[svn] * *.{gmo,po,pot}: Regenerated after modifying wget --help output.

* ftp.c (ftp_retrieve_list): Use new INFINITE_RECURSION #define.

* html.c: htmlfindurl() now takes final `dash_p_leaf_HTML' parameter.
Wrapped some > 80-column lines.  When -p is specified and we're at a
leaf node, do not traverse <A>, <AREA>, or <LINK> tags other than
<LINK REL="stylesheet">.

* html.h (htmlfindurl): Now takes final `dash_p_leaf_HTML' parameter.

* init.c: Added new -p / --page-requisites / page_requisites option.

* main.c (print_help): Clarified that -l inf and -l 0 both allow
infinite recursion.  Changed the unhelpful --mirrior description
to simply give the options it's equivalent to.  Added new -p option.
(main): Added some comments; handle new -p / --page-requisites.

* options.h (struct options): Added new page_requisites field.

* recur.c: Changed "URL-s" to "URLs" and "HTML-s" to "HTMLs".
Calculate and pass down new `dash_p_leaf_HTML' parameter to
get_urls_html().  Use new INFINITE_RECURSION #define.

* retr.c: Changed "URL-s" to "URLs".  get_urls_html() now takes
final `dash_p_leaf_HTML' parameter.

* url.c: get_urls_html() and htmlfindurl() now take final
`dash_p_leaf_HTML' parameter.

* url.h (get_urls_html): Now takes final `dash_p_leaf_HTML' parameter.

* wget.h: Added some comments and new INFINITE_RECURSION #define.

* wget.texi (Recursive Retrieval Options): Documented new -p option.
This commit is contained in:
dan 2000-08-30 04:26:21 -07:00
parent 93146c9432
commit 7931200609
33 changed files with 977 additions and 598 deletions

View File

@ -15,4 +15,5 @@ and windecl.h.
Junio Hamano. Added support for FTP Opie and HTTP digest
authentication.
Dan Harkless. Added --backup-converted, --follow-tags, and --ignore-tags, etc.
Dan Harkless. Added --backup-converted, --follow-tags, --ignore-tags, and
--page-requisites; improved documentation, etc.

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2000-08-30 Dan Harkless <dan-wget@dilvish.speed.net>
* po/*.{gmo,po,pot}: Regenerated after modifying wget --help output.
2000-08-25 Dan Harkless <dan-wget@dilvish.speed.net>
* MACHINES: Alphabetized, changed "architectures" to "OSes and

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2000-08-30 Dan Harkless <dan-wget@dilvish.speed.net>
* wget.texi (Recursive Retrieval Options): Documented new -p option.
2000-08-23 Dan Harkless <dan-wget@dilvish.speed.net>
* wget.texi (Download Options): Using -c on a file that's already fully

View File

@ -26,8 +26,8 @@ notice identical to this one.

Indirect:
wget.info-1: 961
wget.info-2: 50225
wget.info-3: 93801
wget.info-2: 50095
wget.info-3: 97019

Tag Table:
(Indirect)
@ -43,46 +43,46 @@ Node: Directory Options20659
Node: HTTP Options23137
Node: FTP Options27042
Node: Recursive Retrieval Options28235
Node: Recursive Accept/Reject Options30199
Node: Recursive Retrieval33097
Node: Following Links35395
Node: Relative Links36423
Node: Host Checking36937
Node: Domain Acceptance38962
Node: All Hosts40632
Node: Types of Files41059
Node: Directory-Based Limits43509
Node: FTP Links46149
Node: Time-Stamping47019
Node: Time-Stamping Usage48656
Node: HTTP Time-Stamping Internals50225
Node: FTP Time-Stamping Internals51695
Node: Startup File52903
Node: Wgetrc Location53776
Node: Wgetrc Syntax54591
Node: Wgetrc Commands55306
Node: Sample Wgetrc62692
Node: Examples67711
Node: Simple Usage68318
Node: Advanced Usage70712
Node: Guru Usage73463
Node: Various75125
Node: Proxies75649
Node: Distribution78414
Node: Mailing List78765
Node: Reporting Bugs79464
Node: Portability81249
Node: Signals82624
Node: Appendices83278
Node: Robots83693
Node: Introduction to RES84840
Node: RES Format86733
Node: User-Agent Field87837
Node: Disallow Field88601
Node: Norobots Examples89212
Node: Security Considerations90166
Node: Contributors91162
Node: Copying93801
Node: Concept Index112964
Node: Recursive Accept/Reject Options32947
Node: Recursive Retrieval36173
Node: Following Links38471
Node: Relative Links39499
Node: Host Checking40013
Node: Domain Acceptance42038
Node: All Hosts43708
Node: Types of Files44135
Node: Directory-Based Limits46585
Node: FTP Links49225
Node: Time-Stamping50095
Node: Time-Stamping Usage51732
Node: HTTP Time-Stamping Internals53301
Node: FTP Time-Stamping Internals54771
Node: Startup File55979
Node: Wgetrc Location56852
Node: Wgetrc Syntax57667
Node: Wgetrc Commands58382
Node: Sample Wgetrc65910
Node: Examples70929
Node: Simple Usage71536
Node: Advanced Usage73930
Node: Guru Usage76681
Node: Various78343
Node: Proxies78867
Node: Distribution81632
Node: Mailing List81983
Node: Reporting Bugs82682
Node: Portability84467
Node: Signals85842
Node: Appendices86496
Node: Robots86911
Node: Introduction to RES88058
Node: RES Format89951
Node: User-Agent Field91055
Node: Disallow Field91819
Node: Norobots Examples92430
Node: Security Considerations93384
Node: Contributors94380
Node: Copying97019
Node: Concept Index116182

End Tag Table

View File

@ -764,6 +764,70 @@ Recursive Retrieval Options
useful to access the full remote file list when running a mirror,
or for debugging purposes.
`-p'
`--page-requisites'
This option causes wget to download all the files that are
necessary to properly display a given HTML page. This includes
such things as inlined images, sounds, and referenced stylesheets.
Ordinarily, when downloading a single HTML page, any requisite
documents that may be needed to display it properly are not
downloaded. Using `-r' together with `-l' can help, but since
wget does not ordinarily distinguish between external and inlined
documents, one is generally left with "leaf documents" that are
missing their requisites.
For instance, say document `1.html' contains an `<IMG>' tag
referencing `1.gif' and an `<A>' tag pointing to external document
`2.html'. Say that `2.html' is the same but that its image is
`2.gif' and it links to `3.html'. Say this continues up to some
arbitrarily high number.
If one executes the command:
wget -r -l 2 http://SITE/1.html
then `1.html', `1.gif', `2.html', `2.gif', and `3.html' will be
downloaded. As you can see, `3.html' is without its requisite
`3.gif' because wget is simply counting the number of hops (up to
2) away from `1.html' in order to determine where to stop the
recursion. However, with this command:
wget -r -l 2 -p http://SITE/1.html
all the above files *and* `3.html''s requisite `3.gif' will be
downloaded. Similarly,
wget -r -l 1 -p http://SITE/1.html
will cause `1.html', `1.gif', `2.html', and `2.gif' to be
downloaded. One might think that:
wget -r -l 0 -p http://SITE/1.html
would download just `1.html' and `1.gif', but unfortunately this
is not the case, because `-l 0' is equivalent to `-l inf' - that
is, infinite recursion. To download a single HTML page (or a
handful of them, all specified on the commandline or in a `-i' URL
input file) and its requisites, simply leave off `-p' and `-l':
wget -p http://SITE/1.html
Note that wget will behave as if `-r' had been specified, but only
that single page and its requisites will be downloaded. Links
from that page to external documents will not be followed.
Actually, to download a single page and all its requisites (even
if they exist on separate websites), and make sure the lot
displays properly locally, this author likes to use a few options
in addition to `-p':
wget -H -k -K -nh -p http://SITE/DOCUMENT
To finish off this topic, it's worth knowing that wget's idea of an
external document link is any URL specified in an `<A>' tag, an
`<AREA>' tag, or a `<LINK>' tag other than `<LINK
REL="stylesheet">'.

File: wget.info, Node: Recursive Accept/Reject Options, Prev: Recursive Retrieval Options, Up: Invoking
@ -801,13 +865,20 @@ Recursive Accept/Reject Options
`--ignore-tags=LIST'
This is the opposite of the `--follow-tags' option. To skip
certain HTML tags when recursively looking for documents to
download, specify them in a comma-separated LIST. The author of
this option likes to use the following command to download a
single HTML page and all files (e.g. images, sounds, and
stylesheets) necessary to display it properly:
download, specify them in a comma-separated LIST.
In the past, the `-G' option was the best bet for downloading a
single page and its requisites, using a commandline like:
wget -Ga,area -H -k -K -nh -r http://SITE/DOCUMENT
However, the author of this option came across a page with tags
like `<LINK REL="home" HREF="/">' and came to the realization that
`-G' was not enough. One can't just tell wget to ignore `<LINK>',
because then stylesheets will not be downloaded. Now the best bet
for downloading a single page and its requisites is the dedicated
`--page-requisites' option.
`-H'
`--span-hosts'
Enable spanning across hosts when doing recursive retrieving
@ -1167,90 +1238,3 @@ normally.
Also note that followed links to FTP directories will not be
retrieved recursively further.

File: wget.info, Node: Time-Stamping, Next: Startup File, Prev: Following Links, Up: Top
Time-Stamping
*************
One of the most important aspects of mirroring information from the
Internet is updating your archives.
Downloading the whole archive again and again, just to replace a few
changed files is expensive, both in terms of wasted bandwidth and money,
and the time to do the update. This is why all the mirroring tools
offer the option of incremental updating.
Such an updating mechanism means that the remote server is scanned in
search of "new" files. Only those new files will be downloaded in the
place of the old ones.
A file is considered new if one of these two conditions are met:
1. A file of that name does not already exist locally.
2. A file of that name does exist, but the remote file was modified
more recently than the local file.
To implement this, the program needs to be aware of the time of last
modification of both remote and local files. Such information are
called the "time-stamps".
The time-stamping in GNU Wget is turned on using `--timestamping'
(`-N') option, or through `timestamping = on' directive in `.wgetrc'.
With this option, for each file it intends to download, Wget will check
whether a local file of the same name exists. If it does, and the
remote file is older, Wget will not download it.
If the local file does not exist, or the sizes of the files do not
match, Wget will download the remote file no matter what the time-stamps
say.
* Menu:
* Time-Stamping Usage::
* HTTP Time-Stamping Internals::
* FTP Time-Stamping Internals::

File: wget.info, Node: Time-Stamping Usage, Next: HTTP Time-Stamping Internals, Prev: Time-Stamping, Up: Time-Stamping
Time-Stamping Usage
===================
The usage of time-stamping is simple. Say you would like to
download a file so that it keeps its date of modification.
wget -S http://www.gnu.ai.mit.edu/
A simple `ls -l' shows that the time stamp on the local file equals
the state of the `Last-Modified' header, as returned by the server. As
you can see, the time-stamping info is preserved locally, even without
`-N'.
Several days later, you would like Wget to check if the remote file
has changed, and download it if it has.
wget -N http://www.gnu.ai.mit.edu/
Wget will ask the server for the last-modified date. If the local
file is newer, the remote file will not be re-fetched. However, if the
remote file is more recent, Wget will proceed fetching it normally.
The same goes for FTP. For example:
wget ftp://ftp.ifi.uio.no/pub/emacs/gnus/*
`ls' will show that the timestamps are set according to the state on
the remote server. Reissuing the command with `-N' will make Wget
re-fetch *only* the files that have been modified.
In both HTTP and FTP retrieval Wget will time-stamp the local file
correctly (with or without `-N') if it gets the stamps, i.e. gets the
directory listing for FTP or the `Last-Modified' header for HTTP.
If you wished to mirror the GNU archive every week, you would use the
following command every week:
wget --timestamping -r ftp://prep.ai.mit.edu/pub/gnu/

View File

@ -23,6 +23,93 @@ are included exactly as in the original, and provided that the entire
resulting derived work is distributed under the terms of a permission
notice identical to this one.

File: wget.info, Node: Time-Stamping, Next: Startup File, Prev: Following Links, Up: Top
Time-Stamping
*************
One of the most important aspects of mirroring information from the
Internet is updating your archives.
Downloading the whole archive again and again, just to replace a few
changed files is expensive, both in terms of wasted bandwidth and money,
and the time to do the update. This is why all the mirroring tools
offer the option of incremental updating.
Such an updating mechanism means that the remote server is scanned in
search of "new" files. Only those new files will be downloaded in the
place of the old ones.
A file is considered new if one of these two conditions are met:
1. A file of that name does not already exist locally.
2. A file of that name does exist, but the remote file was modified
more recently than the local file.
To implement this, the program needs to be aware of the time of last
modification of both remote and local files. Such information are
called the "time-stamps".
The time-stamping in GNU Wget is turned on using `--timestamping'
(`-N') option, or through `timestamping = on' directive in `.wgetrc'.
With this option, for each file it intends to download, Wget will check
whether a local file of the same name exists. If it does, and the
remote file is older, Wget will not download it.
If the local file does not exist, or the sizes of the files do not
match, Wget will download the remote file no matter what the time-stamps
say.
* Menu:
* Time-Stamping Usage::
* HTTP Time-Stamping Internals::
* FTP Time-Stamping Internals::

File: wget.info, Node: Time-Stamping Usage, Next: HTTP Time-Stamping Internals, Prev: Time-Stamping, Up: Time-Stamping
Time-Stamping Usage
===================
The usage of time-stamping is simple. Say you would like to
download a file so that it keeps its date of modification.
wget -S http://www.gnu.ai.mit.edu/
A simple `ls -l' shows that the time stamp on the local file equals
the state of the `Last-Modified' header, as returned by the server. As
you can see, the time-stamping info is preserved locally, even without
`-N'.
Several days later, you would like Wget to check if the remote file
has changed, and download it if it has.
wget -N http://www.gnu.ai.mit.edu/
Wget will ask the server for the last-modified date. If the local
file is newer, the remote file will not be re-fetched. However, if the
remote file is more recent, Wget will proceed fetching it normally.
The same goes for FTP. For example:
wget ftp://ftp.ifi.uio.no/pub/emacs/gnus/*
`ls' will show that the timestamps are set according to the state on
the remote server. Reissuing the command with `-N' will make Wget
re-fetch *only* the files that have been modified.
In both HTTP and FTP retrieval Wget will time-stamp the local file
correctly (with or without `-N') if it gets the stamps, i.e. gets the
directory listing for FTP or the `Last-Modified' header for HTTP.
If you wished to mirror the GNU archive every week, you would use the
following command every week:
wget --timestamping -r ftp://prep.ai.mit.edu/pub/gnu/

File: wget.info, Node: HTTP Time-Stamping Internals, Next: FTP Time-Stamping Internals, Prev: Time-Stamping Usage, Up: Time-Stamping
@ -322,6 +409,10 @@ no_proxy = STRING
output_document = STRING
Set the output filename - the same as `-O'.
page_requisites = on/off
Download all ancillary documents necessary for a single HTML page
to display properly - the same as `-p'.
passive_ftp = on/off
Set passive FTP - the same as `--passive-ftp'.

View File

@ -474,6 +474,7 @@ Concept Index
* option syntax: Option Syntax.
* output file: Logging and Input File Options.
* overview: Overview.
* page requisites: Recursive Retrieval Options.
* passive ftp: FTP Options.
* pause: Download Options.
* portability: Portability.
@ -495,6 +496,7 @@ Concept Index
* reject wildcards: Types of Files.
* relative links: Relative Links.
* reporting bugs: Reporting Bugs.
* required images, downloading: Recursive Retrieval Options.
* retries: Download Options.
* retries, waiting between: Download Options.
* retrieval tracing style: Download Options.

View File

@ -913,6 +913,82 @@ retrievals. Normally, these files contain the raw directory listings
received from @sc{ftp} servers. Not removing them can be useful to
access the full remote file list when running a mirror, or for debugging
purposes.
@cindex page requisites
@cindex required images, downloading
@item -p
@itemx --page-requisites
This option causes wget to download all the files that are necessary to
properly display a given HTML page. This includes such things as
inlined images, sounds, and referenced stylesheets.
Ordinarily, when downloading a single HTML page, any requisite documents
that may be needed to display it properly are not downloaded. Using
@samp{-r} together with @samp{-l} can help, but since wget does not
ordinarily distinguish between external and inlined documents, one is
generally left with "leaf documents" that are missing their requisites.
For instance, say document @file{1.html} contains an @code{<IMG>} tag
referencing @file{1.gif} and an @code{<A>} tag pointing to external
document @file{2.html}. Say that @file{2.html} is the same but that its
image is @file{2.gif} and it links to @file{3.html}. Say this
continues up to some arbitrarily high number.
If one executes the command:
@example
wget -r -l 2 http://@var{site}/1.html
@end example
then @file{1.html}, @file{1.gif}, @file{2.html}, @file{2.gif}, and
@file{3.html} will be downloaded. As you can see, @file{3.html} is
without its requisite @file{3.gif} because wget is simply counting the
number of hops (up to 2) away from @file{1.html} in order to determine
where to stop the recursion. However, with this command:
@example
wget -r -l 2 -p http://@var{site}/1.html
@end example
all the above files @emph{and} @file{3.html}'s requisite @file{3.gif}
will be downloaded. Similarly,
@example
wget -r -l 1 -p http://@var{site}/1.html
@end example
will cause @file{1.html}, @file{1.gif}, @file{2.html}, and @file{2.gif}
to be downloaded. One might think that:
@example
wget -r -l 0 -p http://@var{site}/1.html
@end example
would download just @file{1.html} and @file{1.gif}, but unfortunately
this is not the case, because @samp{-l 0} is equivalent to @samp{-l inf}
-- that is, infinite recursion. To download a single HTML page (or a
handful of them, all specified on the commandline or in a @samp{-i} @sc{url}
input file) and its requisites, simply leave off @samp{-p} and @samp{-l}:
@example
wget -p http://@var{site}/1.html
@end example
Note that wget will behave as if @samp{-r} had been specified, but only
that single page and its requisites will be downloaded. Links from that
page to external documents will not be followed. Actually, to download
a single page and all its requisites (even if they exist on separate
websites), and make sure the lot displays properly locally, this author
likes to use a few options in addition to @samp{-p}:
@example
wget -H -k -K -nh -p http://@var{site}/@var{document}
@end example
To finish off this topic, it's worth knowing that wget's idea of an
external document link is any URL specified in an @code{<A>} tag, an
@code{<AREA>} tag, or a @code{<LINK>} tag other than @code{<LINK
REL="stylesheet">}.
@end table
@node Recursive Accept/Reject Options, , Recursive Retrieval Options, Invoking
@ -952,15 +1028,22 @@ comma-separated @var{list} with this option.
@itemx --ignore-tags=@var{list}
This is the opposite of the @samp{--follow-tags} option. To skip
certain HTML tags when recursively looking for documents to download,
specify them in a comma-separated @var{list}. The author of this option
likes to use the following command to download a single HTML page and
all files (e.g. images, sounds, and stylesheets) necessary to display it
properly:
specify them in a comma-separated @var{list}.
In the past, the @samp{-G} option was the best bet for downloading a
single page and its requisites, using a commandline like:
@example
wget -Ga,area -H -k -K -nh -r http://@var{site}/@var{document}
@end example
However, the author of this option came across a page with tags like
@code{<LINK REL="home" HREF="/">} and came to the realization that
@samp{-G} was not enough. One can't just tell wget to ignore
@code{<LINK>}, because then stylesheets will not be downloaded. Now the
best bet for downloading a single page and its requisites is the
dedicated @samp{--page-requisites} option.
@item -H
@itemx --span-hosts
Enable spanning across hosts when doing recursive retrieving (@xref{All
@ -1746,6 +1829,10 @@ proxy loading, instead of the one specified in environment.
@item output_document = @var{string}
Set the output filename -- the same as @samp{-O}.
@item page_requisites = on/off
Download all ancillary documents necessary for a single HTML page to
display properly -- the same as @samp{-p}.
@item passive_ftp = on/off
Set passive @sc{ftp} -- the same as @samp{--passive-ftp}.

BIN
po/cs.gmo

Binary file not shown.

127
po/cs.po
View File

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU wget 1.5.2-b1\n"
"POT-Creation-Date: 2000-05-22 19:06-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2000-08-30 03:32-0700\n"
"PO-Revision-Date: 1998-06-05 08:47\n"
"Last-Translator: Jan Prikryl <prikryl@acm.org>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
@ -88,7 +88,7 @@ msgstr ""
"Adresáø `%s' neexistuje.\n"
"\n"
#: src/ftp.c:331 src/ftp.c:599 src/ftp.c:647 src/url.c:1494
#: src/ftp.c:331 src/ftp.c:599 src/ftp.c:647 src/url.c:1501
msgid "done.\n"
msgstr "hotovo.\n"
@ -289,14 +289,14 @@ msgid "%s: corrupt time-stamp.\n"
msgstr "%s: èasové razítko souboru je poru¹ené.\n"
# , c-format
#: src/ftp.c:1242
#: src/ftp.c:1243
#, c-format
msgid "Will not retrieve dirs since depth is %d (max %d).\n"
msgstr ""
"Podadresáøe nebudu pøená¹et, proto¾e jsme ji¾ v hloubce %d (maximum je %d).\n"
# , c-format
#: src/ftp.c:1281
#: src/ftp.c:1282
#, c-format
msgid "Not descending to `%s' as it is excluded/not-included.\n"
msgstr ""
@ -304,7 +304,7 @@ msgstr ""
"nebyl zadán k procházení.\n"
# , c-format
#: src/ftp.c:1326
#: src/ftp.c:1327
#, c-format
msgid "Rejecting `%s'.\n"
msgstr "Odmítám `%s'.\n"
@ -313,19 +313,19 @@ msgstr "Odm
#. No luck.
#. #### This message SUCKS. We should see what was the
#. reason that nothing was retrieved.
#: src/ftp.c:1373
#: src/ftp.c:1374
#, c-format
msgid "No matches on pattern `%s'.\n"
msgstr "Vzorku `%s' nic neodpovídá.\n"
# , c-format
#: src/ftp.c:1433
#: src/ftp.c:1434
#, c-format
msgid "Wrote HTML-ized index to `%s' [%ld].\n"
msgstr "Výpis adresáøe v HTML formátu byl zapsán do `%s' [%ld].\n"
# , c-format
#: src/ftp.c:1438
#: src/ftp.c:1439
#, c-format
msgid "Wrote HTML-ized index to `%s'.\n"
msgstr "Výpis adresáøe v HTML formátu byl zapsán do `%s'.\n"
@ -428,33 +428,33 @@ msgid "Unknown error"
msgstr "Neznámá chyba"
# , c-format
#: src/html.c:470 src/html.c:472
#: src/html.c:539 src/html.c:541
#, c-format
msgid "Index of /%s on %s:%d"
msgstr "Obsah /%s na %s:%d"
#: src/html.c:494
#: src/html.c:563
msgid "time unknown "
msgstr "èas neznámý "
#: src/html.c:498
#: src/html.c:567
msgid "File "
msgstr "Soubor "
#: src/html.c:501
#: src/html.c:570
msgid "Directory "
msgstr "Adresáø "
#: src/html.c:504
#: src/html.c:573
msgid "Link "
msgstr "Sym. odkaz "
#: src/html.c:507
#: src/html.c:576
msgid "Not sure "
msgstr "Neznámý typ "
# , c-format
#: src/html.c:525
#: src/html.c:594
#, c-format
msgid " (%s bytes)"
msgstr " (%s bajtù)"
@ -637,44 +637,44 @@ msgid "%s (%s) - Read error at byte %ld/%ld (%s). "
msgstr "%s (%s) - Chyba pøi ètení dat na bajtu %ld/%ld (%s). "
# , c-format
#: src/init.c:318 src/netrc.c:260
#: src/init.c:319 src/netrc.c:260
#, c-format
msgid "%s: Cannot read %s (%s).\n"
msgstr "%s: Nemohu pøeèíst %s (%s).\n"
# , c-format
#: src/init.c:339 src/init.c:345
#: src/init.c:340 src/init.c:346
#, c-format
msgid "%s: Error in %s at line %d.\n"
msgstr "%s: Chyba v %s na øádku %d.\n"
# , c-format
#: src/init.c:376
#: src/init.c:377
#, c-format
msgid "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to `%s'.\n"
msgstr ""
"%s: Varování: Globální i u¾ivatelské wgetrc jsou shodnì ulo¾eny v `%s'.\n"
# , c-format
#: src/init.c:464
#: src/init.c:465
#, c-format
msgid "%s: BUG: unknown command `%s', value `%s'.\n"
msgstr "%s: Chyba: Neznámý pøíkaz `%s', hodnota `%s'.\n"
# , c-format
#: src/init.c:491
#: src/init.c:492
#, c-format
msgid "%s: %s: Please specify on or off.\n"
msgstr "%s: %s: Zadejte prosím `on' nebo `off'.\n"
# , c-format
#: src/init.c:509 src/init.c:766 src/init.c:788 src/init.c:861
#: src/init.c:510 src/init.c:767 src/init.c:789 src/init.c:862
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid specification `%s'.\n"
msgstr "%s: %s: Neplatná specifikace `%s'\n"
# , c-format
#: src/init.c:622 src/init.c:644 src/init.c:666 src/init.c:692
#: src/init.c:623 src/init.c:645 src/init.c:667 src/init.c:693
#, c-format
msgid "%s: Invalid specification `%s'\n"
msgstr "%s: Neplatná specifikace `%s'\n"
@ -723,6 +723,7 @@ msgstr ""
# , fuzzy
#: src/main.c:127
#, fuzzy
msgid ""
"Logging and input file:\n"
" -o, --output-file=FILE log messages to FILE.\n"
@ -731,8 +732,9 @@ msgid ""
" -q, --quiet quiet (no output).\n"
" -v, --verbose be verbose (this is the default).\n"
" -nv, --non-verbose turn off verboseness, without being quiet.\n"
" -i, --input-file=FILE read URL-s from file.\n"
" -i, --input-file=FILE download URLs found in FILE.\n"
" -F, --force-html treat input file as HTML.\n"
" -B, --base=URL prepends URL to relative links in -F -i file.\n"
"\n"
msgstr ""
"Protokolování a vstupní soubor:\n"
@ -747,14 +749,15 @@ msgstr ""
"\n"
# , fuzzy
#: src/main.c:137
#: src/main.c:138
#, fuzzy
msgid ""
"Download:\n"
" -t, --tries=NUMBER set number of retries to NUMBER (0 "
"unlimits).\n"
" -O --output-document=FILE write documents to FILE.\n"
" -nc, --no-clobber don't clobber existing files.\n"
" -nc, --no-clobber don't clobber existing files or use .# "
"suffixes.\n"
" -c, --continue restart getting an existing file.\n"
" --dot-style=STYLE set retrieval display style.\n"
" -N, --timestamping don't retrieve files if older than local.\n"
@ -762,7 +765,7 @@ msgid ""
" --spider don't download anything.\n"
" -T, --timeout=SECONDS set the read timeout to SECONDS.\n"
" -w, --wait=SECONDS wait SECONDS between retrievals.\n"
" --waitretry=SECONDS\twait 0..max SECONDS between retries of a "
" --waitretry=SECONDS\twait 1...SECONDS between retries of a "
"retrieval.\n"
" -Y, --proxy=on/off turn proxy on or off.\n"
" -Q, --quota=NUMBER set retrieval quota to NUMBER.\n"
@ -785,7 +788,7 @@ msgstr ""
"\n"
# , fuzzy
#: src/main.c:152
#: src/main.c:153
msgid ""
"Directories:\n"
" -nd --no-directories don't create directories.\n"
@ -805,7 +808,7 @@ msgstr ""
"\n"
# , fuzzy
#: src/main.c:159
#: src/main.c:160
#, fuzzy
msgid ""
"HTTP options:\n"
@ -836,7 +839,7 @@ msgstr ""
" v hlavièce identifikaèní øetìzec AGENT\n"
# , fuzzy
#: src/main.c:171
#: src/main.c:172
msgid ""
"FTP options:\n"
" --retr-symlinks retrieve FTP symbolic links.\n"
@ -851,17 +854,21 @@ msgstr ""
" --passive-ftp pou¾ij pasivní mód pøenosu dat\n"
"\n"
#: src/main.c:176
#: src/main.c:177
#, fuzzy
msgid ""
"Recursive retrieval:\n"
" -r, --recursive recursive web-suck -- use with care!.\n"
" -l, --level=NUMBER maximum recursion depth (0 to unlimit).\n"
" -l, --level=NUMBER maximum recursion depth (inf or 0 for "
"infinite).\n"
" --delete-after delete downloaded files.\n"
" -k, --convert-links convert non-relative links to relative.\n"
" -K, --backup-converted before converting file X, back up as X.orig.\n"
" -m, --mirror turn on options suitable for mirroring.\n"
" -m, --mirror shortcut option equivalent to -r -N -l inf "
"-nr.\n"
" -nr, --dont-remove-listing don't remove `.listing' files.\n"
" -p, --page-requisites get all images, etc. needed to display HTML "
"page.\n"
"\n"
msgstr ""
"Rekurzivní stahování:\n"
@ -874,7 +881,7 @@ msgstr ""
"\n"
# , fuzzy
#: src/main.c:185
#: src/main.c:187
#, fuzzy
msgid ""
"Recursive accept/reject:\n"
@ -914,7 +921,7 @@ msgstr ""
"\n"
# , fuzzy
#: src/main.c:200
#: src/main.c:202
msgid "Mail bug reports and suggestions to <bug-wget@gnu.org>.\n"
msgstr ""
"Zprávy o chybách a návrhy na vylep¹ení programu zasílejte na adresu\n"
@ -922,12 +929,12 @@ msgstr ""
"Komentáøe k èeskému pøekladu zasílejte na adresu <cs@li.org>. \n"
# , fuzzy
#: src/main.c:364
#: src/main.c:371
#, c-format
msgid "%s: debug support not compiled in.\n"
msgstr "%s: program nebyl zkompilován s podporou pro ladìní.\n"
#: src/main.c:415
#: src/main.c:425
msgid ""
"Copyright (C) 1995, 1996, 1997, 1998 Free Software Foundation, Inc.\n"
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
@ -941,7 +948,7 @@ msgstr ""
"anebo VHODNOSTI PRO URÈITÝ ÚÈEL. Dal¹í podrobnosti hledejte \n"
"v Obecné veøejné licenci GNU.\n"
#: src/main.c:421
#: src/main.c:431
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@ -951,13 +958,13 @@ msgstr ""
"Autorem tohto programu je Hrvoje Nik¹iæ <hniksic@srce.hr>\n"
# , c-format
#: src/main.c:495
#: src/main.c:505
#, c-format
msgid "%s: %s: invalid command\n"
msgstr "%s: %s: neplatný pøíkaz\n"
# , c-format
#: src/main.c:548
#: src/main.c:558
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n"
msgstr "%s: nepøípustný pøepínaè -- `-n%c'\n"
@ -965,33 +972,33 @@ msgstr "%s: nep
# , c-format
#. #### Something nicer should be printed here -- similar to the
#. pre-1.5 `--help' page.
#: src/main.c:551 src/main.c:593 src/main.c:636
#: src/main.c:561 src/main.c:603 src/main.c:661
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more options.\n"
msgstr "Pøíkaz `%s --help' vypí¹e význam platných pøepínaèù.\n"
#: src/main.c:616
#: src/main.c:641
msgid "Can't be verbose and quiet at the same time.\n"
msgstr "Nedoká¾u být upovídaný a zitcha najednou.\n"
#: src/main.c:622
#: src/main.c:647
msgid "Can't timestamp and not clobber old files at the same time.\n"
msgstr "Nedoká¾u pou¾ívat èasová razítka a nemazat pøitom staré soubory.\n"
#. No URL specified.
#: src/main.c:631
#: src/main.c:656
#, c-format
msgid "%s: missing URL\n"
msgstr "%s: postrádám URL\n"
# , c-format
#: src/main.c:719
#: src/main.c:744
#, c-format
msgid "No URLs found in %s.\n"
msgstr "V souboru `%s' nebyla nalezena ¾ádná URL.\n"
# , c-format
#: src/main.c:728
#: src/main.c:753
#, c-format
msgid ""
"\n"
@ -1003,14 +1010,14 @@ msgstr ""
"Celkem naèteno %s bajtù v %d souborech\n"
# , c-format
#: src/main.c:733
#: src/main.c:758
#, c-format
msgid "Download quota (%s bytes) EXCEEDED!\n"
msgstr "Pøekroèen limit objemu ulo¾ených dat (%s bajtù)!\n"
#. Please note that the double `%' in `%%s' is intentional, because
#. redirect_output passes tmp through printf.
#: src/main.c:760
#: src/main.c:785
msgid "%s received, redirecting output to `%%s'.\n"
msgstr "Zachycen signál %s , výstup pøesmìrován do `%%s'.\n"
@ -1077,18 +1084,18 @@ msgid "%s: cannot stat %s: %s\n"
msgstr "%s: volání `stat %s' skonèilo chybou: %s\n"
# , c-format
#: src/recur.c:451 src/retr.c:464
#: src/recur.c:463 src/retr.c:468
#, c-format
msgid "Removing %s.\n"
msgstr "Ma¾u %s.\n"
# , c-format
#: src/recur.c:452
#: src/recur.c:464
#, c-format
msgid "Removing %s since it should be rejected.\n"
msgstr "Ma¾u %s, proto¾e tento soubor není po¾adován.\n"
#: src/recur.c:611
#: src/recur.c:624
msgid "Loading robots.txt; please ignore errors.\n"
msgstr "Naèítám `robots.txt'. Chybová hlá¹ení ignorujte, prosím.\n"
@ -1102,23 +1109,23 @@ msgstr ""
"\n"
" [ pøeskakuji %dK ]"
#: src/retr.c:345
#: src/retr.c:349
msgid "Could not find proxy host.\n"
msgstr "Nemohu najít proxy server.\n"
# , c-format
#: src/retr.c:356
#: src/retr.c:360
#, c-format
msgid "Proxy %s: Must be HTTP.\n"
msgstr "Proxy %s: Musí být HTTP.\n"
# , c-format
#: src/retr.c:399
#: src/retr.c:403
#, c-format
msgid "%s: Redirection to itself.\n"
msgstr "%s: Pøesmìrování na sebe sama.\n"
#: src/retr.c:485
#: src/retr.c:489
msgid ""
"Giving up.\n"
"\n"
@ -1126,7 +1133,7 @@ msgstr ""
"Vzdávám to.\n"
"\n"
#: src/retr.c:485
#: src/retr.c:489
msgid ""
"Retrying.\n"
"\n"
@ -1135,31 +1142,31 @@ msgstr ""
"\n"
# , c-format
#: src/url.c:944
#: src/url.c:951
#, c-format
msgid "Error (%s): Link %s without a base provided.\n"
msgstr "Chyba (%s): K relativnímu odkazu %s nelze najít bázový odkaz.\n"
# , c-format
#: src/url.c:959
#: src/url.c:966
#, c-format
msgid "Error (%s): Base %s relative, without referer URL.\n"
msgstr "Chyba (%s): Bázový odkaz %s nesmí být relativní.\n"
# , c-format
#: src/url.c:1377
#: src/url.c:1384
#, c-format
msgid "Converting %s... "
msgstr "Konvertuji %s... "
# , c-format
#: src/url.c:1382 src/url.c:1450
#: src/url.c:1389 src/url.c:1457
#, c-format
msgid "Cannot convert links in %s: %s\n"
msgstr "Nedoká¾u pøevést odkazy v %s: %s\n"
# , c-format
#: src/url.c:1426
#: src/url.c:1433
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot back up %s as %s: %s\n"
msgstr "Nedoká¾u pøevést odkazy v %s: %s\n"

BIN
po/de.gmo

Binary file not shown.

127
po/de.po
View File

@ -23,7 +23,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wget 1.5.2-b4\n"
"POT-Creation-Date: 2000-05-22 19:06-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2000-08-30 03:32-0700\n"
"PO-Revision-Date: 1998-06-15 19:25+02:00\n"
"Last-Translator: Karl Eichwalder <ke@suse.de>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
@ -102,7 +102,7 @@ msgstr ""
"Kein solches Verzeichnis »%s«.\n"
"\n"
#: src/ftp.c:331 src/ftp.c:599 src/ftp.c:647 src/url.c:1494
#: src/ftp.c:331 src/ftp.c:599 src/ftp.c:647 src/url.c:1501
msgid "done.\n"
msgstr "fertig.\n"
@ -281,18 +281,18 @@ msgstr "%s: unbekannter/nicht unterst
msgid "%s: corrupt time-stamp.\n"
msgstr "%s: beschädigter Zeitstempel.\n"
#: src/ftp.c:1242
#: src/ftp.c:1243
#, c-format
msgid "Will not retrieve dirs since depth is %d (max %d).\n"
msgstr "Hole Verzeichnisse nicht, da die Tiefe %d ist (max %d).\n"
#: src/ftp.c:1281
#: src/ftp.c:1282
#, c-format
msgid "Not descending to `%s' as it is excluded/not-included.\n"
msgstr ""
"Steige nicht zu »%s« hinab, da es ausgeschlossen/nicht eingeschlossen ist.\n"
#: src/ftp.c:1326
#: src/ftp.c:1327
#, c-format
msgid "Rejecting `%s'.\n"
msgstr "Weise zurück »%s«.\n"
@ -300,17 +300,17 @@ msgstr "Weise zur
#. No luck.
#. #### This message SUCKS. We should see what was the
#. reason that nothing was retrieved.
#: src/ftp.c:1373
#: src/ftp.c:1374
#, c-format
msgid "No matches on pattern `%s'.\n"
msgstr "Keine Übereinstimmungen bei dem Muster »%s«.\n"
#: src/ftp.c:1433
#: src/ftp.c:1434
#, c-format
msgid "Wrote HTML-ized index to `%s' [%ld].\n"
msgstr "Schreibe HTML-artigen Index nach »%s« [%ld].\n"
#: src/ftp.c:1438
#: src/ftp.c:1439
#, c-format
msgid "Wrote HTML-ized index to `%s'.\n"
msgstr "HTML-artiger Index nach »%s« geschrieben.\n"
@ -402,32 +402,32 @@ msgstr "Host nicht gefunden"
msgid "Unknown error"
msgstr "Unbekannter Fehler"
#: src/html.c:470 src/html.c:472
#: src/html.c:539 src/html.c:541
#, c-format
msgid "Index of /%s on %s:%d"
msgstr "Index von /%s auf %s:%d"
#: src/html.c:494
#: src/html.c:563
msgid "time unknown "
msgstr "Zeit unbekannt "
#: src/html.c:498
#: src/html.c:567
msgid "File "
msgstr "Datei "
#: src/html.c:501
#: src/html.c:570
msgid "Directory "
msgstr "Verzeichnis "
#: src/html.c:504
#: src/html.c:573
msgid "Link "
msgstr "Verweis "
#: src/html.c:507
#: src/html.c:576
msgid "Not sure "
msgstr "Nicht sicher"
#: src/html.c:525
#: src/html.c:594
#, c-format
msgid " (%s bytes)"
msgstr " (%s Bytes)"
@ -593,37 +593,37 @@ msgstr "%s (%s) - Lesefehler bei Byte %ld (%s)."
msgid "%s (%s) - Read error at byte %ld/%ld (%s). "
msgstr "%s (%s) - Lesefehler bei Byte %ld/%ld (%s). "
#: src/init.c:318 src/netrc.c:260
#: src/init.c:319 src/netrc.c:260
#, c-format
msgid "%s: Cannot read %s (%s).\n"
msgstr "%s: Kann »%s« nicht lesen (%s).\n"
#: src/init.c:339 src/init.c:345
#: src/init.c:340 src/init.c:346
#, c-format
msgid "%s: Error in %s at line %d.\n"
msgstr "%s: Fehler in »%s« bei Zeile %d.\n"
#: src/init.c:376
#: src/init.c:377
#, c-format
msgid "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to `%s'.\n"
msgstr "%s: Warnung: wgetrc des Systems und des Benutzers zeigen nach »%s«.\n"
#: src/init.c:464
#: src/init.c:465
#, c-format
msgid "%s: BUG: unknown command `%s', value `%s'.\n"
msgstr "%s: Unbekannter Befehl »%s«, Wert »%s«.\n"
#: src/init.c:491
#: src/init.c:492
#, c-format
msgid "%s: %s: Please specify on or off.\n"
msgstr "%s: %s: Bitte »on« oder »off« angeben.\n"
#: src/init.c:509 src/init.c:766 src/init.c:788 src/init.c:861
#: src/init.c:510 src/init.c:767 src/init.c:789 src/init.c:862
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid specification `%s'.\n"
msgstr "%s: %s: Ungültige Angabe »%s«\n"
#: src/init.c:622 src/init.c:644 src/init.c:666 src/init.c:692
#: src/init.c:623 src/init.c:645 src/init.c:667 src/init.c:693
#, c-format
msgid "%s: Invalid specification `%s'\n"
msgstr "%s: Ungültige Angabe »%s«\n"
@ -669,6 +669,7 @@ msgstr ""
"\n"
#: src/main.c:127
#, fuzzy
msgid ""
"Logging and input file:\n"
" -o, --output-file=FILE log messages to FILE.\n"
@ -677,8 +678,9 @@ msgid ""
" -q, --quiet quiet (no output).\n"
" -v, --verbose be verbose (this is the default).\n"
" -nv, --non-verbose turn off verboseness, without being quiet.\n"
" -i, --input-file=FILE read URL-s from file.\n"
" -i, --input-file=FILE download URLs found in FILE.\n"
" -F, --force-html treat input file as HTML.\n"
" -B, --base=URL prepends URL to relative links in -F -i file.\n"
"\n"
msgstr ""
"Log-Datei schreiben und Eingabe-Datei:\n"
@ -692,14 +694,15 @@ msgstr ""
" -F, --force-html Eingabe-Datei als HTML behandeln\n"
"\n"
#: src/main.c:137
#: src/main.c:138
#, fuzzy
msgid ""
"Download:\n"
" -t, --tries=NUMBER set number of retries to NUMBER (0 "
"unlimits).\n"
" -O --output-document=FILE write documents to FILE.\n"
" -nc, --no-clobber don't clobber existing files.\n"
" -nc, --no-clobber don't clobber existing files or use .# "
"suffixes.\n"
" -c, --continue restart getting an existing file.\n"
" --dot-style=STYLE set retrieval display style.\n"
" -N, --timestamping don't retrieve files if older than local.\n"
@ -707,7 +710,7 @@ msgid ""
" --spider don't download anything.\n"
" -T, --timeout=SECONDS set the read timeout to SECONDS.\n"
" -w, --wait=SECONDS wait SECONDS between retrievals.\n"
" --waitretry=SECONDS\twait 0..max SECONDS between retries of a "
" --waitretry=SECONDS\twait 1...SECONDS between retries of a "
"retrieval.\n"
" -Y, --proxy=on/off turn proxy on or off.\n"
" -Q, --quota=NUMBER set retrieval quota to NUMBER.\n"
@ -732,7 +735,7 @@ msgstr ""
" -Q, --quota=ZAHL setze die Hol-Vorgänge auf ZAHL\n"
"\n"
#: src/main.c:152
#: src/main.c:153
msgid ""
"Directories:\n"
" -nd --no-directories don't create directories.\n"
@ -752,7 +755,7 @@ msgstr ""
" Verzeichnisbestandteile\n"
"\n"
#: src/main.c:159
#: src/main.c:160
#, fuzzy
msgid ""
"HTTP options:\n"
@ -784,7 +787,7 @@ msgstr ""
"identifizieren\n"
"\n"
#: src/main.c:171
#: src/main.c:172
msgid ""
"FTP options:\n"
" --retr-symlinks retrieve FTP symbolic links.\n"
@ -799,17 +802,21 @@ msgstr ""
" --passive-ftp den \"passiven\" Übertragungsmodus verwenden\n"
"\n"
#: src/main.c:176
#: src/main.c:177
#, fuzzy
msgid ""
"Recursive retrieval:\n"
" -r, --recursive recursive web-suck -- use with care!.\n"
" -l, --level=NUMBER maximum recursion depth (0 to unlimit).\n"
" -l, --level=NUMBER maximum recursion depth (inf or 0 for "
"infinite).\n"
" --delete-after delete downloaded files.\n"
" -k, --convert-links convert non-relative links to relative.\n"
" -K, --backup-converted before converting file X, back up as X.orig.\n"
" -m, --mirror turn on options suitable for mirroring.\n"
" -m, --mirror shortcut option equivalent to -r -N -l inf "
"-nr.\n"
" -nr, --dont-remove-listing don't remove `.listing' files.\n"
" -p, --page-requisites get all images, etc. needed to display HTML "
"page.\n"
"\n"
msgstr ""
"Rekursives Holen:\n"
@ -824,7 +831,7 @@ msgstr ""
" -nr, --dont-remove-listing ».listing«-Dateien nicht entfernen\n"
"\n"
#: src/main.c:185
#: src/main.c:187
#, fuzzy
msgid ""
"Recursive accept/reject:\n"
@ -870,7 +877,7 @@ msgstr ""
" hinaufsteigen\n"
"\n"
#: src/main.c:200
#: src/main.c:202
msgid "Mail bug reports and suggestions to <bug-wget@gnu.org>.\n"
msgstr ""
"Fehlerberichte und Verbesserungsvorschläge bitte an <bug-wget@gnu.org>\n"
@ -878,12 +885,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Für die deutsche Übersetzung ist die Mailingliste <de@li.org> zuständig.\n"
#: src/main.c:364
#: src/main.c:371
#, c-format
msgid "%s: debug support not compiled in.\n"
msgstr "%s: Debug-Unterstützung nicht hineinkompiliert.\n"
#: src/main.c:415
#: src/main.c:425
msgid ""
"Copyright (C) 1995, 1996, 1997, 1998 Free Software Foundation, Inc.\n"
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
@ -898,7 +905,7 @@ msgstr ""
"Lizenz- und Kopierbedingung; die Einzelheiten sind in der Datei COPYING\n"
"(GNU General Public License) beschrieben.\n"
#: src/main.c:421
#: src/main.c:431
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@ -907,45 +914,45 @@ msgstr ""
"\n"
"Geschrieben von Hrvoje Niksic <hniksic@srce.hr>.\n"
#: src/main.c:495
#: src/main.c:505
#, c-format
msgid "%s: %s: invalid command\n"
msgstr "%s: %s: ungültiger Befehl\n"
#: src/main.c:548
#: src/main.c:558
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n"
msgstr "%s: ungültige Option -- »-n%c«\n"
#. #### Something nicer should be printed here -- similar to the
#. pre-1.5 `--help' page.
#: src/main.c:551 src/main.c:593 src/main.c:636
#: src/main.c:561 src/main.c:603 src/main.c:661
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more options.\n"
msgstr "»%s --help« gibt weitere Informationen.\n"
#: src/main.c:616
#: src/main.c:641
msgid "Can't be verbose and quiet at the same time.\n"
msgstr "\"Mitteilsam\" und \"still\" ist gleichzeitig unmöglich.\n"
#: src/main.c:622
#: src/main.c:647
msgid "Can't timestamp and not clobber old files at the same time.\n"
msgstr ""
"Zeitstempeln und nicht Überschreiben alter Dateien ist gleichzeitig "
"unmöglich.\n"
#. No URL specified.
#: src/main.c:631
#: src/main.c:656
#, c-format
msgid "%s: missing URL\n"
msgstr "%s: URL fehlt\n"
#: src/main.c:719
#: src/main.c:744
#, c-format
msgid "No URLs found in %s.\n"
msgstr "Keine URLs in %s gefunden.\n"
#: src/main.c:728
#: src/main.c:753
#, c-format
msgid ""
"\n"
@ -956,14 +963,14 @@ msgstr ""
"BEENDET --%s--\n"
"Geholt: %s Bytes in %d Dateien\n"
#: src/main.c:733
#: src/main.c:758
#, c-format
msgid "Download quota (%s bytes) EXCEEDED!\n"
msgstr "Hol-Kontingent (%s Bytes) ERSCHÖPFT!\n"
#. Please note that the double `%' in `%%s' is intentional, because
#. redirect_output passes tmp through printf.
#: src/main.c:760
#: src/main.c:785
msgid "%s received, redirecting output to `%%s'.\n"
msgstr "%s erhalten, weise Ausgabe nach »%%s« zurück.\n"
@ -1022,17 +1029,17 @@ msgstr "Syntax: %s NETRC [HOSTNAME]\n"
msgid "%s: cannot stat %s: %s\n"
msgstr "%s: kann nicht finden %s: %s\n"
#: src/recur.c:451 src/retr.c:464
#: src/recur.c:463 src/retr.c:468
#, c-format
msgid "Removing %s.\n"
msgstr "Entferne »%s«.\n"
#: src/recur.c:452
#: src/recur.c:464
#, c-format
msgid "Removing %s since it should be rejected.\n"
msgstr "Entferne »%s«, da dies zurückgewiesen werden soll.\n"
#: src/recur.c:611
#: src/recur.c:624
msgid "Loading robots.txt; please ignore errors.\n"
msgstr "Lade »robots.txt«; bitte Fehler ignorieren.\n"
@ -1045,21 +1052,21 @@ msgstr ""
"\n"
" [ überspringe %dK ]"
#: src/retr.c:345
#: src/retr.c:349
msgid "Could not find proxy host.\n"
msgstr "Kann Proxy-Host nicht finden.\n"
#: src/retr.c:356
#: src/retr.c:360
#, c-format
msgid "Proxy %s: Must be HTTP.\n"
msgstr "Proxy %s: Muss HTTP sein.\n"
#: src/retr.c:399
#: src/retr.c:403
#, c-format
msgid "%s: Redirection to itself.\n"
msgstr "%s: Redirektion auf sich selber.\n"
#: src/retr.c:485
#: src/retr.c:489
msgid ""
"Giving up.\n"
"\n"
@ -1067,7 +1074,7 @@ msgstr ""
"Gebe auf.\n"
"\n"
#: src/retr.c:485
#: src/retr.c:489
msgid ""
"Retrying.\n"
"\n"
@ -1076,27 +1083,27 @@ msgstr ""
"\n"
# ???
#: src/url.c:944
#: src/url.c:951
#, c-format
msgid "Error (%s): Link %s without a base provided.\n"
msgstr "Fehler (%s): Verweis »%s« ohne »base« versucht.\n"
#: src/url.c:959
#: src/url.c:966
#, c-format
msgid "Error (%s): Base %s relative, without referer URL.\n"
msgstr "Fehler (%s): »Base« %s relativ, ohne Bezugs-URL.\n"
#: src/url.c:1377
#: src/url.c:1384
#, c-format
msgid "Converting %s... "
msgstr "Wandle um %s... "
#: src/url.c:1382 src/url.c:1450
#: src/url.c:1389 src/url.c:1457
#, c-format
msgid "Cannot convert links in %s: %s\n"
msgstr "Kann Verweise nicht umwandeln zu %s: %s\n"
#: src/url.c:1426
#: src/url.c:1433
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot back up %s as %s: %s\n"
msgstr "Kann Verweise nicht umwandeln zu %s: %s\n"

BIN
po/hr.gmo

Binary file not shown.

127
po/hr.po
View File

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wget 1.5.2-b2\n"
"POT-Creation-Date: 2000-05-22 19:06-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2000-08-30 03:32-0700\n"
"PO-Revision-Date: 1998-02-29 21:05+01:00\n"
"Last-Translator: Hrvoje Niksic <hniksic@srce.hr>\n"
"Language-Team: Croatian <hr-translation@bagan.srce.hr>\n"
@ -81,7 +81,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr "Nema direktorija `%s'.\n"
#: src/ftp.c:331 src/ftp.c:599 src/ftp.c:647 src/url.c:1494
#: src/ftp.c:331 src/ftp.c:599 src/ftp.c:647 src/url.c:1501
msgid "done.\n"
msgstr "gotovo.\n"
@ -259,17 +259,17 @@ msgstr "%s: nepoznata/nepodr
msgid "%s: corrupt time-stamp.\n"
msgstr "%s: pogre¹no vrijeme.\n"
#: src/ftp.c:1242
#: src/ftp.c:1243
#, c-format
msgid "Will not retrieve dirs since depth is %d (max %d).\n"
msgstr "Ne skidam direktorije jer je dubina %d (maksimalno %d).\n"
#: src/ftp.c:1281
#: src/ftp.c:1282
#, c-format
msgid "Not descending to `%s' as it is excluded/not-included.\n"
msgstr "Ne idem u `%s' jer je iskljuèen ili nije ukljuèen.\n"
#: src/ftp.c:1326
#: src/ftp.c:1327
#, c-format
msgid "Rejecting `%s'.\n"
msgstr "Odbijam `%s'.\n"
@ -277,17 +277,17 @@ msgstr "Odbijam `%s'.\n"
#. No luck.
#. #### This message SUCKS. We should see what was the
#. reason that nothing was retrieved.
#: src/ftp.c:1373
#: src/ftp.c:1374
#, c-format
msgid "No matches on pattern `%s'.\n"
msgstr "Ni¹ta ne ide uz `%s'.\n"
#: src/ftp.c:1433
#: src/ftp.c:1434
#, c-format
msgid "Wrote HTML-ized index to `%s' [%ld].\n"
msgstr "Snimio HTML-iziran indeks u `%s' [%ld].\n"
#: src/ftp.c:1438
#: src/ftp.c:1439
#, c-format
msgid "Wrote HTML-ized index to `%s'.\n"
msgstr "Snimio HTML-iziran indeks u `%s'.\n"
@ -378,32 +378,32 @@ msgstr "Ra
msgid "Unknown error"
msgstr "Nepoznata gre¹ka"
#: src/html.c:470 src/html.c:472
#: src/html.c:539 src/html.c:541
#, c-format
msgid "Index of /%s on %s:%d"
msgstr "Indeks direktorija /%s na %s:%d"
#: src/html.c:494
#: src/html.c:563
msgid "time unknown "
msgstr "nepoznato vrijeme "
#: src/html.c:498
#: src/html.c:567
msgid "File "
msgstr "Datoteka "
#: src/html.c:501
#: src/html.c:570
msgid "Directory "
msgstr "Direktorij "
#: src/html.c:504
#: src/html.c:573
msgid "Link "
msgstr "Link "
#: src/html.c:507
#: src/html.c:576
msgid "Not sure "
msgstr "Ne znam "
#: src/html.c:525
#: src/html.c:594
#, c-format
msgid " (%s bytes)"
msgstr " (%s bajtova)"
@ -569,37 +569,37 @@ msgstr "%s (%s) - Gre
msgid "%s (%s) - Read error at byte %ld/%ld (%s). "
msgstr "%s (%s) - Gre¹ka pri èitanju na bajtu %ld/%ld (%s). "
#: src/init.c:318 src/netrc.c:260
#: src/init.c:319 src/netrc.c:260
#, c-format
msgid "%s: Cannot read %s (%s).\n"
msgstr "%s: Ne mogu proèitati %s (%s).\n"
#: src/init.c:339 src/init.c:345
#: src/init.c:340 src/init.c:346
#, c-format
msgid "%s: Error in %s at line %d.\n"
msgstr "%s: Gre¹ka u %s na liniji %d.\n"
#: src/init.c:376
#: src/init.c:377
#, c-format
msgid "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to `%s'.\n"
msgstr "%s: Upozorenje: sistemski i korisnikov wgetrc su `%s'.\n"
#: src/init.c:464
#: src/init.c:465
#, c-format
msgid "%s: BUG: unknown command `%s', value `%s'.\n"
msgstr "%s: BUG: Nepoznata naredba `%s', vrijednost `%s'.\n"
#: src/init.c:491
#: src/init.c:492
#, c-format
msgid "%s: %s: Please specify on or off.\n"
msgstr "%s: %s: Molim postavite na on ili off.\n"
#: src/init.c:509 src/init.c:766 src/init.c:788 src/init.c:861
#: src/init.c:510 src/init.c:767 src/init.c:789 src/init.c:862
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid specification `%s'.\n"
msgstr "%s: %s: Pogre¹na specifikacija `%s'\n"
#: src/init.c:622 src/init.c:644 src/init.c:666 src/init.c:692
#: src/init.c:623 src/init.c:645 src/init.c:667 src/init.c:693
#, c-format
msgid "%s: Invalid specification `%s'\n"
msgstr "wget: %s: Pogre¹na specifikacija `%s'\n"
@ -644,6 +644,7 @@ msgstr ""
"\n"
#: src/main.c:127
#, fuzzy
msgid ""
"Logging and input file:\n"
" -o, --output-file=FILE log messages to FILE.\n"
@ -652,8 +653,9 @@ msgid ""
" -q, --quiet quiet (no output).\n"
" -v, --verbose be verbose (this is the default).\n"
" -nv, --non-verbose turn off verboseness, without being quiet.\n"
" -i, --input-file=FILE read URL-s from file.\n"
" -i, --input-file=FILE download URLs found in FILE.\n"
" -F, --force-html treat input file as HTML.\n"
" -B, --base=URL prepends URL to relative links in -F -i file.\n"
"\n"
msgstr ""
"Logging and input file:\n"
@ -667,14 +669,15 @@ msgstr ""
" -F, --force-html tretiraj ulaznu datoteku kao HTML.\n"
"\n"
#: src/main.c:137
#: src/main.c:138
#, fuzzy
msgid ""
"Download:\n"
" -t, --tries=NUMBER set number of retries to NUMBER (0 "
"unlimits).\n"
" -O --output-document=FILE write documents to FILE.\n"
" -nc, --no-clobber don't clobber existing files.\n"
" -nc, --no-clobber don't clobber existing files or use .# "
"suffixes.\n"
" -c, --continue restart getting an existing file.\n"
" --dot-style=STYLE set retrieval display style.\n"
" -N, --timestamping don't retrieve files if older than local.\n"
@ -682,7 +685,7 @@ msgid ""
" --spider don't download anything.\n"
" -T, --timeout=SECONDS set the read timeout to SECONDS.\n"
" -w, --wait=SECONDS wait SECONDS between retrievals.\n"
" --waitretry=SECONDS\twait 0..max SECONDS between retries of a "
" --waitretry=SECONDS\twait 1...SECONDS between retries of a "
"retrieval.\n"
" -Y, --proxy=on/off turn proxy on or off.\n"
" -Q, --quota=NUMBER set retrieval quota to NUMBER.\n"
@ -703,7 +706,7 @@ msgstr ""
" -Q, --quota=BROJ postavi ogranièenje skidanja na BROJ.\n"
"\n"
#: src/main.c:152
#: src/main.c:153
msgid ""
"Directories:\n"
" -nd --no-directories don't create directories.\n"
@ -722,7 +725,7 @@ msgstr ""
" --cut-dirs=BROJ ignoriraj BROJ stranih direktorija.\n"
"\n"
#: src/main.c:159
#: src/main.c:160
#, fuzzy
msgid ""
"HTTP options:\n"
@ -754,7 +757,7 @@ msgstr ""
" Wget/VERZIJA.\n"
"\n"
#: src/main.c:171
#: src/main.c:172
msgid ""
"FTP options:\n"
" --retr-symlinks retrieve FTP symbolic links.\n"
@ -768,17 +771,21 @@ msgstr ""
" --passive-ftp koristi \"pasivni\" mod prijenosa.\n"
"\n"
#: src/main.c:176
#: src/main.c:177
#, fuzzy
msgid ""
"Recursive retrieval:\n"
" -r, --recursive recursive web-suck -- use with care!.\n"
" -l, --level=NUMBER maximum recursion depth (0 to unlimit).\n"
" -l, --level=NUMBER maximum recursion depth (inf or 0 for "
"infinite).\n"
" --delete-after delete downloaded files.\n"
" -k, --convert-links convert non-relative links to relative.\n"
" -K, --backup-converted before converting file X, back up as X.orig.\n"
" -m, --mirror turn on options suitable for mirroring.\n"
" -m, --mirror shortcut option equivalent to -r -N -l inf "
"-nr.\n"
" -nr, --dont-remove-listing don't remove `.listing' files.\n"
" -p, --page-requisites get all images, etc. needed to display HTML "
"page.\n"
"\n"
msgstr ""
"Rekurzivno skidanje:\n"
@ -791,7 +798,7 @@ msgstr ""
" -nr, --dont-remove-listing ne uklanjaj `.listing' datoteke.\n"
"\n"
#: src/main.c:185
#: src/main.c:187
#, fuzzy
msgid ""
"Recursive accept/reject:\n"
@ -832,16 +839,16 @@ msgstr ""
" -np, --no-parent ne idi u direktorij vi¹e.\n"
"\n"
#: src/main.c:200
#: src/main.c:202
msgid "Mail bug reports and suggestions to <bug-wget@gnu.org>.\n"
msgstr "©aljite izvje¹taje o bugovima i prijedloge na <bug-wget@gnu.org>.\n"
#: src/main.c:364
#: src/main.c:371
#, c-format
msgid "%s: debug support not compiled in.\n"
msgstr "%s: podr¹ka za debugiranje nije ugraðena.\n"
#: src/main.c:415
#: src/main.c:425
msgid ""
"Copyright (C) 1995, 1996, 1997, 1998 Free Software Foundation, Inc.\n"
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
@ -855,7 +862,7 @@ msgstr ""
"PROIZVODNOSTI ili UPOTREBLJIVOSTI ZA ODREÐENU SVRHU. Pogledajte GNU\n"
"General Public License za vi¹e detalja.\n"
#: src/main.c:421
#: src/main.c:431
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@ -864,43 +871,43 @@ msgstr ""
"\n"
"Napisao Hrvoje Nik¹iæ <hniksic@srce.hr>.\n"
#: src/main.c:495
#: src/main.c:505
#, c-format
msgid "%s: %s: invalid command\n"
msgstr "%s: %s: nedozvoljena naredba\n"
#: src/main.c:548
#: src/main.c:558
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n"
msgstr "%s: nedozvoljena opcija -- `-n%c'\n"
#. #### Something nicer should be printed here -- similar to the
#. pre-1.5 `--help' page.
#: src/main.c:551 src/main.c:593 src/main.c:636
#: src/main.c:561 src/main.c:603 src/main.c:661
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more options.\n"
msgstr "Poku¹ajte `%s --help' za vi¹e opcija.\n"
#: src/main.c:616
#: src/main.c:641
msgid "Can't be verbose and quiet at the same time.\n"
msgstr "Ne mogu istovremeno biti verbozan i tih.\n"
#: src/main.c:622
#: src/main.c:647
msgid "Can't timestamp and not clobber old files at the same time.\n"
msgstr "Ne mogu istovremeno paziti na vrijeme i ne gaziti stare datoteke.\n"
#. No URL specified.
#: src/main.c:631
#: src/main.c:656
#, c-format
msgid "%s: missing URL\n"
msgstr "%s: nedostaje URL\n"
#: src/main.c:719
#: src/main.c:744
#, c-format
msgid "No URLs found in %s.\n"
msgstr "Nijedan URL nije pronaðen u %s.\n"
#: src/main.c:728
#: src/main.c:753
#, c-format
msgid ""
"\n"
@ -911,14 +918,14 @@ msgstr ""
"ZAVR©IO --%s--\n"
"Skinuo: %s bajta u %d datoteka\n"
#: src/main.c:733
#: src/main.c:758
#, c-format
msgid "Download quota (%s bytes) EXCEEDED!\n"
msgstr "Kvota (%s bajtova) je PREKORAÈENA!\n"
#. Please note that the double `%' in `%%s' is intentional, because
#. redirect_output passes tmp through printf.
#: src/main.c:760
#: src/main.c:785
msgid "%s received, redirecting output to `%%s'.\n"
msgstr "%s primljen, usmjeravam izlaz na `%%s'.\n"
@ -976,17 +983,17 @@ msgstr "Uporaba: %s NETRC [RA
msgid "%s: cannot stat %s: %s\n"
msgstr "%s: ne mogu stat-irati %s: %s\n"
#: src/recur.c:451 src/retr.c:464
#: src/recur.c:463 src/retr.c:468
#, c-format
msgid "Removing %s.\n"
msgstr "Uklanjam %s.\n"
#: src/recur.c:452
#: src/recur.c:464
#, c-format
msgid "Removing %s since it should be rejected.\n"
msgstr "Uklanjam %s buduæi da bi ga trebalo odbiti.\n"
#: src/recur.c:611
#: src/recur.c:624
msgid "Loading robots.txt; please ignore errors.\n"
msgstr "Uèitavam robots.txt; molim ne obazirati se na gre¹ke.\n"
@ -999,21 +1006,21 @@ msgstr ""
"\n"
" [ preskaèem %dK ]"
#: src/retr.c:345
#: src/retr.c:349
msgid "Could not find proxy host.\n"
msgstr "Ne mogu naæi proxy raèunalo.\n"
#: src/retr.c:356
#: src/retr.c:360
#, c-format
msgid "Proxy %s: Must be HTTP.\n"
msgstr "Proxy %s: Mora biti HTTP.\n"
#: src/retr.c:399
#: src/retr.c:403
#, c-format
msgid "%s: Redirection to itself.\n"
msgstr "%s: Redirekcija na samog sebe.\n"
#: src/retr.c:485
#: src/retr.c:489
msgid ""
"Giving up.\n"
"\n"
@ -1021,7 +1028,7 @@ msgstr ""
"Odustajem.\n"
"\n"
#: src/retr.c:485
#: src/retr.c:489
msgid ""
"Retrying.\n"
"\n"
@ -1029,27 +1036,27 @@ msgstr ""
"Poku¹avam ponovo.\n"
"\n"
#: src/url.c:944
#: src/url.c:951
#, c-format
msgid "Error (%s): Link %s without a base provided.\n"
msgstr "Gre¹ka (%s): Zadan je link %s bez osnove.\n"
#: src/url.c:959
#: src/url.c:966
#, c-format
msgid "Error (%s): Base %s relative, without referer URL.\n"
msgstr "Gre¹ka (%s): Baza %s je relativna, bez referirajuæeg URL-a.\n"
#: src/url.c:1377
#: src/url.c:1384
#, c-format
msgid "Converting %s... "
msgstr "Konvertiram %s... "
#: src/url.c:1382 src/url.c:1450
#: src/url.c:1389 src/url.c:1457
#, c-format
msgid "Cannot convert links in %s: %s\n"
msgstr "Ne mogu konvertirati linkove u %s: %s\n"
#: src/url.c:1426
#: src/url.c:1433
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot back up %s as %s: %s\n"
msgstr "Ne mogu konvertirati linkove u %s: %s\n"

BIN
po/it.gmo

Binary file not shown.

127
po/it.po
View File

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wget 1.5.2-b1\n"
"POT-Creation-Date: 2000-05-22 19:06-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2000-08-30 03:32-0700\n"
"PO-Revision-Date: 1998-06-13 15:22+02:00\n"
"Last-Translator: Giovanni Bortolozzo <borto@dei.unipd.it>\n"
"Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
@ -84,7 +84,7 @@ msgstr ""
"La directory `%s' non esiste.\n"
"\n"
#: src/ftp.c:331 src/ftp.c:599 src/ftp.c:647 src/url.c:1494
#: src/ftp.c:331 src/ftp.c:599 src/ftp.c:647 src/url.c:1501
msgid "done.\n"
msgstr "fatto.\n"
@ -261,17 +261,17 @@ msgstr "%s: tipo di file sconosciuto/non supportato.\n"
msgid "%s: corrupt time-stamp.\n"
msgstr "%s: time-stamp corrotto.\n"
#: src/ftp.c:1242
#: src/ftp.c:1243
#, c-format
msgid "Will not retrieve dirs since depth is %d (max %d).\n"
msgstr "Non scarico le directory perché la profondità é %d (max %d).\n"
#: src/ftp.c:1281
#: src/ftp.c:1282
#, c-format
msgid "Not descending to `%s' as it is excluded/not-included.\n"
msgstr "Non scendo nella directory `%s' perché è esclusa/non inclusa.\n"
#: src/ftp.c:1326
#: src/ftp.c:1327
#, c-format
msgid "Rejecting `%s'.\n"
msgstr "Rifiuto `%s'.\n"
@ -279,17 +279,17 @@ msgstr "Rifiuto `%s'.\n"
#. No luck.
#. #### This message SUCKS. We should see what was the
#. reason that nothing was retrieved.
#: src/ftp.c:1373
#: src/ftp.c:1374
#, c-format
msgid "No matches on pattern `%s'.\n"
msgstr "Nessun corrispondenza con il modello `%s'.\n"
#: src/ftp.c:1433
#: src/ftp.c:1434
#, c-format
msgid "Wrote HTML-ized index to `%s' [%ld].\n"
msgstr "Scrivo l'indice in formato HTML in `%s' [%ld].\n"
#: src/ftp.c:1438
#: src/ftp.c:1439
#, c-format
msgid "Wrote HTML-ized index to `%s'.\n"
msgstr "Scrivo l'indice in formato HTML in `%s'.\n"
@ -384,32 +384,32 @@ msgstr "Host non trovato"
msgid "Unknown error"
msgstr "Errore sconosciuto"
#: src/html.c:470 src/html.c:472
#: src/html.c:539 src/html.c:541
#, c-format
msgid "Index of /%s on %s:%d"
msgstr "Indice della directory /%s su %s:%d"
#: src/html.c:494
#: src/html.c:563
msgid "time unknown "
msgstr "data sconosciuta "
#: src/html.c:498
#: src/html.c:567
msgid "File "
msgstr "File "
#: src/html.c:501
#: src/html.c:570
msgid "Directory "
msgstr "Directory "
#: src/html.c:504
#: src/html.c:573
msgid "Link "
msgstr "Link "
#: src/html.c:507
#: src/html.c:576
msgid "Not sure "
msgstr "Incerto "
#: src/html.c:525
#: src/html.c:594
#, c-format
msgid " (%s bytes)"
msgstr " (%s byte)"
@ -573,39 +573,39 @@ msgstr "%s (%s) - Errore di lettura al byte %ld (%s). "
msgid "%s (%s) - Read error at byte %ld/%ld (%s). "
msgstr "%s (%s) - Errore di lettura al %ld/%ld (%s). "
#: src/init.c:318 src/netrc.c:260
#: src/init.c:319 src/netrc.c:260
#, c-format
msgid "%s: Cannot read %s (%s).\n"
msgstr "%s: Impossibile leggere %s (%s).\n"
#: src/init.c:339 src/init.c:345
#: src/init.c:340 src/init.c:346
#, c-format
msgid "%s: Error in %s at line %d.\n"
msgstr "%s: Errore in %s alla linea %d.\n"
#: src/init.c:376
#: src/init.c:377
#, c-format
msgid "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to `%s'.\n"
msgstr ""
"%s: Attenzione: Sia il wgetrc di sistema che quello personale puntano\n"
" a `%s'.\n"
#: src/init.c:464
#: src/init.c:465
#, c-format
msgid "%s: BUG: unknown command `%s', value `%s'.\n"
msgstr "%s: BUG: comando `%s' sconosciuto, valore `%s'.\n"
#: src/init.c:491
#: src/init.c:492
#, c-format
msgid "%s: %s: Please specify on or off.\n"
msgstr "%s: %s: Specificare on oppure off.\n"
#: src/init.c:509 src/init.c:766 src/init.c:788 src/init.c:861
#: src/init.c:510 src/init.c:767 src/init.c:789 src/init.c:862
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid specification `%s'.\n"
msgstr "%s: %s: Specificazione non valida `%s'\n"
#: src/init.c:622 src/init.c:644 src/init.c:666 src/init.c:692
#: src/init.c:623 src/init.c:645 src/init.c:667 src/init.c:693
#, c-format
msgid "%s: Invalid specification `%s'\n"
msgstr "wget: %s: Specificazione non valida `%s'\n"
@ -651,6 +651,7 @@ msgstr ""
"\n"
#: src/main.c:127
#, fuzzy
msgid ""
"Logging and input file:\n"
" -o, --output-file=FILE log messages to FILE.\n"
@ -659,8 +660,9 @@ msgid ""
" -q, --quiet quiet (no output).\n"
" -v, --verbose be verbose (this is the default).\n"
" -nv, --non-verbose turn off verboseness, without being quiet.\n"
" -i, --input-file=FILE read URL-s from file.\n"
" -i, --input-file=FILE download URLs found in FILE.\n"
" -F, --force-html treat input file as HTML.\n"
" -B, --base=URL prepends URL to relative links in -F -i file.\n"
"\n"
msgstr ""
"File di log e d'ingresso:\n"
@ -675,14 +677,15 @@ msgstr ""
" -F, --force-html tratta il file di input come HTML.\n"
"\n"
#: src/main.c:137
#: src/main.c:138
#, fuzzy
msgid ""
"Download:\n"
" -t, --tries=NUMBER set number of retries to NUMBER (0 "
"unlimits).\n"
" -O --output-document=FILE write documents to FILE.\n"
" -nc, --no-clobber don't clobber existing files.\n"
" -nc, --no-clobber don't clobber existing files or use .# "
"suffixes.\n"
" -c, --continue restart getting an existing file.\n"
" --dot-style=STYLE set retrieval display style.\n"
" -N, --timestamping don't retrieve files if older than local.\n"
@ -690,7 +693,7 @@ msgid ""
" --spider don't download anything.\n"
" -T, --timeout=SECONDS set the read timeout to SECONDS.\n"
" -w, --wait=SECONDS wait SECONDS between retrievals.\n"
" --waitretry=SECONDS\twait 0..max SECONDS between retries of a "
" --waitretry=SECONDS\twait 1...SECONDS between retries of a "
"retrieval.\n"
" -Y, --proxy=on/off turn proxy on or off.\n"
" -Q, --quota=NUMBER set retrieval quota to NUMBER.\n"
@ -714,7 +717,7 @@ msgstr ""
" -Q, --quota=NUMERO imposta la quota di scarico a NUMERO.\n"
"\n"
#: src/main.c:152
#: src/main.c:153
msgid ""
"Directories:\n"
" -nd --no-directories don't create directories.\n"
@ -734,7 +737,7 @@ msgstr ""
" directory remote.\n"
"\n"
#: src/main.c:159
#: src/main.c:160
#, fuzzy
msgid ""
"HTTP options:\n"
@ -765,7 +768,7 @@ msgstr ""
" Wget/VERSIONE.\n"
"\n"
#: src/main.c:171
#: src/main.c:172
msgid ""
"FTP options:\n"
" --retr-symlinks retrieve FTP symbolic links.\n"
@ -779,17 +782,21 @@ msgstr ""
" --passive-ftp usa il modo di trasferimento \"passivo\".\n"
"\n"
#: src/main.c:176
#: src/main.c:177
#, fuzzy
msgid ""
"Recursive retrieval:\n"
" -r, --recursive recursive web-suck -- use with care!.\n"
" -l, --level=NUMBER maximum recursion depth (0 to unlimit).\n"
" -l, --level=NUMBER maximum recursion depth (inf or 0 for "
"infinite).\n"
" --delete-after delete downloaded files.\n"
" -k, --convert-links convert non-relative links to relative.\n"
" -K, --backup-converted before converting file X, back up as X.orig.\n"
" -m, --mirror turn on options suitable for mirroring.\n"
" -m, --mirror shortcut option equivalent to -r -N -l inf "
"-nr.\n"
" -nr, --dont-remove-listing don't remove `.listing' files.\n"
" -p, --page-requisites get all images, etc. needed to display HTML "
"page.\n"
"\n"
msgstr ""
"Scarico ricorsivo:\n"
@ -803,7 +810,7 @@ msgstr ""
" -nr, --dont-remove-listing non rimuove i file `.listing'.\n"
"\n"
#: src/main.c:185
#: src/main.c:187
#, fuzzy
msgid ""
"Recursive accept/reject:\n"
@ -845,17 +852,17 @@ msgstr ""
" -np, --no-parent non risale alla directory genitrice.\n"
"\n"
#: src/main.c:200
#: src/main.c:202
msgid "Mail bug reports and suggestions to <bug-wget@gnu.org>.\n"
msgstr "Inviare segnalazioni di bug e suggerimenti a <bug-wget@gnu.org>.\n"
#: src/main.c:364
#: src/main.c:371
#, c-format
msgid "%s: debug support not compiled in.\n"
msgstr ""
"wget: %s: supporto per il debug non attivato in fase di compilazione.\n"
#: src/main.c:415
#: src/main.c:425
msgid ""
"Copyright (C) 1995, 1996, 1997, 1998 Free Software Foundation, Inc.\n"
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
@ -869,7 +876,7 @@ msgstr ""
"COMMERCIABILITA` o di ADEGUATEZZA AD UN PARTICOLARE SCOPO. Si consulti\n"
"la GNU General Public License per maggiori dettagli.\n"
#: src/main.c:421
#: src/main.c:431
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@ -878,45 +885,45 @@ msgstr ""
"\n"
"Scritto da Hrvoje Niksic <hniksic@srce.hr>.\n"
#: src/main.c:495
#: src/main.c:505
#, c-format
msgid "%s: %s: invalid command\n"
msgstr "%s: %s: comando non valido\n"
#: src/main.c:548
#: src/main.c:558
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n"
msgstr "%s: opzione illegale -- `-n%c'\n"
#. #### Something nicer should be printed here -- similar to the
#. pre-1.5 `--help' page.
#: src/main.c:551 src/main.c:593 src/main.c:636
#: src/main.c:561 src/main.c:603 src/main.c:661
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more options.\n"
msgstr "Usare `%s --help' per ulteriori opzioni.\n"
#: src/main.c:616
#: src/main.c:641
msgid "Can't be verbose and quiet at the same time.\n"
msgstr "Non posso essere prolisso e silenzioso allo stesso tempo.\n"
#: src/main.c:622
#: src/main.c:647
msgid "Can't timestamp and not clobber old files at the same time.\n"
msgstr ""
"Non posso impostare le date e contemporaneamente non modificare\n"
"i vecchi file.\n"
#. No URL specified.
#: src/main.c:631
#: src/main.c:656
#, c-format
msgid "%s: missing URL\n"
msgstr "%s: manca l'URL\n"
#: src/main.c:719
#: src/main.c:744
#, c-format
msgid "No URLs found in %s.\n"
msgstr "Non ci sono URL in %s.\n"
#: src/main.c:728
#: src/main.c:753
#, c-format
msgid ""
"\n"
@ -927,14 +934,14 @@ msgstr ""
"FINITO --%s--\n"
"Scaricati: %s byte in %d file\n"
#: src/main.c:733
#: src/main.c:758
#, c-format
msgid "Download quota (%s bytes) EXCEEDED!\n"
msgstr "Quota per lo scarico (%s byte) SUPERATA!\n"
#. Please note that the double `%' in `%%s' is intentional, because
#. redirect_output passes tmp through printf.
#: src/main.c:760
#: src/main.c:785
msgid "%s received, redirecting output to `%%s'.\n"
msgstr "%s ricevuti, redirigo l'output su `%%s'.\n"
@ -992,17 +999,17 @@ msgstr "Uso: %s NETRC [HOSTNAME]\n"
msgid "%s: cannot stat %s: %s\n"
msgstr "%s: stat su %s fallita: %s\n"
#: src/recur.c:451 src/retr.c:464
#: src/recur.c:463 src/retr.c:468
#, c-format
msgid "Removing %s.\n"
msgstr "Rimuovo %s.\n"
#: src/recur.c:452
#: src/recur.c:464
#, c-format
msgid "Removing %s since it should be rejected.\n"
msgstr "Rimuovo %s poiché deve essere rifiutato.\n"
#: src/recur.c:611
#: src/recur.c:624
msgid "Loading robots.txt; please ignore errors.\n"
msgstr "Carico robots.txt; si ignorino eventuali errori.\n"
@ -1015,21 +1022,21 @@ msgstr ""
"\n"
" [ salto %dK ]"
#: src/retr.c:345
#: src/retr.c:349
msgid "Could not find proxy host.\n"
msgstr "Non riesco a trovare il proxy host.\n"
#: src/retr.c:356
#: src/retr.c:360
#, c-format
msgid "Proxy %s: Must be HTTP.\n"
msgstr "Proxy %s: Deve essere HTTP.\n"
#: src/retr.c:399
#: src/retr.c:403
#, c-format
msgid "%s: Redirection to itself.\n"
msgstr "%s: Redirezione su se stesso.\n"
#: src/retr.c:485
#: src/retr.c:489
msgid ""
"Giving up.\n"
"\n"
@ -1037,7 +1044,7 @@ msgstr ""
"Rinuncio.\n"
"\n"
#: src/retr.c:485
#: src/retr.c:489
msgid ""
"Retrying.\n"
"\n"
@ -1045,27 +1052,27 @@ msgstr ""
"Ritento.\n"
"\n"
#: src/url.c:944
#: src/url.c:951
#, c-format
msgid "Error (%s): Link %s without a base provided.\n"
msgstr "Errore (%s): Link %s fornito senza una base.\n"
#: src/url.c:959
#: src/url.c:966
#, c-format
msgid "Error (%s): Base %s relative, without referer URL.\n"
msgstr "Errore (%s): Base %s relativa, senza URL di riferimento\n"
#: src/url.c:1377
#: src/url.c:1384
#, c-format
msgid "Converting %s... "
msgstr "Converto %s... "
#: src/url.c:1382 src/url.c:1450
#: src/url.c:1389 src/url.c:1457
#, c-format
msgid "Cannot convert links in %s: %s\n"
msgstr "Non riesco a convertire i link in %s: %s\n"
#: src/url.c:1426
#: src/url.c:1433
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot back up %s as %s: %s\n"
msgstr "Non riesco a convertire i link in %s: %s\n"

BIN
po/no.gmo

Binary file not shown.

127
po/no.po
View File

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wget 1.5.2-b1\n"
"POT-Creation-Date: 2000-05-22 19:06-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2000-08-30 03:32-0700\n"
"PO-Revision-Date: 1998-05-22 09:00+0100\n"
"Last-Translator: Robert Schmidt <rsc@vingmed.no>\n"
"Language-Team: Norwegian <no@li.org>\n"
@ -83,7 +83,7 @@ msgstr ""
"Ingen katalog ved navn «%s».\n"
"\n"
#: src/ftp.c:331 src/ftp.c:599 src/ftp.c:647 src/url.c:1494
#: src/ftp.c:331 src/ftp.c:599 src/ftp.c:647 src/url.c:1501
msgid "done.\n"
msgstr "OK.\n"
@ -260,17 +260,17 @@ msgstr "%s: filtypen er ukjent/ikke st
msgid "%s: corrupt time-stamp.\n"
msgstr "%s: ugyldig tidsstempel.\n"
#: src/ftp.c:1242
#: src/ftp.c:1243
#, c-format
msgid "Will not retrieve dirs since depth is %d (max %d).\n"
msgstr "Henter ikke kataloger på dybde %d (max %d).\n"
#: src/ftp.c:1281
#: src/ftp.c:1282
#, c-format
msgid "Not descending to `%s' as it is excluded/not-included.\n"
msgstr "Behandler ikke «%s» da det er ekskludert/ikke inkludert.\n"
#: src/ftp.c:1326
#: src/ftp.c:1327
#, c-format
msgid "Rejecting `%s'.\n"
msgstr "Ignorerer «%s».\n"
@ -278,17 +278,17 @@ msgstr "Ignorerer
#. No luck.
#. #### This message SUCKS. We should see what was the
#. reason that nothing was retrieved.
#: src/ftp.c:1373
#: src/ftp.c:1374
#, c-format
msgid "No matches on pattern `%s'.\n"
msgstr "Ingenting passer med mønsteret «%s».\n"
#: src/ftp.c:1433
#: src/ftp.c:1434
#, c-format
msgid "Wrote HTML-ized index to `%s' [%ld].\n"
msgstr "Skrev HTML-formattert indeks til «%s» [%ld].\n"
#: src/ftp.c:1438
#: src/ftp.c:1439
#, c-format
msgid "Wrote HTML-ized index to `%s'.\n"
msgstr "Skrev HTML-formattert indeks til «%s».\n"
@ -380,32 +380,32 @@ msgstr "Tjener ikke funnet"
msgid "Unknown error"
msgstr "Ukjent feil"
#: src/html.c:470 src/html.c:472
#: src/html.c:539 src/html.c:541
#, c-format
msgid "Index of /%s on %s:%d"
msgstr "Indeks for /%s på %s:%d"
#: src/html.c:494
#: src/html.c:563
msgid "time unknown "
msgstr "ukjent tid "
#: src/html.c:498
#: src/html.c:567
msgid "File "
msgstr "Fil "
#: src/html.c:501
#: src/html.c:570
msgid "Directory "
msgstr "Katalog "
#: src/html.c:504
#: src/html.c:573
msgid "Link "
msgstr "Link "
#: src/html.c:507
#: src/html.c:576
msgid "Not sure "
msgstr "Usikker "
#: src/html.c:525
#: src/html.c:594
#, c-format
msgid " (%s bytes)"
msgstr " (%s bytes)"
@ -569,37 +569,37 @@ msgstr "%s (%s) - Lesefeil ved byte %ld (%s)."
msgid "%s (%s) - Read error at byte %ld/%ld (%s). "
msgstr "%s (%s) - Lesefeil ved byte %ld/%ld (%s)."
#: src/init.c:318 src/netrc.c:260
#: src/init.c:319 src/netrc.c:260
#, c-format
msgid "%s: Cannot read %s (%s).\n"
msgstr "%s: Kan ikke lese %s (%s).\n"
#: src/init.c:339 src/init.c:345
#: src/init.c:340 src/init.c:346
#, c-format
msgid "%s: Error in %s at line %d.\n"
msgstr "%s: Feil i %s på linje %d.\n"
#: src/init.c:376
#: src/init.c:377
#, c-format
msgid "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to `%s'.\n"
msgstr "%s: Advarsel: Både systemets og brukerens wgetrc peker til «%s».\n"
#: src/init.c:464
#: src/init.c:465
#, c-format
msgid "%s: BUG: unknown command `%s', value `%s'.\n"
msgstr "%s: Ukjent kommando «%s», verdi «%s».\n"
#: src/init.c:491
#: src/init.c:492
#, c-format
msgid "%s: %s: Please specify on or off.\n"
msgstr "%s: %s: Vennligst spesifiser «on» eller «off».\n"
#: src/init.c:509 src/init.c:766 src/init.c:788 src/init.c:861
#: src/init.c:510 src/init.c:767 src/init.c:789 src/init.c:862
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid specification `%s'.\n"
msgstr "%s: %s: Ugyldig spesifikasjon «%s»\n"
#: src/init.c:622 src/init.c:644 src/init.c:666 src/init.c:692
#: src/init.c:623 src/init.c:645 src/init.c:667 src/init.c:693
#, c-format
msgid "%s: Invalid specification `%s'\n"
msgstr "%s: Ugyldig spesifikasjon «%s»\n"
@ -645,6 +645,7 @@ msgstr ""
"\n"
#: src/main.c:127
#, fuzzy
msgid ""
"Logging and input file:\n"
" -o, --output-file=FILE log messages to FILE.\n"
@ -653,8 +654,9 @@ msgid ""
" -q, --quiet quiet (no output).\n"
" -v, --verbose be verbose (this is the default).\n"
" -nv, --non-verbose turn off verboseness, without being quiet.\n"
" -i, --input-file=FILE read URL-s from file.\n"
" -i, --input-file=FILE download URLs found in FILE.\n"
" -F, --force-html treat input file as HTML.\n"
" -B, --base=URL prepends URL to relative links in -F -i file.\n"
"\n"
msgstr ""
"Utskrifter og innlesing:\n"
@ -668,14 +670,15 @@ msgstr ""
" -F, --force-html les inn filer som HTML.\n"
"\n"
#: src/main.c:137
#: src/main.c:138
#, fuzzy
msgid ""
"Download:\n"
" -t, --tries=NUMBER set number of retries to NUMBER (0 "
"unlimits).\n"
" -O --output-document=FILE write documents to FILE.\n"
" -nc, --no-clobber don't clobber existing files.\n"
" -nc, --no-clobber don't clobber existing files or use .# "
"suffixes.\n"
" -c, --continue restart getting an existing file.\n"
" --dot-style=STYLE set retrieval display style.\n"
" -N, --timestamping don't retrieve files if older than local.\n"
@ -683,7 +686,7 @@ msgid ""
" --spider don't download anything.\n"
" -T, --timeout=SECONDS set the read timeout to SECONDS.\n"
" -w, --wait=SECONDS wait SECONDS between retrievals.\n"
" --waitretry=SECONDS\twait 0..max SECONDS between retries of a "
" --waitretry=SECONDS\twait 1...SECONDS between retries of a "
"retrieval.\n"
" -Y, --proxy=on/off turn proxy on or off.\n"
" -Q, --quota=NUMBER set retrieval quota to NUMBER.\n"
@ -705,7 +708,7 @@ msgstr ""
" -Q, --quota=ANTALL sett nedlastingskvote til ANTALL.\n"
"\n"
#: src/main.c:152
#: src/main.c:153
msgid ""
"Directories:\n"
" -nd --no-directories don't create directories.\n"
@ -725,7 +728,7 @@ msgstr ""
" katalognavn.\n"
"\n"
#: src/main.c:159
#: src/main.c:160
#, fuzzy
msgid ""
"HTTP options:\n"
@ -755,7 +758,7 @@ msgstr ""
" «Wget/VERSJON».\n"
"\n"
#: src/main.c:171
#: src/main.c:172
msgid ""
"FTP options:\n"
" --retr-symlinks retrieve FTP symbolic links.\n"
@ -769,17 +772,21 @@ msgstr ""
" --passive-ftp bruk passiv overføringsmodus.\n"
"\n"
#: src/main.c:176
#: src/main.c:177
#, fuzzy
msgid ""
"Recursive retrieval:\n"
" -r, --recursive recursive web-suck -- use with care!.\n"
" -l, --level=NUMBER maximum recursion depth (0 to unlimit).\n"
" -l, --level=NUMBER maximum recursion depth (inf or 0 for "
"infinite).\n"
" --delete-after delete downloaded files.\n"
" -k, --convert-links convert non-relative links to relative.\n"
" -K, --backup-converted before converting file X, back up as X.orig.\n"
" -m, --mirror turn on options suitable for mirroring.\n"
" -m, --mirror shortcut option equivalent to -r -N -l inf "
"-nr.\n"
" -nr, --dont-remove-listing don't remove `.listing' files.\n"
" -p, --page-requisites get all images, etc. needed to display HTML "
"page.\n"
"\n"
msgstr ""
"Rekursiv nedlasting:\n"
@ -793,7 +800,7 @@ msgstr ""
" -nr, --dont-remove-listing ikke slett «.listing»-filer.\n"
"\n"
#: src/main.c:185
#: src/main.c:187
#, fuzzy
msgid ""
"Recursive accept/reject:\n"
@ -833,16 +840,16 @@ msgstr ""
"katalog.\n"
"\n"
#: src/main.c:200
#: src/main.c:202
msgid "Mail bug reports and suggestions to <bug-wget@gnu.org>.\n"
msgstr "Rapportér feil og send forslag til <bug-wget@gnu.org>.\n"
#: src/main.c:364
#: src/main.c:371
#, c-format
msgid "%s: debug support not compiled in.\n"
msgstr "%s: støtte for avlusing ikke inkludert ved kompilering.\n"
#: src/main.c:415
#: src/main.c:425
msgid ""
"Copyright (C) 1995, 1996, 1997, 1998 Free Software Foundation, Inc.\n"
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
@ -856,7 +863,7 @@ msgstr ""
"EGNETHET TIL NOEN SPESIELL OPPGAVE.\n"
"Se «GNU General Public License» for detaljer.\n"
#: src/main.c:421
#: src/main.c:431
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@ -865,44 +872,44 @@ msgstr ""
"\n"
"Skrevet av Hrvoje Niksic <hniksic@srce.hr>.\n"
#: src/main.c:495
#: src/main.c:505
#, c-format
msgid "%s: %s: invalid command\n"
msgstr "%s: %s: ugyldig kommando\n"
#: src/main.c:548
#: src/main.c:558
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n"
msgstr "%s: ugyldig flagg -- «-n%c»\n"
#. #### Something nicer should be printed here -- similar to the
#. pre-1.5 `--help' page.
#: src/main.c:551 src/main.c:593 src/main.c:636
#: src/main.c:561 src/main.c:603 src/main.c:661
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more options.\n"
msgstr "Prøv «%s --help» for flere flagg.\n"
#: src/main.c:616
#: src/main.c:641
msgid "Can't be verbose and quiet at the same time.\n"
msgstr "Kan ikke være utførlig og stille på samme tid.\n"
#: src/main.c:622
#: src/main.c:647
msgid "Can't timestamp and not clobber old files at the same time.\n"
msgstr ""
"Kan ikke tidsstemple og la være å berøre eksisterende filer på samme tid.\n"
#. No URL specified.
#: src/main.c:631
#: src/main.c:656
#, c-format
msgid "%s: missing URL\n"
msgstr "%s: URL mangler.\n"
#: src/main.c:719
#: src/main.c:744
#, c-format
msgid "No URLs found in %s.\n"
msgstr "Fant ingen URLer i %s.\n"
#: src/main.c:728
#: src/main.c:753
#, c-format
msgid ""
"\n"
@ -913,14 +920,14 @@ msgstr ""
"FERDIG --%s--\n"
"Lastet ned %s bytes i %d filer\n"
#: src/main.c:733
#: src/main.c:758
#, c-format
msgid "Download quota (%s bytes) EXCEEDED!\n"
msgstr "Nedlastingskvote (%s bytes) overskredet!\n"
#. Please note that the double `%' in `%%s' is intentional, because
#. redirect_output passes tmp through printf.
#: src/main.c:760
#: src/main.c:785
msgid "%s received, redirecting output to `%%s'.\n"
msgstr "%s mottatt, omdirigerer utskrifter til «%%s».\n"
@ -978,17 +985,17 @@ msgstr "Bruk: %s NETRC [TJENERNAVN]\n"
msgid "%s: cannot stat %s: %s\n"
msgstr "%s: «stat» feilet for %s: %s\n"
#: src/recur.c:451 src/retr.c:464
#: src/recur.c:463 src/retr.c:468
#, c-format
msgid "Removing %s.\n"
msgstr "Fjerner %s.\n"
#: src/recur.c:452
#: src/recur.c:464
#, c-format
msgid "Removing %s since it should be rejected.\n"
msgstr "Fjerner %s fordi den skal forkastes.\n"
#: src/recur.c:611
#: src/recur.c:624
msgid "Loading robots.txt; please ignore errors.\n"
msgstr "Henter robots.txt; ignorer eventuelle feilmeldinger.\n"
@ -1001,21 +1008,21 @@ msgstr ""
"\n"
" [ hopper over %dK ]"
#: src/retr.c:345
#: src/retr.c:349
msgid "Could not find proxy host.\n"
msgstr "Fant ikke proxy-tjener.\n"
#: src/retr.c:356
#: src/retr.c:360
#, c-format
msgid "Proxy %s: Must be HTTP.\n"
msgstr "Proxy %s: Må støtte HTTP.\n"
#: src/retr.c:399
#: src/retr.c:403
#, c-format
msgid "%s: Redirection to itself.\n"
msgstr "%s: Omdirigerer til seg selv.\n"
#: src/retr.c:485
#: src/retr.c:489
msgid ""
"Giving up.\n"
"\n"
@ -1023,7 +1030,7 @@ msgstr ""
"Gir opp.\n"
"\n"
#: src/retr.c:485
#: src/retr.c:489
msgid ""
"Retrying.\n"
"\n"
@ -1031,27 +1038,27 @@ msgstr ""
"Prøver igjen.\n"
"\n"
#: src/url.c:944
#: src/url.c:951
#, c-format
msgid "Error (%s): Link %s without a base provided.\n"
msgstr "Feil (%s): Link %s gitt uten utgangspunkt.\n"
#: src/url.c:959
#: src/url.c:966
#, c-format
msgid "Error (%s): Base %s relative, without referer URL.\n"
msgstr "Feil (%s): Utgangspunktet %s er relativt, ukjent URL som referent.\n"
#: src/url.c:1377
#: src/url.c:1384
#, c-format
msgid "Converting %s... "
msgstr "Konverterer %s... "
#: src/url.c:1382 src/url.c:1450
#: src/url.c:1389 src/url.c:1457
#, c-format
msgid "Cannot convert links in %s: %s\n"
msgstr "Kan ikke konvertere linker i %s: %s\n"
#: src/url.c:1426
#: src/url.c:1433
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot back up %s as %s: %s\n"
msgstr "Kan ikke konvertere linker i %s: %s\n"

Binary file not shown.

View File

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wget 1.5-b9\n"
"POT-Creation-Date: 2000-05-22 19:06-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2000-08-30 03:32-0700\n"
"PO-Revision-Date: 1998-04-06 22:09-0300\n"
"Last-Translator: Wanderlei Antonio Cavasin <cavassin@conectiva.com.br>\n"
"Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n"
@ -88,7 +88,7 @@ msgstr ""
"Diretório `%s' não encontrado.\n"
"\n"
#: src/ftp.c:331 src/ftp.c:599 src/ftp.c:647 src/url.c:1494
#: src/ftp.c:331 src/ftp.c:599 src/ftp.c:647 src/url.c:1501
msgid "done.\n"
msgstr "feito.\n"
@ -287,20 +287,20 @@ msgid "%s: corrupt time-stamp.\n"
msgstr "%s: horário (timestamp) inválido.\n"
# , c-format
#: src/ftp.c:1242
#: src/ftp.c:1243
#, c-format
msgid "Will not retrieve dirs since depth is %d (max %d).\n"
msgstr ""
"Não serão buscados diretórios, pois o nível de recursão é %d (max %d).\n"
# , c-format
#: src/ftp.c:1281
#: src/ftp.c:1282
#, c-format
msgid "Not descending to `%s' as it is excluded/not-included.\n"
msgstr "Não descendo para `%s', pois está excluído/não incluído.\n"
# , c-format
#: src/ftp.c:1326
#: src/ftp.c:1327
#, c-format
msgid "Rejecting `%s'.\n"
msgstr "Rejeitando `%s'.\n"
@ -309,19 +309,19 @@ msgstr "Rejeitando `%s'.\n"
#. No luck.
#. #### This message SUCKS. We should see what was the
#. reason that nothing was retrieved.
#: src/ftp.c:1373
#: src/ftp.c:1374
#, c-format
msgid "No matches on pattern `%s'.\n"
msgstr "Nada encontrado com o padrão `%s'.\n"
# , c-format
#: src/ftp.c:1433
#: src/ftp.c:1434
#, c-format
msgid "Wrote HTML-ized index to `%s' [%ld].\n"
msgstr "Escrito index em formato HTML para `%s' [%ld].\n"
# , c-format
#: src/ftp.c:1438
#: src/ftp.c:1439
#, c-format
msgid "Wrote HTML-ized index to `%s'.\n"
msgstr "Escrito índice em formato HTML para `%s'.\n"
@ -422,33 +422,33 @@ msgid "Unknown error"
msgstr "Erro desconhecido"
# , c-format
#: src/html.c:470 src/html.c:472
#: src/html.c:539 src/html.c:541
#, c-format
msgid "Index of /%s on %s:%d"
msgstr "Índice de /%s em %s:%d"
#: src/html.c:494
#: src/html.c:563
msgid "time unknown "
msgstr "horário desconhecido "
#: src/html.c:498
#: src/html.c:567
msgid "File "
msgstr "Arquivo "
#: src/html.c:501
#: src/html.c:570
msgid "Directory "
msgstr "Diretório "
#: src/html.c:504
#: src/html.c:573
msgid "Link "
msgstr "Link "
#: src/html.c:507
#: src/html.c:576
msgid "Not sure "
msgstr "Sem certeza "
# , c-format
#: src/html.c:525
#: src/html.c:594
#, c-format
msgid " (%s bytes)"
msgstr " (%s bytes)"
@ -627,44 +627,44 @@ msgid "%s (%s) - Read error at byte %ld/%ld (%s). "
msgstr "%s (%s) - Erro de leitura no byte %ld/%ld (%s)."
# , c-format
#: src/init.c:318 src/netrc.c:260
#: src/init.c:319 src/netrc.c:260
#, c-format
msgid "%s: Cannot read %s (%s).\n"
msgstr "%s: Não foi possível ler %s (%s).\n"
# , c-format
#: src/init.c:339 src/init.c:345
#: src/init.c:340 src/init.c:346
#, c-format
msgid "%s: Error in %s at line %d.\n"
msgstr "%s: Erro em %s na linha %d.\n"
# , c-format
#: src/init.c:376
#: src/init.c:377
#, c-format
msgid "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to `%s'.\n"
msgstr ""
"%s: Aviso: os arquivos wgetrc do sistema e do usuário apontam para `%s'.\n"
# , c-format
#: src/init.c:464
#: src/init.c:465
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: BUG: unknown command `%s', value `%s'.\n"
msgstr "%s: Comando desconhecido `%s', valor `%s'.\n"
# , c-format
#: src/init.c:491
#: src/init.c:492
#, c-format
msgid "%s: %s: Please specify on or off.\n"
msgstr "%s: %s: Por favor especifique on ou off.\n"
# , c-format
#: src/init.c:509 src/init.c:766 src/init.c:788 src/init.c:861
#: src/init.c:510 src/init.c:767 src/init.c:789 src/init.c:862
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid specification `%s'.\n"
msgstr "%s: %s: Especificação inválida `%s'\n"
# , c-format
#: src/init.c:622 src/init.c:644 src/init.c:666 src/init.c:692
#: src/init.c:623 src/init.c:645 src/init.c:667 src/init.c:693
#, c-format
msgid "%s: Invalid specification `%s'\n"
msgstr "%s: Especificação inválida `%s'\n"
@ -714,6 +714,7 @@ msgstr ""
# , fuzzy
#: src/main.c:127
#, fuzzy
msgid ""
"Logging and input file:\n"
" -o, --output-file=FILE log messages to FILE.\n"
@ -722,8 +723,9 @@ msgid ""
" -q, --quiet quiet (no output).\n"
" -v, --verbose be verbose (this is the default).\n"
" -nv, --non-verbose turn off verboseness, without being quiet.\n"
" -i, --input-file=FILE read URL-s from file.\n"
" -i, --input-file=FILE download URLs found in FILE.\n"
" -F, --force-html treat input file as HTML.\n"
" -B, --base=URL prepends URL to relative links in -F -i file.\n"
"\n"
msgstr ""
"Geração de log e arquivo de entrada:\n"
@ -737,14 +739,15 @@ msgstr ""
"\n"
# , fuzzy
#: src/main.c:137
#: src/main.c:138
#, fuzzy
msgid ""
"Download:\n"
" -t, --tries=NUMBER set number of retries to NUMBER (0 "
"unlimits).\n"
" -O --output-document=FILE write documents to FILE.\n"
" -nc, --no-clobber don't clobber existing files.\n"
" -nc, --no-clobber don't clobber existing files or use .# "
"suffixes.\n"
" -c, --continue restart getting an existing file.\n"
" --dot-style=STYLE set retrieval display style.\n"
" -N, --timestamping don't retrieve files if older than local.\n"
@ -752,7 +755,7 @@ msgid ""
" --spider don't download anything.\n"
" -T, --timeout=SECONDS set the read timeout to SECONDS.\n"
" -w, --wait=SECONDS wait SECONDS between retrievals.\n"
" --waitretry=SECONDS\twait 0..max SECONDS between retries of a "
" --waitretry=SECONDS\twait 1...SECONDS between retries of a "
"retrieval.\n"
" -Y, --proxy=on/off turn proxy on or off.\n"
" -Q, --quota=NUMBER set retrieval quota to NUMBER.\n"
@ -775,7 +778,7 @@ msgstr ""
"\n"
# , fuzzy
#: src/main.c:152
#: src/main.c:153
msgid ""
"Directories:\n"
" -nd --no-directories don't create directories.\n"
@ -794,7 +797,7 @@ msgstr ""
"\n"
# , fuzzy
#: src/main.c:159
#: src/main.c:160
#, fuzzy
msgid ""
"HTTP options:\n"
@ -824,7 +827,7 @@ msgstr ""
"\n"
# , fuzzy
#: src/main.c:171
#: src/main.c:172
msgid ""
"FTP options:\n"
" --retr-symlinks retrieve FTP symbolic links.\n"
@ -840,17 +843,21 @@ msgstr ""
" --passive-ftp usa modo de transferência \"passivo\".\n"
"\n"
#: src/main.c:176
#: src/main.c:177
#, fuzzy
msgid ""
"Recursive retrieval:\n"
" -r, --recursive recursive web-suck -- use with care!.\n"
" -l, --level=NUMBER maximum recursion depth (0 to unlimit).\n"
" -l, --level=NUMBER maximum recursion depth (inf or 0 for "
"infinite).\n"
" --delete-after delete downloaded files.\n"
" -k, --convert-links convert non-relative links to relative.\n"
" -K, --backup-converted before converting file X, back up as X.orig.\n"
" -m, --mirror turn on options suitable for mirroring.\n"
" -m, --mirror shortcut option equivalent to -r -N -l inf "
"-nr.\n"
" -nr, --dont-remove-listing don't remove `.listing' files.\n"
" -p, --page-requisites get all images, etc. needed to display HTML "
"page.\n"
"\n"
msgstr ""
"Busca recursiva:\n"
@ -863,7 +870,7 @@ msgstr ""
"\n"
# , fuzzy
#: src/main.c:185
#: src/main.c:187
#, fuzzy
msgid ""
"Recursive accept/reject:\n"
@ -903,17 +910,17 @@ msgstr ""
"\n"
# , fuzzy
#: src/main.c:200
#: src/main.c:202
msgid "Mail bug reports and suggestions to <bug-wget@gnu.org>.\n"
msgstr "Relatos de bugs e sugestões para <bug-wget@prep.ai.mit.edu>.\n"
# , fuzzy
#: src/main.c:364
#: src/main.c:371
#, c-format
msgid "%s: debug support not compiled in.\n"
msgstr "%s: compilado sem debug.\n"
#: src/main.c:415
#: src/main.c:425
msgid ""
"Copyright (C) 1995, 1996, 1997, 1998 Free Software Foundation, Inc.\n"
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
@ -927,7 +934,7 @@ msgstr ""
"COMERCIABILIDADE ou de UTILIDADE PARA UM PROPÓSITO PARTICULAR.\n"
"Veja a Licença Pública Geral GNU (GNU GPL) para mais detalhes.\n"
#: src/main.c:421
#: src/main.c:431
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@ -937,13 +944,13 @@ msgstr ""
"Escrito por Hrvoje Niksic <hniksic@srce.hr>.\n"
# , c-format
#: src/main.c:495
#: src/main.c:505
#, c-format
msgid "%s: %s: invalid command\n"
msgstr "%s: %s: comando inválido\n"
# , c-format
#: src/main.c:548
#: src/main.c:558
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n"
msgstr "%s: opção ilegal -- `-n%c'\n"
@ -951,35 +958,35 @@ msgstr "%s: op
# , c-format
#. #### Something nicer should be printed here -- similar to the
#. pre-1.5 `--help' page.
#: src/main.c:551 src/main.c:593 src/main.c:636
#: src/main.c:561 src/main.c:603 src/main.c:661
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more options.\n"
msgstr "Tente `%s --help' para mais opções.\n"
#: src/main.c:616
#: src/main.c:641
msgid "Can't be verbose and quiet at the same time.\n"
msgstr "Não pode ser verboso e quieto ao mesmo tempo.\n"
#: src/main.c:622
#: src/main.c:647
msgid "Can't timestamp and not clobber old files at the same time.\n"
msgstr ""
"Não é possível usar as opções \"timestamp\" e \"no clobber\" ao mesmo "
"tempo.\n"
#. No URL specified.
#: src/main.c:631
#: src/main.c:656
#, c-format
msgid "%s: missing URL\n"
msgstr "%s: URL faltando\n"
# , c-format
#: src/main.c:719
#: src/main.c:744
#, c-format
msgid "No URLs found in %s.\n"
msgstr "Nenhuma URL encontrada em %s.\n"
# , c-format
#: src/main.c:728
#: src/main.c:753
#, c-format
msgid ""
"\n"
@ -991,14 +998,14 @@ msgstr ""
"Baixados: %s bytes em %d arquivos\n"
# , c-format
#: src/main.c:733
#: src/main.c:758
#, c-format
msgid "Download quota (%s bytes) EXCEEDED!\n"
msgstr "EXCEDIDA a quota (%s bytes) de recepção!\n"
#. Please note that the double `%' in `%%s' is intentional, because
#. redirect_output passes tmp through printf.
#: src/main.c:760
#: src/main.c:785
msgid "%s received, redirecting output to `%%s'.\n"
msgstr "%s recebido, redirecionando saída para `%%s'.\n"
@ -1064,18 +1071,18 @@ msgid "%s: cannot stat %s: %s\n"
msgstr "%s: não foi possível acessar %s: %s\n"
# , c-format
#: src/recur.c:451 src/retr.c:464
#: src/recur.c:463 src/retr.c:468
#, c-format
msgid "Removing %s.\n"
msgstr "Removendo %s.\n"
# , c-format
#: src/recur.c:452
#: src/recur.c:464
#, c-format
msgid "Removing %s since it should be rejected.\n"
msgstr "Removendo %s pois ele deve ser rejeitado.\n"
#: src/recur.c:611
#: src/recur.c:624
msgid "Loading robots.txt; please ignore errors.\n"
msgstr "Buscando robots.txt; por favor ignore qualquer erro.\n"
@ -1089,23 +1096,23 @@ msgstr ""
"\n"
" [ ignorando %dK ]"
#: src/retr.c:345
#: src/retr.c:349
msgid "Could not find proxy host.\n"
msgstr "Não foi possível encontrar o proxy.\n"
# , c-format
#: src/retr.c:356
#: src/retr.c:360
#, c-format
msgid "Proxy %s: Must be HTTP.\n"
msgstr "Proxy %s: Deve ser HTTP.\n"
# , c-format
#: src/retr.c:399
#: src/retr.c:403
#, c-format
msgid "%s: Redirection to itself.\n"
msgstr "%s: Redireção para si mesmo.\n"
#: src/retr.c:485
#: src/retr.c:489
msgid ""
"Giving up.\n"
"\n"
@ -1113,7 +1120,7 @@ msgstr ""
"Desistindo.\n"
"\n"
#: src/retr.c:485
#: src/retr.c:489
msgid ""
"Retrying.\n"
"\n"
@ -1122,31 +1129,31 @@ msgstr ""
"\n"
# , c-format
#: src/url.c:944
#: src/url.c:951
#, c-format
msgid "Error (%s): Link %s without a base provided.\n"
msgstr "Erro (%s): Link %s sem uma base fornecida.\n"
# , c-format
#: src/url.c:959
#: src/url.c:966
#, c-format
msgid "Error (%s): Base %s relative, without referer URL.\n"
msgstr "Erro (%s): Base %s relativa, sem URL referenciadora.\n"
# , c-format
#: src/url.c:1377
#: src/url.c:1384
#, c-format
msgid "Converting %s... "
msgstr "Convertendo %s... "
# , c-format
#: src/url.c:1382 src/url.c:1450
#: src/url.c:1389 src/url.c:1457
#, c-format
msgid "Cannot convert links in %s: %s\n"
msgstr "Não foi possível converter links em %s: %s\n"
# , c-format
#: src/url.c:1426
#: src/url.c:1433
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot back up %s as %s: %s\n"
msgstr "Não foi possível converter links em %s: %s\n"

View File

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2000-05-22 19:06-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2000-08-30 03:32-0700\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -82,7 +82,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
#: src/ftp.c:331 src/ftp.c:599 src/ftp.c:647 src/url.c:1494
#: src/ftp.c:331 src/ftp.c:599 src/ftp.c:647 src/url.c:1501
msgid "done.\n"
msgstr ""
@ -249,17 +249,17 @@ msgstr ""
msgid "%s: corrupt time-stamp.\n"
msgstr ""
#: src/ftp.c:1242
#: src/ftp.c:1243
#, c-format
msgid "Will not retrieve dirs since depth is %d (max %d).\n"
msgstr ""
#: src/ftp.c:1281
#: src/ftp.c:1282
#, c-format
msgid "Not descending to `%s' as it is excluded/not-included.\n"
msgstr ""
#: src/ftp.c:1326
#: src/ftp.c:1327
#, c-format
msgid "Rejecting `%s'.\n"
msgstr ""
@ -267,17 +267,17 @@ msgstr ""
#. No luck.
#. #### This message SUCKS. We should see what was the
#. reason that nothing was retrieved.
#: src/ftp.c:1373
#: src/ftp.c:1374
#, c-format
msgid "No matches on pattern `%s'.\n"
msgstr ""
#: src/ftp.c:1433
#: src/ftp.c:1434
#, c-format
msgid "Wrote HTML-ized index to `%s' [%ld].\n"
msgstr ""
#: src/ftp.c:1438
#: src/ftp.c:1439
#, c-format
msgid "Wrote HTML-ized index to `%s'.\n"
msgstr ""
@ -368,32 +368,32 @@ msgstr ""
msgid "Unknown error"
msgstr ""
#: src/html.c:470 src/html.c:472
#: src/html.c:539 src/html.c:541
#, c-format
msgid "Index of /%s on %s:%d"
msgstr ""
#: src/html.c:494
#: src/html.c:563
msgid "time unknown "
msgstr ""
#: src/html.c:498
#: src/html.c:567
msgid "File "
msgstr ""
#: src/html.c:501
#: src/html.c:570
msgid "Directory "
msgstr ""
#: src/html.c:504
#: src/html.c:573
msgid "Link "
msgstr ""
#: src/html.c:507
#: src/html.c:576
msgid "Not sure "
msgstr ""
#: src/html.c:525
#: src/html.c:594
#, c-format
msgid " (%s bytes)"
msgstr ""
@ -553,37 +553,37 @@ msgstr ""
msgid "%s (%s) - Read error at byte %ld/%ld (%s). "
msgstr ""
#: src/init.c:318 src/netrc.c:260
#: src/init.c:319 src/netrc.c:260
#, c-format
msgid "%s: Cannot read %s (%s).\n"
msgstr ""
#: src/init.c:339 src/init.c:345
#: src/init.c:340 src/init.c:346
#, c-format
msgid "%s: Error in %s at line %d.\n"
msgstr ""
#: src/init.c:376
#: src/init.c:377
#, c-format
msgid "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to `%s'.\n"
msgstr ""
#: src/init.c:464
#: src/init.c:465
#, c-format
msgid "%s: BUG: unknown command `%s', value `%s'.\n"
msgstr ""
#: src/init.c:491
#: src/init.c:492
#, c-format
msgid "%s: %s: Please specify on or off.\n"
msgstr ""
#: src/init.c:509 src/init.c:766 src/init.c:788 src/init.c:861
#: src/init.c:510 src/init.c:767 src/init.c:789 src/init.c:862
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid specification `%s'.\n"
msgstr ""
#: src/init.c:622 src/init.c:644 src/init.c:666 src/init.c:692
#: src/init.c:623 src/init.c:645 src/init.c:667 src/init.c:693
#, c-format
msgid "%s: Invalid specification `%s'\n"
msgstr ""
@ -626,18 +626,20 @@ msgid ""
" -q, --quiet quiet (no output).\n"
" -v, --verbose be verbose (this is the default).\n"
" -nv, --non-verbose turn off verboseness, without being quiet.\n"
" -i, --input-file=FILE read URL-s from file.\n"
" -i, --input-file=FILE download URLs found in FILE.\n"
" -F, --force-html treat input file as HTML.\n"
" -B, --base=URL prepends URL to relative links in -F -i file.\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/main.c:137
#: src/main.c:138
msgid ""
"Download:\n"
" -t, --tries=NUMBER set number of retries to NUMBER (0 "
"unlimits).\n"
" -O --output-document=FILE write documents to FILE.\n"
" -nc, --no-clobber don't clobber existing files.\n"
" -nc, --no-clobber don't clobber existing files or use .# "
"suffixes.\n"
" -c, --continue restart getting an existing file.\n"
" --dot-style=STYLE set retrieval display style.\n"
" -N, --timestamping don't retrieve files if older than local.\n"
@ -645,14 +647,14 @@ msgid ""
" --spider don't download anything.\n"
" -T, --timeout=SECONDS set the read timeout to SECONDS.\n"
" -w, --wait=SECONDS wait SECONDS between retrievals.\n"
" --waitretry=SECONDS\twait 0..max SECONDS between retries of a "
" --waitretry=SECONDS\twait 1...SECONDS between retries of a "
"retrieval.\n"
" -Y, --proxy=on/off turn proxy on or off.\n"
" -Q, --quota=NUMBER set retrieval quota to NUMBER.\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/main.c:152
#: src/main.c:153
msgid ""
"Directories:\n"
" -nd --no-directories don't create directories.\n"
@ -664,7 +666,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
#: src/main.c:159
#: src/main.c:160
msgid ""
"HTTP options:\n"
" --http-user=USER set http user to USER.\n"
@ -681,7 +683,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
#: src/main.c:171
#: src/main.c:172
msgid ""
"FTP options:\n"
" --retr-symlinks retrieve FTP symbolic links.\n"
@ -690,20 +692,24 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
#: src/main.c:176
#: src/main.c:177
msgid ""
"Recursive retrieval:\n"
" -r, --recursive recursive web-suck -- use with care!.\n"
" -l, --level=NUMBER maximum recursion depth (0 to unlimit).\n"
" -l, --level=NUMBER maximum recursion depth (inf or 0 for "
"infinite).\n"
" --delete-after delete downloaded files.\n"
" -k, --convert-links convert non-relative links to relative.\n"
" -K, --backup-converted before converting file X, back up as X.orig.\n"
" -m, --mirror turn on options suitable for mirroring.\n"
" -m, --mirror shortcut option equivalent to -r -N -l inf "
"-nr.\n"
" -nr, --dont-remove-listing don't remove `.listing' files.\n"
" -p, --page-requisites get all images, etc. needed to display HTML "
"page.\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/main.c:185
#: src/main.c:187
msgid ""
"Recursive accept/reject:\n"
" -A, --accept=LIST comma-separated list of accepted "
@ -728,16 +734,16 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
#: src/main.c:200
#: src/main.c:202
msgid "Mail bug reports and suggestions to <bug-wget@gnu.org>.\n"
msgstr ""
#: src/main.c:364
#: src/main.c:371
#, c-format
msgid "%s: debug support not compiled in.\n"
msgstr ""
#: src/main.c:415
#: src/main.c:425
msgid ""
"Copyright (C) 1995, 1996, 1997, 1998 Free Software Foundation, Inc.\n"
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
@ -746,49 +752,49 @@ msgid ""
"GNU General Public License for more details.\n"
msgstr ""
#: src/main.c:421
#: src/main.c:431
msgid ""
"\n"
"Originally written by Hrvoje Niksic <hniksic@iskon.hr>.\n"
msgstr ""
#: src/main.c:495
#: src/main.c:505
#, c-format
msgid "%s: %s: invalid command\n"
msgstr ""
#: src/main.c:548
#: src/main.c:558
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n"
msgstr ""
#. #### Something nicer should be printed here -- similar to the
#. pre-1.5 `--help' page.
#: src/main.c:551 src/main.c:593 src/main.c:636
#: src/main.c:561 src/main.c:603 src/main.c:661
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more options.\n"
msgstr ""
#: src/main.c:616
#: src/main.c:641
msgid "Can't be verbose and quiet at the same time.\n"
msgstr ""
#: src/main.c:622
#: src/main.c:647
msgid "Can't timestamp and not clobber old files at the same time.\n"
msgstr ""
#. No URL specified.
#: src/main.c:631
#: src/main.c:656
#, c-format
msgid "%s: missing URL\n"
msgstr ""
#: src/main.c:719
#: src/main.c:744
#, c-format
msgid "No URLs found in %s.\n"
msgstr ""
#: src/main.c:728
#: src/main.c:753
#, c-format
msgid ""
"\n"
@ -796,14 +802,14 @@ msgid ""
"Downloaded: %s bytes in %d files\n"
msgstr ""
#: src/main.c:733
#: src/main.c:758
#, c-format
msgid "Download quota (%s bytes) EXCEEDED!\n"
msgstr ""
#. Please note that the double `%' in `%%s' is intentional, because
#. redirect_output passes tmp through printf.
#: src/main.c:760
#: src/main.c:785
msgid "%s received, redirecting output to `%%s'.\n"
msgstr ""
@ -856,17 +862,17 @@ msgstr ""
msgid "%s: cannot stat %s: %s\n"
msgstr ""
#: src/recur.c:451 src/retr.c:464
#: src/recur.c:463 src/retr.c:468
#, c-format
msgid "Removing %s.\n"
msgstr ""
#: src/recur.c:452
#: src/recur.c:464
#, c-format
msgid "Removing %s since it should be rejected.\n"
msgstr ""
#: src/recur.c:611
#: src/recur.c:624
msgid "Loading robots.txt; please ignore errors.\n"
msgstr ""
@ -877,53 +883,53 @@ msgid ""
" [ skipping %dK ]"
msgstr ""
#: src/retr.c:345
#: src/retr.c:349
msgid "Could not find proxy host.\n"
msgstr ""
#: src/retr.c:356
#: src/retr.c:360
#, c-format
msgid "Proxy %s: Must be HTTP.\n"
msgstr ""
#: src/retr.c:399
#: src/retr.c:403
#, c-format
msgid "%s: Redirection to itself.\n"
msgstr ""
#: src/retr.c:485
#: src/retr.c:489
msgid ""
"Giving up.\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/retr.c:485
#: src/retr.c:489
msgid ""
"Retrying.\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/url.c:944
#: src/url.c:951
#, c-format
msgid "Error (%s): Link %s without a base provided.\n"
msgstr ""
#: src/url.c:959
#: src/url.c:966
#, c-format
msgid "Error (%s): Base %s relative, without referer URL.\n"
msgstr ""
#: src/url.c:1377
#: src/url.c:1384
#, c-format
msgid "Converting %s... "
msgstr ""
#: src/url.c:1382 src/url.c:1450
#: src/url.c:1389 src/url.c:1457
#, c-format
msgid "Cannot convert links in %s: %s\n"
msgstr ""
#: src/url.c:1426
#: src/url.c:1433
#, c-format
msgid "Cannot back up %s as %s: %s\n"
msgstr ""

View File

@ -1,3 +1,37 @@
2000-08-30 Dan Harkless <dan-wget@dilvish.speed.net>
* ftp.c (ftp_retrieve_list): Use new INFINITE_RECURSION #define.
* html.c: htmlfindurl() now takes final `dash_p_leaf_HTML' parameter.
Wrapped some > 80-column lines. When -p is specified and we're at a
leaf node, do not traverse <A>, <AREA>, or <LINK> tags other than
<LINK REL="stylesheet">.
* html.h (htmlfindurl): Now takes final `dash_p_leaf_HTML' parameter.
* init.c: Added new -p / --page-requisites / page_requisites option.
* main.c (print_help): Clarified that -l inf and -l 0 both allow
infinite recursion. Changed the unhelpful --mirrior description
to simply give the options it's equivalent to. Added new -p option.
(main): Added some comments; handle new -p / --page-requisites.
* options.h (struct options): Added new page_requisites field.
* recur.c: Changed "URL-s" to "URLs" and "HTML-s" to "HTMLs".
Calculate and pass down new `dash_p_leaf_HTML' parameter to
get_urls_html(). Use new INFINITE_RECURSION #define.
* retr.c: Changed "URL-s" to "URLs". get_urls_html() now takes
final `dash_p_leaf_HTML' parameter.
* url.c: get_urls_html() and htmlfindurl() now take final
`dash_p_leaf_HTML' parameter.
* url.h (get_urls_html): Now takes final `dash_p_leaf_HTML' parameter.
* wget.h: Added some comments and new INFINITE_RECURSION #define.
2000-08-23 Dan Harkless <dan-wget@dilvish.speed.net>
* main.c (print_help): -B / --base was not mentioned.

View File

@ -1068,7 +1068,7 @@ ftp_retrieve_list (struct urlinfo *u, struct fileinfo *f, ccon *con)
/* Increase the depth. */
++depth;
if (opt.reclevel && depth > opt.reclevel)
if (opt.reclevel != INFINITE_RECURSION && depth > opt.reclevel)
{
DEBUGP ((_("Recursion depth %d exceeded max. depth %d.\n"),
depth, opt.reclevel));
@ -1236,7 +1236,8 @@ Already have correct symlink %s -> %s\n\n"),
f = f->next;
} /* while */
/* We do not want to call ftp_retrieve_dirs here */
if (opt.recursive && !(opt.reclevel && depth >= opt.reclevel))
if (opt.recursive &&
!(opt.reclevel != INFINITE_RECURSION && depth >= opt.reclevel))
err = ftp_retrieve_dirs (u, orig, con);
else if (opt.recursive)
DEBUGP ((_("Will not retrieve dirs since depth is %d (max %d).\n"),

View File

@ -98,15 +98,15 @@ idmatch (struct tag_attr *tags, const char *tag, const char *attr)
address and the length of the string. Return NULL if no URL is
found. */
const char *
htmlfindurl (const char *buf, int bufsize, int *size, int init)
htmlfindurl (const char *buf, int bufsize, int *size, int init,
int dash_p_leaf_HTML)
{
const char *p, *ph;
state_t *s;
state_t *s = &global_state;
/* NULL-terminated list of tags and modifiers someone would want to
follow -- feel free to edit to suit your needs: */
static struct tag_attr html_allow[] = {
{ "a", "href" },
{ "link", "href" },
{ "script", "src" },
{ "img", "src" },
{ "img", "href" },
@ -119,7 +119,6 @@ htmlfindurl (const char *buf, int bufsize, int *size, int init)
{ "script", "src" },
{ "embed", "src" },
{ "bgsound", "src" },
{ "area", "href" },
{ "img", "lowsrc" },
{ "input", "src" },
{ "layer", "src" },
@ -127,13 +126,15 @@ htmlfindurl (const char *buf, int bufsize, int *size, int init)
{ "th", "background"},
{ "td", "background"},
/* Tags below this line are treated specially. */
{ "a", "href" },
{ "area", "href" },
{ "base", "href" },
{ "link", "href" },
{ "link", "rel" },
{ "meta", "content" },
{ NULL, NULL }
};
s = &global_state;
if (init)
{
DEBUGP (("Resetting a parser state.\n"));
@ -142,6 +143,10 @@ htmlfindurl (const char *buf, int bufsize, int *size, int init)
while (1)
{
const char* link_href = NULL;
const char* link_rel = NULL;
int link_href_saved_size;
if (!bufsize)
break;
/* Let's look for a tag, if we are not already in one. */
@ -240,7 +245,8 @@ htmlfindurl (const char *buf, int bufsize, int *size, int init)
/* Now we must skip the spaces to find '='. */
if (*buf != '=')
{
for (; bufsize && ISSPACE (*buf) && *buf != '>'; ++buf, --bufsize);
for (; bufsize && ISSPACE (*buf) && *buf != '>';
++buf, --bufsize);
if (!bufsize || *buf == '>')
break;
}
@ -286,7 +292,8 @@ htmlfindurl (const char *buf, int bufsize, int *size, int init)
else
{
p = buf;
for (; bufsize && !ISSPACE (*buf) && *buf != '>'; ++buf, --bufsize)
for (; bufsize && !ISSPACE (*buf) && *buf != '>';
++buf, --bufsize)
if (ph && *buf == '#')
ph = buf;
if (!bufsize)
@ -300,12 +307,72 @@ htmlfindurl (const char *buf, int bufsize, int *size, int init)
2) its tag and attribute are found in html_allow. */
if (*size && idmatch (html_allow, s->tag, s->attr))
{
if (!strcasecmp (s->tag, "base") && !strcasecmp (s->attr, "href"))
if (strcasecmp(s->tag, "a") == EQ ||
strcasecmp(s->tag, "area") == EQ)
{
/* Only follow these if we're not at a -p leaf node, as they
always link to external documents. */
if (!dash_p_leaf_HTML)
{
s->at_value = 1;
return p;
}
}
else if (!strcasecmp (s->tag, "base") &&
!strcasecmp (s->attr, "href"))
{
FREE_MAYBE (s->base);
s->base = strdupdelim (p, buf);
}
else if (!strcasecmp (s->tag, "meta") && !strcasecmp (s->attr, "content"))
else if (strcasecmp(s->tag, "link") == EQ)
{
if (strcasecmp(s->attr, "href") == EQ)
{
link_href = p;
link_href_saved_size = *size; /* for restoration below */
}
else if (strcasecmp(s->attr, "rel") == EQ)
link_rel = p;
if (link_href != NULL && link_rel != NULL)
/* Okay, we've now seen this <LINK> tag's HREF and REL
attributes (they may be in either order), so it's now
possible to decide if we want to traverse it. */
if (!dash_p_leaf_HTML ||
strncasecmp(link_rel, "stylesheet",
sizeof("stylesheet") - 1) == EQ)
/* In the normal case, all <LINK> tags are fair game.
In the special case of when -p is active, however, and
we're at a leaf node (relative to the -l max. depth) in
the HTML document tree, the only <LINK> tag we'll
follow is a <LINK REL="stylesheet">, as it's necessary
for displaying this document properly. We won't follow
other <LINK> tags, like <LINK REL="home">, for
instance, as they refer to external documents.
Note that the above strncasecmp() will incorrectly
consider something like '<LINK REL="stylesheet.old"' as
equivalent to '<LINK REL="stylesheet"'. Not really
worth the trouble to explicitly check for such cases --
if time is spent, it should be spent ripping out wget's
somewhat kludgy HTML parser and hooking in a real,
componentized one. */
{
/* When we return, the 'size' IN/OUT parameter
determines where in the buffer the end of the current
attribute value is. If REL came after HREF in this
<LINK> tag, size is currently set to the size for
REL's value -- set it to what it was when we were
looking at HREF's value. */
*size = link_href_saved_size;
s->at_value = 1;
return link_href;
}
}
else if (!strcasecmp (s->tag, "meta") &&
!strcasecmp (s->attr, "content"))
{
/* Some pages use a META tag to specify that the page
be refreshed by a new page after a given number of
@ -323,7 +390,9 @@ htmlfindurl (const char *buf, int bufsize, int *size, int init)
for (; *size && ISDIGIT (*p); p++, *size -= 1);
if (*p == ';')
{
for (p++, *size -= 1; *size && ISSPACE (*p); p++, *size -= 1) ;
for (p++, *size -= 1;
*size && ISSPACE (*p);
p++, *size -= 1) ;
if (!strncasecmp (p, "URL=", 4))
{
p += 4, *size -= 4;

View File

@ -32,7 +32,7 @@ typedef struct
struct fileinfo;
/* Function declarations */
const char *htmlfindurl PARAMS ((const char *, int, int *, int));
const char *htmlfindurl PARAMS ((const char *, int, int *, int, int));
const char *html_base PARAMS ((void));
uerr_t ftp_index PARAMS ((const char *, struct urlinfo *, struct fileinfo *));

View File

@ -129,6 +129,7 @@ static struct {
{ "noproxy", &opt.no_proxy, cmd_vector },
{ "numtries", &opt.ntry, cmd_number_inf },/* deprecated*/
{ "outputdocument", NULL, cmd_spec_outputdocument },
{ "pagerequisites", &opt.page_requisites, cmd_boolean },
{ "passiveftp", &opt.ftp_pasv, cmd_boolean },
{ "passwd", &opt.ftp_pass, cmd_string },
{ "proxypasswd", &opt.proxy_passwd, cmd_string },
@ -823,7 +824,7 @@ cmd_spec_mirror (const char *com, const char *val, void *closure)
if (!opt.no_dirstruct)
opt.dirstruct = 1;
opt.timestamping = 1;
opt.reclevel = 0;
opt.reclevel = INFINITE_RECURSION;
opt.remove_listing = 0;
}
return 1;

View File

@ -177,12 +177,13 @@ FTP options:\n\
\n"), _("\
Recursive retrieval:\n\
-r, --recursive recursive web-suck -- use with care!.\n\
-l, --level=NUMBER maximum recursion depth (0 to unlimit).\n\
-l, --level=NUMBER maximum recursion depth (inf or 0 for infinite).\n\
--delete-after delete downloaded files.\n\
-k, --convert-links convert non-relative links to relative.\n\
-K, --backup-converted before converting file X, back up as X.orig.\n\
-m, --mirror turn on options suitable for mirroring.\n\
-m, --mirror shortcut option equivalent to -r -N -l inf -nr.\n\
-nr, --dont-remove-listing don\'t remove `.listing\' files.\n\
-p, --page-requisites get all images, etc. needed to display HTML page.\n\
\n"), _("\
Recursive accept/reject:\n\
-A, --accept=LIST comma-separated list of accepted extensions.\n\
@ -232,6 +233,7 @@ main (int argc, char *const *argv)
{ "no-parent", no_argument, NULL, 5 },
{ "non-verbose", no_argument, NULL, 18 },
{ "passive-ftp", no_argument, NULL, 11 },
{ "page-requisites", no_argument, NULL, 'p' },
{ "quiet", no_argument, NULL, 'q' },
{ "recursive", no_argument, NULL, 'r' },
{ "relative", no_argument, NULL, 'L' },
@ -301,10 +303,14 @@ main (int argc, char *const *argv)
windows_main_junk (&argc, (char **) argv, (char **) &exec_name);
#endif
initialize ();
initialize (); /* sets option defaults; reads the system.wgetrc and .wgetrc */
/* [Is the order of the option letters significant? If not, they should be
alphabetized, like the long_options. The only thing I know for sure is
that the options with required arguments must be followed by a ':'.
-- Dan Harkless <dan-wget@dilvish.speed.net>] */
while ((c = getopt_long (argc, argv, "\
hVqvdkKsxmNWrHSLcFbEY:G:g:T:U:O:l:n:i:o:a:t:D:A:R:P:B:e:Q:X:I:w:",
hpVqvdkKsxmNWrHSLcFbEY:G:g:T:U:O:l:n:i:o:a:t:D:A:R:P:B:e:Q:X:I:w:",
long_options, (int *)0)) != EOF)
{
switch (c)
@ -399,6 +405,9 @@ hVqvdkKsxmNWrHSLcFbEY:G:g:T:U:O:l:n:i:o:a:t:D:A:R:P:B:e:Q:X:I:w:",
case 'N':
setval ("timestamping", "on");
break;
case 'p':
setval ("pagerequisites", "on");
break;
case 'S':
setval ("serverresponse", "on");
break;
@ -596,6 +605,21 @@ GNU General Public License for more details.\n"));
break;
}
}
/* All user options have now been processed, so it's now safe to do
interoption dependency checks. */
if (opt.reclevel == 0)
opt.reclevel = INFINITE_RECURSION; /* see wget.h for commentary on this */
if (opt.page_requisites && !opt.recursive)
{
opt.recursive = TRUE;
opt.reclevel = 0;
if (!opt.no_dirstruct)
opt.dirstruct = TRUE; /* usually handled by cmd_spec_recursive() */
}
if (opt.verbose == -1)
opt.verbose = !opt.quiet;

View File

@ -141,6 +141,9 @@ struct options
int delete_after; /* Whether the files will be deleted
after download. */
int page_requisites; /* Whether we need to download all files
necessary to display a page properly. */
};
#ifndef OPTIONS_DEFINED_HERE

View File

@ -106,7 +106,7 @@ recursive_reset (void)
}
/* The core of recursive retrieving. Endless recursion is avoided by
having all URL-s stored to a linked list of URL-s, which is checked
having all URLs stored to a linked list of URLs, which is checked
before loading any URL. That way no URL can get loaded twice.
The function also supports specification of maximum recursion depth
@ -116,7 +116,7 @@ recursive_retrieve (const char *file, const char *this_url)
{
char *constr, *filename, *newloc;
char *canon_this_url = NULL;
int dt, inl;
int dt, inl, dash_p_leaf_HTML = FALSE;
int this_url_ftp; /* See below the explanation */
uerr_t err;
struct urlinfo *rurl;
@ -163,13 +163,24 @@ recursive_retrieve (const char *file, const char *this_url)
else
++depth;
/* Bail out if opt.reclevel is exceeded. */
if ((opt.reclevel != 0) && (depth > opt.reclevel))
if (opt.reclevel != INFINITE_RECURSION && depth > opt.reclevel)
/* We've exceeded the maximum recursion depth specified by the user. */
{
DEBUGP (("Recursion depth %d exceeded max. depth %d.\n",
depth, opt.reclevel));
--depth;
return RECLEVELEXC;
if (opt.page_requisites && depth <= opt.reclevel + 1)
/* When -p is specified, we can do one more partial recursion from the
"leaf nodes" on the HTML document tree. The recursion is partial in
that we won't traverse any <A> or <AREA> tags, nor any <LINK> tags
except for <LINK REL="stylesheet">. */
dash_p_leaf_HTML = TRUE;
else
/* Either -p wasn't specified or it was and we've already gone the one
extra (pseudo-)level that it affords us, so we need to bail out. */
{
DEBUGP (("Recursion depth %d exceeded max. depth %d.\n",
depth, opt.reclevel));
--depth;
return RECLEVELEXC;
}
}
/* Determine whether this_url is an FTP URL. If it is, it means
@ -179,8 +190,8 @@ recursive_retrieve (const char *file, const char *this_url)
this_url_ftp = (urlproto (this_url) == URLFTP);
/* Get the URL-s from an HTML file: */
url_list = get_urls_html (file,
canon_this_url ? canon_this_url : this_url, 0);
url_list = get_urls_html (file, canon_this_url ? canon_this_url : this_url,
0, dash_p_leaf_HTML);
/* Decide what to do with each of the URLs. A URL will be loaded if
it meets several requirements, discussed later. */
@ -312,7 +323,8 @@ recursive_retrieve (const char *file, const char *this_url)
(!*u->file
|| (((suf = suffix (constr)) != NULL)
&& ((!strcmp (suf, "html") || !strcmp (suf, "htm"))
&& ((opt.reclevel != 0) && (depth != opt.reclevel))))))
&& ((opt.reclevel != INFINITE_RECURSION) &&
(depth != opt.reclevel))))))
{
if (!acceptable (u->file))
{
@ -504,7 +516,7 @@ recursive_retrieve (const char *file, const char *this_url)
This is why Wget must, after the whole retrieval, call
convert_all_links to go once more through the entire list of
retrieved HTML-s, and re-convert them.
retrieved HTMLs, and re-convert them.
All the downloaded HTMLs are kept in urls_html, and downloaded URLs
in urls_downloaded. From these two lists information is
@ -531,7 +543,8 @@ convert_all_links (void)
else
DEBUGP (("I cannot find the corresponding URL.\n"));
/* Parse the HTML file... */
urls = get_urls_html (html->string, urlhtml ? urlhtml->url : NULL, 1);
urls = get_urls_html (html->string, urlhtml ? urlhtml->url : NULL, 1,
FALSE);
if (!urls)
continue;
for (l1 = urls; l1; l1 = l1->next)

View File

@ -430,9 +430,9 @@ retrieve_url (const char *origurl, char **file, char **newloc,
return result;
}
/* Find the URL-s in the file and call retrieve_url() for each of
/* Find the URLs in the file and call retrieve_url() for each of
them. If HTML is non-zero, treat the file as HTML, and construct
the URL-s accordingly.
the URLs accordingly.
If opt.recursive is set, call recursive_retrieve() for each file. */
uerr_t
@ -443,7 +443,7 @@ retrieve_from_file (const char *file, int html, int *count)
/* If spider-mode is on, we do not want get_urls_html barfing
errors on baseless links. */
url_list = (html ? get_urls_html (file, NULL, opt.spider)
url_list = (html ? get_urls_html (file, NULL, opt.spider, FALSE)
: get_urls_file (file));
status = RETROK; /* Suppose everything is OK. */
*count = 0; /* Reset the URL count. */

View File

@ -830,7 +830,8 @@ get_urls_file (const char *file)
If SILENT is non-zero, do not barf on baseless relative links. */
urlpos *
get_urls_html (const char *file, const char *this_url, int silent)
get_urls_html (const char *file, const char *this_url, int silent,
int dash_p_leaf_HTML)
{
long nread;
FILE *fp;
@ -859,7 +860,8 @@ get_urls_html (const char *file, const char *this_url, int silent)
first_time = 1;
/* Iterate over the URLs in BUF, picked by htmlfindurl(). */
for (buf = orig_buf;
(buf = htmlfindurl (buf, nread - (buf - orig_buf), &step, first_time));
(buf = htmlfindurl (buf, nread - (buf - orig_buf), &step, first_time,
dash_p_leaf_HTML));
buf += step)
{
int i, no_proto;

View File

@ -88,7 +88,7 @@ char *str_url PARAMS ((const struct urlinfo *, int));
int url_equal PARAMS ((const char *, const char *));
urlpos *get_urls_file PARAMS ((const char *));
urlpos *get_urls_html PARAMS ((const char *, const char *, int));
urlpos *get_urls_html PARAMS ((const char *, const char *, int, int));
void free_urlpos PARAMS ((urlpos *));
void rotate_backups PARAMS ((const char *));

View File

@ -193,6 +193,10 @@ char *xstrdup PARAMS ((const char *));
#define FREE_MAYBE(foo) do { if (foo) free (foo); } while (0)
/* #### Hack: OPTIONS_DEFINED_HERE is defined in main.c. */
/* [Is this weird hack really necessary on any compilers? No ANSI C compiler
should complain about "extern const char *exec_name;" followed by
"const char *exec_name;". Are we doing this for K&R compilers, or...??
-- Dan Harkless <dan-wget@dilvish.speed.net>] */
#ifndef OPTIONS_DEFINED_HERE
extern const char *exec_name;
#endif
@ -239,4 +243,11 @@ typedef unsigned char boolean;
the really awful !strcmp(a, b). */
#define EQ 0
/* For most options, 0 means no limits, but with -p in the picture, that causes
a problem on the maximum recursion depth variable. To retain backwards
compatibility we allow users to consider "0" to be synonymous with "inf" for
-l, but internally infinite recursion is specified by -1 and 0 means to only
retrieve the requisites of a single document. */
#define INFINITE_RECURSION -1
#endif /* WGET_H */