mirror of
https://github.com/moparisthebest/wget
synced 2024-07-03 16:38:41 -04:00
[svn] Updated Croatian translation.
This commit is contained in:
parent
47b8598349
commit
a0d28d4d5c
40
po/hr.po
40
po/hr.po
@ -4,10 +4,10 @@
|
|||||||
#
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: wget 1.9-b5\n"
|
"Project-Id-Version: wget 1.10-b1\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2005-05-10 23:25+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2005-05-12 17:42+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2005-05-10 23:28+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2005-05-12 17:43+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Hrvoje Nik¹iæ <hniksic@xemacs.org>\n"
|
"Last-Translator: Hrvoje Nik¹iæ <hniksic@xemacs.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
|
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
@ -1598,29 +1598,35 @@ msgstr "Nije postavljen zametak PRNG-a; razmisli o --random-file.\n"
|
|||||||
|
|
||||||
#. If the user has specified --no-check-cert, we still want to warn
|
#. If the user has specified --no-check-cert, we still want to warn
|
||||||
#. him about problems with the server's certificate.
|
#. him about problems with the server's certificate.
|
||||||
#: src/openssl.c:368
|
#: src/openssl.c:409
|
||||||
msgid "ERROR"
|
msgid "ERROR"
|
||||||
msgstr "GRE©KA"
|
msgstr "GRE©KA"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/openssl.c:368
|
#: src/openssl.c:409
|
||||||
msgid "WARNING"
|
msgid "WARNING"
|
||||||
msgstr "UPOZORENJE"
|
msgstr "UPOZORENJE"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/openssl.c:376
|
#: src/openssl.c:417
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: No certificate presented by %s.\n"
|
msgid "%s: No certificate presented by %s.\n"
|
||||||
msgstr "%s: %s nije predoèio ovjeru.\n"
|
msgstr "%s: %s nije predoèio ovjeru.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/openssl.c:398
|
#: src/openssl.c:439
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: Certificate verification error for %s: %s\n"
|
msgid "%s: Certificate verification error for %s: %s\n"
|
||||||
msgstr "%s: gre¹ka pri verifikaciji ovjere od %s: %s\n"
|
msgstr "%s: gre¹ka pri verifikaciji ovjere od %s: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/openssl.c:428
|
#: src/openssl.c:465
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"%s: certificate common name `%s' doesn't match requested host name `%s'.\n"
|
"%s: certificate common name `%s' doesn't match requested host name `%s'.\n"
|
||||||
msgstr "%s: \"common name\" `%s' navedeno u ovjeri ne odgovara tra¾enom imenu `%s'.\n"
|
msgstr ""
|
||||||
|
"%s: \"common name\" `%s' navedeno u ovjeri ne odgovara tra¾enom imenu `%s'.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/openssl.c:480
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "To connect to %s insecurely, use `--no-check-certificate'.\n"
|
||||||
|
msgstr "Za nesigurno spajanje na %s upotrijebite `--no-check-certificate'.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. Align the [ skipping ... ] line with the dots. To do
|
#. Align the [ skipping ... ] line with the dots. To do
|
||||||
#. that, insert the number of spaces equal to the number of
|
#. that, insert the number of spaces equal to the number of
|
||||||
@ -1680,35 +1686,35 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Poku¹avam ponovo.\n"
|
"Poku¹avam ponovo.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/url.c:620
|
#: src/url.c:626
|
||||||
msgid "No error"
|
msgid "No error"
|
||||||
msgstr "Nema gre¹ke"
|
msgstr "Nema gre¹ke"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/url.c:622
|
#: src/url.c:628
|
||||||
msgid "Unsupported scheme"
|
msgid "Unsupported scheme"
|
||||||
msgstr "Nepodr¾ana shema"
|
msgstr "Nepodr¾ana shema"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/url.c:624
|
#: src/url.c:630
|
||||||
msgid "Empty host"
|
msgid "Empty host"
|
||||||
msgstr "Prazno ime poslu¾itelja"
|
msgstr "Prazno ime poslu¾itelja"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/url.c:626
|
#: src/url.c:632
|
||||||
msgid "Bad port number"
|
msgid "Bad port number"
|
||||||
msgstr "Neispravan broj porta"
|
msgstr "Neispravan broj porta"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/url.c:628
|
#: src/url.c:634
|
||||||
msgid "Invalid user name"
|
msgid "Invalid user name"
|
||||||
msgstr "Neispravno korisnièko ime"
|
msgstr "Neispravno korisnièko ime"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/url.c:630
|
#: src/url.c:636
|
||||||
msgid "Unterminated IPv6 numeric address"
|
msgid "Unterminated IPv6 numeric address"
|
||||||
msgstr "Nedovrssena IPv6 numerièka adresa"
|
msgstr "Nedovrssena IPv6 numerièka adresa"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/url.c:632
|
#: src/url.c:638
|
||||||
msgid "IPv6 addresses not supported"
|
msgid "IPv6 addresses not supported"
|
||||||
msgstr "IPv6 adrese nisu podr¾ane"
|
msgstr "IPv6 adrese nisu podr¾ane"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/url.c:634
|
#: src/url.c:640
|
||||||
msgid "Invalid IPv6 numeric address"
|
msgid "Invalid IPv6 numeric address"
|
||||||
msgstr "Neispravna IPv6 numerièka adresa"
|
msgstr "Neispravna IPv6 numerièka adresa"
|
||||||
|
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user