1
0
mirror of https://github.com/moparisthebest/wget synced 2024-07-03 16:38:41 -04:00

Translations refresh.

This commit is contained in:
Micah Cowan 2009-09-21 10:03:31 -07:00
parent 4f53c20e27
commit a3ffef9120
41 changed files with 1364 additions and 1342 deletions

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2009-09-21 Micah Cowan <micah@cowan.name>
* po/*.po: Updated from translationproject.org.
2009-09-20 Micah Cowan <micah@cowan.name>
* INSTALL: Various minor adjustments to bring it up to date.

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wget 1.11.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-wget@gnu.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-08 01:04-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-21 10:00-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-14 03:05+0300\n"
"Last-Translator: Alexander Nyakhaychyk <nyakhaychyk@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
@ -430,7 +430,7 @@ msgstr ""
"%s (%s) - \"%s\" захавана [%s]\n"
"\n"
#: src/ftp.c:1568 src/main.c:1299 src/recur.c:438 src/retr.c:990
#: src/ftp.c:1568 src/main.c:1301 src/recur.c:438 src/retr.c:990
#, c-format
msgid "Removing %s.\n"
msgstr "Выдаленьне %s.\n"
@ -531,17 +531,17 @@ msgstr "Адхіленьне \"%s\".\n"
msgid "Error matching %s against %s: %s\n"
msgstr "Памылка супадзеньня %s супраць %s: %s\n"
#: src/ftp.c:2077
#: src/ftp.c:2091
#, fuzzy, c-format
msgid "No matches on pattern %s.\n"
msgstr "Адсутнічаюць супадзеньні з узорам \"%s\".\n"
#: src/ftp.c:2148
#: src/ftp.c:2162
#, fuzzy, c-format
msgid "Wrote HTML-ized index to %s [%s].\n"
msgstr "Запісаць HTML-ізаваны індэкс у \"%s\" [%s].\n"
#: src/ftp.c:2153
#: src/ftp.c:2167
#, fuzzy, c-format
msgid "Wrote HTML-ized index to %s.\n"
msgstr "Запісаць HTML-ізаваны індэкс у \"%s\".\n"
@ -1653,14 +1653,14 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: When available, an actual copyright character
#. (cirle-c) should be used in preference to "(C)".
#: src/main.c:843
#: src/main.c:845
#, fuzzy
msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n"
msgstr ""
"Аўтарскія правы © 1995, 1996, 1997, 1998, 2000, 2001 Free Software "
"Foundation, Inc.\n"
#: src/main.c:845
#: src/main.c:847
msgid ""
"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later\n"
"<http://www.gnu.org/licenses/gpl.html>.\n"
@ -1670,7 +1670,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: When available, please use the proper diacritics for
#. names such as this one. See en_US.po for reference.
#: src/main.c:852
#: src/main.c:854
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@ -1679,94 +1679,94 @@ msgstr ""
"\n"
"Першы аўтар -- Hrvoje Niksic <hniksic@arsdigita.com>.\n"
#: src/main.c:854
#: src/main.c:856
msgid "Currently maintained by Micah Cowan <micah@cowan.name>.\n"
msgstr ""
#: src/main.c:856
#: src/main.c:858
#, fuzzy
msgid "Please send bug reports and questions to <bug-wget@gnu.org>.\n"
msgstr ""
"Лістуйце паведамленьні аб памылках і пажаданьні на <bug-wget@gnu.org>.\n"
#: src/main.c:906 src/main.c:975 src/main.c:1097
#: src/main.c:908 src/main.c:977 src/main.c:1099
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more options.\n"
msgstr "Паспрабуйце \"%s --help\", каб атрымаць больш акалічнасьцяў.\n"
#: src/main.c:972
#: src/main.c:974
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n"
msgstr "%s: недапушчальная акалічнасьць -- \"-n%c\"\n"
#: src/main.c:1030
#: src/main.c:1032
#, c-format
msgid "Can't be verbose and quiet at the same time.\n"
msgstr "Немагчыма адначасова быць падрабязным і маўклівым.\n"
#: src/main.c:1036
#: src/main.c:1038
#, c-format
msgid "Can't timestamp and not clobber old files at the same time.\n"
msgstr ""
#: src/main.c:1044
#: src/main.c:1046
#, c-format
msgid "Cannot specify both --inet4-only and --inet6-only.\n"
msgstr ""
#: src/main.c:1054
#: src/main.c:1056
msgid ""
"Cannot specify both -k and -O if multiple URLs are given, or in combination\n"
"with -p or -r. See the manual for details.\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/main.c:1063
#: src/main.c:1065
msgid ""
"WARNING: combining -O with -r or -p will mean that all downloaded content\n"
"will be placed in the single file you specified.\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/main.c:1069
#: src/main.c:1071
msgid ""
"WARNING: timestamping does nothing in combination with -O. See the manual\n"
"for details.\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/main.c:1077
#: src/main.c:1079
#, c-format
msgid "File `%s' already there; not retrieving.\n"
msgstr "Файл \"%s\" ужо тут і ня будзе выцягвацца.\n"
#: src/main.c:1084
#: src/main.c:1086
#, c-format
msgid "Cannot specify both --ask-password and --password.\n"
msgstr ""
#: src/main.c:1092
#: src/main.c:1094
#, c-format
msgid "%s: missing URL\n"
msgstr "%s: прапушчаны URL\n"
#: src/main.c:1117
#: src/main.c:1119
#, c-format
msgid "This version does not have support for IRIs\n"
msgstr ""
#: src/main.c:1181
#: src/main.c:1183
msgid ""
"WARNING: Can't reopen standard output in binary mode;\n"
" downloaded file may contain inappropriate line endings.\n"
msgstr ""
#: src/main.c:1316
#: src/main.c:1318
#, c-format
msgid "No URLs found in %s.\n"
msgstr "Ня знойдзены URL у %s.\n"
#: src/main.c:1334
#: src/main.c:1336
#, c-format
msgid ""
"FINISHED --%s--\n"
@ -1775,7 +1775,7 @@ msgstr ""
"ЗАВЕРШАНА --%s--\n"
"Выгружана: %d файлаў, %s у %s (%s)\n"
#: src/main.c:1343
#: src/main.c:1345
#, c-format
msgid "Download quota of %s EXCEEDED!\n"
msgstr "Квота запампоўкі (%s) перавышана!\n"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wget 1.8.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-wget@gnu.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-08 01:04-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-21 10:00-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2002-03-18 03:11\n"
"Last-Translator: Yassen Roussev <slona@bulgaria.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <bg@bulgaria.com>\n"
@ -428,7 +428,7 @@ msgstr ""
"%s (%s) - `%s' записан [%ld]\n"
"\n"
#: src/ftp.c:1568 src/main.c:1299 src/recur.c:438 src/retr.c:990
#: src/ftp.c:1568 src/main.c:1301 src/recur.c:438 src/retr.c:990
#, c-format
msgid "Removing %s.\n"
msgstr "Премахвам %s.\n"
@ -525,17 +525,17 @@ msgstr "Отказвам `%s'.\n"
msgid "Error matching %s against %s: %s\n"
msgstr "Грешка при запис на `%s': %s\n"
#: src/ftp.c:2077
#: src/ftp.c:2091
#, fuzzy, c-format
msgid "No matches on pattern %s.\n"
msgstr "Няма съвпадения за пример `%s'.\n"
#: src/ftp.c:2148
#: src/ftp.c:2162
#, fuzzy, c-format
msgid "Wrote HTML-ized index to %s [%s].\n"
msgstr "Записах HTML-изиран индекс в `%s' [%ld].\n"
#: src/ftp.c:2153
#: src/ftp.c:2167
#, fuzzy, c-format
msgid "Wrote HTML-ized index to %s.\n"
msgstr "Записах HTML-изиран индекс в `%s'.\n"
@ -1650,12 +1650,12 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: When available, an actual copyright character
#. (cirle-c) should be used in preference to "(C)".
#: src/main.c:843
#: src/main.c:845
#, fuzzy
msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n"
msgstr "Запазени авторски права (C) 1995-2001 Free Software Foundation, Inc.\n"
#: src/main.c:845
#: src/main.c:847
msgid ""
"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later\n"
"<http://www.gnu.org/licenses/gpl.html>.\n"
@ -1665,7 +1665,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: When available, please use the proper diacritics for
#. names such as this one. See en_US.po for reference.
#: src/main.c:852
#: src/main.c:854
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@ -1674,93 +1674,93 @@ msgstr ""
"\n"
"Първонаписана от Hrvoje Niksic <hniksic@arsdigita.com>.\n"
#: src/main.c:854
#: src/main.c:856
msgid "Currently maintained by Micah Cowan <micah@cowan.name>.\n"
msgstr ""
#: src/main.c:856
#: src/main.c:858
#, fuzzy
msgid "Please send bug reports and questions to <bug-wget@gnu.org>.\n"
msgstr "Изпращайте съобщения за грешки и предложения до <bug-wget@gnu.org>.\n"
#: src/main.c:906 src/main.c:975 src/main.c:1097
#: src/main.c:908 src/main.c:977 src/main.c:1099
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more options.\n"
msgstr "Опитайте `%s --help' за повече опции.\n"
#: src/main.c:972
#: src/main.c:974
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n"
msgstr "%s: невалидна опция -- `-n%c'\n"
#: src/main.c:1030
#: src/main.c:1032
#, c-format
msgid "Can't be verbose and quiet at the same time.\n"
msgstr "Не може да бъде \"многословен\" и \"тих\" едновременно.\n"
#: src/main.c:1036
#: src/main.c:1038
#, c-format
msgid "Can't timestamp and not clobber old files at the same time.\n"
msgstr "Не мога да сложа дата, но и да не презапиша едновременно\n"
#: src/main.c:1044
#: src/main.c:1046
#, c-format
msgid "Cannot specify both --inet4-only and --inet6-only.\n"
msgstr ""
#: src/main.c:1054
#: src/main.c:1056
msgid ""
"Cannot specify both -k and -O if multiple URLs are given, or in combination\n"
"with -p or -r. See the manual for details.\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/main.c:1063
#: src/main.c:1065
msgid ""
"WARNING: combining -O with -r or -p will mean that all downloaded content\n"
"will be placed in the single file you specified.\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/main.c:1069
#: src/main.c:1071
msgid ""
"WARNING: timestamping does nothing in combination with -O. See the manual\n"
"for details.\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/main.c:1077
#: src/main.c:1079
#, fuzzy, c-format
msgid "File `%s' already there; not retrieving.\n"
msgstr "Файлът `%s' е вече тук, няма да го тегля.\n"
#: src/main.c:1084
#: src/main.c:1086
#, c-format
msgid "Cannot specify both --ask-password and --password.\n"
msgstr ""
#: src/main.c:1092
#: src/main.c:1094
#, c-format
msgid "%s: missing URL\n"
msgstr "%s: УРЛ не е указан\n"
#: src/main.c:1117
#: src/main.c:1119
#, c-format
msgid "This version does not have support for IRIs\n"
msgstr ""
#: src/main.c:1181
#: src/main.c:1183
msgid ""
"WARNING: Can't reopen standard output in binary mode;\n"
" downloaded file may contain inappropriate line endings.\n"
msgstr ""
#: src/main.c:1316
#: src/main.c:1318
#, c-format
msgid "No URLs found in %s.\n"
msgstr "УРЛ не е открит в %s.\n"
#: src/main.c:1334
#: src/main.c:1336
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"FINISHED --%s--\n"
@ -1770,7 +1770,7 @@ msgstr ""
"ГОТОВО --%s--\n"
"Изтеглени: %s байта в %d файла\n"
#: src/main.c:1343
#: src/main.c:1345
#, fuzzy, c-format
msgid "Download quota of %s EXCEEDED!\n"
msgstr "Квотата от (%s байта) бе ПРЕВИШЕНА!\n"

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wget 1.11.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-wget@gnu.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-08 01:04-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-21 10:00-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2008-06-10 00:40+0200\n"
"Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@gnu.org>\n"
"Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
@ -444,7 +444,7 @@ msgstr ""
"%s (%s) - s'ha desat «%s» [%s]\n"
"\n"
#: src/ftp.c:1568 src/main.c:1299 src/recur.c:438 src/retr.c:990
#: src/ftp.c:1568 src/main.c:1301 src/recur.c:438 src/retr.c:990
#, c-format
msgid "Removing %s.\n"
msgstr "S'està suprimint %s.\n"
@ -545,17 +545,17 @@ msgstr "S'està rebutjant «%s».\n"
msgid "Error matching %s against %s: %s\n"
msgstr "S'ha produït un error en comparar %s amb %s: %s\n"
#: src/ftp.c:2077
#: src/ftp.c:2091
#, fuzzy, c-format
msgid "No matches on pattern %s.\n"
msgstr "Cap coincidència amb el patró «%s».\n"
#: src/ftp.c:2148
#: src/ftp.c:2162
#, fuzzy, c-format
msgid "Wrote HTML-ized index to %s [%s].\n"
msgstr "S'ha escrit un índex HTMLitzat a «%s» [%s].\n"
#: src/ftp.c:2153
#: src/ftp.c:2167
#, fuzzy, c-format
msgid "Wrote HTML-ized index to %s.\n"
msgstr "S'ha escrit un índex HTMLitzat a «%s».\n"
@ -1844,12 +1844,12 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: When available, an actual copyright character
#. (cirle-c) should be used in preference to "(C)".
#: src/main.c:843
#: src/main.c:845
#, fuzzy
msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n"
msgstr "Copyright © 2008 Free Software Foundation, Inc.\n"
#: src/main.c:845
#: src/main.c:847
msgid ""
"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later\n"
"<http://www.gnu.org/licenses/gpl.html>.\n"
@ -1863,7 +1863,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: When available, please use the proper diacritics for
#. names such as this one. See en_US.po for reference.
#: src/main.c:852
#: src/main.c:854
msgid ""
"\n"
"Originally written by Hrvoje Niksic <hniksic@xemacs.org>.\n"
@ -1871,43 +1871,43 @@ msgstr ""
"\n"
"Escrit originàriament per Hrvoje Niksic <hniksic@xemacs.org>.\n"
#: src/main.c:854
#: src/main.c:856
msgid "Currently maintained by Micah Cowan <micah@cowan.name>.\n"
msgstr "Actualment mantingut per Micah Cowan <micah@cowan.name>.\n"
#: src/main.c:856
#: src/main.c:858
#, fuzzy
msgid "Please send bug reports and questions to <bug-wget@gnu.org>.\n"
msgstr "Envieu informes d'error i suggeriments a <bug-wget@gnu.org>.\n"
#: src/main.c:906 src/main.c:975 src/main.c:1097
#: src/main.c:908 src/main.c:977 src/main.c:1099
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more options.\n"
msgstr "Proveu «%s --help» per a veure més opcions.\n"
#: src/main.c:972
#: src/main.c:974
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n"
msgstr "%s: l'opció és il·legal -- «-n%c»\n"
#: src/main.c:1030
#: src/main.c:1032
#, c-format
msgid "Can't be verbose and quiet at the same time.\n"
msgstr "No es pot donar informació i ser silenciós al mateix temps.\n"
#: src/main.c:1036
#: src/main.c:1038
#, c-format
msgid "Can't timestamp and not clobber old files at the same time.\n"
msgstr ""
"No té sentit no sobreescriure fitxers i fer marques de temps al mateix "
"temps.\n"
#: src/main.c:1044
#: src/main.c:1046
#, c-format
msgid "Cannot specify both --inet4-only and --inet6-only.\n"
msgstr "No es pot especificar inet4-only i --inet6-only a l'hora.\n"
#: src/main.c:1054
#: src/main.c:1056
msgid ""
"Cannot specify both -k and -O if multiple URLs are given, or in combination\n"
"with -p or -r. See the manual for details.\n"
@ -1917,7 +1917,7 @@ msgstr ""
"combinació amb -p o -r. Vegeu el manual per a més detalls.\n"
"\n"
#: src/main.c:1063
#: src/main.c:1065
msgid ""
"WARNING: combining -O with -r or -p will mean that all downloaded content\n"
"will be placed in the single file you specified.\n"
@ -1927,7 +1927,7 @@ msgstr ""
"posarà a l'únic fitxer que especifiqueu.\n"
"\n"
#: src/main.c:1069
#: src/main.c:1071
msgid ""
"WARNING: timestamping does nothing in combination with -O. See the manual\n"
"for details.\n"
@ -1937,38 +1937,38 @@ msgstr ""
"per a més detalls.\n"
"\n"
#: src/main.c:1077
#: src/main.c:1079
#, c-format
msgid "File `%s' already there; not retrieving.\n"
msgstr "El fitxer «%s» ja existeix, no es baixa.\n"
#: src/main.c:1084
#: src/main.c:1086
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot specify both --ask-password and --password.\n"
msgstr "No es pot especificar inet4-only i --inet6-only a l'hora.\n"
#: src/main.c:1092
#: src/main.c:1094
#, c-format
msgid "%s: missing URL\n"
msgstr "%s: falta l'URL\n"
#: src/main.c:1117
#: src/main.c:1119
#, c-format
msgid "This version does not have support for IRIs\n"
msgstr ""
#: src/main.c:1181
#: src/main.c:1183
msgid ""
"WARNING: Can't reopen standard output in binary mode;\n"
" downloaded file may contain inappropriate line endings.\n"
msgstr ""
#: src/main.c:1316
#: src/main.c:1318
#, c-format
msgid "No URLs found in %s.\n"
msgstr "No s'ha trobat cap URL a %s.\n"
#: src/main.c:1334
#: src/main.c:1336
#, c-format
msgid ""
"FINISHED --%s--\n"
@ -1977,7 +1977,7 @@ msgstr ""
"FINALITZAT --%s--\n"
"Baixat: %d fitxers, %s en %s (%s)\n"
#: src/main.c:1343
#: src/main.c:1345
#, c-format
msgid "Download quota of %s EXCEEDED!\n"
msgstr "S'ha EXCEDIT la quota de baixada de %s.\n"

View File

@ -6,10 +6,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wget 1.12-pre5\n"
"Project-Id-Version: wget 1.12-pre6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-wget@gnu.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-08 01:04-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-02 19:55+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-21 10:00-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-09 23:12+0200\n"
"Last-Translator: Petr Pisar <petr.pisar@atlas.cz>\n"
"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -433,7 +433,7 @@ msgstr ""
"%s (%s)  %s uložen [%s]\n"
"\n"
#: src/ftp.c:1568 src/main.c:1299 src/recur.c:438 src/retr.c:990
#: src/ftp.c:1568 src/main.c:1301 src/recur.c:438 src/retr.c:990
#, c-format
msgid "Removing %s.\n"
msgstr "Maže se %s.\n"
@ -541,17 +541,17 @@ msgstr "%s se zamítá.\n"
msgid "Error matching %s against %s: %s\n"
msgstr "Při porovnávání %s s %s došlo k chybě: %s\n"
#: src/ftp.c:2077
#: src/ftp.c:2091
#, c-format
msgid "No matches on pattern %s.\n"
msgstr "Vzorku %s nic neodpovídá.\n"
#: src/ftp.c:2148
#: src/ftp.c:2162
#, c-format
msgid "Wrote HTML-ized index to %s [%s].\n"
msgstr "Výpis adresáře v HTML formátu byl zapsán do %s [%s].\n"
#: src/ftp.c:2153
#: src/ftp.c:2167
#, c-format
msgid "Wrote HTML-ized index to %s.\n"
msgstr "Výpis adresáře v HTML formátu byl zapsán do %s.\n"
@ -1807,11 +1807,11 @@ msgstr " %s (globální)\n"
#. TRANSLATORS: When available, an actual copyright character
#. (cirle-c) should be used in preference to "(C)".
#: src/main.c:843
#: src/main.c:845
msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n"
msgstr "Copyright © 2009 Free Software Foundation, Inc.\n"
#: src/main.c:845
#: src/main.c:847
msgid ""
"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later\n"
"<http://www.gnu.org/licenses/gpl.html>.\n"
@ -1825,7 +1825,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: When available, please use the proper diacritics for
#. names such as this one. See en_US.po for reference.
#: src/main.c:852
#: src/main.c:854
msgid ""
"\n"
"Originally written by Hrvoje Niksic <hniksic@xemacs.org>.\n"
@ -1833,43 +1833,43 @@ msgstr ""
"\n"
"Původním autorem tohoto programu je Hrvoje Nikšić <hniksic@xemacs.org>.\n"
#: src/main.c:854
#: src/main.c:856
msgid "Currently maintained by Micah Cowan <micah@cowan.name>.\n"
msgstr "Nyní jej spravuje Micah Cowan <micah@cowan.name>.\n"
#: src/main.c:856
#: src/main.c:858
msgid "Please send bug reports and questions to <bug-wget@gnu.org>.\n"
msgstr ""
"Chybová hlášení a dotazy zasílejte na adresu <bug-wget@gnu.org> (pouze\n"
"anglicky). Komentáře k českému překladu zasílejte na adresu\n"
"<translation-team-cs@lists.sourceforge.net>.\n"
#: src/main.c:906 src/main.c:975 src/main.c:1097
#: src/main.c:908 src/main.c:977 src/main.c:1099
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more options.\n"
msgstr "Příkaz „%s --help“ vypíše další přepínače.\n"
#: src/main.c:972
#: src/main.c:974
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n"
msgstr "%s: nepřípustný přepínač  „-n%c“\n"
#: src/main.c:1030
#: src/main.c:1032
#, c-format
msgid "Can't be verbose and quiet at the same time.\n"
msgstr "Program nemůže být upovídaný a zticha zároveň.\n"
#: src/main.c:1036
#: src/main.c:1038
#, c-format
msgid "Can't timestamp and not clobber old files at the same time.\n"
msgstr "Nelze používat časová razítka a nemazat přitom staré soubory.\n"
#: src/main.c:1044
#: src/main.c:1046
#, c-format
msgid "Cannot specify both --inet4-only and --inet6-only.\n"
msgstr "--inet4-only a --inet6-only nelze zadat najednou.\n"
#: src/main.c:1054
#: src/main.c:1056
msgid ""
"Cannot specify both -k and -O if multiple URLs are given, or in combination\n"
"with -p or -r. See the manual for details.\n"
@ -1878,7 +1878,7 @@ msgstr ""
"Přepínače -k a -O nelze spolu použít, je-li zadáno více URL nebo\n"
"zadán přepínač -p nebo -r. Vysvětlení naleznete v manuálu.\n"
#: src/main.c:1063
#: src/main.c:1065
msgid ""
"WARNING: combining -O with -r or -p will mean that all downloaded content\n"
"will be placed in the single file you specified.\n"
@ -1888,7 +1888,7 @@ msgstr ""
"uložen do jediného souboru, který jste určili.\n"
"\n"
#: src/main.c:1069
#: src/main.c:1071
msgid ""
"WARNING: timestamping does nothing in combination with -O. See the manual\n"
"for details.\n"
@ -1898,27 +1898,27 @@ msgstr ""
"v manuálu.\n"
"\n"
#: src/main.c:1077
#: src/main.c:1079
#, c-format
msgid "File `%s' already there; not retrieving.\n"
msgstr "Soubor „%s“ je již zde, nebudu jej přenášet.\n"
#: src/main.c:1084
#: src/main.c:1086
#, c-format
msgid "Cannot specify both --ask-password and --password.\n"
msgstr "--ask-password a --password nelze zadat najednou.\n"
#: src/main.c:1092
#: src/main.c:1094
#, c-format
msgid "%s: missing URL\n"
msgstr "%s: chybí URL\n"
#: src/main.c:1117
#: src/main.c:1119
#, c-format
msgid "This version does not have support for IRIs\n"
msgstr "Tato verze neobsahuje podporu pro IRI\n"
#: src/main.c:1181
#: src/main.c:1183
msgid ""
"WARNING: Can't reopen standard output in binary mode;\n"
" downloaded file may contain inappropriate line endings.\n"
@ -1926,12 +1926,12 @@ msgstr ""
"POZOR: Standardní výstup nelze znovu otevřít v binárním režimu.\n"
" stažené soubory mohou obsahovat nevhodné konce řádků.\n"
#: src/main.c:1316
#: src/main.c:1318
#, c-format
msgid "No URLs found in %s.\n"
msgstr "V souboru „%s“ nebyla nalezena žádná URL.\n"
#: src/main.c:1334
#: src/main.c:1336
#, c-format
msgid ""
"FINISHED --%s--\n"
@ -1940,7 +1940,7 @@ msgstr ""
"KONEC --%s--\n"
"Staženo:%d souborů, %s za %s (%s)\n"
#: src/main.c:1343
#: src/main.c:1345
#, c-format
msgid "Download quota of %s EXCEEDED!\n"
msgstr "Kvóta %s na stahování PŘEKROČENA!\n"
@ -2031,6 +2031,9 @@ msgid ""
"This may be an indication that the host is not who it claims to be\n"
"(that is, it is not the real %s).\n"
msgstr ""
"%s: obecné jméno (CN) certifikátu není platné (obsahuje znak NUL).\n"
"To může ukazovat na to, že stroj není tím, za koho se vydává (to jest\n"
"ve skutečnosti to není %s).\n"
#: src/openssl.c:627
#, c-format

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wget 1.8.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-wget@gnu.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-08 01:04-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-21 10:00-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2002-01-20 19:53-0100\n"
"Last-Translator: Keld Jørn Simonsen <keld@dkuug.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
@ -427,7 +427,7 @@ msgstr ""
"%s (%s) - '%s' gemt [%ld]\n"
"\n"
#: src/ftp.c:1568 src/main.c:1299 src/recur.c:438 src/retr.c:990
#: src/ftp.c:1568 src/main.c:1301 src/recur.c:438 src/retr.c:990
#, c-format
msgid "Removing %s.\n"
msgstr "Fjerner %s.\n"
@ -528,17 +528,17 @@ msgstr "Ignorerer '%s'.\n"
msgid "Error matching %s against %s: %s\n"
msgstr "Fejl ved skrivning til '%s' %s\n"
#: src/ftp.c:2077
#: src/ftp.c:2091
#, fuzzy, c-format
msgid "No matches on pattern %s.\n"
msgstr "Ingenting passer med mønstret '%s'.\n"
#: src/ftp.c:2148
#: src/ftp.c:2162
#, fuzzy, c-format
msgid "Wrote HTML-ized index to %s [%s].\n"
msgstr "Skrev HTML-formateret indeks til '%s' [%ld].\n"
#: src/ftp.c:2153
#: src/ftp.c:2167
#, fuzzy, c-format
msgid "Wrote HTML-ized index to %s.\n"
msgstr "Skrev HTML-formateret indeks til '%s'.\n"
@ -1655,14 +1655,14 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: When available, an actual copyright character
#. (cirle-c) should be used in preference to "(C)".
#: src/main.c:843
#: src/main.c:845
#, fuzzy
msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n"
msgstr ""
"Ophavsret © 1995, 1996, 1997, 1998, 2000, 2001 Free Software Foundation, "
"Inc.\n"
#: src/main.c:845
#: src/main.c:847
msgid ""
"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later\n"
"<http://www.gnu.org/licenses/gpl.html>.\n"
@ -1672,7 +1672,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: When available, please use the proper diacritics for
#. names such as this one. See en_US.po for reference.
#: src/main.c:852
#: src/main.c:854
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@ -1681,95 +1681,95 @@ msgstr ""
"\n"
"Oprindeligt skrevet af Hrvoje Niksic <hniksic@arsdigita.com>.\n"
#: src/main.c:854
#: src/main.c:856
msgid "Currently maintained by Micah Cowan <micah@cowan.name>.\n"
msgstr ""
#: src/main.c:856
#: src/main.c:858
#, fuzzy
msgid "Please send bug reports and questions to <bug-wget@gnu.org>.\n"
msgstr "Rapportér fejl og send forslag til <bug-wget@gnu.org>.\n"
#: src/main.c:906 src/main.c:975 src/main.c:1097
#: src/main.c:908 src/main.c:977 src/main.c:1099
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more options.\n"
msgstr "Prøv '%s --help' for flere flag.\n"
#: src/main.c:972
#: src/main.c:974
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n"
msgstr "%s: ugyldigt flag -- '-n%c'\n"
#: src/main.c:1030
#: src/main.c:1032
#, c-format
msgid "Can't be verbose and quiet at the same time.\n"
msgstr "Kan ikke være udførlig og stille på samme tid.\n"
#: src/main.c:1036
#: src/main.c:1038
#, c-format
msgid "Can't timestamp and not clobber old files at the same time.\n"
msgstr ""
"Kan ikke tidsstemple og lade være at berøre eksisterende filer på samme "
"tid.\n"
#: src/main.c:1044
#: src/main.c:1046
#, c-format
msgid "Cannot specify both --inet4-only and --inet6-only.\n"
msgstr ""
#: src/main.c:1054
#: src/main.c:1056
msgid ""
"Cannot specify both -k and -O if multiple URLs are given, or in combination\n"
"with -p or -r. See the manual for details.\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/main.c:1063
#: src/main.c:1065
msgid ""
"WARNING: combining -O with -r or -p will mean that all downloaded content\n"
"will be placed in the single file you specified.\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/main.c:1069
#: src/main.c:1071
msgid ""
"WARNING: timestamping does nothing in combination with -O. See the manual\n"
"for details.\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/main.c:1077
#: src/main.c:1079
#, fuzzy, c-format
msgid "File `%s' already there; not retrieving.\n"
msgstr "File '%s' eksisterer allerede, hentes ikke.\n"
#: src/main.c:1084
#: src/main.c:1086
#, c-format
msgid "Cannot specify both --ask-password and --password.\n"
msgstr ""
#: src/main.c:1092
#: src/main.c:1094
#, c-format
msgid "%s: missing URL\n"
msgstr "%s: URL mangler.\n"
#: src/main.c:1117
#: src/main.c:1119
#, c-format
msgid "This version does not have support for IRIs\n"
msgstr ""
#: src/main.c:1181
#: src/main.c:1183
msgid ""
"WARNING: Can't reopen standard output in binary mode;\n"
" downloaded file may contain inappropriate line endings.\n"
msgstr ""
#: src/main.c:1316
#: src/main.c:1318
#, c-format
msgid "No URLs found in %s.\n"
msgstr "Fandt ingen URLer i %s.\n"
#: src/main.c:1334
#: src/main.c:1336
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"FINISHED --%s--\n"
@ -1779,7 +1779,7 @@ msgstr ""
"FÆRDIG --%s--\n"
"Nedhentede %s byte i %d filer\n"
#: src/main.c:1343
#: src/main.c:1345
#, fuzzy, c-format
msgid "Download quota of %s EXCEEDED!\n"
msgstr "Hente-kvote (%s byte) overskredet!\n"

View File

@ -7,10 +7,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wget 1.12-pre5\n"
"Project-Id-Version: wget 1.12-pre6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-wget@gnu.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-08 01:04-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-02 13:51+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-21 10:00-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-09 21:59+0200\n"
"Last-Translator: Jochen Hein <jochen@jochen.org>\n"
"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -450,7 +450,7 @@ msgstr ""
"%s (%s) - »%s« gespeichert [%s]\n"
"\n"
#: src/ftp.c:1568 src/main.c:1299 src/recur.c:438 src/retr.c:990
#: src/ftp.c:1568 src/main.c:1301 src/recur.c:438 src/retr.c:990
#, c-format
msgid "Removing %s.\n"
msgstr "Entferne »%s«.\n"
@ -555,17 +555,17 @@ msgstr "»%s« zurückgewiesen.\n"
msgid "Error matching %s against %s: %s\n"
msgstr "Fehler beim Vergleichen von »%s« mit »%s«: %s.\n"
#: src/ftp.c:2077
#: src/ftp.c:2091
#, c-format
msgid "No matches on pattern %s.\n"
msgstr "Keine Treffer bei dem Muster »%s«.\n"
#: src/ftp.c:2148
#: src/ftp.c:2162
#, c-format
msgid "Wrote HTML-ized index to %s [%s].\n"
msgstr "HTML-artigen Index nach »%s« [%s] geschrieben.\n"
#: src/ftp.c:2153
#: src/ftp.c:2167
#, c-format
msgid "Wrote HTML-ized index to %s.\n"
msgstr "HTML-artiger Index nach »%s« geschrieben.\n"
@ -1848,11 +1848,11 @@ msgstr " %s (System)\n"
#. TRANSLATORS: When available, an actual copyright character
#. (cirle-c) should be used in preference to "(C)".
#: src/main.c:843
#: src/main.c:845
msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n"
msgstr "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n"
#: src/main.c:845
#: src/main.c:847
msgid ""
"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later\n"
"<http://www.gnu.org/licenses/gpl.html>.\n"
@ -1866,7 +1866,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: When available, please use the proper diacritics for
#. names such as this one. See en_US.po for reference.
#: src/main.c:852
#: src/main.c:854
msgid ""
"\n"
"Originally written by Hrvoje Niksic <hniksic@xemacs.org>.\n"
@ -1874,11 +1874,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Ursprünglich geschrieben von Hrvoje Niksic <hniksic@xemacs.org>.\n"
#: src/main.c:854
#: src/main.c:856
msgid "Currently maintained by Micah Cowan <micah@cowan.name>.\n"
msgstr "Derzeit gepflegt von Micah Cowan <micah@cowan.name>.\n"
#: src/main.c:856
#: src/main.c:858
msgid "Please send bug reports and questions to <bug-wget@gnu.org>.\n"
msgstr ""
"Fehlerberichte und Verbesserungsvorschläge bitte an <bug-wget@gnu.org>\n"
@ -1886,34 +1886,34 @@ msgstr ""
"\n"
"Für die deutsche Übersetzung ist die Mailingliste <de@li.org> zuständig.\n"
#: src/main.c:906 src/main.c:975 src/main.c:1097
#: src/main.c:908 src/main.c:977 src/main.c:1099
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more options.\n"
msgstr "»%s --help« gibt weitere Informationen.\n"
#: src/main.c:972
#: src/main.c:974
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n"
msgstr "%s: ungültige Option -- »-n%c«\n"
#: src/main.c:1030
#: src/main.c:1032
#, c-format
msgid "Can't be verbose and quiet at the same time.\n"
msgstr "»Ausführliche« und »keine Meldungen« ist gleichzeitig unmöglich.\n"
#: src/main.c:1036
#: src/main.c:1038
#, c-format
msgid "Can't timestamp and not clobber old files at the same time.\n"
msgstr ""
"»Zeitstempel« und »Überschreibung alter Dateien« ist gleichzeitig unmöglich.\n"
#: src/main.c:1044
#: src/main.c:1046
#, c-format
msgid "Cannot specify both --inet4-only and --inet6-only.\n"
msgstr ""
"Die Optionen »--inet4-only« und »--inet6-only« sind gemeinsam nicht erlaubt\n"
#: src/main.c:1054
#: src/main.c:1056
msgid ""
"Cannot specify both -k and -O if multiple URLs are given, or in combination\n"
"with -p or -r. See the manual for details.\n"
@ -1924,7 +1924,7 @@ msgstr ""
"Informationen finden Sie im Handbuch.\n"
"\n"
#: src/main.c:1063
#: src/main.c:1065
msgid ""
"WARNING: combining -O with -r or -p will mean that all downloaded content\n"
"will be placed in the single file you specified.\n"
@ -1934,7 +1934,7 @@ msgstr ""
"bedeutet, dass jeglicher Download in genau der angegebenen Datei\n"
"gespeichert wird.\n"
#: src/main.c:1069
#: src/main.c:1071
msgid ""
"WARNING: timestamping does nothing in combination with -O. See the manual\n"
"for details.\n"
@ -1944,28 +1944,28 @@ msgstr ""
"»-O«. Genauere Erläuterungen finden Sie im Handbuch.\n"
"\n"
#: src/main.c:1077
#: src/main.c:1079
#, c-format
msgid "File `%s' already there; not retrieving.\n"
msgstr "Die Datei »%s« ist schon vorhanden; kein erneuter Download.\n"
#: src/main.c:1084
#: src/main.c:1086
#, c-format
msgid "Cannot specify both --ask-password and --password.\n"
msgstr ""
"Die Optionen »--ask-password« und »--password« sind gemeinsam nicht erlaubt.\n"
#: src/main.c:1092
#: src/main.c:1094
#, c-format
msgid "%s: missing URL\n"
msgstr "%s: URL fehlt\n"
#: src/main.c:1117
#: src/main.c:1119
#, c-format
msgid "This version does not have support for IRIs\n"
msgstr "Diese Version unterstützt keine IRIs.\n"
#: src/main.c:1181
#: src/main.c:1183
msgid ""
"WARNING: Can't reopen standard output in binary mode;\n"
" downloaded file may contain inappropriate line endings.\n"
@ -1973,13 +1973,13 @@ msgstr ""
"WARNUNG: Kann die Standard-Ausgabe nicht erneut im Binärmodus öffnen;\n"
" heruntergeladene Dateien könnten unpassende Zeilenenden enthalten.\n"
#: src/main.c:1316
#: src/main.c:1318
#, c-format
msgid "No URLs found in %s.\n"
msgstr "Keine URLs in %s gefunden.\n"
# XXX
#: src/main.c:1334
#: src/main.c:1336
#, c-format
msgid ""
"FINISHED --%s--\n"
@ -1988,7 +1988,7 @@ msgstr ""
"BEENDET --%s--\n"
"Geholt: %d Dateien, %s in %s (%s)\n"
#: src/main.c:1343
#: src/main.c:1345
#, c-format
msgid "Download quota of %s EXCEEDED!\n"
msgstr "Download-Kontingent von %s ERSCHÖPFT!\n"
@ -2085,6 +2085,11 @@ msgid ""
"This may be an indication that the host is not who it claims to be\n"
"(that is, it is not the real %s).\n"
msgstr ""
"%s: Der »common name« des Zertifikates ist ungültig (enthält ein NUL-"
"Zeichen).\n"
"Das könnte ein Zeichen dafür sein, dass der Host nicht derjenige ist, der "
"er\n"
"zu sein vorgibt (also nicht der echte »%s«).\n"
#: src/openssl.c:627
#, c-format

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wget 1.9.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-wget@gnu.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-08 01:04-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-21 10:00-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-15 19:46+0000\n"
"Last-Translator: Simos Xenitellis <simos74@gmx.net>\n"
"Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
@ -425,7 +425,7 @@ msgstr ""
"%s (%s) - `%s' αποθηκεύτηκε [%ld]\n"
"\n"
#: src/ftp.c:1568 src/main.c:1299 src/recur.c:438 src/retr.c:990
#: src/ftp.c:1568 src/main.c:1301 src/recur.c:438 src/retr.c:990
#, c-format
msgid "Removing %s.\n"
msgstr "Διαγραφή του %s.\n"
@ -529,17 +529,17 @@ msgstr "Απόρριψη του `%s'.\n"
msgid "Error matching %s against %s: %s\n"
msgstr "Σφάλμα στην εγγραφή στο `%s': %s\n"
#: src/ftp.c:2077
#: src/ftp.c:2091
#, fuzzy, c-format
msgid "No matches on pattern %s.\n"
msgstr "Δεν βρέθηκαν ταιριάσματα στη μορφή `%s'.\n"
#: src/ftp.c:2148
#: src/ftp.c:2162
#, fuzzy, c-format
msgid "Wrote HTML-ized index to %s [%s].\n"
msgstr "Γράφτηκε αρχείο καταλόγου σε HTML στο `%s' [%ld].\n"
#: src/ftp.c:2153
#: src/ftp.c:2167
#, fuzzy, c-format
msgid "Wrote HTML-ized index to %s.\n"
msgstr "Γράφτηκε αρχείο καταλόγου σε HTML στο `%s'.\n"
@ -1663,14 +1663,14 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: When available, an actual copyright character
#. (cirle-c) should be used in preference to "(C)".
#: src/main.c:843
#: src/main.c:845
#, fuzzy
msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n"
msgstr ""
"Πνευματικά Δικαιώματα (C) 1995, 1996, 1997, 1998, 2000, 2001 Free Software "
"Foundation, Inc.\n"
#: src/main.c:845
#: src/main.c:847
msgid ""
"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later\n"
"<http://www.gnu.org/licenses/gpl.html>.\n"
@ -1680,7 +1680,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: When available, please use the proper diacritics for
#. names such as this one. See en_US.po for reference.
#: src/main.c:852
#: src/main.c:854
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@ -1689,95 +1689,95 @@ msgstr ""
"\n"
"Γράφτηκε αρχικά από τον Hrvoje Niksic <hniksic@arsdigita.com>.\n"
#: src/main.c:854
#: src/main.c:856
msgid "Currently maintained by Micah Cowan <micah@cowan.name>.\n"
msgstr ""
#: src/main.c:856
#: src/main.c:858
#, fuzzy
msgid "Please send bug reports and questions to <bug-wget@gnu.org>.\n"
msgstr "Στείλτε αναφορές σφαλμάτων και προτάσεις στο <bug-wget@gnu.org>.\n"
#: src/main.c:906 src/main.c:975 src/main.c:1097
#: src/main.c:908 src/main.c:977 src/main.c:1099
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more options.\n"
msgstr "Δοκιμάστε `%s --help' για περισσότερες επιλογές ρυθμίσεων.\n"
#: src/main.c:972
#: src/main.c:974
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n"
msgstr "%s: μη αποδεκτή επιλογή -- `-n%c'\n"
#: src/main.c:1030
#: src/main.c:1032
#, c-format
msgid "Can't be verbose and quiet at the same time.\n"
msgstr "Δεν μπορώ να είμαι επεξηγηματικός και ταυτόχρονα σιωπηλός.\n"
#: src/main.c:1036
#: src/main.c:1038
#, c-format
msgid "Can't timestamp and not clobber old files at the same time.\n"
msgstr ""
"Δεν μπορώ να χρησιμοποιώ χρονικές αναφορές και ταυτόχρονα να μην υποκαθιστώ "
"τα αρχεία βάση των αναφορών.\n"
#: src/main.c:1044
#: src/main.c:1046
#, c-format
msgid "Cannot specify both --inet4-only and --inet6-only.\n"
msgstr ""
#: src/main.c:1054
#: src/main.c:1056
msgid ""
"Cannot specify both -k and -O if multiple URLs are given, or in combination\n"
"with -p or -r. See the manual for details.\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/main.c:1063
#: src/main.c:1065
msgid ""
"WARNING: combining -O with -r or -p will mean that all downloaded content\n"
"will be placed in the single file you specified.\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/main.c:1069
#: src/main.c:1071
msgid ""
"WARNING: timestamping does nothing in combination with -O. See the manual\n"
"for details.\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/main.c:1077
#: src/main.c:1079
#, fuzzy, c-format
msgid "File `%s' already there; not retrieving.\n"
msgstr "Το αρχείο `%s' υπάρχει ήδη, δεν επανακτάται.\n"
#: src/main.c:1084
#: src/main.c:1086
#, c-format
msgid "Cannot specify both --ask-password and --password.\n"
msgstr ""
#: src/main.c:1092
#: src/main.c:1094
#, c-format
msgid "%s: missing URL\n"
msgstr "%s: παραλείφθηκε το URL\n"
#: src/main.c:1117
#: src/main.c:1119
#, c-format
msgid "This version does not have support for IRIs\n"
msgstr ""
#: src/main.c:1181
#: src/main.c:1183
msgid ""
"WARNING: Can't reopen standard output in binary mode;\n"
" downloaded file may contain inappropriate line endings.\n"
msgstr ""
#: src/main.c:1316
#: src/main.c:1318
#, c-format
msgid "No URLs found in %s.\n"
msgstr "Δεν βρέθηκαν URL στο %s.\n"
#: src/main.c:1334
#: src/main.c:1336
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"FINISHED --%s--\n"
@ -1787,7 +1787,7 @@ msgstr ""
"ΤΕΡΜΑΤΙΣΜΟΣ --%s--\n"
"Μεταφορτώθηκαν: %s byte σε %d αρχεία\n"
#: src/main.c:1343
#: src/main.c:1345
#, fuzzy, c-format
msgid "Download quota of %s EXCEEDED!\n"
msgstr ""

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wget 1.9.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-wget@gnu.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-08 01:04-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-21 10:00-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2004-05-27 21:46-0400\n"
"Last-Translator: Gareth Owen <gowen72@yahoo.com>\n"
"Language-Team: English (British) <en_gb@li.org>\n"
@ -425,7 +425,7 @@ msgstr ""
"%s (%s) - `%s' saved [%ld]\n"
"\n"
#: src/ftp.c:1568 src/main.c:1299 src/recur.c:438 src/retr.c:990
#: src/ftp.c:1568 src/main.c:1301 src/recur.c:438 src/retr.c:990
#, c-format
msgid "Removing %s.\n"
msgstr "Removing %s.\n"
@ -526,17 +526,17 @@ msgstr "Rejecting `%s'.\n"
msgid "Error matching %s against %s: %s\n"
msgstr "Error writing to `%s': %s\n"
#: src/ftp.c:2077
#: src/ftp.c:2091
#, fuzzy, c-format
msgid "No matches on pattern %s.\n"
msgstr "No matches on pattern `%s'.\n"
#: src/ftp.c:2148
#: src/ftp.c:2162
#, fuzzy, c-format
msgid "Wrote HTML-ized index to %s [%s].\n"
msgstr "Wrote HTML-ised index to `%s' [%ld].\n"
#: src/ftp.c:2153
#: src/ftp.c:2167
#, fuzzy, c-format
msgid "Wrote HTML-ized index to %s.\n"
msgstr "Wrote HTML-ised index to `%s'.\n"
@ -1649,12 +1649,12 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: When available, an actual copyright character
#. (cirle-c) should be used in preference to "(C)".
#: src/main.c:843
#: src/main.c:845
#, fuzzy
msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n"
msgstr "Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.\n"
#: src/main.c:845
#: src/main.c:847
msgid ""
"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later\n"
"<http://www.gnu.org/licenses/gpl.html>.\n"
@ -1664,7 +1664,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: When available, please use the proper diacritics for
#. names such as this one. See en_US.po for reference.
#: src/main.c:852
#: src/main.c:854
msgid ""
"\n"
"Originally written by Hrvoje Niksic <hniksic@xemacs.org>.\n"
@ -1672,93 +1672,93 @@ msgstr ""
"\n"
"Originally written by Hrvoje Niksic <hniksic@xemacs.org>.\n"
#: src/main.c:854
#: src/main.c:856
msgid "Currently maintained by Micah Cowan <micah@cowan.name>.\n"
msgstr ""
#: src/main.c:856
#: src/main.c:858
#, fuzzy
msgid "Please send bug reports and questions to <bug-wget@gnu.org>.\n"
msgstr "Mail bug reports and suggestions to <bug-wget@gnu.org>.\n"
#: src/main.c:906 src/main.c:975 src/main.c:1097
#: src/main.c:908 src/main.c:977 src/main.c:1099
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more options.\n"
msgstr "Try `%s --help' for more options.\n"
#: src/main.c:972
#: src/main.c:974
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n"
msgstr "%s: illegal option -- `-n%c'\n"
#: src/main.c:1030
#: src/main.c:1032
#, c-format
msgid "Can't be verbose and quiet at the same time.\n"
msgstr "Can't be verbose and quiet at the same time.\n"
#: src/main.c:1036
#: src/main.c:1038
#, c-format
msgid "Can't timestamp and not clobber old files at the same time.\n"
msgstr "Can't timestamp and not clobber old files at the same time.\n"
#: src/main.c:1044
#: src/main.c:1046
#, c-format
msgid "Cannot specify both --inet4-only and --inet6-only.\n"
msgstr ""
#: src/main.c:1054
#: src/main.c:1056
msgid ""
"Cannot specify both -k and -O if multiple URLs are given, or in combination\n"
"with -p or -r. See the manual for details.\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/main.c:1063
#: src/main.c:1065
msgid ""
"WARNING: combining -O with -r or -p will mean that all downloaded content\n"
"will be placed in the single file you specified.\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/main.c:1069
#: src/main.c:1071
msgid ""
"WARNING: timestamping does nothing in combination with -O. See the manual\n"
"for details.\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/main.c:1077
#: src/main.c:1079
#, fuzzy, c-format
msgid "File `%s' already there; not retrieving.\n"
msgstr "File `%s' already there, not retrieving.\n"
#: src/main.c:1084
#: src/main.c:1086
#, c-format
msgid "Cannot specify both --ask-password and --password.\n"
msgstr ""
#: src/main.c:1092
#: src/main.c:1094
#, c-format
msgid "%s: missing URL\n"
msgstr "%s: missing URL\n"
#: src/main.c:1117
#: src/main.c:1119
#, c-format
msgid "This version does not have support for IRIs\n"
msgstr ""
#: src/main.c:1181
#: src/main.c:1183
msgid ""
"WARNING: Can't reopen standard output in binary mode;\n"
" downloaded file may contain inappropriate line endings.\n"
msgstr ""
#: src/main.c:1316
#: src/main.c:1318
#, c-format
msgid "No URLs found in %s.\n"
msgstr "No URLs found in %s.\n"
#: src/main.c:1334
#: src/main.c:1336
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"FINISHED --%s--\n"
@ -1768,7 +1768,7 @@ msgstr ""
"FINISHED --%s--\n"
"Downloaded: %s bytes in %d files\n"
#: src/main.c:1343
#: src/main.c:1345
#, fuzzy, c-format
msgid "Download quota of %s EXCEEDED!\n"
msgstr "Download quota (%s bytes) EXCEEDED!\n"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU wget 1.10.1-b1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-wget@gnu.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-08 01:04-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-21 10:00-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-06 22:12-0200\n"
"Last-Translator: Luiz Portella <lfpor@lujz.org>\n"
"Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n"
@ -432,7 +432,7 @@ msgstr ""
"%s (%s) - `%s' ricevite [%s]\n"
"\n"
#: src/ftp.c:1568 src/main.c:1299 src/recur.c:438 src/retr.c:990
#: src/ftp.c:1568 src/main.c:1301 src/recur.c:438 src/retr.c:990
#, c-format
msgid "Removing %s.\n"
msgstr "Forviŝante %s.\n"
@ -534,17 +534,17 @@ msgstr "Rifuzante `%s'.\n"
msgid "Error matching %s against %s: %s\n"
msgstr "Eraro dum registrado al `%s': %s\n"
#: src/ftp.c:2077
#: src/ftp.c:2091
#, fuzzy, c-format
msgid "No matches on pattern %s.\n"
msgstr "Nenio trovita kun la ŝablono `%s'.\n"
#: src/ftp.c:2148
#: src/ftp.c:2162
#, fuzzy, c-format
msgid "Wrote HTML-ized index to %s [%s].\n"
msgstr "Skribite HTML-igitan indekson al `%s' [%s].\n"
#: src/ftp.c:2153
#: src/ftp.c:2167
#, fuzzy, c-format
msgid "Wrote HTML-ized index to %s.\n"
msgstr "Skribite HTML-igitan indekson al `%s'.\n"
@ -1670,11 +1670,11 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: When available, an actual copyright character
#. (cirle-c) should be used in preference to "(C)".
#: src/main.c:843
#: src/main.c:845
msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n"
msgstr ""
#: src/main.c:845
#: src/main.c:847
msgid ""
"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later\n"
"<http://www.gnu.org/licenses/gpl.html>.\n"
@ -1684,7 +1684,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: When available, please use the proper diacritics for
#. names such as this one. See en_US.po for reference.
#: src/main.c:852
#: src/main.c:854
msgid ""
"\n"
"Originally written by Hrvoje Niksic <hniksic@xemacs.org>.\n"
@ -1692,100 +1692,100 @@ msgstr ""
"\n"
"Originale skribita de Hrvoje Niksic <hniksic@xemacs.org>.\n"
#: src/main.c:854
#: src/main.c:856
msgid "Currently maintained by Micah Cowan <micah@cowan.name>.\n"
msgstr ""
#: src/main.c:856
#: src/main.c:858
#, fuzzy
msgid "Please send bug reports and questions to <bug-wget@gnu.org>.\n"
msgstr "Retpoŝtu ciman raporton kaj sugestojn al <bug-wget@gnu.org>.\n"
#: src/main.c:906 src/main.c:975 src/main.c:1097
#: src/main.c:908 src/main.c:977 src/main.c:1099
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more options.\n"
msgstr "Provu `%s --help' por pliaj opcioj.\n"
#: src/main.c:972
#: src/main.c:974
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n"
msgstr "%s: neleĝa opcio -- `-n%c'\n"
#: src/main.c:1030
#: src/main.c:1032
#, c-format
msgid "Can't be verbose and quiet at the same time.\n"
msgstr "Ne eblas esti babilema kaj silenta samtempe.\n"
#: src/main.c:1036
#: src/main.c:1038
#, c-format
msgid "Can't timestamp and not clobber old files at the same time.\n"
msgstr ""
#: src/main.c:1044
#: src/main.c:1046
#, c-format
msgid "Cannot specify both --inet4-only and --inet6-only.\n"
msgstr "Ne eblas difini kaj --inet4-only kaj --inet6-only.\n"
#: src/main.c:1054
#: src/main.c:1056
msgid ""
"Cannot specify both -k and -O if multiple URLs are given, or in combination\n"
"with -p or -r. See the manual for details.\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/main.c:1063
#: src/main.c:1065
msgid ""
"WARNING: combining -O with -r or -p will mean that all downloaded content\n"
"will be placed in the single file you specified.\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/main.c:1069
#: src/main.c:1071
msgid ""
"WARNING: timestamping does nothing in combination with -O. See the manual\n"
"for details.\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/main.c:1077
#: src/main.c:1079
#, c-format
msgid "File `%s' already there; not retrieving.\n"
msgstr "La dosiero `%s' jam estas ĉi tie; ĝi ne estos elŝutita.\n"
#: src/main.c:1084
#: src/main.c:1086
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot specify both --ask-password and --password.\n"
msgstr "Ne eblas difini kaj --inet4-only kaj --inet6-only.\n"
#: src/main.c:1092
#: src/main.c:1094
#, c-format
msgid "%s: missing URL\n"
msgstr "%s: mankanta URL\n"
#: src/main.c:1117
#: src/main.c:1119
#, c-format
msgid "This version does not have support for IRIs\n"
msgstr ""
#: src/main.c:1181
#: src/main.c:1183
msgid ""
"WARNING: Can't reopen standard output in binary mode;\n"
" downloaded file may contain inappropriate line endings.\n"
msgstr ""
#: src/main.c:1316
#: src/main.c:1318
#, c-format
msgid "No URLs found in %s.\n"
msgstr "URL-oj ne trovitaj en %s.\n"
#: src/main.c:1334
#: src/main.c:1336
#, c-format
msgid ""
"FINISHED --%s--\n"
"Downloaded: %d files, %s in %s (%s)\n"
msgstr ""
#: src/main.c:1343
#: src/main.c:1345
#, c-format
msgid "Download quota of %s EXCEEDED!\n"
msgstr ""

View File

@ -19,7 +19,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wget 1.8.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-wget@gnu.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-08 01:04-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-21 10:00-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2001-12-29 19:00GMT+0200\n"
"Last-Translator: Salvador Gimeno Zanón <salgiza@jazzfree.com>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
@ -529,7 +529,7 @@ msgstr ""
"%s (%s) - `%s' guardado [%ld]\n"
"\n"
#: src/ftp.c:1568 src/main.c:1299 src/recur.c:438 src/retr.c:990
#: src/ftp.c:1568 src/main.c:1301 src/recur.c:438 src/retr.c:990
#, c-format
msgid "Removing %s.\n"
msgstr "Eliminando %s.\n"
@ -660,17 +660,17 @@ msgstr "Error escribiendo a `%s': %s\n"
# Algo no es *parecido* a un patrón. Algo *cumple* con un patrón. (nl)
# Bien, pero aceptaré la matización cd C.S. Suarez de 'se ajusta a...' -Salva
#
#: src/ftp.c:2077
#: src/ftp.c:2091
#, fuzzy, c-format
msgid "No matches on pattern %s.\n"
msgstr "No hay nada que se ajuste al patrón `%s'.\n"
#: src/ftp.c:2148
#: src/ftp.c:2162
#, fuzzy, c-format
msgid "Wrote HTML-ized index to %s [%s].\n"
msgstr "Se escribió un índice en HTML a `%s' [%ld].\n"
#: src/ftp.c:2153
#: src/ftp.c:2167
#, fuzzy, c-format
msgid "Wrote HTML-ized index to %s.\n"
msgstr "Se escribió un índice en HTML a `%s'.\n"
@ -1816,14 +1816,14 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: When available, an actual copyright character
#. (cirle-c) should be used in preference to "(C)".
#: src/main.c:843
#: src/main.c:845
#, fuzzy
msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n"
msgstr ""
"Copyright (C) 1995, 1996, 1997, 1998, 2000, 2001 Free Software Foundation, "
"Inc.\n"
#: src/main.c:845
#: src/main.c:847
msgid ""
"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later\n"
"<http://www.gnu.org/licenses/gpl.html>.\n"
@ -1833,7 +1833,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: When available, please use the proper diacritics for
#. names such as this one. See en_US.po for reference.
#: src/main.c:852
#: src/main.c:854
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@ -1842,21 +1842,21 @@ msgstr ""
"\n"
"Escrito originalmente por Hrvoje Niksic <hniksic@arsdigita.com>.\n"
#: src/main.c:854
#: src/main.c:856
msgid "Currently maintained by Micah Cowan <micah@cowan.name>.\n"
msgstr ""
#: src/main.c:856
#: src/main.c:858
#, fuzzy
msgid "Please send bug reports and questions to <bug-wget@gnu.org>.\n"
msgstr "Envíe información sobre errores y sugerencias a <bug-wget@gnu.org>.\n"
#: src/main.c:906 src/main.c:975 src/main.c:1097
#: src/main.c:908 src/main.c:977 src/main.c:1099
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more options.\n"
msgstr "Ejecute `%s --help' para obtener la lista de opciones.\n"
#: src/main.c:972
#: src/main.c:974
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n"
msgstr "%s: opción ilegal -- `-n%c'\n"
@ -1864,38 +1864,38 @@ msgstr "%s: opci
# Como otras veces, te propongo que sustituyas `sacar' por `ofrecer' -
# cll
#
#: src/main.c:1030
#: src/main.c:1032
#, c-format
msgid "Can't be verbose and quiet at the same time.\n"
msgstr "No se puede ofrecer información y estar silencioso al mismo tiempo.\n"
#: src/main.c:1036
#: src/main.c:1038
#, c-format
msgid "Can't timestamp and not clobber old files at the same time.\n"
msgstr ""
"No se pueden usar marcas de tiempo y no sobreescribir ficheros al mismo "
"tiempo.\n"
#: src/main.c:1044
#: src/main.c:1046
#, c-format
msgid "Cannot specify both --inet4-only and --inet6-only.\n"
msgstr ""
#: src/main.c:1054
#: src/main.c:1056
msgid ""
"Cannot specify both -k and -O if multiple URLs are given, or in combination\n"
"with -p or -r. See the manual for details.\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/main.c:1063
#: src/main.c:1065
msgid ""
"WARNING: combining -O with -r or -p will mean that all downloaded content\n"
"will be placed in the single file you specified.\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/main.c:1069
#: src/main.c:1071
msgid ""
"WARNING: timestamping does nothing in combination with -O. See the manual\n"
"for details.\n"
@ -1905,33 +1905,33 @@ msgstr ""
# `no recuperando' no me suena muy español, te propongo la alternativa
# más "humanizada", `no se recupera' - cll
#
#: src/main.c:1077
#: src/main.c:1079
#, fuzzy, c-format
msgid "File `%s' already there; not retrieving.\n"
msgstr "El fichero `%s' ya está ahí, no se recupera.\n"
#: src/main.c:1084
#: src/main.c:1086
#, c-format
msgid "Cannot specify both --ask-password and --password.\n"
msgstr ""
#: src/main.c:1092
#: src/main.c:1094
#, c-format
msgid "%s: missing URL\n"
msgstr "%s: falta la URL\n"
#: src/main.c:1117
#: src/main.c:1119
#, c-format
msgid "This version does not have support for IRIs\n"
msgstr ""
#: src/main.c:1181
#: src/main.c:1183
msgid ""
"WARNING: Can't reopen standard output in binary mode;\n"
" downloaded file may contain inappropriate line endings.\n"
msgstr ""
#: src/main.c:1316
#: src/main.c:1318
#, c-format
msgid "No URLs found in %s.\n"
msgstr "No se han encontrado URLs en %s.\n"
@ -1940,7 +1940,7 @@ msgstr "No se han encontrado URLs en %s.\n"
# mensajes de ayuda que hay más arriba, y para ser coherente, con lo que
# allí te sugiero, te propongo ahora también `descargados' - cll
#
#: src/main.c:1334
#: src/main.c:1336
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"FINISHED --%s--\n"
@ -1953,7 +1953,7 @@ msgstr ""
# ¡Efectivamente! Ahora lo has puesto tu, ... `download'=`descarga' -
# cll
#
#: src/main.c:1343
#: src/main.c:1345
#, fuzzy, c-format
msgid "Download quota of %s EXCEEDED!\n"
msgstr "¡Cuota de descarga (%s bytes) EXCEDIDA!\n"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU wget 1.10.1-b1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-wget@gnu.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-08 01:04-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-21 10:00-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-24 16:44+0300\n"
"Last-Translator: Toomas Soome <Toomas.Soome@microlink.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
@ -427,7 +427,7 @@ msgstr ""
"%s (%s) - `%s' salvestatud [%s]\n"
"\n"
#: src/ftp.c:1568 src/main.c:1299 src/recur.c:438 src/retr.c:990
#: src/ftp.c:1568 src/main.c:1301 src/recur.c:438 src/retr.c:990
#, c-format
msgid "Removing %s.\n"
msgstr "Kustutan %s.\n"
@ -528,17 +528,17 @@ msgstr "Keelame `%s'.\n"
msgid "Error matching %s against %s: %s\n"
msgstr "Ei saa kirjutada faili `%s': %s\n"
#: src/ftp.c:2077
#: src/ftp.c:2091
#, fuzzy, c-format
msgid "No matches on pattern %s.\n"
msgstr "Jokker `%s' ei anna midagi.\n"
#: src/ftp.c:2148
#: src/ftp.c:2162
#, fuzzy, c-format
msgid "Wrote HTML-ized index to %s [%s].\n"
msgstr "Kirjutasin HTML-iseeritud indeksi faili `%s' [%s].\n"
#: src/ftp.c:2153
#: src/ftp.c:2167
#, fuzzy, c-format
msgid "Wrote HTML-ized index to %s.\n"
msgstr "Kirjutasin HTML-iseeritud indeksi faili `%s'.\n"
@ -1714,12 +1714,12 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: When available, an actual copyright character
#. (cirle-c) should be used in preference to "(C)".
#: src/main.c:843
#: src/main.c:845
#, fuzzy
msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n"
msgstr "Autoriõigus (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.\n"
#: src/main.c:845
#: src/main.c:847
msgid ""
"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later\n"
"<http://www.gnu.org/licenses/gpl.html>.\n"
@ -1729,7 +1729,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: When available, please use the proper diacritics for
#. names such as this one. See en_US.po for reference.
#: src/main.c:852
#: src/main.c:854
msgid ""
"\n"
"Originally written by Hrvoje Niksic <hniksic@xemacs.org>.\n"
@ -1737,93 +1737,93 @@ msgstr ""
"\n"
"Selle programmi kirjutas Hrvoje Niksic <hniksic@xemacs.org>.\n"
#: src/main.c:854
#: src/main.c:856
msgid "Currently maintained by Micah Cowan <micah@cowan.name>.\n"
msgstr ""
#: src/main.c:856
#: src/main.c:858
#, fuzzy
msgid "Please send bug reports and questions to <bug-wget@gnu.org>.\n"
msgstr "Saada soovitused ja vigade kirjeldused aadressil <bug-wget@gnu.org>.\n"
#: src/main.c:906 src/main.c:975 src/main.c:1097
#: src/main.c:908 src/main.c:977 src/main.c:1099
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more options.\n"
msgstr "Täiendava info saamiseks proovige `%s --help'.\n"
#: src/main.c:972
#: src/main.c:974
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n"
msgstr "%s: illegaalne võti -- `-n%c'\n"
#: src/main.c:1030
#: src/main.c:1032
#, c-format
msgid "Can't be verbose and quiet at the same time.\n"
msgstr "Ei saa korraga lobiseda ja vait olla.\n"
#: src/main.c:1036
#: src/main.c:1038
#, c-format
msgid "Can't timestamp and not clobber old files at the same time.\n"
msgstr "Ei saa samaaegselt muuta failide aegu ja mitte puutuda vanu faile.\n"
#: src/main.c:1044
#: src/main.c:1046
#, c-format
msgid "Cannot specify both --inet4-only and --inet6-only.\n"
msgstr "Ei saa korraga kasutada --inet4-only ja --inet6-only.\n"
#: src/main.c:1054
#: src/main.c:1056
msgid ""
"Cannot specify both -k and -O if multiple URLs are given, or in combination\n"
"with -p or -r. See the manual for details.\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/main.c:1063
#: src/main.c:1065
msgid ""
"WARNING: combining -O with -r or -p will mean that all downloaded content\n"
"will be placed in the single file you specified.\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/main.c:1069
#: src/main.c:1071
msgid ""
"WARNING: timestamping does nothing in combination with -O. See the manual\n"
"for details.\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/main.c:1077
#: src/main.c:1079
#, c-format
msgid "File `%s' already there; not retrieving.\n"
msgstr "Fail `%s' on juba olemas, ei tõmba.\n"
#: src/main.c:1084
#: src/main.c:1086
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot specify both --ask-password and --password.\n"
msgstr "Ei saa korraga kasutada --inet4-only ja --inet6-only.\n"
#: src/main.c:1092
#: src/main.c:1094
#, c-format
msgid "%s: missing URL\n"
msgstr "%s: puudub URL\n"
#: src/main.c:1117
#: src/main.c:1119
#, c-format
msgid "This version does not have support for IRIs\n"
msgstr ""
#: src/main.c:1181
#: src/main.c:1183
msgid ""
"WARNING: Can't reopen standard output in binary mode;\n"
" downloaded file may contain inappropriate line endings.\n"
msgstr ""
#: src/main.c:1316
#: src/main.c:1318
#, c-format
msgid "No URLs found in %s.\n"
msgstr "%s ei sisalda URLe.\n"
#: src/main.c:1334
#: src/main.c:1336
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"FINISHED --%s--\n"
@ -1833,7 +1833,7 @@ msgstr ""
"LÕPETATUD --%s--\n"
"Alla laetud: %s baiti kokku %d failis\n"
#: src/main.c:1343
#: src/main.c:1345
#, fuzzy, c-format
msgid "Download quota of %s EXCEEDED!\n"
msgstr "Allalaadimise kvoot (%s baiti) ON ÜLETATUD!\n"

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wget 1.9.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-wget@gnu.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-08 01:04-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-21 10:00-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-29 16:58+0200\n"
"Last-Translator: Mikel Olasagasti <hey_neken@euskal.org>\n"
"Language-Team: Basque <linux-eu@chanae.alphanet.ch>\n"
@ -430,7 +430,7 @@ msgstr ""
"%s (%s) - `%s' gordeta [%ld]\n"
"\n"
#: src/ftp.c:1568 src/main.c:1299 src/recur.c:438 src/retr.c:990
#: src/ftp.c:1568 src/main.c:1301 src/recur.c:438 src/retr.c:990
#, c-format
msgid "Removing %s.\n"
msgstr "%s ezabatzen.\n"
@ -530,17 +530,17 @@ msgstr "`%s' ez onartzen.\n"
msgid "Error matching %s against %s: %s\n"
msgstr "Errorea `%s' idazterakoan: %s\n"
#: src/ftp.c:2077
#: src/ftp.c:2091
#, fuzzy, c-format
msgid "No matches on pattern %s.\n"
msgstr "`%s' ereduarekin ez du lotzen.\n"
#: src/ftp.c:2148
#: src/ftp.c:2162
#, fuzzy, c-format
msgid "Wrote HTML-ized index to %s [%s].\n"
msgstr "Idatzia HTMLizatutako index-a `%s'-en [%ld].\n"
#: src/ftp.c:2153
#: src/ftp.c:2167
#, fuzzy, c-format
msgid "Wrote HTML-ized index to %s.\n"
msgstr "Idatzia HTMLzatutako index-a '%s'-en.\n"
@ -1653,12 +1653,12 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: When available, an actual copyright character
#. (cirle-c) should be used in preference to "(C)".
#: src/main.c:843
#: src/main.c:845
#, fuzzy
msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n"
msgstr "Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.\n"
#: src/main.c:845
#: src/main.c:847
msgid ""
"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later\n"
"<http://www.gnu.org/licenses/gpl.html>.\n"
@ -1668,7 +1668,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: When available, please use the proper diacritics for
#. names such as this one. See en_US.po for reference.
#: src/main.c:852
#: src/main.c:854
msgid ""
"\n"
"Originally written by Hrvoje Niksic <hniksic@xemacs.org>.\n"
@ -1676,94 +1676,94 @@ msgstr ""
"\n"
"Originalki Hrvoje Niksic-k idatzia <hniksic@xemacs.org>.\n"
#: src/main.c:854
#: src/main.c:856
msgid "Currently maintained by Micah Cowan <micah@cowan.name>.\n"
msgstr ""
#: src/main.c:856
#: src/main.c:858
#, fuzzy
msgid "Please send bug reports and questions to <bug-wget@gnu.org>.\n"
msgstr "Bidali bug-ak eta iradokizunak <bug-wget@gnu.org>-era.\n"
#: src/main.c:906 src/main.c:975 src/main.c:1097
#: src/main.c:908 src/main.c:977 src/main.c:1099
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more options.\n"
msgstr "Saiatu `%s --help` aukera gehiagorako.\n"
#: src/main.c:972
#: src/main.c:974
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n"
msgstr "%s: legez kanpoko aukera -- `-n%c'\n"
#: src/main.c:1030
#: src/main.c:1032
#, c-format
msgid "Can't be verbose and quiet at the same time.\n"
msgstr "Ezin da berritsu eta ixil moduan egon une berean.\n"
#: src/main.c:1036
#: src/main.c:1038
#, c-format
msgid "Can't timestamp and not clobber old files at the same time.\n"
msgstr ""
"Ezin dira ez-gainidatzi fitxategiak eta denbora markak erabili une berean.\n"
#: src/main.c:1044
#: src/main.c:1046
#, c-format
msgid "Cannot specify both --inet4-only and --inet6-only.\n"
msgstr ""
#: src/main.c:1054
#: src/main.c:1056
msgid ""
"Cannot specify both -k and -O if multiple URLs are given, or in combination\n"
"with -p or -r. See the manual for details.\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/main.c:1063
#: src/main.c:1065
msgid ""
"WARNING: combining -O with -r or -p will mean that all downloaded content\n"
"will be placed in the single file you specified.\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/main.c:1069
#: src/main.c:1071
msgid ""
"WARNING: timestamping does nothing in combination with -O. See the manual\n"
"for details.\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/main.c:1077
#: src/main.c:1079
#, fuzzy, c-format
msgid "File `%s' already there; not retrieving.\n"
msgstr "`%s' fitxategia dagoeneko badago, ez da jasoko.\n"
#: src/main.c:1084
#: src/main.c:1086
#, c-format
msgid "Cannot specify both --ask-password and --password.\n"
msgstr ""
#: src/main.c:1092
#: src/main.c:1094
#, c-format
msgid "%s: missing URL\n"
msgstr "%s: URL falta\n"
#: src/main.c:1117
#: src/main.c:1119
#, c-format
msgid "This version does not have support for IRIs\n"
msgstr ""
#: src/main.c:1181
#: src/main.c:1183
msgid ""
"WARNING: Can't reopen standard output in binary mode;\n"
" downloaded file may contain inappropriate line endings.\n"
msgstr ""
#: src/main.c:1316
#: src/main.c:1318
#, c-format
msgid "No URLs found in %s.\n"
msgstr "Ez da URLrik aurkitu %s-n.\n"
#: src/main.c:1334
#: src/main.c:1336
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"FINISHED --%s--\n"
@ -1773,7 +1773,7 @@ msgstr ""
"AMAITUTA --%s--\n"
"Jatsitakoa: %s byte %d fitxategietan\n"
#: src/main.c:1343
#: src/main.c:1345
#, fuzzy, c-format
msgid "Download quota of %s EXCEEDED!\n"
msgstr "Jaitsiera kuota (%s byte) GAINDITUA!\n"

View File

@ -8,10 +8,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wget 1.12-pre5\n"
"Project-Id-Version: wget 1.12-pre6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-wget@gnu.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-08 01:04-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-03 08:03+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-21 10:00-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-10 00:34+0200\n"
"Last-Translator: Jorma Karvonen <karvonen.jorma@gmail.com>\n"
"Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -431,7 +431,7 @@ msgstr ""
"%s (%s) - %s tallennettu [%s]\n"
"\n"
#: src/ftp.c:1568 src/main.c:1299 src/recur.c:438 src/retr.c:990
#: src/ftp.c:1568 src/main.c:1301 src/recur.c:438 src/retr.c:990
#, c-format
msgid "Removing %s.\n"
msgstr "Poistetaan %s.\n"
@ -536,17 +536,17 @@ msgstr "Hylätään %s.\n"
msgid "Error matching %s against %s: %s\n"
msgstr "Virhe kohteessa %s; se on erilainen kuin %s: %s\n"
#: src/ftp.c:2077
#: src/ftp.c:2091
#, c-format
msgid "No matches on pattern %s.\n"
msgstr "Hakulause %s ei löytänyt mitään.\n"
#: src/ftp.c:2148
#: src/ftp.c:2162
#, c-format
msgid "Wrote HTML-ized index to %s [%s].\n"
msgstr "HTML-muotoiltu indeksi on kirjoitettu tiedostoon %s [%s].\n"
#: src/ftp.c:2153
#: src/ftp.c:2167
#, c-format
msgid "Wrote HTML-ized index to %s.\n"
msgstr "HTML-muotoiltu indeksi on kirjoitettu tiedostoon %s.\n"
@ -1791,11 +1791,11 @@ msgstr " %s (järjestelmä)\n"
#. TRANSLATORS: When available, an actual copyright character
#. (cirle-c) should be used in preference to "(C)".
#: src/main.c:843
msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n"
msgstr "Copyright © 2008 Free Software Foundation, Inc.\n"
#: src/main.c:845
msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n"
msgstr "Copyright © 2009 Free Software Foundation, Inc.\n"
#: src/main.c:847
msgid ""
"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later\n"
"<http://www.gnu.org/licenses/gpl.html>.\n"
@ -1810,7 +1810,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: When available, please use the proper diacritics for
#. names such as this one. See en_US.po for reference.
#: src/main.c:852
#: src/main.c:854
msgid ""
"\n"
"Originally written by Hrvoje Niksic <hniksic@xemacs.org>.\n"
@ -1818,42 +1818,42 @@ msgstr ""
"\n"
"Alunperin kirjoittanut Hrvoje Nikšić <hniksic@xemacs.org>.\n"
#: src/main.c:854
#: src/main.c:856
msgid "Currently maintained by Micah Cowan <micah@cowan.name>.\n"
msgstr "Nykyinen ylläpitäjä Micah Cowan <micah@cowan.name>.\n"
#: src/main.c:856
#: src/main.c:858
msgid "Please send bug reports and questions to <bug-wget@gnu.org>.\n"
msgstr "Lähetä virheraportit ja kysymykset osoitteeseen <bug-wget@gnu.org>.\n"
#: src/main.c:906 src/main.c:975 src/main.c:1097
#: src/main.c:908 src/main.c:977 src/main.c:1099
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more options.\n"
msgstr "Kirjoita ”%s --help” saadaksesi lisää valitsimia.\n"
#: src/main.c:972
#: src/main.c:974
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n"
msgstr "%s: virheellinen valitsin ”-n%c”\n"
#: src/main.c:1030
#: src/main.c:1032
#, c-format
msgid "Can't be verbose and quiet at the same time.\n"
msgstr "Ei voi näyttää yksityiskohtia ja olla hiljaa yhtä aikaa.\n"
#: src/main.c:1036
#: src/main.c:1038
#, c-format
msgid "Can't timestamp and not clobber old files at the same time.\n"
msgstr ""
"Vanhoja tiedostoja ei voi aikaleimata ja jättää koskematta yhtä aikaa.\n"
#: src/main.c:1044
#: src/main.c:1046
#, c-format
msgid "Cannot specify both --inet4-only and --inet6-only.\n"
msgstr ""
"Argumentteja ”--inet4-only” ja ”--inet6-only” ei voi käyttää yhtä aikaa.\n"
#: src/main.c:1054
#: src/main.c:1056
msgid ""
"Cannot specify both -k and -O if multiple URLs are given, or in combination\n"
"with -p or -r. See the manual for details.\n"
@ -1864,7 +1864,7 @@ msgstr ""
"yhdessä argumenttien ”-p” tai ”-r” kanssa. Lisätietoja käsikirjasta.\n"
"\n"
#: src/main.c:1063
#: src/main.c:1065
msgid ""
"WARNING: combining -O with -r or -p will mean that all downloaded content\n"
"will be placed in the single file you specified.\n"
@ -1875,7 +1875,7 @@ msgstr ""
"ladattu sisältö sijoitetaan yhteen määrittelemääsi tiedostoon.\n"
"\n"
#: src/main.c:1069
#: src/main.c:1071
msgid ""
"WARNING: timestamping does nothing in combination with -O. See the manual\n"
"for details.\n"
@ -1886,28 +1886,28 @@ msgstr ""
"käsikirjasta.\n"
"\n"
#: src/main.c:1077
#: src/main.c:1079
#, c-format
msgid "File `%s' already there; not retrieving.\n"
msgstr "Tiedostoa ”%s” ei noudeta, koska se on jo paikalla.\n"
#: src/main.c:1084
#: src/main.c:1086
#, c-format
msgid "Cannot specify both --ask-password and --password.\n"
msgstr ""
"Argumentteja ”--ask-password” ja ”--password” ei voi käyttää yhtä aikaa.\n"
#: src/main.c:1092
#: src/main.c:1094
#, c-format
msgid "%s: missing URL\n"
msgstr "%s: URL puuttuu\n"
#: src/main.c:1117
#: src/main.c:1119
#, c-format
msgid "This version does not have support for IRIs\n"
msgstr "Tässä versiossa ei tueta IRI:jä\n"
#: src/main.c:1181
#: src/main.c:1183
msgid ""
"WARNING: Can't reopen standard output in binary mode;\n"
" downloaded file may contain inappropriate line endings.\n"
@ -1915,12 +1915,12 @@ msgstr ""
"VAROITUS: Vakiotulostetta ei voi arvata uudelleen binääritilassa;\n"
" haettu tiedosto saattaa sisältää sopimattomia rivipäätteitä.\n"
#: src/main.c:1316
#: src/main.c:1318
#, c-format
msgid "No URLs found in %s.\n"
msgstr "Tiedostosta %s ei löytynyt URLeja.\n"
#: src/main.c:1334
#: src/main.c:1336
#, c-format
msgid ""
"FINISHED --%s--\n"
@ -1929,7 +1929,7 @@ msgstr ""
"VALMIS --%s--\n"
"Noudettu: %d tiedostoa, %s kohteesssa %s (%s)\n"
#: src/main.c:1343
#: src/main.c:1345
#, c-format
msgid "Download quota of %s EXCEEDED!\n"
msgstr "Haun %s:n tavun kiintiö YLITETTY!\n"
@ -2017,6 +2017,9 @@ msgid ""
"This may be an indication that the host is not who it claims to be\n"
"(that is, it is not the real %s).\n"
msgstr ""
"%s: varmenteen yleinen nimi on virheellinen (sisältää NUL-merkin).\n"
"Tämä saattaa olla merkki siitä, että palvelin ei ole se, joka väittää\n"
"olevansa (toisin sanoen, se ei todella ole %s).\n"
#: src/openssl.c:627
#, c-format

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU wget 1.12-pre5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-wget@gnu.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-08 01:04-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-21 10:00-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-03 15:36+0100\n"
"Last-Translator: Nicolas Provost <nprovost@quadriv.com>\n"
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
@ -432,7 +432,7 @@ msgstr ""
"%s (%s) - %s sauvegardé [%s]\n"
"\n"
#: src/ftp.c:1568 src/main.c:1299 src/recur.c:438 src/retr.c:990
#: src/ftp.c:1568 src/main.c:1301 src/recur.c:438 src/retr.c:990
#, c-format
msgid "Removing %s.\n"
msgstr "Destruction de %s.\n"
@ -536,17 +536,17 @@ msgstr "Rejet de %s.\n"
msgid "Error matching %s against %s: %s\n"
msgstr "Erreur - %s ne correspond pas à %s : %s\n"
#: src/ftp.c:2077
#: src/ftp.c:2091
#, c-format
msgid "No matches on pattern %s.\n"
msgstr "Pas de concordance pour le motif %s.\n"
#: src/ftp.c:2148
#: src/ftp.c:2162
#, c-format
msgid "Wrote HTML-ized index to %s [%s].\n"
msgstr "Index écrit sous forme HTML dans %s [%s].\n"
#: src/ftp.c:2153
#: src/ftp.c:2167
#, c-format
msgid "Wrote HTML-ized index to %s.\n"
msgstr "Index écrit sous forme HTML dans %s.\n"
@ -1840,11 +1840,11 @@ msgstr " %s (syst
#. TRANSLATORS: When available, an actual copyright character
#. (cirle-c) should be used in preference to "(C)".
#: src/main.c:843
#: src/main.c:845
msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n"
msgstr "Copyright © 2009 Free Software Foundation, Inc.\n"
#: src/main.c:845
#: src/main.c:847
msgid ""
"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later\n"
"<http://www.gnu.org/licenses/gpl.html>.\n"
@ -1858,7 +1858,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: When available, please use the proper diacritics for
#. names such as this one. See en_US.po for reference.
#: src/main.c:852
#: src/main.c:854
msgid ""
"\n"
"Originally written by Hrvoje Niksic <hniksic@xemacs.org>.\n"
@ -1866,42 +1866,42 @@ msgstr ""
"\n"
"Écrit à l'origine par Hrvoje Niksic <hniksic@xemacs.org>.\n"
#: src/main.c:854
#: src/main.c:856
msgid "Currently maintained by Micah Cowan <micah@cowan.name>.\n"
msgstr "Actuellement maintenu par Micah Cowan <micah@cowan.name>.\n"
#: src/main.c:856
#: src/main.c:858
msgid "Please send bug reports and questions to <bug-wget@gnu.org>.\n"
msgstr "Transmettre les anomalies ou demandes à <bug-wget@gnu.org>.\n"
#: src/main.c:906 src/main.c:975 src/main.c:1097
#: src/main.c:908 src/main.c:977 src/main.c:1099
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more options.\n"
msgstr "Essayez « %s --help » pour plus d'informations.\n"
#: src/main.c:972
#: src/main.c:974
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n"
msgstr "%s: option non reconnue -- « -n%c »\n"
#: src/main.c:1030
#: src/main.c:1032
#, c-format
msgid "Can't be verbose and quiet at the same time.\n"
msgstr "Ne peut être en mode bavard et silencieux en même temps.\n"
#: src/main.c:1036
#: src/main.c:1038
#, c-format
msgid "Can't timestamp and not clobber old files at the same time.\n"
msgstr ""
"Ne peut se servir des dates et ne pas écraser les vieux fichiers en même "
"temps.\n"
#: src/main.c:1044
#: src/main.c:1046
#, c-format
msgid "Cannot specify both --inet4-only and --inet6-only.\n"
msgstr "Ne peut utiliser ensemble --inet4-only et --inet6-only.\n"
#: src/main.c:1054
#: src/main.c:1056
msgid ""
"Cannot specify both -k and -O if multiple URLs are given, or in combination\n"
"with -p or -r. See the manual for details.\n"
@ -1912,7 +1912,7 @@ msgstr ""
"avec -p ou -r. Voyez le manuel pour des détails.\n"
"\n"
#: src/main.c:1063
#: src/main.c:1065
msgid ""
"WARNING: combining -O with -r or -p will mean that all downloaded content\n"
"will be placed in the single file you specified.\n"
@ -1923,7 +1923,7 @@ msgstr ""
"va être placé dans le fichier unique précisé.\n"
"\n"
#: src/main.c:1069
#: src/main.c:1071
msgid ""
"WARNING: timestamping does nothing in combination with -O. See the manual\n"
"for details.\n"
@ -1933,27 +1933,27 @@ msgstr ""
"pour les détails.\n"
"\n"
#: src/main.c:1077
#: src/main.c:1079
#, c-format
msgid "File `%s' already there; not retrieving.\n"
msgstr "Fichier « %s » est déjà là; pas de récupération.\n"
#: src/main.c:1084
#: src/main.c:1086
#, c-format
msgid "Cannot specify both --ask-password and --password.\n"
msgstr "Impossible de spécifier à la fois --ask-password et --password.\n"
#: src/main.c:1092
#: src/main.c:1094
#, c-format
msgid "%s: missing URL\n"
msgstr "%s: URL manquante\n"
#: src/main.c:1117
#: src/main.c:1119
#, c-format
msgid "This version does not have support for IRIs\n"
msgstr "Cette version ne supporte pas les IRIs\n"
#: src/main.c:1181
#: src/main.c:1183
msgid ""
"WARNING: Can't reopen standard output in binary mode;\n"
" downloaded file may contain inappropriate line endings.\n"
@ -1961,12 +1961,12 @@ msgstr ""
"AVERT. : impossible de réouvrir la sortie standard en mode\n"
"binaire; fin de lignes des fichiers téléchargés problématiques.\n"
#: src/main.c:1316
#: src/main.c:1318
#, c-format
msgid "No URLs found in %s.\n"
msgstr "Aucune URL repérée dans %s.\n"
#: src/main.c:1334
#: src/main.c:1336
#, c-format
msgid ""
"FINISHED --%s--\n"
@ -1975,7 +1975,7 @@ msgstr ""
"Terminé --%s--\n"
"Téléchargé(s): %d fichiers, %s en %s (%s)\n"
#: src/main.c:1343
#: src/main.c:1345
#, c-format
msgid "Download quota of %s EXCEEDED!\n"
msgstr "Quota de téléchargement (%s octets) DÉPASSÉ!\n"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wget 1.11.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-wget@gnu.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-08 01:04-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-21 10:00-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-13 11:59-0500\n"
"Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n"
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
@ -438,7 +438,7 @@ msgstr ""
"%s (%s) - `%s' sábháilte [%s]\n"
"\n"
#: src/ftp.c:1568 src/main.c:1299 src/recur.c:438 src/retr.c:990
#: src/ftp.c:1568 src/main.c:1301 src/recur.c:438 src/retr.c:990
#, c-format
msgid "Removing %s.\n"
msgstr "%s á bhaint.\n"
@ -544,17 +544,17 @@ msgstr "`%s'
msgid "Error matching %s against %s: %s\n"
msgstr "Earráid agus %s á chur i gcomhoiriúnacht do %s: %s\n"
#: src/ftp.c:2077
#: src/ftp.c:2091
#, fuzzy, c-format
msgid "No matches on pattern %s.\n"
msgstr "Níl aon rud comhoiriúnach leis an phatrún `%s'.\n"
#: src/ftp.c:2148
#: src/ftp.c:2162
#, fuzzy, c-format
msgid "Wrote HTML-ized index to %s [%s].\n"
msgstr "Scríobhadh innéacs i gcruth HTML i `%s' [%s].\n"
#: src/ftp.c:2153
#: src/ftp.c:2167
#, fuzzy, c-format
msgid "Wrote HTML-ized index to %s.\n"
msgstr "Scríobhadh innéacs i gcruth HTML i `%s'.\n"
@ -1784,12 +1784,12 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: When available, an actual copyright character
#. (cirle-c) should be used in preference to "(C)".
#: src/main.c:843
#: src/main.c:845
#, fuzzy
msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n"
msgstr "Copyright © 2008 Free Software Foundation, Inc.\n"
#: src/main.c:845
#: src/main.c:847
msgid ""
"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later\n"
"<http://www.gnu.org/licenses/gpl.html>.\n"
@ -1803,7 +1803,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: When available, please use the proper diacritics for
#. names such as this one. See en_US.po for reference.
#: src/main.c:852
#: src/main.c:854
msgid ""
"\n"
"Originally written by Hrvoje Niksic <hniksic@xemacs.org>.\n"
@ -1811,42 +1811,42 @@ msgstr ""
"\n"
"Scríofa ar dtús ag Hrvoje Niksic <hniksic@xemacs.org>.\n"
#: src/main.c:854
#: src/main.c:856
msgid "Currently maintained by Micah Cowan <micah@cowan.name>.\n"
msgstr "Cothaitheoir reatha: Micah Cowan <micah@cowan.name>.\n"
#: src/main.c:856
#: src/main.c:858
#, fuzzy
msgid "Please send bug reports and questions to <bug-wget@gnu.org>.\n"
msgstr "Seol tuairiscí fabhtanna agus moltaí chuig <bug-wget@gnu.org>.\n"
#: src/main.c:906 src/main.c:975 src/main.c:1097
#: src/main.c:908 src/main.c:977 src/main.c:1099
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more options.\n"
msgstr "Bain triail as `%s --help' chun tuilleadh roghanna a fheiceáil.\n"
#: src/main.c:972
#: src/main.c:974
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n"
msgstr "%s: rogha neamhcheadaithe -- `-n%c'\n"
#: src/main.c:1030
#: src/main.c:1032
#, c-format
msgid "Can't be verbose and quiet at the same time.\n"
msgstr "Ní féidir a bheith foclach agus tostach san am céanna.\n"
#: src/main.c:1036
#: src/main.c:1038
#, c-format
msgid "Can't timestamp and not clobber old files at the same time.\n"
msgstr ""
"Ní féidir stampaí ama a dhéanamh gan forscríobh ar do chuid sheanchomhaid.\n"
#: src/main.c:1044
#: src/main.c:1046
#, c-format
msgid "Cannot specify both --inet4-only and --inet6-only.\n"
msgstr "Ní féidir --inet4-only agus --inet6-only a shonrú araon.\n"
#: src/main.c:1054
#: src/main.c:1056
msgid ""
"Cannot specify both -k and -O if multiple URLs are given, or in combination\n"
"with -p or -r. See the manual for details.\n"
@ -1857,7 +1857,7 @@ msgstr ""
"fháil.\n"
"\n"
#: src/main.c:1063
#: src/main.c:1065
msgid ""
"WARNING: combining -O with -r or -p will mean that all downloaded content\n"
"will be placed in the single file you specified.\n"
@ -1867,7 +1867,7 @@ msgstr ""
"íosluchtaithe go léir sa chomhad a roghnaigh tú.\n"
"\n"
#: src/main.c:1069
#: src/main.c:1071
msgid ""
"WARNING: timestamping does nothing in combination with -O. See the manual\n"
"for details.\n"
@ -1877,38 +1877,38 @@ msgstr ""
"lámhleabhar chun tuilleadh eolais a fháil.\n"
"\n"
#: src/main.c:1077
#: src/main.c:1079
#, c-format
msgid "File `%s' already there; not retrieving.\n"
msgstr "Tá an comhad `%s' ann cheana; ní aisghabhfar é.\n"
#: src/main.c:1084
#: src/main.c:1086
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot specify both --ask-password and --password.\n"
msgstr "Ní féidir --inet4-only agus --inet6-only a shonrú araon.\n"
#: src/main.c:1092
#: src/main.c:1094
#, c-format
msgid "%s: missing URL\n"
msgstr "%s: URL ar iarraidh\n"
#: src/main.c:1117
#: src/main.c:1119
#, c-format
msgid "This version does not have support for IRIs\n"
msgstr ""
#: src/main.c:1181
#: src/main.c:1183
msgid ""
"WARNING: Can't reopen standard output in binary mode;\n"
" downloaded file may contain inappropriate line endings.\n"
msgstr ""
#: src/main.c:1316
#: src/main.c:1318
#, c-format
msgid "No URLs found in %s.\n"
msgstr "Níor aimsíodh aon URL i %s.\n"
#: src/main.c:1334
#: src/main.c:1336
#, c-format
msgid ""
"FINISHED --%s--\n"
@ -1917,7 +1917,7 @@ msgstr ""
"CRÍOCHNAITHE --%s--\n"
"Íosluchtaithe: %d comhad, %s i %s (%s)\n"
#: src/main.c:1343
#: src/main.c:1345
#, c-format
msgid "Download quota of %s EXCEEDED!\n"
msgstr "Sáraíodh an cuóta íosluchtaithe de %s!\n"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wget 1.9.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-wget@gnu.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-08 01:04-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-21 10:00-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2003-11-15 02:13+0100\n"
"Last-Translator: Jacobo Tarrío Barreiro <jtarrio@trasno.net>\n"
"Language-Team: Galician <gpul-traduccion@ceu.fi.udc.es>\n"
@ -424,7 +424,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr "%s (%s) - `%s' gardado [%ld]\n"
#: src/ftp.c:1568 src/main.c:1299 src/recur.c:438 src/retr.c:990
#: src/ftp.c:1568 src/main.c:1301 src/recur.c:438 src/retr.c:990
#, c-format
msgid "Removing %s.\n"
msgstr "Borrando %s.\n"
@ -529,17 +529,17 @@ msgstr "Rexeitando `%s'.\n"
msgid "Error matching %s against %s: %s\n"
msgstr "Non se pode escribir en `%s': %s\n"
#: src/ftp.c:2077
#: src/ftp.c:2091
#, fuzzy, c-format
msgid "No matches on pattern %s.\n"
msgstr "Non encaixa no patron `%s'.\n"
#: src/ftp.c:2148
#: src/ftp.c:2162
#, fuzzy, c-format
msgid "Wrote HTML-ized index to %s [%s].\n"
msgstr "Escrito un índice en HTML en `%s' [%ld].\n"
#: src/ftp.c:2153
#: src/ftp.c:2167
#, fuzzy, c-format
msgid "Wrote HTML-ized index to %s.\n"
msgstr "Escrito un índice en HTML en `%s'.\n"
@ -1659,12 +1659,12 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: When available, an actual copyright character
#. (cirle-c) should be used in preference to "(C)".
#: src/main.c:843
#: src/main.c:845
#, fuzzy
msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n"
msgstr "Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.\n"
#: src/main.c:845
#: src/main.c:847
msgid ""
"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later\n"
"<http://www.gnu.org/licenses/gpl.html>.\n"
@ -1674,7 +1674,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: When available, please use the proper diacritics for
#. names such as this one. See en_US.po for reference.
#: src/main.c:852
#: src/main.c:854
msgid ""
"\n"
"Originally written by Hrvoje Niksic <hniksic@xemacs.org>.\n"
@ -1682,96 +1682,96 @@ msgstr ""
"\n"
"Escrito orixinalmente por Hrvoje Niksic <hniksic@xemacs.org>.\n"
#: src/main.c:854
#: src/main.c:856
msgid "Currently maintained by Micah Cowan <micah@cowan.name>.\n"
msgstr ""
#: src/main.c:856
#: src/main.c:858
#, fuzzy
msgid "Please send bug reports and questions to <bug-wget@gnu.org>.\n"
msgstr ""
"Envíe os seus informes sobre erros e suxerencias a <bug-wget@gnu.org>.\n"
#: src/main.c:906 src/main.c:975 src/main.c:1097
#: src/main.c:908 src/main.c:977 src/main.c:1099
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more options.\n"
msgstr "Escriba `%s --help' para ver máis opcións.\n"
#: src/main.c:972
#: src/main.c:974
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n"
msgstr "%s: opción incorrecta -- `-n%c'\n"
#: src/main.c:1030
#: src/main.c:1032
#, c-format
msgid "Can't be verbose and quiet at the same time.\n"
msgstr "Non se pode ser moi falador e estar en silencio ao mesmo tempo.\n"
#: src/main.c:1036
#: src/main.c:1038
#, c-format
msgid "Can't timestamp and not clobber old files at the same time.\n"
msgstr ""
"Non se pode poñer unha marca de data e hora e non machaca-los ficheiros "
"antigos ao mesmo tempo.\n"
#: src/main.c:1044
#: src/main.c:1046
#, c-format
msgid "Cannot specify both --inet4-only and --inet6-only.\n"
msgstr ""
#: src/main.c:1054
#: src/main.c:1056
msgid ""
"Cannot specify both -k and -O if multiple URLs are given, or in combination\n"
"with -p or -r. See the manual for details.\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/main.c:1063
#: src/main.c:1065
msgid ""
"WARNING: combining -O with -r or -p will mean that all downloaded content\n"
"will be placed in the single file you specified.\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/main.c:1069
#: src/main.c:1071
msgid ""
"WARNING: timestamping does nothing in combination with -O. See the manual\n"
"for details.\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/main.c:1077
#: src/main.c:1079
#, fuzzy, c-format
msgid "File `%s' already there; not retrieving.\n"
msgstr "O ficheiro `%s' xa está aí, non se ha descargar.\n"
#: src/main.c:1084
#: src/main.c:1086
#, c-format
msgid "Cannot specify both --ask-password and --password.\n"
msgstr ""
#: src/main.c:1092
#: src/main.c:1094
#, c-format
msgid "%s: missing URL\n"
msgstr "%s: falta a URL\n"
#: src/main.c:1117
#: src/main.c:1119
#, c-format
msgid "This version does not have support for IRIs\n"
msgstr ""
#: src/main.c:1181
#: src/main.c:1183
msgid ""
"WARNING: Can't reopen standard output in binary mode;\n"
" downloaded file may contain inappropriate line endings.\n"
msgstr ""
#: src/main.c:1316
#: src/main.c:1318
#, c-format
msgid "No URLs found in %s.\n"
msgstr "Non se atoparon URLs en %s.\n"
#: src/main.c:1334
#: src/main.c:1336
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"FINISHED --%s--\n"
@ -1781,7 +1781,7 @@ msgstr ""
"REMATADO --%s--\n"
"Descargados: %s bytes en %d ficheiros\n"
#: src/main.c:1343
#: src/main.c:1345
#, fuzzy, c-format
msgid "Download quota of %s EXCEEDED!\n"
msgstr "¡O límite de descarga (%s bytes) foi SUPERADO!\n"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wget 1.8.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-wget@gnu.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-08 01:04-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-21 10:00-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2002-02-03 20:08+0200\n"
"Last-Translator: Eli Zaretskii <eliz@gnu.org>\n"
"Language-Team: Hebrew <eliz@gnu.org>\n"
@ -443,7 +443,7 @@ msgstr ""
"%s (%s) - `%s' saved [%ld]\n"
"\n"
#: src/ftp.c:1568 src/main.c:1299 src/recur.c:438 src/retr.c:990
#: src/ftp.c:1568 src/main.c:1301 src/recur.c:438 src/retr.c:990
#, c-format
msgid "Removing %s.\n"
msgstr ".%s ÷çåî\n"
@ -538,17 +538,17 @@ msgstr ".
msgid "Error matching %s against %s: %s\n"
msgstr "`%s'-ì äáéúëá (%s) äì÷ú\n"
#: src/ftp.c:2077
#: src/ftp.c:2091
#, fuzzy, c-format
msgid "No matches on pattern %s.\n"
msgstr ".`%s' úéðáúì úåîàúä ïéà\n"
#: src/ftp.c:2148
#: src/ftp.c:2162
#, fuzzy, c-format
msgid "Wrote HTML-ized index to %s [%s].\n"
msgstr "`%s'-ì äáúëð íéúá %ld ìãåâáå HTML èîøåôá íéöá÷ úîéùø\n"
#: src/ftp.c:2153
#: src/ftp.c:2167
#, fuzzy, c-format
msgid "Wrote HTML-ized index to %s.\n"
msgstr "`%s'-ì äáúëð HTML èîøåôá íéöá÷ úîéùø\n"
@ -1666,11 +1666,11 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: When available, an actual copyright character
#. (cirle-c) should be used in preference to "(C)".
#: src/main.c:843
#: src/main.c:845
msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n"
msgstr ""
#: src/main.c:845
#: src/main.c:847
msgid ""
"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later\n"
"<http://www.gnu.org/licenses/gpl.html>.\n"
@ -1680,7 +1680,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: When available, please use the proper diacritics for
#. names such as this one. See en_US.po for reference.
#: src/main.c:852
#: src/main.c:854
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@ -1689,93 +1689,93 @@ msgstr ""
"\n"
".Hrvoje Niksic <hniksic@arsdigita.com> é\"ò øå÷îá äáúëð åæ úéðëú\n"
#: src/main.c:854
#: src/main.c:856
msgid "Currently maintained by Micah Cowan <micah@cowan.name>.\n"
msgstr ""
#: src/main.c:856
#: src/main.c:858
#, fuzzy
msgid "Please send bug reports and questions to <bug-wget@gnu.org>.\n"
msgstr " .<bug-wget@gnu.org> úáåúëì øåôéùì úåòöäå (bugs) äì÷ú éçååéã åçìù\n"
#: src/main.c:906 src/main.c:975 src/main.c:1097
#: src/main.c:908 src/main.c:977 src/main.c:1099
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more options.\n"
msgstr ".øúåé áø òãéî úâöäì `%s --help' ùé÷äì äñð\n"
#: src/main.c:972
#: src/main.c:974
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n"
msgstr "%s: `-n%c' éåâù ïééôàî\n"
#: src/main.c:1030
#: src/main.c:1032
#, c-format
msgid "Can't be verbose and quiet at the same time.\n"
msgstr ".äæ úà äæ íéøúåñ quiet-å verbose\n"
#: src/main.c:1036
#: src/main.c:1038
#, c-format
msgid "Can't timestamp and not clobber old files at the same time.\n"
msgstr ".äæ úà äæ íéøúåñ ïåøçà ïåëãò ïîæ íåùéøå íéîéé÷ íéöá÷ ìò äøéîù\n"
#: src/main.c:1044
#: src/main.c:1046
#, c-format
msgid "Cannot specify both --inet4-only and --inet6-only.\n"
msgstr ""
#: src/main.c:1054
#: src/main.c:1056
msgid ""
"Cannot specify both -k and -O if multiple URLs are given, or in combination\n"
"with -p or -r. See the manual for details.\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/main.c:1063
#: src/main.c:1065
msgid ""
"WARNING: combining -O with -r or -p will mean that all downloaded content\n"
"will be placed in the single file you specified.\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/main.c:1069
#: src/main.c:1071
msgid ""
"WARNING: timestamping does nothing in combination with -O. See the manual\n"
"for details.\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/main.c:1077
#: src/main.c:1079
#, fuzzy, c-format
msgid "File `%s' already there; not retrieving.\n"
msgstr ".åúåà êåùîì êøåö ïéà ,ïàë øáë `%s' õáå÷\n"
#: src/main.c:1084
#: src/main.c:1086
#, c-format
msgid "Cannot specify both --ask-password and --password.\n"
msgstr ""
#: src/main.c:1092
#: src/main.c:1094
#, c-format
msgid "%s: missing URL\n"
msgstr "%s: øñç URL\n"
#: src/main.c:1117
#: src/main.c:1119
#, c-format
msgid "This version does not have support for IRIs\n"
msgstr ""
#: src/main.c:1181
#: src/main.c:1183
msgid ""
"WARNING: Can't reopen standard output in binary mode;\n"
" downloaded file may contain inappropriate line endings.\n"
msgstr ""
#: src/main.c:1316
#: src/main.c:1318
#, c-format
msgid "No URLs found in %s.\n"
msgstr ".%s-á URL óà àöîð àì\n"
#: src/main.c:1334
#: src/main.c:1336
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"FINISHED --%s--\n"
@ -1785,7 +1785,7 @@ msgstr ""
"--%s-- äòùá íééúñä\n"
"íéúá %s ,íéöá÷ %d åëùîð\n"
#: src/main.c:1343
#: src/main.c:1345
#, fuzzy, c-format
msgid "Download quota of %s EXCEEDED!\n"
msgstr "!(íéúá %s) äëéùî úìáâîî äâéøç\n"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wget 1.10-b1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-wget@gnu.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-08 01:04-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-21 10:00-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-06 17:42+0200\n"
"Last-Translator: Hrvoje Nik¹iæ <hniksic@xemacs.org>\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
@ -426,7 +426,7 @@ msgstr ""
"%s (%s) - `%s' snimljen [%s]\n"
"\n"
#: src/ftp.c:1568 src/main.c:1299 src/recur.c:438 src/retr.c:990
#: src/ftp.c:1568 src/main.c:1301 src/recur.c:438 src/retr.c:990
#, c-format
msgid "Removing %s.\n"
msgstr "Bri¹em %s.\n"
@ -524,17 +524,17 @@ msgstr "Odbijam `%s'.\n"
msgid "Error matching %s against %s: %s\n"
msgstr "Gre¹ka pri pisanju u `%s': %s\n"
#: src/ftp.c:2077
#: src/ftp.c:2091
#, fuzzy, c-format
msgid "No matches on pattern %s.\n"
msgstr "Ni¹ta ne ide uz `%s'.\n"
#: src/ftp.c:2148
#: src/ftp.c:2162
#, fuzzy, c-format
msgid "Wrote HTML-ized index to %s [%s].\n"
msgstr "Snimio HTML-iziran indeks u `%s' [%s].\n"
#: src/ftp.c:2153
#: src/ftp.c:2167
#, fuzzy, c-format
msgid "Wrote HTML-ized index to %s.\n"
msgstr "Snimio HTML-iziran indeks u `%s'.\n"
@ -1760,12 +1760,12 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: When available, an actual copyright character
#. (cirle-c) should be used in preference to "(C)".
#: src/main.c:843
#: src/main.c:845
#, fuzzy
msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n"
msgstr "Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.\n"
#: src/main.c:845
#: src/main.c:847
msgid ""
"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later\n"
"<http://www.gnu.org/licenses/gpl.html>.\n"
@ -1775,7 +1775,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: When available, please use the proper diacritics for
#. names such as this one. See en_US.po for reference.
#: src/main.c:852
#: src/main.c:854
msgid ""
"\n"
"Originally written by Hrvoje Niksic <hniksic@xemacs.org>.\n"
@ -1783,93 +1783,93 @@ msgstr ""
"\n"
"Izvorno napisao Hrvoje Nik¹iæ <hniksic@xemacs.org>.\n"
#: src/main.c:854
#: src/main.c:856
msgid "Currently maintained by Micah Cowan <micah@cowan.name>.\n"
msgstr ""
#: src/main.c:856
#: src/main.c:858
#, fuzzy
msgid "Please send bug reports and questions to <bug-wget@gnu.org>.\n"
msgstr "Uoèene gre¹ke i prijedloge ¹aljite na <bug-wget@gnu.org>.\n"
#: src/main.c:906 src/main.c:975 src/main.c:1097
#: src/main.c:908 src/main.c:977 src/main.c:1099
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more options.\n"
msgstr "Poku¹ajte `%s --help' za vi¹e opcija.\n"
#: src/main.c:972
#: src/main.c:974
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n"
msgstr "%s: nedopu¹tena opcija -- `-n%c'\n"
#: src/main.c:1030
#: src/main.c:1032
#, c-format
msgid "Can't be verbose and quiet at the same time.\n"
msgstr "Ne mogu istovremeno biti rjeèit i tih.\n"
#: src/main.c:1036
#: src/main.c:1038
#, c-format
msgid "Can't timestamp and not clobber old files at the same time.\n"
msgstr "Ne mogu istovremeno paziti na vrijeme i ne gaziti stare spise.\n"
#: src/main.c:1044
#: src/main.c:1046
#, c-format
msgid "Cannot specify both --inet4-only and --inet6-only.\n"
msgstr "Nije dopu¹teno navesti i --inet4-only i --inet6-only.\n"
#: src/main.c:1054
#: src/main.c:1056
msgid ""
"Cannot specify both -k and -O if multiple URLs are given, or in combination\n"
"with -p or -r. See the manual for details.\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/main.c:1063
#: src/main.c:1065
msgid ""
"WARNING: combining -O with -r or -p will mean that all downloaded content\n"
"will be placed in the single file you specified.\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/main.c:1069
#: src/main.c:1071
msgid ""
"WARNING: timestamping does nothing in combination with -O. See the manual\n"
"for details.\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/main.c:1077
#: src/main.c:1079
#, fuzzy, c-format
msgid "File `%s' already there; not retrieving.\n"
msgstr "Spis `%s' veæ postoji; ne dohvaæam.\n"
#: src/main.c:1084
#: src/main.c:1086
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot specify both --ask-password and --password.\n"
msgstr "Nije dopu¹teno navesti i --inet4-only i --inet6-only.\n"
#: src/main.c:1092
#: src/main.c:1094
#, c-format
msgid "%s: missing URL\n"
msgstr "%s: nedostaje URL\n"
#: src/main.c:1117
#: src/main.c:1119
#, c-format
msgid "This version does not have support for IRIs\n"
msgstr ""
#: src/main.c:1181
#: src/main.c:1183
msgid ""
"WARNING: Can't reopen standard output in binary mode;\n"
" downloaded file may contain inappropriate line endings.\n"
msgstr ""
#: src/main.c:1316
#: src/main.c:1318
#, c-format
msgid "No URLs found in %s.\n"
msgstr "Nijedan URL nije pronaðen u %s.\n"
#: src/main.c:1334
#: src/main.c:1336
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"FINISHED --%s--\n"
@ -1879,7 +1879,7 @@ msgstr ""
"ZAVR©IO --%s--\n"
"Dohvatio: %s bajtova u %d spisa\n"
#: src/main.c:1343
#: src/main.c:1345
#, fuzzy, c-format
msgid "Download quota of %s EXCEEDED!\n"
msgstr "Ogranièenje dohvata (%s bajtova) je PREKORAÈENO!\n"

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wget 1.12-pre5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-wget@gnu.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-08 01:04-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-21 10:00-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-02 10:34+0200\n"
"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n"
@ -434,7 +434,7 @@ msgstr ""
"%s (%s) -- %s mentve [%s]\n"
"\n"
#: src/ftp.c:1568 src/main.c:1299 src/recur.c:438 src/retr.c:990
#: src/ftp.c:1568 src/main.c:1301 src/recur.c:438 src/retr.c:990
#, c-format
msgid "Removing %s.\n"
msgstr "%s eltávolítása.\n"
@ -537,17 +537,17 @@ msgstr "%s visszautasítása.\n"
msgid "Error matching %s against %s: %s\n"
msgstr "Hiba %s és %s illesztésekor: %s\n"
#: src/ftp.c:2077
#: src/ftp.c:2091
#, c-format
msgid "No matches on pattern %s.\n"
msgstr "Nincs találat a mintához (%s).\n"
#: src/ftp.c:2148
#: src/ftp.c:2162
#, c-format
msgid "Wrote HTML-ized index to %s [%s].\n"
msgstr "A HTML-esített index kiírva a fájlba (%s[%s]) fájlba.\n"
#: src/ftp.c:2153
#: src/ftp.c:2167
#, c-format
msgid "Wrote HTML-ized index to %s.\n"
msgstr "A HTML-esített index kiírva a fájlba (%s).\n"
@ -1848,11 +1848,11 @@ msgstr " %s (system)\n"
#. TRANSLATORS: When available, an actual copyright character
#. (cirle-c) should be used in preference to "(C)".
#: src/main.c:843
#: src/main.c:845
msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n"
msgstr "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n"
#: src/main.c:845
#: src/main.c:847
msgid ""
"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later\n"
"<http://www.gnu.org/licenses/gpl.html>.\n"
@ -1866,7 +1866,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: When available, please use the proper diacritics for
#. names such as this one. See en_US.po for reference.
#: src/main.c:852
#: src/main.c:854
msgid ""
"\n"
"Originally written by Hrvoje Niksic <hniksic@xemacs.org>.\n"
@ -1874,40 +1874,40 @@ msgstr ""
"\n"
"Eredetileg Hrvoje Niksic <hniksic@xemacs.org> írta.\n"
#: src/main.c:854
#: src/main.c:856
msgid "Currently maintained by Micah Cowan <micah@cowan.name>.\n"
msgstr "Jelenlegi karbantartó: Micah Cowan <micah@cowan.name>.\n"
#: src/main.c:856
#: src/main.c:858
msgid "Please send bug reports and questions to <bug-wget@gnu.org>.\n"
msgstr "Hibajelentések és kérdések a <bug-wget@gnu.org> címre küldhetők.\n"
#: src/main.c:906 src/main.c:975 src/main.c:1097
#: src/main.c:908 src/main.c:977 src/main.c:1099
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more options.\n"
msgstr "További kapcsolókért adja ki a „%s --help” parancsot.\n"
#: src/main.c:972
#: src/main.c:974
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n"
msgstr "%s: szabálytalan kapcsoló -- „-n%c”\n"
#: src/main.c:1030
#: src/main.c:1032
#, c-format
msgid "Can't be verbose and quiet at the same time.\n"
msgstr "Nem lehet bőbeszédű és csendes egyszerre.\n"
#: src/main.c:1036
#: src/main.c:1038
#, c-format
msgid "Can't timestamp and not clobber old files at the same time.\n"
msgstr "Nem lehet időbejegyzést is tenni egy fájlra és békén is hagyni.\n"
#: src/main.c:1044
#: src/main.c:1046
#, c-format
msgid "Cannot specify both --inet4-only and --inet6-only.\n"
msgstr "Nem adható meg egyszerre mind a --inet4-only, mind az --inet6-only.\n"
#: src/main.c:1054
#: src/main.c:1056
msgid ""
"Cannot specify both -k and -O if multiple URLs are given, or in combination\n"
"with -p or -r. See the manual for details.\n"
@ -1917,7 +1917,7 @@ msgstr ""
"kapcsolókkal együtt. Részletekért lásd a kézikönyvet.\n"
"\n"
#: src/main.c:1063
#: src/main.c:1065
msgid ""
"WARNING: combining -O with -r or -p will mean that all downloaded content\n"
"will be placed in the single file you specified.\n"
@ -1927,7 +1927,7 @@ msgstr ""
"minden letöltött tartalom a megadott fájlba kerül.\n"
"\n"
#: src/main.c:1069
#: src/main.c:1071
msgid ""
"WARNING: timestamping does nothing in combination with -O. See the manual\n"
"for details.\n"
@ -1937,27 +1937,27 @@ msgstr ""
"A részletekért lásd a kézikönyvoldalt.\n"
"\n"
#: src/main.c:1077
#: src/main.c:1079
#, c-format
msgid "File `%s' already there; not retrieving.\n"
msgstr "A fájl („%s”) már létezik, nem kerül letöltésre.\n"
#: src/main.c:1084
#: src/main.c:1086
#, c-format
msgid "Cannot specify both --ask-password and --password.\n"
msgstr "Nem adható meg egyszerre az --ask-password és a --password.\n"
#: src/main.c:1092
#: src/main.c:1094
#, c-format
msgid "%s: missing URL\n"
msgstr "%s: hiányzó URL\n"
#: src/main.c:1117
#: src/main.c:1119
#, c-format
msgid "This version does not have support for IRIs\n"
msgstr "Ez a verzió nem tartalmazza az IRI-k támogatását\n"
#: src/main.c:1181
#: src/main.c:1183
msgid ""
"WARNING: Can't reopen standard output in binary mode;\n"
" downloaded file may contain inappropriate line endings.\n"
@ -1966,12 +1966,12 @@ msgstr ""
" a letöltött fájl nem megfelelő sor vége jeleket "
"tartalmazhat.\n"
#: src/main.c:1316
#: src/main.c:1318
#, c-format
msgid "No URLs found in %s.\n"
msgstr "Nem található URL a következőben: %s.\n"
#: src/main.c:1334
#: src/main.c:1336
#, c-format
msgid ""
"FINISHED --%s--\n"
@ -1980,7 +1980,7 @@ msgstr ""
"BEFEJEZVE --%s--\n"
"Letöltve: %d fájl, %s %s alatt (%s)\n"
#: src/main.c:1343
#: src/main.c:1345
#, c-format
msgid "Download quota of %s EXCEEDED!\n"
msgstr "A letöltési korlát (%s) TÚLLÉPVE!\n"

View File

@ -9,10 +9,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU wget 1.12-pre5\n"
"Project-Id-Version: GNU wget 1.12-pre6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-wget@gnu.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-08 01:04-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-02 19:00+0700\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-21 10:00-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-10 08:00+0700\n"
"Last-Translator: Arif E. Nugroho <arif_endro@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -27,57 +27,57 @@ msgstr "Error sistem tidak diketahui"
#: lib/getopt.c:526 lib/getopt.c:542
#, c-format
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: opsi `%s' adalah opsi yang ambigu\n"
msgstr "%s: pilihan `%s' adalah pilihan yang ambigu\n"
#: lib/getopt.c:575 lib/getopt.c:579
#, c-format
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: opsi `--%s' tidak memperbolehkan sebuah argumen\n"
msgstr "%s: pilihan `--%s' tidak memperbolehkan sebuah argumen\n"
#: lib/getopt.c:588 lib/getopt.c:593
#, c-format
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: opsi `%c%s' tidak memperbolehkan sebuah argumen\n"
msgstr "%s: pilihan `%c%s' tidak memperbolehkan sebuah argumen\n"
#: lib/getopt.c:636 lib/getopt.c:655 lib/getopt.c:971 lib/getopt.c:990
#, c-format
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: opsi `%s' membutuhkan sebuah argumen\n"
msgstr "%s: pilihan `%s' membutuhkan sebuah argumen\n"
#: lib/getopt.c:693 lib/getopt.c:696
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
msgstr "%s: opsi `--%s' tidak diketahui\n"
msgstr "%s: pilihan `--%s' tidak diketahui\n"
#: lib/getopt.c:704 lib/getopt.c:707
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
msgstr "%s: opsi `%c%s' tidak diketahui\n"
msgstr "%s: pilihan `%c%s' tidak diketahui\n"
#: lib/getopt.c:759 lib/getopt.c:762
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
msgstr "%s: opsi illegal -- %c\n"
msgstr "%s: pilihan illegal -- %c\n"
#: lib/getopt.c:768 lib/getopt.c:771
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
msgstr "%s: opsi -- %c tidak valid\n"
msgstr "%s: pilihan -- %c tidak valid\n"
#: lib/getopt.c:823 lib/getopt.c:839 lib/getopt.c:1043 lib/getopt.c:1061
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s: opsi membutuhkan sebuah argumen -- %c\n"
msgstr "%s: pilihan membutuhkan sebuah argumen -- %c\n"
#: lib/getopt.c:892 lib/getopt.c:908
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: opsi `-W %s' adalah sebuah ambigu\n"
msgstr "%s: pilihan `-W %s' adalah sebuah ambigu\n"
#: lib/getopt.c:932 lib/getopt.c:950
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: opsi `-W %s' tidak memperbolehkan sebuah argumen\n"
msgstr "%s: pilihan `-W %s' tidak memperbolehkan sebuah argumen\n"
#. TRANSLATORS:
#. Get translations for open and closing quotation marks.
@ -430,7 +430,7 @@ msgstr ""
"%s (%s) - %s disimpan [%s]\n"
"\n"
#: src/ftp.c:1568 src/main.c:1299 src/recur.c:438 src/retr.c:990
#: src/ftp.c:1568 src/main.c:1301 src/recur.c:438 src/retr.c:990
#, c-format
msgid "Removing %s.\n"
msgstr "Menghapus %s.\n"
@ -533,17 +533,17 @@ msgstr "Menolak %s.\n"
msgid "Error matching %s against %s: %s\n"
msgstr "Gagal mencocokan %s dengan %s: %s\n"
#: src/ftp.c:2077
#: src/ftp.c:2091
#, c-format
msgid "No matches on pattern %s.\n"
msgstr "Tidak ada pola %s yang cocok.\n"
#: src/ftp.c:2148
#: src/ftp.c:2162
#, c-format
msgid "Wrote HTML-ized index to %s [%s].\n"
msgstr "Menulis HTML-ized indeks ke %s [%s].\n"
#: src/ftp.c:2153
#: src/ftp.c:2167
#, c-format
msgid "Wrote HTML-ized index to %s.\n"
msgstr "Menulis HTML-ized indeks ke %s.\n"
@ -1018,14 +1018,15 @@ msgstr "%s: %s; mematikan logging.\n"
#: src/main.c:386
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [URL]...\n"
msgstr "Penggunaan: %s [OPSI]... [URL]...\n"
msgstr "Penggunaan: %s [PILIHAN]... [URL]...\n"
#: src/main.c:398
msgid ""
"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
"\n"
msgstr ""
"Argumen yang wajib untuk opsi panjang juga wajib untuk opsi yang pendek.\n"
"Argumen yang wajib untuk pilihan panjang juga wajib untuk pilihan yang "
"pendek.\n"
"\n"
#: src/main.c:400
@ -1325,7 +1326,7 @@ msgstr ""
#: src/main.c:530
msgid "HTTP options:\n"
msgstr "Opsi HTTP:\n"
msgstr "Pilihan HTTP:\n"
#: src/main.c:532
msgid " --http-user=USER set http user to USER.\n"
@ -1462,7 +1463,7 @@ msgstr ""
#: src/main.c:583
msgid "HTTPS (SSL/TLS) options:\n"
msgstr "Opsi HTTPS (SSL/TLS):\n"
msgstr "Pilihan HTTPS (SSL/TLS):\n"
#: src/main.c:585
msgid ""
@ -1526,7 +1527,7 @@ msgstr ""
#: src/main.c:609
msgid "FTP options:\n"
msgstr "Opsi FTP:\n"
msgstr "Pilihan FTP:\n"
#: src/main.c:612
msgid ""
@ -1786,11 +1787,11 @@ msgstr " %s (sistem)\n"
#. TRANSLATORS: When available, an actual copyright character
#. (cirle-c) should be used in preference to "(C)".
#: src/main.c:843
#: src/main.c:845
msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n"
msgstr "Hak Cipta (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n"
#: src/main.c:845
#: src/main.c:847
msgid ""
"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later\n"
"<http://www.gnu.org/licenses/gpl.html>.\n"
@ -1805,7 +1806,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: When available, please use the proper diacritics for
#. names such as this one. See en_US.po for reference.
#: src/main.c:852
#: src/main.c:854
msgid ""
"\n"
"Originally written by Hrvoje Niksic <hniksic@xemacs.org>.\n"
@ -1813,42 +1814,42 @@ msgstr ""
"\n"
"Originalnya ditulis oleh Hrvoje Niksic <hniksic@xemacs.org>.\n"
#: src/main.c:854
#: src/main.c:856
msgid "Currently maintained by Micah Cowan <micah@cowan.name>.\n"
msgstr "Saat ini dipelihara oleh Micah Cowan <micah@cowan.name>.\n"
#: src/main.c:856
#: src/main.c:858
msgid "Please send bug reports and questions to <bug-wget@gnu.org>.\n"
msgstr ""
"Mohon kirimkan laporan kesalahan dan pertanyaan ke <bug-wget@gnu.org>.\n"
#: src/main.c:906 src/main.c:975 src/main.c:1097
#: src/main.c:908 src/main.c:977 src/main.c:1099
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more options.\n"
msgstr "Coba `%s --help' untuk informasi lebih lanjut.\n"
#: src/main.c:972
#: src/main.c:974
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n"
msgstr "%s: illegal opsi -- `-n%c'\n"
msgstr "%s: illegal pilihan -- `-n%c'\n"
#: src/main.c:1030
#: src/main.c:1032
#, c-format
msgid "Can't be verbose and quiet at the same time.\n"
msgstr "Tidak dapat verbose dan quiet pada waktu bersamaan.\n"
#: src/main.c:1036
#: src/main.c:1038
#, c-format
msgid "Can't timestamp and not clobber old files at the same time.\n"
msgstr ""
"Tidak dapat timestamp dan tidak menclobber file lama pada waktu bersamaan.\n"
#: src/main.c:1044
#: src/main.c:1046
#, c-format
msgid "Cannot specify both --inet4-only and --inet6-only.\n"
msgstr "Tidak dapat menspesifikasikan berdua --inet4-only dan --inet6-only.\n"
#: src/main.c:1054
#: src/main.c:1056
msgid ""
"Cannot specify both -k and -O if multiple URLs are given, or in combination\n"
"with -p or -r. See the manual for details.\n"
@ -1859,7 +1860,7 @@ msgstr ""
"dengan -p atau -r. Lihat manual untuk informasi lebih details.\n"
"\n"
#: src/main.c:1063
#: src/main.c:1065
msgid ""
"WARNING: combining -O with -r or -p will mean that all downloaded content\n"
"will be placed in the single file you specified.\n"
@ -1869,37 +1870,37 @@ msgstr ""
"akan diambil akan diletakan dalam sebuah berkas yang anda spesifikasikan.\n"
"\n"
#: src/main.c:1069
#: src/main.c:1071
msgid ""
"WARNING: timestamping does nothing in combination with -O. See the manual\n"
"for details.\n"
"\n"
msgstr ""
"PERINGATAN: penandawaktu tidak berfungsi dengan opsi -O. Lihat manual\n"
"PERINGATAN: penandawaktu tidak berfungsi dengan pilihan -O. Lihat manual\n"
"untuk informasi lebih lengkap.\n"
"\n"
#: src/main.c:1077
#: src/main.c:1079
#, c-format
msgid "File `%s' already there; not retrieving.\n"
msgstr "File `%s' sudah ada disana; tidak diambil.\n"
#: src/main.c:1084
#: src/main.c:1086
#, c-format
msgid "Cannot specify both --ask-password and --password.\n"
msgstr "Tidak dapat menspesifikasikan baik --ask-password dan --password.\n"
#: src/main.c:1092
#: src/main.c:1094
#, c-format
msgid "%s: missing URL\n"
msgstr "%s: hilang URL\n"
#: src/main.c:1117
#: src/main.c:1119
#, c-format
msgid "This version does not have support for IRIs\n"
msgstr "Versi ini tidak mendukung untuk IRI\n"
#: src/main.c:1181
#: src/main.c:1183
msgid ""
"WARNING: Can't reopen standard output in binary mode;\n"
" downloaded file may contain inappropriate line endings.\n"
@ -1908,12 +1909,12 @@ msgstr ""
" berkas yang diunduh mungkin berisi akhir baris yang tidak "
"sesuai.\n"
#: src/main.c:1316
#: src/main.c:1318
#, c-format
msgid "No URLs found in %s.\n"
msgstr "Tidak ada URLs yang ditemukan dalam %s.\n"
#: src/main.c:1334
#: src/main.c:1336
#, c-format
msgid ""
"FINISHED --%s--\n"
@ -1922,7 +1923,7 @@ msgstr ""
"SELESAI --%s--\n"
"Terambil: %d berkas, %s dalam %s (%s)\n"
#: src/main.c:1343
#: src/main.c:1345
#, c-format
msgid "Download quota of %s EXCEEDED!\n"
msgstr "Download quota dari %s TERLEWATI!\n"
@ -2011,6 +2012,9 @@ msgid ""
"This may be an indication that the host is not who it claims to be\n"
"(that is, it is not the real %s).\n"
msgstr ""
"%s: nama umum sertifikat tidak valid (berisi sebuah karakter KOSONG).\n"
"Ini mungkin merupakan indikasi bahwa host bukan yang dimaksud\n"
"(mungkin ini bukan %s sesungguhnya).\n"
#: src/openssl.c:627
#, c-format

View File

@ -6,10 +6,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wget 1.12-pre5\n"
"Project-Id-Version: wget 1.12-pre6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-wget@gnu.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-08 01:04-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-25 12:00+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-21 10:00-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-10 11:10+0100\n"
"Last-Translator: Marco Colombo <m.colombo@ed.ac.uk>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -433,7 +433,7 @@ msgstr ""
"%s (%s) - %s salvato [%s]\n"
"\n"
#: src/ftp.c:1568 src/main.c:1299 src/recur.c:438 src/retr.c:990
#: src/ftp.c:1568 src/main.c:1301 src/recur.c:438 src/retr.c:990
#, c-format
msgid "Removing %s.\n"
msgstr "Rimozione di %s.\n"
@ -536,17 +536,17 @@ msgstr "%s rifiutato.\n"
msgid "Error matching %s against %s: %s\n"
msgstr "Errore nella corrispondenza di %s con %s: %s.\n"
#: src/ftp.c:2077
#: src/ftp.c:2091
#, c-format
msgid "No matches on pattern %s.\n"
msgstr "Nessun corrispondenza con il modello %s.\n"
#: src/ftp.c:2148
#: src/ftp.c:2162
#, c-format
msgid "Wrote HTML-ized index to %s [%s].\n"
msgstr "Indice in formato HTML scritto in %s [%s].\n"
#: src/ftp.c:2153
#: src/ftp.c:2167
#, c-format
msgid "Wrote HTML-ized index to %s.\n"
msgstr "Indice in formato HTML scritto in %s.\n"
@ -1815,11 +1815,11 @@ msgstr " %s (sistema)\n"
#. TRANSLATORS: When available, an actual copyright character
#. (cirle-c) should be used in preference to "(C)".
#: src/main.c:843
#: src/main.c:845
msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n"
msgstr "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n"
#: src/main.c:845
#: src/main.c:847
msgid ""
"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later\n"
"<http://www.gnu.org/licenses/gpl.html>.\n"
@ -1833,7 +1833,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: When available, please use the proper diacritics for
#. names such as this one. See en_US.po for reference.
#: src/main.c:852
#: src/main.c:854
msgid ""
"\n"
"Originally written by Hrvoje Niksic <hniksic@xemacs.org>.\n"
@ -1841,41 +1841,41 @@ msgstr ""
"\n"
"Scritto da Hrvoje Niksic <hniksic@xemacs.org>.\n"
#: src/main.c:854
#: src/main.c:856
msgid "Currently maintained by Micah Cowan <micah@cowan.name>.\n"
msgstr "Attualmente mantenuto da Micah Cowan <micah@cowan.name>.\n"
#: src/main.c:856
#: src/main.c:858
msgid "Please send bug reports and questions to <bug-wget@gnu.org>.\n"
msgstr "Inviare segnalazioni di bug e suggerimenti a <bug-wget@gnu.org>.\n"
#: src/main.c:906 src/main.c:975 src/main.c:1097
#: src/main.c:908 src/main.c:977 src/main.c:1099
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more options.\n"
msgstr "Usare \"%s --help\" per ulteriori opzioni.\n"
#: src/main.c:972
#: src/main.c:974
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n"
msgstr "%s: opzione illecita -- \"-n%c\"\n"
#: src/main.c:1030
#: src/main.c:1032
#, c-format
msgid "Can't be verbose and quiet at the same time.\n"
msgstr "Impossibile essere prolisso e silenzioso allo stesso tempo.\n"
#: src/main.c:1036
#: src/main.c:1038
#, c-format
msgid "Can't timestamp and not clobber old files at the same time.\n"
msgstr ""
"Impossibile registrare le date senza allo stesso tempo modificare i file.\n"
#: src/main.c:1044
#: src/main.c:1046
#, c-format
msgid "Cannot specify both --inet4-only and --inet6-only.\n"
msgstr "Impossibile specificare --inet4-only e --inet6-only simultaneamente.\n"
#: src/main.c:1054
#: src/main.c:1056
msgid ""
"Cannot specify both -k and -O if multiple URLs are given, or in combination\n"
"with -p or -r. See the manual for details.\n"
@ -1886,7 +1886,7 @@ msgstr ""
"o in combinazione con -p o -r. Consultare il manuale per maggiori dettagli.\n"
"\n"
#: src/main.c:1063
#: src/main.c:1065
msgid ""
"WARNING: combining -O with -r or -p will mean that all downloaded content\n"
"will be placed in the single file you specified.\n"
@ -1896,7 +1896,7 @@ msgstr ""
"verrà messo nel singolo file specificato.\n"
"\n"
#: src/main.c:1069
#: src/main.c:1071
msgid ""
"WARNING: timestamping does nothing in combination with -O. See the manual\n"
"for details.\n"
@ -1906,27 +1906,27 @@ msgstr ""
"O.\n"
"Consultare il manuale per maggiori dettagli.\n"
#: src/main.c:1077
#: src/main.c:1079
#, c-format
msgid "File `%s' already there; not retrieving.\n"
msgstr "Il file \"%s\" è già presente, non viene scaricato.\n"
#: src/main.c:1084
#: src/main.c:1086
#, c-format
msgid "Cannot specify both --ask-password and --password.\n"
msgstr "Impossibile specificare --ask-password e --password simultaneamente.\n"
#: src/main.c:1092
#: src/main.c:1094
#, c-format
msgid "%s: missing URL\n"
msgstr "%s: URL mancante\n"
#: src/main.c:1117
#: src/main.c:1119
#, c-format
msgid "This version does not have support for IRIs\n"
msgstr "Questa versione non gestisce gli IRI\n"
#: src/main.c:1181
#: src/main.c:1183
msgid ""
"WARNING: Can't reopen standard output in binary mode;\n"
" downloaded file may contain inappropriate line endings.\n"
@ -1935,12 +1935,12 @@ msgstr ""
"file\n"
" scaricati potrebbero contenere terminatori di riga impropri.\n"
#: src/main.c:1316
#: src/main.c:1318
#, c-format
msgid "No URLs found in %s.\n"
msgstr "Nessun URL trovato in %s.\n"
#: src/main.c:1334
#: src/main.c:1336
#, c-format
msgid ""
"FINISHED --%s--\n"
@ -1949,7 +1949,7 @@ msgstr ""
"TERMINATO --%s--\n"
"Scaricati: %d file, %s in %s (%s)\n"
#: src/main.c:1343
#: src/main.c:1345
#, c-format
msgid "Download quota of %s EXCEEDED!\n"
msgstr "Quota di scaricamento di %s SUPERATA!\n"
@ -2039,6 +2039,9 @@ msgid ""
"This may be an indication that the host is not who it claims to be\n"
"(that is, it is not the real %s).\n"
msgstr ""
"%s: il nome comune di certificato non è valido (contiene un carattere NUL).\n"
"Questo può indicare che l'host non è chi si dichiara di essere\n"
"(cioè non è il vero %s).\n"
#: src/openssl.c:627
#, c-format

View File

@ -6,10 +6,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wget 1.12-pre5\n"
"Project-Id-Version: wget 1.12-pre6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-wget@gnu.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-08 01:04-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-02 22:24+0900\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-21 10:00-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-10 06:13+0900\n"
"Last-Translator: Hiroshi Takekawa <sian@big.or.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -429,7 +429,7 @@ msgstr ""
"%s (%s) - %s へ保存終了 [%s]\n"
"\n"
#: src/ftp.c:1568 src/main.c:1299 src/recur.c:438 src/retr.c:990
#: src/ftp.c:1568 src/main.c:1301 src/recur.c:438 src/retr.c:990
#, c-format
msgid "Removing %s.\n"
msgstr "%s を削除しました。\n"
@ -534,17 +534,17 @@ msgstr "%s を除外します。\n"
msgid "Error matching %s against %s: %s\n"
msgstr "%s は %s に対してマッチしませんでした: %s\n"
#: src/ftp.c:2077
#: src/ftp.c:2091
#, c-format
msgid "No matches on pattern %s.\n"
msgstr "パターン %s に適合するものがありません。\n"
#: src/ftp.c:2148
#: src/ftp.c:2162
#, c-format
msgid "Wrote HTML-ized index to %s [%s].\n"
msgstr "%s [%s]にHTML化されたインデックスを書きました。\n"
#: src/ftp.c:2153
#: src/ftp.c:2167
#, c-format
msgid "Wrote HTML-ized index to %s.\n"
msgstr "%s にHTML化されたインデックスを書きました。\n"
@ -1755,11 +1755,11 @@ msgstr " %s (system)\n"
#. TRANSLATORS: When available, an actual copyright character
#. (cirle-c) should be used in preference to "(C)".
#: src/main.c:843
#: src/main.c:845
msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n"
msgstr "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n"
#: src/main.c:845
#: src/main.c:847
msgid ""
"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later\n"
"<http://www.gnu.org/licenses/gpl.html>.\n"
@ -1773,7 +1773,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: When available, please use the proper diacritics for
#. names such as this one. See en_US.po for reference.
#: src/main.c:852
#: src/main.c:854
msgid ""
"\n"
"Originally written by Hrvoje Niksic <hniksic@xemacs.org>.\n"
@ -1781,43 +1781,43 @@ msgstr ""
"\n"
"Hrvoje Niksic <hniksic@xemacs.org> によって書かれました。\n"
#: src/main.c:854
#: src/main.c:856
msgid "Currently maintained by Micah Cowan <micah@cowan.name>.\n"
msgstr ""
"現在は Micah Cowan <micah@cowan.name> によってメンテナンスされています。\n"
#: src/main.c:856
#: src/main.c:858
msgid "Please send bug reports and questions to <bug-wget@gnu.org>.\n"
msgstr "バグ報告や質問は<bug-wget@gnu.org>へ\n"
#: src/main.c:906 src/main.c:975 src/main.c:1097
#: src/main.c:908 src/main.c:977 src/main.c:1099
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more options.\n"
msgstr "詳しいオプションは `%s --help' を実行してください。\n"
#: src/main.c:972
#: src/main.c:974
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n"
msgstr "%s: `-n%c' は不正なオプション指定です\n"
#: src/main.c:1030
#: src/main.c:1032
#, c-format
msgid "Can't be verbose and quiet at the same time.\n"
msgstr ""
"出力を詳細にするオプションと出力を抑制するオプションを同時には指定できませ"
"ん\n"
#: src/main.c:1036
#: src/main.c:1038
#, c-format
msgid "Can't timestamp and not clobber old files at the same time.\n"
msgstr "-Nと-ncとを同時には指定できません。\n"
#: src/main.c:1044
#: src/main.c:1046
#, c-format
msgid "Cannot specify both --inet4-only and --inet6-only.\n"
msgstr "--inet4-only と --inet6-only を両方指定することはできません\n"
#: src/main.c:1054
#: src/main.c:1056
msgid ""
"Cannot specify both -k and -O if multiple URLs are given, or in combination\n"
"with -p or -r. See the manual for details.\n"
@ -1828,7 +1828,7 @@ msgstr ""
"い。\n"
"\n"
#: src/main.c:1063
#: src/main.c:1065
msgid ""
"WARNING: combining -O with -r or -p will mean that all downloaded content\n"
"will be placed in the single file you specified.\n"
@ -1838,7 +1838,7 @@ msgstr ""
"全て指定された一つのファイルに入ることを意味します。\n"
"\n"
#: src/main.c:1069
#: src/main.c:1071
msgid ""
"WARNING: timestamping does nothing in combination with -O. See the manual\n"
"for details.\n"
@ -1848,27 +1848,27 @@ msgstr ""
"詳しくはマニュアルを参照してください。\n"
"\n"
#: src/main.c:1077
#: src/main.c:1079
#, c-format
msgid "File `%s' already there; not retrieving.\n"
msgstr "ファイル `%s' はすでに存在するので、取得しません。\n"
#: src/main.c:1084
#: src/main.c:1086
#, c-format
msgid "Cannot specify both --ask-password and --password.\n"
msgstr "--ask-password と --password を両方指定することはできません\n"
#: src/main.c:1092
#: src/main.c:1094
#, c-format
msgid "%s: missing URL\n"
msgstr "%s: URLがありません\n"
#: src/main.c:1117
#: src/main.c:1119
#, c-format
msgid "This version does not have support for IRIs\n"
msgstr "このバージョンは IRI をサポートしていません\n"
#: src/main.c:1181
#: src/main.c:1183
msgid ""
"WARNING: Can't reopen standard output in binary mode;\n"
" downloaded file may contain inappropriate line endings.\n"
@ -1877,12 +1877,12 @@ msgstr ""
" ダウンロードしたファイルに正しくない行末コードが含まれるかもしれませ"
"ん。\n"
#: src/main.c:1316
#: src/main.c:1318
#, c-format
msgid "No URLs found in %s.\n"
msgstr "%s にはURLがありません。\n"
#: src/main.c:1334
#: src/main.c:1336
#, c-format
msgid ""
"FINISHED --%s--\n"
@ -1891,7 +1891,7 @@ msgstr ""
"終了しました --%s--\n"
"ダウンロード完了: %d ファイル、%s バイトを %s で取得 (%s)\n"
#: src/main.c:1343
#: src/main.c:1345
#, c-format
msgid "Download quota of %s EXCEEDED!\n"
msgstr "容量制限(%s バイト)を超過します!\n"
@ -1978,6 +1978,9 @@ msgid ""
"This may be an indication that the host is not who it claims to be\n"
"(that is, it is not the real %s).\n"
msgstr ""
"%s: 証明書の名前が不正です(NUL文字を含んでいます)。\n"
"接続先のサーバがなりすましている可能性があります。\n"
"つまり、本物の %s ではないかもしれません。\n"
#: src/openssl.c:627
#, c-format

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wget-1.11.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-wget@gnu.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-08 01:04-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-21 10:00-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-29 00:21+0200\n"
"Last-Translator: Gintautas Miliauskas <gintas@akl.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
@ -432,7 +432,7 @@ msgstr ""
"%s (%s) - „%s“ įrašytas [%s]\n"
"\n"
#: src/ftp.c:1568 src/main.c:1299 src/recur.c:438 src/retr.c:990
#: src/ftp.c:1568 src/main.c:1301 src/recur.c:438 src/retr.c:990
#, c-format
msgid "Removing %s.\n"
msgstr "Šalinamas %s.\n"
@ -533,17 +533,17 @@ msgstr "Atmetamas „%s“.\n"
msgid "Error matching %s against %s: %s\n"
msgstr "Klaida taikant %s su %s: %s\n"
#: src/ftp.c:2077
#: src/ftp.c:2091
#, fuzzy, c-format
msgid "No matches on pattern %s.\n"
msgstr "Nėra „%s“ atitikmenų.\n"
#: src/ftp.c:2148
#: src/ftp.c:2162
#, fuzzy, c-format
msgid "Wrote HTML-ized index to %s [%s].\n"
msgstr "HTML formato turinys įrašytas į „%s“ [%s].\n"
#: src/ftp.c:2153
#: src/ftp.c:2167
#, fuzzy, c-format
msgid "Wrote HTML-ized index to %s.\n"
msgstr "HTML formato turinys įrašytas į „%s“.\n"
@ -1778,12 +1778,12 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: When available, an actual copyright character
#. (cirle-c) should be used in preference to "(C)".
#: src/main.c:843
#: src/main.c:845
#, fuzzy
msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n"
msgstr "Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.\n"
#: src/main.c:845
#: src/main.c:847
msgid ""
"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later\n"
"<http://www.gnu.org/licenses/gpl.html>.\n"
@ -1797,7 +1797,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: When available, please use the proper diacritics for
#. names such as this one. See en_US.po for reference.
#: src/main.c:852
#: src/main.c:854
msgid ""
"\n"
"Originally written by Hrvoje Niksic <hniksic@xemacs.org>.\n"
@ -1805,42 +1805,42 @@ msgstr ""
"\n"
"Parašė Hrvoje Niksic <hniksic@xemacs.org>.\n"
#: src/main.c:854
#: src/main.c:856
msgid "Currently maintained by Micah Cowan <micah@cowan.name>.\n"
msgstr "Šiuo metu prižiūri Micah Cowan <micah@cowan.name>.\n"
#: src/main.c:856
#: src/main.c:858
#, fuzzy
msgid "Please send bug reports and questions to <bug-wget@gnu.org>.\n"
msgstr ""
"Siųskite pranešimus apie klaidas ir pasiūlymus adresu <bug-wget@gnu.org>.\n"
#: src/main.c:906 src/main.c:975 src/main.c:1097
#: src/main.c:908 src/main.c:977 src/main.c:1099
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more options.\n"
msgstr "Pabandykite „%s --help“, jei norite daugiau informacijos.\n"
#: src/main.c:972
#: src/main.c:974
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n"
msgstr "%s: netaisyklingas parametras „-n%c“\n"
#: src/main.c:1030
#: src/main.c:1032
#, c-format
msgid "Can't be verbose and quiet at the same time.\n"
msgstr "Negalima tuo pačiu metu būti informatyviam ir tyliam.\n"
#: src/main.c:1036
#: src/main.c:1038
#, c-format
msgid "Can't timestamp and not clobber old files at the same time.\n"
msgstr "Negalima tuo pačiu metu dėti laiko žymes ir nekeisti senų failų.\n"
#: src/main.c:1044
#: src/main.c:1046
#, c-format
msgid "Cannot specify both --inet4-only and --inet6-only.\n"
msgstr "Negalima kartu nurodyti --inet4-only ir --inet6-only.\n"
#: src/main.c:1054
#: src/main.c:1056
msgid ""
"Cannot specify both -k and -O if multiple URLs are given, or in combination\n"
"with -p or -r. See the manual for details.\n"
@ -1850,7 +1850,7 @@ msgstr ""
"-p arba -r. Daugiau informacijos žinyne..\n"
"\n"
#: src/main.c:1063
#: src/main.c:1065
msgid ""
"WARNING: combining -O with -r or -p will mean that all downloaded content\n"
"will be placed in the single file you specified.\n"
@ -1860,7 +1860,7 @@ msgstr ""
"įrašytas į vienintelį nurodytą failą.\n"
"\n"
#: src/main.c:1069
#: src/main.c:1071
msgid ""
"WARNING: timestamping does nothing in combination with -O. See the manual\n"
"for details.\n"
@ -1870,38 +1870,38 @@ msgstr ""
"informacijos žinyne.\n"
"\n"
#: src/main.c:1077
#: src/main.c:1079
#, c-format
msgid "File `%s' already there; not retrieving.\n"
msgstr "Failas „%s“ jau egzistuoja; nesiunčiama.\n"
#: src/main.c:1084
#: src/main.c:1086
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot specify both --ask-password and --password.\n"
msgstr "Negalima kartu nurodyti --inet4-only ir --inet6-only.\n"
#: src/main.c:1092
#: src/main.c:1094
#, c-format
msgid "%s: missing URL\n"
msgstr "%s: trūksta URL\n"
#: src/main.c:1117
#: src/main.c:1119
#, c-format
msgid "This version does not have support for IRIs\n"
msgstr ""
#: src/main.c:1181
#: src/main.c:1183
msgid ""
"WARNING: Can't reopen standard output in binary mode;\n"
" downloaded file may contain inappropriate line endings.\n"
msgstr ""
#: src/main.c:1316
#: src/main.c:1318
#, c-format
msgid "No URLs found in %s.\n"
msgstr "%s nerasta URL adresų.\n"
#: src/main.c:1334
#: src/main.c:1336
#, c-format
msgid ""
"FINISHED --%s--\n"
@ -1910,7 +1910,7 @@ msgstr ""
"BAIGTA --%s--\n"
"Parsiųsta: %d failų, %s per %s (%s)\n"
#: src/main.c:1343
#: src/main.c:1345
#, c-format
msgid "Download quota of %s EXCEEDED!\n"
msgstr "Parsiuntimo kvota (%s) VIRŠYTA!\n"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wget 1.5.2-b1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-wget@gnu.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-08 01:04-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-21 10:00-0700\n"
"PO-Revision-Date: 1998-05-22 09:00+0100\n"
"Last-Translator: Robert Schmidt <rsc@vingmed.no>\n"
"Language-Team: Norwegian <no@li.org>\n"
@ -426,7 +426,7 @@ msgstr ""
"%s (%s) - «%s» lagret [%ld]\n"
"\n"
#: src/ftp.c:1568 src/main.c:1299 src/recur.c:438 src/retr.c:990
#: src/ftp.c:1568 src/main.c:1301 src/recur.c:438 src/retr.c:990
#, c-format
msgid "Removing %s.\n"
msgstr "Fjerner %s.\n"
@ -523,17 +523,17 @@ msgstr "Ignorerer
msgid "Error matching %s against %s: %s\n"
msgstr ""
#: src/ftp.c:2077
#: src/ftp.c:2091
#, fuzzy, c-format
msgid "No matches on pattern %s.\n"
msgstr "Ingenting passer med mønsteret «%s».\n"
#: src/ftp.c:2148
#: src/ftp.c:2162
#, fuzzy, c-format
msgid "Wrote HTML-ized index to %s [%s].\n"
msgstr "Skrev HTML-formattert indeks til «%s» [%ld].\n"
#: src/ftp.c:2153
#: src/ftp.c:2167
#, fuzzy, c-format
msgid "Wrote HTML-ized index to %s.\n"
msgstr "Skrev HTML-formattert indeks til «%s».\n"
@ -1636,11 +1636,11 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: When available, an actual copyright character
#. (cirle-c) should be used in preference to "(C)".
#: src/main.c:843
#: src/main.c:845
msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n"
msgstr ""
#: src/main.c:845
#: src/main.c:847
msgid ""
"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later\n"
"<http://www.gnu.org/licenses/gpl.html>.\n"
@ -1650,7 +1650,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: When available, please use the proper diacritics for
#. names such as this one. See en_US.po for reference.
#: src/main.c:852
#: src/main.c:854
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@ -1659,94 +1659,94 @@ msgstr ""
"\n"
"Skrevet av Hrvoje Niksic <hniksic@srce.hr>.\n"
#: src/main.c:854
#: src/main.c:856
msgid "Currently maintained by Micah Cowan <micah@cowan.name>.\n"
msgstr ""
#: src/main.c:856
#: src/main.c:858
#, fuzzy
msgid "Please send bug reports and questions to <bug-wget@gnu.org>.\n"
msgstr "Rapportér feil og send forslag til <bug-wget@gnu.org>.\n"
#: src/main.c:906 src/main.c:975 src/main.c:1097
#: src/main.c:908 src/main.c:977 src/main.c:1099
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more options.\n"
msgstr "Prøv «%s --help» for flere flagg.\n"
#: src/main.c:972
#: src/main.c:974
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n"
msgstr "%s: ugyldig flagg -- «-n%c»\n"
#: src/main.c:1030
#: src/main.c:1032
#, c-format
msgid "Can't be verbose and quiet at the same time.\n"
msgstr "Kan ikke være utførlig og stille på samme tid.\n"
#: src/main.c:1036
#: src/main.c:1038
#, c-format
msgid "Can't timestamp and not clobber old files at the same time.\n"
msgstr ""
"Kan ikke tidsstemple og la være å berøre eksisterende filer på samme tid.\n"
#: src/main.c:1044
#: src/main.c:1046
#, c-format
msgid "Cannot specify both --inet4-only and --inet6-only.\n"
msgstr ""
#: src/main.c:1054
#: src/main.c:1056
msgid ""
"Cannot specify both -k and -O if multiple URLs are given, or in combination\n"
"with -p or -r. See the manual for details.\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/main.c:1063
#: src/main.c:1065
msgid ""
"WARNING: combining -O with -r or -p will mean that all downloaded content\n"
"will be placed in the single file you specified.\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/main.c:1069
#: src/main.c:1071
msgid ""
"WARNING: timestamping does nothing in combination with -O. See the manual\n"
"for details.\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/main.c:1077
#: src/main.c:1079
#, fuzzy, c-format
msgid "File `%s' already there; not retrieving.\n"
msgstr "File «%s» eksisterer allerede, ignoreres.\n"
#: src/main.c:1084
#: src/main.c:1086
#, c-format
msgid "Cannot specify both --ask-password and --password.\n"
msgstr ""
#: src/main.c:1092
#: src/main.c:1094
#, c-format
msgid "%s: missing URL\n"
msgstr "%s: URL mangler.\n"
#: src/main.c:1117
#: src/main.c:1119
#, c-format
msgid "This version does not have support for IRIs\n"
msgstr ""
#: src/main.c:1181
#: src/main.c:1183
msgid ""
"WARNING: Can't reopen standard output in binary mode;\n"
" downloaded file may contain inappropriate line endings.\n"
msgstr ""
#: src/main.c:1316
#: src/main.c:1318
#, c-format
msgid "No URLs found in %s.\n"
msgstr "Fant ingen URLer i %s.\n"
#: src/main.c:1334
#: src/main.c:1336
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"FINISHED --%s--\n"
@ -1756,7 +1756,7 @@ msgstr ""
"FERDIG --%s--\n"
"Lastet ned %s bytes i %d filer\n"
#: src/main.c:1343
#: src/main.c:1345
#, fuzzy, c-format
msgid "Download quota of %s EXCEEDED!\n"
msgstr "Nedlastingskvote (%s bytes) overskredet!\n"

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wget 1.12-pre5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-wget@gnu.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-08 01:04-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-21 10:00-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-03 07:54+0100\n"
"Last-Translator: Erwin Poeze <erwin.poeze@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
@ -430,7 +430,7 @@ msgstr ""
"%s (%s) - '%s' opgeslagen [%s]\n"
"\n"
#: src/ftp.c:1568 src/main.c:1299 src/recur.c:438 src/retr.c:990
#: src/ftp.c:1568 src/main.c:1301 src/recur.c:438 src/retr.c:990
#, c-format
msgid "Removing %s.\n"
msgstr "Verwijderen van %s.\n"
@ -536,17 +536,17 @@ msgstr "'%s' wordt verworpen.\n"
msgid "Error matching %s against %s: %s\n"
msgstr "Fout bij vergelijken van '%s' met '%s': %s.\n"
#: src/ftp.c:2077
#: src/ftp.c:2091
#, c-format
msgid "No matches on pattern %s.\n"
msgstr "Geen overeenkomsten met patroon '%s'.\n"
#: src/ftp.c:2148
#: src/ftp.c:2162
#, c-format
msgid "Wrote HTML-ized index to %s [%s].\n"
msgstr "Index is in HTML-vorm naar '%s' [%s] geschreven.\n"
#: src/ftp.c:2153
#: src/ftp.c:2167
#, c-format
msgid "Wrote HTML-ized index to %s.\n"
msgstr "Index is in HTML-vorm naar '%s' geschreven.\n"
@ -1788,11 +1788,11 @@ msgstr " %s (system)\n"
#. TRANSLATORS: When available, an actual copyright character
#. (cirle-c) should be used in preference to "(C)".
#: src/main.c:843
#: src/main.c:845
msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n"
msgstr "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n"
#: src/main.c:845
#: src/main.c:847
msgid ""
"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later\n"
"<http://www.gnu.org/licenses/gpl.html>.\n"
@ -1806,7 +1806,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: When available, please use the proper diacritics for
#. names such as this one. See en_US.po for reference.
#: src/main.c:852
#: src/main.c:854
msgid ""
"\n"
"Originally written by Hrvoje Niksic <hniksic@xemacs.org>.\n"
@ -1814,44 +1814,44 @@ msgstr ""
"\n"
"Oorspronkelijk geschreven door Hrvoje Nikšić <hniksic@xemacs.org>.\n"
#: src/main.c:854
#: src/main.c:856
msgid "Currently maintained by Micah Cowan <micah@cowan.name>.\n"
msgstr "Tegenwoordig onderhouden door Micah Cowan <micah@cowan.name>.\n"
#: src/main.c:856
#: src/main.c:858
msgid "Please send bug reports and questions to <bug-wget@gnu.org>.\n"
msgstr ""
"Rapporteer gebreken in het programma (of suggesties) aan <bug-wget@gnu."
"org>;\n"
"meld fouten in de vertaling aan <vertaling@vrijschrift.org>.\n"
#: src/main.c:906 src/main.c:975 src/main.c:1097
#: src/main.c:908 src/main.c:977 src/main.c:1099
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more options.\n"
msgstr "Typ '%s --help' voor meer opties.\n"
#: src/main.c:972
#: src/main.c:974
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n"
msgstr "%s: ongeldige optie -- '-n%c'\n"
#: src/main.c:1030
#: src/main.c:1032
#, c-format
msgid "Can't be verbose and quiet at the same time.\n"
msgstr "Kan niet gelijktijdig 'details geven' en 'stil zijn'.\n"
#: src/main.c:1036
#: src/main.c:1038
#, c-format
msgid "Can't timestamp and not clobber old files at the same time.\n"
msgstr ""
"Tijdsstempels en het niet-overschrijven van oude bestanden gaan niet samen.\n"
#: src/main.c:1044
#: src/main.c:1046
#, c-format
msgid "Cannot specify both --inet4-only and --inet6-only.\n"
msgstr "Opties '--inet4-only' en '--inet6-only' gaan niet samen.\n"
#: src/main.c:1054
#: src/main.c:1056
msgid ""
"Cannot specify both -k and -O if multiple URLs are given, or in combination\n"
"with -p or -r. See the manual for details.\n"
@ -1860,7 +1860,7 @@ msgstr ""
"Opties '-k' en '-O' gaan niet samen als er meerdere URL's gegeven zijn\n"
"of als ook '-p' of '-r' gegeven is.\n"
#: src/main.c:1063
#: src/main.c:1065
msgid ""
"WARNING: combining -O with -r or -p will mean that all downloaded content\n"
"will be placed in the single file you specified.\n"
@ -1870,7 +1870,7 @@ msgstr ""
"wat opgehaald wordt in het ene opgegeven bestand geplaatst wordt.\n"
"\n"
#: src/main.c:1069
#: src/main.c:1071
msgid ""
"WARNING: timestamping does nothing in combination with -O. See the manual\n"
"for details.\n"
@ -1880,27 +1880,27 @@ msgstr ""
"O'.\n"
"\n"
#: src/main.c:1077
#: src/main.c:1079
#, c-format
msgid "File `%s' already there; not retrieving.\n"
msgstr "Bestand '%s' is reeds aanwezig -- wordt niet opgehaald.\n"
#: src/main.c:1084
#: src/main.c:1086
#, c-format
msgid "Cannot specify both --ask-password and --password.\n"
msgstr "Opties '--ask-password' en '--password' gaan niet samen.\n"
#: src/main.c:1092
#: src/main.c:1094
#, c-format
msgid "%s: missing URL\n"
msgstr "%s: ontbrekende URL\n"
#: src/main.c:1117
#: src/main.c:1119
#, c-format
msgid "This version does not have support for IRIs\n"
msgstr "Deze versie heeft geen ondersteuning voor IRIS\n"
#: src/main.c:1181
#: src/main.c:1183
msgid ""
"WARNING: Can't reopen standard output in binary mode;\n"
" downloaded file may contain inappropriate line endings.\n"
@ -1908,12 +1908,12 @@ msgstr ""
"WAARSCHUWING: Kan standaarduitvoer niet opnieuw in binaire modus openen -- \n"
" gedownload bestand kan ongeschikte regeleinden bevatten.\n"
#: src/main.c:1316
#: src/main.c:1318
#, c-format
msgid "No URLs found in %s.\n"
msgstr "Geen URL's gevonden in %s.\n"
#: src/main.c:1334
#: src/main.c:1336
#, c-format
msgid ""
"FINISHED --%s--\n"
@ -1922,7 +1922,7 @@ msgstr ""
"KLAAR --%s--\n"
"Opgehaald: %d bestanden, %s in %s (%s)\n"
#: src/main.c:1343
#: src/main.c:1345
#, c-format
msgid "Download quota of %s EXCEEDED!\n"
msgstr "Downloadquotum van %s bytes is overschreden!\n"

View File

@ -11,10 +11,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wget 1.12-pre5\n"
"Project-Id-Version: wget 1.12-pre6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-wget@gnu.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-08 01:04-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-02 18:47+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-21 10:00-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-10 16:53+0200\n"
"Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n"
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -434,7 +434,7 @@ msgstr ""
"%s (%s) - zapisano %s [%s]\n"
"\n"
#: src/ftp.c:1568 src/main.c:1299 src/recur.c:438 src/retr.c:990
#: src/ftp.c:1568 src/main.c:1301 src/recur.c:438 src/retr.c:990
#, c-format
msgid "Removing %s.\n"
msgstr "Usuwanie %s.\n"
@ -536,17 +536,17 @@ msgstr "Odrzucanie %s.\n"
msgid "Error matching %s against %s: %s\n"
msgstr "B³±d podczas dopasowywania %s wzglêdem %s: %s\n"
#: src/ftp.c:2077
#: src/ftp.c:2091
#, c-format
msgid "No matches on pattern %s.\n"
msgstr "Brak pasuj±cych do wzorca %s.\n"
#: src/ftp.c:2148
#: src/ftp.c:2162
#, c-format
msgid "Wrote HTML-ized index to %s [%s].\n"
msgstr "Zapisano indeks w postaci HTML-a w %s [%s].\n"
#: src/ftp.c:2153
#: src/ftp.c:2167
#, c-format
msgid "Wrote HTML-ized index to %s.\n"
msgstr "Zapisano indeks w postaci HTML-a w %s.\n"
@ -1818,11 +1818,11 @@ msgstr " %s (system)\n"
#. TRANSLATORS: When available, an actual copyright character
#. (cirle-c) should be used in preference to "(C)".
#: src/main.c:843
#: src/main.c:845
msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n"
msgstr "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n"
#: src/main.c:845
#: src/main.c:847
msgid ""
"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later\n"
"<http://www.gnu.org/licenses/gpl.html>.\n"
@ -1837,7 +1837,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: When available, please use the proper diacritics for
#. names such as this one. See en_US.po for reference.
#: src/main.c:852
#: src/main.c:854
msgid ""
"\n"
"Originally written by Hrvoje Niksic <hniksic@xemacs.org>.\n"
@ -1845,45 +1845,45 @@ msgstr ""
"\n"
"Autor orygina³u Hrvoje Niksic <hniksic@arsdigita.com>.\n"
#: src/main.c:854
#: src/main.c:856
msgid "Currently maintained by Micah Cowan <micah@cowan.name>.\n"
msgstr "Aktualnym opiekunem jest Micah Cowan <micah@cowan.name>.\n"
#: src/main.c:856
#: src/main.c:858
msgid "Please send bug reports and questions to <bug-wget@gnu.org>.\n"
msgstr ""
"Prosimy o zg³aszanie b³êdów i propozycji na adres <bug-wget@gnu.org>.\n"
#: src/main.c:906 src/main.c:975 src/main.c:1097
#: src/main.c:908 src/main.c:977 src/main.c:1099
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more options.\n"
msgstr "Polecenie `%s --help' wy¶wietli wiêcej opcji.\n"
#: src/main.c:972
#: src/main.c:974
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n"
msgstr "%s: nieprawid³owa opcja -- `n%c'\n"
#: src/main.c:1030
#: src/main.c:1032
#, c-format
msgid "Can't be verbose and quiet at the same time.\n"
msgstr ""
"Nie mo¿na jednocze¶nie wy¶wietlaæ wiêcej informacji i w ogóle nic nie "
"wy¶wietlaæ.\n"
#: src/main.c:1036
#: src/main.c:1038
#, c-format
msgid "Can't timestamp and not clobber old files at the same time.\n"
msgstr ""
"Nie mo¿na jednocze¶nie u¿ywaæ znaczników czasu i zakazaæ nadpisywania "
"starych plików.\n"
#: src/main.c:1044
#: src/main.c:1046
#, c-format
msgid "Cannot specify both --inet4-only and --inet6-only.\n"
msgstr "Nie mo¿na podaæ jednocze¶nie --inet4-only i --inet6-only.\n"
#: src/main.c:1054
#: src/main.c:1056
msgid ""
"Cannot specify both -k and -O if multiple URLs are given, or in combination\n"
"with -p or -r. See the manual for details.\n"
@ -1893,7 +1893,7 @@ msgstr ""
"z -p lub -r. Wiêcej informacji w podrêczniku.\n"
"\n"
#: src/main.c:1063
#: src/main.c:1065
msgid ""
"WARNING: combining -O with -r or -p will mean that all downloaded content\n"
"will be placed in the single file you specified.\n"
@ -1903,7 +1903,7 @@ msgstr ""
"we wskazanym pliku.\n"
"\n"
#: src/main.c:1069
#: src/main.c:1071
msgid ""
"WARNING: timestamping does nothing in combination with -O. See the manual\n"
"for details.\n"
@ -1913,27 +1913,27 @@ msgstr ""
"Szczegó³y w podrêczniku.\n"
"\n"
#: src/main.c:1077
#: src/main.c:1079
#, c-format
msgid "File `%s' already there; not retrieving.\n"
msgstr "Plik `%s' ju¿ istnieje, bez pobierania.\n"
#: src/main.c:1084
#: src/main.c:1086
#, c-format
msgid "Cannot specify both --ask-password and --password.\n"
msgstr "Nie mo¿na podaæ jednocze¶nie --ask-password i --password.\n"
#: src/main.c:1092
#: src/main.c:1094
#, c-format
msgid "%s: missing URL\n"
msgstr "%s: brakuj±cy URL\n"
#: src/main.c:1117
#: src/main.c:1119
#, c-format
msgid "This version does not have support for IRIs\n"
msgstr "Ta wersja nie obs³uguje IRI\n"
#: src/main.c:1181
#: src/main.c:1183
msgid ""
"WARNING: Can't reopen standard output in binary mode;\n"
" downloaded file may contain inappropriate line endings.\n"
@ -1941,12 +1941,12 @@ msgstr ""
"UWAGA: Nie mo¿na ponownie otworzyæ standardowego wyj¶cia w trybie binarnym;\n"
" ¶ci±gniête pliki mog± zawieraæ niew³a¶ciwe koñce linii.\n"
#: src/main.c:1316
#: src/main.c:1318
#, c-format
msgid "No URLs found in %s.\n"
msgstr "Nie znaleziono URL-i w %s.\n"
#: src/main.c:1334
#: src/main.c:1336
#, c-format
msgid ""
"FINISHED --%s--\n"
@ -1955,7 +1955,7 @@ msgstr ""
"ZAKOÑCZONO --%s--\n"
"Pobrano: %d plików, %s w %s (%s)\n"
#: src/main.c:1343
#: src/main.c:1345
#, c-format
msgid "Download quota of %s EXCEEDED!\n"
msgstr "Ograniczenie na ilo¶æ pobieranych danych (%s bajtów) PRZEKROCZONE!\n"
@ -2042,6 +2042,9 @@ msgid ""
"This may be an indication that the host is not who it claims to be\n"
"(that is, it is not the real %s).\n"
msgstr ""
"%s: nazwa w certyfikacie jest nieprawid³owa (zawiera znak NUL).\n"
"Mo¿e to oznaczaæ, ¿e host nie jest tym, za który siê podaje\n"
"(tzn. nie jest prawdziwym %s).\n"
#: src/openssl.c:627
#, c-format

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wget 1.11.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-wget@gnu.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-08 01:04-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-21 10:00-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-15 11:05+0100\n"
"Last-Translator: Helder Correia <helder.pereira.correia@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <translation-team-pt@lists.sourceforge.net>\n"
@ -433,7 +433,7 @@ msgstr ""
"%s (%s) - '%s' gravado [%s]\n"
"\n"
#: src/ftp.c:1568 src/main.c:1299 src/recur.c:438 src/retr.c:990
#: src/ftp.c:1568 src/main.c:1301 src/recur.c:438 src/retr.c:990
#, c-format
msgid "Removing %s.\n"
msgstr "A remover %s.\n"
@ -537,17 +537,17 @@ msgstr "A rejeitar '%s'.\n"
msgid "Error matching %s against %s: %s\n"
msgstr "Erro ao corresponder %s com %s: %s\n"
#: src/ftp.c:2077
#: src/ftp.c:2091
#, fuzzy, c-format
msgid "No matches on pattern %s.\n"
msgstr "Não há correspondências com o padrão '%s'.\n"
#: src/ftp.c:2148
#: src/ftp.c:2162
#, fuzzy, c-format
msgid "Wrote HTML-ized index to %s [%s].\n"
msgstr "Índice em HTML gravado para '%s' [%s].\n"
#: src/ftp.c:2153
#: src/ftp.c:2167
#, fuzzy, c-format
msgid "Wrote HTML-ized index to %s.\n"
msgstr "Índice HTML gravado para '%s'.\n"
@ -1791,12 +1791,12 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: When available, an actual copyright character
#. (cirle-c) should be used in preference to "(C)".
#: src/main.c:843
#: src/main.c:845
#, fuzzy
msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n"
msgstr "Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.\n"
#: src/main.c:845
#: src/main.c:847
msgid ""
"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later\n"
"<http://www.gnu.org/licenses/gpl.html>.\n"
@ -1811,7 +1811,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: When available, please use the proper diacritics for
#. names such as this one. See en_US.po for reference.
#: src/main.c:852
#: src/main.c:854
msgid ""
"\n"
"Originally written by Hrvoje Niksic <hniksic@xemacs.org>.\n"
@ -1819,44 +1819,44 @@ msgstr ""
"\n"
"Originalmente escrito por Hrvoje Niksic <hniksic@xemacs.org>.\n"
#: src/main.c:854
#: src/main.c:856
msgid "Currently maintained by Micah Cowan <micah@cowan.name>.\n"
msgstr "Actualmente mantido por Micah Cowan <micah@cowan.name>.\n"
#: src/main.c:856
#: src/main.c:858
#, fuzzy
msgid "Please send bug reports and questions to <bug-wget@gnu.org>.\n"
msgstr "Envie erros e sugestões para <bug-wget@gnu.org>.\n"
#: src/main.c:906 src/main.c:975 src/main.c:1097
#: src/main.c:908 src/main.c:977 src/main.c:1099
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more options.\n"
msgstr "Tente '%s --help' para mais opções.\n"
#: src/main.c:972
#: src/main.c:974
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n"
msgstr "%s: opção ilegal -- '-n%c'\n"
#: src/main.c:1030
#: src/main.c:1032
#, c-format
msgid "Can't be verbose and quiet at the same time.\n"
msgstr "Não é possível ser simultaneamente verboso e silencioso.\n"
#: src/main.c:1036
#: src/main.c:1038
#, c-format
msgid "Can't timestamp and not clobber old files at the same time.\n"
msgstr ""
"Não é possível marcar com selo temporal e sobrepor ficheiros antigos, "
"simultaneamente.\n"
#: src/main.c:1044
#: src/main.c:1046
#, c-format
msgid "Cannot specify both --inet4-only and --inet6-only.\n"
msgstr ""
"Não é possível especificar simultaneamente --inet4-only e --inet6-only.\n"
#: src/main.c:1054
#: src/main.c:1056
msgid ""
"Cannot specify both -k and -O if multiple URLs are given, or in combination\n"
"with -p or -r. See the manual for details.\n"
@ -1866,7 +1866,7 @@ msgstr ""
"múltiplos endereços ou em combinação com -r. Veja os detalhes no manual.\n"
"\n"
#: src/main.c:1063
#: src/main.c:1065
msgid ""
"WARNING: combining -O with -r or -p will mean that all downloaded content\n"
"will be placed in the single file you specified.\n"
@ -1876,7 +1876,7 @@ msgstr ""
"serão colocados no ficheiro único que especificou.\n"
"\n"
#: src/main.c:1069
#: src/main.c:1071
msgid ""
"WARNING: timestamping does nothing in combination with -O. See the manual\n"
"for details.\n"
@ -1886,39 +1886,39 @@ msgstr ""
"manual para detalhes.\n"
"\n"
#: src/main.c:1077
#: src/main.c:1079
#, c-format
msgid "File `%s' already there; not retrieving.\n"
msgstr "O ficheiro '%s' já existe; a não transferir.\n"
#: src/main.c:1084
#: src/main.c:1086
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot specify both --ask-password and --password.\n"
msgstr ""
"Não é possível especificar simultaneamente --inet4-only e --inet6-only.\n"
#: src/main.c:1092
#: src/main.c:1094
#, c-format
msgid "%s: missing URL\n"
msgstr "%s: URL em falta\n"
#: src/main.c:1117
#: src/main.c:1119
#, c-format
msgid "This version does not have support for IRIs\n"
msgstr ""
#: src/main.c:1181
#: src/main.c:1183
msgid ""
"WARNING: Can't reopen standard output in binary mode;\n"
" downloaded file may contain inappropriate line endings.\n"
msgstr ""
#: src/main.c:1316
#: src/main.c:1318
#, c-format
msgid "No URLs found in %s.\n"
msgstr "URLs não encontrados em %s.\n"
#: src/main.c:1334
#: src/main.c:1336
#, c-format
msgid ""
"FINISHED --%s--\n"
@ -1927,7 +1927,7 @@ msgstr ""
"TERMINADO --%s--\n"
"Transferido: %d ficheiros, %s em %s (%s)\n"
#: src/main.c:1343
#: src/main.c:1345
#, c-format
msgid "Download quota of %s EXCEEDED!\n"
msgstr "Quota de transferência de %s EXCEDIDA!\n"

View File

@ -1,23 +1,22 @@
# This file is distributed under the same license as the wget package.
# translation of wget-1.11.3.po to Brazilian Portuguese
# translation of wget-1.12-pre6.po to Brazilian Portuguese
# Brazilian Portuguese translation of the "wget" messages
# Copyright (C) 1998, 2008 Free Software Foundation, Inc.
# Copyright (C) 1998, 2009 Free Software Foundation, Inc.
#
# Wanderlei Antonio Cavassin <cavassin@conectiva.com.br>, 1998.
# Marcus Moreira de Souza <marcus@frb.br>, 2004.
# Rodolfo Ribeiro Gomes <rodolforg@gmail.com>, 2008, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wget-1.12-pre5\n"
"Project-Id-Version: wget-1.12-pre6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-wget@gnu.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-08 01:04-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-02 16:13-0300\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-21 10:00-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-10 12:21-0300\n"
"Last-Translator: Rodolfo Ribeiro Gomes <rodolforg@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br@bazar.conectiva.com.br>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: lib/error.c:127
@ -465,7 +464,7 @@ msgstr ""
"\n"
# , c-format
#: src/ftp.c:1568 src/main.c:1299 src/recur.c:438 src/retr.c:990
#: src/ftp.c:1568 src/main.c:1301 src/recur.c:438 src/retr.c:990
#, c-format
msgid "Removing %s.\n"
msgstr "Removendo %s.\n"
@ -581,19 +580,19 @@ msgid "Error matching %s against %s: %s\n"
msgstr "Erro ao comparar %s com %s: %s.\n"
# , c-format
#: src/ftp.c:2077
#: src/ftp.c:2091
#, c-format
msgid "No matches on pattern %s.\n"
msgstr "Não há ocorrências para o padrão %s.\n"
# , c-format
#: src/ftp.c:2148
#: src/ftp.c:2162
#, c-format
msgid "Wrote HTML-ized index to %s [%s].\n"
msgstr "Escrito índice em formato HTML em %s [%s].\n"
# , c-format
#: src/ftp.c:2153
#: src/ftp.c:2167
#, c-format
msgid "Wrote HTML-ized index to %s.\n"
msgstr "Escrito índice em formato HTML em %s.\n"
@ -892,7 +891,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"Remote file exists.\n"
"\n"
msgstr "O arquivo remoto existe.\n"
msgstr ""
"O arquivo remoto existe.\n"
"\n"
# , c-format
#: src/http.c:2790
@ -1882,11 +1883,11 @@ msgstr " %s (sistema)\n"
#. TRANSLATORS: When available, an actual copyright character
#. (cirle-c) should be used in preference to "(C)".
#: src/main.c:843
#: src/main.c:845
msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n"
msgstr "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n"
#: src/main.c:845
#: src/main.c:847
msgid ""
"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later\n"
"<http://www.gnu.org/licenses/gpl.html>.\n"
@ -1900,7 +1901,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: When available, please use the proper diacritics for
#. names such as this one. See en_US.po for reference.
#: src/main.c:852
#: src/main.c:854
msgid ""
"\n"
"Originally written by Hrvoje Niksic <hniksic@xemacs.org>.\n"
@ -1908,45 +1909,45 @@ msgstr ""
"\n"
"Escrito originalmente por Hrvoje Niksic <hniksic@xemacs.org>.\n"
#: src/main.c:854
#: src/main.c:856
msgid "Currently maintained by Micah Cowan <micah@cowan.name>.\n"
msgstr "Atualmente mantido por Micah Cowan <micah@cowan.name>.\n"
#: src/main.c:856
#: src/main.c:858
msgid "Please send bug reports and questions to <bug-wget@gnu.org>.\n"
msgstr ""
"Por favor, envie relatos de problemas e sugestões para <bug-wget@gnu.org>.\n"
# , c-format
#: src/main.c:906 src/main.c:975 src/main.c:1097
#: src/main.c:908 src/main.c:977 src/main.c:1099
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more options.\n"
msgstr "Tente \"%s --help\" para mais opções.\n"
#: src/main.c:972
#: src/main.c:974
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n"
msgstr "%s: a opção é ilegal -- \"-n%c\"\n"
#: src/main.c:1030
#: src/main.c:1032
#, c-format
msgid "Can't be verbose and quiet at the same time.\n"
msgstr "Não pode ser \"detalhista\" e \"silencioso\" ao mesmo tempo.\n"
#: src/main.c:1036
#: src/main.c:1038
#, c-format
msgid "Can't timestamp and not clobber old files at the same time.\n"
msgstr ""
"Não é possível usar as opções \"timestamp\" e \"no clobber\" ao mesmo "
"tempo.\n"
#: src/main.c:1044
#: src/main.c:1046
#, c-format
msgid "Cannot specify both --inet4-only and --inet6-only.\n"
msgstr ""
"Não é possível especificar ao mesmo tempo --inet4-only e --inet6-only.\n"
#: src/main.c:1054
#: src/main.c:1056
msgid ""
"Cannot specify both -k and -O if multiple URLs are given, or in combination\n"
"with -p or -r. See the manual for details.\n"
@ -1956,7 +1957,7 @@ msgstr ""
"combinação com -p ou -r. Veja o manual para mais detalhes.\n"
"\n"
#: src/main.c:1063
#: src/main.c:1065
msgid ""
"WARNING: combining -O with -r or -p will mean that all downloaded content\n"
"will be placed in the single file you specified.\n"
@ -1966,7 +1967,7 @@ msgstr ""
"colocado em um único arquivo que você especificou.\n"
"\n"
#: src/main.c:1069
#: src/main.c:1071
msgid ""
"WARNING: timestamping does nothing in combination with -O. See the manual\n"
"for details.\n"
@ -1977,28 +1978,28 @@ msgstr ""
"\n"
# , c-format
#: src/main.c:1077
#: src/main.c:1079
#, c-format
msgid "File `%s' already there; not retrieving.\n"
msgstr "O arquivo \"%s\" já existe, não será baixado.\n"
#: src/main.c:1084
#: src/main.c:1086
#, c-format
msgid "Cannot specify both --ask-password and --password.\n"
msgstr ""
"Não é possível especificar ao mesmo tempo --ask-password e --password.\n"
#: src/main.c:1092
#: src/main.c:1094
#, c-format
msgid "%s: missing URL\n"
msgstr "%s: falta o URL\n"
#: src/main.c:1117
#: src/main.c:1119
#, c-format
msgid "This version does not have support for IRIs\n"
msgstr "Esta versão não oferece suporte a IRIs\n"
#: src/main.c:1181
#: src/main.c:1183
msgid ""
"WARNING: Can't reopen standard output in binary mode;\n"
" downloaded file may contain inappropriate line endings.\n"
@ -2007,13 +2008,13 @@ msgstr ""
" o arquivo baixado pode conter fins-de-linha inapropriados.\n"
# , c-format
#: src/main.c:1316
#: src/main.c:1318
#, c-format
msgid "No URLs found in %s.\n"
msgstr "Nenhum URL foi encontrado em %s.\n"
# , c-format
#: src/main.c:1334
#: src/main.c:1336
#, c-format
msgid ""
"FINISHED --%s--\n"
@ -2023,7 +2024,7 @@ msgstr ""
"Baixados: %d arquivos, %s em %s (%s)\n"
# , c-format
#: src/main.c:1343
#: src/main.c:1345
#, c-format
msgid "Download quota of %s EXCEEDED!\n"
msgstr "EXCEDIDA a cota de download de %s!\n"
@ -2118,6 +2119,9 @@ msgid ""
"This may be an indication that the host is not who it claims to be\n"
"(that is, it is not the real %s).\n"
msgstr ""
"%s: o nome comum no certificado é inválido (contém um caracter nulo).\n"
"Isso pode ser um indício que a máquina não é quem afirma ser, isto é,\n"
"que ela não é o verdadeiro %s).\n"
#: src/openssl.c:627
#, c-format

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wget 1.9.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-wget@gnu.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-08 01:04-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-21 10:00-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2003-11-01 18:02+0200\n"
"Last-Translator: Eugen Hoanca <eugenh@urban-grafx.ro>\n"
"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
@ -423,7 +423,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr "%s (%s) - `%s' salvat [%ld]\n"
#: src/ftp.c:1568 src/main.c:1299 src/recur.c:438 src/retr.c:990
#: src/ftp.c:1568 src/main.c:1301 src/recur.c:438 src/retr.c:990
#, c-format
msgid "Removing %s.\n"
msgstr "ªterg %s.\n"
@ -523,17 +523,17 @@ msgstr "Refuzare `%s'.\n"
msgid "Error matching %s against %s: %s\n"
msgstr "Eroare la scriere în `%s': %s\n"
#: src/ftp.c:2077
#: src/ftp.c:2091
#, fuzzy, c-format
msgid "No matches on pattern %s.\n"
msgstr "Nu s-au gãsit potriviri pentru tiparul `%s'.\n"
#: src/ftp.c:2148
#: src/ftp.c:2162
#, fuzzy, c-format
msgid "Wrote HTML-ized index to %s [%s].\n"
msgstr "S-a scris indexul HTML în `%s' [%ld].\n"
#: src/ftp.c:2153
#: src/ftp.c:2167
#, fuzzy, c-format
msgid "Wrote HTML-ized index to %s.\n"
msgstr "S-a scris indexul HTML în `%s'\n"
@ -1649,12 +1649,12 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: When available, an actual copyright character
#. (cirle-c) should be used in preference to "(C)".
#: src/main.c:843
#: src/main.c:845
#, fuzzy
msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n"
msgstr "Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.\n"
#: src/main.c:845
#: src/main.c:847
msgid ""
"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later\n"
"<http://www.gnu.org/licenses/gpl.html>.\n"
@ -1664,7 +1664,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: When available, please use the proper diacritics for
#. names such as this one. See en_US.po for reference.
#: src/main.c:852
#: src/main.c:854
msgid ""
"\n"
"Originally written by Hrvoje Niksic <hniksic@xemacs.org>.\n"
@ -1672,95 +1672,95 @@ msgstr ""
"\n"
"Original scris de Hrvoje Niksic <hniksic@xemacs.org>.\n"
#: src/main.c:854
#: src/main.c:856
msgid "Currently maintained by Micah Cowan <micah@cowan.name>.\n"
msgstr ""
#: src/main.c:856
#: src/main.c:858
#, fuzzy
msgid "Please send bug reports and questions to <bug-wget@gnu.org>.\n"
msgstr "Rapoarte de bug-uri prin mail ºi sugestii la <bug-wget@gnu.org>.\n"
#: src/main.c:906 src/main.c:975 src/main.c:1097
#: src/main.c:908 src/main.c:977 src/main.c:1099
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more options.\n"
msgstr "Încercaþi `%s --help' pentru mai multe opþiuni.\n"
#: src/main.c:972
#: src/main.c:974
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n"
msgstr "%s: opþiune ilegalã -- `-n%c'\n"
#: src/main.c:1030
#: src/main.c:1032
#, c-format
msgid "Can't be verbose and quiet at the same time.\n"
msgstr "Nu pot fi ºi detaliat ºi silenþios în acelaºi timp.\n"
#: src/main.c:1036
#: src/main.c:1038
#, c-format
msgid "Can't timestamp and not clobber old files at the same time.\n"
msgstr ""
"Nu pot ºi identifica pentru timp (timestamp) ºi lãsa fiºierele nesecþionate "
"în acelaºi timp.\n"
#: src/main.c:1044
#: src/main.c:1046
#, c-format
msgid "Cannot specify both --inet4-only and --inet6-only.\n"
msgstr ""
#: src/main.c:1054
#: src/main.c:1056
msgid ""
"Cannot specify both -k and -O if multiple URLs are given, or in combination\n"
"with -p or -r. See the manual for details.\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/main.c:1063
#: src/main.c:1065
msgid ""
"WARNING: combining -O with -r or -p will mean that all downloaded content\n"
"will be placed in the single file you specified.\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/main.c:1069
#: src/main.c:1071
msgid ""
"WARNING: timestamping does nothing in combination with -O. See the manual\n"
"for details.\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/main.c:1077
#: src/main.c:1079
#, fuzzy, c-format
msgid "File `%s' already there; not retrieving.\n"
msgstr "Fiºierul `%s' existã deja, nu se mai aduce.\n"
#: src/main.c:1084
#: src/main.c:1086
#, c-format
msgid "Cannot specify both --ask-password and --password.\n"
msgstr ""
#: src/main.c:1092
#: src/main.c:1094
#, c-format
msgid "%s: missing URL\n"
msgstr "%s: URL lipsã\n"
#: src/main.c:1117
#: src/main.c:1119
#, c-format
msgid "This version does not have support for IRIs\n"
msgstr ""
#: src/main.c:1181
#: src/main.c:1183
msgid ""
"WARNING: Can't reopen standard output in binary mode;\n"
" downloaded file may contain inappropriate line endings.\n"
msgstr ""
#: src/main.c:1316
#: src/main.c:1318
#, c-format
msgid "No URLs found in %s.\n"
msgstr "Nici un URL gãsit în %s.\n"
#: src/main.c:1334
#: src/main.c:1336
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"FINISHED --%s--\n"
@ -1770,7 +1770,7 @@ msgstr ""
"FINALIZAT --%s--\n"
"Downloadat: %s octeþi în %d fiºiere\n"
#: src/main.c:1343
#: src/main.c:1345
#, fuzzy, c-format
msgid "Download quota of %s EXCEEDED!\n"
msgstr "Cotã de download (%s octeþi) DEPêITÃ!\n"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wget 1.12-pre2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-wget@gnu.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-08 01:04-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-21 10:00-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-24 14:47+0200\n"
"Last-Translator: Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>\n"
"Language-Team: Russian <gnu@mx.ru>\n"
@ -432,7 +432,7 @@ msgstr ""
"%s (%s) - `%s' сохранён [%s]\n"
"\n"
#: src/ftp.c:1568 src/main.c:1299 src/recur.c:438 src/retr.c:990
#: src/ftp.c:1568 src/main.c:1301 src/recur.c:438 src/retr.c:990
#, c-format
msgid "Removing %s.\n"
msgstr "Удаляется %s.\n"
@ -530,17 +530,17 @@ msgstr "Отклоняется `%s'.\n"
msgid "Error matching %s against %s: %s\n"
msgstr "Ошибка сопоставления %s с %s: %s\n"
#: src/ftp.c:2077
#: src/ftp.c:2091
#, fuzzy, c-format
msgid "No matches on pattern %s.\n"
msgstr "Нет совпадений с шаблоном `%s'.\n"
#: src/ftp.c:2148
#: src/ftp.c:2162
#, fuzzy, c-format
msgid "Wrote HTML-ized index to %s [%s].\n"
msgstr "Индекс в формате HTML записан в файл `%s' [%s].\n"
#: src/ftp.c:2153
#: src/ftp.c:2167
#, fuzzy, c-format
msgid "Wrote HTML-ized index to %s.\n"
msgstr "Индекс в формате HTML записан в файл `%s'.\n"
@ -1791,12 +1791,12 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: When available, an actual copyright character
#. (cirle-c) should be used in preference to "(C)".
#: src/main.c:843
#: src/main.c:845
#, fuzzy
msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n"
msgstr "Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.\n"
#: src/main.c:845
#: src/main.c:847
msgid ""
"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later\n"
"<http://www.gnu.org/licenses/gpl.html>.\n"
@ -1811,7 +1811,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: When available, please use the proper diacritics for
#. names such as this one. See en_US.po for reference.
#: src/main.c:852
#: src/main.c:854
msgid ""
"\n"
"Originally written by Hrvoje Niksic <hniksic@xemacs.org>.\n"
@ -1819,43 +1819,43 @@ msgstr ""
"\n"
"Автор оригинальной версии: Hrvoje Niksic <hniksic@xemacs.org>.\n"
#: src/main.c:854
#: src/main.c:856
msgid "Currently maintained by Micah Cowan <micah@cowan.name>.\n"
msgstr "Текущий сопровождающий: Micah Cowan <micah@cowan.name>.\n"
#: src/main.c:856
#: src/main.c:858
#, fuzzy
msgid "Please send bug reports and questions to <bug-wget@gnu.org>.\n"
msgstr "Отчёты об ошибках и пожелания отправляйте на <bug-wget@gnu.org>.\n"
#: src/main.c:906 src/main.c:975 src/main.c:1097
#: src/main.c:908 src/main.c:977 src/main.c:1099
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more options.\n"
msgstr "Попробуйте `%s --help' для получения списка опций.\n"
#: src/main.c:972
#: src/main.c:974
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n"
msgstr "%s: недопустимая опция -- `-n%c'\n"
#: src/main.c:1030
#: src/main.c:1032
#, c-format
msgid "Can't be verbose and quiet at the same time.\n"
msgstr "Невозможно одновременно использовать режимы verbose и quiet.\n"
#: src/main.c:1036
#: src/main.c:1038
#, c-format
msgid "Can't timestamp and not clobber old files at the same time.\n"
msgstr ""
"Невозможно одновременно использовать временные метки и не затирать старые "
"файлы.\n"
#: src/main.c:1044
#: src/main.c:1046
#, c-format
msgid "Cannot specify both --inet4-only and --inet6-only.\n"
msgstr "Невозможно указать и --inet4-only, и --inet6-only.\n"
#: src/main.c:1054
#: src/main.c:1056
msgid ""
"Cannot specify both -k and -O if multiple URLs are given, or in combination\n"
"with -p or -r. See the manual for details.\n"
@ -1864,7 +1864,7 @@ msgstr ""
"Нельзя указать одновременно -k и -O, если указано несколько URL,\n"
"или в комбинации с параметрами -p или -r. Подробности см. в документации.\n"
#: src/main.c:1063
#: src/main.c:1065
msgid ""
"WARNING: combining -O with -r or -p will mean that all downloaded content\n"
"will be placed in the single file you specified.\n"
@ -1874,45 +1874,45 @@ msgstr ""
"загруженный контент будет помещён в один файл.\n"
"\n"
#: src/main.c:1069
#: src/main.c:1071
msgid ""
"WARNING: timestamping does nothing in combination with -O. See the manual\n"
"for details.\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/main.c:1077
#: src/main.c:1079
#, c-format
msgid "File `%s' already there; not retrieving.\n"
msgstr "Файл `%s' уже существует; не загружается.\n"
#: src/main.c:1084
#: src/main.c:1086
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot specify both --ask-password and --password.\n"
msgstr "Невозможно указать и --inet4-only, и --inet6-only.\n"
#: src/main.c:1092
#: src/main.c:1094
#, c-format
msgid "%s: missing URL\n"
msgstr "%s: отсутствует URL\n"
#: src/main.c:1117
#: src/main.c:1119
#, c-format
msgid "This version does not have support for IRIs\n"
msgstr ""
#: src/main.c:1181
#: src/main.c:1183
msgid ""
"WARNING: Can't reopen standard output in binary mode;\n"
" downloaded file may contain inappropriate line endings.\n"
msgstr ""
#: src/main.c:1316
#: src/main.c:1318
#, c-format
msgid "No URLs found in %s.\n"
msgstr "Не найдены URL'ы в файле %s.\n"
#: src/main.c:1334
#: src/main.c:1336
#, c-format
msgid ""
"FINISHED --%s--\n"
@ -1921,7 +1921,7 @@ msgstr ""
"ЗАВЕРШЕНО --%s--\n"
"Загружено: %d файлов, %s за %s (%s)\n"
#: src/main.c:1343
#: src/main.c:1345
#, c-format
msgid "Download quota of %s EXCEEDED!\n"
msgstr "ПРЕВЫШЕНО ограничение на загрузку (%s)!\n"

View File

@ -6,10 +6,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU wget 1.12-pre4\n"
"Project-Id-Version: GNU wget 1.12-pre6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-wget@gnu.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-08 01:04-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-28 00:57+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-21 10:00-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-09 23:48+0200\n"
"Last-Translator: Marcel Telka <marcel@telka.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -428,7 +428,7 @@ msgstr ""
"%s (%s) - %s uložený [%s]\n"
"\n"
#: src/ftp.c:1568 src/main.c:1299 src/recur.c:438 src/retr.c:990
#: src/ftp.c:1568 src/main.c:1301 src/recur.c:438 src/retr.c:990
#, c-format
msgid "Removing %s.\n"
msgstr "Odstraňujem %s.\n"
@ -531,17 +531,17 @@ msgstr "Odmietam %s.\n"
msgid "Error matching %s against %s: %s\n"
msgstr "Chyba pri hľadaní zhody %s s %s: %s\n"
#: src/ftp.c:2077
#: src/ftp.c:2091
#, c-format
msgid "No matches on pattern %s.\n"
msgstr "Vzoru %s nič nezodpovedá.\n"
#: src/ftp.c:2148
#: src/ftp.c:2162
#, c-format
msgid "Wrote HTML-ized index to %s [%s].\n"
msgstr "Výpis adresára v HTML formáte bol zapísaný do %s [%s].\n"
#: src/ftp.c:2153
#: src/ftp.c:2167
#, c-format
msgid "Wrote HTML-ized index to %s.\n"
msgstr "Výpis adresára v HTML formáte bol zapísaný do %s.\n"
@ -607,7 +607,7 @@ msgstr "Neznámy hostiteľ"
#: src/host.c:362
msgid "Temporary failure in name resolution"
msgstr "Dočasné zlyhanie pri prevode mena"
msgstr "Dočasné zlyhanie pri prevode názvu"
#: src/host.c:364
msgid "Unknown error"
@ -945,13 +945,13 @@ msgid "%s: %s: Invalid progress type %s.\n"
msgstr "%s: %s: Neplatný typ postupu %s.\n"
#: src/init.c:1306
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid ""
"%s: %s: Invalid restriction %s,\n"
" use [unix|windows],[lowercase|uppercase],[nocontrol],[ascii].\n"
msgstr ""
"%s: %s: Neplatné obmedzenie %s, použite [unix|windows],[lowercase|uppercase],"
"[nocontrol].\n"
"%s: %s: Neplatné obmedzenie %s,\n"
" použite [unix|windows],[lowercase|uppercase],[nocontrol],[ascii].\n"
#: src/iri.c:104
#, c-format
@ -960,7 +960,7 @@ msgstr "Kódovanie %s nie je platné\n"
#: src/iri.c:132
msgid "locale_to_utf8: locale is unset\n"
msgstr ""
msgstr "locale_to_utf8: národné prostredie je nenastavené\n"
#: src/iri.c:142
#, c-format
@ -968,14 +968,13 @@ msgid "Conversion from %s to %s isn't supported\n"
msgstr "Konverzia z %s do %s nie je podporovaná\n"
#: src/iri.c:183
#, fuzzy
msgid "Incomplete or invalid multibyte sequence encountered\n"
msgstr "Vyskytla sa nekompletná alebo neplatná viacbajtová postupnosť\n"
#: src/iri.c:208
#, c-format
msgid "Unhandled errno %d\n"
msgstr ""
msgstr "Nespracované errno %d\n"
#: src/iri.c:237
#, c-format
@ -1093,6 +1092,8 @@ msgid ""
" -B, --base=URL resolves HTML input-file links (-i -F)\n"
" relative to URL.\n"
msgstr ""
" -B, --base=URL prevedie HTML odkazy vstupného súboru (-i -F)\n"
" relatívne k URL.\n"
#: src/main.c:441
msgid "Download:\n"
@ -1207,8 +1208,8 @@ msgid ""
" --bind-address=ADDRESS bind to ADDRESS (hostname or IP) on local "
"host.\n"
msgstr ""
" --bind-address=ADRESA zviazať s ADRESOU (meno hostiteľa alebo IP) "
"na miestnom hostiteľovi.\n"
" --bind-address=ADRESA zviazať s ADRESOU (názov hostiteľa alebo "
"IP) na miestnom hostiteľovi.\n"
#: src/main.c:483
msgid " --limit-rate=RATE limit download rate to RATE.\n"
@ -1348,17 +1349,17 @@ msgstr ""
" je to `index.html'.).\n"
#: src/main.c:541
#, fuzzy
msgid ""
" -E, --adjust-extension save HTML/CSS documents with proper "
"extensions.\n"
msgstr ""
" -E, --html-extension uložiť HTML dokumenty s príponou `.html'.\n"
" -E, --html-extension uložiť HTML/CSS dokumenty so správnou "
"príponou.\n"
#: src/main.c:543
msgid " --ignore-length ignore `Content-Length' header field.\n"
msgstr ""
" --ignore-length ignorovať `Content-Length' pole hlavičky.\n"
" --ignore-length ignorovať pole `Content-Length' v hlavičke.\n"
#: src/main.c:545
msgid " --header=STRING insert STRING among the headers.\n"
@ -1741,7 +1742,7 @@ msgstr "Wgetrc: "
#: src/main.c:781
msgid "Locale: "
msgstr ""
msgstr "Národné prostredie: "
#: src/main.c:782
msgid "Compile: "
@ -1749,7 +1750,7 @@ msgstr "Kompilácia: "
#: src/main.c:783
msgid "Link: "
msgstr ""
msgstr "Odkaz: "
#: src/main.c:789
#, c-format
@ -1782,15 +1783,15 @@ msgstr " %s (používateľ)\n"
#: src/main.c:825
#, c-format
msgid " %s (system)\n"
msgstr ""
msgstr " %s (systém)\n"
#. TRANSLATORS: When available, an actual copyright character
#. (cirle-c) should be used in preference to "(C)".
#: src/main.c:843
#: src/main.c:845
msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n"
msgstr "Autorské práva © 2009 Free Software Foundation, Inc.\n"
#: src/main.c:845
#: src/main.c:847
msgid ""
"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later\n"
"<http://www.gnu.org/licenses/gpl.html>.\n"
@ -1804,7 +1805,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: When available, please use the proper diacritics for
#. names such as this one. See en_US.po for reference.
#: src/main.c:852
#: src/main.c:854
msgid ""
"\n"
"Originally written by Hrvoje Niksic <hniksic@xemacs.org>.\n"
@ -1812,11 +1813,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Pôvodným autorom tohoto programu je Hrvoje Nikšić <hniksic@xemacs.com>\n"
#: src/main.c:854
#: src/main.c:856
msgid "Currently maintained by Micah Cowan <micah@cowan.name>.\n"
msgstr "Momentálne spravovuje Micah Cowan <micah@cowan.name>.\n"
#: src/main.c:856
#: src/main.c:858
msgid "Please send bug reports and questions to <bug-wget@gnu.org>.\n"
msgstr ""
"Hlásenia o chybách a otázky zasielajte, prosím, na adresu\n"
@ -1824,32 +1825,32 @@ msgstr ""
"Komentáre k slovenskému prekladu zasielajte na adresu <sk-i18n@lists.linux."
"sk>.\n"
#: src/main.c:906 src/main.c:975 src/main.c:1097
#: src/main.c:908 src/main.c:977 src/main.c:1099
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more options.\n"
msgstr "Príkaz `%s --help' vypíše viac volieb.\n"
#: src/main.c:972
#: src/main.c:974
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n"
msgstr "%s: neprípustná voľba -- `-n%c'\n"
#: src/main.c:1030
#: src/main.c:1032
#, c-format
msgid "Can't be verbose and quiet at the same time.\n"
msgstr "Nie je možné byť uhovorený a byť ticho zároveň.\n"
#: src/main.c:1036
#: src/main.c:1038
#, c-format
msgid "Can't timestamp and not clobber old files at the same time.\n"
msgstr "Nie je možné používať časové značky a nemazať pritom staré súbory.\n"
#: src/main.c:1044
#: src/main.c:1046
#, c-format
msgid "Cannot specify both --inet4-only and --inet6-only.\n"
msgstr "Nemožno zadať naraz --inet4-only aj --inet6-only.\n"
#: src/main.c:1054
#: src/main.c:1056
msgid ""
"Cannot specify both -k and -O if multiple URLs are given, or in combination\n"
"with -p or -r. See the manual for details.\n"
@ -1858,7 +1859,7 @@ msgstr ""
"Nemožno zadať naraz -k aj -O ak sú zadané viaceré URL, alebo v kombinácii\n"
"s -p alebo -r. Podrobnosti nájdete v príručke.\n"
#: src/main.c:1063
#: src/main.c:1065
msgid ""
"WARNING: combining -O with -r or -p will mean that all downloaded content\n"
"will be placed in the single file you specified.\n"
@ -1867,7 +1868,7 @@ msgstr ""
"UPOZORNENIE: kombinácia -O s -r alebo -p bude znamenať, že celý stiahnutý\n"
"obsah bude umiestnený do jedného vami zadaného súboru.\n"
#: src/main.c:1069
#: src/main.c:1071
msgid ""
"WARNING: timestamping does nothing in combination with -O. See the manual\n"
"for details.\n"
@ -1877,27 +1878,27 @@ msgstr ""
"O.\n"
"Podrobnosti nájdete v návode.\n"
#: src/main.c:1077
#: src/main.c:1079
#, c-format
msgid "File `%s' already there; not retrieving.\n"
msgstr "Súbor `%s' je už tam, nebudem ho prenášať.\n"
#: src/main.c:1084
#: src/main.c:1086
#, c-format
msgid "Cannot specify both --ask-password and --password.\n"
msgstr "Nemožno zadať naraz --ask-password aj --password.\n"
#: src/main.c:1092
#: src/main.c:1094
#, c-format
msgid "%s: missing URL\n"
msgstr "%s: chýba URL\n"
#: src/main.c:1117
#: src/main.c:1119
#, c-format
msgid "This version does not have support for IRIs\n"
msgstr "Táto verzia nemá podporu pre IRI\n"
#: src/main.c:1181
#: src/main.c:1183
msgid ""
"WARNING: Can't reopen standard output in binary mode;\n"
" downloaded file may contain inappropriate line endings.\n"
@ -1905,12 +1906,12 @@ msgstr ""
"UPOZORNENIE: Nemožno znova otvoriť štandardný vstup v binárnom režime;\n"
" stiahnutý súbor môž obsahovať nevhodné ukončenia riadkov.\n"
#: src/main.c:1316
#: src/main.c:1318
#, c-format
msgid "No URLs found in %s.\n"
msgstr "V %s neboli nájdené URL.\n"
#: src/main.c:1334
#: src/main.c:1336
#, c-format
msgid ""
"FINISHED --%s--\n"
@ -1919,7 +1920,7 @@ msgstr ""
"UKONČENÉ --%s--\n"
"Stiahnutých: %d súborov, %s za %s (%s)\n"
#: src/main.c:1343
#: src/main.c:1345
#, c-format
msgid "Download quota of %s EXCEEDED!\n"
msgstr "Limit objemu stiahnutych dát %s PREKROČENÝ!\n"
@ -1998,8 +1999,8 @@ msgstr " Vydanému certifikátu vypršala platnosť.\n"
#, c-format
msgid "%s: certificate common name %s doesn't match requested host name %s.\n"
msgstr ""
"%s: bežné meno certifikátu %s sa nezhoduje s požadovaným menom hostiteľa %"
"s.\n"
"%s: bežný názov %s v certifikáte sa nezhoduje s požadovaným názvom hostiteľa "
"%s.\n"
#: src/openssl.c:610
#, c-format
@ -2008,6 +2009,9 @@ msgid ""
"This may be an indication that the host is not who it claims to be\n"
"(that is, it is not the real %s).\n"
msgstr ""
"%s: bežný názov v certifikáte je neplatný (obsahuje znak NUL).\n"
"To môže byť znamením toho, že hostiteľ nie je tým, za koho sa vydáva\n"
"(to znamená, nie je to reálne %s).\n"
#: src/openssl.c:627
#, c-format

View File

@ -22,7 +22,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wget 1.11.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-wget@gnu.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-08 01:04-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-21 10:00-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-19 03:10+0200\n"
"Last-Translator: Roman Maurer <roman.maurer@amis.net>\n"
"Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n"
@ -449,7 +449,7 @@ msgstr ""
"%s (%s) - `%s' posnet [%s]\n"
"\n"
#: src/ftp.c:1568 src/main.c:1299 src/recur.c:438 src/retr.c:990
#: src/ftp.c:1568 src/main.c:1301 src/recur.c:438 src/retr.c:990
#, c-format
msgid "Removing %s.\n"
msgstr "Odstranjujem %s.\n"
@ -550,17 +550,17 @@ msgstr "Zavra
msgid "Error matching %s against %s: %s\n"
msgstr "Napaka pri ujemanju %s z %s: %s\n"
#: src/ftp.c:2077
#: src/ftp.c:2091
#, fuzzy, c-format
msgid "No matches on pattern %s.\n"
msgstr "Ni zadetkov za vzorec `%s'.\n"
#: src/ftp.c:2148
#: src/ftp.c:2162
#, fuzzy, c-format
msgid "Wrote HTML-ized index to %s [%s].\n"
msgstr "Kazalo v HTML zapisal kot ,%s` [%s].\n"
#: src/ftp.c:2153
#: src/ftp.c:2167
#, fuzzy, c-format
msgid "Wrote HTML-ized index to %s.\n"
msgstr "Kazalo v HTML zapisal kot `%s'.\n"
@ -1785,12 +1785,12 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: When available, an actual copyright character
#. (cirle-c) should be used in preference to "(C)".
#: src/main.c:843
#: src/main.c:845
#, fuzzy
msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n"
msgstr "Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.\n"
#: src/main.c:845
#: src/main.c:847
msgid ""
"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later\n"
"<http://www.gnu.org/licenses/gpl.html>.\n"
@ -1804,7 +1804,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: When available, please use the proper diacritics for
#. names such as this one. See en_US.po for reference.
#: src/main.c:852
#: src/main.c:854
msgid ""
"\n"
"Originally written by Hrvoje Niksic <hniksic@xemacs.org>.\n"
@ -1812,41 +1812,41 @@ msgstr ""
"\n"
"Izvorni avtor: Hrvoje Nik¹iæ <hniksic@xemacs.org>.\n"
#: src/main.c:854
#: src/main.c:856
msgid "Currently maintained by Micah Cowan <micah@cowan.name>.\n"
msgstr "Trenutno vzdr¾uje: Micah Cowan <micah@cowan.name>.\n"
#: src/main.c:856
#: src/main.c:858
#, fuzzy
msgid "Please send bug reports and questions to <bug-wget@gnu.org>.\n"
msgstr "Po¹iljajte poroèila o hro¹èih in predloge na <bug-wget@gnu.org>.\n"
#: src/main.c:906 src/main.c:975 src/main.c:1097
#: src/main.c:908 src/main.c:977 src/main.c:1099
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more options.\n"
msgstr "Poskusite `%s --help' za veè izbir.\n"
#: src/main.c:972
#: src/main.c:974
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n"
msgstr "%s: nedovoljena izbira -- `-n%c'\n"
#: src/main.c:1030
#: src/main.c:1032
#, c-format
msgid "Can't be verbose and quiet at the same time.\n"
msgstr "Ne morem biti istoèasno izèrpen in tih.\n"
#: src/main.c:1036
#: src/main.c:1038
#, c-format
msgid "Can't timestamp and not clobber old files at the same time.\n"
msgstr "Ne morem istoèasno upo¹tevati èasa in prepisovati starih datotek.\n"
#: src/main.c:1044
#: src/main.c:1046
#, c-format
msgid "Cannot specify both --inet4-only and --inet6-only.\n"
msgstr "Ni mogoèe hkrati doloèiti --inet4-only in --inet6-only.\n"
#: src/main.c:1054
#: src/main.c:1056
msgid ""
"Cannot specify both -k and -O if multiple URLs are given, or in combination\n"
"with -p or -r. See the manual for details.\n"
@ -1856,7 +1856,7 @@ msgstr ""
"v kombinaciji s -p ali -r. Za podrobnosti glejte priroènik.\n"
"\n"
#: src/main.c:1063
#: src/main.c:1065
msgid ""
"WARNING: combining -O with -r or -p will mean that all downloaded content\n"
"will be placed in the single file you specified.\n"
@ -1866,7 +1866,7 @@ msgstr ""
"vpisovala v eno samo datoteko, ki ste jo podali.\n"
"\n"
#: src/main.c:1069
#: src/main.c:1071
msgid ""
"WARNING: timestamping does nothing in combination with -O. See the manual\n"
"for details.\n"
@ -1876,38 +1876,38 @@ msgstr ""
"glejte priroènik.\n"
"\n"
#: src/main.c:1077
#: src/main.c:1079
#, c-format
msgid "File `%s' already there; not retrieving.\n"
msgstr "Datoteka `%s' ¾e obstaja; ne jemljem.\n"
#: src/main.c:1084
#: src/main.c:1086
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot specify both --ask-password and --password.\n"
msgstr "Ni mogoèe hkrati doloèiti --inet4-only in --inet6-only.\n"
#: src/main.c:1092
#: src/main.c:1094
#, c-format
msgid "%s: missing URL\n"
msgstr "%s: manjka URL\n"
#: src/main.c:1117
#: src/main.c:1119
#, c-format
msgid "This version does not have support for IRIs\n"
msgstr ""
#: src/main.c:1181
#: src/main.c:1183
msgid ""
"WARNING: Can't reopen standard output in binary mode;\n"
" downloaded file may contain inappropriate line endings.\n"
msgstr ""
#: src/main.c:1316
#: src/main.c:1318
#, c-format
msgid "No URLs found in %s.\n"
msgstr "V %s nisem na¹el nobenega URL.\n"
#: src/main.c:1334
#: src/main.c:1336
#, c-format
msgid ""
"FINISHED --%s--\n"
@ -1916,7 +1916,7 @@ msgstr ""
"KONÈANO --%s--\n"
"Pobrano: %d datotek, %s v %s (%s)\n"
#: src/main.c:1343
#: src/main.c:1345
#, c-format
msgid "Download quota of %s EXCEEDED!\n"
msgstr "Kvota pobiranja %s je PREKORAÈENA!\n"

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wget 1.9.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-wget@gnu.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-08 01:04-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-21 10:00-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-13 10:07-0500\n"
"Last-Translator: Aleksandar Jelenak <jelenak@netlinkplus.net>\n"
"Language-Team: Serbian <sr@li.org>\n"
@ -429,7 +429,7 @@ msgstr ""
"%s (%s) - „%s‟ снимљен [%ld]\n"
"\n"
#: src/ftp.c:1568 src/main.c:1299 src/recur.c:438 src/retr.c:990
#: src/ftp.c:1568 src/main.c:1301 src/recur.c:438 src/retr.c:990
#, c-format
msgid "Removing %s.\n"
msgstr "Уклањам %s.\n"
@ -530,17 +530,17 @@ msgstr "Одбијам „%s‟.\n"
msgid "Error matching %s against %s: %s\n"
msgstr "Грешка при упису у „%s‟: %s\n"
#: src/ftp.c:2077
#: src/ftp.c:2091
#, fuzzy, c-format
msgid "No matches on pattern %s.\n"
msgstr "Ниједна датотека не одговара шаблону „%s‟.\n"
#: src/ftp.c:2148
#: src/ftp.c:2162
#, fuzzy, c-format
msgid "Wrote HTML-ized index to %s [%s].\n"
msgstr "Списак је пребачен у HTML и записан у „%s‟ [%ld].\n"
#: src/ftp.c:2153
#: src/ftp.c:2167
#, fuzzy, c-format
msgid "Wrote HTML-ized index to %s.\n"
msgstr "Списак је пребачен у HTML и записан у „%s‟.\n"
@ -1659,12 +1659,12 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: When available, an actual copyright character
#. (cirle-c) should be used in preference to "(C)".
#: src/main.c:843
#: src/main.c:845
#, fuzzy
msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n"
msgstr "Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.\n"
#: src/main.c:845
#: src/main.c:847
msgid ""
"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later\n"
"<http://www.gnu.org/licenses/gpl.html>.\n"
@ -1674,7 +1674,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: When available, please use the proper diacritics for
#. names such as this one. See en_US.po for reference.
#: src/main.c:852
#: src/main.c:854
msgid ""
"\n"
"Originally written by Hrvoje Niksic <hniksic@xemacs.org>.\n"
@ -1682,94 +1682,94 @@ msgstr ""
"\n"
"Први аутор је Хрвоје Никшић (Hrvoje Niksic) <hniksic@xemacs.org>.\n"
#: src/main.c:854
#: src/main.c:856
msgid "Currently maintained by Micah Cowan <micah@cowan.name>.\n"
msgstr ""
#: src/main.c:856
#: src/main.c:858
#, fuzzy
msgid "Please send bug reports and questions to <bug-wget@gnu.org>.\n"
msgstr "Предлоге и извештаје о грешкама шаљите на <bug-wget@gnu.org>.\n"
#: src/main.c:906 src/main.c:975 src/main.c:1097
#: src/main.c:908 src/main.c:977 src/main.c:1099
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more options.\n"
msgstr "Користите `%s --help' за више избора.\n"
#: src/main.c:972
#: src/main.c:974
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n"
msgstr "%s: неисправан избор -- `-n%c'\n"
#: src/main.c:1030
#: src/main.c:1032
#, c-format
msgid "Can't be verbose and quiet at the same time.\n"
msgstr "Не може се бити тих и детаљан у исто време.\n"
#: src/main.c:1036
#: src/main.c:1038
#, c-format
msgid "Can't timestamp and not clobber old files at the same time.\n"
msgstr ""
"Не могу се мењати ознаке времена и истовремени не мењати старе датотеке.\n"
#: src/main.c:1044
#: src/main.c:1046
#, c-format
msgid "Cannot specify both --inet4-only and --inet6-only.\n"
msgstr ""
#: src/main.c:1054
#: src/main.c:1056
msgid ""
"Cannot specify both -k and -O if multiple URLs are given, or in combination\n"
"with -p or -r. See the manual for details.\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/main.c:1063
#: src/main.c:1065
msgid ""
"WARNING: combining -O with -r or -p will mean that all downloaded content\n"
"will be placed in the single file you specified.\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/main.c:1069
#: src/main.c:1071
msgid ""
"WARNING: timestamping does nothing in combination with -O. See the manual\n"
"for details.\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/main.c:1077
#: src/main.c:1079
#, fuzzy, c-format
msgid "File `%s' already there; not retrieving.\n"
msgstr "Датотека „%s‟ већ постоји, не преузимам поново.\n"
#: src/main.c:1084
#: src/main.c:1086
#, c-format
msgid "Cannot specify both --ask-password and --password.\n"
msgstr ""
#: src/main.c:1092
#: src/main.c:1094
#, c-format
msgid "%s: missing URL\n"
msgstr "%s: недостаје URL\n"
#: src/main.c:1117
#: src/main.c:1119
#, c-format
msgid "This version does not have support for IRIs\n"
msgstr ""
#: src/main.c:1181
#: src/main.c:1183
msgid ""
"WARNING: Can't reopen standard output in binary mode;\n"
" downloaded file may contain inappropriate line endings.\n"
msgstr ""
#: src/main.c:1316
#: src/main.c:1318
#, c-format
msgid "No URLs found in %s.\n"
msgstr "Ниједан URL није нађен у %s.\n"
#: src/main.c:1334
#: src/main.c:1336
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"FINISHED --%s--\n"
@ -1779,7 +1779,7 @@ msgstr ""
"ГОТОВО --%s--\n"
"Преузето: бајтова: %s, датотека: %d\n"
#: src/main.c:1343
#: src/main.c:1345
#, fuzzy, c-format
msgid "Download quota of %s EXCEEDED!\n"
msgstr "Прекорачен лимит за преузимање (бајтова: %s)!\n"

View File

@ -6,10 +6,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wget 1.12-pre5\n"
"Project-Id-Version: wget 1.12-pre6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-wget@gnu.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-08 01:04-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-03 12:40+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-21 10:00-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-09 21:22+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -428,7 +428,7 @@ msgstr ""
"%s (%s) - %s sparades [%s]\n"
"\n"
#: src/ftp.c:1568 src/main.c:1299 src/recur.c:438 src/retr.c:990
#: src/ftp.c:1568 src/main.c:1301 src/recur.c:438 src/retr.c:990
#, c-format
msgid "Removing %s.\n"
msgstr "Tar bort %s.\n"
@ -529,17 +529,17 @@ msgstr "Nekar %s.\n"
msgid "Error matching %s against %s: %s\n"
msgstr "Fel vid matchning av %s mot %s: %s\n"
#: src/ftp.c:2077
#: src/ftp.c:2091
#, c-format
msgid "No matches on pattern %s.\n"
msgstr "Inga träffar med mönstret %s.\n"
#: src/ftp.c:2148
#: src/ftp.c:2162
#, c-format
msgid "Wrote HTML-ized index to %s [%s].\n"
msgstr "Skrev HTML-iserat index till %s [%s].\n"
#: src/ftp.c:2153
#: src/ftp.c:2167
#, c-format
msgid "Wrote HTML-ized index to %s.\n"
msgstr "Skrev HTML-iserat index till %s.\n"
@ -1774,11 +1774,11 @@ msgstr " %s (system)\n"
#. TRANSLATORS: When available, an actual copyright character
#. (cirle-c) should be used in preference to "(C)".
#: src/main.c:843
#: src/main.c:845
msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n"
msgstr "Copyright © 2009 Free Software Foundation, Inc.\n"
#: src/main.c:845
#: src/main.c:847
msgid ""
"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later\n"
"<http://www.gnu.org/licenses/gpl.html>.\n"
@ -1792,7 +1792,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: When available, please use the proper diacritics for
#. names such as this one. See en_US.po for reference.
#: src/main.c:852
#: src/main.c:854
msgid ""
"\n"
"Originally written by Hrvoje Niksic <hniksic@xemacs.org>.\n"
@ -1800,42 +1800,42 @@ msgstr ""
"\n"
"Ursprungligen skrivet av Hrvoje Niksic <hniksic@xemacs.org>.\n"
#: src/main.c:854
#: src/main.c:856
msgid "Currently maintained by Micah Cowan <micah@cowan.name>.\n"
msgstr "Underhålls för närvarande av Micah Cowan <micah@cowan.name>.\n"
#: src/main.c:856
#: src/main.c:858
msgid "Please send bug reports and questions to <bug-wget@gnu.org>.\n"
msgstr ""
"Skicka felrapporter och frågor till <bug-wget@gnu.org>.\n"
"Skicka synpunkter på översättningen till <tp-sv@listor.tp-sv.se>.\n"
#: src/main.c:906 src/main.c:975 src/main.c:1097
#: src/main.c:908 src/main.c:977 src/main.c:1099
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more options.\n"
msgstr "Prova \"%s --help\" för fler flaggor.\n"
#: src/main.c:972
#: src/main.c:974
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n"
msgstr "%s: ogiltig flagga -- \"-n%c\"\n"
#: src/main.c:1030
#: src/main.c:1032
#, c-format
msgid "Can't be verbose and quiet at the same time.\n"
msgstr "Kan inte vara utförlig och tyst på samma gång.\n"
#: src/main.c:1036
#: src/main.c:1038
#, c-format
msgid "Can't timestamp and not clobber old files at the same time.\n"
msgstr "Kan inte tidsstämpla och inte skriva över gamla filer på samma gång.\n"
#: src/main.c:1044
#: src/main.c:1046
#, c-format
msgid "Cannot specify both --inet4-only and --inet6-only.\n"
msgstr "Kan inte ange både --inet4-only och --inet6-only.\n"
#: src/main.c:1054
#: src/main.c:1056
msgid ""
"Cannot specify both -k and -O if multiple URLs are given, or in combination\n"
"with -p or -r. See the manual for details.\n"
@ -1846,7 +1846,7 @@ msgstr ""
"med -p eller -r. Se manualen för information.\n"
"\n"
#: src/main.c:1063
#: src/main.c:1065
msgid ""
"WARNING: combining -O with -r or -p will mean that all downloaded content\n"
"will be placed in the single file you specified.\n"
@ -1856,7 +1856,7 @@ msgstr ""
"kommer att placeras i en enstaka fil som du har angivit.\n"
"\n"
#: src/main.c:1069
#: src/main.c:1071
msgid ""
"WARNING: timestamping does nothing in combination with -O. See the manual\n"
"for details.\n"
@ -1866,27 +1866,27 @@ msgstr ""
"för information.\n"
"\n"
#: src/main.c:1077
#: src/main.c:1079
#, c-format
msgid "File `%s' already there; not retrieving.\n"
msgstr "Filen \"%s\" finns redan där; hämtar den inte.\n"
#: src/main.c:1084
#: src/main.c:1086
#, c-format
msgid "Cannot specify both --ask-password and --password.\n"
msgstr "Kan inte ange både --ask-password och --password.\n"
#: src/main.c:1092
#: src/main.c:1094
#, c-format
msgid "%s: missing URL\n"
msgstr "%s: URL saknas\n"
#: src/main.c:1117
#: src/main.c:1119
#, c-format
msgid "This version does not have support for IRIs\n"
msgstr "Denna version saknar stöd för IRI:er\n"
#: src/main.c:1181
#: src/main.c:1183
msgid ""
"WARNING: Can't reopen standard output in binary mode;\n"
" downloaded file may contain inappropriate line endings.\n"
@ -1894,12 +1894,12 @@ msgstr ""
"VARNING: Kan inte återöppna standard ut i binärt läge;\n"
" hämtad fil kan innehålla felaktiga radslut.\n"
#: src/main.c:1316
#: src/main.c:1318
#, c-format
msgid "No URLs found in %s.\n"
msgstr "Inga URL:er hittade i %s.\n"
#: src/main.c:1334
#: src/main.c:1336
#, c-format
msgid ""
"FINISHED --%s--\n"
@ -1908,7 +1908,7 @@ msgstr ""
"FÄRDIG --%s--\n"
"Hämtade: %d filer, %s i %s (%s)\n"
#: src/main.c:1343
#: src/main.c:1345
#, c-format
msgid "Download quota of %s EXCEEDED!\n"
msgstr "Hämtningskvot för %s ÖVERSKRIDEN!\n"
@ -1995,6 +1995,9 @@ msgid ""
"This may be an indication that the host is not who it claims to be\n"
"(that is, it is not the real %s).\n"
msgstr ""
"%s: certifikatets namn är ogiltigt (innehåller ett NUL-tecken).\n"
"Detta kan indikera att värddatorn inte är den som den utger sig\n"
"för att vara (den är alltså inte den riktiga %s).\n"
#: src/openssl.c:627
#, c-format

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wget 1.10.1-b1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-wget@gnu.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-08 01:04-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-21 10:00-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-16 19:09+0300\n"
"Last-Translator: Nilgün Belma Bugüner <nilgun@superonline.com>\n"
"Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
@ -429,7 +429,7 @@ msgstr ""
"%s (%s) - `%s' kaydedildi [%s]\n"
"\n"
#: src/ftp.c:1568 src/main.c:1299 src/recur.c:438 src/retr.c:990
#: src/ftp.c:1568 src/main.c:1301 src/recur.c:438 src/retr.c:990
#, c-format
msgid "Removing %s.\n"
msgstr "%s kaldırılıyor.\n"
@ -532,17 +532,17 @@ msgstr "`%s' reddediliyor.\n"
msgid "Error matching %s against %s: %s\n"
msgstr "`%s' yazılırken hata: %s\n"
#: src/ftp.c:2077
#: src/ftp.c:2091
#, fuzzy, c-format
msgid "No matches on pattern %s.\n"
msgstr "`%s' kalıbına uygun sonuç gelmedi.\n"
#: src/ftp.c:2148
#: src/ftp.c:2162
#, fuzzy, c-format
msgid "Wrote HTML-ized index to %s [%s].\n"
msgstr "HTMLeştirilmiş indeks `%s' e yazıldı [%s].\n"
#: src/ftp.c:2153
#: src/ftp.c:2167
#, fuzzy, c-format
msgid "Wrote HTML-ized index to %s.\n"
msgstr "HTMLeştirilmiş indeks `%s' e yazıldı.\n"
@ -1783,12 +1783,12 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: When available, an actual copyright character
#. (cirle-c) should be used in preference to "(C)".
#: src/main.c:843
#: src/main.c:845
#, fuzzy
msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n"
msgstr "Telif Hakkı © 2005 Free Software Foundation, Inc.\n"
#: src/main.c:845
#: src/main.c:847
msgid ""
"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later\n"
"<http://www.gnu.org/licenses/gpl.html>.\n"
@ -1798,7 +1798,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: When available, please use the proper diacritics for
#. names such as this one. See en_US.po for reference.
#: src/main.c:852
#: src/main.c:854
msgid ""
"\n"
"Originally written by Hrvoje Niksic <hniksic@xemacs.org>.\n"
@ -1806,95 +1806,95 @@ msgstr ""
"\n"
"Özgün olarak Hrvoje Niksic <hniksic@xemacs.org> tarafından yazıldı.\n"
#: src/main.c:854
#: src/main.c:856
msgid "Currently maintained by Micah Cowan <micah@cowan.name>.\n"
msgstr ""
#: src/main.c:856
#: src/main.c:858
#, fuzzy
msgid "Please send bug reports and questions to <bug-wget@gnu.org>.\n"
msgstr ""
"Yazılım hatalarını ve önerilerinizi <bug-wget@gnu.org> adresine\n"
"çeviri hatalarını <gnu-tr@belgeler.org> adresine bildiriniz.\n"
#: src/main.c:906 src/main.c:975 src/main.c:1097
#: src/main.c:908 src/main.c:977 src/main.c:1099
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more options.\n"
msgstr "Daha fazla seçenek için `%s --help' yazın.\n"
#: src/main.c:972
#: src/main.c:974
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n"
msgstr "%s: seçenek uygun değil -- `-n%c'\n"
#: src/main.c:1030
#: src/main.c:1032
#, c-format
msgid "Can't be verbose and quiet at the same time.\n"
msgstr "Hem çok detaylı hem de sessiz olmaz.\n"
#: src/main.c:1036
#: src/main.c:1038
#, c-format
msgid "Can't timestamp and not clobber old files at the same time.\n"
msgstr "Eski dosyaları hem zaman damgalamak hem de dokunmamak olmaz.\n"
#: src/main.c:1044
#: src/main.c:1046
#, c-format
msgid "Cannot specify both --inet4-only and --inet6-only.\n"
msgstr "Hem --inet4-only hem de --inet6-only olmaz.\n"
#: src/main.c:1054
#: src/main.c:1056
msgid ""
"Cannot specify both -k and -O if multiple URLs are given, or in combination\n"
"with -p or -r. See the manual for details.\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/main.c:1063
#: src/main.c:1065
msgid ""
"WARNING: combining -O with -r or -p will mean that all downloaded content\n"
"will be placed in the single file you specified.\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/main.c:1069
#: src/main.c:1071
msgid ""
"WARNING: timestamping does nothing in combination with -O. See the manual\n"
"for details.\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/main.c:1077
#: src/main.c:1079
#, c-format
msgid "File `%s' already there; not retrieving.\n"
msgstr "`%s' dosyası zaten var; alınmayacak.\n"
#: src/main.c:1084
#: src/main.c:1086
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot specify both --ask-password and --password.\n"
msgstr "Hem --inet4-only hem de --inet6-only olmaz.\n"
#: src/main.c:1092
#: src/main.c:1094
#, c-format
msgid "%s: missing URL\n"
msgstr "%s: URL kayıp\n"
#: src/main.c:1117
#: src/main.c:1119
#, c-format
msgid "This version does not have support for IRIs\n"
msgstr ""
#: src/main.c:1181
#: src/main.c:1183
msgid ""
"WARNING: Can't reopen standard output in binary mode;\n"
" downloaded file may contain inappropriate line endings.\n"
msgstr ""
#: src/main.c:1316
#: src/main.c:1318
#, c-format
msgid "No URLs found in %s.\n"
msgstr "%s de URL yok.\n"
#: src/main.c:1334
#: src/main.c:1336
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"FINISHED --%s--\n"
@ -1904,7 +1904,7 @@ msgstr ""
"BİTTİ --%s--\n"
"İndirilen: %s bayt, %d dosya\n"
#: src/main.c:1343
#: src/main.c:1345
#, fuzzy, c-format
msgid "Download quota of %s EXCEEDED!\n"
msgstr "İndirme kotası (%s bayt) AŞILDI! \n"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wget 1.9.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-wget@gnu.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-08 01:04-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-21 10:00-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-13 18:30+0300\n"
"Last-Translator: Cawko Xakep <xakep@snark.ukma.kiev.ua>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n"
@ -435,7 +435,7 @@ msgstr ""
"%s (%s) - `%s' ÚÂÅÒÅÖÅÎÏ [%ld]\n"
"\n"
#: src/ftp.c:1568 src/main.c:1299 src/recur.c:438 src/retr.c:990
#: src/ftp.c:1568 src/main.c:1301 src/recur.c:438 src/retr.c:990
#, c-format
msgid "Removing %s.\n"
msgstr "÷ÉÄÁÌÅÎÎÑ %s.\n"
@ -544,17 +544,17 @@ msgstr "
# No luck.
# #### This message SUCKS. We should see what was the
# reason that nothing was retrieved.
#: src/ftp.c:2077
#: src/ftp.c:2091
#, fuzzy, c-format
msgid "No matches on pattern %s.\n"
msgstr "îÅÍÁ¤ ÓЦ×ÐÁÄÁÎØ Ú ÛÁÂÌÏÎÏÍ `%s'.\n"
#: src/ftp.c:2148
#: src/ftp.c:2162
#, fuzzy, c-format
msgid "Wrote HTML-ized index to %s [%s].\n"
msgstr "ì¦ÓÔÉÎÇ Õ HTML-ÆÏÒÍÁÔ¦ ÚÁÐÉÓÁÎÏ Õ ÆÁÊÌ `%s' [%ld].\n"
#: src/ftp.c:2153
#: src/ftp.c:2167
#, fuzzy, c-format
msgid "Wrote HTML-ized index to %s.\n"
msgstr "ì¦ÓÔÉÎÇ Õ HTML-ÆÏÒÍÁÔ¦ ÚÁÐÉÓÁÎÏ Õ ÆÁÊÌ `%s'.\n"
@ -1675,12 +1675,12 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: When available, an actual copyright character
#. (cirle-c) should be used in preference to "(C)".
#: src/main.c:843
#: src/main.c:845
#, fuzzy
msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n"
msgstr "Copyright (C) 2003 æÕÎÄÁÃ¦Ñ ÷¦ÌØÎÏÇÏ ðÒÏÇÒÁÍÎÏÇÏ úÁÂÅÚÐÅÞÅÎÎÑ.\n"
#: src/main.c:845
#: src/main.c:847
msgid ""
"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later\n"
"<http://www.gnu.org/licenses/gpl.html>.\n"
@ -1690,7 +1690,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: When available, please use the proper diacritics for
#. names such as this one. See en_US.po for reference.
#: src/main.c:852
#: src/main.c:854
msgid ""
"\n"
"Originally written by Hrvoje Niksic <hniksic@xemacs.org>.\n"
@ -1698,94 +1698,94 @@ msgstr ""
"\n"
"á×ÔÏÒ: Hrvoje Niksic <hniksic@xemacs.org>.\n"
#: src/main.c:854
#: src/main.c:856
msgid "Currently maintained by Micah Cowan <micah@cowan.name>.\n"
msgstr ""
#: src/main.c:856
#: src/main.c:858
#, fuzzy
msgid "Please send bug reports and questions to <bug-wget@gnu.org>.\n"
msgstr ""
"ðÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ ÐÒÏ ÐÏÍÉÌËÉ ÔÁ ÐÒÏÐÏÚÉæ§ ÎÁÄÓÉÌÁÊÔÅ ÄÏ <bug-wget@gnu.org>.\n"
#: src/main.c:906 src/main.c:975 src/main.c:1097
#: src/main.c:908 src/main.c:977 src/main.c:1099
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more options.\n"
msgstr "óÐÒÏÂÕÊÔÅ `%s --help' ÄÌÑ ÏÔÒÉÍÁÎÎÑ ÄÅÔÁÌØÎϧ ¦ÎÆÏÒÍÁæ§.\n"
#: src/main.c:972
#: src/main.c:974
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n"
msgstr "%s: ÎÅצÒÎÉÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ -- `-n%c'\n"
#: src/main.c:1030
#: src/main.c:1032
#, c-format
msgid "Can't be verbose and quiet at the same time.\n"
msgstr "òÅÖÉÍÉ verbose ÔÁ quiet ÎÅ ÍÏÖÎÁ ×ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ×ÁÔÉ ÏÄÎÏÞÁÓÎÏ.\n"
#: src/main.c:1036
#: src/main.c:1038
#, c-format
msgid "Can't timestamp and not clobber old files at the same time.\n"
msgstr "òÅÖÉÍÉ Ð¦ÄÔÒÉÍËÉ Í¦ÔÏË ÞÁÓÕ ÔÁ ÚÂÅÒÅÖÅÎÎÑ ÓÔÁÒÉÈ ÆÁÊÌ¦× ÎÅÓÕͦÓΦ.\n"
#: src/main.c:1044
#: src/main.c:1046
#, c-format
msgid "Cannot specify both --inet4-only and --inet6-only.\n"
msgstr ""
#: src/main.c:1054
#: src/main.c:1056
msgid ""
"Cannot specify both -k and -O if multiple URLs are given, or in combination\n"
"with -p or -r. See the manual for details.\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/main.c:1063
#: src/main.c:1065
msgid ""
"WARNING: combining -O with -r or -p will mean that all downloaded content\n"
"will be placed in the single file you specified.\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/main.c:1069
#: src/main.c:1071
msgid ""
"WARNING: timestamping does nothing in combination with -O. See the manual\n"
"for details.\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/main.c:1077
#: src/main.c:1079
#, fuzzy, c-format
msgid "File `%s' already there; not retrieving.\n"
msgstr "æÁÊÌ `%s' ×ÖÅ ¤ ÔÕÔ, ÎÅ ÚÁ×ÁÎÔÁÖÕ¤ÍÏ.\n"
#: src/main.c:1084
#: src/main.c:1086
#, c-format
msgid "Cannot specify both --ask-password and --password.\n"
msgstr ""
#: src/main.c:1092
#: src/main.c:1094
#, c-format
msgid "%s: missing URL\n"
msgstr "%s: ÎÅ ×ËÁÚÁÎÏ URL\n"
#: src/main.c:1117
#: src/main.c:1119
#, c-format
msgid "This version does not have support for IRIs\n"
msgstr ""
#: src/main.c:1181
#: src/main.c:1183
msgid ""
"WARNING: Can't reopen standard output in binary mode;\n"
" downloaded file may contain inappropriate line endings.\n"
msgstr ""
#: src/main.c:1316
#: src/main.c:1318
#, c-format
msgid "No URLs found in %s.\n"
msgstr "÷ %s ÎÅ ÚÎÁÊÄÅÎÏ URL'¦×.\n"
#: src/main.c:1334
#: src/main.c:1336
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"FINISHED --%s--\n"
@ -1795,7 +1795,7 @@ msgstr ""
"úáë¶îþåîï --%s--\n"
"óËÁÞÁÎÏ: %s ÂÁÊÔ¦× × %d ÆÁÊÌÁÈ(¦)\n"
#: src/main.c:1343
#: src/main.c:1345
#, fuzzy, c-format
msgid "Download quota of %s EXCEEDED!\n"
msgstr "÷éþåòðáîï ÏÂÍÅÖÅÎÎÑ ÎÁ ÚÁ×ÁÎÔÁÖÅÎÎÑ (%s ÂÁÊÔ¦×)!\n"

486
po/vi.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU wget 1.12-devel\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-wget@gnu.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-08 01:04-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-21 10:00-0700\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -415,7 +415,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
#: src/ftp.c:1568 src/main.c:1299 src/recur.c:438 src/retr.c:990
#: src/ftp.c:1568 src/main.c:1301 src/recur.c:438 src/retr.c:990
#, c-format
msgid "Removing %s.\n"
msgstr ""
@ -510,17 +510,17 @@ msgstr ""
msgid "Error matching %s against %s: %s\n"
msgstr ""
#: src/ftp.c:2077
#: src/ftp.c:2091
#, c-format
msgid "No matches on pattern %s.\n"
msgstr ""
#: src/ftp.c:2148
#: src/ftp.c:2162
#, c-format
msgid "Wrote HTML-ized index to %s [%s].\n"
msgstr ""
#: src/ftp.c:2153
#: src/ftp.c:2167
#, c-format
msgid "Wrote HTML-ized index to %s.\n"
msgstr ""
@ -1612,11 +1612,11 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: When available, an actual copyright character
#. (cirle-c) should be used in preference to "(C)".
#: src/main.c:843
#: src/main.c:845
msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n"
msgstr ""
#: src/main.c:845
#: src/main.c:847
msgid ""
"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later\n"
"<http://www.gnu.org/licenses/gpl.html>.\n"
@ -1626,105 +1626,105 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: When available, please use the proper diacritics for
#. names such as this one. See en_US.po for reference.
#: src/main.c:852
#: src/main.c:854
msgid ""
"\n"
"Originally written by Hrvoje Niksic <hniksic@xemacs.org>.\n"
msgstr ""
#: src/main.c:854
#: src/main.c:856
msgid "Currently maintained by Micah Cowan <micah@cowan.name>.\n"
msgstr ""
#: src/main.c:856
#: src/main.c:858
msgid "Please send bug reports and questions to <bug-wget@gnu.org>.\n"
msgstr ""
#: src/main.c:906 src/main.c:975 src/main.c:1097
#: src/main.c:908 src/main.c:977 src/main.c:1099
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more options.\n"
msgstr ""
#: src/main.c:972
#: src/main.c:974
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n"
msgstr ""
#: src/main.c:1030
#: src/main.c:1032
#, c-format
msgid "Can't be verbose and quiet at the same time.\n"
msgstr ""
#: src/main.c:1036
#: src/main.c:1038
#, c-format
msgid "Can't timestamp and not clobber old files at the same time.\n"
msgstr ""
#: src/main.c:1044
#: src/main.c:1046
#, c-format
msgid "Cannot specify both --inet4-only and --inet6-only.\n"
msgstr ""
#: src/main.c:1054
#: src/main.c:1056
msgid ""
"Cannot specify both -k and -O if multiple URLs are given, or in combination\n"
"with -p or -r. See the manual for details.\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/main.c:1063
#: src/main.c:1065
msgid ""
"WARNING: combining -O with -r or -p will mean that all downloaded content\n"
"will be placed in the single file you specified.\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/main.c:1069
#: src/main.c:1071
msgid ""
"WARNING: timestamping does nothing in combination with -O. See the manual\n"
"for details.\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/main.c:1077
#: src/main.c:1079
#, c-format
msgid "File `%s' already there; not retrieving.\n"
msgstr ""
#: src/main.c:1084
#: src/main.c:1086
#, c-format
msgid "Cannot specify both --ask-password and --password.\n"
msgstr ""
#: src/main.c:1092
#: src/main.c:1094
#, c-format
msgid "%s: missing URL\n"
msgstr ""
#: src/main.c:1117
#: src/main.c:1119
#, c-format
msgid "This version does not have support for IRIs\n"
msgstr ""
#: src/main.c:1181
#: src/main.c:1183
msgid ""
"WARNING: Can't reopen standard output in binary mode;\n"
" downloaded file may contain inappropriate line endings.\n"
msgstr ""
#: src/main.c:1316
#: src/main.c:1318
#, c-format
msgid "No URLs found in %s.\n"
msgstr ""
#: src/main.c:1334
#: src/main.c:1336
#, c-format
msgid ""
"FINISHED --%s--\n"
"Downloaded: %d files, %s in %s (%s)\n"
msgstr ""
#: src/main.c:1343
#: src/main.c:1345
#, c-format
msgid "Download quota of %s EXCEEDED!\n"
msgstr ""

View File

@ -8,10 +8,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wget 1.12-pre2\n"
"Project-Id-Version: wget 1.12-pre6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-wget@gnu.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-08 01:04-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-07 23:50中国标准时间\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-21 10:00-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-18 14:54中国标准时间\n"
"Last-Translator: Ji ZhengYu <zhengyuji@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <translation-team-zh-cn@lists."
"sourceforge.net>\n"
@ -430,7 +430,7 @@ msgstr ""
"%s (%s) - %s 已保存 [%s]\n"
"\n"
#: src/ftp.c:1568 src/main.c:1299 src/recur.c:438 src/retr.c:990
#: src/ftp.c:1568 src/main.c:1301 src/recur.c:438 src/retr.c:990
#, c-format
msgid "Removing %s.\n"
msgstr "正在删除 %s。\n"
@ -529,17 +529,17 @@ msgstr "拒绝 %s。\n"
msgid "Error matching %s against %s: %s\n"
msgstr "%s 和 %s 匹配错误: %s\n"
#: src/ftp.c:2077
#: src/ftp.c:2091
#, c-format
msgid "No matches on pattern %s.\n"
msgstr "没有与模式 %s 相符合的。\n"
#: src/ftp.c:2148
#: src/ftp.c:2162
#, c-format
msgid "Wrote HTML-ized index to %s [%s].\n"
msgstr "已经将 HTML 格式的索引写入到 %s [%s]。\n"
#: src/ftp.c:2153
#: src/ftp.c:2167
#, c-format
msgid "Wrote HTML-ized index to %s.\n"
msgstr "已经将 HTML 格式的索引写入到 %s。\n"
@ -943,13 +943,13 @@ msgid "%s: %s: Invalid progress type %s.\n"
msgstr "%s%s无效的进度指示方式 %s。\n"
#: src/init.c:1306
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid ""
"%s: %s: Invalid restriction %s,\n"
" use [unix|windows],[lowercase|uppercase],[nocontrol],[ascii].\n"
msgstr ""
"%s%s无效的限定项 %s请使用 [unix|windows]、[lowercase|uppercase] 或 "
"[nocontrol]。\n"
"%s%s无效的限定项 %s\n"
" 请使用 [unix|windows]、[lowercase|uppercase]、[nocontrol] 或 [ascii]。\n"
#: src/iri.c:104
#, c-format
@ -1084,13 +1084,12 @@ msgid " -F, --force-html treat input file as HTML.\n"
msgstr " -F, --force-html 把输入文件当成 HTML 文件。\n"
#: src/main.c:436
#, fuzzy
msgid ""
" -B, --base=URL resolves HTML input-file links (-i -F)\n"
" relative to URL.\n"
msgstr ""
" -N, --timestamping 只获取比本地文件新的文件。\n"
" \n"
" -B, --base=URL 解析与 URL 相关的\n"
" HTML 输入文件(由 -i -F 选项指定)。\n"
#: src/main.c:441
msgid "Download:\n"
@ -1230,8 +1229,7 @@ msgid ""
" one of IPv6, IPv4, or none.\n"
msgstr ""
" --prefer-family=FAMILY 首先连接至指定协议的地址\n"
" 协议为 IPv6IPv4 或是不指定其中的任何一"
"个。\n"
" FAMILY 为 IPv6IPv4 或是 none。\n"
#: src/main.c:500
msgid " --user=USER set both ftp and http user to USER.\n"
@ -1249,19 +1247,18 @@ msgid " --ask-password prompt for passwords.\n"
msgstr " --ask-password 提示输入密码。\n"
#: src/main.c:506
#, fuzzy
msgid " --no-iri turn off IRI support.\n"
msgstr " --no-proxy 关闭代理。\n"
msgstr " --no-iri 关闭 IRI 支持。\n"
#: src/main.c:508
msgid ""
" --local-encoding=ENC use ENC as the local encoding for IRIs.\n"
msgstr ""
msgstr " --local-encoding=ENC IRI 使用 ENC 作为本地编码。\n"
#: src/main.c:510
msgid ""
" --remote-encoding=ENC use ENC as the default remote encoding.\n"
msgstr ""
msgstr " --remote-encoding=ENC 使用 ENC 作为默认远程编码。\n"
#: src/main.c:514
msgid "Directories:\n"
@ -1318,11 +1315,10 @@ msgstr ""
" 默认页通常是“index.html”。\n"
#: src/main.c:541
#, fuzzy
msgid ""
" -E, --adjust-extension save HTML/CSS documents with proper "
"extensions.\n"
msgstr " -E, --html-extension 以‘.html扩展名保存 HTML 文档。\n"
msgstr " -E, --adjust-extension 以合适的扩展名保存 HTML/CSS 文档。\n"
#: src/main.c:543
msgid " --ignore-length ignore `Content-Length' header field.\n"
@ -1702,11 +1698,11 @@ msgstr " %s (系统)\n"
#. TRANSLATORS: When available, an actual copyright character
#. (cirle-c) should be used in preference to "(C)".
#: src/main.c:843
#: src/main.c:845
msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n"
msgstr "版权所有 (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n"
#: src/main.c:845
#: src/main.c:847
msgid ""
"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later\n"
"<http://www.gnu.org/licenses/gpl.html>.\n"
@ -1720,7 +1716,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: When available, please use the proper diacritics for
#. names such as this one. See en_US.po for reference.
#: src/main.c:852
#: src/main.c:854
msgid ""
"\n"
"Originally written by Hrvoje Niksic <hniksic@xemacs.org>.\n"
@ -1728,40 +1724,40 @@ msgstr ""
"\n"
"最初由 Hrvoje Niksic <hniksic@xemacs.org> 编写。\n"
#: src/main.c:854
#: src/main.c:856
msgid "Currently maintained by Micah Cowan <micah@cowan.name>.\n"
msgstr "目前由 Micah Cowan <micah@cowan.name> 维护。\n"
#: src/main.c:856
#: src/main.c:858
msgid "Please send bug reports and questions to <bug-wget@gnu.org>.\n"
msgstr "请将错误报告或建议寄给 <bug-wget@gnu.org>。\n"
#: src/main.c:906 src/main.c:975 src/main.c:1097
#: src/main.c:908 src/main.c:977 src/main.c:1099
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more options.\n"
msgstr "请尝试使用“%s --help”查看更多的选项。\n"
#: src/main.c:972
#: src/main.c:974
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n"
msgstr "%s非法的选项 -- “-n%c”\n"
#: src/main.c:1030
#: src/main.c:1032
#, c-format
msgid "Can't be verbose and quiet at the same time.\n"
msgstr "无法同时使用详细输出模式和安静模式。\n"
#: src/main.c:1036
#: src/main.c:1038
#, c-format
msgid "Can't timestamp and not clobber old files at the same time.\n"
msgstr "无法修改时间戳标记而不更改本地文件。\n"
#: src/main.c:1044
#: src/main.c:1046
#, c-format
msgid "Cannot specify both --inet4-only and --inet6-only.\n"
msgstr "无法同时指定 --inet4-only 和 --inet6-only。\n"
#: src/main.c:1054
#: src/main.c:1056
msgid ""
"Cannot specify both -k and -O if multiple URLs are given, or in combination\n"
"with -p or -r. See the manual for details.\n"
@ -1771,7 +1767,7 @@ msgstr ""
"结合使用。参阅手册来获取详细信息。\n"
"\n"
#: src/main.c:1063
#: src/main.c:1065
msgid ""
"WARNING: combining -O with -r or -p will mean that all downloaded content\n"
"will be placed in the single file you specified.\n"
@ -1781,7 +1777,7 @@ msgstr ""
"会被放入您指定的那个单一文件。\n"
"\n"
#: src/main.c:1069
#: src/main.c:1071
msgid ""
"WARNING: timestamping does nothing in combination with -O. See the manual\n"
"for details.\n"
@ -1791,27 +1787,27 @@ msgstr ""
"参阅手册来获取详细信息。\n"
"\n"
#: src/main.c:1077
#: src/main.c:1079
#, c-format
msgid "File `%s' already there; not retrieving.\n"
msgstr "文件“%s”已经存在不取回。\n"
#: src/main.c:1084
#: src/main.c:1086
#, c-format
msgid "Cannot specify both --ask-password and --password.\n"
msgstr "无法同时指定 --ask-password 和 --password。\n"
#: src/main.c:1092
#: src/main.c:1094
#, c-format
msgid "%s: missing URL\n"
msgstr "%s未指定 URL\n"
#: src/main.c:1117
#: src/main.c:1119
#, c-format
msgid "This version does not have support for IRIs\n"
msgstr "此版本不支持 IRIs\n"
#: src/main.c:1181
#: src/main.c:1183
msgid ""
"WARNING: Can't reopen standard output in binary mode;\n"
" downloaded file may contain inappropriate line endings.\n"
@ -1819,12 +1815,12 @@ msgstr ""
"警告: 无法在二进制模式下重新打开标准输出设备;\n"
" 下载到的文件可能带有错误的行尾结束符。\n"
#: src/main.c:1316
#: src/main.c:1318
#, c-format
msgid "No URLs found in %s.\n"
msgstr "在 %s 中找不到 URL。\n"
#: src/main.c:1334
#: src/main.c:1336
#, c-format
msgid ""
"FINISHED --%s--\n"
@ -1833,7 +1829,7 @@ msgstr ""
"下载完毕 --%1$s--\n"
"下载了:%2$d 个文件,%4$s (%5$s) 中的 %3$s\n"
#: src/main.c:1343
#: src/main.c:1345
#, c-format
msgid "Download quota of %s EXCEEDED!\n"
msgstr "超过下载限额( %s 字节)\n"
@ -1919,6 +1915,9 @@ msgid ""
"This may be an indication that the host is not who it claims to be\n"
"(that is, it is not the real %s).\n"
msgstr ""
"%s: 证书通用名无效(包含空字符)。\n"
"这可能是由于主机声明错误\n"
"(即,不是真正的 %s。\n"
#: src/openssl.c:627
#, c-format

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wget 1.10.1-b1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-wget@gnu.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-08 01:04-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-21 10:00-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-17 13:30+0800\n"
"Last-Translator: Abel Cheung <abelcheung@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
@ -430,7 +430,7 @@ msgstr ""
"%s (%s) - 已儲存‘%s [%s]\n"
"\n"
#: src/ftp.c:1568 src/main.c:1299 src/recur.c:438 src/retr.c:990
#: src/ftp.c:1568 src/main.c:1301 src/recur.c:438 src/retr.c:990
#, c-format
msgid "Removing %s.\n"
msgstr "刪除 %s。\n"
@ -529,17 +529,17 @@ msgstr "拒絕‘%s。\n"
msgid "Error matching %s against %s: %s\n"
msgstr "寫入‘%s時發生錯誤: %s\n"
#: src/ftp.c:2077
#: src/ftp.c:2091
#, fuzzy, c-format
msgid "No matches on pattern %s.\n"
msgstr "沒有任何項目符合樣式‘%s。\n"
#: src/ftp.c:2148
#: src/ftp.c:2162
#, fuzzy, c-format
msgid "Wrote HTML-ized index to %s [%s].\n"
msgstr "將 HTML 化的索引寫入至 %s [%s]。\n"
#: src/ftp.c:2153
#: src/ftp.c:2167
#, fuzzy, c-format
msgid "Wrote HTML-ized index to %s.\n"
msgstr "將 HTML 化的索引寫入至 %s。\n"
@ -1679,12 +1679,12 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: When available, an actual copyright character
#. (cirle-c) should be used in preference to "(C)".
#: src/main.c:843
#: src/main.c:845
#, fuzzy
msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n"
msgstr "版權所有 (C) 2005 自由軟體基金會\n"
#: src/main.c:845
#: src/main.c:847
msgid ""
"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later\n"
"<http://www.gnu.org/licenses/gpl.html>.\n"
@ -1694,7 +1694,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: When available, please use the proper diacritics for
#. names such as this one. See en_US.po for reference.
#: src/main.c:852
#: src/main.c:854
msgid ""
"\n"
"Originally written by Hrvoje Niksic <hniksic@xemacs.org>.\n"
@ -1702,93 +1702,93 @@ msgstr ""
"\n"
"最初由 Hrvoje Niksic <hniksic@xemacs.org> 編寫。\n"
#: src/main.c:854
#: src/main.c:856
msgid "Currently maintained by Micah Cowan <micah@cowan.name>.\n"
msgstr ""
#: src/main.c:856
#: src/main.c:858
#, fuzzy
msgid "Please send bug reports and questions to <bug-wget@gnu.org>.\n"
msgstr "請將錯誤報告或建議寄給 <bug-wget@gnu.org>。\n"
#: src/main.c:906 src/main.c:975 src/main.c:1097
#: src/main.c:908 src/main.c:977 src/main.c:1099
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more options.\n"
msgstr "請嘗試執行‘%s --help查看更多選項。\n"
#: src/main.c:972
#: src/main.c:974
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n"
msgstr "%s: 選項不合法 -- -n%c\n"
#: src/main.c:1030
#: src/main.c:1032
#, c-format
msgid "Can't be verbose and quiet at the same time.\n"
msgstr "無法同時使用詳細輸出模式及安靜模式。\n"
#: src/main.c:1036
#: src/main.c:1038
#, c-format
msgid "Can't timestamp and not clobber old files at the same time.\n"
msgstr "無法同時使用時間標記而不更改本機檔案。\n"
#: src/main.c:1044
#: src/main.c:1046
#, c-format
msgid "Cannot specify both --inet4-only and --inet6-only.\n"
msgstr "不可以同時使用 --inet4-only 和 --inet6-only 選項。\n"
#: src/main.c:1054
#: src/main.c:1056
msgid ""
"Cannot specify both -k and -O if multiple URLs are given, or in combination\n"
"with -p or -r. See the manual for details.\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/main.c:1063
#: src/main.c:1065
msgid ""
"WARNING: combining -O with -r or -p will mean that all downloaded content\n"
"will be placed in the single file you specified.\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/main.c:1069
#: src/main.c:1071
msgid ""
"WARNING: timestamping does nothing in combination with -O. See the manual\n"
"for details.\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/main.c:1077
#: src/main.c:1079
#, c-format
msgid "File `%s' already there; not retrieving.\n"
msgstr "檔案 %s 已存在,不會下載。\n"
#: src/main.c:1084
#: src/main.c:1086
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot specify both --ask-password and --password.\n"
msgstr "不可以同時使用 --inet4-only 和 --inet6-only 選項。\n"
#: src/main.c:1092
#: src/main.c:1094
#, c-format
msgid "%s: missing URL\n"
msgstr "%s: 未指定 URL\n"
#: src/main.c:1117
#: src/main.c:1119
#, c-format
msgid "This version does not have support for IRIs\n"
msgstr ""
#: src/main.c:1181
#: src/main.c:1183
msgid ""
"WARNING: Can't reopen standard output in binary mode;\n"
" downloaded file may contain inappropriate line endings.\n"
msgstr ""
#: src/main.c:1316
#: src/main.c:1318
#, c-format
msgid "No URLs found in %s.\n"
msgstr "在 %s 中找不到 URL。\n"
#: src/main.c:1334
#: src/main.c:1336
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"FINISHED --%s--\n"
@ -1798,7 +1798,7 @@ msgstr ""
"完成 --%s--\n"
"下載了: %s 位元組,共 %d 個檔案\n"
#: src/main.c:1343
#: src/main.c:1345
#, fuzzy, c-format
msgid "Download quota of %s EXCEEDED!\n"
msgstr "超過下載限額 (%s 位元組)\n"