From 51ae4dc884e07ec52b7617b81fcd5affc1fcff9c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: hniksic Date: Tue, 10 May 2005 14:29:42 -0700 Subject: [PATCH] [svn] Updated Croatian translation. --- po/hr.po | 177 ++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------- 1 file changed, 103 insertions(+), 74 deletions(-) diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po index a6a6eebd..73725c5e 100644 --- a/po/hr.po +++ b/po/hr.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: wget 1.9-b5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-06 17:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-05-06 18:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-10 23:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-05-10 23:28+0200\n" "Last-Translator: Hrvoje Nikšić \n" "Language-Team: Croatian \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -89,7 +89,8 @@ msgstr "Gre #: src/ftp-ls.c:841 msgid "Unsupported listing type, trying Unix listing parser.\n" -msgstr "Nepodržana vrsta ispisa, pokušavat ću s razlučiteljem Unixovog ispisa.\n" +msgstr "" +"Nepodržana vrsta ispisa, pokušavat ću s razlučiteljem Unixovog ispisa.\n" #: src/ftp-ls.c:887 src/ftp-ls.c:889 #, c-format @@ -131,12 +132,12 @@ msgstr " (%s bajtova)" msgid "Length: %s" msgstr "Duljina: %s" -#: src/ftp.c:232 src/http.c:1853 +#: src/ftp.c:232 src/http.c:1859 #, c-format msgid ", %s (%s) remaining" msgstr ", %s (%s) preostaje" -#: src/ftp.c:236 src/http.c:1857 +#: src/ftp.c:236 src/http.c:1863 #, c-format msgid ", %s remaining" msgstr ", %s preostaje" @@ -267,7 +268,7 @@ msgstr "" #. what functions like unique_create typically do) #. because we told the user we'd use this name. #. Instead, return and retry the download. -#: src/ftp.c:947 src/http.c:1909 +#: src/ftp.c:947 src/http.c:1915 #, c-format msgid "%s has sprung into existence.\n" msgstr "%s se nenadano pojavio.\n" @@ -295,12 +296,12 @@ msgstr "Prijenos podataka prekinut.\n" msgid "File `%s' already there, not retrieving.\n" msgstr "Spis `%s' već postoji, ne dohvaćam.\n" -#: src/ftp.c:1179 src/http.c:2128 +#: src/ftp.c:1179 src/http.c:2132 #, c-format msgid "(try:%2d)" msgstr "(pok:%2d)" -#: src/ftp.c:1249 src/http.c:2403 +#: src/ftp.c:1249 src/http.c:2406 #, c-format msgid "" "%s (%s) - `%s' saved [%s]\n" @@ -515,12 +516,12 @@ msgstr "neuspjeh: ra msgid "failed: timed out.\n" msgstr "neuspjeh: isteklo vrijeme.\n" -#: src/html-url.c:297 +#: src/html-url.c:298 #, c-format msgid "%s: Cannot resolve incomplete link %s.\n" msgstr "%s: Ne mogu sastaviti nepotpun link %s.\n" -#: src/http.c:373 src/http.c:1534 +#: src/http.c:373 src/http.c:1545 #, c-format msgid "Failed writing HTTP request: %s.\n" msgstr "Nisam uspio poslati HTTP zahtjev: %s.\n" @@ -533,75 +534,75 @@ msgstr "Nema zaglavlja, pretpostavljam HTTP/0.9" msgid "Disabling SSL due to encountered errors.\n" msgstr "Isključujem SSL zbog navedenih grešaka.\n" -#: src/http.c:1402 +#: src/http.c:1413 #, c-format msgid "Reusing existing connection to %s:%d.\n" msgstr "Koristim postojeću vezu prema %s:%d.\n" -#: src/http.c:1464 +#: src/http.c:1475 #, c-format msgid "Failed writing to proxy: %s.\n" msgstr "Nisam uspio pisati proxyju: %s.\n" -#: src/http.c:1473 +#: src/http.c:1484 #, c-format msgid "Failed reading proxy response: %s\n" msgstr "Nisam uspio procitati proxyjev odgovor: %s.\n" -#: src/http.c:1493 +#: src/http.c:1504 #, c-format msgid "Proxy tunneling failed: %s" msgstr "Neuspjeh tuneliranja kroz proxy: %s" -#: src/http.c:1540 +#: src/http.c:1551 #, c-format msgid "%s request sent, awaiting response... " msgstr "%s zahtjev poslan, iščekujem odgovor... " -#: src/http.c:1551 +#: src/http.c:1562 msgid "No data received.\n" msgstr "Podaci nisu primljeni.\n" -#: src/http.c:1558 +#: src/http.c:1569 #, c-format msgid "Read error (%s) in headers.\n" msgstr "Greška pri čitanju zaglavlja (%s).\n" -#. If we have tried it already, then there is not point -#. retrying it. -#: src/http.c:1629 -msgid "Authorization failed.\n" -msgstr "Ovjera nije uspjela.\n" - -#: src/http.c:1656 +#. If the authentication header is missing or +#. unrecognized, there's no sense in retrying. +#: src/http.c:1657 msgid "Unknown authentication scheme.\n" msgstr "Nepoznata metoda ovjere.\n" -#: src/http.c:1689 +#: src/http.c:1681 +msgid "Authorization failed.\n" +msgstr "Ovjera nije uspjela.\n" + +#: src/http.c:1695 msgid "Malformed status line" msgstr "Deformirana statusna linija" -#: src/http.c:1691 +#: src/http.c:1697 msgid "(no description)" msgstr "(bez opisa)" -#: src/http.c:1762 +#: src/http.c:1768 #, c-format msgid "Location: %s%s\n" msgstr "Položaj: %s%s\n" -#: src/http.c:1763 src/http.c:1863 +#: src/http.c:1769 src/http.c:1869 msgid "unspecified" msgstr "nenaznačen" -#: src/http.c:1764 +#: src/http.c:1770 msgid " [following]" msgstr " [pratim]" #. If `-c' is in use and the file has been fully downloaded (or #. the remote file has shrunk), Wget effectively requests bytes #. after the end of file and the server response with 416. -#: src/http.c:1813 +#: src/http.c:1819 msgid "" "\n" " The file is already fully retrieved; nothing to do.\n" @@ -614,53 +615,54 @@ msgstr "" #. No need to print this output if the body won't be #. downloaded at all, or if the original server response is #. printed. -#: src/http.c:1843 +#: src/http.c:1849 msgid "Length: " msgstr "Duljina: " -#: src/http.c:1863 +#: src/http.c:1869 msgid "ignored" msgstr "zanemarena" -#: src/http.c:2005 +#: src/http.c:2009 msgid "Warning: wildcards not supported in HTTP.\n" msgstr "Upozorenje: wildcardi nisu podržani za HTTP.\n" #. If opt.noclobber is turned on and file already exists, do not #. retrieve the file -#: src/http.c:2040 +#: src/http.c:2044 #, c-format msgid "File `%s' already there, will not retrieve.\n" msgstr "Spis `%s' već postoji, ne dohvaćam.\n" -#: src/http.c:2225 +#: src/http.c:2229 #, c-format msgid "Cannot write to `%s' (%s).\n" msgstr "Ne mogu pisati u `%s' (%s).\n" -#: src/http.c:2233 +#. Another fatal error. +#: src/http.c:2236 msgid "Unable to establish SSL connection.\n" msgstr "Ne mogu uspostaviti SSL vezu.\n" -#: src/http.c:2242 +#: src/http.c:2245 #, c-format msgid "ERROR: Redirection (%d) without location.\n" msgstr "GREŠKA: Redirekcija (%d) bez novog položaja (location).\n" -#: src/http.c:2272 +#: src/http.c:2275 #, c-format msgid "%s ERROR %d: %s.\n" msgstr "%s GREŠKA %d: %s.\n" -#: src/http.c:2285 +#: src/http.c:2288 msgid "Last-modified header missing -- time-stamps turned off.\n" msgstr "Nedostaje zaglavlje Last-Modified -- ignoriram vremensku granicu.\n" -#: src/http.c:2293 +#: src/http.c:2296 msgid "Last-modified header invalid -- time-stamp ignored.\n" msgstr "Neispravno zaglavlje Last-Modified -- ignoriram vremensku oznaku.\n" -#: src/http.c:2316 +#: src/http.c:2319 #, c-format msgid "" "Server file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n" @@ -668,16 +670,16 @@ msgid "" msgstr "" "Spis na poslužitelju nije noviji od lokalnog spisa `%s' -- ne dohvaćam.\n" -#: src/http.c:2324 +#: src/http.c:2327 #, c-format msgid "The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n" msgstr "Veličine se ne slažu (lokalno %s) -- dohvaćam.\n" -#: src/http.c:2329 +#: src/http.c:2332 msgid "Remote file is newer, retrieving.\n" msgstr "Spis na poslužitelju je noviji, dohvaćam.\n" -#: src/http.c:2371 +#: src/http.c:2374 #, c-format msgid "" "%s (%s) - `%s' saved [%s/%s]\n" @@ -686,12 +688,12 @@ msgstr "" "%s (%s) - `%s' snimljen [%s/%s]\n" "\n" -#: src/http.c:2428 +#: src/http.c:2431 #, c-format msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %s. " msgstr "%s (%s) - Veza zatvorena na bajtu %s. " -#: src/http.c:2437 +#: src/http.c:2440 #, c-format msgid "" "%s (%s) - `%s' saved [%s/%s])\n" @@ -700,17 +702,17 @@ msgstr "" "%s (%s) - `%s' snimljen [%s/%s])\n" "\n" -#: src/http.c:2463 +#: src/http.c:2466 #, c-format msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %s/%s. " msgstr "%s (%s) - Veza zatvorena na bajtu %s/%s. " -#: src/http.c:2477 +#: src/http.c:2480 #, c-format msgid "%s (%s) - Read error at byte %s (%s)." msgstr "%s (%s) - Greška pri čitanju na bajtu %s (%s)." -#: src/http.c:2487 +#: src/http.c:2490 #, c-format msgid "%s (%s) - Read error at byte %s/%s (%s). " msgstr "%s (%s) - Greška pri čitanju na bajtu %s/%s (%s). " @@ -745,58 +747,58 @@ msgstr "%s: Nepoznata naredba `%s' u %s na liniji %d.\n" msgid "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to `%s'.\n" msgstr "%s: Upozorenje: sistemski i korisnikov wgetrc su `%s'.\n" -#: src/init.c:662 +#: src/init.c:661 #, c-format msgid "%s: Invalid --execute command `%s'\n" msgstr "%s: Neispravna --execute naredba `%s'\n" -#: src/init.c:708 +#: src/init.c:707 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid boolean `%s', use `on' or `off'.\n" msgstr "%s: %s: Neispravan boolean `%s', navedite `on' ili `off'.\n" -#: src/init.c:751 +#: src/init.c:750 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid boolean `%s', use always, on, off, or never.\n" msgstr "%s: %s: Neispravan boolean `%s', navedite always, on, off ili never.\n" -#: src/init.c:768 +#: src/init.c:767 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid number `%s'.\n" msgstr "%s: %s: Neispravan broj `%s'.\n" -#: src/init.c:999 src/init.c:1018 +#: src/init.c:998 src/init.c:1017 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid byte value `%s'\n" msgstr "%s: %s: Neispravna bajtovna vrijednost `%s'\n" -#: src/init.c:1043 +#: src/init.c:1042 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid time period `%s'\n" msgstr "%s: %s: Neispravan vremenski period `%s'\n" -#: src/init.c:1097 src/init.c:1178 src/init.c:1273 src/init.c:1299 +#: src/init.c:1096 src/init.c:1177 src/init.c:1272 src/init.c:1297 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid value `%s'.\n" msgstr "%s: %s: Neispravna vrijednost `%s'.\n" -#: src/init.c:1126 +#: src/init.c:1125 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid header `%s'.\n" msgstr "%s: %s: Neispravno zaglavlje `%s'.\n" -#: src/init.c:1190 +#: src/init.c:1189 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid progress type `%s'.\n" msgstr "%s: %s: Neispravan indikator napretka `%s'.\n" -#: src/init.c:1241 +#: src/init.c:1240 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid restriction `%s', use `unix' or `windows'.\n" msgstr "" "%s: %s: Neispravna restrikcija `%s', upotrijebite `unix' ili `windows'.\n" -#: src/log.c:795 +#: src/log.c:796 #, c-format msgid "" "\n" @@ -807,7 +809,7 @@ msgstr "" #. Eek! Opening the alternate log file has failed. Nothing we #. can do but disable printing completely. -#: src/log.c:805 +#: src/log.c:806 #, c-format msgid "" "\n" @@ -816,7 +818,7 @@ msgstr "" "\n" "dobio %s.\n" -#: src/log.c:806 +#: src/log.c:807 #, c-format msgid "%s: %s; disabling logging.\n" msgstr "%s: %s; isključujem logiranje.\n" @@ -1213,7 +1215,8 @@ msgid "" " --secure-protocol=PR choose secure protocol, one of auto, SSLv2,\n" " SSLv3, and TLSv1.\n" msgstr "" -" --secure-protocol=PR izaberi sigurni protokol, jedan od auto, SSLv2,\n" +" --secure-protocol=PR izaberi sigurni protokol, jedan od auto, " +"SSLv2,\n" " SSLv3 ili TLSv1.\n" #: src/main.c:552 @@ -1585,14 +1588,40 @@ msgstr "%s: ne mogu stat-irati %s: %s\n" #. nor EGD were available. Try to seed OpenSSL's PRNG with libc #. PRNG. This is cryptographically weak and defeats the purpose #. of using OpenSSL, which is why it is highly discouraged. -#: src/openssl.c:124 +#: src/openssl.c:121 msgid "WARNING: using a weak random seed.\n" msgstr "UPOZORENJE: rabi se slab zametak slučajnih brojeva.\n" -#: src/openssl.c:211 +#: src/openssl.c:181 msgid "Could not seed PRNG; consider using --random-file.\n" msgstr "Nije postavljen zametak PRNG-a; razmisli o --random-file.\n" +#. If the user has specified --no-check-cert, we still want to warn +#. him about problems with the server's certificate. +#: src/openssl.c:368 +msgid "ERROR" +msgstr "GREŠKA" + +#: src/openssl.c:368 +msgid "WARNING" +msgstr "UPOZORENJE" + +#: src/openssl.c:376 +#, c-format +msgid "%s: No certificate presented by %s.\n" +msgstr "%s: %s nije predočio ovjeru.\n" + +#: src/openssl.c:398 +#, c-format +msgid "%s: Certificate verification error for %s: %s\n" +msgstr "%s: greška pri verifikaciji ovjere od %s: %s\n" + +#: src/openssl.c:428 +#, c-format +msgid "" +"%s: certificate common name `%s' doesn't match requested host name `%s'.\n" +msgstr "%s: \"common name\" `%s' navedeno u ovjeri ne odgovara traženom imenu `%s'.\n" + #. Align the [ skipping ... ] line with the dots. To do #. that, insert the number of spaces equal to the number of #. digits in the skipped amount in K. @@ -1616,7 +1645,7 @@ msgstr "" msgid "Removing %s since it should be rejected.\n" msgstr "Uklanjam %s budući da bi ga trebalo odbiti.\n" -#: src/res.c:548 +#: src/res.c:544 msgid "Loading robots.txt; please ignore errors.\n" msgstr "Učitavam robots.txt; molim ne obazirati se na greške.\n" @@ -1651,35 +1680,35 @@ msgstr "" "Pokušavam ponovo.\n" "\n" -#: src/url.c:648 +#: src/url.c:620 msgid "No error" msgstr "Nema greške" -#: src/url.c:650 +#: src/url.c:622 msgid "Unsupported scheme" msgstr "Nepodržana shema" -#: src/url.c:652 +#: src/url.c:624 msgid "Empty host" msgstr "Prazno ime poslužitelja" -#: src/url.c:654 +#: src/url.c:626 msgid "Bad port number" msgstr "Neispravan broj porta" -#: src/url.c:656 +#: src/url.c:628 msgid "Invalid user name" msgstr "Neispravno korisničko ime" -#: src/url.c:658 +#: src/url.c:630 msgid "Unterminated IPv6 numeric address" msgstr "Nedovrssena IPv6 numerička adresa" -#: src/url.c:660 +#: src/url.c:632 msgid "IPv6 addresses not supported" msgstr "IPv6 adrese nisu podržane" -#: src/url.c:662 +#: src/url.c:634 msgid "Invalid IPv6 numeric address" msgstr "Neispravna IPv6 numerička adresa"