %s.\n" msgstr "S'ha EXCEDIT la quota de baixada de %s.\n"

View File

@ -6,10 +6,10 @@
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: wget 1.12-pre5\n" "Project-Id-Version: wget 1.12-pre6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-wget@gnu.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-wget@gnu.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-08 01:04-0700\n" "POT-Creation-Date: 2009-09-21 10:00-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-02 19:55+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-09 23:12+0200\n"
"Last-Translator: Petr Pisar <petr.pisar@atlas.cz>\n" "Last-Translator: Petr Pisar <petr.pisar@atlas.cz>\n"
"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -433,7 +433,7 @@ msgstr ""
"%s (%s)  %s uložen [%s]\n" "%s (%s)  %s uložen [%s]\n"
"\n" "\n"
#: src/ftp.c:1568 src/main.c:1299 src/recur.c:438 src/retr.c:990 #: src/ftp.c:1568 src/main.c:1301 src/recur.c:438 src/retr.c:990
#, c-format #, c-format
msgid "Removing %s.\n" msgid "Removing %s.\n"
msgstr "Maže se %s.\n" msgstr "Maže se %s.\n"
@ -541,17 +541,17 @@ msgstr "%s se zamítá.\n"
msgid "Error matching %s against %s: %s\n" msgid "Error matching %s against %s: %s\n"
msgstr "Při porovnávání %s s %s došlo k chybě: %s\n" msgstr "Při porovnávání %s s %s došlo k chybě: %s\n"
#: src/ftp.c:2077 #: src/ftp.c:2091
#, c-format #, c-format
msgid "No matches on pattern %s.\n" msgid "No matches on pattern %s.\n"
msgstr "Vzorku %s nic neodpovídá.\n" msgstr "Vzorku %s nic neodpovídá.\n"
#: src/ftp.c:2148 #: src/ftp.c:2162
#, c-format #, c-format
msgid "Wrote HTML-ized index to %s [%s].\n" msgid "Wrote HTML-ized index to %s [%s].\n"
msgstr "Výpis adresáře v HTML formátu byl zapsán do %s [%s].\n" msgstr "Výpis adresáře v HTML formátu byl zapsán do %s [%s].\n"
#: src/ftp.c:2153 #: src/ftp.c:2167
#, c-format #, c-format
msgid "Wrote HTML-ized index to %s.\n" msgid "Wrote HTML-ized index to %s.\n"
msgstr "Výpis adresáře v HTML formátu byl zapsán do %s.\n" msgstr "Výpis adresáře v HTML formátu byl zapsán do %s.\n"
@ -1807,11 +1807,11 @@ msgstr " %s (globální)\n"
#. TRANSLATORS: When available, an actual copyright character #. TRANSLATORS: When available, an actual copyright character
#. (cirle-c) should be used in preference to "(C)". #. (cirle-c) should be used in preference to "(C)".
#: src/main.c:843 #: src/main.c:845
msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n" msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n"
msgstr "Copyright © 2009 Free Software Foundation, Inc.\n" msgstr "Copyright © 2009 Free Software Foundation, Inc.\n"
#: src/main.c:845 #: src/main.c:847
msgid "" msgid ""
"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later\n" "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later\n"
"<http://www.gnu.org/licenses/gpl.html>.\n" "<http://www.gnu.org/licenses/gpl.html>.\n"
@ -1825,7 +1825,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: When available, please use the proper diacritics for #. TRANSLATORS: When available, please use the proper diacritics for
#. names such as this one. See en_US.po for reference. #. names such as this one. See en_US.po for reference.
#: src/main.c:852 #: src/main.c:854
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Originally written by Hrvoje Niksic <hniksic@xemacs.org>.\n" "Originally written by Hrvoje Niksic <hniksic@xemacs.org>.\n"
@ -1833,43 +1833,43 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Původním autorem tohoto programu je Hrvoje Nikšić <hniksic@xemacs.org>.\n" "Původním autorem tohoto programu je Hrvoje Nikšić <hniksic@xemacs.org>.\n"
#: src/main.c:854 #: src/main.c:856
msgid "Currently maintained by Micah Cowan <micah@cowan.name>.\n" msgid "Currently maintained by Micah Cowan <micah@cowan.name>.\n"
msgstr "Nyní jej spravuje Micah Cowan <micah@cowan.name>.\n" msgstr "Nyní jej spravuje Micah Cowan <micah@cowan.name>.\n"
#: src/main.c:856 #: src/main.c:858
msgid "Please send bug reports and questions to <bug-wget@gnu.org>.\n" msgid "Please send bug reports and questions to <bug-wget@gnu.org>.\n"
msgstr "" msgstr ""
"Chybová hlášení a dotazy zasílejte na adresu <bug-wget@gnu.org> (pouze\n" "Chybová hlášení a dotazy zasílejte na adresu <bug-wget@gnu.org> (pouze\n"
"anglicky). Komentáře k českému překladu zasílejte na adresu\n" "anglicky). Komentáře k českému překladu zasílejte na adresu\n"
"<translation-team-cs@lists.sourceforge.net>.\n" "<translation-team-cs@lists.sourceforge.net>.\n"
#: src/main.c:906 src/main.c:975 src/main.c:1097 #: src/main.c:908 src/main.c:977 src/main.c:1099
#, c-format #, c-format
msgid "Try `%s --help' for more options.\n" msgid "Try `%s --help' for more options.\n"
msgstr "Příkaz „%s --help“ vypíše další přepínače.\n" msgstr "Příkaz „%s --help“ vypíše další přepínače.\n"
#: src/main.c:972 #: src/main.c:974
#, c-format #, c-format
msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n" msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n"
msgstr "%s: nepřípustný přepínač  „-n%c“\n" msgstr "%s: nepřípustný přepínač  „-n%c“\n"
#: src/main.c:1030 #: src/main.c:1032
#, c-format #, c-format
msgid "Can't be verbose and quiet at the same time.\n" msgid "Can't be verbose and quiet at the same time.\n"
msgstr "Program nemůže být upovídaný a zticha zároveň.\n" msgstr "Program nemůže být upovídaný a zticha zároveň.\n"
#: src/main.c:1036 #: src/main.c:1038
#, c-format #, c-format
msgid "Can't timestamp and not clobber old files at the same time.\n" msgid "Can't timestamp and not clobber old files at the same time.\n"
msgstr "Nelze používat časová razítka a nemazat přitom staré soubory.\n" msgstr "Nelze používat časová razítka a nemazat přitom staré soubory.\n"
#: src/main.c:1044 #: src/main.c:1046
#, c-format #, c-format
msgid "Cannot specify both --inet4-only and --inet6-only.\n" msgid "Cannot specify both --inet4-only and --inet6-only.\n"
msgstr "--inet4-only a --inet6-only nelze zadat najednou.\n" msgstr "--inet4-only a --inet6-only nelze zadat najednou.\n"
#: src/main.c:1054 #: src/main.c:1056
msgid "" msgid ""
"Cannot specify both -k and -O if multiple URLs are given, or in combination\n" "Cannot specify both -k and -O if multiple URLs are given, or in combination\n"
"with -p or -r. See the manual for details.\n" "with -p or -r. See the manual for details.\n"
@ -1878,7 +1878,7 @@ msgstr ""
"Přepínače -k a -O nelze spolu použít, je-li zadáno více URL nebo\n" "Přepínače -k a -O nelze spolu použít, je-li zadáno více URL nebo\n"
"zadán přepínač -p nebo -r. Vysvětlení naleznete v manuálu.\n" "zadán přepínač -p nebo -r. Vysvětlení naleznete v manuálu.\n"
#: src/main.c:1063 #: src/main.c:1065
msgid "" msgid ""
"WARNING: combining -O with -r or -p will mean that all downloaded content\n" "WARNING: combining -O with -r or -p will mean that all downloaded content\n"
"will be placed in the single file you specified.\n" "will be placed in the single file you specified.\n"
@ -1888,7 +1888,7 @@ msgstr ""
"uložen do jediného souboru, který jste určili.\n" "uložen do jediného souboru, který jste určili.\n"
"\n" "\n"
#: src/main.c:1069 #: src/main.c:1071
msgid "" msgid ""
"WARNING: timestamping does nothing in combination with -O. See the manual\n" "WARNING: timestamping does nothing in combination with -O. See the manual\n"
"for details.\n" "for details.\n"
@ -1898,27 +1898,27 @@ msgstr ""
"v manuálu.\n" "v manuálu.\n"
"\n" "\n"
#: src/main.c:1077 #: src/main.c:1079
#, c-format #, c-format
msgid "File `%s' already there; not retrieving.\n" msgid "File `%s' already there; not retrieving.\n"
msgstr "Soubor „%s“ je již zde, nebudu jej přenášet.\n" msgstr "Soubor „%s“ je již zde, nebudu jej přenášet.\n"
#: src/main.c:1084 #: src/main.c:1086
#, c-format #, c-format
msgid "Cannot specify both --ask-password and --password.\n" msgid "Cannot specify both --ask-password and --password.\n"
msgstr "--ask-password a --password nelze zadat najednou.\n" msgstr "--ask-password a --password nelze zadat najednou.\n"
#: src/main.c:1092 #: src/main.c:1094
#, c-format #, c-format
msgid "%s: missing URL\n" msgid "%s: missing URL\n"
msgstr "%s: chybí URL\n" msgstr "%s: chybí URL\n"
#: src/main.c:1117 #: src/main.c:1119
#, c-format #, c-format
msgid "This version does not have support for IRIs\n" msgid "This version does not have support for IRIs\n"
msgstr "Tato verze neobsahuje podporu pro IRI\n" msgstr "Tato verze neobsahuje podporu pro IRI\n"
#: src/main.c:1181 #: src/main.c:1183
msgid "" msgid ""
"WARNING: Can't reopen standard output in binary mode;\n" "WARNING: Can't reopen standard output in binary mode;\n"
" downloaded file may contain inappropriate line endings.\n" " downloaded file may contain inappropriate line endings.\n"
@ -1926,12 +1926,12 @@ msgstr ""
"POZOR: Standardní výstup nelze znovu otevřít v binárním režimu.\n" "POZOR: Standardní výstup nelze znovu otevřít v binárním režimu.\n"
" stažené soubory mohou obsahovat nevhodné konce řádků.\n" " stažené soubory mohou obsahovat nevhodné konce řádků.\n"
#: src/main.c:1316 #: src/main.c:1318
#, c-format #, c-format
msgid "No URLs found in %s.\n" msgid "No URLs found in %s.\n"
msgstr "V souboru „%s“ nebyla nalezena žádná URL.\n" msgstr "V souboru „%s“ nebyla nalezena žádná URL.\n"
#: src/main.c:1334 #: src/main.c:1336
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"FINISHED --%s--\n" "FINISHED --%s--\n"
@ -1940,7 +1940,7 @@ msgstr ""
"KONEC --%s--\n" "KONEC --%s--\n"
"Staženo:%d souborů, %s za %s (%s)\n" "Staženo:%d souborů, %s za %s (%s)\n"
#: src/main.c:1343 #: src/main.c:1345
#, c-format #, c-format
msgid "Download quota of %s EXCEEDED!\n" msgid "Download quota of %s EXCEEDED!\n"
msgstr "Kvóta %s na stahování PŘEKROČENA!\n" msgstr "Kvóta %s na stahování PŘEKROČENA!\n"
@ -2031,6 +2031,9 @@ msgid ""
"This may be an indication that the host is not who it claims to be\n" "This may be an indication that the host is not who it claims to be\n"
"(that is, it is not the real %s).\n" "(that is, it is not the real %s).\n"
msgstr "" msgstr ""
"%s: obecné jméno (CN) certifikátu není platné (obsahuje znak NUL).\n"
"To může ukazovat na to, že stroj není tím, za koho se vydává (to jest\n"
"ve skutečnosti to není %s).\n"
#: src/openssl.c:627 #: src/openssl.c:627
#, c-format #, c-format

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: wget 1.8.1\n" "Project-Id-Version: wget 1.8.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-wget@gnu.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-wget@gnu.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-08 01:04-0700\n" "POT-Creation-Date: 2009-09-21 10:00-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2002-01-20 19:53-0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-01-20 19:53-0100\n"
"Last-Translator: Keld Jørn Simonsen <keld@dkuug.dk>\n" "Last-Translator: Keld Jørn Simonsen <keld@dkuug.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n" "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
@ -427,7 +427,7 @@ msgstr ""
"%s (%s) - '%s' gemt [%ld]\n" "%s (%s) - '%s' gemt [%ld]\n"
"\n" "\n"
#: src/ftp.c:1568 src/main.c:1299 src/recur.c:438 src/retr.c:990 #: src/ftp.c:1568 src/main.c:1301 src/recur.c:438 src/retr.c:990
#, c-format #, c-format
msgid "Removing %s.\n" msgid "Removing %s.\n"
msgstr "Fjerner %s.\n" msgstr "Fjerner %s.\n"
@ -528,17 +528,17 @@ msgstr "Ignorerer '%s'.\n"
msgid "Error matching %s against %s: %s\n" msgid "Error matching %s against %s: %s\n"
msgstr "Fejl ved skrivning til '%s' %s\n" msgstr "Fejl ved skrivning til '%s' %s\n"
#: src/ftp.c:2077 #: src/ftp.c:2091
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "No matches on pattern %s.\n" msgid "No matches on pattern %s.\n"
msgstr "Ingenting passer med mønstret '%s'.\n" msgstr "Ingenting passer med mønstret '%s'.\n"
#: src/ftp.c:2148 #: src/ftp.c:2162
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Wrote HTML-ized index to %s [%s].\n" msgid "Wrote HTML-ized index to %s [%s].\n"
msgstr "Skrev HTML-formateret indeks til '%s' [%ld].\n" msgstr "Skrev HTML-formateret indeks til '%s' [%ld].\n"
#: src/ftp.c:2153 #: src/ftp.c:2167
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Wrote HTML-ized index to %s.\n" msgid "Wrote HTML-ized index to %s.\n"
msgstr "Skrev HTML-formateret indeks til '%s'.\n" msgstr "Skrev HTML-formateret indeks til '%s'.\n"
@ -1655,14 +1655,14 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: When available, an actual copyright character #. TRANSLATORS: When available, an actual copyright character
#. (cirle-c) should be used in preference to "(C)". #. (cirle-c) should be used in preference to "(C)".
#: src/main.c:843 #: src/main.c:845
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n" msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n"
msgstr "" msgstr ""
"Ophavsret © 1995, 1996, 1997, 1998, 2000, 2001 Free Software Foundation, " "Ophavsret © 1995, 1996, 1997, 1998, 2000, 2001 Free Software Foundation, "
"Inc.\n" "Inc.\n"
#: src/main.c:845 #: src/main.c:847
msgid "" msgid ""
"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later\n" "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later\n"
"<http://www.gnu.org/licenses/gpl.html>.\n" "<http://www.gnu.org/licenses/gpl.html>.\n"
@ -1672,7 +1672,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: When available, please use the proper diacritics for #. TRANSLATORS: When available, please use the proper diacritics for
#. names such as this one. See en_US.po for reference. #. names such as this one. See en_US.po for reference.
#: src/main.c:852 #: src/main.c:854
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@ -1681,95 +1681,95 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Oprindeligt skrevet af Hrvoje Niksic <hniksic@arsdigita.com>.\n" "Oprindeligt skrevet af Hrvoje Niksic <hniksic@arsdigita.com>.\n"
#: src/main.c:854 #: src/main.c:856
msgid "Currently maintained by Micah Cowan <micah@cowan.name>.\n" msgid "Currently maintained by Micah Cowan <micah@cowan.name>.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.c:856 #: src/main.c:858
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Please send bug reports and questions to <bug-wget@gnu.org>.\n" msgid "Please send bug reports and questions to <bug-wget@gnu.org>.\n"
msgstr "Rapportér fejl og send forslag til <bug-wget@gnu.org>.\n" msgstr "Rapportér fejl og send forslag til <bug-wget@gnu.org>.\n"
#: src/main.c:906 src/main.c:975 src/main.c:1097 #: src/main.c:908 src/main.c:977 src/main.c:1099
#, c-format #, c-format
msgid "Try `%s --help' for more options.\n" msgid "Try `%s --help' for more options.\n"
msgstr "Prøv '%s --help' for flere flag.\n" msgstr "Prøv '%s --help' for flere flag.\n"
#: src/main.c:972 #: src/main.c:974
#, c-format #, c-format
msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n" msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n"
msgstr "%s: ugyldigt flag -- '-n%c'\n" msgstr "%s: ugyldigt flag -- '-n%c'\n"
#: src/main.c:1030 #: src/main.c:1032
#, c-format #, c-format
msgid "Can't be verbose and quiet at the same time.\n" msgid "Can't be verbose and quiet at the same time.\n"
msgstr "Kan ikke være udførlig og stille på samme tid.\n" msgstr "Kan ikke være udførlig og stille på samme tid.\n"
#: src/main.c:1036 #: src/main.c:1038
#, c-format #, c-format
msgid "Can't timestamp and not clobber old files at the same time.\n" msgid "Can't timestamp and not clobber old files at the same time.\n"
msgstr "" msgstr ""
"Kan ikke tidsstemple og lade være at berøre eksisterende filer på samme " "Kan ikke tidsstemple og lade være at berøre eksisterende filer på samme "
"tid.\n" "tid.\n"
#: src/main.c:1044 #: src/main.c:1046
#, c-format #, c-format
msgid "Cannot specify both --inet4-only and --inet6-only.\n" msgid "Cannot specify both --inet4-only and --inet6-only.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.c:1054 #: src/main.c:1056
msgid "" msgid ""
"Cannot specify both -k and -O if multiple URLs are given, or in combination\n" "Cannot specify both -k and -O if multiple URLs are given, or in combination\n"
"with -p or -r. See the manual for details.\n" "with -p or -r. See the manual for details.\n"
"\n" "\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.c:1063 #: src/main.c:1065
msgid "" msgid ""
"WARNING: combining -O with -r or -p will mean that all downloaded content\n" "WARNING: combining -O with -r or -p will mean that all downloaded content\n"
"will be placed in the single file you specified.\n" "will be placed in the single file you specified.\n"
"\n" "\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.c:1069 #: src/main.c:1071
msgid "" msgid ""
"WARNING: timestamping does nothing in combination with -O. See the manual\n" "WARNING: timestamping does nothing in combination with -O. See the manual\n"
"for details.\n" "for details.\n"
"\n" "\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.c:1077 #: src/main.c:1079
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "File `%s' already there; not retrieving.\n" msgid "File `%s' already there; not retrieving.\n"
msgstr "File '%s' eksisterer allerede, hentes ikke.\n" msgstr "File '%s' eksisterer allerede, hentes ikke.\n"
#: src/main.c:1084 #: src/main.c:1086
#, c-format #, c-format
msgid "Cannot specify both --ask-password and --password.\n" msgid "Cannot specify both --ask-password and --password.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.c:1092 #: src/main.c:1094
#, c-format #, c-format
msgid "%s: missing URL\n" msgid "%s: missing URL\n"
msgstr "%s: URL mangler.\n" msgstr "%s: URL mangler.\n"
#: src/main.c:1117 #: src/main.c:1119
#, c-format #, c-format
msgid "This version does not have support for IRIs\n" msgid "This version does not have support for IRIs\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.c:1181 #: src/main.c:1183
msgid "" msgid ""
"WARNING: Can't reopen standard output in binary mode;\n" "WARNING: Can't reopen standard output in binary mode;\n"
" downloaded file may contain inappropriate line endings.\n" " downloaded file may contain inappropriate line endings.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.c:1316 #: src/main.c:1318
#, c-format #, c-format
msgid "No URLs found in %s.\n" msgid "No URLs found in %s.\n"
msgstr "Fandt ingen URLer i %s.\n" msgstr "Fandt ingen URLer i %s.\n"
#: src/main.c:1334 #: src/main.c:1336
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
"FINISHED --%s--\n" "FINISHED --%s--\n"
@ -1779,7 +1779,7 @@ msgstr ""
"FÆRDIG --%s--\n" "FÆRDIG --%s--\n"
"Nedhentede %s byte i %d filer\n" "Nedhentede %s byte i %d filer\n"
#: src/main.c:1343 #: src/main.c:1345
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Download quota of %s EXCEEDED!\n" msgid "Download quota of %s EXCEEDED!\n"
msgstr "Hente-kvote (%s byte) overskredet!\n" msgstr "Hente-kvote (%s byte) overskredet!\n"

View File

@ -7,10 +7,10 @@
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: wget 1.12-pre5\n" "Project-Id-Version: wget 1.12-pre6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-wget@gnu.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-wget@gnu.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-08 01:04-0700\n" "POT-Creation-Date: 2009-09-21 10:00-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-02 13:51+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-09 21:59+0200\n"
"Last-Translator: Jochen Hein <jochen@jochen.org>\n" "Last-Translator: Jochen Hein <jochen@jochen.org>\n"
"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -450,7 +450,7 @@ msgstr ""
"%s (%s) - »%s« gespeichert [%s]\n" "%s (%s) - »%s« gespeichert [%s]\n"
"\n" "\n"
#: src/ftp.c:1568 src/main.c:1299 src/recur.c:438 src/retr.c:990 #: src/ftp.c:1568 src/main.c:1301 src/recur.c:438 src/retr.c:990
#, c-format #, c-format
msgid "Removing %s.\n" msgid "Removing %s.\n"
msgstr "Entferne »%s«.\n" msgstr "Entferne »%s«.\n"
@ -555,17 +555,17 @@ msgstr "»%s« zurückgewiesen.\n"
msgid "Error matching %s against %s: %s\n" msgid "Error matching %s against %s: %s\n"
msgstr "Fehler beim Vergleichen von »%s« mit »%s«: %s.\n" msgstr "Fehler beim Vergleichen von »%s« mit »%s«: %s.\n"
#: src/ftp.c:2077 #: src/ftp.c:2091
#, c-format #, c-format
msgid "No matches on pattern %s.\n" msgid "No matches on pattern %s.\n"
msgstr "Keine Treffer bei dem Muster »%s«.\n" msgstr "Keine Treffer bei dem Muster »%s«.\n"
#: src/ftp.c:2148 #: src/ftp.c:2162
#, c-format #, c-format
msgid "Wrote HTML-ized index to %s [%s].\n" msgid "Wrote HTML-ized index to %s [%s].\n"
msgstr "HTML-artigen Index nach »%s« [%s] geschrieben.\n" msgstr "HTML-artigen Index nach »%s« [%s] geschrieben.\n"
#: src/ftp.c:2153 #: src/ftp.c:2167
#, c-format #, c-format
msgid "Wrote HTML-ized index to %s.\n" msgid "Wrote HTML-ized index to %s.\n"
msgstr "HTML-artiger Index nach »%s« geschrieben.\n" msgstr "HTML-artiger Index nach »%s« geschrieben.\n"
@ -1848,11 +1848,11 @@ msgstr " %s (System)\n"
#. TRANSLATORS: When available, an actual copyright character #. TRANSLATORS: When available, an actual copyright character
#. (cirle-c) should be used in preference to "(C)". #. (cirle-c) should be used in preference to "(C)".
#: src/main.c:843 #: src/main.c:845
msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n" msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n"
msgstr "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n" msgstr "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n"
#: src/main.c:845 #: src/main.c:847
msgid "" msgid ""
"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later\n" "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later\n"
"<http://www.gnu.org/licenses/gpl.html>.\n" "<http://www.gnu.org/licenses/gpl.html>.\n"
@ -1866,7 +1866,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: When available, please use the proper diacritics for #. TRANSLATORS: When available, please use the proper diacritics for
#. names such as this one. See en_US.po for reference. #. names such as this one. See en_US.po for reference.
#: src/main.c:852 #: src/main.c:854
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Originally written by Hrvoje Niksic <hniksic@xemacs.org>.\n" "Originally written by Hrvoje Niksic <hniksic@xemacs.org>.\n"
@ -1874,11 +1874,11 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Ursprünglich geschrieben von Hrvoje Niksic <hniksic@xemacs.org>.\n" "Ursprünglich geschrieben von Hrvoje Niksic <hniksic@xemacs.org>.\n"
#: src/main.c:854 #: src/main.c:856
msgid "Currently maintained by Micah Cowan <micah@cowan.name>.\n" msgid "Currently maintained by Micah Cowan <micah@cowan.name>.\n"
msgstr "Derzeit gepflegt von Micah Cowan <micah@cowan.name>.\n" msgstr "Derzeit gepflegt von Micah Cowan <micah@cowan.name>.\n"
#: src/main.c:856 #: src/main.c:858
msgid "Please send bug reports and questions to <bug-wget@gnu.org>.\n" msgid "Please send bug reports and questions to <bug-wget@gnu.org>.\n"
msgstr "" msgstr ""
"Fehlerberichte und Verbesserungsvorschläge bitte an <bug-wget@gnu.org>\n" "Fehlerberichte und Verbesserungsvorschläge bitte an <bug-wget@gnu.org>\n"
@ -1886,34 +1886,34 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Für die deutsche Übersetzung ist die Mailingliste <de@li.org> zuständig.\n" "Für die deutsche Übersetzung ist die Mailingliste <de@li.org> zuständig.\n"
#: src/main.c:906 src/main.c:975 src/main.c:1097 #: src/main.c:908 src/main.c:977 src/main.c:1099
#, c-format #, c-format
msgid "Try `%s --help' for more options.\n" msgid "Try `%s --help' for more options.\n"
msgstr "»%s --help« gibt weitere Informationen.\n" msgstr "»%s --help« gibt weitere Informationen.\n"
#: src/main.c:972 #: src/main.c:974
#, c-format #, c-format
msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n" msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n"
msgstr "%s: ungültige Option -- »-n%c«\n" msgstr "%s: ungültige Option -- »-n%c«\n"
#: src/main.c:1030 #: src/main.c:1032
#, c-format #, c-format
msgid "Can't be verbose and quiet at the same time.\n" msgid "Can't be verbose and quiet at the same time.\n"
msgstr "»Ausführliche« und »keine Meldungen« ist gleichzeitig unmöglich.\n" msgstr "»Ausführliche« und »keine Meldungen« ist gleichzeitig unmöglich.\n"
#: src/main.c:1036 #: src/main.c:1038
#, c-format #, c-format
msgid "Can't timestamp and not clobber old files at the same time.\n" msgid "Can't timestamp and not clobber old files at the same time.\n"
msgstr "" msgstr ""
"»Zeitstempel« und »Überschreibung alter Dateien« ist gleichzeitig unmöglich.\n" "»Zeitstempel« und »Überschreibung alter Dateien« ist gleichzeitig unmöglich.\n"
#: src/main.c:1044 #: src/main.c:1046
#, c-format #, c-format
msgid "Cannot specify both --inet4-only and --inet6-only.\n" msgid "Cannot specify both --inet4-only and --inet6-only.\n"
msgstr "" msgstr ""
"Die Optionen »--inet4-only« und »--inet6-only« sind gemeinsam nicht erlaubt\n" "Die Optionen »--inet4-only« und »--inet6-only« sind gemeinsam nicht erlaubt\n"
#: src/main.c:1054 #: src/main.c:1056
msgid "" msgid ""
"Cannot specify both -k and -O if multiple URLs are given, or in combination\n" "Cannot specify both -k and -O if multiple URLs are given, or in combination\n"
"with -p or -r. See the manual for details.\n" "with -p or -r. See the manual for details.\n"
@ -1924,7 +1924,7 @@ msgstr ""
"Informationen finden Sie im Handbuch.\n" "Informationen finden Sie im Handbuch.\n"
"\n" "\n"
#: src/main.c:1063 #: src/main.c:1065
msgid "" msgid ""
"WARNING: combining -O with -r or -p will mean that all downloaded content\n" "WARNING: combining -O with -r or -p will mean that all downloaded content\n"
"will be placed in the single file you specified.\n" "will be placed in the single file you specified.\n"
@ -1934,7 +1934,7 @@ msgstr ""
"bedeutet, dass jeglicher Download in genau der angegebenen Datei\n" "bedeutet, dass jeglicher Download in genau der angegebenen Datei\n"
"gespeichert wird.\n" "gespeichert wird.\n"
#: src/main.c:1069 #: src/main.c:1071
msgid "" msgid ""
"WARNING: timestamping does nothing in combination with -O. See the manual\n" "WARNING: timestamping does nothing in combination with -O. See the manual\n"
"for details.\n" "for details.\n"
@ -1944,28 +1944,28 @@ msgstr ""
"»-O«. Genauere Erläuterungen finden Sie im Handbuch.\n" "»-O«. Genauere Erläuterungen finden Sie im Handbuch.\n"
"\n" "\n"
#: src/main.c:1077 #: src/main.c:1079
#, c-format #, c-format
msgid "File `%s' already there; not retrieving.\n" msgid "File `%s' already there; not retrieving.\n"
msgstr "Die Datei »%s« ist schon vorhanden; kein erneuter Download.\n" msgstr "Die Datei »%s« ist schon vorhanden; kein erneuter Download.\n"
#: src/main.c:1084 #: src/main.c:1086
#, c-format #, c-format
msgid "Cannot specify both --ask-password and --password.\n" msgid "Cannot specify both --ask-password and --password.\n"
msgstr "" msgstr ""
"Die Optionen »--ask-password« und »--password« sind gemeinsam nicht erlaubt.\n" "Die Optionen »--ask-password« und »--password« sind gemeinsam nicht erlaubt.\n"
#: src/main.c:1092 #: src/main.c:1094
#, c-format #, c-format
msgid "%s: missing URL\n" msgid "%s: missing URL\n"
msgstr "%s: URL fehlt\n" msgstr "%s: URL fehlt\n"
#: src/main.c:1117 #: src/main.c:1119
#, c-format #, c-format
msgid "This version does not have support for IRIs\n" msgid "This version does not have support for IRIs\n"
msgstr "Diese Version unterstützt keine IRIs.\n" msgstr "Diese Version unterstützt keine IRIs.\n"
#: src/main.c:1181 #: src/main.c:1183
msgid "" msgid ""
"WARNING: Can't reopen standard output in binary mode;\n" "WARNING: Can't reopen standard output in binary mode;\n"
" downloaded file may contain inappropriate line endings.\n" " downloaded file may contain inappropriate line endings.\n"
@ -1973,13 +1973,13 @@ msgstr ""
"WARNUNG: Kann die Standard-Ausgabe nicht erneut im Binärmodus öffnen;\n" "WARNUNG: Kann die Standard-Ausgabe nicht erneut im Binärmodus öffnen;\n"
" heruntergeladene Dateien könnten unpassende Zeilenenden enthalten.\n" " heruntergeladene Dateien könnten unpassende Zeilenenden enthalten.\n"
#: src/main.c:1316 #: src/main.c:1318
#, c-format #, c-format
msgid "No URLs found in %s.\n" msgid "No URLs found in %s.\n"
msgstr "Keine URLs in %s gefunden.\n" msgstr "Keine URLs in %s gefunden.\n"
# XXX # XXX
#: src/main.c:1334 #: src/main.c:1336
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"FINISHED --%s--\n" "FINISHED --%s--\n"
@ -1988,7 +1988,7 @@ msgstr ""
"BEENDET --%s--\n" "BEENDET --%s--\n"
"Geholt: %d Dateien, %s in %s (%s)\n" "Geholt: %d Dateien, %s in %s (%s)\n"
#: src/main.c:1343 #: src/main.c:1345
#, c-format #, c-format
msgid "Download quota of %s EXCEEDED!\n" msgid "Download quota of %s EXCEEDED!\n"
msgstr "Download-Kontingent von %s ERSCHÖPFT!\n" msgstr "Download-Kontingent von %s ERSCHÖPFT!\n"
@ -2085,6 +2085,11 @@ msgid ""
"This may be an indication that the host is not who it claims to be\n" "This may be an indication that the host is not who it claims to be\n"
"(that is, it is not the real %s).\n" "(that is, it is not the real %s).\n"
msgstr "" msgstr ""
"%s: Der »common name« des Zertifikates ist ungültig (enthält ein NUL-"
"Zeichen).\n"
"Das könnte ein Zeichen dafür sein, dass der Host nicht derjenige ist, der "
"er\n"
"zu sein vorgibt (also nicht der echte »%s«).\n"
#: src/openssl.c:627 #: src/openssl.c:627
#, c-format #, c-format

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: wget 1.9.1\n" "Project-Id-Version: wget 1.9.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-wget@gnu.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-wget@gnu.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-08 01:04-0700\n" "POT-Creation-Date: 2009-09-21 10:00-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-15 19:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-15 19:46+0000\n"
"Last-Translator: Simos Xenitellis <simos74@gmx.net>\n" "Last-Translator: Simos Xenitellis <simos74@gmx.net>\n"
"Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n" "Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
@ -425,7 +425,7 @@ msgstr ""
"%s (%s) - `%s' αποθηκεύτηκε [%ld]\n" "%s (%s) - `%s' αποθηκεύτηκε [%ld]\n"
"\n" "\n"
#: src/ftp.c:1568 src/main.c:1299 src/recur.c:438 src/retr.c:990 #: src/ftp.c:1568 src/main.c:1301 src/recur.c:438 src/retr.c:990
#, c-format #, c-format
msgid "Removing %s.\n" msgid "Removing %s.\n"
msgstr "Διαγραφή του %s.\n" msgstr "Διαγραφή του %s.\n"
@ -529,17 +529,17 @@ msgstr "Απόρριψη του `%s'.\n"
msgid "Error matching %s against %s: %s\n" msgid "Error matching %s against %s: %s\n"
msgstr "Σφάλμα στην εγγραφή στο `%s': %s\n" msgstr "Σφάλμα στην εγγραφή στο `%s': %s\n"
#: src/ftp.c:2077 #: src/ftp.c:2091
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "No matches on pattern %s.\n" msgid "No matches on pattern %s.\n"
msgstr "Δεν βρέθηκαν ταιριάσματα στη μορφή `%s'.\n" msgstr "Δεν βρέθηκαν ταιριάσματα στη μορφή `%s'.\n"
#: src/ftp.c:2148 #: src/ftp.c:2162
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Wrote HTML-ized index to %s [%s].\n" msgid "Wrote HTML-ized index to %s [%s].\n"
msgstr "Γράφτηκε αρχείο καταλόγου σε HTML στο `%s' [%ld].\n" msgstr "Γράφτηκε αρχείο καταλόγου σε HTML στο `%s' [%ld].\n"
#: src/ftp.c:2153 #: src/ftp.c:2167
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Wrote HTML-ized index to %s.\n" msgid "Wrote HTML-ized index to %s.\n"
msgstr "Γράφτηκε αρχείο καταλόγου σε HTML στο `%s'.\n" msgstr "Γράφτηκε αρχείο καταλόγου σε HTML στο `%s'.\n"
@ -1663,14 +1663,14 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: When available, an actual copyright character #. TRANSLATORS: When available, an actual copyright character
#. (cirle-c) should be used in preference to "(C)". #. (cirle-c) should be used in preference to "(C)".
#: src/main.c:843 #: src/main.c:845
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n" msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n"
msgstr "" msgstr ""
"Πνευματικά Δικαιώματα (C) 1995, 1996, 1997, 1998, 2000, 2001 Free Software " "Πνευματικά Δικαιώματα (C) 1995, 1996, 1997, 1998, 2000, 2001 Free Software "
"Foundation, Inc.\n" "Foundation, Inc.\n"
#: src/main.c:845 #: src/main.c:847
msgid "" msgid ""
"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later\n" "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later\n"
"<http://www.gnu.org/licenses/gpl.html>.\n" "<http://www.gnu.org/licenses/gpl.html>.\n"
@ -1680,7 +1680,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: When available, please use the proper diacritics for #. TRANSLATORS: When available, please use the proper diacritics for
#. names such as this one. See en_US.po for reference. #. names such as this one. See en_US.po for reference.
#: src/main.c:852 #: src/main.c:854
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@ -1689,95 +1689,95 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Γράφτηκε αρχικά από τον Hrvoje Niksic <hniksic@arsdigita.com>.\n" "Γράφτηκε αρχικά από τον Hrvoje Niksic <hniksic@arsdigita.com>.\n"
#: src/main.c:854 #: src/main.c:856
msgid "Currently maintained by Micah Cowan <micah@cowan.name>.\n" msgid "Currently maintained by Micah Cowan <micah@cowan.name>.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.c:856 #: src/main.c:858
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Please send bug reports and questions to <bug-wget@gnu.org>.\n" msgid "Please send bug reports and questions to <bug-wget@gnu.org>.\n"
msgstr "Στείλτε αναφορές σφαλμάτων και προτάσεις στο <bug-wget@gnu.org>.\n" msgstr "Στείλτε αναφορές σφαλμάτων και προτάσεις στο <bug-wget@gnu.org>.\n"
#: src/main.c:906 src/main.c:975 src/main.c:1097 #: src/main.c:908 src/main.c:977 src/main.c:1099
#, c-format #, c-format
msgid "Try `%s --help' for more options.\n" msgid "Try `%s --help' for more options.\n"
msgstr "Δοκιμάστε `%s --help' για περισσότερες επιλογές ρυθμίσεων.\n" msgstr "Δοκιμάστε `%s --help' για περισσότερες επιλογές ρυθμίσεων.\n"
#: src/main.c:972 #: src/main.c:974
#, c-format #, c-format
msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n" msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n"
msgstr "%s: μη αποδεκτή επιλογή -- `-n%c'\n" msgstr "%s: μη αποδεκτή επιλογή -- `-n%c'\n"
#: src/main.c:1030 #: src/main.c:1032
#, c-format #, c-format
msgid "Can't be verbose and quiet at the same time.\n" msgid "Can't be verbose and quiet at the same time.\n"
msgstr "Δεν μπορώ να είμαι επεξηγηματικός και ταυτόχρονα σιωπηλός.\n" msgstr "Δεν μπορώ να είμαι επεξηγηματικός και ταυτόχρονα σιωπηλός.\n"
#: src/main.c:1036 #: src/main.c:1038
#, c-format #, c-format
msgid "Can't timestamp and not clobber old files at the same time.\n" msgid "Can't timestamp and not clobber old files at the same time.\n"
msgstr "" msgstr ""
"Δεν μπορώ να χρησιμοποιώ χρονικές αναφορές και ταυτόχρονα να μην υποκαθιστώ " "Δεν μπορώ να χρησιμοποιώ χρονικές αναφορές και ταυτόχρονα να μην υποκαθιστώ "
"τα αρχεία βάση των αναφορών.\n" "τα αρχεία βάση των αναφορών.\n"
#: src/main.c:1044 #: src/main.c:1046
#, c-format #, c-format
msgid "Cannot specify both --inet4-only and --inet6-only.\n" msgid "Cannot specify both --inet4-only and --inet6-only.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.c:1054 #: src/main.c:1056
msgid "" msgid ""
"Cannot specify both -k and -O if multiple URLs are given, or in combination\n" "Cannot specify both -k and -O if multiple URLs are given, or in combination\n"
"with -p or -r. See the manual for details.\n" "with -p or -r. See the manual for details.\n"
"\n" "\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.c:1063 #: src/main.c:1065
msgid "" msgid ""
"WARNING: combining -O with -r or -p will mean that all downloaded content\n" "WARNING: combining -O with -r or -p will mean that all downloaded content\n"
"will be placed in the single file you specified.\n" "will be placed in the single file you specified.\n"
"\n" "\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.c:1069 #: src/main.c:1071
msgid "" msgid ""
"WARNING: timestamping does nothing in combination with -O. See the manual\n" "WARNING: timestamping does nothing in combination with -O. See the manual\n"
"for details.\n" "for details.\n"
"\n" "\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.c:1077 #: src/main.c:1079
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "File `%s' already there; not retrieving.\n" msgid "File `%s' already there; not retrieving.\n"
msgstr "Το αρχείο `%s' υπάρχει ήδη, δεν επανακτάται.\n" msgstr "Το αρχείο `%s' υπάρχει ήδη, δεν επανακτάται.\n"
#: src/main.c:1084 #: src/main.c:1086
#, c-format #, c-format
msgid "Cannot specify both --ask-password and --password.\n" msgid "Cannot specify both --ask-password and --password.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.c:1092 #: src/main.c:1094
#, c-format #, c-format
msgid "%s: missing URL\n" msgid "%s: missing URL\n"
msgstr "%s: παραλείφθηκε το URL\n" msgstr "%s: παραλείφθηκε το URL\n"
#: src/main.c:1117 #: src/main.c:1119
#, c-format #, c-format
msgid "This version does not have support for IRIs\n" msgid "This version does not have support for IRIs\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.c:1181 #: src/main.c:1183
msgid "" msgid ""
"WARNING: Can't reopen standard output in binary mode;\n" "WARNING: Can't reopen standard output in binary mode;\n"
" downloaded file may contain inappropriate line endings.\n" " downloaded file may contain inappropriate line endings.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.c:1316 #: src/main.c:1318
#, c-format #, c-format
msgid "No URLs found in %s.\n" msgid "No URLs found in %s.\n"
msgstr "Δεν βρέθηκαν URL στο %s.\n" msgstr "Δεν βρέθηκαν URL στο %s.\n"
#: src/main.c:1334 #: src/main.c:1336
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
"FINISHED --%s--\n" "FINISHED --%s--\n"
@ -1787,7 +1787,7 @@ msgstr ""
"ΤΕΡΜΑΤΙΣΜΟΣ --%s--\n" "ΤΕΡΜΑΤΙΣΜΟΣ --%s--\n"
"Μεταφορτώθηκαν: %s byte σε %d αρχεία\n" "Μεταφορτώθηκαν: %s byte σε %d αρχεία\n"
#: src/main.c:1343 #: src/main.c:1345
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Download quota of %s EXCEEDED!\n" msgid "Download quota of %s EXCEEDED!\n"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: wget 1.9.1\n" "Project-Id-Version: wget 1.9.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-wget@gnu.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-wget@gnu.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-08 01:04-0700\n" "POT-Creation-Date: 2009-09-21 10:00-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2004-05-27 21:46-0400\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-27 21:46-0400\n"
"Last-Translator: Gareth Owen <gowen72@yahoo.com>\n" "Last-Translator: Gareth Owen <gowen72@yahoo.com>\n"
"Language-Team: English (British) <en_gb@li.org>\n" "Language-Team: English (British) <en_gb@li.org>\n"
@ -425,7 +425,7 @@ msgstr ""
"%s (%s) - `%s' saved [%ld]\n" "%s (%s) - `%s' saved [%ld]\n"
"\n" "\n"
#: src/ftp.c:1568 src/main.c:1299 src/recur.c:438 src/retr.c:990 #: src/ftp.c:1568 src/main.c:1301 src/recur.c:438 src/retr.c:990
#, c-format #, c-format
msgid "Removing %s.\n" msgid "Removing %s.\n"
msgstr "Removing %s.\n" msgstr "Removing %s.\n"
@ -526,17 +526,17 @@ msgstr "Rejecting `%s'.\n"
msgid "Error matching %s against %s: %s\n" msgid "Error matching %s against %s: %s\n"
msgstr "Error writing to `%s': %s\n" msgstr "Error writing to `%s': %s\n"
#: src/ftp.c:2077 #: src/ftp.c:2091
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "No matches on pattern %s.\n" msgid "No matches on pattern %s.\n"
msgstr "No matches on pattern `%s'.\n" msgstr "No matches on pattern `%s'.\n"
#: src/ftp.c:2148 #: src/ftp.c:2162
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Wrote HTML-ized index to %s [%s].\n" msgid "Wrote HTML-ized index to %s [%s].\n"
msgstr "Wrote HTML-ised index to `%s' [%ld].\n" msgstr "Wrote HTML-ised index to `%s' [%ld].\n"
#: src/ftp.c:2153 #: src/ftp.c:2167
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Wrote HTML-ized index to %s.\n" msgid "Wrote HTML-ized index to %s.\n"
msgstr "Wrote HTML-ised index to `%s'.\n" msgstr "Wrote HTML-ised index to `%s'.\n"
@ -1649,12 +1649,12 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: When available, an actual copyright character #. TRANSLATORS: When available, an actual copyright character
#. (cirle-c) should be used in preference to "(C)". #. (cirle-c) should be used in preference to "(C)".
#: src/main.c:843 #: src/main.c:845
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n" msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n"
msgstr "Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.\n" msgstr "Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.\n"
#: src/main.c:845 #: src/main.c:847
msgid "" msgid ""
"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later\n" "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later\n"
"<http://www.gnu.org/licenses/gpl.html>.\n" "<http://www.gnu.org/licenses/gpl.html>.\n"
@ -1664,7 +1664,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: When available, please use the proper diacritics for #. TRANSLATORS: When available, please use the proper diacritics for
#. names such as this one. See en_US.po for reference. #. names such as this one. See en_US.po for reference.
#: src/main.c:852 #: src/main.c:854
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Originally written by Hrvoje Niksic <hniksic@xemacs.org>.\n" "Originally written by Hrvoje Niksic <hniksic@xemacs.org>.\n"
@ -1672,93 +1672,93 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Originally written by Hrvoje Niksic <hniksic@xemacs.org>.\n" "Originally written by Hrvoje Niksic <hniksic@xemacs.org>.\n"
#: src/main.c:854 #: src/main.c:856
msgid "Currently maintained by Micah Cowan <micah@cowan.name>.\n" msgid "Currently maintained by Micah Cowan <micah@cowan.name>.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.c:856 #: src/main.c:858
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Please send bug reports and questions to <bug-wget@gnu.org>.\n" msgid "Please send bug reports and questions to <bug-wget@gnu.org>.\n"
msgstr "Mail bug reports and suggestions to <bug-wget@gnu.org>.\n" msgstr "Mail bug reports and suggestions to <bug-wget@gnu.org>.\n"
#: src/main.c:906 src/main.c:975 src/main.c:1097 #: src/main.c:908 src/main.c:977 src/main.c:1099
#, c-format #, c-format
msgid "Try `%s --help' for more options.\n" msgid "Try `%s --help' for more options.\n"
msgstr "Try `%s --help' for more options.\n" msgstr "Try `%s --help' for more options.\n"
#: src/main.c:972 #: src/main.c:974
#, c-format #, c-format
msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n" msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n"
msgstr "%s: illegal option -- `-n%c'\n" msgstr "%s: illegal option -- `-n%c'\n"
#: src/main.c:1030 #: src/main.c:1032
#, c-format #, c-format
msgid "Can't be verbose and quiet at the same time.\n" msgid "Can't be verbose and quiet at the same time.\n"
msgstr "Can't be verbose and quiet at the same time.\n" msgstr "Can't be verbose and quiet at the same time.\n"
#: src/main.c:1036 #: src/main.c:1038
#, c-format #, c-format
msgid "Can't timestamp and not clobber old files at the same time.\n" msgid "Can't timestamp and not clobber old files at the same time.\n"
msgstr "Can't timestamp and not clobber old files at the same time.\n" msgstr "Can't timestamp and not clobber old files at the same time.\n"
#: src/main.c:1044 #: src/main.c:1046
#, c-format #, c-format
msgid "Cannot specify both --inet4-only and --inet6-only.\n" msgid "Cannot specify both --inet4-only and --inet6-only.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.c:1054 #: src/main.c:1056
msgid "" msgid ""
"Cannot specify both -k and -O if multiple URLs are given, or in combination\n" "Cannot specify both -k and -O if multiple URLs are given, or in combination\n"
"with -p or -r. See the manual for details.\n" "with -p or -r. See the manual for details.\n"
"\n" "\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.c:1063 #: src/main.c:1065
msgid "" msgid ""
"WARNING: combining -O with -r or -p will mean that all downloaded content\n" "WARNING: combining -O with -r or -p will mean that all downloaded content\n"
"will be placed in the single file you specified.\n" "will be placed in the single file you specified.\n"
"\n" "\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.c:1069 #: src/main.c:1071
msgid "" msgid ""
"WARNING: timestamping does nothing in combination with -O. See the manual\n" "WARNING: timestamping does nothing in combination with -O. See the manual\n"
"for details.\n" "for details.\n"
"\n" "\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.c:1077 #: src/main.c:1079
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "File `%s' already there; not retrieving.\n" msgid "File `%s' already there; not retrieving.\n"
msgstr "File `%s' already there, not retrieving.\n" msgstr "File `%s' already there, not retrieving.\n"
#: src/main.c:1084 #: src/main.c:1086
#, c-format #, c-format
msgid "Cannot specify both --ask-password and --password.\n" msgid "Cannot specify both --ask-password and --password.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.c:1092 #: src/main.c:1094
#, c-format #, c-format
msgid "%s: missing URL\n" msgid "%s: missing URL\n"
msgstr "%s: missing URL\n" msgstr "%s: missing URL\n"
#: src/main.c:1117 #: src/main.c:1119
#, c-format #, c-format
msgid "This version does not have support for IRIs\n" msgid "This version does not have support for IRIs\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.c:1181 #: src/main.c:1183
msgid "" msgid ""
"WARNING: Can't reopen standard output in binary mode;\n" "WARNING: Can't reopen standard output in binary mode;\n"
" downloaded file may contain inappropriate line endings.\n" " downloaded file may contain inappropriate line endings.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.c:1316 #: src/main.c:1318
#, c-format #, c-format
msgid "No URLs found in %s.\n" msgid "No URLs found in %s.\n"
msgstr "No URLs found in %s.\n" msgstr "No URLs found in %s.\n"
#: src/main.c:1334 #: src/main.c:1336
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
"FINISHED --%s--\n" "FINISHED --%s--\n"
@ -1768,7 +1768,7 @@ msgstr ""
"FINISHED --%s--\n" "FINISHED --%s--\n"
"Downloaded: %s bytes in %d files\n" "Downloaded: %s bytes in %d files\n"
#: src/main.c:1343 #: src/main.c:1345
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Download quota of %s EXCEEDED!\n" msgid "Download quota of %s EXCEEDED!\n"
msgstr "Download quota (%s bytes) EXCEEDED!\n" msgstr "Download quota (%s bytes) EXCEEDED!\n"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU wget 1.10.1-b1\n" "Project-Id-Version: GNU wget 1.10.1-b1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-wget@gnu.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-wget@gnu.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-08 01:04-0700\n" "POT-Creation-Date: 2009-09-21 10:00-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-06 22:12-0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-06 22:12-0200\n"
"Last-Translator: Luiz Portella <lfpor@lujz.org>\n" "Last-Translator: Luiz Portella <lfpor@lujz.org>\n"
"Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n"
@ -432,7 +432,7 @@ msgstr ""
"%s (%s) - `%s' ricevite [%s]\n" "%s (%s) - `%s' ricevite [%s]\n"
"\n" "\n"
#: src/ftp.c:1568 src/main.c:1299 src/recur.c:438 src/retr.c:990 #: src/ftp.c:1568 src/main.c:1301 src/recur.c:438 src/retr.c:990
#, c-format #, c-format
msgid "Removing %s.\n" msgid "Removing %s.\n"
msgstr "Forviŝante %s.\n" msgstr "Forviŝante %s.\n"
@ -534,17 +534,17 @@ msgstr "Rifuzante `%s'.\n"
msgid "Error matching %s against %s: %s\n" msgid "Error matching %s against %s: %s\n"
msgstr "Eraro dum registrado al `%s': %s\n" msgstr "Eraro dum registrado al `%s': %s\n"
#: src/ftp.c:2077 #: src/ftp.c:2091
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "No matches on pattern %s.\n" msgid "No matches on pattern %s.\n"
msgstr "Nenio trovita kun la ŝablono `%s'.\n" msgstr "Nenio trovita kun la ŝablono `%s'.\n"
#: src/ftp.c:2148 #: src/ftp.c:2162
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Wrote HTML-ized index to %s [%s].\n" msgid "Wrote HTML-ized index to %s [%s].\n"
msgstr "Skribite HTML-igitan indekson al `%s' [%s].\n" msgstr "Skribite HTML-igitan indekson al `%s' [%s].\n"
#: src/ftp.c:2153 #: src/ftp.c:2167
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Wrote HTML-ized index to %s.\n" msgid "Wrote HTML-ized index to %s.\n"
msgstr "Skribite HTML-igitan indekson al `%s'.\n" msgstr "Skribite HTML-igitan indekson al `%s'.\n"
@ -1670,11 +1670,11 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: When available, an actual copyright character #. TRANSLATORS: When available, an actual copyright character
#. (cirle-c) should be used in preference to "(C)". #. (cirle-c) should be used in preference to "(C)".
#: src/main.c:843 #: src/main.c:845
msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n" msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.c:845 #: src/main.c:847
msgid "" msgid ""
"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later\n" "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later\n"
"<http://www.gnu.org/licenses/gpl.html>.\n" "<http://www.gnu.org/licenses/gpl.html>.\n"
@ -1684,7 +1684,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: When available, please use the proper diacritics for #. TRANSLATORS: When available, please use the proper diacritics for
#. names such as this one. See en_US.po for reference. #. names such as this one. See en_US.po for reference.
#: src/main.c:852 #: src/main.c:854
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Originally written by Hrvoje Niksic <hniksic@xemacs.org>.\n" "Originally written by Hrvoje Niksic <hniksic@xemacs.org>.\n"
@ -1692,100 +1692,100 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Originale skribita de Hrvoje Niksic <hniksic@xemacs.org>.\n" "Originale skribita de Hrvoje Niksic <hniksic@xemacs.org>.\n"
#: src/main.c:854 #: src/main.c:856
msgid "Currently maintained by Micah Cowan <micah@cowan.name>.\n" msgid "Currently maintained by Micah Cowan <micah@cowan.name>.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.c:856 #: src/main.c:858
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Please send bug reports and questions to <bug-wget@gnu.org>.\n" msgid "Please send bug reports and questions to <bug-wget@gnu.org>.\n"
msgstr "Retpoŝtu ciman raporton kaj sugestojn al <bug-wget@gnu.org>.\n" msgstr "Retpoŝtu ciman raporton kaj sugestojn al <bug-wget@gnu.org>.\n"
#: src/main.c:906 src/main.c:975 src/main.c:1097 #: src/main.c:908 src/main.c:977 src/main.c:1099
#, c-format #, c-format
msgid "Try `%s --help' for more options.\n" msgid "Try `%s --help' for more options.\n"
msgstr "Provu `%s --help' por pliaj opcioj.\n" msgstr "Provu `%s --help' por pliaj opcioj.\n"
#: src/main.c:972 #: src/main.c:974
#, c-format #, c-format
msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n" msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n"
msgstr "%s: neleĝa opcio -- `-n%c'\n" msgstr "%s: neleĝa opcio -- `-n%c'\n"
#: src/main.c:1030 #: src/main.c:1032
#, c-format #, c-format
msgid "Can't be verbose and quiet at the same time.\n" msgid "Can't be verbose and quiet at the same time.\n"
msgstr "Ne eblas esti babilema kaj silenta samtempe.\n" msgstr "Ne eblas esti babilema kaj silenta samtempe.\n"
#: src/main.c:1036 #: src/main.c:1038
#, c-format #, c-format
msgid "Can't timestamp and not clobber old files at the same time.\n" msgid "Can't timestamp and not clobber old files at the same time.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.c:1044 #: src/main.c:1046
#, c-format #, c-format
msgid "Cannot specify both --inet4-only and --inet6-only.\n" msgid "Cannot specify both --inet4-only and --inet6-only.\n"
msgstr "Ne eblas difini kaj --inet4-only kaj --inet6-only.\n" msgstr "Ne eblas difini kaj --inet4-only kaj --inet6-only.\n"
#: src/main.c:1054 #: src/main.c:1056
msgid "" msgid ""
"Cannot specify both -k and -O if multiple URLs are given, or in combination\n" "Cannot specify both -k and -O if multiple URLs are given, or in combination\n"
"with -p or -r. See the manual for details.\n" "with -p or -r. See the manual for details.\n"
"\n" "\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.c:1063 #: src/main.c:1065
msgid "" msgid ""
"WARNING: combining -O with -r or -p will mean that all downloaded content\n" "WARNING: combining -O with -r or -p will mean that all downloaded content\n"
"will be placed in the single file you specified.\n" "will be placed in the single file you specified.\n"
"\n" "\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.c:1069 #: src/main.c:1071
msgid "" msgid ""
"WARNING: timestamping does nothing in combination with -O. See the manual\n" "WARNING: timestamping does nothing in combination with -O. See the manual\n"
"for details.\n" "for details.\n"
"\n" "\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.c:1077 #: src/main.c:1079
#, c-format #, c-format
msgid "File `%s' already there; not retrieving.\n" msgid "File `%s' already there; not retrieving.\n"
msgstr "La dosiero `%s' jam estas ĉi tie; ĝi ne estos elŝutita.\n" msgstr "La dosiero `%s' jam estas ĉi tie; ĝi ne estos elŝutita.\n"
#: src/main.c:1084 #: src/main.c:1086
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Cannot specify both --ask-password and --password.\n" msgid "Cannot specify both --ask-password and --password.\n"
msgstr "Ne eblas difini kaj --inet4-only kaj --inet6-only.\n" msgstr "Ne eblas difini kaj --inet4-only kaj --inet6-only.\n"
#: src/main.c:1092 #: src/main.c:1094
#, c-format #, c-format
msgid "%s: missing URL\n" msgid "%s: missing URL\n"
msgstr "%s: mankanta URL\n" msgstr "%s: mankanta URL\n"
#: src/main.c:1117 #: src/main.c:1119
#, c-format #, c-format
msgid "This version does not have support for IRIs\n" msgid "This version does not have support for IRIs\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.c:1181 #: src/main.c:1183
msgid "" msgid ""
"WARNING: Can't reopen standard output in binary mode;\n" "WARNING: Can't reopen standard output in binary mode;\n"
" downloaded file may contain inappropriate line endings.\n" " downloaded file may contain inappropriate line endings.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.c:1316 #: src/main.c:1318
#, c-format #, c-format
msgid "No URLs found in %s.\n" msgid "No URLs found in %s.\n"
msgstr "URL-oj ne trovitaj en %s.\n" msgstr "URL-oj ne trovitaj en %s.\n"
#: src/main.c:1334 #: src/main.c:1336
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"FINISHED --%s--\n" "FINISHED --%s--\n"
"Downloaded: %d files, %s in %s (%s)\n" "Downloaded: %d files, %s in %s (%s)\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.c:1343 #: src/main.c:1345
#, c-format #, c-format
msgid "Download quota of %s EXCEEDED!\n" msgid "Download quota of %s EXCEEDED!\n"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -19,7 +19,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: wget 1.8.1\n" "Project-Id-Version: wget 1.8.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-wget@gnu.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-wget@gnu.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-08 01:04-0700\n" "POT-Creation-Date: 2009-09-21 10:00-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2001-12-29 19:00GMT+0200\n" "PO-Revision-Date: 2001-12-29 19:00GMT+0200\n"
"Last-Translator: Salvador Gimeno Zanón <salgiza@jazzfree.com>\n" "Last-Translator: Salvador Gimeno Zanón <salgiza@jazzfree.com>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n" "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
@ -529,7 +529,7 @@ msgstr ""
"%s (%s) - `%s' guardado [%ld]\n" "%s (%s) - `%s' guardado [%ld]\n"
"\n" "\n"
#: src/ftp.c:1568 src/main.c:1299 src/recur.c:438 src/retr.c:990 #: src/ftp.c:1568 src/main.c:1301 src/recur.c:438 src/retr.c:990
#, c-format #, c-format
msgid "Removing %s.\n" msgid "Removing %s.\n"
msgstr "Eliminando %s.\n" msgstr "Eliminando %s.\n"
@ -660,17 +660,17 @@ msgstr "Error escribiendo a `%s': %s\n"
# Algo no es *parecido* a un patrón. Algo *cumple* con un patrón. (nl) # Algo no es *parecido* a un patrón. Algo *cumple* con un patrón. (nl)
# Bien, pero aceptaré la matización cd C.S. Suarez de 'se ajusta a...' -Salva # Bien, pero aceptaré la matización cd C.S. Suarez de 'se ajusta a...' -Salva
# #
#: src/ftp.c:2077 #: src/ftp.c:2091
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "No matches on pattern %s.\n" msgid "No matches on pattern %s.\n"
msgstr "No hay nada que se ajuste al patrón `%s'.\n" msgstr "No hay nada que se ajuste al patrón `%s'.\n"
#: src/ftp.c:2148 #: src/ftp.c:2162
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Wrote HTML-ized index to %s [%s].\n" msgid "Wrote HTML-ized index to %s [%s].\n"
msgstr "Se escribió un índice en HTML a `%s' [%ld].\n" msgstr "Se escribió un índice en HTML a `%s' [%ld].\n"
#: src/ftp.c:2153 #: src/ftp.c:2167
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Wrote HTML-ized index to %s.\n" msgid "Wrote HTML-ized index to %s.\n"
msgstr "Se escribió un índice en HTML a `%s'.\n" msgstr "Se escribió un índice en HTML a `%s'.\n"
@ -1816,14 +1816,14 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: When available, an actual copyright character #. TRANSLATORS: When available, an actual copyright character
#. (cirle-c) should be used in preference to "(C)". #. (cirle-c) should be used in preference to "(C)".
#: src/main.c:843 #: src/main.c:845
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n" msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n"
msgstr "" msgstr ""
"Copyright (C) 1995, 1996, 1997, 1998, 2000, 2001 Free Software Foundation, " "Copyright (C) 1995, 1996, 1997, 1998, 2000, 2001 Free Software Foundation, "
"Inc.\n" "Inc.\n"
#: src/main.c:845 #: src/main.c:847
msgid "" msgid ""
"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later\n" "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later\n"
"<http://www.gnu.org/licenses/gpl.html>.\n" "<http://www.gnu.org/licenses/gpl.html>.\n"
@ -1833,7 +1833,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: When available, please use the proper diacritics for #. TRANSLATORS: When available, please use the proper diacritics for
#. names such as this one. See en_US.po for reference. #. names such as this one. See en_US.po for reference.
#: src/main.c:852 #: src/main.c:854
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@ -1842,21 +1842,21 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Escrito originalmente por Hrvoje Niksic <hniksic@arsdigita.com>.\n" "Escrito originalmente por Hrvoje Niksic <hniksic@arsdigita.com>.\n"
#: src/main.c:854 #: src/main.c:856
msgid "Currently maintained by Micah Cowan <micah@cowan.name>.\n" msgid "Currently maintained by Micah Cowan <micah@cowan.name>.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.c:856 #: src/main.c:858
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Please send bug reports and questions to <bug-wget@gnu.org>.\n" msgid "Please send bug reports and questions to <bug-wget@gnu.org>.\n"
msgstr "Envíe información sobre errores y sugerencias a <bug-wget@gnu.org>.\n" msgstr "Envíe información sobre errores y sugerencias a <bug-wget@gnu.org>.\n"
#: src/main.c:906 src/main.c:975 src/main.c:1097 #: src/main.c:908 src/main.c:977 src/main.c:1099
#, c-format #, c-format
msgid "Try `%s --help' for more options.\n" msgid "Try `%s --help' for more options.\n"
msgstr "Ejecute `%s --help' para obtener la lista de opciones.\n" msgstr "Ejecute `%s --help' para obtener la lista de opciones.\n"
#: src/main.c:972 #: src/main.c:974
#, c-format #, c-format
msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n" msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n"
msgstr "%s: opción ilegal -- `-n%c'\n" msgstr "%s: opción ilegal -- `-n%c'\n"
@ -1864,38 +1864,38 @@ msgstr "%s: opci
# Como otras veces, te propongo que sustituyas `sacar' por `ofrecer' - # Como otras veces, te propongo que sustituyas `sacar' por `ofrecer' -
# cll # cll
# #
#: src/main.c:1030 #: src/main.c:1032
#, c-format #, c-format
msgid "Can't be verbose and quiet at the same time.\n" msgid "Can't be verbose and quiet at the same time.\n"
msgstr "No se puede ofrecer información y estar silencioso al mismo tiempo.\n" msgstr "No se puede ofrecer información y estar silencioso al mismo tiempo.\n"
#: src/main.c:1036 #: src/main.c:1038
#, c-format #, c-format
msgid "Can't timestamp and not clobber old files at the same time.\n" msgid "Can't timestamp and not clobber old files at the same time.\n"
msgstr "" msgstr ""
"No se pueden usar marcas de tiempo y no sobreescribir ficheros al mismo " "No se pueden usar marcas de tiempo y no sobreescribir ficheros al mismo "
"tiempo.\n" "tiempo.\n"
#: src/main.c:1044 #: src/main.c:1046
#, c-format #, c-format
msgid "Cannot specify both --inet4-only and --inet6-only.\n" msgid "Cannot specify both --inet4-only and --inet6-only.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.c:1054 #: src/main.c:1056
msgid "" msgid ""
"Cannot specify both -k and -O if multiple URLs are given, or in combination\n" "Cannot specify both -k and -O if multiple URLs are given, or in combination\n"
"with -p or -r. See the manual for details.\n" "with -p or -r. See the manual for details.\n"
"\n" "\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.c:1063 #: src/main.c:1065
msgid "" msgid ""
"WARNING: combining -O with -r or -p will mean that all downloaded content\n" "WARNING: combining -O with -r or -p will mean that all downloaded content\n"
"will be placed in the single file you specified.\n" "will be placed in the single file you specified.\n"
"\n" "\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.c:1069 #: src/main.c:1071
msgid "" msgid ""
"WARNING: timestamping does nothing in combination with -O. See the manual\n" "WARNING: timestamping does nothing in combination with -O. See the manual\n"
"for details.\n" "for details.\n"
@ -1905,33 +1905,33 @@ msgstr ""
# `no recuperando' no me suena muy español, te propongo la alternativa # `no recuperando' no me suena muy español, te propongo la alternativa
# más "humanizada", `no se recupera' - cll # más "humanizada", `no se recupera' - cll
# #
#: src/main.c:1077 #: src/main.c:1079
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "File `%s' already there; not retrieving.\n" msgid "File `%s' already there; not retrieving.\n"
msgstr "El fichero `%s' ya está ahí, no se recupera.\n" msgstr "El fichero `%s' ya está ahí, no se recupera.\n"
#: src/main.c:1084 #: src/main.c:1086
#, c-format #, c-format
msgid "Cannot specify both --ask-password and --password.\n" msgid "Cannot specify both --ask-password and --password.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.c:1092 #: src/main.c:1094
#, c-format #, c-format
msgid "%s: missing URL\n" msgid "%s: missing URL\n"
msgstr "%s: falta la URL\n" msgstr "%s: falta la URL\n"
#: src/main.c:1117 #: src/main.c:1119
#, c-format #, c-format
msgid "This version does not have support for IRIs\n" msgid "This version does not have support for IRIs\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.c:1181 #: src/main.c:1183
msgid "" msgid ""
"WARNING: Can't reopen standard output in binary mode;\n" "WARNING: Can't reopen standard output in binary mode;\n"
" downloaded file may contain inappropriate line endings.\n" " downloaded file may contain inappropriate line endings.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.c:1316 #: src/main.c:1318
#, c-format #, c-format
msgid "No URLs found in %s.\n" msgid "No URLs found in %s.\n"
msgstr "No se han encontrado URLs en %s.\n" msgstr "No se han encontrado URLs en %s.\n"
@ -1940,7 +1940,7 @@ msgstr "No se han encontrado URLs en %s.\n"
# mensajes de ayuda que hay más arriba, y para ser coherente, con lo que # mensajes de ayuda que hay más arriba, y para ser coherente, con lo que
# allí te sugiero, te propongo ahora también `descargados' - cll # allí te sugiero, te propongo ahora también `descargados' - cll
# #
#: src/main.c:1334 #: src/main.c:1336
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
"FINISHED --%s--\n" "FINISHED --%s--\n"
@ -1953,7 +1953,7 @@ msgstr ""
# ¡Efectivamente! Ahora lo has puesto tu, ... `download'=`descarga' - # ¡Efectivamente! Ahora lo has puesto tu, ... `download'=`descarga' -
# cll # cll
# #
#: src/main.c:1343 #: src/main.c:1345
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Download quota of %s EXCEEDED!\n" msgid "Download quota of %s EXCEEDED!\n"
msgstr "¡Cuota de descarga (%s bytes) EXCEDIDA!\n" msgstr "¡Cuota de descarga (%s bytes) EXCEDIDA!\n"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU wget 1.10.1-b1\n" "Project-Id-Version: GNU wget 1.10.1-b1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-wget@gnu.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-wget@gnu.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-08 01:04-0700\n" "POT-Creation-Date: 2009-09-21 10:00-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-24 16:44+0300\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-24 16:44+0300\n"
"Last-Translator: Toomas Soome <Toomas.Soome@microlink.ee>\n" "Last-Translator: Toomas Soome <Toomas.Soome@microlink.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n" "Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
@ -427,7 +427,7 @@ msgstr ""
"%s (%s) - `%s' salvestatud [%s]\n" "%s (%s) - `%s' salvestatud [%s]\n"
"\n" "\n"
#: src/ftp.c:1568 src/main.c:1299 src/recur.c:438 src/retr.c:990 #: src/ftp.c:1568 src/main.c:1301 src/recur.c:438 src/retr.c:990
#, c-format #, c-format
msgid "Removing %s.\n" msgid "Removing %s.\n"
msgstr "Kustutan %s.\n" msgstr "Kustutan %s.\n"
@ -528,17 +528,17 @@ msgstr "Keelame `%s'.\n"
msgid "Error matching %s against %s: %s\n" msgid "Error matching %s against %s: %s\n"
msgstr "Ei saa kirjutada faili `%s': %s\n" msgstr "Ei saa kirjutada faili `%s': %s\n"
#: src/ftp.c:2077 #: src/ftp.c:2091
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "No matches on pattern %s.\n" msgid "No matches on pattern %s.\n"
msgstr "Jokker `%s' ei anna midagi.\n" msgstr "Jokker `%s' ei anna midagi.\n"
#: src/ftp.c:2148 #: src/ftp.c:2162
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Wrote HTML-ized index to %s [%s].\n" msgid "Wrote HTML-ized index to %s [%s].\n"
msgstr "Kirjutasin HTML-iseeritud indeksi faili `%s' [%s].\n" msgstr "Kirjutasin HTML-iseeritud indeksi faili `%s' [%s].\n"
#: src/ftp.c:2153 #: src/ftp.c:2167
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Wrote HTML-ized index to %s.\n" msgid "Wrote HTML-ized index to %s.\n"
msgstr "Kirjutasin HTML-iseeritud indeksi faili `%s'.\n" msgstr "Kirjutasin HTML-iseeritud indeksi faili `%s'.\n"
@ -1714,12 +1714,12 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: When available, an actual copyright character #. TRANSLATORS: When available, an actual copyright character
#. (cirle-c) should be used in preference to "(C)". #. (cirle-c) should be used in preference to "(C)".
#: src/main.c:843 #: src/main.c:845
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n" msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n"
msgstr "Autoriõigus (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.\n" msgstr "Autoriõigus (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.\n"
#: src/main.c:845 #: src/main.c:847
msgid "" msgid ""
"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later\n" "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later\n"
"<http://www.gnu.org/licenses/gpl.html>.\n" "<http://www.gnu.org/licenses/gpl.html>.\n"
@ -1729,7 +1729,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: When available, please use the proper diacritics for #. TRANSLATORS: When available, please use the proper diacritics for
#. names such as this one. See en_US.po for reference. #. names such as this one. See en_US.po for reference.
#: src/main.c:852 #: src/main.c:854
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Originally written by Hrvoje Niksic <hniksic@xemacs.org>.\n" "Originally written by Hrvoje Niksic <hniksic@xemacs.org>.\n"
@ -1737,93 +1737,93 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Selle programmi kirjutas Hrvoje Niksic <hniksic@xemacs.org>.\n" "Selle programmi kirjutas Hrvoje Niksic <hniksic@xemacs.org>.\n"
#: src/main.c:854 #: src/main.c:856
msgid "Currently maintained by Micah Cowan <micah@cowan.name>.\n" msgid "Currently maintained by Micah Cowan <micah@cowan.name>.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.c:856 #: src/main.c:858
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Please send bug reports and questions to <bug-wget@gnu.org>.\n" msgid "Please send bug reports and questions to <bug-wget@gnu.org>.\n"
msgstr "Saada soovitused ja vigade kirjeldused aadressil <bug-wget@gnu.org>.\n" msgstr "Saada soovitused ja vigade kirjeldused aadressil <bug-wget@gnu.org>.\n"
#: src/main.c:906 src/main.c:975 src/main.c:1097 #: src/main.c:908 src/main.c:977 src/main.c:1099
#, c-format #, c-format
msgid "Try `%s --help' for more options.\n" msgid "Try `%s --help' for more options.\n"
msgstr "Täiendava info saamiseks proovige `%s --help'.\n" msgstr "Täiendava info saamiseks proovige `%s --help'.\n"
#: src/main.c:972 #: src/main.c:974
#, c-format #, c-format
msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n" msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n"
msgstr "%s: illegaalne võti -- `-n%c'\n" msgstr "%s: illegaalne võti -- `-n%c'\n"
#: src/main.c:1030 #: src/main.c:1032
#, c-format #, c-format
msgid "Can't be verbose and quiet at the same time.\n" msgid "Can't be verbose and quiet at the same time.\n"
msgstr "Ei saa korraga lobiseda ja vait olla.\n" msgstr "Ei saa korraga lobiseda ja vait olla.\n"
#: src/main.c:1036 #: src/main.c:1038
#, c-format #, c-format
msgid "Can't timestamp and not clobber old files at the same time.\n" msgid "Can't timestamp and not clobber old files at the same time.\n"
msgstr "Ei saa samaaegselt muuta failide aegu ja mitte puutuda vanu faile.\n" msgstr "Ei saa samaaegselt muuta failide aegu ja mitte puutuda vanu faile.\n"
#: src/main.c:1044 #: src/main.c:1046
#, c-format #, c-format
msgid "Cannot specify both --inet4-only and --inet6-only.\n" msgid "Cannot specify both --inet4-only and --inet6-only.\n"
msgstr "Ei saa korraga kasutada --inet4-only ja --inet6-only.\n" msgstr "Ei saa korraga kasutada --inet4-only ja --inet6-only.\n"
#: src/main.c:1054 #: src/main.c:1056
msgid "" msgid ""
"Cannot specify both -k and -O if multiple URLs are given, or in combination\n" "Cannot specify both -k and -O if multiple URLs are given, or in combination\n"
"with -p or -r. See the manual for details.\n" "with -p or -r. See the manual for details.\n"
"\n" "\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.c:1063 #: src/main.c:1065
msgid "" msgid ""
"WARNING: combining -O with -r or -p will mean that all downloaded content\n" "WARNING: combining -O with -r or -p will mean that all downloaded content\n"
"will be placed in the single file you specified.\n" "will be placed in the single file you specified.\n"
"\n" "\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.c:1069 #: src/main.c:1071
msgid "" msgid ""
"WARNING: timestamping does nothing in combination with -O. See the manual\n" "WARNING: timestamping does nothing in combination with -O. See the manual\n"
"for details.\n" "for details.\n"
"\n" "\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.c:1077 #: src/main.c:1079
#, c-format #, c-format
msgid "File `%s' already there; not retrieving.\n" msgid "File `%s' already there; not retrieving.\n"
msgstr "Fail `%s' on juba olemas, ei tõmba.\n" msgstr "Fail `%s' on juba olemas, ei tõmba.\n"
#: src/main.c:1084 #: src/main.c:1086
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Cannot specify both --ask-password and --password.\n" msgid "Cannot specify both --ask-password and --password.\n"
msgstr "Ei saa korraga kasutada --inet4-only ja --inet6-only.\n" msgstr "Ei saa korraga kasutada --inet4-only ja --inet6-only.\n"
#: src/main.c:1092 #: src/main.c:1094
#, c-format #, c-format
msgid "%s: missing URL\n" msgid "%s: missing URL\n"
msgstr "%s: puudub URL\n" msgstr "%s: puudub URL\n"
#: src/main.c:1117 #: src/main.c:1119
#, c-format #, c-format
msgid "This version does not have support for IRIs\n" msgid "This version does not have support for IRIs\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.c:1181 #: src/main.c:1183
msgid "" msgid ""
"WARNING: Can't reopen standard output in binary mode;\n" "WARNING: Can't reopen standard output in binary mode;\n"
" downloaded file may contain inappropriate line endings.\n" " downloaded file may contain inappropriate line endings.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.c:1316 #: src/main.c:1318
#, c-format #, c-format
msgid "No URLs found in %s.\n" msgid "No URLs found in %s.\n"
msgstr "%s ei sisalda URLe.\n" msgstr "%s ei sisalda URLe.\n"
#: src/main.c:1334 #: src/main.c:1336
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
"FINISHED --%s--\n" "FINISHED --%s--\n"
@ -1833,7 +1833,7 @@ msgstr ""
"LÕPETATUD --%s--\n" "LÕPETATUD --%s--\n"
"Alla laetud: %s baiti kokku %d failis\n" "Alla laetud: %s baiti kokku %d failis\n"
#: src/main.c:1343 #: src/main.c:1345
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Download quota of %s EXCEEDED!\n" msgid "Download quota of %s EXCEEDED!\n"
msgstr "Allalaadimise kvoot (%s baiti) ON ÜLETATUD!\n" msgstr "Allalaadimise kvoot (%s baiti) ON ÜLETATUD!\n"

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: wget 1.9.1\n" "Project-Id-Version: wget 1.9.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-wget@gnu.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-wget@gnu.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-08 01:04-0700\n" "POT-Creation-Date: 2009-09-21 10:00-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-29 16:58+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-29 16:58+0200\n"
"Last-Translator: Mikel Olasagasti <hey_neken@euskal.org>\n" "Last-Translator: Mikel Olasagasti <hey_neken@euskal.org>\n"
"Language-Team: Basque <linux-eu@chanae.alphanet.ch>\n" "Language-Team: Basque <linux-eu@chanae.alphanet.ch>\n"
@ -430,7 +430,7 @@ msgstr ""
"%s (%s) - `%s' gordeta [%ld]\n" "%s (%s) - `%s' gordeta [%ld]\n"
"\n" "\n"
#: src/ftp.c:1568 src/main.c:1299 src/recur.c:438 src/retr.c:990 #: src/ftp.c:1568 src/main.c:1301 src/recur.c:438 src/retr.c:990
#, c-format #, c-format
msgid "Removing %s.\n" msgid "Removing %s.\n"
msgstr "%s ezabatzen.\n" msgstr "%s ezabatzen.\n"
@ -530,17 +530,17 @@ msgstr "`%s' ez onartzen.\n"
msgid "Error matching %s against %s: %s\n" msgid "Error matching %s against %s: %s\n"
msgstr "Errorea `%s' idazterakoan: %s\n" msgstr "Errorea `%s' idazterakoan: %s\n"
#: src/ftp.c:2077 #: src/ftp.c:2091
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "No matches on pattern %s.\n" msgid "No matches on pattern %s.\n"
msgstr "`%s' ereduarekin ez du lotzen.\n" msgstr "`%s' ereduarekin ez du lotzen.\n"
#: src/ftp.c:2148 #: src/ftp.c:2162
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Wrote HTML-ized index to %s [%s].\n" msgid "Wrote HTML-ized index to %s [%s].\n"
msgstr "Idatzia HTMLizatutako index-a `%s'-en [%ld].\n" msgstr "Idatzia HTMLizatutako index-a `%s'-en [%ld].\n"
#: src/ftp.c:2153 #: src/ftp.c:2167
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Wrote HTML-ized index to %s.\n" msgid "Wrote HTML-ized index to %s.\n"
msgstr "Idatzia HTMLzatutako index-a '%s'-en.\n" msgstr "Idatzia HTMLzatutako index-a '%s'-en.\n"
@ -1653,12 +1653,12 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: When available, an actual copyright character #. TRANSLATORS: When available, an actual copyright character
#. (cirle-c) should be used in preference to "(C)". #. (cirle-c) should be used in preference to "(C)".
#: src/main.c:843 #: src/main.c:845
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n" msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n"
msgstr "Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.\n" msgstr "Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.\n"
#: src/main.c:845 #: src/main.c:847
msgid "" msgid ""
"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later\n" "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later\n"
"<http://www.gnu.org/licenses/gpl.html>.\n" "<http://www.gnu.org/licenses/gpl.html>.\n"
@ -1668,7 +1668,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: When available, please use the proper diacritics for #. TRANSLATORS: When available, please use the proper diacritics for
#. names such as this one. See en_US.po for reference. #. names such as this one. See en_US.po for reference.
#: src/main.c:852 #: src/main.c:854
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Originally written by Hrvoje Niksic <hniksic@xemacs.org>.\n" "Originally written by Hrvoje Niksic <hniksic@xemacs.org>.\n"
@ -1676,94 +1676,94 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Originalki Hrvoje Niksic-k idatzia <hniksic@xemacs.org>.\n" "Originalki Hrvoje Niksic-k idatzia <hniksic@xemacs.org>.\n"
#: src/main.c:854 #: src/main.c:856
msgid "Currently maintained by Micah Cowan <micah@cowan.name>.\n" msgid "Currently maintained by Micah Cowan <micah@cowan.name>.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.c:856 #: src/main.c:858
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Please send bug reports and questions to <bug-wget@gnu.org>.\n" msgid "Please send bug reports and questions to <bug-wget@gnu.org>.\n"
msgstr "Bidali bug-ak eta iradokizunak <bug-wget@gnu.org>-era.\n" msgstr "Bidali bug-ak eta iradokizunak <bug-wget@gnu.org>-era.\n"
#: src/main.c:906 src/main.c:975 src/main.c:1097 #: src/main.c:908 src/main.c:977 src/main.c:1099
#, c-format #, c-format
msgid "Try `%s --help' for more options.\n" msgid "Try `%s --help' for more options.\n"
msgstr "Saiatu `%s --help` aukera gehiagorako.\n" msgstr "Saiatu `%s --help` aukera gehiagorako.\n"
#: src/main.c:972 #: src/main.c:974
#, c-format #, c-format
msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n" msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n"
msgstr "%s: legez kanpoko aukera -- `-n%c'\n" msgstr "%s: legez kanpoko aukera -- `-n%c'\n"
#: src/main.c:1030 #: src/main.c:1032
#, c-format #, c-format
msgid "Can't be verbose and quiet at the same time.\n" msgid "Can't be verbose and quiet at the same time.\n"
msgstr "Ezin da berritsu eta ixil moduan egon une berean.\n" msgstr "Ezin da berritsu eta ixil moduan egon une berean.\n"
#: src/main.c:1036 #: src/main.c:1038
#, c-format #, c-format
msgid "Can't timestamp and not clobber old files at the same time.\n" msgid "Can't timestamp and not clobber old files at the same time.\n"
msgstr "" msgstr ""
"Ezin dira ez-gainidatzi fitxategiak eta denbora markak erabili une berean.\n" "Ezin dira ez-gainidatzi fitxategiak eta denbora markak erabili une berean.\n"
#: src/main.c:1044 #: src/main.c:1046
#, c-format #, c-format
msgid "Cannot specify both --inet4-only and --inet6-only.\n" msgid "Cannot specify both --inet4-only and --inet6-only.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.c:1054 #: src/main.c:1056
msgid "" msgid ""
"Cannot specify both -k and -O if multiple URLs are given, or in combination\n" "Cannot specify both -k and -O if multiple URLs are given, or in combination\n"
"with -p or -r. See the manual for details.\n" "with -p or -r. See the manual for details.\n"
"\n" "\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.c:1063 #: src/main.c:1065
msgid "" msgid ""
"WARNING: combining -O with -r or -p will mean that all downloaded content\n" "WARNING: combining -O with -r or -p will mean that all downloaded content\n"
"will be placed in the single file you specified.\n" "will be placed in the single file you specified.\n"
"\n" "\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.c:1069 #: src/main.c:1071
msgid "" msgid ""
"WARNING: timestamping does nothing in combination with -O. See the manual\n" "WARNING: timestamping does nothing in combination with -O. See the manual\n"
"for details.\n" "for details.\n"
"\n" "\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.c:1077 #: src/main.c:1079
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "File `%s' already there; not retrieving.\n" msgid "File `%s' already there; not retrieving.\n"
msgstr "`%s' fitxategia dagoeneko badago, ez da jasoko.\n" msgstr "`%s' fitxategia dagoeneko badago, ez da jasoko.\n"
#: src/main.c:1084 #: src/main.c:1086
#, c-format #, c-format
msgid "Cannot specify both --ask-password and --password.\n" msgid "Cannot specify both --ask-password and --password.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.c:1092 #: src/main.c:1094
#, c-format #, c-format
msgid "%s: missing URL\n" msgid "%s: missing URL\n"
msgstr "%s: URL falta\n" msgstr "%s: URL falta\n"
#: src/main.c:1117 #: src/main.c:1119
#, c-format #, c-format
msgid "This version does not have support for IRIs\n" msgid "This version does not have support for IRIs\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.c:1181 #: src/main.c:1183
msgid "" msgid ""
"WARNING: Can't reopen standard output in binary mode;\n" "WARNING: Can't reopen standard output in binary mode;\n"
" downloaded file may contain inappropriate line endings.\n" " downloaded file may contain inappropriate line endings.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.c:1316 #: src/main.c:1318
#, c-format #, c-format
msgid "No URLs found in %s.\n" msgid "No URLs found in %s.\n"
msgstr "Ez da URLrik aurkitu %s-n.\n" msgstr "Ez da URLrik aurkitu %s-n.\n"
#: src/main.c:1334 #: src/main.c:1336
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
"FINISHED --%s--\n" "FINISHED --%s--\n"
@ -1773,7 +1773,7 @@ msgstr ""
"AMAITUTA --%s--\n" "AMAITUTA --%s--\n"
"Jatsitakoa: %s byte %d fitxategietan\n" "Jatsitakoa: %s byte %d fitxategietan\n"
#: src/main.c:1343 #: src/main.c:1345
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Download quota of %s EXCEEDED!\n" msgid "Download quota of %s EXCEEDED!\n"
msgstr "Jaitsiera kuota (%s byte) GAINDITUA!\n" msgstr "Jaitsiera kuota (%s byte) GAINDITUA!\n"

View File

@ -8,10 +8,10 @@
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: wget 1.12-pre5\n" "Project-Id-Version: wget 1.12-pre6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-wget@gnu.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-wget@gnu.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-08 01:04-0700\n" "POT-Creation-Date: 2009-09-21 10:00-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-03 08:03+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-10 00:34+0200\n"
"Last-Translator: Jorma Karvonen <karvonen.jorma@gmail.com>\n" "Last-Translator: Jorma Karvonen <karvonen.jorma@gmail.com>\n"
"Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -431,7 +431,7 @@ msgstr ""
"%s (%s) - %s tallennettu [%s]\n" "%s (%s) - %s tallennettu [%s]\n"
"\n" "\n"
#: src/ftp.c:1568 src/main.c:1299 src/recur.c:438 src/retr.c:990 #: src/ftp.c:1568 src/main.c:1301 src/recur.c:438 src/retr.c:990
#, c-format #, c-format
msgid "Removing %s.\n" msgid "Removing %s.\n"
msgstr "Poistetaan %s.\n" msgstr "Poistetaan %s.\n"
@ -536,17 +536,17 @@ msgstr "Hylätään %s.\n"
msgid "Error matching %s against %s: %s\n" msgid "Error matching %s against %s: %s\n"
msgstr "Virhe kohteessa %s; se on erilainen kuin %s: %s\n" msgstr "Virhe kohteessa %s; se on erilainen kuin %s: %s\n"
#: src/ftp.c:2077 #: src/ftp.c:2091
#, c-format #, c-format
msgid "No matches on pattern %s.\n" msgid "No matches on pattern %s.\n"
msgstr "Hakulause %s ei löytänyt mitään.\n" msgstr "Hakulause %s ei löytänyt mitään.\n"
#: src/ftp.c:2148 #: src/ftp.c:2162
#, c-format #, c-format
msgid "Wrote HTML-ized index to %s [%s].\n" msgid "Wrote HTML-ized index to %s [%s].\n"
msgstr "HTML-muotoiltu indeksi on kirjoitettu tiedostoon %s [%s].\n" msgstr "HTML-muotoiltu indeksi on kirjoitettu tiedostoon %s [%s].\n"
#: src/ftp.c:2153 #: src/ftp.c:2167
#, c-format #, c-format
msgid "Wrote HTML-ized index to %s.\n" msgid "Wrote HTML-ized index to %s.\n"
msgstr "HTML-muotoiltu indeksi on kirjoitettu tiedostoon %s.\n" msgstr "HTML-muotoiltu indeksi on kirjoitettu tiedostoon %s.\n"
@ -1791,11 +1791,11 @@ msgstr " %s (järjestelmä)\n"
#. TRANSLATORS: When available, an actual copyright character #. TRANSLATORS: When available, an actual copyright character
#. (cirle-c) should be used in preference to "(C)". #. (cirle-c) should be used in preference to "(C)".
#: src/main.c:843
msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n"
msgstr "Copyright © 2008 Free Software Foundation, Inc.\n"
#: src/main.c:845 #: src/main.c:845
msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n"
msgstr "Copyright © 2009 Free Software Foundation, Inc.\n"
#: src/main.c:847
msgid "" msgid ""
"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later\n" "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later\n"
"<http://www.gnu.org/licenses/gpl.html>.\n" "<http://www.gnu.org/licenses/gpl.html>.\n"
@ -1810,7 +1810,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: When available, please use the proper diacritics for #. TRANSLATORS: When available, please use the proper diacritics for
#. names such as this one. See en_US.po for reference. #. names such as this one. See en_US.po for reference.
#: src/main.c:852 #: src/main.c:854
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Originally written by Hrvoje Niksic <hniksic@xemacs.org>.\n" "Originally written by Hrvoje Niksic <hniksic@xemacs.org>.\n"
@ -1818,42 +1818,42 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Alunperin kirjoittanut Hrvoje Nikšić <hniksic@xemacs.org>.\n" "Alunperin kirjoittanut Hrvoje Nikšić <hniksic@xemacs.org>.\n"
#: src/main.c:854 #: src/main.c:856
msgid "Currently maintained by Micah Cowan <micah@cowan.name>.\n" msgid "Currently maintained by Micah Cowan <micah@cowan.name>.\n"
msgstr "Nykyinen ylläpitäjä Micah Cowan <micah@cowan.name>.\n" msgstr "Nykyinen ylläpitäjä Micah Cowan <micah@cowan.name>.\n"
#: src/main.c:856 #: src/main.c:858
msgid "Please send bug reports and questions to <bug-wget@gnu.org>.\n" msgid "Please send bug reports and questions to <bug-wget@gnu.org>.\n"
msgstr "Lähetä virheraportit ja kysymykset osoitteeseen <bug-wget@gnu.org>.\n" msgstr "Lähetä virheraportit ja kysymykset osoitteeseen <bug-wget@gnu.org>.\n"
#: src/main.c:906 src/main.c:975 src/main.c:1097 #: src/main.c:908 src/main.c:977 src/main.c:1099
#, c-format #, c-format
msgid "Try `%s --help' for more options.\n" msgid "Try `%s --help' for more options.\n"
msgstr "Kirjoita ”%s --help” saadaksesi lisää valitsimia.\n" msgstr "Kirjoita ”%s --help” saadaksesi lisää valitsimia.\n"
#: src/main.c:972 #: src/main.c:974
#, c-format #, c-format
msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n" msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n"
msgstr "%s: virheellinen valitsin ”-n%c”\n" msgstr "%s: virheellinen valitsin ”-n%c”\n"
#: src/main.c:1030 #: src/main.c:1032
#, c-format #, c-format
msgid "Can't be verbose and quiet at the same time.\n" msgid "Can't be verbose and quiet at the same time.\n"
msgstr "Ei voi näyttää yksityiskohtia ja olla hiljaa yhtä aikaa.\n" msgstr "Ei voi näyttää yksityiskohtia ja olla hiljaa yhtä aikaa.\n"
#: src/main.c:1036 #: src/main.c:1038
#, c-format #, c-format
msgid "Can't timestamp and not clobber old files at the same time.\n" msgid "Can't timestamp and not clobber old files at the same time.\n"
msgstr "" msgstr ""
"Vanhoja tiedostoja ei voi aikaleimata ja jättää koskematta yhtä aikaa.\n" "Vanhoja tiedostoja ei voi aikaleimata ja jättää koskematta yhtä aikaa.\n"
#: src/main.c:1044 #: src/main.c:1046
#, c-format #, c-format
msgid "Cannot specify both --inet4-only and --inet6-only.\n" msgid "Cannot specify both --inet4-only and --inet6-only.\n"
msgstr "" msgstr ""
"Argumentteja ”--inet4-only” ja ”--inet6-only” ei voi käyttää yhtä aikaa.\n" "Argumentteja ”--inet4-only” ja ”--inet6-only” ei voi käyttää yhtä aikaa.\n"
#: src/main.c:1054 #: src/main.c:1056
msgid "" msgid ""
"Cannot specify both -k and -O if multiple URLs are given, or in combination\n" "Cannot specify both -k and -O if multiple URLs are given, or in combination\n"
"with -p or -r. See the manual for details.\n" "with -p or -r. See the manual for details.\n"
@ -1864,7 +1864,7 @@ msgstr ""
"yhdessä argumenttien ”-p” tai ”-r” kanssa. Lisätietoja käsikirjasta.\n" "yhdessä argumenttien ”-p” tai ”-r” kanssa. Lisätietoja käsikirjasta.\n"
"\n" "\n"
#: src/main.c:1063 #: src/main.c:1065
msgid "" msgid ""
"WARNING: combining -O with -r or -p will mean that all downloaded content\n" "WARNING: combining -O with -r or -p will mean that all downloaded content\n"
"will be placed in the single file you specified.\n" "will be placed in the single file you specified.\n"
@ -1875,7 +1875,7 @@ msgstr ""
"ladattu sisältö sijoitetaan yhteen määrittelemääsi tiedostoon.\n" "ladattu sisältö sijoitetaan yhteen määrittelemääsi tiedostoon.\n"
"\n" "\n"
#: src/main.c:1069 #: src/main.c:1071
msgid "" msgid ""
"WARNING: timestamping does nothing in combination with -O. See the manual\n" "WARNING: timestamping does nothing in combination with -O. See the manual\n"
"for details.\n" "for details.\n"
@ -1886,28 +1886,28 @@ msgstr ""
"käsikirjasta.\n" "käsikirjasta.\n"
"\n" "\n"
#: src/main.c:1077 #: src/main.c:1079
#, c-format #, c-format
msgid "File `%s' already there; not retrieving.\n" msgid "File `%s' already there; not retrieving.\n"
msgstr "Tiedostoa ”%s” ei noudeta, koska se on jo paikalla.\n" msgstr "Tiedostoa ”%s” ei noudeta, koska se on jo paikalla.\n"
#: src/main.c:1084 #: src/main.c:1086
#, c-format #, c-format
msgid "Cannot specify both --ask-password and --password.\n" msgid "Cannot specify both --ask-password and --password.\n"
msgstr "" msgstr ""
"Argumentteja ”--ask-password” ja ”--password” ei voi käyttää yhtä aikaa.\n" "Argumentteja ”--ask-password” ja ”--password” ei voi käyttää yhtä aikaa.\n"
#: src/main.c:1092 #: src/main.c:1094
#, c-format #, c-format
msgid "%s: missing URL\n" msgid "%s: missing URL\n"
msgstr "%s: URL puuttuu\n" msgstr "%s: URL puuttuu\n"
#: src/main.c:1117 #: src/main.c:1119
#, c-format #, c-format
msgid "This version does not have support for IRIs\n" msgid "This version does not have support for IRIs\n"
msgstr "Tässä versiossa ei tueta IRI:jä\n" msgstr "Tässä versiossa ei tueta IRI:jä\n"
#: src/main.c:1181 #: src/main.c:1183
msgid "" msgid ""
"WARNING: Can't reopen standard output in binary mode;\n" "WARNING: Can't reopen standard output in binary mode;\n"
" downloaded file may contain inappropriate line endings.\n" " downloaded file may contain inappropriate line endings.\n"
@ -1915,12 +1915,12 @@ msgstr ""
"VAROITUS: Vakiotulostetta ei voi arvata uudelleen binääritilassa;\n" "VAROITUS: Vakiotulostetta ei voi arvata uudelleen binääritilassa;\n"
" haettu tiedosto saattaa sisältää sopimattomia rivipäätteitä.\n" " haettu tiedosto saattaa sisältää sopimattomia rivipäätteitä.\n"
#: src/main.c:1316 #: src/main.c:1318
#, c-format #, c-format
msgid "No URLs found in %s.\n" msgid "No URLs found in %s.\n"
msgstr "Tiedostosta %s ei löytynyt URLeja.\n" msgstr "Tiedostosta %s ei löytynyt URLeja.\n"
#: src/main.c:1334 #: src/main.c:1336
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"FINISHED --%s--\n" "FINISHED --%s--\n"
@ -1929,7 +1929,7 @@ msgstr ""
"VALMIS --%s--\n" "VALMIS --%s--\n"
"Noudettu: %d tiedostoa, %s kohteesssa %s (%s)\n" "Noudettu: %d tiedostoa, %s kohteesssa %s (%s)\n"
#: src/main.c:1343 #: src/main.c:1345
#, c-format #, c-format
msgid "Download quota of %s EXCEEDED!\n" msgid "Download quota of %s EXCEEDED!\n"
msgstr "Haun %s:n tavun kiintiö YLITETTY!\n" msgstr "Haun %s:n tavun kiintiö YLITETTY!\n"
@ -2017,6 +2017,9 @@ msgid ""
"This may be an indication that the host is not who it claims to be\n" "This may be an indication that the host is not who it claims to be\n"
"(that is, it is not the real %s).\n" "(that is, it is not the real %s).\n"
msgstr "" msgstr ""
"%s: varmenteen yleinen nimi on virheellinen (sisältää NUL-merkin).\n"
"Tämä saattaa olla merkki siitä, että palvelin ei ole se, joka väittää\n"
"olevansa (toisin sanoen, se ei todella ole %s).\n"
#: src/openssl.c:627 #: src/openssl.c:627
#, c-format #, c-format

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU wget 1.12-pre5\n" "Project-Id-Version: GNU wget 1.12-pre5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-wget@gnu.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-wget@gnu.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-08 01:04-0700\n" "POT-Creation-Date: 2009-09-21 10:00-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-03 15:36+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-03 15:36+0100\n"
"Last-Translator: Nicolas Provost <nprovost@quadriv.com>\n" "Last-Translator: Nicolas Provost <nprovost@quadriv.com>\n"
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n" "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
@ -432,7 +432,7 @@ msgstr ""
"%s (%s) - %s sauvegardé [%s]\n" "%s (%s) - %s sauvegardé [%s]\n"
"\n" "\n"
#: src/ftp.c:1568 src/main.c:1299 src/recur.c:438 src/retr.c:990 #: src/ftp.c:1568 src/main.c:1301 src/recur.c:438 src/retr.c:990
#, c-format #, c-format
msgid "Removing %s.\n" msgid "Removing %s.\n"
msgstr "Destruction de %s.\n" msgstr "Destruction de %s.\n"
@ -536,17 +536,17 @@ msgstr "Rejet de %s.\n"
msgid "Error matching %s against %s: %s\n" msgid "Error matching %s against %s: %s\n"
msgstr "Erreur - %s ne correspond pas à %s : %s\n" msgstr "Erreur - %s ne correspond pas à %s : %s\n"
#: src/ftp.c:2077 #: src/ftp.c:2091
#, c-format #, c-format
msgid "No matches on pattern %s.\n" msgid "No matches on pattern %s.\n"
msgstr "Pas de concordance pour le motif %s.\n" msgstr "Pas de concordance pour le motif %s.\n"
#: src/ftp.c:2148 #: src/ftp.c:2162
#, c-format #, c-format
msgid "Wrote HTML-ized index to %s [%s].\n" msgid "Wrote HTML-ized index to %s [%s].\n"
msgstr "Index écrit sous forme HTML dans %s [%s].\n" msgstr "Index écrit sous forme HTML dans %s [%s].\n"
#: src/ftp.c:2153 #: src/ftp.c:2167
#, c-format #, c-format
msgid "Wrote HTML-ized index to %s.\n" msgid "Wrote HTML-ized index to %s.\n"
msgstr "Index écrit sous forme HTML dans %s.\n" msgstr "Index écrit sous forme HTML dans %s.\n"
@ -1840,11 +1840,11 @@ msgstr " %s (syst
#. TRANSLATORS: When available, an actual copyright character #. TRANSLATORS: When available, an actual copyright character
#. (cirle-c) should be used in preference to "(C)". #. (cirle-c) should be used in preference to "(C)".
#: src/main.c:843 #: src/main.c:845
msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n" msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n"
msgstr "Copyright © 2009 Free Software Foundation, Inc.\n" msgstr "Copyright © 2009 Free Software Foundation, Inc.\n"
#: src/main.c:845 #: src/main.c:847
msgid "" msgid ""
"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later\n" "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later\n"
"<http://www.gnu.org/licenses/gpl.html>.\n" "<http://www.gnu.org/licenses/gpl.html>.\n"
@ -1858,7 +1858,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: When available, please use the proper diacritics for #. TRANSLATORS: When available, please use the proper diacritics for
#. names such as this one. See en_US.po for reference. #. names such as this one. See en_US.po for reference.
#: src/main.c:852 #: src/main.c:854
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Originally written by Hrvoje Niksic <hniksic@xemacs.org>.\n" "Originally written by Hrvoje Niksic <hniksic@xemacs.org>.\n"
@ -1866,42 +1866,42 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Écrit à l'origine par Hrvoje Niksic <hniksic@xemacs.org>.\n" "Écrit à l'origine par Hrvoje Niksic <hniksic@xemacs.org>.\n"
#: src/main.c:854 #: src/main.c:856
msgid "Currently maintained by Micah Cowan <micah@cowan.name>.\n" msgid "Currently maintained by Micah Cowan <micah@cowan.name>.\n"
msgstr "Actuellement maintenu par Micah Cowan <micah@cowan.name>.\n" msgstr "Actuellement maintenu par Micah Cowan <micah@cowan.name>.\n"
#: src/main.c:856 #: src/main.c:858
msgid "Please send bug reports and questions to <bug-wget@gnu.org>.\n" msgid "Please send bug reports and questions to <bug-wget@gnu.org>.\n"
msgstr "Transmettre les anomalies ou demandes à <bug-wget@gnu.org>.\n" msgstr "Transmettre les anomalies ou demandes à <bug-wget@gnu.org>.\n"
#: src/main.c:906 src/main.c:975 src/main.c:1097 #: src/main.c:908 src/main.c:977 src/main.c:1099
#, c-format #, c-format
msgid "Try `%s --help' for more options.\n" msgid "Try `%s --help' for more options.\n"
msgstr "Essayez « %s --help » pour plus d'informations.\n" msgstr "Essayez « %s --help » pour plus d'informations.\n"
#: src/main.c:972 #: src/main.c:974
#, c-format #, c-format
msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n" msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n"
msgstr "%s: option non reconnue -- « -n%c »\n" msgstr "%s: option non reconnue -- « -n%c »\n"
#: src/main.c:1030 #: src/main.c:1032
#, c-format #, c-format
msgid "Can't be verbose and quiet at the same time.\n" msgid "Can't be verbose and quiet at the same time.\n"
msgstr "Ne peut être en mode bavard et silencieux en même temps.\n" msgstr "Ne peut être en mode bavard et silencieux en même temps.\n"
#: src/main.c:1036 #: src/main.c:1038
#, c-format #, c-format
msgid "Can't timestamp and not clobber old files at the same time.\n" msgid "Can't timestamp and not clobber old files at the same time.\n"
msgstr "" msgstr ""
"Ne peut se servir des dates et ne pas écraser les vieux fichiers en même " "Ne peut se servir des dates et ne pas écraser les vieux fichiers en même "
"temps.\n" "temps.\n"
#: src/main.c:1044 #: src/main.c:1046
#, c-format #, c-format
msgid "Cannot specify both --inet4-only and --inet6-only.\n" msgid "Cannot specify both --inet4-only and --inet6-only.\n"
msgstr "Ne peut utiliser ensemble --inet4-only et --inet6-only.\n" msgstr "Ne peut utiliser ensemble --inet4-only et --inet6-only.\n"
#: src/main.c:1054 #: src/main.c:1056
msgid "" msgid ""
"Cannot specify both -k and -O if multiple URLs are given, or in combination\n" "Cannot specify both -k and -O if multiple URLs are given, or in combination\n"
"with -p or -r. See the manual for details.\n" "with -p or -r. See the manual for details.\n"
@ -1912,7 +1912,7 @@ msgstr ""
"avec -p ou -r. Voyez le manuel pour des détails.\n" "avec -p ou -r. Voyez le manuel pour des détails.\n"
"\n" "\n"
#: src/main.c:1063 #: src/main.c:1065
msgid "" msgid ""
"WARNING: combining -O with -r or -p will mean that all downloaded content\n" "WARNING: combining -O with -r or -p will mean that all downloaded content\n"
"will be placed in the single file you specified.\n" "will be placed in the single file you specified.\n"
@ -1923,7 +1923,7 @@ msgstr ""
"va être placé dans le fichier unique précisé.\n" "va être placé dans le fichier unique précisé.\n"
"\n" "\n"
#: src/main.c:1069 #: src/main.c:1071
msgid "" msgid ""
"WARNING: timestamping does nothing in combination with -O. See the manual\n" "WARNING: timestamping does nothing in combination with -O. See the manual\n"
"for details.\n" "for details.\n"
@ -1933,27 +1933,27 @@ msgstr ""
"pour les détails.\n" "pour les détails.\n"
"\n" "\n"
#: src/main.c:1077 #: src/main.c:1079
#, c-format #, c-format
msgid "File `%s' already there; not retrieving.\n" msgid "File `%s' already there; not retrieving.\n"
msgstr "Fichier « %s » est déjà là; pas de récupération.\n" msgstr "Fichier « %s » est déjà là; pas de récupération.\n"
#: src/main.c:1084 #: src/main.c:1086
#, c-format #, c-format
msgid "Cannot specify both --ask-password and --password.\n" msgid "Cannot specify both --ask-password and --password.\n"
msgstr "Impossible de spécifier à la fois --ask-password et --password.\n" msgstr "Impossible de spécifier à la fois --ask-password et --password.\n"
#: src/main.c:1092 #: src/main.c:1094
#, c-format #, c-format
msgid "%s: missing URL\n" msgid "%s: missing URL\n"
msgstr "%s: URL manquante\n" msgstr "%s: URL manquante\n"
#: src/main.c:1117 #: src/main.c:1119
#, c-format #, c-format
msgid "This version does not have support for IRIs\n" msgid "This version does not have support for IRIs\n"
msgstr "Cette version ne supporte pas les IRIs\n" msgstr "Cette version ne supporte pas les IRIs\n"
#: src/main.c:1181 #: src/main.c:1183
msgid "" msgid ""
"WARNING: Can't reopen standard output in binary mode;\n" "WARNING: Can't reopen standard output in binary mode;\n"
" downloaded file may contain inappropriate line endings.\n" " downloaded file may contain inappropriate line endings.\n"
@ -1961,12 +1961,12 @@ msgstr ""
"AVERT. : impossible de réouvrir la sortie standard en mode\n" "AVERT. : impossible de réouvrir la sortie standard en mode\n"
"binaire; fin de lignes des fichiers téléchargés problématiques.\n" "binaire; fin de lignes des fichiers téléchargés problématiques.\n"
#: src/main.c:1316 #: src/main.c:1318
#, c-format #, c-format
msgid "No URLs found in %s.\n" msgid "No URLs found in %s.\n"
msgstr "Aucune URL repérée dans %s.\n" msgstr "Aucune URL repérée dans %s.\n"
#: src/main.c:1334 #: src/main.c:1336
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"FINISHED --%s--\n" "FINISHED --%s--\n"
@ -1975,7 +1975,7 @@ msgstr ""
"Terminé --%s--\n" "Terminé --%s--\n"
"Téléchargé(s): %d fichiers, %s en %s (%s)\n" "Téléchargé(s): %d fichiers, %s en %s (%s)\n"
#: src/main.c:1343 #: src/main.c:1345
#, c-format #, c-format
msgid "Download quota of %s EXCEEDED!\n" msgid "Download quota of %s EXCEEDED!\n"
msgstr "Quota de téléchargement (%s octets) DÉPASSÉ!\n" msgstr "Quota de téléchargement (%s octets) DÉPASSÉ!\n"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: wget 1.11.3\n" "Project-Id-Version: wget 1.11.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-wget@gnu.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-wget@gnu.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-08 01:04-0700\n" "POT-Creation-Date: 2009-09-21 10:00-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-13 11:59-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-05-13 11:59-0500\n"
"Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n" "Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n"
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
@ -438,7 +438,7 @@ msgstr ""
"%s (%s) - `%s' sábháilte [%s]\n" "%s (%s) - `%s' sábháilte [%s]\n"
"\n" "\n"
#: src/ftp.c:1568 src/main.c:1299 src/recur.c:438 src/retr.c:990 #: src/ftp.c:1568 src/main.c:1301 src/recur.c:438 src/retr.c:990
#, c-format #, c-format
msgid "Removing %s.\n" msgid "Removing %s.\n"
msgstr "%s á bhaint.\n" msgstr "%s á bhaint.\n"
@ -544,17 +544,17 @@ msgstr "`%s'
msgid "Error matching %s against %s: %s\n" msgid "Error matching %s against %s: %s\n"
msgstr "Earráid agus %s á chur i gcomhoiriúnacht do %s: %s\n" msgstr "Earráid agus %s á chur i gcomhoiriúnacht do %s: %s\n"
#: src/ftp.c:2077 #: src/ftp.c:2091
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "No matches on pattern %s.\n" msgid "No matches on pattern %s.\n"
msgstr "Níl aon rud comhoiriúnach leis an phatrún `%s'.\n" msgstr "Níl aon rud comhoiriúnach leis an phatrún `%s'.\n"
#: src/ftp.c:2148 #: src/ftp.c:2162
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Wrote HTML-ized index to %s [%s].\n" msgid "Wrote HTML-ized index to %s [%s].\n"
msgstr "Scríobhadh innéacs i gcruth HTML i `%s' [%s].\n" msgstr "Scríobhadh innéacs i gcruth HTML i `%s' [%s].\n"
#: src/ftp.c:2153 #: src/ftp.c:2167
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Wrote HTML-ized index to %s.\n" msgid "Wrote HTML-ized index to %s.\n"
msgstr "Scríobhadh innéacs i gcruth HTML i `%s'.\n" msgstr "Scríobhadh innéacs i gcruth HTML i `%s'.\n"
@ -1784,12 +1784,12 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: When available, an actual copyright character #. TRANSLATORS: When available, an actual copyright character
#. (cirle-c) should be used in preference to "(C)". #. (cirle-c) should be used in preference to "(C)".
#: src/main.c:843 #: src/main.c:845
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n" msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n"
msgstr "Copyright © 2008 Free Software Foundation, Inc.\n" msgstr "Copyright © 2008 Free Software Foundation, Inc.\n"
#: src/main.c:845 #: src/main.c:847
msgid "" msgid ""
"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later\n" "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later\n"
"<http://www.gnu.org/licenses/gpl.html>.\n" "<http://www.gnu.org/licenses/gpl.html>.\n"
@ -1803,7 +1803,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: When available, please use the proper diacritics for #. TRANSLATORS: When available, please use the proper diacritics for
#. names such as this one. See en_US.po for reference. #. names such as this one. See en_US.po for reference.
#: src/main.c:852 #: src/main.c:854
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Originally written by Hrvoje Niksic <hniksic@xemacs.org>.\n" "Originally written by Hrvoje Niksic <hniksic@xemacs.org>.\n"
@ -1811,42 +1811,42 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Scríofa ar dtús ag Hrvoje Niksic <hniksic@xemacs.org>.\n" "Scríofa ar dtús ag Hrvoje Niksic <hniksic@xemacs.org>.\n"
#: src/main.c:854 #: src/main.c:856
msgid "Currently maintained by Micah Cowan <micah@cowan.name>.\n" msgid "Currently maintained by Micah Cowan <micah@cowan.name>.\n"
msgstr "Cothaitheoir reatha: Micah Cowan <micah@cowan.name>.\n" msgstr "Cothaitheoir reatha: Micah Cowan <micah@cowan.name>.\n"
#: src/main.c:856 #: src/main.c:858
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Please send bug reports and questions to <bug-wget@gnu.org>.\n" msgid "Please send bug reports and questions to <bug-wget@gnu.org>.\n"
msgstr "Seol tuairiscí fabhtanna agus moltaí chuig <bug-wget@gnu.org>.\n" msgstr "Seol tuairiscí fabhtanna agus moltaí chuig <bug-wget@gnu.org>.\n"
#: src/main.c:906 src/main.c:975 src/main.c:1097 #: src/main.c:908 src/main.c:977 src/main.c:1099
#, c-format #, c-format
msgid "Try `%s --help' for more options.\n" msgid "Try `%s --help' for more options.\n"
msgstr "Bain triail as `%s --help' chun tuilleadh roghanna a fheiceáil.\n" msgstr "Bain triail as `%s --help' chun tuilleadh roghanna a fheiceáil.\n"
#: src/main.c:972 #: src/main.c:974
#, c-format #, c-format
msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n" msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n"
msgstr "%s: rogha neamhcheadaithe -- `-n%c'\n" msgstr "%s: rogha neamhcheadaithe -- `-n%c'\n"
#: src/main.c:1030 #: src/main.c:1032
#, c-format #, c-format
msgid "Can't be verbose and quiet at the same time.\n" msgid "Can't be verbose and quiet at the same time.\n"
msgstr "Ní féidir a bheith foclach agus tostach san am céanna.\n" msgstr "Ní féidir a bheith foclach agus tostach san am céanna.\n"
#: src/main.c:1036 #: src/main.c:1038
#, c-format #, c-format
msgid "Can't timestamp and not clobber old files at the same time.\n" msgid "Can't timestamp and not clobber old files at the same time.\n"
msgstr "" msgstr ""
"Ní féidir stampaí ama a dhéanamh gan forscríobh ar do chuid sheanchomhaid.\n" "Ní féidir stampaí ama a dhéanamh gan forscríobh ar do chuid sheanchomhaid.\n"
#: src/main.c:1044 #: src/main.c:1046
#, c-format #, c-format
msgid "Cannot specify both --inet4-only and --inet6-only.\n" msgid "Cannot specify both --inet4-only and --inet6-only.\n"
msgstr "Ní féidir --inet4-only agus --inet6-only a shonrú araon.\n" msgstr "Ní féidir --inet4-only agus --inet6-only a shonrú araon.\n"
#: src/main.c:1054 #: src/main.c:1056
msgid "" msgid ""
"Cannot specify both -k and -O if multiple URLs are given, or in combination\n" "Cannot specify both -k and -O if multiple URLs are given, or in combination\n"
"with -p or -r. See the manual for details.\n" "with -p or -r. See the manual for details.\n"
@ -1857,7 +1857,7 @@ msgstr ""
"fháil.\n" "fháil.\n"
"\n" "\n"
#: src/main.c:1063 #: src/main.c:1065
msgid "" msgid ""
"WARNING: combining -O with -r or -p will mean that all downloaded content\n" "WARNING: combining -O with -r or -p will mean that all downloaded content\n"
"will be placed in the single file you specified.\n" "will be placed in the single file you specified.\n"
@ -1867,7 +1867,7 @@ msgstr ""
"íosluchtaithe go léir sa chomhad a roghnaigh tú.\n" "íosluchtaithe go léir sa chomhad a roghnaigh tú.\n"
"\n" "\n"
#: src/main.c:1069 #: src/main.c:1071
msgid "" msgid ""
"WARNING: timestamping does nothing in combination with -O. See the manual\n" "WARNING: timestamping does nothing in combination with -O. See the manual\n"
"for details.\n" "for details.\n"
@ -1877,38 +1877,38 @@ msgstr ""
"lámhleabhar chun tuilleadh eolais a fháil.\n" "lámhleabhar chun tuilleadh eolais a fháil.\n"
"\n" "\n"
#: src/main.c:1077 #: src/main.c:1079
#, c-format #, c-format
msgid "File `%s' already there; not retrieving.\n" msgid "File `%s' already there; not retrieving.\n"
msgstr "Tá an comhad `%s' ann cheana; ní aisghabhfar é.\n" msgstr "Tá an comhad `%s' ann cheana; ní aisghabhfar é.\n"
#: src/main.c:1084 #: src/main.c:1086
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Cannot specify both --ask-password and --password.\n" msgid "Cannot specify both --ask-password and --password.\n"
msgstr "Ní féidir --inet4-only agus --inet6-only a shonrú araon.\n" msgstr "Ní féidir --inet4-only agus --inet6-only a shonrú araon.\n"
#: src/main.c:1092 #: src/main.c:1094
#, c-format #, c-format
msgid "%s: missing URL\n" msgid "%s: missing URL\n"
msgstr "%s: URL ar iarraidh\n" msgstr "%s: URL ar iarraidh\n"
#: src/main.c:1117 #: src/main.c:1119
#, c-format #, c-format
msgid "This version does not have support for IRIs\n" msgid "This version does not have support for IRIs\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.c:1181 #: src/main.c:1183
msgid "" msgid ""
"WARNING: Can't reopen standard output in binary mode;\n" "WARNING: Can't reopen standard output in binary mode;\n"
" downloaded file may contain inappropriate line endings.\n" " downloaded file may contain inappropriate line endings.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.c:1316 #: src/main.c:1318
#, c-format #, c-format
msgid "No URLs found in %s.\n" msgid "No URLs found in %s.\n"
msgstr "Níor aimsíodh aon URL i %s.\n" msgstr "Níor aimsíodh aon URL i %s.\n"
#: src/main.c:1334 #: src/main.c:1336
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"FINISHED --%s--\n" "FINISHED --%s--\n"
@ -1917,7 +1917,7 @@ msgstr ""
"CRÍOCHNAITHE --%s--\n" "CRÍOCHNAITHE --%s--\n"
"Íosluchtaithe: %d comhad, %s i %s (%s)\n" "Íosluchtaithe: %d comhad, %s i %s (%s)\n"
#: src/main.c:1343 #: src/main.c:1345
#, c-format #, c-format
msgid "Download quota of %s EXCEEDED!\n" msgid "Download quota of %s EXCEEDED!\n"
msgstr "Sáraíodh an cuóta íosluchtaithe de %s!\n" msgstr "Sáraíodh an cuóta íosluchtaithe de %s!\n"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: wget 1.9.1\n" "Project-Id-Version: wget 1.9.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-wget@gnu.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-wget@gnu.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-08 01:04-0700\n" "POT-Creation-Date: 2009-09-21 10:00-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2003-11-15 02:13+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-11-15 02:13+0100\n"
"Last-Translator: Jacobo Tarrío Barreiro <jtarrio@trasno.net>\n" "Last-Translator: Jacobo Tarrío Barreiro <jtarrio@trasno.net>\n"
"Language-Team: Galician <gpul-traduccion@ceu.fi.udc.es>\n" "Language-Team: Galician <gpul-traduccion@ceu.fi.udc.es>\n"
@ -424,7 +424,7 @@ msgid ""
"\n" "\n"
msgstr "%s (%s) - `%s' gardado [%ld]\n" msgstr "%s (%s) - `%s' gardado [%ld]\n"
#: src/ftp.c:1568 src/main.c:1299 src/recur.c:438 src/retr.c:990 #: src/ftp.c:1568 src/main.c:1301 src/recur.c:438 src/retr.c:990
#, c-format #, c-format
msgid "Removing %s.\n" msgid "Removing %s.\n"
msgstr "Borrando %s.\n" msgstr "Borrando %s.\n"
@ -529,17 +529,17 @@ msgstr "Rexeitando `%s'.\n"
msgid "Error matching %s against %s: %s\n" msgid "Error matching %s against %s: %s\n"
msgstr "Non se pode escribir en `%s': %s\n" msgstr "Non se pode escribir en `%s': %s\n"
#: src/ftp.c:2077 #: src/ftp.c:2091
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "No matches on pattern %s.\n" msgid "No matches on pattern %s.\n"
msgstr "Non encaixa no patron `%s'.\n" msgstr "Non encaixa no patron `%s'.\n"
#: src/ftp.c:2148 #: src/ftp.c:2162
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Wrote HTML-ized index to %s [%s].\n" msgid "Wrote HTML-ized index to %s [%s].\n"
msgstr "Escrito un índice en HTML en `%s' [%ld].\n" msgstr "Escrito un índice en HTML en `%s' [%ld].\n"
#: src/ftp.c:2153 #: src/ftp.c:2167
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Wrote HTML-ized index to %s.\n" msgid "Wrote HTML-ized index to %s.\n"
msgstr "Escrito un índice en HTML en `%s'.\n" msgstr "Escrito un índice en HTML en `%s'.\n"
@ -1659,12 +1659,12 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: When available, an actual copyright character #. TRANSLATORS: When available, an actual copyright character
#. (cirle-c) should be used in preference to "(C)". #. (cirle-c) should be used in preference to "(C)".
#: src/main.c:843 #: src/main.c:845
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n" msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n"
msgstr "Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.\n" msgstr "Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.\n"
#: src/main.c:845 #: src/main.c:847
msgid "" msgid ""
"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later\n" "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later\n"
"<http://www.gnu.org/licenses/gpl.html>.\n" "<http://www.gnu.org/licenses/gpl.html>.\n"
@ -1674,7 +1674,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: When available, please use the proper diacritics for #. TRANSLATORS: When available, please use the proper diacritics for
#. names such as this one. See en_US.po for reference. #. names such as this one. See en_US.po for reference.
#: src/main.c:852 #: src/main.c:854
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Originally written by Hrvoje Niksic <hniksic@xemacs.org>.\n" "Originally written by Hrvoje Niksic <hniksic@xemacs.org>.\n"
@ -1682,96 +1682,96 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Escrito orixinalmente por Hrvoje Niksic <hniksic@xemacs.org>.\n" "Escrito orixinalmente por Hrvoje Niksic <hniksic@xemacs.org>.\n"
#: src/main.c:854 #: src/main.c:856
msgid "Currently maintained by Micah Cowan <micah@cowan.name>.\n" msgid "Currently maintained by Micah Cowan <micah@cowan.name>.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.c:856 #: src/main.c:858
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Please send bug reports and questions to <bug-wget@gnu.org>.\n" msgid "Please send bug reports and questions to <bug-wget@gnu.org>.\n"
msgstr "" msgstr ""
"Envíe os seus informes sobre erros e suxerencias a <bug-wget@gnu.org>.\n" "Envíe os seus informes sobre erros e suxerencias a <bug-wget@gnu.org>.\n"
#: src/main.c:906 src/main.c:975 src/main.c:1097 #: src/main.c:908 src/main.c:977 src/main.c:1099
#, c-format #, c-format
msgid "Try `%s --help' for more options.\n" msgid "Try `%s --help' for more options.\n"
msgstr "Escriba `%s --help' para ver máis opcións.\n" msgstr "Escriba `%s --help' para ver máis opcións.\n"
#: src/main.c:972 #: src/main.c:974
#, c-format #, c-format
msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n" msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n"
msgstr "%s: opción incorrecta -- `-n%c'\n" msgstr "%s: opción incorrecta -- `-n%c'\n"
#: src/main.c:1030 #: src/main.c:1032
#, c-format #, c-format
msgid "Can't be verbose and quiet at the same time.\n" msgid "Can't be verbose and quiet at the same time.\n"
msgstr "Non se pode ser moi falador e estar en silencio ao mesmo tempo.\n" msgstr "Non se pode ser moi falador e estar en silencio ao mesmo tempo.\n"
#: src/main.c:1036 #: src/main.c:1038
#, c-format #, c-format
msgid "Can't timestamp and not clobber old files at the same time.\n" msgid "Can't timestamp and not clobber old files at the same time.\n"
msgstr "" msgstr ""
"Non se pode poñer unha marca de data e hora e non machaca-los ficheiros " "Non se pode poñer unha marca de data e hora e non machaca-los ficheiros "
"antigos ao mesmo tempo.\n" "antigos ao mesmo tempo.\n"
#: src/main.c:1044 #: src/main.c:1046
#, c-format #, c-format
msgid "Cannot specify both --inet4-only and --inet6-only.\n" msgid "Cannot specify both --inet4-only and --inet6-only.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.c:1054 #: src/main.c:1056
msgid "" msgid ""
"Cannot specify both -k and -O if multiple URLs are given, or in combination\n" "Cannot specify both -k and -O if multiple URLs are given, or in combination\n"
"with -p or -r. See the manual for details.\n" "with -p or -r. See the manual for details.\n"
"\n" "\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.c:1063 #: src/main.c:1065
msgid "" msgid ""
"WARNING: combining -O with -r or -p will mean that all downloaded content\n" "WARNING: combining -O with -r or -p will mean that all downloaded content\n"
"will be placed in the single file you specified.\n" "will be placed in the single file you specified.\n"
"\n" "\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.c:1069 #: src/main.c:1071
msgid "" msgid ""
"WARNING: timestamping does nothing in combination with -O. See the manual\n" "WARNING: timestamping does nothing in combination with -O. See the manual\n"
"for details.\n" "for details.\n"
"\n" "\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.c:1077 #: src/main.c:1079
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "File `%s' already there; not retrieving.\n" msgid "File `%s' already there; not retrieving.\n"
msgstr "O ficheiro `%s' xa está aí, non se ha descargar.\n" msgstr "O ficheiro `%s' xa está aí, non se ha descargar.\n"
#: src/main.c:1084 #: src/main.c:1086
#, c-format #, c-format
msgid "Cannot specify both --ask-password and --password.\n" msgid "Cannot specify both --ask-password and --password.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.c:1092 #: src/main.c:1094
#, c-format #, c-format
msgid "%s: missing URL\n" msgid "%s: missing URL\n"
msgstr "%s: falta a URL\n" msgstr "%s: falta a URL\n"
#: src/main.c:1117 #: src/main.c:1119
#, c-format #, c-format
msgid "This version does not have support for IRIs\n" msgid "This version does not have support for IRIs\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.c:1181 #: src/main.c:1183
msgid "" msgid ""
"WARNING: Can't reopen standard output in binary mode;\n" "WARNING: Can't reopen standard output in binary mode;\n"
" downloaded file may contain inappropriate line endings.\n" " downloaded file may contain inappropriate line endings.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.c:1316 #: src/main.c:1318
#, c-format #, c-format
msgid "No URLs found in %s.\n" msgid "No URLs found in %s.\n"
msgstr "Non se atoparon URLs en %s.\n" msgstr "Non se atoparon URLs en %s.\n"
#: src/main.c:1334 #: src/main.c:1336
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
"FINISHED --%s--\n" "FINISHED --%s--\n"
@ -1781,7 +1781,7 @@ msgstr ""
"REMATADO --%s--\n" "REMATADO --%s--\n"
"Descargados: %s bytes en %d ficheiros\n" "Descargados: %s bytes en %d ficheiros\n"
#: src/main.c:1343 #: src/main.c:1345
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Download quota of %s EXCEEDED!\n" msgid "Download quota of %s EXCEEDED!\n"
msgstr "¡O límite de descarga (%s bytes) foi SUPERADO!\n" msgstr "¡O límite de descarga (%s bytes) foi SUPERADO!\n"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: wget 1.8.1\n" "Project-Id-Version: wget 1.8.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-wget@gnu.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-wget@gnu.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-08 01:04-0700\n" "POT-Creation-Date: 2009-09-21 10:00-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2002-02-03 20:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-02-03 20:08+0200\n"
"Last-Translator: Eli Zaretskii <eliz@gnu.org>\n" "Last-Translator: Eli Zaretskii <eliz@gnu.org>\n"
"Language-Team: Hebrew <eliz@gnu.org>\n" "Language-Team: Hebrew <eliz@gnu.org>\n"
@ -443,7 +443,7 @@ msgstr ""
"%s (%s) - `%s' saved [%ld]\n" "%s (%s) - `%s' saved [%ld]\n"
"\n" "\n"
#: src/ftp.c:1568 src/main.c:1299 src/recur.c:438 src/retr.c:990 #: src/ftp.c:1568 src/main.c:1301 src/recur.c:438 src/retr.c:990
#, c-format #, c-format
msgid "Removing %s.\n" msgid "Removing %s.\n"
msgstr ".%s ÷çåî\n" msgstr ".%s ÷çåî\n"
@ -538,17 +538,17 @@ msgstr ".
msgid "Error matching %s against %s: %s\n" msgid "Error matching %s against %s: %s\n"
msgstr "`%s'-ì äáéúëá (%s) äì÷ú\n" msgstr "`%s'-ì äáéúëá (%s) äì÷ú\n"
#: src/ftp.c:2077 #: src/ftp.c:2091
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "No matches on pattern %s.\n" msgid "No matches on pattern %s.\n"
msgstr ".`%s' úéðáúì úåîàúä ïéà\n" msgstr ".`%s' úéðáúì úåîàúä ïéà\n"
#: src/ftp.c:2148 #: src/ftp.c:2162
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Wrote HTML-ized index to %s [%s].\n" msgid "Wrote HTML-ized index to %s [%s].\n"
msgstr "`%s'-ì äáúëð íéúá %ld ìãåâáå HTML èîøåôá íéöá÷ úîéùø\n" msgstr "`%s'-ì äáúëð íéúá %ld ìãåâáå HTML èîøåôá íéöá÷ úîéùø\n"
#: src/ftp.c:2153 #: src/ftp.c:2167
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Wrote HTML-ized index to %s.\n" msgid "Wrote HTML-ized index to %s.\n"
msgstr "`%s'-ì äáúëð HTML èîøåôá íéöá÷ úîéùø\n" msgstr "`%s'-ì äáúëð HTML èîøåôá íéöá÷ úîéùø\n"
@ -1666,11 +1666,11 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: When available, an actual copyright character #. TRANSLATORS: When available, an actual copyright character
#. (cirle-c) should be used in preference to "(C)". #. (cirle-c) should be used in preference to "(C)".
#: src/main.c:843 #: src/main.c:845
msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n" msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.c:845 #: src/main.c:847
msgid "" msgid ""
"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later\n" "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later\n"
"<http://www.gnu.org/licenses/gpl.html>.\n" "<http://www.gnu.org/licenses/gpl.html>.\n"
@ -1680,7 +1680,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: When available, please use the proper diacritics for #. TRANSLATORS: When available, please use the proper diacritics for
#. names such as this one. See en_US.po for reference. #. names such as this one. See en_US.po for reference.
#: src/main.c:852 #: src/main.c:854
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@ -1689,93 +1689,93 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
".Hrvoje Niksic <hniksic@arsdigita.com> é\"ò øå÷îá äáúëð åæ úéðëú\n" ".Hrvoje Niksic <hniksic@arsdigita.com> é\"ò øå÷îá äáúëð åæ úéðëú\n"
#: src/main.c:854 #: src/main.c:856
msgid "Currently maintained by Micah Cowan <micah@cowan.name>.\n" msgid "Currently maintained by Micah Cowan <micah@cowan.name>.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.c:856 #: src/main.c:858
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Please send bug reports and questions to <bug-wget@gnu.org>.\n" msgid "Please send bug reports and questions to <bug-wget@gnu.org>.\n"
msgstr " .<bug-wget@gnu.org> úáåúëì øåôéùì úåòöäå (bugs) äì÷ú éçååéã åçìù\n" msgstr " .<bug-wget@gnu.org> úáåúëì øåôéùì úåòöäå (bugs) äì÷ú éçååéã åçìù\n"
#: src/main.c:906 src/main.c:975 src/main.c:1097 #: src/main.c:908 src/main.c:977 src/main.c:1099
#, c-format #, c-format
msgid "Try `%s --help' for more options.\n" msgid "Try `%s --help' for more options.\n"
msgstr ".øúåé áø òãéî úâöäì `%s --help' ùé÷äì äñð\n" msgstr ".øúåé áø òãéî úâöäì `%s --help' ùé÷äì äñð\n"
#: src/main.c:972 #: src/main.c:974
#, c-format #, c-format
msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n" msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n"
msgstr "%s: `-n%c' éåâù ïééôàî\n" msgstr "%s: `-n%c' éåâù ïééôàî\n"
#: src/main.c:1030 #: src/main.c:1032
#, c-format #, c-format
msgid "Can't be verbose and quiet at the same time.\n" msgid "Can't be verbose and quiet at the same time.\n"
msgstr ".äæ úà äæ íéøúåñ quiet-å verbose\n" msgstr ".äæ úà äæ íéøúåñ quiet-å verbose\n"
#: src/main.c:1036 #: src/main.c:1038
#, c-format #, c-format
msgid "Can't timestamp and not clobber old files at the same time.\n" msgid "Can't timestamp and not clobber old files at the same time.\n"
msgstr ".äæ úà äæ íéøúåñ ïåøçà ïåëãò ïîæ íåùéøå íéîéé÷ íéöá÷ ìò äøéîù\n" msgstr ".äæ úà äæ íéøúåñ ïåøçà ïåëãò ïîæ íåùéøå íéîéé÷ íéöá÷ ìò äøéîù\n"
#: src/main.c:1044 #: src/main.c:1046
#, c-format #, c-format
msgid "Cannot specify both --inet4-only and --inet6-only.\n" msgid "Cannot specify both --inet4-only and --inet6-only.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.c:1054 #: src/main.c:1056
msgid "" msgid ""
"Cannot specify both -k and -O if multiple URLs are given, or in combination\n" "Cannot specify both -k and -O if multiple URLs are given, or in combination\n"
"with -p or -r. See the manual for details.\n" "with -p or -r. See the manual for details.\n"
"\n" "\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.c:1063 #: src/main.c:1065
msgid "" msgid ""
"WARNING: combining -O with -r or -p will mean that all downloaded content\n" "WARNING: combining -O with -r or -p will mean that all downloaded content\n"
"will be placed in the single file you specified.\n" "will be placed in the single file you specified.\n"
"\n" "\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.c:1069 #: src/main.c:1071
msgid "" msgid ""
"WARNING: timestamping does nothing in combination with -O. See the manual\n" "WARNING: timestamping does nothing in combination with -O. See the manual\n"
"for details.\n" "for details.\n"
"\n" "\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.c:1077 #: src/main.c:1079
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "File `%s' already there; not retrieving.\n" msgid "File `%s' already there; not retrieving.\n"
msgstr ".åúåà êåùîì êøåö ïéà ,ïàë øáë `%s' õáå÷\n" msgstr ".åúåà êåùîì êøåö ïéà ,ïàë øáë `%s' õáå÷\n"
#: src/main.c:1084 #: src/main.c:1086
#, c-format #, c-format
msgid "Cannot specify both --ask-password and --password.\n" msgid "Cannot specify both --ask-password and --password.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.c:1092 #: src/main.c:1094
#, c-format #, c-format
msgid "%s: missing URL\n" msgid "%s: missing URL\n"
msgstr "%s: øñç URL\n" msgstr "%s: øñç URL\n"
#: src/main.c:1117 #: src/main.c:1119
#, c-format #, c-format
msgid "This version does not have support for IRIs\n" msgid "This version does not have support for IRIs\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.c:1181 #: src/main.c:1183
msgid "" msgid ""
"WARNING: Can't reopen standard output in binary mode;\n" "WARNING: Can't reopen standard output in binary mode;\n"
" downloaded file may contain inappropriate line endings.\n" " downloaded file may contain inappropriate line endings.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.c:1316 #: src/main.c:1318
#, c-format #, c-format
msgid "No URLs found in %s.\n" msgid "No URLs found in %s.\n"
msgstr ".%s-á URL óà àöîð àì\n" msgstr ".%s-á URL óà àöîð àì\n"
#: src/main.c:1334 #: src/main.c:1336
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
"FINISHED --%s--\n" "FINISHED --%s--\n"
@ -1785,7 +1785,7 @@ msgstr ""
"--%s-- äòùá íééúñä\n" "--%s-- äòùá íééúñä\n"
"íéúá %s ,íéöá÷ %d åëùîð\n" "íéúá %s ,íéöá÷ %d åëùîð\n"
#: src/main.c:1343 #: src/main.c:1345
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Download quota of %s EXCEEDED!\n" msgid "Download quota of %s EXCEEDED!\n"
msgstr "!(íéúá %s) äëéùî úìáâîî äâéøç\n" msgstr "!(íéúá %s) äëéùî úìáâîî äâéøç\n"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: wget 1.10-b1\n" "Project-Id-Version: wget 1.10-b1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-wget@gnu.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-wget@gnu.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-08 01:04-0700\n" "POT-Creation-Date: 2009-09-21 10:00-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-06 17:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-06 17:42+0200\n"
"Last-Translator: Hrvoje Nik¹iæ <hniksic@xemacs.org>\n" "Last-Translator: Hrvoje Nik¹iæ <hniksic@xemacs.org>\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n" "Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
@ -426,7 +426,7 @@ msgstr ""
"%s (%s) - `%s' snimljen [%s]\n" "%s (%s) - `%s' snimljen [%s]\n"
"\n" "\n"
#: src/ftp.c:1568 src/main.c:1299 src/recur.c:438 src/retr.c:990 #: src/ftp.c:1568 src/main.c:1301 src/recur.c:438 src/retr.c:990
#, c-format #, c-format
msgid "Removing %s.\n" msgid "Removing %s.\n"
msgstr "Bri¹em %s.\n" msgstr "Bri¹em %s.\n"
@ -524,17 +524,17 @@ msgstr "Odbijam `%s'.\n"
msgid "Error matching %s against %s: %s\n" msgid "Error matching %s against %s: %s\n"
msgstr "Gre¹ka pri pisanju u `%s': %s\n" msgstr "Gre¹ka pri pisanju u `%s': %s\n"
#: src/ftp.c:2077 #: src/ftp.c:2091
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "No matches on pattern %s.\n" msgid "No matches on pattern %s.\n"
msgstr "Ni¹ta ne ide uz `%s'.\n" msgstr "Ni¹ta ne ide uz `%s'.\n"
#: src/ftp.c:2148 #: src/ftp.c:2162
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Wrote HTML-ized index to %s [%s].\n" msgid "Wrote HTML-ized index to %s [%s].\n"
msgstr "Snimio HTML-iziran indeks u `%s' [%s].\n" msgstr "Snimio HTML-iziran indeks u `%s' [%s].\n"
#: src/ftp.c:2153 #: src/ftp.c:2167
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Wrote HTML-ized index to %s.\n" msgid "Wrote HTML-ized index to %s.\n"
msgstr "Snimio HTML-iziran indeks u `%s'.\n" msgstr "Snimio HTML-iziran indeks u `%s'.\n"
@ -1760,12 +1760,12 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: When available, an actual copyright character #. TRANSLATORS: When available, an actual copyright character
#. (cirle-c) should be used in preference to "(C)". #. (cirle-c) should be used in preference to "(C)".
#: src/main.c:843 #: src/main.c:845
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n" msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n"
msgstr "Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.\n" msgstr "Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.\n"
#: src/main.c:845 #: src/main.c:847
msgid "" msgid ""
"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later\n" "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later\n"
"<http://www.gnu.org/licenses/gpl.html>.\n" "<http://www.gnu.org/licenses/gpl.html>.\n"
@ -1775,7 +1775,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: When available, please use the proper diacritics for #. TRANSLATORS: When available, please use the proper diacritics for
#. names such as this one. See en_US.po for reference. #. names such as this one. See en_US.po for reference.
#: src/main.c:852 #: src/main.c:854
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Originally written by Hrvoje Niksic <hniksic@xemacs.org>.\n" "Originally written by Hrvoje Niksic <hniksic@xemacs.org>.\n"
@ -1783,93 +1783,93 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Izvorno napisao Hrvoje Nik¹iæ <hniksic@xemacs.org>.\n" "Izvorno napisao Hrvoje Nik¹iæ <hniksic@xemacs.org>.\n"
#: src/main.c:854 #: src/main.c:856
msgid "Currently maintained by Micah Cowan <micah@cowan.name>.\n" msgid "Currently maintained by Micah Cowan <micah@cowan.name>.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.c:856 #: src/main.c:858
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Please send bug reports and questions to <bug-wget@gnu.org>.\n" msgid "Please send bug reports and questions to <bug-wget@gnu.org>.\n"
msgstr "Uoèene gre¹ke i prijedloge ¹aljite na <bug-wget@gnu.org>.\n" msgstr "Uoèene gre¹ke i prijedloge ¹aljite na <bug-wget@gnu.org>.\n"
#: src/main.c:906 src/main.c:975 src/main.c:1097 #: src/main.c:908 src/main.c:977 src/main.c:1099
#, c-format #, c-format
msgid "Try `%s --help' for more options.\n" msgid "Try `%s --help' for more options.\n"
msgstr "Poku¹ajte `%s --help' za vi¹e opcija.\n" msgstr "Poku¹ajte `%s --help' za vi¹e opcija.\n"
#: src/main.c:972 #: src/main.c:974
#, c-format #, c-format
msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n" msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n"
msgstr "%s: nedopu¹tena opcija -- `-n%c'\n" msgstr "%s: nedopu¹tena opcija -- `-n%c'\n"
#: src/main.c:1030 #: src/main.c:1032
#, c-format #, c-format
msgid "Can't be verbose and quiet at the same time.\n" msgid "Can't be verbose and quiet at the same time.\n"
msgstr "Ne mogu istovremeno biti rjeèit i tih.\n" msgstr "Ne mogu istovremeno biti rjeèit i tih.\n"
#: src/main.c:1036 #: src/main.c:1038
#, c-format #, c-format
msgid "Can't timestamp and not clobber old files at the same time.\n" msgid "Can't timestamp and not clobber old files at the same time.\n"
msgstr "Ne mogu istovremeno paziti na vrijeme i ne gaziti stare spise.\n" msgstr "Ne mogu istovremeno paziti na vrijeme i ne gaziti stare spise.\n"
#: src/main.c:1044 #: src/main.c:1046
#, c-format #, c-format
msgid "Cannot specify both --inet4-only and --inet6-only.\n" msgid "Cannot specify both --inet4-only and --inet6-only.\n"
msgstr "Nije dopu¹teno navesti i --inet4-only i --inet6-only.\n" msgstr "Nije dopu¹teno navesti i --inet4-only i --inet6-only.\n"
#: src/main.c:1054 #: src/main.c:1056
msgid "" msgid ""
"Cannot specify both -k and -O if multiple URLs are given, or in combination\n" "Cannot specify both -k and -O if multiple URLs are given, or in combination\n"
"with -p or -r. See the manual for details.\n" "with -p or -r. See the manual for details.\n"
"\n" "\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.c:1063 #: src/main.c:1065
msgid "" msgid ""
"WARNING: combining -O with -r or -p will mean that all downloaded content\n" "WARNING: combining -O with -r or -p will mean that all downloaded content\n"
"will be placed in the single file you specified.\n" "will be placed in the single file you specified.\n"
"\n" "\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.c:1069 #: src/main.c:1071
msgid "" msgid ""
"WARNING: timestamping does nothing in combination with -O. See the manual\n" "WARNING: timestamping does nothing in combination with -O. See the manual\n"
"for details.\n" "for details.\n"
"\n" "\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.c:1077 #: src/main.c:1079
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "File `%s' already there; not retrieving.\n" msgid "File `%s' already there; not retrieving.\n"
msgstr "Spis `%s' veæ postoji; ne dohvaæam.\n" msgstr "Spis `%s' veæ postoji; ne dohvaæam.\n"
#: src/main.c:1084 #: src/main.c:1086
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Cannot specify both --ask-password and --password.\n" msgid "Cannot specify both --ask-password and --password.\n"
msgstr "Nije dopu¹teno navesti i --inet4-only i --inet6-only.\n" msgstr "Nije dopu¹teno navesti i --inet4-only i --inet6-only.\n"
#: src/main.c:1092 #: src/main.c:1094
#, c-format #, c-format
msgid "%s: missing URL\n" msgid "%s: missing URL\n"
msgstr "%s: nedostaje URL\n" msgstr "%s: nedostaje URL\n"
#: src/main.c:1117 #: src/main.c:1119
#, c-format #, c-format
msgid "This version does not have support for IRIs\n" msgid "This version does not have support for IRIs\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.c:1181 #: src/main.c:1183
msgid "" msgid ""
"WARNING: Can't reopen standard output in binary mode;\n" "WARNING: Can't reopen standard output in binary mode;\n"
" downloaded file may contain inappropriate line endings.\n" " downloaded file may contain inappropriate line endings.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.c:1316 #: src/main.c:1318
#, c-format #, c-format
msgid "No URLs found in %s.\n" msgid "No URLs found in %s.\n"
msgstr "Nijedan URL nije pronaðen u %s.\n" msgstr "Nijedan URL nije pronaðen u %s.\n"
#: src/main.c:1334 #: src/main.c:1336
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
"FINISHED --%s--\n" "FINISHED --%s--\n"
@ -1879,7 +1879,7 @@ msgstr ""
"ZAVR©IO --%s--\n" "ZAVR©IO --%s--\n"
"Dohvatio: %s bajtova u %d spisa\n" "Dohvatio: %s bajtova u %d spisa\n"
#: src/main.c:1343 #: src/main.c:1345
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Download quota of %s EXCEEDED!\n" msgid "Download quota of %s EXCEEDED!\n"
msgstr "Ogranièenje dohvata (%s bajtova) je PREKORAÈENO!\n" msgstr "Ogranièenje dohvata (%s bajtova) je PREKORAÈENO!\n"

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: wget 1.12-pre5\n" "Project-Id-Version: wget 1.12-pre5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-wget@gnu.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-wget@gnu.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-08 01:04-0700\n" "POT-Creation-Date: 2009-09-21 10:00-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-02 10:34+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-02 10:34+0200\n"
"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n" "Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n"
@ -434,7 +434,7 @@ msgstr ""
"%s (%s) -- %s mentve [%s]\n" "%s (%s) -- %s mentve [%s]\n"
"\n" "\n"
#: src/ftp.c:1568 src/main.c:1299 src/recur.c:438 src/retr.c:990 #: src/ftp.c:1568 src/main.c:1301 src/recur.c:438 src/retr.c:990
#, c-format #, c-format
msgid "Removing %s.\n" msgid "Removing %s.\n"
msgstr "%s eltávolítása.\n" msgstr "%s eltávolítása.\n"
@ -537,17 +537,17 @@ msgstr "%s visszautasítása.\n"
msgid "Error matching %s against %s: %s\n" msgid "Error matching %s against %s: %s\n"
msgstr "Hiba %s és %s illesztésekor: %s\n" msgstr "Hiba %s és %s illesztésekor: %s\n"
#: src/ftp.c:2077 #: src/ftp.c:2091
#, c-format #, c-format
msgid "No matches on pattern %s.\n" msgid "No matches on pattern %s.\n"
msgstr "Nincs találat a mintához (%s).\n" msgstr "Nincs találat a mintához (%s).\n"
#: src/ftp.c:2148 #: src/ftp.c:2162
#, c-format #, c-format
msgid "Wrote HTML-ized index to %s [%s].\n" msgid "Wrote HTML-ized index to %s [%s].\n"
msgstr "A HTML-esített index kiírva a fájlba (%s[%s]) fájlba.\n" msgstr "A HTML-esített index kiírva a fájlba (%s[%s]) fájlba.\n"
#: src/ftp.c:2153 #: src/ftp.c:2167
#, c-format #, c-format
msgid "Wrote HTML-ized index to %s.\n" msgid "Wrote HTML-ized index to %s.\n"
msgstr "A HTML-esített index kiírva a fájlba (%s).\n" msgstr "A HTML-esített index kiírva a fájlba (%s).\n"
@ -1848,11 +1848,11 @@ msgstr " %s (system)\n"
#. TRANSLATORS: When available, an actual copyright character #. TRANSLATORS: When available, an actual copyright character
#. (cirle-c) should be used in preference to "(C)". #. (cirle-c) should be used in preference to "(C)".
#: src/main.c:843 #: src/main.c:845
msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n" msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n"
msgstr "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n" msgstr "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n"
#: src/main.c:845 #: src/main.c:847
msgid "" msgid ""
"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later\n" "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later\n"
"<http://www.gnu.org/licenses/gpl.html>.\n" "<http://www.gnu.org/licenses/gpl.html>.\n"
@ -1866,7 +1866,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: When available, please use the proper diacritics for #. TRANSLATORS: When available, please use the proper diacritics for
#. names such as this one. See en_US.po for reference. #. names such as this one. See en_US.po for reference.
#: src/main.c:852 #: src/main.c:854
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Originally written by Hrvoje Niksic <hniksic@xemacs.org>.\n" "Originally written by Hrvoje Niksic <hniksic@xemacs.org>.\n"
@ -1874,40 +1874,40 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Eredetileg Hrvoje Niksic <hniksic@xemacs.org> írta.\n" "Eredetileg Hrvoje Niksic <hniksic@xemacs.org> írta.\n"
#: src/main.c:854 #: src/main.c:856
msgid "Currently maintained by Micah Cowan <micah@cowan.name>.\n" msgid "Currently maintained by Micah Cowan <micah@cowan.name>.\n"
msgstr "Jelenlegi karbantartó: Micah Cowan <micah@cowan.name>.\n" msgstr "Jelenlegi karbantartó: Micah Cowan <micah@cowan.name>.\n"
#: src/main.c:856 #: src/main.c:858
msgid "Please send bug reports and questions to <bug-wget@gnu.org>.\n" msgid "Please send bug reports and questions to <bug-wget@gnu.org>.\n"
msgstr "Hibajelentések és kérdések a <bug-wget@gnu.org> címre küldhetők.\n" msgstr "Hibajelentések és kérdések a <bug-wget@gnu.org> címre küldhetők.\n"
#: src/main.c:906 src/main.c:975 src/main.c:1097 #: src/main.c:908 src/main.c:977 src/main.c:1099
#, c-format #, c-format
msgid "Try `%s --help' for more options.\n" msgid "Try `%s --help' for more options.\n"
msgstr "További kapcsolókért adja ki a „%s --help” parancsot.\n" msgstr "További kapcsolókért adja ki a „%s --help” parancsot.\n"
#: src/main.c:972 #: src/main.c:974
#, c-format #, c-format
msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n" msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n"
msgstr "%s: szabálytalan kapcsoló -- „-n%c”\n" msgstr "%s: szabálytalan kapcsoló -- „-n%c”\n"
#: src/main.c:1030 #: src/main.c:1032
#, c-format #, c-format
msgid "Can't be verbose and quiet at the same time.\n" msgid "Can't be verbose and quiet at the same time.\n"
msgstr "Nem lehet bőbeszédű és csendes egyszerre.\n" msgstr "Nem lehet bőbeszédű és csendes egyszerre.\n"
#: src/main.c:1036 #: src/main.c:1038
#, c-format #, c-format
msgid "Can't timestamp and not clobber old files at the same time.\n" msgid "Can't timestamp and not clobber old files at the same time.\n"
msgstr "Nem lehet időbejegyzést is tenni egy fájlra és békén is hagyni.\n" msgstr "Nem lehet időbejegyzést is tenni egy fájlra és békén is hagyni.\n"
#: src/main.c:1044 #: src/main.c:1046
#, c-format #, c-format
msgid "Cannot specify both --inet4-only and --inet6-only.\n" msgid "Cannot specify both --inet4-only and --inet6-only.\n"
msgstr "Nem adható meg egyszerre mind a --inet4-only, mind az --inet6-only.\n" msgstr "Nem adható meg egyszerre mind a --inet4-only, mind az --inet6-only.\n"
#: src/main.c:1054 #: src/main.c:1056
msgid "" msgid ""
"Cannot specify both -k and -O if multiple URLs are given, or in combination\n" "Cannot specify both -k and -O if multiple URLs are given, or in combination\n"
"with -p or -r. See the manual for details.\n" "with -p or -r. See the manual for details.\n"
@ -1917,7 +1917,7 @@ msgstr ""
"kapcsolókkal együtt. Részletekért lásd a kézikönyvet.\n" "kapcsolókkal együtt. Részletekért lásd a kézikönyvet.\n"
"\n" "\n"
#: src/main.c:1063 #: src/main.c:1065
msgid "" msgid ""
"WARNING: combining -O with -r or -p will mean that all downloaded content\n" "WARNING: combining -O with -r or -p will mean that all downloaded content\n"
"will be placed in the single file you specified.\n" "will be placed in the single file you specified.\n"
@ -1927,7 +1927,7 @@ msgstr ""
"minden letöltött tartalom a megadott fájlba kerül.\n" "minden letöltött tartalom a megadott fájlba kerül.\n"
"\n" "\n"
#: src/main.c:1069 #: src/main.c:1071
msgid "" msgid ""
"WARNING: timestamping does nothing in combination with -O. See the manual\n" "WARNING: timestamping does nothing in combination with -O. See the manual\n"
"for details.\n" "for details.\n"
@ -1937,27 +1937,27 @@ msgstr ""
"A részletekért lásd a kézikönyvoldalt.\n" "A részletekért lásd a kézikönyvoldalt.\n"
"\n" "\n"
#: src/main.c:1077 #: src/main.c:1079
#, c-format #, c-format
msgid "File `%s' already there; not retrieving.\n" msgid "File `%s' already there; not retrieving.\n"
msgstr "A fájl („%s”) már létezik, nem kerül letöltésre.\n" msgstr "A fájl („%s”) már létezik, nem kerül letöltésre.\n"
#: src/main.c:1084 #: src/main.c:1086
#, c-format #, c-format
msgid "Cannot specify both --ask-password and --password.\n" msgid "Cannot specify both --ask-password and --password.\n"
msgstr "Nem adható meg egyszerre az --ask-password és a --password.\n" msgstr "Nem adható meg egyszerre az --ask-password és a --password.\n"
#: src/main.c:1092 #: src/main.c:1094
#, c-format #, c-format
msgid "%s: missing URL\n" msgid "%s: missing URL\n"
msgstr "%s: hiányzó URL\n" msgstr "%s: hiányzó URL\n"
#: src/main.c:1117 #: src/main.c:1119
#, c-format #, c-format
msgid "This version does not have support for IRIs\n" msgid "This version does not have support for IRIs\n"
msgstr "Ez a verzió nem tartalmazza az IRI-k támogatását\n" msgstr "Ez a verzió nem tartalmazza az IRI-k támogatását\n"
#: src/main.c:1181 #: src/main.c:1183
msgid "" msgid ""
"WARNING: Can't reopen standard output in binary mode;\n" "WARNING: Can't reopen standard output in binary mode;\n"
" downloaded file may contain inappropriate line endings.\n" " downloaded file may contain inappropriate line endings.\n"
@ -1966,12 +1966,12 @@ msgstr ""
" a letöltött fájl nem megfelelő sor vége jeleket " " a letöltött fájl nem megfelelő sor vége jeleket "
"tartalmazhat.\n" "tartalmazhat.\n"
#: src/main.c:1316 #: src/main.c:1318
#, c-format #, c-format
msgid "No URLs found in %s.\n" msgid "No URLs found in %s.\n"
msgstr "Nem található URL a következőben: %s.\n" msgstr "Nem található URL a következőben: %s.\n"
#: src/main.c:1334 #: src/main.c:1336
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"FINISHED --%s--\n" "FINISHED --%s--\n"
@ -1980,7 +1980,7 @@ msgstr ""
"BEFEJEZVE --%s--\n" "BEFEJEZVE --%s--\n"
"Letöltve: %d fájl, %s %s alatt (%s)\n" "Letöltve: %d fájl, %s %s alatt (%s)\n"
#: src/main.c:1343 #: src/main.c:1345
#, c-format #, c-format
msgid "Download quota of %s EXCEEDED!\n" msgid "Download quota of %s EXCEEDED!\n"
msgstr "A letöltési korlát (%s) TÚLLÉPVE!\n" msgstr "A letöltési korlát (%s) TÚLLÉPVE!\n"

View File

@ -9,10 +9,10 @@
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU wget 1.12-pre5\n" "Project-Id-Version: GNU wget 1.12-pre6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-wget@gnu.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-wget@gnu.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-08 01:04-0700\n" "POT-Creation-Date: 2009-09-21 10:00-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-02 19:00+0700\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-10 08:00+0700\n"
"Last-Translator: Arif E. Nugroho <arif_endro@yahoo.com>\n" "Last-Translator: Arif E. Nugroho <arif_endro@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -27,57 +27,57 @@ msgstr "Error sistem tidak diketahui"
#: lib/getopt.c:526 lib/getopt.c:542 #: lib/getopt.c:526 lib/getopt.c:542
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: opsi `%s' adalah opsi yang ambigu\n" msgstr "%s: pilihan `%s' adalah pilihan yang ambigu\n"
#: lib/getopt.c:575 lib/getopt.c:579 #: lib/getopt.c:575 lib/getopt.c:579
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: opsi `--%s' tidak memperbolehkan sebuah argumen\n" msgstr "%s: pilihan `--%s' tidak memperbolehkan sebuah argumen\n"
#: lib/getopt.c:588 lib/getopt.c:593 #: lib/getopt.c:588 lib/getopt.c:593
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: opsi `%c%s' tidak memperbolehkan sebuah argumen\n" msgstr "%s: pilihan `%c%s' tidak memperbolehkan sebuah argumen\n"
#: lib/getopt.c:636 lib/getopt.c:655 lib/getopt.c:971 lib/getopt.c:990 #: lib/getopt.c:636 lib/getopt.c:655 lib/getopt.c:971 lib/getopt.c:990
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: opsi `%s' membutuhkan sebuah argumen\n" msgstr "%s: pilihan `%s' membutuhkan sebuah argumen\n"
#: lib/getopt.c:693 lib/getopt.c:696 #: lib/getopt.c:693 lib/getopt.c:696
#, c-format #, c-format
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
msgstr "%s: opsi `--%s' tidak diketahui\n" msgstr "%s: pilihan `--%s' tidak diketahui\n"
#: lib/getopt.c:704 lib/getopt.c:707 #: lib/getopt.c:704 lib/getopt.c:707
#, c-format #, c-format
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
msgstr "%s: opsi `%c%s' tidak diketahui\n" msgstr "%s: pilihan `%c%s' tidak diketahui\n"
#: lib/getopt.c:759 lib/getopt.c:762 #: lib/getopt.c:759 lib/getopt.c:762
#, c-format #, c-format
msgid "%s: illegal option -- %c\n" msgid "%s: illegal option -- %c\n"
msgstr "%s: opsi illegal -- %c\n" msgstr "%s: pilihan illegal -- %c\n"
#: lib/getopt.c:768 lib/getopt.c:771 #: lib/getopt.c:768 lib/getopt.c:771
#, c-format #, c-format
msgid "%s: invalid option -- %c\n" msgid "%s: invalid option -- %c\n"
msgstr "%s: opsi -- %c tidak valid\n" msgstr "%s: pilihan -- %c tidak valid\n"
#: lib/getopt.c:823 lib/getopt.c:839 lib/getopt.c:1043 lib/getopt.c:1061 #: lib/getopt.c:823 lib/getopt.c:839 lib/getopt.c:1043 lib/getopt.c:1061
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s: opsi membutuhkan sebuah argumen -- %c\n" msgstr "%s: pilihan membutuhkan sebuah argumen -- %c\n"
#: lib/getopt.c:892 lib/getopt.c:908 #: lib/getopt.c:892 lib/getopt.c:908
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: opsi `-W %s' adalah sebuah ambigu\n" msgstr "%s: pilihan `-W %s' adalah sebuah ambigu\n"
#: lib/getopt.c:932 lib/getopt.c:950 #: lib/getopt.c:932 lib/getopt.c:950
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: opsi `-W %s' tidak memperbolehkan sebuah argumen\n" msgstr "%s: pilihan `-W %s' tidak memperbolehkan sebuah argumen\n"
#. TRANSLATORS: #. TRANSLATORS:
#. Get translations for open and closing quotation marks. #. Get translations for open and closing quotation marks.
@ -430,7 +430,7 @@ msgstr ""
"%s (%s) - %s disimpan [%s]\n" "%s (%s) - %s disimpan [%s]\n"
"\n" "\n"
#: src/ftp.c:1568 src/main.c:1299 src/recur.c:438 src/retr.c:990 #: src/ftp.c:1568 src/main.c:1301 src/recur.c:438 src/retr.c:990
#, c-format #, c-format
msgid "Removing %s.\n" msgid "Removing %s.\n"
msgstr "Menghapus %s.\n" msgstr "Menghapus %s.\n"
@ -533,17 +533,17 @@ msgstr "Menolak %s.\n"
msgid "Error matching %s against %s: %s\n" msgid "Error matching %s against %s: %s\n"
msgstr "Gagal mencocokan %s dengan %s: %s\n" msgstr "Gagal mencocokan %s dengan %s: %s\n"
#: src/ftp.c:2077 #: src/ftp.c:2091
#, c-format #, c-format
msgid "No matches on pattern %s.\n" msgid "No matches on pattern %s.\n"
msgstr "Tidak ada pola %s yang cocok.\n" msgstr "Tidak ada pola %s yang cocok.\n"
#: src/ftp.c:2148 #: src/ftp.c:2162
#, c-format #, c-format
msgid "Wrote HTML-ized index to %s [%s].\n" msgid "Wrote HTML-ized index to %s [%s].\n"
msgstr "Menulis HTML-ized indeks ke %s [%s].\n" msgstr "Menulis HTML-ized indeks ke %s [%s].\n"
#: src/ftp.c:2153 #: src/ftp.c:2167
#, c-format #, c-format
msgid "Wrote HTML-ized index to %s.\n" msgid "Wrote HTML-ized index to %s.\n"
msgstr "Menulis HTML-ized indeks ke %s.\n" msgstr "Menulis HTML-ized indeks ke %s.\n"
@ -1018,14 +1018,15 @@ msgstr "%s: %s; mematikan logging.\n"
#: src/main.c:386 #: src/main.c:386
#, c-format #, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [URL]...\n" msgid "Usage: %s [OPTION]... [URL]...\n"
msgstr "Penggunaan: %s [OPSI]... [URL]...\n" msgstr "Penggunaan: %s [PILIHAN]... [URL]...\n"
#: src/main.c:398 #: src/main.c:398
msgid "" msgid ""
"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
"\n" "\n"
msgstr "" msgstr ""
"Argumen yang wajib untuk opsi panjang juga wajib untuk opsi yang pendek.\n" "Argumen yang wajib untuk pilihan panjang juga wajib untuk pilihan yang "
"pendek.\n"
"\n" "\n"
#: src/main.c:400 #: src/main.c:400
@ -1325,7 +1326,7 @@ msgstr ""
#: src/main.c:530 #: src/main.c:530
msgid "HTTP options:\n" msgid "HTTP options:\n"
msgstr "Opsi HTTP:\n" msgstr "Pilihan HTTP:\n"
#: src/main.c:532 #: src/main.c:532
msgid " --http-user=USER set http user to USER.\n" msgid " --http-user=USER set http user to USER.\n"
@ -1462,7 +1463,7 @@ msgstr ""
#: src/main.c:583 #: src/main.c:583
msgid "HTTPS (SSL/TLS) options:\n" msgid "HTTPS (SSL/TLS) options:\n"
msgstr "Opsi HTTPS (SSL/TLS):\n" msgstr "Pilihan HTTPS (SSL/TLS):\n"
#: src/main.c:585 #: src/main.c:585
msgid "" msgid ""
@ -1526,7 +1527,7 @@ msgstr ""
#: src/main.c:609 #: src/main.c:609
msgid "FTP options:\n" msgid "FTP options:\n"
msgstr "Opsi FTP:\n" msgstr "Pilihan FTP:\n"
#: src/main.c:612 #: src/main.c:612
msgid "" msgid ""
@ -1786,11 +1787,11 @@ msgstr " %s (sistem)\n"
#. TRANSLATORS: When available, an actual copyright character #. TRANSLATORS: When available, an actual copyright character
#. (cirle-c) should be used in preference to "(C)". #. (cirle-c) should be used in preference to "(C)".
#: src/main.c:843 #: src/main.c:845
msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n" msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n"
msgstr "Hak Cipta (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n" msgstr "Hak Cipta (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n"
#: src/main.c:845 #: src/main.c:847
msgid "" msgid ""
"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later\n" "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later\n"
"<http://www.gnu.org/licenses/gpl.html>.\n" "<http://www.gnu.org/licenses/gpl.html>.\n"
@ -1805,7 +1806,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: When available, please use the proper diacritics for #. TRANSLATORS: When available, please use the proper diacritics for
#. names such as this one. See en_US.po for reference. #. names such as this one. See en_US.po for reference.
#: src/main.c:852 #: src/main.c:854
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Originally written by Hrvoje Niksic <hniksic@xemacs.org>.\n" "Originally written by Hrvoje Niksic <hniksic@xemacs.org>.\n"
@ -1813,42 +1814,42 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Originalnya ditulis oleh Hrvoje Niksic <hniksic@xemacs.org>.\n" "Originalnya ditulis oleh Hrvoje Niksic <hniksic@xemacs.org>.\n"
#: src/main.c:854 #: src/main.c:856
msgid "Currently maintained by Micah Cowan <micah@cowan.name>.\n" msgid "Currently maintained by Micah Cowan <micah@cowan.name>.\n"
msgstr "Saat ini dipelihara oleh Micah Cowan <micah@cowan.name>.\n" msgstr "Saat ini dipelihara oleh Micah Cowan <micah@cowan.name>.\n"
#: src/main.c:856 #: src/main.c:858
msgid "Please send bug reports and questions to <bug-wget@gnu.org>.\n" msgid "Please send bug reports and questions to <bug-wget@gnu.org>.\n"
msgstr "" msgstr ""
"Mohon kirimkan laporan kesalahan dan pertanyaan ke <bug-wget@gnu.org>.\n" "Mohon kirimkan laporan kesalahan dan pertanyaan ke <bug-wget@gnu.org>.\n"
#: src/main.c:906 src/main.c:975 src/main.c:1097 #: src/main.c:908 src/main.c:977 src/main.c:1099
#, c-format #, c-format
msgid "Try `%s --help' for more options.\n" msgid "Try `%s --help' for more options.\n"
msgstr "Coba `%s --help' untuk informasi lebih lanjut.\n" msgstr "Coba `%s --help' untuk informasi lebih lanjut.\n"
#: src/main.c:972 #: src/main.c:974
#, c-format #, c-format
msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n" msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n"
msgstr "%s: illegal opsi -- `-n%c'\n" msgstr "%s: illegal pilihan -- `-n%c'\n"
#: src/main.c:1030 #: src/main.c:1032
#, c-format #, c-format
msgid "Can't be verbose and quiet at the same time.\n" msgid "Can't be verbose and quiet at the same time.\n"
msgstr "Tidak dapat verbose dan quiet pada waktu bersamaan.\n" msgstr "Tidak dapat verbose dan quiet pada waktu bersamaan.\n"
#: src/main.c:1036 #: src/main.c:1038
#, c-format #, c-format
msgid "Can't timestamp and not clobber old files at the same time.\n" msgid "Can't timestamp and not clobber old files at the same time.\n"
msgstr "" msgstr ""
"Tidak dapat timestamp dan tidak menclobber file lama pada waktu bersamaan.\n" "Tidak dapat timestamp dan tidak menclobber file lama pada waktu bersamaan.\n"
#: src/main.c:1044 #: src/main.c:1046
#, c-format #, c-format
msgid "Cannot specify both --inet4-only and --inet6-only.\n" msgid "Cannot specify both --inet4-only and --inet6-only.\n"
msgstr "Tidak dapat menspesifikasikan berdua --inet4-only dan --inet6-only.\n" msgstr "Tidak dapat menspesifikasikan berdua --inet4-only dan --inet6-only.\n"
#: src/main.c:1054 #: src/main.c:1056
msgid "" msgid ""
"Cannot specify both -k and -O if multiple URLs are given, or in combination\n" "Cannot specify both -k and -O if multiple URLs are given, or in combination\n"
"with -p or -r. See the manual for details.\n" "with -p or -r. See the manual for details.\n"
@ -1859,7 +1860,7 @@ msgstr ""
"dengan -p atau -r. Lihat manual untuk informasi lebih details.\n" "dengan -p atau -r. Lihat manual untuk informasi lebih details.\n"
"\n" "\n"
#: src/main.c:1063 #: src/main.c:1065
msgid "" msgid ""
"WARNING: combining -O with -r or -p will mean that all downloaded content\n" "WARNING: combining -O with -r or -p will mean that all downloaded content\n"
"will be placed in the single file you specified.\n" "will be placed in the single file you specified.\n"
@ -1869,37 +1870,37 @@ msgstr ""
"akan diambil akan diletakan dalam sebuah berkas yang anda spesifikasikan.\n" "akan diambil akan diletakan dalam sebuah berkas yang anda spesifikasikan.\n"
"\n" "\n"
#: src/main.c:1069 #: src/main.c:1071
msgid "" msgid ""
"WARNING: timestamping does nothing in combination with -O. See the manual\n" "WARNING: timestamping does nothing in combination with -O. See the manual\n"
"for details.\n" "for details.\n"
"\n" "\n"
msgstr "" msgstr ""
"PERINGATAN: penandawaktu tidak berfungsi dengan opsi -O. Lihat manual\n" "PERINGATAN: penandawaktu tidak berfungsi dengan pilihan -O. Lihat manual\n"
"untuk informasi lebih lengkap.\n" "untuk informasi lebih lengkap.\n"
"\n" "\n"
#: src/main.c:1077 #: src/main.c:1079
#, c-format #, c-format
msgid "File `%s' already there; not retrieving.\n" msgid "File `%s' already there; not retrieving.\n"
msgstr "File `%s' sudah ada disana; tidak diambil.\n" msgstr "File `%s' sudah ada disana; tidak diambil.\n"
#: src/main.c:1084 #: src/main.c:1086
#, c-format #, c-format
msgid "Cannot specify both --ask-password and --password.\n" msgid "Cannot specify both --ask-password and --password.\n"
msgstr "Tidak dapat menspesifikasikan baik --ask-password dan --password.\n" msgstr "Tidak dapat menspesifikasikan baik --ask-password dan --password.\n"
#: src/main.c:1092 #: src/main.c:1094
#, c-format #, c-format
msgid "%s: missing URL\n" msgid "%s: missing URL\n"
msgstr "%s: hilang URL\n" msgstr "%s: hilang URL\n"
#: src/main.c:1117 #: src/main.c:1119
#, c-format #, c-format
msgid "This version does not have support for IRIs\n" msgid "This version does not have support for IRIs\n"
msgstr "Versi ini tidak mendukung untuk IRI\n" msgstr "Versi ini tidak mendukung untuk IRI\n"
#: src/main.c:1181 #: src/main.c:1183
msgid "" msgid ""
"WARNING: Can't reopen standard output in binary mode;\n" "WARNING: Can't reopen standard output in binary mode;\n"
" downloaded file may contain inappropriate line endings.\n" " downloaded file may contain inappropriate line endings.\n"
@ -1908,12 +1909,12 @@ msgstr ""
" berkas yang diunduh mungkin berisi akhir baris yang tidak " " berkas yang diunduh mungkin berisi akhir baris yang tidak "
"sesuai.\n" "sesuai.\n"
#: src/main.c:1316 #: src/main.c:1318
#, c-format #, c-format
msgid "No URLs found in %s.\n" msgid "No URLs found in %s.\n"
msgstr "Tidak ada URLs yang ditemukan dalam %s.\n" msgstr "Tidak ada URLs yang ditemukan dalam %s.\n"
#: src/main.c:1334 #: src/main.c:1336
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"FINISHED --%s--\n" "FINISHED --%s--\n"
@ -1922,7 +1923,7 @@ msgstr ""
"SELESAI --%s--\n" "SELESAI --%s--\n"
"Terambil: %d berkas, %s dalam %s (%s)\n" "Terambil: %d berkas, %s dalam %s (%s)\n"
#: src/main.c:1343 #: src/main.c:1345
#, c-format #, c-format
msgid "Download quota of %s EXCEEDED!\n" msgid "Download quota of %s EXCEEDED!\n"
msgstr "Download quota dari %s TERLEWATI!\n" msgstr "Download quota dari %s TERLEWATI!\n"
@ -2011,6 +2012,9 @@ msgid ""
"This may be an indication that the host is not who it claims to be\n" "This may be an indication that the host is not who it claims to be\n"
"(that is, it is not the real %s).\n" "(that is, it is not the real %s).\n"
msgstr "" msgstr ""
"%s: nama umum sertifikat tidak valid (berisi sebuah karakter KOSONG).\n"
"Ini mungkin merupakan indikasi bahwa host bukan yang dimaksud\n"
"(mungkin ini bukan %s sesungguhnya).\n"
#: src/openssl.c:627 #: src/openssl.c:627
#, c-format #, c-format

View File

@ -6,10 +6,10 @@
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: wget 1.12-pre5\n" "Project-Id-Version: wget 1.12-pre6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-wget@gnu.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-wget@gnu.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-08 01:04-0700\n" "POT-Creation-Date: 2009-09-21 10:00-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-25 12:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-10 11:10+0100\n"
"Last-Translator: Marco Colombo <m.colombo@ed.ac.uk>\n" "Last-Translator: Marco Colombo <m.colombo@ed.ac.uk>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n" "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -433,7 +433,7 @@ msgstr ""
"%s (%s) - %s salvato [%s]\n" "%s (%s) - %s salvato [%s]\n"
"\n" "\n"
#: src/ftp.c:1568 src/main.c:1299 src/recur.c:438 src/retr.c:990 #: src/ftp.c:1568 src/main.c:1301 src/recur.c:438 src/retr.c:990
#, c-format #, c-format
msgid "Removing %s.\n" msgid "Removing %s.\n"
msgstr "Rimozione di %s.\n" msgstr "Rimozione di %s.\n"
@ -536,17 +536,17 @@ msgstr "%s rifiutato.\n"
msgid "Error matching %s against %s: %s\n" msgid "Error matching %s against %s: %s\n"
msgstr "Errore nella corrispondenza di %s con %s: %s.\n" msgstr "Errore nella corrispondenza di %s con %s: %s.\n"
#: src/ftp.c:2077 #: src/ftp.c:2091
#, c-format #, c-format
msgid "No matches on pattern %s.\n" msgid "No matches on pattern %s.\n"
msgstr "Nessun corrispondenza con il modello %s.\n" msgstr "Nessun corrispondenza con il modello %s.\n"
#: src/ftp.c:2148 #: src/ftp.c:2162
#, c-format #, c-format
msgid "Wrote HTML-ized index to %s [%s].\n" msgid "Wrote HTML-ized index to %s [%s].\n"
msgstr "Indice in formato HTML scritto in %s [%s].\n" msgstr "Indice in formato HTML scritto in %s [%s].\n"
#: src/ftp.c:2153 #: src/ftp.c:2167
#, c-format #, c-format
msgid "Wrote HTML-ized index to %s.\n" msgid "Wrote HTML-ized index to %s.\n"
msgstr "Indice in formato HTML scritto in %s.\n" msgstr "Indice in formato HTML scritto in %s.\n"
@ -1815,11 +1815,11 @@ msgstr " %s (sistema)\n"
#. TRANSLATORS: When available, an actual copyright character #. TRANSLATORS: When available, an actual copyright character
#. (cirle-c) should be used in preference to "(C)". #. (cirle-c) should be used in preference to "(C)".
#: src/main.c:843 #: src/main.c:845
msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n" msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n"
msgstr "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n" msgstr "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n"
#: src/main.c:845 #: src/main.c:847
msgid "" msgid ""
"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later\n" "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later\n"
"<http://www.gnu.org/licenses/gpl.html>.\n" "<http://www.gnu.org/licenses/gpl.html>.\n"
@ -1833,7 +1833,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: When available, please use the proper diacritics for #. TRANSLATORS: When available, please use the proper diacritics for
#. names such as this one. See en_US.po for reference. #. names such as this one. See en_US.po for reference.
#: src/main.c:852 #: src/main.c:854
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Originally written by Hrvoje Niksic <hniksic@xemacs.org>.\n" "Originally written by Hrvoje Niksic <hniksic@xemacs.org>.\n"
@ -1841,41 +1841,41 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Scritto da Hrvoje Niksic <hniksic@xemacs.org>.\n" "Scritto da Hrvoje Niksic <hniksic@xemacs.org>.\n"
#: src/main.c:854 #: src/main.c:856
msgid "Currently maintained by Micah Cowan <micah@cowan.name>.\n" msgid "Currently maintained by Micah Cowan <micah@cowan.name>.\n"
msgstr "Attualmente mantenuto da Micah Cowan <micah@cowan.name>.\n" msgstr "Attualmente mantenuto da Micah Cowan <micah@cowan.name>.\n"
#: src/main.c:856 #: src/main.c:858
msgid "Please send bug reports and questions to <bug-wget@gnu.org>.\n" msgid "Please send bug reports and questions to <bug-wget@gnu.org>.\n"
msgstr "Inviare segnalazioni di bug e suggerimenti a <bug-wget@gnu.org>.\n" msgstr "Inviare segnalazioni di bug e suggerimenti a <bug-wget@gnu.org>.\n"
#: src/main.c:906 src/main.c:975 src/main.c:1097 #: src/main.c:908 src/main.c:977 src/main.c:1099
#, c-format #, c-format
msgid "Try `%s --help' for more options.\n" msgid "Try `%s --help' for more options.\n"
msgstr "Usare \"%s --help\" per ulteriori opzioni.\n" msgstr "Usare \"%s --help\" per ulteriori opzioni.\n"
#: src/main.c:972 #: src/main.c:974
#, c-format #, c-format
msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n" msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n"
msgstr "%s: opzione illecita -- \"-n%c\"\n" msgstr "%s: opzione illecita -- \"-n%c\"\n"
#: src/main.c:1030 #: src/main.c:1032
#, c-format #, c-format
msgid "Can't be verbose and quiet at the same time.\n" msgid "Can't be verbose and quiet at the same time.\n"
msgstr "Impossibile essere prolisso e silenzioso allo stesso tempo.\n" msgstr "Impossibile essere prolisso e silenzioso allo stesso tempo.\n"
#: src/main.c:1036 #: src/main.c:1038
#, c-format #, c-format
msgid "Can't timestamp and not clobber old files at the same time.\n" msgid "Can't timestamp and not clobber old files at the same time.\n"
msgstr "" msgstr ""
"Impossibile registrare le date senza allo stesso tempo modificare i file.\n" "Impossibile registrare le date senza allo stesso tempo modificare i file.\n"
#: src/main.c:1044 #: src/main.c:1046
#, c-format #, c-format
msgid "Cannot specify both --inet4-only and --inet6-only.\n" msgid "Cannot specify both --inet4-only and --inet6-only.\n"
msgstr "Impossibile specificare --inet4-only e --inet6-only simultaneamente.\n" msgstr "Impossibile specificare --inet4-only e --inet6-only simultaneamente.\n"
#: src/main.c:1054 #: src/main.c:1056
msgid "" msgid ""
"Cannot specify both -k and -O if multiple URLs are given, or in combination\n" "Cannot specify both -k and -O if multiple URLs are given, or in combination\n"
"with -p or -r. See the manual for details.\n" "with -p or -r. See the manual for details.\n"
@ -1886,7 +1886,7 @@ msgstr ""
"o in combinazione con -p o -r. Consultare il manuale per maggiori dettagli.\n" "o in combinazione con -p o -r. Consultare il manuale per maggiori dettagli.\n"
"\n" "\n"
#: src/main.c:1063 #: src/main.c:1065
msgid "" msgid ""
"WARNING: combining -O with -r or -p will mean that all downloaded content\n" "WARNING: combining -O with -r or -p will mean that all downloaded content\n"
"will be placed in the single file you specified.\n" "will be placed in the single file you specified.\n"
@ -1896,7 +1896,7 @@ msgstr ""
"verrà messo nel singolo file specificato.\n" "verrà messo nel singolo file specificato.\n"
"\n" "\n"
#: src/main.c:1069 #: src/main.c:1071
msgid "" msgid ""
"WARNING: timestamping does nothing in combination with -O. See the manual\n" "WARNING: timestamping does nothing in combination with -O. See the manual\n"
"for details.\n" "for details.\n"
@ -1906,27 +1906,27 @@ msgstr ""
"O.\n" "O.\n"
"Consultare il manuale per maggiori dettagli.\n" "Consultare il manuale per maggiori dettagli.\n"
#: src/main.c:1077 #: src/main.c:1079
#, c-format #, c-format
msgid "File `%s' already there; not retrieving.\n" msgid "File `%s' already there; not retrieving.\n"
msgstr "Il file \"%s\" è già presente, non viene scaricato.\n" msgstr "Il file \"%s\" è già presente, non viene scaricato.\n"
#: src/main.c:1084 #: src/main.c:1086
#, c-format #, c-format
msgid "Cannot specify both --ask-password and --password.\n" msgid "Cannot specify both --ask-password and --password.\n"
msgstr "Impossibile specificare --ask-password e --password simultaneamente.\n" msgstr "Impossibile specificare --ask-password e --password simultaneamente.\n"
#: src/main.c:1092 #: src/main.c:1094
#, c-format #, c-format
msgid "%s: missing URL\n" msgid "%s: missing URL\n"
msgstr "%s: URL mancante\n" msgstr "%s: URL mancante\n"
#: src/main.c:1117 #: src/main.c:1119
#, c-format #, c-format
msgid "This version does not have support for IRIs\n" msgid "This version does not have support for IRIs\n"
msgstr "Questa versione non gestisce gli IRI\n" msgstr "Questa versione non gestisce gli IRI\n"
#: src/main.c:1181 #: src/main.c:1183
msgid "" msgid ""
"WARNING: Can't reopen standard output in binary mode;\n" "WARNING: Can't reopen standard output in binary mode;\n"
" downloaded file may contain inappropriate line endings.\n" " downloaded file may contain inappropriate line endings.\n"
@ -1935,12 +1935,12 @@ msgstr ""
"file\n" "file\n"
" scaricati potrebbero contenere terminatori di riga impropri.\n" " scaricati potrebbero contenere terminatori di riga impropri.\n"
#: src/main.c:1316 #: src/main.c:1318
#, c-format #, c-format
msgid "No URLs found in %s.\n" msgid "No URLs found in %s.\n"
msgstr "Nessun URL trovato in %s.\n" msgstr "Nessun URL trovato in %s.\n"
#: src/main.c:1334 #: src/main.c:1336
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"FINISHED --%s--\n" "FINISHED --%s--\n"
@ -1949,7 +1949,7 @@ msgstr ""
"TERMINATO --%s--\n" "TERMINATO --%s--\n"
"Scaricati: %d file, %s in %s (%s)\n" "Scaricati: %d file, %s in %s (%s)\n"
#: src/main.c:1343 #: src/main.c:1345
#, c-format #, c-format
msgid "Download quota of %s EXCEEDED!\n" msgid "Download quota of %s EXCEEDED!\n"
msgstr "Quota di scaricamento di %s SUPERATA!\n" msgstr "Quota di scaricamento di %s SUPERATA!\n"
@ -2039,6 +2039,9 @@ msgid ""
"This may be an indication that the host is not who it claims to be\n" "This may be an indication that the host is not who it claims to be\n"
"(that is, it is not the real %s).\n" "(that is, it is not the real %s).\n"
msgstr "" msgstr ""
"%s: il nome comune di certificato non è valido (contiene un carattere NUL).\n"
"Questo può indicare che l'host non è chi si dichiara di essere\n"
"(cioè non è il vero %s).\n"
#: src/openssl.c:627 #: src/openssl.c:627
#, c-format #, c-format

View File

@ -6,10 +6,10 @@
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: wget 1.12-pre5\n" "Project-Id-Version: wget 1.12-pre6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-wget@gnu.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-wget@gnu.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-08 01:04-0700\n" "POT-Creation-Date: 2009-09-21 10:00-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-02 22:24+0900\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-10 06:13+0900\n"
"Last-Translator: Hiroshi Takekawa <sian@big.or.jp>\n" "Last-Translator: Hiroshi Takekawa <sian@big.or.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -429,7 +429,7 @@ msgstr ""
"%s (%s) - %s へ保存終了 [%s]\n" "%s (%s) - %s へ保存終了 [%s]\n"
"\n" "\n"
#: src/ftp.c:1568 src/main.c:1299 src/recur.c:438 src/retr.c:990 #: src/ftp.c:1568 src/main.c:1301 src/recur.c:438 src/retr.c:990
#, c-format #, c-format
msgid "Removing %s.\n" msgid "Removing %s.\n"
msgstr "%s を削除しました。\n" msgstr "%s を削除しました。\n"
@ -534,17 +534,17 @@ msgstr "%s を除外します。\n"
msgid "Error matching %s against %s: %s\n" msgid "Error matching %s against %s: %s\n"
msgstr "%s は %s に対してマッチしませんでした: %s\n" msgstr "%s は %s に対してマッチしませんでした: %s\n"
#: src/ftp.c:2077 #: src/ftp.c:2091
#, c-format #, c-format
msgid "No matches on pattern %s.\n" msgid "No matches on pattern %s.\n"
msgstr "パターン %s に適合するものがありません。\n" msgstr "パターン %s に適合するものがありません。\n"
#: src/ftp.c:2148 #: src/ftp.c:2162
#, c-format #, c-format
msgid "Wrote HTML-ized index to %s [%s].\n" msgid "Wrote HTML-ized index to %s [%s].\n"
msgstr "%s [%s]にHTML化されたインデックスを書きました。\n" msgstr "%s [%s]にHTML化されたインデックスを書きました。\n"
#: src/ftp.c:2153 #: src/ftp.c:2167
#, c-format #, c-format
msgid "Wrote HTML-ized index to %s.\n" msgid "Wrote HTML-ized index to %s.\n"
msgstr "%s にHTML化されたインデックスを書きました。\n" msgstr "%s にHTML化されたインデックスを書きました。\n"
@ -1755,11 +1755,11 @@ msgstr " %s (system)\n"
#. TRANSLATORS: When available, an actual copyright character #. TRANSLATORS: When available, an actual copyright character
#. (cirle-c) should be used in preference to "(C)". #. (cirle-c) should be used in preference to "(C)".
#: src/main.c:843 #: src/main.c:845
msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n" msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n"
msgstr "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n" msgstr "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n"
#: src/main.c:845 #: src/main.c:847
msgid "" msgid ""
"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later\n" "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later\n"
"<http://www.gnu.org/licenses/gpl.html>.\n" "<http://www.gnu.org/licenses/gpl.html>.\n"
@ -1773,7 +1773,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: When available, please use the proper diacritics for #. TRANSLATORS: When available, please use the proper diacritics for
#. names such as this one. See en_US.po for reference. #. names such as this one. See en_US.po for reference.
#: src/main.c:852 #: src/main.c:854
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Originally written by Hrvoje Niksic <hniksic@xemacs.org>.\n" "Originally written by Hrvoje Niksic <hniksic@xemacs.org>.\n"
@ -1781,43 +1781,43 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Hrvoje Niksic <hniksic@xemacs.org> によって書かれました。\n" "Hrvoje Niksic <hniksic@xemacs.org> によって書かれました。\n"
#: src/main.c:854 #: src/main.c:856
msgid "Currently maintained by Micah Cowan <micah@cowan.name>.\n" msgid "Currently maintained by Micah Cowan <micah@cowan.name>.\n"
msgstr "" msgstr ""
"現在は Micah Cowan <micah@cowan.name> によってメンテナンスされています。\n" "現在は Micah Cowan <micah@cowan.name> によってメンテナンスされています。\n"
#: src/main.c:856 #: src/main.c:858
msgid "Please send bug reports and questions to <bug-wget@gnu.org>.\n" msgid "Please send bug reports and questions to <bug-wget@gnu.org>.\n"
msgstr "バグ報告や質問は<bug-wget@gnu.org>へ\n" msgstr "バグ報告や質問は<bug-wget@gnu.org>へ\n"
#: src/main.c:906 src/main.c:975 src/main.c:1097 #: src/main.c:908 src/main.c:977 src/main.c:1099
#, c-format #, c-format
msgid "Try `%s --help' for more options.\n" msgid "Try `%s --help' for more options.\n"
msgstr "詳しいオプションは `%s --help' を実行してください。\n" msgstr "詳しいオプションは `%s --help' を実行してください。\n"
#: src/main.c:972 #: src/main.c:974
#, c-format #, c-format
msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n" msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n"
msgstr "%s: `-n%c' は不正なオプション指定です\n" msgstr "%s: `-n%c' は不正なオプション指定です\n"
#: src/main.c:1030 #: src/main.c:1032
#, c-format #, c-format
msgid "Can't be verbose and quiet at the same time.\n" msgid "Can't be verbose and quiet at the same time.\n"
msgstr "" msgstr ""
"出力を詳細にするオプションと出力を抑制するオプションを同時には指定できませ" "出力を詳細にするオプションと出力を抑制するオプションを同時には指定できませ"
"ん\n" "ん\n"
#: src/main.c:1036 #: src/main.c:1038
#, c-format #, c-format
msgid "Can't timestamp and not clobber old files at the same time.\n" msgid "Can't timestamp and not clobber old files at the same time.\n"
msgstr "-Nと-ncとを同時には指定できません。\n" msgstr "-Nと-ncとを同時には指定できません。\n"
#: src/main.c:1044 #: src/main.c:1046
#, c-format #, c-format
msgid "Cannot specify both --inet4-only and --inet6-only.\n" msgid "Cannot specify both --inet4-only and --inet6-only.\n"
msgstr "--inet4-only と --inet6-only を両方指定することはできません\n" msgstr "--inet4-only と --inet6-only を両方指定することはできません\n"
#: src/main.c:1054 #: src/main.c:1056
msgid "" msgid ""
"Cannot specify both -k and -O if multiple URLs are given, or in combination\n" "Cannot specify both -k and -O if multiple URLs are given, or in combination\n"
"with -p or -r. See the manual for details.\n" "with -p or -r. See the manual for details.\n"
@ -1828,7 +1828,7 @@ msgstr ""
"い。\n" "い。\n"
"\n" "\n"
#: src/main.c:1063 #: src/main.c:1065
msgid "" msgid ""
"WARNING: combining -O with -r or -p will mean that all downloaded content\n" "WARNING: combining -O with -r or -p will mean that all downloaded content\n"
"will be placed in the single file you specified.\n" "will be placed in the single file you specified.\n"
@ -1838,7 +1838,7 @@ msgstr ""
"全て指定された一つのファイルに入ることを意味します。\n" "全て指定された一つのファイルに入ることを意味します。\n"
"\n" "\n"
#: src/main.c:1069 #: src/main.c:1071
msgid "" msgid ""
"WARNING: timestamping does nothing in combination with -O. See the manual\n" "WARNING: timestamping does nothing in combination with -O. See the manual\n"
"for details.\n" "for details.\n"
@ -1848,27 +1848,27 @@ msgstr ""
"詳しくはマニュアルを参照してください。\n" "詳しくはマニュアルを参照してください。\n"
"\n" "\n"
#: src/main.c:1077 #: src/main.c:1079
#, c-format #, c-format
msgid "File `%s' already there; not retrieving.\n" msgid "File `%s' already there; not retrieving.\n"
msgstr "ファイル `%s' はすでに存在するので、取得しません。\n" msgstr "ファイル `%s' はすでに存在するので、取得しません。\n"
#: src/main.c:1084 #: src/main.c:1086
#, c-format #, c-format
msgid "Cannot specify both --ask-password and --password.\n" msgid "Cannot specify both --ask-password and --password.\n"
msgstr "--ask-password と --password を両方指定することはできません\n" msgstr "--ask-password と --password を両方指定することはできません\n"
#: src/main.c:1092 #: src/main.c:1094
#, c-format #, c-format
msgid "%s: missing URL\n" msgid "%s: missing URL\n"
msgstr "%s: URLがありません\n" msgstr "%s: URLがありません\n"
#: src/main.c:1117 #: src/main.c:1119
#, c-format #, c-format
msgid "This version does not have support for IRIs\n" msgid "This version does not have support for IRIs\n"
msgstr "このバージョンは IRI をサポートしていません\n" msgstr "このバージョンは IRI をサポートしていません\n"
#: src/main.c:1181 #: src/main.c:1183
msgid "" msgid ""
"WARNING: Can't reopen standard output in binary mode;\n" "WARNING: Can't reopen standard output in binary mode;\n"
" downloaded file may contain inappropriate line endings.\n" " downloaded file may contain inappropriate line endings.\n"
@ -1877,12 +1877,12 @@ msgstr ""
" ダウンロードしたファイルに正しくない行末コードが含まれるかもしれませ" " ダウンロードしたファイルに正しくない行末コードが含まれるかもしれませ"
"ん。\n" "ん。\n"
#: src/main.c:1316 #: src/main.c:1318
#, c-format #, c-format
msgid "No URLs found in %s.\n" msgid "No URLs found in %s.\n"
msgstr "%s にはURLがありません。\n" msgstr "%s にはURLがありません。\n"
#: src/main.c:1334 #: src/main.c:1336
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"FINISHED --%s--\n" "FINISHED --%s--\n"
@ -1891,7 +1891,7 @@ msgstr ""
"終了しました --%s--\n" "終了しました --%s--\n"
"ダウンロード完了: %d ファイル、%s バイトを %s で取得 (%s)\n" "ダウンロード完了: %d ファイル、%s バイトを %s で取得 (%s)\n"
#: src/main.c:1343 #: src/main.c:1345
#, c-format #, c-format
msgid "Download quota of %s EXCEEDED!\n" msgid "Download quota of %s EXCEEDED!\n"
msgstr "容量制限(%s バイト)を超過します!\n" msgstr "容量制限(%s バイト)を超過します!\n"
@ -1978,6 +1978,9 @@ msgid ""
"This may be an indication that the host is not who it claims to be\n" "This may be an indication that the host is not who it claims to be\n"
"(that is, it is not the real %s).\n" "(that is, it is not the real %s).\n"
msgstr "" msgstr ""
"%s: 証明書の名前が不正です(NUL文字を含んでいます)。\n"
"接続先のサーバがなりすましている可能性があります。\n"
"つまり、本物の %s ではないかもしれません。\n"
#: src/openssl.c:627 #: src/openssl.c:627
#, c-format #, c-format

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: wget-1.11.3\n" "Project-Id-Version: wget-1.11.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-wget@gnu.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-wget@gnu.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-08 01:04-0700\n" "POT-Creation-Date: 2009-09-21 10:00-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-29 00:21+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-01-29 00:21+0200\n"
"Last-Translator: Gintautas Miliauskas <gintas@akl.lt>\n" "Last-Translator: Gintautas Miliauskas <gintas@akl.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n" "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
@ -432,7 +432,7 @@ msgstr ""
"%s (%s) - „%s“ įrašytas [%s]\n" "%s (%s) - „%s“ įrašytas [%s]\n"
"\n" "\n"
#: src/ftp.c:1568 src/main.c:1299 src/recur.c:438 src/retr.c:990 #: src/ftp.c:1568 src/main.c:1301 src/recur.c:438 src/retr.c:990
#, c-format #, c-format
msgid "Removing %s.\n" msgid "Removing %s.\n"
msgstr "Šalinamas %s.\n" msgstr "Šalinamas %s.\n"
@ -533,17 +533,17 @@ msgstr "Atmetamas „%s“.\n"
msgid "Error matching %s against %s: %s\n" msgid "Error matching %s against %s: %s\n"
msgstr "Klaida taikant %s su %s: %s\n" msgstr "Klaida taikant %s su %s: %s\n"
#: src/ftp.c:2077 #: src/ftp.c:2091
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "No matches on pattern %s.\n" msgid "No matches on pattern %s.\n"
msgstr "Nėra „%s“ atitikmenų.\n" msgstr "Nėra „%s“ atitikmenų.\n"
#: src/ftp.c:2148 #: src/ftp.c:2162
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Wrote HTML-ized index to %s [%s].\n" msgid "Wrote HTML-ized index to %s [%s].\n"
msgstr "HTML formato turinys įrašytas į „%s“ [%s].\n" msgstr "HTML formato turinys įrašytas į „%s“ [%s].\n"
#: src/ftp.c:2153 #: src/ftp.c:2167
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Wrote HTML-ized index to %s.\n" msgid "Wrote HTML-ized index to %s.\n"
msgstr "HTML formato turinys įrašytas į „%s“.\n" msgstr "HTML formato turinys įrašytas į „%s“.\n"
@ -1778,12 +1778,12 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: When available, an actual copyright character #. TRANSLATORS: When available, an actual copyright character
#. (cirle-c) should be used in preference to "(C)". #. (cirle-c) should be used in preference to "(C)".
#: src/main.c:843 #: src/main.c:845
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n" msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n"
msgstr "Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.\n" msgstr "Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.\n"
#: src/main.c:845 #: src/main.c:847
msgid "" msgid ""
"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later\n" "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later\n"
"<http://www.gnu.org/licenses/gpl.html>.\n" "<http://www.gnu.org/licenses/gpl.html>.\n"
@ -1797,7 +1797,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: When available, please use the proper diacritics for #. TRANSLATORS: When available, please use the proper diacritics for
#. names such as this one. See en_US.po for reference. #. names such as this one. See en_US.po for reference.
#: src/main.c:852 #: src/main.c:854
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Originally written by Hrvoje Niksic <hniksic@xemacs.org>.\n" "Originally written by Hrvoje Niksic <hniksic@xemacs.org>.\n"
@ -1805,42 +1805,42 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Parašė Hrvoje Niksic <hniksic@xemacs.org>.\n" "Parašė Hrvoje Niksic <hniksic@xemacs.org>.\n"
#: src/main.c:854 #: src/main.c:856
msgid "Currently maintained by Micah Cowan <micah@cowan.name>.\n" msgid "Currently maintained by Micah Cowan <micah@cowan.name>.\n"
msgstr "Šiuo metu prižiūri Micah Cowan <micah@cowan.name>.\n" msgstr "Šiuo metu prižiūri Micah Cowan <micah@cowan.name>.\n"
#: src/main.c:856 #: src/main.c:858
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Please send bug reports and questions to <bug-wget@gnu.org>.\n" msgid "Please send bug reports and questions to <bug-wget@gnu.org>.\n"
msgstr "" msgstr ""
"Siųskite pranešimus apie klaidas ir pasiūlymus adresu <bug-wget@gnu.org>.\n" "Siųskite pranešimus apie klaidas ir pasiūlymus adresu <bug-wget@gnu.org>.\n"
#: src/main.c:906 src/main.c:975 src/main.c:1097 #: src/main.c:908 src/main.c:977 src/main.c:1099
#, c-format #, c-format
msgid "Try `%s --help' for more options.\n" msgid "Try `%s --help' for more options.\n"
msgstr "Pabandykite „%s --help“, jei norite daugiau informacijos.\n" msgstr "Pabandykite „%s --help“, jei norite daugiau informacijos.\n"
#: src/main.c:972 #: src/main.c:974
#, c-format #, c-format
msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n" msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n"
msgstr "%s: netaisyklingas parametras „-n%c“\n" msgstr "%s: netaisyklingas parametras „-n%c“\n"
#: src/main.c:1030 #: src/main.c:1032
#, c-format #, c-format
msgid "Can't be verbose and quiet at the same time.\n" msgid "Can't be verbose and quiet at the same time.\n"
msgstr "Negalima tuo pačiu metu būti informatyviam ir tyliam.\n" msgstr "Negalima tuo pačiu metu būti informatyviam ir tyliam.\n"
#: src/main.c:1036 #: src/main.c:1038
#, c-format #, c-format
msgid "Can't timestamp and not clobber old files at the same time.\n" msgid "Can't timestamp and not clobber old files at the same time.\n"
msgstr "Negalima tuo pačiu metu dėti laiko žymes ir nekeisti senų failų.\n" msgstr "Negalima tuo pačiu metu dėti laiko žymes ir nekeisti senų failų.\n"
#: src/main.c:1044 #: src/main.c:1046
#, c-format #, c-format
msgid "Cannot specify both --inet4-only and --inet6-only.\n" msgid "Cannot specify both --inet4-only and --inet6-only.\n"
msgstr "Negalima kartu nurodyti --inet4-only ir --inet6-only.\n" msgstr "Negalima kartu nurodyti --inet4-only ir --inet6-only.\n"
#: src/main.c:1054 #: src/main.c:1056
msgid "" msgid ""
"Cannot specify both -k and -O if multiple URLs are given, or in combination\n" "Cannot specify both -k and -O if multiple URLs are given, or in combination\n"
"with -p or -r. See the manual for details.\n" "with -p or -r. See the manual for details.\n"
@ -1850,7 +1850,7 @@ msgstr ""
"-p arba -r. Daugiau informacijos žinyne..\n" "-p arba -r. Daugiau informacijos žinyne..\n"
"\n" "\n"
#: src/main.c:1063 #: src/main.c:1065
msgid "" msgid ""
"WARNING: combining -O with -r or -p will mean that all downloaded content\n" "WARNING: combining -O with -r or -p will mean that all downloaded content\n"
"will be placed in the single file you specified.\n" "will be placed in the single file you specified.\n"
@ -1860,7 +1860,7 @@ msgstr ""
"įrašytas į vienintelį nurodytą failą.\n" "įrašytas į vienintelį nurodytą failą.\n"
"\n" "\n"
#: src/main.c:1069 #: src/main.c:1071
msgid "" msgid ""
"WARNING: timestamping does nothing in combination with -O. See the manual\n" "WARNING: timestamping does nothing in combination with -O. See the manual\n"
"for details.\n" "for details.\n"
@ -1870,38 +1870,38 @@ msgstr ""
"informacijos žinyne.\n" "informacijos žinyne.\n"
"\n" "\n"
#: src/main.c:1077 #: src/main.c:1079
#, c-format #, c-format
msgid "File `%s' already there; not retrieving.\n" msgid "File `%s' already there; not retrieving.\n"
msgstr "Failas „%s“ jau egzistuoja; nesiunčiama.\n" msgstr "Failas „%s“ jau egzistuoja; nesiunčiama.\n"
#: src/main.c:1084 #: src/main.c:1086
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Cannot specify both --ask-password and --password.\n" msgid "Cannot specify both --ask-password and --password.\n"
msgstr "Negalima kartu nurodyti --inet4-only ir --inet6-only.\n" msgstr "Negalima kartu nurodyti --inet4-only ir --inet6-only.\n"
#: src/main.c:1092 #: src/main.c:1094
#, c-format #, c-format
msgid "%s: missing URL\n" msgid "%s: missing URL\n"
msgstr "%s: trūksta URL\n" msgstr "%s: trūksta URL\n"
#: src/main.c:1117 #: src/main.c:1119
#, c-format #, c-format
msgid "This version does not have support for IRIs\n" msgid "This version does not have support for IRIs\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.c:1181 #: src/main.c:1183
msgid "" msgid ""
"WARNING: Can't reopen standard output in binary mode;\n" "WARNING: Can't reopen standard output in binary mode;\n"
" downloaded file may contain inappropriate line endings.\n" " downloaded file may contain inappropriate line endings.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.c:1316 #: src/main.c:1318
#, c-format #, c-format
msgid "No URLs found in %s.\n" msgid "No URLs found in %s.\n"
msgstr "%s nerasta URL adresų.\n" msgstr "%s nerasta URL adresų.\n"
#: src/main.c:1334 #: src/main.c:1336
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"FINISHED --%s--\n" "FINISHED --%s--\n"
@ -1910,7 +1910,7 @@ msgstr ""
"BAIGTA --%s--\n" "BAIGTA --%s--\n"
"Parsiųsta: %d failų, %s per %s (%s)\n" "Parsiųsta: %d failų, %s per %s (%s)\n"
#: src/main.c:1343 #: src/main.c:1345
#, c-format #, c-format
msgid "Download quota of %s EXCEEDED!\n" msgid "Download quota of %s EXCEEDED!\n"
msgstr "Parsiuntimo kvota (%s) VIRŠYTA!\n" msgstr "Parsiuntimo kvota (%s) VIRŠYTA!\n"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: wget 1.5.2-b1\n" "Project-Id-Version: wget 1.5.2-b1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-wget@gnu.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-wget@gnu.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-08 01:04-0700\n" "POT-Creation-Date: 2009-09-21 10:00-0700\n"
"PO-Revision-Date: 1998-05-22 09:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 1998-05-22 09:00+0100\n"
"Last-Translator: Robert Schmidt <rsc@vingmed.no>\n" "Last-Translator: Robert Schmidt <rsc@vingmed.no>\n"
"Language-Team: Norwegian <no@li.org>\n" "Language-Team: Norwegian <no@li.org>\n"
@ -426,7 +426,7 @@ msgstr ""
"%s (%s) - «%s» lagret [%ld]\n" "%s (%s) - «%s» lagret [%ld]\n"
"\n" "\n"
#: src/ftp.c:1568 src/main.c:1299 src/recur.c:438 src/retr.c:990 #: src/ftp.c:1568 src/main.c:1301 src/recur.c:438 src/retr.c:990
#, c-format #, c-format
msgid "Removing %s.\n" msgid "Removing %s.\n"
msgstr "Fjerner %s.\n" msgstr "Fjerner %s.\n"
@ -523,17 +523,17 @@ msgstr "Ignorerer
msgid "Error matching %s against %s: %s\n" msgid "Error matching %s against %s: %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/ftp.c:2077 #: src/ftp.c:2091
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "No matches on pattern %s.\n" msgid "No matches on pattern %s.\n"
msgstr "Ingenting passer med mønsteret «%s».\n" msgstr "Ingenting passer med mønsteret «%s».\n"
#: src/ftp.c:2148 #: src/ftp.c:2162
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Wrote HTML-ized index to %s [%s].\n" msgid "Wrote HTML-ized index to %s [%s].\n"
msgstr "Skrev HTML-formattert indeks til «%s» [%ld].\n" msgstr "Skrev HTML-formattert indeks til «%s» [%ld].\n"
#: src/ftp.c:2153 #: src/ftp.c:2167
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Wrote HTML-ized index to %s.\n" msgid "Wrote HTML-ized index to %s.\n"
msgstr "Skrev HTML-formattert indeks til «%s».\n" msgstr "Skrev HTML-formattert indeks til «%s».\n"
@ -1636,11 +1636,11 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: When available, an actual copyright character #. TRANSLATORS: When available, an actual copyright character
#. (cirle-c) should be used in preference to "(C)". #. (cirle-c) should be used in preference to "(C)".
#: src/main.c:843 #: src/main.c:845
msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n" msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.c:845 #: src/main.c:847
msgid "" msgid ""
"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later\n" "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later\n"
"<http://www.gnu.org/licenses/gpl.html>.\n" "<http://www.gnu.org/licenses/gpl.html>.\n"
@ -1650,7 +1650,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: When available, please use the proper diacritics for #. TRANSLATORS: When available, please use the proper diacritics for
#. names such as this one. See en_US.po for reference. #. names such as this one. See en_US.po for reference.
#: src/main.c:852 #: src/main.c:854
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@ -1659,94 +1659,94 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Skrevet av Hrvoje Niksic <hniksic@srce.hr>.\n" "Skrevet av Hrvoje Niksic <hniksic@srce.hr>.\n"
#: src/main.c:854 #: src/main.c:856
msgid "Currently maintained by Micah Cowan <micah@cowan.name>.\n" msgid "Currently maintained by Micah Cowan <micah@cowan.name>.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.c:856 #: src/main.c:858
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Please send bug reports and questions to <bug-wget@gnu.org>.\n" msgid "Please send bug reports and questions to <bug-wget@gnu.org>.\n"
msgstr "Rapportér feil og send forslag til <bug-wget@gnu.org>.\n" msgstr "Rapportér feil og send forslag til <bug-wget@gnu.org>.\n"
#: src/main.c:906 src/main.c:975 src/main.c:1097 #: src/main.c:908 src/main.c:977 src/main.c:1099
#, c-format #, c-format
msgid "Try `%s --help' for more options.\n" msgid "Try `%s --help' for more options.\n"
msgstr "Prøv «%s --help» for flere flagg.\n" msgstr "Prøv «%s --help» for flere flagg.\n"
#: src/main.c:972 #: src/main.c:974
#, c-format #, c-format
msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n" msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n"
msgstr "%s: ugyldig flagg -- «-n%c»\n" msgstr "%s: ugyldig flagg -- «-n%c»\n"
#: src/main.c:1030 #: src/main.c:1032
#, c-format #, c-format
msgid "Can't be verbose and quiet at the same time.\n" msgid "Can't be verbose and quiet at the same time.\n"
msgstr "Kan ikke være utførlig og stille på samme tid.\n" msgstr "Kan ikke være utførlig og stille på samme tid.\n"
#: src/main.c:1036 #: src/main.c:1038
#, c-format #, c-format
msgid "Can't timestamp and not clobber old files at the same time.\n" msgid "Can't timestamp and not clobber old files at the same time.\n"
msgstr "" msgstr ""
"Kan ikke tidsstemple og la være å berøre eksisterende filer på samme tid.\n" "Kan ikke tidsstemple og la være å berøre eksisterende filer på samme tid.\n"
#: src/main.c:1044 #: src/main.c:1046
#, c-format #, c-format
msgid "Cannot specify both --inet4-only and --inet6-only.\n" msgid "Cannot specify both --inet4-only and --inet6-only.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.c:1054 #: src/main.c:1056
msgid "" msgid ""
"Cannot specify both -k and -O if multiple URLs are given, or in combination\n" "Cannot specify both -k and -O if multiple URLs are given, or in combination\n"
"with -p or -r. See the manual for details.\n" "with -p or -r. See the manual for details.\n"
"\n" "\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.c:1063 #: src/main.c:1065
msgid "" msgid ""
"WARNING: combining -O with -r or -p will mean that all downloaded content\n" "WARNING: combining -O with -r or -p will mean that all downloaded content\n"
"will be placed in the single file you specified.\n" "will be placed in the single file you specified.\n"
"\n" "\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.c:1069 #: src/main.c:1071
msgid "" msgid ""
"WARNING: timestamping does nothing in combination with -O. See the manual\n" "WARNING: timestamping does nothing in combination with -O. See the manual\n"
"for details.\n" "for details.\n"
"\n" "\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.c:1077 #: src/main.c:1079
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "File `%s' already there; not retrieving.\n" msgid "File `%s' already there; not retrieving.\n"
msgstr "File «%s» eksisterer allerede, ignoreres.\n" msgstr "File «%s» eksisterer allerede, ignoreres.\n"
#: src/main.c:1084 #: src/main.c:1086
#, c-format #, c-format
msgid "Cannot specify both --ask-password and --password.\n" msgid "Cannot specify both --ask-password and --password.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.c:1092 #: src/main.c:1094
#, c-format #, c-format
msgid "%s: missing URL\n" msgid "%s: missing URL\n"
msgstr "%s: URL mangler.\n" msgstr "%s: URL mangler.\n"
#: src/main.c:1117 #: src/main.c:1119
#, c-format #, c-format
msgid "This version does not have support for IRIs\n" msgid "This version does not have support for IRIs\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.c:1181 #: src/main.c:1183
msgid "" msgid ""
"WARNING: Can't reopen standard output in binary mode;\n" "WARNING: Can't reopen standard output in binary mode;\n"
" downloaded file may contain inappropriate line endings.\n" " downloaded file may contain inappropriate line endings.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.c:1316 #: src/main.c:1318
#, c-format #, c-format
msgid "No URLs found in %s.\n" msgid "No URLs found in %s.\n"
msgstr "Fant ingen URLer i %s.\n" msgstr "Fant ingen URLer i %s.\n"
#: src/main.c:1334 #: src/main.c:1336
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
"FINISHED --%s--\n" "FINISHED --%s--\n"
@ -1756,7 +1756,7 @@ msgstr ""
"FERDIG --%s--\n" "FERDIG --%s--\n"
"Lastet ned %s bytes i %d filer\n" "Lastet ned %s bytes i %d filer\n"
#: src/main.c:1343 #: src/main.c:1345
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Download quota of %s EXCEEDED!\n" msgid "Download quota of %s EXCEEDED!\n"
msgstr "Nedlastingskvote (%s bytes) overskredet!\n" msgstr "Nedlastingskvote (%s bytes) overskredet!\n"

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: wget 1.12-pre5\n" "Project-Id-Version: wget 1.12-pre5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-wget@gnu.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-wget@gnu.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-08 01:04-0700\n" "POT-Creation-Date: 2009-09-21 10:00-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-03 07:54+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-03 07:54+0100\n"
"Last-Translator: Erwin Poeze <erwin.poeze@gmail.com>\n" "Last-Translator: Erwin Poeze <erwin.poeze@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n" "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
@ -430,7 +430,7 @@ msgstr ""
"%s (%s) - '%s' opgeslagen [%s]\n" "%s (%s) - '%s' opgeslagen [%s]\n"
"\n" "\n"
#: src/ftp.c:1568 src/main.c:1299 src/recur.c:438 src/retr.c:990 #: src/ftp.c:1568 src/main.c:1301 src/recur.c:438 src/retr.c:990
#, c-format #, c-format
msgid "Removing %s.\n" msgid "Removing %s.\n"
msgstr "Verwijderen van %s.\n" msgstr "Verwijderen van %s.\n"
@ -536,17 +536,17 @@ msgstr "'%s' wordt verworpen.\n"
msgid "Error matching %s against %s: %s\n" msgid "Error matching %s against %s: %s\n"
msgstr "Fout bij vergelijken van '%s' met '%s': %s.\n" msgstr "Fout bij vergelijken van '%s' met '%s': %s.\n"
#: src/ftp.c:2077 #: src/ftp.c:2091
#, c-format #, c-format
msgid "No matches on pattern %s.\n" msgid "No matches on pattern %s.\n"
msgstr "Geen overeenkomsten met patroon '%s'.\n" msgstr "Geen overeenkomsten met patroon '%s'.\n"
#: src/ftp.c:2148 #: src/ftp.c:2162
#, c-format #, c-format
msgid "Wrote HTML-ized index to %s [%s].\n" msgid "Wrote HTML-ized index to %s [%s].\n"
msgstr "Index is in HTML-vorm naar '%s' [%s] geschreven.\n" msgstr "Index is in HTML-vorm naar '%s' [%s] geschreven.\n"
#: src/ftp.c:2153 #: src/ftp.c:2167
#, c-format #, c-format
msgid "Wrote HTML-ized index to %s.\n" msgid "Wrote HTML-ized index to %s.\n"
msgstr "Index is in HTML-vorm naar '%s' geschreven.\n" msgstr "Index is in HTML-vorm naar '%s' geschreven.\n"
@ -1788,11 +1788,11 @@ msgstr " %s (system)\n"
#. TRANSLATORS: When available, an actual copyright character #. TRANSLATORS: When available, an actual copyright character
#. (cirle-c) should be used in preference to "(C)". #. (cirle-c) should be used in preference to "(C)".
#: src/main.c:843 #: src/main.c:845
msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n" msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n"
msgstr "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n" msgstr "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n"
#: src/main.c:845 #: src/main.c:847
msgid "" msgid ""
"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later\n" "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later\n"
"<http://www.gnu.org/licenses/gpl.html>.\n" "<http://www.gnu.org/licenses/gpl.html>.\n"
@ -1806,7 +1806,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: When available, please use the proper diacritics for #. TRANSLATORS: When available, please use the proper diacritics for
#. names such as this one. See en_US.po for reference. #. names such as this one. See en_US.po for reference.
#: src/main.c:852 #: src/main.c:854
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Originally written by Hrvoje Niksic <hniksic@xemacs.org>.\n" "Originally written by Hrvoje Niksic <hniksic@xemacs.org>.\n"
@ -1814,44 +1814,44 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Oorspronkelijk geschreven door Hrvoje Nikšić <hniksic@xemacs.org>.\n" "Oorspronkelijk geschreven door Hrvoje Nikšić <hniksic@xemacs.org>.\n"
#: src/main.c:854 #: src/main.c:856
msgid "Currently maintained by Micah Cowan <micah@cowan.name>.\n" msgid "Currently maintained by Micah Cowan <micah@cowan.name>.\n"
msgstr "Tegenwoordig onderhouden door Micah Cowan <micah@cowan.name>.\n" msgstr "Tegenwoordig onderhouden door Micah Cowan <micah@cowan.name>.\n"
#: src/main.c:856 #: src/main.c:858
msgid "Please send bug reports and questions to <bug-wget@gnu.org>.\n" msgid "Please send bug reports and questions to <bug-wget@gnu.org>.\n"
msgstr "" msgstr ""
"Rapporteer gebreken in het programma (of suggesties) aan <bug-wget@gnu." "Rapporteer gebreken in het programma (of suggesties) aan <bug-wget@gnu."
"org>;\n" "org>;\n"
"meld fouten in de vertaling aan <vertaling@vrijschrift.org>.\n" "meld fouten in de vertaling aan <vertaling@vrijschrift.org>.\n"
#: src/main.c:906 src/main.c:975 src/main.c:1097 #: src/main.c:908 src/main.c:977 src/main.c:1099
#, c-format #, c-format
msgid "Try `%s --help' for more options.\n" msgid "Try `%s --help' for more options.\n"
msgstr "Typ '%s --help' voor meer opties.\n" msgstr "Typ '%s --help' voor meer opties.\n"
#: src/main.c:972 #: src/main.c:974
#, c-format #, c-format
msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n" msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n"
msgstr "%s: ongeldige optie -- '-n%c'\n" msgstr "%s: ongeldige optie -- '-n%c'\n"
#: src/main.c:1030 #: src/main.c:1032
#, c-format #, c-format
msgid "Can't be verbose and quiet at the same time.\n" msgid "Can't be verbose and quiet at the same time.\n"
msgstr "Kan niet gelijktijdig 'details geven' en 'stil zijn'.\n" msgstr "Kan niet gelijktijdig 'details geven' en 'stil zijn'.\n"
#: src/main.c:1036 #: src/main.c:1038
#, c-format #, c-format
msgid "Can't timestamp and not clobber old files at the same time.\n" msgid "Can't timestamp and not clobber old files at the same time.\n"
msgstr "" msgstr ""
"Tijdsstempels en het niet-overschrijven van oude bestanden gaan niet samen.\n" "Tijdsstempels en het niet-overschrijven van oude bestanden gaan niet samen.\n"
#: src/main.c:1044 #: src/main.c:1046
#, c-format #, c-format
msgid "Cannot specify both --inet4-only and --inet6-only.\n" msgid "Cannot specify both --inet4-only and --inet6-only.\n"
msgstr "Opties '--inet4-only' en '--inet6-only' gaan niet samen.\n" msgstr "Opties '--inet4-only' en '--inet6-only' gaan niet samen.\n"
#: src/main.c:1054 #: src/main.c:1056
msgid "" msgid ""
"Cannot specify both -k and -O if multiple URLs are given, or in combination\n" "Cannot specify both -k and -O if multiple URLs are given, or in combination\n"
"with -p or -r. See the manual for details.\n" "with -p or -r. See the manual for details.\n"
@ -1860,7 +1860,7 @@ msgstr ""
"Opties '-k' en '-O' gaan niet samen als er meerdere URL's gegeven zijn\n" "Opties '-k' en '-O' gaan niet samen als er meerdere URL's gegeven zijn\n"
"of als ook '-p' of '-r' gegeven is.\n" "of als ook '-p' of '-r' gegeven is.\n"
#: src/main.c:1063 #: src/main.c:1065
msgid "" msgid ""
"WARNING: combining -O with -r or -p will mean that all downloaded content\n" "WARNING: combining -O with -r or -p will mean that all downloaded content\n"
"will be placed in the single file you specified.\n" "will be placed in the single file you specified.\n"
@ -1870,7 +1870,7 @@ msgstr ""
"wat opgehaald wordt in het ene opgegeven bestand geplaatst wordt.\n" "wat opgehaald wordt in het ene opgegeven bestand geplaatst wordt.\n"
"\n" "\n"
#: src/main.c:1069 #: src/main.c:1071
msgid "" msgid ""
"WARNING: timestamping does nothing in combination with -O. See the manual\n" "WARNING: timestamping does nothing in combination with -O. See the manual\n"
"for details.\n" "for details.\n"
@ -1880,27 +1880,27 @@ msgstr ""
"O'.\n" "O'.\n"
"\n" "\n"
#: src/main.c:1077 #: src/main.c:1079
#, c-format #, c-format
msgid "File `%s' already there; not retrieving.\n" msgid "File `%s' already there; not retrieving.\n"
msgstr "Bestand '%s' is reeds aanwezig -- wordt niet opgehaald.\n" msgstr "Bestand '%s' is reeds aanwezig -- wordt niet opgehaald.\n"
#: src/main.c:1084 #: src/main.c:1086
#, c-format #, c-format
msgid "Cannot specify both --ask-password and --password.\n" msgid "Cannot specify both --ask-password and --password.\n"
msgstr "Opties '--ask-password' en '--password' gaan niet samen.\n" msgstr "Opties '--ask-password' en '--password' gaan niet samen.\n"
#: src/main.c:1092 #: src/main.c:1094
#, c-format #, c-format
msgid "%s: missing URL\n" msgid "%s: missing URL\n"
msgstr "%s: ontbrekende URL\n" msgstr "%s: ontbrekende URL\n"
#: src/main.c:1117 #: src/main.c:1119
#, c-format #, c-format
msgid "This version does not have support for IRIs\n" msgid "This version does not have support for IRIs\n"
msgstr "Deze versie heeft geen ondersteuning voor IRIS\n" msgstr "Deze versie heeft geen ondersteuning voor IRIS\n"
#: src/main.c:1181 #: src/main.c:1183
msgid "" msgid ""
"WARNING: Can't reopen standard output in binary mode;\n" "WARNING: Can't reopen standard output in binary mode;\n"
" downloaded file may contain inappropriate line endings.\n" " downloaded file may contain inappropriate line endings.\n"
@ -1908,12 +1908,12 @@ msgstr ""
"WAARSCHUWING: Kan standaarduitvoer niet opnieuw in binaire modus openen -- \n" "WAARSCHUWING: Kan standaarduitvoer niet opnieuw in binaire modus openen -- \n"
" gedownload bestand kan ongeschikte regeleinden bevatten.\n" " gedownload bestand kan ongeschikte regeleinden bevatten.\n"
#: src/main.c:1316 #: src/main.c:1318
#, c-format #, c-format
msgid "No URLs found in %s.\n" msgid "No URLs found in %s.\n"
msgstr "Geen URL's gevonden in %s.\n" msgstr "Geen URL's gevonden in %s.\n"
#: src/main.c:1334 #: src/main.c:1336
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"FINISHED --%s--\n" "FINISHED --%s--\n"
@ -1922,7 +1922,7 @@ msgstr ""
"KLAAR --%s--\n" "KLAAR --%s--\n"
"Opgehaald: %d bestanden, %s in %s (%s)\n" "Opgehaald: %d bestanden, %s in %s (%s)\n"
#: src/main.c:1343 #: src/main.c:1345
#, c-format #, c-format
msgid "Download quota of %s EXCEEDED!\n" msgid "Download quota of %s EXCEEDED!\n"
msgstr "Downloadquotum van %s bytes is overschreden!\n" msgstr "Downloadquotum van %s bytes is overschreden!\n"

View File

@ -11,10 +11,10 @@
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: wget 1.12-pre5\n" "Project-Id-Version: wget 1.12-pre6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-wget@gnu.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-wget@gnu.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-08 01:04-0700\n" "POT-Creation-Date: 2009-09-21 10:00-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-02 18:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-10 16:53+0200\n"
"Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n" "Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n"
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -434,7 +434,7 @@ msgstr ""
"%s (%s) - zapisano %s [%s]\n" "%s (%s) - zapisano %s [%s]\n"
"\n" "\n"
#: src/ftp.c:1568 src/main.c:1299 src/recur.c:438 src/retr.c:990 #: src/ftp.c:1568 src/main.c:1301 src/recur.c:438 src/retr.c:990
#, c-format #, c-format
msgid "Removing %s.\n" msgid "Removing %s.\n"
msgstr "Usuwanie %s.\n" msgstr "Usuwanie %s.\n"
@ -536,17 +536,17 @@ msgstr "Odrzucanie %s.\n"
msgid "Error matching %s against %s: %s\n" msgid "Error matching %s against %s: %s\n"
msgstr "B³±d podczas dopasowywania %s wzglêdem %s: %s\n" msgstr "B³±d podczas dopasowywania %s wzglêdem %s: %s\n"
#: src/ftp.c:2077 #: src/ftp.c:2091
#, c-format #, c-format
msgid "No matches on pattern %s.\n" msgid "No matches on pattern %s.\n"
msgstr "Brak pasuj±cych do wzorca %s.\n" msgstr "Brak pasuj±cych do wzorca %s.\n"
#: src/ftp.c:2148 #: src/ftp.c:2162
#, c-format #, c-format
msgid "Wrote HTML-ized index to %s [%s].\n" msgid "Wrote HTML-ized index to %s [%s].\n"
msgstr "Zapisano indeks w postaci HTML-a w %s [%s].\n" msgstr "Zapisano indeks w postaci HTML-a w %s [%s].\n"
#: src/ftp.c:2153 #: src/ftp.c:2167
#, c-format #, c-format
msgid "Wrote HTML-ized index to %s.\n" msgid "Wrote HTML-ized index to %s.\n"
msgstr "Zapisano indeks w postaci HTML-a w %s.\n" msgstr "Zapisano indeks w postaci HTML-a w %s.\n"
@ -1818,11 +1818,11 @@ msgstr " %s (system)\n"
#. TRANSLATORS: When available, an actual copyright character #. TRANSLATORS: When available, an actual copyright character
#. (cirle-c) should be used in preference to "(C)". #. (cirle-c) should be used in preference to "(C)".
#: src/main.c:843 #: src/main.c:845
msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n" msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n"
msgstr "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n" msgstr "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n"
#: src/main.c:845 #: src/main.c:847
msgid "" msgid ""
"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later\n" "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later\n"
"<http://www.gnu.org/licenses/gpl.html>.\n" "<http://www.gnu.org/licenses/gpl.html>.\n"
@ -1837,7 +1837,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: When available, please use the proper diacritics for #. TRANSLATORS: When available, please use the proper diacritics for
#. names such as this one. See en_US.po for reference. #. names such as this one. See en_US.po for reference.
#: src/main.c:852 #: src/main.c:854
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Originally written by Hrvoje Niksic <hniksic@xemacs.org>.\n" "Originally written by Hrvoje Niksic <hniksic@xemacs.org>.\n"
@ -1845,45 +1845,45 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Autor orygina³u Hrvoje Niksic <hniksic@arsdigita.com>.\n" "Autor orygina³u Hrvoje Niksic <hniksic@arsdigita.com>.\n"
#: src/main.c:854 #: src/main.c:856
msgid "Currently maintained by Micah Cowan <micah@cowan.name>.\n" msgid "Currently maintained by Micah Cowan <micah@cowan.name>.\n"
msgstr "Aktualnym opiekunem jest Micah Cowan <micah@cowan.name>.\n" msgstr "Aktualnym opiekunem jest Micah Cowan <micah@cowan.name>.\n"
#: src/main.c:856 #: src/main.c:858
msgid "Please send bug reports and questions to <bug-wget@gnu.org>.\n" msgid "Please send bug reports and questions to <bug-wget@gnu.org>.\n"
msgstr "" msgstr ""
"Prosimy o zg³aszanie b³êdów i propozycji na adres <bug-wget@gnu.org>.\n" "Prosimy o zg³aszanie b³êdów i propozycji na adres <bug-wget@gnu.org>.\n"
#: src/main.c:906 src/main.c:975 src/main.c:1097 #: src/main.c:908 src/main.c:977 src/main.c:1099
#, c-format #, c-format
msgid "Try `%s --help' for more options.\n" msgid "Try `%s --help' for more options.\n"
msgstr "Polecenie `%s --help' wy¶wietli wiêcej opcji.\n" msgstr "Polecenie `%s --help' wy¶wietli wiêcej opcji.\n"
#: src/main.c:972 #: src/main.c:974
#, c-format #, c-format
msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n" msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n"
msgstr "%s: nieprawid³owa opcja -- `n%c'\n" msgstr "%s: nieprawid³owa opcja -- `n%c'\n"
#: src/main.c:1030 #: src/main.c:1032
#, c-format #, c-format
msgid "Can't be verbose and quiet at the same time.\n" msgid "Can't be verbose and quiet at the same time.\n"
msgstr "" msgstr ""
"Nie mo¿na jednocze¶nie wy¶wietlaæ wiêcej informacji i w ogóle nic nie " "Nie mo¿na jednocze¶nie wy¶wietlaæ wiêcej informacji i w ogóle nic nie "
"wy¶wietlaæ.\n" "wy¶wietlaæ.\n"
#: src/main.c:1036 #: src/main.c:1038
#, c-format #, c-format
msgid "Can't timestamp and not clobber old files at the same time.\n" msgid "Can't timestamp and not clobber old files at the same time.\n"
msgstr "" msgstr ""
"Nie mo¿na jednocze¶nie u¿ywaæ znaczników czasu i zakazaæ nadpisywania " "Nie mo¿na jednocze¶nie u¿ywaæ znaczników czasu i zakazaæ nadpisywania "
"starych plików.\n" "starych plików.\n"
#: src/main.c:1044 #: src/main.c:1046
#, c-format #, c-format
msgid "Cannot specify both --inet4-only and --inet6-only.\n" msgid "Cannot specify both --inet4-only and --inet6-only.\n"
msgstr "Nie mo¿na podaæ jednocze¶nie --inet4-only i --inet6-only.\n" msgstr "Nie mo¿na podaæ jednocze¶nie --inet4-only i --inet6-only.\n"
#: src/main.c:1054 #: src/main.c:1056
msgid "" msgid ""
"Cannot specify both -k and -O if multiple URLs are given, or in combination\n" "Cannot specify both -k and -O if multiple URLs are given, or in combination\n"
"with -p or -r. See the manual for details.\n" "with -p or -r. See the manual for details.\n"
@ -1893,7 +1893,7 @@ msgstr ""
"z -p lub -r. Wiêcej informacji w podrêczniku.\n" "z -p lub -r. Wiêcej informacji w podrêczniku.\n"
"\n" "\n"
#: src/main.c:1063 #: src/main.c:1065
msgid "" msgid ""
"WARNING: combining -O with -r or -p will mean that all downloaded content\n" "WARNING: combining -O with -r or -p will mean that all downloaded content\n"
"will be placed in the single file you specified.\n" "will be placed in the single file you specified.\n"
@ -1903,7 +1903,7 @@ msgstr ""
"we wskazanym pliku.\n" "we wskazanym pliku.\n"
"\n" "\n"
#: src/main.c:1069 #: src/main.c:1071
msgid "" msgid ""
"WARNING: timestamping does nothing in combination with -O. See the manual\n" "WARNING: timestamping does nothing in combination with -O. See the manual\n"
"for details.\n" "for details.\n"
@ -1913,27 +1913,27 @@ msgstr ""
"Szczegó³y w podrêczniku.\n" "Szczegó³y w podrêczniku.\n"
"\n" "\n"
#: src/main.c:1077 #: src/main.c:1079
#, c-format #, c-format
msgid "File `%s' already there; not retrieving.\n" msgid "File `%s' already there; not retrieving.\n"
msgstr "Plik `%s' ju¿ istnieje, bez pobierania.\n" msgstr "Plik `%s' ju¿ istnieje, bez pobierania.\n"
#: src/main.c:1084 #: src/main.c:1086
#, c-format #, c-format
msgid "Cannot specify both --ask-password and --password.\n" msgid "Cannot specify both --ask-password and --password.\n"
msgstr "Nie mo¿na podaæ jednocze¶nie --ask-password i --password.\n" msgstr "Nie mo¿na podaæ jednocze¶nie --ask-password i --password.\n"
#: src/main.c:1092 #: src/main.c:1094
#, c-format #, c-format
msgid "%s: missing URL\n" msgid "%s: missing URL\n"
msgstr "%s: brakuj±cy URL\n" msgstr "%s: brakuj±cy URL\n"
#: src/main.c:1117 #: src/main.c:1119
#, c-format #, c-format
msgid "This version does not have support for IRIs\n" msgid "This version does not have support for IRIs\n"
msgstr "Ta wersja nie obs³uguje IRI\n" msgstr "Ta wersja nie obs³uguje IRI\n"
#: src/main.c:1181 #: src/main.c:1183
msgid "" msgid ""
"WARNING: Can't reopen standard output in binary mode;\n" "WARNING: Can't reopen standard output in binary mode;\n"
" downloaded file may contain inappropriate line endings.\n" " downloaded file may contain inappropriate line endings.\n"
@ -1941,12 +1941,12 @@ msgstr ""
"UWAGA: Nie mo¿na ponownie otworzyæ standardowego wyj¶cia w trybie binarnym;\n" "UWAGA: Nie mo¿na ponownie otworzyæ standardowego wyj¶cia w trybie binarnym;\n"
" ¶ci±gniête pliki mog± zawieraæ niew³a¶ciwe koñce linii.\n" " ¶ci±gniête pliki mog± zawieraæ niew³a¶ciwe koñce linii.\n"
#: src/main.c:1316 #: src/main.c:1318
#, c-format #, c-format
msgid "No URLs found in %s.\n" msgid "No URLs found in %s.\n"
msgstr "Nie znaleziono URL-i w %s.\n" msgstr "Nie znaleziono URL-i w %s.\n"
#: src/main.c:1334 #: src/main.c:1336
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"FINISHED --%s--\n" "FINISHED --%s--\n"
@ -1955,7 +1955,7 @@ msgstr ""
"ZAKOÑCZONO --%s--\n" "ZAKOÑCZONO --%s--\n"
"Pobrano: %d plików, %s w %s (%s)\n" "Pobrano: %d plików, %s w %s (%s)\n"
#: src/main.c:1343 #: src/main.c:1345
#, c-format #, c-format
msgid "Download quota of %s EXCEEDED!\n" msgid "Download quota of %s EXCEEDED!\n"
msgstr "Ograniczenie na ilo¶æ pobieranych danych (%s bajtów) PRZEKROCZONE!\n" msgstr "Ograniczenie na ilo¶æ pobieranych danych (%s bajtów) PRZEKROCZONE!\n"
@ -2042,6 +2042,9 @@ msgid ""
"This may be an indication that the host is not who it claims to be\n" "This may be an indication that the host is not who it claims to be\n"
"(that is, it is not the real %s).\n" "(that is, it is not the real %s).\n"
msgstr "" msgstr ""
"%s: nazwa w certyfikacie jest nieprawid³owa (zawiera znak NUL).\n"
"Mo¿e to oznaczaæ, ¿e host nie jest tym, za który siê podaje\n"
"(tzn. nie jest prawdziwym %s).\n"
#: src/openssl.c:627 #: src/openssl.c:627
#, c-format #, c-format

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: wget 1.11.3\n" "Project-Id-Version: wget 1.11.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-wget@gnu.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-wget@gnu.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-08 01:04-0700\n" "POT-Creation-Date: 2009-09-21 10:00-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-15 11:05+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-05-15 11:05+0100\n"
"Last-Translator: Helder Correia <helder.pereira.correia@gmail.com>\n" "Last-Translator: Helder Correia <helder.pereira.correia@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <translation-team-pt@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Portuguese <translation-team-pt@lists.sourceforge.net>\n"
@ -433,7 +433,7 @@ msgstr ""
"%s (%s) - '%s' gravado [%s]\n" "%s (%s) - '%s' gravado [%s]\n"
"\n" "\n"
#: src/ftp.c:1568 src/main.c:1299 src/recur.c:438 src/retr.c:990 #: src/ftp.c:1568 src/main.c:1301 src/recur.c:438 src/retr.c:990
#, c-format #, c-format
msgid "Removing %s.\n" msgid "Removing %s.\n"
msgstr "A remover %s.\n" msgstr "A remover %s.\n"
@ -537,17 +537,17 @@ msgstr "A rejeitar '%s'.\n"
msgid "Error matching %s against %s: %s\n" msgid "Error matching %s against %s: %s\n"
msgstr "Erro ao corresponder %s com %s: %s\n" msgstr "Erro ao corresponder %s com %s: %s\n"
#: src/ftp.c:2077 #: src/ftp.c:2091
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "No matches on pattern %s.\n" msgid "No matches on pattern %s.\n"
msgstr "Não há correspondências com o padrão '%s'.\n" msgstr "Não há correspondências com o padrão '%s'.\n"
#: src/ftp.c:2148 #: src/ftp.c:2162
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Wrote HTML-ized index to %s [%s].\n" msgid "Wrote HTML-ized index to %s [%s].\n"
msgstr "Índice em HTML gravado para '%s' [%s].\n" msgstr "Índice em HTML gravado para '%s' [%s].\n"
#: src/ftp.c:2153 #: src/ftp.c:2167
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Wrote HTML-ized index to %s.\n" msgid "Wrote HTML-ized index to %s.\n"
msgstr "Índice HTML gravado para '%s'.\n" msgstr "Índice HTML gravado para '%s'.\n"
@ -1791,12 +1791,12 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: When available, an actual copyright character #. TRANSLATORS: When available, an actual copyright character
#. (cirle-c) should be used in preference to "(C)". #. (cirle-c) should be used in preference to "(C)".
#: src/main.c:843 #: src/main.c:845
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n" msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n"
msgstr "Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.\n" msgstr "Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.\n"
#: src/main.c:845 #: src/main.c:847
msgid "" msgid ""
"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later\n" "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later\n"
"<http://www.gnu.org/licenses/gpl.html>.\n" "<http://www.gnu.org/licenses/gpl.html>.\n"
@ -1811,7 +1811,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: When available, please use the proper diacritics for #. TRANSLATORS: When available, please use the proper diacritics for
#. names such as this one. See en_US.po for reference. #. names such as this one. See en_US.po for reference.
#: src/main.c:852 #: src/main.c:854
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Originally written by Hrvoje Niksic <hniksic@xemacs.org>.\n" "Originally written by Hrvoje Niksic <hniksic@xemacs.org>.\n"
@ -1819,44 +1819,44 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Originalmente escrito por Hrvoje Niksic <hniksic@xemacs.org>.\n" "Originalmente escrito por Hrvoje Niksic <hniksic@xemacs.org>.\n"
#: src/main.c:854 #: src/main.c:856
msgid "Currently maintained by Micah Cowan <micah@cowan.name>.\n" msgid "Currently maintained by Micah Cowan <micah@cowan.name>.\n"
msgstr "Actualmente mantido por Micah Cowan <micah@cowan.name>.\n" msgstr "Actualmente mantido por Micah Cowan <micah@cowan.name>.\n"
#: src/main.c:856 #: src/main.c:858
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Please send bug reports and questions to <bug-wget@gnu.org>.\n" msgid "Please send bug reports and questions to <bug-wget@gnu.org>.\n"
msgstr "Envie erros e sugestões para <bug-wget@gnu.org>.\n" msgstr "Envie erros e sugestões para <bug-wget@gnu.org>.\n"
#: src/main.c:906 src/main.c:975 src/main.c:1097 #: src/main.c:908 src/main.c:977 src/main.c:1099
#, c-format #, c-format
msgid "Try `%s --help' for more options.\n" msgid "Try `%s --help' for more options.\n"
msgstr "Tente '%s --help' para mais opções.\n" msgstr "Tente '%s --help' para mais opções.\n"
#: src/main.c:972 #: src/main.c:974
#, c-format #, c-format
msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n" msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n"
msgstr "%s: opção ilegal -- '-n%c'\n" msgstr "%s: opção ilegal -- '-n%c'\n"
#: src/main.c:1030 #: src/main.c:1032
#, c-format #, c-format
msgid "Can't be verbose and quiet at the same time.\n" msgid "Can't be verbose and quiet at the same time.\n"
msgstr "Não é possível ser simultaneamente verboso e silencioso.\n" msgstr "Não é possível ser simultaneamente verboso e silencioso.\n"
#: src/main.c:1036 #: src/main.c:1038
#, c-format #, c-format
msgid "Can't timestamp and not clobber old files at the same time.\n" msgid "Can't timestamp and not clobber old files at the same time.\n"
msgstr "" msgstr ""
"Não é possível marcar com selo temporal e sobrepor ficheiros antigos, " "Não é possível marcar com selo temporal e sobrepor ficheiros antigos, "
"simultaneamente.\n" "simultaneamente.\n"
#: src/main.c:1044 #: src/main.c:1046
#, c-format #, c-format
msgid "Cannot specify both --inet4-only and --inet6-only.\n" msgid "Cannot specify both --inet4-only and --inet6-only.\n"
msgstr "" msgstr ""
"Não é possível especificar simultaneamente --inet4-only e --inet6-only.\n" "Não é possível especificar simultaneamente --inet4-only e --inet6-only.\n"
#: src/main.c:1054 #: src/main.c:1056
msgid "" msgid ""
"Cannot specify both -k and -O if multiple URLs are given, or in combination\n" "Cannot specify both -k and -O if multiple URLs are given, or in combination\n"
"with -p or -r. See the manual for details.\n" "with -p or -r. See the manual for details.\n"
@ -1866,7 +1866,7 @@ msgstr ""
"múltiplos endereços ou em combinação com -r. Veja os detalhes no manual.\n" "múltiplos endereços ou em combinação com -r. Veja os detalhes no manual.\n"
"\n" "\n"
#: src/main.c:1063 #: src/main.c:1065
msgid "" msgid ""
"WARNING: combining -O with -r or -p will mean that all downloaded content\n" "WARNING: combining -O with -r or -p will mean that all downloaded content\n"
"will be placed in the single file you specified.\n" "will be placed in the single file you specified.\n"
@ -1876,7 +1876,7 @@ msgstr ""
"serão colocados no ficheiro único que especificou.\n" "serão colocados no ficheiro único que especificou.\n"
"\n" "\n"
#: src/main.c:1069 #: src/main.c:1071
msgid "" msgid ""
"WARNING: timestamping does nothing in combination with -O. See the manual\n" "WARNING: timestamping does nothing in combination with -O. See the manual\n"
"for details.\n" "for details.\n"
@ -1886,39 +1886,39 @@ msgstr ""
"manual para detalhes.\n" "manual para detalhes.\n"
"\n" "\n"
#: src/main.c:1077 #: src/main.c:1079
#, c-format #, c-format
msgid "File `%s' already there; not retrieving.\n" msgid "File `%s' already there; not retrieving.\n"
msgstr "O ficheiro '%s' já existe; a não transferir.\n" msgstr "O ficheiro '%s' já existe; a não transferir.\n"
#: src/main.c:1084 #: src/main.c:1086
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Cannot specify both --ask-password and --password.\n" msgid "Cannot specify both --ask-password and --password.\n"
msgstr "" msgstr ""
"Não é possível especificar simultaneamente --inet4-only e --inet6-only.\n" "Não é possível especificar simultaneamente --inet4-only e --inet6-only.\n"
#: src/main.c:1092 #: src/main.c:1094
#, c-format #, c-format
msgid "%s: missing URL\n" msgid "%s: missing URL\n"
msgstr "%s: URL em falta\n" msgstr "%s: URL em falta\n"
#: src/main.c:1117 #: src/main.c:1119
#, c-format #, c-format
msgid "This version does not have support for IRIs\n" msgid "This version does not have support for IRIs\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.c:1181 #: src/main.c:1183
msgid "" msgid ""
"WARNING: Can't reopen standard output in binary mode;\n" "WARNING: Can't reopen standard output in binary mode;\n"
" downloaded file may contain inappropriate line endings.\n" " downloaded file may contain inappropriate line endings.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.c:1316 #: src/main.c:1318
#, c-format #, c-format
msgid "No URLs found in %s.\n" msgid "No URLs found in %s.\n"
msgstr "URLs não encontrados em %s.\n" msgstr "URLs não encontrados em %s.\n"
#: src/main.c:1334 #: src/main.c:1336
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"FINISHED --%s--\n" "FINISHED --%s--\n"
@ -1927,7 +1927,7 @@ msgstr ""
"TERMINADO --%s--\n" "TERMINADO --%s--\n"
"Transferido: %d ficheiros, %s em %s (%s)\n" "Transferido: %d ficheiros, %s em %s (%s)\n"
#: src/main.c:1343 #: src/main.c:1345
#, c-format #, c-format
msgid "Download quota of %s EXCEEDED!\n" msgid "Download quota of %s EXCEEDED!\n"
msgstr "Quota de transferência de %s EXCEDIDA!\n" msgstr "Quota de transferência de %s EXCEDIDA!\n"

View File

@ -1,23 +1,22 @@
# This file is distributed under the same license as the wget package. # This file is distributed under the same license as the wget package.
# translation of wget-1.11.3.po to Brazilian Portuguese # translation of wget-1.12-pre6.po to Brazilian Portuguese
# Brazilian Portuguese translation of the "wget" messages # Brazilian Portuguese translation of the "wget" messages
# Copyright (C) 1998, 2008 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) 1998, 2009 Free Software Foundation, Inc.
# #
# Wanderlei Antonio Cavassin <cavassin@conectiva.com.br>, 1998. # Wanderlei Antonio Cavassin <cavassin@conectiva.com.br>, 1998.
# Marcus Moreira de Souza <marcus@frb.br>, 2004. # Marcus Moreira de Souza <marcus@frb.br>, 2004.
# Rodolfo Ribeiro Gomes <rodolforg@gmail.com>, 2008, 2009. # Rodolfo Ribeiro Gomes <rodolforg@gmail.com>, 2008, 2009.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: wget-1.12-pre5\n" "Project-Id-Version: wget-1.12-pre6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-wget@gnu.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-wget@gnu.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-08 01:04-0700\n" "POT-Creation-Date: 2009-09-21 10:00-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-02 16:13-0300\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-10 12:21-0300\n"
"Last-Translator: Rodolfo Ribeiro Gomes <rodolforg@gmail.com>\n" "Last-Translator: Rodolfo Ribeiro Gomes <rodolforg@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br@bazar.conectiva.com.br>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br@bazar.conectiva.com.br>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: lib/error.c:127 #: lib/error.c:127
@ -465,7 +464,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
# , c-format # , c-format
#: src/ftp.c:1568 src/main.c:1299 src/recur.c:438 src/retr.c:990 #: src/ftp.c:1568 src/main.c:1301 src/recur.c:438 src/retr.c:990
#, c-format #, c-format
msgid "Removing %s.\n" msgid "Removing %s.\n"
msgstr "Removendo %s.\n" msgstr "Removendo %s.\n"
@ -581,19 +580,19 @@ msgid "Error matching %s against %s: %s\n"
msgstr "Erro ao comparar %s com %s: %s.\n" msgstr "Erro ao comparar %s com %s: %s.\n"
# , c-format # , c-format
#: src/ftp.c:2077 #: src/ftp.c:2091
#, c-format #, c-format
msgid "No matches on pattern %s.\n" msgid "No matches on pattern %s.\n"
msgstr "Não há ocorrências para o padrão %s.\n" msgstr "Não há ocorrências para o padrão %s.\n"
# , c-format # , c-format
#: src/ftp.c:2148 #: src/ftp.c:2162
#, c-format #, c-format
msgid "Wrote HTML-ized index to %s [%s].\n" msgid "Wrote HTML-ized index to %s [%s].\n"
msgstr "Escrito índice em formato HTML em %s [%s].\n" msgstr "Escrito índice em formato HTML em %s [%s].\n"
# , c-format # , c-format
#: src/ftp.c:2153 #: src/ftp.c:2167
#, c-format #, c-format
msgid "Wrote HTML-ized index to %s.\n" msgid "Wrote HTML-ized index to %s.\n"
msgstr "Escrito índice em formato HTML em %s.\n" msgstr "Escrito índice em formato HTML em %s.\n"
@ -892,7 +891,9 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Remote file exists.\n" "Remote file exists.\n"
"\n" "\n"
msgstr "O arquivo remoto existe.\n" msgstr ""
"O arquivo remoto existe.\n"
"\n"
# , c-format # , c-format
#: src/http.c:2790 #: src/http.c:2790
@ -1882,11 +1883,11 @@ msgstr " %s (sistema)\n"
#. TRANSLATORS: When available, an actual copyright character #. TRANSLATORS: When available, an actual copyright character
#. (cirle-c) should be used in preference to "(C)". #. (cirle-c) should be used in preference to "(C)".
#: src/main.c:843 #: src/main.c:845
msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n" msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n"
msgstr "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n" msgstr "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n"
#: src/main.c:845 #: src/main.c:847
msgid "" msgid ""
"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later\n" "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later\n"
"<http://www.gnu.org/licenses/gpl.html>.\n" "<http://www.gnu.org/licenses/gpl.html>.\n"
@ -1900,7 +1901,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: When available, please use the proper diacritics for #. TRANSLATORS: When available, please use the proper diacritics for
#. names such as this one. See en_US.po for reference. #. names such as this one. See en_US.po for reference.
#: src/main.c:852 #: src/main.c:854
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Originally written by Hrvoje Niksic <hniksic@xemacs.org>.\n" "Originally written by Hrvoje Niksic <hniksic@xemacs.org>.\n"
@ -1908,45 +1909,45 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Escrito originalmente por Hrvoje Niksic <hniksic@xemacs.org>.\n" "Escrito originalmente por Hrvoje Niksic <hniksic@xemacs.org>.\n"
#: src/main.c:854 #: src/main.c:856
msgid "Currently maintained by Micah Cowan <micah@cowan.name>.\n" msgid "Currently maintained by Micah Cowan <micah@cowan.name>.\n"
msgstr "Atualmente mantido por Micah Cowan <micah@cowan.name>.\n" msgstr "Atualmente mantido por Micah Cowan <micah@cowan.name>.\n"
#: src/main.c:856 #: src/main.c:858
msgid "Please send bug reports and questions to <bug-wget@gnu.org>.\n" msgid "Please send bug reports and questions to <bug-wget@gnu.org>.\n"
msgstr "" msgstr ""
"Por favor, envie relatos de problemas e sugestões para <bug-wget@gnu.org>.\n" "Por favor, envie relatos de problemas e sugestões para <bug-wget@gnu.org>.\n"
# , c-format # , c-format
#: src/main.c:906 src/main.c:975 src/main.c:1097 #: src/main.c:908 src/main.c:977 src/main.c:1099
#, c-format #, c-format
msgid "Try `%s --help' for more options.\n" msgid "Try `%s --help' for more options.\n"
msgstr "Tente \"%s --help\" para mais opções.\n" msgstr "Tente \"%s --help\" para mais opções.\n"
#: src/main.c:972 #: src/main.c:974
#, c-format #, c-format
msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n" msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n"
msgstr "%s: a opção é ilegal -- \"-n%c\"\n" msgstr "%s: a opção é ilegal -- \"-n%c\"\n"
#: src/main.c:1030 #: src/main.c:1032
#, c-format #, c-format
msgid "Can't be verbose and quiet at the same time.\n" msgid "Can't be verbose and quiet at the same time.\n"
msgstr "Não pode ser \"detalhista\" e \"silencioso\" ao mesmo tempo.\n" msgstr "Não pode ser \"detalhista\" e \"silencioso\" ao mesmo tempo.\n"
#: src/main.c:1036 #: src/main.c:1038
#, c-format #, c-format
msgid "Can't timestamp and not clobber old files at the same time.\n" msgid "Can't timestamp and not clobber old files at the same time.\n"
msgstr "" msgstr ""
"Não é possível usar as opções \"timestamp\" e \"no clobber\" ao mesmo " "Não é possível usar as opções \"timestamp\" e \"no clobber\" ao mesmo "
"tempo.\n" "tempo.\n"
#: src/main.c:1044 #: src/main.c:1046
#, c-format #, c-format
msgid "Cannot specify both --inet4-only and --inet6-only.\n" msgid "Cannot specify both --inet4-only and --inet6-only.\n"
msgstr "" msgstr ""
"Não é possível especificar ao mesmo tempo --inet4-only e --inet6-only.\n" "Não é possível especificar ao mesmo tempo --inet4-only e --inet6-only.\n"
#: src/main.c:1054 #: src/main.c:1056
msgid "" msgid ""
"Cannot specify both -k and -O if multiple URLs are given, or in combination\n" "Cannot specify both -k and -O if multiple URLs are given, or in combination\n"
"with -p or -r. See the manual for details.\n" "with -p or -r. See the manual for details.\n"
@ -1956,7 +1957,7 @@ msgstr ""
"combinação com -p ou -r. Veja o manual para mais detalhes.\n" "combinação com -p ou -r. Veja o manual para mais detalhes.\n"
"\n" "\n"
#: src/main.c:1063 #: src/main.c:1065
msgid "" msgid ""
"WARNING: combining -O with -r or -p will mean that all downloaded content\n" "WARNING: combining -O with -r or -p will mean that all downloaded content\n"
"will be placed in the single file you specified.\n" "will be placed in the single file you specified.\n"
@ -1966,7 +1967,7 @@ msgstr ""
"colocado em um único arquivo que você especificou.\n" "colocado em um único arquivo que você especificou.\n"
"\n" "\n"
#: src/main.c:1069 #: src/main.c:1071
msgid "" msgid ""
"WARNING: timestamping does nothing in combination with -O. See the manual\n" "WARNING: timestamping does nothing in combination with -O. See the manual\n"
"for details.\n" "for details.\n"
@ -1977,28 +1978,28 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
# , c-format # , c-format
#: src/main.c:1077 #: src/main.c:1079
#, c-format #, c-format
msgid "File `%s' already there; not retrieving.\n" msgid "File `%s' already there; not retrieving.\n"
msgstr "O arquivo \"%s\" já existe, não será baixado.\n" msgstr "O arquivo \"%s\" já existe, não será baixado.\n"
#: src/main.c:1084 #: src/main.c:1086
#, c-format #, c-format
msgid "Cannot specify both --ask-password and --password.\n" msgid "Cannot specify both --ask-password and --password.\n"
msgstr "" msgstr ""
"Não é possível especificar ao mesmo tempo --ask-password e --password.\n" "Não é possível especificar ao mesmo tempo --ask-password e --password.\n"
#: src/main.c:1092 #: src/main.c:1094
#, c-format #, c-format
msgid "%s: missing URL\n" msgid "%s: missing URL\n"
msgstr "%s: falta o URL\n" msgstr "%s: falta o URL\n"
#: src/main.c:1117 #: src/main.c:1119
#, c-format #, c-format
msgid "This version does not have support for IRIs\n" msgid "This version does not have support for IRIs\n"
msgstr "Esta versão não oferece suporte a IRIs\n" msgstr "Esta versão não oferece suporte a IRIs\n"
#: src/main.c:1181 #: src/main.c:1183
msgid "" msgid ""
"WARNING: Can't reopen standard output in binary mode;\n" "WARNING: Can't reopen standard output in binary mode;\n"
" downloaded file may contain inappropriate line endings.\n" " downloaded file may contain inappropriate line endings.\n"
@ -2007,13 +2008,13 @@ msgstr ""
" o arquivo baixado pode conter fins-de-linha inapropriados.\n" " o arquivo baixado pode conter fins-de-linha inapropriados.\n"
# , c-format # , c-format
#: src/main.c:1316 #: src/main.c:1318
#, c-format #, c-format
msgid "No URLs found in %s.\n" msgid "No URLs found in %s.\n"
msgstr "Nenhum URL foi encontrado em %s.\n" msgstr "Nenhum URL foi encontrado em %s.\n"
# , c-format # , c-format
#: src/main.c:1334 #: src/main.c:1336
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"FINISHED --%s--\n" "FINISHED --%s--\n"
@ -2023,7 +2024,7 @@ msgstr ""
"Baixados: %d arquivos, %s em %s (%s)\n" "Baixados: %d arquivos, %s em %s (%s)\n"
# , c-format # , c-format
#: src/main.c:1343 #: src/main.c:1345
#, c-format #, c-format
msgid "Download quota of %s EXCEEDED!\n" msgid "Download quota of %s EXCEEDED!\n"
msgstr "EXCEDIDA a cota de download de %s!\n" msgstr "EXCEDIDA a cota de download de %s!\n"
@ -2118,6 +2119,9 @@ msgid ""
"This may be an indication that the host is not who it claims to be\n" "This may be an indication that the host is not who it claims to be\n"
"(that is, it is not the real %s).\n" "(that is, it is not the real %s).\n"
msgstr "" msgstr ""
"%s: o nome comum no certificado é inválido (contém um caracter nulo).\n"
"Isso pode ser um indício que a máquina não é quem afirma ser, isto é,\n"
"que ela não é o verdadeiro %s).\n"
#: src/openssl.c:627 #: src/openssl.c:627
#, c-format #, c-format

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: wget 1.9.1\n" "Project-Id-Version: wget 1.9.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-wget@gnu.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-wget@gnu.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-08 01:04-0700\n" "POT-Creation-Date: 2009-09-21 10:00-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2003-11-01 18:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-11-01 18:02+0200\n"
"Last-Translator: Eugen Hoanca <eugenh@urban-grafx.ro>\n" "Last-Translator: Eugen Hoanca <eugenh@urban-grafx.ro>\n"
"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
@ -423,7 +423,7 @@ msgid ""
"\n" "\n"
msgstr "%s (%s) - `%s' salvat [%ld]\n" msgstr "%s (%s) - `%s' salvat [%ld]\n"
#: src/ftp.c:1568 src/main.c:1299 src/recur.c:438 src/retr.c:990 #: src/ftp.c:1568 src/main.c:1301 src/recur.c:438 src/retr.c:990
#, c-format #, c-format
msgid "Removing %s.\n" msgid "Removing %s.\n"
msgstr "ªterg %s.\n" msgstr "ªterg %s.\n"
@ -523,17 +523,17 @@ msgstr "Refuzare `%s'.\n"
msgid "Error matching %s against %s: %s\n" msgid "Error matching %s against %s: %s\n"
msgstr "Eroare la scriere în `%s': %s\n" msgstr "Eroare la scriere în `%s': %s\n"
#: src/ftp.c:2077 #: src/ftp.c:2091
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "No matches on pattern %s.\n" msgid "No matches on pattern %s.\n"
msgstr "Nu s-au gãsit potriviri pentru tiparul `%s'.\n" msgstr "Nu s-au gãsit potriviri pentru tiparul `%s'.\n"
#: src/ftp.c:2148 #: src/ftp.c:2162
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Wrote HTML-ized index to %s [%s].\n" msgid "Wrote HTML-ized index to %s [%s].\n"
msgstr "S-a scris indexul HTML în `%s' [%ld].\n" msgstr "S-a scris indexul HTML în `%s' [%ld].\n"
#: src/ftp.c:2153 #: src/ftp.c:2167
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Wrote HTML-ized index to %s.\n" msgid "Wrote HTML-ized index to %s.\n"
msgstr "S-a scris indexul HTML în `%s'\n" msgstr "S-a scris indexul HTML în `%s'\n"
@ -1649,12 +1649,12 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: When available, an actual copyright character #. TRANSLATORS: When available, an actual copyright character
#. (cirle-c) should be used in preference to "(C)". #. (cirle-c) should be used in preference to "(C)".
#: src/main.c:843 #: src/main.c:845
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n" msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n"
msgstr "Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.\n" msgstr "Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.\n"
#: src/main.c:845 #: src/main.c:847
msgid "" msgid ""
"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later\n" "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later\n"
"<http://www.gnu.org/licenses/gpl.html>.\n" "<http://www.gnu.org/licenses/gpl.html>.\n"
@ -1664,7 +1664,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: When available, please use the proper diacritics for #. TRANSLATORS: When available, please use the proper diacritics for
#. names such as this one. See en_US.po for reference. #. names such as this one. See en_US.po for reference.
#: src/main.c:852 #: src/main.c:854
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Originally written by Hrvoje Niksic <hniksic@xemacs.org>.\n" "Originally written by Hrvoje Niksic <hniksic@xemacs.org>.\n"
@ -1672,95 +1672,95 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Original scris de Hrvoje Niksic <hniksic@xemacs.org>.\n" "Original scris de Hrvoje Niksic <hniksic@xemacs.org>.\n"
#: src/main.c:854 #: src/main.c:856
msgid "Currently maintained by Micah Cowan <micah@cowan.name>.\n" msgid "Currently maintained by Micah Cowan <micah@cowan.name>.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.c:856 #: src/main.c:858
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Please send bug reports and questions to <bug-wget@gnu.org>.\n" msgid "Please send bug reports and questions to <bug-wget@gnu.org>.\n"
msgstr "Rapoarte de bug-uri prin mail ºi sugestii la <bug-wget@gnu.org>.\n" msgstr "Rapoarte de bug-uri prin mail ºi sugestii la <bug-wget@gnu.org>.\n"
#: src/main.c:906 src/main.c:975 src/main.c:1097 #: src/main.c:908 src/main.c:977 src/main.c:1099
#, c-format #, c-format
msgid "Try `%s --help' for more options.\n" msgid "Try `%s --help' for more options.\n"
msgstr "Încercaþi `%s --help' pentru mai multe opþiuni.\n" msgstr "Încercaþi `%s --help' pentru mai multe opþiuni.\n"
#: src/main.c:972 #: src/main.c:974
#, c-format #, c-format
msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n" msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n"
msgstr "%s: opþiune ilegalã -- `-n%c'\n" msgstr "%s: opþiune ilegalã -- `-n%c'\n"
#: src/main.c:1030 #: src/main.c:1032
#, c-format #, c-format
msgid "Can't be verbose and quiet at the same time.\n" msgid "Can't be verbose and quiet at the same time.\n"
msgstr "Nu pot fi ºi detaliat ºi silenþios în acelaºi timp.\n" msgstr "Nu pot fi ºi detaliat ºi silenþios în acelaºi timp.\n"
#: src/main.c:1036 #: src/main.c:1038
#, c-format #, c-format
msgid "Can't timestamp and not clobber old files at the same time.\n" msgid "Can't timestamp and not clobber old files at the same time.\n"
msgstr "" msgstr ""
"Nu pot ºi identifica pentru timp (timestamp) ºi lãsa fiºierele nesecþionate " "Nu pot ºi identifica pentru timp (timestamp) ºi lãsa fiºierele nesecþionate "
"în acelaºi timp.\n" "în acelaºi timp.\n"
#: src/main.c:1044 #: src/main.c:1046
#, c-format #, c-format
msgid "Cannot specify both --inet4-only and --inet6-only.\n" msgid "Cannot specify both --inet4-only and --inet6-only.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.c:1054 #: src/main.c:1056
msgid "" msgid ""
"Cannot specify both -k and -O if multiple URLs are given, or in combination\n" "Cannot specify both -k and -O if multiple URLs are given, or in combination\n"
"with -p or -r. See the manual for details.\n" "with -p or -r. See the manual for details.\n"
"\n" "\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.c:1063 #: src/main.c:1065
msgid "" msgid ""
"WARNING: combining -O with -r or -p will mean that all downloaded content\n" "WARNING: combining -O with -r or -p will mean that all downloaded content\n"
"will be placed in the single file you specified.\n" "will be placed in the single file you specified.\n"
"\n" "\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.c:1069 #: src/main.c:1071
msgid "" msgid ""
"WARNING: timestamping does nothing in combination with -O. See the manual\n" "WARNING: timestamping does nothing in combination with -O. See the manual\n"
"for details.\n" "for details.\n"
"\n" "\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.c:1077 #: src/main.c:1079
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "File `%s' already there; not retrieving.\n" msgid "File `%s' already there; not retrieving.\n"
msgstr "Fiºierul `%s' existã deja, nu se mai aduce.\n" msgstr "Fiºierul `%s' existã deja, nu se mai aduce.\n"
#: src/main.c:1084 #: src/main.c:1086
#, c-format #, c-format
msgid "Cannot specify both --ask-password and --password.\n" msgid "Cannot specify both --ask-password and --password.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.c:1092 #: src/main.c:1094
#, c-format #, c-format
msgid "%s: missing URL\n" msgid "%s: missing URL\n"
msgstr "%s: URL lipsã\n" msgstr "%s: URL lipsã\n"
#: src/main.c:1117 #: src/main.c:1119
#, c-format #, c-format
msgid "This version does not have support for IRIs\n" msgid "This version does not have support for IRIs\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.c:1181 #: src/main.c:1183
msgid "" msgid ""
"WARNING: Can't reopen standard output in binary mode;\n" "WARNING: Can't reopen standard output in binary mode;\n"
" downloaded file may contain inappropriate line endings.\n" " downloaded file may contain inappropriate line endings.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.c:1316 #: src/main.c:1318
#, c-format #, c-format
msgid "No URLs found in %s.\n" msgid "No URLs found in %s.\n"
msgstr "Nici un URL gãsit în %s.\n" msgstr "Nici un URL gãsit în %s.\n"
#: src/main.c:1334 #: src/main.c:1336
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
"FINISHED --%s--\n" "FINISHED --%s--\n"
@ -1770,7 +1770,7 @@ msgstr ""
"FINALIZAT --%s--\n" "FINALIZAT --%s--\n"
"Downloadat: %s octeþi în %d fiºiere\n" "Downloadat: %s octeþi în %d fiºiere\n"
#: src/main.c:1343 #: src/main.c:1345
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Download quota of %s EXCEEDED!\n" msgid "Download quota of %s EXCEEDED!\n"
msgstr "Cotã de download (%s octeþi) DEPêITÃ!\n" msgstr "Cotã de download (%s octeþi) DEPêITÃ!\n"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: wget 1.12-pre2\n" "Project-Id-Version: wget 1.12-pre2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-wget@gnu.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-wget@gnu.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-08 01:04-0700\n" "POT-Creation-Date: 2009-09-21 10:00-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-24 14:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-07-24 14:47+0200\n"
"Last-Translator: Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>\n" "Last-Translator: Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>\n"
"Language-Team: Russian <gnu@mx.ru>\n" "Language-Team: Russian <gnu@mx.ru>\n"
@ -432,7 +432,7 @@ msgstr ""
"%s (%s) - `%s' сохранён [%s]\n" "%s (%s) - `%s' сохранён [%s]\n"
"\n" "\n"
#: src/ftp.c:1568 src/main.c:1299 src/recur.c:438 src/retr.c:990 #: src/ftp.c:1568 src/main.c:1301 src/recur.c:438 src/retr.c:990
#, c-format #, c-format
msgid "Removing %s.\n" msgid "Removing %s.\n"
msgstr "Удаляется %s.\n" msgstr "Удаляется %s.\n"
@ -530,17 +530,17 @@ msgstr "Отклоняется `%s'.\n"
msgid "Error matching %s against %s: %s\n" msgid "Error matching %s against %s: %s\n"
msgstr "Ошибка сопоставления %s с %s: %s\n" msgstr "Ошибка сопоставления %s с %s: %s\n"
#: src/ftp.c:2077 #: src/ftp.c:2091
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "No matches on pattern %s.\n" msgid "No matches on pattern %s.\n"
msgstr "Нет совпадений с шаблоном `%s'.\n" msgstr "Нет совпадений с шаблоном `%s'.\n"
#: src/ftp.c:2148 #: src/ftp.c:2162
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Wrote HTML-ized index to %s [%s].\n" msgid "Wrote HTML-ized index to %s [%s].\n"
msgstr "Индекс в формате HTML записан в файл `%s' [%s].\n" msgstr "Индекс в формате HTML записан в файл `%s' [%s].\n"
#: src/ftp.c:2153 #: src/ftp.c:2167
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Wrote HTML-ized index to %s.\n" msgid "Wrote HTML-ized index to %s.\n"
msgstr "Индекс в формате HTML записан в файл `%s'.\n" msgstr "Индекс в формате HTML записан в файл `%s'.\n"
@ -1791,12 +1791,12 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: When available, an actual copyright character #. TRANSLATORS: When available, an actual copyright character
#. (cirle-c) should be used in preference to "(C)". #. (cirle-c) should be used in preference to "(C)".
#: src/main.c:843 #: src/main.c:845
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n" msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n"
msgstr "Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.\n" msgstr "Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.\n"
#: src/main.c:845 #: src/main.c:847
msgid "" msgid ""
"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later\n" "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later\n"
"<http://www.gnu.org/licenses/gpl.html>.\n" "<http://www.gnu.org/licenses/gpl.html>.\n"
@ -1811,7 +1811,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: When available, please use the proper diacritics for #. TRANSLATORS: When available, please use the proper diacritics for
#. names such as this one. See en_US.po for reference. #. names such as this one. See en_US.po for reference.
#: src/main.c:852 #: src/main.c:854
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Originally written by Hrvoje Niksic <hniksic@xemacs.org>.\n" "Originally written by Hrvoje Niksic <hniksic@xemacs.org>.\n"
@ -1819,43 +1819,43 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Автор оригинальной версии: Hrvoje Niksic <hniksic@xemacs.org>.\n" "Автор оригинальной версии: Hrvoje Niksic <hniksic@xemacs.org>.\n"
#: src/main.c:854 #: src/main.c:856
msgid "Currently maintained by Micah Cowan <micah@cowan.name>.\n" msgid "Currently maintained by Micah Cowan <micah@cowan.name>.\n"
msgstr "Текущий сопровождающий: Micah Cowan <micah@cowan.name>.\n" msgstr "Текущий сопровождающий: Micah Cowan <micah@cowan.name>.\n"
#: src/main.c:856 #: src/main.c:858
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Please send bug reports and questions to <bug-wget@gnu.org>.\n" msgid "Please send bug reports and questions to <bug-wget@gnu.org>.\n"
msgstr "Отчёты об ошибках и пожелания отправляйте на <bug-wget@gnu.org>.\n" msgstr "Отчёты об ошибках и пожелания отправляйте на <bug-wget@gnu.org>.\n"
#: src/main.c:906 src/main.c:975 src/main.c:1097 #: src/main.c:908 src/main.c:977 src/main.c:1099
#, c-format #, c-format
msgid "Try `%s --help' for more options.\n" msgid "Try `%s --help' for more options.\n"
msgstr "Попробуйте `%s --help' для получения списка опций.\n" msgstr "Попробуйте `%s --help' для получения списка опций.\n"
#: src/main.c:972 #: src/main.c:974
#, c-format #, c-format
msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n" msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n"
msgstr "%s: недопустимая опция -- `-n%c'\n" msgstr "%s: недопустимая опция -- `-n%c'\n"
#: src/main.c:1030 #: src/main.c:1032
#, c-format #, c-format
msgid "Can't be verbose and quiet at the same time.\n" msgid "Can't be verbose and quiet at the same time.\n"
msgstr "Невозможно одновременно использовать режимы verbose и quiet.\n" msgstr "Невозможно одновременно использовать режимы verbose и quiet.\n"
#: src/main.c:1036 #: src/main.c:1038
#, c-format #, c-format
msgid "Can't timestamp and not clobber old files at the same time.\n" msgid "Can't timestamp and not clobber old files at the same time.\n"
msgstr "" msgstr ""
"Невозможно одновременно использовать временные метки и не затирать старые " "Невозможно одновременно использовать временные метки и не затирать старые "
"файлы.\n" "файлы.\n"
#: src/main.c:1044 #: src/main.c:1046
#, c-format #, c-format
msgid "Cannot specify both --inet4-only and --inet6-only.\n" msgid "Cannot specify both --inet4-only and --inet6-only.\n"
msgstr "Невозможно указать и --inet4-only, и --inet6-only.\n" msgstr "Невозможно указать и --inet4-only, и --inet6-only.\n"
#: src/main.c:1054 #: src/main.c:1056
msgid "" msgid ""
"Cannot specify both -k and -O if multiple URLs are given, or in combination\n" "Cannot specify both -k and -O if multiple URLs are given, or in combination\n"
"with -p or -r. See the manual for details.\n" "with -p or -r. See the manual for details.\n"
@ -1864,7 +1864,7 @@ msgstr ""
"Нельзя указать одновременно -k и -O, если указано несколько URL,\n" "Нельзя указать одновременно -k и -O, если указано несколько URL,\n"
"или в комбинации с параметрами -p или -r. Подробности см. в документации.\n" "или в комбинации с параметрами -p или -r. Подробности см. в документации.\n"
#: src/main.c:1063 #: src/main.c:1065
msgid "" msgid ""
"WARNING: combining -O with -r or -p will mean that all downloaded content\n" "WARNING: combining -O with -r or -p will mean that all downloaded content\n"
"will be placed in the single file you specified.\n" "will be placed in the single file you specified.\n"
@ -1874,45 +1874,45 @@ msgstr ""
"загруженный контент будет помещён в один файл.\n" "загруженный контент будет помещён в один файл.\n"
"\n" "\n"
#: src/main.c:1069 #: src/main.c:1071
msgid "" msgid ""
"WARNING: timestamping does nothing in combination with -O. See the manual\n" "WARNING: timestamping does nothing in combination with -O. See the manual\n"
"for details.\n" "for details.\n"
"\n" "\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.c:1077 #: src/main.c:1079
#, c-format #, c-format
msgid "File `%s' already there; not retrieving.\n" msgid "File `%s' already there; not retrieving.\n"
msgstr "Файл `%s' уже существует; не загружается.\n" msgstr "Файл `%s' уже существует; не загружается.\n"
#: src/main.c:1084 #: src/main.c:1086
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Cannot specify both --ask-password and --password.\n" msgid "Cannot specify both --ask-password and --password.\n"
msgstr "Невозможно указать и --inet4-only, и --inet6-only.\n" msgstr "Невозможно указать и --inet4-only, и --inet6-only.\n"
#: src/main.c:1092 #: src/main.c:1094
#, c-format #, c-format
msgid "%s: missing URL\n" msgid "%s: missing URL\n"
msgstr "%s: отсутствует URL\n" msgstr "%s: отсутствует URL\n"
#: src/main.c:1117 #: src/main.c:1119
#, c-format #, c-format
msgid "This version does not have support for IRIs\n" msgid "This version does not have support for IRIs\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.c:1181 #: src/main.c:1183
msgid "" msgid ""
"WARNING: Can't reopen standard output in binary mode;\n" "WARNING: Can't reopen standard output in binary mode;\n"
" downloaded file may contain inappropriate line endings.\n" " downloaded file may contain inappropriate line endings.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.c:1316 #: src/main.c:1318
#, c-format #, c-format
msgid "No URLs found in %s.\n" msgid "No URLs found in %s.\n"
msgstr "Не найдены URL'ы в файле %s.\n" msgstr "Не найдены URL'ы в файле %s.\n"
#: src/main.c:1334 #: src/main.c:1336
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"FINISHED --%s--\n" "FINISHED --%s--\n"
@ -1921,7 +1921,7 @@ msgstr ""
"ЗАВЕРШЕНО --%s--\n" "ЗАВЕРШЕНО --%s--\n"
"Загружено: %d файлов, %s за %s (%s)\n" "Загружено: %d файлов, %s за %s (%s)\n"
#: src/main.c:1343 #: src/main.c:1345
#, c-format #, c-format
msgid "Download quota of %s EXCEEDED!\n" msgid "Download quota of %s EXCEEDED!\n"
msgstr "ПРЕВЫШЕНО ограничение на загрузку (%s)!\n" msgstr "ПРЕВЫШЕНО ограничение на загрузку (%s)!\n"

View File

@ -6,10 +6,10 @@
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU wget 1.12-pre4\n" "Project-Id-Version: GNU wget 1.12-pre6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-wget@gnu.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-wget@gnu.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-08 01:04-0700\n" "POT-Creation-Date: 2009-09-21 10:00-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-28 00:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-09 23:48+0200\n"
"Last-Translator: Marcel Telka <marcel@telka.sk>\n" "Last-Translator: Marcel Telka <marcel@telka.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n" "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -428,7 +428,7 @@ msgstr ""
"%s (%s) - %s uložený [%s]\n" "%s (%s) - %s uložený [%s]\n"
"\n" "\n"
#: src/ftp.c:1568 src/main.c:1299 src/recur.c:438 src/retr.c:990 #: src/ftp.c:1568 src/main.c:1301 src/recur.c:438 src/retr.c:990
#, c-format #, c-format
msgid "Removing %s.\n" msgid "Removing %s.\n"
msgstr "Odstraňujem %s.\n" msgstr "Odstraňujem %s.\n"
@ -531,17 +531,17 @@ msgstr "Odmietam %s.\n"
msgid "Error matching %s against %s: %s\n" msgid "Error matching %s against %s: %s\n"
msgstr "Chyba pri hľadaní zhody %s s %s: %s\n" msgstr "Chyba pri hľadaní zhody %s s %s: %s\n"
#: src/ftp.c:2077 #: src/ftp.c:2091
#, c-format #, c-format
msgid "No matches on pattern %s.\n" msgid "No matches on pattern %s.\n"
msgstr "Vzoru %s nič nezodpovedá.\n" msgstr "Vzoru %s nič nezodpovedá.\n"
#: src/ftp.c:2148 #: src/ftp.c:2162
#, c-format #, c-format
msgid "Wrote HTML-ized index to %s [%s].\n" msgid "Wrote HTML-ized index to %s [%s].\n"
msgstr "Výpis adresára v HTML formáte bol zapísaný do %s [%s].\n" msgstr "Výpis adresára v HTML formáte bol zapísaný do %s [%s].\n"
#: src/ftp.c:2153 #: src/ftp.c:2167
#, c-format #, c-format
msgid "Wrote HTML-ized index to %s.\n" msgid "Wrote HTML-ized index to %s.\n"
msgstr "Výpis adresára v HTML formáte bol zapísaný do %s.\n" msgstr "Výpis adresára v HTML formáte bol zapísaný do %s.\n"
@ -607,7 +607,7 @@ msgstr "Neznámy hostiteľ"
#: src/host.c:362 #: src/host.c:362
msgid "Temporary failure in name resolution" msgid "Temporary failure in name resolution"
msgstr "Dočasné zlyhanie pri prevode mena" msgstr "Dočasné zlyhanie pri prevode názvu"
#: src/host.c:364 #: src/host.c:364
msgid "Unknown error" msgid "Unknown error"
@ -945,13 +945,13 @@ msgid "%s: %s: Invalid progress type %s.\n"
msgstr "%s: %s: Neplatný typ postupu %s.\n" msgstr "%s: %s: Neplatný typ postupu %s.\n"
#: src/init.c:1306 #: src/init.c:1306
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"%s: %s: Invalid restriction %s,\n" "%s: %s: Invalid restriction %s,\n"
" use [unix|windows],[lowercase|uppercase],[nocontrol],[ascii].\n" " use [unix|windows],[lowercase|uppercase],[nocontrol],[ascii].\n"
msgstr "" msgstr ""
"%s: %s: Neplatné obmedzenie %s, použite [unix|windows],[lowercase|uppercase]," "%s: %s: Neplatné obmedzenie %s,\n"
"[nocontrol].\n" " použite [unix|windows],[lowercase|uppercase],[nocontrol],[ascii].\n"
#: src/iri.c:104 #: src/iri.c:104
#, c-format #, c-format
@ -960,7 +960,7 @@ msgstr "Kódovanie %s nie je platné\n"
#: src/iri.c:132 #: src/iri.c:132
msgid "locale_to_utf8: locale is unset\n" msgid "locale_to_utf8: locale is unset\n"
msgstr "" msgstr "locale_to_utf8: národné prostredie je nenastavené\n"
#: src/iri.c:142 #: src/iri.c:142
#, c-format #, c-format
@ -968,14 +968,13 @@ msgid "Conversion from %s to %s isn't supported\n"
msgstr "Konverzia z %s do %s nie je podporovaná\n" msgstr "Konverzia z %s do %s nie je podporovaná\n"
#: src/iri.c:183 #: src/iri.c:183
#, fuzzy
msgid "Incomplete or invalid multibyte sequence encountered\n" msgid "Incomplete or invalid multibyte sequence encountered\n"
msgstr "Vyskytla sa nekompletná alebo neplatná viacbajtová postupnosť\n" msgstr "Vyskytla sa nekompletná alebo neplatná viacbajtová postupnosť\n"
#: src/iri.c:208 #: src/iri.c:208
#, c-format #, c-format
msgid "Unhandled errno %d\n" msgid "Unhandled errno %d\n"
msgstr "" msgstr "Nespracované errno %d\n"
#: src/iri.c:237 #: src/iri.c:237
#, c-format #, c-format
@ -1093,6 +1092,8 @@ msgid ""
" -B, --base=URL resolves HTML input-file links (-i -F)\n" " -B, --base=URL resolves HTML input-file links (-i -F)\n"
" relative to URL.\n" " relative to URL.\n"
msgstr "" msgstr ""
" -B, --base=URL prevedie HTML odkazy vstupného súboru (-i -F)\n"
" relatívne k URL.\n"
#: src/main.c:441 #: src/main.c:441
msgid "Download:\n" msgid "Download:\n"
@ -1207,8 +1208,8 @@ msgid ""
" --bind-address=ADDRESS bind to ADDRESS (hostname or IP) on local " " --bind-address=ADDRESS bind to ADDRESS (hostname or IP) on local "
"host.\n" "host.\n"
msgstr "" msgstr ""
" --bind-address=ADRESA zviazať s ADRESOU (meno hostiteľa alebo IP) " " --bind-address=ADRESA zviazať s ADRESOU (názov hostiteľa alebo "
"na miestnom hostiteľovi.\n" "IP) na miestnom hostiteľovi.\n"
#: src/main.c:483 #: src/main.c:483
msgid " --limit-rate=RATE limit download rate to RATE.\n" msgid " --limit-rate=RATE limit download rate to RATE.\n"
@ -1348,17 +1349,17 @@ msgstr ""
" je to `index.html'.).\n" " je to `index.html'.).\n"
#: src/main.c:541 #: src/main.c:541
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
" -E, --adjust-extension save HTML/CSS documents with proper " " -E, --adjust-extension save HTML/CSS documents with proper "
"extensions.\n" "extensions.\n"
msgstr "" msgstr ""
" -E, --html-extension uložiť HTML dokumenty s príponou `.html'.\n" " -E, --html-extension uložiť HTML/CSS dokumenty so správnou "
"príponou.\n"
#: src/main.c:543 #: src/main.c:543
msgid " --ignore-length ignore `Content-Length' header field.\n" msgid " --ignore-length ignore `Content-Length' header field.\n"
msgstr "" msgstr ""
" --ignore-length ignorovať `Content-Length' pole hlavičky.\n" " --ignore-length ignorovať pole `Content-Length' v hlavičke.\n"
#: src/main.c:545 #: src/main.c:545
msgid " --header=STRING insert STRING among the headers.\n" msgid " --header=STRING insert STRING among the headers.\n"
@ -1741,7 +1742,7 @@ msgstr "Wgetrc: "
#: src/main.c:781 #: src/main.c:781
msgid "Locale: " msgid "Locale: "
msgstr "" msgstr "Národné prostredie: "
#: src/main.c:782 #: src/main.c:782
msgid "Compile: " msgid "Compile: "
@ -1749,7 +1750,7 @@ msgstr "Kompilácia: "
#: src/main.c:783 #: src/main.c:783
msgid "Link: " msgid "Link: "
msgstr "" msgstr "Odkaz: "
#: src/main.c:789 #: src/main.c:789
#, c-format #, c-format
@ -1782,15 +1783,15 @@ msgstr " %s (používateľ)\n"
#: src/main.c:825 #: src/main.c:825
#, c-format #, c-format
msgid " %s (system)\n" msgid " %s (system)\n"
msgstr "" msgstr " %s (systém)\n"
#. TRANSLATORS: When available, an actual copyright character #. TRANSLATORS: When available, an actual copyright character
#. (cirle-c) should be used in preference to "(C)". #. (cirle-c) should be used in preference to "(C)".
#: src/main.c:843 #: src/main.c:845
msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n" msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n"
msgstr "Autorské práva © 2009 Free Software Foundation, Inc.\n" msgstr "Autorské práva © 2009 Free Software Foundation, Inc.\n"
#: src/main.c:845 #: src/main.c:847
msgid "" msgid ""
"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later\n" "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later\n"
"<http://www.gnu.org/licenses/gpl.html>.\n" "<http://www.gnu.org/licenses/gpl.html>.\n"
@ -1804,7 +1805,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: When available, please use the proper diacritics for #. TRANSLATORS: When available, please use the proper diacritics for
#. names such as this one. See en_US.po for reference. #. names such as this one. See en_US.po for reference.
#: src/main.c:852 #: src/main.c:854
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Originally written by Hrvoje Niksic <hniksic@xemacs.org>.\n" "Originally written by Hrvoje Niksic <hniksic@xemacs.org>.\n"
@ -1812,11 +1813,11 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Pôvodným autorom tohoto programu je Hrvoje Nikšić <hniksic@xemacs.com>\n" "Pôvodným autorom tohoto programu je Hrvoje Nikšić <hniksic@xemacs.com>\n"
#: src/main.c:854 #: src/main.c:856
msgid "Currently maintained by Micah Cowan <micah@cowan.name>.\n" msgid "Currently maintained by Micah Cowan <micah@cowan.name>.\n"
msgstr "Momentálne spravovuje Micah Cowan <micah@cowan.name>.\n" msgstr "Momentálne spravovuje Micah Cowan <micah@cowan.name>.\n"
#: src/main.c:856 #: src/main.c:858
msgid "Please send bug reports and questions to <bug-wget@gnu.org>.\n" msgid "Please send bug reports and questions to <bug-wget@gnu.org>.\n"
msgstr "" msgstr ""
"Hlásenia o chybách a otázky zasielajte, prosím, na adresu\n" "Hlásenia o chybách a otázky zasielajte, prosím, na adresu\n"
@ -1824,32 +1825,32 @@ msgstr ""
"Komentáre k slovenskému prekladu zasielajte na adresu <sk-i18n@lists.linux." "Komentáre k slovenskému prekladu zasielajte na adresu <sk-i18n@lists.linux."
"sk>.\n" "sk>.\n"
#: src/main.c:906 src/main.c:975 src/main.c:1097 #: src/main.c:908 src/main.c:977 src/main.c:1099
#, c-format #, c-format
msgid "Try `%s --help' for more options.\n" msgid "Try `%s --help' for more options.\n"
msgstr "Príkaz `%s --help' vypíše viac volieb.\n" msgstr "Príkaz `%s --help' vypíše viac volieb.\n"
#: src/main.c:972 #: src/main.c:974
#, c-format #, c-format
msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n" msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n"
msgstr "%s: neprípustná voľba -- `-n%c'\n" msgstr "%s: neprípustná voľba -- `-n%c'\n"
#: src/main.c:1030 #: src/main.c:1032
#, c-format #, c-format
msgid "Can't be verbose and quiet at the same time.\n" msgid "Can't be verbose and quiet at the same time.\n"
msgstr "Nie je možné byť uhovorený a byť ticho zároveň.\n" msgstr "Nie je možné byť uhovorený a byť ticho zároveň.\n"
#: src/main.c:1036 #: src/main.c:1038
#, c-format #, c-format
msgid "Can't timestamp and not clobber old files at the same time.\n" msgid "Can't timestamp and not clobber old files at the same time.\n"
msgstr "Nie je možné používať časové značky a nemazať pritom staré súbory.\n" msgstr "Nie je možné používať časové značky a nemazať pritom staré súbory.\n"
#: src/main.c:1044 #: src/main.c:1046
#, c-format #, c-format
msgid "Cannot specify both --inet4-only and --inet6-only.\n" msgid "Cannot specify both --inet4-only and --inet6-only.\n"
msgstr "Nemožno zadať naraz --inet4-only aj --inet6-only.\n" msgstr "Nemožno zadať naraz --inet4-only aj --inet6-only.\n"
#: src/main.c:1054 #: src/main.c:1056
msgid "" msgid ""
"Cannot specify both -k and -O if multiple URLs are given, or in combination\n" "Cannot specify both -k and -O if multiple URLs are given, or in combination\n"
"with -p or -r. See the manual for details.\n" "with -p or -r. See the manual for details.\n"
@ -1858,7 +1859,7 @@ msgstr ""
"Nemožno zadať naraz -k aj -O ak sú zadané viaceré URL, alebo v kombinácii\n" "Nemožno zadať naraz -k aj -O ak sú zadané viaceré URL, alebo v kombinácii\n"
"s -p alebo -r. Podrobnosti nájdete v príručke.\n" "s -p alebo -r. Podrobnosti nájdete v príručke.\n"
#: src/main.c:1063 #: src/main.c:1065
msgid "" msgid ""
"WARNING: combining -O with -r or -p will mean that all downloaded content\n" "WARNING: combining -O with -r or -p will mean that all downloaded content\n"
"will be placed in the single file you specified.\n" "will be placed in the single file you specified.\n"
@ -1867,7 +1868,7 @@ msgstr ""
"UPOZORNENIE: kombinácia -O s -r alebo -p bude znamenať, že celý stiahnutý\n" "UPOZORNENIE: kombinácia -O s -r alebo -p bude znamenať, že celý stiahnutý\n"
"obsah bude umiestnený do jedného vami zadaného súboru.\n" "obsah bude umiestnený do jedného vami zadaného súboru.\n"
#: src/main.c:1069 #: src/main.c:1071
msgid "" msgid ""
"WARNING: timestamping does nothing in combination with -O. See the manual\n" "WARNING: timestamping does nothing in combination with -O. See the manual\n"
"for details.\n" "for details.\n"
@ -1877,27 +1878,27 @@ msgstr ""
"O.\n" "O.\n"
"Podrobnosti nájdete v návode.\n" "Podrobnosti nájdete v návode.\n"
#: src/main.c:1077 #: src/main.c:1079
#, c-format #, c-format
msgid "File `%s' already there; not retrieving.\n" msgid "File `%s' already there; not retrieving.\n"
msgstr "Súbor `%s' je už tam, nebudem ho prenášať.\n" msgstr "Súbor `%s' je už tam, nebudem ho prenášať.\n"
#: src/main.c:1084 #: src/main.c:1086
#, c-format #, c-format
msgid "Cannot specify both --ask-password and --password.\n" msgid "Cannot specify both --ask-password and --password.\n"
msgstr "Nemožno zadať naraz --ask-password aj --password.\n" msgstr "Nemožno zadať naraz --ask-password aj --password.\n"
#: src/main.c:1092 #: src/main.c:1094
#, c-format #, c-format
msgid "%s: missing URL\n" msgid "%s: missing URL\n"
msgstr "%s: chýba URL\n" msgstr "%s: chýba URL\n"
#: src/main.c:1117 #: src/main.c:1119
#, c-format #, c-format
msgid "This version does not have support for IRIs\n" msgid "This version does not have support for IRIs\n"
msgstr "Táto verzia nemá podporu pre IRI\n" msgstr "Táto verzia nemá podporu pre IRI\n"
#: src/main.c:1181 #: src/main.c:1183
msgid "" msgid ""
"WARNING: Can't reopen standard output in binary mode;\n" "WARNING: Can't reopen standard output in binary mode;\n"
" downloaded file may contain inappropriate line endings.\n" " downloaded file may contain inappropriate line endings.\n"
@ -1905,12 +1906,12 @@ msgstr ""
"UPOZORNENIE: Nemožno znova otvoriť štandardný vstup v binárnom režime;\n" "UPOZORNENIE: Nemožno znova otvoriť štandardný vstup v binárnom režime;\n"
" stiahnutý súbor môž obsahovať nevhodné ukončenia riadkov.\n" " stiahnutý súbor môž obsahovať nevhodné ukončenia riadkov.\n"
#: src/main.c:1316 #: src/main.c:1318
#, c-format #, c-format
msgid "No URLs found in %s.\n" msgid "No URLs found in %s.\n"
msgstr "V %s neboli nájdené URL.\n" msgstr "V %s neboli nájdené URL.\n"
#: src/main.c:1334 #: src/main.c:1336
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"FINISHED --%s--\n" "FINISHED --%s--\n"
@ -1919,7 +1920,7 @@ msgstr ""
"UKONČENÉ --%s--\n" "UKONČENÉ --%s--\n"
"Stiahnutých: %d súborov, %s za %s (%s)\n" "Stiahnutých: %d súborov, %s za %s (%s)\n"
#: src/main.c:1343 #: src/main.c:1345
#, c-format #, c-format
msgid "Download quota of %s EXCEEDED!\n" msgid "Download quota of %s EXCEEDED!\n"
msgstr "Limit objemu stiahnutych dát %s PREKROČENÝ!\n" msgstr "Limit objemu stiahnutych dát %s PREKROČENÝ!\n"
@ -1998,8 +1999,8 @@ msgstr " Vydanému certifikátu vypršala platnosť.\n"
#, c-format #, c-format
msgid "%s: certificate common name %s doesn't match requested host name %s.\n" msgid "%s: certificate common name %s doesn't match requested host name %s.\n"
msgstr "" msgstr ""
"%s: bežné meno certifikátu %s sa nezhoduje s požadovaným menom hostiteľa %" "%s: bežný názov %s v certifikáte sa nezhoduje s požadovaným názvom hostiteľa "
"s.\n" "%s.\n"
#: src/openssl.c:610 #: src/openssl.c:610
#, c-format #, c-format
@ -2008,6 +2009,9 @@ msgid ""
"This may be an indication that the host is not who it claims to be\n" "This may be an indication that the host is not who it claims to be\n"
"(that is, it is not the real %s).\n" "(that is, it is not the real %s).\n"
msgstr "" msgstr ""
"%s: bežný názov v certifikáte je neplatný (obsahuje znak NUL).\n"
"To môže byť znamením toho, že hostiteľ nie je tým, za koho sa vydáva\n"
"(to znamená, nie je to reálne %s).\n"
#: src/openssl.c:627 #: src/openssl.c:627
#, c-format #, c-format

View File

@ -22,7 +22,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: wget 1.11.3\n" "Project-Id-Version: wget 1.11.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-wget@gnu.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-wget@gnu.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-08 01:04-0700\n" "POT-Creation-Date: 2009-09-21 10:00-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-19 03:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-05-19 03:10+0200\n"
"Last-Translator: Roman Maurer <roman.maurer@amis.net>\n" "Last-Translator: Roman Maurer <roman.maurer@amis.net>\n"
"Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n"
@ -449,7 +449,7 @@ msgstr ""
"%s (%s) - `%s' posnet [%s]\n" "%s (%s) - `%s' posnet [%s]\n"
"\n" "\n"
#: src/ftp.c:1568 src/main.c:1299 src/recur.c:438 src/retr.c:990 #: src/ftp.c:1568 src/main.c:1301 src/recur.c:438 src/retr.c:990
#, c-format #, c-format
msgid "Removing %s.\n" msgid "Removing %s.\n"
msgstr "Odstranjujem %s.\n" msgstr "Odstranjujem %s.\n"
@ -550,17 +550,17 @@ msgstr "Zavra
msgid "Error matching %s against %s: %s\n" msgid "Error matching %s against %s: %s\n"
msgstr "Napaka pri ujemanju %s z %s: %s\n" msgstr "Napaka pri ujemanju %s z %s: %s\n"
#: src/ftp.c:2077 #: src/ftp.c:2091
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "No matches on pattern %s.\n" msgid "No matches on pattern %s.\n"
msgstr "Ni zadetkov za vzorec `%s'.\n" msgstr "Ni zadetkov za vzorec `%s'.\n"
#: src/ftp.c:2148 #: src/ftp.c:2162
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Wrote HTML-ized index to %s [%s].\n" msgid "Wrote HTML-ized index to %s [%s].\n"
msgstr "Kazalo v HTML zapisal kot ,%s` [%s].\n" msgstr "Kazalo v HTML zapisal kot ,%s` [%s].\n"
#: src/ftp.c:2153 #: src/ftp.c:2167
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Wrote HTML-ized index to %s.\n" msgid "Wrote HTML-ized index to %s.\n"
msgstr "Kazalo v HTML zapisal kot `%s'.\n" msgstr "Kazalo v HTML zapisal kot `%s'.\n"
@ -1785,12 +1785,12 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: When available, an actual copyright character #. TRANSLATORS: When available, an actual copyright character
#. (cirle-c) should be used in preference to "(C)". #. (cirle-c) should be used in preference to "(C)".
#: src/main.c:843 #: src/main.c:845
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n" msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n"
msgstr "Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.\n" msgstr "Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.\n"
#: src/main.c:845 #: src/main.c:847
msgid "" msgid ""
"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later\n" "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later\n"
"<http://www.gnu.org/licenses/gpl.html>.\n" "<http://www.gnu.org/licenses/gpl.html>.\n"
@ -1804,7 +1804,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: When available, please use the proper diacritics for #. TRANSLATORS: When available, please use the proper diacritics for
#. names such as this one. See en_US.po for reference. #. names such as this one. See en_US.po for reference.
#: src/main.c:852 #: src/main.c:854
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Originally written by Hrvoje Niksic <hniksic@xemacs.org>.\n" "Originally written by Hrvoje Niksic <hniksic@xemacs.org>.\n"
@ -1812,41 +1812,41 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Izvorni avtor: Hrvoje Nik¹iæ <hniksic@xemacs.org>.\n" "Izvorni avtor: Hrvoje Nik¹iæ <hniksic@xemacs.org>.\n"
#: src/main.c:854 #: src/main.c:856
msgid "Currently maintained by Micah Cowan <micah@cowan.name>.\n" msgid "Currently maintained by Micah Cowan <micah@cowan.name>.\n"
msgstr "Trenutno vzdr¾uje: Micah Cowan <micah@cowan.name>.\n" msgstr "Trenutno vzdr¾uje: Micah Cowan <micah@cowan.name>.\n"
#: src/main.c:856 #: src/main.c:858
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Please send bug reports and questions to <bug-wget@gnu.org>.\n" msgid "Please send bug reports and questions to <bug-wget@gnu.org>.\n"
msgstr "Po¹iljajte poroèila o hro¹èih in predloge na <bug-wget@gnu.org>.\n" msgstr "Po¹iljajte poroèila o hro¹èih in predloge na <bug-wget@gnu.org>.\n"
#: src/main.c:906 src/main.c:975 src/main.c:1097 #: src/main.c:908 src/main.c:977 src/main.c:1099
#, c-format #, c-format
msgid "Try `%s --help' for more options.\n" msgid "Try `%s --help' for more options.\n"
msgstr "Poskusite `%s --help' za veè izbir.\n" msgstr "Poskusite `%s --help' za veè izbir.\n"
#: src/main.c:972 #: src/main.c:974
#, c-format #, c-format
msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n" msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n"
msgstr "%s: nedovoljena izbira -- `-n%c'\n" msgstr "%s: nedovoljena izbira -- `-n%c'\n"
#: src/main.c:1030 #: src/main.c:1032
#, c-format #, c-format
msgid "Can't be verbose and quiet at the same time.\n" msgid "Can't be verbose and quiet at the same time.\n"
msgstr "Ne morem biti istoèasno izèrpen in tih.\n" msgstr "Ne morem biti istoèasno izèrpen in tih.\n"
#: src/main.c:1036 #: src/main.c:1038
#, c-format #, c-format
msgid "Can't timestamp and not clobber old files at the same time.\n" msgid "Can't timestamp and not clobber old files at the same time.\n"
msgstr "Ne morem istoèasno upo¹tevati èasa in prepisovati starih datotek.\n" msgstr "Ne morem istoèasno upo¹tevati èasa in prepisovati starih datotek.\n"
#: src/main.c:1044 #: src/main.c:1046
#, c-format #, c-format
msgid "Cannot specify both --inet4-only and --inet6-only.\n" msgid "Cannot specify both --inet4-only and --inet6-only.\n"
msgstr "Ni mogoèe hkrati doloèiti --inet4-only in --inet6-only.\n" msgstr "Ni mogoèe hkrati doloèiti --inet4-only in --inet6-only.\n"
#: src/main.c:1054 #: src/main.c:1056
msgid "" msgid ""
"Cannot specify both -k and -O if multiple URLs are given, or in combination\n" "Cannot specify both -k and -O if multiple URLs are given, or in combination\n"
"with -p or -r. See the manual for details.\n" "with -p or -r. See the manual for details.\n"
@ -1856,7 +1856,7 @@ msgstr ""
"v kombinaciji s -p ali -r. Za podrobnosti glejte priroènik.\n" "v kombinaciji s -p ali -r. Za podrobnosti glejte priroènik.\n"
"\n" "\n"
#: src/main.c:1063 #: src/main.c:1065
msgid "" msgid ""
"WARNING: combining -O with -r or -p will mean that all downloaded content\n" "WARNING: combining -O with -r or -p will mean that all downloaded content\n"
"will be placed in the single file you specified.\n" "will be placed in the single file you specified.\n"
@ -1866,7 +1866,7 @@ msgstr ""
"vpisovala v eno samo datoteko, ki ste jo podali.\n" "vpisovala v eno samo datoteko, ki ste jo podali.\n"
"\n" "\n"
#: src/main.c:1069 #: src/main.c:1071
msgid "" msgid ""
"WARNING: timestamping does nothing in combination with -O. See the manual\n" "WARNING: timestamping does nothing in combination with -O. See the manual\n"
"for details.\n" "for details.\n"
@ -1876,38 +1876,38 @@ msgstr ""
"glejte priroènik.\n" "glejte priroènik.\n"
"\n" "\n"
#: src/main.c:1077 #: src/main.c:1079
#, c-format #, c-format
msgid "File `%s' already there; not retrieving.\n" msgid "File `%s' already there; not retrieving.\n"
msgstr "Datoteka `%s' ¾e obstaja; ne jemljem.\n" msgstr "Datoteka `%s' ¾e obstaja; ne jemljem.\n"
#: src/main.c:1084 #: src/main.c:1086
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Cannot specify both --ask-password and --password.\n" msgid "Cannot specify both --ask-password and --password.\n"
msgstr "Ni mogoèe hkrati doloèiti --inet4-only in --inet6-only.\n" msgstr "Ni mogoèe hkrati doloèiti --inet4-only in --inet6-only.\n"
#: src/main.c:1092 #: src/main.c:1094
#, c-format #, c-format
msgid "%s: missing URL\n" msgid "%s: missing URL\n"
msgstr "%s: manjka URL\n" msgstr "%s: manjka URL\n"
#: src/main.c:1117 #: src/main.c:1119
#, c-format #, c-format
msgid "This version does not have support for IRIs\n" msgid "This version does not have support for IRIs\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.c:1181 #: src/main.c:1183
msgid "" msgid ""
"WARNING: Can't reopen standard output in binary mode;\n" "WARNING: Can't reopen standard output in binary mode;\n"
" downloaded file may contain inappropriate line endings.\n" " downloaded file may contain inappropriate line endings.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.c:1316 #: src/main.c:1318
#, c-format #, c-format
msgid "No URLs found in %s.\n" msgid "No URLs found in %s.\n"
msgstr "V %s nisem na¹el nobenega URL.\n" msgstr "V %s nisem na¹el nobenega URL.\n"
#: src/main.c:1334 #: src/main.c:1336
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"FINISHED --%s--\n" "FINISHED --%s--\n"
@ -1916,7 +1916,7 @@ msgstr ""
"KONÈANO --%s--\n" "KONÈANO --%s--\n"
"Pobrano: %d datotek, %s v %s (%s)\n" "Pobrano: %d datotek, %s v %s (%s)\n"
#: src/main.c:1343 #: src/main.c:1345
#, c-format #, c-format
msgid "Download quota of %s EXCEEDED!\n" msgid "Download quota of %s EXCEEDED!\n"
msgstr "Kvota pobiranja %s je PREKORAÈENA!\n" msgstr "Kvota pobiranja %s je PREKORAÈENA!\n"

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: wget 1.9.1\n" "Project-Id-Version: wget 1.9.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-wget@gnu.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-wget@gnu.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-08 01:04-0700\n" "POT-Creation-Date: 2009-09-21 10:00-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-13 10:07-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-13 10:07-0500\n"
"Last-Translator: Aleksandar Jelenak <jelenak@netlinkplus.net>\n" "Last-Translator: Aleksandar Jelenak <jelenak@netlinkplus.net>\n"
"Language-Team: Serbian <sr@li.org>\n" "Language-Team: Serbian <sr@li.org>\n"
@ -429,7 +429,7 @@ msgstr ""
"%s (%s) - „%s‟ снимљен [%ld]\n" "%s (%s) - „%s‟ снимљен [%ld]\n"
"\n" "\n"
#: src/ftp.c:1568 src/main.c:1299 src/recur.c:438 src/retr.c:990 #: src/ftp.c:1568 src/main.c:1301 src/recur.c:438 src/retr.c:990
#, c-format #, c-format
msgid "Removing %s.\n" msgid "Removing %s.\n"
msgstr "Уклањам %s.\n" msgstr "Уклањам %s.\n"
@ -530,17 +530,17 @@ msgstr "Одбијам „%s‟.\n"
msgid "Error matching %s against %s: %s\n" msgid "Error matching %s against %s: %s\n"
msgstr "Грешка при упису у „%s‟: %s\n" msgstr "Грешка при упису у „%s‟: %s\n"
#: src/ftp.c:2077 #: src/ftp.c:2091
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "No matches on pattern %s.\n" msgid "No matches on pattern %s.\n"
msgstr "Ниједна датотека не одговара шаблону „%s‟.\n" msgstr "Ниједна датотека не одговара шаблону „%s‟.\n"
#: src/ftp.c:2148 #: src/ftp.c:2162
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Wrote HTML-ized index to %s [%s].\n" msgid "Wrote HTML-ized index to %s [%s].\n"
msgstr "Списак је пребачен у HTML и записан у „%s‟ [%ld].\n" msgstr "Списак је пребачен у HTML и записан у „%s‟ [%ld].\n"
#: src/ftp.c:2153 #: src/ftp.c:2167
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Wrote HTML-ized index to %s.\n" msgid "Wrote HTML-ized index to %s.\n"
msgstr "Списак је пребачен у HTML и записан у „%s‟.\n" msgstr "Списак је пребачен у HTML и записан у „%s‟.\n"
@ -1659,12 +1659,12 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: When available, an actual copyright character #. TRANSLATORS: When available, an actual copyright character
#. (cirle-c) should be used in preference to "(C)". #. (cirle-c) should be used in preference to "(C)".
#: src/main.c:843 #: src/main.c:845
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n" msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n"
msgstr "Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.\n" msgstr "Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.\n"
#: src/main.c:845 #: src/main.c:847
msgid "" msgid ""
"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later\n" "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later\n"
"<http://www.gnu.org/licenses/gpl.html>.\n" "<http://www.gnu.org/licenses/gpl.html>.\n"
@ -1674,7 +1674,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: When available, please use the proper diacritics for #. TRANSLATORS: When available, please use the proper diacritics for
#. names such as this one. See en_US.po for reference. #. names such as this one. See en_US.po for reference.
#: src/main.c:852 #: src/main.c:854
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Originally written by Hrvoje Niksic <hniksic@xemacs.org>.\n" "Originally written by Hrvoje Niksic <hniksic@xemacs.org>.\n"
@ -1682,94 +1682,94 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Први аутор је Хрвоје Никшић (Hrvoje Niksic) <hniksic@xemacs.org>.\n" "Први аутор је Хрвоје Никшић (Hrvoje Niksic) <hniksic@xemacs.org>.\n"
#: src/main.c:854 #: src/main.c:856
msgid "Currently maintained by Micah Cowan <micah@cowan.name>.\n" msgid "Currently maintained by Micah Cowan <micah@cowan.name>.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.c:856 #: src/main.c:858
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Please send bug reports and questions to <bug-wget@gnu.org>.\n" msgid "Please send bug reports and questions to <bug-wget@gnu.org>.\n"
msgstr "Предлоге и извештаје о грешкама шаљите на <bug-wget@gnu.org>.\n" msgstr "Предлоге и извештаје о грешкама шаљите на <bug-wget@gnu.org>.\n"
#: src/main.c:906 src/main.c:975 src/main.c:1097 #: src/main.c:908 src/main.c:977 src/main.c:1099
#, c-format #, c-format
msgid "Try `%s --help' for more options.\n" msgid "Try `%s --help' for more options.\n"
msgstr "Користите `%s --help' за више избора.\n" msgstr "Користите `%s --help' за више избора.\n"
#: src/main.c:972 #: src/main.c:974
#, c-format #, c-format
msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n" msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n"
msgstr "%s: неисправан избор -- `-n%c'\n" msgstr "%s: неисправан избор -- `-n%c'\n"
#: src/main.c:1030 #: src/main.c:1032
#, c-format #, c-format
msgid "Can't be verbose and quiet at the same time.\n" msgid "Can't be verbose and quiet at the same time.\n"
msgstr "Не може се бити тих и детаљан у исто време.\n" msgstr "Не може се бити тих и детаљан у исто време.\n"
#: src/main.c:1036 #: src/main.c:1038
#, c-format #, c-format
msgid "Can't timestamp and not clobber old files at the same time.\n" msgid "Can't timestamp and not clobber old files at the same time.\n"
msgstr "" msgstr ""
"Не могу се мењати ознаке времена и истовремени не мењати старе датотеке.\n" "Не могу се мењати ознаке времена и истовремени не мењати старе датотеке.\n"
#: src/main.c:1044 #: src/main.c:1046
#, c-format #, c-format
msgid "Cannot specify both --inet4-only and --inet6-only.\n" msgid "Cannot specify both --inet4-only and --inet6-only.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.c:1054 #: src/main.c:1056
msgid "" msgid ""
"Cannot specify both -k and -O if multiple URLs are given, or in combination\n" "Cannot specify both -k and -O if multiple URLs are given, or in combination\n"
"with -p or -r. See the manual for details.\n" "with -p or -r. See the manual for details.\n"
"\n" "\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.c:1063 #: src/main.c:1065
msgid "" msgid ""
"WARNING: combining -O with -r or -p will mean that all downloaded content\n" "WARNING: combining -O with -r or -p will mean that all downloaded content\n"
"will be placed in the single file you specified.\n" "will be placed in the single file you specified.\n"
"\n" "\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.c:1069 #: src/main.c:1071
msgid "" msgid ""
"WARNING: timestamping does nothing in combination with -O. See the manual\n" "WARNING: timestamping does nothing in combination with -O. See the manual\n"
"for details.\n" "for details.\n"
"\n" "\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.c:1077 #: src/main.c:1079
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "File `%s' already there; not retrieving.\n" msgid "File `%s' already there; not retrieving.\n"
msgstr "Датотека „%s‟ већ постоји, не преузимам поново.\n" msgstr "Датотека „%s‟ већ постоји, не преузимам поново.\n"
#: src/main.c:1084 #: src/main.c:1086
#, c-format #, c-format
msgid "Cannot specify both --ask-password and --password.\n" msgid "Cannot specify both --ask-password and --password.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.c:1092 #: src/main.c:1094
#, c-format #, c-format
msgid "%s: missing URL\n" msgid "%s: missing URL\n"
msgstr "%s: недостаје URL\n" msgstr "%s: недостаје URL\n"
#: src/main.c:1117 #: src/main.c:1119
#, c-format #, c-format
msgid "This version does not have support for IRIs\n" msgid "This version does not have support for IRIs\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.c:1181 #: src/main.c:1183
msgid "" msgid ""
"WARNING: Can't reopen standard output in binary mode;\n" "WARNING: Can't reopen standard output in binary mode;\n"
" downloaded file may contain inappropriate line endings.\n" " downloaded file may contain inappropriate line endings.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.c:1316 #: src/main.c:1318
#, c-format #, c-format
msgid "No URLs found in %s.\n" msgid "No URLs found in %s.\n"
msgstr "Ниједан URL није нађен у %s.\n" msgstr "Ниједан URL није нађен у %s.\n"
#: src/main.c:1334 #: src/main.c:1336
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
"FINISHED --%s--\n" "FINISHED --%s--\n"
@ -1779,7 +1779,7 @@ msgstr ""
"ГОТОВО --%s--\n" "ГОТОВО --%s--\n"
"Преузето: бајтова: %s, датотека: %d\n" "Преузето: бајтова: %s, датотека: %d\n"
#: src/main.c:1343 #: src/main.c:1345
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Download quota of %s EXCEEDED!\n" msgid "Download quota of %s EXCEEDED!\n"
msgstr "Прекорачен лимит за преузимање (бајтова: %s)!\n" msgstr "Прекорачен лимит за преузимање (бајтова: %s)!\n"

View File

@ -6,10 +6,10 @@
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: wget 1.12-pre5\n" "Project-Id-Version: wget 1.12-pre6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-wget@gnu.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-wget@gnu.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-08 01:04-0700\n" "POT-Creation-Date: 2009-09-21 10:00-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-03 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-09 21:22+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -428,7 +428,7 @@ msgstr ""
"%s (%s) - %s sparades [%s]\n" "%s (%s) - %s sparades [%s]\n"
"\n" "\n"
#: src/ftp.c:1568 src/main.c:1299 src/recur.c:438 src/retr.c:990 #: src/ftp.c:1568 src/main.c:1301 src/recur.c:438 src/retr.c:990
#, c-format #, c-format
msgid "Removing %s.\n" msgid "Removing %s.\n"
msgstr "Tar bort %s.\n" msgstr "Tar bort %s.\n"
@ -529,17 +529,17 @@ msgstr "Nekar %s.\n"
msgid "Error matching %s against %s: %s\n" msgid "Error matching %s against %s: %s\n"
msgstr "Fel vid matchning av %s mot %s: %s\n" msgstr "Fel vid matchning av %s mot %s: %s\n"
#: src/ftp.c:2077 #: src/ftp.c:2091
#, c-format #, c-format
msgid "No matches on pattern %s.\n" msgid "No matches on pattern %s.\n"
msgstr "Inga träffar med mönstret %s.\n" msgstr "Inga träffar med mönstret %s.\n"
#: src/ftp.c:2148 #: src/ftp.c:2162
#, c-format #, c-format
msgid "Wrote HTML-ized index to %s [%s].\n" msgid "Wrote HTML-ized index to %s [%s].\n"
msgstr "Skrev HTML-iserat index till %s [%s].\n" msgstr "Skrev HTML-iserat index till %s [%s].\n"
#: src/ftp.c:2153 #: src/ftp.c:2167
#, c-format #, c-format
msgid "Wrote HTML-ized index to %s.\n" msgid "Wrote HTML-ized index to %s.\n"
msgstr "Skrev HTML-iserat index till %s.\n" msgstr "Skrev HTML-iserat index till %s.\n"
@ -1774,11 +1774,11 @@ msgstr " %s (system)\n"
#. TRANSLATORS: When available, an actual copyright character #. TRANSLATORS: When available, an actual copyright character
#. (cirle-c) should be used in preference to "(C)". #. (cirle-c) should be used in preference to "(C)".
#: src/main.c:843 #: src/main.c:845
msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n" msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n"
msgstr "Copyright © 2009 Free Software Foundation, Inc.\n" msgstr "Copyright © 2009 Free Software Foundation, Inc.\n"
#: src/main.c:845 #: src/main.c:847
msgid "" msgid ""
"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later\n" "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later\n"
"<http://www.gnu.org/licenses/gpl.html>.\n" "<http://www.gnu.org/licenses/gpl.html>.\n"
@ -1792,7 +1792,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: When available, please use the proper diacritics for #. TRANSLATORS: When available, please use the proper diacritics for
#. names such as this one. See en_US.po for reference. #. names such as this one. See en_US.po for reference.
#: src/main.c:852 #: src/main.c:854
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Originally written by Hrvoje Niksic <hniksic@xemacs.org>.\n" "Originally written by Hrvoje Niksic <hniksic@xemacs.org>.\n"
@ -1800,42 +1800,42 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Ursprungligen skrivet av Hrvoje Niksic <hniksic@xemacs.org>.\n" "Ursprungligen skrivet av Hrvoje Niksic <hniksic@xemacs.org>.\n"
#: src/main.c:854 #: src/main.c:856
msgid "Currently maintained by Micah Cowan <micah@cowan.name>.\n" msgid "Currently maintained by Micah Cowan <micah@cowan.name>.\n"
msgstr "Underhålls för närvarande av Micah Cowan <micah@cowan.name>.\n" msgstr "Underhålls för närvarande av Micah Cowan <micah@cowan.name>.\n"
#: src/main.c:856 #: src/main.c:858
msgid "Please send bug reports and questions to <bug-wget@gnu.org>.\n" msgid "Please send bug reports and questions to <bug-wget@gnu.org>.\n"
msgstr "" msgstr ""
"Skicka felrapporter och frågor till <bug-wget@gnu.org>.\n" "Skicka felrapporter och frågor till <bug-wget@gnu.org>.\n"
"Skicka synpunkter på översättningen till <tp-sv@listor.tp-sv.se>.\n" "Skicka synpunkter på översättningen till <tp-sv@listor.tp-sv.se>.\n"
#: src/main.c:906 src/main.c:975 src/main.c:1097 #: src/main.c:908 src/main.c:977 src/main.c:1099
#, c-format #, c-format
msgid "Try `%s --help' for more options.\n" msgid "Try `%s --help' for more options.\n"
msgstr "Prova \"%s --help\" för fler flaggor.\n" msgstr "Prova \"%s --help\" för fler flaggor.\n"
#: src/main.c:972 #: src/main.c:974
#, c-format #, c-format
msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n" msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n"
msgstr "%s: ogiltig flagga -- \"-n%c\"\n" msgstr "%s: ogiltig flagga -- \"-n%c\"\n"
#: src/main.c:1030 #: src/main.c:1032
#, c-format #, c-format
msgid "Can't be verbose and quiet at the same time.\n" msgid "Can't be verbose and quiet at the same time.\n"
msgstr "Kan inte vara utförlig och tyst på samma gång.\n" msgstr "Kan inte vara utförlig och tyst på samma gång.\n"
#: src/main.c:1036 #: src/main.c:1038
#, c-format #, c-format
msgid "Can't timestamp and not clobber old files at the same time.\n" msgid "Can't timestamp and not clobber old files at the same time.\n"
msgstr "Kan inte tidsstämpla och inte skriva över gamla filer på samma gång.\n" msgstr "Kan inte tidsstämpla och inte skriva över gamla filer på samma gång.\n"
#: src/main.c:1044 #: src/main.c:1046
#, c-format #, c-format
msgid "Cannot specify both --inet4-only and --inet6-only.\n" msgid "Cannot specify both --inet4-only and --inet6-only.\n"
msgstr "Kan inte ange både --inet4-only och --inet6-only.\n" msgstr "Kan inte ange både --inet4-only och --inet6-only.\n"
#: src/main.c:1054 #: src/main.c:1056
msgid "" msgid ""
"Cannot specify both -k and -O if multiple URLs are given, or in combination\n" "Cannot specify both -k and -O if multiple URLs are given, or in combination\n"
"with -p or -r. See the manual for details.\n" "with -p or -r. See the manual for details.\n"
@ -1846,7 +1846,7 @@ msgstr ""
"med -p eller -r. Se manualen för information.\n" "med -p eller -r. Se manualen för information.\n"
"\n" "\n"
#: src/main.c:1063 #: src/main.c:1065
msgid "" msgid ""
"WARNING: combining -O with -r or -p will mean that all downloaded content\n" "WARNING: combining -O with -r or -p will mean that all downloaded content\n"
"will be placed in the single file you specified.\n" "will be placed in the single file you specified.\n"
@ -1856,7 +1856,7 @@ msgstr ""
"kommer att placeras i en enstaka fil som du har angivit.\n" "kommer att placeras i en enstaka fil som du har angivit.\n"
"\n" "\n"
#: src/main.c:1069 #: src/main.c:1071
msgid "" msgid ""
"WARNING: timestamping does nothing in combination with -O. See the manual\n" "WARNING: timestamping does nothing in combination with -O. See the manual\n"
"for details.\n" "for details.\n"
@ -1866,27 +1866,27 @@ msgstr ""
"för information.\n" "för information.\n"
"\n" "\n"
#: src/main.c:1077 #: src/main.c:1079
#, c-format #, c-format
msgid "File `%s' already there; not retrieving.\n" msgid "File `%s' already there; not retrieving.\n"
msgstr "Filen \"%s\" finns redan där; hämtar den inte.\n" msgstr "Filen \"%s\" finns redan där; hämtar den inte.\n"
#: src/main.c:1084 #: src/main.c:1086
#, c-format #, c-format
msgid "Cannot specify both --ask-password and --password.\n" msgid "Cannot specify both --ask-password and --password.\n"
msgstr "Kan inte ange både --ask-password och --password.\n" msgstr "Kan inte ange både --ask-password och --password.\n"
#: src/main.c:1092 #: src/main.c:1094
#, c-format #, c-format
msgid "%s: missing URL\n" msgid "%s: missing URL\n"
msgstr "%s: URL saknas\n" msgstr "%s: URL saknas\n"
#: src/main.c:1117 #: src/main.c:1119
#, c-format #, c-format
msgid "This version does not have support for IRIs\n" msgid "This version does not have support for IRIs\n"
msgstr "Denna version saknar stöd för IRI:er\n" msgstr "Denna version saknar stöd för IRI:er\n"
#: src/main.c:1181 #: src/main.c:1183
msgid "" msgid ""
"WARNING: Can't reopen standard output in binary mode;\n" "WARNING: Can't reopen standard output in binary mode;\n"
" downloaded file may contain inappropriate line endings.\n" " downloaded file may contain inappropriate line endings.\n"
@ -1894,12 +1894,12 @@ msgstr ""
"VARNING: Kan inte återöppna standard ut i binärt läge;\n" "VARNING: Kan inte återöppna standard ut i binärt läge;\n"
" hämtad fil kan innehålla felaktiga radslut.\n" " hämtad fil kan innehålla felaktiga radslut.\n"
#: src/main.c:1316 #: src/main.c:1318
#, c-format #, c-format
msgid "No URLs found in %s.\n" msgid "No URLs found in %s.\n"
msgstr "Inga URL:er hittade i %s.\n" msgstr "Inga URL:er hittade i %s.\n"
#: src/main.c:1334 #: src/main.c:1336
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"FINISHED --%s--\n" "FINISHED --%s--\n"
@ -1908,7 +1908,7 @@ msgstr ""
"FÄRDIG --%s--\n" "FÄRDIG --%s--\n"
"Hämtade: %d filer, %s i %s (%s)\n" "Hämtade: %d filer, %s i %s (%s)\n"
#: src/main.c:1343 #: src/main.c:1345
#, c-format #, c-format
msgid "Download quota of %s EXCEEDED!\n" msgid "Download quota of %s EXCEEDED!\n"
msgstr "Hämtningskvot för %s ÖVERSKRIDEN!\n" msgstr "Hämtningskvot för %s ÖVERSKRIDEN!\n"
@ -1995,6 +1995,9 @@ msgid ""
"This may be an indication that the host is not who it claims to be\n" "This may be an indication that the host is not who it claims to be\n"
"(that is, it is not the real %s).\n" "(that is, it is not the real %s).\n"
msgstr "" msgstr ""
"%s: certifikatets namn är ogiltigt (innehåller ett NUL-tecken).\n"
"Detta kan indikera att värddatorn inte är den som den utger sig\n"
"för att vara (den är alltså inte den riktiga %s).\n"
#: src/openssl.c:627 #: src/openssl.c:627
#, c-format #, c-format

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: wget 1.10.1-b1\n" "Project-Id-Version: wget 1.10.1-b1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-wget@gnu.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-wget@gnu.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-08 01:04-0700\n" "POT-Creation-Date: 2009-09-21 10:00-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-16 19:09+0300\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-16 19:09+0300\n"
"Last-Translator: Nilgün Belma Bugüner <nilgun@superonline.com>\n" "Last-Translator: Nilgün Belma Bugüner <nilgun@superonline.com>\n"
"Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
@ -429,7 +429,7 @@ msgstr ""
"%s (%s) - `%s' kaydedildi [%s]\n" "%s (%s) - `%s' kaydedildi [%s]\n"
"\n" "\n"
#: src/ftp.c:1568 src/main.c:1299 src/recur.c:438 src/retr.c:990 #: src/ftp.c:1568 src/main.c:1301 src/recur.c:438 src/retr.c:990
#, c-format #, c-format
msgid "Removing %s.\n" msgid "Removing %s.\n"
msgstr "%s kaldırılıyor.\n" msgstr "%s kaldırılıyor.\n"
@ -532,17 +532,17 @@ msgstr "`%s' reddediliyor.\n"
msgid "Error matching %s against %s: %s\n" msgid "Error matching %s against %s: %s\n"
msgstr "`%s' yazılırken hata: %s\n" msgstr "`%s' yazılırken hata: %s\n"
#: src/ftp.c:2077 #: src/ftp.c:2091
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "No matches on pattern %s.\n" msgid "No matches on pattern %s.\n"
msgstr "`%s' kalıbına uygun sonuç gelmedi.\n" msgstr "`%s' kalıbına uygun sonuç gelmedi.\n"
#: src/ftp.c:2148 #: src/ftp.c:2162
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Wrote HTML-ized index to %s [%s].\n" msgid "Wrote HTML-ized index to %s [%s].\n"
msgstr "HTMLeştirilmiş indeks `%s' e yazıldı [%s].\n" msgstr "HTMLeştirilmiş indeks `%s' e yazıldı [%s].\n"
#: src/ftp.c:2153 #: src/ftp.c:2167
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Wrote HTML-ized index to %s.\n" msgid "Wrote HTML-ized index to %s.\n"
msgstr "HTMLeştirilmiş indeks `%s' e yazıldı.\n" msgstr "HTMLeştirilmiş indeks `%s' e yazıldı.\n"
@ -1783,12 +1783,12 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: When available, an actual copyright character #. TRANSLATORS: When available, an actual copyright character
#. (cirle-c) should be used in preference to "(C)". #. (cirle-c) should be used in preference to "(C)".
#: src/main.c:843 #: src/main.c:845
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n" msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n"
msgstr "Telif Hakkı © 2005 Free Software Foundation, Inc.\n" msgstr "Telif Hakkı © 2005 Free Software Foundation, Inc.\n"
#: src/main.c:845 #: src/main.c:847
msgid "" msgid ""
"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later\n" "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later\n"
"<http://www.gnu.org/licenses/gpl.html>.\n" "<http://www.gnu.org/licenses/gpl.html>.\n"
@ -1798,7 +1798,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: When available, please use the proper diacritics for #. TRANSLATORS: When available, please use the proper diacritics for
#. names such as this one. See en_US.po for reference. #. names such as this one. See en_US.po for reference.
#: src/main.c:852 #: src/main.c:854
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Originally written by Hrvoje Niksic <hniksic@xemacs.org>.\n" "Originally written by Hrvoje Niksic <hniksic@xemacs.org>.\n"
@ -1806,95 +1806,95 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Özgün olarak Hrvoje Niksic <hniksic@xemacs.org> tarafından yazıldı.\n" "Özgün olarak Hrvoje Niksic <hniksic@xemacs.org> tarafından yazıldı.\n"
#: src/main.c:854 #: src/main.c:856
msgid "Currently maintained by Micah Cowan <micah@cowan.name>.\n" msgid "Currently maintained by Micah Cowan <micah@cowan.name>.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.c:856 #: src/main.c:858
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Please send bug reports and questions to <bug-wget@gnu.org>.\n" msgid "Please send bug reports and questions to <bug-wget@gnu.org>.\n"
msgstr "" msgstr ""
"Yazılım hatalarını ve önerilerinizi <bug-wget@gnu.org> adresine\n" "Yazılım hatalarını ve önerilerinizi <bug-wget@gnu.org> adresine\n"
"çeviri hatalarını <gnu-tr@belgeler.org> adresine bildiriniz.\n" "çeviri hatalarını <gnu-tr@belgeler.org> adresine bildiriniz.\n"
#: src/main.c:906 src/main.c:975 src/main.c:1097 #: src/main.c:908 src/main.c:977 src/main.c:1099
#, c-format #, c-format
msgid "Try `%s --help' for more options.\n" msgid "Try `%s --help' for more options.\n"
msgstr "Daha fazla seçenek için `%s --help' yazın.\n" msgstr "Daha fazla seçenek için `%s --help' yazın.\n"
#: src/main.c:972 #: src/main.c:974
#, c-format #, c-format
msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n" msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n"
msgstr "%s: seçenek uygun değil -- `-n%c'\n" msgstr "%s: seçenek uygun değil -- `-n%c'\n"
#: src/main.c:1030 #: src/main.c:1032
#, c-format #, c-format
msgid "Can't be verbose and quiet at the same time.\n" msgid "Can't be verbose and quiet at the same time.\n"
msgstr "Hem çok detaylı hem de sessiz olmaz.\n" msgstr "Hem çok detaylı hem de sessiz olmaz.\n"
#: src/main.c:1036 #: src/main.c:1038
#, c-format #, c-format
msgid "Can't timestamp and not clobber old files at the same time.\n" msgid "Can't timestamp and not clobber old files at the same time.\n"
msgstr "Eski dosyaları hem zaman damgalamak hem de dokunmamak olmaz.\n" msgstr "Eski dosyaları hem zaman damgalamak hem de dokunmamak olmaz.\n"
#: src/main.c:1044 #: src/main.c:1046
#, c-format #, c-format
msgid "Cannot specify both --inet4-only and --inet6-only.\n" msgid "Cannot specify both --inet4-only and --inet6-only.\n"
msgstr "Hem --inet4-only hem de --inet6-only olmaz.\n" msgstr "Hem --inet4-only hem de --inet6-only olmaz.\n"
#: src/main.c:1054 #: src/main.c:1056
msgid "" msgid ""
"Cannot specify both -k and -O if multiple URLs are given, or in combination\n" "Cannot specify both -k and -O if multiple URLs are given, or in combination\n"
"with -p or -r. See the manual for details.\n" "with -p or -r. See the manual for details.\n"
"\n" "\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.c:1063 #: src/main.c:1065
msgid "" msgid ""
"WARNING: combining -O with -r or -p will mean that all downloaded content\n" "WARNING: combining -O with -r or -p will mean that all downloaded content\n"
"will be placed in the single file you specified.\n" "will be placed in the single file you specified.\n"
"\n" "\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.c:1069 #: src/main.c:1071
msgid "" msgid ""
"WARNING: timestamping does nothing in combination with -O. See the manual\n" "WARNING: timestamping does nothing in combination with -O. See the manual\n"
"for details.\n" "for details.\n"
"\n" "\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.c:1077 #: src/main.c:1079
#, c-format #, c-format
msgid "File `%s' already there; not retrieving.\n" msgid "File `%s' already there; not retrieving.\n"
msgstr "`%s' dosyası zaten var; alınmayacak.\n" msgstr "`%s' dosyası zaten var; alınmayacak.\n"
#: src/main.c:1084 #: src/main.c:1086
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Cannot specify both --ask-password and --password.\n" msgid "Cannot specify both --ask-password and --password.\n"
msgstr "Hem --inet4-only hem de --inet6-only olmaz.\n" msgstr "Hem --inet4-only hem de --inet6-only olmaz.\n"
#: src/main.c:1092 #: src/main.c:1094
#, c-format #, c-format
msgid "%s: missing URL\n" msgid "%s: missing URL\n"
msgstr "%s: URL kayıp\n" msgstr "%s: URL kayıp\n"
#: src/main.c:1117 #: src/main.c:1119
#, c-format #, c-format
msgid "This version does not have support for IRIs\n" msgid "This version does not have support for IRIs\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.c:1181 #: src/main.c:1183
msgid "" msgid ""
"WARNING: Can't reopen standard output in binary mode;\n" "WARNING: Can't reopen standard output in binary mode;\n"
" downloaded file may contain inappropriate line endings.\n" " downloaded file may contain inappropriate line endings.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.c:1316 #: src/main.c:1318
#, c-format #, c-format
msgid "No URLs found in %s.\n" msgid "No URLs found in %s.\n"
msgstr "%s de URL yok.\n" msgstr "%s de URL yok.\n"
#: src/main.c:1334 #: src/main.c:1336
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
"FINISHED --%s--\n" "FINISHED --%s--\n"
@ -1904,7 +1904,7 @@ msgstr ""
"BİTTİ --%s--\n" "BİTTİ --%s--\n"
"İndirilen: %s bayt, %d dosya\n" "İndirilen: %s bayt, %d dosya\n"
#: src/main.c:1343 #: src/main.c:1345
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Download quota of %s EXCEEDED!\n" msgid "Download quota of %s EXCEEDED!\n"
msgstr "İndirme kotası (%s bayt) AŞILDI! \n" msgstr "İndirme kotası (%s bayt) AŞILDI! \n"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: wget 1.9.1\n" "Project-Id-Version: wget 1.9.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-wget@gnu.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-wget@gnu.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-08 01:04-0700\n" "POT-Creation-Date: 2009-09-21 10:00-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-13 18:30+0300\n" "PO-Revision-Date: 2004-10-13 18:30+0300\n"
"Last-Translator: Cawko Xakep <xakep@snark.ukma.kiev.ua>\n" "Last-Translator: Cawko Xakep <xakep@snark.ukma.kiev.ua>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n"
@ -435,7 +435,7 @@ msgstr ""
"%s (%s) - `%s' ÚÂÅÒÅÖÅÎÏ [%ld]\n" "%s (%s) - `%s' ÚÂÅÒÅÖÅÎÏ [%ld]\n"
"\n" "\n"
#: src/ftp.c:1568 src/main.c:1299 src/recur.c:438 src/retr.c:990 #: src/ftp.c:1568 src/main.c:1301 src/recur.c:438 src/retr.c:990
#, c-format #, c-format
msgid "Removing %s.\n" msgid "Removing %s.\n"
msgstr "÷ÉÄÁÌÅÎÎÑ %s.\n" msgstr "÷ÉÄÁÌÅÎÎÑ %s.\n"
@ -544,17 +544,17 @@ msgstr "
# No luck. # No luck.
# #### This message SUCKS. We should see what was the # #### This message SUCKS. We should see what was the
# reason that nothing was retrieved. # reason that nothing was retrieved.
#: src/ftp.c:2077 #: src/ftp.c:2091
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "No matches on pattern %s.\n" msgid "No matches on pattern %s.\n"
msgstr "îÅÍÁ¤ ÓЦ×ÐÁÄÁÎØ Ú ÛÁÂÌÏÎÏÍ `%s'.\n" msgstr "îÅÍÁ¤ ÓЦ×ÐÁÄÁÎØ Ú ÛÁÂÌÏÎÏÍ `%s'.\n"
#: src/ftp.c:2148 #: src/ftp.c:2162
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Wrote HTML-ized index to %s [%s].\n" msgid "Wrote HTML-ized index to %s [%s].\n"
msgstr "ì¦ÓÔÉÎÇ Õ HTML-ÆÏÒÍÁÔ¦ ÚÁÐÉÓÁÎÏ Õ ÆÁÊÌ `%s' [%ld].\n" msgstr "ì¦ÓÔÉÎÇ Õ HTML-ÆÏÒÍÁÔ¦ ÚÁÐÉÓÁÎÏ Õ ÆÁÊÌ `%s' [%ld].\n"
#: src/ftp.c:2153 #: src/ftp.c:2167
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Wrote HTML-ized index to %s.\n" msgid "Wrote HTML-ized index to %s.\n"
msgstr "ì¦ÓÔÉÎÇ Õ HTML-ÆÏÒÍÁÔ¦ ÚÁÐÉÓÁÎÏ Õ ÆÁÊÌ `%s'.\n" msgstr "ì¦ÓÔÉÎÇ Õ HTML-ÆÏÒÍÁÔ¦ ÚÁÐÉÓÁÎÏ Õ ÆÁÊÌ `%s'.\n"
@ -1675,12 +1675,12 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: When available, an actual copyright character #. TRANSLATORS: When available, an actual copyright character
#. (cirle-c) should be used in preference to "(C)". #. (cirle-c) should be used in preference to "(C)".
#: src/main.c:843 #: src/main.c:845
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n" msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n"
msgstr "Copyright (C) 2003 æÕÎÄÁÃ¦Ñ ÷¦ÌØÎÏÇÏ ðÒÏÇÒÁÍÎÏÇÏ úÁÂÅÚÐÅÞÅÎÎÑ.\n" msgstr "Copyright (C) 2003 æÕÎÄÁÃ¦Ñ ÷¦ÌØÎÏÇÏ ðÒÏÇÒÁÍÎÏÇÏ úÁÂÅÚÐÅÞÅÎÎÑ.\n"
#: src/main.c:845 #: src/main.c:847
msgid "" msgid ""
"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later\n" "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later\n"
"<http://www.gnu.org/licenses/gpl.html>.\n" "<http://www.gnu.org/licenses/gpl.html>.\n"
@ -1690,7 +1690,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: When available, please use the proper diacritics for #. TRANSLATORS: When available, please use the proper diacritics for
#. names such as this one. See en_US.po for reference. #. names such as this one. See en_US.po for reference.
#: src/main.c:852 #: src/main.c:854
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Originally written by Hrvoje Niksic <hniksic@xemacs.org>.\n" "Originally written by Hrvoje Niksic <hniksic@xemacs.org>.\n"
@ -1698,94 +1698,94 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"á×ÔÏÒ: Hrvoje Niksic <hniksic@xemacs.org>.\n" "á×ÔÏÒ: Hrvoje Niksic <hniksic@xemacs.org>.\n"
#: src/main.c:854 #: src/main.c:856
msgid "Currently maintained by Micah Cowan <micah@cowan.name>.\n" msgid "Currently maintained by Micah Cowan <micah@cowan.name>.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.c:856 #: src/main.c:858
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Please send bug reports and questions to <bug-wget@gnu.org>.\n" msgid "Please send bug reports and questions to <bug-wget@gnu.org>.\n"
msgstr "" msgstr ""
"ðÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ ÐÒÏ ÐÏÍÉÌËÉ ÔÁ ÐÒÏÐÏÚÉæ§ ÎÁÄÓÉÌÁÊÔÅ ÄÏ <bug-wget@gnu.org>.\n" "ðÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ ÐÒÏ ÐÏÍÉÌËÉ ÔÁ ÐÒÏÐÏÚÉæ§ ÎÁÄÓÉÌÁÊÔÅ ÄÏ <bug-wget@gnu.org>.\n"
#: src/main.c:906 src/main.c:975 src/main.c:1097 #: src/main.c:908 src/main.c:977 src/main.c:1099
#, c-format #, c-format
msgid "Try `%s --help' for more options.\n" msgid "Try `%s --help' for more options.\n"
msgstr "óÐÒÏÂÕÊÔÅ `%s --help' ÄÌÑ ÏÔÒÉÍÁÎÎÑ ÄÅÔÁÌØÎϧ ¦ÎÆÏÒÍÁæ§.\n" msgstr "óÐÒÏÂÕÊÔÅ `%s --help' ÄÌÑ ÏÔÒÉÍÁÎÎÑ ÄÅÔÁÌØÎϧ ¦ÎÆÏÒÍÁæ§.\n"
#: src/main.c:972 #: src/main.c:974
#, c-format #, c-format
msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n" msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n"
msgstr "%s: ÎÅצÒÎÉÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ -- `-n%c'\n" msgstr "%s: ÎÅצÒÎÉÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ -- `-n%c'\n"
#: src/main.c:1030 #: src/main.c:1032
#, c-format #, c-format
msgid "Can't be verbose and quiet at the same time.\n" msgid "Can't be verbose and quiet at the same time.\n"
msgstr "òÅÖÉÍÉ verbose ÔÁ quiet ÎÅ ÍÏÖÎÁ ×ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ×ÁÔÉ ÏÄÎÏÞÁÓÎÏ.\n" msgstr "òÅÖÉÍÉ verbose ÔÁ quiet ÎÅ ÍÏÖÎÁ ×ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ×ÁÔÉ ÏÄÎÏÞÁÓÎÏ.\n"
#: src/main.c:1036 #: src/main.c:1038
#, c-format #, c-format
msgid "Can't timestamp and not clobber old files at the same time.\n" msgid "Can't timestamp and not clobber old files at the same time.\n"
msgstr "òÅÖÉÍÉ Ð¦ÄÔÒÉÍËÉ Í¦ÔÏË ÞÁÓÕ ÔÁ ÚÂÅÒÅÖÅÎÎÑ ÓÔÁÒÉÈ ÆÁÊÌ¦× ÎÅÓÕͦÓΦ.\n" msgstr "òÅÖÉÍÉ Ð¦ÄÔÒÉÍËÉ Í¦ÔÏË ÞÁÓÕ ÔÁ ÚÂÅÒÅÖÅÎÎÑ ÓÔÁÒÉÈ ÆÁÊÌ¦× ÎÅÓÕͦÓΦ.\n"
#: src/main.c:1044 #: src/main.c:1046
#, c-format #, c-format
msgid "Cannot specify both --inet4-only and --inet6-only.\n" msgid "Cannot specify both --inet4-only and --inet6-only.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.c:1054 #: src/main.c:1056
msgid "" msgid ""
"Cannot specify both -k and -O if multiple URLs are given, or in combination\n" "Cannot specify both -k and -O if multiple URLs are given, or in combination\n"
"with -p or -r. See the manual for details.\n" "with -p or -r. See the manual for details.\n"
"\n" "\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.c:1063 #: src/main.c:1065
msgid "" msgid ""
"WARNING: combining -O with -r or -p will mean that all downloaded content\n" "WARNING: combining -O with -r or -p will mean that all downloaded content\n"
"will be placed in the single file you specified.\n" "will be placed in the single file you specified.\n"
"\n" "\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.c:1069 #: src/main.c:1071
msgid "" msgid ""
"WARNING: timestamping does nothing in combination with -O. See the manual\n" "WARNING: timestamping does nothing in combination with -O. See the manual\n"
"for details.\n" "for details.\n"
"\n" "\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.c:1077 #: src/main.c:1079
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "File `%s' already there; not retrieving.\n" msgid "File `%s' already there; not retrieving.\n"
msgstr "æÁÊÌ `%s' ×ÖÅ ¤ ÔÕÔ, ÎÅ ÚÁ×ÁÎÔÁÖÕ¤ÍÏ.\n" msgstr "æÁÊÌ `%s' ×ÖÅ ¤ ÔÕÔ, ÎÅ ÚÁ×ÁÎÔÁÖÕ¤ÍÏ.\n"
#: src/main.c:1084 #: src/main.c:1086
#, c-format #, c-format
msgid "Cannot specify both --ask-password and --password.\n" msgid "Cannot specify both --ask-password and --password.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.c:1092 #: src/main.c:1094
#, c-format #, c-format
msgid "%s: missing URL\n" msgid "%s: missing URL\n"
msgstr "%s: ÎÅ ×ËÁÚÁÎÏ URL\n" msgstr "%s: ÎÅ ×ËÁÚÁÎÏ URL\n"
#: src/main.c:1117 #: src/main.c:1119
#, c-format #, c-format
msgid "This version does not have support for IRIs\n" msgid "This version does not have support for IRIs\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.c:1181 #: src/main.c:1183
msgid "" msgid ""
"WARNING: Can't reopen standard output in binary mode;\n" "WARNING: Can't reopen standard output in binary mode;\n"
" downloaded file may contain inappropriate line endings.\n" " downloaded file may contain inappropriate line endings.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.c:1316 #: src/main.c:1318
#, c-format #, c-format
msgid "No URLs found in %s.\n" msgid "No URLs found in %s.\n"
msgstr "÷ %s ÎÅ ÚÎÁÊÄÅÎÏ URL'¦×.\n" msgstr "÷ %s ÎÅ ÚÎÁÊÄÅÎÏ URL'¦×.\n"
#: src/main.c:1334 #: src/main.c:1336
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
"FINISHED --%s--\n" "FINISHED --%s--\n"
@ -1795,7 +1795,7 @@ msgstr ""
"úáë¶îþåîï --%s--\n" "úáë¶îþåîï --%s--\n"
"óËÁÞÁÎÏ: %s ÂÁÊÔ¦× × %d ÆÁÊÌÁÈ(¦)\n" "óËÁÞÁÎÏ: %s ÂÁÊÔ¦× × %d ÆÁÊÌÁÈ(¦)\n"
#: src/main.c:1343 #: src/main.c:1345
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Download quota of %s EXCEEDED!\n" msgid "Download quota of %s EXCEEDED!\n"
msgstr "÷éþåòðáîï ÏÂÍÅÖÅÎÎÑ ÎÁ ÚÁ×ÁÎÔÁÖÅÎÎÑ (%s ÂÁÊÔ¦×)!\n" msgstr "÷éþåòðáîï ÏÂÍÅÖÅÎÎÑ ÎÁ ÚÁ×ÁÎÔÁÖÅÎÎÑ (%s ÂÁÊÔ¦×)!\n"

486
po/vi.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU wget 1.12-devel\n" "Project-Id-Version: GNU wget 1.12-devel\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-wget@gnu.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-wget@gnu.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-08 01:04-0700\n" "POT-Creation-Date: 2009-09-21 10:00-0700\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -415,7 +415,7 @@ msgid ""
"\n" "\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/ftp.c:1568 src/main.c:1299 src/recur.c:438 src/retr.c:990 #: src/ftp.c:1568 src/main.c:1301 src/recur.c:438 src/retr.c:990
#, c-format #, c-format
msgid "Removing %s.\n" msgid "Removing %s.\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -510,17 +510,17 @@ msgstr ""
msgid "Error matching %s against %s: %s\n" msgid "Error matching %s against %s: %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/ftp.c:2077 #: src/ftp.c:2091
#, c-format #, c-format
msgid "No matches on pattern %s.\n" msgid "No matches on pattern %s.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/ftp.c:2148 #: src/ftp.c:2162
#, c-format #, c-format
msgid "Wrote HTML-ized index to %s [%s].\n" msgid "Wrote HTML-ized index to %s [%s].\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/ftp.c:2153 #: src/ftp.c:2167
#, c-format #, c-format
msgid "Wrote HTML-ized index to %s.\n" msgid "Wrote HTML-ized index to %s.\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -1612,11 +1612,11 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: When available, an actual copyright character #. TRANSLATORS: When available, an actual copyright character
#. (cirle-c) should be used in preference to "(C)". #. (cirle-c) should be used in preference to "(C)".
#: src/main.c:843 #: src/main.c:845
msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n" msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.c:845 #: src/main.c:847
msgid "" msgid ""
"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later\n" "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later\n"
"<http://www.gnu.org/licenses/gpl.html>.\n" "<http://www.gnu.org/licenses/gpl.html>.\n"
@ -1626,105 +1626,105 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: When available, please use the proper diacritics for #. TRANSLATORS: When available, please use the proper diacritics for
#. names such as this one. See en_US.po for reference. #. names such as this one. See en_US.po for reference.
#: src/main.c:852 #: src/main.c:854
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Originally written by Hrvoje Niksic <hniksic@xemacs.org>.\n" "Originally written by Hrvoje Niksic <hniksic@xemacs.org>.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.c:854 #: src/main.c:856
msgid "Currently maintained by Micah Cowan <micah@cowan.name>.\n" msgid "Currently maintained by Micah Cowan <micah@cowan.name>.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.c:856 #: src/main.c:858
msgid "Please send bug reports and questions to <bug-wget@gnu.org>.\n" msgid "Please send bug reports and questions to <bug-wget@gnu.org>.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.c:906 src/main.c:975 src/main.c:1097 #: src/main.c:908 src/main.c:977 src/main.c:1099
#, c-format #, c-format
msgid "Try `%s --help' for more options.\n" msgid "Try `%s --help' for more options.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.c:972 #: src/main.c:974
#, c-format #, c-format
msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n" msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.c:1030 #: src/main.c:1032
#, c-format #, c-format
msgid "Can't be verbose and quiet at the same time.\n" msgid "Can't be verbose and quiet at the same time.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.c:1036 #: src/main.c:1038
#, c-format #, c-format
msgid "Can't timestamp and not clobber old files at the same time.\n" msgid "Can't timestamp and not clobber old files at the same time.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.c:1044 #: src/main.c:1046
#, c-format #, c-format
msgid "Cannot specify both --inet4-only and --inet6-only.\n" msgid "Cannot specify both --inet4-only and --inet6-only.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.c:1054 #: src/main.c:1056
msgid "" msgid ""
"Cannot specify both -k and -O if multiple URLs are given, or in combination\n" "Cannot specify both -k and -O if multiple URLs are given, or in combination\n"
"with -p or -r. See the manual for details.\n" "with -p or -r. See the manual for details.\n"
"\n" "\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.c:1063 #: src/main.c:1065
msgid "" msgid ""
"WARNING: combining -O with -r or -p will mean that all downloaded content\n" "WARNING: combining -O with -r or -p will mean that all downloaded content\n"
"will be placed in the single file you specified.\n" "will be placed in the single file you specified.\n"
"\n" "\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.c:1069 #: src/main.c:1071
msgid "" msgid ""
"WARNING: timestamping does nothing in combination with -O. See the manual\n" "WARNING: timestamping does nothing in combination with -O. See the manual\n"
"for details.\n" "for details.\n"
"\n" "\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.c:1077 #: src/main.c:1079
#, c-format #, c-format
msgid "File `%s' already there; not retrieving.\n" msgid "File `%s' already there; not retrieving.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.c:1084 #: src/main.c:1086
#, c-format #, c-format
msgid "Cannot specify both --ask-password and --password.\n" msgid "Cannot specify both --ask-password and --password.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.c:1092 #: src/main.c:1094
#, c-format #, c-format
msgid "%s: missing URL\n" msgid "%s: missing URL\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.c:1117 #: src/main.c:1119
#, c-format #, c-format
msgid "This version does not have support for IRIs\n" msgid "This version does not have support for IRIs\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.c:1181 #: src/main.c:1183
msgid "" msgid ""
"WARNING: Can't reopen standard output in binary mode;\n" "WARNING: Can't reopen standard output in binary mode;\n"
" downloaded file may contain inappropriate line endings.\n" " downloaded file may contain inappropriate line endings.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.c:1316 #: src/main.c:1318
#, c-format #, c-format
msgid "No URLs found in %s.\n" msgid "No URLs found in %s.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.c:1334 #: src/main.c:1336
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"FINISHED --%s--\n" "FINISHED --%s--\n"
"Downloaded: %d files, %s in %s (%s)\n" "Downloaded: %d files, %s in %s (%s)\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.c:1343 #: src/main.c:1345
#, c-format #, c-format
msgid "Download quota of %s EXCEEDED!\n" msgid "Download quota of %s EXCEEDED!\n"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -8,10 +8,10 @@
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: wget 1.12-pre2\n" "Project-Id-Version: wget 1.12-pre6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-wget@gnu.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-wget@gnu.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-08 01:04-0700\n" "POT-Creation-Date: 2009-09-21 10:00-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-07 23:50中国标准时间\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-18 14:54中国标准时间\n"
"Last-Translator: Ji ZhengYu <zhengyuji@gmail.com>\n" "Last-Translator: Ji ZhengYu <zhengyuji@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <translation-team-zh-cn@lists." "Language-Team: Chinese (simplified) <translation-team-zh-cn@lists."
"sourceforge.net>\n" "sourceforge.net>\n"
@ -430,7 +430,7 @@ msgstr ""
"%s (%s) - %s 已保存 [%s]\n" "%s (%s) - %s 已保存 [%s]\n"
"\n" "\n"
#: src/ftp.c:1568 src/main.c:1299 src/recur.c:438 src/retr.c:990 #: src/ftp.c:1568 src/main.c:1301 src/recur.c:438 src/retr.c:990
#, c-format #, c-format
msgid "Removing %s.\n" msgid "Removing %s.\n"
msgstr "正在删除 %s。\n" msgstr "正在删除 %s。\n"
@ -529,17 +529,17 @@ msgstr "拒绝 %s。\n"
msgid "Error matching %s against %s: %s\n" msgid "Error matching %s against %s: %s\n"
msgstr "%s 和 %s 匹配错误: %s\n" msgstr "%s 和 %s 匹配错误: %s\n"
#: src/ftp.c:2077 #: src/ftp.c:2091
#, c-format #, c-format
msgid "No matches on pattern %s.\n" msgid "No matches on pattern %s.\n"
msgstr "没有与模式 %s 相符合的。\n" msgstr "没有与模式 %s 相符合的。\n"
#: src/ftp.c:2148 #: src/ftp.c:2162
#, c-format #, c-format
msgid "Wrote HTML-ized index to %s [%s].\n" msgid "Wrote HTML-ized index to %s [%s].\n"
msgstr "已经将 HTML 格式的索引写入到 %s [%s]。\n" msgstr "已经将 HTML 格式的索引写入到 %s [%s]。\n"
#: src/ftp.c:2153 #: src/ftp.c:2167
#, c-format #, c-format
msgid "Wrote HTML-ized index to %s.\n" msgid "Wrote HTML-ized index to %s.\n"
msgstr "已经将 HTML 格式的索引写入到 %s。\n" msgstr "已经将 HTML 格式的索引写入到 %s。\n"
@ -943,13 +943,13 @@ msgid "%s: %s: Invalid progress type %s.\n"
msgstr "%s%s无效的进度指示方式 %s。\n" msgstr "%s%s无效的进度指示方式 %s。\n"
#: src/init.c:1306 #: src/init.c:1306
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"%s: %s: Invalid restriction %s,\n" "%s: %s: Invalid restriction %s,\n"
" use [unix|windows],[lowercase|uppercase],[nocontrol],[ascii].\n" " use [unix|windows],[lowercase|uppercase],[nocontrol],[ascii].\n"
msgstr "" msgstr ""
"%s%s无效的限定项 %s请使用 [unix|windows]、[lowercase|uppercase] 或 " "%s%s无效的限定项 %s\n"
"[nocontrol]。\n" " 请使用 [unix|windows]、[lowercase|uppercase]、[nocontrol] 或 [ascii]。\n"
#: src/iri.c:104 #: src/iri.c:104
#, c-format #, c-format
@ -1084,13 +1084,12 @@ msgid " -F, --force-html treat input file as HTML.\n"
msgstr " -F, --force-html 把输入文件当成 HTML 文件。\n" msgstr " -F, --force-html 把输入文件当成 HTML 文件。\n"
#: src/main.c:436 #: src/main.c:436
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
" -B, --base=URL resolves HTML input-file links (-i -F)\n" " -B, --base=URL resolves HTML input-file links (-i -F)\n"
" relative to URL.\n" " relative to URL.\n"
msgstr "" msgstr ""
" -N, --timestamping 只获取比本地文件新的文件。\n" " -B, --base=URL 解析与 URL 相关的\n"
" \n" " HTML 输入文件(由 -i -F 选项指定)。\n"
#: src/main.c:441 #: src/main.c:441
msgid "Download:\n" msgid "Download:\n"
@ -1230,8 +1229,7 @@ msgid ""
" one of IPv6, IPv4, or none.\n" " one of IPv6, IPv4, or none.\n"
msgstr "" msgstr ""
" --prefer-family=FAMILY 首先连接至指定协议的地址\n" " --prefer-family=FAMILY 首先连接至指定协议的地址\n"
" 协议为 IPv6IPv4 或是不指定其中的任何一" " FAMILY 为 IPv6IPv4 或是 none。\n"
"个。\n"
#: src/main.c:500 #: src/main.c:500
msgid " --user=USER set both ftp and http user to USER.\n" msgid " --user=USER set both ftp and http user to USER.\n"
@ -1249,19 +1247,18 @@ msgid " --ask-password prompt for passwords.\n"
msgstr " --ask-password 提示输入密码。\n" msgstr " --ask-password 提示输入密码。\n"
#: src/main.c:506 #: src/main.c:506
#, fuzzy
msgid " --no-iri turn off IRI support.\n" msgid " --no-iri turn off IRI support.\n"
msgstr " --no-proxy 关闭代理。\n" msgstr " --no-iri 关闭 IRI 支持。\n"
#: src/main.c:508 #: src/main.c:508
msgid "" msgid ""
" --local-encoding=ENC use ENC as the local encoding for IRIs.\n" " --local-encoding=ENC use ENC as the local encoding for IRIs.\n"
msgstr "" msgstr " --local-encoding=ENC IRI 使用 ENC 作为本地编码。\n"
#: src/main.c:510 #: src/main.c:510
msgid "" msgid ""
" --remote-encoding=ENC use ENC as the default remote encoding.\n" " --remote-encoding=ENC use ENC as the default remote encoding.\n"
msgstr "" msgstr " --remote-encoding=ENC 使用 ENC 作为默认远程编码。\n"
#: src/main.c:514 #: src/main.c:514
msgid "Directories:\n" msgid "Directories:\n"
@ -1318,11 +1315,10 @@ msgstr ""
" 默认页通常是“index.html”。\n" " 默认页通常是“index.html”。\n"
#: src/main.c:541 #: src/main.c:541
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
" -E, --adjust-extension save HTML/CSS documents with proper " " -E, --adjust-extension save HTML/CSS documents with proper "
"extensions.\n" "extensions.\n"
msgstr " -E, --html-extension 以‘.html扩展名保存 HTML 文档。\n" msgstr " -E, --adjust-extension 以合适的扩展名保存 HTML/CSS 文档。\n"
#: src/main.c:543 #: src/main.c:543
msgid " --ignore-length ignore `Content-Length' header field.\n" msgid " --ignore-length ignore `Content-Length' header field.\n"
@ -1702,11 +1698,11 @@ msgstr " %s (系统)\n"
#. TRANSLATORS: When available, an actual copyright character #. TRANSLATORS: When available, an actual copyright character
#. (cirle-c) should be used in preference to "(C)". #. (cirle-c) should be used in preference to "(C)".
#: src/main.c:843 #: src/main.c:845
msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n" msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n"
msgstr "版权所有 (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n" msgstr "版权所有 (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n"
#: src/main.c:845 #: src/main.c:847
msgid "" msgid ""
"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later\n" "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later\n"
"<http://www.gnu.org/licenses/gpl.html>.\n" "<http://www.gnu.org/licenses/gpl.html>.\n"
@ -1720,7 +1716,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: When available, please use the proper diacritics for #. TRANSLATORS: When available, please use the proper diacritics for
#. names such as this one. See en_US.po for reference. #. names such as this one. See en_US.po for reference.
#: src/main.c:852 #: src/main.c:854
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Originally written by Hrvoje Niksic <hniksic@xemacs.org>.\n" "Originally written by Hrvoje Niksic <hniksic@xemacs.org>.\n"
@ -1728,40 +1724,40 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"最初由 Hrvoje Niksic <hniksic@xemacs.org> 编写。\n" "最初由 Hrvoje Niksic <hniksic@xemacs.org> 编写。\n"
#: src/main.c:854 #: src/main.c:856
msgid "Currently maintained by Micah Cowan <micah@cowan.name>.\n" msgid "Currently maintained by Micah Cowan <micah@cowan.name>.\n"
msgstr "目前由 Micah Cowan <micah@cowan.name> 维护。\n" msgstr "目前由 Micah Cowan <micah@cowan.name> 维护。\n"
#: src/main.c:856 #: src/main.c:858
msgid "Please send bug reports and questions to <bug-wget@gnu.org>.\n" msgid "Please send bug reports and questions to <bug-wget@gnu.org>.\n"
msgstr "请将错误报告或建议寄给 <bug-wget@gnu.org>。\n" msgstr "请将错误报告或建议寄给 <bug-wget@gnu.org>。\n"
#: src/main.c:906 src/main.c:975 src/main.c:1097 #: src/main.c:908 src/main.c:977 src/main.c:1099
#, c-format #, c-format
msgid "Try `%s --help' for more options.\n" msgid "Try `%s --help' for more options.\n"
msgstr "请尝试使用“%s --help”查看更多的选项。\n" msgstr "请尝试使用“%s --help”查看更多的选项。\n"
#: src/main.c:972 #: src/main.c:974
#, c-format #, c-format
msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n" msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n"
msgstr "%s非法的选项 -- “-n%c”\n" msgstr "%s非法的选项 -- “-n%c”\n"
#: src/main.c:1030 #: src/main.c:1032
#, c-format #, c-format
msgid "Can't be verbose and quiet at the same time.\n" msgid "Can't be verbose and quiet at the same time.\n"
msgstr "无法同时使用详细输出模式和安静模式。\n" msgstr "无法同时使用详细输出模式和安静模式。\n"
#: src/main.c:1036 #: src/main.c:1038
#, c-format #, c-format
msgid "Can't timestamp and not clobber old files at the same time.\n" msgid "Can't timestamp and not clobber old files at the same time.\n"
msgstr "无法修改时间戳标记而不更改本地文件。\n" msgstr "无法修改时间戳标记而不更改本地文件。\n"
#: src/main.c:1044 #: src/main.c:1046
#, c-format #, c-format
msgid "Cannot specify both --inet4-only and --inet6-only.\n" msgid "Cannot specify both --inet4-only and --inet6-only.\n"
msgstr "无法同时指定 --inet4-only 和 --inet6-only。\n" msgstr "无法同时指定 --inet4-only 和 --inet6-only。\n"
#: src/main.c:1054 #: src/main.c:1056
msgid "" msgid ""
"Cannot specify both -k and -O if multiple URLs are given, or in combination\n" "Cannot specify both -k and -O if multiple URLs are given, or in combination\n"
"with -p or -r. See the manual for details.\n" "with -p or -r. See the manual for details.\n"
@ -1771,7 +1767,7 @@ msgstr ""
"结合使用。参阅手册来获取详细信息。\n" "结合使用。参阅手册来获取详细信息。\n"
"\n" "\n"
#: src/main.c:1063 #: src/main.c:1065
msgid "" msgid ""
"WARNING: combining -O with -r or -p will mean that all downloaded content\n" "WARNING: combining -O with -r or -p will mean that all downloaded content\n"
"will be placed in the single file you specified.\n" "will be placed in the single file you specified.\n"
@ -1781,7 +1777,7 @@ msgstr ""
"会被放入您指定的那个单一文件。\n" "会被放入您指定的那个单一文件。\n"
"\n" "\n"
#: src/main.c:1069 #: src/main.c:1071
msgid "" msgid ""
"WARNING: timestamping does nothing in combination with -O. See the manual\n" "WARNING: timestamping does nothing in combination with -O. See the manual\n"
"for details.\n" "for details.\n"
@ -1791,27 +1787,27 @@ msgstr ""
"参阅手册来获取详细信息。\n" "参阅手册来获取详细信息。\n"
"\n" "\n"
#: src/main.c:1077 #: src/main.c:1079
#, c-format #, c-format
msgid "File `%s' already there; not retrieving.\n" msgid "File `%s' already there; not retrieving.\n"
msgstr "文件“%s”已经存在不取回。\n" msgstr "文件“%s”已经存在不取回。\n"
#: src/main.c:1084 #: src/main.c:1086
#, c-format #, c-format
msgid "Cannot specify both --ask-password and --password.\n" msgid "Cannot specify both --ask-password and --password.\n"
msgstr "无法同时指定 --ask-password 和 --password。\n" msgstr "无法同时指定 --ask-password 和 --password。\n"
#: src/main.c:1092 #: src/main.c:1094
#, c-format #, c-format
msgid "%s: missing URL\n" msgid "%s: missing URL\n"
msgstr "%s未指定 URL\n" msgstr "%s未指定 URL\n"
#: src/main.c:1117 #: src/main.c:1119
#, c-format #, c-format
msgid "This version does not have support for IRIs\n" msgid "This version does not have support for IRIs\n"
msgstr "此版本不支持 IRIs\n" msgstr "此版本不支持 IRIs\n"
#: src/main.c:1181 #: src/main.c:1183
msgid "" msgid ""
"WARNING: Can't reopen standard output in binary mode;\n" "WARNING: Can't reopen standard output in binary mode;\n"
" downloaded file may contain inappropriate line endings.\n" " downloaded file may contain inappropriate line endings.\n"
@ -1819,12 +1815,12 @@ msgstr ""
"警告: 无法在二进制模式下重新打开标准输出设备;\n" "警告: 无法在二进制模式下重新打开标准输出设备;\n"
" 下载到的文件可能带有错误的行尾结束符。\n" " 下载到的文件可能带有错误的行尾结束符。\n"
#: src/main.c:1316 #: src/main.c:1318
#, c-format #, c-format
msgid "No URLs found in %s.\n" msgid "No URLs found in %s.\n"
msgstr "在 %s 中找不到 URL。\n" msgstr "在 %s 中找不到 URL。\n"
#: src/main.c:1334 #: src/main.c:1336
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"FINISHED --%s--\n" "FINISHED --%s--\n"
@ -1833,7 +1829,7 @@ msgstr ""
"下载完毕 --%1$s--\n" "下载完毕 --%1$s--\n"
"下载了:%2$d 个文件,%4$s (%5$s) 中的 %3$s\n" "下载了:%2$d 个文件,%4$s (%5$s) 中的 %3$s\n"
#: src/main.c:1343 #: src/main.c:1345
#, c-format #, c-format
msgid "Download quota of %s EXCEEDED!\n" msgid "Download quota of %s EXCEEDED!\n"
msgstr "超过下载限额( %s 字节)\n" msgstr "超过下载限额( %s 字节)\n"
@ -1919,6 +1915,9 @@ msgid ""
"This may be an indication that the host is not who it claims to be\n" "This may be an indication that the host is not who it claims to be\n"
"(that is, it is not the real %s).\n" "(that is, it is not the real %s).\n"
msgstr "" msgstr ""
"%s: 证书通用名无效(包含空字符)。\n"
"这可能是由于主机声明错误\n"
"(即,不是真正的 %s。\n"
#: src/openssl.c:627 #: src/openssl.c:627
#, c-format #, c-format

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: wget 1.10.1-b1\n" "Project-Id-Version: wget 1.10.1-b1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-wget@gnu.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-wget@gnu.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-08 01:04-0700\n" "POT-Creation-Date: 2009-09-21 10:00-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-17 13:30+0800\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-17 13:30+0800\n"
"Last-Translator: Abel Cheung <abelcheung@gmail.com>\n" "Last-Translator: Abel Cheung <abelcheung@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n" "Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
@ -430,7 +430,7 @@ msgstr ""
"%s (%s) - 已儲存‘%s [%s]\n" "%s (%s) - 已儲存‘%s [%s]\n"
"\n" "\n"
#: src/ftp.c:1568 src/main.c:1299 src/recur.c:438 src/retr.c:990 #: src/ftp.c:1568 src/main.c:1301 src/recur.c:438 src/retr.c:990
#, c-format #, c-format
msgid "Removing %s.\n" msgid "Removing %s.\n"
msgstr "刪除 %s。\n" msgstr "刪除 %s。\n"
@ -529,17 +529,17 @@ msgstr "拒絕‘%s。\n"
msgid "Error matching %s against %s: %s\n" msgid "Error matching %s against %s: %s\n"
msgstr "寫入‘%s時發生錯誤: %s\n" msgstr "寫入‘%s時發生錯誤: %s\n"
#: src/ftp.c:2077 #: src/ftp.c:2091
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "No matches on pattern %s.\n" msgid "No matches on pattern %s.\n"
msgstr "沒有任何項目符合樣式‘%s。\n" msgstr "沒有任何項目符合樣式‘%s。\n"
#: src/ftp.c:2148 #: src/ftp.c:2162
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Wrote HTML-ized index to %s [%s].\n" msgid "Wrote HTML-ized index to %s [%s].\n"
msgstr "將 HTML 化的索引寫入至 %s [%s]。\n" msgstr "將 HTML 化的索引寫入至 %s [%s]。\n"
#: src/ftp.c:2153 #: src/ftp.c:2167
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Wrote HTML-ized index to %s.\n" msgid "Wrote HTML-ized index to %s.\n"
msgstr "將 HTML 化的索引寫入至 %s。\n" msgstr "將 HTML 化的索引寫入至 %s。\n"
@ -1679,12 +1679,12 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: When available, an actual copyright character #. TRANSLATORS: When available, an actual copyright character
#. (cirle-c) should be used in preference to "(C)". #. (cirle-c) should be used in preference to "(C)".
#: src/main.c:843 #: src/main.c:845
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n" msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n"
msgstr "版權所有 (C) 2005 自由軟體基金會\n" msgstr "版權所有 (C) 2005 自由軟體基金會\n"
#: src/main.c:845 #: src/main.c:847
msgid "" msgid ""
"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later\n" "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later\n"
"<http://www.gnu.org/licenses/gpl.html>.\n" "<http://www.gnu.org/licenses/gpl.html>.\n"
@ -1694,7 +1694,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: When available, please use the proper diacritics for #. TRANSLATORS: When available, please use the proper diacritics for
#. names such as this one. See en_US.po for reference. #. names such as this one. See en_US.po for reference.
#: src/main.c:852 #: src/main.c:854
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Originally written by Hrvoje Niksic <hniksic@xemacs.org>.\n" "Originally written by Hrvoje Niksic <hniksic@xemacs.org>.\n"
@ -1702,93 +1702,93 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"最初由 Hrvoje Niksic <hniksic@xemacs.org> 編寫。\n" "最初由 Hrvoje Niksic <hniksic@xemacs.org> 編寫。\n"
#: src/main.c:854 #: src/main.c:856
msgid "Currently maintained by Micah Cowan <micah@cowan.name>.\n" msgid "Currently maintained by Micah Cowan <micah@cowan.name>.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.c:856 #: src/main.c:858
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Please send bug reports and questions to <bug-wget@gnu.org>.\n" msgid "Please send bug reports and questions to <bug-wget@gnu.org>.\n"
msgstr "請將錯誤報告或建議寄給 <bug-wget@gnu.org>。\n" msgstr "請將錯誤報告或建議寄給 <bug-wget@gnu.org>。\n"
#: src/main.c:906 src/main.c:975 src/main.c:1097 #: src/main.c:908 src/main.c:977 src/main.c:1099
#, c-format #, c-format
msgid "Try `%s --help' for more options.\n" msgid "Try `%s --help' for more options.\n"
msgstr "請嘗試執行‘%s --help查看更多選項。\n" msgstr "請嘗試執行‘%s --help查看更多選項。\n"
#: src/main.c:972 #: src/main.c:974
#, c-format #, c-format
msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n" msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n"
msgstr "%s: 選項不合法 -- -n%c\n" msgstr "%s: 選項不合法 -- -n%c\n"
#: src/main.c:1030 #: src/main.c:1032
#, c-format #, c-format
msgid "Can't be verbose and quiet at the same time.\n" msgid "Can't be verbose and quiet at the same time.\n"
msgstr "無法同時使用詳細輸出模式及安靜模式。\n" msgstr "無法同時使用詳細輸出模式及安靜模式。\n"
#: src/main.c:1036 #: src/main.c:1038
#, c-format #, c-format
msgid "Can't timestamp and not clobber old files at the same time.\n" msgid "Can't timestamp and not clobber old files at the same time.\n"
msgstr "無法同時使用時間標記而不更改本機檔案。\n" msgstr "無法同時使用時間標記而不更改本機檔案。\n"
#: src/main.c:1044 #: src/main.c:1046
#, c-format #, c-format
msgid "Cannot specify both --inet4-only and --inet6-only.\n" msgid "Cannot specify both --inet4-only and --inet6-only.\n"
msgstr "不可以同時使用 --inet4-only 和 --inet6-only 選項。\n" msgstr "不可以同時使用 --inet4-only 和 --inet6-only 選項。\n"
#: src/main.c:1054 #: src/main.c:1056
msgid "" msgid ""
"Cannot specify both -k and -O if multiple URLs are given, or in combination\n" "Cannot specify both -k and -O if multiple URLs are given, or in combination\n"
"with -p or -r. See the manual for details.\n" "with -p or -r. See the manual for details.\n"
"\n" "\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.c:1063 #: src/main.c:1065
msgid "" msgid ""
"WARNING: combining -O with -r or -p will mean that all downloaded content\n" "WARNING: combining -O with -r or -p will mean that all downloaded content\n"
"will be placed in the single file you specified.\n" "will be placed in the single file you specified.\n"
"\n" "\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.c:1069 #: src/main.c:1071
msgid "" msgid ""
"WARNING: timestamping does nothing in combination with -O. See the manual\n" "WARNING: timestamping does nothing in combination with -O. See the manual\n"
"for details.\n" "for details.\n"
"\n" "\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.c:1077 #: src/main.c:1079
#, c-format #, c-format
msgid "File `%s' already there; not retrieving.\n" msgid "File `%s' already there; not retrieving.\n"
msgstr "檔案 %s 已存在,不會下載。\n" msgstr "檔案 %s 已存在,不會下載。\n"
#: src/main.c:1084 #: src/main.c:1086
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Cannot specify both --ask-password and --password.\n" msgid "Cannot specify both --ask-password and --password.\n"
msgstr "不可以同時使用 --inet4-only 和 --inet6-only 選項。\n" msgstr "不可以同時使用 --inet4-only 和 --inet6-only 選項。\n"
#: src/main.c:1092 #: src/main.c:1094
#, c-format #, c-format
msgid "%s: missing URL\n" msgid "%s: missing URL\n"
msgstr "%s: 未指定 URL\n" msgstr "%s: 未指定 URL\n"
#: src/main.c:1117 #: src/main.c:1119
#, c-format #, c-format
msgid "This version does not have support for IRIs\n" msgid "This version does not have support for IRIs\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.c:1181 #: src/main.c:1183
msgid "" msgid ""
"WARNING: Can't reopen standard output in binary mode;\n" "WARNING: Can't reopen standard output in binary mode;\n"
" downloaded file may contain inappropriate line endings.\n" " downloaded file may contain inappropriate line endings.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.c:1316 #: src/main.c:1318
#, c-format #, c-format
msgid "No URLs found in %s.\n" msgid "No URLs found in %s.\n"
msgstr "在 %s 中找不到 URL。\n" msgstr "在 %s 中找不到 URL。\n"
#: src/main.c:1334 #: src/main.c:1336
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
"FINISHED --%s--\n" "FINISHED --%s--\n"
@ -1798,7 +1798,7 @@ msgstr ""
"完成 --%s--\n" "完成 --%s--\n"
"下載了: %s 位元組,共 %d 個檔案\n" "下載了: %s 位元組,共 %d 個檔案\n"
#: src/main.c:1343 #: src/main.c:1345
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Download quota of %s EXCEEDED!\n" msgid "Download quota of %s EXCEEDED!\n"
msgstr "超過下載限額 (%s 位元組)\n" msgstr "超過下載限額 (%s 位元組)\n"