diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po index 356ebfa5..5baedf2d 100644 --- a/po/bg.po +++ b/po/bg.po @@ -7,7 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: wget 1.8.1\n" -"POT-Creation-Date: 2001-12-17 16:30+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2005-04-21 17:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-03-18 03:11\n" "Last-Translator: Yassen Roussev \n" "Language-Team: Bulgarian \n" @@ -15,140 +16,197 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/connect.c:94 +#: src/connect.c:200 #, c-format -msgid "Connecting to %s[%s]:%hu... " +msgid "%s: unable to resolve bind address `%s'; disabling bind.\n" +msgstr "" + +#: src/connect.c:272 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connecting to %s|%s|:%d... " msgstr "Установяване на контакт с %s[%s]:%hu... " -#: src/connect.c:97 -#, c-format -msgid "Connecting to %s:%hu... " +#: src/connect.c:275 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connecting to %s:%d... " msgstr "Установяване на контакт с %s:%hu... " -#: src/connect.c:131 +#: src/connect.c:336 msgid "connected.\n" msgstr "успешно свързване.\n" -#: src/cookies.c:595 +#: src/convert.c:176 +#, fuzzy, c-format +msgid "Converted %d files in %.*f seconds.\n" +msgstr "Преобразувах %d файла за %.2f секунди.\n" + +#: src/convert.c:202 +#, c-format +msgid "Converting %s... " +msgstr "Преобразувам %s... " + +#: src/convert.c:215 +msgid "nothing to do.\n" +msgstr "няма друга задача.\n" + +#: src/convert.c:223 src/convert.c:247 +#, c-format +msgid "Cannot convert links in %s: %s\n" +msgstr "Немога да преобразувам линковете в %s: %s\n" + +#: src/convert.c:238 +#, c-format +msgid "Unable to delete `%s': %s\n" +msgstr "Немога да изтрия `%s': %s\n" + +#: src/convert.c:447 +#, c-format +msgid "Cannot back up %s as %s: %s\n" +msgstr "Немога да подсигуря %s като %s: %s\n" + +#: src/cookies.c:619 #, c-format msgid "Error in Set-Cookie, field `%s'" msgstr "Грешка в Set-Cookie, поле `%s'" -#: src/cookies.c:619 -#, c-format -msgid "Syntax error in Set-Cookie at character `%c'.\n" -msgstr "Синтактична грешка при операция Set-Cookie, при `%c'.\n" - -#: src/cookies.c:627 -msgid "Syntax error in Set-Cookie: premature end of string.\n" +#: src/cookies.c:643 +#, fuzzy, c-format +msgid "Syntax error in Set-Cookie: %s at position %d.\n" msgstr "Синтактична грешка при операция Set-Cookie: неправилен низ.\n" -#: src/cookies.c:1329 +#: src/cookies.c:1456 #, c-format msgid "Cannot open cookies file `%s': %s\n" msgstr "Не мога да отворя cookies файла \"cookies\", `%s': %s\n" -#: src/cookies.c:1341 +#: src/cookies.c:1468 #, c-format msgid "Error writing to `%s': %s\n" msgstr "Грешка при запис на `%s': %s\n" -#: src/cookies.c:1345 +#: src/cookies.c:1471 #, c-format msgid "Error closing `%s': %s\n" msgstr "Грешка при затваряне на `%s': %s\n" # ^ msgstr "Грешка при затваряне на `%s': %s\n" -#: src/ftp-ls.c:802 +#: src/ftp-ls.c:841 msgid "Unsupported listing type, trying Unix listing parser.\n" msgstr "Неподдържан вид листинг, пробвам с друг Unix листинг превождач.\n" -#: src/ftp-ls.c:847 src/ftp-ls.c:849 +#: src/ftp-ls.c:887 src/ftp-ls.c:889 #, c-format msgid "Index of /%s on %s:%d" msgstr "Индекс от /%s върху %s:%d" -#: src/ftp-ls.c:871 +#: src/ftp-ls.c:912 +#, c-format msgid "time unknown " msgstr "неизвестно време " -#: src/ftp-ls.c:875 +#: src/ftp-ls.c:916 +#, c-format msgid "File " msgstr "Файл " -#: src/ftp-ls.c:878 +#: src/ftp-ls.c:919 +#, c-format msgid "Directory " msgstr "Директория " -#: src/ftp-ls.c:881 +#: src/ftp-ls.c:922 +#, c-format msgid "Link " msgstr "Линк " -#: src/ftp-ls.c:884 +#: src/ftp-ls.c:925 +#, c-format msgid "Not sure " msgstr "Не съм сигурен " -#: src/ftp-ls.c:902 +#: src/ftp-ls.c:943 #, c-format msgid " (%s bytes)" msgstr " (%s байта)" +#: src/ftp.c:226 +#, c-format +msgid "Length: %s" +msgstr "Дължина: %s" + +#: src/ftp.c:232 src/http.c:1791 +#, c-format +msgid ", %s (%s) remaining" +msgstr "" + +#: src/ftp.c:236 src/http.c:1795 +#, c-format +msgid ", %s remaining" +msgstr "" + +#: src/ftp.c:240 +msgid " (unauthoritative)\n" +msgstr " (недостоверно)\n" + #. Second: Login with proper USER/PASS sequence. -#: src/ftp.c:179 +#: src/ftp.c:314 #, c-format msgid "Logging in as %s ... " msgstr "Логвам се като %s ... " -#: src/ftp.c:188 src/ftp.c:241 src/ftp.c:272 src/ftp.c:326 src/ftp.c:419 src/ftp.c:470 src/ftp.c:500 src/ftp.c:564 src/ftp.c:628 src/ftp.c:689 src/ftp.c:737 +#: src/ftp.c:327 src/ftp.c:380 src/ftp.c:411 src/ftp.c:465 src/ftp.c:580 +#: src/ftp.c:631 src/ftp.c:661 src/ftp.c:723 src/ftp.c:791 src/ftp.c:855 +#: src/ftp.c:907 msgid "Error in server response, closing control connection.\n" msgstr "Сървърът праща съобщение за грешка, спирам управляващата връзка.\n" -#: src/ftp.c:196 +#: src/ftp.c:335 msgid "Error in server greeting.\n" msgstr "Грешка при ръкуването със сървъра.\n" -#: src/ftp.c:204 src/ftp.c:335 src/ftp.c:428 src/ftp.c:509 src/ftp.c:574 src/ftp.c:638 src/ftp.c:699 src/ftp.c:747 +#: src/ftp.c:343 src/ftp.c:474 src/ftp.c:589 src/ftp.c:670 src/ftp.c:734 +#: src/ftp.c:802 src/ftp.c:866 src/ftp.c:918 msgid "Write failed, closing control connection.\n" msgstr "Писането се провали, прекъсвам управляващата връзка.\n" -#: src/ftp.c:211 +#: src/ftp.c:350 msgid "The server refuses login.\n" msgstr "Сървърът не приема логин.\n" -#: src/ftp.c:218 +#: src/ftp.c:357 msgid "Login incorrect.\n" msgstr "Неправилен логин.\n" -#: src/ftp.c:225 +#: src/ftp.c:364 msgid "Logged in!\n" msgstr "Успешно логване!\n" -#: src/ftp.c:250 +#: src/ftp.c:389 msgid "Server error, can't determine system type.\n" msgstr "Грешка при сървъра, не мога да определя вида система .\n" -#: src/ftp.c:260 src/ftp.c:549 src/ftp.c:612 src/ftp.c:669 +#: src/ftp.c:399 src/ftp.c:710 src/ftp.c:774 src/ftp.c:821 msgid "done. " msgstr "готово. " -#: src/ftp.c:314 src/ftp.c:449 src/ftp.c:484 src/ftp.c:720 src/ftp.c:768 src/host.c:283 +#: src/ftp.c:453 src/ftp.c:610 src/ftp.c:645 src/ftp.c:890 src/ftp.c:941 msgid "done.\n" msgstr "готово.\n" -#: src/ftp.c:343 +#: src/ftp.c:482 #, c-format msgid "Unknown type `%c', closing control connection.\n" msgstr "Непознат тип `%c', спирам управляващата връзка.\n" -#: src/ftp.c:356 +#: src/ftp.c:495 msgid "done. " msgstr "готово. " -#: src/ftp.c:362 +#: src/ftp.c:501 msgid "==> CWD not needed.\n" msgstr "==> CWD не е необходимо.\n" -#: src/ftp.c:435 +#: src/ftp.c:596 #, c-format msgid "" "No such directory `%s'.\n" @@ -158,42 +216,33 @@ msgstr "" "\n" #. do not CWD -#: src/ftp.c:453 +#: src/ftp.c:614 msgid "==> CWD not required.\n" msgstr "==> CWD не е необходимо.\n" -#: src/ftp.c:516 +#: src/ftp.c:677 msgid "Cannot initiate PASV transfer.\n" msgstr "Не мога да започна пасивен трансфер.\n" -#: src/ftp.c:520 +#: src/ftp.c:681 msgid "Cannot parse PASV response.\n" msgstr "Не мога да разбера PASV отговора.\n" -#: src/ftp.c:541 -#, c-format -msgid "couldn't connect to %s:%hu: %s\n" +#: src/ftp.c:701 +#, fuzzy, c-format +msgid "couldn't connect to %s port %d: %s\n" msgstr "немога да се свържа към %s:%hu: %s\n" -#: src/ftp.c:591 +#: src/ftp.c:752 #, c-format msgid "Bind error (%s).\n" msgstr "Грешка при свързване (%s).\n" -#: src/ftp.c:598 +#: src/ftp.c:759 msgid "Invalid PORT.\n" msgstr "Невалиден порт.\n" -#: src/ftp.c:651 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"REST failed; will not truncate `%s'.\n" -msgstr "" -"\n" -"Грешка при REST; няма да прекъсна `%s'.\n" - -#: src/ftp.c:658 +#: src/ftp.c:810 msgid "" "\n" "REST failed, starting from scratch.\n" @@ -201,7 +250,7 @@ msgstr "" "\n" "Грешка при REST, започвам отначало.\n" -#: src/ftp.c:707 +#: src/ftp.c:875 #, c-format msgid "" "No such file `%s'.\n" @@ -210,7 +259,7 @@ msgstr "" "Няма такъв файл `%s'.\n" "\n" -#: src/ftp.c:755 +#: src/ftp.c:927 #, c-format msgid "" "No such file or directory `%s'.\n" @@ -219,86 +268,81 @@ msgstr "" "Няма такъв файл или директория `%s'.\n" "\n" -#: src/ftp.c:839 src/ftp.c:847 +#. We cannot just invent a new name and use it (which is +#. what functions like unique_create typically do) +#. because we told the user we'd use this name. +#. Instead, return and retry the download. +#: src/ftp.c:992 src/http.c:1847 #, c-format -msgid "Length: %s" -msgstr "Дължина: %s" +msgid "%s has sprung into existence.\n" +msgstr "" -#: src/ftp.c:841 src/ftp.c:849 -#, c-format -msgid " [%s to go]" -msgstr " [Остават %s]" - -#: src/ftp.c:851 -msgid " (unauthoritative)\n" -msgstr " (недостоверно)\n" - -#: src/ftp.c:877 +#: src/ftp.c:1054 #, c-format msgid "%s: %s, closing control connection.\n" msgstr "%s: %s, спирам управляващата връзка.\n" -#: src/ftp.c:885 +#: src/ftp.c:1062 #, c-format msgid "%s (%s) - Data connection: %s; " msgstr "%s (%s) - Връзка за данни: %s: " -#: src/ftp.c:902 +#: src/ftp.c:1077 msgid "Control connection closed.\n" msgstr "Основната връзка бе затворена.\n" -#: src/ftp.c:920 +#: src/ftp.c:1095 msgid "Data transfer aborted.\n" msgstr "Трансферът бе прекъснат.\n" -#: src/ftp.c:984 +#: src/ftp.c:1160 #, c-format msgid "File `%s' already there, not retrieving.\n" msgstr "Файлът `%s' е вече тук, няма да го тегля.\n" -#: src/ftp.c:1054 src/http.c:1527 +#: src/ftp.c:1224 src/http.c:2066 #, c-format msgid "(try:%2d)" msgstr "(опит:%2d)" -#: src/ftp.c:1118 src/http.c:1786 -#, c-format +#: src/ftp.c:1296 src/http.c:2347 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"%s (%s) - `%s' saved [%ld]\n" +"%s (%s) - `%s' saved [%s]\n" "\n" msgstr "" "%s (%s) - `%s' записан [%ld]\n" "\n" -#: src/ftp.c:1160 src/main.c:819 src/recur.c:349 src/retr.c:587 +#: src/ftp.c:1338 src/main.c:921 src/recur.c:376 src/retr.c:835 #, c-format msgid "Removing %s.\n" msgstr "Премахвам %s.\n" -#: src/ftp.c:1202 +#: src/ftp.c:1380 #, c-format msgid "Using `%s' as listing tmp file.\n" msgstr "Ползвам `%s' като временен списък файл.\n" -#: src/ftp.c:1217 +#: src/ftp.c:1395 #, c-format msgid "Removed `%s'.\n" msgstr "Премахвам `%s'.\n" -#: src/ftp.c:1252 +#: src/ftp.c:1430 #, c-format msgid "Recursion depth %d exceeded max. depth %d.\n" msgstr "Дълбочина на рекурсията %d надвишава макс. дълбочина %d.\n" #. Remote file is older, file sizes can be compared and #. are both equal. -#: src/ftp.c:1317 +#: src/ftp.c:1500 #, c-format msgid "Remote file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n" msgstr "Файлът от сървъра не е по-нов от местния `%s' -- не продължавам.\n" #. Remote file is newer or sizes cannot be matched -#: src/ftp.c:1324 +#: src/ftp.c:1507 #, c-format msgid "" "Remote file is newer than local file `%s' -- retrieving.\n" @@ -306,18 +350,18 @@ msgid "" msgstr "Файлът на сървъра е по-нов от местния `%s' -- започвам да тeгля.\n" #. Sizes do not match -#: src/ftp.c:1331 -#, c-format +#: src/ftp.c:1514 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The sizes do not match (local %ld) -- retrieving.\n" +"The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n" "\n" msgstr "Големината не съвпада (местен %ld) -- започвам да тeгля.\n" -#: src/ftp.c:1348 +#: src/ftp.c:1532 msgid "Invalid name of the symlink, skipping.\n" msgstr "Невалидно име на символична връзка, пропускам.\n" -#: src/ftp.c:1365 +#: src/ftp.c:1549 #, c-format msgid "" "Already have correct symlink %s -> %s\n" @@ -326,42 +370,42 @@ msgstr "" "Символичната връзка е вече поправена %s -> %s.\n" "\n" -#: src/ftp.c:1373 +#: src/ftp.c:1557 #, c-format msgid "Creating symlink %s -> %s\n" msgstr "Създавам символична връзка %s -> %s\n" -#: src/ftp.c:1384 +#: src/ftp.c:1567 #, c-format msgid "Symlinks not supported, skipping symlink `%s'.\n" msgstr "Символичните връзки не са поддържат, пропускам `%s'.\n" -#: src/ftp.c:1396 +#: src/ftp.c:1579 #, c-format msgid "Skipping directory `%s'.\n" msgstr "Пропускам директория `%s'.\n" -#: src/ftp.c:1405 +#: src/ftp.c:1588 #, c-format msgid "%s: unknown/unsupported file type.\n" msgstr "%s: неизвестен/неподдържан вид файл.\n" -#: src/ftp.c:1432 +#: src/ftp.c:1615 #, c-format msgid "%s: corrupt time-stamp.\n" msgstr "%s: недостоверен времеви печат.\n" -#: src/ftp.c:1457 +#: src/ftp.c:1643 #, c-format msgid "Will not retrieve dirs since depth is %d (max %d).\n" msgstr "Няма да тегля директории, защото дълбочината е %d (максимум %d).\n" -#: src/ftp.c:1507 +#: src/ftp.c:1693 #, c-format msgid "Not descending to `%s' as it is excluded/not-included.\n" msgstr "Не влизам в `%s', тъй като тя е изключенa/не е включенa.\n" -#: src/ftp.c:1561 +#: src/ftp.c:1759 src/ftp.c:1773 #, c-format msgid "Rejecting `%s'.\n" msgstr "Отказвам `%s'.\n" @@ -369,173 +413,235 @@ msgstr "Отказвам `%s'.\n" #. No luck. #. #### This message SUCKS. We should see what was the #. reason that nothing was retrieved. -#: src/ftp.c:1608 +#: src/ftp.c:1819 #, c-format msgid "No matches on pattern `%s'.\n" msgstr "Няма съвпадения за пример `%s'.\n" -#: src/ftp.c:1673 -#, c-format -msgid "Wrote HTML-ized index to `%s' [%ld].\n" +#: src/ftp.c:1885 +#, fuzzy, c-format +msgid "Wrote HTML-ized index to `%s' [%s].\n" msgstr "Записах HTML-изиран индекс в `%s' [%ld].\n" -#: src/ftp.c:1678 +#: src/ftp.c:1890 #, c-format msgid "Wrote HTML-ized index to `%s'.\n" msgstr "Записах HTML-изиран индекс в `%s'.\n" +#. Still not enough randomness, most likely because neither +#. /dev/random nor EGD were available. Resort to a simple and +#. stupid method -- seed OpenSSL's PRNG with libc PRNG. This is +#. cryptographically weak, but people who care about strong +#. cryptography should install /dev/random (default on Linux) or +#. specify their own source of randomness anyway. #: src/gen_sslfunc.c:109 +msgid "Warning: using a weak random seed.\n" +msgstr "" + +#: src/gen_sslfunc.c:166 msgid "Could not seed OpenSSL PRNG; disabling SSL.\n" msgstr "Не мога да намеря OpenSSL PRNG; продължавам без SSL.\n" -#: src/getopt.c:454 +#: src/gen_sslfunc.c:223 +msgid "Warning: validation of server certificate not possible!\n" +msgstr "" + +#: src/getopt.c:675 #, c-format msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" msgstr "%s: опцията `%s' е многозначна\n" -#: src/getopt.c:478 +#: src/getopt.c:700 #, c-format msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: опцията `--%s' не позволява аргумент\n" -#: src/getopt.c:483 +#: src/getopt.c:705 #, c-format msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: опцията `%c%s' не позволява аргумент\n" -#: src/getopt.c:498 +#: src/getopt.c:723 src/getopt.c:896 #, c-format msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" msgstr "%s: опцията `%s' изисква аргумент\n" #. --option -#: src/getopt.c:528 +#: src/getopt.c:752 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" msgstr "%s: неразпозната опция `--%s'\n" #. +option or -option -#: src/getopt.c:532 +#: src/getopt.c:756 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" msgstr "%s: неразпозната опция `%c%s'\n" #. 1003.2 specifies the format of this message. -#: src/getopt.c:563 +#: src/getopt.c:782 #, c-format msgid "%s: illegal option -- %c\n" msgstr "%s: невалидна опция -- %c\n" +#: src/getopt.c:785 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: invalid option -- %c\n" +msgstr "%s: невалидна опция -- %c\n" + #. 1003.2 specifies the format of this message. -#: src/getopt.c:602 +#: src/getopt.c:815 src/getopt.c:945 #, c-format msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" msgstr "%s: опцията изисква аргумент -- %c\n" -#: src/host.c:271 +#: src/getopt.c:862 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" +msgstr "%s: опцията `%s' е многозначна\n" + +#: src/getopt.c:880 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: опцията `--%s' не позволява аргумент\n" + +#: src/host.c:368 +#, fuzzy +msgid "Unknown host" +msgstr "Непозната грешка" + +#. Message modeled after what gai_strerror returns in similar +#. circumstances. +#: src/host.c:372 +msgid "Temporary failure in name resolution" +msgstr "" + +#: src/host.c:374 +msgid "Unknown error" +msgstr "Непозната грешка" + +#: src/host.c:748 #, c-format msgid "Resolving %s... " msgstr "Преобразувам %s... " -#: src/host.c:278 +#: src/host.c:792 src/host.c:839 #, c-format msgid "failed: %s.\n" msgstr "неуспя: %s.\n" -#: src/host.c:348 -msgid "Host not found" -msgstr "Хостът не бе открит" +#: src/host.c:801 +msgid "failed: No IPv4/IPv6 addresses for host.\n" +msgstr "" -#: src/host.c:350 -msgid "Unknown error" -msgstr "Непозната грешка" +#: src/host.c:842 +#, fuzzy +msgid "failed: timed out.\n" +msgstr "неуспя: %s.\n" -#: src/html-url.c:336 +#: src/html-url.c:297 #, c-format msgid "%s: Cannot resolve incomplete link %s.\n" msgstr "%s: Не мога да изасня несъвършенния линк %s.\n" -#. this is fatal -#: src/http.c:573 -msgid "Failed to set up an SSL context\n" -msgstr "Неуспех при установяване на SSL контекст\n" - -#: src/http.c:579 -#, c-format -msgid "Failed to load certificates from %s\n" -msgstr "Неуспех при зареждане на сертификати от %s\n" - -#: src/http.c:583 src/http.c:591 -msgid "Trying without the specified certificate\n" -msgstr "Опитвам без указаният сертификат\n" - -#: src/http.c:587 -#, c-format -msgid "Failed to get certificate key from %s\n" -msgstr "Неуспех при взимане на ключа към сертификата от %s\n" - -#: src/http.c:657 src/http.c:1620 -msgid "Unable to establish SSL connection.\n" -msgstr "Немога да установя SSL връзка.\n" - -#: src/http.c:666 -#, c-format -msgid "Reusing connection to %s:%hu.\n" -msgstr "Използване на вече установена връзка към %s:%hu.\n" - -#: src/http.c:868 +#: src/http.c:349 src/http.c:1504 #, c-format msgid "Failed writing HTTP request: %s.\n" msgstr "Неуспех при запис на HTTP искане: %s.\n" -#: src/http.c:873 +#: src/http.c:663 +msgid "No headers, assuming HTTP/0.9" +msgstr "" + +#. this is fatal +#: src/http.c:1151 +msgid "Failed to set up an SSL context\n" +msgstr "Неуспех при установяване на SSL контекст\n" + +#: src/http.c:1156 +#, c-format +msgid "Failed to load certificates from %s\n" +msgstr "Неуспех при зареждане на сертификати от %s\n" + +#: src/http.c:1159 src/http.c:1166 +msgid "Trying without the specified certificate\n" +msgstr "Опитвам без указаният сертификат\n" + +#: src/http.c:1163 +#, c-format +msgid "Failed to get certificate key from %s\n" +msgstr "Неуспех при взимане на ключа към сертификата от %s\n" + +#: src/http.c:1382 +#, fuzzy, c-format +msgid "Reusing existing connection to %s:%d.\n" +msgstr "Използване на вече установена връзка към %s:%hu.\n" + +#: src/http.c:1434 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed writing to proxy: %s.\n" +msgstr "Неуспех при запис на HTTP искане: %s.\n" + +#: src/http.c:1443 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed reading proxy response: %s\n" +msgstr "Неуспех при запис на HTTP искане: %s.\n" + +#: src/http.c:1463 +#, c-format +msgid "Proxy tunneling failed: %s" +msgstr "" + +#: src/http.c:1510 #, c-format msgid "%s request sent, awaiting response... " msgstr "%s изпратено искане, чакам отговор... " -#: src/http.c:917 -msgid "End of file while parsing headers.\n" -msgstr "Край на файла (EOF), докато превеждах заглавките.\n" +#: src/http.c:1521 +#, fuzzy +msgid "No data received.\n" +msgstr "Не се получават данни" -#: src/http.c:927 +#: src/http.c:1528 #, c-format msgid "Read error (%s) in headers.\n" msgstr "Грешка при четене (%s) в заглавките.\n" -#: src/http.c:962 -msgid "No data received" -msgstr "Не се получават данни" - -#: src/http.c:964 -msgid "Malformed status line" -msgstr "Деформиран статус" - -#: src/http.c:969 -msgid "(no description)" -msgstr "(без описание)" - -#: src/http.c:1101 +#. If we have tried it already, then there is not point +#. retrying it. +#: src/http.c:1595 msgid "Authorization failed.\n" msgstr "Грешка при удостоверяване.\n" -#: src/http.c:1108 +#: src/http.c:1609 msgid "Unknown authentication scheme.\n" msgstr "Непознат начин на удостоверение.\n" -#: src/http.c:1148 +#: src/http.c:1634 +msgid "Malformed status line" +msgstr "Деформиран статус" + +#: src/http.c:1636 +msgid "(no description)" +msgstr "(без описание)" + +#: src/http.c:1700 #, c-format msgid "Location: %s%s\n" msgstr "Адрес: %s%s\n" -#: src/http.c:1149 src/http.c:1282 +#: src/http.c:1701 src/http.c:1801 msgid "unspecified" msgstr "неопределен" -#: src/http.c:1150 +#: src/http.c:1702 msgid " [following]" msgstr " [следва]" -#: src/http.c:1213 +#. If `-c' is in use and the file has been fully downloaded (or +#. the remote file has shrunk), Wget effectively requests bytes +#. after the end of file and the server response with 416. +#: src/http.c:1751 msgid "" "\n" " The file is already fully retrieved; nothing to do.\n" @@ -545,174 +651,184 @@ msgstr "" " Файлът е вече изтеглен; няма друга задача.\n" "\n" -#: src/http.c:1229 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Continued download failed on this file, which conflicts with `-c'.\n" -"Refusing to truncate existing file `%s'.\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"Продълженият трансфер на този файл неуспя, конфликт с `-c'.\n" -"Отказвам да презапиша съществуващият файл `%s'.\n" -"\n" - #. No need to print this output if the body won't be #. downloaded at all, or if the original server response is #. printed. -#: src/http.c:1272 +#: src/http.c:1781 msgid "Length: " msgstr "Дължина: " -#: src/http.c:1277 -#, c-format -msgid " (%s to go)" -msgstr " (остават %s)" - -#: src/http.c:1282 +#: src/http.c:1801 msgid "ignored" msgstr "игнориран" -#: src/http.c:1413 +#: src/http.c:1943 msgid "Warning: wildcards not supported in HTTP.\n" msgstr "Внимание: уайлдкардс не се поддържат в HTTP.\n" #. If opt.noclobber is turned on and file already exists, do not #. retrieve the file -#: src/http.c:1443 +#: src/http.c:1978 #, c-format msgid "File `%s' already there, will not retrieve.\n" msgstr "Файлът `%s' вече съществува, няма нов запис.\n" -#: src/http.c:1611 +#: src/http.c:2165 #, c-format msgid "Cannot write to `%s' (%s).\n" msgstr "Немога да запиша върху `%s' (%s).\n" -#: src/http.c:1630 +#: src/http.c:2174 +msgid "Unable to establish SSL connection.\n" +msgstr "Немога да установя SSL връзка.\n" + +#: src/http.c:2184 #, c-format msgid "ERROR: Redirection (%d) without location.\n" msgstr "ГРЕШКА: Пре-адресация (%d) без установен адрес.\n" -#: src/http.c:1662 +#: src/http.c:2216 #, c-format msgid "%s ERROR %d: %s.\n" msgstr "%s ГРЕШКА: %d: %s.\n" -#: src/http.c:1675 +#: src/http.c:2229 msgid "Last-modified header missing -- time-stamps turned off.\n" -msgstr "Заглавката съдържаща информация относно последна промяна липсва -- полето за дата се изключва.\n" +msgstr "" +"Заглавката съдържаща информация относно последна промяна липсва -- полето за " +"дата се изключва.\n" -#: src/http.c:1683 +#: src/http.c:2237 msgid "Last-modified header invalid -- time-stamp ignored.\n" -msgstr "Заглавката съдържаща информация относно последна промяна е невалиднa -- полето за дата се игнорира.\n" +msgstr "" +"Заглавката съдържаща информация относно последна промяна е невалиднa -- " +"полето за дата се игнорира.\n" -#: src/http.c:1706 +#: src/http.c:2260 #, c-format msgid "" "Server file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n" "\n" msgstr "Файлът на сървъра не е по-нов от този на диска `%s' -- спирам.\n" -#: src/http.c:1714 -#, c-format -msgid "The sizes do not match (local %ld) -- retrieving.\n" +#: src/http.c:2268 +#, fuzzy, c-format +msgid "The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n" msgstr "Големините не съвпадат (местен %ld) -- продължавам.\n" -#: src/http.c:1718 +#: src/http.c:2273 msgid "Remote file is newer, retrieving.\n" msgstr "Файлът на сървъра е по-нов, продължавам.\n" -#: src/http.c:1759 -#, c-format +#: src/http.c:2315 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"%s (%s) - `%s' saved [%ld/%ld]\n" +"%s (%s) - `%s' saved [%s/%s]\n" "\n" msgstr "" "%s (%s) - `%s' записан [%ld/%ld]\n" "\n" -#: src/http.c:1809 -#, c-format -msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %ld. " +#: src/http.c:2372 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %s. " msgstr "%s (%s) - Връзката бе преустановена при байт %ld. " -#: src/http.c:1818 -#, c-format +#: src/http.c:2381 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"%s (%s) - `%s' saved [%ld/%ld])\n" +"%s (%s) - `%s' saved [%s/%s])\n" "\n" msgstr "" "%s (%s) - `%s' записан [%ld/%ld])\n" "\n" -#: src/http.c:1839 -#, c-format -msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %ld/%ld. " +#: src/http.c:2407 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %s/%s. " msgstr "%s (%s) - Връзката бе преустановена при байт %ld/%ld. " -#: src/http.c:1851 -#, c-format -msgid "%s (%s) - Read error at byte %ld (%s)." +#: src/http.c:2421 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s (%s) - Read error at byte %s (%s)." msgstr "%s (%s) - Грешка при четене, байт %ld (%s)." -#: src/http.c:1860 -#, c-format -msgid "%s (%s) - Read error at byte %ld/%ld (%s). " +#: src/http.c:2431 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s (%s) - Read error at byte %s/%s (%s). " msgstr "%s (%s) - Грешка при четене, байт %ld/%ld (%s). " -#: src/init.c:355 src/netrc.c:265 +#: src/init.c:342 +#, c-format +msgid "%s: WGETRC points to %s, which doesn't exist.\n" +msgstr "" + +#: src/init.c:395 src/netrc.c:277 #, c-format msgid "%s: Cannot read %s (%s).\n" msgstr "%s: Немога да прочета %s (%s).\n" -#: src/init.c:373 src/init.c:379 +#: src/init.c:413 src/init.c:419 #, c-format msgid "%s: Error in %s at line %d.\n" msgstr "%s: Грешка при %s в ред %d.\n" -#: src/init.c:411 +#: src/init.c:451 #, c-format msgid "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to `%s'.\n" msgstr "%s: Внимание: Системният wgetrc и личният сочат към `%s'.\n" -#: src/init.c:503 -#, c-format -msgid "%s: BUG: unknown command `%s', value `%s'.\n" -msgstr "%s: БЪГ: непозната команда `%s', стойност `%s'.\n" - -#: src/init.c:537 -#, c-format -msgid "%s: %s: Cannot convert `%s' to an IP address.\n" -msgstr "%s: %s: Не мога да преобразувам `%s' в IP адрес.\n" - -#: src/init.c:570 -#, c-format -msgid "%s: %s: Please specify on or off.\n" -msgstr "%s: %s: Моля определете on или off.\n" - -#: src/init.c:614 -#, c-format -msgid "%s: %s: Please specify always, on, off, or never.\n" -msgstr "%s: %s: Моля определете always, on, off или never.\n" - -#: src/init.c:633 src/init.c:900 src/init.c:981 -#, c-format -msgid "%s: %s: Invalid specification `%s'.\n" -msgstr "%s: %s: Невалидна спецификация `%s'.\n" - -#: src/init.c:789 src/init.c:811 src/init.c:833 src/init.c:859 -#, c-format -msgid "%s: Invalid specification `%s'\n" +#: src/init.c:595 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Invalid --execute command `%s'\n" msgstr "%s: Невалидна спецификация `%s'\n" -#: src/init.c:949 +#: src/init.c:631 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s: Invalid boolean `%s', use `on' or `off'.\n" +msgstr "%s: %s: Моля определете on или off.\n" + +#: src/init.c:674 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s: Invalid boolean `%s', use always, on, off, or never.\n" +msgstr "%s: %s: Моля определете always, on, off или never.\n" + +#: src/init.c:693 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s: Invalid number `%s'.\n" +msgstr "%s: %s: Невалидна спецификация `%s'.\n" + +#: src/init.c:926 src/init.c:945 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s: Invalid byte value `%s'\n" +msgstr "%s: %s: Невалиден вид напредък `%s'.\n" + +#: src/init.c:970 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s: Invalid time period `%s'\n" +msgstr "%s: %s: Невалидна спецификация `%s'.\n" + +#: src/init.c:1037 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s: Invalid header `%s'.\n" +msgstr "%s: %s: Невалидна спецификация `%s'.\n" + +#: src/init.c:1083 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid progress type `%s'.\n" msgstr "%s: %s: Невалиден вид напредък `%s'.\n" -#: src/log.c:641 +#: src/init.c:1134 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s: Invalid restriction `%s', use `unix' or `windows'.\n" +msgstr "%s: %s: Невалидна спецификация `%s'.\n" + +#: src/init.c:1175 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s: Invalid value `%s'.\n" +msgstr "%s: %s: Невалидна спецификация `%s'.\n" + +#: src/log.c:777 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -723,261 +839,529 @@ msgstr "" #. Eek! Opening the alternate log file has failed. Nothing we #. can do but disable printing completely. -#: src/log.c:648 +#: src/log.c:787 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"%s received.\n" +msgstr "Не се получават данни" + +#: src/log.c:788 #, c-format msgid "%s: %s; disabling logging.\n" msgstr "%s: %s; спирам записването.\n" -#: src/main.c:116 +#: src/main.c:363 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [URL]...\n" msgstr "Употреба: %s [ОПЦИЯ]... [УРЛ]...\n" -#: src/main.c:124 -#, c-format -msgid "GNU Wget %s, a non-interactive network retriever.\n" -msgstr "GNU Wget %s, не-интерактивен мрежов софтуеър за трансфер.\n" - -#. Had to split this in parts, so the #@@#%# Ultrix compiler and cpp -#. don't bitch. Also, it makes translation much easier. -#: src/main.c:129 +#: src/main.c:375 +#, fuzzy msgid "" -"\n" "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" "\n" msgstr "" "\n" -"Задължителните аргументи за опции в дълъг вид, са задължителни и за тези в опростен вид.\n" +"Задължителните аргументи за опции в дълъг вид, са задължителни и за тези в " +"опростен вид.\n" "\n" -#: src/main.c:133 -msgid "" -"Startup:\n" -" -V, --version display the version of Wget and exit.\n" -" -h, --help print this help.\n" -" -b, --background go to background after startup.\n" -" -e, --execute=COMMAND execute a `.wgetrc'-style command.\n" -"\n" +#: src/main.c:377 +msgid "Startup:\n" msgstr "" -"Пускане:\n" -" -V, --version показва версията на Wget и излиза.\n" -" -h, --help показва тeзи помощни редове.\n" -" -b, --background преминава в заден план.\n" -" -e, --execute=КОМАНДА изпълнява `.wgetrc'-тип команда.\n" -"\n" -#: src/main.c:140 -msgid "" -"Logging and input file:\n" -" -o, --output-file=FILE log messages to FILE.\n" -" -a, --append-output=FILE append messages to FILE.\n" -" -d, --debug print debug output.\n" -" -q, --quiet quiet (no output).\n" -" -v, --verbose be verbose (this is the default).\n" -" -nv, --non-verbose turn off verboseness, without being quiet.\n" -" -i, --input-file=FILE download URLs found in FILE.\n" -" -F, --force-html treat input file as HTML.\n" -" -B, --base=URL prepends URL to relative links in -F -i file.\n" -" --sslcertfile=FILE optional client certificate.\n" -" --sslcertkey=KEYFILE optional keyfile for this certificate.\n" -" --egd-file=FILE file name of the EGD socket.\n" -"\n" +#: src/main.c:379 +msgid " -V, --version display the version of Wget and exit.\n" msgstr "" -"Записване и входови файл:\n" -" -o, --output-file=ФАЙЛ записва съобщенията във ФАЙЛ.\n" -" -a, --append-output=ФАЙЛ добавя съобщенията във ФАЙЛ.\n" -" -d, --debug показва debug резултат.\n" -" -q, --quiet \"тих\" режим (без output).\n" -" -v, --verbose многословно (поначало).\n" -" -nv, --non-verbose без многословност (не \"тих\" режим).\n" -" -i, --input-file=ФАЙЛ запис на УРЛ във ФАЙЛ.\n" -" -F, --force-html разглежда входния файл като HTML.\n" -" -B, --base=УРЛ добавя URL към отнасящи се линкове (-F -i файл).\n" -" --sslcertfile=ФАЙЛ незадължителен клиентски сертификат -F -i.\n" -" --sslcertkey=КЛЮЧ незадължителен ключ към този сертификат.\n" -" --egd-file=ФАЙЛ име на файла от EGD сокет.\n" -"\n" -#: src/main.c:155 -msgid "" -"Download:\n" -" --bind-address=ADDRESS bind to ADDRESS (hostname or IP) on local host.\n" -" -t, --tries=NUMBER set number of retries to NUMBER (0 unlimits).\n" -" -O --output-document=FILE write documents to FILE.\n" -" -nc, --no-clobber don't clobber existing files or use .# suffixes.\n" -" -c, --continue resume getting a partially-downloaded file.\n" -" --progress=TYPE select progress gauge type.\n" -" -N, --timestamping don't re-retrieve files unless newer than local.\n" -" -S, --server-response print server response.\n" -" --spider don't download anything.\n" -" -T, --timeout=SECONDS set the read timeout to SECONDS.\n" -" -w, --wait=SECONDS wait SECONDS between retrievals.\n" -" --waitretry=SECONDS wait 1...SECONDS between retries of a retrieval.\n" -" --random-wait wait from 0...2*WAIT secs between retrievals.\n" -" -Y, --proxy=on/off turn proxy on or off.\n" -" -Q, --quota=NUMBER set retrieval quota to NUMBER.\n" -" --limit-rate=RATE limit download rate to RATE.\n" -"\n" +#: src/main.c:381 +msgid " -h, --help print this help.\n" msgstr "" -"Запис:\n" -" --bind-address=АДРЕС закачване към АДРЕС (име на хост или IP) на местна машина.\n" -" -t, --tries=НОМЕР определя броя опити (0 -- безкарайно).\n" -" -O --output-document=ФАЙЛ записва документите във ФАЙЛ.\n" -" -nc, --no-clobber не презаписва вече изтеглени файлове.\n" -" -c, --continue продължава тегленето на файл (при прекъснало състояние).\n" -" --progress=ВИД определя вида напредване.\n" -" -N, --timestamping не тегли файлове ако са по-стари от вече съществуващите.\n" -" -S, --server-response показва съобщенията от сървъра.\n" -" --spider не тегли нищо.\n" -" -T, --timeout=СЕКУНДИ ограничава времето за теглене (в секунди).\n" -" -w, --wait=СЕКУНДИ време за изчакване между файлове (в секунди).\n" -" --waitretry=СЕКУНДИ време за изчакване между нови опити за теглене (в секунди).\n" -" --random-wait изчакване от 0...2 -- ИЗЧАКВАНЕ в секунди между тегления.\n" -" -Y, --proxy=on/off включва/изключва прокси.\n" -" -Q, --quota=НОМЕР ограничава сборния обем за автоматично теглене.\n" -" --limit-rate=СКОРОСТ ограничава скоростта на теглене.\n" -"\n" -#: src/main.c:174 -msgid "" -"Directories:\n" -" -nd --no-directories don't create directories.\n" -" -x, --force-directories force creation of directories.\n" -" -nH, --no-host-directories don't create host directories.\n" -" -P, --directory-prefix=PREFIX save files to PREFIX/...\n" -" --cut-dirs=NUMBER ignore NUMBER remote directory components.\n" -"\n" +#: src/main.c:383 +msgid " -b, --background go to background after startup.\n" msgstr "" -"Директории:\n" -" -nd --no-directories не създава директории.\n" -" -x, --force-directories задължава създаването на директории.\n" -" -nH, --no-host-directories не създава директории с името на хоста.\n" -" -P, --directory-prefix=ПРЕФИКС записва файловете в ПРЕФИКС/...\n" -" --cut-dirs=НОМЕР игнорира НОМЕР на компоненти от страна на сървъра.\n" -"\n" -#: src/main.c:182 -msgid "" -"HTTP options:\n" -" --http-user=USER set http user to USER.\n" -" --http-passwd=PASS set http password to PASS.\n" -" -C, --cache=on/off (dis)allow server-cached data (normally allowed).\n" -" -E, --html-extension save all text/html documents with .html extension.\n" -" --ignore-length ignore `Content-Length' header field.\n" -" --header=STRING insert STRING among the headers.\n" -" --proxy-user=USER set USER as proxy username.\n" -" --proxy-passwd=PASS set PASS as proxy password.\n" -" --referer=URL include `Referer: URL' header in HTTP request.\n" -" -s, --save-headers save the HTTP headers to file.\n" -" -U, --user-agent=AGENT identify as AGENT instead of Wget/VERSION.\n" -" --no-http-keep-alive disable HTTP keep-alive (persistent connections).\n" -" --cookies=off don't use cookies.\n" -" --load-cookies=FILE load cookies from FILE before session.\n" -" --save-cookies=FILE save cookies to FILE after session.\n" -"\n" +#: src/main.c:385 +msgid " -e, --execute=COMMAND execute a `.wgetrc'-style command.\n" msgstr "" -"HTTP опции:\n" -" --http-user=ИМЕ определя http ИМЕ.\n" -" --http-passwd=ПАРОЛА определя парола http ПАРОЛА.\n" -" -C, --cache=on/off не/позволява използване на вече кеширана информация от сървъра.\n" -" -E, --html-extension записва всички текстови файлове с .html наставка .\n" -" --ignore-length игнорира заглавката `Content-Length'.\n" -" --header=НИЗ слага НИЗ в заглавките.\n" -" --proxy-user=ИМЕ определя ИМЕ за прокси сървър.\n" -" --proxy-passwd=ПАРОЛА определя ПАРОЛА за прокси сървър.\n" -" --referer=УРЛ включва `Referer: URL' заглавка в HTTP искането.\n" -" -s, --save-headers записва HTTP заглавките във ФАЙЛ.\n" -" -U, --user-agent=АГЕНТ идентифицира се като АГЕНТ вместо Wget/Версия.\n" -" --no-http-keep-alive спира HTTP keep-alive.\n" -" --cookies=off не използва бисквитки.\n" -" --load-cookies=ФАЙЛ зарежда бисквитките от ФАЙЛ (преди сесия).\n" -" --save-cookies=ФАЙЛ записва бисквитките във ФАЙЛ (след сесия).\n" -"\n" -#: src/main.c:200 -msgid "" -"FTP options:\n" -" -nr, --dont-remove-listing don't remove `.listing' files.\n" -" -g, --glob=on/off turn file name globbing on or off.\n" -" --passive-ftp use the \"passive\" transfer mode.\n" -" --retr-symlinks when recursing, get linked-to files (not dirs).\n" -"\n" +#: src/main.c:389 +msgid "Logging and input file:\n" msgstr "" -"FTP опции:\n" -" -nr, --dont-remove-listing не премахва `.listing' файлове.\n" -" -g, --glob=on/off включва/изключва търсенето за схема (от файл).\n" -" --passive-ftp използва пасивен модел на трансфер.\n" -" --retr-symlinks при рекурсивност, използва самите линкнати файлове (не директории).\n" -"\n" -#: src/main.c:207 +#: src/main.c:391 +msgid " -o, --output-file=FILE log messages to FILE.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:393 +msgid " -a, --append-output=FILE append messages to FILE.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:396 +msgid " -d, --debug print lots of debugging information.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:399 +msgid " -q, --quiet quiet (no output).\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:401 +msgid " -v, --verbose be verbose (this is the default).\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:403 +msgid "" +" -nv, --no-verbose turn off verboseness, without being quiet.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:405 +msgid " -i, --input-file=FILE download URLs found in FILE.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:407 +msgid " -F, --force-html treat input file as HTML.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:409 +msgid "" +" -B, --base=URL prepends URL to relative links in -F -i file.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:413 +msgid "Download:\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:415 +msgid "" +" -t, --tries=NUMBER set number of retries to NUMBER (0 " +"unlimits).\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:417 +msgid " --retry-connrefused retry even if connection is refused.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:419 +msgid " -O, --output-document=FILE write documents to FILE.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:421 +msgid "" +" -nc, --no-clobber skip downloads that would download to\n" +" existing files.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:424 +msgid "" +" -c, --continue resume getting a partially-downloaded " +"file.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:426 +msgid " --progress=TYPE select progress gauge type.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:428 +msgid "" +" -N, --timestamping don't re-retrieve files unless newer than\n" +" local.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:431 +msgid " -S, --server-response print server response.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:433 +msgid " --spider don't download anything.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:435 +msgid " -T, --timeout=SECONDS set all timeout values to SECONDS.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:437 +msgid " --dns-timeout=SECS set the DNS lookup timeout to SECS.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:439 +msgid " --connect-timeout=SECS set the connect timeout to SECS.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:441 +msgid " --read-timeout=SECS set the read timeout to SECS.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:443 +msgid " -w, --wait=SECONDS wait SECONDS between retrievals.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:445 +msgid "" +" --waitretry=SECONDS wait 1..SECONDS between retries of a " +"retrieval.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:447 +msgid "" +" --random-wait wait from 0...2*WAIT secs between " +"retrievals.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:449 +msgid " -Y, --proxy explicitly turn on proxy.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:451 +msgid " --no-proxy explicitly turn off proxy.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:453 +msgid " -Q, --quota=NUMBER set retrieval quota to NUMBER.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:455 +msgid "" +" --bind-address=ADDRESS bind to ADDRESS (hostname or IP) on local " +"host.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:457 +msgid " --limit-rate=RATE limit download rate to RATE.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:459 +msgid " --no-dns-cache disable caching DNS lookups.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:461 +msgid "" +" --restrict-file-names=OS restrict chars in file names to ones OS " +"allows.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:464 +msgid " -4, --inet4-only connect only to IPv4 addresses.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:466 +msgid " -6, --inet6-only connect only to IPv6 addresses.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:471 +#, fuzzy +msgid "Directories:\n" +msgstr "Директория " + +#: src/main.c:473 +msgid " -nd, --no-directories don't create directories.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:475 +msgid " -x, --force-directories force creation of directories.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:477 +msgid " -nH, --no-host-directories don't create host directories.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:479 +msgid " --protocol-directories use protocol name in directories.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:481 +msgid " -P, --directory-prefix=PREFIX save files to PREFIX/...\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:483 +msgid "" +" --cut-dirs=NUMBER ignore NUMBER remote directory " +"components.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:487 +msgid "HTTP options:\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:489 +msgid " --http-user=USER set http user to USER.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:491 +msgid " --http-passwd=PASS set http password to PASS.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:493 +msgid " --no-cache disallow server-cached data.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:495 +msgid "" +" -E, --html-extension save HTML documents with `.html' extension.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:497 +msgid " --ignore-length ignore `Content-Length' header field.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:499 +msgid " --header=STRING insert STRING among the headers.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:501 +msgid " --proxy-user=USER set USER as proxy username.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:503 +msgid " --proxy-passwd=PASS set PASS as proxy password.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:505 +msgid "" +" --referer=URL include `Referer: URL' header in HTTP " +"request.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:507 +msgid " --save-headers save the HTTP headers to file.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:509 +msgid "" +" -U, --user-agent=AGENT identify as AGENT instead of Wget/VERSION.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:511 +msgid "" +" --no-http-keep-alive disable HTTP keep-alive (persistent " +"connections).\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:513 +msgid " --no-cookies don't use cookies.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:515 +msgid " --load-cookies=FILE load cookies from FILE before session.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:517 +msgid " --save-cookies=FILE save cookies to FILE after session.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:519 +msgid "" +" --keep-session-cookies load and save session (non-permanent) " +"cookies.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:521 +msgid "" +" --post-data=STRING use the POST method; send STRING as the " +"data.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:523 +msgid "" +" --post-file=FILE use the POST method; send contents of FILE.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:528 +msgid "HTTPS (SSL) options:\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:530 +msgid " --sslcertfile=FILE optional client certificate.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:532 +msgid " --sslcertkey=KEYFILE optional keyfile for this certificate.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:534 +msgid " --sslcadir=DIR dir where hash list of CA's are stored.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:536 +msgid " --sslcafile=FILE file with bundle of CA's.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:538 +msgid "" +" --sslcerttype=0/1 Client-Cert type 0=PEM (default) / 1=ASN1 " +"(DER).\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:540 +msgid " --sslcheckcert=0/1 Check the server cert against given CA.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:542 +msgid "" +" --sslprotocol=0-3 choose SSL protocol; 0=automatic,\n" +" 1=SSLv2 2=SSLv3 3=TLSv1.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:545 +msgid " --egd-file=FILE file name of the EGD socket.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:550 +msgid "FTP options:\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:552 +msgid " --no-remove-listing don't remove `.listing' files.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:554 +msgid " --no-glob turn off FTP file name globbing.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:556 +msgid " --no-passive-ftp disable the \"passive\" transfer mode.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:558 +msgid "" +" --retr-symlinks when recursing, get linked-to files (not " +"dir).\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:560 +msgid " --preserve-permissions preserve remote file permissions.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:564 +msgid "Recursive download:\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:566 +msgid " -r, --recursive specify recursive download.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:568 +msgid "" +" -l, --level=NUMBER maximum recursion depth (inf or 0 for " +"infinite).\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:570 msgid "" -"Recursive retrieval:\n" -" -r, --recursive recursive web-suck -- use with care!\n" -" -l, --level=NUMBER maximum recursion depth (inf or 0 for infinite).\n" " --delete-after delete files locally after downloading them.\n" -" -k, --convert-links convert non-relative links to relative.\n" -" -K, --backup-converted before converting file X, back up as X.orig.\n" -" -m, --mirror shortcut option equivalent to -r -N -l inf -nr.\n" -" -p, --page-requisites get all images, etc. needed to display HTML page.\n" -"\n" msgstr "" -"Рекурсивен трансфер:\n" -" -r, --recursive рекурсивен \"web-suck\" -- използвайте внимателно! .\n" -" -l, --level=НОМЕР максимална \"дълбочина\" при \"web-suck\" (inf/0 за безкрайна).\n" -" --delete-after изтриване на файлове след като са изтеглени (местно).\n" -" -k, --convert-links преобразува несвързани линкове в свързани.\n" -" -K, --backup-converted преди да преобразува файл, осигурява (файл.orig).\n" -" -m, --mirror опцията е по-къс еквивалент на -r -N -l inf -nr.\n" -" -p, --page-requisites изтегля всички графични файлове (и т.н.), за пълна HTML станица.\n" -"\n" -#: src/main.c:217 +#: src/main.c:572 msgid "" -"Recursive accept/reject:\n" -" -A, --accept=LIST comma-separated list of accepted extensions.\n" -" -R, --reject=LIST comma-separated list of rejected extensions.\n" -" -D, --domains=LIST comma-separated list of accepted domains.\n" -" --exclude-domains=LIST comma-separated list of rejected domains.\n" -" --follow-ftp follow FTP links from HTML documents.\n" -" --follow-tags=LIST comma-separated list of followed HTML tags.\n" -" -G, --ignore-tags=LIST comma-separated list of ignored HTML tags.\n" -" -H, --span-hosts go to foreign hosts when recursive.\n" -" -L, --relative follow relative links only.\n" -" -I, --include-directories=LIST list of allowed directories.\n" -" -X, --exclude-directories=LIST list of excluded directories.\n" -" -np, --no-parent don't ascend to the parent directory.\n" -"\n" +" -k, --convert-links make links in downloaded HTML point to local " +"files.\n" msgstr "" -"Рекурсивно приемане/отхвърляне:\n" -" -A, --accept=СПИСЪК списък на разрешени окончания.\n" -" -R, --reject=СПИСЪК списък на забранени окончания.\n" -" -D, --domains=СПИСЪК списък на разрешени домейни.\n" -" --exclude-domains=СПИСЪК списък на забранени домейни.\n" -" --follow-ftp следва FTP линкове от HTML документи.\n" -" --follow-tags=СПИСЪК списък на HTML тагове които следвам.\n" -" -G, --ignore-tags=СПИСЪК списък на HTML тагове които игнорирам..\n" -" -H, --span-hosts използва други хостове при рекурсия.\n" -" -L, --relative \tизползва само свързани линкове.\n" -" -I, --include-directories=СПИСЪК \tсписък на всички позволени директории.\n" -" -X, --exclude-directories=СПИСЪК \tсписък на всички забранени директории.\n" -" -np, --no-parent \tне се изкачва към родителската директория.\n" -"\n" -#: src/main.c:232 +#: src/main.c:574 +msgid "" +" -K, --backup-converted before converting file X, back up as X.orig.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:576 +msgid "" +" -m, --mirror shortcut option equivalent to -r -N -l inf -nr.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:578 +msgid "" +" -p, --page-requisites get all images, etc. needed to display HTML " +"page.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:580 +msgid "" +" --strict-comments turn on strict (SGML) handling of HTML " +"comments.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:584 +msgid "Recursive accept/reject:\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:586 +msgid "" +" -A, --accept=LIST comma-separated list of accepted " +"extensions.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:588 +msgid "" +" -R, --reject=LIST comma-separated list of rejected " +"extensions.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:590 +msgid "" +" -D, --domains=LIST comma-separated list of accepted " +"domains.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:592 +msgid "" +" --exclude-domains=LIST comma-separated list of rejected " +"domains.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:594 +msgid "" +" --follow-ftp follow FTP links from HTML documents.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:596 +msgid "" +" --follow-tags=LIST comma-separated list of followed HTML " +"tags.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:598 +msgid "" +" --ignore-tags=LIST comma-separated list of ignored HTML " +"tags.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:600 +msgid "" +" -H, --span-hosts go to foreign hosts when recursive.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:602 +msgid " -L, --relative follow relative links only.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:604 +msgid " -I, --include-directories=LIST list of allowed directories.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:606 +msgid " -X, --exclude-directories=LIST list of excluded directories.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:608 +msgid "" +" -np, --no-parent don't ascend to the parent directory.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:612 msgid "Mail bug reports and suggestions to .\n" msgstr "Изпращайте съобщения за грешки и предложения до .\n" -#: src/main.c:420 +#: src/main.c:617 #, c-format -msgid "%s: debug support not compiled in.\n" -msgstr "%s: поддръжката на \"debug\" не е компилирана.\n" +msgid "GNU Wget %s, a non-interactive network retriever.\n" +msgstr "GNU Wget %s, не-интерактивен мрежов софтуеър за трансфер.\n" -#: src/main.c:472 -msgid "Copyright (C) 1995, 1996, 1997, 1998, 2000, 2001 Free Software Foundation, Inc.\n" +#: src/main.c:631 +#, fuzzy +msgid "Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.\n" msgstr "Запазени авторски права (C) 1995-2001 Free Software Foundation, Inc.\n" -#: src/main.c:474 +#: src/main.c:633 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" @@ -989,51 +1373,54 @@ msgstr "" "или ГОДНОСТ ЗА ДАДЕНА ЦЕЛ. Отнесете се към GNU General Public License\n" "за повече информация.\n" -#: src/main.c:479 +#: src/main.c:638 +#, fuzzy msgid "" "\n" -"Originally written by Hrvoje Niksic .\n" +"Originally written by Hrvoje Niksic .\n" msgstr "" "\n" "Първонаписана от Hrvoje Niksic .\n" -#: src/main.c:578 -#, c-format -msgid "%s: %s: invalid command\n" -msgstr "%s: %s: невалидна команда\n" - -#: src/main.c:631 -#, c-format -msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n" -msgstr "%s: невалидна опция -- `-n%c'\n" - #. #### Something nicer should be printed here -- similar to the #. pre-1.5 `--help' page. -#: src/main.c:634 src/main.c:676 src/main.c:722 +#: src/main.c:684 src/main.c:753 src/main.c:832 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more options.\n" msgstr "Опитайте `%s --help' за повече опции.\n" -#: src/main.c:702 +#: src/main.c:750 +#, c-format +msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n" +msgstr "%s: невалидна опция -- `-n%c'\n" + +#: src/main.c:803 +#, c-format msgid "Can't be verbose and quiet at the same time.\n" msgstr "Не може да бъде \"многословен\" и \"тих\" едновременно.\n" -#: src/main.c:708 +#: src/main.c:809 +#, c-format msgid "Can't timestamp and not clobber old files at the same time.\n" msgstr "Не мога да сложа дата, но и да не презапиша едновременно\n" +#: src/main.c:817 +#, c-format +msgid "Cannot specify both --inet4-only and --inet6-only.\n" +msgstr "" + #. No URL specified. -#: src/main.c:717 +#: src/main.c:827 #, c-format msgid "%s: missing URL\n" msgstr "%s: УРЛ не е указан\n" -#: src/main.c:834 +#: src/main.c:936 #, c-format msgid "No URLs found in %s.\n" msgstr "УРЛ не е открит в %s.\n" -#: src/main.c:843 +#: src/main.c:945 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1044,46 +1431,47 @@ msgstr "" "ГОТОВО --%s--\n" "Изтеглени: %s байта в %d файла\n" -#: src/main.c:851 +#: src/main.c:951 #, c-format msgid "Download quota (%s bytes) EXCEEDED!\n" msgstr "Квотата от (%s байта) бе ПРЕВИШЕНА!\n" -#: src/mswindows.c:120 +#: src/mswindows.c:235 +#, c-format msgid "Continuing in background.\n" msgstr "Продължавам на заден план.\n" -#: src/mswindows.c:122 src/utils.c:457 +#: src/mswindows.c:427 +#, fuzzy, c-format +msgid "Continuing in background, pid %lu.\n" +msgstr "Продължавам на заден план, pid %d.\n" + +#: src/mswindows.c:429 src/utils.c:349 #, c-format msgid "Output will be written to `%s'.\n" msgstr "Резултатът ще бъде записван в `%s'.\n" -#: src/mswindows.c:202 -#, c-format -msgid "Starting WinHelp %s\n" -msgstr "Стартиране на WinHelp %s\n" - -#: src/mswindows.c:229 src/mswindows.c:236 +#: src/mswindows.c:597 src/mswindows.c:604 #, c-format msgid "%s: Couldn't find usable socket driver.\n" msgstr "%s: Немога да намеря подходящ TCP/IP драйвер.\n" -#: src/netrc.c:365 +#: src/netrc.c:385 #, c-format msgid "%s: %s:%d: warning: \"%s\" token appears before any machine name\n" msgstr "%s: %s:%d: внимание: \"%s\" има символ преди името на машината\n" -#: src/netrc.c:396 +#: src/netrc.c:416 #, c-format msgid "%s: %s:%d: unknown token \"%s\"\n" msgstr "%s: %s:%d: непознат символ \"%s\"\n" -#: src/netrc.c:460 +#: src/netrc.c:480 #, c-format msgid "Usage: %s NETRC [HOSTNAME]\n" msgstr "Употреба: %s NETRC [ИМЕ НА ХОСТ]\n" -#: src/netrc.c:470 +#: src/netrc.c:490 #, c-format msgid "%s: cannot stat %s: %s\n" msgstr "%s: непълен формат %s: %s\n" @@ -1091,7 +1479,7 @@ msgstr "%s: непълен формат %s: %s\n" #. Align the [ skipping ... ] line with the dots. To do #. that, insert the number of spaces equal to the number of #. digits in the skipped amount in K. -#: src/progress.c:224 +#: src/progress.c:243 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1100,50 +1488,36 @@ msgstr "" "\n" "%*s[ пропускам %dK ]" -#: src/progress.c:391 +#: src/progress.c:410 #, c-format msgid "Invalid dot style specification `%s'; leaving unchanged.\n" msgstr "Невалидна точкова спецификация `%s'; оставам непроменено.\n" -#: src/recur.c:350 +#: src/recur.c:377 #, c-format msgid "Removing %s since it should be rejected.\n" msgstr "Премахване на %s, след като той би трябвало да бъде отхвърлен.\n" -#: src/recur.c:935 -#, c-format -msgid "Converted %d files in %.2f seconds.\n" -msgstr "Преобразувах %d файла за %.2f секунди.\n" - -#: src/res.c:540 +#: src/res.c:548 msgid "Loading robots.txt; please ignore errors.\n" msgstr "Зареждам robots.txt; моля игнорирайте грешките.\n" -#: src/retr.c:363 -msgid "Could not find proxy host.\n" -msgstr "Немога да намеря прокси хоста.\n" - -#: src/retr.c:375 +#: src/retr.c:638 #, c-format msgid "Error parsing proxy URL %s: %s.\n" msgstr "Грешка при транслирането на прокси УРЛ %s: %s\n" -#: src/retr.c:384 +#: src/retr.c:646 #, c-format msgid "Error in proxy URL %s: Must be HTTP.\n" msgstr "Грешка при прокси УРЛ %s: Трябва да е HTTP.\n" -#: src/retr.c:476 +#: src/retr.c:731 #, c-format msgid "%d redirections exceeded.\n" msgstr "%d пре-адресациите бяха твърде много.\n" -#: src/retr.c:491 -#, c-format -msgid "%s: Redirection cycle detected.\n" -msgstr "%s: Установено зацикляне при пре-адресация.\n" - -#: src/retr.c:608 +#: src/retr.c:856 msgid "" "Giving up.\n" "\n" @@ -1151,7 +1525,7 @@ msgstr "" "Отказвам се.\n" "\n" -#: src/retr.c:608 +#: src/retr.c:856 msgid "" "Retrying.\n" "\n" @@ -1159,42 +1533,368 @@ msgstr "" "Продължавам.\n" "\n" -#: src/url.c:1875 -#, c-format -msgid "Converting %s... " -msgstr "Преобразувам %s... " +#: src/url.c:642 +#, fuzzy +msgid "No error" +msgstr "Непозната грешка" -#: src/url.c:1888 -msgid "nothing to do.\n" -msgstr "няма друга задача.\n" +#: src/url.c:644 +msgid "Unsupported scheme" +msgstr "" -#: src/url.c:1896 src/url.c:1920 -#, c-format -msgid "Cannot convert links in %s: %s\n" -msgstr "Немога да преобразувам линковете в %s: %s\n" +#: src/url.c:646 +msgid "Empty host" +msgstr "" -#: src/url.c:1911 -#, c-format -msgid "Unable to delete `%s': %s\n" -msgstr "Немога да изтрия `%s': %s\n" +#: src/url.c:648 +msgid "Bad port number" +msgstr "" -#: src/url.c:2117 -#, c-format -msgid "Cannot back up %s as %s: %s\n" -msgstr "Немога да подсигуря %s като %s: %s\n" +#: src/url.c:650 +msgid "Invalid user name" +msgstr "" -#: src/utils.c:90 -#, c-format -msgid "%s: %s: Not enough memory.\n" -msgstr "%s: %s: Недостиг на памет.\n" +#: src/url.c:652 +msgid "Unterminated IPv6 numeric address" +msgstr "" + +#: src/url.c:654 +msgid "IPv6 addresses not supported" +msgstr "" + +#: src/url.c:656 +msgid "Invalid IPv6 numeric address" +msgstr "" #. parent, no error -#: src/utils.c:455 +#: src/utils.c:347 #, c-format msgid "Continuing in background, pid %d.\n" msgstr "Продължавам на заден план, pid %d.\n" -#: src/utils.c:499 +#: src/utils.c:391 #, c-format msgid "Failed to unlink symlink `%s': %s\n" msgstr "Грешка при изтриване на символична връзка `%s': %s\n" + +#: src/xmalloc.c:72 +#, c-format +msgid "%s: %s: Failed to allocate %ld bytes; memory exhausted.\n" +msgstr "" + +#~ msgid "Syntax error in Set-Cookie at character `%c'.\n" +#~ msgstr "Синтактична грешка при операция Set-Cookie, при `%c'.\n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "REST failed; will not truncate `%s'.\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Грешка при REST; няма да прекъсна `%s'.\n" + +#~ msgid " [%s to go]" +#~ msgstr " [Остават %s]" + +#~ msgid "Host not found" +#~ msgstr "Хостът не бе открит" + +#~ msgid "End of file while parsing headers.\n" +#~ msgstr "Край на файла (EOF), докато превеждах заглавките.\n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Continued download failed on this file, which conflicts with `-c'.\n" +#~ "Refusing to truncate existing file `%s'.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Продълженият трансфер на този файл неуспя, конфликт с `-c'.\n" +#~ "Отказвам да презапиша съществуващият файл `%s'.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid " (%s to go)" +#~ msgstr " (остават %s)" + +#~ msgid "%s: BUG: unknown command `%s', value `%s'.\n" +#~ msgstr "%s: БЪГ: непозната команда `%s', стойност `%s'.\n" + +#~ msgid "%s: %s: Cannot convert `%s' to an IP address.\n" +#~ msgstr "%s: %s: Не мога да преобразувам `%s' в IP адрес.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Startup:\n" +#~ " -V, --version display the version of Wget and exit.\n" +#~ " -h, --help print this help.\n" +#~ " -b, --background go to background after startup.\n" +#~ " -e, --execute=COMMAND execute a `.wgetrc'-style command.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Пускане:\n" +#~ " -V, --version показва версията на Wget и излиза.\n" +#~ " -h, --help показва тeзи помощни редове.\n" +#~ " -b, --background преминава в заден план.\n" +#~ " -e, --execute=КОМАНДА изпълнява `.wgetrc'-тип команда.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "Logging and input file:\n" +#~ " -o, --output-file=FILE log messages to FILE.\n" +#~ " -a, --append-output=FILE append messages to FILE.\n" +#~ " -d, --debug print debug output.\n" +#~ " -q, --quiet quiet (no output).\n" +#~ " -v, --verbose be verbose (this is the default).\n" +#~ " -nv, --non-verbose turn off verboseness, without being quiet.\n" +#~ " -i, --input-file=FILE download URLs found in FILE.\n" +#~ " -F, --force-html treat input file as HTML.\n" +#~ " -B, --base=URL prepends URL to relative links in -F -i " +#~ "file.\n" +#~ " --sslcertfile=FILE optional client certificate.\n" +#~ " --sslcertkey=KEYFILE optional keyfile for this certificate.\n" +#~ " --egd-file=FILE file name of the EGD socket.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Записване и входови файл:\n" +#~ " -o, --output-file=ФАЙЛ записва съобщенията във ФАЙЛ.\n" +#~ " -a, --append-output=ФАЙЛ добавя съобщенията във ФАЙЛ.\n" +#~ " -d, --debug показва debug резултат.\n" +#~ " -q, --quiet \"тих\" режим (без output).\n" +#~ " -v, --verbose многословно (поначало).\n" +#~ " -nv, --non-verbose без многословност (не \"тих\" режим).\n" +#~ " -i, --input-file=ФАЙЛ запис на УРЛ във ФАЙЛ.\n" +#~ " -F, --force-html разглежда входния файл като HTML.\n" +#~ " -B, --base=УРЛ добавя URL към отнасящи се линкове (-F -i " +#~ "файл).\n" +#~ " --sslcertfile=ФАЙЛ незадължителен клиентски сертификат -F -i.\n" +#~ " --sslcertkey=КЛЮЧ незадължителен ключ към този сертификат.\n" +#~ " --egd-file=ФАЙЛ име на файла от EGD сокет.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "Download:\n" +#~ " --bind-address=ADDRESS bind to ADDRESS (hostname or IP) on local " +#~ "host.\n" +#~ " -t, --tries=NUMBER set number of retries to NUMBER (0 " +#~ "unlimits).\n" +#~ " -O --output-document=FILE write documents to FILE.\n" +#~ " -nc, --no-clobber don't clobber existing files or use .# " +#~ "suffixes.\n" +#~ " -c, --continue resume getting a partially-downloaded " +#~ "file.\n" +#~ " --progress=TYPE select progress gauge type.\n" +#~ " -N, --timestamping don't re-retrieve files unless newer than " +#~ "local.\n" +#~ " -S, --server-response print server response.\n" +#~ " --spider don't download anything.\n" +#~ " -T, --timeout=SECONDS set the read timeout to SECONDS.\n" +#~ " -w, --wait=SECONDS wait SECONDS between retrievals.\n" +#~ " --waitretry=SECONDS wait 1...SECONDS between retries of a " +#~ "retrieval.\n" +#~ " --random-wait wait from 0...2*WAIT secs between " +#~ "retrievals.\n" +#~ " -Y, --proxy=on/off turn proxy on or off.\n" +#~ " -Q, --quota=NUMBER set retrieval quota to NUMBER.\n" +#~ " --limit-rate=RATE limit download rate to RATE.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Запис:\n" +#~ " --bind-address=АДРЕС закачване към АДРЕС (име на хост или IP) " +#~ "на местна машина.\n" +#~ " -t, --tries=НОМЕР определя броя опити (0 -- безкарайно).\n" +#~ " -O --output-document=ФАЙЛ записва документите във ФАЙЛ.\n" +#~ " -nc, --no-clobber не презаписва вече изтеглени файлове.\n" +#~ " -c, --continue продължава тегленето на файл (при " +#~ "прекъснало състояние).\n" +#~ " --progress=ВИД определя вида напредване.\n" +#~ " -N, --timestamping не тегли файлове ако са по-стари от вече " +#~ "съществуващите.\n" +#~ " -S, --server-response показва съобщенията от сървъра.\n" +#~ " --spider не тегли нищо.\n" +#~ " -T, --timeout=СЕКУНДИ ограничава времето за теглене (в " +#~ "секунди).\n" +#~ " -w, --wait=СЕКУНДИ време за изчакване между файлове (в " +#~ "секунди).\n" +#~ " --waitretry=СЕКУНДИ време за изчакване между нови опити за " +#~ "теглене (в секунди).\n" +#~ " --random-wait изчакване от 0...2 -- ИЗЧАКВАНЕ в секунди " +#~ "между тегления.\n" +#~ " -Y, --proxy=on/off включва/изключва прокси.\n" +#~ " -Q, --quota=НОМЕР ограничава сборния обем за автоматично " +#~ "теглене.\n" +#~ " --limit-rate=СКОРОСТ ограничава скоростта на теглене.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "Directories:\n" +#~ " -nd --no-directories don't create directories.\n" +#~ " -x, --force-directories force creation of directories.\n" +#~ " -nH, --no-host-directories don't create host directories.\n" +#~ " -P, --directory-prefix=PREFIX save files to PREFIX/...\n" +#~ " --cut-dirs=NUMBER ignore NUMBER remote directory " +#~ "components.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Директории:\n" +#~ " -nd --no-directories не създава директории.\n" +#~ " -x, --force-directories задължава създаването на директории.\n" +#~ " -nH, --no-host-directories не създава директории с името на " +#~ "хоста.\n" +#~ " -P, --directory-prefix=ПРЕФИКС записва файловете в ПРЕФИКС/...\n" +#~ " --cut-dirs=НОМЕР игнорира НОМЕР на компоненти от страна " +#~ "на сървъра.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "HTTP options:\n" +#~ " --http-user=USER set http user to USER.\n" +#~ " --http-passwd=PASS set http password to PASS.\n" +#~ " -C, --cache=on/off (dis)allow server-cached data (normally " +#~ "allowed).\n" +#~ " -E, --html-extension save all text/html documents with .html " +#~ "extension.\n" +#~ " --ignore-length ignore `Content-Length' header field.\n" +#~ " --header=STRING insert STRING among the headers.\n" +#~ " --proxy-user=USER set USER as proxy username.\n" +#~ " --proxy-passwd=PASS set PASS as proxy password.\n" +#~ " --referer=URL include `Referer: URL' header in HTTP " +#~ "request.\n" +#~ " -s, --save-headers save the HTTP headers to file.\n" +#~ " -U, --user-agent=AGENT identify as AGENT instead of Wget/VERSION.\n" +#~ " --no-http-keep-alive disable HTTP keep-alive (persistent " +#~ "connections).\n" +#~ " --cookies=off don't use cookies.\n" +#~ " --load-cookies=FILE load cookies from FILE before session.\n" +#~ " --save-cookies=FILE save cookies to FILE after session.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "HTTP опции:\n" +#~ " --http-user=ИМЕ определя http ИМЕ.\n" +#~ " --http-passwd=ПАРОЛА определя парола http ПАРОЛА.\n" +#~ " -C, --cache=on/off не/позволява използване на вече кеширана " +#~ "информация от сървъра.\n" +#~ " -E, --html-extension записва всички текстови файлове с .html " +#~ "наставка .\n" +#~ " --ignore-length игнорира заглавката `Content-Length'.\n" +#~ " --header=НИЗ слага НИЗ в заглавките.\n" +#~ " --proxy-user=ИМЕ определя ИМЕ за прокси сървър.\n" +#~ " --proxy-passwd=ПАРОЛА определя ПАРОЛА за прокси сървър.\n" +#~ " --referer=УРЛ включва `Referer: URL' заглавка в HTTP " +#~ "искането.\n" +#~ " -s, --save-headers записва HTTP заглавките във ФАЙЛ.\n" +#~ " -U, --user-agent=АГЕНТ идентифицира се като АГЕНТ вместо Wget/" +#~ "Версия.\n" +#~ " --no-http-keep-alive спира HTTP keep-alive.\n" +#~ " --cookies=off не използва бисквитки.\n" +#~ " --load-cookies=ФАЙЛ зарежда бисквитките от ФАЙЛ (преди сесия).\n" +#~ " --save-cookies=ФАЙЛ записва бисквитките във ФАЙЛ (след сесия).\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "FTP options:\n" +#~ " -nr, --dont-remove-listing don't remove `.listing' files.\n" +#~ " -g, --glob=on/off turn file name globbing on or off.\n" +#~ " --passive-ftp use the \"passive\" transfer mode.\n" +#~ " --retr-symlinks when recursing, get linked-to files (not " +#~ "dirs).\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "FTP опции:\n" +#~ " -nr, --dont-remove-listing не премахва `.listing' файлове.\n" +#~ " -g, --glob=on/off включва/изключва търсенето за схема (от " +#~ "файл).\n" +#~ " --passive-ftp използва пасивен модел на трансфер.\n" +#~ " --retr-symlinks при рекурсивност, използва самите линкнати " +#~ "файлове (не директории).\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "Recursive retrieval:\n" +#~ " -r, --recursive recursive web-suck -- use with care!\n" +#~ " -l, --level=NUMBER maximum recursion depth (inf or 0 for " +#~ "infinite).\n" +#~ " --delete-after delete files locally after downloading them.\n" +#~ " -k, --convert-links convert non-relative links to relative.\n" +#~ " -K, --backup-converted before converting file X, back up as X.orig.\n" +#~ " -m, --mirror shortcut option equivalent to -r -N -l inf -" +#~ "nr.\n" +#~ " -p, --page-requisites get all images, etc. needed to display HTML " +#~ "page.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Рекурсивен трансфер:\n" +#~ " -r, --recursive рекурсивен \"web-suck\" -- използвайте " +#~ "внимателно! .\n" +#~ " -l, --level=НОМЕР максимална \"дълбочина\" при \"web-suck" +#~ "\" (inf/0 за безкрайна).\n" +#~ " --delete-after изтриване на файлове след като са " +#~ "изтеглени (местно).\n" +#~ " -k, --convert-links преобразува несвързани линкове в " +#~ "свързани.\n" +#~ " -K, --backup-converted преди да преобразува файл, осигурява (файл." +#~ "orig).\n" +#~ " -m, --mirror опцията е по-къс еквивалент на -r -N -l " +#~ "inf -nr.\n" +#~ " -p, --page-requisites изтегля всички графични файлове (и т.н.), " +#~ "за пълна HTML станица.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "Recursive accept/reject:\n" +#~ " -A, --accept=LIST comma-separated list of accepted " +#~ "extensions.\n" +#~ " -R, --reject=LIST comma-separated list of rejected " +#~ "extensions.\n" +#~ " -D, --domains=LIST comma-separated list of accepted " +#~ "domains.\n" +#~ " --exclude-domains=LIST comma-separated list of rejected " +#~ "domains.\n" +#~ " --follow-ftp follow FTP links from HTML " +#~ "documents.\n" +#~ " --follow-tags=LIST comma-separated list of followed HTML " +#~ "tags.\n" +#~ " -G, --ignore-tags=LIST comma-separated list of ignored HTML " +#~ "tags.\n" +#~ " -H, --span-hosts go to foreign hosts when recursive.\n" +#~ " -L, --relative follow relative links only.\n" +#~ " -I, --include-directories=LIST list of allowed directories.\n" +#~ " -X, --exclude-directories=LIST list of excluded directories.\n" +#~ " -np, --no-parent don't ascend to the parent " +#~ "directory.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Рекурсивно приемане/отхвърляне:\n" +#~ " -A, --accept=СПИСЪК списък на разрешени окончания.\n" +#~ " -R, --reject=СПИСЪК списък на забранени окончания.\n" +#~ " -D, --domains=СПИСЪК списък на разрешени домейни.\n" +#~ " --exclude-domains=СПИСЪК списък на забранени домейни.\n" +#~ " --follow-ftp следва FTP линкове от HTML " +#~ "документи.\n" +#~ " --follow-tags=СПИСЪК списък на HTML тагове които следвам.\n" +#~ " -G, --ignore-tags=СПИСЪК списък на HTML тагове които " +#~ "игнорирам..\n" +#~ " -H, --span-hosts използва други хостове при рекурсия.\n" +#~ " -L, --relative \tизползва само свързани линкове.\n" +#~ " -I, --include-directories=СПИСЪК \tсписък на всички позволени " +#~ "директории.\n" +#~ " -X, --exclude-directories=СПИСЪК \tсписък на всички забранени " +#~ "директории.\n" +#~ " -np, --no-parent \tне се изкачва към родителската " +#~ "директория.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "%s: debug support not compiled in.\n" +#~ msgstr "%s: поддръжката на \"debug\" не е компилирана.\n" + +#~ msgid "%s: %s: invalid command\n" +#~ msgstr "%s: %s: невалидна команда\n" + +#~ msgid "Starting WinHelp %s\n" +#~ msgstr "Стартиране на WinHelp %s\n" + +#~ msgid "Could not find proxy host.\n" +#~ msgstr "Немога да намеря прокси хоста.\n" + +#~ msgid "%s: Redirection cycle detected.\n" +#~ msgstr "%s: Установено зацикляне при пре-адресация.\n" + +#~ msgid "%s: %s: Not enough memory.\n" +#~ msgstr "%s: %s: Недостиг на памет.\n" diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index ec065d4c..085733a1 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -7,7 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: wget 1.9.1\n" -"POT-Creation-Date: 2003-10-11 16:21+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2005-04-21 17:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-11-24 15:25+0100\n" "Last-Translator: Jordi Valverde Sivilla \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -15,172 +16,201 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/connect.c:88 +#: src/connect.c:200 #, c-format -msgid "Unable to convert `%s' to a bind address. Reverting to ANY.\n" -msgstr "No s'ha pogut convertir `%s' en una adreça vàlida. S'utilitza `ANY'.\n" +msgid "%s: unable to resolve bind address `%s'; disabling bind.\n" +msgstr "" -#: src/connect.c:165 -#, c-format -msgid "Connecting to %s[%s]:%hu... " +#: src/connect.c:272 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connecting to %s|%s|:%d... " msgstr "S'està connectant amb %s[%s]:%hu... " -#: src/connect.c:168 -#, c-format -msgid "Connecting to %s:%hu... " +#: src/connect.c:275 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connecting to %s:%d... " msgstr "S'està connectant amb %s:%hu... " -#: src/connect.c:222 +#: src/connect.c:336 msgid "connected.\n" msgstr "connexió establerta.\n" -#: src/convert.c:171 -#, c-format -msgid "Converted %d files in %.2f seconds.\n" +#: src/convert.c:176 +#, fuzzy, c-format +msgid "Converted %d files in %.*f seconds.\n" msgstr "S'han convertit %d arxius en %.2f segons.\n" -#: src/convert.c:197 +#: src/convert.c:202 #, c-format msgid "Converting %s... " msgstr "S'està convertint %s... " -#: src/convert.c:210 +#: src/convert.c:215 msgid "nothing to do.\n" msgstr "res a fer.\n" -#: src/convert.c:218 src/convert.c:242 +#: src/convert.c:223 src/convert.c:247 #, c-format msgid "Cannot convert links in %s: %s\n" msgstr "No s'han pogut convertir els enllaços de `%s': %s\n" -#: src/convert.c:233 +#: src/convert.c:238 #, c-format msgid "Unable to delete `%s': %s\n" msgstr "No s'ha pogut esborrar `%s': %s\n" -#: src/convert.c:439 +#: src/convert.c:447 #, c-format msgid "Cannot back up %s as %s: %s\n" msgstr "No es pot fer una còpia de %s com a %s: %s\n" -#: src/cookies.c:606 +#: src/cookies.c:619 #, c-format msgid "Error in Set-Cookie, field `%s'" msgstr "S'ha produït un error a la capçalera Set-Cookie, camp `%s'" -#: src/cookies.c:629 +#: src/cookies.c:643 #, c-format msgid "Syntax error in Set-Cookie: %s at position %d.\n" -msgstr "S'ha produït un error de sintaxi a la capçalera Set-Cookie: %s a la posició %d.\n" +msgstr "" +"S'ha produït un error de sintaxi a la capçalera Set-Cookie: %s a la posició %" +"d.\n" -#: src/cookies.c:1426 +#: src/cookies.c:1456 #, c-format msgid "Cannot open cookies file `%s': %s\n" msgstr "No es pot obrir el fitxer de cookies `%s': %s\n" -#: src/cookies.c:1438 +#: src/cookies.c:1468 #, c-format msgid "Error writing to `%s': %s\n" msgstr "S'ha produït un error en escriure a `%s': %s\n" -#: src/cookies.c:1442 +#: src/cookies.c:1471 #, c-format msgid "Error closing `%s': %s\n" msgstr "S'ha produït un error en tancar `%s': %s\n" -#: src/ftp-ls.c:812 +#: src/ftp-ls.c:841 msgid "Unsupported listing type, trying Unix listing parser.\n" -msgstr "El tipus de llista no és suportat, es prova amb l'analitzador de Unix.\n" +msgstr "" +"El tipus de llista no és suportat, es prova amb l'analitzador de Unix.\n" -#: src/ftp-ls.c:857 src/ftp-ls.c:859 +#: src/ftp-ls.c:887 src/ftp-ls.c:889 #, c-format msgid "Index of /%s on %s:%d" msgstr "Índex de /%s a %s:%d" -#: src/ftp-ls.c:882 +#: src/ftp-ls.c:912 +#, c-format msgid "time unknown " msgstr "data desconeguda " -#: src/ftp-ls.c:886 +#: src/ftp-ls.c:916 +#, c-format msgid "File " msgstr "Fitxer " -#: src/ftp-ls.c:889 +#: src/ftp-ls.c:919 +#, c-format msgid "Directory " msgstr "Directori " -#: src/ftp-ls.c:892 +#: src/ftp-ls.c:922 +#, c-format msgid "Link " msgstr "Enllaç " -#: src/ftp-ls.c:895 +#: src/ftp-ls.c:925 +#, c-format msgid "Not sure " msgstr "No és segur " -#: src/ftp-ls.c:913 +#: src/ftp-ls.c:943 #, c-format msgid " (%s bytes)" msgstr " (%s octets)" +#: src/ftp.c:226 +#, c-format +msgid "Length: %s" +msgstr "Mida: %s" + +#: src/ftp.c:232 src/http.c:1791 +#, c-format +msgid ", %s (%s) remaining" +msgstr "" + +#: src/ftp.c:236 src/http.c:1795 +#, c-format +msgid ", %s remaining" +msgstr "" + +#: src/ftp.c:240 +msgid " (unauthoritative)\n" +msgstr " (no autoritatiu)\n" + #. Second: Login with proper USER/PASS sequence. -#: src/ftp.c:202 +#: src/ftp.c:314 #, c-format msgid "Logging in as %s ... " msgstr "S'està entrant com a `%s' ... " -#: src/ftp.c:215 src/ftp.c:268 src/ftp.c:299 src/ftp.c:353 src/ftp.c:468 -#: src/ftp.c:519 src/ftp.c:551 src/ftp.c:611 src/ftp.c:675 src/ftp.c:748 -#: src/ftp.c:796 +#: src/ftp.c:327 src/ftp.c:380 src/ftp.c:411 src/ftp.c:465 src/ftp.c:580 +#: src/ftp.c:631 src/ftp.c:661 src/ftp.c:723 src/ftp.c:791 src/ftp.c:855 +#: src/ftp.c:907 msgid "Error in server response, closing control connection.\n" -msgstr "S'ha trobat un error en la resposta del servidor, es tanca la connexió de control.\n" +msgstr "" +"S'ha trobat un error en la resposta del servidor, es tanca la connexió de " +"control.\n" -#: src/ftp.c:223 +#: src/ftp.c:335 msgid "Error in server greeting.\n" msgstr "S'ha trobat un error en el missatge de benvinguda del servidor.\n" -#: src/ftp.c:231 src/ftp.c:362 src/ftp.c:477 src/ftp.c:560 src/ftp.c:621 -#: src/ftp.c:685 src/ftp.c:758 src/ftp.c:806 +#: src/ftp.c:343 src/ftp.c:474 src/ftp.c:589 src/ftp.c:670 src/ftp.c:734 +#: src/ftp.c:802 src/ftp.c:866 src/ftp.c:918 msgid "Write failed, closing control connection.\n" msgstr "Error d'escriptura, tancant la connexió de control.\n" -#: src/ftp.c:238 +#: src/ftp.c:350 msgid "The server refuses login.\n" msgstr "El servidor refusa les peticions d'entrada.\n" -#: src/ftp.c:245 +#: src/ftp.c:357 msgid "Login incorrect.\n" msgstr "Entrada incorrecta.\n" -#: src/ftp.c:252 +#: src/ftp.c:364 msgid "Logged in!\n" msgstr "S'ha entrat amb èxit!\n" -#: src/ftp.c:277 +#: src/ftp.c:389 msgid "Server error, can't determine system type.\n" msgstr "Error del servidor, no es pot determinar el tipus de sistema.\n" -#: src/ftp.c:287 src/ftp.c:596 src/ftp.c:659 src/ftp.c:716 +#: src/ftp.c:399 src/ftp.c:710 src/ftp.c:774 src/ftp.c:821 msgid "done. " msgstr "fet. " -#: src/ftp.c:341 src/ftp.c:498 src/ftp.c:533 src/ftp.c:779 src/ftp.c:827 +#: src/ftp.c:453 src/ftp.c:610 src/ftp.c:645 src/ftp.c:890 src/ftp.c:941 msgid "done.\n" msgstr "fet.\n" -#: src/ftp.c:370 +#: src/ftp.c:482 #, c-format msgid "Unknown type `%c', closing control connection.\n" msgstr "El tipus «%c» és desconegut , es tanca la connexió de control.\n" -#: src/ftp.c:383 +#: src/ftp.c:495 msgid "done. " msgstr "fet. " -#: src/ftp.c:389 +#: src/ftp.c:501 msgid "==> CWD not needed.\n" msgstr "==> CWD innecessari.\n" -#: src/ftp.c:484 +#: src/ftp.c:596 #, c-format msgid "" "No such directory `%s'.\n" @@ -190,42 +220,33 @@ msgstr "" "\n" #. do not CWD -#: src/ftp.c:502 +#: src/ftp.c:614 msgid "==> CWD not required.\n" msgstr "==> CWD no requerit.\n" -#: src/ftp.c:567 +#: src/ftp.c:677 msgid "Cannot initiate PASV transfer.\n" msgstr "No s'ha pogut iniciar la transferència PASV.\n" -#: src/ftp.c:571 +#: src/ftp.c:681 msgid "Cannot parse PASV response.\n" msgstr "No s'ha pogut analitzar la resposta PASV.\n" -#: src/ftp.c:588 -#, c-format -msgid "couldn't connect to %s:%hu: %s\n" +#: src/ftp.c:701 +#, fuzzy, c-format +msgid "couldn't connect to %s port %d: %s\n" msgstr "no s'ha pogut connectar amb `%s:%hu: %s\n" -#: src/ftp.c:638 +#: src/ftp.c:752 #, c-format msgid "Bind error (%s).\n" msgstr "Error de la rutina `bind' (%s).\n" -#: src/ftp.c:645 +#: src/ftp.c:759 msgid "Invalid PORT.\n" msgstr "PORT incorrecte.\n" -#: src/ftp.c:698 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"REST failed; will not truncate `%s'.\n" -msgstr "" -"\n" -"REST ha fallat; `%s' no es truncarà.\n" - -#: src/ftp.c:705 +#: src/ftp.c:810 msgid "" "\n" "REST failed, starting from scratch.\n" @@ -233,7 +254,7 @@ msgstr "" "\n" "REST ha fallat, començant des del principi.\n" -#: src/ftp.c:766 +#: src/ftp.c:875 #, c-format msgid "" "No such file `%s'.\n" @@ -242,7 +263,7 @@ msgstr "" "El fitxer `%s' no existeix.\n" "\n" -#: src/ftp.c:814 +#: src/ftp.c:927 #, c-format msgid "" "No such file or directory `%s'.\n" @@ -251,86 +272,81 @@ msgstr "" "El fitxer o directori `%s' no existeix.\n" "\n" -#: src/ftp.c:898 src/ftp.c:906 +#. We cannot just invent a new name and use it (which is +#. what functions like unique_create typically do) +#. because we told the user we'd use this name. +#. Instead, return and retry the download. +#: src/ftp.c:992 src/http.c:1847 #, c-format -msgid "Length: %s" -msgstr "Mida: %s" +msgid "%s has sprung into existence.\n" +msgstr "" -#: src/ftp.c:900 src/ftp.c:908 -#, c-format -msgid " [%s to go]" -msgstr " [%s per acabar]" - -#: src/ftp.c:910 -msgid " (unauthoritative)\n" -msgstr " (no autoritatiu)\n" - -#: src/ftp.c:936 +#: src/ftp.c:1054 #, c-format msgid "%s: %s, closing control connection.\n" msgstr "%s: %s, es tanca la connexió de control.\n" -#: src/ftp.c:944 +#: src/ftp.c:1062 #, c-format msgid "%s (%s) - Data connection: %s; " msgstr "%s (%s) - Connexió de dades: %s; " -#: src/ftp.c:961 +#: src/ftp.c:1077 msgid "Control connection closed.\n" msgstr "Connexió de control tancada.\n" -#: src/ftp.c:979 +#: src/ftp.c:1095 msgid "Data transfer aborted.\n" msgstr "Transferència de dades cancel·lada.\n" -#: src/ftp.c:1044 +#: src/ftp.c:1160 #, c-format msgid "File `%s' already there, not retrieving.\n" msgstr "El fitxer `%s' ja existeix, no es descarrega.\n" -#: src/ftp.c:1114 src/http.c:1716 +#: src/ftp.c:1224 src/http.c:2066 #, c-format msgid "(try:%2d)" msgstr "(intent:%2d)" -#: src/ftp.c:1180 src/http.c:1975 -#, c-format +#: src/ftp.c:1296 src/http.c:2347 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"%s (%s) - `%s' saved [%ld]\n" +"%s (%s) - `%s' saved [%s]\n" "\n" msgstr "" "%s (%s) - `%s' desat [%ld]\n" "\n" -#: src/ftp.c:1222 src/main.c:890 src/recur.c:377 src/retr.c:596 +#: src/ftp.c:1338 src/main.c:921 src/recur.c:376 src/retr.c:835 #, c-format msgid "Removing %s.\n" msgstr "S'està eliminant %s.\n" -#: src/ftp.c:1264 +#: src/ftp.c:1380 #, c-format msgid "Using `%s' as listing tmp file.\n" msgstr "S'utilitza `%s' com a fitxer temporal de llistat.\n" -#: src/ftp.c:1279 +#: src/ftp.c:1395 #, c-format msgid "Removed `%s'.\n" msgstr "S'ha eliminat `%s'.\n" -#: src/ftp.c:1314 +#: src/ftp.c:1430 #, c-format msgid "Recursion depth %d exceeded max. depth %d.\n" msgstr "La profunditat de recursió %d excedeix el màxim permès %d.\n" #. Remote file is older, file sizes can be compared and #. are both equal. -#: src/ftp.c:1384 +#: src/ftp.c:1500 #, c-format msgid "Remote file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n" msgstr "El fitxer remot no és més nou que el local `%s' -- no es descarrega.\n" #. Remote file is newer or sizes cannot be matched -#: src/ftp.c:1391 +#: src/ftp.c:1507 #, c-format msgid "" "Remote file is newer than local file `%s' -- retrieving.\n" @@ -340,20 +356,20 @@ msgstr "" "\n" #. Sizes do not match -#: src/ftp.c:1398 -#, c-format +#: src/ftp.c:1514 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The sizes do not match (local %ld) -- retrieving.\n" +"The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n" "\n" msgstr "" "Els fitxers no tenen la mateixa mida (local %ld) -- es descarrega.\n" "\n" -#: src/ftp.c:1415 +#: src/ftp.c:1532 msgid "Invalid name of the symlink, skipping.\n" msgstr "El nom de l'enllaç simbólic no és correcte; s'omet.\n" -#: src/ftp.c:1432 +#: src/ftp.c:1549 #, c-format msgid "" "Already have correct symlink %s -> %s\n" @@ -362,42 +378,42 @@ msgstr "" "Ja hi ha un enllaç simbòlic correcte %s -> %s\n" "\n" -#: src/ftp.c:1440 +#: src/ftp.c:1557 #, c-format msgid "Creating symlink %s -> %s\n" msgstr "S'està creant l'enllaç simbólic %s -> %s\n" -#: src/ftp.c:1451 +#: src/ftp.c:1567 #, c-format msgid "Symlinks not supported, skipping symlink `%s'.\n" msgstr "No es suporten enllaços simbòlics; s'omet l'enllaç `%s'.\n" -#: src/ftp.c:1463 +#: src/ftp.c:1579 #, c-format msgid "Skipping directory `%s'.\n" msgstr "S'està ometent el directori `%s'.\n" -#: src/ftp.c:1472 +#: src/ftp.c:1588 #, c-format msgid "%s: unknown/unsupported file type.\n" msgstr "%s: tipus de fitxer desconegut, o no suportat.\n" -#: src/ftp.c:1499 +#: src/ftp.c:1615 #, c-format msgid "%s: corrupt time-stamp.\n" msgstr "%s: informació horària corrupta.\n" -#: src/ftp.c:1524 +#: src/ftp.c:1643 #, c-format msgid "Will not retrieve dirs since depth is %d (max %d).\n" msgstr "No es descarregaran directoris ja que la profunditat és %d (max %d).\n" -#: src/ftp.c:1574 +#: src/ftp.c:1693 #, c-format msgid "Not descending to `%s' as it is excluded/not-included.\n" msgstr "No es descendeix a `%s' ja que està exclòs, o no inclòs.\n" -#: src/ftp.c:1639 src/ftp.c:1652 +#: src/ftp.c:1759 src/ftp.c:1773 #, c-format msgid "Rejecting `%s'.\n" msgstr "S'està rebutjant `%s'.\n" @@ -405,25 +421,39 @@ msgstr "S'està rebutjant `%s'.\n" #. No luck. #. #### This message SUCKS. We should see what was the #. reason that nothing was retrieved. -#: src/ftp.c:1698 +#: src/ftp.c:1819 #, c-format msgid "No matches on pattern `%s'.\n" msgstr "Cap coincidència amb el patró `%s'.\n" -#: src/ftp.c:1764 -#, c-format -msgid "Wrote HTML-ized index to `%s' [%ld].\n" +#: src/ftp.c:1885 +#, fuzzy, c-format +msgid "Wrote HTML-ized index to `%s' [%s].\n" msgstr "S'ha escrit un índex HTMLitzat a `%s' [%ld].\n" -#: src/ftp.c:1769 +#: src/ftp.c:1890 #, c-format msgid "Wrote HTML-ized index to `%s'.\n" msgstr "S'ha escrit un índex HTMLitzat a `%s'.\n" -#: src/gen_sslfunc.c:117 +#. Still not enough randomness, most likely because neither +#. /dev/random nor EGD were available. Resort to a simple and +#. stupid method -- seed OpenSSL's PRNG with libc PRNG. This is +#. cryptographically weak, but people who care about strong +#. cryptography should install /dev/random (default on Linux) or +#. specify their own source of randomness anyway. +#: src/gen_sslfunc.c:109 +msgid "Warning: using a weak random seed.\n" +msgstr "" + +#: src/gen_sslfunc.c:166 msgid "Could not seed OpenSSL PRNG; disabling SSL.\n" msgstr "No es s'ha pogut alimentar el PRNG d'OpenSSL; es deshabilita la SSL.\n" +#: src/gen_sslfunc.c:223 +msgid "Warning: validation of server certificate not possible!\n" +msgstr "" + #: src/getopt.c:675 #, c-format msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" @@ -483,115 +513,143 @@ msgstr "%s: l'opció `-W %s' és ambigua\n" msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: l'opció `-W %s' no admet arguments\n" -#: src/host.c:636 +#: src/host.c:368 +#, fuzzy +msgid "Unknown host" +msgstr "Error no identificat" + +#. Message modeled after what gai_strerror returns in similar +#. circumstances. +#: src/host.c:372 +msgid "Temporary failure in name resolution" +msgstr "" + +#: src/host.c:374 +msgid "Unknown error" +msgstr "Error no identificat" + +#: src/host.c:748 #, c-format msgid "Resolving %s... " msgstr "S'està resolguent %s... " -#: src/host.c:656 src/host.c:672 +#: src/host.c:792 src/host.c:839 #, c-format msgid "failed: %s.\n" msgstr "error: %s.\n" -#: src/host.c:674 +#: src/host.c:801 +msgid "failed: No IPv4/IPv6 addresses for host.\n" +msgstr "" + +#: src/host.c:842 msgid "failed: timed out.\n" msgstr "error: temps esgotat.\n" -#: src/host.c:762 -msgid "Host not found" -msgstr "No s'ha trobat el host" - -#: src/host.c:764 -msgid "Unknown error" -msgstr "Error no identificat" - -#: src/html-url.c:293 +#: src/html-url.c:297 #, c-format msgid "%s: Cannot resolve incomplete link %s.\n" msgstr "%s: No s'ha pogut resoldre l'enllaç incomplet %s.\n" -#. this is fatal -#: src/http.c:674 -msgid "Failed to set up an SSL context\n" -msgstr "No s'ha pogut establir un context SSL\n" - -#: src/http.c:680 -#, c-format -msgid "Failed to load certificates from %s\n" -msgstr "No s'han pogut carregar els certificats de %s\n" - -#: src/http.c:684 src/http.c:692 -msgid "Trying without the specified certificate\n" -msgstr "S'intenta sense el certificat especificat\n" - -#: src/http.c:688 -#, c-format -msgid "Failed to get certificate key from %s\n" -msgstr "No s'ha pogut obtenir la clau del certificat de %s\n" - -#: src/http.c:761 src/http.c:1809 -msgid "Unable to establish SSL connection.\n" -msgstr "No s'ha pogut establir la connexió SSL.\n" - -#: src/http.c:770 -#, c-format -msgid "Reusing connection to %s:%hu.\n" -msgstr "S'està reutilitzant la connexió amb %s:%hu.\n" - -#: src/http.c:1034 +#: src/http.c:349 src/http.c:1504 #, c-format msgid "Failed writing HTTP request: %s.\n" msgstr "Error escrivint la petició HTTP: %s.\n" -#: src/http.c:1039 +#: src/http.c:663 +msgid "No headers, assuming HTTP/0.9" +msgstr "" + +#. this is fatal +#: src/http.c:1151 +msgid "Failed to set up an SSL context\n" +msgstr "No s'ha pogut establir un context SSL\n" + +#: src/http.c:1156 +#, c-format +msgid "Failed to load certificates from %s\n" +msgstr "No s'han pogut carregar els certificats de %s\n" + +#: src/http.c:1159 src/http.c:1166 +msgid "Trying without the specified certificate\n" +msgstr "S'intenta sense el certificat especificat\n" + +#: src/http.c:1163 +#, c-format +msgid "Failed to get certificate key from %s\n" +msgstr "No s'ha pogut obtenir la clau del certificat de %s\n" + +#: src/http.c:1382 +#, fuzzy, c-format +msgid "Reusing existing connection to %s:%d.\n" +msgstr "S'està reutilitzant la connexió amb %s:%hu.\n" + +#: src/http.c:1434 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed writing to proxy: %s.\n" +msgstr "Error escrivint la petició HTTP: %s.\n" + +#: src/http.c:1443 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed reading proxy response: %s\n" +msgstr "Error escrivint la petició HTTP: %s.\n" + +#: src/http.c:1463 +#, c-format +msgid "Proxy tunneling failed: %s" +msgstr "" + +#: src/http.c:1510 #, c-format msgid "%s request sent, awaiting response... " msgstr "%s: petició enviada, esperant resposta... " -#: src/http.c:1083 -msgid "End of file while parsing headers.\n" -msgstr "Final de fitxer mentre s'analitzaven les capçaleres.\n" +#: src/http.c:1521 +#, fuzzy +msgid "No data received.\n" +msgstr "No s'ha rebut cap dada" -#: src/http.c:1093 +#: src/http.c:1528 #, c-format msgid "Read error (%s) in headers.\n" msgstr "S'ha produït un error de lectura (%s) a les capçaleres.\n" -#: src/http.c:1128 -msgid "No data received" -msgstr "No s'ha rebut cap dada" - -#: src/http.c:1130 -msgid "Malformed status line" -msgstr "Línia d'estat mal formada" - -#: src/http.c:1135 -msgid "(no description)" -msgstr "(sense descripció)" - -#: src/http.c:1267 +#. If we have tried it already, then there is not point +#. retrying it. +#: src/http.c:1595 msgid "Authorization failed.\n" msgstr "Autorització fallida.\n" -#: src/http.c:1274 +#: src/http.c:1609 msgid "Unknown authentication scheme.\n" msgstr "Mètode d'autentificació desconegut.\n" -#: src/http.c:1314 +#: src/http.c:1634 +msgid "Malformed status line" +msgstr "Línia d'estat mal formada" + +#: src/http.c:1636 +msgid "(no description)" +msgstr "(sense descripció)" + +#: src/http.c:1700 #, c-format msgid "Location: %s%s\n" msgstr "Ubicació: %s%s\n" # és femení: ubicació/mida. eac -#: src/http.c:1315 src/http.c:1454 +#: src/http.c:1701 src/http.c:1801 msgid "unspecified" msgstr "no especificada" -#: src/http.c:1316 +#: src/http.c:1702 msgid " [following]" msgstr " [es segueix]" -#: src/http.c:1383 +#. If `-c' is in use and the file has been fully downloaded (or +#. the remote file has shrunk), Wget effectively requests bytes +#. after the end of file and the server response with 416. +#: src/http.c:1751 msgid "" "\n" " The file is already fully retrieved; nothing to do.\n" @@ -601,121 +659,107 @@ msgstr "" " El fitxer ja s'ha descarregat totalment; res a fer.\n" "\n" -#: src/http.c:1401 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Continued download failed on this file, which conflicts with `-c'.\n" -"Refusing to truncate existing file `%s'.\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"No s'ha pogut continuar la descàrrega d'aquest fitxer, això no és compatible amb «-c».\n" -"El fitxer existent `%s' no es sobreescriurà.\n" -"\n" - #. No need to print this output if the body won't be #. downloaded at all, or if the original server response is #. printed. -#: src/http.c:1444 +#: src/http.c:1781 msgid "Length: " msgstr "Mida: " -#: src/http.c:1449 -#, c-format -msgid " (%s to go)" -msgstr " (%s per acabar)" - -#: src/http.c:1454 +#: src/http.c:1801 msgid "ignored" msgstr "s'ignora" -#: src/http.c:1598 +#: src/http.c:1943 msgid "Warning: wildcards not supported in HTTP.\n" msgstr "Avís: En HTTP no es suporten patrons.\n" #. If opt.noclobber is turned on and file already exists, do not #. retrieve the file -#: src/http.c:1628 +#: src/http.c:1978 #, c-format msgid "File `%s' already there, will not retrieve.\n" msgstr "El fitxer `%s' ja existeix, no es descarrega.\n" -#: src/http.c:1800 +#: src/http.c:2165 #, c-format msgid "Cannot write to `%s' (%s).\n" msgstr "No s'ha pogut escriure a `%s' (%s).\n" -#: src/http.c:1819 +#: src/http.c:2174 +msgid "Unable to establish SSL connection.\n" +msgstr "No s'ha pogut establir la connexió SSL.\n" + +#: src/http.c:2184 #, c-format msgid "ERROR: Redirection (%d) without location.\n" msgstr "ERROR: Redirecció (%d) sense ubicació.\n" -#: src/http.c:1851 +#: src/http.c:2216 #, c-format msgid "%s ERROR %d: %s.\n" msgstr "%s ERROR: %d %s.\n" -#: src/http.c:1864 +#: src/http.c:2229 msgid "Last-modified header missing -- time-stamps turned off.\n" msgstr "Falta la capçalera Last-modified -- seguiment horari deshabilitat.\n" -#: src/http.c:1872 +#: src/http.c:2237 msgid "Last-modified header invalid -- time-stamp ignored.\n" msgstr "Capçalera Last-modified no vàlida -- s'ignora l'informació horària.\n" -#: src/http.c:1895 +#: src/http.c:2260 #, c-format msgid "" "Server file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n" "\n" msgstr "El fitxer remot no és més nou que el local `%s' -- no es descarrega.\n" -#: src/http.c:1903 -#, c-format -msgid "The sizes do not match (local %ld) -- retrieving.\n" +#: src/http.c:2268 +#, fuzzy, c-format +msgid "The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n" msgstr "Les mides dels fitxers no coincideixen (local %ld) -- es descarrega.\n" -#: src/http.c:1907 +#: src/http.c:2273 msgid "Remote file is newer, retrieving.\n" msgstr "El fitxer remot és més nou, es descarrega.\n" -#: src/http.c:1948 -#, c-format +#: src/http.c:2315 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"%s (%s) - `%s' saved [%ld/%ld]\n" +"%s (%s) - `%s' saved [%s/%s]\n" "\n" msgstr "" "%s (%s) - `%s' desat [%ld/%ld]\n" "\n" -#: src/http.c:1998 -#, c-format -msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %ld. " +#: src/http.c:2372 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %s. " msgstr "%s (%s) - Connexió tallada a l'octet %ld. " -#: src/http.c:2007 -#, c-format +#: src/http.c:2381 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"%s (%s) - `%s' saved [%ld/%ld])\n" +"%s (%s) - `%s' saved [%s/%s])\n" "\n" msgstr "" "%s (%s) - `%s' desat [%ld/%ld])\n" "\n" -#: src/http.c:2028 -#, c-format -msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %ld/%ld. " +#: src/http.c:2407 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %s/%s. " msgstr "%s (%s) - Connexió tallada a l'octet %ld/%ld. " -#: src/http.c:2040 -#, c-format -msgid "%s (%s) - Read error at byte %ld (%s)." +#: src/http.c:2421 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s (%s) - Read error at byte %s (%s)." msgstr "%s (%s) - Error de lectura a l'octet %ld (%s)." -#: src/http.c:2049 -#, c-format -msgid "%s (%s) - Read error at byte %ld/%ld (%s). " +#: src/http.c:2431 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s (%s) - Read error at byte %s/%s (%s). " msgstr "%s (%s) - Error de lectura a l'octet %ld/%ld (%s). " #: src/init.c:342 @@ -723,73 +767,75 @@ msgstr "%s (%s) - Error de lectura a l'octet %ld/%ld (%s). " msgid "%s: WGETRC points to %s, which doesn't exist.\n" msgstr "%s: La variable WGETRC apunta a %s, que no existeix.\n" -#: src/init.c:398 src/netrc.c:276 +#: src/init.c:395 src/netrc.c:277 #, c-format msgid "%s: Cannot read %s (%s).\n" msgstr "%s: No s'ha pogut llegir %s (%s).\n" -#: src/init.c:416 src/init.c:422 +#: src/init.c:413 src/init.c:419 #, c-format msgid "%s: Error in %s at line %d.\n" msgstr "%s: Error a %s, línia %d.\n" # es refereix a variables d'entorn o què? eac -#: src/init.c:454 +#: src/init.c:451 #, c-format msgid "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to `%s'.\n" msgstr "%s: Avís: L'wgetrc del sistema i de l'usuari apunten a `%s'.\n" -#: src/init.c:594 +#: src/init.c:595 #, c-format msgid "%s: Invalid --execute command `%s'\n" msgstr "%s: L'ordre --execute «%s» no és vàlida.\n" -#: src/init.c:630 +#: src/init.c:631 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid boolean `%s', use `on' or `off'.\n" msgstr "%s: %s: La variable booleana «%s» no és vàlida; useu «on» o «off».\n" -#: src/init.c:673 +#: src/init.c:674 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid boolean `%s', use always, on, off, or never.\n" -msgstr "%s: %s: La variable booleana «%s» no és vàlida; useu «always», «on», «off» o «never».\n" +msgstr "" +"%s: %s: La variable booleana «%s» no és vàlida; useu «always», «on», «off» o " +"«never».\n" -#: src/init.c:691 +#: src/init.c:693 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid number `%s'.\n" msgstr "%s: %s: El número «%s» no és vàlid.\n" -#: src/init.c:930 src/init.c:949 +#: src/init.c:926 src/init.c:945 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid byte value `%s'\n" msgstr "%s: %s: L'octet «%s» no és vàlid.\n" -#: src/init.c:974 +#: src/init.c:970 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid time period `%s'\n" msgstr "%s: %s: El període de temps «%s» no és vàlid.\n" -#: src/init.c:1051 +#: src/init.c:1037 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid header `%s'.\n" msgstr "%s: %s: La capçalera «%s» no és vàlida.\n" -#: src/init.c:1106 +#: src/init.c:1083 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid progress type `%s'.\n" msgstr "%s: %s: El tipus d'indicador de progrés «%s» no és vàlid.\n" -#: src/init.c:1157 +#: src/init.c:1134 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid restriction `%s', use `unix' or `windows'.\n" msgstr "%s: %s: La restricció «%s» no és vàlida, useu «unix» o «windows».\n" -#: src/init.c:1198 +#: src/init.c:1175 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid value `%s'.\n" msgstr "%s: %s: El valor «%s» no és vàlid.\n" -#: src/log.c:636 +#: src/log.c:777 #, c-format msgid "" "\n" @@ -800,309 +846,529 @@ msgstr "" #. Eek! Opening the alternate log file has failed. Nothing we #. can do but disable printing completely. -#: src/log.c:643 +#: src/log.c:787 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"%s received.\n" +msgstr "No s'ha rebut cap dada" + +#: src/log.c:788 #, c-format msgid "%s: %s; disabling logging.\n" msgstr "%s: %s; es desactiva el registre.\n" -#: src/main.c:127 +#: src/main.c:363 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [URL]...\n" msgstr "Forma d'ús: %s [OPCIÓ]... [URL]...\n" -#: src/main.c:135 -#, c-format -msgid "GNU Wget %s, a non-interactive network retriever.\n" -msgstr "GNU Wget %s, un descarregador de xarxa no interactiu.\n" - -#. Had to split this in parts, so the #@@#%# Ultrix compiler and cpp -#. don't bitch. Also, it makes translation much easier. -#: src/main.c:140 +#: src/main.c:375 +#, fuzzy msgid "" -"\n" "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" "\n" msgstr "" "\n" -"Els arguments obligatoris per les opcions llargues també ho són per les curtes.\n" +"Els arguments obligatoris per les opcions llargues també ho són per les " +"curtes.\n" "\n" -#: src/main.c:144 -msgid "" -"Startup:\n" -" -V, --version display the version of Wget and exit.\n" -" -h, --help print this help.\n" -" -b, --background go to background after startup.\n" -" -e, --execute=COMMAND execute a `.wgetrc'-style command.\n" -"\n" +#: src/main.c:377 +msgid "Startup:\n" msgstr "" -"Inici:\n" -" -V, --version mostra la versió del Wget i surt.\n" -" -h, --help mostra aquesta ajuda.\n" -" -b, --background execució en segon terme.\n" -" -e, --execute=ORDRE executa una ordre de l'estil `.wgetrc'.\n" -"\n" -#: src/main.c:151 -msgid "" -"Logging and input file:\n" -" -o, --output-file=FILE log messages to FILE.\n" -" -a, --append-output=FILE append messages to FILE.\n" -" -d, --debug print debug output.\n" -" -q, --quiet quiet (no output).\n" -" -v, --verbose be verbose (this is the default).\n" -" -nv, --non-verbose turn off verboseness, without being quiet.\n" -" -i, --input-file=FILE download URLs found in FILE.\n" -" -F, --force-html treat input file as HTML.\n" -" -B, --base=URL prepends URL to relative links in -F -i file.\n" -"\n" +#: src/main.c:379 +msgid " -V, --version display the version of Wget and exit.\n" msgstr "" -"Registre i fitxer d'entrada:\n" -" -o, --output-file=FITXER desa els missatges del programa a FITXER.\n" -" -a, --append-output=FITXER afegeix els missatges a FITXER.\n" -" -d, --debug mostra informació de depuració.\n" -" -q, --quiet mode silenciós (cap missatge).\n" -" -v, --verbose mode loquaç (per omissió).\n" -" -nv, --non-verbose mode no loquaç, però tampoc del tot silenciós.\n" -" -i, --input-file=FITXER llegeix els enllaços de FITXER.\n" -" -F, --force-html tracta el fitxer d'entrada com a HTML.\n" -" -B, --base=URL afegeix el prefix URL a tots els enllaços\n" -" relatius del fitxer d'entrada.\n" -#: src/main.c:163 -msgid "" -"Download:\n" -" -t, --tries=NUMBER set number of retries to NUMBER (0 unlimits).\n" -" --retry-connrefused retry even if connection is refused.\n" -" -O --output-document=FILE write documents to FILE.\n" -" -nc, --no-clobber don't clobber existing files or use .# suffixes.\n" -" -c, --continue resume getting a partially-downloaded file.\n" -" --progress=TYPE select progress gauge type.\n" -" -N, --timestamping don't re-retrieve files unless newer than local.\n" -" -S, --server-response print server response.\n" -" --spider don't download anything.\n" -" -T, --timeout=SECONDS set all timeout values to SECONDS.\n" -" --dns-timeout=SECS set the DNS lookup timeout to SECS.\n" -" --connect-timeout=SECS set the connect timeout to SECS.\n" -" --read-timeout=SECS set the read timeout to SECS.\n" -" -w, --wait=SECONDS wait SECONDS between retrievals.\n" -" --waitretry=SECONDS wait 1...SECONDS between retries of a retrieval.\n" -" --random-wait wait from 0...2*WAIT secs between retrievals.\n" -" -Y, --proxy=on/off turn proxy on or off.\n" -" -Q, --quota=NUMBER set retrieval quota to NUMBER.\n" -" --bind-address=ADDRESS bind to ADDRESS (hostname or IP) on local host.\n" -" --limit-rate=RATE limit download rate to RATE.\n" -" --dns-cache=off disable caching DNS lookups.\n" -" --restrict-file-names=OS restrict chars in file names to ones OS allows.\n" -"\n" +#: src/main.c:381 +msgid " -h, --help print this help.\n" msgstr "" -"Descàrrega:\n" -" -t, --tries=NOMBRE estableix el nombre de reintents (0=sense limit).\n" -" --retry-connrefused reintenta encara que es refusi la connexió.\n" -" -O, --output-document=FITXER escriu els documents a FITXER.\n" -" -nc, --no-clobber no descarrega fitxers ja existents.\n" -" -c, -­continue continua una descàrrega interrompuda.\n" -" --progress=TIPUS selecciona el tipus d'indicador de progressió.\n" -" -N, --timestamping només descarrega fitxers més nous que els\n" -" locals.\n" -" -S, --server-response mostra les respostes del servidor.\n" -" --spider no descarrega.\n" -" -T, --timeout=SEGONS estableix tots els temps d'espera en SEGONS.\n" -" --dns-timeout=SEGONS estableix el temps d'espera de DNS en SEGONS.\n" -" --connect-timeout=SEGONS estableix el temps d'espera de connexió en\n" -" SEGONS.\n" -" --read-timeout=SEGONS estableix el temps d'espera de lectura en\n" -" SEGONS.\n" -" -w, --wait=SEGONS pausa entre descàrregues de SEGONS.\n" -" --waitretry=SEGONS pausa entre intents de descàrrega de\n" -" 1...SEGONS.\n" -" --random-wait pausa de 0...2*PAUSA segons entre descàrregues.\n" -" -Y, --proxy=on/off habilita o deshabilita l'ús de proxy.\n" -" -Q, --quota=NOMBRE estableix la quota de descàrrega en NOMBRE.\n" -" --bind-address=ADREÇA usa l'adreça local ADREÇA\n" -" --limit-rate=NOMBRE extableix el límit d'octets per segon.\n" -" --dns-cache=off no usa `cache' en la resolució de noms de\n" -" domini.\n" -" --restrict-file-names=SO restringeix determinats caràcters dels noms\n" -" dels fitxers segons el SO (sistema operatiu).\n" -"\n" -#: src/main.c:188 -msgid "" -"Directories:\n" -" -nd, --no-directories don't create directories.\n" -" -x, --force-directories force creation of directories.\n" -" -nH, --no-host-directories don't create host directories.\n" -" -P, --directory-prefix=PREFIX save files to PREFIX/...\n" -" --cut-dirs=NUMBER ignore NUMBER remote directory components.\n" -"\n" +#: src/main.c:383 +msgid " -b, --background go to background after startup.\n" msgstr "" -"Directoris:\n" -" -nd, --no-directories no crea directoris.\n" -" -x, --force-directories crea directoris obligatòriament.\n" -" -nH, --no-host-directories crea directoris, sense el prefix del host.\n" -" -P, --directory-prefix=PREFIX desa els fitxers a PREFIX/...\n" -" --cut-dirs=NOMBRE omet NOMBRE components de l'estructura de\n" -" directoris remota.\n" -"\n" -#: src/main.c:196 -msgid "" -"HTTP options:\n" -" --http-user=USER set http user to USER.\n" -" --http-passwd=PASS set http password to PASS.\n" -" -C, --cache=on/off (dis)allow server-cached data (normally allowed).\n" -" -E, --html-extension save all text/html documents with .html extension.\n" -" --ignore-length ignore `Content-Length' header field.\n" -" --header=STRING insert STRING among the headers.\n" -" --proxy-user=USER set USER as proxy username.\n" -" --proxy-passwd=PASS set PASS as proxy password.\n" -" --referer=URL include `Referer: URL' header in HTTP request.\n" -" -s, --save-headers save the HTTP headers to file.\n" -" -U, --user-agent=AGENT identify as AGENT instead of Wget/VERSION.\n" -" --no-http-keep-alive disable HTTP keep-alive (persistent connections).\n" -" --cookies=off don't use cookies.\n" -" --load-cookies=FILE load cookies from FILE before session.\n" -" --save-cookies=FILE save cookies to FILE after session.\n" -" --post-data=STRING use the POST method; send STRING as the data.\n" -" --post-file=FILE use the POST method; send contents of FILE.\n" -"\n" +#: src/main.c:385 +msgid " -e, --execute=COMMAND execute a `.wgetrc'-style command.\n" msgstr "" -"Opcions d'HTTP:\n" -" --http-user=USUARI estableix l'usuari http en USUARI.\n" -" --http-passwd=PASS estableix la contrasenya http en PASS.\n" -" -C, --cache=on/off admet o no dades del `cache' del servidor.\n" -" -E, --html-extension afegeix l'ext. html a tots els fitxers text/html\n" -" --ignore-length ignora la capçalera `Content-Length'.\n" -" --header=CADENA insereix CADENA entre les capçaleres.\n" -" --proxy-user=USUARI estableix l'usuari pel proxy en USUARI.\n" -" --proxy-passwd=PASS estableix la contrasenya pel proxy en PASS.\n" -" --referer=URL inclou una capçalera `Referer' a la petició HTTP.\n" -" -s, --save-headers desa les capçaleres HTTP en un fitxer.\n" -" -U, --user-agent=AGENT s'identifica com a AGENT en lloc de Wget/VERSIÓ.\n" -" --no-http-keep-alive no utilitza connexions HTTP persistents.\n" -" --cookies=off no admet cookies.\n" -" --load-cookies=FITXER carrega les cookies de FITXER.\n" -" --save-cookies=FITXER desa les cookies a FITXER.\n" -" --post-data=CADENA envia CADENA com a dades `POST'.\n" -" --post-file=FITXER envia FITXER com a dades `POST'.\n" -"\n" -#: src/main.c:217 -msgid "" -"HTTPS (SSL) options:\n" -" --sslcertfile=FILE optional client certificate.\n" -" --sslcertkey=KEYFILE optional keyfile for this certificate.\n" -" --egd-file=FILE file name of the EGD socket.\n" -" --sslcadir=DIR dir where hash list of CA's are stored.\n" -" --sslcafile=FILE file with bundle of CA's\n" -" --sslcerttype=0/1 Client-Cert type 0=PEM (default) / 1=ASN1 (DER)\n" -" --sslcheckcert=0/1 Check the server cert agenst given CA\n" -" --sslprotocol=0-3 choose SSL protocol; 0=automatic,\n" -" 1=SSLv2 2=SSLv3 3=TLSv1\n" -"\n" +#: src/main.c:389 +msgid "Logging and input file:\n" msgstr "" -"Opcions d'HTTPS (SSL):\n" -" --sslcertfile=FITXER certificat opcional del client.\n" -" --sslcertkey=FITXER clau opcional del certificat.\n" -" --egd-file=FITXER usa FITXER com a socket EGD.\n" -" --sslcadir=DIRECTORI directori on hi ha la llista de CA's.\n" -" --sslcafile=FITXER fitxer que conté els CA's.\n" -" --sslcerttype=0/1 tipus de Client-Cert: 0=OEM (per omissió),\n" -" 1=ASN1\n" -" --sslcheckcert=0/1 comprova el certificat del servidor amb el CA.\n" -" --sslprotocol=0-3 protocol SSL: 0=auto, 1=SSLv2, 2=SSLv3, 3=TLSv1\n" -"\n" -#: src/main.c:230 -msgid "" -"FTP options:\n" -" -nr, --dont-remove-listing don't remove `.listing' files.\n" -" -g, --glob=on/off turn file name globbing on or off.\n" -" --passive-ftp use the \"passive\" transfer mode.\n" -" --retr-symlinks when recursing, get linked-to files (not dirs).\n" -"\n" +#: src/main.c:391 +msgid " -o, --output-file=FILE log messages to FILE.\n" msgstr "" -"Opcions d'FTP:\n" -" -nr, --dont-remove-listing no elimina els fitxers `.listing'.\n" -" -g, --glob=on/off habilita o no l'interpretació de caràcters\n" -" especials, com `*', per seleccionar fitxers.\n" -" --passive-ftp usa el mode de transferència passiu.\n" -" --retr-symlinks descarrega els fitxers apuntats per enllaços\n" -" simbòlics, en mode de recursió.\n" -"\n" -#: src/main.c:237 +#: src/main.c:393 +msgid " -a, --append-output=FILE append messages to FILE.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:396 +msgid " -d, --debug print lots of debugging information.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:399 +msgid " -q, --quiet quiet (no output).\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:401 +msgid " -v, --verbose be verbose (this is the default).\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:403 +msgid "" +" -nv, --no-verbose turn off verboseness, without being quiet.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:405 +msgid " -i, --input-file=FILE download URLs found in FILE.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:407 +msgid " -F, --force-html treat input file as HTML.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:409 +msgid "" +" -B, --base=URL prepends URL to relative links in -F -i file.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:413 +msgid "Download:\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:415 +msgid "" +" -t, --tries=NUMBER set number of retries to NUMBER (0 " +"unlimits).\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:417 +msgid " --retry-connrefused retry even if connection is refused.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:419 +msgid " -O, --output-document=FILE write documents to FILE.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:421 +msgid "" +" -nc, --no-clobber skip downloads that would download to\n" +" existing files.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:424 +msgid "" +" -c, --continue resume getting a partially-downloaded " +"file.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:426 +msgid " --progress=TYPE select progress gauge type.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:428 +msgid "" +" -N, --timestamping don't re-retrieve files unless newer than\n" +" local.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:431 +msgid " -S, --server-response print server response.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:433 +msgid " --spider don't download anything.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:435 +msgid " -T, --timeout=SECONDS set all timeout values to SECONDS.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:437 +msgid " --dns-timeout=SECS set the DNS lookup timeout to SECS.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:439 +msgid " --connect-timeout=SECS set the connect timeout to SECS.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:441 +msgid " --read-timeout=SECS set the read timeout to SECS.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:443 +msgid " -w, --wait=SECONDS wait SECONDS between retrievals.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:445 +msgid "" +" --waitretry=SECONDS wait 1..SECONDS between retries of a " +"retrieval.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:447 +msgid "" +" --random-wait wait from 0...2*WAIT secs between " +"retrievals.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:449 +msgid " -Y, --proxy explicitly turn on proxy.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:451 +msgid " --no-proxy explicitly turn off proxy.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:453 +msgid " -Q, --quota=NUMBER set retrieval quota to NUMBER.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:455 +msgid "" +" --bind-address=ADDRESS bind to ADDRESS (hostname or IP) on local " +"host.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:457 +msgid " --limit-rate=RATE limit download rate to RATE.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:459 +msgid " --no-dns-cache disable caching DNS lookups.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:461 +msgid "" +" --restrict-file-names=OS restrict chars in file names to ones OS " +"allows.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:464 +msgid " -4, --inet4-only connect only to IPv4 addresses.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:466 +msgid " -6, --inet6-only connect only to IPv6 addresses.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:471 +#, fuzzy +msgid "Directories:\n" +msgstr "Directori " + +#: src/main.c:473 +msgid " -nd, --no-directories don't create directories.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:475 +msgid " -x, --force-directories force creation of directories.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:477 +msgid " -nH, --no-host-directories don't create host directories.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:479 +msgid " --protocol-directories use protocol name in directories.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:481 +msgid " -P, --directory-prefix=PREFIX save files to PREFIX/...\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:483 +msgid "" +" --cut-dirs=NUMBER ignore NUMBER remote directory " +"components.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:487 +msgid "HTTP options:\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:489 +msgid " --http-user=USER set http user to USER.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:491 +msgid " --http-passwd=PASS set http password to PASS.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:493 +msgid " --no-cache disallow server-cached data.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:495 +msgid "" +" -E, --html-extension save HTML documents with `.html' extension.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:497 +msgid " --ignore-length ignore `Content-Length' header field.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:499 +msgid " --header=STRING insert STRING among the headers.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:501 +msgid " --proxy-user=USER set USER as proxy username.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:503 +msgid " --proxy-passwd=PASS set PASS as proxy password.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:505 +msgid "" +" --referer=URL include `Referer: URL' header in HTTP " +"request.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:507 +msgid " --save-headers save the HTTP headers to file.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:509 +msgid "" +" -U, --user-agent=AGENT identify as AGENT instead of Wget/VERSION.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:511 +msgid "" +" --no-http-keep-alive disable HTTP keep-alive (persistent " +"connections).\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:513 +msgid " --no-cookies don't use cookies.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:515 +msgid " --load-cookies=FILE load cookies from FILE before session.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:517 +msgid " --save-cookies=FILE save cookies to FILE after session.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:519 +msgid "" +" --keep-session-cookies load and save session (non-permanent) " +"cookies.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:521 +msgid "" +" --post-data=STRING use the POST method; send STRING as the " +"data.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:523 +msgid "" +" --post-file=FILE use the POST method; send contents of FILE.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:528 +msgid "HTTPS (SSL) options:\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:530 +msgid " --sslcertfile=FILE optional client certificate.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:532 +msgid " --sslcertkey=KEYFILE optional keyfile for this certificate.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:534 +msgid " --sslcadir=DIR dir where hash list of CA's are stored.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:536 +msgid " --sslcafile=FILE file with bundle of CA's.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:538 +msgid "" +" --sslcerttype=0/1 Client-Cert type 0=PEM (default) / 1=ASN1 " +"(DER).\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:540 +msgid " --sslcheckcert=0/1 Check the server cert against given CA.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:542 +msgid "" +" --sslprotocol=0-3 choose SSL protocol; 0=automatic,\n" +" 1=SSLv2 2=SSLv3 3=TLSv1.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:545 +msgid " --egd-file=FILE file name of the EGD socket.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:550 +msgid "FTP options:\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:552 +msgid " --no-remove-listing don't remove `.listing' files.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:554 +msgid " --no-glob turn off FTP file name globbing.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:556 +msgid " --no-passive-ftp disable the \"passive\" transfer mode.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:558 +msgid "" +" --retr-symlinks when recursing, get linked-to files (not " +"dir).\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:560 +msgid " --preserve-permissions preserve remote file permissions.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:564 +msgid "Recursive download:\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:566 +msgid " -r, --recursive specify recursive download.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:568 +msgid "" +" -l, --level=NUMBER maximum recursion depth (inf or 0 for " +"infinite).\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:570 msgid "" -"Recursive retrieval:\n" -" -r, --recursive recursive download.\n" -" -l, --level=NUMBER maximum recursion depth (inf or 0 for infinite).\n" " --delete-after delete files locally after downloading them.\n" -" -k, --convert-links convert non-relative links to relative.\n" -" -K, --backup-converted before converting file X, back up as X.orig.\n" -" -m, --mirror shortcut option equivalent to -r -N -l inf -nr.\n" -" -p, --page-requisites get all images, etc. needed to display HTML page.\n" -" --strict-comments turn on strict (SGML) handling of HTML comments.\n" -"\n" msgstr "" -"Opcions de recursió:\n" -" -r, --recursive descarrega de forma recursiva.\n" -" -l, --level=NOMBRE nivell màxim de recursió (inf o 0 per infinit).\n" -" --delete-after elimina els fitxers locals un cop descarregats.\n" -" -k, --convert-links converteix els enllaços absoluts a relatius.\n" -" -K, --backup-converted fa una còpia dels fitxers abans de convertir-los.\n" -" -m, --mirror opció equivalent a -r -N -l inf -nr.\n" -" -p, --page-requisites descarrega tots els components (imatges, etc.)\n" -" necessaris per veure el document HTML.\n" -" --strict-comments interpreta els comentaris de forma estricta.\n" -"\n" -#: src/main.c:248 +#: src/main.c:572 msgid "" -"Recursive accept/reject:\n" -" -A, --accept=LIST comma-separated list of accepted extensions.\n" -" -R, --reject=LIST comma-separated list of rejected extensions.\n" -" -D, --domains=LIST comma-separated list of accepted domains.\n" -" --exclude-domains=LIST comma-separated list of rejected domains.\n" -" --follow-ftp follow FTP links from HTML documents.\n" -" --follow-tags=LIST comma-separated list of followed HTML tags.\n" -" -G, --ignore-tags=LIST comma-separated list of ignored HTML tags.\n" -" -H, --span-hosts go to foreign hosts when recursive.\n" -" -L, --relative follow relative links only.\n" -" -I, --include-directories=LIST list of allowed directories.\n" -" -X, --exclude-directories=LIST list of excluded directories.\n" -" -np, --no-parent don't ascend to the parent directory.\n" -"\n" +" -k, --convert-links make links in downloaded HTML point to local " +"files.\n" msgstr "" -"Inclusió/Exclusió en mode recursiu:\n" -" -A, --accept=LLISTA llista d'extensions acceptades.\n" -" -R, --reject=LLISTA llista d'extensions rebutjades.\n" -" -D, --domains=LLISTA llista de dominis acceptats.\n" -" --exclude-domains=LLISTA llista de dominis rebutjats.\n" -" --follow-ftp segueix enllaços FTP en documents HTML.\n" -" --follow-tags=LLISTA llista de tags HTML que contenen enllaços.\n" -" -G, --ignore-tags=LLISTA llista de tags HTML ignorats.\n" -" -H, --span-hosts segueix enllaços a altres hosts.\n" -" -L, --relative només segueix enllaços relatius.\n" -" -I, --include-directories=LLISTA llista de directoris acceptats.\n" -" -X, --exclude-directories=LLISTA llista de directoris rebutjats.\n" -" -np, --no-parent no ascendeix a directoris superiors.\n" -"\n" -#: src/main.c:263 +#: src/main.c:574 +msgid "" +" -K, --backup-converted before converting file X, back up as X.orig.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:576 +msgid "" +" -m, --mirror shortcut option equivalent to -r -N -l inf -nr.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:578 +msgid "" +" -p, --page-requisites get all images, etc. needed to display HTML " +"page.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:580 +msgid "" +" --strict-comments turn on strict (SGML) handling of HTML " +"comments.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:584 +msgid "Recursive accept/reject:\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:586 +msgid "" +" -A, --accept=LIST comma-separated list of accepted " +"extensions.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:588 +msgid "" +" -R, --reject=LIST comma-separated list of rejected " +"extensions.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:590 +msgid "" +" -D, --domains=LIST comma-separated list of accepted " +"domains.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:592 +msgid "" +" --exclude-domains=LIST comma-separated list of rejected " +"domains.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:594 +msgid "" +" --follow-ftp follow FTP links from HTML documents.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:596 +msgid "" +" --follow-tags=LIST comma-separated list of followed HTML " +"tags.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:598 +msgid "" +" --ignore-tags=LIST comma-separated list of ignored HTML " +"tags.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:600 +msgid "" +" -H, --span-hosts go to foreign hosts when recursive.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:602 +msgid " -L, --relative follow relative links only.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:604 +msgid " -I, --include-directories=LIST list of allowed directories.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:606 +msgid " -X, --exclude-directories=LIST list of excluded directories.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:608 +msgid "" +" -np, --no-parent don't ascend to the parent directory.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:612 msgid "Mail bug reports and suggestions to .\n" msgstr "Envieu informes d'error i suggeriments a .\n" -#: src/main.c:465 +#: src/main.c:617 #, c-format -msgid "%s: debug support not compiled in.\n" -msgstr "%s: no s'ha compilat suport per depuració.\n" +msgid "GNU Wget %s, a non-interactive network retriever.\n" +msgstr "GNU Wget %s, un descarregador de xarxa no interactiu.\n" -#: src/main.c:517 -msgid "Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.\n" +#: src/main.c:631 +#, fuzzy +msgid "Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.\n" msgstr "Copyright © 2003 Free Software Foundation, Inc.\n" -#: src/main.c:519 +#: src/main.c:633 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" @@ -1114,7 +1380,7 @@ msgstr "" "COMERCIABILITAT o IDONEÏTAT PER A UN PROPÒSIT PARTICULAR. Vegeu la\n" "llicència GNU General Public License per a més informació.\n" -#: src/main.c:524 +#: src/main.c:638 msgid "" "\n" "Originally written by Hrvoje Niksic .\n" @@ -1122,38 +1388,45 @@ msgstr "" "\n" "Escrit originàriament per Hrvoje Niksic .\n" -#: src/main.c:703 -#, c-format -msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n" -msgstr "%s: l'opció és il·legal -- `-n%c'\n" - #. #### Something nicer should be printed here -- similar to the #. pre-1.5 `--help' page. -#: src/main.c:706 src/main.c:748 src/main.c:794 +#: src/main.c:684 src/main.c:753 src/main.c:832 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more options.\n" msgstr "Proveu `%s --help' per a més informació.\n" -#: src/main.c:774 +#: src/main.c:750 +#, c-format +msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n" +msgstr "%s: l'opció és il·legal -- `-n%c'\n" + +#: src/main.c:803 +#, c-format msgid "Can't be verbose and quiet at the same time.\n" msgstr "No es pot donar informació i ser silenciós al mateix temps.\n" -#: src/main.c:780 +#: src/main.c:809 +#, c-format msgid "Can't timestamp and not clobber old files at the same time.\n" msgstr "No té sentit no sobreescriure fitxers i fer un seguiment de dates.\n" +#: src/main.c:817 +#, c-format +msgid "Cannot specify both --inet4-only and --inet6-only.\n" +msgstr "" + #. No URL specified. -#: src/main.c:789 +#: src/main.c:827 #, c-format msgid "%s: missing URL\n" msgstr "%s: falta l'URL\n" -#: src/main.c:905 +#: src/main.c:936 #, c-format msgid "No URLs found in %s.\n" msgstr "No s'ha trobat cap URL a %s.\n" -#: src/main.c:914 +#: src/main.c:945 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1164,46 +1437,47 @@ msgstr "" "ACABAT --%s--\n" "Descarregat: %s octets en %d fitxers\n" -#: src/main.c:920 +#: src/main.c:951 #, c-format msgid "Download quota (%s bytes) EXCEEDED!\n" msgstr "La quota de descàrrega (%s octets) S'HA EXCEDIT!\n" -#: src/mswindows.c:147 +#: src/mswindows.c:235 +#, c-format msgid "Continuing in background.\n" msgstr "Es continua en segon terme.\n" -#: src/mswindows.c:149 src/utils.c:487 +#: src/mswindows.c:427 +#, fuzzy, c-format +msgid "Continuing in background, pid %lu.\n" +msgstr "Es continua en segon terme, pid %d.\n" + +#: src/mswindows.c:429 src/utils.c:349 #, c-format msgid "Output will be written to `%s'.\n" msgstr "La sortida s'escriurà a `%s'.\n" -#: src/mswindows.c:245 -#, c-format -msgid "Starting WinHelp %s\n" -msgstr "S'està iniciant el WinHelp %s\n" - -#: src/mswindows.c:272 src/mswindows.c:279 +#: src/mswindows.c:597 src/mswindows.c:604 #, c-format msgid "%s: Couldn't find usable socket driver.\n" msgstr "%s: No s'ha trobat cap controlador de socket usable.\n" -#: src/netrc.c:380 +#: src/netrc.c:385 #, c-format msgid "%s: %s:%d: warning: \"%s\" token appears before any machine name\n" msgstr "%s: %s:%d: avís: \"%s\" apareix abans que cap nom de màquina.\n" -#: src/netrc.c:411 +#: src/netrc.c:416 #, c-format msgid "%s: %s:%d: unknown token \"%s\"\n" msgstr "%s: %s:%d: component desconegut \"%s\"\n" -#: src/netrc.c:475 +#: src/netrc.c:480 #, c-format msgid "Usage: %s NETRC [HOSTNAME]\n" msgstr "Forma d'ús: %s NETRC [HOST]\n" -#: src/netrc.c:485 +#: src/netrc.c:490 #, c-format msgid "%s: cannot stat %s: %s\n" msgstr "%s: no s'ha pogut determinar l'estat de %s: %s\n" @@ -1211,7 +1485,7 @@ msgstr "%s: no s'ha pogut determinar l'estat de %s: %s\n" #. Align the [ skipping ... ] line with the dots. To do #. that, insert the number of spaces equal to the number of #. digits in the skipped amount in K. -#: src/progress.c:234 +#: src/progress.c:243 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1220,36 +1494,36 @@ msgstr "" "\n" "%*s[ ometent %dK ]" -#: src/progress.c:401 +#: src/progress.c:410 #, c-format msgid "Invalid dot style specification `%s'; leaving unchanged.\n" msgstr "L'estil de progressió `%s' no és vàlid; no es canvia.\n" -#: src/recur.c:378 +#: src/recur.c:377 #, c-format msgid "Removing %s since it should be rejected.\n" msgstr "S'està eliminant %s ja que no s'hauria de descarregar.\n" -#: src/res.c:549 +#: src/res.c:548 msgid "Loading robots.txt; please ignore errors.\n" msgstr "S'està llegint el robots.txt; si us plau, ignoreu els errors.\n" -#: src/retr.c:400 +#: src/retr.c:638 #, c-format msgid "Error parsing proxy URL %s: %s.\n" msgstr "Error quan s'analitzava l'URL del servidor intermediari %s: %s.\n" -#: src/retr.c:408 +#: src/retr.c:646 #, c-format msgid "Error in proxy URL %s: Must be HTTP.\n" msgstr "Error a l'URL del servidor intermediari %s: Ha de ser HTTP.\n" -#: src/retr.c:493 +#: src/retr.c:731 #, c-format msgid "%d redirections exceeded.\n" msgstr "s'ha excedit el màxim de redireccions (%d).\n" -#: src/retr.c:617 +#: src/retr.c:856 msgid "" "Giving up.\n" "\n" @@ -1257,7 +1531,7 @@ msgstr "" "Es deixa estar.\n" "\n" -#: src/retr.c:617 +#: src/retr.c:856 msgid "" "Retrying.\n" "\n" @@ -1265,50 +1539,406 @@ msgstr "" "S'està reintentant.\n" "\n" -#: src/url.c:621 +#: src/url.c:642 msgid "No error" msgstr "Cap error" -#: src/url.c:623 +#: src/url.c:644 msgid "Unsupported scheme" msgstr "Sistema no suportat" -#: src/url.c:625 +#: src/url.c:646 msgid "Empty host" msgstr "Host no especificat" -#: src/url.c:627 +#: src/url.c:648 msgid "Bad port number" msgstr "Nombre de port incorrecte" -#: src/url.c:629 +#: src/url.c:650 msgid "Invalid user name" msgstr "Nom d'usuari no vàlid" -#: src/url.c:631 +#: src/url.c:652 msgid "Unterminated IPv6 numeric address" msgstr "Adreça numèrica IPv6 no acabada" -#: src/url.c:633 +#: src/url.c:654 msgid "IPv6 addresses not supported" msgstr "Les adreces IPv6 no estan suportades" -#: src/url.c:635 +#: src/url.c:656 msgid "Invalid IPv6 numeric address" msgstr "Adreça numèrica IPv6 no vàlida" -#: src/utils.c:120 -#, c-format -msgid "%s: %s: Not enough memory.\n" -msgstr "%s: %s: No hi ha memòria suficient.\n" - #. parent, no error -#: src/utils.c:485 +#: src/utils.c:347 #, c-format msgid "Continuing in background, pid %d.\n" msgstr "Es continua en segon terme, pid %d.\n" -#: src/utils.c:529 +#: src/utils.c:391 #, c-format msgid "Failed to unlink symlink `%s': %s\n" msgstr "No s'ha pogut eliminar l'enllaç simbòlic `%s': %s\n" + +#: src/xmalloc.c:72 +#, c-format +msgid "%s: %s: Failed to allocate %ld bytes; memory exhausted.\n" +msgstr "" + +#~ msgid "Unable to convert `%s' to a bind address. Reverting to ANY.\n" +#~ msgstr "" +#~ "No s'ha pogut convertir `%s' en una adreça vàlida. S'utilitza `ANY'.\n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "REST failed; will not truncate `%s'.\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "REST ha fallat; `%s' no es truncarà.\n" + +#~ msgid " [%s to go]" +#~ msgstr " [%s per acabar]" + +#~ msgid "Host not found" +#~ msgstr "No s'ha trobat el host" + +#~ msgid "End of file while parsing headers.\n" +#~ msgstr "Final de fitxer mentre s'analitzaven les capçaleres.\n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Continued download failed on this file, which conflicts with `-c'.\n" +#~ "Refusing to truncate existing file `%s'.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "No s'ha pogut continuar la descàrrega d'aquest fitxer, això no és " +#~ "compatible amb «-c».\n" +#~ "El fitxer existent `%s' no es sobreescriurà.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid " (%s to go)" +#~ msgstr " (%s per acabar)" + +#~ msgid "" +#~ "Startup:\n" +#~ " -V, --version display the version of Wget and exit.\n" +#~ " -h, --help print this help.\n" +#~ " -b, --background go to background after startup.\n" +#~ " -e, --execute=COMMAND execute a `.wgetrc'-style command.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Inici:\n" +#~ " -V, --version mostra la versió del Wget i surt.\n" +#~ " -h, --help mostra aquesta ajuda.\n" +#~ " -b, --background execució en segon terme.\n" +#~ " -e, --execute=ORDRE executa una ordre de l'estil `.wgetrc'.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "Logging and input file:\n" +#~ " -o, --output-file=FILE log messages to FILE.\n" +#~ " -a, --append-output=FILE append messages to FILE.\n" +#~ " -d, --debug print debug output.\n" +#~ " -q, --quiet quiet (no output).\n" +#~ " -v, --verbose be verbose (this is the default).\n" +#~ " -nv, --non-verbose turn off verboseness, without being quiet.\n" +#~ " -i, --input-file=FILE download URLs found in FILE.\n" +#~ " -F, --force-html treat input file as HTML.\n" +#~ " -B, --base=URL prepends URL to relative links in -F -i " +#~ "file.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Registre i fitxer d'entrada:\n" +#~ " -o, --output-file=FITXER desa els missatges del programa a FITXER.\n" +#~ " -a, --append-output=FITXER afegeix els missatges a FITXER.\n" +#~ " -d, --debug mostra informació de depuració.\n" +#~ " -q, --quiet mode silenciós (cap missatge).\n" +#~ " -v, --verbose mode loquaç (per omissió).\n" +#~ " -nv, --non-verbose mode no loquaç, però tampoc del tot " +#~ "silenciós.\n" +#~ " -i, --input-file=FITXER llegeix els enllaços de FITXER.\n" +#~ " -F, --force-html tracta el fitxer d'entrada com a HTML.\n" +#~ " -B, --base=URL afegeix el prefix URL a tots els enllaços\n" +#~ " relatius del fitxer d'entrada.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Download:\n" +#~ " -t, --tries=NUMBER set number of retries to NUMBER (0 " +#~ "unlimits).\n" +#~ " --retry-connrefused retry even if connection is refused.\n" +#~ " -O --output-document=FILE write documents to FILE.\n" +#~ " -nc, --no-clobber don't clobber existing files or use .# " +#~ "suffixes.\n" +#~ " -c, --continue resume getting a partially-downloaded " +#~ "file.\n" +#~ " --progress=TYPE select progress gauge type.\n" +#~ " -N, --timestamping don't re-retrieve files unless newer than " +#~ "local.\n" +#~ " -S, --server-response print server response.\n" +#~ " --spider don't download anything.\n" +#~ " -T, --timeout=SECONDS set all timeout values to SECONDS.\n" +#~ " --dns-timeout=SECS set the DNS lookup timeout to SECS.\n" +#~ " --connect-timeout=SECS set the connect timeout to SECS.\n" +#~ " --read-timeout=SECS set the read timeout to SECS.\n" +#~ " -w, --wait=SECONDS wait SECONDS between retrievals.\n" +#~ " --waitretry=SECONDS wait 1...SECONDS between retries of a " +#~ "retrieval.\n" +#~ " --random-wait wait from 0...2*WAIT secs between " +#~ "retrievals.\n" +#~ " -Y, --proxy=on/off turn proxy on or off.\n" +#~ " -Q, --quota=NUMBER set retrieval quota to NUMBER.\n" +#~ " --bind-address=ADDRESS bind to ADDRESS (hostname or IP) on local " +#~ "host.\n" +#~ " --limit-rate=RATE limit download rate to RATE.\n" +#~ " --dns-cache=off disable caching DNS lookups.\n" +#~ " --restrict-file-names=OS restrict chars in file names to ones OS " +#~ "allows.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Descàrrega:\n" +#~ " -t, --tries=NOMBRE estableix el nombre de reintents (0=sense " +#~ "limit).\n" +#~ " --retry-connrefused reintenta encara que es refusi la " +#~ "connexió.\n" +#~ " -O, --output-document=FITXER escriu els documents a FITXER.\n" +#~ " -nc, --no-clobber no descarrega fitxers ja existents.\n" +#~ " -c, -­continue continua una descàrrega interrompuda.\n" +#~ " --progress=TIPUS selecciona el tipus d'indicador de " +#~ "progressió.\n" +#~ " -N, --timestamping només descarrega fitxers més nous que " +#~ "els\n" +#~ " locals.\n" +#~ " -S, --server-response mostra les respostes del servidor.\n" +#~ " --spider no descarrega.\n" +#~ " -T, --timeout=SEGONS estableix tots els temps d'espera en " +#~ "SEGONS.\n" +#~ " --dns-timeout=SEGONS estableix el temps d'espera de DNS en " +#~ "SEGONS.\n" +#~ " --connect-timeout=SEGONS estableix el temps d'espera de connexió " +#~ "en\n" +#~ " SEGONS.\n" +#~ " --read-timeout=SEGONS estableix el temps d'espera de lectura " +#~ "en\n" +#~ " SEGONS.\n" +#~ " -w, --wait=SEGONS pausa entre descàrregues de SEGONS.\n" +#~ " --waitretry=SEGONS pausa entre intents de descàrrega de\n" +#~ " 1...SEGONS.\n" +#~ " --random-wait pausa de 0...2*PAUSA segons entre " +#~ "descàrregues.\n" +#~ " -Y, --proxy=on/off habilita o deshabilita l'ús de proxy.\n" +#~ " -Q, --quota=NOMBRE estableix la quota de descàrrega en " +#~ "NOMBRE.\n" +#~ " --bind-address=ADREÇA usa l'adreça local ADREÇA\n" +#~ " --limit-rate=NOMBRE extableix el límit d'octets per segon.\n" +#~ " --dns-cache=off no usa `cache' en la resolució de noms " +#~ "de\n" +#~ " domini.\n" +#~ " --restrict-file-names=SO restringeix determinats caràcters dels " +#~ "noms\n" +#~ " dels fitxers segons el SO (sistema " +#~ "operatiu).\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "Directories:\n" +#~ " -nd, --no-directories don't create directories.\n" +#~ " -x, --force-directories force creation of directories.\n" +#~ " -nH, --no-host-directories don't create host directories.\n" +#~ " -P, --directory-prefix=PREFIX save files to PREFIX/...\n" +#~ " --cut-dirs=NUMBER ignore NUMBER remote directory " +#~ "components.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Directoris:\n" +#~ " -nd, --no-directories no crea directoris.\n" +#~ " -x, --force-directories crea directoris obligatòriament.\n" +#~ " -nH, --no-host-directories crea directoris, sense el prefix del " +#~ "host.\n" +#~ " -P, --directory-prefix=PREFIX desa els fitxers a PREFIX/...\n" +#~ " --cut-dirs=NOMBRE omet NOMBRE components de l'estructura " +#~ "de\n" +#~ " directoris remota.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "HTTP options:\n" +#~ " --http-user=USER set http user to USER.\n" +#~ " --http-passwd=PASS set http password to PASS.\n" +#~ " -C, --cache=on/off (dis)allow server-cached data (normally " +#~ "allowed).\n" +#~ " -E, --html-extension save all text/html documents with .html " +#~ "extension.\n" +#~ " --ignore-length ignore `Content-Length' header field.\n" +#~ " --header=STRING insert STRING among the headers.\n" +#~ " --proxy-user=USER set USER as proxy username.\n" +#~ " --proxy-passwd=PASS set PASS as proxy password.\n" +#~ " --referer=URL include `Referer: URL' header in HTTP " +#~ "request.\n" +#~ " -s, --save-headers save the HTTP headers to file.\n" +#~ " -U, --user-agent=AGENT identify as AGENT instead of Wget/VERSION.\n" +#~ " --no-http-keep-alive disable HTTP keep-alive (persistent " +#~ "connections).\n" +#~ " --cookies=off don't use cookies.\n" +#~ " --load-cookies=FILE load cookies from FILE before session.\n" +#~ " --save-cookies=FILE save cookies to FILE after session.\n" +#~ " --post-data=STRING use the POST method; send STRING as the " +#~ "data.\n" +#~ " --post-file=FILE use the POST method; send contents of FILE.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Opcions d'HTTP:\n" +#~ " --http-user=USUARI estableix l'usuari http en USUARI.\n" +#~ " --http-passwd=PASS estableix la contrasenya http en PASS.\n" +#~ " -C, --cache=on/off admet o no dades del `cache' del servidor.\n" +#~ " -E, --html-extension afegeix l'ext. html a tots els fitxers text/" +#~ "html\n" +#~ " --ignore-length ignora la capçalera `Content-Length'.\n" +#~ " --header=CADENA insereix CADENA entre les capçaleres.\n" +#~ " --proxy-user=USUARI estableix l'usuari pel proxy en USUARI.\n" +#~ " --proxy-passwd=PASS estableix la contrasenya pel proxy en PASS.\n" +#~ " --referer=URL inclou una capçalera `Referer' a la petició " +#~ "HTTP.\n" +#~ " -s, --save-headers desa les capçaleres HTTP en un fitxer.\n" +#~ " -U, --user-agent=AGENT s'identifica com a AGENT en lloc de Wget/" +#~ "VERSIÓ.\n" +#~ " --no-http-keep-alive no utilitza connexions HTTP persistents.\n" +#~ " --cookies=off no admet cookies.\n" +#~ " --load-cookies=FITXER carrega les cookies de FITXER.\n" +#~ " --save-cookies=FITXER desa les cookies a FITXER.\n" +#~ " --post-data=CADENA envia CADENA com a dades `POST'.\n" +#~ " --post-file=FITXER envia FITXER com a dades `POST'.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "HTTPS (SSL) options:\n" +#~ " --sslcertfile=FILE optional client certificate.\n" +#~ " --sslcertkey=KEYFILE optional keyfile for this certificate.\n" +#~ " --egd-file=FILE file name of the EGD socket.\n" +#~ " --sslcadir=DIR dir where hash list of CA's are stored.\n" +#~ " --sslcafile=FILE file with bundle of CA's\n" +#~ " --sslcerttype=0/1 Client-Cert type 0=PEM (default) / 1=ASN1 " +#~ "(DER)\n" +#~ " --sslcheckcert=0/1 Check the server cert agenst given CA\n" +#~ " --sslprotocol=0-3 choose SSL protocol; 0=automatic,\n" +#~ " 1=SSLv2 2=SSLv3 3=TLSv1\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Opcions d'HTTPS (SSL):\n" +#~ " --sslcertfile=FITXER certificat opcional del client.\n" +#~ " --sslcertkey=FITXER clau opcional del certificat.\n" +#~ " --egd-file=FITXER usa FITXER com a socket EGD.\n" +#~ " --sslcadir=DIRECTORI directori on hi ha la llista de CA's.\n" +#~ " --sslcafile=FITXER fitxer que conté els CA's.\n" +#~ " --sslcerttype=0/1 tipus de Client-Cert: 0=OEM (per omissió),\n" +#~ " 1=ASN1\n" +#~ " --sslcheckcert=0/1 comprova el certificat del servidor amb el " +#~ "CA.\n" +#~ " --sslprotocol=0-3 protocol SSL: 0=auto, 1=SSLv2, 2=SSLv3, " +#~ "3=TLSv1\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "FTP options:\n" +#~ " -nr, --dont-remove-listing don't remove `.listing' files.\n" +#~ " -g, --glob=on/off turn file name globbing on or off.\n" +#~ " --passive-ftp use the \"passive\" transfer mode.\n" +#~ " --retr-symlinks when recursing, get linked-to files (not " +#~ "dirs).\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Opcions d'FTP:\n" +#~ " -nr, --dont-remove-listing no elimina els fitxers `.listing'.\n" +#~ " -g, --glob=on/off habilita o no l'interpretació de " +#~ "caràcters\n" +#~ " especials, com `*', per seleccionar " +#~ "fitxers.\n" +#~ " --passive-ftp usa el mode de transferència passiu.\n" +#~ " --retr-symlinks descarrega els fitxers apuntats per " +#~ "enllaços\n" +#~ " simbòlics, en mode de recursió.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "Recursive retrieval:\n" +#~ " -r, --recursive recursive download.\n" +#~ " -l, --level=NUMBER maximum recursion depth (inf or 0 for " +#~ "infinite).\n" +#~ " --delete-after delete files locally after downloading them.\n" +#~ " -k, --convert-links convert non-relative links to relative.\n" +#~ " -K, --backup-converted before converting file X, back up as X.orig.\n" +#~ " -m, --mirror shortcut option equivalent to -r -N -l inf -" +#~ "nr.\n" +#~ " -p, --page-requisites get all images, etc. needed to display HTML " +#~ "page.\n" +#~ " --strict-comments turn on strict (SGML) handling of HTML " +#~ "comments.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Opcions de recursió:\n" +#~ " -r, --recursive descarrega de forma recursiva.\n" +#~ " -l, --level=NOMBRE nivell màxim de recursió (inf o 0 per " +#~ "infinit).\n" +#~ " --delete-after elimina els fitxers locals un cop " +#~ "descarregats.\n" +#~ " -k, --convert-links converteix els enllaços absoluts a relatius.\n" +#~ " -K, --backup-converted fa una còpia dels fitxers abans de convertir-" +#~ "los.\n" +#~ " -m, --mirror opció equivalent a -r -N -l inf -nr.\n" +#~ " -p, --page-requisites descarrega tots els components (imatges, " +#~ "etc.)\n" +#~ " necessaris per veure el document HTML.\n" +#~ " --strict-comments interpreta els comentaris de forma estricta.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "Recursive accept/reject:\n" +#~ " -A, --accept=LIST comma-separated list of accepted " +#~ "extensions.\n" +#~ " -R, --reject=LIST comma-separated list of rejected " +#~ "extensions.\n" +#~ " -D, --domains=LIST comma-separated list of accepted " +#~ "domains.\n" +#~ " --exclude-domains=LIST comma-separated list of rejected " +#~ "domains.\n" +#~ " --follow-ftp follow FTP links from HTML " +#~ "documents.\n" +#~ " --follow-tags=LIST comma-separated list of followed HTML " +#~ "tags.\n" +#~ " -G, --ignore-tags=LIST comma-separated list of ignored HTML " +#~ "tags.\n" +#~ " -H, --span-hosts go to foreign hosts when recursive.\n" +#~ " -L, --relative follow relative links only.\n" +#~ " -I, --include-directories=LIST list of allowed directories.\n" +#~ " -X, --exclude-directories=LIST list of excluded directories.\n" +#~ " -np, --no-parent don't ascend to the parent " +#~ "directory.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Inclusió/Exclusió en mode recursiu:\n" +#~ " -A, --accept=LLISTA llista d'extensions acceptades.\n" +#~ " -R, --reject=LLISTA llista d'extensions rebutjades.\n" +#~ " -D, --domains=LLISTA llista de dominis acceptats.\n" +#~ " --exclude-domains=LLISTA llista de dominis rebutjats.\n" +#~ " --follow-ftp segueix enllaços FTP en documents " +#~ "HTML.\n" +#~ " --follow-tags=LLISTA llista de tags HTML que contenen " +#~ "enllaços.\n" +#~ " -G, --ignore-tags=LLISTA llista de tags HTML ignorats.\n" +#~ " -H, --span-hosts segueix enllaços a altres hosts.\n" +#~ " -L, --relative només segueix enllaços relatius.\n" +#~ " -I, --include-directories=LLISTA llista de directoris acceptats.\n" +#~ " -X, --exclude-directories=LLISTA llista de directoris rebutjats.\n" +#~ " -np, --no-parent no ascendeix a directoris superiors.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "%s: debug support not compiled in.\n" +#~ msgstr "%s: no s'ha compilat suport per depuració.\n" + +#~ msgid "Starting WinHelp %s\n" +#~ msgstr "S'està iniciant el WinHelp %s\n" + +#~ msgid "%s: %s: Not enough memory.\n" +#~ msgstr "%s: %s: No hi ha memòria suficient.\n" diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 9b5668ee..eb956b9e 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -5,7 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU wget 1.7\n" -"POT-Creation-Date: 2001-06-04 19:39+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2005-04-21 17:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2001-06-05 23:19+0200\n" "Last-Translator: Jan Prikryl \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -13,360 +14,451 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -#: src/cookies.c:588 +#: src/connect.c:200 +#, c-format +msgid "%s: unable to resolve bind address `%s'; disabling bind.\n" +msgstr "" + +# , c-format +#: src/connect.c:272 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connecting to %s|%s|:%d... " +msgstr "Navazuje se spojen s %s:%hu... " + +# , c-format +#: src/connect.c:275 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connecting to %s:%d... " +msgstr "Navazuje se spojen s %s:%hu... " + +#: src/connect.c:336 +#, fuzzy +msgid "connected.\n" +msgstr "spojeno!\n" + +#: src/convert.c:176 +#, c-format +msgid "Converted %d files in %.*f seconds.\n" +msgstr "" + +# , c-format +#: src/convert.c:202 +#, c-format +msgid "Converting %s... " +msgstr "Pevd se %s... " + +#: src/convert.c:215 +msgid "nothing to do.\n" +msgstr "nic nen poteba pevdt.\n" + +# , c-format +#: src/convert.c:223 src/convert.c:247 +#, c-format +msgid "Cannot convert links in %s: %s\n" +msgstr "Nelze pevst odkazy v %s: %s\n" + +# , c-format +#: src/convert.c:238 +#, c-format +msgid "Unable to delete `%s': %s\n" +msgstr "Nebylo mon odstranit `%s': %s\n" + +# , c-format +#: src/convert.c:447 +#, c-format +msgid "Cannot back up %s as %s: %s\n" +msgstr "Nelze zlohovat %s jako %s: %s\n" + +#: src/cookies.c:619 #, c-format msgid "Error in Set-Cookie, field `%s'" msgstr "Chyba v hlavice Set-Cookie v poli `%s'" -#: src/cookies.c:612 -#, c-format -msgid "Syntax error in Set-Cookie at character `%c'.\n" -msgstr "Syntaktick chyba v hlavice Set-Cookie na znaku `%c'.\n" - -#: src/cookies.c:620 -msgid "Syntax error in Set-Cookie: premature end of string.\n" +#: src/cookies.c:643 +#, fuzzy, c-format +msgid "Syntax error in Set-Cookie: %s at position %d.\n" msgstr "Syntaktick chyba v hlavice Set-Cookie: Pedasn konec etzce.\n" # , c-format -#: src/cookies.c:1352 +#: src/cookies.c:1456 #, c-format msgid "Cannot open cookies file `%s': %s\n" msgstr "Nelze otevt soubor s kolky `%s': %s\n" # , c-format -#: src/cookies.c:1364 +#: src/cookies.c:1468 #, c-format msgid "Error writing to `%s': %s\n" msgstr "Pi zpisu do `%s' nastala chyba: %s.\n" -#: src/cookies.c:1368 +#: src/cookies.c:1471 #, c-format msgid "Error closing `%s': %s\n" msgstr "Pi uzavrn `%s' nastala chyba: %s\n" -#: src/ftp-ls.c:787 +#: src/ftp-ls.c:841 msgid "Unsupported listing type, trying Unix listing parser.\n" msgstr "Nepodporovan typ vpisu, pouije se Unixov parser.\n" # , c-format -#: src/ftp-ls.c:832 src/ftp-ls.c:834 +#: src/ftp-ls.c:887 src/ftp-ls.c:889 #, c-format msgid "Index of /%s on %s:%d" msgstr "Obsah /%s na %s:%d" -#: src/ftp-ls.c:856 +#: src/ftp-ls.c:912 +#, c-format msgid "time unknown " msgstr "as neznm " -#: src/ftp-ls.c:860 +#: src/ftp-ls.c:916 +#, c-format msgid "File " msgstr "Soubor " -#: src/ftp-ls.c:863 +#: src/ftp-ls.c:919 +#, c-format msgid "Directory " msgstr "Adres " -#: src/ftp-ls.c:866 +#: src/ftp-ls.c:922 +#, c-format msgid "Link " msgstr "Sym. odkaz " -#: src/ftp-ls.c:869 +#: src/ftp-ls.c:925 +#, c-format msgid "Not sure " msgstr "Neznm typ " # , c-format -#: src/ftp-ls.c:887 +#: src/ftp-ls.c:943 #, c-format msgid " (%s bytes)" msgstr " (%s bajt)" # , c-format -#. Login to the server: -#. First: Establish the control connection. -#: src/ftp.c:150 src/http.c:624 -#, c-format -msgid "Connecting to %s:%hu... " -msgstr "Navazuje se spojen s %s:%hu... " - -# , c-format -#: src/ftp.c:172 src/ftp.c:539 src/http.c:641 -#, c-format -msgid "Connection to %s:%hu refused.\n" -msgstr "Spojen s %s:%hu odmtnuto.\n" - -#. Second: Login with proper USER/PASS sequence. -#: src/ftp.c:193 src/http.c:652 -msgid "connected!\n" -msgstr "spojeno!\n" - -# , c-format -#: src/ftp.c:194 -#, c-format -msgid "Logging in as %s ... " -msgstr "Probh pihlaovn jako %s ... " - -#: src/ftp.c:203 src/ftp.c:256 src/ftp.c:288 src/ftp.c:336 src/ftp.c:429 -#: src/ftp.c:481 src/ftp.c:575 src/ftp.c:648 src/ftp.c:709 src/ftp.c:757 -msgid "Error in server response, closing control connection.\n" -msgstr "dic spojen bude ukoneno, protoe server odpovdl chybovm hlenm.\n" - -#: src/ftp.c:211 -msgid "Error in server greeting.\n" -msgstr "vodn odpov serveru je chybn.\n" - -#: src/ftp.c:219 src/ftp.c:345 src/ftp.c:438 src/ftp.c:490 src/ftp.c:585 -#: src/ftp.c:658 src/ftp.c:719 src/ftp.c:767 -msgid "Write failed, closing control connection.\n" -msgstr "Rdic spojen bude ukoneno, protoe nelze zapsat data.\n" - #: src/ftp.c:226 -msgid "The server refuses login.\n" -msgstr "Server odmt pihlen.\n" - -#: src/ftp.c:233 -msgid "Login incorrect.\n" -msgstr "Chyba pi pihlen.\n" - -#: src/ftp.c:240 -msgid "Logged in!\n" -msgstr "Pihleno!\n" - -#: src/ftp.c:265 -msgid "Server error, can't determine system type.\n" -msgstr "Nelze zjistit typ vzdlenho operanho systmu, protoe server odpovdl chybovm hlenm.\n" - -#: src/ftp.c:275 src/ftp.c:560 src/ftp.c:632 src/ftp.c:689 -msgid "done. " -msgstr "hotovo. " - -#: src/ftp.c:325 src/ftp.c:459 src/ftp.c:740 src/ftp.c:788 src/url.c:1429 -msgid "done.\n" -msgstr "hotovo.\n" - -# , c-format -#: src/ftp.c:353 -#, c-format -msgid "Unknown type `%c', closing control connection.\n" -msgstr "Rdic spojen bude ukoneno, protoe je poadovn neznm typ penosu `%c'.\n" - -#: src/ftp.c:366 -msgid "done. " -msgstr "hotovo." - -#: src/ftp.c:372 -msgid "==> CWD not needed.\n" -msgstr "==> CWD nen poteba.\n" - -# , c-format -#: src/ftp.c:445 -#, c-format -msgid "No such directory `%s'.\n\n" -msgstr "Adres `%s' neexistuje.\n\n" - -#. do not CWD -#: src/ftp.c:463 -msgid "==> CWD not required.\n" -msgstr "==> CWD nen poteba.\n" - -#: src/ftp.c:497 -msgid "Cannot initiate PASV transfer.\n" -msgstr "Nelze spustit pasivn penos dat.\n" - -#: src/ftp.c:501 -msgid "Cannot parse PASV response.\n" -msgstr "Odpov na PASV nen pochopiteln.\n" - -# , c-format -#: src/ftp.c:515 -#, c-format -msgid "Will try connecting to %s:%hu.\n" -msgstr "Program se pokus spojit s %s:%hu.\n" - -# , c-format -#: src/ftp.c:602 -#, c-format -msgid "Bind error (%s).\n" -msgstr "Chyba pi operaci \"bind\" (%s).\n" - -#: src/ftp.c:618 -msgid "Invalid PORT.\n" -msgstr "Neplatn PORT.\n" - -#: src/ftp.c:671 -#, c-format -msgid "\nREST failed; will not truncate `%s'.\n" -msgstr "\nPkaz REST selhal, `%s' nebude zkrceno.\n" - -#: src/ftp.c:678 -msgid "\nREST failed, starting from scratch.\n" -msgstr "\nPkaz REST selhal, penos zane od zatku souboru.\n" - -# , c-format -#: src/ftp.c:727 -#, c-format -msgid "No such file `%s'.\n\n" -msgstr "Soubor `%s' neexistuje.\n\n" - -# , c-format -#: src/ftp.c:775 -#, c-format -msgid "No such file or directory `%s'.\n\n" -msgstr "Soubor i adres `%s' neexistuje.\n\n" - -# , c-format -#: src/ftp.c:859 src/ftp.c:867 #, c-format msgid "Length: %s" msgstr "Dlka: %s" -# , c-format -#: src/ftp.c:861 src/ftp.c:869 +#: src/ftp.c:232 src/http.c:1791 #, c-format -msgid " [%s to go]" -msgstr " [%s zbv]" +msgid ", %s (%s) remaining" +msgstr "" -#: src/ftp.c:871 +#: src/ftp.c:236 src/http.c:1795 +#, c-format +msgid ", %s remaining" +msgstr "" + +#: src/ftp.c:240 msgid " (unauthoritative)\n" msgstr " (nen smrodatn)\n" # , c-format -#: src/ftp.c:898 +#. Second: Login with proper USER/PASS sequence. +#: src/ftp.c:314 +#, c-format +msgid "Logging in as %s ... " +msgstr "Probh pihlaovn jako %s ... " + +#: src/ftp.c:327 src/ftp.c:380 src/ftp.c:411 src/ftp.c:465 src/ftp.c:580 +#: src/ftp.c:631 src/ftp.c:661 src/ftp.c:723 src/ftp.c:791 src/ftp.c:855 +#: src/ftp.c:907 +msgid "Error in server response, closing control connection.\n" +msgstr "" +"dic spojen bude ukoneno, protoe server odpovdl chybovm hlenm.\n" + +#: src/ftp.c:335 +msgid "Error in server greeting.\n" +msgstr "vodn odpov serveru je chybn.\n" + +#: src/ftp.c:343 src/ftp.c:474 src/ftp.c:589 src/ftp.c:670 src/ftp.c:734 +#: src/ftp.c:802 src/ftp.c:866 src/ftp.c:918 +msgid "Write failed, closing control connection.\n" +msgstr "Rdic spojen bude ukoneno, protoe nelze zapsat data.\n" + +#: src/ftp.c:350 +msgid "The server refuses login.\n" +msgstr "Server odmt pihlen.\n" + +#: src/ftp.c:357 +msgid "Login incorrect.\n" +msgstr "Chyba pi pihlen.\n" + +#: src/ftp.c:364 +msgid "Logged in!\n" +msgstr "Pihleno!\n" + +#: src/ftp.c:389 +msgid "Server error, can't determine system type.\n" +msgstr "" +"Nelze zjistit typ vzdlenho operanho systmu, protoe server odpovdl " +"chybovm hlenm.\n" + +#: src/ftp.c:399 src/ftp.c:710 src/ftp.c:774 src/ftp.c:821 +msgid "done. " +msgstr "hotovo. " + +#: src/ftp.c:453 src/ftp.c:610 src/ftp.c:645 src/ftp.c:890 src/ftp.c:941 +msgid "done.\n" +msgstr "hotovo.\n" + +# , c-format +#: src/ftp.c:482 +#, c-format +msgid "Unknown type `%c', closing control connection.\n" +msgstr "" +"Rdic spojen bude ukoneno, protoe je poadovn neznm typ penosu `%" +"c'.\n" + +#: src/ftp.c:495 +msgid "done. " +msgstr "hotovo." + +#: src/ftp.c:501 +msgid "==> CWD not needed.\n" +msgstr "==> CWD nen poteba.\n" + +# , c-format +#: src/ftp.c:596 +#, c-format +msgid "" +"No such directory `%s'.\n" +"\n" +msgstr "" +"Adres `%s' neexistuje.\n" +"\n" + +#. do not CWD +#: src/ftp.c:614 +msgid "==> CWD not required.\n" +msgstr "==> CWD nen poteba.\n" + +#: src/ftp.c:677 +msgid "Cannot initiate PASV transfer.\n" +msgstr "Nelze spustit pasivn penos dat.\n" + +#: src/ftp.c:681 +msgid "Cannot parse PASV response.\n" +msgstr "Odpov na PASV nen pochopiteln.\n" + +#: src/ftp.c:701 +#, c-format +msgid "couldn't connect to %s port %d: %s\n" +msgstr "" + +# , c-format +#: src/ftp.c:752 +#, c-format +msgid "Bind error (%s).\n" +msgstr "Chyba pi operaci \"bind\" (%s).\n" + +#: src/ftp.c:759 +msgid "Invalid PORT.\n" +msgstr "Neplatn PORT.\n" + +#: src/ftp.c:810 +msgid "" +"\n" +"REST failed, starting from scratch.\n" +msgstr "" +"\n" +"Pkaz REST selhal, penos zane od zatku souboru.\n" + +# , c-format +#: src/ftp.c:875 +#, c-format +msgid "" +"No such file `%s'.\n" +"\n" +msgstr "" +"Soubor `%s' neexistuje.\n" +"\n" + +# , c-format +#: src/ftp.c:927 +#, c-format +msgid "" +"No such file or directory `%s'.\n" +"\n" +msgstr "" +"Soubor i adres `%s' neexistuje.\n" +"\n" + +#. We cannot just invent a new name and use it (which is +#. what functions like unique_create typically do) +#. because we told the user we'd use this name. +#. Instead, return and retry the download. +#: src/ftp.c:992 src/http.c:1847 +#, c-format +msgid "%s has sprung into existence.\n" +msgstr "" + +# , c-format +#: src/ftp.c:1054 #, c-format msgid "%s: %s, closing control connection.\n" msgstr "%s: %s, dic spojen bude ukoneno.\n" # , c-format -#: src/ftp.c:906 +#: src/ftp.c:1062 #, c-format msgid "%s (%s) - Data connection: %s; " msgstr "%s (%s) - Datov spojen: %s; " -#: src/ftp.c:923 +#: src/ftp.c:1077 msgid "Control connection closed.\n" msgstr "dic spojen bylo ukoneno.\n" -#: src/ftp.c:941 +#: src/ftp.c:1095 msgid "Data transfer aborted.\n" msgstr "Penos dat byl pedasn ukonen.\n" # , c-format -#: src/ftp.c:1005 +#: src/ftp.c:1160 #, c-format msgid "File `%s' already there, not retrieving.\n" msgstr "Soubor `%s' je ji zde a nen jej teba penet.\n" # , c-format -#: src/ftp.c:1075 src/http.c:1502 +#: src/ftp.c:1224 src/http.c:2066 #, c-format msgid "(try:%2d)" msgstr "(pokus:%2d)" # , c-format -#: src/ftp.c:1139 src/http.c:1753 -#, c-format -msgid "%s (%s) - `%s' saved [%ld]\n\n" -msgstr "%s (%s) - `%s' uloen [%ld]\n\n" +#: src/ftp.c:1296 src/http.c:2347 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s (%s) - `%s' saved [%s]\n" +"\n" +msgstr "" +"%s (%s) - `%s' uloen [%ld]\n" +"\n" # , c-format -#: src/ftp.c:1181 src/main.c:810 src/recur.c:483 src/retr.c:566 +#: src/ftp.c:1338 src/main.c:921 src/recur.c:376 src/retr.c:835 #, c-format msgid "Removing %s.\n" msgstr "Mae se %s.\n" # , c-format -#: src/ftp.c:1221 +#: src/ftp.c:1380 #, c-format msgid "Using `%s' as listing tmp file.\n" msgstr "Seznam soubor bude doasn uloen v `%s'.\n" # , c-format -#: src/ftp.c:1233 +#: src/ftp.c:1395 #, c-format msgid "Removed `%s'.\n" msgstr "Soubor `%s' byl vymazn.\n" # , c-format -#: src/ftp.c:1269 +#: src/ftp.c:1430 #, c-format msgid "Recursion depth %d exceeded max. depth %d.\n" msgstr "Hloubka rekurze %d pekroila maximln hloubku %d.\n" #. Remote file is older, file sizes can be compared and #. are both equal. -#: src/ftp.c:1330 +#: src/ftp.c:1500 #, c-format msgid "Remote file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n" -msgstr "Vzdlen soubor nen novj, ne lokln soubor `%s', a nen jej teba stahovat.\n" +msgstr "" +"Vzdlen soubor nen novj, ne lokln soubor `%s', a nen jej teba " +"stahovat.\n" #. Remote file is newer or sizes cannot be matched -#: src/ftp.c:1337 +#: src/ftp.c:1507 #, c-format -msgid "Remote file is newer than local file `%s' -- retrieving.\n\n" -msgstr "Vzdlen soubor je novj, ne lokln soubor `%s', a je jej teba sthnout.\n\n" +msgid "" +"Remote file is newer than local file `%s' -- retrieving.\n" +"\n" +msgstr "" +"Vzdlen soubor je novj, ne lokln soubor `%s', a je jej teba " +"sthnout.\n" +"\n" # , c-format #. Sizes do not match -#: src/ftp.c:1344 -#, c-format -msgid "The sizes do not match (local %ld) -- retrieving.\n\n" -msgstr "Velikosti se neshoduj (lokln %ld), soubor je teba sthnout.\n\n" +#: src/ftp.c:1514 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n" +"\n" +msgstr "" +"Velikosti se neshoduj (lokln %ld), soubor je teba sthnout.\n" +"\n" -#: src/ftp.c:1361 +#: src/ftp.c:1532 msgid "Invalid name of the symlink, skipping.\n" msgstr "Peskakuje se symbolick odkaz, nebo nzev odkazu nen platn.\n" # , c-format -#: src/ftp.c:1378 +#: src/ftp.c:1549 #, c-format -msgid "Already have correct symlink %s -> %s\n\n" -msgstr "Korektn symbolick odkaz %s -> %s ji existuje.\n\n" +msgid "" +"Already have correct symlink %s -> %s\n" +"\n" +msgstr "" +"Korektn symbolick odkaz %s -> %s ji existuje.\n" +"\n" # , c-format -#: src/ftp.c:1386 +#: src/ftp.c:1557 #, c-format msgid "Creating symlink %s -> %s\n" msgstr "Vytv se symbolick odkaz %s -> %s\n" # , c-format -#: src/ftp.c:1397 +#: src/ftp.c:1567 #, c-format msgid "Symlinks not supported, skipping symlink `%s'.\n" -msgstr "Symbolick odkaz `%s' bude vynechn, protoe systm symbolick odkazy nepodporuje.\n" +msgstr "" +"Symbolick odkaz `%s' bude vynechn, protoe systm symbolick odkazy " +"nepodporuje.\n" # , c-format -#: src/ftp.c:1409 +#: src/ftp.c:1579 #, c-format msgid "Skipping directory `%s'.\n" msgstr "Adres `%s' bude vynechn.\n" # , c-format -#: src/ftp.c:1418 +#: src/ftp.c:1588 #, c-format msgid "%s: unknown/unsupported file type.\n" msgstr "%s: neznm/nepodporovan typ souboru.\n" # , c-format -#: src/ftp.c:1445 +#: src/ftp.c:1615 #, c-format msgid "%s: corrupt time-stamp.\n" msgstr "%s: asov raztko souboru je poruen.\n" # , c-format -#: src/ftp.c:1466 +#: src/ftp.c:1643 #, c-format msgid "Will not retrieve dirs since depth is %d (max %d).\n" -msgstr "Podadrese se nebudou penet, protoe ji bylo dosaeno hloubky %d (maximum je %d).\n" +msgstr "" +"Podadrese se nebudou penet, protoe ji bylo dosaeno hloubky %d " +"(maximum je %d).\n" # , c-format -#: src/ftp.c:1512 +#: src/ftp.c:1693 #, c-format msgid "Not descending to `%s' as it is excluded/not-included.\n" msgstr "" -"Do adrese `%s' se nesetupuje, protoe tento adres se bu m vynechat nebo\n" +"Do adrese `%s' se nesetupuje, protoe tento adres se bu m vynechat " +"nebo\n" "nebyl zadn k prochzen.\n" # , c-format -#: src/ftp.c:1559 +#: src/ftp.c:1759 src/ftp.c:1773 #, c-format msgid "Rejecting `%s'.\n" msgstr "Soubor `%s' se nem stahovat.\n" @@ -375,660 +467,1073 @@ msgstr "Soubor `%s' se nem #. No luck. #. #### This message SUCKS. We should see what was the #. reason that nothing was retrieved. -#: src/ftp.c:1606 +#: src/ftp.c:1819 #, c-format msgid "No matches on pattern `%s'.\n" msgstr "Vzorku `%s' nic neodpovd.\n" # , c-format -#: src/ftp.c:1671 -#, c-format -msgid "Wrote HTML-ized index to `%s' [%ld].\n" +#: src/ftp.c:1885 +#, fuzzy, c-format +msgid "Wrote HTML-ized index to `%s' [%s].\n" msgstr "Vpis adrese v HTML formtu byl zapsn do `%s' [%ld].\n" # , c-format -#: src/ftp.c:1676 +#: src/ftp.c:1890 #, c-format msgid "Wrote HTML-ized index to `%s'.\n" msgstr "Vpis adrese v HTML formtu byl zapsn do `%s'.\n" +#. Still not enough randomness, most likely because neither +#. /dev/random nor EGD were available. Resort to a simple and +#. stupid method -- seed OpenSSL's PRNG with libc PRNG. This is +#. cryptographically weak, but people who care about strong +#. cryptography should install /dev/random (default on Linux) or +#. specify their own source of randomness anyway. +#: src/gen_sslfunc.c:109 +msgid "Warning: using a weak random seed.\n" +msgstr "" + +#: src/gen_sslfunc.c:166 +msgid "Could not seed OpenSSL PRNG; disabling SSL.\n" +msgstr "" + +#: src/gen_sslfunc.c:223 +msgid "Warning: validation of server certificate not possible!\n" +msgstr "" + # , c-format -#: src/getopt.c:454 +#: src/getopt.c:675 #, c-format msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" msgstr "%s: pepna `%s' nen jednoznan\n" # , c-format -#: src/getopt.c:478 +#: src/getopt.c:700 #, c-format msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: pepna `--%s' nem argument\n" # , c-format -#: src/getopt.c:483 +#: src/getopt.c:705 #, c-format msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: pepna `%c%s' nem argument\n" # , c-format -#: src/getopt.c:498 +#: src/getopt.c:723 src/getopt.c:896 #, c-format msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" msgstr "%s: pepna `%s' vyaduje argument\n" # , c-format #. --option -#: src/getopt.c:528 +#: src/getopt.c:752 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" msgstr "%s: neznm pepna `--%s'\n" # , c-format #. +option or -option -#: src/getopt.c:532 +#: src/getopt.c:756 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" msgstr "%s: neznm pepna `%c%s'\n" # , c-format #. 1003.2 specifies the format of this message. -#: src/getopt.c:563 +#: src/getopt.c:782 #, c-format msgid "%s: illegal option -- %c\n" msgstr "%s: neppustn pepna -- %c\n" +# , c-format +#: src/getopt.c:785 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: invalid option -- %c\n" +msgstr "%s: neppustn pepna -- %c\n" + # , c-format #. 1003.2 specifies the format of this message. -#: src/getopt.c:602 +#: src/getopt.c:815 src/getopt.c:945 #, c-format msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" msgstr "%s: pepna vyaduje argument -- %c\n" -#: src/host.c:374 -msgid "Host not found" -msgstr "Pota nebyl nalezen" +# , c-format +#: src/getopt.c:862 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" +msgstr "%s: pepna `%s' nen jednoznan\n" -#: src/host.c:376 +# , c-format +#: src/getopt.c:880 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: pepna `--%s' nem argument\n" + +#: src/host.c:368 +#, fuzzy +msgid "Unknown host" +msgstr "Neznm chyba" + +#. Message modeled after what gai_strerror returns in similar +#. circumstances. +#: src/host.c:372 +msgid "Temporary failure in name resolution" +msgstr "" + +#: src/host.c:374 msgid "Unknown error" msgstr "Neznm chyba" -#. this is fatal -#: src/http.c:555 -msgid "Failed to set up an SSL context\n" -msgstr "Nebylo mon nastavit SSL kontext\n" - -#: src/http.c:561 -#, c-format -msgid "Failed to load certificates from %s\n" -msgstr "SSL certifikty nebylo mon ze souboru `%s' nast.\n" - -#: src/http.c:565 src/http.c:573 -msgid "Trying without the specified certificate\n" -msgstr "Program se pokus pokraovat bez zadanho certifiktu.\n" - -#: src/http.c:569 -#, c-format -msgid "Failed to get certificate key from %s\n" -msgstr "Ze souboru `%s' nebylo mon kl k certifiktu nast.\n\n" - -#: src/http.c:663 src/http.c:1593 -msgid "Unable to establish SSL connection.\n" -msgstr "Nebylo mon navzat SSL spojen.\n" - # , c-format -#: src/http.c:671 -#, c-format -msgid "Reusing connection to %s:%hu.\n" -msgstr "Program vyuije existujc spojen s %s:%hu.\n" +#: src/host.c:748 +#, fuzzy, c-format +msgid "Resolving %s... " +msgstr "Mae se %s.\n" -#: src/http.c:861 +#: src/host.c:792 src/host.c:839 +#, c-format +msgid "failed: %s.\n" +msgstr "" + +#: src/host.c:801 +msgid "failed: No IPv4/IPv6 addresses for host.\n" +msgstr "" + +#: src/host.c:842 +msgid "failed: timed out.\n" +msgstr "" + +#: src/html-url.c:297 +#, c-format +msgid "%s: Cannot resolve incomplete link %s.\n" +msgstr "" + +#: src/http.c:349 src/http.c:1504 #, c-format msgid "Failed writing HTTP request: %s.\n" msgstr "Nebylo mon odeslat HTTP poadavek: %s.\n" +#: src/http.c:663 +msgid "No headers, assuming HTTP/0.9" +msgstr "" + +#. this is fatal +#: src/http.c:1151 +msgid "Failed to set up an SSL context\n" +msgstr "Nebylo mon nastavit SSL kontext\n" + +#: src/http.c:1156 +#, c-format +msgid "Failed to load certificates from %s\n" +msgstr "SSL certifikty nebylo mon ze souboru `%s' nast.\n" + +#: src/http.c:1159 src/http.c:1166 +msgid "Trying without the specified certificate\n" +msgstr "Program se pokus pokraovat bez zadanho certifiktu.\n" + +#: src/http.c:1163 +#, c-format +msgid "Failed to get certificate key from %s\n" +msgstr "" +"Ze souboru `%s' nebylo mon kl k certifiktu nast.\n" +"\n" + # , c-format -#: src/http.c:866 +#: src/http.c:1382 +#, fuzzy, c-format +msgid "Reusing existing connection to %s:%d.\n" +msgstr "Program vyuije existujc spojen s %s:%hu.\n" + +#: src/http.c:1434 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed writing to proxy: %s.\n" +msgstr "Nebylo mon odeslat HTTP poadavek: %s.\n" + +#: src/http.c:1443 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed reading proxy response: %s\n" +msgstr "Nebylo mon odeslat HTTP poadavek: %s.\n" + +#: src/http.c:1463 +#, c-format +msgid "Proxy tunneling failed: %s" +msgstr "" + +# , c-format +#: src/http.c:1510 #, c-format msgid "%s request sent, awaiting response... " msgstr "%s poadavek odesln, program ek na odpov ... " -#: src/http.c:910 -msgid "End of file while parsing headers.\n" -msgstr "Hlavika nen pln.\n" +#: src/http.c:1521 +#, fuzzy +msgid "No data received.\n" +msgstr "Nepila dn data" # , c-format -#: src/http.c:920 +#: src/http.c:1528 #, c-format msgid "Read error (%s) in headers.\n" msgstr "Chyba (%s) pi ten hlaviek.\n" -#: src/http.c:959 -msgid "No data received" -msgstr "Nepila dn data" - -#: src/http.c:961 -msgid "Malformed status line" -msgstr "Odpov serveru m zkomolen stavov dek" - -#: src/http.c:966 -msgid "(no description)" -msgstr "(dn popis)" - -#: src/http.c:1089 +#. If we have tried it already, then there is not point +#. retrying it. +#: src/http.c:1595 msgid "Authorization failed.\n" msgstr "Autorizace selhala.\n" -#: src/http.c:1096 +#: src/http.c:1609 msgid "Unknown authentication scheme.\n" msgstr "Server poaduje neznm zpsob autentifikace.\n" +#: src/http.c:1634 +msgid "Malformed status line" +msgstr "Odpov serveru m zkomolen stavov dek" + +#: src/http.c:1636 +msgid "(no description)" +msgstr "(dn popis)" + # , c-format -#: src/http.c:1136 +#: src/http.c:1700 #, c-format msgid "Location: %s%s\n" msgstr "Pesmrovno na: %s%s\n" -#: src/http.c:1137 src/http.c:1269 +#: src/http.c:1701 src/http.c:1801 msgid "unspecified" msgstr "neudno" -#: src/http.c:1138 +#: src/http.c:1702 msgid " [following]" msgstr " [nsleduji]" -#: src/http.c:1200 -msgid "\n The file is already fully retrieved; nothing to do.\n\n" -msgstr "\n Soubor je ji pln penesen, nebude se nic dlat.\n\n" - -#: src/http.c:1216 -#, c-format +#. If `-c' is in use and the file has been fully downloaded (or +#. the remote file has shrunk), Wget effectively requests bytes +#. after the end of file and the server response with 416. +#: src/http.c:1751 msgid "" "\n" -"Continued download failed on this file, which conflicts with `-c'.\n" -"Refusing to truncate existing file `%s'.\n" +" The file is already fully retrieved; nothing to do.\n" "\n" msgstr "" "\n" -"Na peruen stahovn tohoto souboru nelze navzat. Bylo ovem zadno `-c'.\n" -"Existujc soubor `%s' tedy radji nebude zkrcen.\n" +" Soubor je ji pln penesen, nebude se nic dlat.\n" "\n" #. No need to print this output if the body won't be #. downloaded at all, or if the original server response is #. printed. -#: src/http.c:1259 +#: src/http.c:1781 msgid "Length: " msgstr "Dlka: " -# , c-format -#: src/http.c:1264 -#, c-format -msgid " (%s to go)" -msgstr " (%s zbv)" - -#: src/http.c:1269 +#: src/http.c:1801 msgid "ignored" msgstr "je ignorovna" -#: src/http.c:1399 +#: src/http.c:1943 msgid "Warning: wildcards not supported in HTTP.\n" msgstr "Varovn: HTTP nepodporuje olkov znaky.\n" # , c-format #. If opt.noclobber is turned on and file already exists, do not #. retrieve the file -#: src/http.c:1417 +#: src/http.c:1978 #, c-format msgid "File `%s' already there, will not retrieve.\n" msgstr "Soubor `%s' je ji zde a nebude se znovu penet.\n" # , c-format -#: src/http.c:1585 +#: src/http.c:2165 #, c-format msgid "Cannot write to `%s' (%s).\n" msgstr "Nelze zapsat do `%s' (%s).\n" +#: src/http.c:2174 +msgid "Unable to establish SSL connection.\n" +msgstr "Nebylo mon navzat SSL spojen.\n" + # , c-format -#: src/http.c:1602 +#: src/http.c:2184 #, c-format msgid "ERROR: Redirection (%d) without location.\n" msgstr "CHYBA: Pesmrovn (%d) bez udan nov adresy.\n" # , c-format -#: src/http.c:1630 +#: src/http.c:2216 #, c-format msgid "%s ERROR %d: %s.\n" msgstr "%s CHYBA %d: %s.\n" -#: src/http.c:1642 +#: src/http.c:2229 msgid "Last-modified header missing -- time-stamps turned off.\n" msgstr "" "Nelze pout asov raztka (`time-stamps'), protoe v odpovdi serveru \n" "schz hlavika \"Last-modified\".\n" -#: src/http.c:1650 +#: src/http.c:2237 msgid "Last-modified header invalid -- time-stamp ignored.\n" msgstr "" "asov raztko souboru (`time-stamp') bude ignorovno, protoe hlavika \n" "\"Last-modified\" obsahuje neplatn daje.\n" -#: src/http.c:1673 +#: src/http.c:2260 #, c-format -msgid "Server file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n\n" -msgstr "Lokln soubor `%s' nen star, ne vzdlen soubor, a nen jej teba stahovat.\n\n" +msgid "" +"Server file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n" +"\n" +msgstr "" +"Lokln soubor `%s' nen star, ne vzdlen soubor, a nen jej teba " +"stahovat.\n" +"\n" # , c-format -#: src/http.c:1680 -#, c-format -msgid "The sizes do not match (local %ld) -- retrieving.\n" +#: src/http.c:2268 +#, fuzzy, c-format +msgid "The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n" msgstr "Velikosti se neshoduj (lokln %ld), soubor je teba sthnout.\n" -#: src/http.c:1684 +#: src/http.c:2273 msgid "Remote file is newer, retrieving.\n" msgstr "Lokln soubor je star a vzdlen soubor se proto bude penet.\n" # , c-format -#: src/http.c:1728 -#, c-format -msgid "%s (%s) - `%s' saved [%ld/%ld]\n\n" -msgstr "%s (%s) - `%s' uloeno [%ld/%ld]\n\n" +#: src/http.c:2315 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s (%s) - `%s' saved [%s/%s]\n" +"\n" +msgstr "" +"%s (%s) - `%s' uloeno [%ld/%ld]\n" +"\n" # , c-format -#: src/http.c:1774 -#, c-format -msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %ld. " +#: src/http.c:2372 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %s. " msgstr "%s (%s) - Spojen ukoneno na bajtu %ld. " # , c-format -#: src/http.c:1782 -#, c-format -msgid "%s (%s) - `%s' saved [%ld/%ld])\n\n" -msgstr "%s (%s) - `%s' uloeno [%ld/%ld])\n\n" +#: src/http.c:2381 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s (%s) - `%s' saved [%s/%s])\n" +"\n" +msgstr "" +"%s (%s) - `%s' uloeno [%ld/%ld])\n" +"\n" # , c-format -#: src/http.c:1801 -#, c-format -msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %ld/%ld. " +#: src/http.c:2407 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %s/%s. " msgstr "%s (%s) - Spojen ukoneno na bajtu %ld/%ld. " # , c-format -#: src/http.c:1812 -#, c-format -msgid "%s (%s) - Read error at byte %ld (%s)." +#: src/http.c:2421 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s (%s) - Read error at byte %s (%s)." msgstr "%s (%s) - Chyba pi ten dat na bajtu %ld (%s)." # , c-format -#: src/http.c:1820 -#, c-format -msgid "%s (%s) - Read error at byte %ld/%ld (%s). " +#: src/http.c:2431 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s (%s) - Read error at byte %s/%s (%s). " msgstr "%s (%s) - Chyba pi ten dat na bajtu %ld/%ld (%s). " +#: src/init.c:342 +#, c-format +msgid "%s: WGETRC points to %s, which doesn't exist.\n" +msgstr "" + # , c-format -#: src/init.c:349 src/netrc.c:267 +#: src/init.c:395 src/netrc.c:277 #, c-format msgid "%s: Cannot read %s (%s).\n" msgstr "%s: Nelze pest %s (%s).\n" # , c-format -#: src/init.c:367 src/init.c:373 +#: src/init.c:413 src/init.c:419 #, c-format msgid "%s: Error in %s at line %d.\n" msgstr "%s: Chyba v %s na dku %d.\n" # , c-format -#: src/init.c:405 +#: src/init.c:451 #, c-format msgid "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to `%s'.\n" -msgstr "%s: Varovn: Globln i uivatelsk wgetrc jsou shodn uloeny v `%s'.\n" +msgstr "" +"%s: Varovn: Globln i uivatelsk wgetrc jsou shodn uloeny v `%s'.\n" # , c-format -#: src/init.c:497 -#, c-format -msgid "%s: BUG: unknown command `%s', value `%s'.\n" -msgstr "%s: CHYBA: Neznm pkaz `%s', hodnota `%s'.\n" - -#: src/init.c:529 -#, c-format -msgid "%s: %s: Cannot convert `%s' to an IP address.\n" -msgstr "%s: %s: `%s' nelze pevst na IP adresu.\n" - -# , c-format -#: src/init.c:559 -#, c-format -msgid "%s: %s: Please specify on or off.\n" -msgstr "%s: %s: Zadejte prosm `on' (zapnuto) nebo `off' (vypnuto).\n" - -# , c-format -#: src/init.c:603 -#, c-format -msgid "%s: %s: Please specify always, on, off, or never.\n" -msgstr "%s: %s: Zadejte prosm `always' (vdy), `on' (zapnuto), `off' (vypnuto), nebo `never' (nikdy).\n" - -# , c-format -#: src/init.c:622 src/init.c:919 src/init.c:941 src/init.c:1005 -#, c-format -msgid "%s: %s: Invalid specification `%s'.\n" -msgstr "%s: %s: Neplatn specifikace `%s'\n" - -# , c-format -#: src/init.c:775 src/init.c:797 src/init.c:819 src/init.c:845 -#, c-format -msgid "%s: Invalid specification `%s'\n" +#: src/init.c:595 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Invalid --execute command `%s'\n" msgstr "%s: Neplatn specifikace `%s'\n" # , c-format -#: src/main.c:120 +#: src/init.c:631 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s: Invalid boolean `%s', use `on' or `off'.\n" +msgstr "%s: %s: Zadejte prosm `on' (zapnuto) nebo `off' (vypnuto).\n" + +# , c-format +#: src/init.c:674 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s: Invalid boolean `%s', use always, on, off, or never.\n" +msgstr "" +"%s: %s: Zadejte prosm `always' (vdy), `on' (zapnuto), `off' (vypnuto), " +"nebo `never' (nikdy).\n" + +# , c-format +#: src/init.c:693 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s: Invalid number `%s'.\n" +msgstr "%s: %s: Neplatn specifikace `%s'\n" + +# , c-format +#: src/init.c:926 src/init.c:945 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s: Invalid byte value `%s'\n" +msgstr "%s: %s: Neplatn specifikace `%s'\n" + +# , c-format +#: src/init.c:970 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s: Invalid time period `%s'\n" +msgstr "%s: %s: Neplatn specifikace `%s'\n" + +# , c-format +#: src/init.c:1037 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s: Invalid header `%s'.\n" +msgstr "%s: %s: Neplatn specifikace `%s'\n" + +# , c-format +#: src/init.c:1083 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s: Invalid progress type `%s'.\n" +msgstr "%s: %s: Neplatn specifikace `%s'\n" + +# , c-format +#: src/init.c:1134 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s: Invalid restriction `%s', use `unix' or `windows'.\n" +msgstr "%s: %s: Neplatn specifikace `%s'\n" + +# , c-format +#: src/init.c:1175 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s: Invalid value `%s'.\n" +msgstr "%s: %s: Neplatn specifikace `%s'\n" + +#: src/log.c:777 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"%s received, redirecting output to `%s'.\n" +msgstr "Byl zachycen signl %s, vstup pesmrovn do `%%s'.\n" + +#. Eek! Opening the alternate log file has failed. Nothing we +#. can do but disable printing completely. +#: src/log.c:787 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"%s received.\n" +msgstr "Nepila dn data" + +#: src/log.c:788 +#, c-format +msgid "%s: %s; disabling logging.\n" +msgstr "" + +# , c-format +#: src/main.c:363 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [URL]...\n" msgstr "Pouit: %s [PEPNA]... [URL]...\n" -# , c-format -#: src/main.c:128 -#, c-format -msgid "GNU Wget %s, a non-interactive network retriever.\n" -msgstr "GNU Wget %s, program pro neinteraktivn stahovn soubor.\n" - -#. Had to split this in parts, so the #@@#%# Ultrix compiler and cpp -#. don't bitch. Also, it makes translation much easier. -#: src/main.c:133 -msgid "\nMandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n\n" +#: src/main.c:375 +#, fuzzy +msgid "" +"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" +"\n" msgstr "" "\n" "Argumenty, povinn u dlouhch pepna, jsou povinn i pro krtk verze\n" "pepna.\n" "\n" -#: src/main.c:137 -msgid "" -"Startup:\n" -" -V, --version display the version of Wget and exit.\n" -" -h, --help print this help.\n" -" -b, --background go to background after startup.\n" -" -e, --execute=COMMAND execute a `.wgetrc'-style command.\n" -"\n" +#: src/main.c:377 +msgid "Startup:\n" msgstr "" -"Zatek:\n" -" -V, --version vype informaci o verzi programu Wget a skon\n" -" -h, --help vype tuto npovdu\n" -" -b, --background po sputn pokrauje program v bhu na pozad\n" -" -e, --execute=PKAZ provee pkaz zadan ve stylu `.wgetrc'\n" -"\n" -# , fuzzy -#: src/main.c:144 -msgid "" -"Logging and input file:\n" -" -o, --output-file=FILE log messages to FILE.\n" -" -a, --append-output=FILE append messages to FILE.\n" -" -d, --debug print debug output.\n" -" -q, --quiet quiet (no output).\n" -" -v, --verbose be verbose (this is the default).\n" -" -nv, --non-verbose turn off verboseness, without being quiet.\n" -" -i, --input-file=FILE download URLs found in FILE.\n" -" -F, --force-html treat input file as HTML.\n" -" -B, --base=URL prepends URL to relative links in -F -i file.\n" -" --sslcertfile=FILE optional client certificate.\n" -" --sslcertkey=KEYFILE optional keyfile for this certificate.\n" -"\n" +#: src/main.c:379 +msgid " -V, --version display the version of Wget and exit.\n" msgstr "" -"Protokolovn a vstupn soubor:\n" -" -o, --output-file=SOUBOR nzev souboru s protokolem\n" -" -a, --append-output=SOUBOR protokol se pipoj na konec tohoto souboru\n" -" -d, --debug vypisuje ladic informace\n" -" -q, --quiet nevypisuje vbec nic\n" -" -v, --verbose bude upovdan (implicitn zapnuto)\n" -" -nv, --non-verbose vypisuje pouze nejdleitj informace\n" -" -i, --input-file=SOUBOR vchoz URL odkazy nate z tohoto souboru\n" -" -F, --force-html soubor s URL je v HTML formtu\n" -" -B, --base=URL pid URL na zatky relat. odkaz pi '-F -i'\n" -" --sslcertfile=SOUBOR voliteln certifikt klienta\n" -" --sslcertkey=SOUBOR voliteln soubor kl pro tento certifikt\n" -"\n" -# , fuzzy -#: src/main.c:158 -msgid "" -"Download:\n" -" --bind-address=ADDRESS bind to ADDRESS (hostname or IP) on local host.\n" -" -t, --tries=NUMBER set number of retries to NUMBER (0 unlimits).\n" -" -O --output-document=FILE write documents to FILE.\n" -" -nc, --no-clobber don't clobber existing files or use .# suffixes.\n" -" -c, --continue resume getting a partially-downloaded file.\n" -" --dot-style=STYLE set retrieval display style.\n" -" -N, --timestamping don't re-retrieve files unless newer than local.\n" -" -S, --server-response print server response.\n" -" --spider don't download anything.\n" -" -T, --timeout=SECONDS set the read timeout to SECONDS.\n" -" -w, --wait=SECONDS wait SECONDS between retrievals.\n" -" --waitretry=SECONDS wait 1...SECONDS between retries of a retrieval.\n" -" -Y, --proxy=on/off turn proxy on or off.\n" -" -Q, --quota=NUMBER set retrieval quota to NUMBER.\n" -"\n" +#: src/main.c:381 +msgid " -h, --help print this help.\n" msgstr "" -"Stahovn:\n" -" --bind-address=ADRESA pouij lokln rozhran s danou adresou (IP nebo jmno)\n" -" -t, --tries=SLO poet pokus sthnout URL (0 donekonena)\n" -" -O --output-document=SOUBOR staen dokumenty ukld do tohoto souboru\n" -" -nc, --no-clobber nepepisuje existujc soubory\n" -" -c, --continue pokrauje ve stahovn sten penesench dat\n" -" --dot-style=STYL nastav zpsob zobrazen pi stahovn dat\n" -" -N, --timestamping nestahuje star soubory (zapne asov raztka)\n" -" -S, --server-response vypisuje odpovdi serveru\n" -" --spider nic nestahuje\n" -" -T, --timeout=SEKUNDY nastav timeout pi ten na tuto hodnotu\n" -" -w, --wait=POET ped kadm stahovnm pok POET sekund\n" -" --waitretry=POET ek 1...POET sec ped novm pokusem o staen\n" -" -Y, --proxy=on/off zapne penos pes proxy (standardn `off')\n" -" -Q, --quota=BAJT nastav limit objemu uloench dat\n" -"\n" -# , fuzzy -#: src/main.c:175 -msgid "" -"Directories:\n" -" -nd --no-directories don't create directories.\n" -" -x, --force-directories force creation of directories.\n" -" -nH, --no-host-directories don't create host directories.\n" -" -P, --directory-prefix=PREFIX save files to PREFIX/...\n" -" --cut-dirs=NUMBER ignore NUMBER remote directory components.\n" -"\n" +#: src/main.c:383 +msgid " -b, --background go to background after startup.\n" msgstr "" -"Adrese:\n" -" -nd --no-directories nevytv adrese\n" -" -x, --force-directories vdy vytv adrese\n" -" -nH, --no-host-directories nevytv adrese s adresou serveru\n" -" -P, --directory-prefix=PREFIX ukld data do PREFIX/...\n" -" --cut-dirs=POET nevytv prvnch POET podadres\n" -"\n" -# , fuzzy -#: src/main.c:183 -msgid "" -"HTTP options:\n" -" --http-user=USER set http user to USER.\n" -" --http-passwd=PASS set http password to PASS.\n" -" -C, --cache=on/off (dis)allow server-cached data (normally allowed).\n" -" -E, --html-extension save all text/html documents with .html extension.\n" -" --ignore-length ignore `Content-Length' header field.\n" -" --header=STRING insert STRING among the headers.\n" -" --proxy-user=USER set USER as proxy username.\n" -" --proxy-passwd=PASS set PASS as proxy password.\n" -" --referer=URL include `Referer: URL' header in HTTP request.\n" -" -s, --save-headers save the HTTP headers to file.\n" -" -U, --user-agent=AGENT identify as AGENT instead of Wget/VERSION.\n" -" --no-http-keep-alive disable HTTP keep-alive (persistent connections).\n" -" --cookies=off don't use cookies.\n" -" --load-cookies=FILE load cookies from FILE before session.\n" -" --save-cookies=FILE save cookies to FILE after session.\n" -"\n" +#: src/main.c:385 +msgid " -e, --execute=COMMAND execute a `.wgetrc'-style command.\n" msgstr "" -"Pepnae pro HTTP:\n" -" --http-user=UIVATEL uivatelsk jmno pro autorizovan HTTP penos\n" -" --http-passwd=HESLO heslo pro autorizovan HTTP penos \n" -" -C, --cache=on/off povol i zake pouit vyrovnvac pamti na\n" -" stran serveru (implicitn `on')\n" -" -E, --html-extension ulo dokumenty typu `text/html' s pponou .html\n" -" --ignore-length ignoruje pole `Content-Length' v hlavice\n" -" --header=ETZEC pole ETZEC serveru jako soust hlaviek\n" -" --proxy-user=UIVATEL jmno uivatele vyadovan pro proxy penos\n" -" --proxy-passwd=HESLO heslo pro proxy penos\n" -" --referer=URL posl v hlavicce HTTP poadavku `Referer: URL'\n" -" -s, --save-headers do stahovanho souboru ulo i hlaviky HTTP\n" -" -U, --user-agent=AGENT msto identifikace `Wget/VERZE' posl v hlavice \n" -" HTTP poadavku identifikan etzec AGENT\n" -" --no-http-keep-alive vypne HTTP keep-alive (trval spojen se serverem)\n" -" --cookies=off nebude pouvat kolky (HTTP cookies)\n" -" --load-cookies=SOUBOR ped sezenm nate kolky ze souboru SOUBOR\n" -" --save-cookies=SOUBOR po sezen ulo kolky do souboru SOUBOR\n" -"\n" -# , fuzzy -#: src/main.c:201 -msgid "" -"FTP options:\n" -" -nr, --dont-remove-listing don't remove `.listing' files.\n" -" -g, --glob=on/off turn file name globbing on or off.\n" -" --passive-ftp use the \"passive\" transfer mode.\n" -" --retr-symlinks when recursing, get linked-to files (not dirs).\n" -"\n" +#: src/main.c:389 +msgid "Logging and input file:\n" msgstr "" -"Pepnae pro FTP protokol:\n" -" -nr, --dont-remove-listing nemae soubory `.listing' s obsahy adres\n" -" -g, --glob=on/off zapne i vypne expanzi olk ve jmnech soubor\n" -" --passive-ftp pouije pasivn md penosu dat\n" -" --retr-symlinks v rekurzivnm mdu stahuje i symbolick odkazy na\n" -" soubory (nikoliv na adrese)\n" -#: src/main.c:208 +#: src/main.c:391 +msgid " -o, --output-file=FILE log messages to FILE.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:393 +msgid " -a, --append-output=FILE append messages to FILE.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:396 +msgid " -d, --debug print lots of debugging information.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:399 +msgid " -q, --quiet quiet (no output).\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:401 +msgid " -v, --verbose be verbose (this is the default).\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:403 +msgid "" +" -nv, --no-verbose turn off verboseness, without being quiet.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:405 +msgid " -i, --input-file=FILE download URLs found in FILE.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:407 +msgid " -F, --force-html treat input file as HTML.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:409 +msgid "" +" -B, --base=URL prepends URL to relative links in -F -i file.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:413 +msgid "Download:\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:415 +msgid "" +" -t, --tries=NUMBER set number of retries to NUMBER (0 " +"unlimits).\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:417 +msgid " --retry-connrefused retry even if connection is refused.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:419 +msgid " -O, --output-document=FILE write documents to FILE.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:421 +msgid "" +" -nc, --no-clobber skip downloads that would download to\n" +" existing files.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:424 +msgid "" +" -c, --continue resume getting a partially-downloaded " +"file.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:426 +msgid " --progress=TYPE select progress gauge type.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:428 +msgid "" +" -N, --timestamping don't re-retrieve files unless newer than\n" +" local.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:431 +msgid " -S, --server-response print server response.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:433 +msgid " --spider don't download anything.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:435 +msgid " -T, --timeout=SECONDS set all timeout values to SECONDS.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:437 +msgid " --dns-timeout=SECS set the DNS lookup timeout to SECS.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:439 +msgid " --connect-timeout=SECS set the connect timeout to SECS.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:441 +msgid " --read-timeout=SECS set the read timeout to SECS.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:443 +msgid " -w, --wait=SECONDS wait SECONDS between retrievals.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:445 +msgid "" +" --waitretry=SECONDS wait 1..SECONDS between retries of a " +"retrieval.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:447 +msgid "" +" --random-wait wait from 0...2*WAIT secs between " +"retrievals.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:449 +msgid " -Y, --proxy explicitly turn on proxy.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:451 +msgid " --no-proxy explicitly turn off proxy.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:453 +msgid " -Q, --quota=NUMBER set retrieval quota to NUMBER.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:455 +msgid "" +" --bind-address=ADDRESS bind to ADDRESS (hostname or IP) on local " +"host.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:457 +msgid " --limit-rate=RATE limit download rate to RATE.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:459 +msgid " --no-dns-cache disable caching DNS lookups.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:461 +msgid "" +" --restrict-file-names=OS restrict chars in file names to ones OS " +"allows.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:464 +msgid " -4, --inet4-only connect only to IPv4 addresses.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:466 +msgid " -6, --inet6-only connect only to IPv6 addresses.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:471 +#, fuzzy +msgid "Directories:\n" +msgstr "Adres " + +#: src/main.c:473 +msgid " -nd, --no-directories don't create directories.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:475 +msgid " -x, --force-directories force creation of directories.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:477 +msgid " -nH, --no-host-directories don't create host directories.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:479 +msgid " --protocol-directories use protocol name in directories.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:481 +msgid " -P, --directory-prefix=PREFIX save files to PREFIX/...\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:483 +msgid "" +" --cut-dirs=NUMBER ignore NUMBER remote directory " +"components.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:487 +msgid "HTTP options:\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:489 +msgid " --http-user=USER set http user to USER.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:491 +msgid " --http-passwd=PASS set http password to PASS.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:493 +msgid " --no-cache disallow server-cached data.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:495 +msgid "" +" -E, --html-extension save HTML documents with `.html' extension.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:497 +msgid " --ignore-length ignore `Content-Length' header field.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:499 +msgid " --header=STRING insert STRING among the headers.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:501 +msgid " --proxy-user=USER set USER as proxy username.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:503 +msgid " --proxy-passwd=PASS set PASS as proxy password.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:505 +msgid "" +" --referer=URL include `Referer: URL' header in HTTP " +"request.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:507 +msgid " --save-headers save the HTTP headers to file.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:509 +msgid "" +" -U, --user-agent=AGENT identify as AGENT instead of Wget/VERSION.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:511 +msgid "" +" --no-http-keep-alive disable HTTP keep-alive (persistent " +"connections).\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:513 +msgid " --no-cookies don't use cookies.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:515 +msgid " --load-cookies=FILE load cookies from FILE before session.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:517 +msgid " --save-cookies=FILE save cookies to FILE after session.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:519 +msgid "" +" --keep-session-cookies load and save session (non-permanent) " +"cookies.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:521 +msgid "" +" --post-data=STRING use the POST method; send STRING as the " +"data.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:523 +msgid "" +" --post-file=FILE use the POST method; send contents of FILE.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:528 +msgid "HTTPS (SSL) options:\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:530 +msgid " --sslcertfile=FILE optional client certificate.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:532 +msgid " --sslcertkey=KEYFILE optional keyfile for this certificate.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:534 +msgid " --sslcadir=DIR dir where hash list of CA's are stored.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:536 +msgid " --sslcafile=FILE file with bundle of CA's.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:538 +msgid "" +" --sslcerttype=0/1 Client-Cert type 0=PEM (default) / 1=ASN1 " +"(DER).\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:540 +msgid " --sslcheckcert=0/1 Check the server cert against given CA.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:542 +msgid "" +" --sslprotocol=0-3 choose SSL protocol; 0=automatic,\n" +" 1=SSLv2 2=SSLv3 3=TLSv1.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:545 +msgid " --egd-file=FILE file name of the EGD socket.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:550 +msgid "FTP options:\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:552 +msgid " --no-remove-listing don't remove `.listing' files.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:554 +msgid " --no-glob turn off FTP file name globbing.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:556 +msgid " --no-passive-ftp disable the \"passive\" transfer mode.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:558 +msgid "" +" --retr-symlinks when recursing, get linked-to files (not " +"dir).\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:560 +msgid " --preserve-permissions preserve remote file permissions.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:564 +msgid "Recursive download:\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:566 +msgid " -r, --recursive specify recursive download.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:568 +msgid "" +" -l, --level=NUMBER maximum recursion depth (inf or 0 for " +"infinite).\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:570 msgid "" -"Recursive retrieval:\n" -" -r, --recursive recursive web-suck -- use with care!\n" -" -l, --level=NUMBER maximum recursion depth (inf or 0 for infinite).\n" " --delete-after delete files locally after downloading them.\n" -" -k, --convert-links convert non-relative links to relative.\n" -" -K, --backup-converted before converting file X, back up as X.orig.\n" -" -m, --mirror shortcut option equivalent to -r -N -l inf -nr.\n" -" -p, --page-requisites get all images, etc. needed to display HTML page.\n" -"\n" msgstr "" -"Rekurzivn stahovn:\n" -" -r, --recursive rekurzivn stahovn -- bute opatrn!\n" -" -l, --level=SLO maximln hloubka rekurze (0 bez limitu)\n" -" --delete-after po penosu smae staen soubory\n" -" -k, --convert-links absolutn URL pevee na relativn\n" -" -K, --backup-converted ped konverz ulo `X' jako `X.orig'\n" -" -m, --mirror zapne pepnae vhodn pro zrcadlen dat \n" -" -p, --page-requisites sthne ve nutn pro zobrazen HTML strnky\n" -# , fuzzy -#: src/main.c:218 +#: src/main.c:572 msgid "" -"Recursive accept/reject:\n" -" -A, --accept=LIST comma-separated list of accepted extensions.\n" -" -R, --reject=LIST comma-separated list of rejected extensions.\n" -" -D, --domains=LIST comma-separated list of accepted domains.\n" -" --exclude-domains=LIST comma-separated list of rejected domains.\n" -" --follow-ftp follow FTP links from HTML documents.\n" -" --follow-tags=LIST comma-separated list of followed HTML tags.\n" -" -G, --ignore-tags=LIST comma-separated list of ignored HTML tags.\n" -" -H, --span-hosts go to foreign hosts when recursive.\n" -" -L, --relative follow relative links only.\n" -" -I, --include-directories=LIST list of allowed directories.\n" -" -X, --exclude-directories=LIST list of excluded directories.\n" -" -nh, --no-host-lookup don't DNS-lookup hosts.\n" -" -np, --no-parent don't ascend to the parent directory.\n" -"\n" +" -k, --convert-links make links in downloaded HTML point to local " +"files.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:574 +msgid "" +" -K, --backup-converted before converting file X, back up as X.orig.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:576 +msgid "" +" -m, --mirror shortcut option equivalent to -r -N -l inf -nr.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:578 +msgid "" +" -p, --page-requisites get all images, etc. needed to display HTML " +"page.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:580 +msgid "" +" --strict-comments turn on strict (SGML) handling of HTML " +"comments.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:584 +msgid "Recursive accept/reject:\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:586 +msgid "" +" -A, --accept=LIST comma-separated list of accepted " +"extensions.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:588 +msgid "" +" -R, --reject=LIST comma-separated list of rejected " +"extensions.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:590 +msgid "" +" -D, --domains=LIST comma-separated list of accepted " +"domains.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:592 +msgid "" +" --exclude-domains=LIST comma-separated list of rejected " +"domains.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:594 +msgid "" +" --follow-ftp follow FTP links from HTML documents.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:596 +msgid "" +" --follow-tags=LIST comma-separated list of followed HTML " +"tags.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:598 +msgid "" +" --ignore-tags=LIST comma-separated list of ignored HTML " +"tags.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:600 +msgid "" +" -H, --span-hosts go to foreign hosts when recursive.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:602 +msgid " -L, --relative follow relative links only.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:604 +msgid " -I, --include-directories=LIST list of allowed directories.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:606 +msgid " -X, --exclude-directories=LIST list of excluded directories.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:608 +msgid "" +" -np, --no-parent don't ascend to the parent directory.\n" msgstr "" -"Omezen pi rekurzi:\n" -" -A, --accept=SEZNAM seznam povolench extenz soubor\n" -" -R, --reject=SEZNAM seznam nepovolench extenz soubor\n" -" -D, --domains=SEZNAM seznam povolench domn\n" -" --exclude-domains=SEZNAM seznam nepovolench domn\n" -" --follow-ftp nsleduje FTP odkazy v HTML dokumentech\n" -" --follow-tags=LIST seznam nsledovanch HTML znaek \n" -" -G, --ignore-tags=LIST seznam ignorovanch HTML znaek\n" -" -H, --span-hosts nat dokumenty i z ostatnch server\n" -" -I, --include-directories=SEZNAM seznam povolench adres\n" -" -L, --relative nsleduje pouze relativn odkazy\n" -" -X, --exclude-directories=SEZNAM seznam vylouench adres\n" -" -nh, --no-host-lookup nevyhledv adresy v DNS\n" -" -np, --no-parent nesestupuje do rodiovskho adrese\n" -"\n" # , fuzzy -#: src/main.c:234 +#: src/main.c:612 msgid "Mail bug reports and suggestions to .\n" msgstr "" "Zprvy o chybch a nvrhy na vylepen programu zaslejte na adresu\n" " (pouze anglicky).\n" "Komente k eskmu pekladu zaslejte na adresu . \n" -# , fuzzy -#: src/main.c:420 +# , c-format +#: src/main.c:617 #, c-format -msgid "%s: debug support not compiled in.\n" -msgstr "%s: program nebyl zkompilovn s podporou pro ladn.\n" +msgid "GNU Wget %s, a non-interactive network retriever.\n" +msgstr "GNU Wget %s, program pro neinteraktivn stahovn soubor.\n" -#: src/main.c:472 +#: src/main.c:631 +msgid "Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:633 +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (C) 1995, 1996, 1997, 1998, 2000, 2001 Free Software Foundation, Inc.\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" "GNU General Public License for more details.\n" msgstr "" -"Copyright (C) 1995, 1996, 1997, 1998, 2000, 2001 Free Software Foundation, Inc.\n" +"Copyright (C) 1995, 1996, 1997, 1998, 2000, 2001 Free Software Foundation, " +"Inc.\n" "Tento program je en v nadji, e bude uiten, avak\n" "BEZ JAKKOLI ZRUKY; neposkytuj se ani odvozen zruky PRODEJNOSTI \n" "anebo VHODNOSTI PRO URIT EL. Dal podrobnosti hledejte \n" "v Obecn veejn licenci GNU.\n" -#: src/main.c:478 -msgid "\nOriginally written by Hrvoje Niksic .\n" -msgstr "\nPvodnm autorem tohto programu je Hrvoje Niki .\n" - -# , c-format -#: src/main.c:569 -#, c-format -msgid "%s: %s: invalid command\n" -msgstr "%s: %s: neplatn pkaz\n" - -# , c-format -#: src/main.c:625 -#, c-format -msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n" -msgstr "%s: neppustn pepna -- `-n%c'\n" +#: src/main.c:638 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"Originally written by Hrvoje Niksic .\n" +msgstr "" +"\n" +"Pvodnm autorem tohto programu je Hrvoje Niki .\n" # , c-format #. #### Something nicer should be printed here -- similar to the #. pre-1.5 `--help' page. -#: src/main.c:628 src/main.c:670 src/main.c:728 +#: src/main.c:684 src/main.c:753 src/main.c:832 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more options.\n" msgstr "Pkaz `%s --help' vype vznam platnch pepna.\n" -#: src/main.c:708 +# , c-format +#: src/main.c:750 +#, c-format +msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n" +msgstr "%s: neppustn pepna -- `-n%c'\n" + +#: src/main.c:803 +#, c-format msgid "Can't be verbose and quiet at the same time.\n" msgstr "Program neme bt upovdan a zitcha najednou.\n" -#: src/main.c:714 +#: src/main.c:809 +#, c-format msgid "Can't timestamp and not clobber old files at the same time.\n" msgstr "Nelze pouvat asov raztka a nemazat pitom star soubory.\n" +#: src/main.c:817 +#, c-format +msgid "Cannot specify both --inet4-only and --inet6-only.\n" +msgstr "" + #. No URL specified. -#: src/main.c:723 +#: src/main.c:827 #, c-format msgid "%s: missing URL\n" msgstr "%s: chyb URL\n" # , c-format -#: src/main.c:825 +#: src/main.c:936 #, c-format msgid "No URLs found in %s.\n" msgstr "V souboru `%s' nebyla nalezena dn URL.\n" # , c-format -#: src/main.c:834 +#: src/main.c:945 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1040,55 +1545,34 @@ msgstr "" "Celkem nateno %s bajt v %d souborech\n" # , c-format -#: src/main.c:842 +#: src/main.c:951 #, c-format msgid "Download quota (%s bytes) EXCEEDED!\n" msgstr "Pekroen limit objemu uloench dat (%s bajt)!\n" -#. Please note that the double `%' in `%%s' is intentional, because -#. redirect_output passes tmp through printf. -#: src/main.c:876 -msgid "%s received, redirecting output to `%%s'.\n" -msgstr "Byl zachycen signl %s, vstup pesmrovn do `%%s'.\n" - -# , c-format -#: src/mswindows.c:89 +#: src/mswindows.c:235 #, c-format -msgid "" -"\n" -"CTRL+Break received, redirecting output to `%s'.\n" -"Execution continued in background.\n" -"You may stop Wget by pressing CTRL+ALT+DELETE.\n" -msgstr "" -"\n" -"Stiskli jste CTRL+Break, vstup byl proto pesmrovn do `%s'.\n" -"Program pokrauje v bhu na pozad.\n" -"Wget lze zastavit stiskem CTRL+ALT+DELETE.\n" - -#. parent, no error -#: src/mswindows.c:106 src/utils.c:458 msgid "Continuing in background.\n" msgstr "Program pokrauje v bhu na pozad.\n" +#: src/mswindows.c:427 +#, fuzzy, c-format +msgid "Continuing in background, pid %lu.\n" +msgstr "Program pokrauje v bhu na pozad.\n" + # , c-format -#: src/mswindows.c:108 src/utils.c:460 +#: src/mswindows.c:429 src/utils.c:349 #, c-format msgid "Output will be written to `%s'.\n" msgstr "Vstup bude zapsn do `%s'.\n" -# , c-format -#: src/mswindows.c:188 -#, c-format -msgid "Starting WinHelp %s\n" -msgstr "Spout se WinHelp %s\n" - -#: src/mswindows.c:215 src/mswindows.c:222 +#: src/mswindows.c:597 src/mswindows.c:604 #, c-format msgid "%s: Couldn't find usable socket driver.\n" msgstr "%s: Nelze najt pouiteln ovlada socket.\n" # , c-format -#: src/netrc.c:367 +#: src/netrc.c:385 #, c-format msgid "%s: %s:%d: warning: \"%s\" token appears before any machine name\n" msgstr "" @@ -1096,119 +1580,491 @@ msgstr "" " nzvem potae\n" # , c-format -#: src/netrc.c:398 +#: src/netrc.c:416 #, c-format msgid "%s: %s:%d: unknown token \"%s\"\n" msgstr "%s: %s:%d: neznm token \"%s\"\n" # , c-format -#: src/netrc.c:462 +#: src/netrc.c:480 #, c-format msgid "Usage: %s NETRC [HOSTNAME]\n" msgstr "Pouit: %s NETRC [NZEV POTAE]\n" # , c-format -#: src/netrc.c:472 +#: src/netrc.c:490 #, c-format msgid "%s: cannot stat %s: %s\n" msgstr "%s: voln `stat %s' skonilo chybou: %s\n" # , c-format -#: src/recur.c:484 +#. Align the [ skipping ... ] line with the dots. To do +#. that, insert the number of spaces equal to the number of +#. digits in the skipped amount in K. +#: src/progress.c:243 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"%*s[ skipping %dK ]" +msgstr "" +"\n" +" [ peskakuje se %dK ]" + +# , c-format +#: src/progress.c:410 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid dot style specification `%s'; leaving unchanged.\n" +msgstr "%s: Neplatn specifikace `%s'\n" + +# , c-format +#: src/recur.c:377 #, c-format msgid "Removing %s since it should be rejected.\n" msgstr "Mae se %s, protoe tento soubor nen poadovn.\n" -#: src/recur.c:679 +#: src/res.c:548 msgid "Loading robots.txt; please ignore errors.\n" msgstr "Nat se `robots.txt'. Chybov hlen ignorujte, prosm.\n" # , c-format -#: src/retr.c:227 -#, c-format -msgid "\n [ skipping %dK ]" -msgstr "\n [ peskakuje se %dK ]" - -#: src/retr.c:373 -msgid "Could not find proxy host.\n" -msgstr "Nelze najt proxy server.\n" +#: src/retr.c:638 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error parsing proxy URL %s: %s.\n" +msgstr "Pi zpisu do `%s' nastala chyba: %s.\n" # , c-format -#: src/retr.c:387 -#, c-format -msgid "Proxy %s: Must be HTTP.\n" +#: src/retr.c:646 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error in proxy URL %s: Must be HTTP.\n" msgstr "Proxy %s: Mus bt HTTP.\n" # , c-format -#: src/retr.c:481 -#, c-format -msgid "%s: Redirection cycle detected.\n" +#: src/retr.c:731 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d redirections exceeded.\n" msgstr "%s: Detekovno zacyklen pesmrovn.\n" -#: src/retr.c:587 -msgid "Giving up.\n\n" -msgstr "Ani posledn pokus nebyl spn.\n\n" +#: src/retr.c:856 +msgid "" +"Giving up.\n" +"\n" +msgstr "" +"Ani posledn pokus nebyl spn.\n" +"\n" -#: src/retr.c:587 -msgid "Retrying.\n\n" -msgstr "Zkus se to znovu.\n\n" +#: src/retr.c:856 +msgid "" +"Retrying.\n" +"\n" +msgstr "" +"Zkus se to znovu.\n" +"\n" -# , c-format -#: src/url.c:1329 -#, c-format -msgid "Converting %s... " -msgstr "Pevd se %s... " +#: src/url.c:642 +#, fuzzy +msgid "No error" +msgstr "Neznm chyba" -#: src/url.c:1342 -msgid "nothing to do.\n" -msgstr "nic nen poteba pevdt.\n" +#: src/url.c:644 +msgid "Unsupported scheme" +msgstr "" -# , c-format -#: src/url.c:1350 src/url.c:1374 -#, c-format -msgid "Cannot convert links in %s: %s\n" -msgstr "Nelze pevst odkazy v %s: %s\n" +#: src/url.c:646 +msgid "Empty host" +msgstr "" -# , c-format -#: src/url.c:1365 -#, c-format -msgid "Unable to delete `%s': %s\n" -msgstr "Nebylo mon odstranit `%s': %s\n" +#: src/url.c:648 +msgid "Bad port number" +msgstr "" -# , c-format -#: src/url.c:1555 -#, c-format -msgid "Cannot back up %s as %s: %s\n" -msgstr "Nelze zlohovat %s jako %s: %s\n" - -# , c-format -#: src/utils.c:94 -#, c-format -msgid "%s: %s: Not enough memory.\n" -msgstr "%s: %s: Nen dost pamti.\n" - -#: src/utils.c:417 -msgid "Unknown/unsupported protocol" -msgstr "Neznm/nepodporovan protokol" - -#: src/utils.c:420 -msgid "Invalid port specification" -msgstr "Neplatn specifikace portu" - -#: src/utils.c:423 -msgid "Invalid host name" +#: src/url.c:650 +#, fuzzy +msgid "Invalid user name" msgstr "Neplatn jmno stroje" +#: src/url.c:652 +msgid "Unterminated IPv6 numeric address" +msgstr "" + +#: src/url.c:654 +msgid "IPv6 addresses not supported" +msgstr "" + +#: src/url.c:656 +msgid "Invalid IPv6 numeric address" +msgstr "" + +#. parent, no error +#: src/utils.c:347 +#, fuzzy, c-format +msgid "Continuing in background, pid %d.\n" +msgstr "Program pokrauje v bhu na pozad.\n" + # , c-format -#: src/utils.c:620 +#: src/utils.c:391 #, c-format msgid "Failed to unlink symlink `%s': %s\n" msgstr "Nebylo mon odstranit symbolick odkaz `%s': %s\n" +#: src/xmalloc.c:72 +#, c-format +msgid "%s: %s: Failed to allocate %ld bytes; memory exhausted.\n" +msgstr "" + +#~ msgid "Syntax error in Set-Cookie at character `%c'.\n" +#~ msgstr "Syntaktick chyba v hlavice Set-Cookie na znaku `%c'.\n" + +# , c-format +#~ msgid "Connection to %s:%hu refused.\n" +#~ msgstr "Spojen s %s:%hu odmtnuto.\n" + +# , c-format +#~ msgid "Will try connecting to %s:%hu.\n" +#~ msgstr "Program se pokus spojit s %s:%hu.\n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "REST failed; will not truncate `%s'.\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Pkaz REST selhal, `%s' nebude zkrceno.\n" + +# , c-format +#~ msgid " [%s to go]" +#~ msgstr " [%s zbv]" + +#~ msgid "Host not found" +#~ msgstr "Pota nebyl nalezen" + +#~ msgid "End of file while parsing headers.\n" +#~ msgstr "Hlavika nen pln.\n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Continued download failed on this file, which conflicts with `-c'.\n" +#~ "Refusing to truncate existing file `%s'.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Na peruen stahovn tohoto souboru nelze navzat. Bylo ovem zadno `-" +#~ "c'.\n" +#~ "Existujc soubor `%s' tedy radji nebude zkrcen.\n" +#~ "\n" + +# , c-format +#~ msgid " (%s to go)" +#~ msgstr " (%s zbv)" + +# , c-format +#~ msgid "%s: BUG: unknown command `%s', value `%s'.\n" +#~ msgstr "%s: CHYBA: Neznm pkaz `%s', hodnota `%s'.\n" + +#~ msgid "%s: %s: Cannot convert `%s' to an IP address.\n" +#~ msgstr "%s: %s: `%s' nelze pevst na IP adresu.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Startup:\n" +#~ " -V, --version display the version of Wget and exit.\n" +#~ " -h, --help print this help.\n" +#~ " -b, --background go to background after startup.\n" +#~ " -e, --execute=COMMAND execute a `.wgetrc'-style command.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Zatek:\n" +#~ " -V, --version vype informaci o verzi programu Wget a " +#~ "skon\n" +#~ " -h, --help vype tuto npovdu\n" +#~ " -b, --background po sputn pokrauje program v bhu na " +#~ "pozad\n" +#~ " -e, --execute=PKAZ provee pkaz zadan ve stylu `.wgetrc'\n" +#~ "\n" + +# , fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Logging and input file:\n" +#~ " -o, --output-file=FILE log messages to FILE.\n" +#~ " -a, --append-output=FILE append messages to FILE.\n" +#~ " -d, --debug print debug output.\n" +#~ " -q, --quiet quiet (no output).\n" +#~ " -v, --verbose be verbose (this is the default).\n" +#~ " -nv, --non-verbose turn off verboseness, without being quiet.\n" +#~ " -i, --input-file=FILE download URLs found in FILE.\n" +#~ " -F, --force-html treat input file as HTML.\n" +#~ " -B, --base=URL prepends URL to relative links in -F -i " +#~ "file.\n" +#~ " --sslcertfile=FILE optional client certificate.\n" +#~ " --sslcertkey=KEYFILE optional keyfile for this certificate.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Protokolovn a vstupn soubor:\n" +#~ " -o, --output-file=SOUBOR nzev souboru s protokolem\n" +#~ " -a, --append-output=SOUBOR protokol se pipoj na konec tohoto " +#~ "souboru\n" +#~ " -d, --debug vypisuje ladic informace\n" +#~ " -q, --quiet nevypisuje vbec nic\n" +#~ " -v, --verbose bude upovdan (implicitn zapnuto)\n" +#~ " -nv, --non-verbose vypisuje pouze nejdleitj informace\n" +#~ " -i, --input-file=SOUBOR vchoz URL odkazy nate z tohoto souboru\n" +#~ " -F, --force-html soubor s URL je v HTML formtu\n" +#~ " -B, --base=URL pid URL na zatky relat. odkaz pi '-F -" +#~ "i'\n" +#~ " --sslcertfile=SOUBOR voliteln certifikt klienta\n" +#~ " --sslcertkey=SOUBOR voliteln soubor kl pro tento " +#~ "certifikt\n" +#~ "\n" + +# , fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Download:\n" +#~ " --bind-address=ADDRESS bind to ADDRESS (hostname or IP) on local " +#~ "host.\n" +#~ " -t, --tries=NUMBER set number of retries to NUMBER (0 " +#~ "unlimits).\n" +#~ " -O --output-document=FILE write documents to FILE.\n" +#~ " -nc, --no-clobber don't clobber existing files or use .# " +#~ "suffixes.\n" +#~ " -c, --continue resume getting a partially-downloaded " +#~ "file.\n" +#~ " --dot-style=STYLE set retrieval display style.\n" +#~ " -N, --timestamping don't re-retrieve files unless newer than " +#~ "local.\n" +#~ " -S, --server-response print server response.\n" +#~ " --spider don't download anything.\n" +#~ " -T, --timeout=SECONDS set the read timeout to SECONDS.\n" +#~ " -w, --wait=SECONDS wait SECONDS between retrievals.\n" +#~ " --waitretry=SECONDS wait 1...SECONDS between retries of a " +#~ "retrieval.\n" +#~ " -Y, --proxy=on/off turn proxy on or off.\n" +#~ " -Q, --quota=NUMBER set retrieval quota to NUMBER.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Stahovn:\n" +#~ " --bind-address=ADRESA pouij lokln rozhran s danou adresou " +#~ "(IP nebo jmno)\n" +#~ " -t, --tries=SLO poet pokus sthnout URL (0 " +#~ "donekonena)\n" +#~ " -O --output-document=SOUBOR staen dokumenty ukld do tohoto " +#~ "souboru\n" +#~ " -nc, --no-clobber nepepisuje existujc soubory\n" +#~ " -c, --continue pokrauje ve stahovn sten " +#~ "penesench dat\n" +#~ " --dot-style=STYL nastav zpsob zobrazen pi stahovn " +#~ "dat\n" +#~ " -N, --timestamping nestahuje star soubory (zapne asov " +#~ "raztka)\n" +#~ " -S, --server-response vypisuje odpovdi serveru\n" +#~ " --spider nic nestahuje\n" +#~ " -T, --timeout=SEKUNDY nastav timeout pi ten na tuto " +#~ "hodnotu\n" +#~ " -w, --wait=POET ped kadm stahovnm pok POET " +#~ "sekund\n" +#~ " --waitretry=POET ek 1...POET sec ped novm pokusem o " +#~ "staen\n" +#~ " -Y, --proxy=on/off zapne penos pes proxy (standardn " +#~ "`off')\n" +#~ " -Q, --quota=BAJT nastav limit objemu uloench dat\n" +#~ "\n" + +# , fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Directories:\n" +#~ " -nd --no-directories don't create directories.\n" +#~ " -x, --force-directories force creation of directories.\n" +#~ " -nH, --no-host-directories don't create host directories.\n" +#~ " -P, --directory-prefix=PREFIX save files to PREFIX/...\n" +#~ " --cut-dirs=NUMBER ignore NUMBER remote directory " +#~ "components.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Adrese:\n" +#~ " -nd --no-directories nevytv adrese\n" +#~ " -x, --force-directories vdy vytv adrese\n" +#~ " -nH, --no-host-directories nevytv adrese s adresou serveru\n" +#~ " -P, --directory-prefix=PREFIX ukld data do PREFIX/...\n" +#~ " --cut-dirs=POET nevytv prvnch POET podadres\n" +#~ "\n" + +# , fuzzy +#~ msgid "" +#~ "HTTP options:\n" +#~ " --http-user=USER set http user to USER.\n" +#~ " --http-passwd=PASS set http password to PASS.\n" +#~ " -C, --cache=on/off (dis)allow server-cached data (normally " +#~ "allowed).\n" +#~ " -E, --html-extension save all text/html documents with .html " +#~ "extension.\n" +#~ " --ignore-length ignore `Content-Length' header field.\n" +#~ " --header=STRING insert STRING among the headers.\n" +#~ " --proxy-user=USER set USER as proxy username.\n" +#~ " --proxy-passwd=PASS set PASS as proxy password.\n" +#~ " --referer=URL include `Referer: URL' header in HTTP " +#~ "request.\n" +#~ " -s, --save-headers save the HTTP headers to file.\n" +#~ " -U, --user-agent=AGENT identify as AGENT instead of Wget/VERSION.\n" +#~ " --no-http-keep-alive disable HTTP keep-alive (persistent " +#~ "connections).\n" +#~ " --cookies=off don't use cookies.\n" +#~ " --load-cookies=FILE load cookies from FILE before session.\n" +#~ " --save-cookies=FILE save cookies to FILE after session.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Pepnae pro HTTP:\n" +#~ " --http-user=UIVATEL uivatelsk jmno pro autorizovan HTTP " +#~ "penos\n" +#~ " --http-passwd=HESLO heslo pro autorizovan HTTP penos \n" +#~ " -C, --cache=on/off povol i zake pouit vyrovnvac pamti " +#~ "na\n" +#~ " stran serveru (implicitn `on')\n" +#~ " -E, --html-extension ulo dokumenty typu `text/html' s pponou ." +#~ "html\n" +#~ " --ignore-length ignoruje pole `Content-Length' v hlavice\n" +#~ " --header=ETZEC pole ETZEC serveru jako soust hlaviek\n" +#~ " --proxy-user=UIVATEL jmno uivatele vyadovan pro proxy penos\n" +#~ " --proxy-passwd=HESLO heslo pro proxy penos\n" +#~ " --referer=URL posl v hlavicce HTTP poadavku `Referer: " +#~ "URL'\n" +#~ " -s, --save-headers do stahovanho souboru ulo i hlaviky " +#~ "HTTP\n" +#~ " -U, --user-agent=AGENT msto identifikace `Wget/VERZE' posl v " +#~ "hlavice \n" +#~ " HTTP poadavku identifikan etzec AGENT\n" +#~ " --no-http-keep-alive vypne HTTP keep-alive (trval spojen se " +#~ "serverem)\n" +#~ " --cookies=off nebude pouvat kolky (HTTP cookies)\n" +#~ " --load-cookies=SOUBOR ped sezenm nate kolky ze souboru " +#~ "SOUBOR\n" +#~ " --save-cookies=SOUBOR po sezen ulo kolky do souboru SOUBOR\n" +#~ "\n" + +# , fuzzy +#~ msgid "" +#~ "FTP options:\n" +#~ " -nr, --dont-remove-listing don't remove `.listing' files.\n" +#~ " -g, --glob=on/off turn file name globbing on or off.\n" +#~ " --passive-ftp use the \"passive\" transfer mode.\n" +#~ " --retr-symlinks when recursing, get linked-to files (not " +#~ "dirs).\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Pepnae pro FTP protokol:\n" +#~ " -nr, --dont-remove-listing nemae soubory `.listing' s obsahy " +#~ "adres\n" +#~ " -g, --glob=on/off zapne i vypne expanzi olk ve jmnech " +#~ "soubor\n" +#~ " --passive-ftp pouije pasivn md penosu dat\n" +#~ " --retr-symlinks v rekurzivnm mdu stahuje i symbolick " +#~ "odkazy na\n" +#~ " soubory (nikoliv na adrese)\n" + +#~ msgid "" +#~ "Recursive retrieval:\n" +#~ " -r, --recursive recursive web-suck -- use with care!\n" +#~ " -l, --level=NUMBER maximum recursion depth (inf or 0 for " +#~ "infinite).\n" +#~ " --delete-after delete files locally after downloading them.\n" +#~ " -k, --convert-links convert non-relative links to relative.\n" +#~ " -K, --backup-converted before converting file X, back up as X.orig.\n" +#~ " -m, --mirror shortcut option equivalent to -r -N -l inf -" +#~ "nr.\n" +#~ " -p, --page-requisites get all images, etc. needed to display HTML " +#~ "page.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Rekurzivn stahovn:\n" +#~ " -r, --recursive rekurzivn stahovn -- bute opatrn!\n" +#~ " -l, --level=SLO maximln hloubka rekurze (0 bez limitu)\n" +#~ " --delete-after po penosu smae staen soubory\n" +#~ " -k, --convert-links absolutn URL pevee na relativn\n" +#~ " -K, --backup-converted ped konverz ulo `X' jako `X.orig'\n" +#~ " -m, --mirror zapne pepnae vhodn pro zrcadlen dat \n" +#~ " -p, --page-requisites sthne ve nutn pro zobrazen HTML " +#~ "strnky\n" + +# , fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Recursive accept/reject:\n" +#~ " -A, --accept=LIST comma-separated list of accepted " +#~ "extensions.\n" +#~ " -R, --reject=LIST comma-separated list of rejected " +#~ "extensions.\n" +#~ " -D, --domains=LIST comma-separated list of accepted " +#~ "domains.\n" +#~ " --exclude-domains=LIST comma-separated list of rejected " +#~ "domains.\n" +#~ " --follow-ftp follow FTP links from HTML " +#~ "documents.\n" +#~ " --follow-tags=LIST comma-separated list of followed HTML " +#~ "tags.\n" +#~ " -G, --ignore-tags=LIST comma-separated list of ignored HTML " +#~ "tags.\n" +#~ " -H, --span-hosts go to foreign hosts when recursive.\n" +#~ " -L, --relative follow relative links only.\n" +#~ " -I, --include-directories=LIST list of allowed directories.\n" +#~ " -X, --exclude-directories=LIST list of excluded directories.\n" +#~ " -nh, --no-host-lookup don't DNS-lookup hosts.\n" +#~ " -np, --no-parent don't ascend to the parent " +#~ "directory.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Omezen pi rekurzi:\n" +#~ " -A, --accept=SEZNAM seznam povolench extenz soubor\n" +#~ " -R, --reject=SEZNAM seznam nepovolench extenz soubor\n" +#~ " -D, --domains=SEZNAM seznam povolench domn\n" +#~ " --exclude-domains=SEZNAM seznam nepovolench domn\n" +#~ " --follow-ftp nsleduje FTP odkazy v HTML " +#~ "dokumentech\n" +#~ " --follow-tags=LIST seznam nsledovanch HTML znaek \n" +#~ " -G, --ignore-tags=LIST seznam ignorovanch HTML znaek\n" +#~ " -H, --span-hosts nat dokumenty i z ostatnch " +#~ "server\n" +#~ " -I, --include-directories=SEZNAM seznam povolench adres\n" +#~ " -L, --relative nsleduje pouze relativn odkazy\n" +#~ " -X, --exclude-directories=SEZNAM seznam vylouench adres\n" +#~ " -nh, --no-host-lookup nevyhledv adresy v DNS\n" +#~ " -np, --no-parent nesestupuje do rodiovskho adrese\n" +#~ "\n" + +# , fuzzy +#~ msgid "%s: debug support not compiled in.\n" +#~ msgstr "%s: program nebyl zkompilovn s podporou pro ladn.\n" + +# , c-format +#~ msgid "%s: %s: invalid command\n" +#~ msgstr "%s: %s: neplatn pkaz\n" + +# , c-format +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "CTRL+Break received, redirecting output to `%s'.\n" +#~ "Execution continued in background.\n" +#~ "You may stop Wget by pressing CTRL+ALT+DELETE.\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Stiskli jste CTRL+Break, vstup byl proto pesmrovn do `%s'.\n" +#~ "Program pokrauje v bhu na pozad.\n" +#~ "Wget lze zastavit stiskem CTRL+ALT+DELETE.\n" + +# , c-format +#~ msgid "Starting WinHelp %s\n" +#~ msgstr "Spout se WinHelp %s\n" + +#~ msgid "Could not find proxy host.\n" +#~ msgstr "Nelze najt proxy server.\n" + +# , c-format +#~ msgid "%s: %s: Not enough memory.\n" +#~ msgstr "%s: %s: Nen dost pamti.\n" + +#~ msgid "Unknown/unsupported protocol" +#~ msgstr "Neznm/nepodporovan protokol" + +#~ msgid "Invalid port specification" +#~ msgstr "Neplatn specifikace portu" + #~ msgid "%s: Cannot determine user-id.\n" #~ msgstr "%s: Nelze zjistit ID uivatele.\n" -#~ # , c-format +# , c-format #~ msgid "%s: Warning: uname failed: %s\n" #~ msgstr "%s: Varovn: Voln funkce \"uname\" skonilo chybou %s\n" @@ -1226,18 +2082,22 @@ msgstr "Nebylo mo #~ "%s: Varovn: Zptn vyhledn lokln adresy nenavrtilo pln \n" #~ "kvalifikovan jmno domny!\n" -#~ # , c-format +# , c-format #~ msgid "%s: Redirection to itself.\n" #~ msgstr "%s: Pesmrovn na sebe sama.\n" -#~ # , c-format +# , c-format #~ msgid "Error (%s): Link %s without a base provided.\n" #~ msgstr "Chyba (%s): K relativnmu odkazu %s nelze najt bzov odkaz.\n" -#~ # , c-format +# , c-format #~ msgid "Error (%s): Base %s relative, without referer URL.\n" #~ msgstr "Chyba (%s): Bzov odkaz %s nesm bt relativn.\n" -#~ # , c-format -#~ msgid "Local file `%s' is more recent, not retrieving.\n\n" -#~ msgstr "Soubor `%s' nebudu penet, protoe lokln verze je novj.\n\n" +# , c-format +#~ msgid "" +#~ "Local file `%s' is more recent, not retrieving.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Soubor `%s' nebudu penet, protoe lokln verze je novj.\n" +#~ "\n" diff --git a/po/da.po b/po/da.po index 331a284c..58dada87 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -7,7 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: wget 1.8.1\n" -"POT-Creation-Date: 2001-12-17 16:30+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2005-04-21 17:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-01-20 19:53-0100\n" "Last-Translator: Keld Jrn Simonsen \n" "Language-Team: Danish \n" @@ -15,324 +16,399 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/connect.c:94 +#: src/connect.c:200 #, c-format -msgid "Connecting to %s[%s]:%hu... " +msgid "%s: unable to resolve bind address `%s'; disabling bind.\n" +msgstr "" + +#: src/connect.c:272 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connecting to %s|%s|:%d... " msgstr "Kontakter %s[%s]:%hu... " -#: src/connect.c:97 -#, c-format -msgid "Connecting to %s:%hu... " +#: src/connect.c:275 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connecting to %s:%d... " msgstr "Kontakter %s:%hu... " -#: src/connect.c:131 +#: src/connect.c:336 msgid "connected.\n" msgstr "forbundet.\n" -#: src/cookies.c:595 +#: src/convert.c:176 +#, fuzzy, c-format +msgid "Converted %d files in %.*f seconds.\n" +msgstr "Konverterede %d filer p %.2f sekunder.\n" + +#: src/convert.c:202 +#, c-format +msgid "Converting %s... " +msgstr "Konverterer %s... " + +#: src/convert.c:215 +msgid "nothing to do.\n" +msgstr "ingenting at gre.\n" + +#: src/convert.c:223 src/convert.c:247 +#, c-format +msgid "Cannot convert links in %s: %s\n" +msgstr "Kan ikke konvertere lnker i %s: %s\n" + +#: src/convert.c:238 +#, c-format +msgid "Unable to delete `%s': %s\n" +msgstr "Kan ikke slette '%s': %s\n" + +#: src/convert.c:447 +#, c-format +msgid "Cannot back up %s as %s: %s\n" +msgstr "Kan ikke sikkerhedskopiere %s som %s: %s\n" + +#: src/cookies.c:619 #, c-format msgid "Error in Set-Cookie, field `%s'" msgstr "fejl ved Set-Cookie, felt '%s'" -#: src/cookies.c:619 -#, c-format -msgid "Syntax error in Set-Cookie at character `%c'.\n" -msgstr "Syntaksfejl i Set-Cookie ved tegnet '%c'.\n" - -#: src/cookies.c:627 -msgid "Syntax error in Set-Cookie: premature end of string.\n" +#: src/cookies.c:643 +#, fuzzy, c-format +msgid "Syntax error in Set-Cookie: %s at position %d.\n" msgstr "Syntaksfejl i Set-Cookie: streng afsluttet for tidligt.\n" -#: src/cookies.c:1329 +#: src/cookies.c:1456 #, c-format msgid "Cannot open cookies file `%s': %s\n" msgstr "Kan ikke bne infokagefil %s: %s\n" -#: src/cookies.c:1341 +#: src/cookies.c:1468 #, c-format msgid "Error writing to `%s': %s\n" msgstr "Fejl ved skrivning til '%s' %s\n" -#: src/cookies.c:1345 +#: src/cookies.c:1471 #, c-format msgid "Error closing `%s': %s\n" msgstr "Fejl ved lukning af '%s': %s\n" -#: src/ftp-ls.c:802 +#: src/ftp-ls.c:841 msgid "Unsupported listing type, trying Unix listing parser.\n" msgstr "Ikke-understttet listningstype, prver Unix-listningsfortolker.\n" -#: src/ftp-ls.c:847 src/ftp-ls.c:849 +#: src/ftp-ls.c:887 src/ftp-ls.c:889 #, c-format msgid "Index of /%s on %s:%d" msgstr "Indeks for /%s p %s:%d" -#: src/ftp-ls.c:871 +#: src/ftp-ls.c:912 +#, c-format msgid "time unknown " msgstr "ukendt tid " -#: src/ftp-ls.c:875 +#: src/ftp-ls.c:916 +#, c-format msgid "File " msgstr "Fil " -#: src/ftp-ls.c:878 +#: src/ftp-ls.c:919 +#, c-format msgid "Directory " msgstr "Katalog " -#: src/ftp-ls.c:881 +#: src/ftp-ls.c:922 +#, c-format msgid "Link " msgstr "Link " -#: src/ftp-ls.c:884 +#: src/ftp-ls.c:925 +#, c-format msgid "Not sure " msgstr "Usikker " -#: src/ftp-ls.c:902 +#: src/ftp-ls.c:943 #, c-format msgid " (%s bytes)" msgstr " (%s byte)" -#. Second: Login with proper USER/PASS sequence. -#: src/ftp.c:179 -#, c-format -msgid "Logging in as %s ... " -msgstr "Logger ind som %s ... " - -#: src/ftp.c:188 src/ftp.c:241 src/ftp.c:272 src/ftp.c:326 src/ftp.c:419 -#: src/ftp.c:470 src/ftp.c:500 src/ftp.c:564 src/ftp.c:628 src/ftp.c:689 -#: src/ftp.c:737 -msgid "Error in server response, closing control connection.\n" -msgstr "Fejl i svar fra server, lukker kontrolforbindelsen.\n" - -#: src/ftp.c:196 -msgid "Error in server greeting.\n" -msgstr "Fejl i velkomsthilsen fra server.\n" - -#: src/ftp.c:204 src/ftp.c:335 src/ftp.c:428 src/ftp.c:509 src/ftp.c:574 -#: src/ftp.c:638 src/ftp.c:699 src/ftp.c:747 -msgid "Write failed, closing control connection.\n" -msgstr "Fejl ved skrivning, lukker kontrolforbindelsen.\n" - -#: src/ftp.c:211 -msgid "The server refuses login.\n" -msgstr "Serveren tillader ikke indlogning.\n" - -#: src/ftp.c:218 -msgid "Login incorrect.\n" -msgstr "Fejl ved indlogging.\n" - -#: src/ftp.c:225 -msgid "Logged in!\n" -msgstr "Logget ind!\n" - -#: src/ftp.c:250 -msgid "Server error, can't determine system type.\n" -msgstr "Serverfejl, kan ikke bestemme systemtype.\n" - -#: src/ftp.c:260 src/ftp.c:549 src/ftp.c:612 src/ftp.c:669 -msgid "done. " -msgstr "frdig. " - -#: src/ftp.c:314 src/ftp.c:449 src/ftp.c:484 src/ftp.c:720 src/ftp.c:768 -#: src/host.c:283 -msgid "done.\n" -msgstr "O.k.\n" - -#: src/ftp.c:343 -#, c-format -msgid "Unknown type `%c', closing control connection.\n" -msgstr "Ukendt type '%c', lukker kontrolforbindelsen.\n" - -#: src/ftp.c:356 -msgid "done. " -msgstr "O.k. " - -#: src/ftp.c:362 -msgid "==> CWD not needed.\n" -msgstr "==> CWD ikke ndvendig.\n" - -#: src/ftp.c:435 -#, c-format -msgid "No such directory `%s'.\n\n" -msgstr "Intet katalog ved navn '%s'.\n\n" - -#. do not CWD -#: src/ftp.c:453 -msgid "==> CWD not required.\n" -msgstr "==> CWD ikke ndvendig.\n" - -#: src/ftp.c:516 -msgid "Cannot initiate PASV transfer.\n" -msgstr "Kan ikke opstte PASV-overfrsel.\n" - -#: src/ftp.c:520 -msgid "Cannot parse PASV response.\n" -msgstr "Kan ikke tolke PASV-tilbagemelding.\n" - -#: src/ftp.c:541 -#, c-format -msgid "couldn't connect to %s:%hu: %s\n" -msgstr "kunne ikke forbinde til %s:%hu: %s\n" - -#: src/ftp.c:591 -#, c-format -msgid "Bind error (%s).\n" -msgstr "Bind-fejl (%s).\n" - -#: src/ftp.c:598 -msgid "Invalid PORT.\n" -msgstr "Ugyldig PORT.\n" - -#: src/ftp.c:651 -#, c-format -msgid "\nREST failed; will not truncate `%s'.\n" -msgstr "\nREST mislykkedes; vil ikke afkorte '%s'.\n" - -#: src/ftp.c:658 -msgid "\nREST failed, starting from scratch.\n" -msgstr "\nFejl ved REST, starter forfra.\n" - -#: src/ftp.c:707 -#, c-format -msgid "No such file `%s'.\n\n" -msgstr "Ingen fil ved navn '%s'.\n\n" - -#: src/ftp.c:755 -#, c-format -msgid "No such file or directory `%s'.\n\n" -msgstr "Ingen fil eller katalog ved navn '%s'.\n\n" - -#: src/ftp.c:839 src/ftp.c:847 +#: src/ftp.c:226 #, c-format msgid "Length: %s" msgstr "Lngde: %s" -#: src/ftp.c:841 src/ftp.c:849 +#: src/ftp.c:232 src/http.c:1791 #, c-format -msgid " [%s to go]" -msgstr " [%s tilbage]" +msgid ", %s (%s) remaining" +msgstr "" -#: src/ftp.c:851 +#: src/ftp.c:236 src/http.c:1795 +#, c-format +msgid ", %s remaining" +msgstr "" + +#: src/ftp.c:240 msgid " (unauthoritative)\n" msgstr " (ikke endegyldigt)\n" -#: src/ftp.c:877 +#. Second: Login with proper USER/PASS sequence. +#: src/ftp.c:314 +#, c-format +msgid "Logging in as %s ... " +msgstr "Logger ind som %s ... " + +#: src/ftp.c:327 src/ftp.c:380 src/ftp.c:411 src/ftp.c:465 src/ftp.c:580 +#: src/ftp.c:631 src/ftp.c:661 src/ftp.c:723 src/ftp.c:791 src/ftp.c:855 +#: src/ftp.c:907 +msgid "Error in server response, closing control connection.\n" +msgstr "Fejl i svar fra server, lukker kontrolforbindelsen.\n" + +#: src/ftp.c:335 +msgid "Error in server greeting.\n" +msgstr "Fejl i velkomsthilsen fra server.\n" + +#: src/ftp.c:343 src/ftp.c:474 src/ftp.c:589 src/ftp.c:670 src/ftp.c:734 +#: src/ftp.c:802 src/ftp.c:866 src/ftp.c:918 +msgid "Write failed, closing control connection.\n" +msgstr "Fejl ved skrivning, lukker kontrolforbindelsen.\n" + +#: src/ftp.c:350 +msgid "The server refuses login.\n" +msgstr "Serveren tillader ikke indlogning.\n" + +#: src/ftp.c:357 +msgid "Login incorrect.\n" +msgstr "Fejl ved indlogging.\n" + +#: src/ftp.c:364 +msgid "Logged in!\n" +msgstr "Logget ind!\n" + +#: src/ftp.c:389 +msgid "Server error, can't determine system type.\n" +msgstr "Serverfejl, kan ikke bestemme systemtype.\n" + +#: src/ftp.c:399 src/ftp.c:710 src/ftp.c:774 src/ftp.c:821 +msgid "done. " +msgstr "frdig. " + +#: src/ftp.c:453 src/ftp.c:610 src/ftp.c:645 src/ftp.c:890 src/ftp.c:941 +msgid "done.\n" +msgstr "O.k.\n" + +#: src/ftp.c:482 +#, c-format +msgid "Unknown type `%c', closing control connection.\n" +msgstr "Ukendt type '%c', lukker kontrolforbindelsen.\n" + +#: src/ftp.c:495 +msgid "done. " +msgstr "O.k. " + +#: src/ftp.c:501 +msgid "==> CWD not needed.\n" +msgstr "==> CWD ikke ndvendig.\n" + +#: src/ftp.c:596 +#, c-format +msgid "" +"No such directory `%s'.\n" +"\n" +msgstr "" +"Intet katalog ved navn '%s'.\n" +"\n" + +#. do not CWD +#: src/ftp.c:614 +msgid "==> CWD not required.\n" +msgstr "==> CWD ikke ndvendig.\n" + +#: src/ftp.c:677 +msgid "Cannot initiate PASV transfer.\n" +msgstr "Kan ikke opstte PASV-overfrsel.\n" + +#: src/ftp.c:681 +msgid "Cannot parse PASV response.\n" +msgstr "Kan ikke tolke PASV-tilbagemelding.\n" + +#: src/ftp.c:701 +#, fuzzy, c-format +msgid "couldn't connect to %s port %d: %s\n" +msgstr "kunne ikke forbinde til %s:%hu: %s\n" + +#: src/ftp.c:752 +#, c-format +msgid "Bind error (%s).\n" +msgstr "Bind-fejl (%s).\n" + +#: src/ftp.c:759 +msgid "Invalid PORT.\n" +msgstr "Ugyldig PORT.\n" + +#: src/ftp.c:810 +msgid "" +"\n" +"REST failed, starting from scratch.\n" +msgstr "" +"\n" +"Fejl ved REST, starter forfra.\n" + +#: src/ftp.c:875 +#, c-format +msgid "" +"No such file `%s'.\n" +"\n" +msgstr "" +"Ingen fil ved navn '%s'.\n" +"\n" + +#: src/ftp.c:927 +#, c-format +msgid "" +"No such file or directory `%s'.\n" +"\n" +msgstr "" +"Ingen fil eller katalog ved navn '%s'.\n" +"\n" + +#. We cannot just invent a new name and use it (which is +#. what functions like unique_create typically do) +#. because we told the user we'd use this name. +#. Instead, return and retry the download. +#: src/ftp.c:992 src/http.c:1847 +#, c-format +msgid "%s has sprung into existence.\n" +msgstr "" + +#: src/ftp.c:1054 #, c-format msgid "%s: %s, closing control connection.\n" msgstr "%s: %s, lukker kontrolforbindelsen.\n" -#: src/ftp.c:885 +#: src/ftp.c:1062 #, c-format msgid "%s (%s) - Data connection: %s; " msgstr "%s (%s) - dataforbindelse: %s; " -#: src/ftp.c:902 +#: src/ftp.c:1077 msgid "Control connection closed.\n" msgstr "Forbindelsen lukket.\n" -#: src/ftp.c:920 +#: src/ftp.c:1095 msgid "Data transfer aborted.\n" msgstr "Dataoverfrsel afbrudt.\n" -#: src/ftp.c:984 +#: src/ftp.c:1160 #, c-format msgid "File `%s' already there, not retrieving.\n" msgstr "File '%s' eksisterer allerede, hentes ikke.\n" -#: src/ftp.c:1054 src/http.c:1527 +#: src/ftp.c:1224 src/http.c:2066 #, c-format msgid "(try:%2d)" msgstr "(forsg:%2d)" -#: src/ftp.c:1118 src/http.c:1786 -#, c-format -msgid "%s (%s) - `%s' saved [%ld]\n\n" -msgstr "%s (%s) - '%s' gemt [%ld]\n\n" +#: src/ftp.c:1296 src/http.c:2347 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s (%s) - `%s' saved [%s]\n" +"\n" +msgstr "" +"%s (%s) - '%s' gemt [%ld]\n" +"\n" -#: src/ftp.c:1160 src/main.c:819 src/recur.c:349 src/retr.c:587 +#: src/ftp.c:1338 src/main.c:921 src/recur.c:376 src/retr.c:835 #, c-format msgid "Removing %s.\n" msgstr "Fjerner %s.\n" -#: src/ftp.c:1202 +#: src/ftp.c:1380 #, c-format msgid "Using `%s' as listing tmp file.\n" msgstr "Bruger '%s' som midlertidig katalogliste.\n" -#: src/ftp.c:1217 +#: src/ftp.c:1395 #, c-format msgid "Removed `%s'.\n" msgstr "Slettet '%s'.\n" -#: src/ftp.c:1252 +#: src/ftp.c:1430 #, c-format msgid "Recursion depth %d exceeded max. depth %d.\n" msgstr "Rekursionsdybde %d overskred maksimal dybde %d.\n" #. Remote file is older, file sizes can be compared and #. are both equal. -#: src/ftp.c:1317 +#: src/ftp.c:1500 #, c-format msgid "Remote file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n" -msgstr "Fjernfil ikke nyere end lokal fil '%s' - hentes ikke.\n\n" +msgstr "" +"Fjernfil ikke nyere end lokal fil '%s' - hentes ikke.\n" +"\n" #. Remote file is newer or sizes cannot be matched -#: src/ftp.c:1324 +#: src/ftp.c:1507 #, c-format -msgid "Remote file is newer than local file `%s' -- retrieving.\n\n" -msgstr "Fjernfil er nyere end lokal fil '%s' - hentes.\n\n" +msgid "" +"Remote file is newer than local file `%s' -- retrieving.\n" +"\n" +msgstr "" +"Fjernfil er nyere end lokal fil '%s' - hentes.\n" +"\n" #. Sizes do not match -#: src/ftp.c:1331 -#, c-format -msgid "The sizes do not match (local %ld) -- retrieving.\n\n" +#: src/ftp.c:1514 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n" +"\n" msgstr "Strrelserne er forskellige (lokal %ld) - hentes.\n" -#: src/ftp.c:1348 +#: src/ftp.c:1532 msgid "Invalid name of the symlink, skipping.\n" msgstr "Ugyldigt navn for symbolsk lnke, ignoreres.\n" -#: src/ftp.c:1365 +#: src/ftp.c:1549 #, c-format -msgid "Already have correct symlink %s -> %s\n\n" -msgstr "Har allerede gyldig symbolsk lnke %s -> %s\n\n" +msgid "" +"Already have correct symlink %s -> %s\n" +"\n" +msgstr "" +"Har allerede gyldig symbolsk lnke %s -> %s\n" +"\n" -#: src/ftp.c:1373 +#: src/ftp.c:1557 #, c-format msgid "Creating symlink %s -> %s\n" msgstr "Laver symbolsk lnke %s -> %s\n" -#: src/ftp.c:1384 +#: src/ftp.c:1567 #, c-format msgid "Symlinks not supported, skipping symlink `%s'.\n" msgstr "Symbolske lnker ikke understttet, ignorerer '%s'.\n" -#: src/ftp.c:1396 +#: src/ftp.c:1579 #, c-format msgid "Skipping directory `%s'.\n" msgstr "Ignorerer katalog '%s'.\n" -#: src/ftp.c:1405 +#: src/ftp.c:1588 #, c-format msgid "%s: unknown/unsupported file type.\n" msgstr "%s: filtypen er ukendt/ikke understttet.\n" -#: src/ftp.c:1432 +#: src/ftp.c:1615 #, c-format msgid "%s: corrupt time-stamp.\n" msgstr "%s: ugyldigt tidsstempel.\n" -#: src/ftp.c:1457 +#: src/ftp.c:1643 #, c-format msgid "Will not retrieve dirs since depth is %d (max %d).\n" msgstr "Henter ikke kataloger, da dybde er %d (max %d).\n" -#: src/ftp.c:1507 +#: src/ftp.c:1693 #, c-format msgid "Not descending to `%s' as it is excluded/not-included.\n" msgstr "Behandler ikke '%s' da det er ekskluderet/ikke inkluderet.\n" -#: src/ftp.c:1561 +#: src/ftp.c:1759 src/ftp.c:1773 #, c-format msgid "Rejecting `%s'.\n" msgstr "Ignorerer '%s'.\n" @@ -340,595 +416,955 @@ msgstr "Ignorerer '%s'.\n" #. No luck. #. #### This message SUCKS. We should see what was the #. reason that nothing was retrieved. -#: src/ftp.c:1608 +#: src/ftp.c:1819 #, c-format msgid "No matches on pattern `%s'.\n" msgstr "Ingenting passer med mnstret '%s'.\n" -#: src/ftp.c:1673 -#, c-format -msgid "Wrote HTML-ized index to `%s' [%ld].\n" +#: src/ftp.c:1885 +#, fuzzy, c-format +msgid "Wrote HTML-ized index to `%s' [%s].\n" msgstr "Skrev HTML-formateret indeks til '%s' [%ld].\n" -#: src/ftp.c:1678 +#: src/ftp.c:1890 #, c-format msgid "Wrote HTML-ized index to `%s'.\n" msgstr "Skrev HTML-formateret indeks til '%s'.\n" +#. Still not enough randomness, most likely because neither +#. /dev/random nor EGD were available. Resort to a simple and +#. stupid method -- seed OpenSSL's PRNG with libc PRNG. This is +#. cryptographically weak, but people who care about strong +#. cryptography should install /dev/random (default on Linux) or +#. specify their own source of randomness anyway. #: src/gen_sslfunc.c:109 +msgid "Warning: using a weak random seed.\n" +msgstr "" + +#: src/gen_sslfunc.c:166 msgid "Could not seed OpenSSL PRNG; disabling SSL.\n" msgstr "Kunne ikke pbegynde OpenSSL PRNG; deaktiverer SSL.\n" -#: src/getopt.c:454 +#: src/gen_sslfunc.c:223 +msgid "Warning: validation of server certificate not possible!\n" +msgstr "" + +#: src/getopt.c:675 #, c-format msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" msgstr "%s: flaget '%s' er flertydig\n" -#: src/getopt.c:478 +#: src/getopt.c:700 #, c-format msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: flaget '--%s' tillader ikke argumenter\n" -#: src/getopt.c:483 +#: src/getopt.c:705 #, c-format msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: flaget '%c%s' tillader ikke argumenter\n" -#: src/getopt.c:498 +#: src/getopt.c:723 src/getopt.c:896 #, c-format msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" msgstr "%s: flaget '%s' krver et argument\n" #. --option -#: src/getopt.c:528 +#: src/getopt.c:752 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" msgstr "%s: ukendt flag '--%s'\n" #. +option or -option -#: src/getopt.c:532 +#: src/getopt.c:756 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" msgstr "%s: ukendt flag '%c%s'\n" #. 1003.2 specifies the format of this message. -#: src/getopt.c:563 +#: src/getopt.c:782 #, c-format msgid "%s: illegal option -- %c\n" msgstr "%s: ugyldigt flag -- %c\n" +#: src/getopt.c:785 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: invalid option -- %c\n" +msgstr "%s: ugyldigt flag -- %c\n" + #. 1003.2 specifies the format of this message. -#: src/getopt.c:602 +#: src/getopt.c:815 src/getopt.c:945 #, c-format msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" msgstr "%s: flaget krver et argument -- %c\n" -#: src/host.c:271 +#: src/getopt.c:862 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" +msgstr "%s: flaget '%s' er flertydig\n" + +#: src/getopt.c:880 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: flaget '--%s' tillader ikke argumenter\n" + +#: src/host.c:368 +#, fuzzy +msgid "Unknown host" +msgstr "Ukendt fejl" + +#. Message modeled after what gai_strerror returns in similar +#. circumstances. +#: src/host.c:372 +msgid "Temporary failure in name resolution" +msgstr "" + +#: src/host.c:374 +msgid "Unknown error" +msgstr "Ukendt fejl" + +#: src/host.c:748 #, c-format msgid "Resolving %s... " msgstr "Lser %s..." -#: src/host.c:278 +#: src/host.c:792 src/host.c:839 #, c-format msgid "failed: %s.\n" msgstr "mislykkedes: %s.\n" -#: src/host.c:348 -msgid "Host not found" -msgstr "Vrt ikke fundet" +#: src/host.c:801 +msgid "failed: No IPv4/IPv6 addresses for host.\n" +msgstr "" -#: src/host.c:350 -msgid "Unknown error" -msgstr "Ukendt fejl" +#: src/host.c:842 +#, fuzzy +msgid "failed: timed out.\n" +msgstr "mislykkedes: %s.\n" -#: src/html-url.c:336 +#: src/html-url.c:297 #, c-format msgid "%s: Cannot resolve incomplete link %s.\n" msgstr "%s: kan ikke lse ukomplet lnke %s.\n" -#. this is fatal -#: src/http.c:573 -msgid "Failed to set up an SSL context\n" -msgstr "Kunne ikke opstte et SSL-milj\n" - -#: src/http.c:579 -#, c-format -msgid "Failed to load certificates from %s\n" -msgstr "Kunne ikke indlse certifikater fra %s\n" - -#: src/http.c:583 src/http.c:591 -msgid "Trying without the specified certificate\n" -msgstr "Prver uden det angivne certifikat\n" - -#: src/http.c:587 -#, c-format -msgid "Failed to get certificate key from %s\n" -msgstr "Kunne ikke f certifikatngle fra %s\n" - -#: src/http.c:657 src/http.c:1620 -msgid "Unable to establish SSL connection.\n" -msgstr "Kunne ikke etablere SSL-forbindelse.\n" - -#: src/http.c:666 -#, c-format -msgid "Reusing connection to %s:%hu.\n" -msgstr "Genbruger forbindelse til %s:%hu.\n" - -#: src/http.c:868 +#: src/http.c:349 src/http.c:1504 #, c-format msgid "Failed writing HTTP request: %s.\n" msgstr "Fejl ved skrivning af HTTP-foresprgsel: %s.\n" -#: src/http.c:873 +#: src/http.c:663 +msgid "No headers, assuming HTTP/0.9" +msgstr "" + +#. this is fatal +#: src/http.c:1151 +msgid "Failed to set up an SSL context\n" +msgstr "Kunne ikke opstte et SSL-milj\n" + +#: src/http.c:1156 +#, c-format +msgid "Failed to load certificates from %s\n" +msgstr "Kunne ikke indlse certifikater fra %s\n" + +#: src/http.c:1159 src/http.c:1166 +msgid "Trying without the specified certificate\n" +msgstr "Prver uden det angivne certifikat\n" + +#: src/http.c:1163 +#, c-format +msgid "Failed to get certificate key from %s\n" +msgstr "Kunne ikke f certifikatngle fra %s\n" + +#: src/http.c:1382 +#, fuzzy, c-format +msgid "Reusing existing connection to %s:%d.\n" +msgstr "Genbruger forbindelse til %s:%hu.\n" + +#: src/http.c:1434 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed writing to proxy: %s.\n" +msgstr "Fejl ved skrivning af HTTP-foresprgsel: %s.\n" + +#: src/http.c:1443 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed reading proxy response: %s\n" +msgstr "Fejl ved skrivning af HTTP-foresprgsel: %s.\n" + +#: src/http.c:1463 +#, c-format +msgid "Proxy tunneling failed: %s" +msgstr "" + +#: src/http.c:1510 #, c-format msgid "%s request sent, awaiting response... " msgstr "%s foresprgsel sendt, afventer svar... " -#: src/http.c:917 -msgid "End of file while parsing headers.\n" -msgstr "Filafslutning fundet ved lsning af toptekster.\n" +#: src/http.c:1521 +#, fuzzy +msgid "No data received.\n" +msgstr "Ingen data modtaget" -#: src/http.c:927 +#: src/http.c:1528 #, c-format msgid "Read error (%s) in headers.\n" msgstr "Lsefejl (%s) i toptekster.\n" -#: src/http.c:962 -msgid "No data received" -msgstr "Ingen data modtaget" - -#: src/http.c:964 -msgid "Malformed status line" -msgstr "Forkert udformet statuslinje" - -#: src/http.c:969 -msgid "(no description)" -msgstr "(ingen beskrivelse)" - -#: src/http.c:1101 +#. If we have tried it already, then there is not point +#. retrying it. +#: src/http.c:1595 msgid "Authorization failed.\n" msgstr "Autorisation mislykkedes\n" -#: src/http.c:1108 +#: src/http.c:1609 msgid "Unknown authentication scheme.\n" msgstr "Ukendt autorisations-protokol.\n" -#: src/http.c:1148 +#: src/http.c:1634 +msgid "Malformed status line" +msgstr "Forkert udformet statuslinje" + +#: src/http.c:1636 +msgid "(no description)" +msgstr "(ingen beskrivelse)" + +#: src/http.c:1700 #, c-format msgid "Location: %s%s\n" msgstr "Sted: %s%s\n" -#: src/http.c:1149 src/http.c:1282 +#: src/http.c:1701 src/http.c:1801 msgid "unspecified" msgstr "uspecificeret" -#: src/http.c:1150 +#: src/http.c:1702 msgid " [following]" msgstr " [omdirigeret]" -#: src/http.c:1213 -msgid "\n The file is already fully retrieved; nothing to do.\n\n" -msgstr "\n Filen er allerede fuldt overfrt; ingen handling ndvendig.\n\n" - -#: src/http.c:1229 -#, c-format +#. If `-c' is in use and the file has been fully downloaded (or +#. the remote file has shrunk), Wget effectively requests bytes +#. after the end of file and the server response with 416. +#: src/http.c:1751 msgid "" "\n" -"Continued download failed on this file, which conflicts with `-c'.\n" -"Refusing to truncate existing file `%s'.\n" +" The file is already fully retrieved; nothing to do.\n" "\n" msgstr "" "\n" -"Fortsat hentning mislykkedes for denne fil, hvilket er i modstning til '-c'.\n" -"Ngter at afkorte eksisterende fil '%s'.\n" +" Filen er allerede fuldt overfrt; ingen handling ndvendig.\n" "\n" #. No need to print this output if the body won't be #. downloaded at all, or if the original server response is #. printed. -#: src/http.c:1272 +#: src/http.c:1781 msgid "Length: " msgstr "Lngde: " -#: src/http.c:1277 -#, c-format -msgid " (%s to go)" -msgstr " (%s tilbage)" - -#: src/http.c:1282 +#: src/http.c:1801 msgid "ignored" msgstr "ignoreret" -#: src/http.c:1413 +#: src/http.c:1943 msgid "Warning: wildcards not supported in HTTP.\n" msgstr "Advarsel: jokertegn ikke understttet i HTTP.\n" #. If opt.noclobber is turned on and file already exists, do not #. retrieve the file -#: src/http.c:1443 +#: src/http.c:1978 #, c-format msgid "File `%s' already there, will not retrieve.\n" msgstr "Filen '%s' hentes ikke, fordi den allerede eksisterer.\n" -#: src/http.c:1611 +#: src/http.c:2165 #, c-format msgid "Cannot write to `%s' (%s).\n" msgstr "Kan ikke skrive til '%s' (%s).\n" -#: src/http.c:1630 +#: src/http.c:2174 +msgid "Unable to establish SSL connection.\n" +msgstr "Kunne ikke etablere SSL-forbindelse.\n" + +#: src/http.c:2184 #, c-format msgid "ERROR: Redirection (%d) without location.\n" msgstr "FEJL: Omdirigering (%d) uden nyt sted.\n" -#: src/http.c:1662 +#: src/http.c:2216 #, c-format msgid "%s ERROR %d: %s.\n" msgstr "%s FEJL %d: %s.\n" -#: src/http.c:1675 +#: src/http.c:2229 msgid "Last-modified header missing -- time-stamps turned off.\n" msgstr "Last-modified toptekst mangler -- tidsstempling sls fra.\n" -#: src/http.c:1683 +#: src/http.c:2237 msgid "Last-modified header invalid -- time-stamp ignored.\n" msgstr "Last-modified toptekst ugyldig -- tidsstempel ignoreret.\n" -#: src/http.c:1706 +#: src/http.c:2260 #, c-format -msgid "Server file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n\n" -msgstr "Serverfil ikke nyere end lokal fil '%s' - hentes ikke.\n\n" +msgid "" +"Server file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n" +"\n" +msgstr "" +"Serverfil ikke nyere end lokal fil '%s' - hentes ikke.\n" +"\n" -#: src/http.c:1714 -#, c-format -msgid "The sizes do not match (local %ld) -- retrieving.\n" +#: src/http.c:2268 +#, fuzzy, c-format +msgid "The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n" msgstr "Strrelserne er forskellige (lokal %ld) - hentes.\n" -#: src/http.c:1718 +#: src/http.c:2273 msgid "Remote file is newer, retrieving.\n" msgstr "Fil p server er nyere - hentes.\n" -#: src/http.c:1759 -#, c-format -msgid "%s (%s) - `%s' saved [%ld/%ld]\n\n" -msgstr "%s (%s) - '%s' gemt [%ld/%ld]\n\n" +#: src/http.c:2315 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s (%s) - `%s' saved [%s/%s]\n" +"\n" +msgstr "" +"%s (%s) - '%s' gemt [%ld/%ld]\n" +"\n" -#: src/http.c:1809 -#, c-format -msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %ld. " +#: src/http.c:2372 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %s. " msgstr "%s (%s) - Forbindelse lukket ved byte %ld. " -#: src/http.c:1818 -#, c-format -msgid "%s (%s) - `%s' saved [%ld/%ld])\n\n" -msgstr "%s (%s) - '%s' gemt [%ld/%ld]\n\n" +#: src/http.c:2381 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s (%s) - `%s' saved [%s/%s])\n" +"\n" +msgstr "" +"%s (%s) - '%s' gemt [%ld/%ld]\n" +"\n" -#: src/http.c:1839 -#, c-format -msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %ld/%ld. " +#: src/http.c:2407 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %s/%s. " msgstr "%s (%s) - Forbindelse lukket ved byte %ld/%ld. " -#: src/http.c:1851 -#, c-format -msgid "%s (%s) - Read error at byte %ld (%s)." +#: src/http.c:2421 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s (%s) - Read error at byte %s (%s)." msgstr "%s (%s) - Lsefejl ved byte %ld (%s)." -#: src/http.c:1860 -#, c-format -msgid "%s (%s) - Read error at byte %ld/%ld (%s). " +#: src/http.c:2431 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s (%s) - Read error at byte %s/%s (%s). " msgstr "%s (%s) - Lsefejl ved byte %ld/%ld (%s)." -#: src/init.c:355 src/netrc.c:265 +#: src/init.c:342 +#, c-format +msgid "%s: WGETRC points to %s, which doesn't exist.\n" +msgstr "" + +#: src/init.c:395 src/netrc.c:277 #, c-format msgid "%s: Cannot read %s (%s).\n" msgstr "%s: Kan ikke lse %s (%s).\n" -#: src/init.c:373 src/init.c:379 +#: src/init.c:413 src/init.c:419 #, c-format msgid "%s: Error in %s at line %d.\n" msgstr "%s: Fejl i %s p linje %d.\n" -#: src/init.c:411 +#: src/init.c:451 #, c-format msgid "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to `%s'.\n" msgstr "%s: Advarsel: Bde systemets og brugerens wgetrc peger p '%s'.\n" -#: src/init.c:503 -#, c-format -msgid "%s: BUG: unknown command `%s', value `%s'.\n" -msgstr "%s: FEJL: Ukendt kommando '%s', vrdi '%s'.\n" - -#: src/init.c:537 -#, c-format -msgid "%s: %s: Cannot convert `%s' to an IP address.\n" -msgstr "%s: %s: Kan ikke omforme '%s' til en IP-adresse.\n" - -#: src/init.c:570 -#, c-format -msgid "%s: %s: Please specify on or off.\n" -msgstr "%s: %s: Venligst angiv 'on' eller 'off'.\n" - -#: src/init.c:614 -#, c-format -msgid "%s: %s: Please specify always, on, off, or never.\n" -msgstr "%s: %s: Venligst angiv 'always', 'on' 'off', eller 'never'.\n" - -#: src/init.c:633 src/init.c:900 src/init.c:981 -#, c-format -msgid "%s: %s: Invalid specification `%s'.\n" -msgstr "%s: %s: Ugyldig specifikation '%s'\n" - -#: src/init.c:789 src/init.c:811 src/init.c:833 src/init.c:859 -#, c-format -msgid "%s: Invalid specification `%s'\n" +#: src/init.c:595 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Invalid --execute command `%s'\n" msgstr "%s: Ugyldig specifikation '%s'\n" -#: src/init.c:949 +#: src/init.c:631 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s: Invalid boolean `%s', use `on' or `off'.\n" +msgstr "%s: %s: Venligst angiv 'on' eller 'off'.\n" + +#: src/init.c:674 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s: Invalid boolean `%s', use always, on, off, or never.\n" +msgstr "%s: %s: Venligst angiv 'always', 'on' 'off', eller 'never'.\n" + +#: src/init.c:693 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s: Invalid number `%s'.\n" +msgstr "%s: %s: Ugyldig specifikation '%s'\n" + +#: src/init.c:926 src/init.c:945 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s: Invalid byte value `%s'\n" +msgstr "%s: %s: Ugyldig fremskridtstype '%s'\n" + +#: src/init.c:970 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s: Invalid time period `%s'\n" +msgstr "%s: %s: Ugyldig specifikation '%s'\n" + +#: src/init.c:1037 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s: Invalid header `%s'.\n" +msgstr "%s: %s: Ugyldig specifikation '%s'\n" + +#: src/init.c:1083 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid progress type `%s'.\n" msgstr "%s: %s: Ugyldig fremskridtstype '%s'\n" -#: src/log.c:641 +#: src/init.c:1134 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s: Invalid restriction `%s', use `unix' or `windows'.\n" +msgstr "%s: %s: Ugyldig specifikation '%s'\n" + +#: src/init.c:1175 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s: Invalid value `%s'.\n" +msgstr "%s: %s: Ugyldig specifikation '%s'\n" + +#: src/log.c:777 #, c-format -msgid "\n%s received, redirecting output to `%s'.\n" -msgstr "\n%s modtaget, omdirigerer udskrifter til '%s'.\n" +msgid "" +"\n" +"%s received, redirecting output to `%s'.\n" +msgstr "" +"\n" +"%s modtaget, omdirigerer udskrifter til '%s'.\n" #. Eek! Opening the alternate log file has failed. Nothing we #. can do but disable printing completely. -#: src/log.c:648 +#: src/log.c:787 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"%s received.\n" +msgstr "Ingen data modtaget" + +#: src/log.c:788 #, c-format msgid "%s: %s; disabling logging.\n" msgstr "%s: %s; deaktiverer logning.\n" -#: src/main.c:116 +#: src/main.c:363 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [URL]...\n" msgstr "Brug: %s [FLAG]... [URL]...\n" -#: src/main.c:124 -#, c-format -msgid "GNU Wget %s, a non-interactive network retriever.\n" -msgstr "GNU Wget %s, en ikke-interaktiv informationsagent.\n" - -#. Had to split this in parts, so the #@@#%# Ultrix compiler and cpp -#. don't bitch. Also, it makes translation much easier. -#: src/main.c:129 -msgid "\nMandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n\n" +#: src/main.c:375 +#, fuzzy +msgid "" +"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" +"\n" msgstr "" "\n" "Obligatoriske argumenter til lange flag er obligatoriske ogs \n" "for korte.\n" "\n" -#: src/main.c:133 -msgid "" -"Startup:\n" -" -V, --version display the version of Wget and exit.\n" -" -h, --help print this help.\n" -" -b, --background go to background after startup.\n" -" -e, --execute=COMMAND execute a `.wgetrc'-style command.\n" -"\n" +#: src/main.c:377 +msgid "Startup:\n" msgstr "" -"Opstart:\n" -" -V, --version vis Wget's versionsnummer og afslut.\n" -" -h, --help udskriv denne hjlpetekst.\n" -" -b, --background kr i baggrunden efter opstart.\n" -" -e, --execute=KOMMANDO udfr en '.wgetrc'-kommando.\n" -"\n" -#: src/main.c:140 -msgid "" -"Logging and input file:\n" -" -o, --output-file=FILE log messages to FILE.\n" -" -a, --append-output=FILE append messages to FILE.\n" -" -d, --debug print debug output.\n" -" -q, --quiet quiet (no output).\n" -" -v, --verbose be verbose (this is the default).\n" -" -nv, --non-verbose turn off verboseness, without being quiet.\n" -" -i, --input-file=FILE download URLs found in FILE.\n" -" -F, --force-html treat input file as HTML.\n" -" -B, --base=URL prepends URL to relative links in -F -i file.\n" -" --sslcertfile=FILE optional client certificate.\n" -" --sslcertkey=KEYFILE optional keyfile for this certificate.\n" -" --egd-file=FILE file name of the EGD socket.\n" -"\n" +#: src/main.c:379 +msgid " -V, --version display the version of Wget and exit.\n" msgstr "" -"Logning og indlsning:\n" -" -o, --output-file=FIL log beskeder til FIL.\n" -" -a, --append-output=FIL tilfj beskeder til slutningen af FIL.\n" -" -d, --debug skriv fejlsgningsinformation.\n" -" -q, --quiet stille (ingen udskrifter).\n" -" -v, --verbose vr udfrlig (standard).\n" -" -nv, --non-verbose mindre udfrlig, men ikke stille.\n" -" -i, --input-file=FIL hent URLer fundet i FIL.\n" -" -F, --force-html behandl inddatafil som HTML.\n" -" -B, --base=URL foranstiller URL til relative lnker i -F -i fil.\n" -" --sslcertfile=FIL valgbart klient-certifikat.\n" -" --sslcertkey=NGLEFIL valgbar nglefil for dette certifikat.\n" -" --egd-file=FIL filnavn for EGD-soklen.\n" -"\n" -#: src/main.c:155 -msgid "" -"Download:\n" -" --bind-address=ADDRESS bind to ADDRESS (hostname or IP) on local host.\n" -" -t, --tries=NUMBER set number of retries to NUMBER (0 unlimits).\n" -" -O --output-document=FILE write documents to FILE.\n" -" -nc, --no-clobber don't clobber existing files or use .# suffixes.\n" -" -c, --continue resume getting a partially-downloaded file.\n" -" --progress=TYPE select progress gauge type.\n" -" -N, --timestamping don't re-retrieve files unless newer than local.\n" -" -S, --server-response print server response.\n" -" --spider don't download anything.\n" -" -T, --timeout=SECONDS set the read timeout to SECONDS.\n" -" -w, --wait=SECONDS wait SECONDS between retrievals.\n" -" --waitretry=SECONDS wait 1...SECONDS between retries of a retrieval.\n" -" --random-wait wait from 0...2*WAIT secs between retrievals.\n" -" -Y, --proxy=on/off turn proxy on or off.\n" -" -Q, --quota=NUMBER set retrieval quota to NUMBER.\n" -" --limit-rate=RATE limit download rate to RATE.\n" -"\n" +#: src/main.c:381 +msgid " -h, --help print this help.\n" msgstr "" -"Hentning:\n" -" --bind-address=ADRESSE bind til ADRESSE (vrtsnavn eller IP) p lokal vrt.\n" -" -t, --tries=ANTAL maksimalt antal forsg (0 for uendelig).\n" -" -O --output-document=FIL skriv dokumenter til FIL.\n" -" -nc, --no-clobber berr ikke eksisterende filer, eller brug .#-endelser.\n" -" -c, --continue fortst hentning af en eksisterende fil.\n" -" --progress=TYPE vlg type af fremskridtsvisning.\n" -" -N, --timestamping hent ikke filer igen som er ldre end eksisterende.\n" -" -S, --server-response vis svar fra serveren.\n" -" --spider hent ikke filer.\n" -" -T, --timeout=SEKUNDER st ventetid ved lsning til SEKUNDER.\n" -" -w, --wait=SEKUNDER st ventetid mellem filer til SEKUNDER.\n" -" --waitretry=SEKUNDER\twait 1...SEKUNDER mellem forsg p gentagelse af en hentning.\n" -" --random-wait vent fra 0...2*WAIT sekunder mellem modtagelse.\n" -" -Y, --proxy=on/off sl brug af proxy til eller fra.\n" -" -Q, --quota=ANTAL st hente-kvote til ANTAL.\n" -" --limit-rate=RATE begrns hentingshastighed til RATE.\n" -"\n" -#: src/main.c:174 -msgid "" -"Directories:\n" -" -nd --no-directories don't create directories.\n" -" -x, --force-directories force creation of directories.\n" -" -nH, --no-host-directories don't create host directories.\n" -" -P, --directory-prefix=PREFIX save files to PREFIX/...\n" -" --cut-dirs=NUMBER ignore NUMBER remote directory components.\n" -"\n" +#: src/main.c:383 +msgid " -b, --background go to background after startup.\n" msgstr "" -"Kataloger:\n" -" -nd --no-directories lav ikke kataloger.\n" -" -x, --force-directories lav kataloger.\n" -" -nH, --no-host-directories lav ikke ovenstende kataloger.\n" -" -P, --directory-prefix=PRFIKS skriv filer til PRFIKS/...\n" -" --cut-dirs=ANTAL ignorr ANTAL komponenter af serverens\n" -" katalognavn.\n" -"\n" -#: src/main.c:182 -msgid "" -"HTTP options:\n" -" --http-user=USER set http user to USER.\n" -" --http-passwd=PASS set http password to PASS.\n" -" -C, --cache=on/off (dis)allow server-cached data (normally allowed).\n" -" -E, --html-extension save all text/html documents with .html extension.\n" -" --ignore-length ignore `Content-Length' header field.\n" -" --header=STRING insert STRING among the headers.\n" -" --proxy-user=USER set USER as proxy username.\n" -" --proxy-passwd=PASS set PASS as proxy password.\n" -" --referer=URL include `Referer: URL' header in HTTP request.\n" -" -s, --save-headers save the HTTP headers to file.\n" -" -U, --user-agent=AGENT identify as AGENT instead of Wget/VERSION.\n" -" --no-http-keep-alive disable HTTP keep-alive (persistent connections).\n" -" --cookies=off don't use cookies.\n" -" --load-cookies=FILE load cookies from FILE before session.\n" -" --save-cookies=FILE save cookies to FILE after session.\n" -"\n" +#: src/main.c:385 +msgid " -e, --execute=COMMAND execute a `.wgetrc'-style command.\n" msgstr "" -"HTTP-flag:\n" -" --http-user=BRUGER st HTTP-bruger til BRUGER.\n" -" --http-passwd=PASSORD st HTTP-adgangskode til PASSORD.\n" -" -C, --cache=on/off tillad (ikke) brug af mellemlager p server.\n" -" -E, --html-extension gem alle tekst/html dokumenter med .html filkode.\n" -" --ignore-length ignorer 'Content-Length' felt i toptekst.\n" -" --header=TEKST st TEKST ind som en toptekst.\n" -" --proxy-user=BRUGER st proxy-bruger til BRUGER.\n" -" --proxy-passwd=PASSORD st proxy-adgangskode til PASSORD.\n" -" --referer=URL brug `Referer: URL' kommando i HTTP-foresprgsel.\n" -" -s, --save-headers skriv HTTP-toptekster til fil.\n" -" -U, --user-agent=AGENT identificer som AGENT i stedet for \n" -" 'Wget/VERSION'.\n" -" --no-http-keep-alive deaktivr HTTP keep-alive (overlevende forbindelser).\n" -" --cookies=off brug ikke infokager.\n" -" --load-cookies=FILE indls infokager fra FIL fr session.\n" -" --save-cookies=FILE gem infokager i FIL efter session.\n" -"\n" -#: src/main.c:200 -msgid "" -"FTP options:\n" -" -nr, --dont-remove-listing don't remove `.listing' files.\n" -" -g, --glob=on/off turn file name globbing on or off.\n" -" --passive-ftp use the \"passive\" transfer mode.\n" -" --retr-symlinks when recursing, get linked-to files (not dirs).\n" -"\n" +#: src/main.c:389 +msgid "Logging and input file:\n" msgstr "" -"FTP-flag:\n" -" -nr, --dont-remove-listing fjern ikke `.listing' filer.\n" -" -g, --glob=on/off tolk (ikke) brug af jokertegn i filnavn.\n" -" --passive-ftp brug passiv overfrselsmetode.\n" -" --retr-symlinks hent filer (ikke kataloger) der er lnket til, ved rekursiv brug.\n" -"\n" -#: src/main.c:207 +#: src/main.c:391 +msgid " -o, --output-file=FILE log messages to FILE.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:393 +msgid " -a, --append-output=FILE append messages to FILE.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:396 +msgid " -d, --debug print lots of debugging information.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:399 +msgid " -q, --quiet quiet (no output).\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:401 +msgid " -v, --verbose be verbose (this is the default).\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:403 +msgid "" +" -nv, --no-verbose turn off verboseness, without being quiet.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:405 +msgid " -i, --input-file=FILE download URLs found in FILE.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:407 +msgid " -F, --force-html treat input file as HTML.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:409 +msgid "" +" -B, --base=URL prepends URL to relative links in -F -i file.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:413 +msgid "Download:\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:415 +msgid "" +" -t, --tries=NUMBER set number of retries to NUMBER (0 " +"unlimits).\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:417 +msgid " --retry-connrefused retry even if connection is refused.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:419 +msgid " -O, --output-document=FILE write documents to FILE.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:421 +msgid "" +" -nc, --no-clobber skip downloads that would download to\n" +" existing files.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:424 +msgid "" +" -c, --continue resume getting a partially-downloaded " +"file.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:426 +msgid " --progress=TYPE select progress gauge type.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:428 +msgid "" +" -N, --timestamping don't re-retrieve files unless newer than\n" +" local.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:431 +msgid " -S, --server-response print server response.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:433 +msgid " --spider don't download anything.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:435 +msgid " -T, --timeout=SECONDS set all timeout values to SECONDS.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:437 +msgid " --dns-timeout=SECS set the DNS lookup timeout to SECS.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:439 +msgid " --connect-timeout=SECS set the connect timeout to SECS.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:441 +msgid " --read-timeout=SECS set the read timeout to SECS.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:443 +msgid " -w, --wait=SECONDS wait SECONDS between retrievals.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:445 +msgid "" +" --waitretry=SECONDS wait 1..SECONDS between retries of a " +"retrieval.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:447 +msgid "" +" --random-wait wait from 0...2*WAIT secs between " +"retrievals.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:449 +msgid " -Y, --proxy explicitly turn on proxy.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:451 +msgid " --no-proxy explicitly turn off proxy.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:453 +msgid " -Q, --quota=NUMBER set retrieval quota to NUMBER.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:455 +msgid "" +" --bind-address=ADDRESS bind to ADDRESS (hostname or IP) on local " +"host.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:457 +msgid " --limit-rate=RATE limit download rate to RATE.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:459 +msgid " --no-dns-cache disable caching DNS lookups.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:461 +msgid "" +" --restrict-file-names=OS restrict chars in file names to ones OS " +"allows.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:464 +msgid " -4, --inet4-only connect only to IPv4 addresses.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:466 +msgid " -6, --inet6-only connect only to IPv6 addresses.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:471 +#, fuzzy +msgid "Directories:\n" +msgstr "Katalog " + +#: src/main.c:473 +msgid " -nd, --no-directories don't create directories.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:475 +msgid " -x, --force-directories force creation of directories.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:477 +msgid " -nH, --no-host-directories don't create host directories.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:479 +msgid " --protocol-directories use protocol name in directories.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:481 +msgid " -P, --directory-prefix=PREFIX save files to PREFIX/...\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:483 +msgid "" +" --cut-dirs=NUMBER ignore NUMBER remote directory " +"components.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:487 +msgid "HTTP options:\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:489 +msgid " --http-user=USER set http user to USER.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:491 +msgid " --http-passwd=PASS set http password to PASS.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:493 +msgid " --no-cache disallow server-cached data.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:495 +msgid "" +" -E, --html-extension save HTML documents with `.html' extension.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:497 +msgid " --ignore-length ignore `Content-Length' header field.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:499 +msgid " --header=STRING insert STRING among the headers.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:501 +msgid " --proxy-user=USER set USER as proxy username.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:503 +msgid " --proxy-passwd=PASS set PASS as proxy password.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:505 +msgid "" +" --referer=URL include `Referer: URL' header in HTTP " +"request.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:507 +msgid " --save-headers save the HTTP headers to file.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:509 +msgid "" +" -U, --user-agent=AGENT identify as AGENT instead of Wget/VERSION.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:511 +msgid "" +" --no-http-keep-alive disable HTTP keep-alive (persistent " +"connections).\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:513 +msgid " --no-cookies don't use cookies.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:515 +msgid " --load-cookies=FILE load cookies from FILE before session.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:517 +msgid " --save-cookies=FILE save cookies to FILE after session.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:519 +msgid "" +" --keep-session-cookies load and save session (non-permanent) " +"cookies.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:521 +msgid "" +" --post-data=STRING use the POST method; send STRING as the " +"data.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:523 +msgid "" +" --post-file=FILE use the POST method; send contents of FILE.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:528 +msgid "HTTPS (SSL) options:\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:530 +msgid " --sslcertfile=FILE optional client certificate.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:532 +msgid " --sslcertkey=KEYFILE optional keyfile for this certificate.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:534 +msgid " --sslcadir=DIR dir where hash list of CA's are stored.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:536 +msgid " --sslcafile=FILE file with bundle of CA's.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:538 +msgid "" +" --sslcerttype=0/1 Client-Cert type 0=PEM (default) / 1=ASN1 " +"(DER).\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:540 +msgid " --sslcheckcert=0/1 Check the server cert against given CA.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:542 +msgid "" +" --sslprotocol=0-3 choose SSL protocol; 0=automatic,\n" +" 1=SSLv2 2=SSLv3 3=TLSv1.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:545 +msgid " --egd-file=FILE file name of the EGD socket.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:550 +msgid "FTP options:\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:552 +msgid " --no-remove-listing don't remove `.listing' files.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:554 +msgid " --no-glob turn off FTP file name globbing.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:556 +msgid " --no-passive-ftp disable the \"passive\" transfer mode.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:558 +msgid "" +" --retr-symlinks when recursing, get linked-to files (not " +"dir).\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:560 +msgid " --preserve-permissions preserve remote file permissions.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:564 +msgid "Recursive download:\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:566 +msgid " -r, --recursive specify recursive download.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:568 +msgid "" +" -l, --level=NUMBER maximum recursion depth (inf or 0 for " +"infinite).\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:570 msgid "" -"Recursive retrieval:\n" -" -r, --recursive recursive web-suck -- use with care!\n" -" -l, --level=NUMBER maximum recursion depth (inf or 0 for infinite).\n" " --delete-after delete files locally after downloading them.\n" -" -k, --convert-links convert non-relative links to relative.\n" -" -K, --backup-converted before converting file X, back up as X.orig.\n" -" -m, --mirror shortcut option equivalent to -r -N -l inf -nr.\n" -" -p, --page-requisites get all images, etc. needed to display HTML page.\n" -"\n" msgstr "" -"Rekursiv nedlasting:\n" -" -r, --recursive tillad rekursiv nedlasting -- brug med omtanke!\n" -" -l, --level=ANTAL maksimalt antal rekursionsniveauer (0=uendelig).\n" -" --delete-after slet hentede filer.\n" -" -k, --convert-links konverter absolutte lnker til relative.\n" -" -K, --backup-converted fr fil X konverteres, sikkerhedskopir som X.orig.\n" -" -m, --mirror st passende flag for spejling af servere.\n" -" -p, --page-requisites hent alle billeder osv. der er ndvendige for at vise HTML siden.\n" -"\n" -#: src/main.c:217 +#: src/main.c:572 msgid "" -"Recursive accept/reject:\n" -" -A, --accept=LIST comma-separated list of accepted extensions.\n" -" -R, --reject=LIST comma-separated list of rejected extensions.\n" -" -D, --domains=LIST comma-separated list of accepted domains.\n" -" --exclude-domains=LIST comma-separated list of rejected domains.\n" -" --follow-ftp follow FTP links from HTML documents.\n" -" --follow-tags=LIST comma-separated list of followed HTML tags.\n" -" -G, --ignore-tags=LIST comma-separated list of ignored HTML tags.\n" -" -H, --span-hosts go to foreign hosts when recursive.\n" -" -L, --relative follow relative links only.\n" -" -I, --include-directories=LIST list of allowed directories.\n" -" -X, --exclude-directories=LIST list of excluded directories.\n" -" -np, --no-parent don't ascend to the parent directory.\n" -"\n" +" -k, --convert-links make links in downloaded HTML point to local " +"files.\n" msgstr "" -"Hvad er tilladt ved rekursion:\n" -" -A, --accept=LISTE liste med tilladte filtyper.\n" -" -R, --reject=LISTE liste med ikke-tilladte filtyper.\n" -" -D, --domains=LISTE liste med tilladte domner.\n" -" --exclude-domains=LISTE liste med ikke-tilladte domner.\n" -" --follow-ftp flg FTP-lnker fra HTML-dokumenter.\n" -" --follow-tags=LIST komma-separeret liste af fulgte HTML-mrker.\n" -" -G, --ignore-tags=LIST komma-separeret liste af ignorerede HTML-mrker.\n" -" -H, --span-hosts flg lnker til andre vrter.\n" -" -L, --relative flg kun relative lnker.\n" -" -I, --include-directories=LISTE liste med tilladte katalognavne.\n" -" -X, --exclude-directories=LISTE liste med ikke-tilladte katalognavne.\n" -" -np, --no-parent flg ikke lnke til ovenliggende katalog.\n" -"\n" -#: src/main.c:232 +#: src/main.c:574 +msgid "" +" -K, --backup-converted before converting file X, back up as X.orig.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:576 +msgid "" +" -m, --mirror shortcut option equivalent to -r -N -l inf -nr.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:578 +msgid "" +" -p, --page-requisites get all images, etc. needed to display HTML " +"page.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:580 +msgid "" +" --strict-comments turn on strict (SGML) handling of HTML " +"comments.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:584 +msgid "Recursive accept/reject:\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:586 +msgid "" +" -A, --accept=LIST comma-separated list of accepted " +"extensions.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:588 +msgid "" +" -R, --reject=LIST comma-separated list of rejected " +"extensions.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:590 +msgid "" +" -D, --domains=LIST comma-separated list of accepted " +"domains.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:592 +msgid "" +" --exclude-domains=LIST comma-separated list of rejected " +"domains.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:594 +msgid "" +" --follow-ftp follow FTP links from HTML documents.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:596 +msgid "" +" --follow-tags=LIST comma-separated list of followed HTML " +"tags.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:598 +msgid "" +" --ignore-tags=LIST comma-separated list of ignored HTML " +"tags.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:600 +msgid "" +" -H, --span-hosts go to foreign hosts when recursive.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:602 +msgid " -L, --relative follow relative links only.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:604 +msgid " -I, --include-directories=LIST list of allowed directories.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:606 +msgid " -X, --exclude-directories=LIST list of excluded directories.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:608 +msgid "" +" -np, --no-parent don't ascend to the parent directory.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:612 msgid "Mail bug reports and suggestions to .\n" msgstr "Rapportr fejl og send forslag til .\n" -#: src/main.c:420 +#: src/main.c:617 #, c-format -msgid "%s: debug support not compiled in.\n" -msgstr "%s: understttelse for fejlsgning ikke inkluderet ved oversttelse.\n" +msgid "GNU Wget %s, a non-interactive network retriever.\n" +msgstr "GNU Wget %s, en ikke-interaktiv informationsagent.\n" -#: src/main.c:472 -msgid "Copyright (C) 1995, 1996, 1997, 1998, 2000, 2001 Free Software Foundation, Inc.\n" -msgstr "Ophavsret 1995, 1996, 1997, 1998, 2000, 2001 Free Software Foundation, Inc.\n" +#: src/main.c:631 +#, fuzzy +msgid "Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.\n" +msgstr "" +"Ophavsret 1995, 1996, 1997, 1998, 2000, 2001 Free Software Foundation, " +"Inc.\n" -#: src/main.c:474 +#: src/main.c:633 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" @@ -940,47 +1376,56 @@ msgstr "" "EGNETHED TIL NOGEN SPECIEL OPGAVE.\n" "Se 'GNU General Public License' for detaljer.\n" -#: src/main.c:479 -msgid "\nOriginally written by Hrvoje Niksic .\n" -msgstr "\nOprindeligt skrevet af Hrvoje Niksic .\n" - -#: src/main.c:578 -#, c-format -msgid "%s: %s: invalid command\n" -msgstr "%s: %s: ugyldig kommando\n" - -#: src/main.c:631 -#, c-format -msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n" -msgstr "%s: ugyldigt flag -- '-n%c'\n" +#: src/main.c:638 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"Originally written by Hrvoje Niksic .\n" +msgstr "" +"\n" +"Oprindeligt skrevet af Hrvoje Niksic .\n" #. #### Something nicer should be printed here -- similar to the #. pre-1.5 `--help' page. -#: src/main.c:634 src/main.c:676 src/main.c:722 +#: src/main.c:684 src/main.c:753 src/main.c:832 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more options.\n" msgstr "Prv '%s --help' for flere flag.\n" -#: src/main.c:702 +#: src/main.c:750 +#, c-format +msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n" +msgstr "%s: ugyldigt flag -- '-n%c'\n" + +#: src/main.c:803 +#, c-format msgid "Can't be verbose and quiet at the same time.\n" msgstr "Kan ikke vre udfrlig og stille p samme tid.\n" -#: src/main.c:708 +#: src/main.c:809 +#, c-format msgid "Can't timestamp and not clobber old files at the same time.\n" -msgstr "Kan ikke tidsstemple og lade vre at berre eksisterende filer p samme tid.\n" +msgstr "" +"Kan ikke tidsstemple og lade vre at berre eksisterende filer p samme " +"tid.\n" + +#: src/main.c:817 +#, c-format +msgid "Cannot specify both --inet4-only and --inet6-only.\n" +msgstr "" #. No URL specified. -#: src/main.c:717 +#: src/main.c:827 #, c-format msgid "%s: missing URL\n" msgstr "%s: URL mangler.\n" -#: src/main.c:834 +#: src/main.c:936 #, c-format msgid "No URLs found in %s.\n" msgstr "Fandt ingen URLer i %s.\n" -#: src/main.c:843 +#: src/main.c:945 #, c-format msgid "" "\n" @@ -991,46 +1436,47 @@ msgstr "" "FRDIG --%s--\n" "Nedhentede %s byte i %d filer\n" -#: src/main.c:851 +#: src/main.c:951 #, c-format msgid "Download quota (%s bytes) EXCEEDED!\n" msgstr "Hente-kvote (%s byte) overskredet!\n" -#: src/mswindows.c:120 +#: src/mswindows.c:235 +#, c-format msgid "Continuing in background.\n" msgstr "Fortstter i baggrunden.\n" -#: src/mswindows.c:122 src/utils.c:457 +#: src/mswindows.c:427 +#, fuzzy, c-format +msgid "Continuing in background, pid %lu.\n" +msgstr "Fortstter i baggrunden, pid %d.\n" + +#: src/mswindows.c:429 src/utils.c:349 #, c-format msgid "Output will be written to `%s'.\n" msgstr "Uddata vil blive skrevet til '%s'.\n" -#: src/mswindows.c:202 -#, c-format -msgid "Starting WinHelp %s\n" -msgstr "Starter WinHelp %s\n" - -#: src/mswindows.c:229 src/mswindows.c:236 +#: src/mswindows.c:597 src/mswindows.c:604 #, c-format msgid "%s: Couldn't find usable socket driver.\n" msgstr "%s: Fandt ingen brugbar sokkel-driver.\n" -#: src/netrc.c:365 +#: src/netrc.c:385 #, c-format msgid "%s: %s:%d: warning: \"%s\" token appears before any machine name\n" msgstr "%s: %s:%d: Advarsel: symbolet '%s' fundet fr server-navn\n" -#: src/netrc.c:396 +#: src/netrc.c:416 #, c-format msgid "%s: %s:%d: unknown token \"%s\"\n" msgstr "%s: %s:%d: ukendt symbol '%s'\n" -#: src/netrc.c:460 +#: src/netrc.c:480 #, c-format msgid "Usage: %s NETRC [HOSTNAME]\n" msgstr "Brug: %s NETRC [VRTSNAVN]\n" -#: src/netrc.c:470 +#: src/netrc.c:490 #, c-format msgid "%s: cannot stat %s: %s\n" msgstr "%s: 'stat' fejlede for %s: %s\n" @@ -1038,102 +1484,423 @@ msgstr "%s: 'stat' fejlede for %s: %s\n" #. Align the [ skipping ... ] line with the dots. To do #. that, insert the number of spaces equal to the number of #. digits in the skipped amount in K. -#: src/progress.c:224 +#: src/progress.c:243 #, c-format -msgid "\n%*s[ skipping %dK ]" -msgstr "\n%*s[ hopper over %dK ]" +msgid "" +"\n" +"%*s[ skipping %dK ]" +msgstr "" +"\n" +"%*s[ hopper over %dK ]" -#: src/progress.c:391 +#: src/progress.c:410 #, c-format msgid "Invalid dot style specification `%s'; leaving unchanged.\n" msgstr "Ugyldig punkt-stils specifikation '%s'; forbliver undret.\n" -#: src/recur.c:350 +#: src/recur.c:377 #, c-format msgid "Removing %s since it should be rejected.\n" msgstr "Fjerner %s fordi den skal forkastes.\n" -#: src/recur.c:935 -#, c-format -msgid "Converted %d files in %.2f seconds.\n" -msgstr "Konverterede %d filer p %.2f sekunder.\n" - -#: src/res.c:540 +#: src/res.c:548 msgid "Loading robots.txt; please ignore errors.\n" msgstr "Henter robots.txt; ignorer eventuelle fejlmeldinger.\n" -#: src/retr.c:363 -msgid "Could not find proxy host.\n" -msgstr "Fandt ikke proxy-server.\n" - -#: src/retr.c:375 +#: src/retr.c:638 #, c-format msgid "Error parsing proxy URL %s: %s.\n" msgstr "Fejl ved fortolkning af proxy-URL %s: %s.\n" -#: src/retr.c:384 +#: src/retr.c:646 #, c-format msgid "Error in proxy URL %s: Must be HTTP.\n" msgstr "Fejl i proxy URL %s: Skal vre HTTP.\n" -#: src/retr.c:476 +#: src/retr.c:731 #, c-format msgid "%d redirections exceeded.\n" msgstr "%d: Omdirigeringer overskredet.\n" -#: src/retr.c:491 -#, c-format -msgid "%s: Redirection cycle detected.\n" -msgstr "%s: Omdirigering lber i ring.\n" +#: src/retr.c:856 +msgid "" +"Giving up.\n" +"\n" +msgstr "" +"Giver op.\n" +"\n" -#: src/retr.c:608 -msgid "Giving up.\n\n" -msgstr "Giver op.\n\n" +#: src/retr.c:856 +msgid "" +"Retrying.\n" +"\n" +msgstr "" +"Prver igen.\n" +"\n" -#: src/retr.c:608 -msgid "Retrying.\n\n" -msgstr "Prver igen.\n\n" +#: src/url.c:642 +#, fuzzy +msgid "No error" +msgstr "Ukendt fejl" -#: src/url.c:1875 -#, c-format -msgid "Converting %s... " -msgstr "Konverterer %s... " +#: src/url.c:644 +msgid "Unsupported scheme" +msgstr "" -#: src/url.c:1888 -msgid "nothing to do.\n" -msgstr "ingenting at gre.\n" +#: src/url.c:646 +msgid "Empty host" +msgstr "" -#: src/url.c:1896 src/url.c:1920 -#, c-format -msgid "Cannot convert links in %s: %s\n" -msgstr "Kan ikke konvertere lnker i %s: %s\n" +#: src/url.c:648 +msgid "Bad port number" +msgstr "" -#: src/url.c:1911 -#, c-format -msgid "Unable to delete `%s': %s\n" -msgstr "Kan ikke slette '%s': %s\n" +#: src/url.c:650 +#, fuzzy +msgid "Invalid user name" +msgstr "Vrtsnavnet er ugyldigt" -#: src/url.c:2117 -#, c-format -msgid "Cannot back up %s as %s: %s\n" -msgstr "Kan ikke sikkerhedskopiere %s som %s: %s\n" +#: src/url.c:652 +msgid "Unterminated IPv6 numeric address" +msgstr "" -#: src/utils.c:90 -#, c-format -msgid "%s: %s: Not enough memory.\n" -msgstr "%s: %s: Ikke nok hukommelse.\n" +#: src/url.c:654 +msgid "IPv6 addresses not supported" +msgstr "" + +#: src/url.c:656 +msgid "Invalid IPv6 numeric address" +msgstr "" #. parent, no error -#: src/utils.c:455 +#: src/utils.c:347 #, c-format msgid "Continuing in background, pid %d.\n" msgstr "Fortstter i baggrunden, pid %d.\n" -#: src/utils.c:499 +#: src/utils.c:391 #, c-format msgid "Failed to unlink symlink `%s': %s\n" msgstr "Kan ikke slette den symbolske lnke '%s': %s\n" +#: src/xmalloc.c:72 +#, c-format +msgid "%s: %s: Failed to allocate %ld bytes; memory exhausted.\n" +msgstr "" + +#~ msgid "Syntax error in Set-Cookie at character `%c'.\n" +#~ msgstr "Syntaksfejl i Set-Cookie ved tegnet '%c'.\n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "REST failed; will not truncate `%s'.\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "REST mislykkedes; vil ikke afkorte '%s'.\n" + +#~ msgid " [%s to go]" +#~ msgstr " [%s tilbage]" + +#~ msgid "Host not found" +#~ msgstr "Vrt ikke fundet" + +#~ msgid "End of file while parsing headers.\n" +#~ msgstr "Filafslutning fundet ved lsning af toptekster.\n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Continued download failed on this file, which conflicts with `-c'.\n" +#~ "Refusing to truncate existing file `%s'.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Fortsat hentning mislykkedes for denne fil, hvilket er i modstning til '-" +#~ "c'.\n" +#~ "Ngter at afkorte eksisterende fil '%s'.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid " (%s to go)" +#~ msgstr " (%s tilbage)" + +#~ msgid "%s: BUG: unknown command `%s', value `%s'.\n" +#~ msgstr "%s: FEJL: Ukendt kommando '%s', vrdi '%s'.\n" + +#~ msgid "%s: %s: Cannot convert `%s' to an IP address.\n" +#~ msgstr "%s: %s: Kan ikke omforme '%s' til en IP-adresse.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Startup:\n" +#~ " -V, --version display the version of Wget and exit.\n" +#~ " -h, --help print this help.\n" +#~ " -b, --background go to background after startup.\n" +#~ " -e, --execute=COMMAND execute a `.wgetrc'-style command.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Opstart:\n" +#~ " -V, --version vis Wget's versionsnummer og afslut.\n" +#~ " -h, --help udskriv denne hjlpetekst.\n" +#~ " -b, --background kr i baggrunden efter opstart.\n" +#~ " -e, --execute=KOMMANDO udfr en '.wgetrc'-kommando.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "Logging and input file:\n" +#~ " -o, --output-file=FILE log messages to FILE.\n" +#~ " -a, --append-output=FILE append messages to FILE.\n" +#~ " -d, --debug print debug output.\n" +#~ " -q, --quiet quiet (no output).\n" +#~ " -v, --verbose be verbose (this is the default).\n" +#~ " -nv, --non-verbose turn off verboseness, without being quiet.\n" +#~ " -i, --input-file=FILE download URLs found in FILE.\n" +#~ " -F, --force-html treat input file as HTML.\n" +#~ " -B, --base=URL prepends URL to relative links in -F -i " +#~ "file.\n" +#~ " --sslcertfile=FILE optional client certificate.\n" +#~ " --sslcertkey=KEYFILE optional keyfile for this certificate.\n" +#~ " --egd-file=FILE file name of the EGD socket.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Logning og indlsning:\n" +#~ " -o, --output-file=FIL log beskeder til FIL.\n" +#~ " -a, --append-output=FIL tilfj beskeder til slutningen af FIL.\n" +#~ " -d, --debug skriv fejlsgningsinformation.\n" +#~ " -q, --quiet stille (ingen udskrifter).\n" +#~ " -v, --verbose vr udfrlig (standard).\n" +#~ " -nv, --non-verbose mindre udfrlig, men ikke stille.\n" +#~ " -i, --input-file=FIL hent URLer fundet i FIL.\n" +#~ " -F, --force-html behandl inddatafil som HTML.\n" +#~ " -B, --base=URL foranstiller URL til relative lnker i -F -" +#~ "i fil.\n" +#~ " --sslcertfile=FIL valgbart klient-certifikat.\n" +#~ " --sslcertkey=NGLEFIL valgbar nglefil for dette certifikat.\n" +#~ " --egd-file=FIL filnavn for EGD-soklen.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "Download:\n" +#~ " --bind-address=ADDRESS bind to ADDRESS (hostname or IP) on local " +#~ "host.\n" +#~ " -t, --tries=NUMBER set number of retries to NUMBER (0 " +#~ "unlimits).\n" +#~ " -O --output-document=FILE write documents to FILE.\n" +#~ " -nc, --no-clobber don't clobber existing files or use .# " +#~ "suffixes.\n" +#~ " -c, --continue resume getting a partially-downloaded " +#~ "file.\n" +#~ " --progress=TYPE select progress gauge type.\n" +#~ " -N, --timestamping don't re-retrieve files unless newer than " +#~ "local.\n" +#~ " -S, --server-response print server response.\n" +#~ " --spider don't download anything.\n" +#~ " -T, --timeout=SECONDS set the read timeout to SECONDS.\n" +#~ " -w, --wait=SECONDS wait SECONDS between retrievals.\n" +#~ " --waitretry=SECONDS wait 1...SECONDS between retries of a " +#~ "retrieval.\n" +#~ " --random-wait wait from 0...2*WAIT secs between " +#~ "retrievals.\n" +#~ " -Y, --proxy=on/off turn proxy on or off.\n" +#~ " -Q, --quota=NUMBER set retrieval quota to NUMBER.\n" +#~ " --limit-rate=RATE limit download rate to RATE.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Hentning:\n" +#~ " --bind-address=ADRESSE bind til ADRESSE (vrtsnavn eller IP) p " +#~ "lokal vrt.\n" +#~ " -t, --tries=ANTAL maksimalt antal forsg (0 for uendelig).\n" +#~ " -O --output-document=FIL skriv dokumenter til FIL.\n" +#~ " -nc, --no-clobber berr ikke eksisterende filer, eller " +#~ "brug .#-endelser.\n" +#~ " -c, --continue fortst hentning af en eksisterende fil.\n" +#~ " --progress=TYPE vlg type af fremskridtsvisning.\n" +#~ " -N, --timestamping hent ikke filer igen som er ldre end " +#~ "eksisterende.\n" +#~ " -S, --server-response vis svar fra serveren.\n" +#~ " --spider hent ikke filer.\n" +#~ " -T, --timeout=SEKUNDER st ventetid ved lsning til SEKUNDER.\n" +#~ " -w, --wait=SEKUNDER st ventetid mellem filer til SEKUNDER.\n" +#~ " --waitretry=SEKUNDER\twait 1...SEKUNDER mellem forsg p " +#~ "gentagelse af en hentning.\n" +#~ " --random-wait vent fra 0...2*WAIT sekunder mellem " +#~ "modtagelse.\n" +#~ " -Y, --proxy=on/off sl brug af proxy til eller fra.\n" +#~ " -Q, --quota=ANTAL st hente-kvote til ANTAL.\n" +#~ " --limit-rate=RATE begrns hentingshastighed til RATE.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "Directories:\n" +#~ " -nd --no-directories don't create directories.\n" +#~ " -x, --force-directories force creation of directories.\n" +#~ " -nH, --no-host-directories don't create host directories.\n" +#~ " -P, --directory-prefix=PREFIX save files to PREFIX/...\n" +#~ " --cut-dirs=NUMBER ignore NUMBER remote directory " +#~ "components.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Kataloger:\n" +#~ " -nd --no-directories lav ikke kataloger.\n" +#~ " -x, --force-directories lav kataloger.\n" +#~ " -nH, --no-host-directories lav ikke ovenstende kataloger.\n" +#~ " -P, --directory-prefix=PRFIKS skriv filer til PRFIKS/...\n" +#~ " --cut-dirs=ANTAL ignorr ANTAL komponenter af " +#~ "serverens\n" +#~ " katalognavn.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "HTTP options:\n" +#~ " --http-user=USER set http user to USER.\n" +#~ " --http-passwd=PASS set http password to PASS.\n" +#~ " -C, --cache=on/off (dis)allow server-cached data (normally " +#~ "allowed).\n" +#~ " -E, --html-extension save all text/html documents with .html " +#~ "extension.\n" +#~ " --ignore-length ignore `Content-Length' header field.\n" +#~ " --header=STRING insert STRING among the headers.\n" +#~ " --proxy-user=USER set USER as proxy username.\n" +#~ " --proxy-passwd=PASS set PASS as proxy password.\n" +#~ " --referer=URL include `Referer: URL' header in HTTP " +#~ "request.\n" +#~ " -s, --save-headers save the HTTP headers to file.\n" +#~ " -U, --user-agent=AGENT identify as AGENT instead of Wget/VERSION.\n" +#~ " --no-http-keep-alive disable HTTP keep-alive (persistent " +#~ "connections).\n" +#~ " --cookies=off don't use cookies.\n" +#~ " --load-cookies=FILE load cookies from FILE before session.\n" +#~ " --save-cookies=FILE save cookies to FILE after session.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "HTTP-flag:\n" +#~ " --http-user=BRUGER st HTTP-bruger til BRUGER.\n" +#~ " --http-passwd=PASSORD st HTTP-adgangskode til PASSORD.\n" +#~ " -C, --cache=on/off tillad (ikke) brug af mellemlager p " +#~ "server.\n" +#~ " -E, --html-extension gem alle tekst/html dokumenter med .html " +#~ "filkode.\n" +#~ " --ignore-length ignorer 'Content-Length' felt i toptekst.\n" +#~ " --header=TEKST st TEKST ind som en toptekst.\n" +#~ " --proxy-user=BRUGER st proxy-bruger til BRUGER.\n" +#~ " --proxy-passwd=PASSORD st proxy-adgangskode til PASSORD.\n" +#~ " --referer=URL brug `Referer: URL' kommando i HTTP-" +#~ "foresprgsel.\n" +#~ " -s, --save-headers skriv HTTP-toptekster til fil.\n" +#~ " -U, --user-agent=AGENT identificer som AGENT i stedet for \n" +#~ " 'Wget/VERSION'.\n" +#~ " --no-http-keep-alive deaktivr HTTP keep-alive (overlevende " +#~ "forbindelser).\n" +#~ " --cookies=off brug ikke infokager.\n" +#~ " --load-cookies=FILE indls infokager fra FIL fr session.\n" +#~ " --save-cookies=FILE gem infokager i FIL efter session.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "FTP options:\n" +#~ " -nr, --dont-remove-listing don't remove `.listing' files.\n" +#~ " -g, --glob=on/off turn file name globbing on or off.\n" +#~ " --passive-ftp use the \"passive\" transfer mode.\n" +#~ " --retr-symlinks when recursing, get linked-to files (not " +#~ "dirs).\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "FTP-flag:\n" +#~ " -nr, --dont-remove-listing fjern ikke `.listing' filer.\n" +#~ " -g, --glob=on/off tolk (ikke) brug af jokertegn i filnavn.\n" +#~ " --passive-ftp brug passiv overfrselsmetode.\n" +#~ " --retr-symlinks hent filer (ikke kataloger) der er lnket " +#~ "til, ved rekursiv brug.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "Recursive retrieval:\n" +#~ " -r, --recursive recursive web-suck -- use with care!\n" +#~ " -l, --level=NUMBER maximum recursion depth (inf or 0 for " +#~ "infinite).\n" +#~ " --delete-after delete files locally after downloading them.\n" +#~ " -k, --convert-links convert non-relative links to relative.\n" +#~ " -K, --backup-converted before converting file X, back up as X.orig.\n" +#~ " -m, --mirror shortcut option equivalent to -r -N -l inf -" +#~ "nr.\n" +#~ " -p, --page-requisites get all images, etc. needed to display HTML " +#~ "page.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Rekursiv nedlasting:\n" +#~ " -r, --recursive tillad rekursiv nedlasting -- brug med " +#~ "omtanke!\n" +#~ " -l, --level=ANTAL maksimalt antal rekursionsniveauer " +#~ "(0=uendelig).\n" +#~ " --delete-after slet hentede filer.\n" +#~ " -k, --convert-links konverter absolutte lnker til relative.\n" +#~ " -K, --backup-converted fr fil X konverteres, sikkerhedskopir " +#~ "som X.orig.\n" +#~ " -m, --mirror st passende flag for spejling af " +#~ "servere.\n" +#~ " -p, --page-requisites hent alle billeder osv. der er ndvendige " +#~ "for at vise HTML siden.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "Recursive accept/reject:\n" +#~ " -A, --accept=LIST comma-separated list of accepted " +#~ "extensions.\n" +#~ " -R, --reject=LIST comma-separated list of rejected " +#~ "extensions.\n" +#~ " -D, --domains=LIST comma-separated list of accepted " +#~ "domains.\n" +#~ " --exclude-domains=LIST comma-separated list of rejected " +#~ "domains.\n" +#~ " --follow-ftp follow FTP links from HTML " +#~ "documents.\n" +#~ " --follow-tags=LIST comma-separated list of followed HTML " +#~ "tags.\n" +#~ " -G, --ignore-tags=LIST comma-separated list of ignored HTML " +#~ "tags.\n" +#~ " -H, --span-hosts go to foreign hosts when recursive.\n" +#~ " -L, --relative follow relative links only.\n" +#~ " -I, --include-directories=LIST list of allowed directories.\n" +#~ " -X, --exclude-directories=LIST list of excluded directories.\n" +#~ " -np, --no-parent don't ascend to the parent " +#~ "directory.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Hvad er tilladt ved rekursion:\n" +#~ " -A, --accept=LISTE liste med tilladte filtyper.\n" +#~ " -R, --reject=LISTE liste med ikke-tilladte filtyper.\n" +#~ " -D, --domains=LISTE liste med tilladte domner.\n" +#~ " --exclude-domains=LISTE liste med ikke-tilladte domner.\n" +#~ " --follow-ftp flg FTP-lnker fra HTML-dokumenter.\n" +#~ " --follow-tags=LIST komma-separeret liste af fulgte HTML-" +#~ "mrker.\n" +#~ " -G, --ignore-tags=LIST komma-separeret liste af ignorerede " +#~ "HTML-mrker.\n" +#~ " -H, --span-hosts flg lnker til andre vrter.\n" +#~ " -L, --relative flg kun relative lnker.\n" +#~ " -I, --include-directories=LISTE liste med tilladte katalognavne.\n" +#~ " -X, --exclude-directories=LISTE liste med ikke-tilladte " +#~ "katalognavne.\n" +#~ " -np, --no-parent flg ikke lnke til ovenliggende " +#~ "katalog.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "%s: debug support not compiled in.\n" +#~ msgstr "" +#~ "%s: understttelse for fejlsgning ikke inkluderet ved oversttelse.\n" + +#~ msgid "%s: %s: invalid command\n" +#~ msgstr "%s: %s: ugyldig kommando\n" + +#~ msgid "Starting WinHelp %s\n" +#~ msgstr "Starter WinHelp %s\n" + +#~ msgid "Could not find proxy host.\n" +#~ msgstr "Fandt ikke proxy-server.\n" + +#~ msgid "%s: Redirection cycle detected.\n" +#~ msgstr "%s: Omdirigering lber i ring.\n" + +#~ msgid "%s: %s: Not enough memory.\n" +#~ msgstr "%s: %s: Ikke nok hukommelse.\n" + #~ msgid "Connection to %s:%hu refused.\n" #~ msgstr "Kontakt med %s:%hu ngtet.\n" @@ -1157,6 +1924,3 @@ msgstr "Kan ikke slette den symbolske l #~ msgid "Invalid port specification" #~ msgstr "Port-specifikationen er ugyldig" - -#~ msgid "Invalid host name" -#~ msgstr "Vrtsnavnet er ugyldigt" diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 1c97a634..5031ad62 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -7,7 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: wget 1.9.1\n" -"POT-Creation-Date: 2003-10-11 16:21+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2005-04-21 17:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-11-16 19:00+0200\n" "Last-Translator: Jochen Hein \n" "Language-Team: German \n" @@ -15,115 +16,142 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -#: src/connect.c:88 +#: src/connect.c:200 #, c-format -msgid "Unable to convert `%s' to a bind address. Reverting to ANY.\n" -msgstr "Kann »%s« nicht in eine Bind-Adresse umwandeln. Verwende den Standard »ANY«.\n" +msgid "%s: unable to resolve bind address `%s'; disabling bind.\n" +msgstr "" -#: src/connect.c:165 -#, c-format -msgid "Connecting to %s[%s]:%hu... " +#: src/connect.c:272 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connecting to %s|%s|:%d... " msgstr "Verbindungsaufbau zu %s[%s]:%hu... " -#: src/connect.c:168 -#, c-format -msgid "Connecting to %s:%hu... " +#: src/connect.c:275 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connecting to %s:%d... " msgstr "Verbindungsaufbau zu %s:%hu... " -#: src/connect.c:222 +#: src/connect.c:336 msgid "connected.\n" msgstr "verbunden.\n" -#: src/convert.c:171 -#, c-format -msgid "Converted %d files in %.2f seconds.\n" +#: src/convert.c:176 +#, fuzzy, c-format +msgid "Converted %d files in %.*f seconds.\n" msgstr "%d Dateien in %.2f Sekunden konvertiert.\n" -#: src/convert.c:197 +#: src/convert.c:202 #, c-format msgid "Converting %s... " msgstr "Umwandlung von »%s«... " -#: src/convert.c:210 +#: src/convert.c:215 msgid "nothing to do.\n" msgstr "kein Download notwendig.\n" -#: src/convert.c:218 src/convert.c:242 +#: src/convert.c:223 src/convert.c:247 #, c-format msgid "Cannot convert links in %s: %s\n" msgstr "Verweise nicht umwandelbar in »%s«: %s\n" -#: src/convert.c:233 +#: src/convert.c:238 #, c-format msgid "Unable to delete `%s': %s\n" msgstr "Es ist nicht möglich, »%s« zu löschen: %s\n" -#: src/convert.c:439 +#: src/convert.c:447 #, c-format msgid "Cannot back up %s as %s: %s\n" msgstr "Anlegen eines Backups von »%s« als »%s« nicht möglich: %s\n" -#: src/cookies.c:606 +#: src/cookies.c:619 #, c-format msgid "Error in Set-Cookie, field `%s'" msgstr "Fehler bei Set-Cookie, Feld »%s«" -#: src/cookies.c:629 +#: src/cookies.c:643 #, c-format msgid "Syntax error in Set-Cookie: %s at position %d.\n" msgstr "Syntaxfehler bei Set-Cookie, »%s« an der Stelle %d.\n" -#: src/cookies.c:1426 +#: src/cookies.c:1456 #, c-format msgid "Cannot open cookies file `%s': %s\n" msgstr "Cookie-Datei »%s« kann nicht geöffnet werden: %s\n" -#: src/cookies.c:1438 +#: src/cookies.c:1468 #, c-format msgid "Error writing to `%s': %s\n" msgstr "Fehler beim Schreiben nach »%s«: %s.\n" -#: src/cookies.c:1442 +#: src/cookies.c:1471 #, c-format msgid "Error closing `%s': %s\n" msgstr "Fehler beim Schließen von »%s«: %s.\n" -#: src/ftp-ls.c:812 +#: src/ftp-ls.c:841 msgid "Unsupported listing type, trying Unix listing parser.\n" -msgstr "Nicht unterstützte Art der Auflistung; Versuch Unix-Auflistung zu verwenden.\n" +msgstr "" +"Nicht unterstützte Art der Auflistung; Versuch Unix-Auflistung zu " +"verwenden.\n" -#: src/ftp-ls.c:857 src/ftp-ls.c:859 +#: src/ftp-ls.c:887 src/ftp-ls.c:889 #, c-format msgid "Index of /%s on %s:%d" msgstr "Index von /%s auf %s:%d" -#: src/ftp-ls.c:882 +#: src/ftp-ls.c:912 +#, c-format msgid "time unknown " msgstr "Zeit unbekannt " -#: src/ftp-ls.c:886 +#: src/ftp-ls.c:916 +#, c-format msgid "File " msgstr "Datei " -#: src/ftp-ls.c:889 +#: src/ftp-ls.c:919 +#, c-format msgid "Directory " msgstr "Verzeichnis " -#: src/ftp-ls.c:892 +#: src/ftp-ls.c:922 +#, c-format msgid "Link " msgstr "Verweis " -#: src/ftp-ls.c:895 +#: src/ftp-ls.c:925 +#, c-format msgid "Not sure " msgstr "Nicht sicher" -#: src/ftp-ls.c:913 +#: src/ftp-ls.c:943 #, c-format msgid " (%s bytes)" msgstr " (%s Bytes)" +#: src/ftp.c:226 +#, c-format +msgid "Length: %s" +msgstr "Länge: %s" + +#: src/ftp.c:232 src/http.c:1791 +#, c-format +msgid ", %s (%s) remaining" +msgstr "" + +#: src/ftp.c:236 src/http.c:1795 +#, c-format +msgid ", %s remaining" +msgstr "" + +# wohl "unmaßgeblich", nicht "ohne Berechtigung" +#: src/ftp.c:240 +msgid " (unauthoritative)\n" +msgstr " (unmaßgeblich)\n" + #. Second: Login with proper USER/PASS sequence. -#: src/ftp.c:202 +#: src/ftp.c:314 #, c-format msgid "Logging in as %s ... " msgstr "Anmelden als %s ... " @@ -134,59 +162,61 @@ msgstr "Anmelden als %s ... " # ... Kontroll-Verbindung wird geschlossen # oder # ... Schließen der Kontroll-Verbindung -#: src/ftp.c:215 src/ftp.c:268 src/ftp.c:299 src/ftp.c:353 src/ftp.c:468 -#: src/ftp.c:519 src/ftp.c:551 src/ftp.c:611 src/ftp.c:675 src/ftp.c:748 -#: src/ftp.c:796 +#: src/ftp.c:327 src/ftp.c:380 src/ftp.c:411 src/ftp.c:465 src/ftp.c:580 +#: src/ftp.c:631 src/ftp.c:661 src/ftp.c:723 src/ftp.c:791 src/ftp.c:855 +#: src/ftp.c:907 msgid "Error in server response, closing control connection.\n" msgstr "Fehler in der Antwort des Servers; schließe Kontroll-Verbindung.\n" -#: src/ftp.c:223 +#: src/ftp.c:335 msgid "Error in server greeting.\n" msgstr "Fehler bei der Begrüßung des Servers.\n" -#: src/ftp.c:231 src/ftp.c:362 src/ftp.c:477 src/ftp.c:560 src/ftp.c:621 -#: src/ftp.c:685 src/ftp.c:758 src/ftp.c:806 +#: src/ftp.c:343 src/ftp.c:474 src/ftp.c:589 src/ftp.c:670 src/ftp.c:734 +#: src/ftp.c:802 src/ftp.c:866 src/ftp.c:918 msgid "Write failed, closing control connection.\n" msgstr "Schreiben schlug fehl; Kontroll-Verbindung schließen.\n" -#: src/ftp.c:238 +#: src/ftp.c:350 msgid "The server refuses login.\n" msgstr "Der Server verweigert die Anmeldung.\n" -#: src/ftp.c:245 +#: src/ftp.c:357 msgid "Login incorrect.\n" msgstr "Fehler bei der Anmeldung.\n" -#: src/ftp.c:252 +#: src/ftp.c:364 msgid "Logged in!\n" msgstr "Angemeldet!\n" -#: src/ftp.c:277 +#: src/ftp.c:389 msgid "Server error, can't determine system type.\n" -msgstr "Fehler beim Server; es ist nicht möglich, die Art des Systems festzustellen.\n" +msgstr "" +"Fehler beim Server; es ist nicht möglich, die Art des Systems " +"festzustellen.\n" -#: src/ftp.c:287 src/ftp.c:596 src/ftp.c:659 src/ftp.c:716 +#: src/ftp.c:399 src/ftp.c:710 src/ftp.c:774 src/ftp.c:821 msgid "done. " msgstr "fertig. " -#: src/ftp.c:341 src/ftp.c:498 src/ftp.c:533 src/ftp.c:779 src/ftp.c:827 +#: src/ftp.c:453 src/ftp.c:610 src/ftp.c:645 src/ftp.c:890 src/ftp.c:941 msgid "done.\n" msgstr "fertig.\n" -#: src/ftp.c:370 +#: src/ftp.c:482 #, c-format msgid "Unknown type `%c', closing control connection.\n" msgstr "Unbekannte Art »%c«, schließe Kontroll-Verbindung.\n" -#: src/ftp.c:383 +#: src/ftp.c:495 msgid "done. " msgstr "fertig. " -#: src/ftp.c:389 +#: src/ftp.c:501 msgid "==> CWD not needed.\n" msgstr "==> CWD nicht notwendig.\n" -#: src/ftp.c:484 +#: src/ftp.c:596 #, c-format msgid "" "No such directory `%s'.\n" @@ -196,43 +226,34 @@ msgstr "" "\n" #. do not CWD -#: src/ftp.c:502 +#: src/ftp.c:614 msgid "==> CWD not required.\n" msgstr "==> CWD nicht erforderlich.\n" -#: src/ftp.c:567 +#: src/ftp.c:677 msgid "Cannot initiate PASV transfer.\n" msgstr "Kann PASV-Übertragung nicht beginnen.\n" -#: src/ftp.c:571 +#: src/ftp.c:681 msgid "Cannot parse PASV response.\n" msgstr "Kann PASV-Antwort nicht auswerten.\n" -#: src/ftp.c:588 -#, c-format -msgid "couldn't connect to %s:%hu: %s\n" +#: src/ftp.c:701 +#, fuzzy, c-format +msgid "couldn't connect to %s port %d: %s\n" msgstr "Konnte keine Verbindung zu »%s:%hu« herstellen: %s\n" -#: src/ftp.c:638 +#: src/ftp.c:752 #, c-format msgid "Bind error (%s).\n" msgstr "Verbindungsfehler (%s).\n" -#: src/ftp.c:645 +#: src/ftp.c:759 msgid "Invalid PORT.\n" msgstr "Ungültiger PORT.\n" -#: src/ftp.c:698 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"REST failed; will not truncate `%s'.\n" -msgstr "" -"\n" -"REST schlug fehl; »%s« wird nicht abgeschnitten.\n" - # Wieder das mit der 1. Person :) -#: src/ftp.c:705 +#: src/ftp.c:810 msgid "" "\n" "REST failed, starting from scratch.\n" @@ -240,7 +261,7 @@ msgstr "" "\n" "REST schlug fehl; es wird wieder von vorn begonnen.\n" -#: src/ftp.c:766 +#: src/ftp.c:875 #, c-format msgid "" "No such file `%s'.\n" @@ -249,7 +270,7 @@ msgstr "" "Die Datei »%s« gibt es nicht.\n" "\n" -#: src/ftp.c:814 +#: src/ftp.c:927 #, c-format msgid "" "No such file or directory `%s'.\n" @@ -258,151 +279,153 @@ msgstr "" "Die Datei oder das Verzeichnis »%s« gibt es nicht.\n" "\n" -#: src/ftp.c:898 src/ftp.c:906 +#. We cannot just invent a new name and use it (which is +#. what functions like unique_create typically do) +#. because we told the user we'd use this name. +#. Instead, return and retry the download. +#: src/ftp.c:992 src/http.c:1847 #, c-format -msgid "Length: %s" -msgstr "Länge: %s" +msgid "%s has sprung into existence.\n" +msgstr "" -#: src/ftp.c:900 src/ftp.c:908 -#, c-format -msgid " [%s to go]" -msgstr " [noch %s]" - -# wohl "unmaßgeblich", nicht "ohne Berechtigung" -#: src/ftp.c:910 -msgid " (unauthoritative)\n" -msgstr " (unmaßgeblich)\n" - -#: src/ftp.c:936 +#: src/ftp.c:1054 #, c-format msgid "%s: %s, closing control connection.\n" msgstr "%s: %s; Kontroll-Verbindung schließen.\n" -#: src/ftp.c:944 +#: src/ftp.c:1062 #, c-format msgid "%s (%s) - Data connection: %s; " msgstr "%s (%s) - Daten-Verbindung: %s; " -#: src/ftp.c:961 +#: src/ftp.c:1077 msgid "Control connection closed.\n" msgstr "Kontroll-Verbindung geschlossen.\n" -#: src/ftp.c:979 +#: src/ftp.c:1095 msgid "Data transfer aborted.\n" msgstr "Daten-Übertragung abgebrochen.\n" -#: src/ftp.c:1044 +#: src/ftp.c:1160 #, c-format msgid "File `%s' already there, not retrieving.\n" msgstr "Die Datei »%s« ist schon vorhanden, kein erneuter Download.\n" -#: src/ftp.c:1114 src/http.c:1716 +#: src/ftp.c:1224 src/http.c:2066 #, c-format msgid "(try:%2d)" msgstr "(Versuch:%2d)" # oder "gesichert"? -#: src/ftp.c:1180 src/http.c:1975 -#, c-format +#: src/ftp.c:1296 src/http.c:2347 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"%s (%s) - `%s' saved [%ld]\n" +"%s (%s) - `%s' saved [%s]\n" "\n" msgstr "" "%s (%s) - »%s« gespeichert [%ld]\n" "\n" -#: src/ftp.c:1222 src/main.c:890 src/recur.c:377 src/retr.c:596 +#: src/ftp.c:1338 src/main.c:921 src/recur.c:376 src/retr.c:835 #, c-format msgid "Removing %s.\n" msgstr "Entferne »%s«.\n" -#: src/ftp.c:1264 +#: src/ftp.c:1380 #, c-format msgid "Using `%s' as listing tmp file.\n" msgstr "»%s« als temporäre Auflistungsdatei benutzen.\n" -#: src/ftp.c:1279 +#: src/ftp.c:1395 #, c-format msgid "Removed `%s'.\n" msgstr "»%s« gelöscht.\n" -#: src/ftp.c:1314 +#: src/ftp.c:1430 #, c-format msgid "Recursion depth %d exceeded max. depth %d.\n" msgstr "Die Rekursionstiefe %d übersteigt die max. erlaubte Tiefe %d.\n" #. Remote file is older, file sizes can be compared and #. are both equal. -#: src/ftp.c:1384 +#: src/ftp.c:1500 #, c-format msgid "Remote file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n" -msgstr "Datei auf dem Server nicht neuer als die lokale Datei »%s« -- kein Download.\n" +msgstr "" +"Datei auf dem Server nicht neuer als die lokale Datei »%s« -- kein " +"Download.\n" #. Remote file is newer or sizes cannot be matched -#: src/ftp.c:1391 +#: src/ftp.c:1507 #, c-format msgid "" "Remote file is newer than local file `%s' -- retrieving.\n" "\n" -msgstr "Datei auf dem Server neuer als die lokale Datei »%s«, -- erneuter Download.\n" +msgstr "" +"Datei auf dem Server neuer als die lokale Datei »%s«, -- erneuter Download.\n" #. Sizes do not match -#: src/ftp.c:1398 -#, c-format +#: src/ftp.c:1514 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The sizes do not match (local %ld) -- retrieving.\n" +"The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n" "\n" msgstr "" "Größen stimmen nicht überein (lokal %ld) -- erneuter Download.\n" "\n" -#: src/ftp.c:1415 +#: src/ftp.c:1532 msgid "Invalid name of the symlink, skipping.\n" msgstr "Ungültiger Name für einen symbolischen Verweis; übersprungen.\n" -#: src/ftp.c:1432 +#: src/ftp.c:1549 #, c-format msgid "" "Already have correct symlink %s -> %s\n" "\n" msgstr "Der richtige symbolische Verweis %s -> %s ist schon vorhanden.\n" -#: src/ftp.c:1440 +#: src/ftp.c:1557 #, c-format msgid "Creating symlink %s -> %s\n" msgstr "Symbolischen Verweis %s -> %s anlegen.\n" -#: src/ftp.c:1451 +#: src/ftp.c:1567 #, c-format msgid "Symlinks not supported, skipping symlink `%s'.\n" -msgstr "Symbolischer Verweis nicht möglich; symbolischer Verweis »%s« übersprungen.\n" +msgstr "" +"Symbolischer Verweis nicht möglich; symbolischer Verweis »%s« übersprungen.\n" -#: src/ftp.c:1463 +#: src/ftp.c:1579 #, c-format msgid "Skipping directory `%s'.\n" msgstr "Verzeichnis »%s« übersprungen.\n" -#: src/ftp.c:1472 +#: src/ftp.c:1588 #, c-format msgid "%s: unknown/unsupported file type.\n" msgstr "%s: unbekannter bzw. nicht unterstützter Dateityp.\n" -#: src/ftp.c:1499 +#: src/ftp.c:1615 #, c-format msgid "%s: corrupt time-stamp.\n" msgstr "%s: beschädigter Zeitstempel.\n" -#: src/ftp.c:1524 +#: src/ftp.c:1643 #, c-format msgid "Will not retrieve dirs since depth is %d (max %d).\n" -msgstr "Verzeichnisse nicht erneut holen; da die Tiefe bereits %d ist (max. erlaubt %d).\n" +msgstr "" +"Verzeichnisse nicht erneut holen; da die Tiefe bereits %d ist (max. erlaubt %" +"d).\n" -#: src/ftp.c:1574 +#: src/ftp.c:1693 #, c-format msgid "Not descending to `%s' as it is excluded/not-included.\n" -msgstr "Nicht zu »%s« hinabsteigen, da es ausgeschlossen bzw. nicht eingeschlossen ist.\n" +msgstr "" +"Nicht zu »%s« hinabsteigen, da es ausgeschlossen bzw. nicht eingeschlossen " +"ist.\n" -#: src/ftp.c:1639 src/ftp.c:1652 +#: src/ftp.c:1759 src/ftp.c:1773 #, c-format msgid "Rejecting `%s'.\n" msgstr "»%s« zurückgewiesen.\n" @@ -410,24 +433,40 @@ msgstr "»%s« zurückgewiesen.\n" #. No luck. #. #### This message SUCKS. We should see what was the #. reason that nothing was retrieved. -#: src/ftp.c:1698 +#: src/ftp.c:1819 #, c-format msgid "No matches on pattern `%s'.\n" msgstr "Keine Treffer bei dem Muster »%s«.\n" -#: src/ftp.c:1764 -#, c-format -msgid "Wrote HTML-ized index to `%s' [%ld].\n" +#: src/ftp.c:1885 +#, fuzzy, c-format +msgid "Wrote HTML-ized index to `%s' [%s].\n" msgstr "HTML-artigen Index nach »%s« [%ld] geschrieben.\n" -#: src/ftp.c:1769 +#: src/ftp.c:1890 #, c-format msgid "Wrote HTML-ized index to `%s'.\n" msgstr "HTML-artiger Index nach »%s« geschrieben.\n" -#: src/gen_sslfunc.c:117 +#. Still not enough randomness, most likely because neither +#. /dev/random nor EGD were available. Resort to a simple and +#. stupid method -- seed OpenSSL's PRNG with libc PRNG. This is +#. cryptographically weak, but people who care about strong +#. cryptography should install /dev/random (default on Linux) or +#. specify their own source of randomness anyway. +#: src/gen_sslfunc.c:109 +msgid "Warning: using a weak random seed.\n" +msgstr "" + +#: src/gen_sslfunc.c:166 msgid "Could not seed OpenSSL PRNG; disabling SSL.\n" -msgstr "SSL deaktiviert, weil der Zufallszahlengenerator nicht initialisiert werden konnte.\n" +msgstr "" +"SSL deaktiviert, weil der Zufallszahlengenerator nicht initialisiert werden " +"konnte.\n" + +#: src/gen_sslfunc.c:223 +msgid "Warning: validation of server certificate not possible!\n" +msgstr "" #: src/getopt.c:675 #, c-format @@ -488,115 +527,143 @@ msgstr "%s: Option »-W %s« ist zweideutig\n" msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: Option »-W %s« erlaubt kein Argument\n" -#: src/host.c:636 +#: src/host.c:368 +#, fuzzy +msgid "Unknown host" +msgstr "Unbekannter Fehler" + +#. Message modeled after what gai_strerror returns in similar +#. circumstances. +#: src/host.c:372 +msgid "Temporary failure in name resolution" +msgstr "" + +#: src/host.c:374 +msgid "Unknown error" +msgstr "Unbekannter Fehler" + +#: src/host.c:748 #, c-format msgid "Resolving %s... " msgstr "Auflösen des Hostnamen »%s«.... " -#: src/host.c:656 src/host.c:672 +#: src/host.c:792 src/host.c:839 #, c-format msgid "failed: %s.\n" msgstr "fehlgeschlagen: %s.\n" -#: src/host.c:674 +#: src/host.c:801 +msgid "failed: No IPv4/IPv6 addresses for host.\n" +msgstr "" + +#: src/host.c:842 msgid "failed: timed out.\n" msgstr "fehlgeschlagen: Wartezeit abgelaufen.\n" -#: src/host.c:762 -msgid "Host not found" -msgstr "Host nicht gefunden" - -#: src/host.c:764 -msgid "Unknown error" -msgstr "Unbekannter Fehler" - -#: src/html-url.c:293 +#: src/html-url.c:297 #, c-format msgid "%s: Cannot resolve incomplete link %s.\n" msgstr "%s: Der unvollständige Link »%s« kann nicht aufgelöst werden.\n" -#. this is fatal -#: src/http.c:674 -msgid "Failed to set up an SSL context\n" -msgstr "Fehler beim Herstellen des SSL-Kontextes\n" - -#: src/http.c:680 -#, c-format -msgid "Failed to load certificates from %s\n" -msgstr "Fehler beim Laden der Zertifikate von %s\n" - -#: src/http.c:684 src/http.c:692 -msgid "Trying without the specified certificate\n" -msgstr "Versuch ohne die angegebenen Zertifikate\n" - -#: src/http.c:688 -#, c-format -msgid "Failed to get certificate key from %s\n" -msgstr "Fehlversuch den Zertifikat-Schlüssel von %s zu erhalten.\n" - -#: src/http.c:761 src/http.c:1809 -msgid "Unable to establish SSL connection.\n" -msgstr "Es ist nicht möglich, eine SSL-Verbindung herzustellen.\n" - -#: src/http.c:770 -#, c-format -msgid "Reusing connection to %s:%hu.\n" -msgstr "Weiterverwendung der Verbindung zu %s:%hu.\n" - -#: src/http.c:1034 +#: src/http.c:349 src/http.c:1504 #, c-format msgid "Failed writing HTTP request: %s.\n" msgstr "Fehler beim Schreiben der HTTP-Anforderung: %s.\n" +#: src/http.c:663 +msgid "No headers, assuming HTTP/0.9" +msgstr "" + +#. this is fatal +#: src/http.c:1151 +msgid "Failed to set up an SSL context\n" +msgstr "Fehler beim Herstellen des SSL-Kontextes\n" + +#: src/http.c:1156 +#, c-format +msgid "Failed to load certificates from %s\n" +msgstr "Fehler beim Laden der Zertifikate von %s\n" + +#: src/http.c:1159 src/http.c:1166 +msgid "Trying without the specified certificate\n" +msgstr "Versuch ohne die angegebenen Zertifikate\n" + +#: src/http.c:1163 +#, c-format +msgid "Failed to get certificate key from %s\n" +msgstr "Fehlversuch den Zertifikat-Schlüssel von %s zu erhalten.\n" + +#: src/http.c:1382 +#, fuzzy, c-format +msgid "Reusing existing connection to %s:%d.\n" +msgstr "Weiterverwendung der Verbindung zu %s:%hu.\n" + +#: src/http.c:1434 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed writing to proxy: %s.\n" +msgstr "Fehler beim Schreiben der HTTP-Anforderung: %s.\n" + +#: src/http.c:1443 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed reading proxy response: %s\n" +msgstr "Fehler beim Schreiben der HTTP-Anforderung: %s.\n" + +#: src/http.c:1463 +#, c-format +msgid "Proxy tunneling failed: %s" +msgstr "" + # Wieder das mit der 1. Person :) -#: src/http.c:1039 +#: src/http.c:1510 #, c-format msgid "%s request sent, awaiting response... " msgstr "%s Anforderung gesendet, warte auf Antwort... " -#: src/http.c:1083 -msgid "End of file while parsing headers.\n" -msgstr "Dateiende beim Auswerten des Vorspanns (headers).\n" +#: src/http.c:1521 +#, fuzzy +msgid "No data received.\n" +msgstr "Keine Daten empfangen" -#: src/http.c:1093 +#: src/http.c:1528 #, c-format msgid "Read error (%s) in headers.\n" msgstr "Lesefehler (%s) beim Vorspann (header).\n" -#: src/http.c:1128 -msgid "No data received" -msgstr "Keine Daten empfangen" - -#: src/http.c:1130 -msgid "Malformed status line" -msgstr "Nicht korrekte Statuszeile" - -#: src/http.c:1135 -msgid "(no description)" -msgstr "(keine Beschreibung)" - -#: src/http.c:1267 +#. If we have tried it already, then there is not point +#. retrying it. +#: src/http.c:1595 msgid "Authorization failed.\n" msgstr "Authorisierung fehlgeschlagen.\n" -#: src/http.c:1274 +#: src/http.c:1609 msgid "Unknown authentication scheme.\n" msgstr "Unbekanntes Authentifizierungsschema.\n" -#: src/http.c:1314 +#: src/http.c:1634 +msgid "Malformed status line" +msgstr "Nicht korrekte Statuszeile" + +#: src/http.c:1636 +msgid "(no description)" +msgstr "(keine Beschreibung)" + +#: src/http.c:1700 #, c-format msgid "Location: %s%s\n" msgstr "Platz: %s%s\n" -#: src/http.c:1315 src/http.c:1454 +#: src/http.c:1701 src/http.c:1801 msgid "unspecified" msgstr "nicht spezifiziert" -#: src/http.c:1316 +#: src/http.c:1702 msgid " [following]" msgstr "[folge]" -#: src/http.c:1383 +#. If `-c' is in use and the file has been fully downloaded (or +#. the remote file has shrunk), Wget effectively requests bytes +#. after the end of file and the server response with 416. +#: src/http.c:1751 msgid "" "\n" " The file is already fully retrieved; nothing to do.\n" @@ -606,126 +673,112 @@ msgstr "" " Download der Datei schon vollständig; kein Download notwendig.\n" "\n" -#: src/http.c:1401 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Continued download failed on this file, which conflicts with `-c'.\n" -"Refusing to truncate existing file `%s'.\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"Die Fortführung des Downloads ist fehlgeschlagen; dies ist ein\n" -"Widerspruch zur Option »-c«.\n" -"Die vorhandene Datei »%s« wird nicht abgeschnitten.\n" -"\n" - # Header #. No need to print this output if the body won't be #. downloaded at all, or if the original server response is #. printed. -#: src/http.c:1444 +#: src/http.c:1781 msgid "Length: " msgstr "Länge: " -#: src/http.c:1449 -#, c-format -msgid " (%s to go)" -msgstr " (noch %s)" - -#: src/http.c:1454 +#: src/http.c:1801 msgid "ignored" msgstr "übergangen" -#: src/http.c:1598 +#: src/http.c:1943 msgid "Warning: wildcards not supported in HTTP.\n" msgstr "Warnung: Joker-Zeichen werden bei HTTP nicht unterstützt.\n" #. If opt.noclobber is turned on and file already exists, do not #. retrieve the file -#: src/http.c:1628 +#: src/http.c:1978 #, c-format msgid "File `%s' already there, will not retrieve.\n" msgstr "Datei »%s« ist schon vorhanden, kein erneuter Download.\n" -#: src/http.c:1800 +#: src/http.c:2165 #, c-format msgid "Cannot write to `%s' (%s).\n" msgstr "Kann nicht nach »%s« schreiben (%s).\n" +#: src/http.c:2174 +msgid "Unable to establish SSL connection.\n" +msgstr "Es ist nicht möglich, eine SSL-Verbindung herzustellen.\n" + # Was meint hier location? -#: src/http.c:1819 +#: src/http.c:2184 #, c-format msgid "ERROR: Redirection (%d) without location.\n" msgstr "FEHLER: Umleitung (%d) ohne Ziel(?).\n" -#: src/http.c:1851 +#: src/http.c:2216 #, c-format msgid "%s ERROR %d: %s.\n" msgstr "%s FEHLER %d: %s.\n" -#: src/http.c:1864 +#: src/http.c:2229 msgid "Last-modified header missing -- time-stamps turned off.\n" msgstr "»Last-modified«-Kopfzeile fehlt -- Zeitstempel abgeschaltet.\n" -#: src/http.c:1872 +#: src/http.c:2237 msgid "Last-modified header invalid -- time-stamp ignored.\n" msgstr "»Last-modified«-Kopfzeile ungültig -- Zeitstempel übergangen.\n" -#: src/http.c:1895 +#: src/http.c:2260 #, c-format msgid "" "Server file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n" "\n" msgstr "" -"Datei auf dem Server nicht neuer als die lokale Datei »%s« -- kein Download.\n" +"Datei auf dem Server nicht neuer als die lokale Datei »%s« -- kein " +"Download.\n" "\n" -#: src/http.c:1903 -#, c-format -msgid "The sizes do not match (local %ld) -- retrieving.\n" +#: src/http.c:2268 +#, fuzzy, c-format +msgid "The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n" msgstr "Größen stimmen nicht überein (lokal %ld) -- erneuter Download.\n" -#: src/http.c:1907 +#: src/http.c:2273 msgid "Remote file is newer, retrieving.\n" msgstr "Datei der Gegenseite ist neuer, erneuter Download.\n" -#: src/http.c:1948 -#, c-format +#: src/http.c:2315 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"%s (%s) - `%s' saved [%ld/%ld]\n" +"%s (%s) - `%s' saved [%s/%s]\n" "\n" msgstr "" "%s (%s) - »%s« gespeichert [%ld/%ld]\n" "\n" -#: src/http.c:1998 -#, c-format -msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %ld. " +#: src/http.c:2372 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %s. " msgstr "%s (%s) - Verbindung bei Byte %ld geschlossen. " -#: src/http.c:2007 -#, c-format +#: src/http.c:2381 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"%s (%s) - `%s' saved [%ld/%ld])\n" +"%s (%s) - `%s' saved [%s/%s])\n" "\n" msgstr "" "%s (%s) - »%s« gespeichert [%ld/%ld])\n" "\n" -#: src/http.c:2028 -#, c-format -msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %ld/%ld. " +#: src/http.c:2407 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %s/%s. " msgstr "%s (%s) - Verbindung bei Byte %ld/%ld geschlossen. " -#: src/http.c:2040 -#, c-format -msgid "%s (%s) - Read error at byte %ld (%s)." +#: src/http.c:2421 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s (%s) - Read error at byte %s (%s)." msgstr "%s (%s) - Lesefehler bei Byte %ld (%s)." -#: src/http.c:2049 -#, c-format -msgid "%s (%s) - Read error at byte %ld/%ld (%s). " +#: src/http.c:2431 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s (%s) - Read error at byte %s/%s (%s). " msgstr "%s (%s) - Lesefehler bei Byte %ld/%ld (%s). " #: src/init.c:342 @@ -733,72 +786,76 @@ msgstr "%s (%s) - Lesefehler bei Byte %ld/%ld (%s). " msgid "%s: WGETRC points to %s, which doesn't exist.\n" msgstr "%s: WGETRC zeigt auf die Datei »%s«, die nicht existiert.\n" -#: src/init.c:398 src/netrc.c:276 +#: src/init.c:395 src/netrc.c:277 #, c-format msgid "%s: Cannot read %s (%s).\n" msgstr "%s: »%s« nicht lesbar (%s).\n" -#: src/init.c:416 src/init.c:422 +#: src/init.c:413 src/init.c:419 #, c-format msgid "%s: Error in %s at line %d.\n" msgstr "%s: Fehler in »%s« bei Zeile %d.\n" -#: src/init.c:454 +#: src/init.c:451 #, c-format msgid "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to `%s'.\n" -msgstr "%s: Warnung: »wgetrc« des Systems und des Benutzers zeigen nach »%s«.\n" +msgstr "" +"%s: Warnung: »wgetrc« des Systems und des Benutzers zeigen nach »%s«.\n" -#: src/init.c:594 +#: src/init.c:595 #, c-format msgid "%s: Invalid --execute command `%s'\n" msgstr "%s: Ungültige »--execute«-Kommando »%s«\n" -#: src/init.c:630 +#: src/init.c:631 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid boolean `%s', use `on' or `off'.\n" msgstr "%s: %s: Ungültiger Schalter »%s«, bitte »on« oder »off« angeben.\n" -#: src/init.c:673 +#: src/init.c:674 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid boolean `%s', use always, on, off, or never.\n" -msgstr "%s: %s: Ungültiger Schalter »%s« Bitte »always«, »on«, »off« oder »never« angeben.\n" +msgstr "" +"%s: %s: Ungültiger Schalter »%s« Bitte »always«, »on«, »off« oder »never« " +"angeben.\n" -#: src/init.c:691 +#: src/init.c:693 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid number `%s'.\n" msgstr "%s: %s: Ungültige Nummer »%s«\n" -#: src/init.c:930 src/init.c:949 +#: src/init.c:926 src/init.c:945 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid byte value `%s'\n" msgstr "%s: %s: Ungültiger Byte-Wert »%s.«\n" -#: src/init.c:974 +#: src/init.c:970 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid time period `%s'\n" msgstr "%s: %s: Ungültige Zeitperiode »%s«\n" -#: src/init.c:1051 +#: src/init.c:1037 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid header `%s'.\n" msgstr "%s: %s: Ungültige Kopfzeile »%s«\n" -#: src/init.c:1106 +#: src/init.c:1083 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid progress type `%s'.\n" msgstr "%s: %s: Ungültiger Fortschrittstyp »%s.«\n" -#: src/init.c:1157 +#: src/init.c:1134 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid restriction `%s', use `unix' or `windows'.\n" -msgstr "%s: %s: Ungültige Einschränkung »%s«, verwenden Sie »unix« oder »windows«.\n" +msgstr "" +"%s: %s: Ungültige Einschränkung »%s«, verwenden Sie »unix« oder »windows«.\n" -#: src/init.c:1198 +#: src/init.c:1175 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid value `%s'.\n" msgstr "%s: %s: Ungültiger Wert »%s«.\n" -#: src/log.c:636 +#: src/log.c:777 #, c-format msgid "" "\n" @@ -809,314 +866,515 @@ msgstr "" #. Eek! Opening the alternate log file has failed. Nothing we #. can do but disable printing completely. -#: src/log.c:643 +#: src/log.c:787 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"%s received.\n" +msgstr "Keine Daten empfangen" + +#: src/log.c:788 #, c-format msgid "%s: %s; disabling logging.\n" msgstr "%s: %s; Protokoll wird ausgeschaltet.\n" -#: src/main.c:127 +#: src/main.c:363 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [URL]...\n" msgstr "Syntax: %s [OPTION]... [URL]...\n" -#: src/main.c:135 -#, c-format -msgid "GNU Wget %s, a non-interactive network retriever.\n" -msgstr "GNU Wget %s, ein nicht-interaktives Netz-Werkzeug zum Download von Dateien.\n" - -#. Had to split this in parts, so the #@@#%# Ultrix compiler and cpp -#. don't bitch. Also, it makes translation much easier. -#: src/main.c:140 +#: src/main.c:375 +#, fuzzy msgid "" -"\n" "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" "\n" msgstr "" "\n" -"Erforderliche Argumente zu langen Optionen sind auch bei kurzen Optionen erforderlich.\n" +"Erforderliche Argumente zu langen Optionen sind auch bei kurzen Optionen " +"erforderlich.\n" "\n" -#: src/main.c:144 -msgid "" -"Startup:\n" -" -V, --version display the version of Wget and exit.\n" -" -h, --help print this help.\n" -" -b, --background go to background after startup.\n" -" -e, --execute=COMMAND execute a `.wgetrc'-style command.\n" -"\n" +#: src/main.c:377 +msgid "Startup:\n" msgstr "" -"Beim Start:\n" -" -V, --version Programmversion anzeigen\n" -" -h, --help diese Hilfe anzeigen\n" -" -b, --background nach dem Starten in den Hintergrund gehen\n" -" -e, --execute=BEFEHL einen ».wgetrc«-artigen Befehl ausführen\n" -"\n" -#: src/main.c:151 -msgid "" -"Logging and input file:\n" -" -o, --output-file=FILE log messages to FILE.\n" -" -a, --append-output=FILE append messages to FILE.\n" -" -d, --debug print debug output.\n" -" -q, --quiet quiet (no output).\n" -" -v, --verbose be verbose (this is the default).\n" -" -nv, --non-verbose turn off verboseness, without being quiet.\n" -" -i, --input-file=FILE download URLs found in FILE.\n" -" -F, --force-html treat input file as HTML.\n" -" -B, --base=URL prepends URL to relative links in -F -i file.\n" -"\n" +#: src/main.c:379 +msgid " -V, --version display the version of Wget and exit.\n" msgstr "" -"Log-Datei schreiben und Eingabe-Datei:\n" -" -o, --output-file=DATEI Protokoll-Meldungen in DATEI schreiben\n" -" -a, --append-output=DATEI Meldungen der DATEI anhängen\n" -" -d, --debug Debug-Ausgabe anzeigen\n" -" -q, --quiet keine Ausgabe von Meldungen\n" -" -v, --verbose ausführliche Meldungen (Vorgabe)\n" -" -nv, --non-verbose Meldungen weniger ausführlich, aber nicht »--quiet«\n" -" -i, --input-file=DATEI in DATEI gelistete URLs holen\n" -" -F, --force-html Eingabe-Datei als HTML behandeln\n" -" -B, --base=URL URL relativen Links in »-F -i DATEI« voranstellen\n" -#: src/main.c:163 -msgid "" -"Download:\n" -" -t, --tries=NUMBER set number of retries to NUMBER (0 unlimits).\n" -" --retry-connrefused retry even if connection is refused.\n" -" -O --output-document=FILE write documents to FILE.\n" -" -nc, --no-clobber don't clobber existing files or use .# suffixes.\n" -" -c, --continue resume getting a partially-downloaded file.\n" -" --progress=TYPE select progress gauge type.\n" -" -N, --timestamping don't re-retrieve files unless newer than local.\n" -" -S, --server-response print server response.\n" -" --spider don't download anything.\n" -" -T, --timeout=SECONDS set all timeout values to SECONDS.\n" -" --dns-timeout=SECS set the DNS lookup timeout to SECS.\n" -" --connect-timeout=SECS set the connect timeout to SECS.\n" -" --read-timeout=SECS set the read timeout to SECS.\n" -" -w, --wait=SECONDS wait SECONDS between retrievals.\n" -" --waitretry=SECONDS wait 1...SECONDS between retries of a retrieval.\n" -" --random-wait wait from 0...2*WAIT secs between retrievals.\n" -" -Y, --proxy=on/off turn proxy on or off.\n" -" -Q, --quota=NUMBER set retrieval quota to NUMBER.\n" -" --bind-address=ADDRESS bind to ADDRESS (hostname or IP) on local host.\n" -" --limit-rate=RATE limit download rate to RATE.\n" -" --dns-cache=off disable caching DNS lookups.\n" -" --restrict-file-names=OS restrict chars in file names to ones OS allows.\n" -"\n" +#: src/main.c:381 +msgid " -h, --help print this help.\n" msgstr "" -"Download:\n" -" -t, --tries=ZAHL Anzahl der Wiederholversuche auf ZAHL setzen\n" -" (0 steht für unbegrenzt)\n" -" -O --output-document=DATEI Dokumente in DATEI schreiben\n" -" -nc, --no-clobber bestehende Dateien nicht überschreiben oder \n" -" ».#« Suffix verwenden\n" -" -c, --continue Fortführung des Downloads einer bereits zum\n" -" Teil geholten Datei\n" -" --progress=STYLE Anzeige für den Download auf STYLE setzen\n" -" -N, --timestamping Nur Dateien holen, die neuer als die lokalen\n" -" Dateien sind\n" -" -S, --server-response Antwort des Servers anzeigen\n" -" --spider kein Download (don't download anything)\n" -" -T, --timeout=SEKUNDEN alle Timeouts auf SEKUNDEN setzen\n" -" --dns-timeout=SEKUNDEN den Timeout der DNS-Abfrage auf SEKUNDEN setzen\n" -" --connect-timeout=SEKUNDEN den Connect-Timeout auf SEKUNDEN setzen\n" -" --read-timeout=SEKUNDEN den Lese-Timeout auf SEKUNDEN setzen\n" -" -w, --wait=SEKUNDEN SEKUNDEN zwischen den Downloads warten\n" -" --waitretry=SEKUNDEN 1...SEKUNDEN zwischen den erneuten Versuchen\n" -" warten\n" -" --random-wait Zwischen 0 und 2*WAIT Sekunden zwischen\n" -" Versuchen warten\n" -" -Y, --proxy=on/off Proxy ein (»on«) oder aus (»off«) stellen\n" -" -Q, --quota=ZAHL Kontingent für den Download auf ZAHL setzen\n" -" --bind-address=ADRESSE An die ADRESSE (Hostname oder IP) des lokalen\n" -" Rechners binden\n" -" --limit-rate=RATE Datenrate beim Download auf RATE begrenzen\n" -" --dns-cache=off Cachen von DNS-Abfragen ausschalten\n" -" --restrict-file-names=OS Verwendbare Zeichen in Dateinamen auf \n" -" diejenigen einschränken, die das \n" -" Betreibssystem erlaubt\n" -#: src/main.c:188 -msgid "" -"Directories:\n" -" -nd, --no-directories don't create directories.\n" -" -x, --force-directories force creation of directories.\n" -" -nH, --no-host-directories don't create host directories.\n" -" -P, --directory-prefix=PREFIX save files to PREFIX/...\n" -" --cut-dirs=NUMBER ignore NUMBER remote directory components.\n" -"\n" +#: src/main.c:383 +msgid " -b, --background go to background after startup.\n" msgstr "" -"Verzeichnisse:\n" -" -nd --no-directories keine Verzeichnisse anlegen\n" -" -x, --force-directories Anlegen von Verzeichnissen erzwingen\n" -" -nH, --no-host-directories keine Host-Verzeichnisse anlegen\n" -" -P, --directory-prefix=PREFIX Dateien unter dem Verzeichnis PREFIX/...\n" -" speichern\n" -" --cut-dirs=ZAHL ZAHL der Verzeichnisebenen der Gegenseite\n" -" überspringen\n" -"\n" -#: src/main.c:196 -msgid "" -"HTTP options:\n" -" --http-user=USER set http user to USER.\n" -" --http-passwd=PASS set http password to PASS.\n" -" -C, --cache=on/off (dis)allow server-cached data (normally allowed).\n" -" -E, --html-extension save all text/html documents with .html extension.\n" -" --ignore-length ignore `Content-Length' header field.\n" -" --header=STRING insert STRING among the headers.\n" -" --proxy-user=USER set USER as proxy username.\n" -" --proxy-passwd=PASS set PASS as proxy password.\n" -" --referer=URL include `Referer: URL' header in HTTP request.\n" -" -s, --save-headers save the HTTP headers to file.\n" -" -U, --user-agent=AGENT identify as AGENT instead of Wget/VERSION.\n" -" --no-http-keep-alive disable HTTP keep-alive (persistent connections).\n" -" --cookies=off don't use cookies.\n" -" --load-cookies=FILE load cookies from FILE before session.\n" -" --save-cookies=FILE save cookies to FILE after session.\n" -" --post-data=STRING use the POST method; send STRING as the data.\n" -" --post-file=FILE use the POST method; send contents of FILE.\n" -"\n" +#: src/main.c:385 +msgid " -e, --execute=COMMAND execute a `.wgetrc'-style command.\n" msgstr "" -"HTTP-Optionen:\n" -" --http-user=BENUTZER http-Benutzer auf BENUTZER setzen\n" -" --http-passwd=PASS http-Passwort auf PASS setzen\n" -" -C, --cache=on/off server-gepufferte Daten erlauben/verbieten\n" -" (server-cached data) (normalerweise erlaubt)\n" -" -E, --html-extension alle text/html-Dokumente mit dem Suffix .html\n" -" speichern\n" -" --ignore-length das »Content-Length«-Kopffeld ignorieren\n" -" --header=ZEICHENKETTE ZEICHENKETTE zwischen die Kopfzeilen einfügen\n" -" --proxy-user=BENUTZER BENUTZER als Proxy-Benutzername setzen\n" -" --proxy-passwd=PASS PASS als Proxy-Passwort setzen\n" -" --referer=URL die Kopfzeile `Referer: URL' der HTTP-Anforderung\n" -" hinzufügen\n" -" -s, --save-headers den HTTP-Vorspann (header lines) in Datei sichern\n" -" -U, --user-agent=AGENT als AGENT anstelle of Wget/VERSION identifizieren\n" -" --no-http-keep-alive »HTTP keep-alive« (ununterbrochene Verbindungen)\n" -" deaktivieren\n" -" --cookies=off Cookies nicht verwenden\n" -" --load-cookies=DATEI Cookies vor der Sitzung aus der DATEI laden\n" -" --save-cookies=DATEI Cookies nach der Sitzung in der DATEI speichern\n" -" --post-data=STRING Verwende die POST-Methode, sende dabei die \n" -" Zeichenkette STRING als Daten\n" -" --post-file=DATEI Verwende die POST-Methode, sende dabei den \n" -" Inhalt aus DATEI\n" -"\n" -#: src/main.c:217 -msgid "" -"HTTPS (SSL) options:\n" -" --sslcertfile=FILE optional client certificate.\n" -" --sslcertkey=KEYFILE optional keyfile for this certificate.\n" -" --egd-file=FILE file name of the EGD socket.\n" -" --sslcadir=DIR dir where hash list of CA's are stored.\n" -" --sslcafile=FILE file with bundle of CA's\n" -" --sslcerttype=0/1 Client-Cert type 0=PEM (default) / 1=ASN1 (DER)\n" -" --sslcheckcert=0/1 Check the server cert agenst given CA\n" -" --sslprotocol=0-3 choose SSL protocol; 0=automatic,\n" -" 1=SSLv2 2=SSLv3 3=TLSv1\n" -"\n" +#: src/main.c:389 +msgid "Logging and input file:\n" msgstr "" -"HTTPS (SSL) Optionen:\n" -" --sslcertfile=FILE optionales Client-Zertifikat.\n" -" --sslcertkey=KEYFILE optionale Schlüsseldatei für dieses Zertifikat.\n" -" --egd-file=FILE file name of the EGD socket.\n" -" --sslcadir=DIR dir where hash list of CA's are stored.\n" -" --sslcafile=FILE file with bundle of CA's\n" -" --sslcerttype=0/1 Client-Cert type 0=PEM (default) / 1=ASN1 (DER)\n" -" --sslcheckcert=0/1 Check the server cert agenst given CA\n" -" --sslprotocol=0-3 choose SSL protocol; 0=automatic,\n" -" 1=SSLv2 2=SSLv3 3=TLSv1\n" -"\n" -# Check --retr-symlinks -#: src/main.c:230 -msgid "" -"FTP options:\n" -" -nr, --dont-remove-listing don't remove `.listing' files.\n" -" -g, --glob=on/off turn file name globbing on or off.\n" -" --passive-ftp use the \"passive\" transfer mode.\n" -" --retr-symlinks when recursing, get linked-to files (not dirs).\n" -"\n" +#: src/main.c:391 +msgid " -o, --output-file=FILE log messages to FILE.\n" msgstr "" -"FTP-Optionen:\n" -" -nr, --dont-remove-listing ».listing«-Dateien nicht entfernen\n" -" -g, --glob=on/off Dateinamen-»Globbing« ein- (»on«) oder ausstellen\n" -" (»off«)\n" -" --passive-ftp den \"passiven\" Übertragungsmodus verwenden\n" -" --retr-symlinks falls auftretend, verlinkte Dateien holen (keine\n" -" Verzeichnisse)\n" -"\n" -#: src/main.c:237 +#: src/main.c:393 +msgid " -a, --append-output=FILE append messages to FILE.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:396 +msgid " -d, --debug print lots of debugging information.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:399 +msgid " -q, --quiet quiet (no output).\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:401 +msgid " -v, --verbose be verbose (this is the default).\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:403 +msgid "" +" -nv, --no-verbose turn off verboseness, without being quiet.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:405 +msgid " -i, --input-file=FILE download URLs found in FILE.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:407 +msgid " -F, --force-html treat input file as HTML.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:409 +msgid "" +" -B, --base=URL prepends URL to relative links in -F -i file.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:413 +msgid "Download:\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:415 +msgid "" +" -t, --tries=NUMBER set number of retries to NUMBER (0 " +"unlimits).\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:417 +msgid " --retry-connrefused retry even if connection is refused.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:419 +msgid " -O, --output-document=FILE write documents to FILE.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:421 +msgid "" +" -nc, --no-clobber skip downloads that would download to\n" +" existing files.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:424 +msgid "" +" -c, --continue resume getting a partially-downloaded " +"file.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:426 +msgid " --progress=TYPE select progress gauge type.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:428 +msgid "" +" -N, --timestamping don't re-retrieve files unless newer than\n" +" local.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:431 +msgid " -S, --server-response print server response.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:433 +msgid " --spider don't download anything.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:435 +msgid " -T, --timeout=SECONDS set all timeout values to SECONDS.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:437 +msgid " --dns-timeout=SECS set the DNS lookup timeout to SECS.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:439 +msgid " --connect-timeout=SECS set the connect timeout to SECS.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:441 +msgid " --read-timeout=SECS set the read timeout to SECS.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:443 +msgid " -w, --wait=SECONDS wait SECONDS between retrievals.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:445 +msgid "" +" --waitretry=SECONDS wait 1..SECONDS between retries of a " +"retrieval.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:447 +msgid "" +" --random-wait wait from 0...2*WAIT secs between " +"retrievals.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:449 +msgid " -Y, --proxy explicitly turn on proxy.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:451 +msgid " --no-proxy explicitly turn off proxy.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:453 +msgid " -Q, --quota=NUMBER set retrieval quota to NUMBER.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:455 +msgid "" +" --bind-address=ADDRESS bind to ADDRESS (hostname or IP) on local " +"host.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:457 +msgid " --limit-rate=RATE limit download rate to RATE.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:459 +msgid " --no-dns-cache disable caching DNS lookups.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:461 +msgid "" +" --restrict-file-names=OS restrict chars in file names to ones OS " +"allows.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:464 +msgid " -4, --inet4-only connect only to IPv4 addresses.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:466 +msgid " -6, --inet6-only connect only to IPv6 addresses.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:471 +#, fuzzy +msgid "Directories:\n" +msgstr "Verzeichnis " + +#: src/main.c:473 +msgid " -nd, --no-directories don't create directories.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:475 +msgid " -x, --force-directories force creation of directories.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:477 +msgid " -nH, --no-host-directories don't create host directories.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:479 +msgid " --protocol-directories use protocol name in directories.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:481 +msgid " -P, --directory-prefix=PREFIX save files to PREFIX/...\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:483 +msgid "" +" --cut-dirs=NUMBER ignore NUMBER remote directory " +"components.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:487 +msgid "HTTP options:\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:489 +msgid " --http-user=USER set http user to USER.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:491 +msgid " --http-passwd=PASS set http password to PASS.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:493 +msgid " --no-cache disallow server-cached data.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:495 +msgid "" +" -E, --html-extension save HTML documents with `.html' extension.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:497 +msgid " --ignore-length ignore `Content-Length' header field.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:499 +msgid " --header=STRING insert STRING among the headers.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:501 +msgid " --proxy-user=USER set USER as proxy username.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:503 +msgid " --proxy-passwd=PASS set PASS as proxy password.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:505 +msgid "" +" --referer=URL include `Referer: URL' header in HTTP " +"request.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:507 +msgid " --save-headers save the HTTP headers to file.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:509 +msgid "" +" -U, --user-agent=AGENT identify as AGENT instead of Wget/VERSION.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:511 +msgid "" +" --no-http-keep-alive disable HTTP keep-alive (persistent " +"connections).\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:513 +msgid " --no-cookies don't use cookies.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:515 +msgid " --load-cookies=FILE load cookies from FILE before session.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:517 +msgid " --save-cookies=FILE save cookies to FILE after session.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:519 +msgid "" +" --keep-session-cookies load and save session (non-permanent) " +"cookies.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:521 +msgid "" +" --post-data=STRING use the POST method; send STRING as the " +"data.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:523 +msgid "" +" --post-file=FILE use the POST method; send contents of FILE.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:528 +msgid "HTTPS (SSL) options:\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:530 +msgid " --sslcertfile=FILE optional client certificate.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:532 +msgid " --sslcertkey=KEYFILE optional keyfile for this certificate.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:534 +msgid " --sslcadir=DIR dir where hash list of CA's are stored.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:536 +msgid " --sslcafile=FILE file with bundle of CA's.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:538 +msgid "" +" --sslcerttype=0/1 Client-Cert type 0=PEM (default) / 1=ASN1 " +"(DER).\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:540 +msgid " --sslcheckcert=0/1 Check the server cert against given CA.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:542 +msgid "" +" --sslprotocol=0-3 choose SSL protocol; 0=automatic,\n" +" 1=SSLv2 2=SSLv3 3=TLSv1.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:545 +msgid " --egd-file=FILE file name of the EGD socket.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:550 +msgid "FTP options:\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:552 +msgid " --no-remove-listing don't remove `.listing' files.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:554 +msgid " --no-glob turn off FTP file name globbing.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:556 +msgid " --no-passive-ftp disable the \"passive\" transfer mode.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:558 +msgid "" +" --retr-symlinks when recursing, get linked-to files (not " +"dir).\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:560 +msgid " --preserve-permissions preserve remote file permissions.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:564 +msgid "Recursive download:\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:566 +msgid " -r, --recursive specify recursive download.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:568 +msgid "" +" -l, --level=NUMBER maximum recursion depth (inf or 0 for " +"infinite).\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:570 msgid "" -"Recursive retrieval:\n" -" -r, --recursive recursive download.\n" -" -l, --level=NUMBER maximum recursion depth (inf or 0 for infinite).\n" " --delete-after delete files locally after downloading them.\n" -" -k, --convert-links convert non-relative links to relative.\n" -" -K, --backup-converted before converting file X, back up as X.orig.\n" -" -m, --mirror shortcut option equivalent to -r -N -l inf -nr.\n" -" -p, --page-requisites get all images, etc. needed to display HTML page.\n" -" --strict-comments turn on strict (SGML) handling of HTML comments.\n" -"\n" msgstr "" -"Rekursives Holen:\n" -" -r, --recursive rekursiver Download -- mit Umsicht verwenden!\n" -" -l, --level=Zahl maximale Rekursionstiefe (»inf« oder »0« steht\n" -" für ohne Begrenzung)\n" -" --delete-after geholte Dateien nach dem Download löschen\n" -" -k, --convert-links nicht-relative Links in relative umwandeln\n" -" -K, --backup-converted vor dem Umwandeln der Datei X, ein Backup als\n" -" X.orig anlagen.\n" -" -m, --mirror Kurzform, die »-r -N -l inf -nr« entspricht.\n" -" -p, --page-requisites alle Bilder usw. holen, die für die Anzeige\n" -" der HTML-Seite notwendig sind\n" -" --strict-comments Strikte Handhabung (SGML) von HTML-Kommentaren\n" -#: src/main.c:248 +#: src/main.c:572 msgid "" -"Recursive accept/reject:\n" -" -A, --accept=LIST comma-separated list of accepted extensions.\n" -" -R, --reject=LIST comma-separated list of rejected extensions.\n" -" -D, --domains=LIST comma-separated list of accepted domains.\n" -" --exclude-domains=LIST comma-separated list of rejected domains.\n" -" --follow-ftp follow FTP links from HTML documents.\n" -" --follow-tags=LIST comma-separated list of followed HTML tags.\n" -" -G, --ignore-tags=LIST comma-separated list of ignored HTML tags.\n" -" -H, --span-hosts go to foreign hosts when recursive.\n" -" -L, --relative follow relative links only.\n" -" -I, --include-directories=LIST list of allowed directories.\n" -" -X, --exclude-directories=LIST list of excluded directories.\n" -" -np, --no-parent don't ascend to the parent directory.\n" -"\n" +" -k, --convert-links make links in downloaded HTML point to local " +"files.\n" msgstr "" -"Rekursiv erlauben/zurückweisen:\n" -" -A, --accept=LISTE komma-unterteilte Liste der erlaubten\n" -" Dateiendungen\n" -" -R, --reject=LISTE komma-unterteilte Liste der\n" -" zurückzuweisenden Erweiterungen\n" -" -D, --domains=LISTE komma-unterteilte Liste der erlaubten\n" -" Domains\n" -" --exclude-domains=LISTE komma-unterteilte Liste der\n" -" zurückzuweisenden Domains\n" -" --follow-ftp FTP-Verweisen von HTML-Dokumenten aus\n" -" folgen\n" -" --follow-tags=LISTE komma-unterteilte Liste der zu folgenden\n" -" HTML-Tags\n" -" -G, --ignore-tags=LISTE komma-unterteilte Liste der zu\n" -" missachtenden HTML-Tags\n" -" -H, --span-hosts wenn »--recursive«, auch zu fremden Hosts\n" -" gehen\n" -" -L, --relative nur relativen Verweisen folgen\n" -" -I, --include-directories=LISTE Liste der erlaubten Verzeichnisse\n" -" -X, --exclude-directories=LISTE Liste der auszuschließenden Verzeichnisse\n" -" -np, --no-parent nicht in das übergeordnete Verzeichnis\n" -" wechseln\n" -"\n" -#: src/main.c:263 +#: src/main.c:574 +msgid "" +" -K, --backup-converted before converting file X, back up as X.orig.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:576 +msgid "" +" -m, --mirror shortcut option equivalent to -r -N -l inf -nr.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:578 +msgid "" +" -p, --page-requisites get all images, etc. needed to display HTML " +"page.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:580 +msgid "" +" --strict-comments turn on strict (SGML) handling of HTML " +"comments.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:584 +msgid "Recursive accept/reject:\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:586 +msgid "" +" -A, --accept=LIST comma-separated list of accepted " +"extensions.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:588 +msgid "" +" -R, --reject=LIST comma-separated list of rejected " +"extensions.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:590 +msgid "" +" -D, --domains=LIST comma-separated list of accepted " +"domains.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:592 +msgid "" +" --exclude-domains=LIST comma-separated list of rejected " +"domains.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:594 +msgid "" +" --follow-ftp follow FTP links from HTML documents.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:596 +msgid "" +" --follow-tags=LIST comma-separated list of followed HTML " +"tags.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:598 +msgid "" +" --ignore-tags=LIST comma-separated list of ignored HTML " +"tags.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:600 +msgid "" +" -H, --span-hosts go to foreign hosts when recursive.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:602 +msgid " -L, --relative follow relative links only.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:604 +msgid " -I, --include-directories=LIST list of allowed directories.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:606 +msgid " -X, --exclude-directories=LIST list of excluded directories.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:608 +msgid "" +" -np, --no-parent don't ascend to the parent directory.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:612 msgid "Mail bug reports and suggestions to .\n" msgstr "" "Fehlerberichte und Verbesserungsvorschläge bitte an \n" @@ -1124,16 +1382,18 @@ msgstr "" "\n" "Für die deutsche Übersetzung ist die Mailingliste zuständig.\n" -#: src/main.c:465 +#: src/main.c:617 #, c-format -msgid "%s: debug support not compiled in.\n" -msgstr "%s: Debug-Unterstützung nicht einkompiliert.\n" +msgid "GNU Wget %s, a non-interactive network retriever.\n" +msgstr "" +"GNU Wget %s, ein nicht-interaktives Netz-Werkzeug zum Download von Dateien.\n" -#: src/main.c:517 -msgid "Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.\n" +#: src/main.c:631 +#, fuzzy +msgid "Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.\n" msgstr "Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.\n" -#: src/main.c:519 +#: src/main.c:633 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" @@ -1142,11 +1402,12 @@ msgid "" msgstr "" "Dieses Programm wird in der Hoffnung verteilt, dass es nützlich ist.\n" "Es gibt KEINERLEI Garantie, nicht einmal für die TAUGLICHKEIT oder die\n" -"VERWENDBARKEIT ZU EINEM ANGEGEBENEN ZWECK. In den Quellen befindet sich die\n" +"VERWENDBARKEIT ZU EINEM ANGEGEBENEN ZWECK. In den Quellen befindet sich " +"die\n" "Lizenz- und Kopierbedingung; die Einzelheiten sind in der Datei COPYING\n" "(GNU General Public License) beschrieben.\n" -#: src/main.c:524 +#: src/main.c:638 msgid "" "\n" "Originally written by Hrvoje Niksic .\n" @@ -1154,38 +1415,47 @@ msgstr "" "\n" "Ursprünglich geschrieben von Hrvoje Niksic .\n" -#: src/main.c:703 -#, c-format -msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n" -msgstr "%s: ungültige Option -- »-n%c«\n" - #. #### Something nicer should be printed here -- similar to the #. pre-1.5 `--help' page. -#: src/main.c:706 src/main.c:748 src/main.c:794 +#: src/main.c:684 src/main.c:753 src/main.c:832 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more options.\n" msgstr "»%s --help« gibt weitere Informationen.\n" -#: src/main.c:774 +#: src/main.c:750 +#, c-format +msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n" +msgstr "%s: ungültige Option -- »-n%c«\n" + +#: src/main.c:803 +#, c-format msgid "Can't be verbose and quiet at the same time.\n" msgstr "»Ausführliche« und »keine Meldungen« ist gleichzeitig unmöglich.\n" -#: src/main.c:780 +#: src/main.c:809 +#, c-format msgid "Can't timestamp and not clobber old files at the same time.\n" -msgstr "»Zeitstempel« und »Überschreibung alter Dateien« ist gleichzeitig unmöglich.\n" +msgstr "" +"»Zeitstempel« und »Überschreibung alter Dateien« ist gleichzeitig " +"unmöglich.\n" + +#: src/main.c:817 +#, c-format +msgid "Cannot specify both --inet4-only and --inet6-only.\n" +msgstr "" #. No URL specified. -#: src/main.c:789 +#: src/main.c:827 #, c-format msgid "%s: missing URL\n" msgstr "%s: URL fehlt\n" -#: src/main.c:905 +#: src/main.c:936 #, c-format msgid "No URLs found in %s.\n" msgstr "Keine URLs in %s gefunden.\n" -#: src/main.c:914 +#: src/main.c:945 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1196,47 +1466,48 @@ msgstr "" "BEENDET --%s--\n" "Geholt: %s Bytes in %d Dateien\n" -#: src/main.c:920 +#: src/main.c:951 #, c-format msgid "Download quota (%s bytes) EXCEEDED!\n" msgstr "Download-Kontingent (%s Bytes) ERSCHÖPFT!\n" -#: src/mswindows.c:147 +#: src/mswindows.c:235 +#, c-format msgid "Continuing in background.\n" msgstr "Im Hintergrund geht's weiter.\n" -#: src/mswindows.c:149 src/utils.c:487 +#: src/mswindows.c:427 +#, fuzzy, c-format +msgid "Continuing in background, pid %lu.\n" +msgstr "Im Hintergrund geht's weiter, die Prozeßnummer ist %d.\n" + +#: src/mswindows.c:429 src/utils.c:349 #, c-format msgid "Output will be written to `%s'.\n" msgstr "Ausgabe wird nach »%s« geschrieben.\n" -#: src/mswindows.c:245 -#, c-format -msgid "Starting WinHelp %s\n" -msgstr "WinHelp %s wird gestartet\n" - -#: src/mswindows.c:272 src/mswindows.c:279 +#: src/mswindows.c:597 src/mswindows.c:604 #, c-format msgid "%s: Couldn't find usable socket driver.\n" msgstr "%s: Kein benutzbar \"socket driver\" auffindbar.\n" -#: src/netrc.c:380 +#: src/netrc.c:385 #, c-format msgid "%s: %s:%d: warning: \"%s\" token appears before any machine name\n" msgstr "%s: %s:%d: Warnung: »%s«-Wortteil erscheint vor einem Maschinennamen\n" -#: src/netrc.c:411 +#: src/netrc.c:416 #, c-format msgid "%s: %s:%d: unknown token \"%s\"\n" msgstr "%s: %s:%d: unbekannter Wortteil »%s«\n" -#: src/netrc.c:475 +#: src/netrc.c:480 #, c-format msgid "Usage: %s NETRC [HOSTNAME]\n" msgstr "Syntax: %s NETRC [HOSTNAME]\n" # stat -#: src/netrc.c:485 +#: src/netrc.c:490 #, c-format msgid "%s: cannot stat %s: %s\n" msgstr "%s: kann nicht finden %s: %s\n" @@ -1244,7 +1515,7 @@ msgstr "%s: kann nicht finden %s: %s\n" #. Align the [ skipping ... ] line with the dots. To do #. that, insert the number of spaces equal to the number of #. digits in the skipped amount in K. -#: src/progress.c:234 +#: src/progress.c:243 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1253,36 +1524,36 @@ msgstr "" "\n" "%*s[ überspringe %dK ]" -#: src/progress.c:401 +#: src/progress.c:410 #, c-format msgid "Invalid dot style specification `%s'; leaving unchanged.\n" msgstr "Ungültiger Stil für den Fortschrittsindikator »%s«; keine Änderung.\n" -#: src/recur.c:378 +#: src/recur.c:377 #, c-format msgid "Removing %s since it should be rejected.\n" msgstr "Entferne »%s«, da dies zurückgewiesen werden soll.\n" -#: src/res.c:549 +#: src/res.c:548 msgid "Loading robots.txt; please ignore errors.\n" msgstr "Lade »robots.txt«; bitte Fehler ignorieren.\n" -#: src/retr.c:400 +#: src/retr.c:638 #, c-format msgid "Error parsing proxy URL %s: %s.\n" msgstr "Fehler beim Parsen der Proxy-URL »%s«: %s.\n" -#: src/retr.c:408 +#: src/retr.c:646 #, c-format msgid "Error in proxy URL %s: Must be HTTP.\n" msgstr "Fehler in der Proxy-URL »%s«: Es muss eine HTTP-URL sein.\n" -#: src/retr.c:493 +#: src/retr.c:731 #, c-format msgid "%d redirections exceeded.\n" msgstr "%d: Die Anzahl der Verweise ist zu groß.\n" -#: src/retr.c:617 +#: src/retr.c:856 msgid "" "Giving up.\n" "\n" @@ -1290,7 +1561,7 @@ msgstr "" "Aufgegeben.\n" "\n" -#: src/retr.c:617 +#: src/retr.c:856 msgid "" "Retrying.\n" "\n" @@ -1298,50 +1569,441 @@ msgstr "" "Erneuter Versuch.\n" "\n" -#: src/url.c:621 +#: src/url.c:642 msgid "No error" msgstr "Kein Fehler" -#: src/url.c:623 +#: src/url.c:644 msgid "Unsupported scheme" msgstr "Nicht unterstütztes Schema" -#: src/url.c:625 +#: src/url.c:646 msgid "Empty host" msgstr "Hostname ist leer" -#: src/url.c:627 +#: src/url.c:648 msgid "Bad port number" msgstr "Ungültige Port-Nummer" -#: src/url.c:629 +#: src/url.c:650 msgid "Invalid user name" msgstr "Ungültiger Benutzername" -#: src/url.c:631 +#: src/url.c:652 msgid "Unterminated IPv6 numeric address" msgstr "Unvollständige numerische IPv6-Adresse" -#: src/url.c:633 +#: src/url.c:654 msgid "IPv6 addresses not supported" msgstr "IPv6-Adressen werden nicht unterstützt" -#: src/url.c:635 +#: src/url.c:656 msgid "Invalid IPv6 numeric address" msgstr "Ungültige numerische IPv6-Adresse" -#: src/utils.c:120 -#, c-format -msgid "%s: %s: Not enough memory.\n" -msgstr "%s: %s: Nicht genügend Speicher.\n" - #. parent, no error -#: src/utils.c:485 +#: src/utils.c:347 #, c-format msgid "Continuing in background, pid %d.\n" msgstr "Im Hintergrund geht's weiter, die Prozeßnummer ist %d.\n" -#: src/utils.c:529 +#: src/utils.c:391 #, c-format msgid "Failed to unlink symlink `%s': %s\n" msgstr "Entfernen des symbolischen Verweises »%s« fehlgeschlagen: %s\n" + +#: src/xmalloc.c:72 +#, c-format +msgid "%s: %s: Failed to allocate %ld bytes; memory exhausted.\n" +msgstr "" + +#~ msgid "Unable to convert `%s' to a bind address. Reverting to ANY.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Kann »%s« nicht in eine Bind-Adresse umwandeln. Verwende den Standard " +#~ "»ANY«.\n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "REST failed; will not truncate `%s'.\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "REST schlug fehl; »%s« wird nicht abgeschnitten.\n" + +#~ msgid " [%s to go]" +#~ msgstr " [noch %s]" + +#~ msgid "Host not found" +#~ msgstr "Host nicht gefunden" + +#~ msgid "End of file while parsing headers.\n" +#~ msgstr "Dateiende beim Auswerten des Vorspanns (headers).\n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Continued download failed on this file, which conflicts with `-c'.\n" +#~ "Refusing to truncate existing file `%s'.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Die Fortführung des Downloads ist fehlgeschlagen; dies ist ein\n" +#~ "Widerspruch zur Option »-c«.\n" +#~ "Die vorhandene Datei »%s« wird nicht abgeschnitten.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid " (%s to go)" +#~ msgstr " (noch %s)" + +#~ msgid "" +#~ "Startup:\n" +#~ " -V, --version display the version of Wget and exit.\n" +#~ " -h, --help print this help.\n" +#~ " -b, --background go to background after startup.\n" +#~ " -e, --execute=COMMAND execute a `.wgetrc'-style command.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Beim Start:\n" +#~ " -V, --version Programmversion anzeigen\n" +#~ " -h, --help diese Hilfe anzeigen\n" +#~ " -b, --background nach dem Starten in den Hintergrund gehen\n" +#~ " -e, --execute=BEFEHL einen ».wgetrc«-artigen Befehl ausführen\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "Logging and input file:\n" +#~ " -o, --output-file=FILE log messages to FILE.\n" +#~ " -a, --append-output=FILE append messages to FILE.\n" +#~ " -d, --debug print debug output.\n" +#~ " -q, --quiet quiet (no output).\n" +#~ " -v, --verbose be verbose (this is the default).\n" +#~ " -nv, --non-verbose turn off verboseness, without being quiet.\n" +#~ " -i, --input-file=FILE download URLs found in FILE.\n" +#~ " -F, --force-html treat input file as HTML.\n" +#~ " -B, --base=URL prepends URL to relative links in -F -i " +#~ "file.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Log-Datei schreiben und Eingabe-Datei:\n" +#~ " -o, --output-file=DATEI Protokoll-Meldungen in DATEI schreiben\n" +#~ " -a, --append-output=DATEI Meldungen der DATEI anhängen\n" +#~ " -d, --debug Debug-Ausgabe anzeigen\n" +#~ " -q, --quiet keine Ausgabe von Meldungen\n" +#~ " -v, --verbose ausführliche Meldungen (Vorgabe)\n" +#~ " -nv, --non-verbose Meldungen weniger ausführlich, aber nicht " +#~ "»--quiet«\n" +#~ " -i, --input-file=DATEI in DATEI gelistete URLs holen\n" +#~ " -F, --force-html Eingabe-Datei als HTML behandeln\n" +#~ " -B, --base=URL URL relativen Links in »-F -i DATEI« " +#~ "voranstellen\n" + +#~ msgid "" +#~ "Download:\n" +#~ " -t, --tries=NUMBER set number of retries to NUMBER (0 " +#~ "unlimits).\n" +#~ " --retry-connrefused retry even if connection is refused.\n" +#~ " -O --output-document=FILE write documents to FILE.\n" +#~ " -nc, --no-clobber don't clobber existing files or use .# " +#~ "suffixes.\n" +#~ " -c, --continue resume getting a partially-downloaded " +#~ "file.\n" +#~ " --progress=TYPE select progress gauge type.\n" +#~ " -N, --timestamping don't re-retrieve files unless newer than " +#~ "local.\n" +#~ " -S, --server-response print server response.\n" +#~ " --spider don't download anything.\n" +#~ " -T, --timeout=SECONDS set all timeout values to SECONDS.\n" +#~ " --dns-timeout=SECS set the DNS lookup timeout to SECS.\n" +#~ " --connect-timeout=SECS set the connect timeout to SECS.\n" +#~ " --read-timeout=SECS set the read timeout to SECS.\n" +#~ " -w, --wait=SECONDS wait SECONDS between retrievals.\n" +#~ " --waitretry=SECONDS wait 1...SECONDS between retries of a " +#~ "retrieval.\n" +#~ " --random-wait wait from 0...2*WAIT secs between " +#~ "retrievals.\n" +#~ " -Y, --proxy=on/off turn proxy on or off.\n" +#~ " -Q, --quota=NUMBER set retrieval quota to NUMBER.\n" +#~ " --bind-address=ADDRESS bind to ADDRESS (hostname or IP) on local " +#~ "host.\n" +#~ " --limit-rate=RATE limit download rate to RATE.\n" +#~ " --dns-cache=off disable caching DNS lookups.\n" +#~ " --restrict-file-names=OS restrict chars in file names to ones OS " +#~ "allows.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Download:\n" +#~ " -t, --tries=ZAHL Anzahl der Wiederholversuche auf ZAHL " +#~ "setzen\n" +#~ " (0 steht für unbegrenzt)\n" +#~ " -O --output-document=DATEI Dokumente in DATEI schreiben\n" +#~ " -nc, --no-clobber bestehende Dateien nicht überschreiben " +#~ "oder \n" +#~ " ».#« Suffix verwenden\n" +#~ " -c, --continue Fortführung des Downloads einer bereits " +#~ "zum\n" +#~ " Teil geholten Datei\n" +#~ " --progress=STYLE Anzeige für den Download auf STYLE " +#~ "setzen\n" +#~ " -N, --timestamping Nur Dateien holen, die neuer als die " +#~ "lokalen\n" +#~ " Dateien sind\n" +#~ " -S, --server-response Antwort des Servers anzeigen\n" +#~ " --spider kein Download (don't download anything)\n" +#~ " -T, --timeout=SEKUNDEN alle Timeouts auf SEKUNDEN setzen\n" +#~ " --dns-timeout=SEKUNDEN den Timeout der DNS-Abfrage auf SEKUNDEN " +#~ "setzen\n" +#~ " --connect-timeout=SEKUNDEN den Connect-Timeout auf SEKUNDEN " +#~ "setzen\n" +#~ " --read-timeout=SEKUNDEN den Lese-Timeout auf SEKUNDEN setzen\n" +#~ " -w, --wait=SEKUNDEN SEKUNDEN zwischen den Downloads warten\n" +#~ " --waitretry=SEKUNDEN 1...SEKUNDEN zwischen den erneuten " +#~ "Versuchen\n" +#~ " warten\n" +#~ " --random-wait Zwischen 0 und 2*WAIT Sekunden zwischen\n" +#~ " Versuchen warten\n" +#~ " -Y, --proxy=on/off Proxy ein (»on«) oder aus (»off«) " +#~ "stellen\n" +#~ " -Q, --quota=ZAHL Kontingent für den Download auf ZAHL " +#~ "setzen\n" +#~ " --bind-address=ADRESSE An die ADRESSE (Hostname oder IP) des " +#~ "lokalen\n" +#~ " Rechners binden\n" +#~ " --limit-rate=RATE Datenrate beim Download auf RATE " +#~ "begrenzen\n" +#~ " --dns-cache=off Cachen von DNS-Abfragen ausschalten\n" +#~ " --restrict-file-names=OS Verwendbare Zeichen in Dateinamen auf \n" +#~ " diejenigen einschränken, die das \n" +#~ " Betreibssystem erlaubt\n" + +#~ msgid "" +#~ "Directories:\n" +#~ " -nd, --no-directories don't create directories.\n" +#~ " -x, --force-directories force creation of directories.\n" +#~ " -nH, --no-host-directories don't create host directories.\n" +#~ " -P, --directory-prefix=PREFIX save files to PREFIX/...\n" +#~ " --cut-dirs=NUMBER ignore NUMBER remote directory " +#~ "components.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Verzeichnisse:\n" +#~ " -nd --no-directories keine Verzeichnisse anlegen\n" +#~ " -x, --force-directories Anlegen von Verzeichnissen erzwingen\n" +#~ " -nH, --no-host-directories keine Host-Verzeichnisse anlegen\n" +#~ " -P, --directory-prefix=PREFIX Dateien unter dem Verzeichnis " +#~ "PREFIX/...\n" +#~ " speichern\n" +#~ " --cut-dirs=ZAHL ZAHL der Verzeichnisebenen der " +#~ "Gegenseite\n" +#~ " überspringen\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "HTTP options:\n" +#~ " --http-user=USER set http user to USER.\n" +#~ " --http-passwd=PASS set http password to PASS.\n" +#~ " -C, --cache=on/off (dis)allow server-cached data (normally " +#~ "allowed).\n" +#~ " -E, --html-extension save all text/html documents with .html " +#~ "extension.\n" +#~ " --ignore-length ignore `Content-Length' header field.\n" +#~ " --header=STRING insert STRING among the headers.\n" +#~ " --proxy-user=USER set USER as proxy username.\n" +#~ " --proxy-passwd=PASS set PASS as proxy password.\n" +#~ " --referer=URL include `Referer: URL' header in HTTP " +#~ "request.\n" +#~ " -s, --save-headers save the HTTP headers to file.\n" +#~ " -U, --user-agent=AGENT identify as AGENT instead of Wget/VERSION.\n" +#~ " --no-http-keep-alive disable HTTP keep-alive (persistent " +#~ "connections).\n" +#~ " --cookies=off don't use cookies.\n" +#~ " --load-cookies=FILE load cookies from FILE before session.\n" +#~ " --save-cookies=FILE save cookies to FILE after session.\n" +#~ " --post-data=STRING use the POST method; send STRING as the " +#~ "data.\n" +#~ " --post-file=FILE use the POST method; send contents of FILE.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "HTTP-Optionen:\n" +#~ " --http-user=BENUTZER http-Benutzer auf BENUTZER setzen\n" +#~ " --http-passwd=PASS http-Passwort auf PASS setzen\n" +#~ " -C, --cache=on/off server-gepufferte Daten erlauben/verbieten\n" +#~ " (server-cached data) (normalerweise " +#~ "erlaubt)\n" +#~ " -E, --html-extension alle text/html-Dokumente mit dem Suffix ." +#~ "html\n" +#~ " speichern\n" +#~ " --ignore-length das »Content-Length«-Kopffeld ignorieren\n" +#~ " --header=ZEICHENKETTE ZEICHENKETTE zwischen die Kopfzeilen " +#~ "einfügen\n" +#~ " --proxy-user=BENUTZER BENUTZER als Proxy-Benutzername setzen\n" +#~ " --proxy-passwd=PASS PASS als Proxy-Passwort setzen\n" +#~ " --referer=URL die Kopfzeile `Referer: URL' der HTTP-" +#~ "Anforderung\n" +#~ " hinzufügen\n" +#~ " -s, --save-headers den HTTP-Vorspann (header lines) in Datei " +#~ "sichern\n" +#~ " -U, --user-agent=AGENT als AGENT anstelle of Wget/VERSION " +#~ "identifizieren\n" +#~ " --no-http-keep-alive »HTTP keep-alive« (ununterbrochene " +#~ "Verbindungen)\n" +#~ " deaktivieren\n" +#~ " --cookies=off Cookies nicht verwenden\n" +#~ " --load-cookies=DATEI Cookies vor der Sitzung aus der DATEI " +#~ "laden\n" +#~ " --save-cookies=DATEI Cookies nach der Sitzung in der DATEI " +#~ "speichern\n" +#~ " --post-data=STRING Verwende die POST-Methode, sende dabei " +#~ "die \n" +#~ " Zeichenkette STRING als Daten\n" +#~ " --post-file=DATEI Verwende die POST-Methode, sende dabei " +#~ "den \n" +#~ " Inhalt aus DATEI\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "HTTPS (SSL) options:\n" +#~ " --sslcertfile=FILE optional client certificate.\n" +#~ " --sslcertkey=KEYFILE optional keyfile for this certificate.\n" +#~ " --egd-file=FILE file name of the EGD socket.\n" +#~ " --sslcadir=DIR dir where hash list of CA's are stored.\n" +#~ " --sslcafile=FILE file with bundle of CA's\n" +#~ " --sslcerttype=0/1 Client-Cert type 0=PEM (default) / 1=ASN1 " +#~ "(DER)\n" +#~ " --sslcheckcert=0/1 Check the server cert agenst given CA\n" +#~ " --sslprotocol=0-3 choose SSL protocol; 0=automatic,\n" +#~ " 1=SSLv2 2=SSLv3 3=TLSv1\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "HTTPS (SSL) Optionen:\n" +#~ " --sslcertfile=FILE optionales Client-Zertifikat.\n" +#~ " --sslcertkey=KEYFILE optionale Schlüsseldatei für dieses " +#~ "Zertifikat.\n" +#~ " --egd-file=FILE file name of the EGD socket.\n" +#~ " --sslcadir=DIR dir where hash list of CA's are stored.\n" +#~ " --sslcafile=FILE file with bundle of CA's\n" +#~ " --sslcerttype=0/1 Client-Cert type 0=PEM (default) / 1=ASN1 " +#~ "(DER)\n" +#~ " --sslcheckcert=0/1 Check the server cert agenst given CA\n" +#~ " --sslprotocol=0-3 choose SSL protocol; 0=automatic,\n" +#~ " 1=SSLv2 2=SSLv3 3=TLSv1\n" +#~ "\n" + +# Check --retr-symlinks +#~ msgid "" +#~ "FTP options:\n" +#~ " -nr, --dont-remove-listing don't remove `.listing' files.\n" +#~ " -g, --glob=on/off turn file name globbing on or off.\n" +#~ " --passive-ftp use the \"passive\" transfer mode.\n" +#~ " --retr-symlinks when recursing, get linked-to files (not " +#~ "dirs).\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "FTP-Optionen:\n" +#~ " -nr, --dont-remove-listing ».listing«-Dateien nicht entfernen\n" +#~ " -g, --glob=on/off Dateinamen-»Globbing« ein- (»on«) oder " +#~ "ausstellen\n" +#~ " (»off«)\n" +#~ " --passive-ftp den \"passiven\" Übertragungsmodus " +#~ "verwenden\n" +#~ " --retr-symlinks falls auftretend, verlinkte Dateien holen " +#~ "(keine\n" +#~ " Verzeichnisse)\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "Recursive retrieval:\n" +#~ " -r, --recursive recursive download.\n" +#~ " -l, --level=NUMBER maximum recursion depth (inf or 0 for " +#~ "infinite).\n" +#~ " --delete-after delete files locally after downloading them.\n" +#~ " -k, --convert-links convert non-relative links to relative.\n" +#~ " -K, --backup-converted before converting file X, back up as X.orig.\n" +#~ " -m, --mirror shortcut option equivalent to -r -N -l inf -" +#~ "nr.\n" +#~ " -p, --page-requisites get all images, etc. needed to display HTML " +#~ "page.\n" +#~ " --strict-comments turn on strict (SGML) handling of HTML " +#~ "comments.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Rekursives Holen:\n" +#~ " -r, --recursive rekursiver Download -- mit Umsicht " +#~ "verwenden!\n" +#~ " -l, --level=Zahl maximale Rekursionstiefe (»inf« oder »0« " +#~ "steht\n" +#~ " für ohne Begrenzung)\n" +#~ " --delete-after geholte Dateien nach dem Download löschen\n" +#~ " -k, --convert-links nicht-relative Links in relative " +#~ "umwandeln\n" +#~ " -K, --backup-converted vor dem Umwandeln der Datei X, ein Backup " +#~ "als\n" +#~ " X.orig anlagen.\n" +#~ " -m, --mirror Kurzform, die »-r -N -l inf -nr« " +#~ "entspricht.\n" +#~ " -p, --page-requisites alle Bilder usw. holen, die für die " +#~ "Anzeige\n" +#~ " der HTML-Seite notwendig sind\n" +#~ " --strict-comments Strikte Handhabung (SGML) von HTML-" +#~ "Kommentaren\n" + +#~ msgid "" +#~ "Recursive accept/reject:\n" +#~ " -A, --accept=LIST comma-separated list of accepted " +#~ "extensions.\n" +#~ " -R, --reject=LIST comma-separated list of rejected " +#~ "extensions.\n" +#~ " -D, --domains=LIST comma-separated list of accepted " +#~ "domains.\n" +#~ " --exclude-domains=LIST comma-separated list of rejected " +#~ "domains.\n" +#~ " --follow-ftp follow FTP links from HTML " +#~ "documents.\n" +#~ " --follow-tags=LIST comma-separated list of followed HTML " +#~ "tags.\n" +#~ " -G, --ignore-tags=LIST comma-separated list of ignored HTML " +#~ "tags.\n" +#~ " -H, --span-hosts go to foreign hosts when recursive.\n" +#~ " -L, --relative follow relative links only.\n" +#~ " -I, --include-directories=LIST list of allowed directories.\n" +#~ " -X, --exclude-directories=LIST list of excluded directories.\n" +#~ " -np, --no-parent don't ascend to the parent " +#~ "directory.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Rekursiv erlauben/zurückweisen:\n" +#~ " -A, --accept=LISTE komma-unterteilte Liste der " +#~ "erlaubten\n" +#~ " Dateiendungen\n" +#~ " -R, --reject=LISTE komma-unterteilte Liste der\n" +#~ " zurückzuweisenden Erweiterungen\n" +#~ " -D, --domains=LISTE komma-unterteilte Liste der " +#~ "erlaubten\n" +#~ " Domains\n" +#~ " --exclude-domains=LISTE komma-unterteilte Liste der\n" +#~ " zurückzuweisenden Domains\n" +#~ " --follow-ftp FTP-Verweisen von HTML-Dokumenten " +#~ "aus\n" +#~ " folgen\n" +#~ " --follow-tags=LISTE komma-unterteilte Liste der zu " +#~ "folgenden\n" +#~ " HTML-Tags\n" +#~ " -G, --ignore-tags=LISTE komma-unterteilte Liste der zu\n" +#~ " missachtenden HTML-Tags\n" +#~ " -H, --span-hosts wenn »--recursive«, auch zu fremden " +#~ "Hosts\n" +#~ " gehen\n" +#~ " -L, --relative nur relativen Verweisen folgen\n" +#~ " -I, --include-directories=LISTE Liste der erlaubten Verzeichnisse\n" +#~ " -X, --exclude-directories=LISTE Liste der auszuschließenden " +#~ "Verzeichnisse\n" +#~ " -np, --no-parent nicht in das übergeordnete " +#~ "Verzeichnis\n" +#~ " wechseln\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "%s: debug support not compiled in.\n" +#~ msgstr "%s: Debug-Unterstützung nicht einkompiliert.\n" + +#~ msgid "Starting WinHelp %s\n" +#~ msgstr "WinHelp %s wird gestartet\n" + +#~ msgid "%s: %s: Not enough memory.\n" +#~ msgstr "%s: %s: Nicht genügend Speicher.\n" diff --git a/po/el.po b/po/el.po index 2997cff1..bdee638f 100644 --- a/po/el.po +++ b/po/el.po @@ -5,7 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: wget 1.8.1\n" -"POT-Creation-Date: 2001-12-17 16:30+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2005-04-21 17:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-03-05 17:50+0000\n" "Last-Translator: Simos Xenitellis \n" "Language-Team: Greek \n" @@ -13,139 +14,198 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-7\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -#: src/connect.c:94 +#: src/connect.c:200 #, c-format -msgid "Connecting to %s[%s]:%hu... " +msgid "%s: unable to resolve bind address `%s'; disabling bind.\n" +msgstr "" + +#: src/connect.c:272 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connecting to %s|%s|:%d... " msgstr " %s[%s]:%hu... " -#: src/connect.c:97 -#, c-format -msgid "Connecting to %s:%hu... " +#: src/connect.c:275 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connecting to %s:%d... " msgstr " %s:%hu... " -#: src/connect.c:131 +#: src/connect.c:336 msgid "connected.\n" msgstr ".\n" -#: src/cookies.c:595 +#: src/convert.c:176 +#, fuzzy, c-format +msgid "Converted %d files in %.*f seconds.\n" +msgstr " %d %.2f .\n" + +#: src/convert.c:202 +#, c-format +msgid "Converting %s... " +msgstr " %s... " + +#: src/convert.c:215 +msgid "nothing to do.\n" +msgstr " .\n" + +#: src/convert.c:223 src/convert.c:247 +#, c-format +msgid "Cannot convert links in %s: %s\n" +msgstr " %s: %s\n" + +#: src/convert.c:238 +#, c-format +msgid "Unable to delete `%s': %s\n" +msgstr " `%s': %s\n" + +#: src/convert.c:447 +#, c-format +msgid "Cannot back up %s as %s: %s\n" +msgstr " %s %s: %s\n" + +#: src/cookies.c:619 #, c-format msgid "Error in Set-Cookie, field `%s'" msgstr " Set-Cookie, `%s'" -#: src/cookies.c:619 -#, c-format -msgid "Syntax error in Set-Cookie at character `%c'.\n" -msgstr " Set-Cookie `%c'.\n" - -#: src/cookies.c:627 -msgid "Syntax error in Set-Cookie: premature end of string.\n" +#: src/cookies.c:643 +#, fuzzy, c-format +msgid "Syntax error in Set-Cookie: %s at position %d.\n" msgstr " Set-Cookie: .\n" -#: src/cookies.c:1329 +#: src/cookies.c:1456 #, c-format msgid "Cannot open cookies file `%s': %s\n" msgstr " cookies `%s': %s\n" -#: src/cookies.c:1341 +#: src/cookies.c:1468 #, c-format msgid "Error writing to `%s': %s\n" msgstr " `%s': %s\n" -#: src/cookies.c:1345 +#: src/cookies.c:1471 #, c-format msgid "Error closing `%s': %s\n" msgstr " `%s': %s\n" -#: src/ftp-ls.c:802 +#: src/ftp-ls.c:841 msgid "Unsupported listing type, trying Unix listing parser.\n" -msgstr " , Unix .\n" +msgstr "" +" , Unix " +".\n" -#: src/ftp-ls.c:847 src/ftp-ls.c:849 +#: src/ftp-ls.c:887 src/ftp-ls.c:889 #, c-format msgid "Index of /%s on %s:%d" msgstr " /%s %s:%d" -#: src/ftp-ls.c:871 +#: src/ftp-ls.c:912 +#, c-format msgid "time unknown " msgstr " " -#: src/ftp-ls.c:875 +#: src/ftp-ls.c:916 +#, c-format msgid "File " msgstr " " -#: src/ftp-ls.c:878 +#: src/ftp-ls.c:919 +#, c-format msgid "Directory " msgstr " " -#: src/ftp-ls.c:881 +#: src/ftp-ls.c:922 +#, c-format msgid "Link " msgstr " " -#: src/ftp-ls.c:884 +#: src/ftp-ls.c:925 +#, c-format msgid "Not sure " msgstr " " -#: src/ftp-ls.c:902 +#: src/ftp-ls.c:943 #, c-format msgid " (%s bytes)" msgstr " (%s byte)" +#: src/ftp.c:226 +#, c-format +msgid "Length: %s" +msgstr ": %s" + +#: src/ftp.c:232 src/http.c:1791 +#, c-format +msgid ", %s (%s) remaining" +msgstr "" + +#: src/ftp.c:236 src/http.c:1795 +#, c-format +msgid ", %s remaining" +msgstr "" + +#: src/ftp.c:240 +msgid " (unauthoritative)\n" +msgstr " ()\n" + #. Second: Login with proper USER/PASS sequence. -#: src/ftp.c:179 +#: src/ftp.c:314 #, c-format msgid "Logging in as %s ... " msgstr " %s ... " -#: src/ftp.c:188 src/ftp.c:241 src/ftp.c:272 src/ftp.c:326 src/ftp.c:419 src/ftp.c:470 src/ftp.c:500 src/ftp.c:564 src/ftp.c:628 src/ftp.c:689 src/ftp.c:737 +#: src/ftp.c:327 src/ftp.c:380 src/ftp.c:411 src/ftp.c:465 src/ftp.c:580 +#: src/ftp.c:631 src/ftp.c:661 src/ftp.c:723 src/ftp.c:791 src/ftp.c:855 +#: src/ftp.c:907 msgid "Error in server response, closing control connection.\n" msgstr " , .\n" -#: src/ftp.c:196 +#: src/ftp.c:335 msgid "Error in server greeting.\n" msgstr " .\n" -#: src/ftp.c:204 src/ftp.c:335 src/ftp.c:428 src/ftp.c:509 src/ftp.c:574 src/ftp.c:638 src/ftp.c:699 src/ftp.c:747 +#: src/ftp.c:343 src/ftp.c:474 src/ftp.c:589 src/ftp.c:670 src/ftp.c:734 +#: src/ftp.c:802 src/ftp.c:866 src/ftp.c:918 msgid "Write failed, closing control connection.\n" msgstr " , .\n" -#: src/ftp.c:211 +#: src/ftp.c:350 msgid "The server refuses login.\n" msgstr " .\n" -#: src/ftp.c:218 +#: src/ftp.c:357 msgid "Login incorrect.\n" msgstr " .\n" -#: src/ftp.c:225 +#: src/ftp.c:364 msgid "Logged in!\n" msgstr " !\n" -#: src/ftp.c:250 +#: src/ftp.c:389 msgid "Server error, can't determine system type.\n" msgstr " , .\n" -#: src/ftp.c:260 src/ftp.c:549 src/ftp.c:612 src/ftp.c:669 +#: src/ftp.c:399 src/ftp.c:710 src/ftp.c:774 src/ftp.c:821 msgid "done. " msgstr ". " -#: src/ftp.c:314 src/ftp.c:449 src/ftp.c:484 src/ftp.c:720 src/ftp.c:768 src/host.c:283 +#: src/ftp.c:453 src/ftp.c:610 src/ftp.c:645 src/ftp.c:890 src/ftp.c:941 msgid "done.\n" msgstr ".\n" -#: src/ftp.c:343 +#: src/ftp.c:482 #, c-format msgid "Unknown type `%c', closing control connection.\n" msgstr " `%c', .\n" -#: src/ftp.c:356 +#: src/ftp.c:495 msgid "done. " msgstr ". " -#: src/ftp.c:362 +#: src/ftp.c:501 msgid "==> CWD not needed.\n" msgstr "==> CWD .\n" -#: src/ftp.c:435 +#: src/ftp.c:596 #, c-format msgid "" "No such directory `%s'.\n" @@ -153,42 +213,33 @@ msgid "" msgstr " `%s'.\n" #. do not CWD -#: src/ftp.c:453 +#: src/ftp.c:614 msgid "==> CWD not required.\n" msgstr "==> CWD .\n" -#: src/ftp.c:516 +#: src/ftp.c:677 msgid "Cannot initiate PASV transfer.\n" msgstr " PASV.\n" -#: src/ftp.c:520 +#: src/ftp.c:681 msgid "Cannot parse PASV response.\n" msgstr " PASV.\n" -#: src/ftp.c:541 -#, c-format -msgid "couldn't connect to %s:%hu: %s\n" +#: src/ftp.c:701 +#, fuzzy, c-format +msgid "couldn't connect to %s port %d: %s\n" msgstr " %s:%hu: %s\n" -#: src/ftp.c:591 +#: src/ftp.c:752 #, c-format msgid "Bind error (%s).\n" msgstr " (%s).\n" -#: src/ftp.c:598 +#: src/ftp.c:759 msgid "Invalid PORT.\n" msgstr " .\n" -#: src/ftp.c:651 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"REST failed; will not truncate `%s'.\n" -msgstr "" -"\n" -" REST `%s'.\n" - -#: src/ftp.c:658 +#: src/ftp.c:810 msgid "" "\n" "REST failed, starting from scratch.\n" @@ -196,7 +247,7 @@ msgstr "" "\n" " REST, .\n" -#: src/ftp.c:707 +#: src/ftp.c:875 #, c-format msgid "" "No such file `%s'.\n" @@ -205,7 +256,7 @@ msgstr "" " `%s'.\n" "\n" -#: src/ftp.c:755 +#: src/ftp.c:927 #, c-format msgid "" "No such file or directory `%s'.\n" @@ -214,109 +265,106 @@ msgstr "" " `%s'.\n" "\n" -#: src/ftp.c:839 src/ftp.c:847 +#. We cannot just invent a new name and use it (which is +#. what functions like unique_create typically do) +#. because we told the user we'd use this name. +#. Instead, return and retry the download. +#: src/ftp.c:992 src/http.c:1847 #, c-format -msgid "Length: %s" -msgstr ": %s" +msgid "%s has sprung into existence.\n" +msgstr "" -#: src/ftp.c:841 src/ftp.c:849 -#, c-format -msgid " [%s to go]" -msgstr " [%s ]" - -#: src/ftp.c:851 -msgid " (unauthoritative)\n" -msgstr " ()\n" - -#: src/ftp.c:877 +#: src/ftp.c:1054 #, c-format msgid "%s: %s, closing control connection.\n" msgstr "%s: %s, .\n" -#: src/ftp.c:885 +#: src/ftp.c:1062 #, c-format msgid "%s (%s) - Data connection: %s; " msgstr "%s (%s) - : %s; " -#: src/ftp.c:902 +#: src/ftp.c:1077 msgid "Control connection closed.\n" msgstr " .\n" -#: src/ftp.c:920 +#: src/ftp.c:1095 msgid "Data transfer aborted.\n" msgstr " .\n" -#: src/ftp.c:984 +#: src/ftp.c:1160 #, c-format msgid "File `%s' already there, not retrieving.\n" msgstr " `%s' , .\n" -#: src/ftp.c:1054 src/http.c:1527 +#: src/ftp.c:1224 src/http.c:2066 #, c-format msgid "(try:%2d)" msgstr "(:%2d)" -#: src/ftp.c:1118 src/http.c:1786 -#, c-format +#: src/ftp.c:1296 src/http.c:2347 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"%s (%s) - `%s' saved [%ld]\n" +"%s (%s) - `%s' saved [%s]\n" "\n" msgstr "" "%s (%s) - `%s' [%ld]\n" "\n" -#: src/ftp.c:1160 src/main.c:819 src/recur.c:349 src/retr.c:587 +#: src/ftp.c:1338 src/main.c:921 src/recur.c:376 src/retr.c:835 #, c-format msgid "Removing %s.\n" msgstr " %s.\n" -#: src/ftp.c:1202 +#: src/ftp.c:1380 #, c-format msgid "Using `%s' as listing tmp file.\n" msgstr " `%s' .\n" -#: src/ftp.c:1217 +#: src/ftp.c:1395 #, c-format msgid "Removed `%s'.\n" msgstr " `%s'.\n" -#: src/ftp.c:1252 +#: src/ftp.c:1430 #, c-format msgid "Recursion depth %d exceeded max. depth %d.\n" msgstr " %d %d.\n" #. Remote file is older, file sizes can be compared and #. are both equal. -#: src/ftp.c:1317 +#: src/ftp.c:1500 #, c-format msgid "Remote file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n" msgstr "" -" `%s' -- .\n" +" `%s' -- " +".\n" "\n" #. Remote file is newer or sizes cannot be matched -#: src/ftp.c:1324 +#: src/ftp.c:1507 #, c-format msgid "" "Remote file is newer than local file `%s' -- retrieving.\n" "\n" msgstr "" -" `%s' -- .\n" +" `%s' -- " +".\n" "\n" #. Sizes do not match -#: src/ftp.c:1331 -#, c-format +#: src/ftp.c:1514 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The sizes do not match (local %ld) -- retrieving.\n" +"The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n" "\n" msgstr " ( %ld) -- .\n" -#: src/ftp.c:1348 +#: src/ftp.c:1532 msgid "Invalid name of the symlink, skipping.\n" msgstr " , .\n" -#: src/ftp.c:1365 +#: src/ftp.c:1549 #, c-format msgid "" "Already have correct symlink %s -> %s\n" @@ -325,42 +373,43 @@ msgstr "" " %s -> %s\n" "\n" -#: src/ftp.c:1373 +#: src/ftp.c:1557 #, c-format msgid "Creating symlink %s -> %s\n" msgstr " %s -> %s\n" -#: src/ftp.c:1384 +#: src/ftp.c:1567 #, c-format msgid "Symlinks not supported, skipping symlink `%s'.\n" msgstr " , `%s'.\n" -#: src/ftp.c:1396 +#: src/ftp.c:1579 #, c-format msgid "Skipping directory `%s'.\n" msgstr " `%s'.\n" -#: src/ftp.c:1405 +#: src/ftp.c:1588 #, c-format msgid "%s: unknown/unsupported file type.\n" msgstr "%s: / .\n" -#: src/ftp.c:1432 +#: src/ftp.c:1615 #, c-format msgid "%s: corrupt time-stamp.\n" msgstr "%s: .\n" -#: src/ftp.c:1457 +#: src/ftp.c:1643 #, c-format msgid "Will not retrieve dirs since depth is %d (max %d).\n" msgstr " %d ( %d).\n" -#: src/ftp.c:1507 +#: src/ftp.c:1693 #, c-format msgid "Not descending to `%s' as it is excluded/not-included.\n" -msgstr " `%s' /-\n" +msgstr "" +" `%s' /-\n" -#: src/ftp.c:1561 +#: src/ftp.c:1759 src/ftp.c:1773 #, c-format msgid "Rejecting `%s'.\n" msgstr " `%s'.\n" @@ -368,173 +417,235 @@ msgstr " #. No luck. #. #### This message SUCKS. We should see what was the #. reason that nothing was retrieved. -#: src/ftp.c:1608 +#: src/ftp.c:1819 #, c-format msgid "No matches on pattern `%s'.\n" msgstr " `%s'.\n" -#: src/ftp.c:1673 -#, c-format -msgid "Wrote HTML-ized index to `%s' [%ld].\n" +#: src/ftp.c:1885 +#, fuzzy, c-format +msgid "Wrote HTML-ized index to `%s' [%s].\n" msgstr " HTML `%s' [%ld].\n" -#: src/ftp.c:1678 +#: src/ftp.c:1890 #, c-format msgid "Wrote HTML-ized index to `%s'.\n" msgstr " HTML `%s'.\n" +#. Still not enough randomness, most likely because neither +#. /dev/random nor EGD were available. Resort to a simple and +#. stupid method -- seed OpenSSL's PRNG with libc PRNG. This is +#. cryptographically weak, but people who care about strong +#. cryptography should install /dev/random (default on Linux) or +#. specify their own source of randomness anyway. #: src/gen_sslfunc.c:109 +msgid "Warning: using a weak random seed.\n" +msgstr "" + +#: src/gen_sslfunc.c:166 msgid "Could not seed OpenSSL PRNG; disabling SSL.\n" msgstr " PRNG OpenSSL SSL.\n" -#: src/getopt.c:454 +#: src/gen_sslfunc.c:223 +msgid "Warning: validation of server certificate not possible!\n" +msgstr "" + +#: src/getopt.c:675 #, c-format msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" msgstr "%s: `%s' \n" -#: src/getopt.c:478 +#: src/getopt.c:700 #, c-format msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: `--%s' \n" -#: src/getopt.c:483 +#: src/getopt.c:705 #, c-format msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: `%c%s' \n" -#: src/getopt.c:498 +#: src/getopt.c:723 src/getopt.c:896 #, c-format msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" msgstr "%s: `%s' \n" #. --option -#: src/getopt.c:528 +#: src/getopt.c:752 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" msgstr "%s: `--%s'\n" #. +option or -option -#: src/getopt.c:532 +#: src/getopt.c:756 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" msgstr "%s: `%c%s'\n" #. 1003.2 specifies the format of this message. -#: src/getopt.c:563 +#: src/getopt.c:782 #, c-format msgid "%s: illegal option -- %c\n" msgstr "%s: -- %c\n" +#: src/getopt.c:785 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: invalid option -- %c\n" +msgstr "%s: -- %c\n" + #. 1003.2 specifies the format of this message. -#: src/getopt.c:602 +#: src/getopt.c:815 src/getopt.c:945 #, c-format msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" msgstr "%s: -- %c\n" -#: src/host.c:271 +#: src/getopt.c:862 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" +msgstr "%s: `%s' \n" + +#: src/getopt.c:880 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: `--%s' \n" + +#: src/host.c:368 +#, fuzzy +msgid "Unknown host" +msgstr " " + +#. Message modeled after what gai_strerror returns in similar +#. circumstances. +#: src/host.c:372 +msgid "Temporary failure in name resolution" +msgstr "" + +#: src/host.c:374 +msgid "Unknown error" +msgstr " " + +#: src/host.c:748 #, c-format msgid "Resolving %s... " msgstr " %s... " -#: src/host.c:278 +#: src/host.c:792 src/host.c:839 #, c-format msgid "failed: %s.\n" msgstr ": %s.\n" -#: src/host.c:348 -msgid "Host not found" -msgstr " " +#: src/host.c:801 +msgid "failed: No IPv4/IPv6 addresses for host.\n" +msgstr "" -#: src/host.c:350 -msgid "Unknown error" -msgstr " " +#: src/host.c:842 +#, fuzzy +msgid "failed: timed out.\n" +msgstr ": %s.\n" -#: src/html-url.c:336 +#: src/html-url.c:297 #, c-format msgid "%s: Cannot resolve incomplete link %s.\n" msgstr "%s: %s.\n" -#. this is fatal -#: src/http.c:573 -msgid "Failed to set up an SSL context\n" -msgstr " SSL\n" - -#: src/http.c:579 -#, c-format -msgid "Failed to load certificates from %s\n" -msgstr " %s\n" - -#: src/http.c:583 src/http.c:591 -msgid "Trying without the specified certificate\n" -msgstr " \n" - -#: src/http.c:587 -#, c-format -msgid "Failed to get certificate key from %s\n" -msgstr " %s\n" - -#: src/http.c:657 src/http.c:1620 -msgid "Unable to establish SSL connection.\n" -msgstr " SSL.\n" - -#: src/http.c:666 -#, c-format -msgid "Reusing connection to %s:%hu.\n" -msgstr " %s:%hu.\n" - -#: src/http.c:868 +#: src/http.c:349 src/http.c:1504 #, c-format msgid "Failed writing HTTP request: %s.\n" msgstr " HTTP: %s.\n" -#: src/http.c:873 +#: src/http.c:663 +msgid "No headers, assuming HTTP/0.9" +msgstr "" + +#. this is fatal +#: src/http.c:1151 +msgid "Failed to set up an SSL context\n" +msgstr " SSL\n" + +#: src/http.c:1156 +#, c-format +msgid "Failed to load certificates from %s\n" +msgstr " %s\n" + +#: src/http.c:1159 src/http.c:1166 +msgid "Trying without the specified certificate\n" +msgstr " \n" + +#: src/http.c:1163 +#, c-format +msgid "Failed to get certificate key from %s\n" +msgstr " %s\n" + +#: src/http.c:1382 +#, fuzzy, c-format +msgid "Reusing existing connection to %s:%d.\n" +msgstr " %s:%hu.\n" + +#: src/http.c:1434 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed writing to proxy: %s.\n" +msgstr " HTTP: %s.\n" + +#: src/http.c:1443 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed reading proxy response: %s\n" +msgstr " HTTP: %s.\n" + +#: src/http.c:1463 +#, c-format +msgid "Proxy tunneling failed: %s" +msgstr "" + +#: src/http.c:1510 #, c-format msgid "%s request sent, awaiting response... " msgstr " %s , ... " -#: src/http.c:917 -msgid "End of file while parsing headers.\n" -msgstr " .\n" +#: src/http.c:1521 +#, fuzzy +msgid "No data received.\n" +msgstr " " -#: src/http.c:927 +#: src/http.c:1528 #, c-format msgid "Read error (%s) in headers.\n" msgstr " (%s) .\n" -#: src/http.c:962 -msgid "No data received" -msgstr " " - -#: src/http.c:964 -msgid "Malformed status line" -msgstr " " - -#: src/http.c:969 -msgid "(no description)" -msgstr "( )" - -#: src/http.c:1101 +#. If we have tried it already, then there is not point +#. retrying it. +#: src/http.c:1595 msgid "Authorization failed.\n" msgstr " .\n" -#: src/http.c:1108 +#: src/http.c:1609 msgid "Unknown authentication scheme.\n" msgstr " .\n" -#: src/http.c:1148 +#: src/http.c:1634 +msgid "Malformed status line" +msgstr " " + +#: src/http.c:1636 +msgid "(no description)" +msgstr "( )" + +#: src/http.c:1700 #, c-format msgid "Location: %s%s\n" msgstr ": %s%s\n" -#: src/http.c:1149 src/http.c:1282 +#: src/http.c:1701 src/http.c:1801 msgid "unspecified" msgstr " " -#: src/http.c:1150 +#: src/http.c:1702 msgid " [following]" msgstr " []" -#: src/http.c:1213 +#. If `-c' is in use and the file has been fully downloaded (or +#. the remote file has shrunk), Wget effectively requests bytes +#. after the end of file and the server response with 416. +#: src/http.c:1751 msgid "" "\n" " The file is already fully retrieved; nothing to do.\n" @@ -543,175 +654,190 @@ msgstr "" "\n" " .\n" -#: src/http.c:1229 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Continued download failed on this file, which conflicts with `-c'.\n" -"Refusing to truncate existing file `%s'.\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -" , `-c'.\n" -" `%s'.\n" - #. No need to print this output if the body won't be #. downloaded at all, or if the original server response is #. printed. -#: src/http.c:1272 +#: src/http.c:1781 msgid "Length: " msgstr ": " -#: src/http.c:1277 -#, c-format -msgid " (%s to go)" -msgstr " (%s )" - -#: src/http.c:1282 +#: src/http.c:1801 msgid "ignored" msgstr "" -#: src/http.c:1413 +#: src/http.c:1943 msgid "Warning: wildcards not supported in HTTP.\n" -msgstr ": (wildcards) HTTP.\n" +msgstr "" +": (wildcards) HTTP.\n" #. If opt.noclobber is turned on and file already exists, do not #. retrieve the file -#: src/http.c:1443 +#: src/http.c:1978 #, c-format msgid "File `%s' already there, will not retrieve.\n" msgstr " `%s' , .\n" -#: src/http.c:1611 +#: src/http.c:2165 #, c-format msgid "Cannot write to `%s' (%s).\n" msgstr " `%s' (%s).\n" -#: src/http.c:1630 +#: src/http.c:2174 +msgid "Unable to establish SSL connection.\n" +msgstr " SSL.\n" + +#: src/http.c:2184 #, c-format msgid "ERROR: Redirection (%d) without location.\n" msgstr ": (%d) .\n" -#: src/http.c:1662 +#: src/http.c:2216 #, c-format msgid "%s ERROR %d: %s.\n" msgstr "%s %d: %s.\n" -#: src/http.c:1675 +#: src/http.c:2229 msgid "Last-modified header missing -- time-stamps turned off.\n" -msgstr " Last-modified -- .\n" +msgstr "" +" Last-modified -- .\n" -#: src/http.c:1683 +#: src/http.c:2237 msgid "Last-modified header invalid -- time-stamp ignored.\n" -msgstr " Last-modified -- .\n" +msgstr "" +" Last-modified -- .\n" -#: src/http.c:1706 +#: src/http.c:2260 #, c-format msgid "" "Server file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n" "\n" msgstr "" -" `%s' -- .\n" +" `%s' -- " +" .\n" "\n" -#: src/http.c:1714 -#, c-format -msgid "The sizes do not match (local %ld) -- retrieving.\n" +#: src/http.c:2268 +#, fuzzy, c-format +msgid "The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n" msgstr " ( %ld) -- .\n" -#: src/http.c:1718 +#: src/http.c:2273 msgid "Remote file is newer, retrieving.\n" msgstr " , .\n" -#: src/http.c:1759 -#, c-format +#: src/http.c:2315 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"%s (%s) - `%s' saved [%ld/%ld]\n" +"%s (%s) - `%s' saved [%s/%s]\n" "\n" msgstr "" "%s (%s) - `%s' [%ld/%ld]\n" "\n" -#: src/http.c:1809 -#, c-format -msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %ld. " +#: src/http.c:2372 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %s. " msgstr "%s (%s) - byte %ld. " -#: src/http.c:1818 -#, c-format +#: src/http.c:2381 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"%s (%s) - `%s' saved [%ld/%ld])\n" +"%s (%s) - `%s' saved [%s/%s])\n" "\n" msgstr "" "%s (%s) - `%s' [%ld/%ld])\n" "\n" -#: src/http.c:1839 -#, c-format -msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %ld/%ld. " +#: src/http.c:2407 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %s/%s. " msgstr "%s (%s) - byte %ld/%ld. " -#: src/http.c:1851 -#, c-format -msgid "%s (%s) - Read error at byte %ld (%s)." +#: src/http.c:2421 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s (%s) - Read error at byte %s (%s)." msgstr "%s (%s) - byte %ld (%s)." -#: src/http.c:1860 -#, c-format -msgid "%s (%s) - Read error at byte %ld/%ld (%s). " +#: src/http.c:2431 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s (%s) - Read error at byte %s/%s (%s). " msgstr "%s (%s) - byte %ld/%ld (%s). " -#: src/init.c:355 src/netrc.c:265 +#: src/init.c:342 +#, c-format +msgid "%s: WGETRC points to %s, which doesn't exist.\n" +msgstr "" + +#: src/init.c:395 src/netrc.c:277 #, c-format msgid "%s: Cannot read %s (%s).\n" msgstr "%s: %s (%s).\n" -#: src/init.c:373 src/init.c:379 +#: src/init.c:413 src/init.c:419 #, c-format msgid "%s: Error in %s at line %d.\n" msgstr "%s: %s %d.\n" -#: src/init.c:411 +#: src/init.c:451 #, c-format msgid "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to `%s'.\n" -msgstr "%s: : wgetrc `%s'.\n" +msgstr "" +"%s: : wgetrc " +" `%s'.\n" -#: src/init.c:503 -#, c-format -msgid "%s: BUG: unknown command `%s', value `%s'.\n" -msgstr "%s: : `%s', `%s'.\n" - -#: src/init.c:537 -#, c-format -msgid "%s: %s: Cannot convert `%s' to an IP address.\n" -msgstr "%s: %s: `%s' IP.\n" - -#: src/init.c:570 -#, c-format -msgid "%s: %s: Please specify on or off.\n" -msgstr "%s: %s: on off.\n" - -#: src/init.c:614 -#, c-format -msgid "%s: %s: Please specify always, on, off, or never.\n" -msgstr "%s: %s: (always), (on), (off) (never).\n" - -#: src/init.c:633 src/init.c:900 src/init.c:981 -#, c-format -msgid "%s: %s: Invalid specification `%s'.\n" -msgstr "%s: %s: `%s'.\n" - -#: src/init.c:789 src/init.c:811 src/init.c:833 src/init.c:859 -#, c-format -msgid "%s: Invalid specification `%s'\n" +#: src/init.c:595 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Invalid --execute command `%s'\n" msgstr "%s: `%s'.\n" -#: src/init.c:949 +#: src/init.c:631 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s: Invalid boolean `%s', use `on' or `off'.\n" +msgstr "%s: %s: on off.\n" + +#: src/init.c:674 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s: Invalid boolean `%s', use always, on, off, or never.\n" +msgstr "" +"%s: %s: (always), (on), (off) " +"(never).\n" + +#: src/init.c:693 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s: Invalid number `%s'.\n" +msgstr "%s: %s: `%s'.\n" + +#: src/init.c:926 src/init.c:945 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s: Invalid byte value `%s'\n" +msgstr "%s: %s: `%s'.\n" + +#: src/init.c:970 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s: Invalid time period `%s'\n" +msgstr "%s: %s: `%s'.\n" + +#: src/init.c:1037 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s: Invalid header `%s'.\n" +msgstr "%s: %s: `%s'.\n" + +#: src/init.c:1083 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid progress type `%s'.\n" msgstr "%s: %s: `%s'.\n" -#: src/log.c:641 +#: src/init.c:1134 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s: Invalid restriction `%s', use `unix' or `windows'.\n" +msgstr "%s: %s: `%s'.\n" + +#: src/init.c:1175 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s: Invalid value `%s'.\n" +msgstr "%s: %s: `%s'.\n" + +#: src/log.c:777 #, c-format msgid "" "\n" @@ -722,261 +848,531 @@ msgstr "" #. Eek! Opening the alternate log file has failed. Nothing we #. can do but disable printing completely. -#: src/log.c:648 +#: src/log.c:787 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"%s received.\n" +msgstr " " + +#: src/log.c:788 #, c-format msgid "%s: %s; disabling logging.\n" msgstr "%s: %s; .\n" -#: src/main.c:116 +#: src/main.c:363 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [URL]...\n" msgstr ": %s []... [URL]...\n" -#: src/main.c:124 -#, c-format -msgid "GNU Wget %s, a non-interactive network retriever.\n" -msgstr "GNU Wget %s, - .\n" - -#. Had to split this in parts, so the #@@#%# Ultrix compiler and cpp -#. don't bitch. Also, it makes translation much easier. -#: src/main.c:129 +#: src/main.c:375 +#, fuzzy msgid "" -"\n" "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" "\n" msgstr "" "\n" -" .\n" +" " +" .\n" "\n" -#: src/main.c:133 -msgid "" -"Startup:\n" -" -V, --version display the version of Wget and exit.\n" -" -h, --help print this help.\n" -" -b, --background go to background after startup.\n" -" -e, --execute=COMMAND execute a `.wgetrc'-style command.\n" -"\n" +#: src/main.c:377 +msgid "Startup:\n" msgstr "" -":\n" -" -V, --version Wget .\n" -" -h, --help .\n" -" -b, --background .\n" -" -e, --execute= `.wgetrc'.\n" -"\n" -#: src/main.c:140 -msgid "" -"Logging and input file:\n" -" -o, --output-file=FILE log messages to FILE.\n" -" -a, --append-output=FILE append messages to FILE.\n" -" -d, --debug print debug output.\n" -" -q, --quiet quiet (no output).\n" -" -v, --verbose be verbose (this is the default).\n" -" -nv, --non-verbose turn off verboseness, without being quiet.\n" -" -i, --input-file=FILE download URLs found in FILE.\n" -" -F, --force-html treat input file as HTML.\n" -" -B, --base=URL prepends URL to relative links in -F -i file.\n" -" --sslcertfile=FILE optional client certificate.\n" -" --sslcertkey=KEYFILE optional keyfile for this certificate.\n" -" --egd-file=FILE file name of the EGD socket.\n" -"\n" +#: src/main.c:379 +msgid " -V, --version display the version of Wget and exit.\n" msgstr "" -"޷:\n" -" -o, --output-file= ޷.\n" -" -a, --append-output= .\n" -" -d, --debug .\n" -" -q, --quiet ܷ().\n" -" -v, --verbose ܷ(').\n" -" -nv, --non-verbose ,.\n" -" -i, --input-file= URL.\n" -" -F, --force-html HTML.\n" -" -B, --base=URL URL-F-i.\n" -" --sslcertfile= .\n" -" --sslcertkey= .\n" -" --egd-file= EGD.\n" -"\n" -#: src/main.c:155 -msgid "" -"Download:\n" -" --bind-address=ADDRESS bind to ADDRESS (hostname or IP) on local host.\n" -" -t, --tries=NUMBER set number of retries to NUMBER (0 unlimits).\n" -" -O --output-document=FILE write documents to FILE.\n" -" -nc, --no-clobber don't clobber existing files or use .# suffixes.\n" -" -c, --continue resume getting a partially-downloaded file.\n" -" --progress=TYPE select progress gauge type.\n" -" -N, --timestamping don't re-retrieve files unless newer than local.\n" -" -S, --server-response print server response.\n" -" --spider don't download anything.\n" -" -T, --timeout=SECONDS set the read timeout to SECONDS.\n" -" -w, --wait=SECONDS wait SECONDS between retrievals.\n" -" --waitretry=SECONDS wait 1...SECONDS between retries of a retrieval.\n" -" --random-wait wait from 0...2*WAIT secs between retrievals.\n" -" -Y, --proxy=on/off turn proxy on or off.\n" -" -Q, --quota=NUMBER set retrieval quota to NUMBER.\n" -" --limit-rate=RATE limit download rate to RATE.\n" -"\n" +#: src/main.c:381 +msgid " -h, --help print this help.\n" msgstr "" -":\n" -" --bind-address= ( IP) .\n" -" -t, --tries= (0 ).\n" -" -O --output-document= .\n" -" -nc, --no-clobber .#.\n" -" -c, --continue .\n" -" --progress= .\n" -" -N, --timestamping .\n" -" -S, --server-response .\n" -" --spider .\n" -" -T, --timeout= .\n" -" -w, --wait= .\n" -" --waitretry= 1... .\n" -" --random-wait 0...2* .\n" -" -Y, --proxy=on/off (on) (off).\n" -" -Q, --quota= .\n" -" --limit-rate= .\n" -"\n" -#: src/main.c:174 -msgid "" -"Directories:\n" -" -nd --no-directories don't create directories.\n" -" -x, --force-directories force creation of directories.\n" -" -nH, --no-host-directories don't create host directories.\n" -" -P, --directory-prefix=PREFIX save files to PREFIX/...\n" -" --cut-dirs=NUMBER ignore NUMBER remote directory components.\n" -"\n" +#: src/main.c:383 +msgid " -b, --background go to background after startup.\n" msgstr "" -":\n" -" -nd --no-directories .\n" -" -x, --force-directories .\n" -" -nH, --no-host-directories host directories.\n" -" -P, --directory-prefix= /...\n" -" --cut-dirs= \n" -"\n" -#: src/main.c:182 -msgid "" -"HTTP options:\n" -" --http-user=USER set http user to USER.\n" -" --http-passwd=PASS set http password to PASS.\n" -" -C, --cache=on/off (dis)allow server-cached data (normally allowed).\n" -" -E, --html-extension save all text/html documents with .html extension.\n" -" --ignore-length ignore `Content-Length' header field.\n" -" --header=STRING insert STRING among the headers.\n" -" --proxy-user=USER set USER as proxy username.\n" -" --proxy-passwd=PASS set PASS as proxy password.\n" -" --referer=URL include `Referer: URL' header in HTTP request.\n" -" -s, --save-headers save the HTTP headers to file.\n" -" -U, --user-agent=AGENT identify as AGENT instead of Wget/VERSION.\n" -" --no-http-keep-alive disable HTTP keep-alive (persistent connections).\n" -" --cookies=off don't use cookies.\n" -" --load-cookies=FILE load cookies from FILE before session.\n" -" --save-cookies=FILE save cookies to FILE after session.\n" -"\n" +#: src/main.c:385 +msgid " -e, --execute=COMMAND execute a `.wgetrc'-style command.\n" msgstr "" -" HTTP:\n" -" --http-user= http .\n" -" --http-passwd= http .\n" -" -C, --cache=on/off / ( ).\n" -" -E, --html-extension text/html .html.\n" -" --ignore-length `Content-Length' .\n" -" --header= .\n" -" --proxy-user= .\n" -" --proxy-passwd= .\n" -" --referer=URL `Referer: URL' HTTP.\n" -" -s, --save-headers HTTP .\n" -" -U, --user-agent= Wget/.\n" -" --no-http-keep-alive HTTP keep-alive ( ).\n" -" --cookies=off cookies.\n" -" --load-cookies= cookies .\n" -" --save-cookies= cookies .\n" -"\n" -#: src/main.c:200 -msgid "" -"FTP options:\n" -" -nr, --dont-remove-listing don't remove `.listing' files.\n" -" -g, --glob=on/off turn file name globbing on or off.\n" -" --passive-ftp use the \"passive\" transfer mode.\n" -" --retr-symlinks when recursing, get linked-to files (not dirs).\n" -"\n" +#: src/main.c:389 +msgid "Logging and input file:\n" msgstr "" -" FTP:\n" -" -nr, --dont-remove-listing `.listing'.\n" -" -g, --glob=on/off () .\n" -" --passive-ftp \"passive\" FTP.\n" -" --retr-symlinks , ( ).\n" -"\n" -#: src/main.c:207 +#: src/main.c:391 +msgid " -o, --output-file=FILE log messages to FILE.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:393 +msgid " -a, --append-output=FILE append messages to FILE.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:396 +msgid " -d, --debug print lots of debugging information.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:399 +msgid " -q, --quiet quiet (no output).\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:401 +msgid " -v, --verbose be verbose (this is the default).\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:403 +msgid "" +" -nv, --no-verbose turn off verboseness, without being quiet.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:405 +msgid " -i, --input-file=FILE download URLs found in FILE.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:407 +msgid " -F, --force-html treat input file as HTML.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:409 +msgid "" +" -B, --base=URL prepends URL to relative links in -F -i file.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:413 +msgid "Download:\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:415 +msgid "" +" -t, --tries=NUMBER set number of retries to NUMBER (0 " +"unlimits).\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:417 +msgid " --retry-connrefused retry even if connection is refused.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:419 +msgid " -O, --output-document=FILE write documents to FILE.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:421 +msgid "" +" -nc, --no-clobber skip downloads that would download to\n" +" existing files.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:424 +msgid "" +" -c, --continue resume getting a partially-downloaded " +"file.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:426 +msgid " --progress=TYPE select progress gauge type.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:428 +msgid "" +" -N, --timestamping don't re-retrieve files unless newer than\n" +" local.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:431 +msgid " -S, --server-response print server response.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:433 +msgid " --spider don't download anything.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:435 +msgid " -T, --timeout=SECONDS set all timeout values to SECONDS.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:437 +msgid " --dns-timeout=SECS set the DNS lookup timeout to SECS.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:439 +msgid " --connect-timeout=SECS set the connect timeout to SECS.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:441 +msgid " --read-timeout=SECS set the read timeout to SECS.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:443 +msgid " -w, --wait=SECONDS wait SECONDS between retrievals.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:445 +msgid "" +" --waitretry=SECONDS wait 1..SECONDS between retries of a " +"retrieval.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:447 +msgid "" +" --random-wait wait from 0...2*WAIT secs between " +"retrievals.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:449 +msgid " -Y, --proxy explicitly turn on proxy.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:451 +msgid " --no-proxy explicitly turn off proxy.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:453 +msgid " -Q, --quota=NUMBER set retrieval quota to NUMBER.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:455 +msgid "" +" --bind-address=ADDRESS bind to ADDRESS (hostname or IP) on local " +"host.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:457 +msgid " --limit-rate=RATE limit download rate to RATE.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:459 +msgid " --no-dns-cache disable caching DNS lookups.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:461 +msgid "" +" --restrict-file-names=OS restrict chars in file names to ones OS " +"allows.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:464 +msgid " -4, --inet4-only connect only to IPv4 addresses.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:466 +msgid " -6, --inet6-only connect only to IPv6 addresses.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:471 +#, fuzzy +msgid "Directories:\n" +msgstr " " + +#: src/main.c:473 +msgid " -nd, --no-directories don't create directories.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:475 +msgid " -x, --force-directories force creation of directories.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:477 +msgid " -nH, --no-host-directories don't create host directories.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:479 +msgid " --protocol-directories use protocol name in directories.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:481 +msgid " -P, --directory-prefix=PREFIX save files to PREFIX/...\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:483 +msgid "" +" --cut-dirs=NUMBER ignore NUMBER remote directory " +"components.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:487 +msgid "HTTP options:\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:489 +msgid " --http-user=USER set http user to USER.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:491 +msgid " --http-passwd=PASS set http password to PASS.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:493 +msgid " --no-cache disallow server-cached data.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:495 +msgid "" +" -E, --html-extension save HTML documents with `.html' extension.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:497 +msgid " --ignore-length ignore `Content-Length' header field.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:499 +msgid " --header=STRING insert STRING among the headers.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:501 +msgid " --proxy-user=USER set USER as proxy username.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:503 +msgid " --proxy-passwd=PASS set PASS as proxy password.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:505 +msgid "" +" --referer=URL include `Referer: URL' header in HTTP " +"request.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:507 +msgid " --save-headers save the HTTP headers to file.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:509 +msgid "" +" -U, --user-agent=AGENT identify as AGENT instead of Wget/VERSION.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:511 +msgid "" +" --no-http-keep-alive disable HTTP keep-alive (persistent " +"connections).\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:513 +msgid " --no-cookies don't use cookies.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:515 +msgid " --load-cookies=FILE load cookies from FILE before session.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:517 +msgid " --save-cookies=FILE save cookies to FILE after session.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:519 +msgid "" +" --keep-session-cookies load and save session (non-permanent) " +"cookies.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:521 +msgid "" +" --post-data=STRING use the POST method; send STRING as the " +"data.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:523 +msgid "" +" --post-file=FILE use the POST method; send contents of FILE.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:528 +msgid "HTTPS (SSL) options:\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:530 +msgid " --sslcertfile=FILE optional client certificate.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:532 +msgid " --sslcertkey=KEYFILE optional keyfile for this certificate.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:534 +msgid " --sslcadir=DIR dir where hash list of CA's are stored.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:536 +msgid " --sslcafile=FILE file with bundle of CA's.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:538 +msgid "" +" --sslcerttype=0/1 Client-Cert type 0=PEM (default) / 1=ASN1 " +"(DER).\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:540 +msgid " --sslcheckcert=0/1 Check the server cert against given CA.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:542 +msgid "" +" --sslprotocol=0-3 choose SSL protocol; 0=automatic,\n" +" 1=SSLv2 2=SSLv3 3=TLSv1.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:545 +msgid " --egd-file=FILE file name of the EGD socket.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:550 +msgid "FTP options:\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:552 +msgid " --no-remove-listing don't remove `.listing' files.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:554 +msgid " --no-glob turn off FTP file name globbing.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:556 +msgid " --no-passive-ftp disable the \"passive\" transfer mode.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:558 +msgid "" +" --retr-symlinks when recursing, get linked-to files (not " +"dir).\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:560 +msgid " --preserve-permissions preserve remote file permissions.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:564 +msgid "Recursive download:\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:566 +msgid " -r, --recursive specify recursive download.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:568 +msgid "" +" -l, --level=NUMBER maximum recursion depth (inf or 0 for " +"infinite).\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:570 msgid "" -"Recursive retrieval:\n" -" -r, --recursive recursive web-suck -- use with care!\n" -" -l, --level=NUMBER maximum recursion depth (inf or 0 for infinite).\n" " --delete-after delete files locally after downloading them.\n" -" -k, --convert-links convert non-relative links to relative.\n" -" -K, --backup-converted before converting file X, back up as X.orig.\n" -" -m, --mirror shortcut option equivalent to -r -N -l inf -nr.\n" -" -p, --page-requisites get all images, etc. needed to display HTML page.\n" -"\n" msgstr "" -" :\n" -" -r, --recursive -- !\n" -" -l, --level= (`inf' 0 ).\n" -" --delete-after .\n" -" -k, --convert-links - .\n" -" -K, --backup-converted , X.orig.\n" -" -m, --mirror , -r -N -l inf -nr.\n" -" -p, --page-requisites , . HTML.\n" -"\n" -#: src/main.c:217 +#: src/main.c:572 msgid "" -"Recursive accept/reject:\n" -" -A, --accept=LIST comma-separated list of accepted extensions.\n" -" -R, --reject=LIST comma-separated list of rejected extensions.\n" -" -D, --domains=LIST comma-separated list of accepted domains.\n" -" --exclude-domains=LIST comma-separated list of rejected domains.\n" -" --follow-ftp follow FTP links from HTML documents.\n" -" --follow-tags=LIST comma-separated list of followed HTML tags.\n" -" -G, --ignore-tags=LIST comma-separated list of ignored HTML tags.\n" -" -H, --span-hosts go to foreign hosts when recursive.\n" -" -L, --relative follow relative links only.\n" -" -I, --include-directories=LIST list of allowed directories.\n" -" -X, --exclude-directories=LIST list of excluded directories.\n" -" -np, --no-parent don't ascend to the parent directory.\n" -"\n" +" -k, --convert-links make links in downloaded HTML point to local " +"files.\n" msgstr "" -" /:\n" -" -A, --accept= .\n" -" -R, --reject= - .\n" -" -D, --domains= .\n" -" --exclude-domains= - .\n" -" --follow-ftp FTP HTML.\n" -" --follow-tags= .\n" -" -G, --ignore-tags= .\n" -" -H, --span-hosts .\n" -" -L, --relative URL.\n" -" -I, --include-directories= .\n" -" -X, --exclude-directories= - .\n" -" -np, --no-parent .\n" -"\n" -#: src/main.c:232 +#: src/main.c:574 +msgid "" +" -K, --backup-converted before converting file X, back up as X.orig.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:576 +msgid "" +" -m, --mirror shortcut option equivalent to -r -N -l inf -nr.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:578 +msgid "" +" -p, --page-requisites get all images, etc. needed to display HTML " +"page.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:580 +msgid "" +" --strict-comments turn on strict (SGML) handling of HTML " +"comments.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:584 +msgid "Recursive accept/reject:\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:586 +msgid "" +" -A, --accept=LIST comma-separated list of accepted " +"extensions.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:588 +msgid "" +" -R, --reject=LIST comma-separated list of rejected " +"extensions.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:590 +msgid "" +" -D, --domains=LIST comma-separated list of accepted " +"domains.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:592 +msgid "" +" --exclude-domains=LIST comma-separated list of rejected " +"domains.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:594 +msgid "" +" --follow-ftp follow FTP links from HTML documents.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:596 +msgid "" +" --follow-tags=LIST comma-separated list of followed HTML " +"tags.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:598 +msgid "" +" --ignore-tags=LIST comma-separated list of ignored HTML " +"tags.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:600 +msgid "" +" -H, --span-hosts go to foreign hosts when recursive.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:602 +msgid " -L, --relative follow relative links only.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:604 +msgid " -I, --include-directories=LIST list of allowed directories.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:606 +msgid " -X, --exclude-directories=LIST list of excluded directories.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:608 +msgid "" +" -np, --no-parent don't ascend to the parent directory.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:612 msgid "Mail bug reports and suggestions to .\n" msgstr " .\n" -#: src/main.c:420 +#: src/main.c:617 #, c-format -msgid "%s: debug support not compiled in.\n" -msgstr "%s: .\n" +msgid "GNU Wget %s, a non-interactive network retriever.\n" +msgstr "GNU Wget %s, - .\n" -#: src/main.c:472 -msgid "Copyright (C) 1995, 1996, 1997, 1998, 2000, 2001 Free Software Foundation, Inc.\n" -msgstr " (C) 1995, 1996, 1997, 1998, 2000, 2001 Free Software Foundation, Inc.\n" +#: src/main.c:631 +#, fuzzy +msgid "Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.\n" +msgstr "" +" (C) 1995, 1996, 1997, 1998, 2000, 2001 Free Software " +"Foundation, Inc.\n" -#: src/main.c:474 +#: src/main.c:633 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" @@ -988,51 +1384,56 @@ msgstr "" " .\n" " GNU .\n" -#: src/main.c:479 +#: src/main.c:638 +#, fuzzy msgid "" "\n" -"Originally written by Hrvoje Niksic .\n" +"Originally written by Hrvoje Niksic .\n" msgstr "" "\n" " Hrvoje Niksic .\n" -#: src/main.c:578 -#, c-format -msgid "%s: %s: invalid command\n" -msgstr "%s: %s: \n" - -#: src/main.c:631 -#, c-format -msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n" -msgstr "%s: -- `-n%c'\n" - #. #### Something nicer should be printed here -- similar to the #. pre-1.5 `--help' page. -#: src/main.c:634 src/main.c:676 src/main.c:722 +#: src/main.c:684 src/main.c:753 src/main.c:832 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more options.\n" msgstr " `%s --help' .\n" -#: src/main.c:702 +#: src/main.c:750 +#, c-format +msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n" +msgstr "%s: -- `-n%c'\n" + +#: src/main.c:803 +#, c-format msgid "Can't be verbose and quiet at the same time.\n" msgstr " .\n" -#: src/main.c:708 +#: src/main.c:809 +#, c-format msgid "Can't timestamp and not clobber old files at the same time.\n" -msgstr " .\n" +msgstr "" +" " +" .\n" + +#: src/main.c:817 +#, c-format +msgid "Cannot specify both --inet4-only and --inet6-only.\n" +msgstr "" #. No URL specified. -#: src/main.c:717 +#: src/main.c:827 #, c-format msgid "%s: missing URL\n" msgstr "%s: URL\n" -#: src/main.c:834 +#: src/main.c:936 #, c-format msgid "No URLs found in %s.\n" msgstr " URL %s.\n" -#: src/main.c:843 +#: src/main.c:945 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1043,46 +1444,53 @@ msgstr "" " --%s--\n" ": %s byte %d \n" -#: src/main.c:851 +#: src/main.c:951 #, c-format msgid "Download quota (%s bytes) EXCEEDED!\n" -msgstr " (%s bytes) !\n" +msgstr "" +" (%s bytes) " +"!\n" -#: src/mswindows.c:120 +#: src/mswindows.c:235 +#, c-format msgid "Continuing in background.\n" msgstr " .\n" -#: src/mswindows.c:122 src/utils.c:457 +#: src/mswindows.c:427 +#, fuzzy, c-format +msgid "Continuing in background, pid %lu.\n" +msgstr "" +" , (pid) %d.\n" +"\n" + +#: src/mswindows.c:429 src/utils.c:349 #, c-format msgid "Output will be written to `%s'.\n" msgstr " `%s'.\n" -#: src/mswindows.c:202 -#, c-format -msgid "Starting WinHelp %s\n" -msgstr " WinHelp %s\n" - -#: src/mswindows.c:229 src/mswindows.c:236 +#: src/mswindows.c:597 src/mswindows.c:604 #, c-format msgid "%s: Couldn't find usable socket driver.\n" msgstr "%s: .\n" -#: src/netrc.c:365 +#: src/netrc.c:385 #, c-format msgid "%s: %s:%d: warning: \"%s\" token appears before any machine name\n" -msgstr "%s: %s:%d: : \"%s\" \n" +msgstr "" +"%s: %s:%d: : \"%s\" " +" \n" -#: src/netrc.c:396 +#: src/netrc.c:416 #, c-format msgid "%s: %s:%d: unknown token \"%s\"\n" msgstr "%s: %s:%d: \"%s\"\n" -#: src/netrc.c:460 +#: src/netrc.c:480 #, c-format msgid "Usage: %s NETRC [HOSTNAME]\n" msgstr ": %s NETRC [ ]\n" -#: src/netrc.c:470 +#: src/netrc.c:490 #, c-format msgid "%s: cannot stat %s: %s\n" msgstr "%s: %s: %s\n" @@ -1090,7 +1498,7 @@ msgstr "%s: #. Align the [ skipping ... ] line with the dots. To do #. that, insert the number of spaces equal to the number of #. digits in the skipped amount in K. -#: src/progress.c:224 +#: src/progress.c:243 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1099,50 +1507,37 @@ msgstr "" "\n" "%*s[ %dK ]" -#: src/progress.c:391 +#: src/progress.c:410 #, c-format msgid "Invalid dot style specification `%s'; leaving unchanged.\n" msgstr " `%s' .\n" -#: src/recur.c:350 +#: src/recur.c:377 #, c-format msgid "Removing %s since it should be rejected.\n" msgstr " %s .\n" -#: src/recur.c:935 -#, c-format -msgid "Converted %d files in %.2f seconds.\n" -msgstr " %d %.2f .\n" - -#: src/res.c:540 +#: src/res.c:548 msgid "Loading robots.txt; please ignore errors.\n" -msgstr " robots.txt; .\n" +msgstr "" +" robots.txt; .\n" -#: src/retr.c:363 -msgid "Could not find proxy host.\n" -msgstr " .\n" - -#: src/retr.c:375 +#: src/retr.c:638 #, c-format msgid "Error parsing proxy URL %s: %s.\n" msgstr " URL %s: %s.\n" -#: src/retr.c:384 +#: src/retr.c:646 #, c-format msgid "Error in proxy URL %s: Must be HTTP.\n" msgstr " URL %s: HTTP.\n" -#: src/retr.c:476 +#: src/retr.c:731 #, c-format msgid "%d redirections exceeded.\n" msgstr " %d .\n" -#: src/retr.c:491 -#, c-format -msgid "%s: Redirection cycle detected.\n" -msgstr "%s: .\n" - -#: src/retr.c:608 +#: src/retr.c:856 msgid "" "Giving up.\n" "\n" @@ -1150,7 +1545,7 @@ msgstr "" ".\n" "\n" -#: src/retr.c:608 +#: src/retr.c:856 msgid "" "Retrying.\n" "\n" @@ -1158,48 +1553,390 @@ msgstr "" " .\n" "\n" -#: src/url.c:1875 -#, c-format -msgid "Converting %s... " -msgstr " %s... " +#: src/url.c:642 +#, fuzzy +msgid "No error" +msgstr " " -#: src/url.c:1888 -msgid "nothing to do.\n" -msgstr " .\n" +#: src/url.c:644 +msgid "Unsupported scheme" +msgstr "" -#: src/url.c:1896 src/url.c:1920 -#, c-format -msgid "Cannot convert links in %s: %s\n" -msgstr " %s: %s\n" +#: src/url.c:646 +msgid "Empty host" +msgstr "" -#: src/url.c:1911 -#, c-format -msgid "Unable to delete `%s': %s\n" -msgstr " `%s': %s\n" +#: src/url.c:648 +msgid "Bad port number" +msgstr "" -#: src/url.c:2117 -#, c-format -msgid "Cannot back up %s as %s: %s\n" -msgstr " %s %s: %s\n" +#: src/url.c:650 +#, fuzzy +msgid "Invalid user name" +msgstr " " -#: src/utils.c:90 -#, c-format -msgid "%s: %s: Not enough memory.\n" -msgstr "%s: %s: .\n" +#: src/url.c:652 +msgid "Unterminated IPv6 numeric address" +msgstr "" + +#: src/url.c:654 +msgid "IPv6 addresses not supported" +msgstr "" + +#: src/url.c:656 +msgid "Invalid IPv6 numeric address" +msgstr "" #. parent, no error -#: src/utils.c:455 +#: src/utils.c:347 #, c-format msgid "Continuing in background, pid %d.\n" msgstr "" " , (pid) %d.\n" "\n" -#: src/utils.c:499 +#: src/utils.c:391 #, c-format msgid "Failed to unlink symlink `%s': %s\n" msgstr " `%s': %s\n" +#: src/xmalloc.c:72 +#, c-format +msgid "%s: %s: Failed to allocate %ld bytes; memory exhausted.\n" +msgstr "" + +#~ msgid "Syntax error in Set-Cookie at character `%c'.\n" +#~ msgstr " Set-Cookie `%c'.\n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "REST failed; will not truncate `%s'.\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ " REST `%s'.\n" + +#~ msgid " [%s to go]" +#~ msgstr " [%s ]" + +#~ msgid "Host not found" +#~ msgstr " " + +#~ msgid "End of file while parsing headers.\n" +#~ msgstr " .\n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Continued download failed on this file, which conflicts with `-c'.\n" +#~ "Refusing to truncate existing file `%s'.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ " , " +#~ " `-c'.\n" +#~ " `%s'.\n" + +#~ msgid " (%s to go)" +#~ msgstr " (%s )" + +#~ msgid "%s: BUG: unknown command `%s', value `%s'.\n" +#~ msgstr "%s: : `%s', `%s'.\n" + +#~ msgid "%s: %s: Cannot convert `%s' to an IP address.\n" +#~ msgstr "%s: %s: `%s' IP.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Startup:\n" +#~ " -V, --version display the version of Wget and exit.\n" +#~ " -h, --help print this help.\n" +#~ " -b, --background go to background after startup.\n" +#~ " -e, --execute=COMMAND execute a `.wgetrc'-style command.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ ":\n" +#~ " -V, --version Wget .\n" +#~ " -h, --help .\n" +#~ " -b, --background .\n" +#~ " -e, --execute= `.wgetrc'.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "Logging and input file:\n" +#~ " -o, --output-file=FILE log messages to FILE.\n" +#~ " -a, --append-output=FILE append messages to FILE.\n" +#~ " -d, --debug print debug output.\n" +#~ " -q, --quiet quiet (no output).\n" +#~ " -v, --verbose be verbose (this is the default).\n" +#~ " -nv, --non-verbose turn off verboseness, without being quiet.\n" +#~ " -i, --input-file=FILE download URLs found in FILE.\n" +#~ " -F, --force-html treat input file as HTML.\n" +#~ " -B, --base=URL prepends URL to relative links in -F -i " +#~ "file.\n" +#~ " --sslcertfile=FILE optional client certificate.\n" +#~ " --sslcertkey=KEYFILE optional keyfile for this certificate.\n" +#~ " --egd-file=FILE file name of the EGD socket.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "޷:\n" +#~ " -o, --output-file= ޷.\n" +#~ " -a, --append-output= .\n" +#~ " -d, --debug .\n" +#~ " -q, --quiet ܷ().\n" +#~ " -v, --verbose ܷ(').\n" +#~ " -nv, --non-verbose ," +#~ ".\n" +#~ " -i, --input-file= URL.\n" +#~ " -F, --force-html " +#~ "HTML.\n" +#~ " -B, --base=URL " +#~ "URL-F-i.\n" +#~ " --sslcertfile= .\n" +#~ " --sslcertkey= " +#~ ".\n" +#~ " --egd-file= EGD.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "Download:\n" +#~ " --bind-address=ADDRESS bind to ADDRESS (hostname or IP) on local " +#~ "host.\n" +#~ " -t, --tries=NUMBER set number of retries to NUMBER (0 " +#~ "unlimits).\n" +#~ " -O --output-document=FILE write documents to FILE.\n" +#~ " -nc, --no-clobber don't clobber existing files or use .# " +#~ "suffixes.\n" +#~ " -c, --continue resume getting a partially-downloaded " +#~ "file.\n" +#~ " --progress=TYPE select progress gauge type.\n" +#~ " -N, --timestamping don't re-retrieve files unless newer than " +#~ "local.\n" +#~ " -S, --server-response print server response.\n" +#~ " --spider don't download anything.\n" +#~ " -T, --timeout=SECONDS set the read timeout to SECONDS.\n" +#~ " -w, --wait=SECONDS wait SECONDS between retrievals.\n" +#~ " --waitretry=SECONDS wait 1...SECONDS between retries of a " +#~ "retrieval.\n" +#~ " --random-wait wait from 0...2*WAIT secs between " +#~ "retrievals.\n" +#~ " -Y, --proxy=on/off turn proxy on or off.\n" +#~ " -Q, --quota=NUMBER set retrieval quota to NUMBER.\n" +#~ " --limit-rate=RATE limit download rate to RATE.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ ":\n" +#~ " --bind-address= ( " +#~ "IP) .\n" +#~ " -t, --tries= " +#~ " (0 ).\n" +#~ " -O --output-document= .\n" +#~ " -nc, --no-clobber " +#~ " .#.\n" +#~ " -c, --continue .\n" +#~ " --progress= " +#~ ".\n" +#~ " -N, --timestamping " +#~ ".\n" +#~ " -S, --server-response .\n" +#~ " --spider .\n" +#~ " -T, --timeout= " +#~ ".\n" +#~ " -w, --wait= .\n" +#~ " --waitretry= 1... " +#~ " .\n" +#~ " --random-wait 0...2* " +#~ " .\n" +#~ " -Y, --proxy=on/off " +#~ "(on) (off).\n" +#~ " -Q, --quota= " +#~ " .\n" +#~ " --limit-rate= " +#~ ".\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "Directories:\n" +#~ " -nd --no-directories don't create directories.\n" +#~ " -x, --force-directories force creation of directories.\n" +#~ " -nH, --no-host-directories don't create host directories.\n" +#~ " -P, --directory-prefix=PREFIX save files to PREFIX/...\n" +#~ " --cut-dirs=NUMBER ignore NUMBER remote directory " +#~ "components.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ ":\n" +#~ " -nd --no-directories .\n" +#~ " -x, --force-directories .\n" +#~ " -nH, --no-host-directories host directories.\n" +#~ " -P, --directory-prefix= /...\n" +#~ " --cut-dirs= " +#~ " \n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "HTTP options:\n" +#~ " --http-user=USER set http user to USER.\n" +#~ " --http-passwd=PASS set http password to PASS.\n" +#~ " -C, --cache=on/off (dis)allow server-cached data (normally " +#~ "allowed).\n" +#~ " -E, --html-extension save all text/html documents with .html " +#~ "extension.\n" +#~ " --ignore-length ignore `Content-Length' header field.\n" +#~ " --header=STRING insert STRING among the headers.\n" +#~ " --proxy-user=USER set USER as proxy username.\n" +#~ " --proxy-passwd=PASS set PASS as proxy password.\n" +#~ " --referer=URL include `Referer: URL' header in HTTP " +#~ "request.\n" +#~ " -s, --save-headers save the HTTP headers to file.\n" +#~ " -U, --user-agent=AGENT identify as AGENT instead of Wget/VERSION.\n" +#~ " --no-http-keep-alive disable HTTP keep-alive (persistent " +#~ "connections).\n" +#~ " --cookies=off don't use cookies.\n" +#~ " --load-cookies=FILE load cookies from FILE before session.\n" +#~ " --save-cookies=FILE save cookies to FILE after session.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ " HTTP:\n" +#~ " --http-user= http .\n" +#~ " --http-passwd= http .\n" +#~ " -C, --cache=on/off / " +#~ "( ).\n" +#~ " -E, --html-extension text/html " +#~ " .html.\n" +#~ " --ignore-length `Content-Length' " +#~ ".\n" +#~ " --header= .\n" +#~ " --proxy-user= " +#~ ".\n" +#~ " --proxy-passwd= " +#~ ".\n" +#~ " --referer=URL `Referer: URL' " +#~ "HTTP.\n" +#~ " -s, --save-headers HTTP .\n" +#~ " -U, --user-agent= Wget/.\n" +#~ " --no-http-keep-alive HTTP keep-alive " +#~ "( ).\n" +#~ " --cookies=off cookies.\n" +#~ " --load-cookies= cookies " +#~ ".\n" +#~ " --save-cookies= cookies " +#~ ".\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "FTP options:\n" +#~ " -nr, --dont-remove-listing don't remove `.listing' files.\n" +#~ " -g, --glob=on/off turn file name globbing on or off.\n" +#~ " --passive-ftp use the \"passive\" transfer mode.\n" +#~ " --retr-symlinks when recursing, get linked-to files (not " +#~ "dirs).\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ " FTP:\n" +#~ " -nr, --dont-remove-listing `.listing'.\n" +#~ " -g, --glob=on/off () " +#~ ".\n" +#~ " --passive-ftp \"passive\" " +#~ " FTP.\n" +#~ " --retr-symlinks , " +#~ " ( ).\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "Recursive retrieval:\n" +#~ " -r, --recursive recursive web-suck -- use with care!\n" +#~ " -l, --level=NUMBER maximum recursion depth (inf or 0 for " +#~ "infinite).\n" +#~ " --delete-after delete files locally after downloading them.\n" +#~ " -k, --convert-links convert non-relative links to relative.\n" +#~ " -K, --backup-converted before converting file X, back up as X.orig.\n" +#~ " -m, --mirror shortcut option equivalent to -r -N -l inf -" +#~ "nr.\n" +#~ " -p, --page-requisites get all images, etc. needed to display HTML " +#~ "page.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ " :\n" +#~ " -r, --recursive -- !\n" +#~ " -l, --level= (`inf' 0 " +#~ ").\n" +#~ " --delete-after " +#~ " .\n" +#~ " -k, --convert-links - " +#~ ".\n" +#~ " -K, --backup-converted , " +#~ " X.orig.\n" +#~ " -m, --mirror , -r -N -l inf " +#~ "-nr.\n" +#~ " -p, --page-requisites , . " +#~ " HTML.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "Recursive accept/reject:\n" +#~ " -A, --accept=LIST comma-separated list of accepted " +#~ "extensions.\n" +#~ " -R, --reject=LIST comma-separated list of rejected " +#~ "extensions.\n" +#~ " -D, --domains=LIST comma-separated list of accepted " +#~ "domains.\n" +#~ " --exclude-domains=LIST comma-separated list of rejected " +#~ "domains.\n" +#~ " --follow-ftp follow FTP links from HTML " +#~ "documents.\n" +#~ " --follow-tags=LIST comma-separated list of followed HTML " +#~ "tags.\n" +#~ " -G, --ignore-tags=LIST comma-separated list of ignored HTML " +#~ "tags.\n" +#~ " -H, --span-hosts go to foreign hosts when recursive.\n" +#~ " -L, --relative follow relative links only.\n" +#~ " -I, --include-directories=LIST list of allowed directories.\n" +#~ " -X, --exclude-directories=LIST list of excluded directories.\n" +#~ " -np, --no-parent don't ascend to the parent " +#~ "directory.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ " /:\n" +#~ " -A, --accept= " +#~ " .\n" +#~ " -R, --reject= -" +#~ " .\n" +#~ " -D, --domains= " +#~ " .\n" +#~ " --exclude-domains= -" +#~ " .\n" +#~ " --follow-ftp FTP " +#~ "HTML.\n" +#~ " --follow-tags= " +#~ " .\n" +#~ " -G, --ignore-tags= " +#~ " .\n" +#~ " -H, --span-hosts " +#~ " .\n" +#~ " -L, --relative URL.\n" +#~ " -I, --include-directories= .\n" +#~ " -X, --exclude-directories= - .\n" +#~ " -np, --no-parent " +#~ " .\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "%s: debug support not compiled in.\n" +#~ msgstr "" +#~ "%s: .\n" + +#~ msgid "%s: %s: invalid command\n" +#~ msgstr "%s: %s: \n" + +#~ msgid "Starting WinHelp %s\n" +#~ msgstr " WinHelp %s\n" + +#~ msgid "Could not find proxy host.\n" +#~ msgstr " .\n" + +#~ msgid "%s: Redirection cycle detected.\n" +#~ msgstr "%s: .\n" + +#~ msgid "%s: %s: Not enough memory.\n" +#~ msgstr "%s: %s: .\n" + #~ msgid "Connection to %s:%hu refused.\n" #~ msgstr " %s:%hu .\n" @@ -1213,13 +1950,19 @@ msgstr " #~ msgstr "%s: : gethostname \n" #~ msgid "%s: Warning: cannot determine local IP address.\n" -#~ msgstr "%s: : IP.\n" +#~ msgstr "" +#~ "%s: : " +#~ "IP.\n" #~ msgid "%s: Warning: cannot reverse-lookup local IP address.\n" -#~ msgstr "%s: : IP.\n" +#~ msgstr "" +#~ "%s: : " +#~ "IP.\n" #~ msgid "%s: Warning: reverse-lookup of local address did not yield FQDN!\n" -#~ msgstr "%s: : FDQN!\n" +#~ msgstr "" +#~ "%s: : " +#~ " FDQN!\n" #~ msgid "%s: Out of memory.\n" #~ msgstr "%s: .\n" @@ -1250,9 +1993,6 @@ msgstr " #~ msgid "Invalid port specification" #~ msgstr " (port)" -#~ msgid "Invalid host name" -#~ msgstr " " - #~ msgid "" #~ "Local file `%s' is more recent, not retrieving.\n" #~ "\n" diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po index e5cee074..591682c1 100644 --- a/po/en_GB.po +++ b/po/en_GB.po @@ -5,7 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: wget 1.9.1\n" -"POT-Creation-Date: 2003-10-11 16:21+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2005-04-21 17:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-27 21:46-0400\n" "Last-Translator: Gareth Owen \n" "Language-Team: English (British) \n" @@ -13,172 +14,196 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/connect.c:88 +#: src/connect.c:200 #, c-format -msgid "Unable to convert `%s' to a bind address. Reverting to ANY.\n" -msgstr "Unable to convert `%s' to a bind address. Reverting to ANY.\n" +msgid "%s: unable to resolve bind address `%s'; disabling bind.\n" +msgstr "" -#: src/connect.c:165 -#, c-format -msgid "Connecting to %s[%s]:%hu... " +#: src/connect.c:272 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connecting to %s|%s|:%d... " msgstr "Connecting to %s[%s]:%hu... " -#: src/connect.c:168 -#, c-format -msgid "Connecting to %s:%hu... " +#: src/connect.c:275 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connecting to %s:%d... " msgstr "Connecting to %s:%hu... " -#: src/connect.c:222 +#: src/connect.c:336 msgid "connected.\n" msgstr "connected.\n" -#: src/convert.c:171 -#, c-format -msgid "Converted %d files in %.2f seconds.\n" +#: src/convert.c:176 +#, fuzzy, c-format +msgid "Converted %d files in %.*f seconds.\n" msgstr "Converted %d files in %.2f seconds.\n" -#: src/convert.c:197 +#: src/convert.c:202 #, c-format msgid "Converting %s... " msgstr "Converting %s... " -#: src/convert.c:210 +#: src/convert.c:215 msgid "nothing to do.\n" msgstr "nothing to do.\n" -#: src/convert.c:218 src/convert.c:242 +#: src/convert.c:223 src/convert.c:247 #, c-format msgid "Cannot convert links in %s: %s\n" msgstr "Cannot convert links in %s: %s\n" -#: src/convert.c:233 +#: src/convert.c:238 #, c-format msgid "Unable to delete `%s': %s\n" msgstr "Unable to delete `%s': %s\n" -#: src/convert.c:439 +#: src/convert.c:447 #, c-format msgid "Cannot back up %s as %s: %s\n" msgstr "Cannot back up %s as %s: %s\n" -#: src/cookies.c:606 +#: src/cookies.c:619 #, c-format msgid "Error in Set-Cookie, field `%s'" msgstr "Error in Set-Cookie, field `%s'" -#: src/cookies.c:629 +#: src/cookies.c:643 #, c-format msgid "Syntax error in Set-Cookie: %s at position %d.\n" msgstr "Syntax error in Set-Cookie: %s at position %d.\n" -#: src/cookies.c:1426 +#: src/cookies.c:1456 #, c-format msgid "Cannot open cookies file `%s': %s\n" msgstr "Cannot open cookies file `%s': %s\n" -#: src/cookies.c:1438 +#: src/cookies.c:1468 #, c-format msgid "Error writing to `%s': %s\n" msgstr "Error writing to `%s': %s\n" -#: src/cookies.c:1442 +#: src/cookies.c:1471 #, c-format msgid "Error closing `%s': %s\n" msgstr "Error closing `%s': %s\n" -#: src/ftp-ls.c:812 +#: src/ftp-ls.c:841 msgid "Unsupported listing type, trying Unix listing parser.\n" msgstr "Unsupported listing type, trying Unix listing parser.\n" -#: src/ftp-ls.c:857 src/ftp-ls.c:859 +#: src/ftp-ls.c:887 src/ftp-ls.c:889 #, c-format msgid "Index of /%s on %s:%d" msgstr "Index of /%s on %s:%d" -#: src/ftp-ls.c:882 +#: src/ftp-ls.c:912 +#, c-format msgid "time unknown " msgstr "time unknown " -#: src/ftp-ls.c:886 +#: src/ftp-ls.c:916 +#, c-format msgid "File " msgstr "File " -#: src/ftp-ls.c:889 +#: src/ftp-ls.c:919 +#, c-format msgid "Directory " msgstr "Directory " -#: src/ftp-ls.c:892 +#: src/ftp-ls.c:922 +#, c-format msgid "Link " msgstr "Link " -#: src/ftp-ls.c:895 +#: src/ftp-ls.c:925 +#, c-format msgid "Not sure " msgstr "Not sure " -#: src/ftp-ls.c:913 +#: src/ftp-ls.c:943 #, c-format msgid " (%s bytes)" msgstr " (%s bytes)" +#: src/ftp.c:226 +#, c-format +msgid "Length: %s" +msgstr "Length: %s" + +#: src/ftp.c:232 src/http.c:1791 +#, c-format +msgid ", %s (%s) remaining" +msgstr "" + +#: src/ftp.c:236 src/http.c:1795 +#, c-format +msgid ", %s remaining" +msgstr "" + +#: src/ftp.c:240 +msgid " (unauthoritative)\n" +msgstr " (unauthoritative)\n" + #. Second: Login with proper USER/PASS sequence. -#: src/ftp.c:202 +#: src/ftp.c:314 #, c-format msgid "Logging in as %s ... " msgstr "Logging in as %s ... " -#: src/ftp.c:215 src/ftp.c:268 src/ftp.c:299 src/ftp.c:353 src/ftp.c:468 -#: src/ftp.c:519 src/ftp.c:551 src/ftp.c:611 src/ftp.c:675 src/ftp.c:748 -#: src/ftp.c:796 +#: src/ftp.c:327 src/ftp.c:380 src/ftp.c:411 src/ftp.c:465 src/ftp.c:580 +#: src/ftp.c:631 src/ftp.c:661 src/ftp.c:723 src/ftp.c:791 src/ftp.c:855 +#: src/ftp.c:907 msgid "Error in server response, closing control connection.\n" msgstr "Error in server response, closing control connection.\n" -#: src/ftp.c:223 +#: src/ftp.c:335 msgid "Error in server greeting.\n" msgstr "Error in server greeting.\n" -#: src/ftp.c:231 src/ftp.c:362 src/ftp.c:477 src/ftp.c:560 src/ftp.c:621 -#: src/ftp.c:685 src/ftp.c:758 src/ftp.c:806 +#: src/ftp.c:343 src/ftp.c:474 src/ftp.c:589 src/ftp.c:670 src/ftp.c:734 +#: src/ftp.c:802 src/ftp.c:866 src/ftp.c:918 msgid "Write failed, closing control connection.\n" msgstr "Write failed, closing control connection.\n" -#: src/ftp.c:238 +#: src/ftp.c:350 msgid "The server refuses login.\n" msgstr "The server refuses login.\n" -#: src/ftp.c:245 +#: src/ftp.c:357 msgid "Login incorrect.\n" msgstr "Login incorrect.\n" -#: src/ftp.c:252 +#: src/ftp.c:364 msgid "Logged in!\n" msgstr "Logged in!\n" -#: src/ftp.c:277 +#: src/ftp.c:389 msgid "Server error, can't determine system type.\n" msgstr "Server error, can't determine system type.\n" -#: src/ftp.c:287 src/ftp.c:596 src/ftp.c:659 src/ftp.c:716 +#: src/ftp.c:399 src/ftp.c:710 src/ftp.c:774 src/ftp.c:821 msgid "done. " msgstr "done. " -#: src/ftp.c:341 src/ftp.c:498 src/ftp.c:533 src/ftp.c:779 src/ftp.c:827 +#: src/ftp.c:453 src/ftp.c:610 src/ftp.c:645 src/ftp.c:890 src/ftp.c:941 msgid "done.\n" msgstr "done.\n" -#: src/ftp.c:370 +#: src/ftp.c:482 #, c-format msgid "Unknown type `%c', closing control connection.\n" msgstr "Unknown type `%c', closing control connection.\n" -#: src/ftp.c:383 +#: src/ftp.c:495 msgid "done. " msgstr "done. " -#: src/ftp.c:389 +#: src/ftp.c:501 msgid "==> CWD not needed.\n" msgstr "==> CWD not needed.\n" -#: src/ftp.c:484 +#: src/ftp.c:596 #, c-format msgid "" "No such directory `%s'.\n" @@ -188,42 +213,33 @@ msgstr "" "\n" #. do not CWD -#: src/ftp.c:502 +#: src/ftp.c:614 msgid "==> CWD not required.\n" msgstr "==> CWD not required.\n" -#: src/ftp.c:567 +#: src/ftp.c:677 msgid "Cannot initiate PASV transfer.\n" msgstr "Cannot initiate PASV transfer.\n" -#: src/ftp.c:571 +#: src/ftp.c:681 msgid "Cannot parse PASV response.\n" msgstr "Cannot parse PASV response.\n" -#: src/ftp.c:588 -#, c-format -msgid "couldn't connect to %s:%hu: %s\n" +#: src/ftp.c:701 +#, fuzzy, c-format +msgid "couldn't connect to %s port %d: %s\n" msgstr "couldn't connect to %s:%hu: %s\n" -#: src/ftp.c:638 +#: src/ftp.c:752 #, c-format msgid "Bind error (%s).\n" msgstr "Bind error (%s).\n" -#: src/ftp.c:645 +#: src/ftp.c:759 msgid "Invalid PORT.\n" msgstr "Invalid PORT.\n" -#: src/ftp.c:698 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"REST failed; will not truncate `%s'.\n" -msgstr "" -"\n" -"REST failed; will not truncate `%s'.\n" - -#: src/ftp.c:705 +#: src/ftp.c:810 msgid "" "\n" "REST failed, starting from scratch.\n" @@ -231,7 +247,7 @@ msgstr "" "\n" "REST failed, starting from scratch.\n" -#: src/ftp.c:766 +#: src/ftp.c:875 #, c-format msgid "" "No such file `%s'.\n" @@ -240,7 +256,7 @@ msgstr "" "No such file `%s'.\n" "\n" -#: src/ftp.c:814 +#: src/ftp.c:927 #, c-format msgid "" "No such file or directory `%s'.\n" @@ -249,86 +265,81 @@ msgstr "" "No such file or directory `%s'.\n" "\n" -#: src/ftp.c:898 src/ftp.c:906 +#. We cannot just invent a new name and use it (which is +#. what functions like unique_create typically do) +#. because we told the user we'd use this name. +#. Instead, return and retry the download. +#: src/ftp.c:992 src/http.c:1847 #, c-format -msgid "Length: %s" -msgstr "Length: %s" +msgid "%s has sprung into existence.\n" +msgstr "" -#: src/ftp.c:900 src/ftp.c:908 -#, c-format -msgid " [%s to go]" -msgstr " [%s to go]" - -#: src/ftp.c:910 -msgid " (unauthoritative)\n" -msgstr " (unauthoritative)\n" - -#: src/ftp.c:936 +#: src/ftp.c:1054 #, c-format msgid "%s: %s, closing control connection.\n" msgstr "%s: %s, closing control connection.\n" -#: src/ftp.c:944 +#: src/ftp.c:1062 #, c-format msgid "%s (%s) - Data connection: %s; " msgstr "%s (%s) - Data connection: %s; " -#: src/ftp.c:961 +#: src/ftp.c:1077 msgid "Control connection closed.\n" msgstr "Control connection closed.\n" -#: src/ftp.c:979 +#: src/ftp.c:1095 msgid "Data transfer aborted.\n" msgstr "Data transfer aborted.\n" -#: src/ftp.c:1044 +#: src/ftp.c:1160 #, c-format msgid "File `%s' already there, not retrieving.\n" msgstr "File `%s' already there, not retrieving.\n" -#: src/ftp.c:1114 src/http.c:1716 +#: src/ftp.c:1224 src/http.c:2066 #, c-format msgid "(try:%2d)" msgstr "(try:%2d)" -#: src/ftp.c:1180 src/http.c:1975 -#, c-format +#: src/ftp.c:1296 src/http.c:2347 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"%s (%s) - `%s' saved [%ld]\n" +"%s (%s) - `%s' saved [%s]\n" "\n" msgstr "" "%s (%s) - `%s' saved [%ld]\n" "\n" -#: src/ftp.c:1222 src/main.c:890 src/recur.c:377 src/retr.c:596 +#: src/ftp.c:1338 src/main.c:921 src/recur.c:376 src/retr.c:835 #, c-format msgid "Removing %s.\n" msgstr "Removing %s.\n" -#: src/ftp.c:1264 +#: src/ftp.c:1380 #, c-format msgid "Using `%s' as listing tmp file.\n" msgstr "Using `%s' as listing tmp file.\n" -#: src/ftp.c:1279 +#: src/ftp.c:1395 #, c-format msgid "Removed `%s'.\n" msgstr "Removed `%s'.\n" -#: src/ftp.c:1314 +#: src/ftp.c:1430 #, c-format msgid "Recursion depth %d exceeded max. depth %d.\n" msgstr "Recursion depth %d exceeded max. depth %d.\n" #. Remote file is older, file sizes can be compared and #. are both equal. -#: src/ftp.c:1384 +#: src/ftp.c:1500 #, c-format msgid "Remote file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n" msgstr "Remote file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n" #. Remote file is newer or sizes cannot be matched -#: src/ftp.c:1391 +#: src/ftp.c:1507 #, c-format msgid "" "Remote file is newer than local file `%s' -- retrieving.\n" @@ -338,20 +349,20 @@ msgstr "" "\n" #. Sizes do not match -#: src/ftp.c:1398 -#, c-format +#: src/ftp.c:1514 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The sizes do not match (local %ld) -- retrieving.\n" +"The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n" "\n" msgstr "" "The sizes do not match (local %ld) -- retrieving.\n" "\n" -#: src/ftp.c:1415 +#: src/ftp.c:1532 msgid "Invalid name of the symlink, skipping.\n" msgstr "Invalid name of the symlink, skipping.\n" -#: src/ftp.c:1432 +#: src/ftp.c:1549 #, c-format msgid "" "Already have correct symlink %s -> %s\n" @@ -360,42 +371,42 @@ msgstr "" "Already have correct symlink %s -> %s\n" "\n" -#: src/ftp.c:1440 +#: src/ftp.c:1557 #, c-format msgid "Creating symlink %s -> %s\n" msgstr "Creating symlink %s -> %s\n" -#: src/ftp.c:1451 +#: src/ftp.c:1567 #, c-format msgid "Symlinks not supported, skipping symlink `%s'.\n" msgstr "Symlinks not supported, skipping symlink `%s'.\n" -#: src/ftp.c:1463 +#: src/ftp.c:1579 #, c-format msgid "Skipping directory `%s'.\n" msgstr "Skipping directory `%s'.\n" -#: src/ftp.c:1472 +#: src/ftp.c:1588 #, c-format msgid "%s: unknown/unsupported file type.\n" msgstr "%s: unknown/unsupported file type.\n" -#: src/ftp.c:1499 +#: src/ftp.c:1615 #, c-format msgid "%s: corrupt time-stamp.\n" msgstr "%s: corrupt time-stamp.\n" -#: src/ftp.c:1524 +#: src/ftp.c:1643 #, c-format msgid "Will not retrieve dirs since depth is %d (max %d).\n" msgstr "Will not retrieve dirs since depth is %d (max %d).\n" -#: src/ftp.c:1574 +#: src/ftp.c:1693 #, c-format msgid "Not descending to `%s' as it is excluded/not-included.\n" msgstr "Not descending to `%s' as it is excluded/not-included.\n" -#: src/ftp.c:1639 src/ftp.c:1652 +#: src/ftp.c:1759 src/ftp.c:1773 #, c-format msgid "Rejecting `%s'.\n" msgstr "Rejecting `%s'.\n" @@ -403,25 +414,39 @@ msgstr "Rejecting `%s'.\n" #. No luck. #. #### This message SUCKS. We should see what was the #. reason that nothing was retrieved. -#: src/ftp.c:1698 +#: src/ftp.c:1819 #, c-format msgid "No matches on pattern `%s'.\n" msgstr "No matches on pattern `%s'.\n" -#: src/ftp.c:1764 -#, c-format -msgid "Wrote HTML-ized index to `%s' [%ld].\n" +#: src/ftp.c:1885 +#, fuzzy, c-format +msgid "Wrote HTML-ized index to `%s' [%s].\n" msgstr "Wrote HTML-ised index to `%s' [%ld].\n" -#: src/ftp.c:1769 +#: src/ftp.c:1890 #, c-format msgid "Wrote HTML-ized index to `%s'.\n" msgstr "Wrote HTML-ised index to `%s'.\n" -#: src/gen_sslfunc.c:117 +#. Still not enough randomness, most likely because neither +#. /dev/random nor EGD were available. Resort to a simple and +#. stupid method -- seed OpenSSL's PRNG with libc PRNG. This is +#. cryptographically weak, but people who care about strong +#. cryptography should install /dev/random (default on Linux) or +#. specify their own source of randomness anyway. +#: src/gen_sslfunc.c:109 +msgid "Warning: using a weak random seed.\n" +msgstr "" + +#: src/gen_sslfunc.c:166 msgid "Could not seed OpenSSL PRNG; disabling SSL.\n" msgstr "Could not seed OpenSSL PRNG; disabling SSL.\n" +#: src/gen_sslfunc.c:223 +msgid "Warning: validation of server certificate not possible!\n" +msgstr "" + #: src/getopt.c:675 #, c-format msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" @@ -481,114 +506,142 @@ msgstr "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" -#: src/host.c:636 +#: src/host.c:368 +#, fuzzy +msgid "Unknown host" +msgstr "Unknown error" + +#. Message modeled after what gai_strerror returns in similar +#. circumstances. +#: src/host.c:372 +msgid "Temporary failure in name resolution" +msgstr "" + +#: src/host.c:374 +msgid "Unknown error" +msgstr "Unknown error" + +#: src/host.c:748 #, c-format msgid "Resolving %s... " msgstr "Resolving %s... " -#: src/host.c:656 src/host.c:672 +#: src/host.c:792 src/host.c:839 #, c-format msgid "failed: %s.\n" msgstr "failed: %s.\n" -#: src/host.c:674 +#: src/host.c:801 +msgid "failed: No IPv4/IPv6 addresses for host.\n" +msgstr "" + +#: src/host.c:842 msgid "failed: timed out.\n" msgstr "failed: timed out.\n" -#: src/host.c:762 -msgid "Host not found" -msgstr "Host not found" - -#: src/host.c:764 -msgid "Unknown error" -msgstr "Unknown error" - -#: src/html-url.c:293 +#: src/html-url.c:297 #, c-format msgid "%s: Cannot resolve incomplete link %s.\n" msgstr "%s: Cannot resolve incomplete link %s.\n" -#. this is fatal -#: src/http.c:674 -msgid "Failed to set up an SSL context\n" -msgstr "Failed to set up an SSL context\n" - -#: src/http.c:680 -#, c-format -msgid "Failed to load certificates from %s\n" -msgstr "Failed to load certificates from %s\n" - -#: src/http.c:684 src/http.c:692 -msgid "Trying without the specified certificate\n" -msgstr "Trying without the specified certificate\n" - -#: src/http.c:688 -#, c-format -msgid "Failed to get certificate key from %s\n" -msgstr "Failed to get certificate key from %s\n" - -#: src/http.c:761 src/http.c:1809 -msgid "Unable to establish SSL connection.\n" -msgstr "Unable to establish SSL connection.\n" - -#: src/http.c:770 -#, c-format -msgid "Reusing connection to %s:%hu.\n" -msgstr "Reusing connection to %s:%hu.\n" - -#: src/http.c:1034 +#: src/http.c:349 src/http.c:1504 #, c-format msgid "Failed writing HTTP request: %s.\n" msgstr "Failed writing HTTP request: %s.\n" -#: src/http.c:1039 +#: src/http.c:663 +msgid "No headers, assuming HTTP/0.9" +msgstr "" + +#. this is fatal +#: src/http.c:1151 +msgid "Failed to set up an SSL context\n" +msgstr "Failed to set up an SSL context\n" + +#: src/http.c:1156 +#, c-format +msgid "Failed to load certificates from %s\n" +msgstr "Failed to load certificates from %s\n" + +#: src/http.c:1159 src/http.c:1166 +msgid "Trying without the specified certificate\n" +msgstr "Trying without the specified certificate\n" + +#: src/http.c:1163 +#, c-format +msgid "Failed to get certificate key from %s\n" +msgstr "Failed to get certificate key from %s\n" + +#: src/http.c:1382 +#, fuzzy, c-format +msgid "Reusing existing connection to %s:%d.\n" +msgstr "Reusing connection to %s:%hu.\n" + +#: src/http.c:1434 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed writing to proxy: %s.\n" +msgstr "Failed writing HTTP request: %s.\n" + +#: src/http.c:1443 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed reading proxy response: %s\n" +msgstr "Failed writing HTTP request: %s.\n" + +#: src/http.c:1463 +#, c-format +msgid "Proxy tunneling failed: %s" +msgstr "" + +#: src/http.c:1510 #, c-format msgid "%s request sent, awaiting response... " msgstr "%s request sent, awaiting response... " -#: src/http.c:1083 -msgid "End of file while parsing headers.\n" -msgstr "End of file while parsing headers.\n" +#: src/http.c:1521 +#, fuzzy +msgid "No data received.\n" +msgstr "No data received" -#: src/http.c:1093 +#: src/http.c:1528 #, c-format msgid "Read error (%s) in headers.\n" msgstr "Read error (%s) in headers.\n" -#: src/http.c:1128 -msgid "No data received" -msgstr "No data received" - -#: src/http.c:1130 -msgid "Malformed status line" -msgstr "Malformed status line" - -#: src/http.c:1135 -msgid "(no description)" -msgstr "(no description)" - -#: src/http.c:1267 +#. If we have tried it already, then there is not point +#. retrying it. +#: src/http.c:1595 msgid "Authorization failed.\n" msgstr "Authorization failed.\n" -#: src/http.c:1274 +#: src/http.c:1609 msgid "Unknown authentication scheme.\n" msgstr "Unknown authentication scheme.\n" -#: src/http.c:1314 +#: src/http.c:1634 +msgid "Malformed status line" +msgstr "Malformed status line" + +#: src/http.c:1636 +msgid "(no description)" +msgstr "(no description)" + +#: src/http.c:1700 #, c-format msgid "Location: %s%s\n" msgstr "Location: %s%s\n" -#: src/http.c:1315 src/http.c:1454 +#: src/http.c:1701 src/http.c:1801 msgid "unspecified" msgstr "unspecified" -#: src/http.c:1316 +#: src/http.c:1702 msgid " [following]" msgstr " [following]" -#: src/http.c:1383 +#. If `-c' is in use and the file has been fully downloaded (or +#. the remote file has shrunk), Wget effectively requests bytes +#. after the end of file and the server response with 416. +#: src/http.c:1751 msgid "" "\n" " The file is already fully retrieved; nothing to do.\n" @@ -598,70 +651,56 @@ msgstr "" " The file is already fully retrieved; nothing to do.\n" "\n" -#: src/http.c:1401 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Continued download failed on this file, which conflicts with `-c'.\n" -"Refusing to truncate existing file `%s'.\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"Continued download failed on this file, which conflicts with `-c'.\n" -"Refusing to truncate existing file `%s'.\n" -"\n" - #. No need to print this output if the body won't be #. downloaded at all, or if the original server response is #. printed. -#: src/http.c:1444 +#: src/http.c:1781 msgid "Length: " msgstr "Length: " -#: src/http.c:1449 -#, c-format -msgid " (%s to go)" -msgstr " (%s to go)" - -#: src/http.c:1454 +#: src/http.c:1801 msgid "ignored" msgstr "ignored" -#: src/http.c:1598 +#: src/http.c:1943 msgid "Warning: wildcards not supported in HTTP.\n" msgstr "Warning: wildcards not supported in HTTP.\n" #. If opt.noclobber is turned on and file already exists, do not #. retrieve the file -#: src/http.c:1628 +#: src/http.c:1978 #, c-format msgid "File `%s' already there, will not retrieve.\n" msgstr "File `%s' already there, will not retrieve.\n" -#: src/http.c:1800 +#: src/http.c:2165 #, c-format msgid "Cannot write to `%s' (%s).\n" msgstr "Cannot write to `%s' (%s).\n" -#: src/http.c:1819 +#: src/http.c:2174 +msgid "Unable to establish SSL connection.\n" +msgstr "Unable to establish SSL connection.\n" + +#: src/http.c:2184 #, c-format msgid "ERROR: Redirection (%d) without location.\n" msgstr "ERROR: Redirection (%d) without location.\n" -#: src/http.c:1851 +#: src/http.c:2216 #, c-format msgid "%s ERROR %d: %s.\n" msgstr "%s ERROR %d: %s.\n" -#: src/http.c:1864 +#: src/http.c:2229 msgid "Last-modified header missing -- time-stamps turned off.\n" msgstr "Last-modified header missing -- time-stamps turned off.\n" -#: src/http.c:1872 +#: src/http.c:2237 msgid "Last-modified header invalid -- time-stamp ignored.\n" msgstr "Last-modified header invalid -- time-stamp ignored.\n" -#: src/http.c:1895 +#: src/http.c:2260 #, c-format msgid "" "Server file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n" @@ -670,51 +709,51 @@ msgstr "" "Server file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n" "\n" -#: src/http.c:1903 -#, c-format -msgid "The sizes do not match (local %ld) -- retrieving.\n" +#: src/http.c:2268 +#, fuzzy, c-format +msgid "The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n" msgstr "The sizes do not match (local %ld) -- retrieving.\n" -#: src/http.c:1907 +#: src/http.c:2273 msgid "Remote file is newer, retrieving.\n" msgstr "Remote file is newer, retrieving.\n" -#: src/http.c:1948 -#, c-format +#: src/http.c:2315 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"%s (%s) - `%s' saved [%ld/%ld]\n" +"%s (%s) - `%s' saved [%s/%s]\n" "\n" msgstr "" "%s (%s) - `%s' saved [%ld/%ld]\n" "\n" -#: src/http.c:1998 -#, c-format -msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %ld. " +#: src/http.c:2372 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %s. " msgstr "%s (%s) - Connection closed at byte %ld. " -#: src/http.c:2007 -#, c-format +#: src/http.c:2381 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"%s (%s) - `%s' saved [%ld/%ld])\n" +"%s (%s) - `%s' saved [%s/%s])\n" "\n" msgstr "" "%s (%s) - `%s' saved [%ld/%ld])\n" "\n" -#: src/http.c:2028 -#, c-format -msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %ld/%ld. " +#: src/http.c:2407 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %s/%s. " msgstr "%s (%s) - Connection closed at byte %ld/%ld. " -#: src/http.c:2040 -#, c-format -msgid "%s (%s) - Read error at byte %ld (%s)." +#: src/http.c:2421 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s (%s) - Read error at byte %s (%s)." msgstr "%s (%s) - Read error at byte %ld (%s)." -#: src/http.c:2049 -#, c-format -msgid "%s (%s) - Read error at byte %ld/%ld (%s). " +#: src/http.c:2431 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s (%s) - Read error at byte %s/%s (%s). " msgstr "%s (%s) - Read error at byte %ld/%ld (%s). " #: src/init.c:342 @@ -722,72 +761,72 @@ msgstr "%s (%s) - Read error at byte %ld/%ld (%s). " msgid "%s: WGETRC points to %s, which doesn't exist.\n" msgstr "%s: WGETRC points to %s, which doesn't exist.\n" -#: src/init.c:398 src/netrc.c:276 +#: src/init.c:395 src/netrc.c:277 #, c-format msgid "%s: Cannot read %s (%s).\n" msgstr "%s: Cannot read %s (%s).\n" -#: src/init.c:416 src/init.c:422 +#: src/init.c:413 src/init.c:419 #, c-format msgid "%s: Error in %s at line %d.\n" msgstr "%s: Error in %s at line %d.\n" -#: src/init.c:454 +#: src/init.c:451 #, c-format msgid "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to `%s'.\n" msgstr "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to `%s'.\n" -#: src/init.c:594 +#: src/init.c:595 #, c-format msgid "%s: Invalid --execute command `%s'\n" msgstr "%s: Invalid --execute command `%s'\n" -#: src/init.c:630 +#: src/init.c:631 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid boolean `%s', use `on' or `off'.\n" msgstr "%s: %s: Invalid boolean `%s', use `on' or `off'.\n" -#: src/init.c:673 +#: src/init.c:674 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid boolean `%s', use always, on, off, or never.\n" msgstr "%s: %s: Invalid boolean `%s', use always, on, off, or never.\n" -#: src/init.c:691 +#: src/init.c:693 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid number `%s'.\n" msgstr "%s: %s: Invalid number `%s'.\n" -#: src/init.c:930 src/init.c:949 +#: src/init.c:926 src/init.c:945 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid byte value `%s'\n" msgstr "%s: %s: Invalid byte value `%s'\n" -#: src/init.c:974 +#: src/init.c:970 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid time period `%s'\n" msgstr "%s: %s: Invalid time period `%s'\n" -#: src/init.c:1051 +#: src/init.c:1037 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid header `%s'.\n" msgstr "%s: %s: Invalid header `%s'.\n" -#: src/init.c:1106 +#: src/init.c:1083 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid progress type `%s'.\n" msgstr "%s: %s: Invalid progress type `%s'.\n" -#: src/init.c:1157 +#: src/init.c:1134 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid restriction `%s', use `unix' or `windows'.\n" msgstr "%s: %s: Invalid restriction `%s', use `unix' or `windows'.\n" -#: src/init.c:1198 +#: src/init.c:1175 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid value `%s'.\n" msgstr "%s: %s: Invalid value `%s'.\n" -#: src/log.c:636 +#: src/log.c:777 #, c-format msgid "" "\n" @@ -798,299 +837,528 @@ msgstr "" #. Eek! Opening the alternate log file has failed. Nothing we #. can do but disable printing completely. -#: src/log.c:643 +#: src/log.c:787 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"%s received.\n" +msgstr "No data received" + +#: src/log.c:788 #, c-format msgid "%s: %s; disabling logging.\n" msgstr "%s: %s; disabling logging.\n" -#: src/main.c:127 +#: src/main.c:363 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [URL]...\n" msgstr "Usage: %s [OPTION]... [URL]...\n" -#: src/main.c:135 +#: src/main.c:375 +#, fuzzy +msgid "" +"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" +"\n" + +#: src/main.c:377 +msgid "Startup:\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:379 +msgid " -V, --version display the version of Wget and exit.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:381 +msgid " -h, --help print this help.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:383 +msgid " -b, --background go to background after startup.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:385 +msgid " -e, --execute=COMMAND execute a `.wgetrc'-style command.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:389 +msgid "Logging and input file:\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:391 +msgid " -o, --output-file=FILE log messages to FILE.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:393 +msgid " -a, --append-output=FILE append messages to FILE.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:396 +msgid " -d, --debug print lots of debugging information.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:399 +msgid " -q, --quiet quiet (no output).\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:401 +msgid " -v, --verbose be verbose (this is the default).\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:403 +msgid "" +" -nv, --no-verbose turn off verboseness, without being quiet.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:405 +msgid " -i, --input-file=FILE download URLs found in FILE.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:407 +msgid " -F, --force-html treat input file as HTML.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:409 +msgid "" +" -B, --base=URL prepends URL to relative links in -F -i file.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:413 +msgid "Download:\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:415 +msgid "" +" -t, --tries=NUMBER set number of retries to NUMBER (0 " +"unlimits).\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:417 +msgid " --retry-connrefused retry even if connection is refused.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:419 +msgid " -O, --output-document=FILE write documents to FILE.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:421 +msgid "" +" -nc, --no-clobber skip downloads that would download to\n" +" existing files.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:424 +msgid "" +" -c, --continue resume getting a partially-downloaded " +"file.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:426 +msgid " --progress=TYPE select progress gauge type.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:428 +msgid "" +" -N, --timestamping don't re-retrieve files unless newer than\n" +" local.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:431 +msgid " -S, --server-response print server response.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:433 +msgid " --spider don't download anything.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:435 +msgid " -T, --timeout=SECONDS set all timeout values to SECONDS.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:437 +msgid " --dns-timeout=SECS set the DNS lookup timeout to SECS.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:439 +msgid " --connect-timeout=SECS set the connect timeout to SECS.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:441 +msgid " --read-timeout=SECS set the read timeout to SECS.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:443 +msgid " -w, --wait=SECONDS wait SECONDS between retrievals.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:445 +msgid "" +" --waitretry=SECONDS wait 1..SECONDS between retries of a " +"retrieval.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:447 +msgid "" +" --random-wait wait from 0...2*WAIT secs between " +"retrievals.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:449 +msgid " -Y, --proxy explicitly turn on proxy.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:451 +msgid " --no-proxy explicitly turn off proxy.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:453 +msgid " -Q, --quota=NUMBER set retrieval quota to NUMBER.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:455 +msgid "" +" --bind-address=ADDRESS bind to ADDRESS (hostname or IP) on local " +"host.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:457 +msgid " --limit-rate=RATE limit download rate to RATE.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:459 +msgid " --no-dns-cache disable caching DNS lookups.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:461 +msgid "" +" --restrict-file-names=OS restrict chars in file names to ones OS " +"allows.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:464 +msgid " -4, --inet4-only connect only to IPv4 addresses.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:466 +msgid " -6, --inet6-only connect only to IPv6 addresses.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:471 +#, fuzzy +msgid "Directories:\n" +msgstr "Directory " + +#: src/main.c:473 +msgid " -nd, --no-directories don't create directories.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:475 +msgid " -x, --force-directories force creation of directories.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:477 +msgid " -nH, --no-host-directories don't create host directories.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:479 +msgid " --protocol-directories use protocol name in directories.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:481 +msgid " -P, --directory-prefix=PREFIX save files to PREFIX/...\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:483 +msgid "" +" --cut-dirs=NUMBER ignore NUMBER remote directory " +"components.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:487 +msgid "HTTP options:\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:489 +msgid " --http-user=USER set http user to USER.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:491 +msgid " --http-passwd=PASS set http password to PASS.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:493 +msgid " --no-cache disallow server-cached data.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:495 +msgid "" +" -E, --html-extension save HTML documents with `.html' extension.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:497 +msgid " --ignore-length ignore `Content-Length' header field.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:499 +msgid " --header=STRING insert STRING among the headers.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:501 +msgid " --proxy-user=USER set USER as proxy username.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:503 +msgid " --proxy-passwd=PASS set PASS as proxy password.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:505 +msgid "" +" --referer=URL include `Referer: URL' header in HTTP " +"request.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:507 +msgid " --save-headers save the HTTP headers to file.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:509 +msgid "" +" -U, --user-agent=AGENT identify as AGENT instead of Wget/VERSION.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:511 +msgid "" +" --no-http-keep-alive disable HTTP keep-alive (persistent " +"connections).\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:513 +msgid " --no-cookies don't use cookies.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:515 +msgid " --load-cookies=FILE load cookies from FILE before session.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:517 +msgid " --save-cookies=FILE save cookies to FILE after session.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:519 +msgid "" +" --keep-session-cookies load and save session (non-permanent) " +"cookies.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:521 +msgid "" +" --post-data=STRING use the POST method; send STRING as the " +"data.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:523 +msgid "" +" --post-file=FILE use the POST method; send contents of FILE.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:528 +msgid "HTTPS (SSL) options:\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:530 +msgid " --sslcertfile=FILE optional client certificate.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:532 +msgid " --sslcertkey=KEYFILE optional keyfile for this certificate.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:534 +msgid " --sslcadir=DIR dir where hash list of CA's are stored.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:536 +msgid " --sslcafile=FILE file with bundle of CA's.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:538 +msgid "" +" --sslcerttype=0/1 Client-Cert type 0=PEM (default) / 1=ASN1 " +"(DER).\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:540 +msgid " --sslcheckcert=0/1 Check the server cert against given CA.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:542 +msgid "" +" --sslprotocol=0-3 choose SSL protocol; 0=automatic,\n" +" 1=SSLv2 2=SSLv3 3=TLSv1.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:545 +msgid " --egd-file=FILE file name of the EGD socket.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:550 +msgid "FTP options:\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:552 +msgid " --no-remove-listing don't remove `.listing' files.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:554 +msgid " --no-glob turn off FTP file name globbing.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:556 +msgid " --no-passive-ftp disable the \"passive\" transfer mode.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:558 +msgid "" +" --retr-symlinks when recursing, get linked-to files (not " +"dir).\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:560 +msgid " --preserve-permissions preserve remote file permissions.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:564 +msgid "Recursive download:\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:566 +msgid " -r, --recursive specify recursive download.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:568 +msgid "" +" -l, --level=NUMBER maximum recursion depth (inf or 0 for " +"infinite).\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:570 +msgid "" +" --delete-after delete files locally after downloading them.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:572 +msgid "" +" -k, --convert-links make links in downloaded HTML point to local " +"files.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:574 +msgid "" +" -K, --backup-converted before converting file X, back up as X.orig.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:576 +msgid "" +" -m, --mirror shortcut option equivalent to -r -N -l inf -nr.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:578 +msgid "" +" -p, --page-requisites get all images, etc. needed to display HTML " +"page.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:580 +msgid "" +" --strict-comments turn on strict (SGML) handling of HTML " +"comments.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:584 +msgid "Recursive accept/reject:\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:586 +msgid "" +" -A, --accept=LIST comma-separated list of accepted " +"extensions.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:588 +msgid "" +" -R, --reject=LIST comma-separated list of rejected " +"extensions.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:590 +msgid "" +" -D, --domains=LIST comma-separated list of accepted " +"domains.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:592 +msgid "" +" --exclude-domains=LIST comma-separated list of rejected " +"domains.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:594 +msgid "" +" --follow-ftp follow FTP links from HTML documents.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:596 +msgid "" +" --follow-tags=LIST comma-separated list of followed HTML " +"tags.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:598 +msgid "" +" --ignore-tags=LIST comma-separated list of ignored HTML " +"tags.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:600 +msgid "" +" -H, --span-hosts go to foreign hosts when recursive.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:602 +msgid " -L, --relative follow relative links only.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:604 +msgid " -I, --include-directories=LIST list of allowed directories.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:606 +msgid " -X, --exclude-directories=LIST list of excluded directories.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:608 +msgid "" +" -np, --no-parent don't ascend to the parent directory.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:612 +msgid "Mail bug reports and suggestions to .\n" +msgstr "Mail bug reports and suggestions to .\n" + +#: src/main.c:617 #, c-format msgid "GNU Wget %s, a non-interactive network retriever.\n" msgstr "GNU Wget %s, a non-interactive network retriever.\n" -#. Had to split this in parts, so the #@@#%# Ultrix compiler and cpp -#. don't bitch. Also, it makes translation much easier. -#: src/main.c:140 -msgid "" -"\n" -"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" -"\n" - -#: src/main.c:144 -msgid "" -"Startup:\n" -" -V, --version display the version of Wget and exit.\n" -" -h, --help print this help.\n" -" -b, --background go to background after startup.\n" -" -e, --execute=COMMAND execute a `.wgetrc'-style command.\n" -"\n" -msgstr "" -"Startup:\n" -" -V, --version display the version of Wget and exit.\n" -" -h, --help print this help.\n" -" -b, --background go to background after startup.\n" -" -e, --execute=COMMAND execute a `.wgetrc'-style command.\n" -"\n" - -#: src/main.c:151 -msgid "" -"Logging and input file:\n" -" -o, --output-file=FILE log messages to FILE.\n" -" -a, --append-output=FILE append messages to FILE.\n" -" -d, --debug print debug output.\n" -" -q, --quiet quiet (no output).\n" -" -v, --verbose be verbose (this is the default).\n" -" -nv, --non-verbose turn off verboseness, without being quiet.\n" -" -i, --input-file=FILE download URLs found in FILE.\n" -" -F, --force-html treat input file as HTML.\n" -" -B, --base=URL prepends URL to relative links in -F -i file.\n" -"\n" -msgstr "" -"Logging and input file:\n" -" -o, --output-file=FILE log messages to FILE.\n" -" -a, --append-output=FILE append messages to FILE.\n" -" -d, --debug print debug output.\n" -" -q, --quiet quiet (no output).\n" -" -v, --verbose be verbose (this is the default).\n" -" -nv, --non-verbose turn off verboseness, without being quiet.\n" -" -i, --input-file=FILE download URLs found in FILE.\n" -" -F, --force-html treat input file as HTML.\n" -" -B, --base=URL prepends URL to relative links in -F -i file.\n" -"\n" - -#: src/main.c:163 -msgid "" -"Download:\n" -" -t, --tries=NUMBER set number of retries to NUMBER (0 unlimits).\n" -" --retry-connrefused retry even if connection is refused.\n" -" -O --output-document=FILE write documents to FILE.\n" -" -nc, --no-clobber don't clobber existing files or use .# suffixes.\n" -" -c, --continue resume getting a partially-downloaded file.\n" -" --progress=TYPE select progress gauge type.\n" -" -N, --timestamping don't re-retrieve files unless newer than local.\n" -" -S, --server-response print server response.\n" -" --spider don't download anything.\n" -" -T, --timeout=SECONDS set all timeout values to SECONDS.\n" -" --dns-timeout=SECS set the DNS lookup timeout to SECS.\n" -" --connect-timeout=SECS set the connect timeout to SECS.\n" -" --read-timeout=SECS set the read timeout to SECS.\n" -" -w, --wait=SECONDS wait SECONDS between retrievals.\n" -" --waitretry=SECONDS wait 1...SECONDS between retries of a retrieval.\n" -" --random-wait wait from 0...2*WAIT secs between retrievals.\n" -" -Y, --proxy=on/off turn proxy on or off.\n" -" -Q, --quota=NUMBER set retrieval quota to NUMBER.\n" -" --bind-address=ADDRESS bind to ADDRESS (hostname or IP) on local host.\n" -" --limit-rate=RATE limit download rate to RATE.\n" -" --dns-cache=off disable caching DNS lookups.\n" -" --restrict-file-names=OS restrict chars in file names to ones OS allows.\n" -"\n" -msgstr "" -"Download:\n" -" -t, --tries=NUMBER set number of retries to NUMBER (0 unlimits).\n" -" --retry-connrefused retry even if connection is refused.\n" -" -O --output-document=FILE write documents to FILE.\n" -" -nc, --no-clobber don't clobber existing files or use .# suffixes.\n" -" -c, --continue resume getting a partially-downloaded file.\n" -" --progress=TYPE select progress gauge type.\n" -" -N, --timestamping don't re-retrieve files unless newer than local.\n" -" -S, --server-response print server response.\n" -" --spider don't download anything.\n" -" -T, --timeout=SECONDS set all timeout values to SECONDS.\n" -" --dns-timeout=SECS set the DNS lookup timeout to SECS.\n" -" --connect-timeout=SECS set the connect timeout to SECS.\n" -" --read-timeout=SECS set the read timeout to SECS.\n" -" -w, --wait=SECONDS wait SECONDS between retrievals.\n" -" --waitretry=SECONDS wait 1...SECONDS between retries of a retrieval.\n" -" --random-wait wait from 0...2*WAIT secs between retrievals.\n" -" -Y, --proxy=on/off turn proxy on or off.\n" -" -Q, --quota=NUMBER set retrieval quota to NUMBER.\n" -" --bind-address=ADDRESS bind to ADDRESS (hostname or IP) on local host.\n" -" --limit-rate=RATE limit download rate to RATE.\n" -" --dns-cache=off disable caching DNS lookups.\n" -" --restrict-file-names=OS restrict chars in file names to ones OS allows.\n" -"\n" - -#: src/main.c:188 -msgid "" -"Directories:\n" -" -nd, --no-directories don't create directories.\n" -" -x, --force-directories force creation of directories.\n" -" -nH, --no-host-directories don't create host directories.\n" -" -P, --directory-prefix=PREFIX save files to PREFIX/...\n" -" --cut-dirs=NUMBER ignore NUMBER remote directory components.\n" -"\n" -msgstr "" -"Directories:\n" -" -nd, --no-directories don't create directories.\n" -" -x, --force-directories force creation of directories.\n" -" -nH, --no-host-directories don't create host directories.\n" -" -P, --directory-prefix=PREFIX save files to PREFIX/...\n" -" --cut-dirs=NUMBER ignore NUMBER remote directory components.\n" -"\n" - -#: src/main.c:196 -msgid "" -"HTTP options:\n" -" --http-user=USER set http user to USER.\n" -" --http-passwd=PASS set http password to PASS.\n" -" -C, --cache=on/off (dis)allow server-cached data (normally allowed).\n" -" -E, --html-extension save all text/html documents with .html extension.\n" -" --ignore-length ignore `Content-Length' header field.\n" -" --header=STRING insert STRING among the headers.\n" -" --proxy-user=USER set USER as proxy username.\n" -" --proxy-passwd=PASS set PASS as proxy password.\n" -" --referer=URL include `Referer: URL' header in HTTP request.\n" -" -s, --save-headers save the HTTP headers to file.\n" -" -U, --user-agent=AGENT identify as AGENT instead of Wget/VERSION.\n" -" --no-http-keep-alive disable HTTP keep-alive (persistent connections).\n" -" --cookies=off don't use cookies.\n" -" --load-cookies=FILE load cookies from FILE before session.\n" -" --save-cookies=FILE save cookies to FILE after session.\n" -" --post-data=STRING use the POST method; send STRING as the data.\n" -" --post-file=FILE use the POST method; send contents of FILE.\n" -"\n" -msgstr "" -"HTTP options:\n" -" --http-user=USER set http user to USER.\n" -" --http-passwd=PASS set http password to PASS.\n" -" -C, --cache=on/off (dis)allow server-cached data (normally allowed).\n" -" -E, --html-extension save all text/html documents with .html extension.\n" -" --ignore-length ignore `Content-Length' header field.\n" -" --header=STRING insert STRING among the headers.\n" -" --proxy-user=USER set USER as proxy username.\n" -" --proxy-passwd=PASS set PASS as proxy password.\n" -" --referer=URL include `Referer: URL' header in HTTP request.\n" -" -s, --save-headers save the HTTP headers to file.\n" -" -U, --user-agent=AGENT identify as AGENT instead of Wget/VERSION.\n" -" --no-http-keep-alive disable HTTP keep-alive (persistent connections).\n" -" --cookies=off don't use cookies.\n" -" --load-cookies=FILE load cookies from FILE before session.\n" -" --save-cookies=FILE save cookies to FILE after session.\n" -" --post-data=STRING use the POST method; send STRING as the data.\n" -" --post-file=FILE use the POST method; send contents of FILE.\n" -"\n" - -#: src/main.c:217 -msgid "" -"HTTPS (SSL) options:\n" -" --sslcertfile=FILE optional client certificate.\n" -" --sslcertkey=KEYFILE optional keyfile for this certificate.\n" -" --egd-file=FILE file name of the EGD socket.\n" -" --sslcadir=DIR dir where hash list of CA's are stored.\n" -" --sslcafile=FILE file with bundle of CA's\n" -" --sslcerttype=0/1 Client-Cert type 0=PEM (default) / 1=ASN1 (DER)\n" -" --sslcheckcert=0/1 Check the server cert agenst given CA\n" -" --sslprotocol=0-3 choose SSL protocol; 0=automatic,\n" -" 1=SSLv2 2=SSLv3 3=TLSv1\n" -"\n" -msgstr "" -"HTTPS (SSL) options:\n" -" --sslcertfile=FILE optional client certificate.\n" -" --sslcertkey=KEYFILE optional keyfile for this certificate.\n" -" --egd-file=FILE file name of the EGD socket.\n" -" --sslcadir=DIR dir where hash list of CA's are stored.\n" -" --sslcafile=FILE file with bundle of CA's\n" -" --sslcerttype=0/1 Client-Cert type 0=PEM (default) / 1=ASN1 (DER)\n" -" --sslcheckcert=0/1 Check the server cert agenst given CA\n" -" --sslprotocol=0-3 choose SSL protocol; 0=automatic,\n" -" 1=SSLv2 2=SSLv3 3=TLSv1\n" -"\n" - -#: src/main.c:230 -msgid "" -"FTP options:\n" -" -nr, --dont-remove-listing don't remove `.listing' files.\n" -" -g, --glob=on/off turn file name globbing on or off.\n" -" --passive-ftp use the \"passive\" transfer mode.\n" -" --retr-symlinks when recursing, get linked-to files (not dirs).\n" -"\n" -msgstr "" -"FTP options:\n" -" -nr, --dont-remove-listing don't remove `.listing' files.\n" -" -g, --glob=on/off turn file name globbing on or off.\n" -" --passive-ftp use the \"passive\" transfer mode.\n" -" --retr-symlinks when recursing, get linked-to files (not dirs).\n" -"\n" - -#: src/main.c:237 -msgid "" -"Recursive retrieval:\n" -" -r, --recursive recursive download.\n" -" -l, --level=NUMBER maximum recursion depth (inf or 0 for infinite).\n" -" --delete-after delete files locally after downloading them.\n" -" -k, --convert-links convert non-relative links to relative.\n" -" -K, --backup-converted before converting file X, back up as X.orig.\n" -" -m, --mirror shortcut option equivalent to -r -N -l inf -nr.\n" -" -p, --page-requisites get all images, etc. needed to display HTML page.\n" -" --strict-comments turn on strict (SGML) handling of HTML comments.\n" -"\n" -msgstr "" -"Recursive retrieval:\n" -" -r, --recursive recursive download.\n" -" -l, --level=NUMBER maximum recursion depth (inf or 0 for infinite).\n" -" --delete-after delete files locally after downloading them.\n" -" -k, --convert-links convert non-relative links to relative.\n" -" -K, --backup-converted before converting file X, back up as X.orig.\n" -" -m, --mirror shortcut option equivalent to -r -N -l inf -nr.\n" -" -p, --page-requisites get all images, etc. needed to display HTML page.\n" -" --strict-comments turn on strict (SGML) handling of HTML comments.\n" -"\n" - -#: src/main.c:248 -msgid "" -"Recursive accept/reject:\n" -" -A, --accept=LIST comma-separated list of accepted extensions.\n" -" -R, --reject=LIST comma-separated list of rejected extensions.\n" -" -D, --domains=LIST comma-separated list of accepted domains.\n" -" --exclude-domains=LIST comma-separated list of rejected domains.\n" -" --follow-ftp follow FTP links from HTML documents.\n" -" --follow-tags=LIST comma-separated list of followed HTML tags.\n" -" -G, --ignore-tags=LIST comma-separated list of ignored HTML tags.\n" -" -H, --span-hosts go to foreign hosts when recursive.\n" -" -L, --relative follow relative links only.\n" -" -I, --include-directories=LIST list of allowed directories.\n" -" -X, --exclude-directories=LIST list of excluded directories.\n" -" -np, --no-parent don't ascend to the parent directory.\n" -"\n" -msgstr "" -"Recursive accept/reject:\n" -" -A, --accept=LIST comma-separated list of accepted extensions.\n" -" -R, --reject=LIST comma-separated list of rejected extensions.\n" -" -D, --domains=LIST comma-separated list of accepted domains.\n" -" --exclude-domains=LIST comma-separated list of rejected domains.\n" -" --follow-ftp follow FTP links from HTML documents.\n" -" --follow-tags=LIST comma-separated list of followed HTML tags.\n" -" -G, --ignore-tags=LIST comma-separated list of ignored HTML tags.\n" -" -H, --span-hosts go to foreign hosts when recursive.\n" -" -L, --relative follow relative links only.\n" -" -I, --include-directories=LIST list of allowed directories.\n" -" -X, --exclude-directories=LIST list of excluded directories.\n" -" -np, --no-parent don't ascend to the parent directory.\n" -"\n" - -#: src/main.c:263 -msgid "Mail bug reports and suggestions to .\n" -msgstr "Mail bug reports and suggestions to .\n" - -#: src/main.c:465 -#, c-format -msgid "%s: debug support not compiled in.\n" -msgstr "%s: debug support not compiled in.\n" - -#: src/main.c:517 -msgid "Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.\n" +#: src/main.c:631 +#, fuzzy +msgid "Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.\n" msgstr "Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.\n" -#: src/main.c:519 +#: src/main.c:633 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" @@ -1102,7 +1370,7 @@ msgstr "" "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" "GNU General Public Licence for more details.\n" -#: src/main.c:524 +#: src/main.c:638 msgid "" "\n" "Originally written by Hrvoje Niksic .\n" @@ -1110,38 +1378,45 @@ msgstr "" "\n" "Originally written by Hrvoje Niksic .\n" -#: src/main.c:703 -#, c-format -msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n" -msgstr "%s: illegal option -- `-n%c'\n" - #. #### Something nicer should be printed here -- similar to the #. pre-1.5 `--help' page. -#: src/main.c:706 src/main.c:748 src/main.c:794 +#: src/main.c:684 src/main.c:753 src/main.c:832 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more options.\n" msgstr "Try `%s --help' for more options.\n" -#: src/main.c:774 +#: src/main.c:750 +#, c-format +msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n" +msgstr "%s: illegal option -- `-n%c'\n" + +#: src/main.c:803 +#, c-format msgid "Can't be verbose and quiet at the same time.\n" msgstr "Can't be verbose and quiet at the same time.\n" -#: src/main.c:780 +#: src/main.c:809 +#, c-format msgid "Can't timestamp and not clobber old files at the same time.\n" msgstr "Can't timestamp and not clobber old files at the same time.\n" +#: src/main.c:817 +#, c-format +msgid "Cannot specify both --inet4-only and --inet6-only.\n" +msgstr "" + #. No URL specified. -#: src/main.c:789 +#: src/main.c:827 #, c-format msgid "%s: missing URL\n" msgstr "%s: missing URL\n" -#: src/main.c:905 +#: src/main.c:936 #, c-format msgid "No URLs found in %s.\n" msgstr "No URLs found in %s.\n" -#: src/main.c:914 +#: src/main.c:945 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1152,46 +1427,47 @@ msgstr "" "FINISHED --%s--\n" "Downloaded: %s bytes in %d files\n" -#: src/main.c:920 +#: src/main.c:951 #, c-format msgid "Download quota (%s bytes) EXCEEDED!\n" msgstr "Download quota (%s bytes) EXCEEDED!\n" -#: src/mswindows.c:147 +#: src/mswindows.c:235 +#, c-format msgid "Continuing in background.\n" msgstr "Continuing in background.\n" -#: src/mswindows.c:149 src/utils.c:487 +#: src/mswindows.c:427 +#, fuzzy, c-format +msgid "Continuing in background, pid %lu.\n" +msgstr "Continuing in background, pid %d.\n" + +#: src/mswindows.c:429 src/utils.c:349 #, c-format msgid "Output will be written to `%s'.\n" msgstr "Output will be written to `%s'.\n" -#: src/mswindows.c:245 -#, c-format -msgid "Starting WinHelp %s\n" -msgstr "Starting WinHelp %s\n" - -#: src/mswindows.c:272 src/mswindows.c:279 +#: src/mswindows.c:597 src/mswindows.c:604 #, c-format msgid "%s: Couldn't find usable socket driver.\n" msgstr "%s: Couldn't find usable socket driver.\n" -#: src/netrc.c:380 +#: src/netrc.c:385 #, c-format msgid "%s: %s:%d: warning: \"%s\" token appears before any machine name\n" msgstr "%s: %s:%d: warning: \"%s\" token appears before any machine name\n" -#: src/netrc.c:411 +#: src/netrc.c:416 #, c-format msgid "%s: %s:%d: unknown token \"%s\"\n" msgstr "%s: %s:%d: unknown token \"%s\"\n" -#: src/netrc.c:475 +#: src/netrc.c:480 #, c-format msgid "Usage: %s NETRC [HOSTNAME]\n" msgstr "Usage: %s NETRC [HOSTNAME]\n" -#: src/netrc.c:485 +#: src/netrc.c:490 #, c-format msgid "%s: cannot stat %s: %s\n" msgstr "%s: cannot stat %s: %s\n" @@ -1199,7 +1475,7 @@ msgstr "%s: cannot stat %s: %s\n" #. Align the [ skipping ... ] line with the dots. To do #. that, insert the number of spaces equal to the number of #. digits in the skipped amount in K. -#: src/progress.c:234 +#: src/progress.c:243 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1208,36 +1484,36 @@ msgstr "" "\n" "%*s[ skipping %dK ]" -#: src/progress.c:401 +#: src/progress.c:410 #, c-format msgid "Invalid dot style specification `%s'; leaving unchanged.\n" msgstr "Invalid dot style specification `%s'; leaving unchanged.\n" -#: src/recur.c:378 +#: src/recur.c:377 #, c-format msgid "Removing %s since it should be rejected.\n" msgstr "Removing %s since it should be rejected.\n" -#: src/res.c:549 +#: src/res.c:548 msgid "Loading robots.txt; please ignore errors.\n" msgstr "Loading robots.txt; please ignore errors.\n" -#: src/retr.c:400 +#: src/retr.c:638 #, c-format msgid "Error parsing proxy URL %s: %s.\n" msgstr "Error parsing proxy URL %s: %s.\n" -#: src/retr.c:408 +#: src/retr.c:646 #, c-format msgid "Error in proxy URL %s: Must be HTTP.\n" msgstr "Error in proxy URL %s: Must be HTTP.\n" -#: src/retr.c:493 +#: src/retr.c:731 #, c-format msgid "%d redirections exceeded.\n" msgstr "%d redirections exceeded.\n" -#: src/retr.c:617 +#: src/retr.c:856 msgid "" "Giving up.\n" "\n" @@ -1245,7 +1521,7 @@ msgstr "" "Giving up.\n" "\n" -#: src/retr.c:617 +#: src/retr.c:856 msgid "" "Retrying.\n" "\n" @@ -1253,50 +1529,393 @@ msgstr "" "Retrying.\n" "\n" -#: src/url.c:621 +#: src/url.c:642 msgid "No error" msgstr "No error" -#: src/url.c:623 +#: src/url.c:644 msgid "Unsupported scheme" msgstr "Unsupported scheme" -#: src/url.c:625 +#: src/url.c:646 msgid "Empty host" msgstr "Empty host" -#: src/url.c:627 +#: src/url.c:648 msgid "Bad port number" msgstr "Bad port number" -#: src/url.c:629 +#: src/url.c:650 msgid "Invalid user name" msgstr "Invalid user name" -#: src/url.c:631 +#: src/url.c:652 msgid "Unterminated IPv6 numeric address" msgstr "Unterminated IPv6 numeric address" -#: src/url.c:633 +#: src/url.c:654 msgid "IPv6 addresses not supported" msgstr "IPv6 addresses not supported" -#: src/url.c:635 +#: src/url.c:656 msgid "Invalid IPv6 numeric address" msgstr "Invalid IPv6 numeric address" -#: src/utils.c:120 -#, c-format -msgid "%s: %s: Not enough memory.\n" -msgstr "%s: %s: Not enough memory.\n" - #. parent, no error -#: src/utils.c:485 +#: src/utils.c:347 #, c-format msgid "Continuing in background, pid %d.\n" msgstr "Continuing in background, pid %d.\n" -#: src/utils.c:529 +#: src/utils.c:391 #, c-format msgid "Failed to unlink symlink `%s': %s\n" msgstr "Failed to unlink symlink `%s': %s\n" + +#: src/xmalloc.c:72 +#, c-format +msgid "%s: %s: Failed to allocate %ld bytes; memory exhausted.\n" +msgstr "" + +#~ msgid "Unable to convert `%s' to a bind address. Reverting to ANY.\n" +#~ msgstr "Unable to convert `%s' to a bind address. Reverting to ANY.\n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "REST failed; will not truncate `%s'.\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "REST failed; will not truncate `%s'.\n" + +#~ msgid " [%s to go]" +#~ msgstr " [%s to go]" + +#~ msgid "Host not found" +#~ msgstr "Host not found" + +#~ msgid "End of file while parsing headers.\n" +#~ msgstr "End of file while parsing headers.\n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Continued download failed on this file, which conflicts with `-c'.\n" +#~ "Refusing to truncate existing file `%s'.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Continued download failed on this file, which conflicts with `-c'.\n" +#~ "Refusing to truncate existing file `%s'.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid " (%s to go)" +#~ msgstr " (%s to go)" + +#~ msgid "" +#~ "Startup:\n" +#~ " -V, --version display the version of Wget and exit.\n" +#~ " -h, --help print this help.\n" +#~ " -b, --background go to background after startup.\n" +#~ " -e, --execute=COMMAND execute a `.wgetrc'-style command.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Startup:\n" +#~ " -V, --version display the version of Wget and exit.\n" +#~ " -h, --help print this help.\n" +#~ " -b, --background go to background after startup.\n" +#~ " -e, --execute=COMMAND execute a `.wgetrc'-style command.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "Logging and input file:\n" +#~ " -o, --output-file=FILE log messages to FILE.\n" +#~ " -a, --append-output=FILE append messages to FILE.\n" +#~ " -d, --debug print debug output.\n" +#~ " -q, --quiet quiet (no output).\n" +#~ " -v, --verbose be verbose (this is the default).\n" +#~ " -nv, --non-verbose turn off verboseness, without being quiet.\n" +#~ " -i, --input-file=FILE download URLs found in FILE.\n" +#~ " -F, --force-html treat input file as HTML.\n" +#~ " -B, --base=URL prepends URL to relative links in -F -i " +#~ "file.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Logging and input file:\n" +#~ " -o, --output-file=FILE log messages to FILE.\n" +#~ " -a, --append-output=FILE append messages to FILE.\n" +#~ " -d, --debug print debug output.\n" +#~ " -q, --quiet quiet (no output).\n" +#~ " -v, --verbose be verbose (this is the default).\n" +#~ " -nv, --non-verbose turn off verboseness, without being quiet.\n" +#~ " -i, --input-file=FILE download URLs found in FILE.\n" +#~ " -F, --force-html treat input file as HTML.\n" +#~ " -B, --base=URL prepends URL to relative links in -F -i " +#~ "file.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "Download:\n" +#~ " -t, --tries=NUMBER set number of retries to NUMBER (0 " +#~ "unlimits).\n" +#~ " --retry-connrefused retry even if connection is refused.\n" +#~ " -O --output-document=FILE write documents to FILE.\n" +#~ " -nc, --no-clobber don't clobber existing files or use .# " +#~ "suffixes.\n" +#~ " -c, --continue resume getting a partially-downloaded " +#~ "file.\n" +#~ " --progress=TYPE select progress gauge type.\n" +#~ " -N, --timestamping don't re-retrieve files unless newer than " +#~ "local.\n" +#~ " -S, --server-response print server response.\n" +#~ " --spider don't download anything.\n" +#~ " -T, --timeout=SECONDS set all timeout values to SECONDS.\n" +#~ " --dns-timeout=SECS set the DNS lookup timeout to SECS.\n" +#~ " --connect-timeout=SECS set the connect timeout to SECS.\n" +#~ " --read-timeout=SECS set the read timeout to SECS.\n" +#~ " -w, --wait=SECONDS wait SECONDS between retrievals.\n" +#~ " --waitretry=SECONDS wait 1...SECONDS between retries of a " +#~ "retrieval.\n" +#~ " --random-wait wait from 0...2*WAIT secs between " +#~ "retrievals.\n" +#~ " -Y, --proxy=on/off turn proxy on or off.\n" +#~ " -Q, --quota=NUMBER set retrieval quota to NUMBER.\n" +#~ " --bind-address=ADDRESS bind to ADDRESS (hostname or IP) on local " +#~ "host.\n" +#~ " --limit-rate=RATE limit download rate to RATE.\n" +#~ " --dns-cache=off disable caching DNS lookups.\n" +#~ " --restrict-file-names=OS restrict chars in file names to ones OS " +#~ "allows.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Download:\n" +#~ " -t, --tries=NUMBER set number of retries to NUMBER (0 " +#~ "unlimits).\n" +#~ " --retry-connrefused retry even if connection is refused.\n" +#~ " -O --output-document=FILE write documents to FILE.\n" +#~ " -nc, --no-clobber don't clobber existing files or use .# " +#~ "suffixes.\n" +#~ " -c, --continue resume getting a partially-downloaded " +#~ "file.\n" +#~ " --progress=TYPE select progress gauge type.\n" +#~ " -N, --timestamping don't re-retrieve files unless newer than " +#~ "local.\n" +#~ " -S, --server-response print server response.\n" +#~ " --spider don't download anything.\n" +#~ " -T, --timeout=SECONDS set all timeout values to SECONDS.\n" +#~ " --dns-timeout=SECS set the DNS lookup timeout to SECS.\n" +#~ " --connect-timeout=SECS set the connect timeout to SECS.\n" +#~ " --read-timeout=SECS set the read timeout to SECS.\n" +#~ " -w, --wait=SECONDS wait SECONDS between retrievals.\n" +#~ " --waitretry=SECONDS wait 1...SECONDS between retries of a " +#~ "retrieval.\n" +#~ " --random-wait wait from 0...2*WAIT secs between " +#~ "retrievals.\n" +#~ " -Y, --proxy=on/off turn proxy on or off.\n" +#~ " -Q, --quota=NUMBER set retrieval quota to NUMBER.\n" +#~ " --bind-address=ADDRESS bind to ADDRESS (hostname or IP) on local " +#~ "host.\n" +#~ " --limit-rate=RATE limit download rate to RATE.\n" +#~ " --dns-cache=off disable caching DNS lookups.\n" +#~ " --restrict-file-names=OS restrict chars in file names to ones OS " +#~ "allows.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "Directories:\n" +#~ " -nd, --no-directories don't create directories.\n" +#~ " -x, --force-directories force creation of directories.\n" +#~ " -nH, --no-host-directories don't create host directories.\n" +#~ " -P, --directory-prefix=PREFIX save files to PREFIX/...\n" +#~ " --cut-dirs=NUMBER ignore NUMBER remote directory " +#~ "components.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Directories:\n" +#~ " -nd, --no-directories don't create directories.\n" +#~ " -x, --force-directories force creation of directories.\n" +#~ " -nH, --no-host-directories don't create host directories.\n" +#~ " -P, --directory-prefix=PREFIX save files to PREFIX/...\n" +#~ " --cut-dirs=NUMBER ignore NUMBER remote directory " +#~ "components.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "HTTP options:\n" +#~ " --http-user=USER set http user to USER.\n" +#~ " --http-passwd=PASS set http password to PASS.\n" +#~ " -C, --cache=on/off (dis)allow server-cached data (normally " +#~ "allowed).\n" +#~ " -E, --html-extension save all text/html documents with .html " +#~ "extension.\n" +#~ " --ignore-length ignore `Content-Length' header field.\n" +#~ " --header=STRING insert STRING among the headers.\n" +#~ " --proxy-user=USER set USER as proxy username.\n" +#~ " --proxy-passwd=PASS set PASS as proxy password.\n" +#~ " --referer=URL include `Referer: URL' header in HTTP " +#~ "request.\n" +#~ " -s, --save-headers save the HTTP headers to file.\n" +#~ " -U, --user-agent=AGENT identify as AGENT instead of Wget/VERSION.\n" +#~ " --no-http-keep-alive disable HTTP keep-alive (persistent " +#~ "connections).\n" +#~ " --cookies=off don't use cookies.\n" +#~ " --load-cookies=FILE load cookies from FILE before session.\n" +#~ " --save-cookies=FILE save cookies to FILE after session.\n" +#~ " --post-data=STRING use the POST method; send STRING as the " +#~ "data.\n" +#~ " --post-file=FILE use the POST method; send contents of FILE.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "HTTP options:\n" +#~ " --http-user=USER set http user to USER.\n" +#~ " --http-passwd=PASS set http password to PASS.\n" +#~ " -C, --cache=on/off (dis)allow server-cached data (normally " +#~ "allowed).\n" +#~ " -E, --html-extension save all text/html documents with .html " +#~ "extension.\n" +#~ " --ignore-length ignore `Content-Length' header field.\n" +#~ " --header=STRING insert STRING among the headers.\n" +#~ " --proxy-user=USER set USER as proxy username.\n" +#~ " --proxy-passwd=PASS set PASS as proxy password.\n" +#~ " --referer=URL include `Referer: URL' header in HTTP " +#~ "request.\n" +#~ " -s, --save-headers save the HTTP headers to file.\n" +#~ " -U, --user-agent=AGENT identify as AGENT instead of Wget/VERSION.\n" +#~ " --no-http-keep-alive disable HTTP keep-alive (persistent " +#~ "connections).\n" +#~ " --cookies=off don't use cookies.\n" +#~ " --load-cookies=FILE load cookies from FILE before session.\n" +#~ " --save-cookies=FILE save cookies to FILE after session.\n" +#~ " --post-data=STRING use the POST method; send STRING as the " +#~ "data.\n" +#~ " --post-file=FILE use the POST method; send contents of FILE.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "HTTPS (SSL) options:\n" +#~ " --sslcertfile=FILE optional client certificate.\n" +#~ " --sslcertkey=KEYFILE optional keyfile for this certificate.\n" +#~ " --egd-file=FILE file name of the EGD socket.\n" +#~ " --sslcadir=DIR dir where hash list of CA's are stored.\n" +#~ " --sslcafile=FILE file with bundle of CA's\n" +#~ " --sslcerttype=0/1 Client-Cert type 0=PEM (default) / 1=ASN1 " +#~ "(DER)\n" +#~ " --sslcheckcert=0/1 Check the server cert agenst given CA\n" +#~ " --sslprotocol=0-3 choose SSL protocol; 0=automatic,\n" +#~ " 1=SSLv2 2=SSLv3 3=TLSv1\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "HTTPS (SSL) options:\n" +#~ " --sslcertfile=FILE optional client certificate.\n" +#~ " --sslcertkey=KEYFILE optional keyfile for this certificate.\n" +#~ " --egd-file=FILE file name of the EGD socket.\n" +#~ " --sslcadir=DIR dir where hash list of CA's are stored.\n" +#~ " --sslcafile=FILE file with bundle of CA's\n" +#~ " --sslcerttype=0/1 Client-Cert type 0=PEM (default) / 1=ASN1 " +#~ "(DER)\n" +#~ " --sslcheckcert=0/1 Check the server cert agenst given CA\n" +#~ " --sslprotocol=0-3 choose SSL protocol; 0=automatic,\n" +#~ " 1=SSLv2 2=SSLv3 3=TLSv1\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "FTP options:\n" +#~ " -nr, --dont-remove-listing don't remove `.listing' files.\n" +#~ " -g, --glob=on/off turn file name globbing on or off.\n" +#~ " --passive-ftp use the \"passive\" transfer mode.\n" +#~ " --retr-symlinks when recursing, get linked-to files (not " +#~ "dirs).\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "FTP options:\n" +#~ " -nr, --dont-remove-listing don't remove `.listing' files.\n" +#~ " -g, --glob=on/off turn file name globbing on or off.\n" +#~ " --passive-ftp use the \"passive\" transfer mode.\n" +#~ " --retr-symlinks when recursing, get linked-to files (not " +#~ "dirs).\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "Recursive retrieval:\n" +#~ " -r, --recursive recursive download.\n" +#~ " -l, --level=NUMBER maximum recursion depth (inf or 0 for " +#~ "infinite).\n" +#~ " --delete-after delete files locally after downloading them.\n" +#~ " -k, --convert-links convert non-relative links to relative.\n" +#~ " -K, --backup-converted before converting file X, back up as X.orig.\n" +#~ " -m, --mirror shortcut option equivalent to -r -N -l inf -" +#~ "nr.\n" +#~ " -p, --page-requisites get all images, etc. needed to display HTML " +#~ "page.\n" +#~ " --strict-comments turn on strict (SGML) handling of HTML " +#~ "comments.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Recursive retrieval:\n" +#~ " -r, --recursive recursive download.\n" +#~ " -l, --level=NUMBER maximum recursion depth (inf or 0 for " +#~ "infinite).\n" +#~ " --delete-after delete files locally after downloading them.\n" +#~ " -k, --convert-links convert non-relative links to relative.\n" +#~ " -K, --backup-converted before converting file X, back up as X.orig.\n" +#~ " -m, --mirror shortcut option equivalent to -r -N -l inf -" +#~ "nr.\n" +#~ " -p, --page-requisites get all images, etc. needed to display HTML " +#~ "page.\n" +#~ " --strict-comments turn on strict (SGML) handling of HTML " +#~ "comments.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "Recursive accept/reject:\n" +#~ " -A, --accept=LIST comma-separated list of accepted " +#~ "extensions.\n" +#~ " -R, --reject=LIST comma-separated list of rejected " +#~ "extensions.\n" +#~ " -D, --domains=LIST comma-separated list of accepted " +#~ "domains.\n" +#~ " --exclude-domains=LIST comma-separated list of rejected " +#~ "domains.\n" +#~ " --follow-ftp follow FTP links from HTML " +#~ "documents.\n" +#~ " --follow-tags=LIST comma-separated list of followed HTML " +#~ "tags.\n" +#~ " -G, --ignore-tags=LIST comma-separated list of ignored HTML " +#~ "tags.\n" +#~ " -H, --span-hosts go to foreign hosts when recursive.\n" +#~ " -L, --relative follow relative links only.\n" +#~ " -I, --include-directories=LIST list of allowed directories.\n" +#~ " -X, --exclude-directories=LIST list of excluded directories.\n" +#~ " -np, --no-parent don't ascend to the parent " +#~ "directory.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Recursive accept/reject:\n" +#~ " -A, --accept=LIST comma-separated list of accepted " +#~ "extensions.\n" +#~ " -R, --reject=LIST comma-separated list of rejected " +#~ "extensions.\n" +#~ " -D, --domains=LIST comma-separated list of accepted " +#~ "domains.\n" +#~ " --exclude-domains=LIST comma-separated list of rejected " +#~ "domains.\n" +#~ " --follow-ftp follow FTP links from HTML " +#~ "documents.\n" +#~ " --follow-tags=LIST comma-separated list of followed HTML " +#~ "tags.\n" +#~ " -G, --ignore-tags=LIST comma-separated list of ignored HTML " +#~ "tags.\n" +#~ " -H, --span-hosts go to foreign hosts when recursive.\n" +#~ " -L, --relative follow relative links only.\n" +#~ " -I, --include-directories=LIST list of allowed directories.\n" +#~ " -X, --exclude-directories=LIST list of excluded directories.\n" +#~ " -np, --no-parent don't ascend to the parent " +#~ "directory.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "%s: debug support not compiled in.\n" +#~ msgstr "%s: debug support not compiled in.\n" + +#~ msgid "Starting WinHelp %s\n" +#~ msgstr "Starting WinHelp %s\n" + +#~ msgid "%s: %s: Not enough memory.\n" +#~ msgstr "%s: %s: Not enough memory.\n" diff --git a/po/es.po b/po/es.po index e4d6a275..2b8259d4 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -18,7 +18,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: wget 1.8.1\n" -"POT-Creation-Date: 2001-12-17 16:30+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2005-04-21 17:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2001-12-29 19:00GMT+0200\n" "Last-Translator: Salvador Gimeno Zann \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -27,95 +28,158 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.5\n" +#: src/connect.c:200 +#, c-format +msgid "%s: unable to resolve bind address `%s'; disabling bind.\n" +msgstr "" + # Me temo que nadie se "conecta a" sino que se "conecta con", ... no te # suena mejor? - cll # sip - Salva -#: src/connect.c:94 -#, c-format -msgid "Connecting to %s[%s]:%hu... " +#: src/connect.c:272 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connecting to %s|%s|:%d... " msgstr "Conectando con %s[%s]:%hu... " # Me temo que nadie se "conecta a" sino que se "conecta con", ... no te # suena mejor? - cll # sip - Salva # -#: src/connect.c:97 -#, c-format -msgid "Connecting to %s:%hu... " +#: src/connect.c:275 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connecting to %s:%d... " msgstr "Conectando con %s:%hu... " -#: src/connect.c:131 +#: src/connect.c:336 msgid "connected.\n" msgstr "conectado.\n" -#: src/cookies.c:595 +#: src/convert.c:176 +#, fuzzy, c-format +msgid "Converted %d files in %.*f seconds.\n" +msgstr "%d ficheros convertidos en %.2f segundos.\n" + +#: src/convert.c:202 +#, c-format +msgid "Converting %s... " +msgstr "Convirtiendo %s... " + +#: src/convert.c:215 +msgid "nothing to do.\n" +msgstr "no hay nada que hacer.\n" + +#: src/convert.c:223 src/convert.c:247 +#, c-format +msgid "Cannot convert links in %s: %s\n" +msgstr "No se han podido convertir los enlaces en %s: %s\n" + +#: src/convert.c:238 +#, c-format +msgid "Unable to delete `%s': %s\n" +msgstr "No se ha borrar `%s': %s\n" + +#: src/convert.c:447 +#, c-format +msgid "Cannot back up %s as %s: %s\n" +msgstr "No se pudo hacer una copia de seguridad de %s como %s: %s\n" + +#: src/cookies.c:619 #, c-format msgid "Error in Set-Cookie, field `%s'" msgstr "Error al asignar cookie, en el campo `%s'" -#: src/cookies.c:619 -#, c-format -msgid "Syntax error in Set-Cookie at character `%c'.\n" -msgstr "Error de sintaxis al asignar cookie, en el carcter `%c'.\n" - -#: src/cookies.c:627 -msgid "Syntax error in Set-Cookie: premature end of string.\n" +#: src/cookies.c:643 +#, fuzzy, c-format +msgid "Syntax error in Set-Cookie: %s at position %d.\n" msgstr "Error de sintaxis al asignar cookie: fin de cadena inesperado.\n" -#: src/cookies.c:1329 +#: src/cookies.c:1456 #, c-format msgid "Cannot open cookies file `%s': %s\n" msgstr "No se pudo abrir el fichero de cookies `%s': %s\n" -#: src/cookies.c:1341 +#: src/cookies.c:1468 #, c-format msgid "Error writing to `%s': %s\n" msgstr "Error escribiendo a `%s': %s\n" -#: src/cookies.c:1345 +#: src/cookies.c:1471 #, c-format msgid "Error closing `%s': %s\n" msgstr "Error cerrando `%s': %s\n" -#: src/ftp-ls.c:802 +#: src/ftp-ls.c:841 msgid "Unsupported listing type, trying Unix listing parser.\n" -msgstr "Tipo de listado no soportado, se intentar con el parseador de listados de Unix.\n" +msgstr "" +"Tipo de listado no soportado, se intentar con el parseador de listados de " +"Unix.\n" -#: src/ftp-ls.c:847 src/ftp-ls.c:849 +#: src/ftp-ls.c:887 src/ftp-ls.c:889 #, c-format msgid "Index of /%s on %s:%d" msgstr "ndice de /%s en %s:%d" -#: src/ftp-ls.c:871 +#: src/ftp-ls.c:912 +#, c-format msgid "time unknown " msgstr "hora desconocida " -#: src/ftp-ls.c:875 +#: src/ftp-ls.c:916 +#, c-format msgid "File " msgstr "Fichero " -#: src/ftp-ls.c:878 +#: src/ftp-ls.c:919 +#, c-format msgid "Directory " msgstr "Directorio " -#: src/ftp-ls.c:881 +#: src/ftp-ls.c:922 +#, c-format msgid "Link " msgstr "Enlace " # creo que se refiere al tipo (fichero/directorio/enlace) -#: src/ftp-ls.c:884 +#: src/ftp-ls.c:925 +#, c-format msgid "Not sure " msgstr "Ni idea " -#: src/ftp-ls.c:902 +#: src/ftp-ls.c:943 #, c-format msgid " (%s bytes)" msgstr " (%s bytes)" +#: src/ftp.c:226 +#, c-format +msgid "Length: %s" +msgstr "Longitud: %s" + +#: src/ftp.c:232 src/http.c:1791 +#, c-format +msgid ", %s (%s) remaining" +msgstr "" + +#: src/ftp.c:236 src/http.c:1795 +#, c-format +msgid ", %s remaining" +msgstr "" + +# nota jjrs: Se agrega este mensaje cuando el wget no ha obtenido +# directamente el tamao del archivo a transferir y esta usando la +# longitud que reporta el inicio de la transferencia. +# +# Dabuti! Si no lo llegas a decir, ... Lo estaba flipando! :) Pero +# vamos, siendo como dices, a m me suena perfectsimamente - cll +# +#: src/ftp.c:240 +msgid " (unauthoritative)\n" +msgstr " (probablemente)\n" + # mmmm... no estoy seguro de esto... # As no es mejor? (nl) #. Second: Login with proper USER/PASS sequence. -#: src/ftp.c:179 +#: src/ftp.c:314 #, c-format msgid "Logging in as %s ... " msgstr "Identificndose como %s ... " @@ -126,9 +190,9 @@ msgstr "Identific # a nuestra costumbre - cll # einch! que tengo familiares giris ;-) , pero tienes razn -Salva # -#: src/ftp.c:188 src/ftp.c:241 src/ftp.c:272 src/ftp.c:326 src/ftp.c:419 -#: src/ftp.c:470 src/ftp.c:500 src/ftp.c:564 src/ftp.c:628 src/ftp.c:689 -#: src/ftp.c:737 +#: src/ftp.c:327 src/ftp.c:380 src/ftp.c:411 src/ftp.c:465 src/ftp.c:580 +#: src/ftp.c:631 src/ftp.c:661 src/ftp.c:723 src/ftp.c:791 src/ftp.c:855 +#: src/ftp.c:907 msgid "Error in server response, closing control connection.\n" msgstr "Error en la respuesta del servidor, cerrando la conexin de control.\n" @@ -137,7 +201,7 @@ msgstr "Error en la respuesta del servidor, cerrando la conexi # bien - Salva # No est bien, es confuso. Recepcin suena a recibir... (nl) # -#: src/ftp.c:196 +#: src/ftp.c:335 msgid "Error in server greeting.\n" msgstr "Error en el saludo del servidor.\n" @@ -150,8 +214,8 @@ msgstr "Error en el saludo del servidor.\n" # # Adems, he aadido el artculo a `conexin' - cll # -#: src/ftp.c:204 src/ftp.c:335 src/ftp.c:428 src/ftp.c:509 src/ftp.c:574 -#: src/ftp.c:638 src/ftp.c:699 src/ftp.c:747 +#: src/ftp.c:343 src/ftp.c:474 src/ftp.c:589 src/ftp.c:670 src/ftp.c:734 +#: src/ftp.c:802 src/ftp.c:866 src/ftp.c:918 msgid "Write failed, closing control connection.\n" msgstr "Fallo de escritura, cerrando la conexin de control.\n" @@ -175,7 +239,7 @@ msgstr "Fallo de escritura, cerrando la conexi # equivalente, en todos los mensajes del fichero. Espero que te parezca # oportuno - cll # -#: src/ftp.c:211 +#: src/ftp.c:350 msgid "The server refuses login.\n" msgstr "El servidor ha rechazado el acceso.\n" @@ -183,7 +247,7 @@ msgstr "El servidor ha rechazado el acceso.\n" # usuario, verdad? - cll # s -Salva # -#: src/ftp.c:218 +#: src/ftp.c:357 msgid "Login incorrect.\n" msgstr "Nombre de usuario incorrecto.\n" @@ -191,59 +255,62 @@ msgstr "Nombre de usuario incorrecto.\n" # gracias! :) -Salva # # Preferira algo como "Conectado" o algo as. sv -#: src/ftp.c:225 +#: src/ftp.c:364 msgid "Logged in!\n" msgstr "Dentro!\n" -#: src/ftp.c:250 +#: src/ftp.c:389 msgid "Server error, can't determine system type.\n" msgstr "Error del servidor, no se pudo determinar el tipo de sistema.\n" -#: src/ftp.c:260 src/ftp.c:549 src/ftp.c:612 src/ftp.c:669 +#: src/ftp.c:399 src/ftp.c:710 src/ftp.c:774 src/ftp.c:821 msgid "done. " msgstr "hecho. " -#: src/ftp.c:314 src/ftp.c:449 src/ftp.c:484 src/ftp.c:720 src/ftp.c:768 -#: src/host.c:283 +#: src/ftp.c:453 src/ftp.c:610 src/ftp.c:645 src/ftp.c:890 src/ftp.c:941 msgid "done.\n" msgstr "hecho.\n" # He aadido el artculo a `conexin' - cll # -#: src/ftp.c:343 +#: src/ftp.c:482 #, c-format msgid "Unknown type `%c', closing control connection.\n" msgstr "Tipo desconocido `%c', cerrando la conexin de control.\n" -#: src/ftp.c:356 +#: src/ftp.c:495 msgid "done. " msgstr "hecho. " -#: src/ftp.c:362 +#: src/ftp.c:501 msgid "==> CWD not needed.\n" msgstr "==> no se necesita CWD.\n" -#: src/ftp.c:435 +#: src/ftp.c:596 #, c-format -msgid "No such directory `%s'.\n\n" -msgstr "No existe el directorio `%s'.\n\n" +msgid "" +"No such directory `%s'.\n" +"\n" +msgstr "" +"No existe el directorio `%s'.\n" +"\n" #. do not CWD -#: src/ftp.c:453 +#: src/ftp.c:614 msgid "==> CWD not required.\n" msgstr "==> no se requiere CWD.\n" -#: src/ftp.c:516 +#: src/ftp.c:677 msgid "Cannot initiate PASV transfer.\n" msgstr "No se pudo iniciar la trasferencia PASV.\n" -#: src/ftp.c:520 +#: src/ftp.c:681 msgid "Cannot parse PASV response.\n" msgstr "No se pudo analizar la respuesta PASV.\n" -#: src/ftp.c:541 -#, c-format -msgid "couldn't connect to %s:%hu: %s\n" +#: src/ftp.c:701 +#, fuzzy, c-format +msgid "couldn't connect to %s port %d: %s\n" msgstr "no se pudo conectar con %s:%hu: %s\n" # Duda: no estoy muy seguro, pero ... y `error de enlace' o algo @@ -256,80 +323,75 @@ msgstr "no se pudo conectar con %s:%hu: %s\n" # Es la funcin bind(2), que asigna una direccin a un socket. # Me parece que decir lo de la funcin es mejor. (nl) # -#: src/ftp.c:591 +#: src/ftp.c:752 #, c-format msgid "Bind error (%s).\n" msgstr "Error en la llamada `bind' (%s).\n" # Ya no est "prohibido" usar esta palabra. sv -#: src/ftp.c:598 +#: src/ftp.c:759 msgid "Invalid PORT.\n" msgstr "PUERTO invlido.\n" -#: src/ftp.c:651 +#: src/ftp.c:810 +msgid "" +"\n" +"REST failed, starting from scratch.\n" +msgstr "" +"\n" +"El comando REST no funcion, se empezar desde el principio\n" + +#: src/ftp.c:875 #, c-format -msgid "\nREST failed; will not truncate `%s'.\n" -msgstr "\nEl comando REST no funcion, no se truncar `%s'.\n" +msgid "" +"No such file `%s'.\n" +"\n" +msgstr "" +"No existe el fichero `%s'.\n" +"\n" -#: src/ftp.c:658 -msgid "\nREST failed, starting from scratch.\n" -msgstr "\nEl comando REST no funcion, se empezar desde el principio\n" - -#: src/ftp.c:707 +#: src/ftp.c:927 #, c-format -msgid "No such file `%s'.\n\n" -msgstr "No existe el fichero `%s'.\n\n" +msgid "" +"No such file or directory `%s'.\n" +"\n" +msgstr "" +"No existe el fichero o directorio `%s'.\n" +"\n" -#: src/ftp.c:755 +#. We cannot just invent a new name and use it (which is +#. what functions like unique_create typically do) +#. because we told the user we'd use this name. +#. Instead, return and retry the download. +#: src/ftp.c:992 src/http.c:1847 #, c-format -msgid "No such file or directory `%s'.\n\n" -msgstr "No existe el fichero o directorio `%s'.\n\n" - -#: src/ftp.c:839 src/ftp.c:847 -#, c-format -msgid "Length: %s" -msgstr "Longitud: %s" - -#: src/ftp.c:841 src/ftp.c:849 -#, c-format -msgid " [%s to go]" -msgstr " [%s para acabar]" - -# nota jjrs: Se agrega este mensaje cuando el wget no ha obtenido -# directamente el tamao del archivo a transferir y esta usando la -# longitud que reporta el inicio de la transferencia. -# -# Dabuti! Si no lo llegas a decir, ... Lo estaba flipando! :) Pero -# vamos, siendo como dices, a m me suena perfectsimamente - cll -# -#: src/ftp.c:851 -msgid " (unauthoritative)\n" -msgstr " (probablemente)\n" +msgid "%s has sprung into existence.\n" +msgstr "" # He aadido el artculo a `conexin' - cll # -#: src/ftp.c:877 +#: src/ftp.c:1054 #, c-format msgid "%s: %s, closing control connection.\n" msgstr "%s: %s, cerrando la conexin de control.\n" -#: src/ftp.c:885 +#: src/ftp.c:1062 #, c-format msgid "%s (%s) - Data connection: %s; " msgstr "%s (%s) - Conexin de datos: %s; " -#: src/ftp.c:902 +#: src/ftp.c:1077 msgid "Control connection closed.\n" msgstr "Conexin de control cerrada.\n" -#: src/ftp.c:920 +#: src/ftp.c:1095 msgid "Data transfer aborted.\n" msgstr "Trasferencia de datos abortada.\n" # `no recuperando' no me suena muy espaol, te propongo la alternativa # ms "humanizada", `no se recupera' - cll # -#: src/ftp.c:984 +#: src/ftp.c:1160 #, c-format msgid "File `%s' already there, not retrieving.\n" msgstr "El fichero `%s' ya est ah, no se recupera.\n" @@ -337,22 +399,26 @@ msgstr "El fichero `%s' ya est # nota jjrs: no sera mejor intento? # pues s - Salva # decididamente si - cll -#: src/ftp.c:1054 src/http.c:1527 +#: src/ftp.c:1224 src/http.c:2066 #, c-format msgid "(try:%2d)" msgstr "(intento:%2d)" -#: src/ftp.c:1118 src/http.c:1786 -#, c-format -msgid "%s (%s) - `%s' saved [%ld]\n\n" -msgstr "%s (%s) - `%s' guardado [%ld]\n\n" +#: src/ftp.c:1296 src/http.c:2347 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s (%s) - `%s' saved [%s]\n" +"\n" +msgstr "" +"%s (%s) - `%s' guardado [%ld]\n" +"\n" -#: src/ftp.c:1160 src/main.c:819 src/recur.c:349 src/retr.c:587 +#: src/ftp.c:1338 src/main.c:921 src/recur.c:376 src/retr.c:835 #, c-format msgid "Removing %s.\n" msgstr "Eliminando %s.\n" -#: src/ftp.c:1202 +#: src/ftp.c:1380 #, c-format msgid "Using `%s' as listing tmp file.\n" msgstr "Usando `%s' como fichero temporal de listado.\n" @@ -362,91 +428,106 @@ msgstr "Usando `%s' como fichero temporal de listado.\n" # espaol sirven para hacer referencia a una accin. Esto es, deben ir # despus del sustantivo - cll # -#: src/ftp.c:1217 +#: src/ftp.c:1395 #, c-format msgid "Removed `%s'.\n" msgstr "`%s' eliminado.\n" -#: src/ftp.c:1252 +#: src/ftp.c:1430 #, c-format msgid "Recursion depth %d exceeded max. depth %d.\n" msgstr "La profundidad de recursin %d excede la mxima de %d.\n" #. Remote file is older, file sizes can be compared and #. are both equal. -#: src/ftp.c:1317 +#: src/ftp.c:1500 #, c-format msgid "Remote file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n" -msgstr "El fichero remoto no es ms moderno que el fichero local `%s' -- no se descargar.\n" +msgstr "" +"El fichero remoto no es ms moderno que el fichero local `%s' -- no se " +"descargar.\n" #. Remote file is newer or sizes cannot be matched -#: src/ftp.c:1324 +#: src/ftp.c:1507 #, c-format -msgid "Remote file is newer than local file `%s' -- retrieving.\n\n" -msgstr "El fichero remoto es ms moderno que el fichero local `%s' -- descargando.\n\n" +msgid "" +"Remote file is newer than local file `%s' -- retrieving.\n" +"\n" +msgstr "" +"El fichero remoto es ms moderno que el fichero local `%s' -- descargando.\n" +"\n" #. Sizes do not match -#: src/ftp.c:1331 -#, c-format -msgid "The sizes do not match (local %ld) -- retrieving.\n\n" -msgstr "Los tamaos no concuerdan (%ld local) -- recuperando.\n\n" +#: src/ftp.c:1514 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n" +"\n" +msgstr "" +"Los tamaos no concuerdan (%ld local) -- recuperando.\n" +"\n" # Simplemente me suena mejor `omitir' que `saltar'. Adems, las acciones # expresadas en gerundio, ..., prefiero una forma impersonal como `se # omite' - cll # -#: src/ftp.c:1348 +#: src/ftp.c:1532 msgid "Invalid name of the symlink, skipping.\n" msgstr "El nombre del enlace simblico no es vlido, se omite.\n" -#: src/ftp.c:1365 +#: src/ftp.c:1549 #, c-format -msgid "Already have correct symlink %s -> %s\n\n" -msgstr "Ya se tiene el enlace simblico correcto %s -> %s\n\n" +msgid "" +"Already have correct symlink %s -> %s\n" +"\n" +msgstr "" +"Ya se tiene el enlace simblico correcto %s -> %s\n" +"\n" -#: src/ftp.c:1373 +#: src/ftp.c:1557 #, c-format msgid "Creating symlink %s -> %s\n" msgstr "Creando enlace simblico %s -> %s\n" # Lo dicho de los gerundios por formas impersonales - cll # -#: src/ftp.c:1384 +#: src/ftp.c:1567 #, c-format msgid "Symlinks not supported, skipping symlink `%s'.\n" msgstr "No se admiten enlaces simblicos, se omite el enlace simblico `%s'.\n" -#: src/ftp.c:1396 +#: src/ftp.c:1579 #, c-format msgid "Skipping directory `%s'.\n" msgstr "Omitiendo el directorio `%s'.\n" -#: src/ftp.c:1405 +#: src/ftp.c:1588 #, c-format msgid "%s: unknown/unsupported file type.\n" msgstr "%s: tipo de fichero desconocido/no soportado.\n" # sigo las indicaciones del texto "pifias" para time-stamp. -#: src/ftp.c:1432 +#: src/ftp.c:1615 #, c-format msgid "%s: corrupt time-stamp.\n" msgstr "%s: marca de tiempo corrupta.\n" -#: src/ftp.c:1457 +#: src/ftp.c:1643 #, c-format msgid "Will not retrieve dirs since depth is %d (max %d).\n" -msgstr "No se recuperarn directorios puesto que la profundidad es %d (mx %d).\n" +msgstr "" +"No se recuperarn directorios puesto que la profundidad es %d (mx %d).\n" # Los gerundios me parecen poco apropiados para construir predicados # normales y corrientes como intentas en este mensaje. En su lugar, te # propongo la forma alternativa `se desciende' - cll # -#: src/ftp.c:1507 +#: src/ftp.c:1693 #, c-format msgid "Not descending to `%s' as it is excluded/not-included.\n" msgstr "No se desciende hasta `%s' por estar excluido/no incluido.\n" -#: src/ftp.c:1561 +#: src/ftp.c:1759 src/ftp.c:1773 #, c-format msgid "Rejecting `%s'.\n" msgstr "Rechazando `%s'.\n" @@ -465,81 +546,1263 @@ msgstr "Rechazando `%s'.\n" #. No luck. #. #### This message SUCKS. We should see what was the #. reason that nothing was retrieved. -#: src/ftp.c:1608 +#: src/ftp.c:1819 #, c-format msgid "No matches on pattern `%s'.\n" msgstr "No hay nada que se ajuste al patrn `%s'.\n" -#: src/ftp.c:1673 -#, c-format -msgid "Wrote HTML-ized index to `%s' [%ld].\n" +#: src/ftp.c:1885 +#, fuzzy, c-format +msgid "Wrote HTML-ized index to `%s' [%s].\n" msgstr "Se escribi un ndice en HTML a `%s' [%ld].\n" -#: src/ftp.c:1678 +#: src/ftp.c:1890 #, c-format msgid "Wrote HTML-ized index to `%s'.\n" msgstr "Se escribi un ndice en HTML a `%s'.\n" +#. Still not enough randomness, most likely because neither +#. /dev/random nor EGD were available. Resort to a simple and +#. stupid method -- seed OpenSSL's PRNG with libc PRNG. This is +#. cryptographically weak, but people who care about strong +#. cryptography should install /dev/random (default on Linux) or +#. specify their own source of randomness anyway. #: src/gen_sslfunc.c:109 +msgid "Warning: using a weak random seed.\n" +msgstr "" + +#: src/gen_sslfunc.c:166 msgid "Could not seed OpenSSL PRNG; disabling SSL.\n" msgstr "No se pudo alimentar el PRNG de OpenSSL; deshabilitando SSL.\n" -#: src/getopt.c:454 +#: src/gen_sslfunc.c:223 +msgid "Warning: validation of server certificate not possible!\n" +msgstr "" + +#: src/getopt.c:675 #, c-format msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" msgstr "%s: la opcin `%s' es ambigua\n" -#: src/getopt.c:478 +#: src/getopt.c:700 #, c-format msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: la opcin `--%s' no admite ningn argumento\n" -#: src/getopt.c:483 +#: src/getopt.c:705 #, c-format msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: la opcin `%c%s' no admite ningn argumento\n" -#: src/getopt.c:498 +#: src/getopt.c:723 src/getopt.c:896 #, c-format msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" msgstr "%s: la opcin `%s' requiere un argumento\n" #. --option -#: src/getopt.c:528 +#: src/getopt.c:752 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" msgstr "%s: opcin no reconocida `--%s'\n" #. +option or -option -#: src/getopt.c:532 +#: src/getopt.c:756 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" msgstr "%s: opcin no reconocida `%c%s\n" #. 1003.2 specifies the format of this message. -#: src/getopt.c:563 +#: src/getopt.c:782 #, c-format msgid "%s: illegal option -- %c\n" msgstr "%s: opcin ilegal -- %c\n" +#: src/getopt.c:785 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: invalid option -- %c\n" +msgstr "%s: opcin ilegal -- %c\n" + # nota jjrs: argumento o parametro? # mmm... argumento? ;-P -Salva #. 1003.2 specifies the format of this message. -#: src/getopt.c:602 +#: src/getopt.c:815 src/getopt.c:945 #, c-format msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" msgstr "%s: la opcin requiere un argumento -- %c\n" -#: src/host.c:271 +#: src/getopt.c:862 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" +msgstr "%s: la opcin `%s' es ambigua\n" + +#: src/getopt.c:880 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: la opcin `--%s' no admite ningn argumento\n" + +#: src/host.c:368 +#, fuzzy +msgid "Unknown host" +msgstr "Error desconocido" + +#. Message modeled after what gai_strerror returns in similar +#. circumstances. +#: src/host.c:372 +msgid "Temporary failure in name resolution" +msgstr "" + +#: src/host.c:374 +msgid "Unknown error" +msgstr "Error desconocido" + +#: src/host.c:748 #, c-format msgid "Resolving %s... " msgstr "Resolviendo %s... " -#: src/host.c:278 +#: src/host.c:792 src/host.c:839 #, c-format msgid "failed: %s.\n" msgstr "fall: %s.\n" +#: src/host.c:801 +msgid "failed: No IPv4/IPv6 addresses for host.\n" +msgstr "" + +#: src/host.c:842 +#, fuzzy +msgid "failed: timed out.\n" +msgstr "fall: %s.\n" + +#: src/html-url.c:297 +#, c-format +msgid "%s: Cannot resolve incomplete link %s.\n" +msgstr "%s: no se pudo resolver el enlace incompleto %s.\n" + +#: src/http.c:349 src/http.c:1504 +#, c-format +msgid "Failed writing HTTP request: %s.\n" +msgstr "Fallo escribiendo peticin HTTP: %s.\n" + +#: src/http.c:663 +msgid "No headers, assuming HTTP/0.9" +msgstr "" + +#. this is fatal +#: src/http.c:1151 +msgid "Failed to set up an SSL context\n" +msgstr "No se pudo configurar un contexto SSL\n" + +#: src/http.c:1156 +#, c-format +msgid "Failed to load certificates from %s\n" +msgstr "No se pudo descargar los certificados desde %s\n" + +#: src/http.c:1159 src/http.c:1166 +msgid "Trying without the specified certificate\n" +msgstr "Intentndolo sin el certificado especificado\n" + +#: src/http.c:1163 +#, c-format +msgid "Failed to get certificate key from %s\n" +msgstr "No se pudo obtener la clave certificadora desde %s\n" + +#: src/http.c:1382 +#, fuzzy, c-format +msgid "Reusing existing connection to %s:%d.\n" +msgstr "Reutilizando la conexin con %s:%hu.\n" + +#: src/http.c:1434 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed writing to proxy: %s.\n" +msgstr "Fallo escribiendo peticin HTTP: %s.\n" + +#: src/http.c:1443 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed reading proxy response: %s\n" +msgstr "Fallo escribiendo peticin HTTP: %s.\n" + +#: src/http.c:1463 +#, c-format +msgid "Proxy tunneling failed: %s" +msgstr "" + +#: src/http.c:1510 +#, c-format +msgid "%s request sent, awaiting response... " +msgstr "Peticin %s enviada, esperando respuesta... " + +#: src/http.c:1521 +#, fuzzy +msgid "No data received.\n" +msgstr "No se han recibido datos" + +#: src/http.c:1528 +#, c-format +msgid "Read error (%s) in headers.\n" +msgstr "Error de lectura (%s) en las cabeceras.\n" + +# En vez de `fall la autorizacin' me parece ms apropiado +# `Autorizacin denegada' - cll +# +#. If we have tried it already, then there is not point +#. retrying it. +#: src/http.c:1595 +msgid "Authorization failed.\n" +msgstr "Autorizacin denegada.\n" + +#: src/http.c:1609 +msgid "Unknown authentication scheme.\n" +msgstr "Mtodo de autentificacin desconocido.\n" + +# Piiiiii: escuchemos a los super-tacaones :) +# +# Como no existe el verbo "malformar" en espaol, el participio +# `malformado' es incorrecto. El nico trmino parecido a ste que +# existe en espaol es `malformacin'. - cll +#: src/http.c:1634 +msgid "Malformed status line" +msgstr "Lnea de estado mal formada" + +#: src/http.c:1636 +msgid "(no description)" +msgstr "(sin descripcin)" + +#: src/http.c:1700 +#, c-format +msgid "Location: %s%s\n" +msgstr "Localizacin: %s%s\n" + +#: src/http.c:1701 src/http.c:1801 +msgid "unspecified" +msgstr "no especificado" + +# Duda: Hmmm, ... `siguiendo' o `siguiente'? - cll +# siguiendo - Salva +# +#: src/http.c:1702 +msgid " [following]" +msgstr " [siguiendo]" + +#. If `-c' is in use and the file has been fully downloaded (or +#. the remote file has shrunk), Wget effectively requests bytes +#. after the end of file and the server response with 416. +#: src/http.c:1751 +msgid "" +"\n" +" The file is already fully retrieved; nothing to do.\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +" El fichero ya ha sido totalmente recuperado, no hay nada que hacer.\n" +"\n" + +#. No need to print this output if the body won't be +#. downloaded at all, or if the original server response is +#. printed. +#: src/http.c:1781 +msgid "Length: " +msgstr "Longitud: " + +#: src/http.c:1801 +msgid "ignored" +msgstr "descartado" + +#: src/http.c:1943 +msgid "Warning: wildcards not supported in HTTP.\n" +msgstr "Atencin: no se admiten comodines en HTTP.\n" + +# Has traducido `retrieve' como `recuperar' todo el rato, ... por qu +# lo cambias ahora?. Te lo pongo de nuevo como `recuperar' - cll +# jjr no solo revis, sino que adems tradujo bastante cacho del po, +# seguramente se debe a eso - Salva +# +#. If opt.noclobber is turned on and file already exists, do not +#. retrieve the file +#: src/http.c:1978 +#, c-format +msgid "File `%s' already there, will not retrieve.\n" +msgstr "El fichero '%s' ya existe, no se recuperar.\n" + +#: src/http.c:2165 +#, c-format +msgid "Cannot write to `%s' (%s).\n" +msgstr "No se puede escribir a `%s' (%s).\n" + +#: src/http.c:2174 +msgid "Unable to establish SSL connection.\n" +msgstr "No se pudo establecer la conexin SSL.\n" + +#: src/http.c:2184 +#, c-format +msgid "ERROR: Redirection (%d) without location.\n" +msgstr "ERROR: redireccin (%d) sin localizacin.\n" + +#: src/http.c:2216 +#, c-format +msgid "%s ERROR %d: %s.\n" +msgstr "%s ERROR %d: %s.\n" + +# as se entiende mejor -Salva +#: src/http.c:2229 +msgid "Last-modified header missing -- time-stamps turned off.\n" +msgstr "" +"Falta la fecha de la ltima modificacin -- marcas de tiempo apagadas.\n" + +#: src/http.c:2237 +msgid "Last-modified header invalid -- time-stamp ignored.\n" +msgstr "" +"La fecha de ltima modificacin es invlida -- marca de tiempo descartada.\n" + +#: src/http.c:2260 +#, c-format +msgid "" +"Server file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n" +"\n" +msgstr "" +"El fichero del servidor no es ms moderno que el fichero local `%s' -- no se " +"descargar.\n" +"\n" + +#: src/http.c:2268 +#, fuzzy, c-format +msgid "The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n" +msgstr "Los tamaos no concuerdan (%ld local), recuperando.\n" + +#: src/http.c:2273 +msgid "Remote file is newer, retrieving.\n" +msgstr "El fichero remoto es nuevo, recuperando.\n" + +#: src/http.c:2315 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s (%s) - `%s' saved [%s/%s]\n" +"\n" +msgstr "" +"%s (%s) - `%s' guardado [%ld/%ld]\n" +"\n" + +#: src/http.c:2372 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %s. " +msgstr "%s (%s) - Conexin cerrada en el byte %ld. " + +#: src/http.c:2381 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s (%s) - `%s' saved [%s/%s])\n" +"\n" +msgstr "" +"%s (%s) - `%s' guardado [%ld/%ld])\n" +"\n" + +#: src/http.c:2407 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %s/%s. " +msgstr "%s (%s) - Conexin cerrada en el byte %ld/%ld. " + +#: src/http.c:2421 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s (%s) - Read error at byte %s (%s)." +msgstr "%s (%s) - Error de lectura en el byte %ld (%s)." + +#: src/http.c:2431 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s (%s) - Read error at byte %s/%s (%s). " +msgstr "%s (%s) - Error de lectura en el byte %ld/%ld (%s)." + +#: src/init.c:342 +#, c-format +msgid "%s: WGETRC points to %s, which doesn't exist.\n" +msgstr "" + +#: src/init.c:395 src/netrc.c:277 +#, c-format +msgid "%s: Cannot read %s (%s).\n" +msgstr "%s: No se pudo leer %s (%s).\n" + +#: src/init.c:413 src/init.c:419 +#, c-format +msgid "%s: Error in %s at line %d.\n" +msgstr "%s: Error en %s en la lnea %d.\n" + +#: src/init.c:451 +#, c-format +msgid "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to `%s'.\n" +msgstr "" +"%s: Atencin: tanto el fichero wgetrc de usuario como el del sistema apuntan " +"a `%s'.\n" + +#: src/init.c:595 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Invalid --execute command `%s'\n" +msgstr "%s: especificacin invlida `%s'\n" + +# Te cambio la `o' antes de `off' por `u' - cll +# +#: src/init.c:631 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s: Invalid boolean `%s', use `on' or `off'.\n" +msgstr "%s: %s: por favor, especifique on u off.\n" + +# Te cambio la `o' antes de `off' por `u' - cll +#: src/init.c:674 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s: Invalid boolean `%s', use always, on, off, or never.\n" +msgstr "%s: %s: por favor especifique siempre, on, off, o nunca.\n" + +#: src/init.c:693 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s: Invalid number `%s'.\n" +msgstr "%s: %s: especificacin invlida `%s'.\n" + +#: src/init.c:926 src/init.c:945 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s: Invalid byte value `%s'\n" +msgstr "%s: %s: tipo de progreso no vlido `%s'.\n" + +#: src/init.c:970 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s: Invalid time period `%s'\n" +msgstr "%s: %s: especificacin invlida `%s'.\n" + +#: src/init.c:1037 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s: Invalid header `%s'.\n" +msgstr "%s: %s: especificacin invlida `%s'.\n" + +#: src/init.c:1083 +#, c-format +msgid "%s: %s: Invalid progress type `%s'.\n" +msgstr "%s: %s: tipo de progreso no vlido `%s'.\n" + +#: src/init.c:1134 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s: Invalid restriction `%s', use `unix' or `windows'.\n" +msgstr "%s: %s: especificacin invlida `%s'.\n" + +#: src/init.c:1175 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s: Invalid value `%s'.\n" +msgstr "%s: %s: especificacin invlida `%s'.\n" + +#: src/log.c:777 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"%s received, redirecting output to `%s'.\n" +msgstr "" +"\n" +"%s recibido, redirigiendo la salida a `%s'.\n" + +#. Eek! Opening the alternate log file has failed. Nothing we +#. can do but disable printing completely. +#: src/log.c:787 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"%s received.\n" +msgstr "No se han recibido datos" + +#: src/log.c:788 +#, c-format +msgid "%s: %s; disabling logging.\n" +msgstr "%s: %s; deshabilitando el registro.\n" + +#: src/main.c:363 +#, c-format +msgid "Usage: %s [OPTION]... [URL]...\n" +msgstr "Modo de empleo: %s [OPCIN]... [URL]...\n" + +# Duda: por qu has insertado manualmente un `\n'? es realmente +# necesario? Probablemente s, pero yo normalmente traduzco todo en la +# misma lnea, ... - cll +# Hombre, as debera quedar bastante mejor (adems creo que no es la nica vez +# que lo he hecho), espero que no de problemas. - Salva +# +#: src/main.c:375 +#, fuzzy +msgid "" +"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Los argumentos obligatorios para las opciones largas son tambin " +"obligatorios\n" +"para las opciones cortas.\n" +"\n" + +#: src/main.c:377 +msgid "Startup:\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:379 +msgid " -V, --version display the version of Wget and exit.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:381 +msgid " -h, --help print this help.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:383 +msgid " -b, --background go to background after startup.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:385 +msgid " -e, --execute=COMMAND execute a `.wgetrc'-style command.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:389 +msgid "Logging and input file:\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:391 +msgid " -o, --output-file=FILE log messages to FILE.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:393 +msgid " -a, --append-output=FILE append messages to FILE.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:396 +msgid " -d, --debug print lots of debugging information.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:399 +msgid " -q, --quiet quiet (no output).\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:401 +msgid " -v, --verbose be verbose (this is the default).\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:403 +msgid "" +" -nv, --no-verbose turn off verboseness, without being quiet.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:405 +msgid " -i, --input-file=FILE download URLs found in FILE.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:407 +msgid " -F, --force-html treat input file as HTML.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:409 +msgid "" +" -B, --base=URL prepends URL to relative links in -F -i file.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:413 +msgid "Download:\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:415 +msgid "" +" -t, --tries=NUMBER set number of retries to NUMBER (0 " +"unlimits).\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:417 +msgid " --retry-connrefused retry even if connection is refused.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:419 +msgid " -O, --output-document=FILE write documents to FILE.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:421 +msgid "" +" -nc, --no-clobber skip downloads that would download to\n" +" existing files.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:424 +msgid "" +" -c, --continue resume getting a partially-downloaded " +"file.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:426 +msgid " --progress=TYPE select progress gauge type.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:428 +msgid "" +" -N, --timestamping don't re-retrieve files unless newer than\n" +" local.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:431 +msgid " -S, --server-response print server response.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:433 +msgid " --spider don't download anything.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:435 +msgid " -T, --timeout=SECONDS set all timeout values to SECONDS.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:437 +msgid " --dns-timeout=SECS set the DNS lookup timeout to SECS.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:439 +msgid " --connect-timeout=SECS set the connect timeout to SECS.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:441 +msgid " --read-timeout=SECS set the read timeout to SECS.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:443 +msgid " -w, --wait=SECONDS wait SECONDS between retrievals.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:445 +msgid "" +" --waitretry=SECONDS wait 1..SECONDS between retries of a " +"retrieval.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:447 +msgid "" +" --random-wait wait from 0...2*WAIT secs between " +"retrievals.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:449 +msgid " -Y, --proxy explicitly turn on proxy.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:451 +msgid " --no-proxy explicitly turn off proxy.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:453 +msgid " -Q, --quota=NUMBER set retrieval quota to NUMBER.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:455 +msgid "" +" --bind-address=ADDRESS bind to ADDRESS (hostname or IP) on local " +"host.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:457 +msgid " --limit-rate=RATE limit download rate to RATE.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:459 +msgid " --no-dns-cache disable caching DNS lookups.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:461 +msgid "" +" --restrict-file-names=OS restrict chars in file names to ones OS " +"allows.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:464 +msgid " -4, --inet4-only connect only to IPv4 addresses.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:466 +msgid " -6, --inet6-only connect only to IPv6 addresses.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:471 +#, fuzzy +msgid "Directories:\n" +msgstr "Directorio " + +#: src/main.c:473 +msgid " -nd, --no-directories don't create directories.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:475 +msgid " -x, --force-directories force creation of directories.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:477 +msgid " -nH, --no-host-directories don't create host directories.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:479 +msgid " --protocol-directories use protocol name in directories.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:481 +msgid " -P, --directory-prefix=PREFIX save files to PREFIX/...\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:483 +msgid "" +" --cut-dirs=NUMBER ignore NUMBER remote directory " +"components.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:487 +msgid "HTTP options:\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:489 +msgid " --http-user=USER set http user to USER.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:491 +msgid " --http-passwd=PASS set http password to PASS.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:493 +msgid " --no-cache disallow server-cached data.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:495 +msgid "" +" -E, --html-extension save HTML documents with `.html' extension.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:497 +msgid " --ignore-length ignore `Content-Length' header field.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:499 +msgid " --header=STRING insert STRING among the headers.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:501 +msgid " --proxy-user=USER set USER as proxy username.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:503 +msgid " --proxy-passwd=PASS set PASS as proxy password.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:505 +msgid "" +" --referer=URL include `Referer: URL' header in HTTP " +"request.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:507 +msgid " --save-headers save the HTTP headers to file.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:509 +msgid "" +" -U, --user-agent=AGENT identify as AGENT instead of Wget/VERSION.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:511 +msgid "" +" --no-http-keep-alive disable HTTP keep-alive (persistent " +"connections).\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:513 +msgid " --no-cookies don't use cookies.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:515 +msgid " --load-cookies=FILE load cookies from FILE before session.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:517 +msgid " --save-cookies=FILE save cookies to FILE after session.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:519 +msgid "" +" --keep-session-cookies load and save session (non-permanent) " +"cookies.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:521 +msgid "" +" --post-data=STRING use the POST method; send STRING as the " +"data.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:523 +msgid "" +" --post-file=FILE use the POST method; send contents of FILE.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:528 +msgid "HTTPS (SSL) options:\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:530 +msgid " --sslcertfile=FILE optional client certificate.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:532 +msgid " --sslcertkey=KEYFILE optional keyfile for this certificate.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:534 +msgid " --sslcadir=DIR dir where hash list of CA's are stored.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:536 +msgid " --sslcafile=FILE file with bundle of CA's.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:538 +msgid "" +" --sslcerttype=0/1 Client-Cert type 0=PEM (default) / 1=ASN1 " +"(DER).\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:540 +msgid " --sslcheckcert=0/1 Check the server cert against given CA.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:542 +msgid "" +" --sslprotocol=0-3 choose SSL protocol; 0=automatic,\n" +" 1=SSLv2 2=SSLv3 3=TLSv1.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:545 +msgid " --egd-file=FILE file name of the EGD socket.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:550 +msgid "FTP options:\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:552 +msgid " --no-remove-listing don't remove `.listing' files.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:554 +msgid " --no-glob turn off FTP file name globbing.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:556 +msgid " --no-passive-ftp disable the \"passive\" transfer mode.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:558 +msgid "" +" --retr-symlinks when recursing, get linked-to files (not " +"dir).\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:560 +msgid " --preserve-permissions preserve remote file permissions.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:564 +msgid "Recursive download:\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:566 +msgid " -r, --recursive specify recursive download.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:568 +msgid "" +" -l, --level=NUMBER maximum recursion depth (inf or 0 for " +"infinite).\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:570 +msgid "" +" --delete-after delete files locally after downloading them.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:572 +msgid "" +" -k, --convert-links make links in downloaded HTML point to local " +"files.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:574 +msgid "" +" -K, --backup-converted before converting file X, back up as X.orig.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:576 +msgid "" +" -m, --mirror shortcut option equivalent to -r -N -l inf -nr.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:578 +msgid "" +" -p, --page-requisites get all images, etc. needed to display HTML " +"page.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:580 +msgid "" +" --strict-comments turn on strict (SGML) handling of HTML " +"comments.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:584 +msgid "Recursive accept/reject:\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:586 +msgid "" +" -A, --accept=LIST comma-separated list of accepted " +"extensions.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:588 +msgid "" +" -R, --reject=LIST comma-separated list of rejected " +"extensions.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:590 +msgid "" +" -D, --domains=LIST comma-separated list of accepted " +"domains.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:592 +msgid "" +" --exclude-domains=LIST comma-separated list of rejected " +"domains.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:594 +msgid "" +" --follow-ftp follow FTP links from HTML documents.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:596 +msgid "" +" --follow-tags=LIST comma-separated list of followed HTML " +"tags.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:598 +msgid "" +" --ignore-tags=LIST comma-separated list of ignored HTML " +"tags.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:600 +msgid "" +" -H, --span-hosts go to foreign hosts when recursive.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:602 +msgid " -L, --relative follow relative links only.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:604 +msgid " -I, --include-directories=LIST list of allowed directories.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:606 +msgid " -X, --exclude-directories=LIST list of excluded directories.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:608 +msgid "" +" -np, --no-parent don't ascend to the parent directory.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:612 +msgid "Mail bug reports and suggestions to .\n" +msgstr "Enve informacin sobre errores y sugerencias a .\n" + +#: src/main.c:617 +#, c-format +msgid "GNU Wget %s, a non-interactive network retriever.\n" +msgstr "GNU Wget %s, un recuperador por red no interactivo.\n" + +#: src/main.c:631 +#, fuzzy +msgid "Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.\n" +msgstr "" +"Copyright (C) 1995, 1996, 1997, 1998, 2000, 2001 Free Software Foundation, " +"Inc.\n" + +# Pongo el texto "estndar", extraido de recode, por ejemplo. sv +#: src/main.c:633 +msgid "" +"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" +"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" +"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" +"GNU General Public License for more details.\n" +msgstr "" +"Este programa se distribuye con la esperanza de que sea til,\n" +"pero SIN NINGUNA GARANTA; ni siquiera la garanta implcita de\n" +"COMERCIABILIDAD o IDONEIDAD PARA UN FIN DETERMINADO. Vase la\n" +"Licencia Pblica General de GNU para obtener ms detalles.\n" + +#: src/main.c:638 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"Originally written by Hrvoje Niksic .\n" +msgstr "" +"\n" +"Escrito originalmente por Hrvoje Niksic .\n" + +#. #### Something nicer should be printed here -- similar to the +#. pre-1.5 `--help' page. +#: src/main.c:684 src/main.c:753 src/main.c:832 +#, c-format +msgid "Try `%s --help' for more options.\n" +msgstr "Ejecute `%s --help' para obtener la lista de opciones.\n" + +#: src/main.c:750 +#, c-format +msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n" +msgstr "%s: opcin ilegal -- `-n%c'\n" + +# Como otras veces, te propongo que sustituyas `sacar' por `ofrecer' - +# cll +# +#: src/main.c:803 +#, c-format +msgid "Can't be verbose and quiet at the same time.\n" +msgstr "No se puede ofrecer informacin y estar silencioso al mismo tiempo.\n" + +#: src/main.c:809 +#, c-format +msgid "Can't timestamp and not clobber old files at the same time.\n" +msgstr "" +"No se pueden usar marcas de tiempo y no sobreescribir ficheros al mismo " +"tiempo.\n" + +#: src/main.c:817 +#, c-format +msgid "Cannot specify both --inet4-only and --inet6-only.\n" +msgstr "" + +#. No URL specified. +#: src/main.c:827 +#, c-format +msgid "%s: missing URL\n" +msgstr "%s: falta la URL\n" + +#: src/main.c:936 +#, c-format +msgid "No URLs found in %s.\n" +msgstr "No se han encontrado URLs en %s.\n" + +# `Bajados' es una traduccin demasiado literal. Como en uno de los +# mensajes de ayuda que hay ms arriba, y para ser coherente, con lo que +# all te sugiero, te propongo ahora tambin `descargados' - cll +# +#: src/main.c:945 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"FINISHED --%s--\n" +"Downloaded: %s bytes in %d files\n" +msgstr "" +"\n" +"ACABADO --%s--\n" +"Descargados: %s bytes en %d ficheros\n" + +# Efectivamente! Ahora lo has puesto tu, ... `download'=`descarga' - +# cll +# +#: src/main.c:951 +#, c-format +msgid "Download quota (%s bytes) EXCEEDED!\n" +msgstr "Cuota de descarga (%s bytes) EXCEDIDA!\n" + +# Lo mismo que antes, ... `background' es `segundo plano' - cll +# +#: src/mswindows.c:235 +#, c-format +msgid "Continuing in background.\n" +msgstr "Continuando en segundo plano.\n" + +# Lo mismo que antes, ... `background' es `segundo plano' - cll +#: src/mswindows.c:427 +#, fuzzy, c-format +msgid "Continuing in background, pid %lu.\n" +msgstr "Continuando en segundo plano, pid %d.\n" + +#: src/mswindows.c:429 src/utils.c:349 +#, c-format +msgid "Output will be written to `%s'.\n" +msgstr "La salida ser escrita en `%s'.\n" + +# he imitado a Iaki Gonzalez en el error.es.po, donde no traduce socket. +# +# Si, este es uno de esos casos que se dan por imposibles ya, ... Todo +# el mundo utilizamos `socket' "asinque" nada, ... - cll +# +#: src/mswindows.c:597 src/mswindows.c:604 +#, c-format +msgid "%s: Couldn't find usable socket driver.\n" +msgstr "%s: No se ha podido encontrar un controlador de `socket' utilizable\n" + +# Simplemente, te cambio un par de palabras de sitio, a ver si as te +# gusta ms, ... - cll +# +#: src/netrc.c:385 +#, c-format +msgid "%s: %s:%d: warning: \"%s\" token appears before any machine name\n" +msgstr "" +"%s: %s:%d: atencin: no aparece ningn nombre de mquina antes del smbolo " +"\"%s\"\n" + +# la traduccin de token es de diccionario, pero me parece correcta. +# nota jjrs: Aqu se usa en el contexto de un analizador lxico (parser) +# +# Asi es, jjrs tiene razn, ... por eso, `token' es habitualmente +# traducido en informtica como `smbolo'. La traduccin, por lo tanto, +# es correcta - cll +# +#: src/netrc.c:416 +#, c-format +msgid "%s: %s:%d: unknown token \"%s\"\n" +msgstr "%s: %s:%d: smbolo desconocido \"%s\"\n" + +#: src/netrc.c:480 +#, c-format +msgid "Usage: %s NETRC [HOSTNAME]\n" +msgstr "Modo de empleo: %s NETRC [NOMBREDEMQUINA]\n" + +# no tengo ni idea de a que se refiere stat en este caso :-/ +# nota jjrs: stat es una funcin de C que obtiene datos de un archivo +# y en esta parte solamente lo usa para checar si existe el archivo +# pero el wget no utiliza esta funcin. +#: src/netrc.c:490 +#, c-format +msgid "%s: cannot stat %s: %s\n" +msgstr "%s: no se pudo ejecutar `stat' sobre %s: %s\n" + +# Como en otros mensajes anteriores te recomiendo que emplees el trmino +# `omitir' en vez de `saltar' para `skip' - clldigits in the skipped amount in K. +#. Align the [ skipping ... ] line with the dots. To do +#. that, insert the number of spaces equal to the number of +#. digits in the skipped amount in K. +#: src/progress.c:243 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"%*s[ skipping %dK ]" +msgstr "" +"\n" +"%*s[ omitiendo %dK ]" + +#: src/progress.c:410 +#, c-format +msgid "Invalid dot style specification `%s'; leaving unchanged.\n" +msgstr "" +"El estilo de la pantalla '%s' no es vlido; se utilizar el predeterminado.\n" + +#: src/recur.c:377 +#, c-format +msgid "Removing %s since it should be rejected.\n" +msgstr "Eliminando %s puesto que debera ser rechazado.\n" + +#: src/res.c:548 +msgid "Loading robots.txt; please ignore errors.\n" +msgstr "Cargando robots.txt; por favor ignore los errores.\n" + +#: src/retr.c:638 +#, c-format +msgid "Error parsing proxy URL %s: %s.\n" +msgstr "Error parseando la URL del proxy `%s': %s\n" + +#: src/retr.c:646 +#, c-format +msgid "Error in proxy URL %s: Must be HTTP.\n" +msgstr "Error en la URL del proxy %s: debe ser HTTP.\n" + +#: src/retr.c:731 +#, c-format +msgid "%d redirections exceeded.\n" +msgstr "Sobrepasadas las %d redirecciones.\n" + +#: src/retr.c:856 +msgid "" +"Giving up.\n" +"\n" +msgstr "" +"Abandonando.\n" +"\n" + +#: src/retr.c:856 +msgid "" +"Retrying.\n" +"\n" +msgstr "" +"Reintentando.\n" +"\n" + +#: src/url.c:642 +#, fuzzy +msgid "No error" +msgstr "Error desconocido" + +#: src/url.c:644 +msgid "Unsupported scheme" +msgstr "" + +#: src/url.c:646 +msgid "Empty host" +msgstr "" + +#: src/url.c:648 +msgid "Bad port number" +msgstr "" + +#: src/url.c:650 +msgid "Invalid user name" +msgstr "" + +#: src/url.c:652 +msgid "Unterminated IPv6 numeric address" +msgstr "" + +#: src/url.c:654 +msgid "IPv6 addresses not supported" +msgstr "" + +#: src/url.c:656 +msgid "Invalid IPv6 numeric address" +msgstr "" + +# Lo mismo que antes, ... `background' es `segundo plano' - cll +#. parent, no error +#: src/utils.c:347 +#, c-format +msgid "Continuing in background, pid %d.\n" +msgstr "Continuando en segundo plano, pid %d.\n" + +#: src/utils.c:391 +#, c-format +msgid "Failed to unlink symlink `%s': %s\n" +msgstr "No se ha podido deshacer el enlace simblico `%s': %s\n" + +#: src/xmalloc.c:72 +#, c-format +msgid "%s: %s: Failed to allocate %ld bytes; memory exhausted.\n" +msgstr "" + +#~ msgid "Syntax error in Set-Cookie at character `%c'.\n" +#~ msgstr "Error de sintaxis al asignar cookie, en el carcter `%c'.\n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "REST failed; will not truncate `%s'.\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "El comando REST no funcion, no se truncar `%s'.\n" + +#~ msgid " [%s to go]" +#~ msgstr " [%s para acabar]" + # Con la Iglesia y el Ejrcito hemos ido a topar! :) # # Lo de `host' puede dar lugar a una autntica discusin, ... Te ruego @@ -551,319 +1814,33 @@ msgstr "fall # a ser habitual verlo en el software comercial traducido al espaol, y # si no, echa un ojo a los juegos de LucasArts, ... - cll # -#: src/host.c:348 -msgid "Host not found" -msgstr "No se ha encontrado el anfitrin" +#~ msgid "Host not found" +#~ msgstr "No se ha encontrado el anfitrin" -#: src/host.c:350 -msgid "Unknown error" -msgstr "Error desconocido" +#~ msgid "End of file while parsing headers.\n" +#~ msgstr "Fin de fichero mientras se analizaban las cabeceras.\n" -#: src/html-url.c:336 -#, c-format -msgid "%s: Cannot resolve incomplete link %s.\n" -msgstr "%s: no se pudo resolver el enlace incompleto %s.\n" +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Continued download failed on this file, which conflicts with `-c'.\n" +#~ "Refusing to truncate existing file `%s'.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "No se pudo continuar la descarga de este fichero, lo que choca con `-c'.\n" +#~ "Se rechaza truncar el fichero existente `%s'.\n" +#~ "\n" -#. this is fatal -#: src/http.c:573 -msgid "Failed to set up an SSL context\n" -msgstr "No se pudo configurar un contexto SSL\n" +#~ msgid " (%s to go)" +#~ msgstr " (%s para acabar)" -#: src/http.c:579 -#, c-format -msgid "Failed to load certificates from %s\n" -msgstr "No se pudo descargar los certificados desde %s\n" - -#: src/http.c:583 src/http.c:591 -msgid "Trying without the specified certificate\n" -msgstr "Intentndolo sin el certificado especificado\n" - -#: src/http.c:587 -#, c-format -msgid "Failed to get certificate key from %s\n" -msgstr "No se pudo obtener la clave certificadora desde %s\n" - -#: src/http.c:657 src/http.c:1620 -msgid "Unable to establish SSL connection.\n" -msgstr "No se pudo establecer la conexin SSL.\n" - -#: src/http.c:666 -#, c-format -msgid "Reusing connection to %s:%hu.\n" -msgstr "Reutilizando la conexin con %s:%hu.\n" - -#: src/http.c:868 -#, c-format -msgid "Failed writing HTTP request: %s.\n" -msgstr "Fallo escribiendo peticin HTTP: %s.\n" - -#: src/http.c:873 -#, c-format -msgid "%s request sent, awaiting response... " -msgstr "Peticin %s enviada, esperando respuesta... " - -#: src/http.c:917 -msgid "End of file while parsing headers.\n" -msgstr "Fin de fichero mientras se analizaban las cabeceras.\n" - -#: src/http.c:927 -#, c-format -msgid "Read error (%s) in headers.\n" -msgstr "Error de lectura (%s) en las cabeceras.\n" - -#: src/http.c:962 -msgid "No data received" -msgstr "No se han recibido datos" - -# Piiiiii: escuchemos a los super-tacaones :) -# -# Como no existe el verbo "malformar" en espaol, el participio -# `malformado' es incorrecto. El nico trmino parecido a ste que -# existe en espaol es `malformacin'. - cll -#: src/http.c:964 -msgid "Malformed status line" -msgstr "Lnea de estado mal formada" - -#: src/http.c:969 -msgid "(no description)" -msgstr "(sin descripcin)" - -# En vez de `fall la autorizacin' me parece ms apropiado -# `Autorizacin denegada' - cll -# -#: src/http.c:1101 -msgid "Authorization failed.\n" -msgstr "Autorizacin denegada.\n" - -#: src/http.c:1108 -msgid "Unknown authentication scheme.\n" -msgstr "Mtodo de autentificacin desconocido.\n" - -#: src/http.c:1148 -#, c-format -msgid "Location: %s%s\n" -msgstr "Localizacin: %s%s\n" - -#: src/http.c:1149 src/http.c:1282 -msgid "unspecified" -msgstr "no especificado" - -# Duda: Hmmm, ... `siguiendo' o `siguiente'? - cll -# siguiendo - Salva -# -#: src/http.c:1150 -msgid " [following]" -msgstr " [siguiendo]" - -#: src/http.c:1213 -msgid "\n The file is already fully retrieved; nothing to do.\n\n" -msgstr "\n El fichero ya ha sido totalmente recuperado, no hay nada que hacer.\n\n" - -#: src/http.c:1229 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Continued download failed on this file, which conflicts with `-c'.\n" -"Refusing to truncate existing file `%s'.\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"No se pudo continuar la descarga de este fichero, lo que choca con `-c'.\n" -"Se rechaza truncar el fichero existente `%s'.\n" -"\n" - -#. No need to print this output if the body won't be -#. downloaded at all, or if the original server response is -#. printed. -#: src/http.c:1272 -msgid "Length: " -msgstr "Longitud: " - -#: src/http.c:1277 -#, c-format -msgid " (%s to go)" -msgstr " (%s para acabar)" - -#: src/http.c:1282 -msgid "ignored" -msgstr "descartado" - -#: src/http.c:1413 -msgid "Warning: wildcards not supported in HTTP.\n" -msgstr "Atencin: no se admiten comodines en HTTP.\n" - -# Has traducido `retrieve' como `recuperar' todo el rato, ... por qu -# lo cambias ahora?. Te lo pongo de nuevo como `recuperar' - cll -# jjr no solo revis, sino que adems tradujo bastante cacho del po, -# seguramente se debe a eso - Salva -# -#. If opt.noclobber is turned on and file already exists, do not -#. retrieve the file -#: src/http.c:1443 -#, c-format -msgid "File `%s' already there, will not retrieve.\n" -msgstr "El fichero '%s' ya existe, no se recuperar.\n" - -#: src/http.c:1611 -#, c-format -msgid "Cannot write to `%s' (%s).\n" -msgstr "No se puede escribir a `%s' (%s).\n" - -#: src/http.c:1630 -#, c-format -msgid "ERROR: Redirection (%d) without location.\n" -msgstr "ERROR: redireccin (%d) sin localizacin.\n" - -#: src/http.c:1662 -#, c-format -msgid "%s ERROR %d: %s.\n" -msgstr "%s ERROR %d: %s.\n" - -# as se entiende mejor -Salva -#: src/http.c:1675 -msgid "Last-modified header missing -- time-stamps turned off.\n" -msgstr "Falta la fecha de la ltima modificacin -- marcas de tiempo apagadas.\n" - -#: src/http.c:1683 -msgid "Last-modified header invalid -- time-stamp ignored.\n" -msgstr "La fecha de ltima modificacin es invlida -- marca de tiempo descartada.\n" - -#: src/http.c:1706 -#, c-format -msgid "Server file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n\n" -msgstr "El fichero del servidor no es ms moderno que el fichero local `%s' -- no se descargar.\n\n" - -#: src/http.c:1714 -#, c-format -msgid "The sizes do not match (local %ld) -- retrieving.\n" -msgstr "Los tamaos no concuerdan (%ld local), recuperando.\n" - -#: src/http.c:1718 -msgid "Remote file is newer, retrieving.\n" -msgstr "El fichero remoto es nuevo, recuperando.\n" - -#: src/http.c:1759 -#, c-format -msgid "%s (%s) - `%s' saved [%ld/%ld]\n\n" -msgstr "%s (%s) - `%s' guardado [%ld/%ld]\n\n" - -#: src/http.c:1809 -#, c-format -msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %ld. " -msgstr "%s (%s) - Conexin cerrada en el byte %ld. " - -#: src/http.c:1818 -#, c-format -msgid "%s (%s) - `%s' saved [%ld/%ld])\n\n" -msgstr "%s (%s) - `%s' guardado [%ld/%ld])\n\n" - -#: src/http.c:1839 -#, c-format -msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %ld/%ld. " -msgstr "%s (%s) - Conexin cerrada en el byte %ld/%ld. " - -#: src/http.c:1851 -#, c-format -msgid "%s (%s) - Read error at byte %ld (%s)." -msgstr "%s (%s) - Error de lectura en el byte %ld (%s)." - -#: src/http.c:1860 -#, c-format -msgid "%s (%s) - Read error at byte %ld/%ld (%s). " -msgstr "%s (%s) - Error de lectura en el byte %ld/%ld (%s)." - -#: src/init.c:355 src/netrc.c:265 -#, c-format -msgid "%s: Cannot read %s (%s).\n" -msgstr "%s: No se pudo leer %s (%s).\n" - -#: src/init.c:373 src/init.c:379 -#, c-format -msgid "%s: Error in %s at line %d.\n" -msgstr "%s: Error en %s en la lnea %d.\n" - -#: src/init.c:411 -#, c-format -msgid "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to `%s'.\n" -msgstr "%s: Atencin: tanto el fichero wgetrc de usuario como el del sistema apuntan a `%s'.\n" - -#: src/init.c:503 -#, c-format -msgid "%s: BUG: unknown command `%s', value `%s'.\n" -msgstr "%s: Error: orden desconocida `%s', valor `%s'.\n" +#~ msgid "%s: BUG: unknown command `%s', value `%s'.\n" +#~ msgstr "%s: Error: orden desconocida `%s', valor `%s'.\n" # No debiera ser la `direccin IP local'? - cll # uups - Salva -#: src/init.c:537 -#, c-format -msgid "%s: %s: Cannot convert `%s' to an IP address.\n" -msgstr "%s: %s: no se pudo convertir `%s' en una direccin IP.\n" - -# Te cambio la `o' antes de `off' por `u' - cll -# -#: src/init.c:570 -#, c-format -msgid "%s: %s: Please specify on or off.\n" -msgstr "%s: %s: por favor, especifique on u off.\n" - -# Te cambio la `o' antes de `off' por `u' - cll -#: src/init.c:614 -#, c-format -msgid "%s: %s: Please specify always, on, off, or never.\n" -msgstr "%s: %s: por favor especifique siempre, on, off, o nunca.\n" - -#: src/init.c:633 src/init.c:900 src/init.c:981 -#, c-format -msgid "%s: %s: Invalid specification `%s'.\n" -msgstr "%s: %s: especificacin invlida `%s'.\n" - -#: src/init.c:789 src/init.c:811 src/init.c:833 src/init.c:859 -#, c-format -msgid "%s: Invalid specification `%s'\n" -msgstr "%s: especificacin invlida `%s'\n" - -#: src/init.c:949 -#, c-format -msgid "%s: %s: Invalid progress type `%s'.\n" -msgstr "%s: %s: tipo de progreso no vlido `%s'.\n" - -#: src/log.c:641 -#, c-format -msgid "\n%s received, redirecting output to `%s'.\n" -msgstr "\n%s recibido, redirigiendo la salida a `%s'.\n" - -#. Eek! Opening the alternate log file has failed. Nothing we -#. can do but disable printing completely. -#: src/log.c:648 -#, c-format -msgid "%s: %s; disabling logging.\n" -msgstr "%s: %s; deshabilitando el registro.\n" - -#: src/main.c:116 -#, c-format -msgid "Usage: %s [OPTION]... [URL]...\n" -msgstr "Modo de empleo: %s [OPCIN]... [URL]...\n" - -#: src/main.c:124 -#, c-format -msgid "GNU Wget %s, a non-interactive network retriever.\n" -msgstr "GNU Wget %s, un recuperador por red no interactivo.\n" - -# Duda: por qu has insertado manualmente un `\n'? es realmente -# necesario? Probablemente s, pero yo normalmente traduzco todo en la -# misma lnea, ... - cll -# Hombre, as debera quedar bastante mejor (adems creo que no es la nica vez -# que lo he hecho), espero que no de problemas. - Salva -# -#. Had to split this in parts, so the #@@#%# Ultrix compiler and cpp -#. don't bitch. Also, it makes translation much easier. -#: src/main.c:129 -msgid "\nMandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n\n" -msgstr "" -"\n" -"Los argumentos obligatorios para las opciones largas son tambin obligatorios\n" -"para las opciones cortas.\n" -"\n" +#~ msgid "%s: %s: Cannot convert `%s' to an IP address.\n" +#~ msgstr "%s: %s: no se pudo convertir `%s' en una direccin IP.\n" # Primero, simplemente pongo `wget' con `W'. Es una pijada :) pero es # por hacerlo como en el mensaje original, ...rc' contendr una @@ -878,109 +1855,126 @@ msgstr "" # --execute ejecuta una orden `del estilo de las incluidas en .wgetrc' # (nl) # -#: src/main.c:133 -msgid "" -"Startup:\n" -" -V, --version display the version of Wget and exit.\n" -" -h, --help print this help.\n" -" -b, --background go to background after startup.\n" -" -e, --execute=COMMAND execute a `.wgetrc'-style command.\n" -"\n" -msgstr "" -"Inicio:\n" -" -V, --version muestra la versin de wget y termina.\n" -" -h, --help muestra esta ayuda.\n" -" -b, --background pasa a segundo plano al iniciar.\n" -" -e, --execute=ORDEN ejecuta una orden como las de `.wgetrc'.\n" -"\n" +#~ msgid "" +#~ "Startup:\n" +#~ " -V, --version display the version of Wget and exit.\n" +#~ " -h, --help print this help.\n" +#~ " -b, --background go to background after startup.\n" +#~ " -e, --execute=COMMAND execute a `.wgetrc'-style command.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Inicio:\n" +#~ " -V, --version muestra la versin de wget y termina.\n" +#~ " -h, --help muestra esta ayuda.\n" +#~ " -b, --background pasa a segundo plano al iniciar.\n" +#~ " -e, --execute=ORDEN ejecuta una orden como las de `.wgetrc'.\n" +#~ "\n" # tengo que dejar los porros! (pero que conste que se entiende) # me refiero por supuesto a la traduccin de verbose y quiet - Salva, # djala tal cual, ... solo que lo de CALLADITO!! :) :) Me parece # exagerado, ... como bien dices, seguro que estabas fumado!!! :) :) # (ni se entiende, ni leches, seguro que estabas literalmente fumado ;) -#: src/main.c:140 -msgid "" -"Logging and input file:\n" -" -o, --output-file=FILE log messages to FILE.\n" -" -a, --append-output=FILE append messages to FILE.\n" -" -d, --debug print debug output.\n" -" -q, --quiet quiet (no output).\n" -" -v, --verbose be verbose (this is the default).\n" -" -nv, --non-verbose turn off verboseness, without being quiet.\n" -" -i, --input-file=FILE download URLs found in FILE.\n" -" -F, --force-html treat input file as HTML.\n" -" -B, --base=URL prepends URL to relative links in -F -i file.\n" -" --sslcertfile=FILE optional client certificate.\n" -" --sslcertkey=KEYFILE optional keyfile for this certificate.\n" -" --egd-file=FILE file name of the EGD socket.\n" -"\n" -msgstr "" -"Fichero de entrada y registro:\n" -" -o, --output-file=FICHERO registra los mensajes en FICHERO.\n" -" -a, --append-output=FICHERO aade los mensajes a FICHERO.\n" -" -d, --debug imprime la salida de depurado.\n" -" -q, --quiet modo silencioso (no muestra ninguna salida).\n" -" -v, --verbose modo informativo (predeterminado).\n" -" -nv, --non-verbose muestra el mnimo necesario de informacin.\n" -" -i, --input-file=FICHERO descarga las URLs que haya en FICHERO.\n" -" -F, --force-html trata el fichero de entrada como HTML.\n" -" -B, --base=URL aade URL delante de los enlaces relativos\n" -" en el fichero -F -i.\n" -" --sslcertfile=FICHERO certificado opcional del cliente.\n" -" --sslcertkey=FICHERO llave opcional para este certificado.\n" -" --egd-file=FICHERO fichero del socket EGD.\n" -"\n" +#~ msgid "" +#~ "Logging and input file:\n" +#~ " -o, --output-file=FILE log messages to FILE.\n" +#~ " -a, --append-output=FILE append messages to FILE.\n" +#~ " -d, --debug print debug output.\n" +#~ " -q, --quiet quiet (no output).\n" +#~ " -v, --verbose be verbose (this is the default).\n" +#~ " -nv, --non-verbose turn off verboseness, without being quiet.\n" +#~ " -i, --input-file=FILE download URLs found in FILE.\n" +#~ " -F, --force-html treat input file as HTML.\n" +#~ " -B, --base=URL prepends URL to relative links in -F -i " +#~ "file.\n" +#~ " --sslcertfile=FILE optional client certificate.\n" +#~ " --sslcertkey=KEYFILE optional keyfile for this certificate.\n" +#~ " --egd-file=FILE file name of the EGD socket.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Fichero de entrada y registro:\n" +#~ " -o, --output-file=FICHERO registra los mensajes en FICHERO.\n" +#~ " -a, --append-output=FICHERO aade los mensajes a FICHERO.\n" +#~ " -d, --debug imprime la salida de depurado.\n" +#~ " -q, --quiet modo silencioso (no muestra ninguna " +#~ "salida).\n" +#~ " -v, --verbose modo informativo (predeterminado).\n" +#~ " -nv, --non-verbose muestra el mnimo necesario de " +#~ "informacin.\n" +#~ " -i, --input-file=FICHERO descarga las URLs que haya en FICHERO.\n" +#~ " -F, --force-html trata el fichero de entrada como HTML.\n" +#~ " -B, --base=URL aade URL delante de los enlaces " +#~ "relativos\n" +#~ " en el fichero -F -i.\n" +#~ " --sslcertfile=FICHERO certificado opcional del cliente.\n" +#~ " --sslcertkey=FICHERO llave opcional para este certificado.\n" +#~ " --egd-file=FICHERO fichero del socket EGD.\n" +#~ "\n" # `pone' me parece demasiado coloquial. Prefiero la traduccin textual # `establece''?. Te lo dejo como `recuperando'.ue me parece importante, porque hars seguro que la # salida no sea cmodamente legible para el usuario. Te la desdoblo en # dos lneas. -#: src/main.c:155 -msgid "" -"Download:\n" -" --bind-address=ADDRESS bind to ADDRESS (hostname or IP) on local host.\n" -" -t, --tries=NUMBER set number of retries to NUMBER (0 unlimits).\n" -" -O --output-document=FILE write documents to FILE.\n" -" -nc, --no-clobber don't clobber existing files or use .# suffixes.\n" -" -c, --continue resume getting a partially-downloaded file.\n" -" --progress=TYPE select progress gauge type.\n" -" -N, --timestamping don't re-retrieve files unless newer than local.\n" -" -S, --server-response print server response.\n" -" --spider don't download anything.\n" -" -T, --timeout=SECONDS set the read timeout to SECONDS.\n" -" -w, --wait=SECONDS wait SECONDS between retrievals.\n" -" --waitretry=SECONDS wait 1...SECONDS between retries of a retrieval.\n" -" --random-wait wait from 0...2*WAIT secs between retrievals.\n" -" -Y, --proxy=on/off turn proxy on or off.\n" -" -Q, --quota=NUMBER set retrieval quota to NUMBER.\n" -" --limit-rate=RATE limit download rate to RATE.\n" -"\n" -msgstr "" -"Descarga:\n" -" --bind-address=DIRECCIN realiza un bind a la DIRECCIN (mquina o IP)\n" -" en la mquina local.\n" -" -t, --tries=NMERO establece en NMERO el nmero de reintentos\n" -" (0 no pone lmite).\n" -" -O, --output-document=FICHERO escribe los documentos en FICHERO.\n" -" -nc, --no-clobber no sobreescribir ficheros existentes. o \n" -" utilizar sufijos .#\n" -" -c, --continue continuar recuperando un fichero existente.\n" -" --dot-style=ESTILO establece el estilo de la pantalla de\n" -" recuperacin.\n" -" -N, --timestamping no recupera ficheros ms viejos que los\n" -" locales.\n" -" -S, --server-response imprime la respuesta del servidor.\n" -" --spider no recupera nada.\n" -" -T, --timeout=SEGUNDOS establece el tiempo de espera de lectura\n" -" en SEGUNDOS.\n" -" -w, --wait=SEGUNDOS espera SEGUNDOS entre recuperaciones.\n" -" --waitretry=SEGUNDOS espera 1...SEGUNDOS entre reintentos.\n" -" --random-wait espera de 0 a 2*WAIT segundos entre reintentos.\n" -" -Y, --proxy=on/off habilita/deshabilita el uso de proxies.\n" -" -Q, --quota=NMERO establece la cuota de recuperacin en NMERO.\n" -" --limit-rate=TASA limita la tasa de descarga a TASA.\n" -"\n" +#~ msgid "" +#~ "Download:\n" +#~ " --bind-address=ADDRESS bind to ADDRESS (hostname or IP) on local " +#~ "host.\n" +#~ " -t, --tries=NUMBER set number of retries to NUMBER (0 " +#~ "unlimits).\n" +#~ " -O --output-document=FILE write documents to FILE.\n" +#~ " -nc, --no-clobber don't clobber existing files or use .# " +#~ "suffixes.\n" +#~ " -c, --continue resume getting a partially-downloaded " +#~ "file.\n" +#~ " --progress=TYPE select progress gauge type.\n" +#~ " -N, --timestamping don't re-retrieve files unless newer than " +#~ "local.\n" +#~ " -S, --server-response print server response.\n" +#~ " --spider don't download anything.\n" +#~ " -T, --timeout=SECONDS set the read timeout to SECONDS.\n" +#~ " -w, --wait=SECONDS wait SECONDS between retrievals.\n" +#~ " --waitretry=SECONDS wait 1...SECONDS between retries of a " +#~ "retrieval.\n" +#~ " --random-wait wait from 0...2*WAIT secs between " +#~ "retrievals.\n" +#~ " -Y, --proxy=on/off turn proxy on or off.\n" +#~ " -Q, --quota=NUMBER set retrieval quota to NUMBER.\n" +#~ " --limit-rate=RATE limit download rate to RATE.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Descarga:\n" +#~ " --bind-address=DIRECCIN realiza un bind a la DIRECCIN (mquina " +#~ "o IP)\n" +#~ " en la mquina local.\n" +#~ " -t, --tries=NMERO establece en NMERO el nmero de " +#~ "reintentos\n" +#~ " (0 no pone lmite).\n" +#~ " -O, --output-document=FICHERO escribe los documentos en FICHERO.\n" +#~ " -nc, --no-clobber no sobreescribir ficheros existentes. " +#~ "o \n" +#~ " utilizar sufijos .#\n" +#~ " -c, --continue continuar recuperando un fichero " +#~ "existente.\n" +#~ " --dot-style=ESTILO establece el estilo de la pantalla de\n" +#~ " recuperacin.\n" +#~ " -N, --timestamping no recupera ficheros ms viejos que " +#~ "los\n" +#~ " locales.\n" +#~ " -S, --server-response imprime la respuesta del servidor.\n" +#~ " --spider no recupera nada.\n" +#~ " -T, --timeout=SEGUNDOS establece el tiempo de espera de " +#~ "lectura\n" +#~ " en SEGUNDOS.\n" +#~ " -w, --wait=SEGUNDOS espera SEGUNDOS entre recuperaciones.\n" +#~ " --waitretry=SEGUNDOS espera 1...SEGUNDOS entre reintentos.\n" +#~ " --random-wait espera de 0 a 2*WAIT segundos entre " +#~ "reintentos.\n" +#~ " -Y, --proxy=on/off habilita/deshabilita el uso de " +#~ "proxies.\n" +#~ " -Q, --quota=NMERO establece la cuota de recuperacin en " +#~ "NMERO.\n" +#~ " --limit-rate=TASA limita la tasa de descarga a TASA.\n" +#~ "\n" # Te he cambiado lo de `host' por el trmino apropiado (que tu ya venas # utilizando en los mensajes anteriores): `anfitrin'. Adems, habas @@ -991,407 +1985,213 @@ msgstr "" # "en el anfitrin", sino que se crean directorios cuyo nombre # coincide con el anfitrin. Ya lo he cambiado. sv # -#: src/main.c:174 -msgid "" -"Directories:\n" -" -nd --no-directories don't create directories.\n" -" -x, --force-directories force creation of directories.\n" -" -nH, --no-host-directories don't create host directories.\n" -" -P, --directory-prefix=PREFIX save files to PREFIX/...\n" -" --cut-dirs=NUMBER ignore NUMBER remote directory components.\n" -"\n" -msgstr "" -"Directorios:\n" -" -nd --no-directories no crea directorios.\n" -" -x --force-directories fuerza la creacin de directorios.\n" -" -nH, --no-host-directories no crea directorios en el anfitrin\n" -" -P, --directory-prefix=PREFIJO guarda ficheros en PREFIJO/...\n" -" --cut-dirs=NMERO descarta NMERO componentes del directorio\n" -" remoto.\n" -"\n" +#~ msgid "" +#~ "Directories:\n" +#~ " -nd --no-directories don't create directories.\n" +#~ " -x, --force-directories force creation of directories.\n" +#~ " -nH, --no-host-directories don't create host directories.\n" +#~ " -P, --directory-prefix=PREFIX save files to PREFIX/...\n" +#~ " --cut-dirs=NUMBER ignore NUMBER remote directory " +#~ "components.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Directorios:\n" +#~ " -nd --no-directories no crea directorios.\n" +#~ " -x --force-directories fuerza la creacin de directorios.\n" +#~ " -nH, --no-host-directories no crea directorios en el anfitrin\n" +#~ " -P, --directory-prefix=PREFIJO guarda ficheros en PREFIJO/...\n" +#~ " --cut-dirs=NMERO descarta NMERO componentes del " +#~ "directorio\n" +#~ " remoto.\n" +#~ "\n" # Como en otros mensajes, sustituyo `poner' por `establecer' u otro # sinnimo parecido.es espaol, ... sino spanglish. Este es, precisamente, # el tipo de trminos que debieran evitarse en la medida de lo posible. -#: src/main.c:182 -msgid "" -"HTTP options:\n" -" --http-user=USER set http user to USER.\n" -" --http-passwd=PASS set http password to PASS.\n" -" -C, --cache=on/off (dis)allow server-cached data (normally allowed).\n" -" -E, --html-extension save all text/html documents with .html extension.\n" -" --ignore-length ignore `Content-Length' header field.\n" -" --header=STRING insert STRING among the headers.\n" -" --proxy-user=USER set USER as proxy username.\n" -" --proxy-passwd=PASS set PASS as proxy password.\n" -" --referer=URL include `Referer: URL' header in HTTP request.\n" -" -s, --save-headers save the HTTP headers to file.\n" -" -U, --user-agent=AGENT identify as AGENT instead of Wget/VERSION.\n" -" --no-http-keep-alive disable HTTP keep-alive (persistent connections).\n" -" --cookies=off don't use cookies.\n" -" --load-cookies=FILE load cookies from FILE before session.\n" -" --save-cookies=FILE save cookies to FILE after session.\n" -"\n" -msgstr "" -"Opciones de HTTP:\n" -" --http-user=USUARIO establece que el usuario de http es USUARIO.\n" -" --http-passwd=CLAVE utiliza CLAVE como contrasea de http.\n" -" -C, --cache=on/off (des)habilita la cach del servidor de datos.\n" -" (normalmente habilitada).\n" -" -E, --html-extension guarda todos los ficheros de texto/html con la\n" -" extensin .html.\n" -" --ignore-length ignora el campo 'Content-Length' de la cabecera.\n" -" --header=TEXTO inserta el TEXTO entre las cabeceras.\n" -" --proxy-user=USUARIO establece que el usuario del proxy es USUARIO.\n" -" --proxy-passwd=CLAVE utiliza CLAVE como contrasea del proxy.\n" -" --referer=URL incluir cabecera 'Referer: URL' en peticin HTTP.\n" -" -s, --save-headers guarda las cabeceras de HTTP en un fichero.\n" -" -U, --user-agent=AGENTE identificarse como AGENTE en vez de Wget/VERSIN.\n" -" --no-http-keep-alive deshabilita las conexiones persistentes de HTTP.\n" -" --cookies=off no utiliza cookies.\n" -" --load-cookies=FICH. carga las cookies desde FICH. antes de la sesin.\n" -" --save-cookies=FICH. guarda las cookies en FICH. tras la sesin.\n" -"\n" +#~ msgid "" +#~ "HTTP options:\n" +#~ " --http-user=USER set http user to USER.\n" +#~ " --http-passwd=PASS set http password to PASS.\n" +#~ " -C, --cache=on/off (dis)allow server-cached data (normally " +#~ "allowed).\n" +#~ " -E, --html-extension save all text/html documents with .html " +#~ "extension.\n" +#~ " --ignore-length ignore `Content-Length' header field.\n" +#~ " --header=STRING insert STRING among the headers.\n" +#~ " --proxy-user=USER set USER as proxy username.\n" +#~ " --proxy-passwd=PASS set PASS as proxy password.\n" +#~ " --referer=URL include `Referer: URL' header in HTTP " +#~ "request.\n" +#~ " -s, --save-headers save the HTTP headers to file.\n" +#~ " -U, --user-agent=AGENT identify as AGENT instead of Wget/VERSION.\n" +#~ " --no-http-keep-alive disable HTTP keep-alive (persistent " +#~ "connections).\n" +#~ " --cookies=off don't use cookies.\n" +#~ " --load-cookies=FILE load cookies from FILE before session.\n" +#~ " --save-cookies=FILE save cookies to FILE after session.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Opciones de HTTP:\n" +#~ " --http-user=USUARIO establece que el usuario de http es " +#~ "USUARIO.\n" +#~ " --http-passwd=CLAVE utiliza CLAVE como contrasea de http.\n" +#~ " -C, --cache=on/off (des)habilita la cach del servidor de " +#~ "datos.\n" +#~ " (normalmente habilitada).\n" +#~ " -E, --html-extension guarda todos los ficheros de texto/html con " +#~ "la\n" +#~ " extensin .html.\n" +#~ " --ignore-length ignora el campo 'Content-Length' de la " +#~ "cabecera.\n" +#~ " --header=TEXTO inserta el TEXTO entre las cabeceras.\n" +#~ " --proxy-user=USUARIO establece que el usuario del proxy es " +#~ "USUARIO.\n" +#~ " --proxy-passwd=CLAVE utiliza CLAVE como contrasea del proxy.\n" +#~ " --referer=URL incluir cabecera 'Referer: URL' en peticin " +#~ "HTTP.\n" +#~ " -s, --save-headers guarda las cabeceras de HTTP en un fichero.\n" +#~ " -U, --user-agent=AGENTE identificarse como AGENTE en vez de Wget/" +#~ "VERSIN.\n" +#~ " --no-http-keep-alive deshabilita las conexiones persistentes de " +#~ "HTTP.\n" +#~ " --cookies=off no utiliza cookies.\n" +#~ " --load-cookies=FICH. carga las cookies desde FICH. antes de la " +#~ "sesin.\n" +#~ " --save-cookies=FICH. guarda las cookies en FICH. tras la sesin.\n" +#~ "\n" # `turn on/off' significa `encender' o `apagar', por supuesto, ..., pero # en estos casos resulta mucho ms apropiado `habilitar', `deshabilitar' # o, si quieres, `activar' y `desactivar' - cll -#: src/main.c:200 -msgid "" -"FTP options:\n" -" -nr, --dont-remove-listing don't remove `.listing' files.\n" -" -g, --glob=on/off turn file name globbing on or off.\n" -" --passive-ftp use the \"passive\" transfer mode.\n" -" --retr-symlinks when recursing, get linked-to files (not dirs).\n" -"\n" -msgstr "" -"Opciones de FTP:\n" -" -nr, --dont-remove-listing no elimina los ficheros '.listing'.\n" -" -g, --glob=on/off habilita/deshabilita el uso de comodines en\n" -" ficheros.\n" -" --passive-ftp usa el mtodo de trasferencia \"pasivo\".\n" -" --retr-symlinks al descender por los directorios, recupera los\n" -" ficheros a los que apunta un enlace (no los\n" -" directorios).\n" -"\n" +#~ msgid "" +#~ "FTP options:\n" +#~ " -nr, --dont-remove-listing don't remove `.listing' files.\n" +#~ " -g, --glob=on/off turn file name globbing on or off.\n" +#~ " --passive-ftp use the \"passive\" transfer mode.\n" +#~ " --retr-symlinks when recursing, get linked-to files (not " +#~ "dirs).\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Opciones de FTP:\n" +#~ " -nr, --dont-remove-listing no elimina los ficheros '.listing'.\n" +#~ " -g, --glob=on/off habilita/deshabilita el uso de comodines " +#~ "en\n" +#~ " ficheros.\n" +#~ " --passive-ftp usa el mtodo de trasferencia \"pasivo\".\n" +#~ " --retr-symlinks al descender por los directorios, recupera " +#~ "los\n" +#~ " ficheros a los que apunta un enlace (no " +#~ "los\n" +#~ " directorios).\n" +#~ "\n" -#: src/main.c:207 -msgid "" -"Recursive retrieval:\n" -" -r, --recursive recursive web-suck -- use with care!\n" -" -l, --level=NUMBER maximum recursion depth (inf or 0 for infinite).\n" -" --delete-after delete files locally after downloading them.\n" -" -k, --convert-links convert non-relative links to relative.\n" -" -K, --backup-converted before converting file X, back up as X.orig.\n" -" -m, --mirror shortcut option equivalent to -r -N -l inf -nr.\n" -" -p, --page-requisites get all images, etc. needed to display HTML page.\n" -"\n" -msgstr "" -"Recuperacin recursiva:\n" -" -r, --recursive succionado de web recursivo, selo con cuidado!\n" -" -l, --level=NMERO profundidad mxima de recursin (0=ilimitada)\n" -" --delete-after borra los ficheros locales una vez descargados.\n" -" -k, --convert-links convierte los enlaces no relativos en relativos.\n" -" -K, --backup-converted antes de transformar el fichero X, hace una\n" -" copia como X.orig.\n" -" -m, --mirror atajo equivalente a -r -N -l inf -nr.\n" -" -p, --page-requisites descarga todas las imgenes, etc. necesarias\n" -" para mostrar la pgina HTML.\n" -"\n" +#~ msgid "" +#~ "Recursive retrieval:\n" +#~ " -r, --recursive recursive web-suck -- use with care!\n" +#~ " -l, --level=NUMBER maximum recursion depth (inf or 0 for " +#~ "infinite).\n" +#~ " --delete-after delete files locally after downloading them.\n" +#~ " -k, --convert-links convert non-relative links to relative.\n" +#~ " -K, --backup-converted before converting file X, back up as X.orig.\n" +#~ " -m, --mirror shortcut option equivalent to -r -N -l inf -" +#~ "nr.\n" +#~ " -p, --page-requisites get all images, etc. needed to display HTML " +#~ "page.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Recuperacin recursiva:\n" +#~ " -r, --recursive succionado de web recursivo, selo con " +#~ "cuidado!\n" +#~ " -l, --level=NMERO profundidad mxima de recursin " +#~ "(0=ilimitada)\n" +#~ " --delete-after borra los ficheros locales una vez " +#~ "descargados.\n" +#~ " -k, --convert-links convierte los enlaces no relativos en " +#~ "relativos.\n" +#~ " -K, --backup-converted antes de transformar el fichero X, hace " +#~ "una\n" +#~ " copia como X.orig.\n" +#~ " -m, --mirror atajo equivalente a -r -N -l inf -nr.\n" +#~ " -p, --page-requisites descarga todas las imgenes, etc. " +#~ "necesarias\n" +#~ " para mostrar la pgina HTML.\n" +#~ "\n" # En la opcin --exclude-domains, date cuenta de que son los dominios # los que estn separados por comas, no la lista, ... ;) sin # traducir. Te pongo `anfitriones' donde tenas `hosts' -#: src/main.c:217 -msgid "" -"Recursive accept/reject:\n" -" -A, --accept=LIST comma-separated list of accepted extensions.\n" -" -R, --reject=LIST comma-separated list of rejected extensions.\n" -" -D, --domains=LIST comma-separated list of accepted domains.\n" -" --exclude-domains=LIST comma-separated list of rejected domains.\n" -" --follow-ftp follow FTP links from HTML documents.\n" -" --follow-tags=LIST comma-separated list of followed HTML tags.\n" -" -G, --ignore-tags=LIST comma-separated list of ignored HTML tags.\n" -" -H, --span-hosts go to foreign hosts when recursive.\n" -" -L, --relative follow relative links only.\n" -" -I, --include-directories=LIST list of allowed directories.\n" -" -X, --exclude-directories=LIST list of excluded directories.\n" -" -np, --no-parent don't ascend to the parent directory.\n" -"\n" -msgstr "" -"Aceptar/rechazar recursivo:\n" -" -A, --accept=LISTA lista, separada por comas, de extensiones\n" -" aceptadas.\n" -" -R, --reject=LISTA lista, separada por comas, de extensiones\n" -" rechazadas.\n" -" -D, --domains=LISTA lista, separada por comas, de dominios\n" -" aceptados.\n" -" --exclude-domains=LISTA lista de dominios rechazados, separados\n" -" por comas.\n" -" --follow-ftp sigue enlaces a FTP desde documentos HTML.\n" -" --follow-tags=LISTA lista de etiquetas HTML a las que se sigue.\n" -" -G, --ignore-tags=LISTA lista de etiquetas HTML que se ignorarn.\n" -" -H, --span-hosts ir a anfitriones distintos en la recursin.\n" -" -L, --relative sigue slo enlaces relativos.\n" -" -I, --include-directories=LISTA lista de directorios permitidos.\n" -" -X, --exclude-directories=LISTA lista de directorios excluidos.\n" -" -np, --no-parent no asciende al directorio padre.\n" -"\n" +#~ msgid "" +#~ "Recursive accept/reject:\n" +#~ " -A, --accept=LIST comma-separated list of accepted " +#~ "extensions.\n" +#~ " -R, --reject=LIST comma-separated list of rejected " +#~ "extensions.\n" +#~ " -D, --domains=LIST comma-separated list of accepted " +#~ "domains.\n" +#~ " --exclude-domains=LIST comma-separated list of rejected " +#~ "domains.\n" +#~ " --follow-ftp follow FTP links from HTML " +#~ "documents.\n" +#~ " --follow-tags=LIST comma-separated list of followed HTML " +#~ "tags.\n" +#~ " -G, --ignore-tags=LIST comma-separated list of ignored HTML " +#~ "tags.\n" +#~ " -H, --span-hosts go to foreign hosts when recursive.\n" +#~ " -L, --relative follow relative links only.\n" +#~ " -I, --include-directories=LIST list of allowed directories.\n" +#~ " -X, --exclude-directories=LIST list of excluded directories.\n" +#~ " -np, --no-parent don't ascend to the parent " +#~ "directory.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Aceptar/rechazar recursivo:\n" +#~ " -A, --accept=LISTA lista, separada por comas, de " +#~ "extensiones\n" +#~ " aceptadas.\n" +#~ " -R, --reject=LISTA lista, separada por comas, de " +#~ "extensiones\n" +#~ " rechazadas.\n" +#~ " -D, --domains=LISTA lista, separada por comas, de " +#~ "dominios\n" +#~ " aceptados.\n" +#~ " --exclude-domains=LISTA lista de dominios rechazados, " +#~ "separados\n" +#~ " por comas.\n" +#~ " --follow-ftp sigue enlaces a FTP desde documentos " +#~ "HTML.\n" +#~ " --follow-tags=LISTA lista de etiquetas HTML a las que se " +#~ "sigue.\n" +#~ " -G, --ignore-tags=LISTA lista de etiquetas HTML que se " +#~ "ignorarn.\n" +#~ " -H, --span-hosts ir a anfitriones distintos en la " +#~ "recursin.\n" +#~ " -L, --relative sigue slo enlaces relativos.\n" +#~ " -I, --include-directories=LISTA lista de directorios permitidos.\n" +#~ " -X, --exclude-directories=LISTA lista de directorios excluidos.\n" +#~ " -np, --no-parent no asciende al directorio padre.\n" +#~ "\n" -#: src/main.c:232 -msgid "Mail bug reports and suggestions to .\n" -msgstr "Enve informacin sobre errores y sugerencias a .\n" +#~ msgid "%s: debug support not compiled in.\n" +#~ msgstr "%s: el soporte para la depuracin no ha sido compilado.\n" -#: src/main.c:420 -#, c-format -msgid "%s: debug support not compiled in.\n" -msgstr "%s: el soporte para la depuracin no ha sido compilado.\n" - -#: src/main.c:472 -msgid "Copyright (C) 1995, 1996, 1997, 1998, 2000, 2001 Free Software Foundation, Inc.\n" -msgstr "Copyright (C) 1995, 1996, 1997, 1998, 2000, 2001 Free Software Foundation, Inc.\n" - -# Pongo el texto "estndar", extraido de recode, por ejemplo. sv -#: src/main.c:474 -msgid "" -"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" -"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" -"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" -"GNU General Public License for more details.\n" -msgstr "" -"Este programa se distribuye con la esperanza de que sea til,\n" -"pero SIN NINGUNA GARANTA; ni siquiera la garanta implcita de\n" -"COMERCIABILIDAD o IDONEIDAD PARA UN FIN DETERMINADO. Vase la\n" -"Licencia Pblica General de GNU para obtener ms detalles.\n" - -#: src/main.c:479 -msgid "\nOriginally written by Hrvoje Niksic .\n" -msgstr "\nEscrito originalmente por Hrvoje Niksic .\n" - -#: src/main.c:578 -#, c-format -msgid "%s: %s: invalid command\n" -msgstr "%s: %s: orden no vlida\n" - -#: src/main.c:631 -#, c-format -msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n" -msgstr "%s: opcin ilegal -- `-n%c'\n" - -#. #### Something nicer should be printed here -- similar to the -#. pre-1.5 `--help' page. -#: src/main.c:634 src/main.c:676 src/main.c:722 -#, c-format -msgid "Try `%s --help' for more options.\n" -msgstr "Ejecute `%s --help' para obtener la lista de opciones.\n" - -# Como otras veces, te propongo que sustituyas `sacar' por `ofrecer' - -# cll -# -#: src/main.c:702 -msgid "Can't be verbose and quiet at the same time.\n" -msgstr "No se puede ofrecer informacin y estar silencioso al mismo tiempo.\n" - -#: src/main.c:708 -msgid "Can't timestamp and not clobber old files at the same time.\n" -msgstr "No se pueden usar marcas de tiempo y no sobreescribir ficheros al mismo tiempo.\n" - -#. No URL specified. -#: src/main.c:717 -#, c-format -msgid "%s: missing URL\n" -msgstr "%s: falta la URL\n" - -#: src/main.c:834 -#, c-format -msgid "No URLs found in %s.\n" -msgstr "No se han encontrado URLs en %s.\n" - -# `Bajados' es una traduccin demasiado literal. Como en uno de los -# mensajes de ayuda que hay ms arriba, y para ser coherente, con lo que -# all te sugiero, te propongo ahora tambin `descargados' - cll -# -#: src/main.c:843 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"FINISHED --%s--\n" -"Downloaded: %s bytes in %d files\n" -msgstr "" -"\n" -"ACABADO --%s--\n" -"Descargados: %s bytes en %d ficheros\n" - -# Efectivamente! Ahora lo has puesto tu, ... `download'=`descarga' - -# cll -# -#: src/main.c:851 -#, c-format -msgid "Download quota (%s bytes) EXCEEDED!\n" -msgstr "Cuota de descarga (%s bytes) EXCEDIDA!\n" - -# Lo mismo que antes, ... `background' es `segundo plano' - cll -# -#: src/mswindows.c:120 -msgid "Continuing in background.\n" -msgstr "Continuando en segundo plano.\n" - -#: src/mswindows.c:122 src/utils.c:457 -#, c-format -msgid "Output will be written to `%s'.\n" -msgstr "La salida ser escrita en `%s'.\n" +#~ msgid "%s: %s: invalid command\n" +#~ msgstr "%s: %s: orden no vlida\n" # Eso de `comenzando ...' ha sido demasiado literal, ... ;) Qu te # parece `iniciando'? Es lo mismo pero es un trmino ms comn en # informtica, ... - cll # -#: src/mswindows.c:202 -#, c-format -msgid "Starting WinHelp %s\n" -msgstr "Iniciando WinHelp %s\n" - -# he imitado a Iaki Gonzalez en el error.es.po, donde no traduce socket. -# -# Si, este es uno de esos casos que se dan por imposibles ya, ... Todo -# el mundo utilizamos `socket' "asinque" nada, ... - cll -# -#: src/mswindows.c:229 src/mswindows.c:236 -#, c-format -msgid "%s: Couldn't find usable socket driver.\n" -msgstr "%s: No se ha podido encontrar un controlador de `socket' utilizable\n" - -# Simplemente, te cambio un par de palabras de sitio, a ver si as te -# gusta ms, ... - cll -# -#: src/netrc.c:365 -#, c-format -msgid "%s: %s:%d: warning: \"%s\" token appears before any machine name\n" -msgstr "%s: %s:%d: atencin: no aparece ningn nombre de mquina antes del smbolo \"%s\"\n" - -# la traduccin de token es de diccionario, pero me parece correcta. -# nota jjrs: Aqu se usa en el contexto de un analizador lxico (parser) -# -# Asi es, jjrs tiene razn, ... por eso, `token' es habitualmente -# traducido en informtica como `smbolo'. La traduccin, por lo tanto, -# es correcta - cll -# -#: src/netrc.c:396 -#, c-format -msgid "%s: %s:%d: unknown token \"%s\"\n" -msgstr "%s: %s:%d: smbolo desconocido \"%s\"\n" - -#: src/netrc.c:460 -#, c-format -msgid "Usage: %s NETRC [HOSTNAME]\n" -msgstr "Modo de empleo: %s NETRC [NOMBREDEMQUINA]\n" - -# no tengo ni idea de a que se refiere stat en este caso :-/ -# nota jjrs: stat es una funcin de C que obtiene datos de un archivo -# y en esta parte solamente lo usa para checar si existe el archivo -# pero el wget no utiliza esta funcin. -#: src/netrc.c:470 -#, c-format -msgid "%s: cannot stat %s: %s\n" -msgstr "%s: no se pudo ejecutar `stat' sobre %s: %s\n" - -# Como en otros mensajes anteriores te recomiendo que emplees el trmino -# `omitir' en vez de `saltar' para `skip' - clldigits in the skipped amount in K. -#. Align the [ skipping ... ] line with the dots. To do -#. that, insert the number of spaces equal to the number of -#. digits in the skipped amount in K. -#: src/progress.c:224 -#, c-format -msgid "\n%*s[ skipping %dK ]" -msgstr "\n%*s[ omitiendo %dK ]" - -#: src/progress.c:391 -#, c-format -msgid "Invalid dot style specification `%s'; leaving unchanged.\n" -msgstr "El estilo de la pantalla '%s' no es vlido; se utilizar el predeterminado.\n" - -#: src/recur.c:350 -#, c-format -msgid "Removing %s since it should be rejected.\n" -msgstr "Eliminando %s puesto que debera ser rechazado.\n" - -#: src/recur.c:935 -#, c-format -msgid "Converted %d files in %.2f seconds.\n" -msgstr "%d ficheros convertidos en %.2f segundos.\n" - -#: src/res.c:540 -msgid "Loading robots.txt; please ignore errors.\n" -msgstr "Cargando robots.txt; por favor ignore los errores.\n" +#~ msgid "Starting WinHelp %s\n" +#~ msgstr "Iniciando WinHelp %s\n" # `host' es traducido como `anfitrin'. Debes evitar los trminos en # ingls tanto como puedas, ... - cll # -#: src/retr.c:363 -msgid "Could not find proxy host.\n" -msgstr "No se pudo encontrar el anfitrin de proxy.\n" +#~ msgid "Could not find proxy host.\n" +#~ msgstr "No se pudo encontrar el anfitrin de proxy.\n" -#: src/retr.c:375 -#, c-format -msgid "Error parsing proxy URL %s: %s.\n" -msgstr "Error parseando la URL del proxy `%s': %s\n" +#~ msgid "%s: Redirection cycle detected.\n" +#~ msgstr "%s: redireccin cclica detectada.\n" -#: src/retr.c:384 -#, c-format -msgid "Error in proxy URL %s: Must be HTTP.\n" -msgstr "Error en la URL del proxy %s: debe ser HTTP.\n" - -#: src/retr.c:476 -#, c-format -msgid "%d redirections exceeded.\n" -msgstr "Sobrepasadas las %d redirecciones.\n" - -#: src/retr.c:491 -#, c-format -msgid "%s: Redirection cycle detected.\n" -msgstr "%s: redireccin cclica detectada.\n" - -#: src/retr.c:608 -msgid "Giving up.\n\n" -msgstr "Abandonando.\n\n" - -#: src/retr.c:608 -msgid "Retrying.\n\n" -msgstr "Reintentando.\n\n" - -#: src/url.c:1875 -#, c-format -msgid "Converting %s... " -msgstr "Convirtiendo %s... " - -#: src/url.c:1888 -msgid "nothing to do.\n" -msgstr "no hay nada que hacer.\n" - -#: src/url.c:1896 src/url.c:1920 -#, c-format -msgid "Cannot convert links in %s: %s\n" -msgstr "No se han podido convertir los enlaces en %s: %s\n" - -#: src/url.c:1911 -#, c-format -msgid "Unable to delete `%s': %s\n" -msgstr "No se ha borrar `%s': %s\n" - -#: src/url.c:2117 -#, c-format -msgid "Cannot back up %s as %s: %s\n" -msgstr "No se pudo hacer una copia de seguridad de %s como %s: %s\n" - -#: src/utils.c:90 -#, c-format -msgid "%s: %s: Not enough memory.\n" -msgstr "%s: %s: no hay suficiente memoria.\n" - -# Lo mismo que antes, ... `background' es `segundo plano' - cll -msgid "Continuing in background, pid %d.\n" -msgstr "Continuando en segundo plano, pid %d.\n" - -#: src/utils.c:499 -#, c-format -msgid "Failed to unlink symlink `%s': %s\n" -msgstr "No se ha podido deshacer el enlace simblico `%s': %s\n" +#~ msgid "%s: %s: Not enough memory.\n" +#~ msgstr "%s: %s: no hay suficiente memoria.\n" diff --git a/po/et.po b/po/et.po index 35303e58..8d1062db 100644 --- a/po/et.po +++ b/po/et.po @@ -5,7 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU wget 1.9-b5\n" -"POT-Creation-Date: 2003-10-11 16:21+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2005-04-21 17:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-10-12 15:30+0300\n" "Last-Translator: Toomas Soome \n" "Language-Team: Estonian \n" @@ -13,172 +14,196 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -#: src/connect.c:88 +#: src/connect.c:200 #, c-format -msgid "Unable to convert `%s' to a bind address. Reverting to ANY.\n" -msgstr "`%s' ei nnestu teisendada bind aadressiks. Kasutan ANY.\n" +msgid "%s: unable to resolve bind address `%s'; disabling bind.\n" +msgstr "" -#: src/connect.c:165 -#, c-format -msgid "Connecting to %s[%s]:%hu... " +#: src/connect.c:272 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connecting to %s|%s|:%d... " msgstr "Loon hendust serveriga %s[%s]:%hu... " -#: src/connect.c:168 -#, c-format -msgid "Connecting to %s:%hu... " +#: src/connect.c:275 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connecting to %s:%d... " msgstr "Loon hendust serveriga %s:%hu... " -#: src/connect.c:222 +#: src/connect.c:336 msgid "connected.\n" msgstr "hendus loodud.\n" -#: src/convert.c:171 -#, c-format -msgid "Converted %d files in %.2f seconds.\n" +#: src/convert.c:176 +#, fuzzy, c-format +msgid "Converted %d files in %.*f seconds.\n" msgstr "Teisendatud %d faili %.2f sekundiga.\n" -#: src/convert.c:197 +#: src/convert.c:202 #, c-format msgid "Converting %s... " msgstr "Teisendan %s... " -#: src/convert.c:210 +#: src/convert.c:215 msgid "nothing to do.\n" msgstr "midagi ei ole teha.\n" -#: src/convert.c:218 src/convert.c:242 +#: src/convert.c:223 src/convert.c:247 #, c-format msgid "Cannot convert links in %s: %s\n" msgstr "Ei suuda teisendada linke %s: %s\n" -#: src/convert.c:233 +#: src/convert.c:238 #, c-format msgid "Unable to delete `%s': %s\n" msgstr "Ei nnestu kustutada `%s': %s\n" -#: src/convert.c:439 +#: src/convert.c:447 #, c-format msgid "Cannot back up %s as %s: %s\n" msgstr "Ei suuda luua %s varukoopiat %s: %s\n" -#: src/cookies.c:606 +#: src/cookies.c:619 #, c-format msgid "Error in Set-Cookie, field `%s'" msgstr "Set-Cookie viga, vli `%s'" -#: src/cookies.c:629 +#: src/cookies.c:643 #, c-format msgid "Syntax error in Set-Cookie: %s at position %d.\n" msgstr "Set-Cookie sntaksi viga: %s kohal %d.\n" -#: src/cookies.c:1426 +#: src/cookies.c:1456 #, c-format msgid "Cannot open cookies file `%s': %s\n" msgstr "Ei suuda teisendada linke `%s': %s\n" -#: src/cookies.c:1438 +#: src/cookies.c:1468 #, c-format msgid "Error writing to `%s': %s\n" msgstr "Ei saa kirjutada faili `%s': %s\n" -#: src/cookies.c:1442 +#: src/cookies.c:1471 #, c-format msgid "Error closing `%s': %s\n" msgstr "Viga `%s' sulgemisel: %s\n" -#: src/ftp-ls.c:812 +#: src/ftp-ls.c:841 msgid "Unsupported listing type, trying Unix listing parser.\n" msgstr "Mittetoetatud listingu tp, proovin Unix listingu parserit.\n" -#: src/ftp-ls.c:857 src/ftp-ls.c:859 +#: src/ftp-ls.c:887 src/ftp-ls.c:889 #, c-format msgid "Index of /%s on %s:%d" msgstr "/%s indeks serveris %s:%d" -#: src/ftp-ls.c:882 +#: src/ftp-ls.c:912 +#, c-format msgid "time unknown " msgstr "tundmatu aeg " -#: src/ftp-ls.c:886 +#: src/ftp-ls.c:916 +#, c-format msgid "File " msgstr "Fail " -#: src/ftp-ls.c:889 +#: src/ftp-ls.c:919 +#, c-format msgid "Directory " msgstr "Kataloog " -#: src/ftp-ls.c:892 +#: src/ftp-ls.c:922 +#, c-format msgid "Link " msgstr "Viide " -#: src/ftp-ls.c:895 +#: src/ftp-ls.c:925 +#, c-format msgid "Not sure " msgstr "Pole kindel " -#: src/ftp-ls.c:913 +#: src/ftp-ls.c:943 #, c-format msgid " (%s bytes)" msgstr " (%s baiti)" +#: src/ftp.c:226 +#, c-format +msgid "Length: %s" +msgstr "Pikkus: %s" + +#: src/ftp.c:232 src/http.c:1791 +#, c-format +msgid ", %s (%s) remaining" +msgstr "" + +#: src/ftp.c:236 src/http.c:1795 +#, c-format +msgid ", %s remaining" +msgstr "" + +#: src/ftp.c:240 +msgid " (unauthoritative)\n" +msgstr " (autoriseerimata)\n" + #. Second: Login with proper USER/PASS sequence. -#: src/ftp.c:202 +#: src/ftp.c:314 #, c-format msgid "Logging in as %s ... " msgstr "Meldin serverisse kasutajana %s ... " -#: src/ftp.c:215 src/ftp.c:268 src/ftp.c:299 src/ftp.c:353 src/ftp.c:468 -#: src/ftp.c:519 src/ftp.c:551 src/ftp.c:611 src/ftp.c:675 src/ftp.c:748 -#: src/ftp.c:796 +#: src/ftp.c:327 src/ftp.c:380 src/ftp.c:411 src/ftp.c:465 src/ftp.c:580 +#: src/ftp.c:631 src/ftp.c:661 src/ftp.c:723 src/ftp.c:791 src/ftp.c:855 +#: src/ftp.c:907 msgid "Error in server response, closing control connection.\n" msgstr "Vigane serveri vastus, sulgen juhthenduse.\n" -#: src/ftp.c:223 +#: src/ftp.c:335 msgid "Error in server greeting.\n" msgstr "Vigane serveri tervitus.\n" -#: src/ftp.c:231 src/ftp.c:362 src/ftp.c:477 src/ftp.c:560 src/ftp.c:621 -#: src/ftp.c:685 src/ftp.c:758 src/ftp.c:806 +#: src/ftp.c:343 src/ftp.c:474 src/ftp.c:589 src/ftp.c:670 src/ftp.c:734 +#: src/ftp.c:802 src/ftp.c:866 src/ftp.c:918 msgid "Write failed, closing control connection.\n" msgstr "Kirjutamine ebannestus, sulgen juhthenduse.\n" -#: src/ftp.c:238 +#: src/ftp.c:350 msgid "The server refuses login.\n" msgstr "Server ei luba meldida.\n" -#: src/ftp.c:245 +#: src/ftp.c:357 msgid "Login incorrect.\n" msgstr "Vigane meldimine.\n" -#: src/ftp.c:252 +#: src/ftp.c:364 msgid "Logged in!\n" msgstr "Melditud!\n" -#: src/ftp.c:277 +#: src/ftp.c:389 msgid "Server error, can't determine system type.\n" msgstr "Viga serveris, ei suuda tuvastada ssteemi tpi.\n" -#: src/ftp.c:287 src/ftp.c:596 src/ftp.c:659 src/ftp.c:716 +#: src/ftp.c:399 src/ftp.c:710 src/ftp.c:774 src/ftp.c:821 msgid "done. " msgstr "tehtud. " -#: src/ftp.c:341 src/ftp.c:498 src/ftp.c:533 src/ftp.c:779 src/ftp.c:827 +#: src/ftp.c:453 src/ftp.c:610 src/ftp.c:645 src/ftp.c:890 src/ftp.c:941 msgid "done.\n" msgstr "tehtud.\n" -#: src/ftp.c:370 +#: src/ftp.c:482 #, c-format msgid "Unknown type `%c', closing control connection.\n" msgstr "Tundmatu tp `%c', sulgen juhthenduse.\n" -#: src/ftp.c:383 +#: src/ftp.c:495 msgid "done. " msgstr "tehtud. " -#: src/ftp.c:389 +#: src/ftp.c:501 msgid "==> CWD not needed.\n" msgstr "==> CWD pole vajalik.\n" -#: src/ftp.c:484 +#: src/ftp.c:596 #, c-format msgid "" "No such directory `%s'.\n" @@ -188,42 +213,33 @@ msgstr "" "\n" #. do not CWD -#: src/ftp.c:502 +#: src/ftp.c:614 msgid "==> CWD not required.\n" msgstr "==> CWD ei ole kohustuslik.\n" -#: src/ftp.c:567 +#: src/ftp.c:677 msgid "Cannot initiate PASV transfer.\n" msgstr "Ei saa algatada PASV lekannet.\n" -#: src/ftp.c:571 +#: src/ftp.c:681 msgid "Cannot parse PASV response.\n" msgstr "Ei suuda analsida PASV vastust.\n" -#: src/ftp.c:588 -#, c-format -msgid "couldn't connect to %s:%hu: %s\n" +#: src/ftp.c:701 +#, fuzzy, c-format +msgid "couldn't connect to %s port %d: %s\n" msgstr "Ei nnestu luua hendust serveriga %s:%hu: %s.\n" -#: src/ftp.c:638 +#: src/ftp.c:752 #, c-format msgid "Bind error (%s).\n" msgstr "Bind operatsiooni viga (%s).\n" -#: src/ftp.c:645 +#: src/ftp.c:759 msgid "Invalid PORT.\n" msgstr "Vale PORT.\n" -#: src/ftp.c:698 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"REST failed; will not truncate `%s'.\n" -msgstr "" -"\n" -"REST ebannestus; ei lhenda faili `%s'.\n" - -#: src/ftp.c:705 +#: src/ftp.c:810 msgid "" "\n" "REST failed, starting from scratch.\n" @@ -231,7 +247,7 @@ msgstr "" "\n" "REST ebannestus, alustan algusest.\n" -#: src/ftp.c:766 +#: src/ftp.c:875 #, c-format msgid "" "No such file `%s'.\n" @@ -240,7 +256,7 @@ msgstr "" "Faili `%s' pole.\n" "\n" -#: src/ftp.c:814 +#: src/ftp.c:927 #, c-format msgid "" "No such file or directory `%s'.\n" @@ -249,86 +265,81 @@ msgstr "" "Faili vi kataloogi `%s' pole.\n" "\n" -#: src/ftp.c:898 src/ftp.c:906 +#. We cannot just invent a new name and use it (which is +#. what functions like unique_create typically do) +#. because we told the user we'd use this name. +#. Instead, return and retry the download. +#: src/ftp.c:992 src/http.c:1847 #, c-format -msgid "Length: %s" -msgstr "Pikkus: %s" +msgid "%s has sprung into existence.\n" +msgstr "" -#: src/ftp.c:900 src/ftp.c:908 -#, c-format -msgid " [%s to go]" -msgstr " [%s on veel]" - -#: src/ftp.c:910 -msgid " (unauthoritative)\n" -msgstr " (autoriseerimata)\n" - -#: src/ftp.c:936 +#: src/ftp.c:1054 #, c-format msgid "%s: %s, closing control connection.\n" msgstr "%s: %s, sulgen juhthenduse.\n" -#: src/ftp.c:944 +#: src/ftp.c:1062 #, c-format msgid "%s (%s) - Data connection: %s; " msgstr "%s (%s) - andme hendus: %s; " -#: src/ftp.c:961 +#: src/ftp.c:1077 msgid "Control connection closed.\n" msgstr "Juhthendus suletud.\n" -#: src/ftp.c:979 +#: src/ftp.c:1095 msgid "Data transfer aborted.\n" msgstr "Andmete lekanne katkestatud.\n" -#: src/ftp.c:1044 +#: src/ftp.c:1160 #, c-format msgid "File `%s' already there, not retrieving.\n" msgstr "Fail `%s' on juba olemas, ei tmba.\n" -#: src/ftp.c:1114 src/http.c:1716 +#: src/ftp.c:1224 src/http.c:2066 #, c-format msgid "(try:%2d)" msgstr "(katse:%2d)" -#: src/ftp.c:1180 src/http.c:1975 -#, c-format +#: src/ftp.c:1296 src/http.c:2347 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"%s (%s) - `%s' saved [%ld]\n" +"%s (%s) - `%s' saved [%s]\n" "\n" msgstr "" "%s (%s) - `%s' salvestatud [%ld]\n" "\n" -#: src/ftp.c:1222 src/main.c:890 src/recur.c:377 src/retr.c:596 +#: src/ftp.c:1338 src/main.c:921 src/recur.c:376 src/retr.c:835 #, c-format msgid "Removing %s.\n" msgstr "Kustutan %s.\n" -#: src/ftp.c:1264 +#: src/ftp.c:1380 #, c-format msgid "Using `%s' as listing tmp file.\n" msgstr "Kasutan `%s' ajutise listingu failina.\n" -#: src/ftp.c:1279 +#: src/ftp.c:1395 #, c-format msgid "Removed `%s'.\n" msgstr "Kustutatud `%s'.\n" -#: src/ftp.c:1314 +#: src/ftp.c:1430 #, c-format msgid "Recursion depth %d exceeded max. depth %d.\n" msgstr "Rekursiooni sgavus %d letab maksimum sgavust %d.\n" #. Remote file is older, file sizes can be compared and #. are both equal. -#: src/ftp.c:1384 +#: src/ftp.c:1500 #, c-format msgid "Remote file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n" msgstr "Kauge fail ei ole uuem, kui lokaalne fail `%s' -- ei lae.\n" #. Remote file is newer or sizes cannot be matched -#: src/ftp.c:1391 +#: src/ftp.c:1507 #, c-format msgid "" "Remote file is newer than local file `%s' -- retrieving.\n" @@ -338,18 +349,18 @@ msgstr "" "\n" #. Sizes do not match -#: src/ftp.c:1398 -#, c-format +#: src/ftp.c:1514 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The sizes do not match (local %ld) -- retrieving.\n" +"The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n" "\n" msgstr "Suurused ei klapi (lokaalne %ld) -- laen uuesti.\n" -#: src/ftp.c:1415 +#: src/ftp.c:1532 msgid "Invalid name of the symlink, skipping.\n" msgstr "Vigane nimeviide, jtan vahele.\n" -#: src/ftp.c:1432 +#: src/ftp.c:1549 #, c-format msgid "" "Already have correct symlink %s -> %s\n" @@ -358,42 +369,42 @@ msgstr "" "Korrektne nimeviide on juba olemas %s -> %s\n" "\n" -#: src/ftp.c:1440 +#: src/ftp.c:1557 #, c-format msgid "Creating symlink %s -> %s\n" msgstr "Loon nimeviite %s -> %s\n" -#: src/ftp.c:1451 +#: src/ftp.c:1567 #, c-format msgid "Symlinks not supported, skipping symlink `%s'.\n" msgstr "Ei toeta nimeviiteid, jtan `%s' vahele.\n" -#: src/ftp.c:1463 +#: src/ftp.c:1579 #, c-format msgid "Skipping directory `%s'.\n" msgstr "Jtan kataloogi `%s' vahele.\n" -#: src/ftp.c:1472 +#: src/ftp.c:1588 #, c-format msgid "%s: unknown/unsupported file type.\n" msgstr "%s: tundmatu faili tp.\n" -#: src/ftp.c:1499 +#: src/ftp.c:1615 #, c-format msgid "%s: corrupt time-stamp.\n" msgstr "%s: vigane ajatempel.\n" -#: src/ftp.c:1524 +#: src/ftp.c:1643 #, c-format msgid "Will not retrieve dirs since depth is %d (max %d).\n" msgstr "Ei tmba katalooge, kuna sgavus on %d (maks. %d).\n" -#: src/ftp.c:1574 +#: src/ftp.c:1693 #, c-format msgid "Not descending to `%s' as it is excluded/not-included.\n" msgstr "Jtame `%s' vahele, ta on vlistatud vi pole kaasatud.\n" -#: src/ftp.c:1639 src/ftp.c:1652 +#: src/ftp.c:1759 src/ftp.c:1773 #, c-format msgid "Rejecting `%s'.\n" msgstr "Keelame `%s'.\n" @@ -401,25 +412,39 @@ msgstr "Keelame `%s'.\n" #. No luck. #. #### This message SUCKS. We should see what was the #. reason that nothing was retrieved. -#: src/ftp.c:1698 +#: src/ftp.c:1819 #, c-format msgid "No matches on pattern `%s'.\n" msgstr "Jokker `%s' ei anna midagi.\n" -#: src/ftp.c:1764 -#, c-format -msgid "Wrote HTML-ized index to `%s' [%ld].\n" +#: src/ftp.c:1885 +#, fuzzy, c-format +msgid "Wrote HTML-ized index to `%s' [%s].\n" msgstr "Kirjutasin HTML-iseeritud indeksi faili `%s' [%ld].\n" -#: src/ftp.c:1769 +#: src/ftp.c:1890 #, c-format msgid "Wrote HTML-ized index to `%s'.\n" msgstr "Kirjutasin HTML-iseeritud indeksi faili `%s'.\n" -#: src/gen_sslfunc.c:117 +#. Still not enough randomness, most likely because neither +#. /dev/random nor EGD were available. Resort to a simple and +#. stupid method -- seed OpenSSL's PRNG with libc PRNG. This is +#. cryptographically weak, but people who care about strong +#. cryptography should install /dev/random (default on Linux) or +#. specify their own source of randomness anyway. +#: src/gen_sslfunc.c:109 +msgid "Warning: using a weak random seed.\n" +msgstr "" + +#: src/gen_sslfunc.c:166 msgid "Could not seed OpenSSL PRNG; disabling SSL.\n" msgstr "Ei nnestu tita OpenSSL PRNGd; blokeerin SSL kasutamise.\n" +#: src/gen_sslfunc.c:223 +msgid "Warning: validation of server certificate not possible!\n" +msgstr "" + #: src/getopt.c:675 #, c-format msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" @@ -479,114 +504,142 @@ msgstr "%s: v msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: vti `-W %s' ei luba argumenti\n" -#: src/host.c:636 +#: src/host.c:368 +#, fuzzy +msgid "Unknown host" +msgstr "Tundmatu viga" + +#. Message modeled after what gai_strerror returns in similar +#. circumstances. +#: src/host.c:372 +msgid "Temporary failure in name resolution" +msgstr "" + +#: src/host.c:374 +msgid "Unknown error" +msgstr "Tundmatu viga" + +#: src/host.c:748 #, c-format msgid "Resolving %s... " msgstr "Lahendan %s... " -#: src/host.c:656 src/host.c:672 +#: src/host.c:792 src/host.c:839 #, c-format msgid "failed: %s.\n" msgstr "ebannestus: %s.\n" -#: src/host.c:674 +#: src/host.c:801 +msgid "failed: No IPv4/IPv6 addresses for host.\n" +msgstr "" + +#: src/host.c:842 msgid "failed: timed out.\n" msgstr "ebannestus: aegus.\n" -#: src/host.c:762 -msgid "Host not found" -msgstr "Hosti ei leitud" - -#: src/host.c:764 -msgid "Unknown error" -msgstr "Tundmatu viga" - -#: src/html-url.c:293 +#: src/html-url.c:297 #, c-format msgid "%s: Cannot resolve incomplete link %s.\n" msgstr "%s: Ei nnestu lahendada poolikut viidet %s.\n" -#. this is fatal -#: src/http.c:674 -msgid "Failed to set up an SSL context\n" -msgstr "SSL konteksti mramine ebannestus\n" - -#: src/http.c:680 -#, c-format -msgid "Failed to load certificates from %s\n" -msgstr "Sertifikaadi laadimine failist %s ebannestus\n" - -#: src/http.c:684 src/http.c:692 -msgid "Trying without the specified certificate\n" -msgstr "Proovin nidatud sertifikaati mitte kasutada\n" - -#: src/http.c:688 -#, c-format -msgid "Failed to get certificate key from %s\n" -msgstr "Sertifikaadi vtme laadimine failist %s ebannestus\n" - -#: src/http.c:761 src/http.c:1809 -msgid "Unable to establish SSL connection.\n" -msgstr "SSL henduse loomine ei nnestu.\n" - -#: src/http.c:770 -#, c-format -msgid "Reusing connection to %s:%hu.\n" -msgstr "Kasutan hendust serveriga %s:%hu.\n" - -#: src/http.c:1034 +#: src/http.c:349 src/http.c:1504 #, c-format msgid "Failed writing HTTP request: %s.\n" msgstr "HTTP pringu kirjutamine ebannestus: %s.\n" -#: src/http.c:1039 +#: src/http.c:663 +msgid "No headers, assuming HTTP/0.9" +msgstr "" + +#. this is fatal +#: src/http.c:1151 +msgid "Failed to set up an SSL context\n" +msgstr "SSL konteksti mramine ebannestus\n" + +#: src/http.c:1156 +#, c-format +msgid "Failed to load certificates from %s\n" +msgstr "Sertifikaadi laadimine failist %s ebannestus\n" + +#: src/http.c:1159 src/http.c:1166 +msgid "Trying without the specified certificate\n" +msgstr "Proovin nidatud sertifikaati mitte kasutada\n" + +#: src/http.c:1163 +#, c-format +msgid "Failed to get certificate key from %s\n" +msgstr "Sertifikaadi vtme laadimine failist %s ebannestus\n" + +#: src/http.c:1382 +#, fuzzy, c-format +msgid "Reusing existing connection to %s:%d.\n" +msgstr "Kasutan hendust serveriga %s:%hu.\n" + +#: src/http.c:1434 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed writing to proxy: %s.\n" +msgstr "HTTP pringu kirjutamine ebannestus: %s.\n" + +#: src/http.c:1443 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed reading proxy response: %s\n" +msgstr "HTTP pringu kirjutamine ebannestus: %s.\n" + +#: src/http.c:1463 +#, c-format +msgid "Proxy tunneling failed: %s" +msgstr "" + +#: src/http.c:1510 #, c-format msgid "%s request sent, awaiting response... " msgstr "%s pring saadetud, ootan vastust... " -#: src/http.c:1083 -msgid "End of file while parsing headers.\n" -msgstr "Piste analsil sain faili lpu teate.\n" +#: src/http.c:1521 +#, fuzzy +msgid "No data received.\n" +msgstr "Andmeid ei saanudki" -#: src/http.c:1093 +#: src/http.c:1528 #, c-format msgid "Read error (%s) in headers.\n" msgstr "Piste lugemise viga (%s).\n" -#: src/http.c:1128 -msgid "No data received" -msgstr "Andmeid ei saanudki" - -#: src/http.c:1130 -msgid "Malformed status line" -msgstr "Katkine staatuse rida" - -#: src/http.c:1135 -msgid "(no description)" -msgstr "(kirjeldus puudub)" - -#: src/http.c:1267 +#. If we have tried it already, then there is not point +#. retrying it. +#: src/http.c:1595 msgid "Authorization failed.\n" msgstr "Autoriseerimine ebannestus.\n" -#: src/http.c:1274 +#: src/http.c:1609 msgid "Unknown authentication scheme.\n" msgstr "Tundmatu autentimis skeem.\n" -#: src/http.c:1314 +#: src/http.c:1634 +msgid "Malformed status line" +msgstr "Katkine staatuse rida" + +#: src/http.c:1636 +msgid "(no description)" +msgstr "(kirjeldus puudub)" + +#: src/http.c:1700 #, c-format msgid "Location: %s%s\n" msgstr "Asukoht: %s%s\n" -#: src/http.c:1315 src/http.c:1454 +#: src/http.c:1701 src/http.c:1801 msgid "unspecified" msgstr "mramata" -#: src/http.c:1316 +#: src/http.c:1702 msgid " [following]" msgstr " [jrgnev]" -#: src/http.c:1383 +#. If `-c' is in use and the file has been fully downloaded (or +#. the remote file has shrunk), Wget effectively requests bytes +#. after the end of file and the server response with 416. +#: src/http.c:1751 msgid "" "\n" " The file is already fully retrieved; nothing to do.\n" @@ -596,70 +649,56 @@ msgstr "" " Fail on juba tielikult kohal; rohkem ei saa midagi teha.\n" "\n" -#: src/http.c:1401 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Continued download failed on this file, which conflicts with `-c'.\n" -"Refusing to truncate existing file `%s'.\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"See server ei toeta allalaadimise jtkamisi, milline kitumine on konfliktis\n" -"vtmega `-c'. Ei riku olemasolevat faili `%s'.\n" -"\n" - #. No need to print this output if the body won't be #. downloaded at all, or if the original server response is #. printed. -#: src/http.c:1444 +#: src/http.c:1781 msgid "Length: " msgstr "Pikkus: " -#: src/http.c:1449 -#, c-format -msgid " (%s to go)" -msgstr " (%s veel)" - -#: src/http.c:1454 +#: src/http.c:1801 msgid "ignored" msgstr "ignoreerin" -#: src/http.c:1598 +#: src/http.c:1943 msgid "Warning: wildcards not supported in HTTP.\n" msgstr "Hoiatus: HTTP ei toeta jokkereid.\n" #. If opt.noclobber is turned on and file already exists, do not #. retrieve the file -#: src/http.c:1628 +#: src/http.c:1978 #, c-format msgid "File `%s' already there, will not retrieve.\n" msgstr "Fail `%s' on juba olemas, ei tmba.\n" -#: src/http.c:1800 +#: src/http.c:2165 #, c-format msgid "Cannot write to `%s' (%s).\n" msgstr "Ei saa kirjutada faili `%s' (%s).\n" -#: src/http.c:1819 +#: src/http.c:2174 +msgid "Unable to establish SSL connection.\n" +msgstr "SSL henduse loomine ei nnestu.\n" + +#: src/http.c:2184 #, c-format msgid "ERROR: Redirection (%d) without location.\n" msgstr "VIGA: mbersuunamine (%d) ilma asukohata.\n" -#: src/http.c:1851 +#: src/http.c:2216 #, c-format msgid "%s ERROR %d: %s.\n" msgstr "%s VIGA %d: %s.\n" -#: src/http.c:1864 +#: src/http.c:2229 msgid "Last-modified header missing -- time-stamps turned off.\n" msgstr "Last-modified pist pole -- ei kasuta ajatempleid.\n" -#: src/http.c:1872 +#: src/http.c:2237 msgid "Last-modified header invalid -- time-stamp ignored.\n" msgstr "Last-modified pis on vigane -- ignoreerin ajatemplit.\n" -#: src/http.c:1895 +#: src/http.c:2260 #, c-format msgid "" "Server file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n" @@ -668,51 +707,51 @@ msgstr "" "Fail serveril ei ole uuem lokaalsest failist `%s' -- ei lae.\n" "\n" -#: src/http.c:1903 -#, c-format -msgid "The sizes do not match (local %ld) -- retrieving.\n" +#: src/http.c:2268 +#, fuzzy, c-format +msgid "The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n" msgstr "Suurused ei klapi (lokaalne %ld) -- laen uuesti.\n" -#: src/http.c:1907 +#: src/http.c:2273 msgid "Remote file is newer, retrieving.\n" msgstr "Kauge fail on uuem, laen alla.\n" -#: src/http.c:1948 -#, c-format +#: src/http.c:2315 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"%s (%s) - `%s' saved [%ld/%ld]\n" +"%s (%s) - `%s' saved [%s/%s]\n" "\n" msgstr "" "%s (%s) - `%s' salvestatud [%ld/%ld]\n" "\n" -#: src/http.c:1998 -#, c-format -msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %ld. " +#: src/http.c:2372 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %s. " msgstr "%s (%s) - hendus suletud baidil %ld. " -#: src/http.c:2007 -#, c-format +#: src/http.c:2381 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"%s (%s) - `%s' saved [%ld/%ld])\n" +"%s (%s) - `%s' saved [%s/%s])\n" "\n" msgstr "" "%s (%s) - `%s' salvestatud [%ld/%ld])\n" "\n" -#: src/http.c:2028 -#, c-format -msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %ld/%ld. " +#: src/http.c:2407 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %s/%s. " msgstr "%s (%s) - hendus suletud baidil %ld/%ld. " -#: src/http.c:2040 -#, c-format -msgid "%s (%s) - Read error at byte %ld (%s)." +#: src/http.c:2421 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s (%s) - Read error at byte %s (%s)." msgstr "%s (%s) - Lugemise viga baidil %ld (%s)." -#: src/http.c:2049 -#, c-format -msgid "%s (%s) - Read error at byte %ld/%ld (%s). " +#: src/http.c:2431 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s (%s) - Read error at byte %s/%s (%s). " msgstr "%s (%s) - Lugemise viga baidil %ld/%ld (%s). " #: src/init.c:342 @@ -720,72 +759,72 @@ msgstr "%s (%s) - Lugemise viga baidil %ld/%ld (%s). " msgid "%s: WGETRC points to %s, which doesn't exist.\n" msgstr "%s: WGETRC viitab %s, mida pole olemas.\n" -#: src/init.c:398 src/netrc.c:276 +#: src/init.c:395 src/netrc.c:277 #, c-format msgid "%s: Cannot read %s (%s).\n" msgstr "%s: %s ei saa lugeda (%s).\n" -#: src/init.c:416 src/init.c:422 +#: src/init.c:413 src/init.c:419 #, c-format msgid "%s: Error in %s at line %d.\n" msgstr "%s: Viga %s's real %d.\n" -#: src/init.c:454 +#: src/init.c:451 #, c-format msgid "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to `%s'.\n" msgstr "%s: Hoiatus: Nii ssteemne kui kasutaja wgetrc on `%s'.\n" -#: src/init.c:594 +#: src/init.c:595 #, c-format msgid "%s: Invalid --execute command `%s'\n" msgstr "%s: Vigane --execute ksklus `%s'\n" -#: src/init.c:630 +#: src/init.c:631 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid boolean `%s', use `on' or `off'.\n" msgstr "%s: %s: Vigane tevrtus `%s', kasutage `on' vi `off'.\n" -#: src/init.c:673 +#: src/init.c:674 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid boolean `%s', use always, on, off, or never.\n" msgstr "%s: %s: Vigane tevrtus `%s', kasutage always, on, off vi never.\n" -#: src/init.c:691 +#: src/init.c:693 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid number `%s'.\n" msgstr "%s %s: Vigane number `%s'.\n" -#: src/init.c:930 src/init.c:949 +#: src/init.c:926 src/init.c:945 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid byte value `%s'\n" msgstr "%s: %s: Vigane baidi vrtus `%s'.\n" -#: src/init.c:974 +#: src/init.c:970 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid time period `%s'\n" msgstr "%s %s: Vigane ajamrang `%s'.\n" -#: src/init.c:1051 +#: src/init.c:1037 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid header `%s'.\n" msgstr "%s %s: Vigane pis `%s'.\n" -#: src/init.c:1106 +#: src/init.c:1083 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid progress type `%s'.\n" msgstr "%s: %s: Vigane edenemise tp `%s'.\n" -#: src/init.c:1157 +#: src/init.c:1134 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid restriction `%s', use `unix' or `windows'.\n" msgstr "%s %s: Vigane piirang `%s', kasutage `unix' vi `windows'.\n" -#: src/init.c:1198 +#: src/init.c:1175 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid value `%s'.\n" msgstr "%s %s: Vigane vrtus `%s'.\n" -#: src/log.c:636 +#: src/log.c:777 #, c-format msgid "" "\n" @@ -796,26 +835,26 @@ msgstr "" #. Eek! Opening the alternate log file has failed. Nothing we #. can do but disable printing completely. -#: src/log.c:643 +#: src/log.c:787 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"%s received.\n" +msgstr "Andmeid ei saanudki" + +#: src/log.c:788 #, c-format msgid "%s: %s; disabling logging.\n" msgstr "%s: %s; blokeerin logimise.\n" -#: src/main.c:127 +#: src/main.c:363 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [URL]...\n" msgstr "Kasuta: %s [VTI]... [URL]...\n" -#: src/main.c:135 -#, c-format -msgid "GNU Wget %s, a non-interactive network retriever.\n" -msgstr "GNU Wget %s, mitte-interaktiivne vrgu imeja.\n" - -#. Had to split this in parts, so the #@@#%# Ultrix compiler and cpp -#. don't bitch. Also, it makes translation much easier. -#: src/main.c:140 +#: src/main.c:375 +#, fuzzy msgid "" -"\n" "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" "\n" msgstr "" @@ -824,277 +863,501 @@ msgstr "" "on kohustuslikud ka lhikestele vtmetele.\n" "\n" -#: src/main.c:144 -msgid "" -"Startup:\n" -" -V, --version display the version of Wget and exit.\n" -" -h, --help print this help.\n" -" -b, --background go to background after startup.\n" -" -e, --execute=COMMAND execute a `.wgetrc'-style command.\n" -"\n" +#: src/main.c:377 +msgid "Startup:\n" msgstr "" -"Start:\n" -" -V, --version nita Wget versioon ja lpeta t.\n" -" -h, --help nita abiinfot.\n" -" -b, --background mine tausta.\n" -" -e, --execute=KSKLUS tida `.wgetrc'-stiilis ksklus.\n" -"\n" -#: src/main.c:151 -msgid "" -"Logging and input file:\n" -" -o, --output-file=FILE log messages to FILE.\n" -" -a, --append-output=FILE append messages to FILE.\n" -" -d, --debug print debug output.\n" -" -q, --quiet quiet (no output).\n" -" -v, --verbose be verbose (this is the default).\n" -" -nv, --non-verbose turn off verboseness, without being quiet.\n" -" -i, --input-file=FILE download URLs found in FILE.\n" -" -F, --force-html treat input file as HTML.\n" -" -B, --base=URL prepends URL to relative links in -F -i file.\n" -"\n" +#: src/main.c:379 +msgid " -V, --version display the version of Wget and exit.\n" msgstr "" -"Logimine ja sisendfail:\n" -" -o, --output-file=FAIL logi teated faili FAIL.\n" -" -a, --append-output=FAIL lisa teated faili FAIL.\n" -" -d, --debug trki silumise teated.\n" -" -q, --quiet vaikselt.\n" -" -v, --verbose lobise (see on vaikimisi).\n" -" -nv, --non-verbose keela lobisemine, luba asjalikud teated.\n" -" -i, --input-file=FAIL loe URLid failist FAIL.\n" -" -F, --force-html ksitle sisendfaili HTMLina.\n" -" -B, --base=URL lisab URL suhtelistele viidetele -F -i failis.\n" -"\n" -#: src/main.c:163 -msgid "" -"Download:\n" -" -t, --tries=NUMBER set number of retries to NUMBER (0 unlimits).\n" -" --retry-connrefused retry even if connection is refused.\n" -" -O --output-document=FILE write documents to FILE.\n" -" -nc, --no-clobber don't clobber existing files or use .# suffixes.\n" -" -c, --continue resume getting a partially-downloaded file.\n" -" --progress=TYPE select progress gauge type.\n" -" -N, --timestamping don't re-retrieve files unless newer than local.\n" -" -S, --server-response print server response.\n" -" --spider don't download anything.\n" -" -T, --timeout=SECONDS set all timeout values to SECONDS.\n" -" --dns-timeout=SECS set the DNS lookup timeout to SECS.\n" -" --connect-timeout=SECS set the connect timeout to SECS.\n" -" --read-timeout=SECS set the read timeout to SECS.\n" -" -w, --wait=SECONDS wait SECONDS between retrievals.\n" -" --waitretry=SECONDS wait 1...SECONDS between retries of a retrieval.\n" -" --random-wait wait from 0...2*WAIT secs between retrievals.\n" -" -Y, --proxy=on/off turn proxy on or off.\n" -" -Q, --quota=NUMBER set retrieval quota to NUMBER.\n" -" --bind-address=ADDRESS bind to ADDRESS (hostname or IP) on local host.\n" -" --limit-rate=RATE limit download rate to RATE.\n" -" --dns-cache=off disable caching DNS lookups.\n" -" --restrict-file-names=OS restrict chars in file names to ones OS allows.\n" -"\n" +#: src/main.c:381 +msgid " -h, --help print this help.\n" msgstr "" -"Allalaadimine:\n" -" -t, --tries=NUMBER katsete arvuks NUMBER (0 piiramata).\n" -" --retry-connrefused korda isegi kui hendusest keeldutakse.\n" -" -O --output-document=FAIL kirjuta dokumendid faili FAIL.\n" -" -nc, --no-clobber ra riku olemasolevaid faile.\n" -" -c, --continue jtka olemasoleva faili allalaadimist.\n" -" --progress=TP vali progressi indikaatori tp\n" -" -N, --timestamping ra tmba vanemaid faile kui lokaalsed.\n" -" -S, --server-response trki serveri vastused.\n" -" --spider ara tmba midagi.\n" -" -T, --timeout=SEK kik taimoutid on SEKUNDEID.\n" -" --dns-timeout=SEK nime lahenduse aegumine on SEK.\\n\"\n" -" --connect-timeout=SEK henduse loomise aegumine on SEK.\\n\"\n" -" --read-timeout=SEK lugemise aegumine on SEK.\n" -" -w, --wait=SEKUNDEID oota SEKUNDEID pringute vahel.\n" -" --waitretry=SEKUNDEID oota 1..SEKUNDIT laadimise katsete vahel.\n" -" --random-wait oota 0..2*SEKUNDIT pringute vahel.\n" -" -Y, --proxy=on/off proxy kasutamine.\n" -" -Q, --quota=NUMBER kasuta kvooti NUMBER.\n" -" --bind-address=AADRESS mra kohaliku masina nimi vi IP.\n" -" --limit-rate=KIIRUS piira allalaadimise kiirust.\n" -" --dns-cache=off blokkeri nimeserveri puhver.\n" -" --restrict-file-names=OS luba failinimedes ainult OS poolt lubatud\n" -" smboleid.\n" -"\n" -#: src/main.c:188 -msgid "" -"Directories:\n" -" -nd, --no-directories don't create directories.\n" -" -x, --force-directories force creation of directories.\n" -" -nH, --no-host-directories don't create host directories.\n" -" -P, --directory-prefix=PREFIX save files to PREFIX/...\n" -" --cut-dirs=NUMBER ignore NUMBER remote directory components.\n" -"\n" +#: src/main.c:383 +msgid " -b, --background go to background after startup.\n" msgstr "" -"Kataloogid:\n" -" -nd --no-directories ra loo katalooge.\n" -" -x, --force-directories kohustuslik kataloogide tekitamine.\n" -" -nH, --no-host-directories ra loo hosti kataloogi.\n" -" -P, --directory-prefix=PREFIX salvesta failid kataloogi PREFIX/...\n" -" --cut-dirs=NUMBER ignoreeri NUMBER kataloogi komponente.\n" -"\n" -#: src/main.c:196 -msgid "" -"HTTP options:\n" -" --http-user=USER set http user to USER.\n" -" --http-passwd=PASS set http password to PASS.\n" -" -C, --cache=on/off (dis)allow server-cached data (normally allowed).\n" -" -E, --html-extension save all text/html documents with .html extension.\n" -" --ignore-length ignore `Content-Length' header field.\n" -" --header=STRING insert STRING among the headers.\n" -" --proxy-user=USER set USER as proxy username.\n" -" --proxy-passwd=PASS set PASS as proxy password.\n" -" --referer=URL include `Referer: URL' header in HTTP request.\n" -" -s, --save-headers save the HTTP headers to file.\n" -" -U, --user-agent=AGENT identify as AGENT instead of Wget/VERSION.\n" -" --no-http-keep-alive disable HTTP keep-alive (persistent connections).\n" -" --cookies=off don't use cookies.\n" -" --load-cookies=FILE load cookies from FILE before session.\n" -" --save-cookies=FILE save cookies to FILE after session.\n" -" --post-data=STRING use the POST method; send STRING as the data.\n" -" --post-file=FILE use the POST method; send contents of FILE.\n" -"\n" +#: src/main.c:385 +msgid " -e, --execute=COMMAND execute a `.wgetrc'-style command.\n" msgstr "" -"HTTP vtmed:\n" -" --http-user=USER kasuta http kasutajat USER.\n" -" --http-passwd=PASS kasuta http parooli PASS.\n" -" -C, --cache=on/off cache kasutamine (tavaliselt lubatud kasutada).\n" -" -E, --html-extension salvesta kik text/html dokumendid laiendiga .html.\n" -" --ignore-length inoreeri `Content-Length' pise vlja.\n" -" --header=SNE lisa SNE pisesse.\n" -" --proxy-user=USER USER proxy kasutajanimeks.\n" -" --proxy-passwd=PASS PASS proxy parooliks.\n" -" --referer=URL lisa HTTP pringu pisesse `Referer: URL'\n" -" -s, --save-headers salvesta HTTP pised.\n" -" -U, --user-agent=AGENT identifitseeri kui AGENT, mitte kui Wget/VERSIOON.\n" -" --no-http-keep-alive blokeeri HTTP keep-alive (psivad hendused).\n" -" --cookies=off ra kasuta prnikuid.\n" -" --load-cookies=FAIL lae enne sessiooni prnikud failist FAIL.\n" -" --save-cookies=FAIL salvesta sessiooni lpus prnikud faili FAIL.\n" -" --post-data=SNE kasuta POST meetodit; saada SNE.\n" -" --post-file=FAIL kasuta POST meetodit; saada FAILi sisu.\n" -"\n" -#: src/main.c:217 -msgid "" -"HTTPS (SSL) options:\n" -" --sslcertfile=FILE optional client certificate.\n" -" --sslcertkey=KEYFILE optional keyfile for this certificate.\n" -" --egd-file=FILE file name of the EGD socket.\n" -" --sslcadir=DIR dir where hash list of CA's are stored.\n" -" --sslcafile=FILE file with bundle of CA's\n" -" --sslcerttype=0/1 Client-Cert type 0=PEM (default) / 1=ASN1 (DER)\n" -" --sslcheckcert=0/1 Check the server cert agenst given CA\n" -" --sslprotocol=0-3 choose SSL protocol; 0=automatic,\n" -" 1=SSLv2 2=SSLv3 3=TLSv1\n" -"\n" +#: src/main.c:389 +msgid "Logging and input file:\n" msgstr "" -"HTTPS (SSL) vtmed:\n" -" --sslcertfile=FAIL mittekohustuslik kliendi sertifikaat.\n" -" --sslcertkey=VTMEFAIL mittekohustuslik vti sellele sertifikaadile.\n" -" --egd-file=FAIL EGD pistiku faili nimi.\n" -" --sslcadir=KAT CA nimekirja kataloog.\n" -" --sslcafile=FAIL CA nimekirja fail.\n" -" --sslcerttype=0/1 Kliendi sert. tp 0=PEM (vaikimisi), 1=ASN1 (DER)\n" -" --sslcheckcert=0/1 Kontrolli serveri serti CA sertifikaadiga\n" -" --sslprotocol=0-3 vali SSL protokoll; 0=automaatne,\n" -" 1=SSLv2 2=SSLv3 3=TLSv1\n" -"\n" -#: src/main.c:230 -msgid "" -"FTP options:\n" -" -nr, --dont-remove-listing don't remove `.listing' files.\n" -" -g, --glob=on/off turn file name globbing on or off.\n" -" --passive-ftp use the \"passive\" transfer mode.\n" -" --retr-symlinks when recursing, get linked-to files (not dirs).\n" -"\n" +#: src/main.c:391 +msgid " -o, --output-file=FILE log messages to FILE.\n" msgstr "" -"FTP vtmed:\n" -" -nr, --dont-remove-listing ra eemalda `.listing' faile.\n" -" -g, --glob=on/off llita faili nime tiendamine sisse vi vlja.\n" -" --passive-ftp kasuta \"passive\" lekande moodi.\n" -" --retr-symlinks lae ka FTP nimeviited failidele.\n" -"\n" -#: src/main.c:237 +#: src/main.c:393 +msgid " -a, --append-output=FILE append messages to FILE.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:396 +msgid " -d, --debug print lots of debugging information.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:399 +msgid " -q, --quiet quiet (no output).\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:401 +msgid " -v, --verbose be verbose (this is the default).\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:403 +msgid "" +" -nv, --no-verbose turn off verboseness, without being quiet.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:405 +msgid " -i, --input-file=FILE download URLs found in FILE.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:407 +msgid " -F, --force-html treat input file as HTML.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:409 +msgid "" +" -B, --base=URL prepends URL to relative links in -F -i file.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:413 +msgid "Download:\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:415 +msgid "" +" -t, --tries=NUMBER set number of retries to NUMBER (0 " +"unlimits).\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:417 +msgid " --retry-connrefused retry even if connection is refused.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:419 +msgid " -O, --output-document=FILE write documents to FILE.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:421 +msgid "" +" -nc, --no-clobber skip downloads that would download to\n" +" existing files.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:424 +msgid "" +" -c, --continue resume getting a partially-downloaded " +"file.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:426 +msgid " --progress=TYPE select progress gauge type.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:428 +msgid "" +" -N, --timestamping don't re-retrieve files unless newer than\n" +" local.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:431 +msgid " -S, --server-response print server response.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:433 +msgid " --spider don't download anything.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:435 +msgid " -T, --timeout=SECONDS set all timeout values to SECONDS.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:437 +msgid " --dns-timeout=SECS set the DNS lookup timeout to SECS.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:439 +msgid " --connect-timeout=SECS set the connect timeout to SECS.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:441 +msgid " --read-timeout=SECS set the read timeout to SECS.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:443 +msgid " -w, --wait=SECONDS wait SECONDS between retrievals.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:445 +msgid "" +" --waitretry=SECONDS wait 1..SECONDS between retries of a " +"retrieval.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:447 +msgid "" +" --random-wait wait from 0...2*WAIT secs between " +"retrievals.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:449 +msgid " -Y, --proxy explicitly turn on proxy.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:451 +msgid " --no-proxy explicitly turn off proxy.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:453 +msgid " -Q, --quota=NUMBER set retrieval quota to NUMBER.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:455 +msgid "" +" --bind-address=ADDRESS bind to ADDRESS (hostname or IP) on local " +"host.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:457 +msgid " --limit-rate=RATE limit download rate to RATE.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:459 +msgid " --no-dns-cache disable caching DNS lookups.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:461 +msgid "" +" --restrict-file-names=OS restrict chars in file names to ones OS " +"allows.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:464 +msgid " -4, --inet4-only connect only to IPv4 addresses.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:466 +msgid " -6, --inet6-only connect only to IPv6 addresses.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:471 +#, fuzzy +msgid "Directories:\n" +msgstr "Kataloog " + +#: src/main.c:473 +msgid " -nd, --no-directories don't create directories.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:475 +msgid " -x, --force-directories force creation of directories.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:477 +msgid " -nH, --no-host-directories don't create host directories.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:479 +msgid " --protocol-directories use protocol name in directories.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:481 +msgid " -P, --directory-prefix=PREFIX save files to PREFIX/...\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:483 +msgid "" +" --cut-dirs=NUMBER ignore NUMBER remote directory " +"components.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:487 +msgid "HTTP options:\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:489 +msgid " --http-user=USER set http user to USER.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:491 +msgid " --http-passwd=PASS set http password to PASS.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:493 +msgid " --no-cache disallow server-cached data.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:495 +msgid "" +" -E, --html-extension save HTML documents with `.html' extension.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:497 +msgid " --ignore-length ignore `Content-Length' header field.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:499 +msgid " --header=STRING insert STRING among the headers.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:501 +msgid " --proxy-user=USER set USER as proxy username.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:503 +msgid " --proxy-passwd=PASS set PASS as proxy password.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:505 +msgid "" +" --referer=URL include `Referer: URL' header in HTTP " +"request.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:507 +msgid " --save-headers save the HTTP headers to file.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:509 +msgid "" +" -U, --user-agent=AGENT identify as AGENT instead of Wget/VERSION.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:511 +msgid "" +" --no-http-keep-alive disable HTTP keep-alive (persistent " +"connections).\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:513 +msgid " --no-cookies don't use cookies.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:515 +msgid " --load-cookies=FILE load cookies from FILE before session.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:517 +msgid " --save-cookies=FILE save cookies to FILE after session.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:519 +msgid "" +" --keep-session-cookies load and save session (non-permanent) " +"cookies.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:521 +msgid "" +" --post-data=STRING use the POST method; send STRING as the " +"data.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:523 +msgid "" +" --post-file=FILE use the POST method; send contents of FILE.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:528 +msgid "HTTPS (SSL) options:\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:530 +msgid " --sslcertfile=FILE optional client certificate.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:532 +msgid " --sslcertkey=KEYFILE optional keyfile for this certificate.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:534 +msgid " --sslcadir=DIR dir where hash list of CA's are stored.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:536 +msgid " --sslcafile=FILE file with bundle of CA's.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:538 +msgid "" +" --sslcerttype=0/1 Client-Cert type 0=PEM (default) / 1=ASN1 " +"(DER).\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:540 +msgid " --sslcheckcert=0/1 Check the server cert against given CA.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:542 +msgid "" +" --sslprotocol=0-3 choose SSL protocol; 0=automatic,\n" +" 1=SSLv2 2=SSLv3 3=TLSv1.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:545 +msgid " --egd-file=FILE file name of the EGD socket.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:550 +msgid "FTP options:\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:552 +msgid " --no-remove-listing don't remove `.listing' files.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:554 +msgid " --no-glob turn off FTP file name globbing.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:556 +msgid " --no-passive-ftp disable the \"passive\" transfer mode.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:558 +msgid "" +" --retr-symlinks when recursing, get linked-to files (not " +"dir).\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:560 +msgid " --preserve-permissions preserve remote file permissions.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:564 +msgid "Recursive download:\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:566 +msgid " -r, --recursive specify recursive download.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:568 +msgid "" +" -l, --level=NUMBER maximum recursion depth (inf or 0 for " +"infinite).\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:570 msgid "" -"Recursive retrieval:\n" -" -r, --recursive recursive download.\n" -" -l, --level=NUMBER maximum recursion depth (inf or 0 for infinite).\n" " --delete-after delete files locally after downloading them.\n" -" -k, --convert-links convert non-relative links to relative.\n" -" -K, --backup-converted before converting file X, back up as X.orig.\n" -" -m, --mirror shortcut option equivalent to -r -N -l inf -nr.\n" -" -p, --page-requisites get all images, etc. needed to display HTML page.\n" -" --strict-comments turn on strict (SGML) handling of HTML comments.\n" -"\n" msgstr "" -"Rekursiivne laadimine:\n" -" -r, --recursive rekursiivne allalaadimine.\n" -" -l, --level=NUMBER maksimaalne rekursiooni sgavus\n" -" (inf vi 0 - piiramata).\n" -" --delete-after kustuta allalaetud failid.\n" -" -k, --convert-links teisenda viited suhtelisteks.\n" -" -K, --backup-converted enne faili X teisendamist salvesta failiks X.orig.\n" -" -m, --mirror lhend vtmetele -r -N -l inf -nr.\n" -" -p, --page-requisites lae kik HTML lehe vaatamiseks vajalik info.\n" -" --strict-comments llita sisse range (SGML) HTML kommentaaride\n" -" ksitlemine.\n" -"\n" -#: src/main.c:248 +#: src/main.c:572 msgid "" -"Recursive accept/reject:\n" -" -A, --accept=LIST comma-separated list of accepted extensions.\n" -" -R, --reject=LIST comma-separated list of rejected extensions.\n" -" -D, --domains=LIST comma-separated list of accepted domains.\n" -" --exclude-domains=LIST comma-separated list of rejected domains.\n" -" --follow-ftp follow FTP links from HTML documents.\n" -" --follow-tags=LIST comma-separated list of followed HTML tags.\n" -" -G, --ignore-tags=LIST comma-separated list of ignored HTML tags.\n" -" -H, --span-hosts go to foreign hosts when recursive.\n" -" -L, --relative follow relative links only.\n" -" -I, --include-directories=LIST list of allowed directories.\n" -" -X, --exclude-directories=LIST list of excluded directories.\n" -" -np, --no-parent don't ascend to the parent directory.\n" -"\n" +" -k, --convert-links make links in downloaded HTML point to local " +"files.\n" msgstr "" -"Rekursiivne accept/reject:\n" -" -A, --accept=LIST lubatud laienduste nimistu.\n" -" -R, --reject=LIST keelatud laienduste nimistu.\n" -" -D, --domains=LIST lubatud doomenite nimistu.\n" -" --exclude-domains=LIST komadega eraldatud keelatud doomenite nimistu.\n" -" --follow-ftp jrgne HTML dokumentides FTP viidetele.\n" -" --follow-tags=LIST komadega eraldatud nimistu jrgitavaid HTML\n" -" lipikuid.\n" -" -G, --ignore-tags=LIST komadega eraldatud nimistu ignoreeritavaid\n" -" HTML lipikuid.\n" -" -H, --span-hosts mine ka teistesse serveritesse.\n" -" -L, --relative jrgne ainult suhtelisi viiteid.\n" -" -I, --include-directories=LIST lubatud kataloogide nimistu.\n" -" -X, --exclude-directories=LIST vlistatud kataloogide nimistu.\n" -" -np, --no-parent ra tuse vanem kataloogini.\n" -"\n" -#: src/main.c:263 +#: src/main.c:574 +msgid "" +" -K, --backup-converted before converting file X, back up as X.orig.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:576 +msgid "" +" -m, --mirror shortcut option equivalent to -r -N -l inf -nr.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:578 +msgid "" +" -p, --page-requisites get all images, etc. needed to display HTML " +"page.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:580 +msgid "" +" --strict-comments turn on strict (SGML) handling of HTML " +"comments.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:584 +msgid "Recursive accept/reject:\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:586 +msgid "" +" -A, --accept=LIST comma-separated list of accepted " +"extensions.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:588 +msgid "" +" -R, --reject=LIST comma-separated list of rejected " +"extensions.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:590 +msgid "" +" -D, --domains=LIST comma-separated list of accepted " +"domains.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:592 +msgid "" +" --exclude-domains=LIST comma-separated list of rejected " +"domains.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:594 +msgid "" +" --follow-ftp follow FTP links from HTML documents.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:596 +msgid "" +" --follow-tags=LIST comma-separated list of followed HTML " +"tags.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:598 +msgid "" +" --ignore-tags=LIST comma-separated list of ignored HTML " +"tags.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:600 +msgid "" +" -H, --span-hosts go to foreign hosts when recursive.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:602 +msgid " -L, --relative follow relative links only.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:604 +msgid " -I, --include-directories=LIST list of allowed directories.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:606 +msgid " -X, --exclude-directories=LIST list of excluded directories.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:608 +msgid "" +" -np, --no-parent don't ascend to the parent directory.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:612 msgid "Mail bug reports and suggestions to .\n" msgstr "Saada soovitused ja vigade kirjeldused aadressil .\n" -#: src/main.c:465 +#: src/main.c:617 #, c-format -msgid "%s: debug support not compiled in.\n" -msgstr "%s: silumise tugi pole sisse kompileeritud.\n" +msgid "GNU Wget %s, a non-interactive network retriever.\n" +msgstr "GNU Wget %s, mitte-interaktiivne vrgu imeja.\n" -#: src/main.c:517 -msgid "Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.\n" +#: src/main.c:631 +#, fuzzy +msgid "Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.\n" msgstr "Autoriigus (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.\n" -#: src/main.c:519 +#: src/main.c:633 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" @@ -1106,7 +1369,7 @@ msgstr "" "TURUVRTUSELE vi SOBIVUSELE KINDLAKS EESMRGIKS. Detailide\n" "suhtes vaadake GNU ldist avalikku litsentsi.\n" -#: src/main.c:524 +#: src/main.c:638 msgid "" "\n" "Originally written by Hrvoje Niksic .\n" @@ -1114,38 +1377,45 @@ msgstr "" "\n" "Selle programmi kirjutas Hrvoje Niksic .\n" -#: src/main.c:703 -#, c-format -msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n" -msgstr "%s: illegaalne vti -- `-n%c'\n" - #. #### Something nicer should be printed here -- similar to the #. pre-1.5 `--help' page. -#: src/main.c:706 src/main.c:748 src/main.c:794 +#: src/main.c:684 src/main.c:753 src/main.c:832 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more options.\n" msgstr "Tiendava info saamiseks proovige `%s --help'.\n" -#: src/main.c:774 +#: src/main.c:750 +#, c-format +msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n" +msgstr "%s: illegaalne vti -- `-n%c'\n" + +#: src/main.c:803 +#, c-format msgid "Can't be verbose and quiet at the same time.\n" msgstr "Ei saa korraga lobiseda ja vait olla.\n" -#: src/main.c:780 +#: src/main.c:809 +#, c-format msgid "Can't timestamp and not clobber old files at the same time.\n" msgstr "Ei saa samaaegselt muuta failide aegu ja mitte puutuda vanu faile.\n" +#: src/main.c:817 +#, c-format +msgid "Cannot specify both --inet4-only and --inet6-only.\n" +msgstr "" + #. No URL specified. -#: src/main.c:789 +#: src/main.c:827 #, c-format msgid "%s: missing URL\n" msgstr "%s: puudub URL\n" -#: src/main.c:905 +#: src/main.c:936 #, c-format msgid "No URLs found in %s.\n" msgstr "%s ei sisalda URLe.\n" -#: src/main.c:914 +#: src/main.c:945 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1156,46 +1426,47 @@ msgstr "" "LPETATUD --%s--\n" "Alla laetud: %s baiti kokku %d failis\n" -#: src/main.c:920 +#: src/main.c:951 #, c-format msgid "Download quota (%s bytes) EXCEEDED!\n" msgstr "Allalaadimise kvoot (%s baiti) ON LETATUD!\n" -#: src/mswindows.c:147 +#: src/mswindows.c:235 +#, c-format msgid "Continuing in background.\n" msgstr "Jtkan taustas.\n" -#: src/mswindows.c:149 src/utils.c:487 +#: src/mswindows.c:427 +#, fuzzy, c-format +msgid "Continuing in background, pid %lu.\n" +msgstr "Jtkan taustal, pid %d.\n" + +#: src/mswindows.c:429 src/utils.c:349 #, c-format msgid "Output will be written to `%s'.\n" msgstr "Vljund kirjutatakse faili `%s'.\n" -#: src/mswindows.c:245 -#, c-format -msgid "Starting WinHelp %s\n" -msgstr "Stardin WinHelp %s\n" - -#: src/mswindows.c:272 src/mswindows.c:279 +#: src/mswindows.c:597 src/mswindows.c:604 #, c-format msgid "%s: Couldn't find usable socket driver.\n" msgstr "%s: Ei leia kasutusklblikku pistiku programmi.\n" -#: src/netrc.c:380 +#: src/netrc.c:385 #, c-format msgid "%s: %s:%d: warning: \"%s\" token appears before any machine name\n" msgstr "%s: %s:%d: hoiatus: \"%s\" identifikaator on enne masina nime\n" -#: src/netrc.c:411 +#: src/netrc.c:416 #, c-format msgid "%s: %s:%d: unknown token \"%s\"\n" msgstr "%s: %s:%d: tundmatu lekseem \"%s\"\n" -#: src/netrc.c:475 +#: src/netrc.c:480 #, c-format msgid "Usage: %s NETRC [HOSTNAME]\n" msgstr "Kasuta: %s NETRC [HOSTINIMI]\n" -#: src/netrc.c:485 +#: src/netrc.c:490 #, c-format msgid "%s: cannot stat %s: %s\n" msgstr "%s: stat operatsioon ebannestus %s: %s\n" @@ -1203,7 +1474,7 @@ msgstr "%s: stat operatsioon eba #. Align the [ skipping ... ] line with the dots. To do #. that, insert the number of spaces equal to the number of #. digits in the skipped amount in K. -#: src/progress.c:234 +#: src/progress.c:243 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1212,42 +1483,42 @@ msgstr "" "\n" "%*s[ hppan le %dK ]" -#: src/progress.c:401 +#: src/progress.c:410 #, c-format msgid "Invalid dot style specification `%s'; leaving unchanged.\n" msgstr "Vigane punkt stiili spetsifikatsioon `%s'; jtan muutmata.\n" -#: src/recur.c:378 +#: src/recur.c:377 #, c-format msgid "Removing %s since it should be rejected.\n" msgstr "Kustutan %s, kuna see peaks olema tagasi lkatud.\n" -#: src/res.c:549 +#: src/res.c:548 msgid "Loading robots.txt; please ignore errors.\n" msgstr "Laen robots.txti faili; palun ignoreerige vimalikk vigu.\n" -#: src/retr.c:400 +#: src/retr.c:638 #, c-format msgid "Error parsing proxy URL %s: %s.\n" msgstr "Viga proxy urli parsimisel %s: %s.\n" -#: src/retr.c:408 +#: src/retr.c:646 #, c-format msgid "Error in proxy URL %s: Must be HTTP.\n" msgstr "Viga proxy urlis %s: Peab olema HTTP.\n" -#: src/retr.c:493 +#: src/retr.c:731 #, c-format msgid "%d redirections exceeded.\n" msgstr "%d mbersuunamist letatud.\n" -#: src/retr.c:617 +#: src/retr.c:856 msgid "" "Giving up.\n" "\n" msgstr "Annan alla.\n" -#: src/retr.c:617 +#: src/retr.c:856 msgid "" "Retrying.\n" "\n" @@ -1255,54 +1526,391 @@ msgstr "" "Proovin uuesti.\n" "\n" -#: src/url.c:621 +#: src/url.c:642 msgid "No error" msgstr "Vigu pole" -#: src/url.c:623 +#: src/url.c:644 msgid "Unsupported scheme" msgstr "Mittetoetatud skeem" -#: src/url.c:625 +#: src/url.c:646 msgid "Empty host" msgstr "Host puudub" -#: src/url.c:627 +#: src/url.c:648 msgid "Bad port number" msgstr "Vigane pordi number" -#: src/url.c:629 +#: src/url.c:650 msgid "Invalid user name" msgstr "Vigane kasutaja nimi" -#: src/url.c:631 +#: src/url.c:652 msgid "Unterminated IPv6 numeric address" msgstr "Lpetamata numbriline IPv6 aadress" -#: src/url.c:633 +#: src/url.c:654 msgid "IPv6 addresses not supported" msgstr "IPv6 aadresse ei toetata" -#: src/url.c:635 +#: src/url.c:656 msgid "Invalid IPv6 numeric address" msgstr "Vigane numbriline IPv6 aadress" -#: src/utils.c:120 -#, c-format -msgid "%s: %s: Not enough memory.\n" -msgstr "%s: %s: mlu ei jtku.\n" - #. parent, no error -#: src/utils.c:485 +#: src/utils.c:347 #, c-format msgid "Continuing in background, pid %d.\n" msgstr "Jtkan taustal, pid %d.\n" -#: src/utils.c:529 +#: src/utils.c:391 #, c-format msgid "Failed to unlink symlink `%s': %s\n" msgstr "Ei nnestu kustutada nimeviidet `%s': %s\n" +#: src/xmalloc.c:72 +#, c-format +msgid "%s: %s: Failed to allocate %ld bytes; memory exhausted.\n" +msgstr "" + +#~ msgid "Unable to convert `%s' to a bind address. Reverting to ANY.\n" +#~ msgstr "`%s' ei nnestu teisendada bind aadressiks. Kasutan ANY.\n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "REST failed; will not truncate `%s'.\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "REST ebannestus; ei lhenda faili `%s'.\n" + +#~ msgid " [%s to go]" +#~ msgstr " [%s on veel]" + +#~ msgid "Host not found" +#~ msgstr "Hosti ei leitud" + +#~ msgid "End of file while parsing headers.\n" +#~ msgstr "Piste analsil sain faili lpu teate.\n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Continued download failed on this file, which conflicts with `-c'.\n" +#~ "Refusing to truncate existing file `%s'.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "See server ei toeta allalaadimise jtkamisi, milline kitumine on " +#~ "konfliktis\n" +#~ "vtmega `-c'. Ei riku olemasolevat faili `%s'.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid " (%s to go)" +#~ msgstr " (%s veel)" + +#~ msgid "" +#~ "Startup:\n" +#~ " -V, --version display the version of Wget and exit.\n" +#~ " -h, --help print this help.\n" +#~ " -b, --background go to background after startup.\n" +#~ " -e, --execute=COMMAND execute a `.wgetrc'-style command.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Start:\n" +#~ " -V, --version nita Wget versioon ja lpeta t.\n" +#~ " -h, --help nita abiinfot.\n" +#~ " -b, --background mine tausta.\n" +#~ " -e, --execute=KSKLUS tida `.wgetrc'-stiilis ksklus.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "Logging and input file:\n" +#~ " -o, --output-file=FILE log messages to FILE.\n" +#~ " -a, --append-output=FILE append messages to FILE.\n" +#~ " -d, --debug print debug output.\n" +#~ " -q, --quiet quiet (no output).\n" +#~ " -v, --verbose be verbose (this is the default).\n" +#~ " -nv, --non-verbose turn off verboseness, without being quiet.\n" +#~ " -i, --input-file=FILE download URLs found in FILE.\n" +#~ " -F, --force-html treat input file as HTML.\n" +#~ " -B, --base=URL prepends URL to relative links in -F -i " +#~ "file.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Logimine ja sisendfail:\n" +#~ " -o, --output-file=FAIL logi teated faili FAIL.\n" +#~ " -a, --append-output=FAIL lisa teated faili FAIL.\n" +#~ " -d, --debug trki silumise teated.\n" +#~ " -q, --quiet vaikselt.\n" +#~ " -v, --verbose lobise (see on vaikimisi).\n" +#~ " -nv, --non-verbose keela lobisemine, luba asjalikud teated.\n" +#~ " -i, --input-file=FAIL loe URLid failist FAIL.\n" +#~ " -F, --force-html ksitle sisendfaili HTMLina.\n" +#~ " -B, --base=URL lisab URL suhtelistele viidetele -F -i " +#~ "failis.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "Download:\n" +#~ " -t, --tries=NUMBER set number of retries to NUMBER (0 " +#~ "unlimits).\n" +#~ " --retry-connrefused retry even if connection is refused.\n" +#~ " -O --output-document=FILE write documents to FILE.\n" +#~ " -nc, --no-clobber don't clobber existing files or use .# " +#~ "suffixes.\n" +#~ " -c, --continue resume getting a partially-downloaded " +#~ "file.\n" +#~ " --progress=TYPE select progress gauge type.\n" +#~ " -N, --timestamping don't re-retrieve files unless newer than " +#~ "local.\n" +#~ " -S, --server-response print server response.\n" +#~ " --spider don't download anything.\n" +#~ " -T, --timeout=SECONDS set all timeout values to SECONDS.\n" +#~ " --dns-timeout=SECS set the DNS lookup timeout to SECS.\n" +#~ " --connect-timeout=SECS set the connect timeout to SECS.\n" +#~ " --read-timeout=SECS set the read timeout to SECS.\n" +#~ " -w, --wait=SECONDS wait SECONDS between retrievals.\n" +#~ " --waitretry=SECONDS wait 1...SECONDS between retries of a " +#~ "retrieval.\n" +#~ " --random-wait wait from 0...2*WAIT secs between " +#~ "retrievals.\n" +#~ " -Y, --proxy=on/off turn proxy on or off.\n" +#~ " -Q, --quota=NUMBER set retrieval quota to NUMBER.\n" +#~ " --bind-address=ADDRESS bind to ADDRESS (hostname or IP) on local " +#~ "host.\n" +#~ " --limit-rate=RATE limit download rate to RATE.\n" +#~ " --dns-cache=off disable caching DNS lookups.\n" +#~ " --restrict-file-names=OS restrict chars in file names to ones OS " +#~ "allows.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Allalaadimine:\n" +#~ " -t, --tries=NUMBER katsete arvuks NUMBER (0 piiramata).\n" +#~ " --retry-connrefused korda isegi kui hendusest keeldutakse.\n" +#~ " -O --output-document=FAIL kirjuta dokumendid faili FAIL.\n" +#~ " -nc, --no-clobber ra riku olemasolevaid faile.\n" +#~ " -c, --continue jtka olemasoleva faili allalaadimist.\n" +#~ " --progress=TP vali progressi indikaatori tp\n" +#~ " -N, --timestamping ra tmba vanemaid faile kui lokaalsed.\n" +#~ " -S, --server-response trki serveri vastused.\n" +#~ " --spider ara tmba midagi.\n" +#~ " -T, --timeout=SEK kik taimoutid on SEKUNDEID.\n" +#~ " --dns-timeout=SEK nime lahenduse aegumine on SEK.\\n\"\n" +#~ " --connect-timeout=SEK henduse loomise aegumine on SEK.\\n\"\n" +#~ " --read-timeout=SEK lugemise aegumine on SEK.\n" +#~ " -w, --wait=SEKUNDEID oota SEKUNDEID pringute vahel.\n" +#~ " --waitretry=SEKUNDEID oota 1..SEKUNDIT laadimise katsete " +#~ "vahel.\n" +#~ " --random-wait oota 0..2*SEKUNDIT pringute vahel.\n" +#~ " -Y, --proxy=on/off proxy kasutamine.\n" +#~ " -Q, --quota=NUMBER kasuta kvooti NUMBER.\n" +#~ " --bind-address=AADRESS mra kohaliku masina nimi vi IP.\n" +#~ " --limit-rate=KIIRUS piira allalaadimise kiirust.\n" +#~ " --dns-cache=off blokkeri nimeserveri puhver.\n" +#~ " --restrict-file-names=OS luba failinimedes ainult OS poolt " +#~ "lubatud\n" +#~ " smboleid.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "Directories:\n" +#~ " -nd, --no-directories don't create directories.\n" +#~ " -x, --force-directories force creation of directories.\n" +#~ " -nH, --no-host-directories don't create host directories.\n" +#~ " -P, --directory-prefix=PREFIX save files to PREFIX/...\n" +#~ " --cut-dirs=NUMBER ignore NUMBER remote directory " +#~ "components.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Kataloogid:\n" +#~ " -nd --no-directories ra loo katalooge.\n" +#~ " -x, --force-directories kohustuslik kataloogide tekitamine.\n" +#~ " -nH, --no-host-directories ra loo hosti kataloogi.\n" +#~ " -P, --directory-prefix=PREFIX salvesta failid kataloogi PREFIX/...\n" +#~ " --cut-dirs=NUMBER ignoreeri NUMBER kataloogi " +#~ "komponente.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "HTTP options:\n" +#~ " --http-user=USER set http user to USER.\n" +#~ " --http-passwd=PASS set http password to PASS.\n" +#~ " -C, --cache=on/off (dis)allow server-cached data (normally " +#~ "allowed).\n" +#~ " -E, --html-extension save all text/html documents with .html " +#~ "extension.\n" +#~ " --ignore-length ignore `Content-Length' header field.\n" +#~ " --header=STRING insert STRING among the headers.\n" +#~ " --proxy-user=USER set USER as proxy username.\n" +#~ " --proxy-passwd=PASS set PASS as proxy password.\n" +#~ " --referer=URL include `Referer: URL' header in HTTP " +#~ "request.\n" +#~ " -s, --save-headers save the HTTP headers to file.\n" +#~ " -U, --user-agent=AGENT identify as AGENT instead of Wget/VERSION.\n" +#~ " --no-http-keep-alive disable HTTP keep-alive (persistent " +#~ "connections).\n" +#~ " --cookies=off don't use cookies.\n" +#~ " --load-cookies=FILE load cookies from FILE before session.\n" +#~ " --save-cookies=FILE save cookies to FILE after session.\n" +#~ " --post-data=STRING use the POST method; send STRING as the " +#~ "data.\n" +#~ " --post-file=FILE use the POST method; send contents of FILE.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "HTTP vtmed:\n" +#~ " --http-user=USER kasuta http kasutajat USER.\n" +#~ " --http-passwd=PASS kasuta http parooli PASS.\n" +#~ " -C, --cache=on/off cache kasutamine (tavaliselt lubatud " +#~ "kasutada).\n" +#~ " -E, --html-extension salvesta kik text/html dokumendid " +#~ "laiendiga .html.\n" +#~ " --ignore-length inoreeri `Content-Length' pise vlja.\n" +#~ " --header=SNE lisa SNE pisesse.\n" +#~ " --proxy-user=USER USER proxy kasutajanimeks.\n" +#~ " --proxy-passwd=PASS PASS proxy parooliks.\n" +#~ " --referer=URL lisa HTTP pringu pisesse `Referer: URL'\n" +#~ " -s, --save-headers salvesta HTTP pised.\n" +#~ " -U, --user-agent=AGENT identifitseeri kui AGENT, mitte kui Wget/" +#~ "VERSIOON.\n" +#~ " --no-http-keep-alive blokeeri HTTP keep-alive (psivad " +#~ "hendused).\n" +#~ " --cookies=off ra kasuta prnikuid.\n" +#~ " --load-cookies=FAIL lae enne sessiooni prnikud failist FAIL.\n" +#~ " --save-cookies=FAIL salvesta sessiooni lpus prnikud faili " +#~ "FAIL.\n" +#~ " --post-data=SNE kasuta POST meetodit; saada SNE.\n" +#~ " --post-file=FAIL kasuta POST meetodit; saada FAILi sisu.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "HTTPS (SSL) options:\n" +#~ " --sslcertfile=FILE optional client certificate.\n" +#~ " --sslcertkey=KEYFILE optional keyfile for this certificate.\n" +#~ " --egd-file=FILE file name of the EGD socket.\n" +#~ " --sslcadir=DIR dir where hash list of CA's are stored.\n" +#~ " --sslcafile=FILE file with bundle of CA's\n" +#~ " --sslcerttype=0/1 Client-Cert type 0=PEM (default) / 1=ASN1 " +#~ "(DER)\n" +#~ " --sslcheckcert=0/1 Check the server cert agenst given CA\n" +#~ " --sslprotocol=0-3 choose SSL protocol; 0=automatic,\n" +#~ " 1=SSLv2 2=SSLv3 3=TLSv1\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "HTTPS (SSL) vtmed:\n" +#~ " --sslcertfile=FAIL mittekohustuslik kliendi sertifikaat.\n" +#~ " --sslcertkey=VTMEFAIL mittekohustuslik vti sellele " +#~ "sertifikaadile.\n" +#~ " --egd-file=FAIL EGD pistiku faili nimi.\n" +#~ " --sslcadir=KAT CA nimekirja kataloog.\n" +#~ " --sslcafile=FAIL CA nimekirja fail.\n" +#~ " --sslcerttype=0/1 Kliendi sert. tp 0=PEM (vaikimisi), " +#~ "1=ASN1 (DER)\n" +#~ " --sslcheckcert=0/1 Kontrolli serveri serti CA sertifikaadiga\n" +#~ " --sslprotocol=0-3 vali SSL protokoll; 0=automaatne,\n" +#~ " 1=SSLv2 2=SSLv3 3=TLSv1\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "FTP options:\n" +#~ " -nr, --dont-remove-listing don't remove `.listing' files.\n" +#~ " -g, --glob=on/off turn file name globbing on or off.\n" +#~ " --passive-ftp use the \"passive\" transfer mode.\n" +#~ " --retr-symlinks when recursing, get linked-to files (not " +#~ "dirs).\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "FTP vtmed:\n" +#~ " -nr, --dont-remove-listing ra eemalda `.listing' faile.\n" +#~ " -g, --glob=on/off llita faili nime tiendamine sisse vi " +#~ "vlja.\n" +#~ " --passive-ftp kasuta \"passive\" lekande moodi.\n" +#~ " --retr-symlinks lae ka FTP nimeviited failidele.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "Recursive retrieval:\n" +#~ " -r, --recursive recursive download.\n" +#~ " -l, --level=NUMBER maximum recursion depth (inf or 0 for " +#~ "infinite).\n" +#~ " --delete-after delete files locally after downloading them.\n" +#~ " -k, --convert-links convert non-relative links to relative.\n" +#~ " -K, --backup-converted before converting file X, back up as X.orig.\n" +#~ " -m, --mirror shortcut option equivalent to -r -N -l inf -" +#~ "nr.\n" +#~ " -p, --page-requisites get all images, etc. needed to display HTML " +#~ "page.\n" +#~ " --strict-comments turn on strict (SGML) handling of HTML " +#~ "comments.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Rekursiivne laadimine:\n" +#~ " -r, --recursive rekursiivne allalaadimine.\n" +#~ " -l, --level=NUMBER maksimaalne rekursiooni sgavus\n" +#~ " (inf vi 0 - piiramata).\n" +#~ " --delete-after kustuta allalaetud failid.\n" +#~ " -k, --convert-links teisenda viited suhtelisteks.\n" +#~ " -K, --backup-converted enne faili X teisendamist salvesta failiks X." +#~ "orig.\n" +#~ " -m, --mirror lhend vtmetele -r -N -l inf -nr.\n" +#~ " -p, --page-requisites lae kik HTML lehe vaatamiseks vajalik info.\n" +#~ " --strict-comments llita sisse range (SGML) HTML kommentaaride\n" +#~ " ksitlemine.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "Recursive accept/reject:\n" +#~ " -A, --accept=LIST comma-separated list of accepted " +#~ "extensions.\n" +#~ " -R, --reject=LIST comma-separated list of rejected " +#~ "extensions.\n" +#~ " -D, --domains=LIST comma-separated list of accepted " +#~ "domains.\n" +#~ " --exclude-domains=LIST comma-separated list of rejected " +#~ "domains.\n" +#~ " --follow-ftp follow FTP links from HTML " +#~ "documents.\n" +#~ " --follow-tags=LIST comma-separated list of followed HTML " +#~ "tags.\n" +#~ " -G, --ignore-tags=LIST comma-separated list of ignored HTML " +#~ "tags.\n" +#~ " -H, --span-hosts go to foreign hosts when recursive.\n" +#~ " -L, --relative follow relative links only.\n" +#~ " -I, --include-directories=LIST list of allowed directories.\n" +#~ " -X, --exclude-directories=LIST list of excluded directories.\n" +#~ " -np, --no-parent don't ascend to the parent " +#~ "directory.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Rekursiivne accept/reject:\n" +#~ " -A, --accept=LIST lubatud laienduste nimistu.\n" +#~ " -R, --reject=LIST keelatud laienduste nimistu.\n" +#~ " -D, --domains=LIST lubatud doomenite nimistu.\n" +#~ " --exclude-domains=LIST komadega eraldatud keelatud doomenite " +#~ "nimistu.\n" +#~ " --follow-ftp jrgne HTML dokumentides FTP " +#~ "viidetele.\n" +#~ " --follow-tags=LIST komadega eraldatud nimistu " +#~ "jrgitavaid HTML\n" +#~ " lipikuid.\n" +#~ " -G, --ignore-tags=LIST komadega eraldatud nimistu " +#~ "ignoreeritavaid\n" +#~ " HTML lipikuid.\n" +#~ " -H, --span-hosts mine ka teistesse serveritesse.\n" +#~ " -L, --relative jrgne ainult suhtelisi viiteid.\n" +#~ " -I, --include-directories=LIST lubatud kataloogide nimistu.\n" +#~ " -X, --exclude-directories=LIST vlistatud kataloogide nimistu.\n" +#~ " -np, --no-parent ra tuse vanem kataloogini.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "%s: debug support not compiled in.\n" +#~ msgstr "%s: silumise tugi pole sisse kompileeritud.\n" + +#~ msgid "Starting WinHelp %s\n" +#~ msgstr "Stardin WinHelp %s\n" + +#~ msgid "%s: %s: Not enough memory.\n" +#~ msgstr "%s: %s: mlu ei jtku.\n" + #~ msgid "Syntax error in Set-Cookie at character `%c'.\n" #~ msgstr "Set-Cookie sntaksi viga smboli `%c' juures.\n" diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po index d341f8a1..7cd1bae5 100644 --- a/po/eu.po +++ b/po/eu.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: wget 1.9.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2003-10-11 16:21+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-04-21 17:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-29 16:58+0200\n" "Last-Translator: Mikel Olasagasti \n" "Language-Team: Basque \n" @@ -17,172 +17,198 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/connect.c:88 +#: src/connect.c:200 #, c-format -msgid "Unable to convert `%s' to a bind address. Reverting to ANY.\n" -msgstr "Ezin da `%s' lotura helbide batetara bihurtu. BESTE batera bihurtzen.\n" +msgid "%s: unable to resolve bind address `%s'; disabling bind.\n" +msgstr "" -#: src/connect.c:165 -#, c-format -msgid "Connecting to %s[%s]:%hu... " +#: src/connect.c:272 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connecting to %s|%s|:%d... " msgstr "%s[%s]ra konektatzen:%hu... " -#: src/connect.c:168 -#, c-format -msgid "Connecting to %s:%hu... " +#: src/connect.c:275 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connecting to %s:%d... " msgstr "%sra konektatzen: %hu... " -#: src/connect.c:222 +#: src/connect.c:336 msgid "connected.\n" msgstr "konektatua.\n" -#: src/convert.c:171 -#, c-format -msgid "Converted %d files in %.2f seconds.\n" +#: src/convert.c:176 +#, fuzzy, c-format +msgid "Converted %d files in %.*f seconds.\n" msgstr "%d fitxategi %.2f segundutan bihurtuak.\n" -#: src/convert.c:197 +#: src/convert.c:202 #, c-format msgid "Converting %s... " msgstr "%s bihurtzen... " -#: src/convert.c:210 +#: src/convert.c:215 msgid "nothing to do.\n" msgstr "ezer ez egiteko.\n" -#: src/convert.c:218 src/convert.c:242 +#: src/convert.c:223 src/convert.c:247 #, c-format msgid "Cannot convert links in %s: %s\n" msgstr "Ezin dira %s-ko linkak bihurtu: %s\n" -#: src/convert.c:233 +#: src/convert.c:238 #, c-format msgid "Unable to delete `%s': %s\n" msgstr "Ezin da `%s' ezabatu: %s\n" -#: src/convert.c:439 +#: src/convert.c:447 #, c-format msgid "Cannot back up %s as %s: %s\n" msgstr "Ezin da %s gordetzeko kopia egin %s bezala: %s\n" -#: src/cookies.c:606 +#: src/cookies.c:619 #, c-format msgid "Error in Set-Cookie, field `%s'" msgstr "Okerra Set-Cookie egiten, `%s' eremuan" -#: src/cookies.c:629 +#: src/cookies.c:643 #, c-format msgid "Syntax error in Set-Cookie: %s at position %d.\n" msgstr "Kookie-a ezartzean sintaxi errorea: %s %d posizioan.\n" -#: src/cookies.c:1426 +#: src/cookies.c:1456 #, c-format msgid "Cannot open cookies file `%s': %s\n" msgstr "Ezin da `%s' cookie fitxategia ireki: %s\n" -#: src/cookies.c:1438 +#: src/cookies.c:1468 #, c-format msgid "Error writing to `%s': %s\n" msgstr "Errorea `%s' idazterakoan: %s\n" -#: src/cookies.c:1442 +#: src/cookies.c:1471 #, c-format msgid "Error closing `%s': %s\n" msgstr "`%s' itxitzerakoan errorea: %s\n" -#: src/ftp-ls.c:812 +#: src/ftp-ls.c:841 msgid "Unsupported listing type, trying Unix listing parser.\n" -msgstr "Zerredatze mota sostengurik gabe, Unix zerrendatze sintaxi-analizatzailearekin saiatzen.\n" +msgstr "" +"Zerredatze mota sostengurik gabe, Unix zerrendatze sintaxi-" +"analizatzailearekin saiatzen.\n" -#: src/ftp-ls.c:857 src/ftp-ls.c:859 +#: src/ftp-ls.c:887 src/ftp-ls.c:889 #, c-format msgid "Index of /%s on %s:%d" msgstr "/%s-ren indexa %s:%d-en" -#: src/ftp-ls.c:882 +#: src/ftp-ls.c:912 +#, c-format msgid "time unknown " msgstr "denbora ezezaguna " -#: src/ftp-ls.c:886 +#: src/ftp-ls.c:916 +#, c-format msgid "File " msgstr "Fitxategia " -#: src/ftp-ls.c:889 +#: src/ftp-ls.c:919 +#, c-format msgid "Directory " msgstr "Direktorioa " -#: src/ftp-ls.c:892 +#: src/ftp-ls.c:922 +#, c-format msgid "Link " msgstr "Link " -#: src/ftp-ls.c:895 +#: src/ftp-ls.c:925 +#, c-format msgid "Not sure " msgstr "Zihurtasunik gabe " -#: src/ftp-ls.c:913 +#: src/ftp-ls.c:943 #, c-format msgid " (%s bytes)" msgstr " (%s byte)" +#: src/ftp.c:226 +#, c-format +msgid "Length: %s" +msgstr "Luzeera: %s" + +#: src/ftp.c:232 src/http.c:1791 +#, c-format +msgid ", %s (%s) remaining" +msgstr "" + +#: src/ftp.c:236 src/http.c:1795 +#, c-format +msgid ", %s remaining" +msgstr "" + +#: src/ftp.c:240 +msgid " (unauthoritative)\n" +msgstr " (autorizaziorik gabea)\n" + #. Second: Login with proper USER/PASS sequence. -#: src/ftp.c:202 +#: src/ftp.c:314 #, c-format msgid "Logging in as %s ... " msgstr "%s bezala saioa hasten... " -#: src/ftp.c:215 src/ftp.c:268 src/ftp.c:299 src/ftp.c:353 src/ftp.c:468 -#: src/ftp.c:519 src/ftp.c:551 src/ftp.c:611 src/ftp.c:675 src/ftp.c:748 -#: src/ftp.c:796 +#: src/ftp.c:327 src/ftp.c:380 src/ftp.c:411 src/ftp.c:465 src/ftp.c:580 +#: src/ftp.c:631 src/ftp.c:661 src/ftp.c:723 src/ftp.c:791 src/ftp.c:855 +#: src/ftp.c:907 msgid "Error in server response, closing control connection.\n" msgstr "Zerbitzariaren erantzunean errorea, konexio kontrol panela itxitzen.\n" -#: src/ftp.c:223 +#: src/ftp.c:335 msgid "Error in server greeting.\n" msgstr "Errorea zerbitzarikin agurtzerakoan.\n" -#: src/ftp.c:231 src/ftp.c:362 src/ftp.c:477 src/ftp.c:560 src/ftp.c:621 -#: src/ftp.c:685 src/ftp.c:758 src/ftp.c:806 +#: src/ftp.c:343 src/ftp.c:474 src/ftp.c:589 src/ftp.c:670 src/ftp.c:734 +#: src/ftp.c:802 src/ftp.c:866 src/ftp.c:918 msgid "Write failed, closing control connection.\n" msgstr "Idaztean huts egin da, kontrol konexioa itxitzen.\n" -#: src/ftp.c:238 +#: src/ftp.c:350 msgid "The server refuses login.\n" msgstr "Zerbitzariak saio hasiera ukatzen du.\n" -#: src/ftp.c:245 +#: src/ftp.c:357 msgid "Login incorrect.\n" msgstr "Saio sartze okerra.\n" -#: src/ftp.c:252 +#: src/ftp.c:364 msgid "Logged in!\n" msgstr "Saiora sartua!\n" -#: src/ftp.c:277 +#: src/ftp.c:389 msgid "Server error, can't determine system type.\n" msgstr "Zerbitzari errorea, ezin da sistema moeta determinatu.\n" -#: src/ftp.c:287 src/ftp.c:596 src/ftp.c:659 src/ftp.c:716 +#: src/ftp.c:399 src/ftp.c:710 src/ftp.c:774 src/ftp.c:821 msgid "done. " msgstr "eginda. " -#: src/ftp.c:341 src/ftp.c:498 src/ftp.c:533 src/ftp.c:779 src/ftp.c:827 +#: src/ftp.c:453 src/ftp.c:610 src/ftp.c:645 src/ftp.c:890 src/ftp.c:941 msgid "done.\n" msgstr "eginda.\n" -#: src/ftp.c:370 +#: src/ftp.c:482 #, c-format msgid "Unknown type `%c', closing control connection.\n" msgstr "Mota ezezaguna `%c', kontrol konexioa itxitzen.\n" -#: src/ftp.c:383 +#: src/ftp.c:495 msgid "done. " msgstr "eginda. " -#: src/ftp.c:389 +#: src/ftp.c:501 msgid "==> CWD not needed.\n" msgstr "==> CWDa ez da behar.\n" -#: src/ftp.c:484 +#: src/ftp.c:596 #, c-format msgid "" "No such directory `%s'.\n" @@ -192,42 +218,33 @@ msgstr "" "\n" #. do not CWD -#: src/ftp.c:502 +#: src/ftp.c:614 msgid "==> CWD not required.\n" msgstr "==> CWD ez da beharrezkoa.\n" -#: src/ftp.c:567 +#: src/ftp.c:677 msgid "Cannot initiate PASV transfer.\n" msgstr "Ezin da PASV transferentzia hasi.\n" -#: src/ftp.c:571 +#: src/ftp.c:681 msgid "Cannot parse PASV response.\n" msgstr "Ezin da PASV erantzuan parseatu.\n" -#: src/ftp.c:588 -#, c-format -msgid "couldn't connect to %s:%hu: %s\n" +#: src/ftp.c:701 +#, fuzzy, c-format +msgid "couldn't connect to %s port %d: %s\n" msgstr "ezin izan da %s-ra konektatu:%hu:%s\n" -#: src/ftp.c:638 +#: src/ftp.c:752 #, c-format msgid "Bind error (%s).\n" msgstr "Lotze errorea (%s).\n" -#: src/ftp.c:645 +#: src/ftp.c:759 msgid "Invalid PORT.\n" msgstr "PORTU desegokia.\n" -#: src/ftp.c:698 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"REST failed; will not truncate `%s'.\n" -msgstr "" -"\n" -"REST komanduak huts egin du, ez da`%s' moztuko.\n" - -#: src/ftp.c:705 +#: src/ftp.c:810 msgid "" "\n" "REST failed, starting from scratch.\n" @@ -235,7 +252,7 @@ msgstr "" "\n" "REST komanduak huts egin du, hutsetik hasten.\n" -#: src/ftp.c:766 +#: src/ftp.c:875 #, c-format msgid "" "No such file `%s'.\n" @@ -244,7 +261,7 @@ msgstr "" "Ez dago `%s' fitxategirik.\n" "\n" -#: src/ftp.c:814 +#: src/ftp.c:927 #, c-format msgid "" "No such file or directory `%s'.\n" @@ -253,86 +270,82 @@ msgstr "" "Ez dago `%s' fitxategi edo direktoriorik.\n" "\n" -#: src/ftp.c:898 src/ftp.c:906 +#. We cannot just invent a new name and use it (which is +#. what functions like unique_create typically do) +#. because we told the user we'd use this name. +#. Instead, return and retry the download. +#: src/ftp.c:992 src/http.c:1847 #, c-format -msgid "Length: %s" -msgstr "Luzeera: %s" +msgid "%s has sprung into existence.\n" +msgstr "" -#: src/ftp.c:900 src/ftp.c:908 -#, c-format -msgid " [%s to go]" -msgstr " [%s amaitzeko]" - -#: src/ftp.c:910 -msgid " (unauthoritative)\n" -msgstr " (autorizaziorik gabea)\n" - -#: src/ftp.c:936 +#: src/ftp.c:1054 #, c-format msgid "%s: %s, closing control connection.\n" msgstr "%s: %s, konexio kontrola itxitzen.\n" -#: src/ftp.c:944 +#: src/ftp.c:1062 #, c-format msgid "%s (%s) - Data connection: %s; " msgstr "%s (%s) - Datu konexioa: %s; " -#: src/ftp.c:961 +#: src/ftp.c:1077 msgid "Control connection closed.\n" msgstr "Kontrol konexioa itxia.\n" -#: src/ftp.c:979 +#: src/ftp.c:1095 msgid "Data transfer aborted.\n" msgstr "Datu transferentzia abortatua.\n" -#: src/ftp.c:1044 +#: src/ftp.c:1160 #, c-format msgid "File `%s' already there, not retrieving.\n" msgstr "`%s' fitxategia dagoeneko badago, ez da jasoko.\n" -#: src/ftp.c:1114 src/http.c:1716 +#: src/ftp.c:1224 src/http.c:2066 #, c-format msgid "(try:%2d)" msgstr "(saiatu:%2d)" -#: src/ftp.c:1180 src/http.c:1975 -#, c-format +#: src/ftp.c:1296 src/http.c:2347 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"%s (%s) - `%s' saved [%ld]\n" +"%s (%s) - `%s' saved [%s]\n" "\n" msgstr "" "%s (%s) - `%s' gordeta [%ld]\n" "\n" -#: src/ftp.c:1222 src/main.c:890 src/recur.c:377 src/retr.c:596 +#: src/ftp.c:1338 src/main.c:921 src/recur.c:376 src/retr.c:835 #, c-format msgid "Removing %s.\n" msgstr "%s ezabatzen.\n" -#: src/ftp.c:1264 +#: src/ftp.c:1380 #, c-format msgid "Using `%s' as listing tmp file.\n" msgstr "`%s' erabiltzen zerrenda tmp fitxategi bezala.\n" -#: src/ftp.c:1279 +#: src/ftp.c:1395 #, c-format msgid "Removed `%s'.\n" msgstr "`%s' ezabatua.\n" -#: src/ftp.c:1314 +#: src/ftp.c:1430 #, c-format msgid "Recursion depth %d exceeded max. depth %d.\n" msgstr "Inkurtsio sakonera %dk maximoa gainditzen du. Sakonera %d.\n" #. Remote file is older, file sizes can be compared and #. are both equal. -#: src/ftp.c:1384 +#: src/ftp.c:1500 #, c-format msgid "Remote file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n" -msgstr "`%s' fitxategi erremotoa ez da bertakoa baina berriagoa -- ez da jasoko.\n" +msgstr "" +"`%s' fitxategi erremotoa ez da bertakoa baina berriagoa -- ez da jasoko.\n" #. Remote file is newer or sizes cannot be matched -#: src/ftp.c:1391 +#: src/ftp.c:1507 #, c-format msgid "" "Remote file is newer than local file `%s' -- retrieving.\n" @@ -340,20 +353,20 @@ msgid "" msgstr "`%s' fitxategi erremotoa bertakoa baina berriagoa da -- jasotzen.\n" #. Sizes do not match -#: src/ftp.c:1398 -#, c-format +#: src/ftp.c:1514 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The sizes do not match (local %ld) -- retrieving.\n" +"The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n" "\n" msgstr "" "Tamainuak ez dute ezkontzen (lokalak %ld) -- jasotzen.\n" "\n" -#: src/ftp.c:1415 +#: src/ftp.c:1532 msgid "Invalid name of the symlink, skipping.\n" msgstr "Baliogabeko symlink izena, saltatzen.\n" -#: src/ftp.c:1432 +#: src/ftp.c:1549 #, c-format msgid "" "Already have correct symlink %s -> %s\n" @@ -362,42 +375,42 @@ msgstr "" "Dagoeneko baduka link simboliko zuzena %s -> %s\n" "\n" -#: src/ftp.c:1440 +#: src/ftp.c:1557 #, c-format msgid "Creating symlink %s -> %s\n" msgstr "Link sinbolikoa sortzen %s -> %s\n" -#: src/ftp.c:1451 +#: src/ftp.c:1567 #, c-format msgid "Symlinks not supported, skipping symlink `%s'.\n" msgstr "Link sinbolikoak ez daude onartuak, `%s' link sinbolikoa baztetzen.\n" -#: src/ftp.c:1463 +#: src/ftp.c:1579 #, c-format msgid "Skipping directory `%s'.\n" msgstr "Direktorioa utzitzen `%s'.\n" -#: src/ftp.c:1472 +#: src/ftp.c:1588 #, c-format msgid "%s: unknown/unsupported file type.\n" msgstr "%s: ezagun/euskarririk gabeko fitxategi mota.\n" -#: src/ftp.c:1499 +#: src/ftp.c:1615 #, c-format msgid "%s: corrupt time-stamp.\n" msgstr "%s: ordu zigilu okerra.\n" -#: src/ftp.c:1524 +#: src/ftp.c:1643 #, c-format msgid "Will not retrieve dirs since depth is %d (max %d).\n" msgstr "Ez dira direktorio gehiago jasoko, sakonera %d-koa delako (mas %d).\n" -#: src/ftp.c:1574 +#: src/ftp.c:1693 #, c-format msgid "Not descending to `%s' as it is excluded/not-included.\n" msgstr "Ez jaisten `%s'ra, ez baitago sartua edo exkluditua dago.\n" -#: src/ftp.c:1639 src/ftp.c:1652 +#: src/ftp.c:1759 src/ftp.c:1773 #, c-format msgid "Rejecting `%s'.\n" msgstr "`%s' ez onartzen.\n" @@ -405,25 +418,39 @@ msgstr "`%s' ez onartzen.\n" #. No luck. #. #### This message SUCKS. We should see what was the #. reason that nothing was retrieved. -#: src/ftp.c:1698 +#: src/ftp.c:1819 #, c-format msgid "No matches on pattern `%s'.\n" msgstr "`%s' ereduarekin ez du lotzen.\n" -#: src/ftp.c:1764 -#, c-format -msgid "Wrote HTML-ized index to `%s' [%ld].\n" +#: src/ftp.c:1885 +#, fuzzy, c-format +msgid "Wrote HTML-ized index to `%s' [%s].\n" msgstr "Idatzia HTMLizatutako index-a `%s'-en [%ld].\n" -#: src/ftp.c:1769 +#: src/ftp.c:1890 #, c-format msgid "Wrote HTML-ized index to `%s'.\n" msgstr "Idatzia HTMLzatutako index-a '%s'-en.\n" -#: src/gen_sslfunc.c:117 +#. Still not enough randomness, most likely because neither +#. /dev/random nor EGD were available. Resort to a simple and +#. stupid method -- seed OpenSSL's PRNG with libc PRNG. This is +#. cryptographically weak, but people who care about strong +#. cryptography should install /dev/random (default on Linux) or +#. specify their own source of randomness anyway. +#: src/gen_sslfunc.c:109 +msgid "Warning: using a weak random seed.\n" +msgstr "" + +#: src/gen_sslfunc.c:166 msgid "Could not seed OpenSSL PRNG; disabling SSL.\n" msgstr "Ezin da OpenSSL PRNG hasi, SSL ezintzen.\n" +#: src/gen_sslfunc.c:223 +msgid "Warning: validation of server certificate not possible!\n" +msgstr "" + #: src/getopt.c:675 #, c-format msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" @@ -483,114 +510,142 @@ msgstr "%s: `-W %s' aukera anbiguoa da\n" msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: `-W %s' aukerak ez du argudiorik onartzen\n" -#: src/host.c:636 +#: src/host.c:368 +#, fuzzy +msgid "Unknown host" +msgstr "Errore ezezaguna" + +#. Message modeled after what gai_strerror returns in similar +#. circumstances. +#: src/host.c:372 +msgid "Temporary failure in name resolution" +msgstr "" + +#: src/host.c:374 +msgid "Unknown error" +msgstr "Errore ezezaguna" + +#: src/host.c:748 #, c-format msgid "Resolving %s... " msgstr "%s ebazten... " -#: src/host.c:656 src/host.c:672 +#: src/host.c:792 src/host.c:839 #, c-format msgid "failed: %s.\n" msgstr "huts egin da: %s.\n" -#: src/host.c:674 +#: src/host.c:801 +msgid "failed: No IPv4/IPv6 addresses for host.\n" +msgstr "" + +#: src/host.c:842 msgid "failed: timed out.\n" msgstr "huts·egin·da: denboraz kanpo.\n" -#: src/host.c:762 -msgid "Host not found" -msgstr "Host-a ez da aurkitu" - -#: src/host.c:764 -msgid "Unknown error" -msgstr "Errore ezezaguna" - -#: src/html-url.c:293 +#: src/html-url.c:297 #, c-format msgid "%s: Cannot resolve incomplete link %s.\n" msgstr "%s: Ezin da osatu gabeko linka ebatzi %s.\n" -#. this is fatal -#: src/http.c:674 -msgid "Failed to set up an SSL context\n" -msgstr "Huts egin da SSL kontextua eratzen\n" - -#: src/http.c:680 -#, c-format -msgid "Failed to load certificates from %s\n" -msgstr "%s-tik zertifikazioak kargatzerakoan huts egin da\n" - -#: src/http.c:684 src/http.c:692 -msgid "Trying without the specified certificate\n" -msgstr "Zehaztutako zertifikaziorik gabe saiatzen\n" - -#: src/http.c:688 -#, c-format -msgid "Failed to get certificate key from %s\n" -msgstr "Huts egin da zertifikazio gakoa hartzerakoan %s-tik\n" - -#: src/http.c:761 src/http.c:1809 -msgid "Unable to establish SSL connection.\n" -msgstr "Ezinezkoa SSL konexioa sortzea.\n" - -#: src/http.c:770 -#, c-format -msgid "Reusing connection to %s:%hu.\n" -msgstr "Konexioa berrerabiltzen %srentzat: %hu.\n" - -#: src/http.c:1034 +#: src/http.c:349 src/http.c:1504 #, c-format msgid "Failed writing HTTP request: %s.\n" msgstr "Huts egin da HTTP eskaera idazterakoan: %s.\n" -#: src/http.c:1039 +#: src/http.c:663 +msgid "No headers, assuming HTTP/0.9" +msgstr "" + +#. this is fatal +#: src/http.c:1151 +msgid "Failed to set up an SSL context\n" +msgstr "Huts egin da SSL kontextua eratzen\n" + +#: src/http.c:1156 +#, c-format +msgid "Failed to load certificates from %s\n" +msgstr "%s-tik zertifikazioak kargatzerakoan huts egin da\n" + +#: src/http.c:1159 src/http.c:1166 +msgid "Trying without the specified certificate\n" +msgstr "Zehaztutako zertifikaziorik gabe saiatzen\n" + +#: src/http.c:1163 +#, c-format +msgid "Failed to get certificate key from %s\n" +msgstr "Huts egin da zertifikazio gakoa hartzerakoan %s-tik\n" + +#: src/http.c:1382 +#, fuzzy, c-format +msgid "Reusing existing connection to %s:%d.\n" +msgstr "Konexioa berrerabiltzen %srentzat: %hu.\n" + +#: src/http.c:1434 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed writing to proxy: %s.\n" +msgstr "Huts egin da HTTP eskaera idazterakoan: %s.\n" + +#: src/http.c:1443 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed reading proxy response: %s\n" +msgstr "Huts egin da HTTP eskaera idazterakoan: %s.\n" + +#: src/http.c:1463 +#, c-format +msgid "Proxy tunneling failed: %s" +msgstr "" + +#: src/http.c:1510 #, c-format msgid "%s request sent, awaiting response... " msgstr "%s eskaera bidalia, erantzunaren zain... " -#: src/http.c:1083 -msgid "End of file while parsing headers.\n" -msgstr "Fitxategiaren amaiera goi-buruak parseatzen ziren bitartean.\n" +#: src/http.c:1521 +#, fuzzy +msgid "No data received.\n" +msgstr "Ez da daturik jaso" -#: src/http.c:1093 +#: src/http.c:1528 #, c-format msgid "Read error (%s) in headers.\n" msgstr "Irakurketa errorea (%s) goiburukoetan.\n" -#: src/http.c:1128 -msgid "No data received" -msgstr "Ez da daturik jaso" - -#: src/http.c:1130 -msgid "Malformed status line" -msgstr "Gaizki eratutako egoera lerroa" - -#: src/http.c:1135 -msgid "(no description)" -msgstr "(deskripziorik gabe)" - -#: src/http.c:1267 +#. If we have tried it already, then there is not point +#. retrying it. +#: src/http.c:1595 msgid "Authorization failed.\n" msgstr "Autorizazitzen huts egin da.\n" -#: src/http.c:1274 +#: src/http.c:1609 msgid "Unknown authentication scheme.\n" msgstr "Autentifikazio eskema ezezaguna.\n" -#: src/http.c:1314 +#: src/http.c:1634 +msgid "Malformed status line" +msgstr "Gaizki eratutako egoera lerroa" + +#: src/http.c:1636 +msgid "(no description)" +msgstr "(deskripziorik gabe)" + +#: src/http.c:1700 #, c-format msgid "Location: %s%s\n" msgstr "Kokapena: %s%s\n" -#: src/http.c:1315 src/http.c:1454 +#: src/http.c:1701 src/http.c:1801 msgid "unspecified" msgstr "zehaztugabea" -#: src/http.c:1316 +#: src/http.c:1702 msgid " [following]" msgstr " [hurrengoa]" -#: src/http.c:1383 +#. If `-c' is in use and the file has been fully downloaded (or +#. the remote file has shrunk), Wget effectively requests bytes +#. after the end of file and the server response with 416. +#: src/http.c:1751 msgid "" "\n" " The file is already fully retrieved; nothing to do.\n" @@ -600,122 +655,110 @@ msgstr "" " Fitxategi hau iada guztiz jasoa dago; ezer ez egiteko.\n" "\n" -#: src/http.c:1401 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Continued download failed on this file, which conflicts with `-c'.\n" -"Refusing to truncate existing file `%s'.\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"Deskargaren jarrapienak huts egin du fitxategi hontan, eta `-c'-rekin gatazka sortzen du.\n" -"Existitzen den `%s' fitxategia moztea ukatzen da.\n" - #. No need to print this output if the body won't be #. downloaded at all, or if the original server response is #. printed. -#: src/http.c:1444 +#: src/http.c:1781 msgid "Length: " msgstr "Luzera: " -#: src/http.c:1449 -#, c-format -msgid " (%s to go)" -msgstr " (%s amaitzeko)" - -#: src/http.c:1454 +#: src/http.c:1801 msgid "ignored" msgstr "baztertua" -#: src/http.c:1598 +#: src/http.c:1943 msgid "Warning: wildcards not supported in HTTP.\n" msgstr "Oharra: komodinak ez daude onartuak HTTPean.\n" #. If opt.noclobber is turned on and file already exists, do not #. retrieve the file -#: src/http.c:1628 +#: src/http.c:1978 #, c-format msgid "File `%s' already there, will not retrieve.\n" msgstr "`%s'·fitxategia·dagoeneko·badago,·ez·da·jasoko.\n" -#: src/http.c:1800 +#: src/http.c:2165 #, c-format msgid "Cannot write to `%s' (%s).\n" msgstr "Ezin da `%s' idatzi (%s).\n" -#: src/http.c:1819 +#: src/http.c:2174 +msgid "Unable to establish SSL connection.\n" +msgstr "Ezinezkoa SSL konexioa sortzea.\n" + +#: src/http.c:2184 #, c-format msgid "ERROR: Redirection (%d) without location.\n" msgstr "ERROREA: (%d) helbideraketa kokapenik gabe.\n" -#: src/http.c:1851 +#: src/http.c:2216 #, c-format msgid "%s ERROR %d: %s.\n" msgstr "%s ERROREA %d %s.\n" -#: src/http.c:1864 +#: src/http.c:2229 msgid "Last-modified header missing -- time-stamps turned off.\n" msgstr "Azken·burugoiko·modifikazitua falta da·-·ordu·zigilua·itzalia.\n" -#: src/http.c:1872 +#: src/http.c:2237 msgid "Last-modified header invalid -- time-stamp ignored.\n" msgstr "Azken burugoiko modifikazioa baliogabekoa - ordu zigilua ignoratua.\n" -#: src/http.c:1895 +#: src/http.c:2260 #, c-format msgid "" "Server file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n" "\n" msgstr "" -"Zerbitzariko fitxategia ez da bertakoa %s fitxategia baina berriagoa -- ez da jasoko.\n" +"Zerbitzariko fitxategia ez da bertakoa %s fitxategia baina berriagoa -- ez " +"da jasoko.\n" "\n" -#: src/http.c:1903 -#, c-format -msgid "The sizes do not match (local %ld) -- retrieving.\n" +#: src/http.c:2268 +#, fuzzy, c-format +msgid "The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n" msgstr "Tamainuak·ez·dute·ezkontzen·(lokalak·%ld)·--·jasotzen.\n" -#: src/http.c:1907 +#: src/http.c:2273 msgid "Remote file is newer, retrieving.\n" msgstr "Fitxategi erremotoa berriagoa da, jasotzen.\n" -#: src/http.c:1948 -#, c-format +#: src/http.c:2315 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"%s (%s) - `%s' saved [%ld/%ld]\n" +"%s (%s) - `%s' saved [%s/%s]\n" "\n" msgstr "" "%s (%s) - `%s' gordeta [%ld/%ld]\n" "\n" -#: src/http.c:1998 -#, c-format -msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %ld. " +#: src/http.c:2372 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %s. " msgstr "%s (%s) - Konexioa itxia ondorengo bytean %ld. " -#: src/http.c:2007 -#, c-format +#: src/http.c:2381 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"%s (%s) - `%s' saved [%ld/%ld])\n" +"%s (%s) - `%s' saved [%s/%s])\n" "\n" msgstr "" "%s (%s) - `%s' gordeta [%ld/%ld])\n" "\n" -#: src/http.c:2028 -#, c-format -msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %ld/%ld. " +#: src/http.c:2407 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %s/%s. " msgstr "%s (%s) - Konexioa itxia ondorengo bytean %ld/%ld. " -#: src/http.c:2040 -#, c-format -msgid "%s (%s) - Read error at byte %ld (%s)." +#: src/http.c:2421 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s (%s) - Read error at byte %s (%s)." msgstr "%s (%s) - Irakurtze errorea %ld bytean (%s)." -#: src/http.c:2049 -#, c-format -msgid "%s (%s) - Read error at byte %ld/%ld (%s). " +#: src/http.c:2431 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s (%s) - Read error at byte %s/%s (%s). " msgstr "%s (%s) - Irakurtze errorea %ld/%ld bytean (%s). " #: src/init.c:342 @@ -723,72 +766,73 @@ msgstr "%s (%s) - Irakurtze errorea %ld/%ld bytean (%s). " msgid "%s: WGETRC points to %s, which doesn't exist.\n" msgstr "%s: WGETRC %sra apuntatzen du, ez dena existitzen.\n" -#: src/init.c:398 src/netrc.c:276 +#: src/init.c:395 src/netrc.c:277 #, c-format msgid "%s: Cannot read %s (%s).\n" msgstr "%s: Ezin irakurri %s (%s).\n" -#: src/init.c:416 src/init.c:422 +#: src/init.c:413 src/init.c:419 #, c-format msgid "%s: Error in %s at line %d.\n" msgstr "%s: %s-n errorea %d lerroan.\n" -#: src/init.c:454 +#: src/init.c:451 #, c-format msgid "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to `%s'.\n" msgstr "%s: Kontuz: Bai sistema bai wgetrc `%s'ra apuntatzen dute.\n" -#: src/init.c:594 +#: src/init.c:595 #, c-format msgid "%s: Invalid --execute command `%s'\n" msgstr "%s: Baliogaeko --exekutatu`%s' komandoa\n" -#: src/init.c:630 +#: src/init.c:631 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid boolean `%s', use `on' or `off'.\n" msgstr "%s: %s: Baliogabeko booleanoa `%s', erabili `on' edo `off'.\n" -#: src/init.c:673 +#: src/init.c:674 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid boolean `%s', use always, on, off, or never.\n" -msgstr "%s: %s: Baliogabeko booleanoa `%s', erabili beti, on, off, edo never.\n" +msgstr "" +"%s: %s: Baliogabeko booleanoa `%s', erabili beti, on, off, edo never.\n" -#: src/init.c:691 +#: src/init.c:693 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid number `%s'.\n" msgstr "%s: %s: Baliogabeko zenbakia `%s'.\n" -#: src/init.c:930 src/init.c:949 +#: src/init.c:926 src/init.c:945 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid byte value `%s'\n" msgstr "%s: %s: Baliogabeko byte balioa `%s'\n" -#: src/init.c:974 +#: src/init.c:970 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid time period `%s'\n" msgstr "%s: %s: Baliogabeko denbora tartea `%s'\n" -#: src/init.c:1051 +#: src/init.c:1037 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid header `%s'.\n" msgstr "%s: %s: Baliogabeko goiburukoa `%s'.\n" -#: src/init.c:1106 +#: src/init.c:1083 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid progress type `%s'.\n" msgstr "%s: %s: Baliogabeko aurreratze mota `%s'.\n" -#: src/init.c:1157 +#: src/init.c:1134 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid restriction `%s', use `unix' or `windows'.\n" msgstr "%s: %s: Baliogabeko mugaketa `%s', erabili `unix' edo `windows'.\n" -#: src/init.c:1198 +#: src/init.c:1175 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid value `%s'.\n" msgstr "%s: %s: Baliogabeko balioa `%s'.\n" -#: src/log.c:636 +#: src/log.c:777 #, c-format msgid "" "\n" @@ -799,26 +843,26 @@ msgstr "" #. Eek! Opening the alternate log file has failed. Nothing we #. can do but disable printing completely. -#: src/log.c:643 +#: src/log.c:787 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"%s received.\n" +msgstr "Ez da daturik jaso" + +#: src/log.c:788 #, c-format msgid "%s: %s; disabling logging.\n" msgstr "%s: %s; saio hasiera desgaitzen.\n" -#: src/main.c:127 +#: src/main.c:363 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [URL]...\n" msgstr "Erabili: %s [AUKERA]... [URL]...\n" -#: src/main.c:135 -#, c-format -msgid "GNU Wget %s, a non-interactive network retriever.\n" -msgstr "GNU Wget %s, sare informazio jaitsitzaile ez interaktiboa.\n" - -#. Had to split this in parts, so the #@@#%# Ultrix compiler and cpp -#. don't bitch. Also, it makes translation much easier. -#: src/main.c:140 +#: src/main.c:375 +#, fuzzy msgid "" -"\n" "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" "\n" msgstr "" @@ -826,272 +870,501 @@ msgstr "" "Aginduzko argumentu luzeegiak aukera txikientzako agindu ere badira.\n" "\n" -#: src/main.c:144 -msgid "" -"Startup:\n" -" -V, --version display the version of Wget and exit.\n" -" -h, --help print this help.\n" -" -b, --background go to background after startup.\n" -" -e, --execute=COMMAND execute a `.wgetrc'-style command.\n" -"\n" +#: src/main.c:377 +msgid "Startup:\n" msgstr "" -"Hasteko:\n" -" -V, --version Wget-en bertsioa erakutsi eta irten.\n" -" -h, --help laguntza hau erakutsi.\n" -" -b, --background asterakoan atzealdean ipini.\n" -" -e, --execute=KOMANDUA `.wgetrc'-motako komandua ejekutatzen du.\n" -"\n" -#: src/main.c:151 -msgid "" -"Logging and input file:\n" -" -o, --output-file=FILE log messages to FILE.\n" -" -a, --append-output=FILE append messages to FILE.\n" -" -d, --debug print debug output.\n" -" -q, --quiet quiet (no output).\n" -" -v, --verbose be verbose (this is the default).\n" -" -nv, --non-verbose turn off verboseness, without being quiet.\n" -" -i, --input-file=FILE download URLs found in FILE.\n" -" -F, --force-html treat input file as HTML.\n" -" -B, --base=URL prepends URL to relative links in -F -i file.\n" -"\n" +#: src/main.c:379 +msgid " -V, --version display the version of Wget and exit.\n" msgstr "" -"Logeatze eta irteera fitxategia:\n" -" -o, --output-file=FITXATEGIA log mezuak FITXATEGIAN idatzi.\n" -" -a, --append-output=FITXATEGIA erantsi mezuak FITXATEGIARI.\n" -" -d, --debug erakutsi debug-aren irteera.\n" -" -q, --quiet ixilik (irteerarik gabe).\n" -" -v, --verbose irteera luzea (lehenetsia).\n" -" -nv, --non-verbose irteera luzerik gabe, baina ixilik egon gabe.\n" -" -i, --input-file=FITXATEGIA emandako FITXATEGIAN dauden URLak jaitsi.\n" -" -F, --force-html sarrera fitxategia HTML bezala tratatu.\n" -" -B, --base=URL URLa geitu hasieran -F -i fitxategien link erlatiboetan.\n" -"\n" -#: src/main.c:163 -msgid "" -"Download:\n" -" -t, --tries=NUMBER set number of retries to NUMBER (0 unlimits).\n" -" --retry-connrefused retry even if connection is refused.\n" -" -O --output-document=FILE write documents to FILE.\n" -" -nc, --no-clobber don't clobber existing files or use .# suffixes.\n" -" -c, --continue resume getting a partially-downloaded file.\n" -" --progress=TYPE select progress gauge type.\n" -" -N, --timestamping don't re-retrieve files unless newer than local.\n" -" -S, --server-response print server response.\n" -" --spider don't download anything.\n" -" -T, --timeout=SECONDS set all timeout values to SECONDS.\n" -" --dns-timeout=SECS set the DNS lookup timeout to SECS.\n" -" --connect-timeout=SECS set the connect timeout to SECS.\n" -" --read-timeout=SECS set the read timeout to SECS.\n" -" -w, --wait=SECONDS wait SECONDS between retrievals.\n" -" --waitretry=SECONDS wait 1...SECONDS between retries of a retrieval.\n" -" --random-wait wait from 0...2*WAIT secs between retrievals.\n" -" -Y, --proxy=on/off turn proxy on or off.\n" -" -Q, --quota=NUMBER set retrieval quota to NUMBER.\n" -" --bind-address=ADDRESS bind to ADDRESS (hostname or IP) on local host.\n" -" --limit-rate=RATE limit download rate to RATE.\n" -" --dns-cache=off disable caching DNS lookups.\n" -" --restrict-file-names=OS restrict chars in file names to ones OS allows.\n" -"\n" +#: src/main.c:381 +msgid " -h, --help print this help.\n" msgstr "" -"Jaitsi:\n" -" -t, --tries=ZENBAKIA jaisteko egingo diren saiakera kopurua (0 limiterik gabe).\n" -" --retry-connrefused konexioa ukatzen bada ere berriz saiatu.\n" -" -O --output-document=FITXATEGIA idatzi dokumentuak FITXATEGIAN.\n" -" -nc, --no-clobber ez jaitsi dagoeneko exisitzen bada edo erabili .# luzapen bezala.\n" -" -c, --continue jarraitu jaisten partzialki jatsirik dagoen fitxategia.\n" -" --progress=MOTA progresu mota aukeratu.\n" -" -N, --timestamping ez jaitsi fitxategiak bertakoak baina berriagoak ez badira.\n" -" -S, --server-response erakutsi zerbitzariaren erantzuna.\n" -" --spider ez jaitsi ezer.\n" -" -T, --timeout=SEGUNDUAK ezarri denboraz kanpo balio guztiak emandako SEGUNDUTAN.\n" -" --dns-timeout=SEGUNDUAK ezarri DNS ikustatze limitea emandako SEGUNDUTAN.\n" -" --connect-timeout=SEGUNDUAK ezarri konexioa denboraz kanpo egotea emandako SEGUNDUTAN.\n" -" --read-timeout=SEGUNDUAK ezarri irakurtzea denboraz kanpo egotea emandako SEGUNDUTAN.\n" -" -w, --wait=SEGUNDUAK itxaron emandako SEGUNDUAK jaitsieren artean.\n" -" --waitretry=SEGUNDUAK itxaron emandako SEGUNDUAK huts egindako jaitsiera bat jarraitzeko.\n" -" --random-wait itxaron 0 tik 2*ra saiatzeen artean.\n" -" -Y, --proxy=on/off gaitu ala ez gaitu proxya.\n" -" -Q, --quota=ZENBAKIA ezarri saiatze kuota ZENBAKIRA.\n" -" --bind-address=HELBIDEA itsutu HELBIEARA (host izena edo IPa) host lokalean.\n" -" --limit-rate=TASA ezarri jaitsiera limitea TASARA.\n" -" --dns-cache=off ezgaitu katxeaturiko DNSak ikustatzea.\n" -" --restrict-file-names=SE SE (Sistema Eragile)ak onartzen dituen karaktereak soilik erabili.\n" -"\n" -#: src/main.c:188 -msgid "" -"Directories:\n" -" -nd, --no-directories don't create directories.\n" -" -x, --force-directories force creation of directories.\n" -" -nH, --no-host-directories don't create host directories.\n" -" -P, --directory-prefix=PREFIX save files to PREFIX/...\n" -" --cut-dirs=NUMBER ignore NUMBER remote directory components.\n" -"\n" +#: src/main.c:383 +msgid " -b, --background go to background after startup.\n" msgstr "" -"Direktorioak:\n" -" -nd, --no-directories ez sortu direkoriorik.\n" -" -x, --force-directories behartu direktorioak sortzera.\n" -" -nH, --no-host-directories ez sortu host direktoriorik.\n" -" -P, --directory-prefix=AURREZKI gorde fitxategiak AURREZKI/-an...\n" -" --cut-dirs=KOPURUA ez egin jaramonik urruneko direktorio KOPURUAri.\n" -"\n" -#: src/main.c:196 -msgid "" -"HTTP options:\n" -" --http-user=USER set http user to USER.\n" -" --http-passwd=PASS set http password to PASS.\n" -" -C, --cache=on/off (dis)allow server-cached data (normally allowed).\n" -" -E, --html-extension save all text/html documents with .html extension.\n" -" --ignore-length ignore `Content-Length' header field.\n" -" --header=STRING insert STRING among the headers.\n" -" --proxy-user=USER set USER as proxy username.\n" -" --proxy-passwd=PASS set PASS as proxy password.\n" -" --referer=URL include `Referer: URL' header in HTTP request.\n" -" -s, --save-headers save the HTTP headers to file.\n" -" -U, --user-agent=AGENT identify as AGENT instead of Wget/VERSION.\n" -" --no-http-keep-alive disable HTTP keep-alive (persistent connections).\n" -" --cookies=off don't use cookies.\n" -" --load-cookies=FILE load cookies from FILE before session.\n" -" --save-cookies=FILE save cookies to FILE after session.\n" -" --post-data=STRING use the POST method; send STRING as the data.\n" -" --post-file=FILE use the POST method; send contents of FILE.\n" -"\n" +#: src/main.c:385 +msgid " -e, --execute=COMMAND execute a `.wgetrc'-style command.\n" msgstr "" -"HTTP aukerak:\n" -" --http-user=ERABILTZAILEA ezarri http erabiltzaile bezala ERABILTZAILEA.\n" -" --http-passwd=PASAHITZA ezarri http pasahitz bezala PASAHITZA.\n" -" -C, --cache=on/off zerbitzari katxea gaitu ala ezgaitu (normalean onartua).\n" -" -E, --html-extension gorde text/html dokumentuak .html luzapenarekin.\n" -" --ignore-length ignoratu `Content-Length' goiburua.\n" -" --header=KATEA gehitu KATEA goiburua beste goiburuekin.\n" -" --proxy-user=ERABILTZAILEA ezarri proxy erabiltzaile bezela ERABILTZAILEA.\n" -" --proxy-passwd=PASAHITZA ezarri proxy pasahitz bezela PASAHITZA.\n" -" --referer=URL sartu `Referer: URL' goiburua HTTP eskaeran.\n" -" -s, --save-headers gorde HTTP goiburuak fitxategi batean.\n" -" -U, --user-agent=AGENTEA identifikatu AGENTE bezala Wget/BERTSIOA-ren ordez.\n" -" --no-http-keep-alive ezgaitu HTTP keep alive (konexio iraunkorrak).\n" -" --cookies=off ez erabili cookieak.\n" -" --load-cookies=FITXATEGIA kargatu cookieak FITXATEGITIK saioa hasi aurretik.\n" -" --save-cookies=FITXATEGIA gorde cookieak FITXATEGIAN saioa amaitzean.\n" -" --post-data=KATEA erabili POST metodoa; bidali KATEA datu bezala.\n" -" --post-file=FITXATEGIA erabili POST metodoa; bidali FITXATEGIAREN edukia datu bezala.\n" -"\n" -#: src/main.c:217 -msgid "" -"HTTPS (SSL) options:\n" -" --sslcertfile=FILE optional client certificate.\n" -" --sslcertkey=KEYFILE optional keyfile for this certificate.\n" -" --egd-file=FILE file name of the EGD socket.\n" -" --sslcadir=DIR dir where hash list of CA's are stored.\n" -" --sslcafile=FILE file with bundle of CA's\n" -" --sslcerttype=0/1 Client-Cert type 0=PEM (default) / 1=ASN1 (DER)\n" -" --sslcheckcert=0/1 Check the server cert agenst given CA\n" -" --sslprotocol=0-3 choose SSL protocol; 0=automatic,\n" -" 1=SSLv2 2=SSLv3 3=TLSv1\n" -"\n" +#: src/main.c:389 +msgid "Logging and input file:\n" msgstr "" -"HTTPS (SSL) aukerak:\n" -" --sslcertfile=FITXATEGIA aukerazko bezero zertifikatua.\n" -" --sslcertkey=GILTZA-FITXATEGIA zertifikatu honentzat aukerazko giltza-fitxategia.\n" -" --egd-file=FITXATEGIA EGD socket-aren fitxategi izena.\n" -" --sslcadir=DIR CA hash zerrendak gordetzen diren direktorioa.\n" -" --sslcafile=FITXATEGIA CA zertifikatudun fitxategiak\n" -" --sslcerttype=0/1 Bezeroaren zertifikazio mota 0=PEM (lehenetsia) / 1=ASN1 (DER)\n" -" --sslcheckcert=0/1 Egiaztatu zerbitzariaren zertifikatua emandako CArekin\n" -" --sslprotocol=0-3 aukeratu SSL protokoloa; 0=automatikoa,\n" -" 1=SSLv2 2=SSLv3 3=TLSv1\n" -"\n" -#: src/main.c:230 -msgid "" -"FTP options:\n" -" -nr, --dont-remove-listing don't remove `.listing' files.\n" -" -g, --glob=on/off turn file name globbing on or off.\n" -" --passive-ftp use the \"passive\" transfer mode.\n" -" --retr-symlinks when recursing, get linked-to files (not dirs).\n" -"\n" +#: src/main.c:391 +msgid " -o, --output-file=FILE log messages to FILE.\n" msgstr "" -"FTP aukerak:\n" -" -nr, --dont-remove-listing ez ezabatu `.listing' fitxategiak.\n" -" -g, --glob=on/off fitxategi izen komodinak gaitu ala ez.\n" -" --passive-ftp transferentzia modu \"pasiboa\" erabili.\n" -" --retr-symlinks errekurtsibitatean, linkaturiko fitxategiak hartu (direktorioak ez).\n" -"\n" -#: src/main.c:237 +#: src/main.c:393 +msgid " -a, --append-output=FILE append messages to FILE.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:396 +msgid " -d, --debug print lots of debugging information.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:399 +msgid " -q, --quiet quiet (no output).\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:401 +msgid " -v, --verbose be verbose (this is the default).\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:403 +msgid "" +" -nv, --no-verbose turn off verboseness, without being quiet.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:405 +msgid " -i, --input-file=FILE download URLs found in FILE.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:407 +msgid " -F, --force-html treat input file as HTML.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:409 +msgid "" +" -B, --base=URL prepends URL to relative links in -F -i file.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:413 +msgid "Download:\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:415 +msgid "" +" -t, --tries=NUMBER set number of retries to NUMBER (0 " +"unlimits).\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:417 +msgid " --retry-connrefused retry even if connection is refused.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:419 +msgid " -O, --output-document=FILE write documents to FILE.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:421 +msgid "" +" -nc, --no-clobber skip downloads that would download to\n" +" existing files.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:424 +msgid "" +" -c, --continue resume getting a partially-downloaded " +"file.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:426 +msgid " --progress=TYPE select progress gauge type.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:428 +msgid "" +" -N, --timestamping don't re-retrieve files unless newer than\n" +" local.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:431 +msgid " -S, --server-response print server response.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:433 +msgid " --spider don't download anything.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:435 +msgid " -T, --timeout=SECONDS set all timeout values to SECONDS.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:437 +msgid " --dns-timeout=SECS set the DNS lookup timeout to SECS.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:439 +msgid " --connect-timeout=SECS set the connect timeout to SECS.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:441 +msgid " --read-timeout=SECS set the read timeout to SECS.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:443 +msgid " -w, --wait=SECONDS wait SECONDS between retrievals.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:445 +msgid "" +" --waitretry=SECONDS wait 1..SECONDS between retries of a " +"retrieval.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:447 +msgid "" +" --random-wait wait from 0...2*WAIT secs between " +"retrievals.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:449 +msgid " -Y, --proxy explicitly turn on proxy.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:451 +msgid " --no-proxy explicitly turn off proxy.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:453 +msgid " -Q, --quota=NUMBER set retrieval quota to NUMBER.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:455 +msgid "" +" --bind-address=ADDRESS bind to ADDRESS (hostname or IP) on local " +"host.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:457 +msgid " --limit-rate=RATE limit download rate to RATE.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:459 +msgid " --no-dns-cache disable caching DNS lookups.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:461 +msgid "" +" --restrict-file-names=OS restrict chars in file names to ones OS " +"allows.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:464 +msgid " -4, --inet4-only connect only to IPv4 addresses.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:466 +msgid " -6, --inet6-only connect only to IPv6 addresses.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:471 +#, fuzzy +msgid "Directories:\n" +msgstr "Direktorioa " + +#: src/main.c:473 +msgid " -nd, --no-directories don't create directories.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:475 +msgid " -x, --force-directories force creation of directories.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:477 +msgid " -nH, --no-host-directories don't create host directories.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:479 +msgid " --protocol-directories use protocol name in directories.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:481 +msgid " -P, --directory-prefix=PREFIX save files to PREFIX/...\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:483 +msgid "" +" --cut-dirs=NUMBER ignore NUMBER remote directory " +"components.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:487 +msgid "HTTP options:\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:489 +msgid " --http-user=USER set http user to USER.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:491 +msgid " --http-passwd=PASS set http password to PASS.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:493 +msgid " --no-cache disallow server-cached data.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:495 +msgid "" +" -E, --html-extension save HTML documents with `.html' extension.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:497 +msgid " --ignore-length ignore `Content-Length' header field.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:499 +msgid " --header=STRING insert STRING among the headers.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:501 +msgid " --proxy-user=USER set USER as proxy username.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:503 +msgid " --proxy-passwd=PASS set PASS as proxy password.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:505 +msgid "" +" --referer=URL include `Referer: URL' header in HTTP " +"request.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:507 +msgid " --save-headers save the HTTP headers to file.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:509 +msgid "" +" -U, --user-agent=AGENT identify as AGENT instead of Wget/VERSION.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:511 +msgid "" +" --no-http-keep-alive disable HTTP keep-alive (persistent " +"connections).\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:513 +msgid " --no-cookies don't use cookies.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:515 +msgid " --load-cookies=FILE load cookies from FILE before session.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:517 +msgid " --save-cookies=FILE save cookies to FILE after session.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:519 +msgid "" +" --keep-session-cookies load and save session (non-permanent) " +"cookies.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:521 +msgid "" +" --post-data=STRING use the POST method; send STRING as the " +"data.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:523 +msgid "" +" --post-file=FILE use the POST method; send contents of FILE.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:528 +msgid "HTTPS (SSL) options:\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:530 +msgid " --sslcertfile=FILE optional client certificate.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:532 +msgid " --sslcertkey=KEYFILE optional keyfile for this certificate.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:534 +msgid " --sslcadir=DIR dir where hash list of CA's are stored.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:536 +msgid " --sslcafile=FILE file with bundle of CA's.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:538 +msgid "" +" --sslcerttype=0/1 Client-Cert type 0=PEM (default) / 1=ASN1 " +"(DER).\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:540 +msgid " --sslcheckcert=0/1 Check the server cert against given CA.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:542 +msgid "" +" --sslprotocol=0-3 choose SSL protocol; 0=automatic,\n" +" 1=SSLv2 2=SSLv3 3=TLSv1.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:545 +msgid " --egd-file=FILE file name of the EGD socket.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:550 +msgid "FTP options:\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:552 +msgid " --no-remove-listing don't remove `.listing' files.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:554 +msgid " --no-glob turn off FTP file name globbing.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:556 +msgid " --no-passive-ftp disable the \"passive\" transfer mode.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:558 +msgid "" +" --retr-symlinks when recursing, get linked-to files (not " +"dir).\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:560 +msgid " --preserve-permissions preserve remote file permissions.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:564 +msgid "Recursive download:\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:566 +msgid " -r, --recursive specify recursive download.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:568 +msgid "" +" -l, --level=NUMBER maximum recursion depth (inf or 0 for " +"infinite).\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:570 msgid "" -"Recursive retrieval:\n" -" -r, --recursive recursive download.\n" -" -l, --level=NUMBER maximum recursion depth (inf or 0 for infinite).\n" " --delete-after delete files locally after downloading them.\n" -" -k, --convert-links convert non-relative links to relative.\n" -" -K, --backup-converted before converting file X, back up as X.orig.\n" -" -m, --mirror shortcut option equivalent to -r -N -l inf -nr.\n" -" -p, --page-requisites get all images, etc. needed to display HTML page.\n" -" --strict-comments turn on strict (SGML) handling of HTML comments.\n" -"\n" msgstr "" -"Eskuratze errekurtsiboa:\n" -" -r, --recursive jaitsiera errekurtsiboa.\n" -" -l, --level=ZENBAKIA errekurtsibitate sakonera maximoa(inf edo 0 infiturentzat).\n" -" --delete-after ezabatu fitxategiak lokalki jaitsi ondoren.\n" -" -k, --convert-links link erlatiboak ez erlatiboetan bihurtu.\n" -" -K, --backup-converted X fitxategia bihurtu aurretik segurtasun kopia egin X.orig bezala.\n" -" -m, --mirror laster-bide bat -r -N -l inf -nr egiteko.\n" -" -p, --page-requisites irudiak eta besteak hartu, HTML orriak erakusteko beharrezkoak.\n" -" --strict-comments HTML komentarioak SGML bidez maneiatu.\n" -"\n" -#: src/main.c:248 +#: src/main.c:572 msgid "" -"Recursive accept/reject:\n" -" -A, --accept=LIST comma-separated list of accepted extensions.\n" -" -R, --reject=LIST comma-separated list of rejected extensions.\n" -" -D, --domains=LIST comma-separated list of accepted domains.\n" -" --exclude-domains=LIST comma-separated list of rejected domains.\n" -" --follow-ftp follow FTP links from HTML documents.\n" -" --follow-tags=LIST comma-separated list of followed HTML tags.\n" -" -G, --ignore-tags=LIST comma-separated list of ignored HTML tags.\n" -" -H, --span-hosts go to foreign hosts when recursive.\n" -" -L, --relative follow relative links only.\n" -" -I, --include-directories=LIST list of allowed directories.\n" -" -X, --exclude-directories=LIST list of excluded directories.\n" -" -np, --no-parent don't ascend to the parent directory.\n" -"\n" +" -k, --convert-links make links in downloaded HTML point to local " +"files.\n" msgstr "" -"Errekurtsibitatean onartu/ezetsi:\n" -" -A, --accept=ZERRENDA onartutako luzapenen zerrenda komaz bereiztua.\n" -" -R, --reject=ZERRENDA ezetsitako luzapen zerrenda komaz bereiztua.\n" -" -D, --domains=ZERRENDA onartutako dominioen zerrenda komaz bereiztua.\n" -" --exclude-domains=ZERRENDA ezetsitako dominio zerrenda komaz bereiztua.\n" -" --follow-ftp jarraitu FTP linkak HTML dokumentu batean.\n" -" --follow-tags=ZERRENDA jarraituko diren HTML tag zerrenda komaz bereiztua.\n" -" -G, --ignore-tags=ZERRENDA ignoratuak izango diren HTML tag zerrenda komaz bereiztua.\n" -" -H, --span-hosts joan kanpo-hostalarietara errekurtsibitatean.\n" -" -L, --relative jarraitu link erlatiboak soilik.\n" -" -I, --include-directories=ZERRENDA onartutako direktorio zerrenda.\n" -" -X, --exclude-directories=ZERRENDA egotzitako direktorio zerrenda.\n" -" -np, --no-parent ez igo direktorio gurasora.\n" -"\n" -#: src/main.c:263 +#: src/main.c:574 +msgid "" +" -K, --backup-converted before converting file X, back up as X.orig.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:576 +msgid "" +" -m, --mirror shortcut option equivalent to -r -N -l inf -nr.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:578 +msgid "" +" -p, --page-requisites get all images, etc. needed to display HTML " +"page.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:580 +msgid "" +" --strict-comments turn on strict (SGML) handling of HTML " +"comments.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:584 +msgid "Recursive accept/reject:\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:586 +msgid "" +" -A, --accept=LIST comma-separated list of accepted " +"extensions.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:588 +msgid "" +" -R, --reject=LIST comma-separated list of rejected " +"extensions.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:590 +msgid "" +" -D, --domains=LIST comma-separated list of accepted " +"domains.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:592 +msgid "" +" --exclude-domains=LIST comma-separated list of rejected " +"domains.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:594 +msgid "" +" --follow-ftp follow FTP links from HTML documents.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:596 +msgid "" +" --follow-tags=LIST comma-separated list of followed HTML " +"tags.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:598 +msgid "" +" --ignore-tags=LIST comma-separated list of ignored HTML " +"tags.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:600 +msgid "" +" -H, --span-hosts go to foreign hosts when recursive.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:602 +msgid " -L, --relative follow relative links only.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:604 +msgid " -I, --include-directories=LIST list of allowed directories.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:606 +msgid " -X, --exclude-directories=LIST list of excluded directories.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:608 +msgid "" +" -np, --no-parent don't ascend to the parent directory.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:612 msgid "Mail bug reports and suggestions to .\n" msgstr "Bidali bug-ak eta iradokizunak -era.\n" -#: src/main.c:465 +#: src/main.c:617 #, c-format -msgid "%s: debug support not compiled in.\n" -msgstr "%s: ez dago debug euskarriarekin konpilatua.\n" +msgid "GNU Wget %s, a non-interactive network retriever.\n" +msgstr "GNU Wget %s, sare informazio jaitsitzaile ez interaktiboa.\n" -#: src/main.c:517 -msgid "Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.\n" +#: src/main.c:631 +#, fuzzy +msgid "Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.\n" msgstr "Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.\n" -#: src/main.c:519 +#: src/main.c:633 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" @@ -1103,7 +1376,7 @@ msgstr "" "NORBERAREN ERABILPENERAKO garantiarik. Ikusi GNUren Lizentzia\n" "Publiko Generala detaile gehiagorako.\n" -#: src/main.c:524 +#: src/main.c:638 msgid "" "\n" "Originally written by Hrvoje Niksic .\n" @@ -1111,38 +1384,46 @@ msgstr "" "\n" "Originalki Hrvoje Niksic-k idatzia .\n" -#: src/main.c:703 -#, c-format -msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n" -msgstr "%s: legez kanpoko aukera -- `-n%c'\n" - #. #### Something nicer should be printed here -- similar to the #. pre-1.5 `--help' page. -#: src/main.c:706 src/main.c:748 src/main.c:794 +#: src/main.c:684 src/main.c:753 src/main.c:832 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more options.\n" msgstr "Saiatu `%s --help` aukera gehiagorako.\n" -#: src/main.c:774 +#: src/main.c:750 +#, c-format +msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n" +msgstr "%s: legez kanpoko aukera -- `-n%c'\n" + +#: src/main.c:803 +#, c-format msgid "Can't be verbose and quiet at the same time.\n" msgstr "Ezin da berritsu eta ixil moduan egon une berean.\n" -#: src/main.c:780 +#: src/main.c:809 +#, c-format msgid "Can't timestamp and not clobber old files at the same time.\n" -msgstr "Ezin dira ez-gainidatzi fitxategiak eta denbora markak erabili une berean.\n" +msgstr "" +"Ezin dira ez-gainidatzi fitxategiak eta denbora markak erabili une berean.\n" + +#: src/main.c:817 +#, c-format +msgid "Cannot specify both --inet4-only and --inet6-only.\n" +msgstr "" #. No URL specified. -#: src/main.c:789 +#: src/main.c:827 #, c-format msgid "%s: missing URL\n" msgstr "%s: URL falta\n" -#: src/main.c:905 +#: src/main.c:936 #, c-format msgid "No URLs found in %s.\n" msgstr "Ez da URLrik aurkitu %s-n.\n" -#: src/main.c:914 +#: src/main.c:945 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1153,46 +1434,47 @@ msgstr "" "AMAITUTA --%s--\n" "Jatsitakoa: %s byte %d fitxategietan\n" -#: src/main.c:920 +#: src/main.c:951 #, c-format msgid "Download quota (%s bytes) EXCEEDED!\n" msgstr "Jaitsiera kuota (%s byte) GAINDITUA!\n" -#: src/mswindows.c:147 +#: src/mswindows.c:235 +#, c-format msgid "Continuing in background.\n" msgstr "Atzeko planoan jarraitzen.\n" -#: src/mswindows.c:149 src/utils.c:487 +#: src/mswindows.c:427 +#, fuzzy, c-format +msgid "Continuing in background, pid %lu.\n" +msgstr "Atzeko planoan jarraitzen, pid %d.\n" + +#: src/mswindows.c:429 src/utils.c:349 #, c-format msgid "Output will be written to `%s'.\n" msgstr "Irteera `%s'-n idatziko da.\n" -#: src/mswindows.c:245 -#, c-format -msgid "Starting WinHelp %s\n" -msgstr "WinHelp %s hasten\n" - -#: src/mswindows.c:272 src/mswindows.c:279 +#: src/mswindows.c:597 src/mswindows.c:604 #, c-format msgid "%s: Couldn't find usable socket driver.\n" msgstr "%s: Ezin aurkitu socket kontrolatzaile erabilgarririk.\n" -#: src/netrc.c:380 +#: src/netrc.c:385 #, c-format msgid "%s: %s:%d: warning: \"%s\" token appears before any machine name\n" msgstr "%s: %s:%d: abisua: \"%s\" tokena makina izenanen aurretik dago\n" -#: src/netrc.c:411 +#: src/netrc.c:416 #, c-format msgid "%s: %s:%d: unknown token \"%s\"\n" msgstr "%s: %s:%d: token ezezaguna \"%s\"\n" -#: src/netrc.c:475 +#: src/netrc.c:480 #, c-format msgid "Usage: %s NETRC [HOSTNAME]\n" msgstr "Erabilera: %s NETRC [HOST-IZENA]\n" -#: src/netrc.c:485 +#: src/netrc.c:490 #, c-format msgid "%s: cannot stat %s: %s\n" msgstr "%s: ezin da identifikatu %s: %s\n" @@ -1200,7 +1482,7 @@ msgstr "%s: ezin da identifikatu %s: %s\n" #. Align the [ skipping ... ] line with the dots. To do #. that, insert the number of spaces equal to the number of #. digits in the skipped amount in K. -#: src/progress.c:234 +#: src/progress.c:243 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1209,36 +1491,37 @@ msgstr "" "\n" "%*s[ saltatzen %dK ]" -#: src/progress.c:401 +#: src/progress.c:410 #, c-format msgid "Invalid dot style specification `%s'; leaving unchanged.\n" -msgstr "Baliogabeko puntuazio estilo espezifikazioa '%s'; aldatu gabe utzitzen.\n" +msgstr "" +"Baliogabeko puntuazio estilo espezifikazioa '%s'; aldatu gabe utzitzen.\n" -#: src/recur.c:378 +#: src/recur.c:377 #, c-format msgid "Removing %s since it should be rejected.\n" msgstr "%s ezabatzen ezestua izan behar zuelako.\n" -#: src/res.c:549 +#: src/res.c:548 msgid "Loading robots.txt; please ignore errors.\n" msgstr "Robots.txt kargatzen; mesedez ignoratu erroreak.\n" -#: src/retr.c:400 +#: src/retr.c:638 #, c-format msgid "Error parsing proxy URL %s: %s.\n" msgstr "Proxy URLa parseatzen errorea %s: %s.\n" -#: src/retr.c:408 +#: src/retr.c:646 #, c-format msgid "Error in proxy URL %s: Must be HTTP.\n" msgstr "Errorea proxy URLan %s: HTTP izan behar du.\n" -#: src/retr.c:493 +#: src/retr.c:731 #, c-format msgid "%d redirections exceeded.\n" msgstr "%d erredirekzio kopurua gainditua.\n" -#: src/retr.c:617 +#: src/retr.c:856 msgid "" "Giving up.\n" "\n" @@ -1246,7 +1529,7 @@ msgstr "" "Utzitzen.\n" "\n" -#: src/retr.c:617 +#: src/retr.c:856 msgid "" "Retrying.\n" "\n" @@ -1254,50 +1537,409 @@ msgstr "" "Berriz saiatzen.\n" "\n" -#: src/url.c:621 +#: src/url.c:642 msgid "No error" msgstr "Errorerik ez" -#: src/url.c:623 +#: src/url.c:644 msgid "Unsupported scheme" msgstr "Sostengu gabeko eskema" -#: src/url.c:625 +#: src/url.c:646 msgid "Empty host" msgstr "Ostalaria hutsa" -#: src/url.c:627 +#: src/url.c:648 msgid "Bad port number" msgstr "Portu zenbaki akastuna" -#: src/url.c:629 +#: src/url.c:650 msgid "Invalid user name" msgstr "Baliogabeko erabiltzaile izena" -#: src/url.c:631 +#: src/url.c:652 msgid "Unterminated IPv6 numeric address" msgstr "IPv6 zenbaki helbide amaitugabea" -#: src/url.c:633 +#: src/url.c:654 msgid "IPv6 addresses not supported" msgstr "IPV6 motako helbideak ez daude erabilgarri" -#: src/url.c:635 +#: src/url.c:656 msgid "Invalid IPv6 numeric address" msgstr "Baliogabeko IPv6 zenbaki helbidea" -#: src/utils.c:120 -#, c-format -msgid "%s: %s: Not enough memory.\n" -msgstr "%s: %s: Behar adina memoriarik gabe.\n" - #. parent, no error -#: src/utils.c:485 +#: src/utils.c:347 #, c-format msgid "Continuing in background, pid %d.\n" msgstr "Atzeko planoan jarraitzen, pid %d.\n" -#: src/utils.c:529 +#: src/utils.c:391 #, c-format msgid "Failed to unlink symlink `%s': %s\n" msgstr "Huts egin da `%s' link sinbolikoa askatzerakoan: %s\n" + +#: src/xmalloc.c:72 +#, c-format +msgid "%s: %s: Failed to allocate %ld bytes; memory exhausted.\n" +msgstr "" + +#~ msgid "Unable to convert `%s' to a bind address. Reverting to ANY.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Ezin da `%s' lotura helbide batetara bihurtu. BESTE batera bihurtzen.\n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "REST failed; will not truncate `%s'.\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "REST komanduak huts egin du, ez da`%s' moztuko.\n" + +#~ msgid " [%s to go]" +#~ msgstr " [%s amaitzeko]" + +#~ msgid "Host not found" +#~ msgstr "Host-a ez da aurkitu" + +#~ msgid "End of file while parsing headers.\n" +#~ msgstr "Fitxategiaren amaiera goi-buruak parseatzen ziren bitartean.\n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Continued download failed on this file, which conflicts with `-c'.\n" +#~ "Refusing to truncate existing file `%s'.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Deskargaren jarrapienak huts egin du fitxategi hontan, eta `-c'-rekin " +#~ "gatazka sortzen du.\n" +#~ "Existitzen den `%s' fitxategia moztea ukatzen da.\n" + +#~ msgid " (%s to go)" +#~ msgstr " (%s amaitzeko)" + +#~ msgid "" +#~ "Startup:\n" +#~ " -V, --version display the version of Wget and exit.\n" +#~ " -h, --help print this help.\n" +#~ " -b, --background go to background after startup.\n" +#~ " -e, --execute=COMMAND execute a `.wgetrc'-style command.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Hasteko:\n" +#~ " -V, --version Wget-en bertsioa erakutsi eta irten.\n" +#~ " -h, --help laguntza hau erakutsi.\n" +#~ " -b, --background asterakoan atzealdean ipini.\n" +#~ " -e, --execute=KOMANDUA `.wgetrc'-motako komandua ejekutatzen du.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "Logging and input file:\n" +#~ " -o, --output-file=FILE log messages to FILE.\n" +#~ " -a, --append-output=FILE append messages to FILE.\n" +#~ " -d, --debug print debug output.\n" +#~ " -q, --quiet quiet (no output).\n" +#~ " -v, --verbose be verbose (this is the default).\n" +#~ " -nv, --non-verbose turn off verboseness, without being quiet.\n" +#~ " -i, --input-file=FILE download URLs found in FILE.\n" +#~ " -F, --force-html treat input file as HTML.\n" +#~ " -B, --base=URL prepends URL to relative links in -F -i " +#~ "file.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Logeatze eta irteera fitxategia:\n" +#~ " -o, --output-file=FITXATEGIA log mezuak FITXATEGIAN idatzi.\n" +#~ " -a, --append-output=FITXATEGIA erantsi mezuak FITXATEGIARI.\n" +#~ " -d, --debug erakutsi debug-aren irteera.\n" +#~ " -q, --quiet ixilik (irteerarik gabe).\n" +#~ " -v, --verbose irteera luzea (lehenetsia).\n" +#~ " -nv, --non-verbose irteera luzerik gabe, baina ixilik egon " +#~ "gabe.\n" +#~ " -i, --input-file=FITXATEGIA emandako FITXATEGIAN dauden URLak " +#~ "jaitsi.\n" +#~ " -F, --force-html sarrera fitxategia HTML bezala tratatu.\n" +#~ " -B, --base=URL URLa geitu hasieran -F -i fitxategien link " +#~ "erlatiboetan.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "Download:\n" +#~ " -t, --tries=NUMBER set number of retries to NUMBER (0 " +#~ "unlimits).\n" +#~ " --retry-connrefused retry even if connection is refused.\n" +#~ " -O --output-document=FILE write documents to FILE.\n" +#~ " -nc, --no-clobber don't clobber existing files or use .# " +#~ "suffixes.\n" +#~ " -c, --continue resume getting a partially-downloaded " +#~ "file.\n" +#~ " --progress=TYPE select progress gauge type.\n" +#~ " -N, --timestamping don't re-retrieve files unless newer than " +#~ "local.\n" +#~ " -S, --server-response print server response.\n" +#~ " --spider don't download anything.\n" +#~ " -T, --timeout=SECONDS set all timeout values to SECONDS.\n" +#~ " --dns-timeout=SECS set the DNS lookup timeout to SECS.\n" +#~ " --connect-timeout=SECS set the connect timeout to SECS.\n" +#~ " --read-timeout=SECS set the read timeout to SECS.\n" +#~ " -w, --wait=SECONDS wait SECONDS between retrievals.\n" +#~ " --waitretry=SECONDS wait 1...SECONDS between retries of a " +#~ "retrieval.\n" +#~ " --random-wait wait from 0...2*WAIT secs between " +#~ "retrievals.\n" +#~ " -Y, --proxy=on/off turn proxy on or off.\n" +#~ " -Q, --quota=NUMBER set retrieval quota to NUMBER.\n" +#~ " --bind-address=ADDRESS bind to ADDRESS (hostname or IP) on local " +#~ "host.\n" +#~ " --limit-rate=RATE limit download rate to RATE.\n" +#~ " --dns-cache=off disable caching DNS lookups.\n" +#~ " --restrict-file-names=OS restrict chars in file names to ones OS " +#~ "allows.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Jaitsi:\n" +#~ " -t, --tries=ZENBAKIA jaisteko egingo diren saiakera kopurua " +#~ "(0 limiterik gabe).\n" +#~ " --retry-connrefused konexioa ukatzen bada ere berriz saiatu.\n" +#~ " -O --output-document=FITXATEGIA idatzi dokumentuak FITXATEGIAN.\n" +#~ " -nc, --no-clobber ez jaitsi dagoeneko exisitzen bada edo " +#~ "erabili .# luzapen bezala.\n" +#~ " -c, --continue jarraitu jaisten partzialki jatsirik " +#~ "dagoen fitxategia.\n" +#~ " --progress=MOTA progresu mota aukeratu.\n" +#~ " -N, --timestamping ez jaitsi fitxategiak bertakoak baina " +#~ "berriagoak ez badira.\n" +#~ " -S, --server-response erakutsi zerbitzariaren erantzuna.\n" +#~ " --spider ez jaitsi ezer.\n" +#~ " -T, --timeout=SEGUNDUAK ezarri denboraz kanpo balio guztiak " +#~ "emandako SEGUNDUTAN.\n" +#~ " --dns-timeout=SEGUNDUAK ezarri DNS ikustatze limitea " +#~ "emandako SEGUNDUTAN.\n" +#~ " --connect-timeout=SEGUNDUAK ezarri konexioa denboraz kanpo " +#~ "egotea emandako SEGUNDUTAN.\n" +#~ " --read-timeout=SEGUNDUAK ezarri irakurtzea denboraz kanpo " +#~ "egotea emandako SEGUNDUTAN.\n" +#~ " -w, --wait=SEGUNDUAK itxaron emandako SEGUNDUAK jaitsieren " +#~ "artean.\n" +#~ " --waitretry=SEGUNDUAK itxaron emandako SEGUNDUAK huts " +#~ "egindako jaitsiera bat jarraitzeko.\n" +#~ " --random-wait itxaron 0 tik 2*ra saiatzeen artean.\n" +#~ " -Y, --proxy=on/off gaitu ala ez gaitu proxya.\n" +#~ " -Q, --quota=ZENBAKIA ezarri saiatze kuota ZENBAKIRA.\n" +#~ " --bind-address=HELBIDEA itsutu HELBIEARA (host izena edo IPa) " +#~ "host lokalean.\n" +#~ " --limit-rate=TASA ezarri jaitsiera limitea TASARA.\n" +#~ " --dns-cache=off ezgaitu katxeaturiko DNSak ikustatzea.\n" +#~ " --restrict-file-names=SE SE (Sistema Eragile)ak onartzen dituen " +#~ "karaktereak soilik erabili.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "Directories:\n" +#~ " -nd, --no-directories don't create directories.\n" +#~ " -x, --force-directories force creation of directories.\n" +#~ " -nH, --no-host-directories don't create host directories.\n" +#~ " -P, --directory-prefix=PREFIX save files to PREFIX/...\n" +#~ " --cut-dirs=NUMBER ignore NUMBER remote directory " +#~ "components.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Direktorioak:\n" +#~ " -nd, --no-directories ez sortu direkoriorik.\n" +#~ " -x, --force-directories behartu direktorioak sortzera.\n" +#~ " -nH, --no-host-directories ez sortu host direktoriorik.\n" +#~ " -P, --directory-prefix=AURREZKI gorde fitxategiak AURREZKI/-an...\n" +#~ " --cut-dirs=KOPURUA ez egin jaramonik urruneko direktorio " +#~ "KOPURUAri.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "HTTP options:\n" +#~ " --http-user=USER set http user to USER.\n" +#~ " --http-passwd=PASS set http password to PASS.\n" +#~ " -C, --cache=on/off (dis)allow server-cached data (normally " +#~ "allowed).\n" +#~ " -E, --html-extension save all text/html documents with .html " +#~ "extension.\n" +#~ " --ignore-length ignore `Content-Length' header field.\n" +#~ " --header=STRING insert STRING among the headers.\n" +#~ " --proxy-user=USER set USER as proxy username.\n" +#~ " --proxy-passwd=PASS set PASS as proxy password.\n" +#~ " --referer=URL include `Referer: URL' header in HTTP " +#~ "request.\n" +#~ " -s, --save-headers save the HTTP headers to file.\n" +#~ " -U, --user-agent=AGENT identify as AGENT instead of Wget/VERSION.\n" +#~ " --no-http-keep-alive disable HTTP keep-alive (persistent " +#~ "connections).\n" +#~ " --cookies=off don't use cookies.\n" +#~ " --load-cookies=FILE load cookies from FILE before session.\n" +#~ " --save-cookies=FILE save cookies to FILE after session.\n" +#~ " --post-data=STRING use the POST method; send STRING as the " +#~ "data.\n" +#~ " --post-file=FILE use the POST method; send contents of FILE.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "HTTP aukerak:\n" +#~ " --http-user=ERABILTZAILEA ezarri http erabiltzaile bezala " +#~ "ERABILTZAILEA.\n" +#~ " --http-passwd=PASAHITZA ezarri http pasahitz bezala PASAHITZA.\n" +#~ " -C, --cache=on/off zerbitzari katxea gaitu ala ezgaitu " +#~ "(normalean onartua).\n" +#~ " -E, --html-extension gorde text/html dokumentuak .html " +#~ "luzapenarekin.\n" +#~ " --ignore-length ignoratu `Content-Length' goiburua.\n" +#~ " --header=KATEA gehitu KATEA goiburua beste goiburuekin.\n" +#~ " --proxy-user=ERABILTZAILEA ezarri proxy erabiltzaile bezela " +#~ "ERABILTZAILEA.\n" +#~ " --proxy-passwd=PASAHITZA ezarri proxy pasahitz bezela " +#~ "PASAHITZA.\n" +#~ " --referer=URL sartu `Referer: URL' goiburua HTTP " +#~ "eskaeran.\n" +#~ " -s, --save-headers gorde HTTP goiburuak fitxategi batean.\n" +#~ " -U, --user-agent=AGENTEA identifikatu AGENTE bezala Wget/BERTSIOA-" +#~ "ren ordez.\n" +#~ " --no-http-keep-alive ezgaitu HTTP keep alive (konexio " +#~ "iraunkorrak).\n" +#~ " --cookies=off ez erabili cookieak.\n" +#~ " --load-cookies=FITXATEGIA kargatu cookieak FITXATEGITIK saioa " +#~ "hasi aurretik.\n" +#~ " --save-cookies=FITXATEGIA gorde cookieak FITXATEGIAN saioa " +#~ "amaitzean.\n" +#~ " --post-data=KATEA erabili POST metodoa; bidali KATEA datu " +#~ "bezala.\n" +#~ " --post-file=FITXATEGIA erabili POST metodoa; bidali " +#~ "FITXATEGIAREN edukia datu bezala.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "HTTPS (SSL) options:\n" +#~ " --sslcertfile=FILE optional client certificate.\n" +#~ " --sslcertkey=KEYFILE optional keyfile for this certificate.\n" +#~ " --egd-file=FILE file name of the EGD socket.\n" +#~ " --sslcadir=DIR dir where hash list of CA's are stored.\n" +#~ " --sslcafile=FILE file with bundle of CA's\n" +#~ " --sslcerttype=0/1 Client-Cert type 0=PEM (default) / 1=ASN1 " +#~ "(DER)\n" +#~ " --sslcheckcert=0/1 Check the server cert agenst given CA\n" +#~ " --sslprotocol=0-3 choose SSL protocol; 0=automatic,\n" +#~ " 1=SSLv2 2=SSLv3 3=TLSv1\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "HTTPS (SSL) aukerak:\n" +#~ " --sslcertfile=FITXATEGIA aukerazko bezero zertifikatua.\n" +#~ " --sslcertkey=GILTZA-FITXATEGIA zertifikatu honentzat aukerazko " +#~ "giltza-fitxategia.\n" +#~ " --egd-file=FITXATEGIA EGD socket-aren fitxategi izena.\n" +#~ " --sslcadir=DIR CA hash zerrendak gordetzen diren " +#~ "direktorioa.\n" +#~ " --sslcafile=FITXATEGIA CA zertifikatudun fitxategiak\n" +#~ " --sslcerttype=0/1 Bezeroaren zertifikazio mota 0=PEM " +#~ "(lehenetsia) / 1=ASN1 (DER)\n" +#~ " --sslcheckcert=0/1 Egiaztatu zerbitzariaren zertifikatua " +#~ "emandako CArekin\n" +#~ " --sslprotocol=0-3 aukeratu SSL protokoloa; 0=automatikoa,\n" +#~ " 1=SSLv2 2=SSLv3 3=TLSv1\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "FTP options:\n" +#~ " -nr, --dont-remove-listing don't remove `.listing' files.\n" +#~ " -g, --glob=on/off turn file name globbing on or off.\n" +#~ " --passive-ftp use the \"passive\" transfer mode.\n" +#~ " --retr-symlinks when recursing, get linked-to files (not " +#~ "dirs).\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "FTP aukerak:\n" +#~ " -nr, --dont-remove-listing ez ezabatu `.listing' fitxategiak.\n" +#~ " -g, --glob=on/off fitxategi izen komodinak gaitu ala ez.\n" +#~ " --passive-ftp transferentzia modu \"pasiboa\" erabili.\n" +#~ " --retr-symlinks errekurtsibitatean, linkaturiko " +#~ "fitxategiak hartu (direktorioak ez).\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "Recursive retrieval:\n" +#~ " -r, --recursive recursive download.\n" +#~ " -l, --level=NUMBER maximum recursion depth (inf or 0 for " +#~ "infinite).\n" +#~ " --delete-after delete files locally after downloading them.\n" +#~ " -k, --convert-links convert non-relative links to relative.\n" +#~ " -K, --backup-converted before converting file X, back up as X.orig.\n" +#~ " -m, --mirror shortcut option equivalent to -r -N -l inf -" +#~ "nr.\n" +#~ " -p, --page-requisites get all images, etc. needed to display HTML " +#~ "page.\n" +#~ " --strict-comments turn on strict (SGML) handling of HTML " +#~ "comments.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Eskuratze errekurtsiboa:\n" +#~ " -r, --recursive jaitsiera errekurtsiboa.\n" +#~ " -l, --level=ZENBAKIA errekurtsibitate sakonera maximoa(inf edo 0 " +#~ "infiturentzat).\n" +#~ " --delete-after ezabatu fitxategiak lokalki jaitsi ondoren.\n" +#~ " -k, --convert-links link erlatiboak ez erlatiboetan bihurtu.\n" +#~ " -K, --backup-converted X fitxategia bihurtu aurretik segurtasun " +#~ "kopia egin X.orig bezala.\n" +#~ " -m, --mirror laster-bide bat -r -N -l inf -nr egiteko.\n" +#~ " -p, --page-requisites irudiak eta besteak hartu, HTML orriak " +#~ "erakusteko beharrezkoak.\n" +#~ " --strict-comments HTML komentarioak SGML bidez maneiatu.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "Recursive accept/reject:\n" +#~ " -A, --accept=LIST comma-separated list of accepted " +#~ "extensions.\n" +#~ " -R, --reject=LIST comma-separated list of rejected " +#~ "extensions.\n" +#~ " -D, --domains=LIST comma-separated list of accepted " +#~ "domains.\n" +#~ " --exclude-domains=LIST comma-separated list of rejected " +#~ "domains.\n" +#~ " --follow-ftp follow FTP links from HTML " +#~ "documents.\n" +#~ " --follow-tags=LIST comma-separated list of followed HTML " +#~ "tags.\n" +#~ " -G, --ignore-tags=LIST comma-separated list of ignored HTML " +#~ "tags.\n" +#~ " -H, --span-hosts go to foreign hosts when recursive.\n" +#~ " -L, --relative follow relative links only.\n" +#~ " -I, --include-directories=LIST list of allowed directories.\n" +#~ " -X, --exclude-directories=LIST list of excluded directories.\n" +#~ " -np, --no-parent don't ascend to the parent " +#~ "directory.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Errekurtsibitatean onartu/ezetsi:\n" +#~ " -A, --accept=ZERRENDA onartutako luzapenen zerrenda " +#~ "komaz bereiztua.\n" +#~ " -R, --reject=ZERRENDA ezetsitako luzapen zerrenda komaz " +#~ "bereiztua.\n" +#~ " -D, --domains=ZERRENDA onartutako dominioen zerrenda " +#~ "komaz bereiztua.\n" +#~ " --exclude-domains=ZERRENDA ezetsitako dominio zerrenda komaz " +#~ "bereiztua.\n" +#~ " --follow-ftp jarraitu FTP linkak HTML dokumentu " +#~ "batean.\n" +#~ " --follow-tags=ZERRENDA jarraituko diren HTML tag " +#~ "zerrenda komaz bereiztua.\n" +#~ " -G, --ignore-tags=ZERRENDA ignoratuak izango diren HTML tag " +#~ "zerrenda komaz bereiztua.\n" +#~ " -H, --span-hosts joan kanpo-hostalarietara " +#~ "errekurtsibitatean.\n" +#~ " -L, --relative jarraitu link erlatiboak soilik.\n" +#~ " -I, --include-directories=ZERRENDA onartutako direktorio zerrenda.\n" +#~ " -X, --exclude-directories=ZERRENDA egotzitako direktorio zerrenda.\n" +#~ " -np, --no-parent ez igo direktorio gurasora.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "%s: debug support not compiled in.\n" +#~ msgstr "%s: ez dago debug euskarriarekin konpilatua.\n" + +#~ msgid "Starting WinHelp %s\n" +#~ msgstr "WinHelp %s hasten\n" + +#~ msgid "%s: %s: Not enough memory.\n" +#~ msgstr "%s: %s: Behar adina memoriarik gabe.\n" diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index b8f16ae7..d40e84b6 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -6,7 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: wget 1.9.1\n" -"POT-Creation-Date: 2003-10-11 16:21+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2005-04-21 17:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-11-21 16:50+0200\n" "Last-Translator: Petri Koistinen \n" "Language-Team: Finnish \n" @@ -14,172 +15,196 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/connect.c:88 +#: src/connect.c:200 #, c-format -msgid "Unable to convert `%s' to a bind address. Reverting to ANY.\n" -msgstr "Ei voi muuttaa \"%s\":ta bind-osoitteeksi. Valitaan ANY.\n" +msgid "%s: unable to resolve bind address `%s'; disabling bind.\n" +msgstr "" -#: src/connect.c:165 -#, c-format -msgid "Connecting to %s[%s]:%hu... " +#: src/connect.c:272 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connecting to %s|%s|:%d... " msgstr "Yhdistetn %s[%s]:%hu... " -#: src/connect.c:168 -#, c-format -msgid "Connecting to %s:%hu... " +#: src/connect.c:275 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connecting to %s:%d... " msgstr "Yhdistetn %s:%hu... " -#: src/connect.c:222 +#: src/connect.c:336 msgid "connected.\n" msgstr "yhdistetty.\n" -#: src/convert.c:171 -#, c-format -msgid "Converted %d files in %.2f seconds.\n" +#: src/convert.c:176 +#, fuzzy, c-format +msgid "Converted %d files in %.*f seconds.\n" msgstr "Muutettu %d tiedostoa %.2f sekunnissa.\n" -#: src/convert.c:197 +#: src/convert.c:202 #, c-format msgid "Converting %s... " msgstr "Muunnetaan %s... " -#: src/convert.c:210 +#: src/convert.c:215 msgid "nothing to do.\n" msgstr "ei ole mitn tehtv.\n" -#: src/convert.c:218 src/convert.c:242 +#: src/convert.c:223 src/convert.c:247 #, c-format msgid "Cannot convert links in %s: %s\n" msgstr "Ei voi muuttaa linkkej %s: %s\n" -#: src/convert.c:233 +#: src/convert.c:238 #, c-format msgid "Unable to delete `%s': %s\n" msgstr "Ei voi poistaa \"%s\": %s\n" -#: src/convert.c:439 +#: src/convert.c:447 #, c-format msgid "Cannot back up %s as %s: %s\n" msgstr "Tiedostoa %s ei voi varmuuskopioida tiedostoon %s: %s\n" -#: src/cookies.c:606 +#: src/cookies.c:619 #, c-format msgid "Error in Set-Cookie, field `%s'" msgstr "Virhe Set-Cookiessa, kentt \"%s\"" -#: src/cookies.c:629 +#: src/cookies.c:643 #, c-format msgid "Syntax error in Set-Cookie: %s at position %d.\n" msgstr "Syntaksivirhe Set-Cookiessa: %s kohdassa %d.\n" -#: src/cookies.c:1426 +#: src/cookies.c:1456 #, c-format msgid "Cannot open cookies file `%s': %s\n" msgstr "Ei voi avata evstetiedostoa \"%s\": %s\n" -#: src/cookies.c:1438 +#: src/cookies.c:1468 #, c-format msgid "Error writing to `%s': %s\n" msgstr "Virhe kirjoitettaessa tiedostoon \"%s\": %s\n" -#: src/cookies.c:1442 +#: src/cookies.c:1471 #, c-format msgid "Error closing `%s': %s\n" msgstr "Virhe suljettaessa \"%s\": %s\n" -#: src/ftp-ls.c:812 +#: src/ftp-ls.c:841 msgid "Unsupported listing type, trying Unix listing parser.\n" msgstr "Listaustyyppi ei tueta, yritetn jsent unix-listauksena.\n" -#: src/ftp-ls.c:857 src/ftp-ls.c:859 +#: src/ftp-ls.c:887 src/ftp-ls.c:889 #, c-format msgid "Index of /%s on %s:%d" msgstr "/%s indeksi kohteessa %s:%d" -#: src/ftp-ls.c:882 +#: src/ftp-ls.c:912 +#, c-format msgid "time unknown " msgstr "tuntematon aika " -#: src/ftp-ls.c:886 +#: src/ftp-ls.c:916 +#, c-format msgid "File " msgstr "Tiedosto " -#: src/ftp-ls.c:889 +#: src/ftp-ls.c:919 +#, c-format msgid "Directory " msgstr "Hakemisto " -#: src/ftp-ls.c:892 +#: src/ftp-ls.c:922 +#, c-format msgid "Link " msgstr "Linkki " -#: src/ftp-ls.c:895 +#: src/ftp-ls.c:925 +#, c-format msgid "Not sure " msgstr "Epvarma " -#: src/ftp-ls.c:913 +#: src/ftp-ls.c:943 #, c-format msgid " (%s bytes)" msgstr " (%s tavua)" +#: src/ftp.c:226 +#, c-format +msgid "Length: %s" +msgstr "Pituus: %s" + +#: src/ftp.c:232 src/http.c:1791 +#, c-format +msgid ", %s (%s) remaining" +msgstr "" + +#: src/ftp.c:236 src/http.c:1795 +#, c-format +msgid ", %s remaining" +msgstr "" + +#: src/ftp.c:240 +msgid " (unauthoritative)\n" +msgstr " (epvarma)\n" + #. Second: Login with proper USER/PASS sequence. -#: src/ftp.c:202 +#: src/ftp.c:314 #, c-format msgid "Logging in as %s ... " msgstr "Kirjaudutaan nimell %s ... " -#: src/ftp.c:215 src/ftp.c:268 src/ftp.c:299 src/ftp.c:353 src/ftp.c:468 -#: src/ftp.c:519 src/ftp.c:551 src/ftp.c:611 src/ftp.c:675 src/ftp.c:748 -#: src/ftp.c:796 +#: src/ftp.c:327 src/ftp.c:380 src/ftp.c:411 src/ftp.c:465 src/ftp.c:580 +#: src/ftp.c:631 src/ftp.c:661 src/ftp.c:723 src/ftp.c:791 src/ftp.c:855 +#: src/ftp.c:907 msgid "Error in server response, closing control connection.\n" msgstr "Virhe palvelimen vastauksessa, suljetaan hallintayhteys.\n" -#: src/ftp.c:223 +#: src/ftp.c:335 msgid "Error in server greeting.\n" msgstr "Virhe palvelimen tervehdyksess.\n" -#: src/ftp.c:231 src/ftp.c:362 src/ftp.c:477 src/ftp.c:560 src/ftp.c:621 -#: src/ftp.c:685 src/ftp.c:758 src/ftp.c:806 +#: src/ftp.c:343 src/ftp.c:474 src/ftp.c:589 src/ftp.c:670 src/ftp.c:734 +#: src/ftp.c:802 src/ftp.c:866 src/ftp.c:918 msgid "Write failed, closing control connection.\n" msgstr "Kirjoitus eponnistui, suljetaan hallintayhteys.\n" -#: src/ftp.c:238 +#: src/ftp.c:350 msgid "The server refuses login.\n" msgstr "Palvelin hylksi kirjautumisen.\n" -#: src/ftp.c:245 +#: src/ftp.c:357 msgid "Login incorrect.\n" msgstr "Kirjautuminen eponnistui.\n" -#: src/ftp.c:252 +#: src/ftp.c:364 msgid "Logged in!\n" msgstr "Kirjauduttu!\n" -#: src/ftp.c:277 +#: src/ftp.c:389 msgid "Server error, can't determine system type.\n" msgstr "Palvelimen virhe, jrjestelmn tyyppi ei voi ptell.\n" -#: src/ftp.c:287 src/ftp.c:596 src/ftp.c:659 src/ftp.c:716 +#: src/ftp.c:399 src/ftp.c:710 src/ftp.c:774 src/ftp.c:821 msgid "done. " msgstr "valmis. " -#: src/ftp.c:341 src/ftp.c:498 src/ftp.c:533 src/ftp.c:779 src/ftp.c:827 +#: src/ftp.c:453 src/ftp.c:610 src/ftp.c:645 src/ftp.c:890 src/ftp.c:941 msgid "done.\n" msgstr "valmis.\n" -#: src/ftp.c:370 +#: src/ftp.c:482 #, c-format msgid "Unknown type `%c', closing control connection.\n" msgstr "Tuntematon tyyppi \"%c\", suljetaan hallintayhteys.\n" -#: src/ftp.c:383 +#: src/ftp.c:495 msgid "done. " msgstr "valmis." -#: src/ftp.c:389 +#: src/ftp.c:501 msgid "==> CWD not needed.\n" msgstr "==> CWD:t ei tarvita.\n" -#: src/ftp.c:484 +#: src/ftp.c:596 #, c-format msgid "" "No such directory `%s'.\n" @@ -189,42 +214,33 @@ msgstr "" "\n" #. do not CWD -#: src/ftp.c:502 +#: src/ftp.c:614 msgid "==> CWD not required.\n" msgstr "==> CWD:t ei tarvita.\n" -#: src/ftp.c:567 +#: src/ftp.c:677 msgid "Cannot initiate PASV transfer.\n" msgstr "PASV-siirtoa ei voi alustaa.\n" -#: src/ftp.c:571 +#: src/ftp.c:681 msgid "Cannot parse PASV response.\n" msgstr "PASV-vastausta ei voi jsent.\n" -#: src/ftp.c:588 -#, c-format -msgid "couldn't connect to %s:%hu: %s\n" +#: src/ftp.c:701 +#, fuzzy, c-format +msgid "couldn't connect to %s port %d: %s\n" msgstr "ei voi yhdist %s:%hu: %s\n" -#: src/ftp.c:638 +#: src/ftp.c:752 #, c-format msgid "Bind error (%s).\n" msgstr "Bind-virhe (%s).\n" -#: src/ftp.c:645 +#: src/ftp.c:759 msgid "Invalid PORT.\n" msgstr "PORTTI ei kelpaa.\n" -#: src/ftp.c:698 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"REST failed; will not truncate `%s'.\n" -msgstr "" -"\n" -"REST eponnistui; en lyhenn \"%s\".\n" - -#: src/ftp.c:705 +#: src/ftp.c:810 msgid "" "\n" "REST failed, starting from scratch.\n" @@ -232,7 +248,7 @@ msgstr "" "\n" "REST eponnistui, aloitetaan alusta.\n" -#: src/ftp.c:766 +#: src/ftp.c:875 #, c-format msgid "" "No such file `%s'.\n" @@ -241,7 +257,7 @@ msgstr "" "Tiedostoa \"%s\" ei ole.\n" "\n" -#: src/ftp.c:814 +#: src/ftp.c:927 #, c-format msgid "" "No such file or directory `%s'.\n" @@ -250,86 +266,81 @@ msgstr "" "Tiedostoa tai hakemistoa \"%s\" ei ole.\n" "\n" -#: src/ftp.c:898 src/ftp.c:906 +#. We cannot just invent a new name and use it (which is +#. what functions like unique_create typically do) +#. because we told the user we'd use this name. +#. Instead, return and retry the download. +#: src/ftp.c:992 src/http.c:1847 #, c-format -msgid "Length: %s" -msgstr "Pituus: %s" +msgid "%s has sprung into existence.\n" +msgstr "" -#: src/ftp.c:900 src/ftp.c:908 -#, c-format -msgid " [%s to go]" -msgstr " [%s jljell]" - -#: src/ftp.c:910 -msgid " (unauthoritative)\n" -msgstr " (epvarma)\n" - -#: src/ftp.c:936 +#: src/ftp.c:1054 #, c-format msgid "%s: %s, closing control connection.\n" msgstr "%s: %s, suljetaan hallintayhteys.\n" -#: src/ftp.c:944 +#: src/ftp.c:1062 #, c-format msgid "%s (%s) - Data connection: %s; " msgstr "%s (%s) - tiedonsiirtoyhteys: %s; " -#: src/ftp.c:961 +#: src/ftp.c:1077 msgid "Control connection closed.\n" msgstr "Hallintayhteys suljettu.\n" -#: src/ftp.c:979 +#: src/ftp.c:1095 msgid "Data transfer aborted.\n" msgstr "Tiedonsiirto keskeytetty.\n" -#: src/ftp.c:1044 +#: src/ftp.c:1160 #, c-format msgid "File `%s' already there, not retrieving.\n" msgstr "Tiedosto \"%s\" on jo olemassa, ei noudeta.\n" -#: src/ftp.c:1114 src/http.c:1716 +#: src/ftp.c:1224 src/http.c:2066 #, c-format msgid "(try:%2d)" msgstr "(yritys:%2d)" -#: src/ftp.c:1180 src/http.c:1975 -#, c-format +#: src/ftp.c:1296 src/http.c:2347 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"%s (%s) - `%s' saved [%ld]\n" +"%s (%s) - `%s' saved [%s]\n" "\n" msgstr "" "%s (%s) - \"%s\" tallennettu [%ld]\n" "\n" -#: src/ftp.c:1222 src/main.c:890 src/recur.c:377 src/retr.c:596 +#: src/ftp.c:1338 src/main.c:921 src/recur.c:376 src/retr.c:835 #, c-format msgid "Removing %s.\n" msgstr "Poistetaan %s.\n" -#: src/ftp.c:1264 +#: src/ftp.c:1380 #, c-format msgid "Using `%s' as listing tmp file.\n" msgstr "Kytetn \"%s\" listauksen vliaikaistiedostona.\n" -#: src/ftp.c:1279 +#: src/ftp.c:1395 #, c-format msgid "Removed `%s'.\n" msgstr "\"%s\" poistettu.\n" -#: src/ftp.c:1314 +#: src/ftp.c:1430 #, c-format msgid "Recursion depth %d exceeded max. depth %d.\n" msgstr "Rekursiosyvyys %d saavutettu, suurin syvyys %d.\n" #. Remote file is older, file sizes can be compared and #. are both equal. -#: src/ftp.c:1384 +#: src/ftp.c:1500 #, c-format msgid "Remote file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n" msgstr "Ettiedosto \"%s\" ei ole paikallista uudempi -- ei noudeta.\n" #. Remote file is newer or sizes cannot be matched -#: src/ftp.c:1391 +#: src/ftp.c:1507 #, c-format msgid "" "Remote file is newer than local file `%s' -- retrieving.\n" @@ -339,20 +350,20 @@ msgstr "" "\n" #. Sizes do not match -#: src/ftp.c:1398 -#, c-format +#: src/ftp.c:1514 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The sizes do not match (local %ld) -- retrieving.\n" +"The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n" "\n" msgstr "" "Koot eivt tsm (paikallinen %ld) -- noudetaan.\n" "\n" -#: src/ftp.c:1415 +#: src/ftp.c:1532 msgid "Invalid name of the symlink, skipping.\n" msgstr "Symbolisen linkin nimi ei kelpaa, ohitetaan.\n" -#: src/ftp.c:1432 +#: src/ftp.c:1549 #, c-format msgid "" "Already have correct symlink %s -> %s\n" @@ -361,42 +372,42 @@ msgstr "" "Symbolinen linkki %s -> %s on jo olemassa.\n" "\n" -#: src/ftp.c:1440 +#: src/ftp.c:1557 #, c-format msgid "Creating symlink %s -> %s\n" msgstr "Luodaan symbolinen linkki %s -> %s\n" -#: src/ftp.c:1451 +#: src/ftp.c:1567 #, c-format msgid "Symlinks not supported, skipping symlink `%s'.\n" msgstr "Ei tukea symbolisille linkeille, ohitetaan \"%s\".\n" -#: src/ftp.c:1463 +#: src/ftp.c:1579 #, c-format msgid "Skipping directory `%s'.\n" msgstr "Ohitetaan hakemisto \"%s\".\n" -#: src/ftp.c:1472 +#: src/ftp.c:1588 #, c-format msgid "%s: unknown/unsupported file type.\n" msgstr "%s: tuntematon/tukematon tiedostotyyppi.\n" -#: src/ftp.c:1499 +#: src/ftp.c:1615 #, c-format msgid "%s: corrupt time-stamp.\n" msgstr "%s: vristynyt aikaleima.\n" -#: src/ftp.c:1524 +#: src/ftp.c:1643 #, c-format msgid "Will not retrieve dirs since depth is %d (max %d).\n" msgstr "En nouda hakemistoja, koska syvyys on %d (ylraja %d).\n" -#: src/ftp.c:1574 +#: src/ftp.c:1693 #, c-format msgid "Not descending to `%s' as it is excluded/not-included.\n" msgstr "Hakemisto \"%s\" on poissuljettu, sislt ei noudeta.\n" -#: src/ftp.c:1639 src/ftp.c:1652 +#: src/ftp.c:1759 src/ftp.c:1773 #, c-format msgid "Rejecting `%s'.\n" msgstr "Hyltn \"%s\".\n" @@ -404,25 +415,39 @@ msgstr "Hyl #. No luck. #. #### This message SUCKS. We should see what was the #. reason that nothing was retrieved. -#: src/ftp.c:1698 +#: src/ftp.c:1819 #, c-format msgid "No matches on pattern `%s'.\n" msgstr "Ei tsm malliin \"%s\".\n" -#: src/ftp.c:1764 -#, c-format -msgid "Wrote HTML-ized index to `%s' [%ld].\n" +#: src/ftp.c:1885 +#, fuzzy, c-format +msgid "Wrote HTML-ized index to `%s' [%s].\n" msgstr "Kirjoitettu HTML-indeksi tiedostoon \"%s\" [%ld].\n" -#: src/ftp.c:1769 +#: src/ftp.c:1890 #, c-format msgid "Wrote HTML-ized index to `%s'.\n" msgstr "Kirjoitettu HTML-indeksi tiedostoon \"%s\".\n" -#: src/gen_sslfunc.c:117 +#. Still not enough randomness, most likely because neither +#. /dev/random nor EGD were available. Resort to a simple and +#. stupid method -- seed OpenSSL's PRNG with libc PRNG. This is +#. cryptographically weak, but people who care about strong +#. cryptography should install /dev/random (default on Linux) or +#. specify their own source of randomness anyway. +#: src/gen_sslfunc.c:109 +msgid "Warning: using a weak random seed.\n" +msgstr "" + +#: src/gen_sslfunc.c:166 msgid "Could not seed OpenSSL PRNG; disabling SSL.\n" msgstr "OpenSSL PRNG:t ei voi alustaa; estetn SSL.\n" +#: src/gen_sslfunc.c:223 +msgid "Warning: validation of server certificate not possible!\n" +msgstr "" + #: src/getopt.c:675 #, c-format msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" @@ -482,114 +507,142 @@ msgstr "%s: valinta \"-W %s\" on moniselkoinen\n" msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: valinta \"-W %s\" ei hyvksy parametrej\n" -#: src/host.c:636 +#: src/host.c:368 +#, fuzzy +msgid "Unknown host" +msgstr "Tuntematon virhe" + +#. Message modeled after what gai_strerror returns in similar +#. circumstances. +#: src/host.c:372 +msgid "Temporary failure in name resolution" +msgstr "" + +#: src/host.c:374 +msgid "Unknown error" +msgstr "Tuntematon virhe" + +#: src/host.c:748 #, c-format msgid "Resolving %s... " msgstr "Selvitetn osoitetta %s... " -#: src/host.c:656 src/host.c:672 +#: src/host.c:792 src/host.c:839 #, c-format msgid "failed: %s.\n" msgstr "eponnistui: %s.\n" -#: src/host.c:674 +#: src/host.c:801 +msgid "failed: No IPv4/IPv6 addresses for host.\n" +msgstr "" + +#: src/host.c:842 msgid "failed: timed out.\n" msgstr "eponnistui: aikaraja ylittyi.\n" -#: src/host.c:762 -msgid "Host not found" -msgstr "Palvelinta ei lytynyt" - -#: src/host.c:764 -msgid "Unknown error" -msgstr "Tuntematon virhe" - -#: src/html-url.c:293 +#: src/html-url.c:297 #, c-format msgid "%s: Cannot resolve incomplete link %s.\n" msgstr "%s: Eptydellist linkki %s ei voi selvitt.\n" -#. this is fatal -#: src/http.c:674 -msgid "Failed to set up an SSL context\n" -msgstr "SSL-kontekstin asettaminen eponnistui\n" - -#: src/http.c:680 -#, c-format -msgid "Failed to load certificates from %s\n" -msgstr "Varmenteen lataaminen eponnistui kohteesta %s\n" - -#: src/http.c:684 src/http.c:692 -msgid "Trying without the specified certificate\n" -msgstr "Yritetn ilman mritelty varmennetta\n" - -#: src/http.c:688 -#, c-format -msgid "Failed to get certificate key from %s\n" -msgstr "Varmenteen haku ei onnistunut kohteesta %s\n" - -#: src/http.c:761 src/http.c:1809 -msgid "Unable to establish SSL connection.\n" -msgstr "SSL-yhteyden muodostaminen ei onnistu.\n" - -#: src/http.c:770 -#, c-format -msgid "Reusing connection to %s:%hu.\n" -msgstr "Uudelleenkytetn yhteytt %s:%hu.\n" - -#: src/http.c:1034 +#: src/http.c:349 src/http.c:1504 #, c-format msgid "Failed writing HTTP request: %s.\n" msgstr "HTTP-pyynnn kirjoitus eponnistui: %s.\n" -#: src/http.c:1039 +#: src/http.c:663 +msgid "No headers, assuming HTTP/0.9" +msgstr "" + +#. this is fatal +#: src/http.c:1151 +msgid "Failed to set up an SSL context\n" +msgstr "SSL-kontekstin asettaminen eponnistui\n" + +#: src/http.c:1156 +#, c-format +msgid "Failed to load certificates from %s\n" +msgstr "Varmenteen lataaminen eponnistui kohteesta %s\n" + +#: src/http.c:1159 src/http.c:1166 +msgid "Trying without the specified certificate\n" +msgstr "Yritetn ilman mritelty varmennetta\n" + +#: src/http.c:1163 +#, c-format +msgid "Failed to get certificate key from %s\n" +msgstr "Varmenteen haku ei onnistunut kohteesta %s\n" + +#: src/http.c:1382 +#, fuzzy, c-format +msgid "Reusing existing connection to %s:%d.\n" +msgstr "Uudelleenkytetn yhteytt %s:%hu.\n" + +#: src/http.c:1434 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed writing to proxy: %s.\n" +msgstr "HTTP-pyynnn kirjoitus eponnistui: %s.\n" + +#: src/http.c:1443 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed reading proxy response: %s\n" +msgstr "HTTP-pyynnn kirjoitus eponnistui: %s.\n" + +#: src/http.c:1463 +#, c-format +msgid "Proxy tunneling failed: %s" +msgstr "" + +#: src/http.c:1510 #, c-format msgid "%s request sent, awaiting response... " msgstr "%s-pyynt lhetetty, odotetaan vastausta... " -#: src/http.c:1083 -msgid "End of file while parsing headers.\n" -msgstr "Tiedoston loppu otsakkeita jsennettess.\n" +#: src/http.c:1521 +#, fuzzy +msgid "No data received.\n" +msgstr "Dataa ei ole vastaanotettu" -#: src/http.c:1093 +#: src/http.c:1528 #, c-format msgid "Read error (%s) in headers.\n" msgstr "Lukuvirhe (%s) otsakkeissa.\n" -#: src/http.c:1128 -msgid "No data received" -msgstr "Dataa ei ole vastaanotettu" - -#: src/http.c:1130 -msgid "Malformed status line" -msgstr "Vrin muotoiltu tilarivi" - -#: src/http.c:1135 -msgid "(no description)" -msgstr "(ei kuvausta)" - -#: src/http.c:1267 +#. If we have tried it already, then there is not point +#. retrying it. +#: src/http.c:1595 msgid "Authorization failed.\n" msgstr "Todentaminen eponnistui.\n" -#: src/http.c:1274 +#: src/http.c:1609 msgid "Unknown authentication scheme.\n" msgstr "Tuntematon varmennusjrjestelm.\n" -#: src/http.c:1314 +#: src/http.c:1634 +msgid "Malformed status line" +msgstr "Vrin muotoiltu tilarivi" + +#: src/http.c:1636 +msgid "(no description)" +msgstr "(ei kuvausta)" + +#: src/http.c:1700 #, c-format msgid "Location: %s%s\n" msgstr "Sijainti: %s%s\n" -#: src/http.c:1315 src/http.c:1454 +#: src/http.c:1701 src/http.c:1801 msgid "unspecified" msgstr "mrittelemtn" -#: src/http.c:1316 +#: src/http.c:1702 msgid " [following]" msgstr " [seurataan]" -#: src/http.c:1383 +#. If `-c' is in use and the file has been fully downloaded (or +#. the remote file has shrunk), Wget effectively requests bytes +#. after the end of file and the server response with 416. +#: src/http.c:1751 msgid "" "\n" " The file is already fully retrieved; nothing to do.\n" @@ -599,70 +652,56 @@ msgstr "" " Tiedosto on jo kokonaan noudettu; ei ole mitn tehtv.\n" "\n" -#: src/http.c:1401 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Continued download failed on this file, which conflicts with `-c'.\n" -"Refusing to truncate existing file `%s'.\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"Tiedoston noutamisen jatkaminen eponnistui, mik on ristiriidassa \"-c\" vastaan.\n" -"Ei lyhennet alkuperist tiedostoa \"%s\".\n" -"\n" - #. No need to print this output if the body won't be #. downloaded at all, or if the original server response is #. printed. -#: src/http.c:1444 +#: src/http.c:1781 msgid "Length: " msgstr "Pituus: " -#: src/http.c:1449 -#, c-format -msgid " (%s to go)" -msgstr " (%s jljell)" - -#: src/http.c:1454 +#: src/http.c:1801 msgid "ignored" msgstr "jtetty huomiotta" -#: src/http.c:1598 +#: src/http.c:1943 msgid "Warning: wildcards not supported in HTTP.\n" msgstr "Varoitus: jokerimerkkej ei tueta HTTP:ss.\n" #. If opt.noclobber is turned on and file already exists, do not #. retrieve the file -#: src/http.c:1628 +#: src/http.c:1978 #, c-format msgid "File `%s' already there, will not retrieve.\n" msgstr "Tiedosto \"%s\" on jo olemassa, ei noudeta.\n" -#: src/http.c:1800 +#: src/http.c:2165 #, c-format msgid "Cannot write to `%s' (%s).\n" msgstr "Tiedostoon \"%s\" ei voi kirjoittaa (%s).\n" -#: src/http.c:1819 +#: src/http.c:2174 +msgid "Unable to establish SSL connection.\n" +msgstr "SSL-yhteyden muodostaminen ei onnistu.\n" + +#: src/http.c:2184 #, c-format msgid "ERROR: Redirection (%d) without location.\n" msgstr "VIRHE: Edelleenohjaus (%d) ilman sijaintia.\n" -#: src/http.c:1851 +#: src/http.c:2216 #, c-format msgid "%s ERROR %d: %s.\n" msgstr "%s VIRHE %d: %s.\n" -#: src/http.c:1864 +#: src/http.c:2229 msgid "Last-modified header missing -- time-stamps turned off.\n" msgstr "Viimeksi muutettu -otsake puuttuu -- aikaleimat poistettu kytst.\n" -#: src/http.c:1872 +#: src/http.c:2237 msgid "Last-modified header invalid -- time-stamp ignored.\n" msgstr "Viimeksi muutettu -otsake kelvoton -- aikaleima jtetty huomiotta.\n" -#: src/http.c:1895 +#: src/http.c:2260 #, c-format msgid "" "Server file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n" @@ -671,51 +710,51 @@ msgstr "" "Palvelimen tiedosto \"%s\" ei ole paikallista uudempi -- ei noudeta.\n" "\n" -#: src/http.c:1903 -#, c-format -msgid "The sizes do not match (local %ld) -- retrieving.\n" +#: src/http.c:2268 +#, fuzzy, c-format +msgid "The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n" msgstr "Koot eivt tsm (paikallinen %ld) -- noudetaan.\n" -#: src/http.c:1907 +#: src/http.c:2273 msgid "Remote file is newer, retrieving.\n" msgstr "Ettiedosto on uudempi, noudetaan.\n" -#: src/http.c:1948 -#, c-format +#: src/http.c:2315 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"%s (%s) - `%s' saved [%ld/%ld]\n" +"%s (%s) - `%s' saved [%s/%s]\n" "\n" msgstr "" "%s (%s) - \"%s\" tallennettu [%ld/%ld]\n" "\n" -#: src/http.c:1998 -#, c-format -msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %ld. " +#: src/http.c:2372 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %s. " msgstr "%s (%s) - Yhteys suljettu tavun %ld kohdalla. " -#: src/http.c:2007 -#, c-format +#: src/http.c:2381 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"%s (%s) - `%s' saved [%ld/%ld])\n" +"%s (%s) - `%s' saved [%s/%s])\n" "\n" msgstr "" "%s (%s) - \"%s\" tallennettu [%ld/%ld])\n" "\n" -#: src/http.c:2028 -#, c-format -msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %ld/%ld. " +#: src/http.c:2407 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %s/%s. " msgstr "%s (%s) - Yhteys suljettu tavun %ld/%ld kohdalla. " -#: src/http.c:2040 -#, c-format -msgid "%s (%s) - Read error at byte %ld (%s)." +#: src/http.c:2421 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s (%s) - Read error at byte %s (%s)." msgstr "%s (%s) - Lukuvirhe tavun %ld kohdalla (%s)." -#: src/http.c:2049 -#, c-format -msgid "%s (%s) - Read error at byte %ld/%ld (%s). " +#: src/http.c:2431 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s (%s) - Read error at byte %s/%s (%s). " msgstr "%s (%s) - Lukuvirhe tavun %ld/%ld kohdalla (%s). " #: src/init.c:342 @@ -723,72 +762,74 @@ msgstr "%s (%s) - Lukuvirhe tavun %ld/%ld kohdalla (%s). " msgid "%s: WGETRC points to %s, which doesn't exist.\n" msgstr "%s: WGETRC osoittaa kohteeseen %s, jota ei ole olemassa.\n" -#: src/init.c:398 src/netrc.c:276 +#: src/init.c:395 src/netrc.c:277 #, c-format msgid "%s: Cannot read %s (%s).\n" msgstr "%s: Ei voi lukea %s (%s).\n" -#: src/init.c:416 src/init.c:422 +#: src/init.c:413 src/init.c:419 #, c-format msgid "%s: Error in %s at line %d.\n" msgstr "%s: Virhe kohdassa %s rivill %d.\n" -#: src/init.c:454 +#: src/init.c:451 #, c-format msgid "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to `%s'.\n" -msgstr "%s: Varoitus: Sek jrjestelmn ett kyttjn wgetrc osoittaa \"%s\".\n" +msgstr "" +"%s: Varoitus: Sek jrjestelmn ett kyttjn wgetrc osoittaa \"%s\".\n" -#: src/init.c:594 +#: src/init.c:595 #, c-format msgid "%s: Invalid --execute command `%s'\n" msgstr "%s: Kelvoton --execute komento \"%s\"\n" -#: src/init.c:630 +#: src/init.c:631 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid boolean `%s', use `on' or `off'.\n" -msgstr "%s: %s: Kelvoton valinta \"%s\", valitse on (pll) tai off (pois plt).\n" +msgstr "" +"%s: %s: Kelvoton valinta \"%s\", valitse on (pll) tai off (pois plt).\n" -#: src/init.c:673 +#: src/init.c:674 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid boolean `%s', use always, on, off, or never.\n" msgstr "%s: %s: Kelvoton valinta \"%s\", valitse always, on, off tai never.\n" -#: src/init.c:691 +#: src/init.c:693 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid number `%s'.\n" msgstr "%s: %s: Numero \"%s\" ei kelpaa.\n" -#: src/init.c:930 src/init.c:949 +#: src/init.c:926 src/init.c:945 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid byte value `%s'\n" msgstr "%s: %s: Tavun arvo \"%s\" ei kelpaa.\n" -#: src/init.c:974 +#: src/init.c:970 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid time period `%s'\n" msgstr "%s: %s: Aikavli \"%s\" ei kelpaa.\n" -#: src/init.c:1051 +#: src/init.c:1037 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid header `%s'.\n" msgstr "%s: %s: Otsake \"%s\" ei kelpaa.\n" -#: src/init.c:1106 +#: src/init.c:1083 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid progress type `%s'.\n" msgstr "%s: %s: Edistymistyyppi \"%s\" ei kelpaa.\n" -#: src/init.c:1157 +#: src/init.c:1134 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid restriction `%s', use `unix' or `windows'.\n" msgstr "%s: %s: Kelvoton rajoitus \"%s\", valitse \"unix\" tai \"windows\".\n" -#: src/init.c:1198 +#: src/init.c:1175 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid value `%s'.\n" msgstr "%s: %s: Arvo \"%s\" ei kelpaa.\n" -#: src/log.c:636 +#: src/log.c:777 #, c-format msgid "" "\n" @@ -799,26 +840,26 @@ msgstr "" #. Eek! Opening the alternate log file has failed. Nothing we #. can do but disable printing completely. -#: src/log.c:643 +#: src/log.c:787 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"%s received.\n" +msgstr "Dataa ei ole vastaanotettu" + +#: src/log.c:788 #, c-format msgid "%s: %s; disabling logging.\n" msgstr "%s: %s; loki poistettu kytst.\n" -#: src/main.c:127 +#: src/main.c:363 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [URL]...\n" msgstr "Kytt: %s [VALINTA]... [URL]...\n" -#: src/main.c:135 -#, c-format -msgid "GNU Wget %s, a non-interactive network retriever.\n" -msgstr "GNU Wget %s, tiedostojen noutaja.\n" - -#. Had to split this in parts, so the #@@#%# Ultrix compiler and cpp -#. don't bitch. Also, it makes translation much easier. -#: src/main.c:140 +#: src/main.c:375 +#, fuzzy msgid "" -"\n" "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" "\n" msgstr "" @@ -826,268 +867,501 @@ msgstr "" "Pitkien valintojen parametrit ovat pakollisia mys lyhyille.\n" "\n" -#: src/main.c:144 -msgid "" -"Startup:\n" -" -V, --version display the version of Wget and exit.\n" -" -h, --help print this help.\n" -" -b, --background go to background after startup.\n" -" -e, --execute=COMMAND execute a `.wgetrc'-style command.\n" -"\n" +#: src/main.c:377 +msgid "Startup:\n" msgstr "" -"Kynnistys:\n" -" -V, --version nytt Wget:in version ja lopettaa.\n" -" -h, --help nytt tmn ohjeen.\n" -" -b, --background siirtyy taustalle kynnistyksen jlkeen.\n" -" -e, --execute=KOMENTO suorittaa \".wgetrc\"-tyylisen komennon.\n" -"\n" -#: src/main.c:151 -msgid "" -"Logging and input file:\n" -" -o, --output-file=FILE log messages to FILE.\n" -" -a, --append-output=FILE append messages to FILE.\n" -" -d, --debug print debug output.\n" -" -q, --quiet quiet (no output).\n" -" -v, --verbose be verbose (this is the default).\n" -" -nv, --non-verbose turn off verboseness, without being quiet.\n" -" -i, --input-file=FILE download URLs found in FILE.\n" -" -F, --force-html treat input file as HTML.\n" -" -B, --base=URL prepends URL to relative links in -F -i file.\n" -"\n" +#: src/main.c:379 +msgid " -V, --version display the version of Wget and exit.\n" msgstr "" -"Loki ja sytttiedostot:\n" -" -o, --output-file=TIEDOSTO kirjoita viestit TIEDOSTOON.\n" -" -a, --append-output=TIEDOSTO lis viestit TIEDOSTOON.\n" -" -d, --debug tulosta vianetsinttiedot.\n" -" -q, --quiet hiljainen (ei tulostusta).\n" -" -v, --verbose ole monisanainen (tm on oletus).\n" -" -nv, --non-verbose monisanaisuus pois, muttei hiljainen.\n" -" -i, --input-file=TIEDOSTO lataa URLit TIEDOSTOSTA.\n" -" -F, --force-html ksittele sytttiedostoa HTML:n.\n" -" -B, --base=URL lis URLin suht. linkkien alkuun -F -i tiedostoon.\n" -"\n" -#: src/main.c:163 -msgid "" -"Download:\n" -" -t, --tries=NUMBER set number of retries to NUMBER (0 unlimits).\n" -" --retry-connrefused retry even if connection is refused.\n" -" -O --output-document=FILE write documents to FILE.\n" -" -nc, --no-clobber don't clobber existing files or use .# suffixes.\n" -" -c, --continue resume getting a partially-downloaded file.\n" -" --progress=TYPE select progress gauge type.\n" -" -N, --timestamping don't re-retrieve files unless newer than local.\n" -" -S, --server-response print server response.\n" -" --spider don't download anything.\n" -" -T, --timeout=SECONDS set all timeout values to SECONDS.\n" -" --dns-timeout=SECS set the DNS lookup timeout to SECS.\n" -" --connect-timeout=SECS set the connect timeout to SECS.\n" -" --read-timeout=SECS set the read timeout to SECS.\n" -" -w, --wait=SECONDS wait SECONDS between retrievals.\n" -" --waitretry=SECONDS wait 1...SECONDS between retries of a retrieval.\n" -" --random-wait wait from 0...2*WAIT secs between retrievals.\n" -" -Y, --proxy=on/off turn proxy on or off.\n" -" -Q, --quota=NUMBER set retrieval quota to NUMBER.\n" -" --bind-address=ADDRESS bind to ADDRESS (hostname or IP) on local host.\n" -" --limit-rate=RATE limit download rate to RATE.\n" -" --dns-cache=off disable caching DNS lookups.\n" -" --restrict-file-names=OS restrict chars in file names to ones OS allows.\n" -"\n" +#: src/main.c:381 +msgid " -h, --help print this help.\n" msgstr "" -"Noutaminen:\n" -" --bind-address=OSOITE sido OSOITE (konenimi tai IP) paikalliseen koneeseen.\n" -" -t, --tries=MR asettaa yrityskertojen MRn (0 on rajaton).\n" -" -O --output-document=TIEDOSTO kirjoita asiakirjat TIEDOSTOON.\n" -" -nc, --no-clobber l ylikirjoita tiedostoja, lk kyt .#-liitteit.\n" -" -c, --continue jatka osittain noudetun tiedoston hakemista.\n" -" --progress=TYYPPI valitse edistymismittarin tyyppi.\n" -" -N, --timestamping nouda vain paikallista uudemmat tiedostot.\n" -" -S, --server-response tulosta palvelimen vastaus.\n" -" --spider l nouda mitn tiedostoja.\n" -" -T, --timeout=SEKUNTIA aseta lukemisen katkaisuviive.\n" -" -w, --wait=SEKUNTIA odota SEKUNTIA noutojen vlill.\n" -" --waitretry=SEKUNTIA odota 1...SEKUNTIA noutojen uudelleenyritysten vlill.\n" -" --random-wait odota 0...2*WAIT sekuntia noutojen vlill.\n" -" -Y, --proxy=on/off vlityspalvelin plle tai pois.\n" -" -Q, --quota=LUKU aseta noutokiinti LUVUN kokoiseksi.\n" -" --limit-rate=NOPEUS rajoita noutonopeus NOPEUTEEN.\n" -" --dns-cache=off l pid nimipalveluhakuja vlimuistissa.\n" -" --restrict-file-names=OS rajoita tiedostonimet kyttjrjestelmn sallimiin.\n" -"\n" -#: src/main.c:188 -msgid "" -"Directories:\n" -" -nd, --no-directories don't create directories.\n" -" -x, --force-directories force creation of directories.\n" -" -nH, --no-host-directories don't create host directories.\n" -" -P, --directory-prefix=PREFIX save files to PREFIX/...\n" -" --cut-dirs=NUMBER ignore NUMBER remote directory components.\n" -"\n" +#: src/main.c:383 +msgid " -b, --background go to background after startup.\n" msgstr "" -"Hakemistot:\n" -" -nd --no-directories l luo hakemistoja.\n" -" -x, --force-directories pakotettu hakemistojen luonti.\n" -" -nH, --no-host-directories l luo konekohtaisia hakemistoja.\n" -" -P, --directory-prefix=ETULIITE tallenna tiedostot hakemistoon ETULIITE/...\n" -" --cut-dirs=LUKU ohita alusta LUKU kpl hakemistoja.\n" -"\n" -#: src/main.c:196 -msgid "" -"HTTP options:\n" -" --http-user=USER set http user to USER.\n" -" --http-passwd=PASS set http password to PASS.\n" -" -C, --cache=on/off (dis)allow server-cached data (normally allowed).\n" -" -E, --html-extension save all text/html documents with .html extension.\n" -" --ignore-length ignore `Content-Length' header field.\n" -" --header=STRING insert STRING among the headers.\n" -" --proxy-user=USER set USER as proxy username.\n" -" --proxy-passwd=PASS set PASS as proxy password.\n" -" --referer=URL include `Referer: URL' header in HTTP request.\n" -" -s, --save-headers save the HTTP headers to file.\n" -" -U, --user-agent=AGENT identify as AGENT instead of Wget/VERSION.\n" -" --no-http-keep-alive disable HTTP keep-alive (persistent connections).\n" -" --cookies=off don't use cookies.\n" -" --load-cookies=FILE load cookies from FILE before session.\n" -" --save-cookies=FILE save cookies to FILE after session.\n" -" --post-data=STRING use the POST method; send STRING as the data.\n" -" --post-file=FILE use the POST method; send contents of FILE.\n" -"\n" +#: src/main.c:385 +msgid " -e, --execute=COMMAND execute a `.wgetrc'-style command.\n" msgstr "" -"HTTP-valinnat:\n" -" --http-user=KYTTJ aseta http-kyttjksi KYTTJ.\n" -" --http-passwd=SALASANA aseta http-salasanaksi SALASANA.\n" -" -C, --cache=on/off salli vlivarastoidun datan kytt (oletus).\n" -" -E, --html-extension tallenna text/html dokumentit .html ptteisin.\n" -" --ignore-length l vlit \"Content-Length\"-otsakekentst.\n" -" --header=MERKKIJONO lis MERKKIJONO otsakkeiden sekaan.\n" -" --proxy-user=KYTTJ aseta vlityspalvelimen kyttjnimeksi KYTTJ.\n" -" --proxy-passwd=SALASANA aseta vlityspalvelimen salasanaksi SALASANA.\n" -" --referer=URL liit \"Referer: URL\"-otsake http-pyyntn.\n" -" -s, --save-headers tallenna http-otsakkeet tiedostoon.\n" -" -U, --user-agent=AGENTTI tunnnistaudu Wget/versio sijasta AGENTIKSI.\n" -" --no-http-keep-alive l salli jatkuvia yhteyksi (http keep-alive).\n" -" --cookies=off l kyt evsteit.\n" -" --load-cookies=TIEDOSTO lue evsteet ennen istuntoa TIEDOSTOSTA.\n" -" --save-cookies=TIEDOSTO tallenna evsteet istunnon jlkeen TIEDOSTOON.\n" -" --post-data=MERKKIJONO kyt POST methodia; lhet MERKKIJONO datana.\n" -" --post-file=TIEDOSTO kyt POST methodia; lhet TIEDOSTON sislt.\n" -"\n" -#: src/main.c:217 -msgid "" -"HTTPS (SSL) options:\n" -" --sslcertfile=FILE optional client certificate.\n" -" --sslcertkey=KEYFILE optional keyfile for this certificate.\n" -" --egd-file=FILE file name of the EGD socket.\n" -" --sslcadir=DIR dir where hash list of CA's are stored.\n" -" --sslcafile=FILE file with bundle of CA's\n" -" --sslcerttype=0/1 Client-Cert type 0=PEM (default) / 1=ASN1 (DER)\n" -" --sslcheckcert=0/1 Check the server cert agenst given CA\n" -" --sslprotocol=0-3 choose SSL protocol; 0=automatic,\n" -" 1=SSLv2 2=SSLv3 3=TLSv1\n" -"\n" +#: src/main.c:389 +msgid "Logging and input file:\n" msgstr "" -"HTTPS (SSL) -valinnat:\n" -" --sslcertfile=TIEDOSTO vapaaehtoinen asiakassertifikaatti.\n" -" --sslcertkey=AVAINTIEDOSTO vapaaehtoinen avaintiedosto tlle sertifikaatille.\n" -" --egd-file=TIEDOSTO EGD-pistokkeen tiedostonimi.\n" -" --sslcadir=DIR hakemisto minne CA:den tiivistelista on tallennettu.\n" -" --sslcafile=FILE tiedosto, jossa on CA kokoelma\n" -" --sslcerttype=0/1 asiakkaan sertifikaatin tyyppi 0=PEM (oletus) / 1=ASN1 (DER)\n" -" --sslcheckcert=0/1 tarkista palvelimen sertifikaatti annettua CA:ta vasten\n" -" --sslprotocol=0-3 valitse SSL-protokolla; 0=automaattinen,\n" -" 1=SSLv2 2=SSLv3 3=TLSv1\n" -"\n" -#: src/main.c:230 -msgid "" -"FTP options:\n" -" -nr, --dont-remove-listing don't remove `.listing' files.\n" -" -g, --glob=on/off turn file name globbing on or off.\n" -" --passive-ftp use the \"passive\" transfer mode.\n" -" --retr-symlinks when recursing, get linked-to files (not dirs).\n" -"\n" +#: src/main.c:391 +msgid " -o, --output-file=FILE log messages to FILE.\n" msgstr "" -"FTP-valinnat:\n" -" -nr, --dont-remove-listing l poista \".listing\"-tiedostoja.\n" -" -g, --glob=on/off aseta tiedostonimentydennys plle tai pois.\n" -" --passive-ftp kyt \"passiivista\" siirtotapaa.\n" -" --retr-symlinks rekursiossa: nouda linkitetyt tiedostot (ei hakemistoja).\n" -"\n" -#: src/main.c:237 +#: src/main.c:393 +msgid " -a, --append-output=FILE append messages to FILE.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:396 +msgid " -d, --debug print lots of debugging information.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:399 +msgid " -q, --quiet quiet (no output).\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:401 +msgid " -v, --verbose be verbose (this is the default).\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:403 +msgid "" +" -nv, --no-verbose turn off verboseness, without being quiet.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:405 +msgid " -i, --input-file=FILE download URLs found in FILE.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:407 +msgid " -F, --force-html treat input file as HTML.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:409 +msgid "" +" -B, --base=URL prepends URL to relative links in -F -i file.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:413 +msgid "Download:\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:415 +msgid "" +" -t, --tries=NUMBER set number of retries to NUMBER (0 " +"unlimits).\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:417 +msgid " --retry-connrefused retry even if connection is refused.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:419 +msgid " -O, --output-document=FILE write documents to FILE.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:421 +msgid "" +" -nc, --no-clobber skip downloads that would download to\n" +" existing files.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:424 +msgid "" +" -c, --continue resume getting a partially-downloaded " +"file.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:426 +msgid " --progress=TYPE select progress gauge type.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:428 +msgid "" +" -N, --timestamping don't re-retrieve files unless newer than\n" +" local.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:431 +msgid " -S, --server-response print server response.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:433 +msgid " --spider don't download anything.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:435 +msgid " -T, --timeout=SECONDS set all timeout values to SECONDS.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:437 +msgid " --dns-timeout=SECS set the DNS lookup timeout to SECS.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:439 +msgid " --connect-timeout=SECS set the connect timeout to SECS.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:441 +msgid " --read-timeout=SECS set the read timeout to SECS.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:443 +msgid " -w, --wait=SECONDS wait SECONDS between retrievals.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:445 +msgid "" +" --waitretry=SECONDS wait 1..SECONDS between retries of a " +"retrieval.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:447 +msgid "" +" --random-wait wait from 0...2*WAIT secs between " +"retrievals.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:449 +msgid " -Y, --proxy explicitly turn on proxy.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:451 +msgid " --no-proxy explicitly turn off proxy.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:453 +msgid " -Q, --quota=NUMBER set retrieval quota to NUMBER.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:455 +msgid "" +" --bind-address=ADDRESS bind to ADDRESS (hostname or IP) on local " +"host.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:457 +msgid " --limit-rate=RATE limit download rate to RATE.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:459 +msgid " --no-dns-cache disable caching DNS lookups.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:461 +msgid "" +" --restrict-file-names=OS restrict chars in file names to ones OS " +"allows.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:464 +msgid " -4, --inet4-only connect only to IPv4 addresses.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:466 +msgid " -6, --inet6-only connect only to IPv6 addresses.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:471 +#, fuzzy +msgid "Directories:\n" +msgstr "Hakemisto " + +#: src/main.c:473 +msgid " -nd, --no-directories don't create directories.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:475 +msgid " -x, --force-directories force creation of directories.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:477 +msgid " -nH, --no-host-directories don't create host directories.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:479 +msgid " --protocol-directories use protocol name in directories.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:481 +msgid " -P, --directory-prefix=PREFIX save files to PREFIX/...\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:483 +msgid "" +" --cut-dirs=NUMBER ignore NUMBER remote directory " +"components.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:487 +msgid "HTTP options:\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:489 +msgid " --http-user=USER set http user to USER.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:491 +msgid " --http-passwd=PASS set http password to PASS.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:493 +msgid " --no-cache disallow server-cached data.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:495 +msgid "" +" -E, --html-extension save HTML documents with `.html' extension.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:497 +msgid " --ignore-length ignore `Content-Length' header field.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:499 +msgid " --header=STRING insert STRING among the headers.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:501 +msgid " --proxy-user=USER set USER as proxy username.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:503 +msgid " --proxy-passwd=PASS set PASS as proxy password.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:505 +msgid "" +" --referer=URL include `Referer: URL' header in HTTP " +"request.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:507 +msgid " --save-headers save the HTTP headers to file.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:509 +msgid "" +" -U, --user-agent=AGENT identify as AGENT instead of Wget/VERSION.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:511 +msgid "" +" --no-http-keep-alive disable HTTP keep-alive (persistent " +"connections).\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:513 +msgid " --no-cookies don't use cookies.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:515 +msgid " --load-cookies=FILE load cookies from FILE before session.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:517 +msgid " --save-cookies=FILE save cookies to FILE after session.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:519 +msgid "" +" --keep-session-cookies load and save session (non-permanent) " +"cookies.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:521 +msgid "" +" --post-data=STRING use the POST method; send STRING as the " +"data.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:523 +msgid "" +" --post-file=FILE use the POST method; send contents of FILE.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:528 +msgid "HTTPS (SSL) options:\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:530 +msgid " --sslcertfile=FILE optional client certificate.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:532 +msgid " --sslcertkey=KEYFILE optional keyfile for this certificate.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:534 +msgid " --sslcadir=DIR dir where hash list of CA's are stored.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:536 +msgid " --sslcafile=FILE file with bundle of CA's.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:538 +msgid "" +" --sslcerttype=0/1 Client-Cert type 0=PEM (default) / 1=ASN1 " +"(DER).\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:540 +msgid " --sslcheckcert=0/1 Check the server cert against given CA.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:542 +msgid "" +" --sslprotocol=0-3 choose SSL protocol; 0=automatic,\n" +" 1=SSLv2 2=SSLv3 3=TLSv1.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:545 +msgid " --egd-file=FILE file name of the EGD socket.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:550 +msgid "FTP options:\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:552 +msgid " --no-remove-listing don't remove `.listing' files.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:554 +msgid " --no-glob turn off FTP file name globbing.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:556 +msgid " --no-passive-ftp disable the \"passive\" transfer mode.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:558 +msgid "" +" --retr-symlinks when recursing, get linked-to files (not " +"dir).\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:560 +msgid " --preserve-permissions preserve remote file permissions.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:564 +msgid "Recursive download:\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:566 +msgid " -r, --recursive specify recursive download.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:568 +msgid "" +" -l, --level=NUMBER maximum recursion depth (inf or 0 for " +"infinite).\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:570 msgid "" -"Recursive retrieval:\n" -" -r, --recursive recursive download.\n" -" -l, --level=NUMBER maximum recursion depth (inf or 0 for infinite).\n" " --delete-after delete files locally after downloading them.\n" -" -k, --convert-links convert non-relative links to relative.\n" -" -K, --backup-converted before converting file X, back up as X.orig.\n" -" -m, --mirror shortcut option equivalent to -r -N -l inf -nr.\n" -" -p, --page-requisites get all images, etc. needed to display HTML page.\n" -" --strict-comments turn on strict (SGML) handling of HTML comments.\n" -"\n" msgstr "" -"Rekursiivinen nouto:\n" -" -r, --recursive rekursiivinen verkkoimu -- kyt varoen!\n" -" -l, --level=LUKU rekursiosyvyyden ylraja (inf tai 0 on retn).\n" -" --delete-after poista tiedostot haun jlkeen.\n" -" -k, --convert-links muuta ei-suhteelliset linkit suhteellisiksi.\n" -" -K, --backup-converted ennen tiedoston X muuttamista, varmuuskopioi X.orig nimell.\n" -" -m, --mirror oikopolkuvalinta, yhtkuin -r -N -l inf -nr.\n" -" -p, --page-requisites nouda kaikki kuvat yms. html-sivun nyttmiseen tarvittava.\n" -" --strict-comments kyt HTML-kommenttien tiukkaa (SGML) ksittely.\n" -"\n" -#: src/main.c:248 +#: src/main.c:572 msgid "" -"Recursive accept/reject:\n" -" -A, --accept=LIST comma-separated list of accepted extensions.\n" -" -R, --reject=LIST comma-separated list of rejected extensions.\n" -" -D, --domains=LIST comma-separated list of accepted domains.\n" -" --exclude-domains=LIST comma-separated list of rejected domains.\n" -" --follow-ftp follow FTP links from HTML documents.\n" -" --follow-tags=LIST comma-separated list of followed HTML tags.\n" -" -G, --ignore-tags=LIST comma-separated list of ignored HTML tags.\n" -" -H, --span-hosts go to foreign hosts when recursive.\n" -" -L, --relative follow relative links only.\n" -" -I, --include-directories=LIST list of allowed directories.\n" -" -X, --exclude-directories=LIST list of excluded directories.\n" -" -np, --no-parent don't ascend to the parent directory.\n" -"\n" +" -k, --convert-links make links in downloaded HTML point to local " +"files.\n" msgstr "" -"Rekursiivinen hyvksynt/hylkys:\n" -" -A, --accept=LISTA lista hyvksytyist ptteist.\n" -" -R, --reject=LISTA lista hyltyist ptteist.\n" -" -D, --domains=LISTA lista hyvksytyist verkkotunnuksista.\n" -" --exclude-domains=LISTA lista hyltyist verkkotunnuksista.\n" -" --follow-ftp seuraa ftp-linkkej html-dokumenteista.\n" -" --follow-tags=LISTA lista seurattavista html-tageista.\n" -" -G, --ignore-tags=LISTA lista ohitettavista html-tageista.\n" -" -H, --span-hosts mene eri palvelimille rekursiossa.\n" -" -L, --relative seuraa vain suhteellisia linkkej.\n" -" -I, --include-directories=LISTA lista hyvksytyist hakemistoista.\n" -" -X, --exclude-directories=LISTA lista poissuljetuista hakemistoista.\n" -" -np, --no-parent l nouse hakemistorakenteessa.\n" -"\n" -#: src/main.c:263 +#: src/main.c:574 +msgid "" +" -K, --backup-converted before converting file X, back up as X.orig.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:576 +msgid "" +" -m, --mirror shortcut option equivalent to -r -N -l inf -nr.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:578 +msgid "" +" -p, --page-requisites get all images, etc. needed to display HTML " +"page.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:580 +msgid "" +" --strict-comments turn on strict (SGML) handling of HTML " +"comments.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:584 +msgid "Recursive accept/reject:\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:586 +msgid "" +" -A, --accept=LIST comma-separated list of accepted " +"extensions.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:588 +msgid "" +" -R, --reject=LIST comma-separated list of rejected " +"extensions.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:590 +msgid "" +" -D, --domains=LIST comma-separated list of accepted " +"domains.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:592 +msgid "" +" --exclude-domains=LIST comma-separated list of rejected " +"domains.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:594 +msgid "" +" --follow-ftp follow FTP links from HTML documents.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:596 +msgid "" +" --follow-tags=LIST comma-separated list of followed HTML " +"tags.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:598 +msgid "" +" --ignore-tags=LIST comma-separated list of ignored HTML " +"tags.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:600 +msgid "" +" -H, --span-hosts go to foreign hosts when recursive.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:602 +msgid " -L, --relative follow relative links only.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:604 +msgid " -I, --include-directories=LIST list of allowed directories.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:606 +msgid " -X, --exclude-directories=LIST list of excluded directories.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:608 +msgid "" +" -np, --no-parent don't ascend to the parent directory.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:612 msgid "Mail bug reports and suggestions to .\n" msgstr "Lhet virheraportit ja ehdotukset osoitteeseen .\n" -#: src/main.c:465 +#: src/main.c:617 #, c-format -msgid "%s: debug support not compiled in.\n" -msgstr "%s: vianetsinttukea ei ole knnetty mukaan.\n" +msgid "GNU Wget %s, a non-interactive network retriever.\n" +msgstr "GNU Wget %s, tiedostojen noutaja.\n" -#: src/main.c:517 -msgid "Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.\n" +#: src/main.c:631 +#, fuzzy +msgid "Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.\n" msgstr "Tekijnoikeus (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.\n" -#: src/main.c:519 +#: src/main.c:633 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" @@ -1099,7 +1373,7 @@ msgstr "" "hyvksyttvst laadusta tai soveltuvuudesta tiettyyn tarkoitukseen.\n" "Katso GPL-lisenssist lis yksityiskohtia.\n" -#: src/main.c:524 +#: src/main.c:638 msgid "" "\n" "Originally written by Hrvoje Niksic .\n" @@ -1107,38 +1381,46 @@ msgstr "" "\n" "Alunperin kirjoittanut Hrvoje Niksic .\n" -#: src/main.c:703 -#, c-format -msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n" -msgstr "%s: virheellinen valinta -- \"-n%c\"\n" - #. #### Something nicer should be printed here -- similar to the #. pre-1.5 `--help' page. -#: src/main.c:706 src/main.c:748 src/main.c:794 +#: src/main.c:684 src/main.c:753 src/main.c:832 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more options.\n" msgstr "Kirjoita \"%s --help\" saadaksesi lis ohjeita.\n" -#: src/main.c:774 +#: src/main.c:750 +#, c-format +msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n" +msgstr "%s: virheellinen valinta -- \"-n%c\"\n" + +#: src/main.c:803 +#, c-format msgid "Can't be verbose and quiet at the same time.\n" msgstr "Ei voi olla monisanainen ja hiljainen yhtaikaa.\n" -#: src/main.c:780 +#: src/main.c:809 +#, c-format msgid "Can't timestamp and not clobber old files at the same time.\n" -msgstr "Ei voi aikaleimata ja olla koskematta vanhoihin tiedostoihin yhtaikaa.\n" +msgstr "" +"Ei voi aikaleimata ja olla koskematta vanhoihin tiedostoihin yhtaikaa.\n" + +#: src/main.c:817 +#, c-format +msgid "Cannot specify both --inet4-only and --inet6-only.\n" +msgstr "" #. No URL specified. -#: src/main.c:789 +#: src/main.c:827 #, c-format msgid "%s: missing URL\n" msgstr "%s: URL puuttuu\n" -#: src/main.c:905 +#: src/main.c:936 #, c-format msgid "No URLs found in %s.\n" msgstr "Tiedostosta %s ei lytynyt URLeja.\n" -#: src/main.c:914 +#: src/main.c:945 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1149,46 +1431,49 @@ msgstr "" "VALMIS --%s--\n" "Noudettu: %s tavua ja %d tiedostoa\n" -#: src/main.c:920 +#: src/main.c:951 #, c-format msgid "Download quota (%s bytes) EXCEEDED!\n" msgstr "Hakukiinti (%s tavua) YLITETTY!\n" -#: src/mswindows.c:147 +#: src/mswindows.c:235 +#, c-format msgid "Continuing in background.\n" msgstr "Ohjelman suoritus jatkuu taustalla.\n" -#: src/mswindows.c:149 src/utils.c:487 +#: src/mswindows.c:427 +#, fuzzy, c-format +msgid "Continuing in background, pid %lu.\n" +msgstr "Ohjelman suoritus jatkuu taustalla, pid %d.\n" + +#: src/mswindows.c:429 src/utils.c:349 #, c-format msgid "Output will be written to `%s'.\n" msgstr "Tulostus kirjoitetaan tiedostoon \"%s\".\n" -#: src/mswindows.c:245 -#, c-format -msgid "Starting WinHelp %s\n" -msgstr "Kynnistetn WinHelp %s\n" - -#: src/mswindows.c:272 src/mswindows.c:279 +#: src/mswindows.c:597 src/mswindows.c:604 #, c-format msgid "%s: Couldn't find usable socket driver.\n" msgstr "%s: Ei lytynyt kyttkelpoista socket-ajuria.\n" -#: src/netrc.c:380 +#: src/netrc.c:385 #, c-format msgid "%s: %s:%d: warning: \"%s\" token appears before any machine name\n" -msgstr "%s: %s:%d: varoitus: \"%s\" merkint esiintyy kaikkien koneiden nimien edess\n" +msgstr "" +"%s: %s:%d: varoitus: \"%s\" merkint esiintyy kaikkien koneiden nimien " +"edess\n" -#: src/netrc.c:411 +#: src/netrc.c:416 #, c-format msgid "%s: %s:%d: unknown token \"%s\"\n" msgstr "%s: %s:%d: tuntematon merkki \"%s\"\n" -#: src/netrc.c:475 +#: src/netrc.c:480 #, c-format msgid "Usage: %s NETRC [HOSTNAME]\n" msgstr "Kytt: %s NETRC [KOHDENIMI]\n" -#: src/netrc.c:485 +#: src/netrc.c:490 #, c-format msgid "%s: cannot stat %s: %s\n" msgstr "%s: tiedostoa ei voi ksitell %s: %s\n" @@ -1196,7 +1481,7 @@ msgstr "%s: tiedostoa ei voi k #. Align the [ skipping ... ] line with the dots. To do #. that, insert the number of spaces equal to the number of #. digits in the skipped amount in K. -#: src/progress.c:234 +#: src/progress.c:243 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1205,36 +1490,36 @@ msgstr "" "\n" "%*s[ ohitetaan %d kB ]" -#: src/progress.c:401 +#: src/progress.c:410 #, c-format msgid "Invalid dot style specification `%s'; leaving unchanged.\n" msgstr "Pistetyylin mrittely \"%s\" ei kelpaa; ei muuteta.\n" -#: src/recur.c:378 +#: src/recur.c:377 #, c-format msgid "Removing %s since it should be rejected.\n" msgstr "Poistetaan %s koska se pitisi olla hyltty.\n" -#: src/res.c:549 +#: src/res.c:548 msgid "Loading robots.txt; please ignore errors.\n" msgstr "Ladataan robots.txt; l vlit virheist.\n" -#: src/retr.c:400 +#: src/retr.c:638 #, c-format msgid "Error parsing proxy URL %s: %s.\n" msgstr "Virhe jsennettess vlityspalvelimen URLia %s: %s.\n" -#: src/retr.c:408 +#: src/retr.c:646 #, c-format msgid "Error in proxy URL %s: Must be HTTP.\n" msgstr "Virhe vlityspalvelimen URLissa %s: Tytyy olla HTTP.\n" -#: src/retr.c:493 +#: src/retr.c:731 #, c-format msgid "%d redirections exceeded.\n" msgstr "%d edelleenohjaukset ylitetty.\n" -#: src/retr.c:617 +#: src/retr.c:856 msgid "" "Giving up.\n" "\n" @@ -1242,7 +1527,7 @@ msgstr "" "Luovutetaan.\n" "\n" -#: src/retr.c:617 +#: src/retr.c:856 msgid "" "Retrying.\n" "\n" @@ -1250,50 +1535,402 @@ msgstr "" "Yritetn uudelleen.\n" "\n" -#: src/url.c:621 +#: src/url.c:642 msgid "No error" msgstr "Ei virhett" -#: src/url.c:623 +#: src/url.c:644 msgid "Unsupported scheme" msgstr "Kaavaa ei tueta" -#: src/url.c:625 +#: src/url.c:646 msgid "Empty host" msgstr "Ei koneen nime" -#: src/url.c:627 +#: src/url.c:648 msgid "Bad port number" msgstr "Portin numero ei kelpaa" -#: src/url.c:629 +#: src/url.c:650 msgid "Invalid user name" msgstr "Epkelpo kyttjtunnus" -#: src/url.c:631 +#: src/url.c:652 msgid "Unterminated IPv6 numeric address" msgstr "Pttmtn numeerinen IPv6-osoite" -#: src/url.c:633 +#: src/url.c:654 msgid "IPv6 addresses not supported" msgstr "IPv6 osoitteita ei tueta" -#: src/url.c:635 +#: src/url.c:656 msgid "Invalid IPv6 numeric address" msgstr "Epkelpo numeerinen IPv6-osoite" -#: src/utils.c:120 -#, c-format -msgid "%s: %s: Not enough memory.\n" -msgstr "%s: %s: Ei ole tarpeeksi muistia.\n" - #. parent, no error -#: src/utils.c:485 +#: src/utils.c:347 #, c-format msgid "Continuing in background, pid %d.\n" msgstr "Ohjelman suoritus jatkuu taustalla, pid %d.\n" -#: src/utils.c:529 +#: src/utils.c:391 #, c-format msgid "Failed to unlink symlink `%s': %s\n" msgstr "Symbolisen linkin \"%s\" poistaminen eponnistui: %s\n" + +#: src/xmalloc.c:72 +#, c-format +msgid "%s: %s: Failed to allocate %ld bytes; memory exhausted.\n" +msgstr "" + +#~ msgid "Unable to convert `%s' to a bind address. Reverting to ANY.\n" +#~ msgstr "Ei voi muuttaa \"%s\":ta bind-osoitteeksi. Valitaan ANY.\n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "REST failed; will not truncate `%s'.\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "REST eponnistui; en lyhenn \"%s\".\n" + +#~ msgid " [%s to go]" +#~ msgstr " [%s jljell]" + +#~ msgid "Host not found" +#~ msgstr "Palvelinta ei lytynyt" + +#~ msgid "End of file while parsing headers.\n" +#~ msgstr "Tiedoston loppu otsakkeita jsennettess.\n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Continued download failed on this file, which conflicts with `-c'.\n" +#~ "Refusing to truncate existing file `%s'.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Tiedoston noutamisen jatkaminen eponnistui, mik on ristiriidassa \"-c\" " +#~ "vastaan.\n" +#~ "Ei lyhennet alkuperist tiedostoa \"%s\".\n" +#~ "\n" + +#~ msgid " (%s to go)" +#~ msgstr " (%s jljell)" + +#~ msgid "" +#~ "Startup:\n" +#~ " -V, --version display the version of Wget and exit.\n" +#~ " -h, --help print this help.\n" +#~ " -b, --background go to background after startup.\n" +#~ " -e, --execute=COMMAND execute a `.wgetrc'-style command.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Kynnistys:\n" +#~ " -V, --version nytt Wget:in version ja lopettaa.\n" +#~ " -h, --help nytt tmn ohjeen.\n" +#~ " -b, --background siirtyy taustalle kynnistyksen " +#~ "jlkeen.\n" +#~ " -e, --execute=KOMENTO suorittaa \".wgetrc\"-tyylisen " +#~ "komennon.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "Logging and input file:\n" +#~ " -o, --output-file=FILE log messages to FILE.\n" +#~ " -a, --append-output=FILE append messages to FILE.\n" +#~ " -d, --debug print debug output.\n" +#~ " -q, --quiet quiet (no output).\n" +#~ " -v, --verbose be verbose (this is the default).\n" +#~ " -nv, --non-verbose turn off verboseness, without being quiet.\n" +#~ " -i, --input-file=FILE download URLs found in FILE.\n" +#~ " -F, --force-html treat input file as HTML.\n" +#~ " -B, --base=URL prepends URL to relative links in -F -i " +#~ "file.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Loki ja sytttiedostot:\n" +#~ " -o, --output-file=TIEDOSTO kirjoita viestit TIEDOSTOON.\n" +#~ " -a, --append-output=TIEDOSTO lis viestit TIEDOSTOON.\n" +#~ " -d, --debug tulosta vianetsinttiedot.\n" +#~ " -q, --quiet hiljainen (ei tulostusta).\n" +#~ " -v, --verbose ole monisanainen (tm on oletus).\n" +#~ " -nv, --non-verbose monisanaisuus pois, muttei hiljainen.\n" +#~ " -i, --input-file=TIEDOSTO lataa URLit TIEDOSTOSTA.\n" +#~ " -F, --force-html ksittele sytttiedostoa HTML:n.\n" +#~ " -B, --base=URL lis URLin suht. linkkien alkuun -F -" +#~ "i tiedostoon.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "Download:\n" +#~ " -t, --tries=NUMBER set number of retries to NUMBER (0 " +#~ "unlimits).\n" +#~ " --retry-connrefused retry even if connection is refused.\n" +#~ " -O --output-document=FILE write documents to FILE.\n" +#~ " -nc, --no-clobber don't clobber existing files or use .# " +#~ "suffixes.\n" +#~ " -c, --continue resume getting a partially-downloaded " +#~ "file.\n" +#~ " --progress=TYPE select progress gauge type.\n" +#~ " -N, --timestamping don't re-retrieve files unless newer than " +#~ "local.\n" +#~ " -S, --server-response print server response.\n" +#~ " --spider don't download anything.\n" +#~ " -T, --timeout=SECONDS set all timeout values to SECONDS.\n" +#~ " --dns-timeout=SECS set the DNS lookup timeout to SECS.\n" +#~ " --connect-timeout=SECS set the connect timeout to SECS.\n" +#~ " --read-timeout=SECS set the read timeout to SECS.\n" +#~ " -w, --wait=SECONDS wait SECONDS between retrievals.\n" +#~ " --waitretry=SECONDS wait 1...SECONDS between retries of a " +#~ "retrieval.\n" +#~ " --random-wait wait from 0...2*WAIT secs between " +#~ "retrievals.\n" +#~ " -Y, --proxy=on/off turn proxy on or off.\n" +#~ " -Q, --quota=NUMBER set retrieval quota to NUMBER.\n" +#~ " --bind-address=ADDRESS bind to ADDRESS (hostname or IP) on local " +#~ "host.\n" +#~ " --limit-rate=RATE limit download rate to RATE.\n" +#~ " --dns-cache=off disable caching DNS lookups.\n" +#~ " --restrict-file-names=OS restrict chars in file names to ones OS " +#~ "allows.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Noutaminen:\n" +#~ " --bind-address=OSOITE sido OSOITE (konenimi tai IP) " +#~ "paikalliseen koneeseen.\n" +#~ " -t, --tries=MR asettaa yrityskertojen MRn (0 on " +#~ "rajaton).\n" +#~ " -O --output-document=TIEDOSTO kirjoita asiakirjat TIEDOSTOON.\n" +#~ " -nc, --no-clobber l ylikirjoita tiedostoja, lk " +#~ "kyt .#-liitteit.\n" +#~ " -c, --continue jatka osittain noudetun tiedoston " +#~ "hakemista.\n" +#~ " --progress=TYYPPI valitse edistymismittarin tyyppi.\n" +#~ " -N, --timestamping nouda vain paikallista uudemmat " +#~ "tiedostot.\n" +#~ " -S, --server-response tulosta palvelimen vastaus.\n" +#~ " --spider l nouda mitn tiedostoja.\n" +#~ " -T, --timeout=SEKUNTIA aseta lukemisen katkaisuviive.\n" +#~ " -w, --wait=SEKUNTIA odota SEKUNTIA noutojen vlill.\n" +#~ " --waitretry=SEKUNTIA odota 1...SEKUNTIA noutojen " +#~ "uudelleenyritysten vlill.\n" +#~ " --random-wait odota 0...2*WAIT sekuntia noutojen " +#~ "vlill.\n" +#~ " -Y, --proxy=on/off vlityspalvelin plle tai pois.\n" +#~ " -Q, --quota=LUKU aseta noutokiinti LUVUN kokoiseksi.\n" +#~ " --limit-rate=NOPEUS rajoita noutonopeus NOPEUTEEN.\n" +#~ " --dns-cache=off l pid nimipalveluhakuja " +#~ "vlimuistissa.\n" +#~ " --restrict-file-names=OS rajoita tiedostonimet " +#~ "kyttjrjestelmn sallimiin.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "Directories:\n" +#~ " -nd, --no-directories don't create directories.\n" +#~ " -x, --force-directories force creation of directories.\n" +#~ " -nH, --no-host-directories don't create host directories.\n" +#~ " -P, --directory-prefix=PREFIX save files to PREFIX/...\n" +#~ " --cut-dirs=NUMBER ignore NUMBER remote directory " +#~ "components.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Hakemistot:\n" +#~ " -nd --no-directories l luo hakemistoja.\n" +#~ " -x, --force-directories pakotettu hakemistojen luonti.\n" +#~ " -nH, --no-host-directories l luo konekohtaisia hakemistoja.\n" +#~ " -P, --directory-prefix=ETULIITE tallenna tiedostot hakemistoon " +#~ "ETULIITE/...\n" +#~ " --cut-dirs=LUKU ohita alusta LUKU kpl hakemistoja.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "HTTP options:\n" +#~ " --http-user=USER set http user to USER.\n" +#~ " --http-passwd=PASS set http password to PASS.\n" +#~ " -C, --cache=on/off (dis)allow server-cached data (normally " +#~ "allowed).\n" +#~ " -E, --html-extension save all text/html documents with .html " +#~ "extension.\n" +#~ " --ignore-length ignore `Content-Length' header field.\n" +#~ " --header=STRING insert STRING among the headers.\n" +#~ " --proxy-user=USER set USER as proxy username.\n" +#~ " --proxy-passwd=PASS set PASS as proxy password.\n" +#~ " --referer=URL include `Referer: URL' header in HTTP " +#~ "request.\n" +#~ " -s, --save-headers save the HTTP headers to file.\n" +#~ " -U, --user-agent=AGENT identify as AGENT instead of Wget/VERSION.\n" +#~ " --no-http-keep-alive disable HTTP keep-alive (persistent " +#~ "connections).\n" +#~ " --cookies=off don't use cookies.\n" +#~ " --load-cookies=FILE load cookies from FILE before session.\n" +#~ " --save-cookies=FILE save cookies to FILE after session.\n" +#~ " --post-data=STRING use the POST method; send STRING as the " +#~ "data.\n" +#~ " --post-file=FILE use the POST method; send contents of FILE.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "HTTP-valinnat:\n" +#~ " --http-user=KYTTJ aseta http-kyttjksi KYTTJ.\n" +#~ " --http-passwd=SALASANA aseta http-salasanaksi SALASANA.\n" +#~ " -C, --cache=on/off salli vlivarastoidun datan kytt " +#~ "(oletus).\n" +#~ " -E, --html-extension tallenna text/html dokumentit .html " +#~ "ptteisin.\n" +#~ " --ignore-length l vlit \"Content-Length\"-" +#~ "otsakekentst.\n" +#~ " --header=MERKKIJONO lis MERKKIJONO otsakkeiden sekaan.\n" +#~ " --proxy-user=KYTTJ aseta vlityspalvelimen " +#~ "kyttjnimeksi KYTTJ.\n" +#~ " --proxy-passwd=SALASANA aseta vlityspalvelimen salasanaksi " +#~ "SALASANA.\n" +#~ " --referer=URL liit \"Referer: URL\"-otsake http-" +#~ "pyyntn.\n" +#~ " -s, --save-headers tallenna http-otsakkeet tiedostoon.\n" +#~ " -U, --user-agent=AGENTTI tunnnistaudu Wget/versio sijasta " +#~ "AGENTIKSI.\n" +#~ " --no-http-keep-alive l salli jatkuvia yhteyksi (http " +#~ "keep-alive).\n" +#~ " --cookies=off l kyt evsteit.\n" +#~ " --load-cookies=TIEDOSTO lue evsteet ennen istuntoa " +#~ "TIEDOSTOSTA.\n" +#~ " --save-cookies=TIEDOSTO tallenna evsteet istunnon jlkeen " +#~ "TIEDOSTOON.\n" +#~ " --post-data=MERKKIJONO kyt POST methodia; lhet MERKKIJONO " +#~ "datana.\n" +#~ " --post-file=TIEDOSTO kyt POST methodia; lhet TIEDOSTON " +#~ "sislt.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "HTTPS (SSL) options:\n" +#~ " --sslcertfile=FILE optional client certificate.\n" +#~ " --sslcertkey=KEYFILE optional keyfile for this certificate.\n" +#~ " --egd-file=FILE file name of the EGD socket.\n" +#~ " --sslcadir=DIR dir where hash list of CA's are stored.\n" +#~ " --sslcafile=FILE file with bundle of CA's\n" +#~ " --sslcerttype=0/1 Client-Cert type 0=PEM (default) / 1=ASN1 " +#~ "(DER)\n" +#~ " --sslcheckcert=0/1 Check the server cert agenst given CA\n" +#~ " --sslprotocol=0-3 choose SSL protocol; 0=automatic,\n" +#~ " 1=SSLv2 2=SSLv3 3=TLSv1\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "HTTPS (SSL) -valinnat:\n" +#~ " --sslcertfile=TIEDOSTO vapaaehtoinen asiakassertifikaatti.\n" +#~ " --sslcertkey=AVAINTIEDOSTO vapaaehtoinen avaintiedosto tlle " +#~ "sertifikaatille.\n" +#~ " --egd-file=TIEDOSTO EGD-pistokkeen tiedostonimi.\n" +#~ " --sslcadir=DIR hakemisto minne CA:den tiivistelista " +#~ "on tallennettu.\n" +#~ " --sslcafile=FILE tiedosto, jossa on CA kokoelma\n" +#~ " --sslcerttype=0/1 asiakkaan sertifikaatin tyyppi 0=PEM " +#~ "(oletus) / 1=ASN1 (DER)\n" +#~ " --sslcheckcert=0/1 tarkista palvelimen sertifikaatti " +#~ "annettua CA:ta vasten\n" +#~ " --sslprotocol=0-3 valitse SSL-protokolla; " +#~ "0=automaattinen,\n" +#~ " 1=SSLv2 2=SSLv3 3=TLSv1\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "FTP options:\n" +#~ " -nr, --dont-remove-listing don't remove `.listing' files.\n" +#~ " -g, --glob=on/off turn file name globbing on or off.\n" +#~ " --passive-ftp use the \"passive\" transfer mode.\n" +#~ " --retr-symlinks when recursing, get linked-to files (not " +#~ "dirs).\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "FTP-valinnat:\n" +#~ " -nr, --dont-remove-listing l poista \".listing\"-tiedostoja.\n" +#~ " -g, --glob=on/off aseta tiedostonimentydennys plle " +#~ "tai pois.\n" +#~ " --passive-ftp kyt \"passiivista\" siirtotapaa.\n" +#~ " --retr-symlinks rekursiossa: nouda linkitetyt " +#~ "tiedostot (ei hakemistoja).\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "Recursive retrieval:\n" +#~ " -r, --recursive recursive download.\n" +#~ " -l, --level=NUMBER maximum recursion depth (inf or 0 for " +#~ "infinite).\n" +#~ " --delete-after delete files locally after downloading them.\n" +#~ " -k, --convert-links convert non-relative links to relative.\n" +#~ " -K, --backup-converted before converting file X, back up as X.orig.\n" +#~ " -m, --mirror shortcut option equivalent to -r -N -l inf -" +#~ "nr.\n" +#~ " -p, --page-requisites get all images, etc. needed to display HTML " +#~ "page.\n" +#~ " --strict-comments turn on strict (SGML) handling of HTML " +#~ "comments.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Rekursiivinen nouto:\n" +#~ " -r, --recursive rekursiivinen verkkoimu -- kyt " +#~ "varoen!\n" +#~ " -l, --level=LUKU rekursiosyvyyden ylraja (inf tai 0 on " +#~ "retn).\n" +#~ " --delete-after poista tiedostot haun jlkeen.\n" +#~ " -k, --convert-links muuta ei-suhteelliset linkit " +#~ "suhteellisiksi.\n" +#~ " -K, --backup-converted ennen tiedoston X muuttamista, " +#~ "varmuuskopioi X.orig nimell.\n" +#~ " -m, --mirror oikopolkuvalinta, yhtkuin -r -N -l " +#~ "inf -nr.\n" +#~ " -p, --page-requisites nouda kaikki kuvat yms. html-sivun " +#~ "nyttmiseen tarvittava.\n" +#~ " --strict-comments kyt HTML-kommenttien tiukkaa (SGML) " +#~ "ksittely.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "Recursive accept/reject:\n" +#~ " -A, --accept=LIST comma-separated list of accepted " +#~ "extensions.\n" +#~ " -R, --reject=LIST comma-separated list of rejected " +#~ "extensions.\n" +#~ " -D, --domains=LIST comma-separated list of accepted " +#~ "domains.\n" +#~ " --exclude-domains=LIST comma-separated list of rejected " +#~ "domains.\n" +#~ " --follow-ftp follow FTP links from HTML " +#~ "documents.\n" +#~ " --follow-tags=LIST comma-separated list of followed HTML " +#~ "tags.\n" +#~ " -G, --ignore-tags=LIST comma-separated list of ignored HTML " +#~ "tags.\n" +#~ " -H, --span-hosts go to foreign hosts when recursive.\n" +#~ " -L, --relative follow relative links only.\n" +#~ " -I, --include-directories=LIST list of allowed directories.\n" +#~ " -X, --exclude-directories=LIST list of excluded directories.\n" +#~ " -np, --no-parent don't ascend to the parent " +#~ "directory.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Rekursiivinen hyvksynt/hylkys:\n" +#~ " -A, --accept=LISTA lista hyvksytyist ptteist.\n" +#~ " -R, --reject=LISTA lista hyltyist ptteist.\n" +#~ " -D, --domains=LISTA lista hyvksytyist " +#~ "verkkotunnuksista.\n" +#~ " --exclude-domains=LISTA lista hyltyist verkkotunnuksista.\n" +#~ " --follow-ftp seuraa ftp-linkkej html-" +#~ "dokumenteista.\n" +#~ " --follow-tags=LISTA lista seurattavista html-tageista.\n" +#~ " -G, --ignore-tags=LISTA lista ohitettavista html-tageista.\n" +#~ " -H, --span-hosts mene eri palvelimille rekursiossa.\n" +#~ " -L, --relative seuraa vain suhteellisia linkkej.\n" +#~ " -I, --include-directories=LISTA lista hyvksytyist hakemistoista.\n" +#~ " -X, --exclude-directories=LISTA lista poissuljetuista hakemistoista.\n" +#~ " -np, --no-parent l nouse hakemistorakenteessa.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "%s: debug support not compiled in.\n" +#~ msgstr "%s: vianetsinttukea ei ole knnetty mukaan.\n" + +#~ msgid "Starting WinHelp %s\n" +#~ msgstr "Kynnistetn WinHelp %s\n" + +#~ msgid "%s: %s: Not enough memory.\n" +#~ msgstr "%s: %s: Ei ole tarpeeksi muistia.\n" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index bf36107a..8439c3bc 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -5,7 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU wget 1.9-b5\n" -"POT-Creation-Date: 2003-10-11 16:21+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2005-04-21 17:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-10-14 08:00-0500\n" "Last-Translator: Michel Robitaille \n" "Language-Team: French \n" @@ -13,172 +14,199 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -#: src/connect.c:88 +#: src/connect.c:200 #, c-format -msgid "Unable to convert `%s' to a bind address. Reverting to ANY.\n" -msgstr "Incapable de convertir `%s' pour lier l'adresse. Retour ANY.\n" +msgid "%s: unable to resolve bind address `%s'; disabling bind.\n" +msgstr "" -#: src/connect.c:165 -#, c-format -msgid "Connecting to %s[%s]:%hu... " +#: src/connect.c:272 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connecting to %s|%s|:%d... " msgstr "Connexion vers %s[%s]:%hu..." -#: src/connect.c:168 -#, c-format -msgid "Connecting to %s:%hu... " +#: src/connect.c:275 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connecting to %s:%d... " msgstr "Connexion vers %s:%hu..." -#: src/connect.c:222 +#: src/connect.c:336 msgid "connected.\n" msgstr "connect.\n" -#: src/convert.c:171 -#, c-format -msgid "Converted %d files in %.2f seconds.\n" +#: src/convert.c:176 +#, fuzzy, c-format +msgid "Converted %d files in %.*f seconds.\n" msgstr "Conversion des fichier %d en %.2f secondes.\n" -#: src/convert.c:197 +#: src/convert.c:202 #, c-format msgid "Converting %s... " msgstr "Conversion de %s..." -#: src/convert.c:210 +#: src/convert.c:215 msgid "nothing to do.\n" msgstr "rien faire.\n" -#: src/convert.c:218 src/convert.c:242 +#: src/convert.c:223 src/convert.c:247 #, c-format msgid "Cannot convert links in %s: %s\n" msgstr "Ne peut convertir les liens dans %s: %s\n" -#: src/convert.c:233 +#: src/convert.c:238 #, c-format msgid "Unable to delete `%s': %s\n" msgstr "CHEC de destruction de %s : %s\n" -#: src/convert.c:439 +#: src/convert.c:447 #, c-format msgid "Cannot back up %s as %s: %s\n" msgstr "Ne peut archiver %s comme %s: %s\n" -#: src/cookies.c:606 +#: src/cookies.c:619 #, c-format msgid "Error in Set-Cookie, field `%s'" msgstr "Erreur dans Set-Cookie(), champ %s " -#: src/cookies.c:629 +#: src/cookies.c:643 #, c-format msgid "Syntax error in Set-Cookie: %s at position %d.\n" msgstr "Erreur de syntaxe dans Set-Cookie: %s la position %d\n" -#: src/cookies.c:1426 +#: src/cookies.c:1456 #, c-format msgid "Cannot open cookies file `%s': %s\n" msgstr "Ne peut ouvrir le fichier des cookies %s : %s\n" -#: src/cookies.c:1438 +#: src/cookies.c:1468 #, c-format msgid "Error writing to `%s': %s\n" msgstr "Ne peut crire dans %s : %s\n" -#: src/cookies.c:1442 +#: src/cookies.c:1471 #, c-format msgid "Error closing `%s': %s\n" msgstr "Erreur de fermeture %s : %s\n" -#: src/ftp-ls.c:812 +#: src/ftp-ls.c:841 msgid "Unsupported listing type, trying Unix listing parser.\n" -msgstr "Type d'affichage (listing) non-support, on essaye le parseur d'affichage la Unix.\n" +msgstr "" +"Type d'affichage (listing) non-support, on essaye le parseur d'affichage " +"la Unix.\n" -#: src/ftp-ls.c:857 src/ftp-ls.c:859 +#: src/ftp-ls.c:887 src/ftp-ls.c:889 #, c-format msgid "Index of /%s on %s:%d" msgstr "Index de /%s sur %s:%d" -#: src/ftp-ls.c:882 +#: src/ftp-ls.c:912 +#, c-format msgid "time unknown " msgstr "heure inconnue " -#: src/ftp-ls.c:886 +#: src/ftp-ls.c:916 +#, c-format msgid "File " msgstr "Fichier " -#: src/ftp-ls.c:889 +#: src/ftp-ls.c:919 +#, c-format msgid "Directory " msgstr "Rpertoire " -#: src/ftp-ls.c:892 +#: src/ftp-ls.c:922 +#, c-format msgid "Link " msgstr "Lien " -#: src/ftp-ls.c:895 +#: src/ftp-ls.c:925 +#, c-format msgid "Not sure " msgstr "Incertain " -#: src/ftp-ls.c:913 +#: src/ftp-ls.c:943 #, c-format msgid " (%s bytes)" msgstr " (%s octets)" +#: src/ftp.c:226 +#, c-format +msgid "Length: %s" +msgstr "Longueur: %s" + +#: src/ftp.c:232 src/http.c:1791 +#, c-format +msgid ", %s (%s) remaining" +msgstr "" + +#: src/ftp.c:236 src/http.c:1795 +#, c-format +msgid ", %s remaining" +msgstr "" + +#: src/ftp.c:240 +msgid " (unauthoritative)\n" +msgstr " (non certifie)\n" + #. Second: Login with proper USER/PASS sequence. -#: src/ftp.c:202 +#: src/ftp.c:314 #, c-format msgid "Logging in as %s ... " msgstr "Ouverture de session en %s..." -#: src/ftp.c:215 src/ftp.c:268 src/ftp.c:299 src/ftp.c:353 src/ftp.c:468 -#: src/ftp.c:519 src/ftp.c:551 src/ftp.c:611 src/ftp.c:675 src/ftp.c:748 -#: src/ftp.c:796 +#: src/ftp.c:327 src/ftp.c:380 src/ftp.c:411 src/ftp.c:465 src/ftp.c:580 +#: src/ftp.c:631 src/ftp.c:661 src/ftp.c:723 src/ftp.c:791 src/ftp.c:855 +#: src/ftp.c:907 msgid "Error in server response, closing control connection.\n" -msgstr "ERREUR dans la rponse du serveur, fermeture de connexion de contrle.\n" +msgstr "" +"ERREUR dans la rponse du serveur, fermeture de connexion de contrle.\n" -#: src/ftp.c:223 +#: src/ftp.c:335 msgid "Error in server greeting.\n" msgstr "ERREUR dans le message de salutation du serveur.\n" -#: src/ftp.c:231 src/ftp.c:362 src/ftp.c:477 src/ftp.c:560 src/ftp.c:621 -#: src/ftp.c:685 src/ftp.c:758 src/ftp.c:806 +#: src/ftp.c:343 src/ftp.c:474 src/ftp.c:589 src/ftp.c:670 src/ftp.c:734 +#: src/ftp.c:802 src/ftp.c:866 src/ftp.c:918 msgid "Write failed, closing control connection.\n" msgstr "CHEC d'criture, fermeture de connexion de contrle.\n" -#: src/ftp.c:238 +#: src/ftp.c:350 msgid "The server refuses login.\n" msgstr "Le serveur refuse l'tablissement de session.\n" -#: src/ftp.c:245 +#: src/ftp.c:357 msgid "Login incorrect.\n" msgstr "tablissement de session erron.\n" -#: src/ftp.c:252 +#: src/ftp.c:364 msgid "Logged in!\n" msgstr "Session tablie!\n" -#: src/ftp.c:277 +#: src/ftp.c:389 msgid "Server error, can't determine system type.\n" msgstr "Erreur du serveur, ne peut dterminer le type de systme.\n" -#: src/ftp.c:287 src/ftp.c:596 src/ftp.c:659 src/ftp.c:716 +#: src/ftp.c:399 src/ftp.c:710 src/ftp.c:774 src/ftp.c:821 msgid "done. " msgstr "complt. " -#: src/ftp.c:341 src/ftp.c:498 src/ftp.c:533 src/ftp.c:779 src/ftp.c:827 +#: src/ftp.c:453 src/ftp.c:610 src/ftp.c:645 src/ftp.c:890 src/ftp.c:941 msgid "done.\n" msgstr "complt.\n" -#: src/ftp.c:370 +#: src/ftp.c:482 #, c-format msgid "Unknown type `%c', closing control connection.\n" msgstr "Type %c inconnu, fermeture de connexion de contrle.\n" -#: src/ftp.c:383 +#: src/ftp.c:495 msgid "done. " msgstr "complt. " -#: src/ftp.c:389 +#: src/ftp.c:501 msgid "==> CWD not needed.\n" msgstr "==> CWD n'est pas ncessaire.\n" -#: src/ftp.c:484 +#: src/ftp.c:596 #, c-format msgid "" "No such directory `%s'.\n" @@ -188,42 +216,33 @@ msgstr "" "\n" #. do not CWD -#: src/ftp.c:502 +#: src/ftp.c:614 msgid "==> CWD not required.\n" msgstr "==> CWD n'est pas requis.\n" -#: src/ftp.c:567 +#: src/ftp.c:677 msgid "Cannot initiate PASV transfer.\n" msgstr "Ne peut initier le transfert PASV.\n" -#: src/ftp.c:571 +#: src/ftp.c:681 msgid "Cannot parse PASV response.\n" msgstr "Ne peut analyser la rponse PASV.\n" -#: src/ftp.c:588 -#, c-format -msgid "couldn't connect to %s:%hu: %s\n" +#: src/ftp.c:701 +#, fuzzy, c-format +msgid "couldn't connect to %s port %d: %s\n" msgstr "ne peut tablir la connexion vers %s:%hu: %s.\n" -#: src/ftp.c:638 +#: src/ftp.c:752 #, c-format msgid "Bind error (%s).\n" msgstr "ERREUR de bind (%s).\n" -#: src/ftp.c:645 +#: src/ftp.c:759 msgid "Invalid PORT.\n" msgstr "Port non valable.\n" -#: src/ftp.c:698 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"REST failed; will not truncate `%s'.\n" -msgstr "" -"\n" -"CHEC REST; aucune troncation de %s \n" - -#: src/ftp.c:705 +#: src/ftp.c:810 msgid "" "\n" "REST failed, starting from scratch.\n" @@ -231,7 +250,7 @@ msgstr "" "\n" "CHEC de REST, reprise depuis le dbut.\n" -#: src/ftp.c:766 +#: src/ftp.c:875 #, c-format msgid "" "No such file `%s'.\n" @@ -240,7 +259,7 @@ msgstr "" "Fichier %s inexistant.\n" "\n" -#: src/ftp.c:814 +#: src/ftp.c:927 #, c-format msgid "" "No such file or directory `%s'.\n" @@ -249,107 +268,105 @@ msgstr "" "Fichier ou rpertoire %s inexistant.\n" "\n" -#: src/ftp.c:898 src/ftp.c:906 +#. We cannot just invent a new name and use it (which is +#. what functions like unique_create typically do) +#. because we told the user we'd use this name. +#. Instead, return and retry the download. +#: src/ftp.c:992 src/http.c:1847 #, c-format -msgid "Length: %s" -msgstr "Longueur: %s" +msgid "%s has sprung into existence.\n" +msgstr "" -#: src/ftp.c:900 src/ftp.c:908 -#, c-format -msgid " [%s to go]" -msgstr " [%s restant]" - -#: src/ftp.c:910 -msgid " (unauthoritative)\n" -msgstr " (non certifie)\n" - -#: src/ftp.c:936 +#: src/ftp.c:1054 #, c-format msgid "%s: %s, closing control connection.\n" msgstr "%s: %s, fermeture de la connexion de contrle.\n" -#: src/ftp.c:944 +#: src/ftp.c:1062 #, c-format msgid "%s (%s) - Data connection: %s; " msgstr "%s (%s) - Connexion de transfert de donnes: %s; " -#: src/ftp.c:961 +#: src/ftp.c:1077 msgid "Control connection closed.\n" msgstr "Connexion de contrle ferme.\n" -#: src/ftp.c:979 +#: src/ftp.c:1095 msgid "Data transfer aborted.\n" msgstr "Transfert des donnes abandonn.\n" -#: src/ftp.c:1044 +#: src/ftp.c:1160 #, c-format msgid "File `%s' already there, not retrieving.\n" msgstr "Fichier %s est dj l, pas de rcupration.\n" -#: src/ftp.c:1114 src/http.c:1716 +#: src/ftp.c:1224 src/http.c:2066 #, c-format msgid "(try:%2d)" msgstr "(essai:%2d)" -#: src/ftp.c:1180 src/http.c:1975 -#, c-format +#: src/ftp.c:1296 src/http.c:2347 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"%s (%s) - `%s' saved [%ld]\n" +"%s (%s) - `%s' saved [%s]\n" "\n" msgstr "" "%s (%s) - %s sauvegard [%ld]\n" "\n" -#: src/ftp.c:1222 src/main.c:890 src/recur.c:377 src/retr.c:596 +#: src/ftp.c:1338 src/main.c:921 src/recur.c:376 src/retr.c:835 #, c-format msgid "Removing %s.\n" msgstr "Destruction de %s.\n" -#: src/ftp.c:1264 +#: src/ftp.c:1380 #, c-format msgid "Using `%s' as listing tmp file.\n" msgstr "Utilisation de %s comme fichier temporaire de listage.\n" -#: src/ftp.c:1279 +#: src/ftp.c:1395 #, c-format msgid "Removed `%s'.\n" msgstr " %s dtruit.\n" -#: src/ftp.c:1314 +#: src/ftp.c:1430 #, c-format msgid "Recursion depth %d exceeded max. depth %d.\n" msgstr "Le niveau %d de rcursivit dpasse le niveau maximum %d.\n" #. Remote file is older, file sizes can be compared and #. are both equal. -#: src/ftp.c:1384 +#: src/ftp.c:1500 #, c-format msgid "Remote file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n" -msgstr "Fichier distant pas plus rcent que le fichier local %s -- pas de rcupration.\n" +msgstr "" +"Fichier distant pas plus rcent que le fichier local %s -- pas de " +"rcupration.\n" #. Remote file is newer or sizes cannot be matched -#: src/ftp.c:1391 +#: src/ftp.c:1507 #, c-format msgid "" "Remote file is newer than local file `%s' -- retrieving.\n" "\n" -msgstr "Fichier distant plus rcent que le fichier local %s -- rcupration.\n" +msgstr "" +"Fichier distant plus rcent que le fichier local %s -- rcupration.\n" #. Sizes do not match -#: src/ftp.c:1398 -#, c-format +#: src/ftp.c:1514 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The sizes do not match (local %ld) -- retrieving.\n" +"The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n" "\n" msgstr "" "Les tailles ne concordent pas (local %ld) -- rcupration.\n" "\n" -#: src/ftp.c:1415 +#: src/ftp.c:1532 msgid "Invalid name of the symlink, skipping.\n" msgstr "Nom erron d'un lien symbolique, escamot.\n" -#: src/ftp.c:1432 +#: src/ftp.c:1549 #, c-format msgid "" "Already have correct symlink %s -> %s\n" @@ -358,42 +375,44 @@ msgstr "" "Lien symbolique dj correct %s -> %s\n" "\n" -#: src/ftp.c:1440 +#: src/ftp.c:1557 #, c-format msgid "Creating symlink %s -> %s\n" msgstr "Cration du lien symbolique %s -> %s\n" -#: src/ftp.c:1451 +#: src/ftp.c:1567 #, c-format msgid "Symlinks not supported, skipping symlink `%s'.\n" msgstr "Lien symbolique non support, escamotage du lien %s .\n" -#: src/ftp.c:1463 +#: src/ftp.c:1579 #, c-format msgid "Skipping directory `%s'.\n" msgstr "Rpertoire %s escamot.\n" -#: src/ftp.c:1472 +#: src/ftp.c:1588 #, c-format msgid "%s: unknown/unsupported file type.\n" msgstr "%s: type de fichier inconnu ou non support.\n" -#: src/ftp.c:1499 +#: src/ftp.c:1615 #, c-format msgid "%s: corrupt time-stamp.\n" msgstr "%s: tampon date-heure corrompu.\n" -#: src/ftp.c:1524 +#: src/ftp.c:1643 #, c-format msgid "Will not retrieve dirs since depth is %d (max %d).\n" -msgstr "Les rpertoires ne seront pas rcuprs, la profondeur %d dpasse le maximum %d.\n" +msgstr "" +"Les rpertoires ne seront pas rcuprs, la profondeur %d dpasse le maximum " +"%d.\n" -#: src/ftp.c:1574 +#: src/ftp.c:1693 #, c-format msgid "Not descending to `%s' as it is excluded/not-included.\n" msgstr "%s n'a pas t parcouru puisqu'il est exclu ou non inclus.\n" -#: src/ftp.c:1639 src/ftp.c:1652 +#: src/ftp.c:1759 src/ftp.c:1773 #, c-format msgid "Rejecting `%s'.\n" msgstr "Rejet de %s .\n" @@ -401,24 +420,39 @@ msgstr "Rejet de #. No luck. #. #### This message SUCKS. We should see what was the #. reason that nothing was retrieved. -#: src/ftp.c:1698 +#: src/ftp.c:1819 #, c-format msgid "No matches on pattern `%s'.\n" msgstr "Pas de concordance avec le patron %s .\n" -#: src/ftp.c:1764 -#, c-format -msgid "Wrote HTML-ized index to `%s' [%ld].\n" +#: src/ftp.c:1885 +#, fuzzy, c-format +msgid "Wrote HTML-ized index to `%s' [%s].\n" msgstr "Index HTML-is crit dans %s [%ld].\n" -#: src/ftp.c:1769 +#: src/ftp.c:1890 #, c-format msgid "Wrote HTML-ized index to `%s'.\n" msgstr "Index HTML-is crit dans %s .\n" -#: src/gen_sslfunc.c:117 +#. Still not enough randomness, most likely because neither +#. /dev/random nor EGD were available. Resort to a simple and +#. stupid method -- seed OpenSSL's PRNG with libc PRNG. This is +#. cryptographically weak, but people who care about strong +#. cryptography should install /dev/random (default on Linux) or +#. specify their own source of randomness anyway. +#: src/gen_sslfunc.c:109 +msgid "Warning: using a weak random seed.\n" +msgstr "" + +#: src/gen_sslfunc.c:166 msgid "Could not seed OpenSSL PRNG; disabling SSL.\n" -msgstr "Ne peut utiliser un germe (seed) dans OpenSSL PRNG; dsactivation de SSL.\n" +msgstr "" +"Ne peut utiliser un germe (seed) dans OpenSSL PRNG; dsactivation de SSL.\n" + +#: src/gen_sslfunc.c:223 +msgid "Warning: validation of server certificate not possible!\n" +msgstr "" #: src/getopt.c:675 #, c-format @@ -479,114 +513,142 @@ msgstr "%s: l'option msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: l'option -W %s ne permet pas d'argument.\n" -#: src/host.c:636 +#: src/host.c:368 +#, fuzzy +msgid "Unknown host" +msgstr "ERREUR inconnue" + +#. Message modeled after what gai_strerror returns in similar +#. circumstances. +#: src/host.c:372 +msgid "Temporary failure in name resolution" +msgstr "" + +#: src/host.c:374 +msgid "Unknown error" +msgstr "ERREUR inconnue" + +#: src/host.c:748 #, c-format msgid "Resolving %s... " msgstr "Rsolution de %s... " -#: src/host.c:656 src/host.c:672 +#: src/host.c:792 src/host.c:839 #, c-format msgid "failed: %s.\n" msgstr "chec: %s.\n" -#: src/host.c:674 +#: src/host.c:801 +msgid "failed: No IPv4/IPv6 addresses for host.\n" +msgstr "" + +#: src/host.c:842 msgid "failed: timed out.\n" msgstr "chec: expiration de la minuterie\n" -#: src/host.c:762 -msgid "Host not found" -msgstr "Hte non repr" - -#: src/host.c:764 -msgid "Unknown error" -msgstr "ERREUR inconnue" - -#: src/html-url.c:293 +#: src/html-url.c:297 #, c-format msgid "%s: Cannot resolve incomplete link %s.\n" msgstr "%s: ne peut rsoudre le lien incomplet %s.\n" -#. this is fatal -#: src/http.c:674 -msgid "Failed to set up an SSL context\n" -msgstr "CHEC d'initialisation du contexte SSL\n" - -#: src/http.c:680 -#, c-format -msgid "Failed to load certificates from %s\n" -msgstr "CHEC de chargement des certificats de %s\n" - -#: src/http.c:684 src/http.c:692 -msgid "Trying without the specified certificate\n" -msgstr "Essai sans le certificat spcifi\n" - -#: src/http.c:688 -#, c-format -msgid "Failed to get certificate key from %s\n" -msgstr "CHEC d'obtention de la cl du certificat de %s\n" - -#: src/http.c:761 src/http.c:1809 -msgid "Unable to establish SSL connection.\n" -msgstr "Incapable d'tablir une connexion SSL.\n" - -#: src/http.c:770 -#, c-format -msgid "Reusing connection to %s:%hu.\n" -msgstr "Rutilisation de la connexion vers %s:%hu.\n" - -#: src/http.c:1034 +#: src/http.c:349 src/http.c:1504 #, c-format msgid "Failed writing HTTP request: %s.\n" msgstr "CHEC d'criture de la requte HTTP: %s.\n" -#: src/http.c:1039 +#: src/http.c:663 +msgid "No headers, assuming HTTP/0.9" +msgstr "" + +#. this is fatal +#: src/http.c:1151 +msgid "Failed to set up an SSL context\n" +msgstr "CHEC d'initialisation du contexte SSL\n" + +#: src/http.c:1156 +#, c-format +msgid "Failed to load certificates from %s\n" +msgstr "CHEC de chargement des certificats de %s\n" + +#: src/http.c:1159 src/http.c:1166 +msgid "Trying without the specified certificate\n" +msgstr "Essai sans le certificat spcifi\n" + +#: src/http.c:1163 +#, c-format +msgid "Failed to get certificate key from %s\n" +msgstr "CHEC d'obtention de la cl du certificat de %s\n" + +#: src/http.c:1382 +#, fuzzy, c-format +msgid "Reusing existing connection to %s:%d.\n" +msgstr "Rutilisation de la connexion vers %s:%hu.\n" + +#: src/http.c:1434 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed writing to proxy: %s.\n" +msgstr "CHEC d'criture de la requte HTTP: %s.\n" + +#: src/http.c:1443 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed reading proxy response: %s\n" +msgstr "CHEC d'criture de la requte HTTP: %s.\n" + +#: src/http.c:1463 +#, c-format +msgid "Proxy tunneling failed: %s" +msgstr "" + +#: src/http.c:1510 #, c-format msgid "%s request sent, awaiting response... " msgstr "requte %s transmise, en attente de la rponse..." -#: src/http.c:1083 -msgid "End of file while parsing headers.\n" -msgstr "Fin de fichier lors de l'analyse du l'en-tte.\n" +#: src/http.c:1521 +#, fuzzy +msgid "No data received.\n" +msgstr "Aucune donne reue" -#: src/http.c:1093 +#: src/http.c:1528 #, c-format msgid "Read error (%s) in headers.\n" msgstr "ERREUR de lecture (%s) de l'en-tte.\n" -#: src/http.c:1128 -msgid "No data received" -msgstr "Aucune donne reue" - -#: src/http.c:1130 -msgid "Malformed status line" -msgstr "Ligne d'tat mal compose" - -#: src/http.c:1135 -msgid "(no description)" -msgstr "(pas de description)" - -#: src/http.c:1267 +#. If we have tried it already, then there is not point +#. retrying it. +#: src/http.c:1595 msgid "Authorization failed.\n" msgstr "CHEC d'autorisation.\n" -#: src/http.c:1274 +#: src/http.c:1609 msgid "Unknown authentication scheme.\n" msgstr "Schme d'authentification inconnu.\n" -#: src/http.c:1314 +#: src/http.c:1634 +msgid "Malformed status line" +msgstr "Ligne d'tat mal compose" + +#: src/http.c:1636 +msgid "(no description)" +msgstr "(pas de description)" + +#: src/http.c:1700 #, c-format msgid "Location: %s%s\n" msgstr "Emplacement: %s%s\n" -#: src/http.c:1315 src/http.c:1454 +#: src/http.c:1701 src/http.c:1801 msgid "unspecified" msgstr "non spcifi" -#: src/http.c:1316 +#: src/http.c:1702 msgid " [following]" msgstr " [suivant]" -#: src/http.c:1383 +#. If `-c' is in use and the file has been fully downloaded (or +#. the remote file has shrunk), Wget effectively requests bytes +#. after the end of file and the server response with 416. +#: src/http.c:1751 msgid "" "\n" " The file is already fully retrieved; nothing to do.\n" @@ -596,123 +658,111 @@ msgstr "" " Le fichier a dj t compltement rcupr; rien faire.\n" "\n" -#: src/http.c:1401 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Continued download failed on this file, which conflicts with `-c'.\n" -"Refusing to truncate existing file `%s'.\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"chec de la poursuite du tlchargement du fichier, en conflit avec -c .\n" -"Refus de tronquer le fichier existant %s .\n" -"\n" - #. No need to print this output if the body won't be #. downloaded at all, or if the original server response is #. printed. -#: src/http.c:1444 +#: src/http.c:1781 msgid "Length: " msgstr "Longueur: " -#: src/http.c:1449 -#, c-format -msgid " (%s to go)" -msgstr " (%s restant)" - -#: src/http.c:1454 +#: src/http.c:1801 msgid "ignored" msgstr "ignor" -#: src/http.c:1598 +#: src/http.c:1943 msgid "Warning: wildcards not supported in HTTP.\n" msgstr "AVERTISSEMENT: les mtacaractres ne sont pas supports en HTTP.\n" #. If opt.noclobber is turned on and file already exists, do not #. retrieve the file -#: src/http.c:1628 +#: src/http.c:1978 #, c-format msgid "File `%s' already there, will not retrieve.\n" msgstr "Fichier %s est dj l, pas de rcupration.\n" -#: src/http.c:1800 +#: src/http.c:2165 #, c-format msgid "Cannot write to `%s' (%s).\n" msgstr "Ne peut crire dans %s (%s).\n" -#: src/http.c:1819 +#: src/http.c:2174 +msgid "Unable to establish SSL connection.\n" +msgstr "Incapable d'tablir une connexion SSL.\n" + +#: src/http.c:2184 #, c-format msgid "ERROR: Redirection (%d) without location.\n" msgstr "ERREUR: redirection (%d) sans destination.\n" -#: src/http.c:1851 +#: src/http.c:2216 #, c-format msgid "%s ERROR %d: %s.\n" msgstr "%s ERREUR %d: %s.\n" -#: src/http.c:1864 +#: src/http.c:2229 msgid "Last-modified header missing -- time-stamps turned off.\n" -msgstr "En-tte de dernire modification manquant -- tampon date-heure ignor.\n" +msgstr "" +"En-tte de dernire modification manquant -- tampon date-heure ignor.\n" -#: src/http.c:1872 +#: src/http.c:2237 msgid "Last-modified header invalid -- time-stamp ignored.\n" msgstr "En-tte de dernire modification erron -- tampon date-heure ignor.\n" -#: src/http.c:1895 +#: src/http.c:2260 #, c-format msgid "" "Server file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n" "\n" msgstr "" -"Le fichier du serveur n'est pas plus rcent que le fichier local %s -- pas de rcupration.\n" +"Le fichier du serveur n'est pas plus rcent que le fichier local %s -- " +"pas de rcupration.\n" "\n" -#: src/http.c:1903 -#, c-format -msgid "The sizes do not match (local %ld) -- retrieving.\n" +#: src/http.c:2268 +#, fuzzy, c-format +msgid "The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n" msgstr "Les tailles ne concordent pas (local %ld) -- rcupration.\n" -#: src/http.c:1907 +#: src/http.c:2273 msgid "Remote file is newer, retrieving.\n" msgstr "Le fichier distant est plus rcent, rcupration.\n" -#: src/http.c:1948 -#, c-format +#: src/http.c:2315 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"%s (%s) - `%s' saved [%ld/%ld]\n" +"%s (%s) - `%s' saved [%s/%s]\n" "\n" msgstr "" "%s (%s) - %s sauvegard [%ld/%ld]\n" "\n" -#: src/http.c:1998 -#, c-format -msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %ld. " +#: src/http.c:2372 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %s. " msgstr "%s (%s) - Fermeture de la connexion l'octet %ld. " -#: src/http.c:2007 -#, c-format +#: src/http.c:2381 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"%s (%s) - `%s' saved [%ld/%ld])\n" +"%s (%s) - `%s' saved [%s/%s])\n" "\n" msgstr "" "%s (%s) - %s sauvegard [%ld/%ld]\n" "\n" -#: src/http.c:2028 -#, c-format -msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %ld/%ld. " +#: src/http.c:2407 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %s/%s. " msgstr "%s (%s) - Fermeture de la connexion l'octet %ld/%ld. " -#: src/http.c:2040 -#, c-format -msgid "%s (%s) - Read error at byte %ld (%s)." +#: src/http.c:2421 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s (%s) - Read error at byte %s (%s)." msgstr "%s (%s) - ERREUR de lecture l'octet %ld (%s)." -#: src/http.c:2049 -#, c-format -msgid "%s (%s) - Read error at byte %ld/%ld (%s). " +#: src/http.c:2431 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s (%s) - Read error at byte %s/%s (%s). " msgstr "%s (%s) - ERREUR de lecture l'octet %ld/%ld (%s)." #: src/init.c:342 @@ -720,72 +770,77 @@ msgstr "%s (%s) - ERREUR de lecture msgid "%s: WGETRC points to %s, which doesn't exist.\n" msgstr "%s: WGETRC pointe vers %s lequel n'existe pas.\n" -#: src/init.c:398 src/netrc.c:276 +#: src/init.c:395 src/netrc.c:277 #, c-format msgid "%s: Cannot read %s (%s).\n" msgstr "%s: ne peut lire %s (%s).\n" -#: src/init.c:416 src/init.c:422 +#: src/init.c:413 src/init.c:419 #, c-format msgid "%s: Error in %s at line %d.\n" msgstr "%s: ERREUR dans %s la ligne %d.\n" -#: src/init.c:454 +#: src/init.c:451 #, c-format msgid "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to `%s'.\n" -msgstr "%s: AVERTISSEMENT wgetrc tant du systme que de l'usager pointe vers %s .\n" +msgstr "" +"%s: AVERTISSEMENT wgetrc tant du systme que de l'usager pointe vers %s " +".\n" -#: src/init.c:594 +#: src/init.c:595 #, c-format msgid "%s: Invalid --execute command `%s'\n" msgstr "%s: invalide -- commande excute %s \n" -#: src/init.c:630 +#: src/init.c:631 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid boolean `%s', use `on' or `off'.\n" msgstr "%s: %s: boolen invalide %s , utiliser on ou off .\n" -#: src/init.c:673 +#: src/init.c:674 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid boolean `%s', use always, on, off, or never.\n" -msgstr "%s: %s: boolen invalide %s , utiliser toujours on , off ou never .\n" +msgstr "" +"%s: %s: boolen invalide %s , utiliser toujours on , off ou " +"never .\n" -#: src/init.c:691 +#: src/init.c:693 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid number `%s'.\n" msgstr "%s: %s: nombre invalide %s .\n" -#: src/init.c:930 src/init.c:949 +#: src/init.c:926 src/init.c:945 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid byte value `%s'\n" msgstr "%s: %s: valeur d'octet invalide %s .\n" -#: src/init.c:974 +#: src/init.c:970 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid time period `%s'\n" msgstr "%s: %s: priode de temps invalide %s .\n" -#: src/init.c:1051 +#: src/init.c:1037 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid header `%s'.\n" msgstr "%s: %s: en-tte invalide %s .\n" -#: src/init.c:1106 +#: src/init.c:1083 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid progress type `%s'.\n" msgstr "%s: %s: type de progression invalide %s .\n" -#: src/init.c:1157 +#: src/init.c:1134 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid restriction `%s', use `unix' or `windows'.\n" -msgstr "%s: %s: restriction invalide %s , utiliser unix ou windows .\n" +msgstr "" +"%s: %s: restriction invalide %s , utiliser unix ou windows .\n" -#: src/init.c:1198 +#: src/init.c:1175 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid value `%s'.\n" msgstr "%s: %s: valeur invalide %s .\n" -#: src/log.c:636 +#: src/log.c:777 #, c-format msgid "" "\n" @@ -796,26 +851,26 @@ msgstr "" #. Eek! Opening the alternate log file has failed. Nothing we #. can do but disable printing completely. -#: src/log.c:643 +#: src/log.c:787 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"%s received.\n" +msgstr "Aucune donne reue" + +#: src/log.c:788 #, c-format msgid "%s: %s; disabling logging.\n" msgstr "%s: %s; dsactivation de la journalisation.\n" -#: src/main.c:127 +#: src/main.c:363 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [URL]...\n" msgstr "Usage: %s [OPTION]... [URL]...\n" -#: src/main.c:135 -#, c-format -msgid "GNU Wget %s, a non-interactive network retriever.\n" -msgstr "GNU Wget %s, un rcuprateur rseau non interactif.\n" - -#. Had to split this in parts, so the #@@#%# Ultrix compiler and cpp -#. don't bitch. Also, it makes translation much easier. -#: src/main.c:140 +#: src/main.c:375 +#, fuzzy msgid "" -"\n" "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" "\n" msgstr "" @@ -824,276 +879,501 @@ msgstr "" "aussi pour les options de format court.\n" "\n" -#: src/main.c:144 -msgid "" -"Startup:\n" -" -V, --version display the version of Wget and exit.\n" -" -h, --help print this help.\n" -" -b, --background go to background after startup.\n" -" -e, --execute=COMMAND execute a `.wgetrc'-style command.\n" -"\n" +#: src/main.c:377 +msgid "Startup:\n" msgstr "" -"Dmarrage:\n" -" -V, --version afficher le nom et la version du logiciel\n" -" -h, --help afficher l'aide-mmoire\n" -" -b, --background travailler l'arrire plan aprs le dmarrage.\n" -" -e, --execute=COMMAND excuter une commande de style .wgetrc .\n" -"\n" -#: src/main.c:151 -msgid "" -"Logging and input file:\n" -" -o, --output-file=FILE log messages to FILE.\n" -" -a, --append-output=FILE append messages to FILE.\n" -" -d, --debug print debug output.\n" -" -q, --quiet quiet (no output).\n" -" -v, --verbose be verbose (this is the default).\n" -" -nv, --non-verbose turn off verboseness, without being quiet.\n" -" -i, --input-file=FILE download URLs found in FILE.\n" -" -F, --force-html treat input file as HTML.\n" -" -B, --base=URL prepends URL to relative links in -F -i file.\n" -"\n" +#: src/main.c:379 +msgid " -V, --version display the version of Wget and exit.\n" msgstr "" -"Journalisation et fichier d'entre:\n" -" -o, --output-file=FICHIER journaliser les messages dans le FICHIER.\n" -" -a, --append-output=FICHIER concatner les messages au FICHIER.\n" -" -d, --debug afficher les informations de mise au point.\n" -" -q, --quiet travailler silencieusement (sans sortie).\n" -" -v, --verbose travailler en mode bavard (par dfaut).\n" -" -nv, --non-verbose ne pas travailler en mode explicatif, \n" -" mais garder un niveau informatif suffisant.\n" -" -i, --input-file=FICHIER lire les URL du FICHIER.\n" -" -F, --force-html traiter le fichier d'entre comme du code HTML.\n" -" -B, --base=URL ajouter le URL aux liens relatifs de -F -i fichier.\n" -"\n" -#: src/main.c:163 -msgid "" -"Download:\n" -" -t, --tries=NUMBER set number of retries to NUMBER (0 unlimits).\n" -" --retry-connrefused retry even if connection is refused.\n" -" -O --output-document=FILE write documents to FILE.\n" -" -nc, --no-clobber don't clobber existing files or use .# suffixes.\n" -" -c, --continue resume getting a partially-downloaded file.\n" -" --progress=TYPE select progress gauge type.\n" -" -N, --timestamping don't re-retrieve files unless newer than local.\n" -" -S, --server-response print server response.\n" -" --spider don't download anything.\n" -" -T, --timeout=SECONDS set all timeout values to SECONDS.\n" -" --dns-timeout=SECS set the DNS lookup timeout to SECS.\n" -" --connect-timeout=SECS set the connect timeout to SECS.\n" -" --read-timeout=SECS set the read timeout to SECS.\n" -" -w, --wait=SECONDS wait SECONDS between retrievals.\n" -" --waitretry=SECONDS wait 1...SECONDS between retries of a retrieval.\n" -" --random-wait wait from 0...2*WAIT secs between retrievals.\n" -" -Y, --proxy=on/off turn proxy on or off.\n" -" -Q, --quota=NUMBER set retrieval quota to NUMBER.\n" -" --bind-address=ADDRESS bind to ADDRESS (hostname or IP) on local host.\n" -" --limit-rate=RATE limit download rate to RATE.\n" -" --dns-cache=off disable caching DNS lookups.\n" -" --restrict-file-names=OS restrict chars in file names to ones OS allows.\n" -"\n" +#: src/main.c:381 +msgid " -h, --help print this help.\n" msgstr "" -"Tlchargement:\n" -" -t, --tries=NOMBRE initialiser le NOMBRE d'essais (0 sans limite).\n" -" --retry-connrefused r-essayer mme si la connexion est refuse.\n" -" -O --output-document=FICHIER crire les documents dans le FICHIER.\n" -" -nc, --no-clobber ne pas craser les fichiers existants.\n" -" -c, --continue redmarrer la rcupration d'un fichier existant.\n" -" --progress=STYLE utiliser le STYLE de jauge de progression.\n" -" -N, --timestamping ne pas rcuprer un fichier plus vieux qu'un fichier local.\n" -" -S, --server-response afficher la rponse du serveur.\n" -" --spider ne rien tlcharger.\n" -" -T, --timeout=SECONDES initialiser le dlai de grce en SECONDES.\n" -" --dns-timeout=N fixer la minuterie de recherche du DNS N secondes.\n" -" --connect-timeout=N fixer le temps d'oisivet N secondes.\n" -" --read-timeout=N fixer le temps de lecture N secondes.\n" -" -w, --wait=N attendre N secondes entre chaque essai.\n" -" --waitretry=N attendre 1...N secondes entre les essais.\n" -" --random-wait attendre de 0...2*N secondes entre les essais.\n" -" -Y, --proxy=on/off activer ( on ) ou dsactiver ( off ) le proxy.\n" -" -Q, --quota=N initialiser le quota de rcupration N.\n" -" --bind-address=ADDRESS lier l'ADRESSE (nom de l'hte ou IP) l'hte local.\n" -" --limit-rate=TAUX limiter le TAUX de tlchargement.\n" -" --dns-cache=off dsactiver la cache lors de la rsolution DNS.\n" -" --restrict-file-names=OS restrict chars in file names to ones OS allows.\n" -"\n" -#: src/main.c:188 -msgid "" -"Directories:\n" -" -nd, --no-directories don't create directories.\n" -" -x, --force-directories force creation of directories.\n" -" -nH, --no-host-directories don't create host directories.\n" -" -P, --directory-prefix=PREFIX save files to PREFIX/...\n" -" --cut-dirs=NUMBER ignore NUMBER remote directory components.\n" -"\n" +#: src/main.c:383 +msgid " -b, --background go to background after startup.\n" msgstr "" -"Rpertoires:\n" -" -nd --no-directories ne pas crer les rpertoires.\n" -" -x, --force-directories forcer la cration des rpertoires.\n" -" -nH, --no-host-directories ne pas crer les rpertoires d'hte.\n" -" -P, --directory-prefix=PRFIXE sauvegarder les fichiers avec le PRFIXE/...\n" -" --cut-dirs=N ignorer N composants des rpertoires de l'hte.\n" -"\n" -#: src/main.c:196 -msgid "" -"HTTP options:\n" -" --http-user=USER set http user to USER.\n" -" --http-passwd=PASS set http password to PASS.\n" -" -C, --cache=on/off (dis)allow server-cached data (normally allowed).\n" -" -E, --html-extension save all text/html documents with .html extension.\n" -" --ignore-length ignore `Content-Length' header field.\n" -" --header=STRING insert STRING among the headers.\n" -" --proxy-user=USER set USER as proxy username.\n" -" --proxy-passwd=PASS set PASS as proxy password.\n" -" --referer=URL include `Referer: URL' header in HTTP request.\n" -" -s, --save-headers save the HTTP headers to file.\n" -" -U, --user-agent=AGENT identify as AGENT instead of Wget/VERSION.\n" -" --no-http-keep-alive disable HTTP keep-alive (persistent connections).\n" -" --cookies=off don't use cookies.\n" -" --load-cookies=FILE load cookies from FILE before session.\n" -" --save-cookies=FILE save cookies to FILE after session.\n" -" --post-data=STRING use the POST method; send STRING as the data.\n" -" --post-file=FILE use the POST method; send contents of FILE.\n" -"\n" +#: src/main.c:385 +msgid " -e, --execute=COMMAND execute a `.wgetrc'-style command.\n" msgstr "" -"Options HTTP:\n" -" --http-user=USAGER utiliser le nom d'USAGER http.\n" -" --http-passwd=MOT_DE_PASSE\n" -" utiliser le MOT_DE_PASSE http.\n" -" -C, --cache=on/off activer ( on ) ou dsactiver ( off ) le cache\n" -" de donnes du serveur (activ par dfaut)\n" -" -E, --html-extension sauvegarder tous les documents texte/html avec un suffixe .html\n" -" --ignore-length ignorer le champ Content-Length de l'en-tte.\n" -" --header=CHANE insrer la CHANE travers les en-ttes.\n" -" --proxy-user=USAGER utiliser le nom USAGER pour le proxy.\n" -" --proxy-passwd=MOT_DE_PASSE\n" -" utiliser le MOT_DE_PASSE pour le proxy.\n" -" --referer=URL inclure l'en-tte `Referer: URL' dans la requte HTTP.\n" -" -s, --save-headers sauvegarder les en-ttes HTTP dans le fichier.\n" -" -U, --user-agent=AGENT identifier l'AGENT plutt que Wget/VERSION.\n" -" --no-http-keep-alive dsactiver l'option HTTP keep-alive (connexions persistantes).\n" -" --cookies=off ne pas utiliser les cookies.\n" -" --load-cookies=FICHIER charger les cookies partir du FICHIER avant la session.\n" -" --save-cookies=FICHIER sauvegarder les cookies dans le FICHIER aprs la session.\n" -" --post-data=CHANE utiliser la mthode POST; transmettre la CHANE comme des donnes.\n" -" --post-file=FICHIER utiliser la mthode POST; transmettre le contenu du FICHIER.\n" -"\n" -#: src/main.c:217 -msgid "" -"HTTPS (SSL) options:\n" -" --sslcertfile=FILE optional client certificate.\n" -" --sslcertkey=KEYFILE optional keyfile for this certificate.\n" -" --egd-file=FILE file name of the EGD socket.\n" -" --sslcadir=DIR dir where hash list of CA's are stored.\n" -" --sslcafile=FILE file with bundle of CA's\n" -" --sslcerttype=0/1 Client-Cert type 0=PEM (default) / 1=ASN1 (DER)\n" -" --sslcheckcert=0/1 Check the server cert agenst given CA\n" -" --sslprotocol=0-3 choose SSL protocol; 0=automatic,\n" -" 1=SSLv2 2=SSLv3 3=TLSv1\n" -"\n" +#: src/main.c:389 +msgid "Logging and input file:\n" msgstr "" -"Options HTTPS (SSL):\n" -" --sslcertfile=FICHIER certificat optionel du client.\n" -" --sslcertkey=FICHIER_CLES fichier optionel de cls pour ce certificat.\n" -" --egd-file=FICHIER nom du fichier pour le socket EGD.\n" -" --sslcadir=RP RPertoire o la liste de hash o les CA sont stocks\n" -" --sslcafile=FICHIER fichier li avec les CA\n" -" --sslcerttype=0/1 type de certficat-client 0=PEM (par dfaut) / 1=ASN1 (DER)\n" -" --sslcheckcert=0/1 vrifier le certificat du serveur versus le CA fourni\n" -" --sslprotocol=0-3 slectionner le protocol SSL ; 0=automatic,\n" -" 1=SSLv2 2=SSLv3 3=TLSv1\n" -"\n" -#: src/main.c:230 -msgid "" -"FTP options:\n" -" -nr, --dont-remove-listing don't remove `.listing' files.\n" -" -g, --glob=on/off turn file name globbing on or off.\n" -" --passive-ftp use the \"passive\" transfer mode.\n" -" --retr-symlinks when recursing, get linked-to files (not dirs).\n" -"\n" +#: src/main.c:391 +msgid " -o, --output-file=FILE log messages to FILE.\n" msgstr "" -"Option FTP:\n" -" -nr, --dont-remove-listing ne pas dtruire les fichier .listing \n" -" -g, --glob=on/off craser ( on ) ou ne pas craser ( off ) les noms de fichiers\n" -" --passive-ftp utiliser le mode de transfert passif .\n" -" --retr-symlinks rcuprer les liens symbolique via FTP.\n" -"\n" -#: src/main.c:237 +#: src/main.c:393 +msgid " -a, --append-output=FILE append messages to FILE.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:396 +msgid " -d, --debug print lots of debugging information.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:399 +msgid " -q, --quiet quiet (no output).\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:401 +msgid " -v, --verbose be verbose (this is the default).\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:403 +msgid "" +" -nv, --no-verbose turn off verboseness, without being quiet.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:405 +msgid " -i, --input-file=FILE download URLs found in FILE.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:407 +msgid " -F, --force-html treat input file as HTML.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:409 +msgid "" +" -B, --base=URL prepends URL to relative links in -F -i file.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:413 +msgid "Download:\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:415 +msgid "" +" -t, --tries=NUMBER set number of retries to NUMBER (0 " +"unlimits).\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:417 +msgid " --retry-connrefused retry even if connection is refused.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:419 +msgid " -O, --output-document=FILE write documents to FILE.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:421 +msgid "" +" -nc, --no-clobber skip downloads that would download to\n" +" existing files.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:424 +msgid "" +" -c, --continue resume getting a partially-downloaded " +"file.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:426 +msgid " --progress=TYPE select progress gauge type.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:428 +msgid "" +" -N, --timestamping don't re-retrieve files unless newer than\n" +" local.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:431 +msgid " -S, --server-response print server response.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:433 +msgid " --spider don't download anything.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:435 +msgid " -T, --timeout=SECONDS set all timeout values to SECONDS.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:437 +msgid " --dns-timeout=SECS set the DNS lookup timeout to SECS.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:439 +msgid " --connect-timeout=SECS set the connect timeout to SECS.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:441 +msgid " --read-timeout=SECS set the read timeout to SECS.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:443 +msgid " -w, --wait=SECONDS wait SECONDS between retrievals.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:445 +msgid "" +" --waitretry=SECONDS wait 1..SECONDS between retries of a " +"retrieval.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:447 +msgid "" +" --random-wait wait from 0...2*WAIT secs between " +"retrievals.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:449 +msgid " -Y, --proxy explicitly turn on proxy.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:451 +msgid " --no-proxy explicitly turn off proxy.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:453 +msgid " -Q, --quota=NUMBER set retrieval quota to NUMBER.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:455 +msgid "" +" --bind-address=ADDRESS bind to ADDRESS (hostname or IP) on local " +"host.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:457 +msgid " --limit-rate=RATE limit download rate to RATE.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:459 +msgid " --no-dns-cache disable caching DNS lookups.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:461 +msgid "" +" --restrict-file-names=OS restrict chars in file names to ones OS " +"allows.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:464 +msgid " -4, --inet4-only connect only to IPv4 addresses.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:466 +msgid " -6, --inet6-only connect only to IPv6 addresses.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:471 +#, fuzzy +msgid "Directories:\n" +msgstr "Rpertoire " + +#: src/main.c:473 +msgid " -nd, --no-directories don't create directories.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:475 +msgid " -x, --force-directories force creation of directories.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:477 +msgid " -nH, --no-host-directories don't create host directories.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:479 +msgid " --protocol-directories use protocol name in directories.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:481 +msgid " -P, --directory-prefix=PREFIX save files to PREFIX/...\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:483 +msgid "" +" --cut-dirs=NUMBER ignore NUMBER remote directory " +"components.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:487 +msgid "HTTP options:\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:489 +msgid " --http-user=USER set http user to USER.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:491 +msgid " --http-passwd=PASS set http password to PASS.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:493 +msgid " --no-cache disallow server-cached data.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:495 +msgid "" +" -E, --html-extension save HTML documents with `.html' extension.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:497 +msgid " --ignore-length ignore `Content-Length' header field.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:499 +msgid " --header=STRING insert STRING among the headers.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:501 +msgid " --proxy-user=USER set USER as proxy username.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:503 +msgid " --proxy-passwd=PASS set PASS as proxy password.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:505 +msgid "" +" --referer=URL include `Referer: URL' header in HTTP " +"request.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:507 +msgid " --save-headers save the HTTP headers to file.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:509 +msgid "" +" -U, --user-agent=AGENT identify as AGENT instead of Wget/VERSION.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:511 +msgid "" +" --no-http-keep-alive disable HTTP keep-alive (persistent " +"connections).\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:513 +msgid " --no-cookies don't use cookies.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:515 +msgid " --load-cookies=FILE load cookies from FILE before session.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:517 +msgid " --save-cookies=FILE save cookies to FILE after session.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:519 +msgid "" +" --keep-session-cookies load and save session (non-permanent) " +"cookies.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:521 +msgid "" +" --post-data=STRING use the POST method; send STRING as the " +"data.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:523 +msgid "" +" --post-file=FILE use the POST method; send contents of FILE.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:528 +msgid "HTTPS (SSL) options:\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:530 +msgid " --sslcertfile=FILE optional client certificate.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:532 +msgid " --sslcertkey=KEYFILE optional keyfile for this certificate.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:534 +msgid " --sslcadir=DIR dir where hash list of CA's are stored.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:536 +msgid " --sslcafile=FILE file with bundle of CA's.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:538 +msgid "" +" --sslcerttype=0/1 Client-Cert type 0=PEM (default) / 1=ASN1 " +"(DER).\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:540 +msgid " --sslcheckcert=0/1 Check the server cert against given CA.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:542 +msgid "" +" --sslprotocol=0-3 choose SSL protocol; 0=automatic,\n" +" 1=SSLv2 2=SSLv3 3=TLSv1.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:545 +msgid " --egd-file=FILE file name of the EGD socket.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:550 +msgid "FTP options:\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:552 +msgid " --no-remove-listing don't remove `.listing' files.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:554 +msgid " --no-glob turn off FTP file name globbing.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:556 +msgid " --no-passive-ftp disable the \"passive\" transfer mode.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:558 +msgid "" +" --retr-symlinks when recursing, get linked-to files (not " +"dir).\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:560 +msgid " --preserve-permissions preserve remote file permissions.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:564 +msgid "Recursive download:\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:566 +msgid " -r, --recursive specify recursive download.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:568 +msgid "" +" -l, --level=NUMBER maximum recursion depth (inf or 0 for " +"infinite).\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:570 msgid "" -"Recursive retrieval:\n" -" -r, --recursive recursive download.\n" -" -l, --level=NUMBER maximum recursion depth (inf or 0 for infinite).\n" " --delete-after delete files locally after downloading them.\n" -" -k, --convert-links convert non-relative links to relative.\n" -" -K, --backup-converted before converting file X, back up as X.orig.\n" -" -m, --mirror shortcut option equivalent to -r -N -l inf -nr.\n" -" -p, --page-requisites get all images, etc. needed to display HTML page.\n" -" --strict-comments turn on strict (SGML) handling of HTML comments.\n" -"\n" msgstr "" -"Rcupration rcursive:\n" -" -r, --recursive rcupration rcursive sur le web -- utiliser avec prcaution!.\n" -" -l, --level=N fixer le niveau maximal rcursif N (0 sans limite).\n" -" --delete-after dtruire les fichiers tlchargs.\n" -" -k, --convert-links convertir les liens non relatifs en liens relatifs.\n" -" -K, --backup-converted avant de convertir le fichier X, l'archiver sous X.orig\n" -" -m, --mirror activer l'option de rcupration en mode miroir.\n" -" -p, --page-requisites ramasser toutes les images, etc. avant d'afficher la page HTML\n" -" --strict-comments activer le traitement strict (SGML) des commentaires HTML.\n" -"\n" -#: src/main.c:248 +#: src/main.c:572 msgid "" -"Recursive accept/reject:\n" -" -A, --accept=LIST comma-separated list of accepted extensions.\n" -" -R, --reject=LIST comma-separated list of rejected extensions.\n" -" -D, --domains=LIST comma-separated list of accepted domains.\n" -" --exclude-domains=LIST comma-separated list of rejected domains.\n" -" --follow-ftp follow FTP links from HTML documents.\n" -" --follow-tags=LIST comma-separated list of followed HTML tags.\n" -" -G, --ignore-tags=LIST comma-separated list of ignored HTML tags.\n" -" -H, --span-hosts go to foreign hosts when recursive.\n" -" -L, --relative follow relative links only.\n" -" -I, --include-directories=LIST list of allowed directories.\n" -" -X, --exclude-directories=LIST list of excluded directories.\n" -" -np, --no-parent don't ascend to the parent directory.\n" -"\n" +" -k, --convert-links make links in downloaded HTML point to local " +"files.\n" msgstr "" -"Acception ou rejet rcursif:\n" -" -A, --accept=LISTE liste spare par des virgules d'extensions acceptes.\n" -" -R, --reject=LISTE liste spare par des virgules d'extensions rejetes.\n" -" -D, --domains=LISTE liste spare par des virgules de domaines accepts.\n" -" --exclude-domains=LISTE liste spare par des virgules de domaines rejets.\n" -" --follow-ftp suivre les liens FTP partir des documents HTML\n" -" --follow-tags=LISTE liste spare par des virgules de marqueurs HTML suivre\n" -" -G, --ignore-tags=LISTE liste spare par des virgules de marqueurs HTML ignorer\n" -" -H, --span-hosts la rcursion suit d'un hte l'autre.\n" -" -L, --relative suivre les liens relatifs seulement.\n" -" -I, --include-directories=LISTE lister les rpertoires permis.\n" -" -X, --exclude-directories=LISTE lister les rpertoire exclus.\n" -" -np, --no-parent ne pas remonter vers le rpertoire parent.\n" -"\n" -#: src/main.c:263 +#: src/main.c:574 +msgid "" +" -K, --backup-converted before converting file X, back up as X.orig.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:576 +msgid "" +" -m, --mirror shortcut option equivalent to -r -N -l inf -nr.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:578 +msgid "" +" -p, --page-requisites get all images, etc. needed to display HTML " +"page.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:580 +msgid "" +" --strict-comments turn on strict (SGML) handling of HTML " +"comments.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:584 +msgid "Recursive accept/reject:\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:586 +msgid "" +" -A, --accept=LIST comma-separated list of accepted " +"extensions.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:588 +msgid "" +" -R, --reject=LIST comma-separated list of rejected " +"extensions.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:590 +msgid "" +" -D, --domains=LIST comma-separated list of accepted " +"domains.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:592 +msgid "" +" --exclude-domains=LIST comma-separated list of rejected " +"domains.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:594 +msgid "" +" --follow-ftp follow FTP links from HTML documents.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:596 +msgid "" +" --follow-tags=LIST comma-separated list of followed HTML " +"tags.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:598 +msgid "" +" --ignore-tags=LIST comma-separated list of ignored HTML " +"tags.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:600 +msgid "" +" -H, --span-hosts go to foreign hosts when recursive.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:602 +msgid " -L, --relative follow relative links only.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:604 +msgid " -I, --include-directories=LIST list of allowed directories.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:606 +msgid " -X, --exclude-directories=LIST list of excluded directories.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:608 +msgid "" +" -np, --no-parent don't ascend to the parent directory.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:612 msgid "Mail bug reports and suggestions to .\n" msgstr "Transmettre toutes anomalies ou suggestions .\n" -#: src/main.c:465 +#: src/main.c:617 #, c-format -msgid "%s: debug support not compiled in.\n" -msgstr "%s: support de mise au point non compil.\n" +msgid "GNU Wget %s, a non-interactive network retriever.\n" +msgstr "GNU Wget %s, un rcuprateur rseau non interactif.\n" -#: src/main.c:517 -msgid "Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.\n" +#: src/main.c:631 +#, fuzzy +msgid "Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.\n" msgstr "Copyright 2003 Free Software Foundation, Inc.\n" -#: src/main.c:519 +#: src/main.c:633 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" @@ -1104,9 +1384,10 @@ msgstr "" "mais sans AUCUNE garantie; sans la garantie lie des raisons\n" "COMMERCIALES ou pour RPONDRE UN BESOIN PARTICULIER.\n" "selon les termes de la GNU General Public License .\n" -"Pour plus d'informations ce sujet, consulter la GNU General Public License .\n" +"Pour plus d'informations ce sujet, consulter la GNU General Public " +"License .\n" -#: src/main.c:524 +#: src/main.c:638 msgid "" "\n" "Originally written by Hrvoje Niksic .\n" @@ -1114,38 +1395,47 @@ msgstr "" "\n" "crit l'origine par Hrvoje Niksic .\n" -#: src/main.c:703 -#, c-format -msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n" -msgstr "%s: option non reconnue -- -n%c \n" - #. #### Something nicer should be printed here -- similar to the #. pre-1.5 `--help' page. -#: src/main.c:706 src/main.c:748 src/main.c:794 +#: src/main.c:684 src/main.c:753 src/main.c:832 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more options.\n" msgstr "Essayez %s --help pour plus d'informations.\n" -#: src/main.c:774 +#: src/main.c:750 +#, c-format +msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n" +msgstr "%s: option non reconnue -- -n%c \n" + +#: src/main.c:803 +#, c-format msgid "Can't be verbose and quiet at the same time.\n" msgstr "Ne peut tre en mode bavard et silencieux en mme temps.\n" -#: src/main.c:780 +#: src/main.c:809 +#, c-format msgid "Can't timestamp and not clobber old files at the same time.\n" -msgstr "Ne peut se servir des dates et ne pas craser les vieux fichiers en mme temps.\n" +msgstr "" +"Ne peut se servir des dates et ne pas craser les vieux fichiers en mme " +"temps.\n" + +#: src/main.c:817 +#, c-format +msgid "Cannot specify both --inet4-only and --inet6-only.\n" +msgstr "" #. No URL specified. -#: src/main.c:789 +#: src/main.c:827 #, c-format msgid "%s: missing URL\n" msgstr "%s: URL manquant\n" -#: src/main.c:905 +#: src/main.c:936 #, c-format msgid "No URLs found in %s.\n" msgstr "Aucun URL repr dans %s.\n" -#: src/main.c:914 +#: src/main.c:945 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1156,46 +1446,49 @@ msgstr "" "Termin --%s--\n" "Tlchargement: %s octets dans %d fichiers\n" -#: src/main.c:920 +#: src/main.c:951 #, c-format msgid "Download quota (%s bytes) EXCEEDED!\n" msgstr "Quota de tlchargement (%s octets) DPASS!\n" -#: src/mswindows.c:147 +#: src/mswindows.c:235 +#, c-format msgid "Continuing in background.\n" msgstr "Poursuite en arrire plan.\n" -#: src/mswindows.c:149 src/utils.c:487 +#: src/mswindows.c:427 +#, fuzzy, c-format +msgid "Continuing in background, pid %lu.\n" +msgstr "Poursuite l'arrire plan, pid %d.\n" + +#: src/mswindows.c:429 src/utils.c:349 #, c-format msgid "Output will be written to `%s'.\n" msgstr "La sortie sera crite vers %s .\n" -#: src/mswindows.c:245 -#, c-format -msgid "Starting WinHelp %s\n" -msgstr "Dmarrage de WinHelp %s\n" - -#: src/mswindows.c:272 src/mswindows.c:279 +#: src/mswindows.c:597 src/mswindows.c:604 #, c-format msgid "%s: Couldn't find usable socket driver.\n" msgstr "%s: ne reprer un pilote de socket utilisable.\n" -#: src/netrc.c:380 +#: src/netrc.c:385 #, c-format msgid "%s: %s:%d: warning: \"%s\" token appears before any machine name\n" -msgstr "%s: %s:%d: AVERTISSEMENT: %s le jeton apparat avant le nom d'une machine\n" +msgstr "" +"%s: %s:%d: AVERTISSEMENT: %s le jeton apparat avant le nom d'une " +"machine\n" -#: src/netrc.c:411 +#: src/netrc.c:416 #, c-format msgid "%s: %s:%d: unknown token \"%s\"\n" msgstr "%s: %s:%d: jeton inconnu %s \n" -#: src/netrc.c:475 +#: src/netrc.c:480 #, c-format msgid "Usage: %s NETRC [HOSTNAME]\n" msgstr "Usage: %s NETRC [HTE]\n" -#: src/netrc.c:485 +#: src/netrc.c:490 #, c-format msgid "%s: cannot stat %s: %s\n" msgstr "%s: ne peut valuer par stat() le fichier %s: %s\n" @@ -1203,7 +1496,7 @@ msgstr "%s: ne peut #. Align the [ skipping ... ] line with the dots. To do #. that, insert the number of spaces equal to the number of #. digits in the skipped amount in K. -#: src/progress.c:234 +#: src/progress.c:243 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1212,36 +1505,36 @@ msgstr "" "\n" "%*s[ escamotage %dK ]" -#: src/progress.c:401 +#: src/progress.c:410 #, c-format msgid "Invalid dot style specification `%s'; leaving unchanged.\n" msgstr "Spcification du style . %s invalide; demeure inchang.\n" -#: src/recur.c:378 +#: src/recur.c:377 #, c-format msgid "Removing %s since it should be rejected.\n" msgstr "Destruction de %s puisqu'il doit tre rejet.\n" -#: src/res.c:549 +#: src/res.c:548 msgid "Loading robots.txt; please ignore errors.\n" msgstr "Chargement de robots.txt; svp ignorer les erreurs.\n" -#: src/retr.c:400 +#: src/retr.c:638 #, c-format msgid "Error parsing proxy URL %s: %s.\n" msgstr "Erreur d'analyse syntaxique du URL proxy %s: %s\n" -#: src/retr.c:408 +#: src/retr.c:646 #, c-format msgid "Error in proxy URL %s: Must be HTTP.\n" msgstr "Erreur dans le URL Proxy %s: doit tre de type HTTP.\n" -#: src/retr.c:493 +#: src/retr.c:731 #, c-format msgid "%d redirections exceeded.\n" msgstr "%d redirections dpassant la limite permise.\n" -#: src/retr.c:617 +#: src/retr.c:856 msgid "" "Giving up.\n" "\n" @@ -1249,7 +1542,7 @@ msgstr "" "Abandon.\n" "\n" -#: src/retr.c:617 +#: src/retr.c:856 msgid "" "Retrying.\n" "\n" @@ -1257,54 +1550,428 @@ msgstr "" "Nouvel essai.\n" "\n" -#: src/url.c:621 +#: src/url.c:642 msgid "No error" msgstr "Aucune erreur" -#: src/url.c:623 +#: src/url.c:644 msgid "Unsupported scheme" msgstr "Schme non support" -#: src/url.c:625 +#: src/url.c:646 msgid "Empty host" msgstr "Hte vide" -#: src/url.c:627 +#: src/url.c:648 msgid "Bad port number" msgstr "Mauvais numro de port" -#: src/url.c:629 +#: src/url.c:650 msgid "Invalid user name" msgstr "Nom de l'usager invalide" -#: src/url.c:631 +#: src/url.c:652 msgid "Unterminated IPv6 numeric address" msgstr "Adresse numrique IPv6 non termine" -#: src/url.c:633 +#: src/url.c:654 msgid "IPv6 addresses not supported" msgstr "Adresses IPv6 non supportes" -#: src/url.c:635 +#: src/url.c:656 msgid "Invalid IPv6 numeric address" msgstr "Adresse numrique IPv6 invalide" -#: src/utils.c:120 -#, c-format -msgid "%s: %s: Not enough memory.\n" -msgstr "%s: %s: Pas assez de mmoire.\n" - #. parent, no error -#: src/utils.c:485 +#: src/utils.c:347 #, c-format msgid "Continuing in background, pid %d.\n" msgstr "Poursuite l'arrire plan, pid %d.\n" -#: src/utils.c:529 +#: src/utils.c:391 #, c-format msgid "Failed to unlink symlink `%s': %s\n" msgstr "CHEC de unlink sur le lien symbolique %s : %s\n" +#: src/xmalloc.c:72 +#, c-format +msgid "%s: %s: Failed to allocate %ld bytes; memory exhausted.\n" +msgstr "" + +#~ msgid "Unable to convert `%s' to a bind address. Reverting to ANY.\n" +#~ msgstr "Incapable de convertir `%s' pour lier l'adresse. Retour ANY.\n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "REST failed; will not truncate `%s'.\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "CHEC REST; aucune troncation de %s \n" + +#~ msgid " [%s to go]" +#~ msgstr " [%s restant]" + +#~ msgid "Host not found" +#~ msgstr "Hte non repr" + +#~ msgid "End of file while parsing headers.\n" +#~ msgstr "Fin de fichier lors de l'analyse du l'en-tte.\n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Continued download failed on this file, which conflicts with `-c'.\n" +#~ "Refusing to truncate existing file `%s'.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "chec de la poursuite du tlchargement du fichier, en conflit avec -c " +#~ ".\n" +#~ "Refus de tronquer le fichier existant %s .\n" +#~ "\n" + +#~ msgid " (%s to go)" +#~ msgstr " (%s restant)" + +#~ msgid "" +#~ "Startup:\n" +#~ " -V, --version display the version of Wget and exit.\n" +#~ " -h, --help print this help.\n" +#~ " -b, --background go to background after startup.\n" +#~ " -e, --execute=COMMAND execute a `.wgetrc'-style command.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Dmarrage:\n" +#~ " -V, --version afficher le nom et la version du logiciel\n" +#~ " -h, --help afficher l'aide-mmoire\n" +#~ " -b, --background travailler l'arrire plan aprs le " +#~ "dmarrage.\n" +#~ " -e, --execute=COMMAND excuter une commande de style .wgetrc " +#~ ".\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "Logging and input file:\n" +#~ " -o, --output-file=FILE log messages to FILE.\n" +#~ " -a, --append-output=FILE append messages to FILE.\n" +#~ " -d, --debug print debug output.\n" +#~ " -q, --quiet quiet (no output).\n" +#~ " -v, --verbose be verbose (this is the default).\n" +#~ " -nv, --non-verbose turn off verboseness, without being quiet.\n" +#~ " -i, --input-file=FILE download URLs found in FILE.\n" +#~ " -F, --force-html treat input file as HTML.\n" +#~ " -B, --base=URL prepends URL to relative links in -F -i " +#~ "file.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Journalisation et fichier d'entre:\n" +#~ " -o, --output-file=FICHIER journaliser les messages dans le FICHIER.\n" +#~ " -a, --append-output=FICHIER concatner les messages au FICHIER.\n" +#~ " -d, --debug afficher les informations de mise au " +#~ "point.\n" +#~ " -q, --quiet travailler silencieusement (sans sortie).\n" +#~ " -v, --verbose travailler en mode bavard (par dfaut).\n" +#~ " -nv, --non-verbose ne pas travailler en mode explicatif, \n" +#~ " mais garder un niveau informatif " +#~ "suffisant.\n" +#~ " -i, --input-file=FICHIER lire les URL du FICHIER.\n" +#~ " -F, --force-html traiter le fichier d'entre comme du code " +#~ "HTML.\n" +#~ " -B, --base=URL ajouter le URL aux liens relatifs de -F -i " +#~ "fichier.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "Download:\n" +#~ " -t, --tries=NUMBER set number of retries to NUMBER (0 " +#~ "unlimits).\n" +#~ " --retry-connrefused retry even if connection is refused.\n" +#~ " -O --output-document=FILE write documents to FILE.\n" +#~ " -nc, --no-clobber don't clobber existing files or use .# " +#~ "suffixes.\n" +#~ " -c, --continue resume getting a partially-downloaded " +#~ "file.\n" +#~ " --progress=TYPE select progress gauge type.\n" +#~ " -N, --timestamping don't re-retrieve files unless newer than " +#~ "local.\n" +#~ " -S, --server-response print server response.\n" +#~ " --spider don't download anything.\n" +#~ " -T, --timeout=SECONDS set all timeout values to SECONDS.\n" +#~ " --dns-timeout=SECS set the DNS lookup timeout to SECS.\n" +#~ " --connect-timeout=SECS set the connect timeout to SECS.\n" +#~ " --read-timeout=SECS set the read timeout to SECS.\n" +#~ " -w, --wait=SECONDS wait SECONDS between retrievals.\n" +#~ " --waitretry=SECONDS wait 1...SECONDS between retries of a " +#~ "retrieval.\n" +#~ " --random-wait wait from 0...2*WAIT secs between " +#~ "retrievals.\n" +#~ " -Y, --proxy=on/off turn proxy on or off.\n" +#~ " -Q, --quota=NUMBER set retrieval quota to NUMBER.\n" +#~ " --bind-address=ADDRESS bind to ADDRESS (hostname or IP) on local " +#~ "host.\n" +#~ " --limit-rate=RATE limit download rate to RATE.\n" +#~ " --dns-cache=off disable caching DNS lookups.\n" +#~ " --restrict-file-names=OS restrict chars in file names to ones OS " +#~ "allows.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Tlchargement:\n" +#~ " -t, --tries=NOMBRE initialiser le NOMBRE d'essais (0 sans " +#~ "limite).\n" +#~ " --retry-connrefused r-essayer mme si la connexion est " +#~ "refuse.\n" +#~ " -O --output-document=FICHIER crire les documents dans le FICHIER.\n" +#~ " -nc, --no-clobber ne pas craser les fichiers existants.\n" +#~ " -c, --continue redmarrer la rcupration d'un fichier " +#~ "existant.\n" +#~ " --progress=STYLE utiliser le STYLE de jauge de " +#~ "progression.\n" +#~ " -N, --timestamping ne pas rcuprer un fichier plus vieux " +#~ "qu'un fichier local.\n" +#~ " -S, --server-response afficher la rponse du serveur.\n" +#~ " --spider ne rien tlcharger.\n" +#~ " -T, --timeout=SECONDES initialiser le dlai de grce en " +#~ "SECONDES.\n" +#~ " --dns-timeout=N fixer la minuterie de recherche du DNS " +#~ "N secondes.\n" +#~ " --connect-timeout=N fixer le temps d'oisivet N secondes.\n" +#~ " --read-timeout=N fixer le temps de lecture N secondes.\n" +#~ " -w, --wait=N attendre N secondes entre chaque essai.\n" +#~ " --waitretry=N attendre 1...N secondes entre les " +#~ "essais.\n" +#~ " --random-wait attendre de 0...2*N secondes entre les " +#~ "essais.\n" +#~ " -Y, --proxy=on/off activer ( on ) ou dsactiver ( off ) " +#~ "le proxy.\n" +#~ " -Q, --quota=N initialiser le quota de rcupration " +#~ "N.\n" +#~ " --bind-address=ADDRESS lier l'ADRESSE (nom de l'hte ou IP) " +#~ "l'hte local.\n" +#~ " --limit-rate=TAUX limiter le TAUX de tlchargement.\n" +#~ " --dns-cache=off dsactiver la cache lors de la " +#~ "rsolution DNS.\n" +#~ " --restrict-file-names=OS restrict chars in file names to ones OS " +#~ "allows.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "Directories:\n" +#~ " -nd, --no-directories don't create directories.\n" +#~ " -x, --force-directories force creation of directories.\n" +#~ " -nH, --no-host-directories don't create host directories.\n" +#~ " -P, --directory-prefix=PREFIX save files to PREFIX/...\n" +#~ " --cut-dirs=NUMBER ignore NUMBER remote directory " +#~ "components.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Rpertoires:\n" +#~ " -nd --no-directories ne pas crer les rpertoires.\n" +#~ " -x, --force-directories forcer la cration des rpertoires.\n" +#~ " -nH, --no-host-directories ne pas crer les rpertoires d'hte.\n" +#~ " -P, --directory-prefix=PRFIXE sauvegarder les fichiers avec le " +#~ "PRFIXE/...\n" +#~ " --cut-dirs=N ignorer N composants des rpertoires " +#~ "de l'hte.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "HTTP options:\n" +#~ " --http-user=USER set http user to USER.\n" +#~ " --http-passwd=PASS set http password to PASS.\n" +#~ " -C, --cache=on/off (dis)allow server-cached data (normally " +#~ "allowed).\n" +#~ " -E, --html-extension save all text/html documents with .html " +#~ "extension.\n" +#~ " --ignore-length ignore `Content-Length' header field.\n" +#~ " --header=STRING insert STRING among the headers.\n" +#~ " --proxy-user=USER set USER as proxy username.\n" +#~ " --proxy-passwd=PASS set PASS as proxy password.\n" +#~ " --referer=URL include `Referer: URL' header in HTTP " +#~ "request.\n" +#~ " -s, --save-headers save the HTTP headers to file.\n" +#~ " -U, --user-agent=AGENT identify as AGENT instead of Wget/VERSION.\n" +#~ " --no-http-keep-alive disable HTTP keep-alive (persistent " +#~ "connections).\n" +#~ " --cookies=off don't use cookies.\n" +#~ " --load-cookies=FILE load cookies from FILE before session.\n" +#~ " --save-cookies=FILE save cookies to FILE after session.\n" +#~ " --post-data=STRING use the POST method; send STRING as the " +#~ "data.\n" +#~ " --post-file=FILE use the POST method; send contents of FILE.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Options HTTP:\n" +#~ " --http-user=USAGER utiliser le nom d'USAGER http.\n" +#~ " --http-passwd=MOT_DE_PASSE\n" +#~ " utiliser le MOT_DE_PASSE http.\n" +#~ " -C, --cache=on/off activer ( on ) ou dsactiver ( off ) " +#~ "le cache\n" +#~ " de donnes du serveur (activ par dfaut)\n" +#~ " -E, --html-extension sauvegarder tous les documents texte/html " +#~ "avec un suffixe .html\n" +#~ " --ignore-length ignorer le champ Content-Length de " +#~ "l'en-tte.\n" +#~ " --header=CHANE insrer la CHANE travers les en-ttes.\n" +#~ " --proxy-user=USAGER utiliser le nom USAGER pour le proxy.\n" +#~ " --proxy-passwd=MOT_DE_PASSE\n" +#~ " utiliser le MOT_DE_PASSE pour le proxy.\n" +#~ " --referer=URL inclure l'en-tte `Referer: URL' dans la " +#~ "requte HTTP.\n" +#~ " -s, --save-headers sauvegarder les en-ttes HTTP dans le " +#~ "fichier.\n" +#~ " -U, --user-agent=AGENT identifier l'AGENT plutt que Wget/" +#~ "VERSION.\n" +#~ " --no-http-keep-alive dsactiver l'option HTTP keep-alive " +#~ "(connexions persistantes).\n" +#~ " --cookies=off ne pas utiliser les cookies.\n" +#~ " --load-cookies=FICHIER charger les cookies partir du FICHIER " +#~ "avant la session.\n" +#~ " --save-cookies=FICHIER sauvegarder les cookies dans le FICHIER " +#~ "aprs la session.\n" +#~ " --post-data=CHANE utiliser la mthode POST; transmettre la " +#~ "CHANE comme des donnes.\n" +#~ " --post-file=FICHIER utiliser la mthode POST; transmettre le " +#~ "contenu du FICHIER.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "HTTPS (SSL) options:\n" +#~ " --sslcertfile=FILE optional client certificate.\n" +#~ " --sslcertkey=KEYFILE optional keyfile for this certificate.\n" +#~ " --egd-file=FILE file name of the EGD socket.\n" +#~ " --sslcadir=DIR dir where hash list of CA's are stored.\n" +#~ " --sslcafile=FILE file with bundle of CA's\n" +#~ " --sslcerttype=0/1 Client-Cert type 0=PEM (default) / 1=ASN1 " +#~ "(DER)\n" +#~ " --sslcheckcert=0/1 Check the server cert agenst given CA\n" +#~ " --sslprotocol=0-3 choose SSL protocol; 0=automatic,\n" +#~ " 1=SSLv2 2=SSLv3 3=TLSv1\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Options HTTPS (SSL):\n" +#~ " --sslcertfile=FICHIER certificat optionel du client.\n" +#~ " --sslcertkey=FICHIER_CLES fichier optionel de cls pour ce " +#~ "certificat.\n" +#~ " --egd-file=FICHIER nom du fichier pour le socket EGD.\n" +#~ " --sslcadir=RP RPertoire o la liste de hash o les CA " +#~ "sont stocks\n" +#~ " --sslcafile=FICHIER fichier li avec les CA\n" +#~ " --sslcerttype=0/1 type de certficat-client 0=PEM (par " +#~ "dfaut) / 1=ASN1 (DER)\n" +#~ " --sslcheckcert=0/1 vrifier le certificat du serveur versus " +#~ "le CA fourni\n" +#~ " --sslprotocol=0-3 slectionner le protocol SSL ; " +#~ "0=automatic,\n" +#~ " 1=SSLv2 2=SSLv3 3=TLSv1\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "FTP options:\n" +#~ " -nr, --dont-remove-listing don't remove `.listing' files.\n" +#~ " -g, --glob=on/off turn file name globbing on or off.\n" +#~ " --passive-ftp use the \"passive\" transfer mode.\n" +#~ " --retr-symlinks when recursing, get linked-to files (not " +#~ "dirs).\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Option FTP:\n" +#~ " -nr, --dont-remove-listing ne pas dtruire les fichier .listing \n" +#~ " -g, --glob=on/off craser ( on ) ou ne pas craser ( off " +#~ ") les noms de fichiers\n" +#~ " --passive-ftp utiliser le mode de transfert passif .\n" +#~ " --retr-symlinks rcuprer les liens symbolique via FTP.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "Recursive retrieval:\n" +#~ " -r, --recursive recursive download.\n" +#~ " -l, --level=NUMBER maximum recursion depth (inf or 0 for " +#~ "infinite).\n" +#~ " --delete-after delete files locally after downloading them.\n" +#~ " -k, --convert-links convert non-relative links to relative.\n" +#~ " -K, --backup-converted before converting file X, back up as X.orig.\n" +#~ " -m, --mirror shortcut option equivalent to -r -N -l inf -" +#~ "nr.\n" +#~ " -p, --page-requisites get all images, etc. needed to display HTML " +#~ "page.\n" +#~ " --strict-comments turn on strict (SGML) handling of HTML " +#~ "comments.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Rcupration rcursive:\n" +#~ " -r, --recursive rcupration rcursive sur le web -- " +#~ "utiliser avec prcaution!.\n" +#~ " -l, --level=N fixer le niveau maximal rcursif N (0 " +#~ "sans limite).\n" +#~ " --delete-after dtruire les fichiers tlchargs.\n" +#~ " -k, --convert-links convertir les liens non relatifs en liens " +#~ "relatifs.\n" +#~ " -K, --backup-converted avant de convertir le fichier X, " +#~ "l'archiver sous X.orig\n" +#~ " -m, --mirror activer l'option de rcupration en mode " +#~ "miroir.\n" +#~ " -p, --page-requisites ramasser toutes les images, etc. avant " +#~ "d'afficher la page HTML\n" +#~ " --strict-comments activer le traitement strict (SGML) des " +#~ "commentaires HTML.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "Recursive accept/reject:\n" +#~ " -A, --accept=LIST comma-separated list of accepted " +#~ "extensions.\n" +#~ " -R, --reject=LIST comma-separated list of rejected " +#~ "extensions.\n" +#~ " -D, --domains=LIST comma-separated list of accepted " +#~ "domains.\n" +#~ " --exclude-domains=LIST comma-separated list of rejected " +#~ "domains.\n" +#~ " --follow-ftp follow FTP links from HTML " +#~ "documents.\n" +#~ " --follow-tags=LIST comma-separated list of followed HTML " +#~ "tags.\n" +#~ " -G, --ignore-tags=LIST comma-separated list of ignored HTML " +#~ "tags.\n" +#~ " -H, --span-hosts go to foreign hosts when recursive.\n" +#~ " -L, --relative follow relative links only.\n" +#~ " -I, --include-directories=LIST list of allowed directories.\n" +#~ " -X, --exclude-directories=LIST list of excluded directories.\n" +#~ " -np, --no-parent don't ascend to the parent " +#~ "directory.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Acception ou rejet rcursif:\n" +#~ " -A, --accept=LISTE liste spare par des virgules " +#~ "d'extensions acceptes.\n" +#~ " -R, --reject=LISTE liste spare par des virgules " +#~ "d'extensions rejetes.\n" +#~ " -D, --domains=LISTE liste spare par des virgules de " +#~ "domaines accepts.\n" +#~ " --exclude-domains=LISTE liste spare par des virgules de " +#~ "domaines rejets.\n" +#~ " --follow-ftp suivre les liens FTP partir des " +#~ "documents HTML\n" +#~ " --follow-tags=LISTE liste spare par des virgules de " +#~ "marqueurs HTML suivre\n" +#~ " -G, --ignore-tags=LISTE liste spare par des virgules de " +#~ "marqueurs HTML ignorer\n" +#~ " -H, --span-hosts la rcursion suit d'un hte " +#~ "l'autre.\n" +#~ " -L, --relative suivre les liens relatifs seulement.\n" +#~ " -I, --include-directories=LISTE lister les rpertoires permis.\n" +#~ " -X, --exclude-directories=LISTE lister les rpertoire exclus.\n" +#~ " -np, --no-parent ne pas remonter vers le rpertoire " +#~ "parent.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "%s: debug support not compiled in.\n" +#~ msgstr "%s: support de mise au point non compil.\n" + +#~ msgid "Starting WinHelp %s\n" +#~ msgstr "Dmarrage de WinHelp %s\n" + +#~ msgid "%s: %s: Not enough memory.\n" +#~ msgstr "%s: %s: Pas assez de mmoire.\n" + #~ msgid "Syntax error in Set-Cookie at character `%c'.\n" #~ msgstr "Erreur de syntaxe dans Set-Cookie sur le caractre %c .\n" @@ -1359,10 +2026,14 @@ msgstr " #~ msgstr "%s: AVERTISSEMENT: ne peut dterminer l'adresse IP locale.\n" #~ msgid "%s: Warning: cannot reverse-lookup local IP address.\n" -#~ msgstr "%s: AVERTISSEMENT: ne peut reprer l'adresse IP locale par requte inverse.\n" +#~ msgstr "" +#~ "%s: AVERTISSEMENT: ne peut reprer l'adresse IP locale par requte " +#~ "inverse.\n" #~ msgid "%s: Warning: reverse-lookup of local address did not yield FQDN!\n" -#~ msgstr "%s: AVERTISSEMENT: requte inverse de l'adresse IP locale n'a pas renvoy un nom complet (FQDN) !\n" +#~ msgstr "" +#~ "%s: AVERTISSEMENT: requte inverse de l'adresse IP locale n'a pas renvoy " +#~ "un nom complet (FQDN) !\n" #~ msgid "%s: Out of memory.\n" #~ msgstr "%s: mmoire puise.\n" diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po index 4c611214..e878af00 100644 --- a/po/gl.po +++ b/po/gl.po @@ -5,7 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: wget 1.9.1\n" -"POT-Creation-Date: 2003-10-11 16:21+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2005-04-21 17:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-11-15 02:13+0100\n" "Last-Translator: Jacobo Tarro Barreiro \n" "Language-Team: Galician \n" @@ -13,172 +14,197 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/connect.c:88 +#: src/connect.c:200 #, c-format -msgid "Unable to convert `%s' to a bind address. Reverting to ANY.\n" -msgstr "Non se puido converter `%s' a un enderezo de asignacin. Cambiando a CALQUERA.\n" +msgid "%s: unable to resolve bind address `%s'; disabling bind.\n" +msgstr "" -#: src/connect.c:165 -#, c-format -msgid "Connecting to %s[%s]:%hu... " +#: src/connect.c:272 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connecting to %s|%s|:%d... " msgstr "Conectando con %s[%s]:%hu... " -#: src/connect.c:168 -#, c-format -msgid "Connecting to %s:%hu... " +#: src/connect.c:275 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connecting to %s:%d... " msgstr "Conectando con %s:%hu... " -#: src/connect.c:222 +#: src/connect.c:336 msgid "connected.\n" msgstr "conectado.\n" -#: src/convert.c:171 -#, c-format -msgid "Converted %d files in %.2f seconds.\n" +#: src/convert.c:176 +#, fuzzy, c-format +msgid "Converted %d files in %.*f seconds.\n" msgstr "Convertronse %d ficheiros en %.2f segundos.\n" -#: src/convert.c:197 +#: src/convert.c:202 #, c-format msgid "Converting %s... " msgstr "Convertindo %s..." -#: src/convert.c:210 +#: src/convert.c:215 msgid "nothing to do.\n" msgstr "non hai nada que facer.\n" -#: src/convert.c:218 src/convert.c:242 +#: src/convert.c:223 src/convert.c:247 #, c-format msgid "Cannot convert links in %s: %s\n" msgstr "Non se poden converte-las ligazns en %s: %s\n" -#: src/convert.c:233 +#: src/convert.c:238 #, c-format msgid "Unable to delete `%s': %s\n" msgstr "Non se puido borrar `%s': %s\n" -#: src/convert.c:439 +#: src/convert.c:447 #, c-format msgid "Cannot back up %s as %s: %s\n" msgstr "Non se pode copiar %s coma %s: %s\n" -#: src/cookies.c:606 +#: src/cookies.c:619 #, c-format msgid "Error in Set-Cookie, field `%s'" msgstr "Erro en Set-Cookie, campo `%s'" -#: src/cookies.c:629 +#: src/cookies.c:643 #, c-format msgid "Syntax error in Set-Cookie: %s at position %d.\n" msgstr "Erro de sintaxe en Set-Cookie: %s na posicin %d.\n" -#: src/cookies.c:1426 +#: src/cookies.c:1456 #, c-format msgid "Cannot open cookies file `%s': %s\n" msgstr "Non se pode abri-lo ficheiro de cookies `%s': %s\n" -#: src/cookies.c:1438 +#: src/cookies.c:1468 #, c-format msgid "Error writing to `%s': %s\n" msgstr "Non se pode escribir en `%s': %s\n" -#: src/cookies.c:1442 +#: src/cookies.c:1471 #, c-format msgid "Error closing `%s': %s\n" msgstr "Erro ao pechar `%s': %s\n" -#: src/ftp-ls.c:812 +#: src/ftp-ls.c:841 msgid "Unsupported listing type, trying Unix listing parser.\n" -msgstr "Tipo de listado non soportado, probando o analizador de listados Unix.\n" +msgstr "" +"Tipo de listado non soportado, probando o analizador de listados Unix.\n" -#: src/ftp-ls.c:857 src/ftp-ls.c:859 +#: src/ftp-ls.c:887 src/ftp-ls.c:889 #, c-format msgid "Index of /%s on %s:%d" msgstr "ndice de /%s en %s:%d" -#: src/ftp-ls.c:882 +#: src/ftp-ls.c:912 +#, c-format msgid "time unknown " msgstr "data descoecida " -#: src/ftp-ls.c:886 +#: src/ftp-ls.c:916 +#, c-format msgid "File " msgstr "Ficheiro " -#: src/ftp-ls.c:889 +#: src/ftp-ls.c:919 +#, c-format msgid "Directory " msgstr "Directorio " -#: src/ftp-ls.c:892 +#: src/ftp-ls.c:922 +#, c-format msgid "Link " msgstr "Ligazn " -#: src/ftp-ls.c:895 +#: src/ftp-ls.c:925 +#, c-format msgid "Not sure " msgstr "Non seguro " -#: src/ftp-ls.c:913 +#: src/ftp-ls.c:943 #, c-format msgid " (%s bytes)" msgstr " (%s bytes)" +#: src/ftp.c:226 +#, c-format +msgid "Length: %s" +msgstr "Lonxitude: %s" + +#: src/ftp.c:232 src/http.c:1791 +#, c-format +msgid ", %s (%s) remaining" +msgstr "" + +#: src/ftp.c:236 src/http.c:1795 +#, c-format +msgid ", %s remaining" +msgstr "" + +#: src/ftp.c:240 +msgid " (unauthoritative)\n" +msgstr " (dato non fidedigno)\n" + #. Second: Login with proper USER/PASS sequence. -#: src/ftp.c:202 +#: src/ftp.c:314 #, c-format msgid "Logging in as %s ... " msgstr "Identificndome coma %s ... " -#: src/ftp.c:215 src/ftp.c:268 src/ftp.c:299 src/ftp.c:353 src/ftp.c:468 -#: src/ftp.c:519 src/ftp.c:551 src/ftp.c:611 src/ftp.c:675 src/ftp.c:748 -#: src/ftp.c:796 +#: src/ftp.c:327 src/ftp.c:380 src/ftp.c:411 src/ftp.c:465 src/ftp.c:580 +#: src/ftp.c:631 src/ftp.c:661 src/ftp.c:723 src/ftp.c:791 src/ftp.c:855 +#: src/ftp.c:907 msgid "Error in server response, closing control connection.\n" msgstr "Erro na resposta do servidor, pechando a conexin de control.\n" -#: src/ftp.c:223 +#: src/ftp.c:335 msgid "Error in server greeting.\n" msgstr "Erro no sado do servidor.\n" -#: src/ftp.c:231 src/ftp.c:362 src/ftp.c:477 src/ftp.c:560 src/ftp.c:621 -#: src/ftp.c:685 src/ftp.c:758 src/ftp.c:806 +#: src/ftp.c:343 src/ftp.c:474 src/ftp.c:589 src/ftp.c:670 src/ftp.c:734 +#: src/ftp.c:802 src/ftp.c:866 src/ftp.c:918 msgid "Write failed, closing control connection.\n" msgstr "Erro escribindo, pechando a conexin de control.\n" -#: src/ftp.c:238 +#: src/ftp.c:350 msgid "The server refuses login.\n" msgstr "O servidor rexeita o login.\n" -#: src/ftp.c:245 +#: src/ftp.c:357 msgid "Login incorrect.\n" msgstr "Login incorrecto.\n" -#: src/ftp.c:252 +#: src/ftp.c:364 msgid "Logged in!\n" msgstr "Conectado!\n" -#: src/ftp.c:277 +#: src/ftp.c:389 msgid "Server error, can't determine system type.\n" msgstr "Erro no servidor, non se pode determina-lo tipo do sistema.\n" -#: src/ftp.c:287 src/ftp.c:596 src/ftp.c:659 src/ftp.c:716 +#: src/ftp.c:399 src/ftp.c:710 src/ftp.c:774 src/ftp.c:821 msgid "done. " msgstr "feito. " -#: src/ftp.c:341 src/ftp.c:498 src/ftp.c:533 src/ftp.c:779 src/ftp.c:827 +#: src/ftp.c:453 src/ftp.c:610 src/ftp.c:645 src/ftp.c:890 src/ftp.c:941 msgid "done.\n" msgstr "feito.\n" -#: src/ftp.c:370 +#: src/ftp.c:482 #, c-format msgid "Unknown type `%c', closing control connection.\n" msgstr "Tipo `%c' descoecido, pechando a conexin de control.\n" -#: src/ftp.c:383 +#: src/ftp.c:495 msgid "done. " msgstr "feito. " -#: src/ftp.c:389 +#: src/ftp.c:501 msgid "==> CWD not needed.\n" msgstr "==> CWD non foi necesario.\n" -#: src/ftp.c:484 +#: src/ftp.c:596 #, c-format msgid "" "No such directory `%s'.\n" @@ -188,42 +214,33 @@ msgstr "" "\n" #. do not CWD -#: src/ftp.c:502 +#: src/ftp.c:614 msgid "==> CWD not required.\n" msgstr "==> CWD non foi preciso.\n" -#: src/ftp.c:567 +#: src/ftp.c:677 msgid "Cannot initiate PASV transfer.\n" msgstr "Non se puido comeza-la transferencia PASV.\n" -#: src/ftp.c:571 +#: src/ftp.c:681 msgid "Cannot parse PASV response.\n" msgstr "Non se puido analiza-la resposta PASV.\n" -#: src/ftp.c:588 -#, c-format -msgid "couldn't connect to %s:%hu: %s\n" +#: src/ftp.c:701 +#, fuzzy, c-format +msgid "couldn't connect to %s port %d: %s\n" msgstr "non se puido conectar a %s:%hu: %s\n" -#: src/ftp.c:638 +#: src/ftp.c:752 #, c-format msgid "Bind error (%s).\n" msgstr "Erro facendo bind (%s).\n" -#: src/ftp.c:645 +#: src/ftp.c:759 msgid "Invalid PORT.\n" msgstr "PORT incorrecto.\n" -#: src/ftp.c:698 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"REST failed; will not truncate `%s'.\n" -msgstr "" -"\n" -"REST fallou; non se ha truncar `%s'.\n" - -#: src/ftp.c:705 +#: src/ftp.c:810 msgid "" "\n" "REST failed, starting from scratch.\n" @@ -231,7 +248,7 @@ msgstr "" "\n" "REST fallou, comezando dende o principio.\n" -#: src/ftp.c:766 +#: src/ftp.c:875 #, c-format msgid "" "No such file `%s'.\n" @@ -240,7 +257,7 @@ msgstr "" "Non hai tal ficheiro `%s'.\n" "\n" -#: src/ftp.c:814 +#: src/ftp.c:927 #, c-format msgid "" "No such file or directory `%s'.\n" @@ -249,84 +266,81 @@ msgstr "" "Non hai tal ficheiro ou directorio `%s'.\n" "\n" -#: src/ftp.c:898 src/ftp.c:906 +#. We cannot just invent a new name and use it (which is +#. what functions like unique_create typically do) +#. because we told the user we'd use this name. +#. Instead, return and retry the download. +#: src/ftp.c:992 src/http.c:1847 #, c-format -msgid "Length: %s" -msgstr "Lonxitude: %s" +msgid "%s has sprung into existence.\n" +msgstr "" -#: src/ftp.c:900 src/ftp.c:908 -#, c-format -msgid " [%s to go]" -msgstr " [quedan %s por descargar]" - -#: src/ftp.c:910 -msgid " (unauthoritative)\n" -msgstr " (dato non fidedigno)\n" - -#: src/ftp.c:936 +#: src/ftp.c:1054 #, c-format msgid "%s: %s, closing control connection.\n" msgstr "%s: %s, pechando a conexin de control.\n" -#: src/ftp.c:944 +#: src/ftp.c:1062 #, c-format msgid "%s (%s) - Data connection: %s; " msgstr "%s (%s) - Conexin de datos: %s; " -#: src/ftp.c:961 +#: src/ftp.c:1077 msgid "Control connection closed.\n" msgstr "Conexin de control pechada.\n" -#: src/ftp.c:979 +#: src/ftp.c:1095 msgid "Data transfer aborted.\n" msgstr "Transferencia de datos abortada.\n" -#: src/ftp.c:1044 +#: src/ftp.c:1160 #, c-format msgid "File `%s' already there, not retrieving.\n" msgstr "O ficheiro `%s' xa est a, non se ha descargar.\n" -#: src/ftp.c:1114 src/http.c:1716 +#: src/ftp.c:1224 src/http.c:2066 #, c-format msgid "(try:%2d)" msgstr "(intento:%2d)" -#: src/ftp.c:1180 src/http.c:1975 -#, c-format +#: src/ftp.c:1296 src/http.c:2347 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"%s (%s) - `%s' saved [%ld]\n" +"%s (%s) - `%s' saved [%s]\n" "\n" msgstr "%s (%s) - `%s' gardado [%ld]\n" -#: src/ftp.c:1222 src/main.c:890 src/recur.c:377 src/retr.c:596 +#: src/ftp.c:1338 src/main.c:921 src/recur.c:376 src/retr.c:835 #, c-format msgid "Removing %s.\n" msgstr "Borrando %s.\n" -#: src/ftp.c:1264 +#: src/ftp.c:1380 #, c-format msgid "Using `%s' as listing tmp file.\n" msgstr "Usando `%s' coma un ficheiro temporal de listado.\n" -#: src/ftp.c:1279 +#: src/ftp.c:1395 #, c-format msgid "Removed `%s'.\n" msgstr "Borrado `%s'.\n" -#: src/ftp.c:1314 +#: src/ftp.c:1430 #, c-format msgid "Recursion depth %d exceeded max. depth %d.\n" msgstr "A profundidade de recursin %d excedeu a mxima %d.\n" #. Remote file is older, file sizes can be compared and #. are both equal. -#: src/ftp.c:1384 +#: src/ftp.c:1500 #, c-format msgid "Remote file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n" -msgstr "O ficheiro remoto non mis novo c ficheiro local `%s' -- non se descarga.\n" +msgstr "" +"O ficheiro remoto non mis novo c ficheiro local `%s' -- non se " +"descarga.\n" #. Remote file is newer or sizes cannot be matched -#: src/ftp.c:1391 +#: src/ftp.c:1507 #, c-format msgid "" "Remote file is newer than local file `%s' -- retrieving.\n" @@ -336,20 +350,20 @@ msgstr "" "\n" #. Sizes do not match -#: src/ftp.c:1398 -#, c-format +#: src/ftp.c:1514 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The sizes do not match (local %ld) -- retrieving.\n" +"The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n" "\n" msgstr "" "Os tamaos non coinciden (local %ld) -- descargando.\n" "\n" -#: src/ftp.c:1415 +#: src/ftp.c:1532 msgid "Invalid name of the symlink, skipping.\n" msgstr "O nome da ligazn simblica incorrecto, omitindo.\n" -#: src/ftp.c:1432 +#: src/ftp.c:1549 #, c-format msgid "" "Already have correct symlink %s -> %s\n" @@ -358,42 +372,44 @@ msgstr "" "Xa ten unha ligazn simblica correcta %s -> %s\n" "\n" -#: src/ftp.c:1440 +#: src/ftp.c:1557 #, c-format msgid "Creating symlink %s -> %s\n" msgstr "Creando a ligazn simblica %s -> %s\n" -#: src/ftp.c:1451 +#: src/ftp.c:1567 #, c-format msgid "Symlinks not supported, skipping symlink `%s'.\n" msgstr "Ligazns simblicas non soportadas, omitindo `%s'.\n" -#: src/ftp.c:1463 +#: src/ftp.c:1579 #, c-format msgid "Skipping directory `%s'.\n" msgstr "Omitindo o directorio `%s'.\n" -#: src/ftp.c:1472 +#: src/ftp.c:1588 #, c-format msgid "%s: unknown/unsupported file type.\n" msgstr "%s: tipo de ficheiro descoecido ou non soportado.\n" -#: src/ftp.c:1499 +#: src/ftp.c:1615 #, c-format msgid "%s: corrupt time-stamp.\n" msgstr "%s: data e hora corrompidas.\n" -#: src/ftp.c:1524 +#: src/ftp.c:1643 #, c-format msgid "Will not retrieve dirs since depth is %d (max %d).\n" -msgstr "Non se han descargar directorios, porque a profundidade chegou a %d (mximo %d).\n" +msgstr "" +"Non se han descargar directorios, porque a profundidade chegou a %d (mximo %" +"d).\n" -#: src/ftp.c:1574 +#: src/ftp.c:1693 #, c-format msgid "Not descending to `%s' as it is excluded/not-included.\n" msgstr "Non se ha descender a %s' porque est excludo ou non includo.\n" -#: src/ftp.c:1639 src/ftp.c:1652 +#: src/ftp.c:1759 src/ftp.c:1773 #, c-format msgid "Rejecting `%s'.\n" msgstr "Rexeitando `%s'.\n" @@ -401,24 +417,40 @@ msgstr "Rexeitando `%s'.\n" #. No luck. #. #### This message SUCKS. We should see what was the #. reason that nothing was retrieved. -#: src/ftp.c:1698 +#: src/ftp.c:1819 #, c-format msgid "No matches on pattern `%s'.\n" msgstr "Non encaixa no patron `%s'.\n" -#: src/ftp.c:1764 -#, c-format -msgid "Wrote HTML-ized index to `%s' [%ld].\n" +#: src/ftp.c:1885 +#, fuzzy, c-format +msgid "Wrote HTML-ized index to `%s' [%s].\n" msgstr "Escrito un ndice en HTML en `%s' [%ld].\n" -#: src/ftp.c:1769 +#: src/ftp.c:1890 #, c-format msgid "Wrote HTML-ized index to `%s'.\n" msgstr "Escrito un ndice en HTML en `%s'.\n" -#: src/gen_sslfunc.c:117 +#. Still not enough randomness, most likely because neither +#. /dev/random nor EGD were available. Resort to a simple and +#. stupid method -- seed OpenSSL's PRNG with libc PRNG. This is +#. cryptographically weak, but people who care about strong +#. cryptography should install /dev/random (default on Linux) or +#. specify their own source of randomness anyway. +#: src/gen_sslfunc.c:109 +msgid "Warning: using a weak random seed.\n" +msgstr "" + +#: src/gen_sslfunc.c:166 msgid "Could not seed OpenSSL PRNG; disabling SSL.\n" -msgstr "Non se puido sementa-lo xerador de nmeros aleatorios de OpenSSL; desactivando SSL.\n" +msgstr "" +"Non se puido sementa-lo xerador de nmeros aleatorios de OpenSSL; " +"desactivando SSL.\n" + +#: src/gen_sslfunc.c:223 +msgid "Warning: validation of server certificate not possible!\n" +msgstr "" #: src/getopt.c:675 #, c-format @@ -479,114 +511,142 @@ msgstr "%s: a opci msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: a opcin `-W %s' non admite argumentos\n" -#: src/host.c:636 +#: src/host.c:368 +#, fuzzy +msgid "Unknown host" +msgstr "Erro descoecido" + +#. Message modeled after what gai_strerror returns in similar +#. circumstances. +#: src/host.c:372 +msgid "Temporary failure in name resolution" +msgstr "" + +#: src/host.c:374 +msgid "Unknown error" +msgstr "Erro descoecido" + +#: src/host.c:748 #, c-format msgid "Resolving %s... " msgstr "Resolvendo %s... " -#: src/host.c:656 src/host.c:672 +#: src/host.c:792 src/host.c:839 #, c-format msgid "failed: %s.\n" msgstr "fallou: %s.\n" -#: src/host.c:674 +#: src/host.c:801 +msgid "failed: No IPv4/IPv6 addresses for host.\n" +msgstr "" + +#: src/host.c:842 msgid "failed: timed out.\n" msgstr "fallou: tempo esgotado.\n" -#: src/host.c:762 -msgid "Host not found" -msgstr "Non se atopou o servidor" - -#: src/host.c:764 -msgid "Unknown error" -msgstr "Erro descoecido" - -#: src/html-url.c:293 +#: src/html-url.c:297 #, c-format msgid "%s: Cannot resolve incomplete link %s.\n" msgstr "%s: Non se pode resolve-la ligazn incompleta %s.\n" -#. this is fatal -#: src/http.c:674 -msgid "Failed to set up an SSL context\n" -msgstr "Non se puido estabrecer un contexto SSL\n" - -#: src/http.c:680 -#, c-format -msgid "Failed to load certificates from %s\n" -msgstr "Non se puideron carga-los certificados de %s\n" - -#: src/http.c:684 src/http.c:692 -msgid "Trying without the specified certificate\n" -msgstr "Probando sen o certificado especificado\n" - -#: src/http.c:688 -#, c-format -msgid "Failed to get certificate key from %s\n" -msgstr "Non se puido obte-la clave do certificado de %s\n" - -#: src/http.c:761 src/http.c:1809 -msgid "Unable to establish SSL connection.\n" -msgstr "Non se puido estabrece-la conexin SSL.\n" - -#: src/http.c:770 -#, c-format -msgid "Reusing connection to %s:%hu.\n" -msgstr "Reutilizando a conexin de %s:%hu.\n" - -#: src/http.c:1034 +#: src/http.c:349 src/http.c:1504 #, c-format msgid "Failed writing HTTP request: %s.\n" msgstr "Fallo ao escribir unha peticin HTTP: %s.\n" -#: src/http.c:1039 +#: src/http.c:663 +msgid "No headers, assuming HTTP/0.9" +msgstr "" + +#. this is fatal +#: src/http.c:1151 +msgid "Failed to set up an SSL context\n" +msgstr "Non se puido estabrecer un contexto SSL\n" + +#: src/http.c:1156 +#, c-format +msgid "Failed to load certificates from %s\n" +msgstr "Non se puideron carga-los certificados de %s\n" + +#: src/http.c:1159 src/http.c:1166 +msgid "Trying without the specified certificate\n" +msgstr "Probando sen o certificado especificado\n" + +#: src/http.c:1163 +#, c-format +msgid "Failed to get certificate key from %s\n" +msgstr "Non se puido obte-la clave do certificado de %s\n" + +#: src/http.c:1382 +#, fuzzy, c-format +msgid "Reusing existing connection to %s:%d.\n" +msgstr "Reutilizando a conexin de %s:%hu.\n" + +#: src/http.c:1434 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed writing to proxy: %s.\n" +msgstr "Fallo ao escribir unha peticin HTTP: %s.\n" + +#: src/http.c:1443 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed reading proxy response: %s\n" +msgstr "Fallo ao escribir unha peticin HTTP: %s.\n" + +#: src/http.c:1463 +#, c-format +msgid "Proxy tunneling failed: %s" +msgstr "" + +#: src/http.c:1510 #, c-format msgid "%s request sent, awaiting response... " msgstr "Peticin %s enviada, agardando unha resposta... " -#: src/http.c:1083 -msgid "End of file while parsing headers.\n" -msgstr "Fin de ficheiro mentres se analizaban as cabeceiras.\n" +#: src/http.c:1521 +#, fuzzy +msgid "No data received.\n" +msgstr "Non se recibiron datos" -#: src/http.c:1093 +#: src/http.c:1528 #, c-format msgid "Read error (%s) in headers.\n" msgstr "Erro ao ler (%s) nas cabeceiras.\n" -#: src/http.c:1128 -msgid "No data received" -msgstr "Non se recibiron datos" - -#: src/http.c:1130 -msgid "Malformed status line" -msgstr "Lia de estado mal formada" - -#: src/http.c:1135 -msgid "(no description)" -msgstr "(sen descripcin)" - -#: src/http.c:1267 +#. If we have tried it already, then there is not point +#. retrying it. +#: src/http.c:1595 msgid "Authorization failed.\n" msgstr "Fallo na autorizacin.\n" -#: src/http.c:1274 +#: src/http.c:1609 msgid "Unknown authentication scheme.\n" msgstr "Sistema de autenticacin descoecido.\n" -#: src/http.c:1314 +#: src/http.c:1634 +msgid "Malformed status line" +msgstr "Lia de estado mal formada" + +#: src/http.c:1636 +msgid "(no description)" +msgstr "(sen descripcin)" + +#: src/http.c:1700 #, c-format msgid "Location: %s%s\n" msgstr "Lugar: %s%s\n" -#: src/http.c:1315 src/http.c:1454 +#: src/http.c:1701 src/http.c:1801 msgid "unspecified" msgstr "non especificado" -#: src/http.c:1316 +#: src/http.c:1702 msgid " [following]" msgstr " [segundoo]" -#: src/http.c:1383 +#. If `-c' is in use and the file has been fully downloaded (or +#. the remote file has shrunk), Wget effectively requests bytes +#. after the end of file and the server response with 416. +#: src/http.c:1751 msgid "" "\n" " The file is already fully retrieved; nothing to do.\n" @@ -596,123 +656,112 @@ msgstr "" " O ficheiro xa est completo; non hai nada que facer.\n" "\n" -#: src/http.c:1401 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Continued download failed on this file, which conflicts with `-c'.\n" -"Refusing to truncate existing file `%s'.\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"Non se puido continua-la descarga do ficheiro, o que incompatible con `-c'.\n" -"Non se ha trunca-lo ficheiro existente `%s'.\n" -"\n" - #. No need to print this output if the body won't be #. downloaded at all, or if the original server response is #. printed. -#: src/http.c:1444 +#: src/http.c:1781 msgid "Length: " msgstr "Lonxitude: " -#: src/http.c:1449 -#, c-format -msgid " (%s to go)" -msgstr " (quedan %s por descargar)" - -#: src/http.c:1454 +#: src/http.c:1801 msgid "ignored" msgstr "ignorado" -#: src/http.c:1598 +#: src/http.c:1943 msgid "Warning: wildcards not supported in HTTP.\n" msgstr "Aviso: comodns non soportados en HTTP.\n" #. If opt.noclobber is turned on and file already exists, do not #. retrieve the file -#: src/http.c:1628 +#: src/http.c:1978 #, c-format msgid "File `%s' already there, will not retrieve.\n" msgstr "O ficheiro `%s' xa est a, non se ha descargar.\n" -#: src/http.c:1800 +#: src/http.c:2165 #, c-format msgid "Cannot write to `%s' (%s).\n" msgstr "Non se pode escribir en `%s' (%s).\n" -#: src/http.c:1819 +#: src/http.c:2174 +msgid "Unable to establish SSL connection.\n" +msgstr "Non se puido estabrece-la conexin SSL.\n" + +#: src/http.c:2184 #, c-format msgid "ERROR: Redirection (%d) without location.\n" msgstr "ERROR: Redireccin (%d) sen destino.\n" -#: src/http.c:1851 +#: src/http.c:2216 #, c-format msgid "%s ERROR %d: %s.\n" msgstr "%s ERRO %d: %s.\n" -#: src/http.c:1864 +#: src/http.c:2229 msgid "Last-modified header missing -- time-stamps turned off.\n" -msgstr "Falta a cabeceira Last-modified -- marcas de data e hora desactivadas.\n" +msgstr "" +"Falta a cabeceira Last-modified -- marcas de data e hora desactivadas.\n" -#: src/http.c:1872 +#: src/http.c:2237 msgid "Last-modified header invalid -- time-stamp ignored.\n" -msgstr "Cabeceira Last-modified incorrecta -- a marca de data e hora foi ignorada.\n" +msgstr "" +"Cabeceira Last-modified incorrecta -- a marca de data e hora foi ignorada.\n" -#: src/http.c:1895 +#: src/http.c:2260 #, c-format msgid "" "Server file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n" "\n" msgstr "" -"O ficheiro do servidor non mis novo c ficheiro local `%s' -- non se descarga.\n" +"O ficheiro do servidor non mis novo c ficheiro local `%s' -- non se " +"descarga.\n" "\n" -#: src/http.c:1903 -#, c-format -msgid "The sizes do not match (local %ld) -- retrieving.\n" +#: src/http.c:2268 +#, fuzzy, c-format +msgid "The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n" msgstr "Os tamaos non coinciden (local %ld) -- descargando.\n" -#: src/http.c:1907 +#: src/http.c:2273 msgid "Remote file is newer, retrieving.\n" msgstr "O ficheiro remoto mis novo, descargando.\n" -#: src/http.c:1948 -#, c-format +#: src/http.c:2315 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"%s (%s) - `%s' saved [%ld/%ld]\n" +"%s (%s) - `%s' saved [%s/%s]\n" "\n" msgstr "" "%s (%s) - `%s' gardado [%ld/%ld]\n" "\n" -#: src/http.c:1998 -#, c-format -msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %ld. " +#: src/http.c:2372 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %s. " msgstr "%s (%s) - Conexin pechada no byte %ld. " -#: src/http.c:2007 -#, c-format +#: src/http.c:2381 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"%s (%s) - `%s' saved [%ld/%ld])\n" +"%s (%s) - `%s' saved [%s/%s])\n" "\n" msgstr "" "%s (%s) - `%s' gardado [%ld/%ld])\n" "\n" -#: src/http.c:2028 -#, c-format -msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %ld/%ld. " +#: src/http.c:2407 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %s/%s. " msgstr "%s (%s) - Conexin pechada no byte %ld/%ld. " -#: src/http.c:2040 -#, c-format -msgid "%s (%s) - Read error at byte %ld (%s)." +#: src/http.c:2421 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s (%s) - Read error at byte %s (%s)." msgstr "%s (%s) - Erro de lectura no byte %ld (%s)." -#: src/http.c:2049 -#, c-format -msgid "%s (%s) - Read error at byte %ld/%ld (%s). " +#: src/http.c:2431 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s (%s) - Read error at byte %s/%s (%s). " msgstr "%s (%s) - Erro de lectura no byte %ld/%ld (%s). " #: src/init.c:342 @@ -720,72 +769,75 @@ msgstr "%s (%s) - Erro de lectura no byte %ld/%ld (%s). " msgid "%s: WGETRC points to %s, which doesn't exist.\n" msgstr "%s: WGETRC apunta a %s, que non existe.\n" -#: src/init.c:398 src/netrc.c:276 +#: src/init.c:395 src/netrc.c:277 #, c-format msgid "%s: Cannot read %s (%s).\n" msgstr "%s: Non se pode ler %s (%s).\n" -#: src/init.c:416 src/init.c:422 +#: src/init.c:413 src/init.c:419 #, c-format msgid "%s: Error in %s at line %d.\n" msgstr "%s: Erro en %s na lia %d.\n" -#: src/init.c:454 +#: src/init.c:451 #, c-format msgid "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to `%s'.\n" -msgstr "%s: Aviso: Os ficheiros wgetrc do sistema e do usuario apuntan a `%s'.\n" +msgstr "" +"%s: Aviso: Os ficheiros wgetrc do sistema e do usuario apuntan a `%s'.\n" -#: src/init.c:594 +#: src/init.c:595 #, c-format msgid "%s: Invalid --execute command `%s'\n" msgstr "%s: Orde --execute non vlida `%s'\n" -#: src/init.c:630 +#: src/init.c:631 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid boolean `%s', use `on' or `off'.\n" msgstr "%s: %s: Booleano `%s' non vlido, empregue `on' ou `off'.\n" -#: src/init.c:673 +#: src/init.c:674 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid boolean `%s', use always, on, off, or never.\n" -msgstr "%s: %s: Booleano '%s' non vlido, empregue always (sempre), on, off ou never (nunca).\n" +msgstr "" +"%s: %s: Booleano '%s' non vlido, empregue always (sempre), on, off ou never " +"(nunca).\n" -#: src/init.c:691 +#: src/init.c:693 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid number `%s'.\n" msgstr "%s: %s: Nmero `%s' non vlido.\n" -#: src/init.c:930 src/init.c:949 +#: src/init.c:926 src/init.c:945 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid byte value `%s'\n" msgstr "%s: %s: Valor de byte `%s' non vlido.\n" -#: src/init.c:974 +#: src/init.c:970 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid time period `%s'\n" msgstr "%s: %s: Periodo de tempo `%s' non vlido.\n" -#: src/init.c:1051 +#: src/init.c:1037 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid header `%s'.\n" msgstr "%s: %s: Cabeceira `%s' non vlida.\n" -#: src/init.c:1106 +#: src/init.c:1083 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid progress type `%s'.\n" msgstr "%s: %s: Tipo de progreso `%s' non vlido.\n" -#: src/init.c:1157 +#: src/init.c:1134 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid restriction `%s', use `unix' or `windows'.\n" msgstr "%s: %s: Restriccin `%s' non vlida, empregue `unix' ou `windows'.\n" -#: src/init.c:1198 +#: src/init.c:1175 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid value `%s'.\n" msgstr "%s: %s: Valor `%s' non vlido.\n" -#: src/log.c:636 +#: src/log.c:777 #, c-format msgid "" "\n" @@ -796,26 +848,26 @@ msgstr "" #. Eek! Opening the alternate log file has failed. Nothing we #. can do but disable printing completely. -#: src/log.c:643 +#: src/log.c:787 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"%s received.\n" +msgstr "Non se recibiron datos" + +#: src/log.c:788 #, c-format msgid "%s: %s; disabling logging.\n" msgstr "%s: %s; desactivando o rexistro.\n" -#: src/main.c:127 +#: src/main.c:363 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [URL]...\n" msgstr "Uso: %s [OPCIN]... [URL]...\n" -#: src/main.c:135 -#, c-format -msgid "GNU Wget %s, a non-interactive network retriever.\n" -msgstr "GNU Wget %s, un descargador de ficheiros de rede non interactivo.\n" - -#. Had to split this in parts, so the #@@#%# Ultrix compiler and cpp -#. don't bitch. Also, it makes translation much easier. -#: src/main.c:140 +#: src/main.c:375 +#, fuzzy msgid "" -"\n" "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" "\n" msgstr "" @@ -823,300 +875,503 @@ msgstr "" "Os argumentos obrigatorios nas opcins largas sono tamn nas curtas.\n" "\n" -#: src/main.c:144 -msgid "" -"Startup:\n" -" -V, --version display the version of Wget and exit.\n" -" -h, --help print this help.\n" -" -b, --background go to background after startup.\n" -" -e, --execute=COMMAND execute a `.wgetrc'-style command.\n" -"\n" +#: src/main.c:377 +msgid "Startup:\n" msgstr "" -"Comezo:\n" -" -V, --version amosa a versin de Wget e sae.\n" -" -h, --help amosa esta axuda.\n" -" -b, --background deixa o proceso en segundo plano.\n" -" -e, --execute=COMANDO executa un comando estop `.wgetrc'.\n" -"\n" -#: src/main.c:151 -msgid "" -"Logging and input file:\n" -" -o, --output-file=FILE log messages to FILE.\n" -" -a, --append-output=FILE append messages to FILE.\n" -" -d, --debug print debug output.\n" -" -q, --quiet quiet (no output).\n" -" -v, --verbose be verbose (this is the default).\n" -" -nv, --non-verbose turn off verboseness, without being quiet.\n" -" -i, --input-file=FILE download URLs found in FILE.\n" -" -F, --force-html treat input file as HTML.\n" -" -B, --base=URL prepends URL to relative links in -F -i file.\n" -"\n" +#: src/main.c:379 +msgid " -V, --version display the version of Wget and exit.\n" msgstr "" -"Rexistro e ficheiro de entrada:\n" -" -o, --output-file=FICHEIRO rexistra-las mensaxes no FICHEIRO.\n" -" -a, --append-output=FICHEIRO engadir mensaxes ao FICHEIRO.\n" -" -d, --debug amosar informacin de depuracin.\n" -" -q, --quiet en silencio (sen mensaxes).\n" -" -v, --verbose moi falador (esta a opcin por defecto).\n" -" -nv, --non-verbose non moi falador, sen estar en silencio.\n" -" -i, --input-file=FICHEIRO descarga-las URLs indicadas no FICHEIRO.\n" -" -F, --force-html trata-lo ficheiro de entrada coma HTML.\n" -" -B, --base=URL precede-la URL nas ligazns relativas\n" -" en -F -i ficheiro.\n" -"\n" -#: src/main.c:163 -msgid "" -"Download:\n" -" -t, --tries=NUMBER set number of retries to NUMBER (0 unlimits).\n" -" --retry-connrefused retry even if connection is refused.\n" -" -O --output-document=FILE write documents to FILE.\n" -" -nc, --no-clobber don't clobber existing files or use .# suffixes.\n" -" -c, --continue resume getting a partially-downloaded file.\n" -" --progress=TYPE select progress gauge type.\n" -" -N, --timestamping don't re-retrieve files unless newer than local.\n" -" -S, --server-response print server response.\n" -" --spider don't download anything.\n" -" -T, --timeout=SECONDS set all timeout values to SECONDS.\n" -" --dns-timeout=SECS set the DNS lookup timeout to SECS.\n" -" --connect-timeout=SECS set the connect timeout to SECS.\n" -" --read-timeout=SECS set the read timeout to SECS.\n" -" -w, --wait=SECONDS wait SECONDS between retrievals.\n" -" --waitretry=SECONDS wait 1...SECONDS between retries of a retrieval.\n" -" --random-wait wait from 0...2*WAIT secs between retrievals.\n" -" -Y, --proxy=on/off turn proxy on or off.\n" -" -Q, --quota=NUMBER set retrieval quota to NUMBER.\n" -" --bind-address=ADDRESS bind to ADDRESS (hostname or IP) on local host.\n" -" --limit-rate=RATE limit download rate to RATE.\n" -" --dns-cache=off disable caching DNS lookups.\n" -" --restrict-file-names=OS restrict chars in file names to ones OS allows.\n" -"\n" +#: src/main.c:381 +msgid " -h, --help print this help.\n" msgstr "" -"Descarga de ficheiros:\n" -" -t, --tries=NMERO facer NMERO tentativas (0 sen lmite).\n" -" --retry-connrefused volver tentar se se rexeita a conexin.\n" -" -O --output-document=FICHEIRO escribi-los documentos ao FICHEIRO.\n" -" -nc, --no-clobber non esmaga-los ficheiros que xa existan\n" -" ou empregar sufixos .n\n" -" -c, --continue seguir descargando un ficheiro que xa exista.\n" -" --progress=TIPO escolle-lo tipo de indicador de progreso.\n" -" -N, --timestamping non descarga-los ficheiros se son mis\n" -" vellos que os locais.\n" -" -S, --server-response amosa-las respostas do servidor.\n" -" --spider non descargar nada.\n" -" -T, --timeout=SEGUNDOS estabrecer tdolos tempos de vencemento\n" -" en SEGUNDOS.\n" -" --dns-timeout=SEGUNDOS estabrece-lo tempo de vencemento de busca\n" -" en DNS en SEGUNDOS.\n" -" --connect-timeout=SEGUNDOS estabrece-lo tempo de vencemento de conexin\n" -" en SEGUNDOS.\n" -" --read-timeout=SEGUNDOS estabrece-lo tempo de vencemento de lectura\n" -" en SEGUNDOS.\n" -" -w, --wait=SEGUNDOS agardar SEGUNDOS entre descargas.\n" -" --waitretry=SEGUNDOS agardar 1...SEGUNDOS entre intentos.\n" -" --random-wait agardar de 0 a 2*ESPERA seg. entre intentos.\n" -" -Y, --proxy=on/off activar ou desactiva-lo proxy.\n" -" -Q, --quota=NMERO establece-lo lmite de descarga a NMERO.\n" -" --bind-address=ENDEREZO emprega-lo ENDEREZO (nome/IP) desta mquina.\n" -" --limit-rate=RAZON limita-la velocidade de descarga a RAZN.\n" -" --dns-cache=off desactiva-la cach de buscas DNS.\n" -" --restric-file-names=SO restrinxi-los caracteres dos nomes dos\n" -" ficheiros aos que admite o SO.\n" -"\n" -#: src/main.c:188 -msgid "" -"Directories:\n" -" -nd, --no-directories don't create directories.\n" -" -x, --force-directories force creation of directories.\n" -" -nH, --no-host-directories don't create host directories.\n" -" -P, --directory-prefix=PREFIX save files to PREFIX/...\n" -" --cut-dirs=NUMBER ignore NUMBER remote directory components.\n" -"\n" +#: src/main.c:383 +msgid " -b, --background go to background after startup.\n" msgstr "" -"Directorios:\n" -" -nd, --no-directories non crear directorios.\n" -" -x, --force-directories forza-la creacin de directorios.\n" -" -nH, --no-host-directories non crea-los directorios do servidor.\n" -" -P, --directory-prefix=PREFIXO garda-los ficheiros a PREFIXO/...\n" -" --cut-dirs=NMERO ignorar NUMERO compoentes dos directorios\n" -" remotos.\n" -"\n" -#: src/main.c:196 -msgid "" -"HTTP options:\n" -" --http-user=USER set http user to USER.\n" -" --http-passwd=PASS set http password to PASS.\n" -" -C, --cache=on/off (dis)allow server-cached data (normally allowed).\n" -" -E, --html-extension save all text/html documents with .html extension.\n" -" --ignore-length ignore `Content-Length' header field.\n" -" --header=STRING insert STRING among the headers.\n" -" --proxy-user=USER set USER as proxy username.\n" -" --proxy-passwd=PASS set PASS as proxy password.\n" -" --referer=URL include `Referer: URL' header in HTTP request.\n" -" -s, --save-headers save the HTTP headers to file.\n" -" -U, --user-agent=AGENT identify as AGENT instead of Wget/VERSION.\n" -" --no-http-keep-alive disable HTTP keep-alive (persistent connections).\n" -" --cookies=off don't use cookies.\n" -" --load-cookies=FILE load cookies from FILE before session.\n" -" --save-cookies=FILE save cookies to FILE after session.\n" -" --post-data=STRING use the POST method; send STRING as the data.\n" -" --post-file=FILE use the POST method; send contents of FILE.\n" -"\n" +#: src/main.c:385 +msgid " -e, --execute=COMMAND execute a `.wgetrc'-style command.\n" msgstr "" -"Opcins HTTP:\n" -" --http-user=USUARIO establece-lo USUARIO coma o usuario de http.\n" -" --http-passwd=CLAVE establece-la CLAVE coma a clave de http.\n" -" -C, --cache=on/off (non) admitir datos da cach do servidor\n" -" (normalmente admtense).\n" -" -E, --html-extension gravar tdolos documentos text/html con\n" -" extensin .html\n" -" --ignore-length ignora-lo campo da cabeceira `Content-Length'.\n" -" --header=CADEA inserta-la CADEA entre as cabeceiras.\n" -" --proxy-user=USUARIO establece-lo USUARIO coma o usuario do proxy.\n" -" --proxy-passwd=CLAVE establece-la CLAVE coma a clave do proxy.\n" -" --referer=URL incluir `Referer: URL' na peticin HTTP\n" -" -s, --save-headers garda-las cabeceiras HTTP ao ficheiro.\n" -" -U, --user-agent=AXENTE identificar coma AXENTE no canto de Wget/VERSION.\n" -" --no-http-keep-alive desactiva-las conexins persistentes de HTTP.\n" -" --cookies=off non empregar cookies.\n" -" --load-cookies=FICH carga-las cookies do FICHeiro antes da sesin\n" -" --save-cookies=FICH grava-las cookies no FICHeiro trala sesin\n" -" --post-data=CADEA emprega-lo mtodo POST; envia-la CADEA coma datos.\n" -" --post-file=FICH emprega-lo mtodo POST; envia-lo FICHeiro.\n" -"\n" -#: src/main.c:217 -msgid "" -"HTTPS (SSL) options:\n" -" --sslcertfile=FILE optional client certificate.\n" -" --sslcertkey=KEYFILE optional keyfile for this certificate.\n" -" --egd-file=FILE file name of the EGD socket.\n" -" --sslcadir=DIR dir where hash list of CA's are stored.\n" -" --sslcafile=FILE file with bundle of CA's\n" -" --sslcerttype=0/1 Client-Cert type 0=PEM (default) / 1=ASN1 (DER)\n" -" --sslcheckcert=0/1 Check the server cert agenst given CA\n" -" --sslprotocol=0-3 choose SSL protocol; 0=automatic,\n" -" 1=SSLv2 2=SSLv3 3=TLSv1\n" -"\n" +#: src/main.c:389 +msgid "Logging and input file:\n" msgstr "" -"Opcins de HTTPS (SSL):\n" -" --sslcertfile=FICHEIRO certificado opcional do cliente.\n" -" --sslcertkey=FICHCLAVE ficheiro de clave opcional para o certificado.\n" -" --egd-file=FICHEIRO nome de ficheiro do socket EGD.\n" -" --sslcadir=DIR directorio no que se armacena a lista de CAs.\n" -" --sslcafile=FICHEIRO ficheiro cun lote de CAs\n" -" --sslcerttype=0/1 tipo de certificado de cliente\n" -" 0=PEM (valor por defecto) / 1=ASN1 (DER)\n" -" --sslcheckcert=0/1 compara-lo certificado do servidor coa CA dada\n" -" --sslprotocol=0-3 escolle-lo protocolo SSL; 0=automtico,\n" -" 1=SSLv2 2=SSLv3 3=TLSv1\n" -"\n" -#: src/main.c:230 -msgid "" -"FTP options:\n" -" -nr, --dont-remove-listing don't remove `.listing' files.\n" -" -g, --glob=on/off turn file name globbing on or off.\n" -" --passive-ftp use the \"passive\" transfer mode.\n" -" --retr-symlinks when recursing, get linked-to files (not dirs).\n" -"\n" +#: src/main.c:391 +msgid " -o, --output-file=FILE log messages to FILE.\n" msgstr "" -"Opcins FTP:\n" -" -nr, --dont-remove-listing non elimina-los ficheiros `.listing'.\n" -" -g, --glob=on/off usar ou non comparacin de nomes de ficheiros\n" -" con patrns.\n" -" --passive-ftp usa-lo modo de transferencia \"passive\".\n" -" --retr-symlinks ao descargar recursivamente, descarga-los\n" -" ficheiros ligados (non os directorios).\n" -"\n" -#: src/main.c:237 -msgid "" -"Recursive retrieval:\n" -" -r, --recursive recursive download.\n" -" -l, --level=NUMBER maximum recursion depth (inf or 0 for infinite).\n" -" --delete-after delete files locally after downloading them.\n" -" -k, --convert-links convert non-relative links to relative.\n" -" -K, --backup-converted before converting file X, back up as X.orig.\n" -" -m, --mirror shortcut option equivalent to -r -N -l inf -nr.\n" -" -p, --page-requisites get all images, etc. needed to display HTML page.\n" -" --strict-comments turn on strict (SGML) handling of HTML comments.\n" -"\n" +#: src/main.c:393 +msgid " -a, --append-output=FILE append messages to FILE.\n" msgstr "" -"Descarga recursiva:\n" -" -r, --recursive descarga recursiva.\n" -" -l, --level=NUMERO mximo nivel de recursin (empregue inf ou 0\n" -" para infinito).\n" -" --delete-after borra-los ficheiros despois de descargalos.\n" -" -k, --convert-links converti-las ligazns non relativas a relativas.\n" -" -K, --backup-converted antes de converti-lo ficheiro X, facer unha\n" -" copia chamada X.orig\n" -" -m, --mirror opcin atallo equivalente a -r -N -l inf -nr.\n" -" -nr, --dont-remove-listing non borra-los ficheiros `.listing'.\n" -" -p, --page-requisites obter tdalas imaxes, etc. necesarias para\n" -" amosa-la pxina HTML.\n" -" --strict-comments activa-lo manexo estricto (SGML) dos\n" -" comentarios HTML.\n" -"\n" -#: src/main.c:248 -msgid "" -"Recursive accept/reject:\n" -" -A, --accept=LIST comma-separated list of accepted extensions.\n" -" -R, --reject=LIST comma-separated list of rejected extensions.\n" -" -D, --domains=LIST comma-separated list of accepted domains.\n" -" --exclude-domains=LIST comma-separated list of rejected domains.\n" -" --follow-ftp follow FTP links from HTML documents.\n" -" --follow-tags=LIST comma-separated list of followed HTML tags.\n" -" -G, --ignore-tags=LIST comma-separated list of ignored HTML tags.\n" -" -H, --span-hosts go to foreign hosts when recursive.\n" -" -L, --relative follow relative links only.\n" -" -I, --include-directories=LIST list of allowed directories.\n" -" -X, --exclude-directories=LIST list of excluded directories.\n" -" -np, --no-parent don't ascend to the parent directory.\n" -"\n" +#: src/main.c:396 +msgid " -d, --debug print lots of debugging information.\n" msgstr "" -"Aceptar/rexeitar en descargas recursivas:\n" -" -A, --accept=LISTA lista de extensins aceptadas,\n" -" separadas por comas.\n" -" -R, --reject=LISTA lista de extensins rexeitadas,\n" -" separadas por comas.\n" -" -D, --domains=LISTA lista de dominios aceptados,\n" -" separadas por comas.\n" -" --exclude-domains=LISTA lista de dominios rexeitados,\n" -" separadas por comas.\n" -" --follow-ftp segui-las ligazns a FTP dende documentos\n" -" en HTML.\n" -" --follow-tags=LISTA lista de etiquetas HTML que se siguen,\n" -" separadas por comas.\n" -" -G, --ignore-tags=LISTA lista de etiquetas HTML que se ignoran,\n" -" separadas por comas.\n" -" -H, --span-hosts ir a servidores de fra durante a\n" -" recursin.\n" -" -L, --relative seguir s as ligazns relativas.\n" -" -I, --include-directories=LISTA lista de directorios admitidos.\n" -" -X, --exclude-directories=LISTA lista de directorios excludos.\n" -" -np, --no-parent non ascender ao directorio pai.\n" -"\n" -#: src/main.c:263 -msgid "Mail bug reports and suggestions to .\n" -msgstr "Enve os seus informes sobre erros e suxerencias a .\n" +#: src/main.c:399 +msgid " -q, --quiet quiet (no output).\n" +msgstr "" -#: src/main.c:465 -#, c-format -msgid "%s: debug support not compiled in.\n" -msgstr "%s: non se compilou con soporte de depuracin.\n" +#: src/main.c:401 +msgid " -v, --verbose be verbose (this is the default).\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:403 +msgid "" +" -nv, --no-verbose turn off verboseness, without being quiet.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:405 +msgid " -i, --input-file=FILE download URLs found in FILE.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:407 +msgid " -F, --force-html treat input file as HTML.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:409 +msgid "" +" -B, --base=URL prepends URL to relative links in -F -i file.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:413 +msgid "Download:\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:415 +msgid "" +" -t, --tries=NUMBER set number of retries to NUMBER (0 " +"unlimits).\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:417 +msgid " --retry-connrefused retry even if connection is refused.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:419 +msgid " -O, --output-document=FILE write documents to FILE.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:421 +msgid "" +" -nc, --no-clobber skip downloads that would download to\n" +" existing files.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:424 +msgid "" +" -c, --continue resume getting a partially-downloaded " +"file.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:426 +msgid " --progress=TYPE select progress gauge type.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:428 +msgid "" +" -N, --timestamping don't re-retrieve files unless newer than\n" +" local.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:431 +msgid " -S, --server-response print server response.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:433 +msgid " --spider don't download anything.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:435 +msgid " -T, --timeout=SECONDS set all timeout values to SECONDS.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:437 +msgid " --dns-timeout=SECS set the DNS lookup timeout to SECS.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:439 +msgid " --connect-timeout=SECS set the connect timeout to SECS.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:441 +msgid " --read-timeout=SECS set the read timeout to SECS.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:443 +msgid " -w, --wait=SECONDS wait SECONDS between retrievals.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:445 +msgid "" +" --waitretry=SECONDS wait 1..SECONDS between retries of a " +"retrieval.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:447 +msgid "" +" --random-wait wait from 0...2*WAIT secs between " +"retrievals.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:449 +msgid " -Y, --proxy explicitly turn on proxy.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:451 +msgid " --no-proxy explicitly turn off proxy.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:453 +msgid " -Q, --quota=NUMBER set retrieval quota to NUMBER.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:455 +msgid "" +" --bind-address=ADDRESS bind to ADDRESS (hostname or IP) on local " +"host.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:457 +msgid " --limit-rate=RATE limit download rate to RATE.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:459 +msgid " --no-dns-cache disable caching DNS lookups.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:461 +msgid "" +" --restrict-file-names=OS restrict chars in file names to ones OS " +"allows.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:464 +msgid " -4, --inet4-only connect only to IPv4 addresses.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:466 +msgid " -6, --inet6-only connect only to IPv6 addresses.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:471 +#, fuzzy +msgid "Directories:\n" +msgstr "Directorio " + +#: src/main.c:473 +msgid " -nd, --no-directories don't create directories.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:475 +msgid " -x, --force-directories force creation of directories.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:477 +msgid " -nH, --no-host-directories don't create host directories.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:479 +msgid " --protocol-directories use protocol name in directories.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:481 +msgid " -P, --directory-prefix=PREFIX save files to PREFIX/...\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:483 +msgid "" +" --cut-dirs=NUMBER ignore NUMBER remote directory " +"components.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:487 +msgid "HTTP options:\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:489 +msgid " --http-user=USER set http user to USER.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:491 +msgid " --http-passwd=PASS set http password to PASS.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:493 +msgid " --no-cache disallow server-cached data.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:495 +msgid "" +" -E, --html-extension save HTML documents with `.html' extension.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:497 +msgid " --ignore-length ignore `Content-Length' header field.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:499 +msgid " --header=STRING insert STRING among the headers.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:501 +msgid " --proxy-user=USER set USER as proxy username.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:503 +msgid " --proxy-passwd=PASS set PASS as proxy password.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:505 +msgid "" +" --referer=URL include `Referer: URL' header in HTTP " +"request.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:507 +msgid " --save-headers save the HTTP headers to file.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:509 +msgid "" +" -U, --user-agent=AGENT identify as AGENT instead of Wget/VERSION.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:511 +msgid "" +" --no-http-keep-alive disable HTTP keep-alive (persistent " +"connections).\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:513 +msgid " --no-cookies don't use cookies.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:515 +msgid " --load-cookies=FILE load cookies from FILE before session.\n" +msgstr "" #: src/main.c:517 -msgid "Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.\n" -msgstr "Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.\n" +msgid " --save-cookies=FILE save cookies to FILE after session.\n" +msgstr "" #: src/main.c:519 msgid "" +" --keep-session-cookies load and save session (non-permanent) " +"cookies.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:521 +msgid "" +" --post-data=STRING use the POST method; send STRING as the " +"data.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:523 +msgid "" +" --post-file=FILE use the POST method; send contents of FILE.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:528 +msgid "HTTPS (SSL) options:\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:530 +msgid " --sslcertfile=FILE optional client certificate.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:532 +msgid " --sslcertkey=KEYFILE optional keyfile for this certificate.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:534 +msgid " --sslcadir=DIR dir where hash list of CA's are stored.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:536 +msgid " --sslcafile=FILE file with bundle of CA's.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:538 +msgid "" +" --sslcerttype=0/1 Client-Cert type 0=PEM (default) / 1=ASN1 " +"(DER).\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:540 +msgid " --sslcheckcert=0/1 Check the server cert against given CA.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:542 +msgid "" +" --sslprotocol=0-3 choose SSL protocol; 0=automatic,\n" +" 1=SSLv2 2=SSLv3 3=TLSv1.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:545 +msgid " --egd-file=FILE file name of the EGD socket.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:550 +msgid "FTP options:\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:552 +msgid " --no-remove-listing don't remove `.listing' files.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:554 +msgid " --no-glob turn off FTP file name globbing.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:556 +msgid " --no-passive-ftp disable the \"passive\" transfer mode.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:558 +msgid "" +" --retr-symlinks when recursing, get linked-to files (not " +"dir).\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:560 +msgid " --preserve-permissions preserve remote file permissions.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:564 +msgid "Recursive download:\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:566 +msgid " -r, --recursive specify recursive download.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:568 +msgid "" +" -l, --level=NUMBER maximum recursion depth (inf or 0 for " +"infinite).\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:570 +msgid "" +" --delete-after delete files locally after downloading them.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:572 +msgid "" +" -k, --convert-links make links in downloaded HTML point to local " +"files.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:574 +msgid "" +" -K, --backup-converted before converting file X, back up as X.orig.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:576 +msgid "" +" -m, --mirror shortcut option equivalent to -r -N -l inf -nr.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:578 +msgid "" +" -p, --page-requisites get all images, etc. needed to display HTML " +"page.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:580 +msgid "" +" --strict-comments turn on strict (SGML) handling of HTML " +"comments.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:584 +msgid "Recursive accept/reject:\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:586 +msgid "" +" -A, --accept=LIST comma-separated list of accepted " +"extensions.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:588 +msgid "" +" -R, --reject=LIST comma-separated list of rejected " +"extensions.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:590 +msgid "" +" -D, --domains=LIST comma-separated list of accepted " +"domains.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:592 +msgid "" +" --exclude-domains=LIST comma-separated list of rejected " +"domains.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:594 +msgid "" +" --follow-ftp follow FTP links from HTML documents.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:596 +msgid "" +" --follow-tags=LIST comma-separated list of followed HTML " +"tags.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:598 +msgid "" +" --ignore-tags=LIST comma-separated list of ignored HTML " +"tags.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:600 +msgid "" +" -H, --span-hosts go to foreign hosts when recursive.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:602 +msgid " -L, --relative follow relative links only.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:604 +msgid " -I, --include-directories=LIST list of allowed directories.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:606 +msgid " -X, --exclude-directories=LIST list of excluded directories.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:608 +msgid "" +" -np, --no-parent don't ascend to the parent directory.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:612 +msgid "Mail bug reports and suggestions to .\n" +msgstr "" +"Enve os seus informes sobre erros e suxerencias a .\n" + +#: src/main.c:617 +#, c-format +msgid "GNU Wget %s, a non-interactive network retriever.\n" +msgstr "GNU Wget %s, un descargador de ficheiros de rede non interactivo.\n" + +#: src/main.c:631 +#, fuzzy +msgid "Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.\n" +msgstr "Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.\n" + +#: src/main.c:633 +msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" @@ -1127,7 +1382,7 @@ msgstr "" "ou APTITUDE PARA UN FIN PARTICULAR. Vexa a Licencia Pblica Xeral de\n" "GNU para obter mis detalles.\n" -#: src/main.c:524 +#: src/main.c:638 msgid "" "\n" "Originally written by Hrvoje Niksic .\n" @@ -1135,38 +1390,47 @@ msgstr "" "\n" "Escrito orixinalmente por Hrvoje Niksic .\n" -#: src/main.c:703 -#, c-format -msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n" -msgstr "%s: opcin incorrecta -- `-n%c'\n" - #. #### Something nicer should be printed here -- similar to the #. pre-1.5 `--help' page. -#: src/main.c:706 src/main.c:748 src/main.c:794 +#: src/main.c:684 src/main.c:753 src/main.c:832 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more options.\n" msgstr "Escriba `%s --help' para ver mis opcins.\n" -#: src/main.c:774 +#: src/main.c:750 +#, c-format +msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n" +msgstr "%s: opcin incorrecta -- `-n%c'\n" + +#: src/main.c:803 +#, c-format msgid "Can't be verbose and quiet at the same time.\n" msgstr "Non se pode ser moi falador e estar en silencio ao mesmo tempo.\n" -#: src/main.c:780 +#: src/main.c:809 +#, c-format msgid "Can't timestamp and not clobber old files at the same time.\n" -msgstr "Non se pode poer unha marca de data e hora e non machaca-los ficheiros antigos ao mesmo tempo.\n" +msgstr "" +"Non se pode poer unha marca de data e hora e non machaca-los ficheiros " +"antigos ao mesmo tempo.\n" + +#: src/main.c:817 +#, c-format +msgid "Cannot specify both --inet4-only and --inet6-only.\n" +msgstr "" #. No URL specified. -#: src/main.c:789 +#: src/main.c:827 #, c-format msgid "%s: missing URL\n" msgstr "%s: falta a URL\n" -#: src/main.c:905 +#: src/main.c:936 #, c-format msgid "No URLs found in %s.\n" msgstr "Non se atoparon URLs en %s.\n" -#: src/main.c:914 +#: src/main.c:945 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1177,46 +1441,48 @@ msgstr "" "REMATADO --%s--\n" "Descargados: %s bytes en %d ficheiros\n" -#: src/main.c:920 +#: src/main.c:951 #, c-format msgid "Download quota (%s bytes) EXCEEDED!\n" msgstr "O lmite de descarga (%s bytes) foi SUPERADO!\n" -#: src/mswindows.c:147 +#: src/mswindows.c:235 +#, c-format msgid "Continuing in background.\n" msgstr "Seguindo en segundo plano.\n" -#: src/mswindows.c:149 src/utils.c:487 +#: src/mswindows.c:427 +#, fuzzy, c-format +msgid "Continuing in background, pid %lu.\n" +msgstr "Seguindo en segundo plano, pid %d.\n" + +#: src/mswindows.c:429 src/utils.c:349 #, c-format msgid "Output will be written to `%s'.\n" msgstr "Vaise escribi-la saida a `%s'.\n" -#: src/mswindows.c:245 -#, c-format -msgid "Starting WinHelp %s\n" -msgstr "Comezando WinHelp %s\n" - -#: src/mswindows.c:272 src/mswindows.c:279 +#: src/mswindows.c:597 src/mswindows.c:604 #, c-format msgid "%s: Couldn't find usable socket driver.\n" msgstr "%s: Non se puido atopar un controlador de sockets utilizable.\n" -#: src/netrc.c:380 +#: src/netrc.c:385 #, c-format msgid "%s: %s:%d: warning: \"%s\" token appears before any machine name\n" -msgstr "%s: %s:%d: aviso: o elemento \"%s\" aparece antes dun nome de mquina\n" +msgstr "" +"%s: %s:%d: aviso: o elemento \"%s\" aparece antes dun nome de mquina\n" -#: src/netrc.c:411 +#: src/netrc.c:416 #, c-format msgid "%s: %s:%d: unknown token \"%s\"\n" msgstr "%s: %s:%d: elemento \"%s\" descoecido\n" -#: src/netrc.c:475 +#: src/netrc.c:480 #, c-format msgid "Usage: %s NETRC [HOSTNAME]\n" msgstr "Uso: %s NETRC [SERVIDOR]\n" -#: src/netrc.c:485 +#: src/netrc.c:490 #, c-format msgid "%s: cannot stat %s: %s\n" msgstr "%s: non se pode obter informacin de %s: %s\n" @@ -1224,7 +1490,7 @@ msgstr "%s: non se pode obter informaci #. Align the [ skipping ... ] line with the dots. To do #. that, insert the number of spaces equal to the number of #. digits in the skipped amount in K. -#: src/progress.c:234 +#: src/progress.c:243 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1233,36 +1499,37 @@ msgstr "" "\n" "%*s[ omitindo %dK ]" -#: src/progress.c:401 +#: src/progress.c:410 #, c-format msgid "Invalid dot style specification `%s'; leaving unchanged.\n" -msgstr "Especificacin de estilo dos pountos `%s' non vlida; queda sen cambiar.\n" +msgstr "" +"Especificacin de estilo dos pountos `%s' non vlida; queda sen cambiar.\n" -#: src/recur.c:378 +#: src/recur.c:377 #, c-format msgid "Removing %s since it should be rejected.\n" msgstr "Borrando %s porque debera ser rexeitado.\n" -#: src/res.c:549 +#: src/res.c:548 msgid "Loading robots.txt; please ignore errors.\n" msgstr "Cargando robots.txt; por favor, ignore os erros.\n" -#: src/retr.c:400 +#: src/retr.c:638 #, c-format msgid "Error parsing proxy URL %s: %s.\n" msgstr "Erro ao analiza-lo URL do proxy %s: %s.\n" -#: src/retr.c:408 +#: src/retr.c:646 #, c-format msgid "Error in proxy URL %s: Must be HTTP.\n" msgstr "Erro no URL do proxy %s: Debe ser HTTP.\n" -#: src/retr.c:493 +#: src/retr.c:731 #, c-format msgid "%d redirections exceeded.\n" msgstr "Superronse %d redireccins.\n" -#: src/retr.c:617 +#: src/retr.c:856 msgid "" "Giving up.\n" "\n" @@ -1270,7 +1537,7 @@ msgstr "" "Abandonando.\n" "\n" -#: src/retr.c:617 +#: src/retr.c:856 msgid "" "Retrying.\n" "\n" @@ -1278,54 +1545,434 @@ msgstr "" "Intentndoo de novo.\n" "\n" -#: src/url.c:621 +#: src/url.c:642 msgid "No error" msgstr "Ningn erro" -#: src/url.c:623 +#: src/url.c:644 msgid "Unsupported scheme" msgstr "Esquema non soportado" -#: src/url.c:625 +#: src/url.c:646 msgid "Empty host" msgstr "Nome baleiro" -#: src/url.c:627 +#: src/url.c:648 msgid "Bad port number" msgstr "Nmero de porto incorrecto" -#: src/url.c:629 +#: src/url.c:650 msgid "Invalid user name" msgstr "O nome do usuario non vlido" -#: src/url.c:631 +#: src/url.c:652 msgid "Unterminated IPv6 numeric address" msgstr "Enderezo IPv6 numrico sen rematar" -#: src/url.c:633 +#: src/url.c:654 msgid "IPv6 addresses not supported" msgstr "Non se soportan os enderezos IPv6" -#: src/url.c:635 +#: src/url.c:656 msgid "Invalid IPv6 numeric address" msgstr "Enderezo IPv6 numrico non vlido" -#: src/utils.c:120 -#, c-format -msgid "%s: %s: Not enough memory.\n" -msgstr "%s: %s: Non hai memoria dabondo.\n" - #. parent, no error -#: src/utils.c:485 +#: src/utils.c:347 #, c-format msgid "Continuing in background, pid %d.\n" msgstr "Seguindo en segundo plano, pid %d.\n" -#: src/utils.c:529 +#: src/utils.c:391 #, c-format msgid "Failed to unlink symlink `%s': %s\n" msgstr "Fallo ao desligar `%s': %s\n" +#: src/xmalloc.c:72 +#, c-format +msgid "%s: %s: Failed to allocate %ld bytes; memory exhausted.\n" +msgstr "" + +#~ msgid "Unable to convert `%s' to a bind address. Reverting to ANY.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Non se puido converter `%s' a un enderezo de asignacin. Cambiando a " +#~ "CALQUERA.\n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "REST failed; will not truncate `%s'.\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "REST fallou; non se ha truncar `%s'.\n" + +#~ msgid " [%s to go]" +#~ msgstr " [quedan %s por descargar]" + +#~ msgid "Host not found" +#~ msgstr "Non se atopou o servidor" + +#~ msgid "End of file while parsing headers.\n" +#~ msgstr "Fin de ficheiro mentres se analizaban as cabeceiras.\n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Continued download failed on this file, which conflicts with `-c'.\n" +#~ "Refusing to truncate existing file `%s'.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Non se puido continua-la descarga do ficheiro, o que incompatible con `-" +#~ "c'.\n" +#~ "Non se ha trunca-lo ficheiro existente `%s'.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid " (%s to go)" +#~ msgstr " (quedan %s por descargar)" + +#~ msgid "" +#~ "Startup:\n" +#~ " -V, --version display the version of Wget and exit.\n" +#~ " -h, --help print this help.\n" +#~ " -b, --background go to background after startup.\n" +#~ " -e, --execute=COMMAND execute a `.wgetrc'-style command.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Comezo:\n" +#~ " -V, --version amosa a versin de Wget e sae.\n" +#~ " -h, --help amosa esta axuda.\n" +#~ " -b, --background deixa o proceso en segundo plano.\n" +#~ " -e, --execute=COMANDO executa un comando estop `.wgetrc'.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "Logging and input file:\n" +#~ " -o, --output-file=FILE log messages to FILE.\n" +#~ " -a, --append-output=FILE append messages to FILE.\n" +#~ " -d, --debug print debug output.\n" +#~ " -q, --quiet quiet (no output).\n" +#~ " -v, --verbose be verbose (this is the default).\n" +#~ " -nv, --non-verbose turn off verboseness, without being quiet.\n" +#~ " -i, --input-file=FILE download URLs found in FILE.\n" +#~ " -F, --force-html treat input file as HTML.\n" +#~ " -B, --base=URL prepends URL to relative links in -F -i " +#~ "file.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Rexistro e ficheiro de entrada:\n" +#~ " -o, --output-file=FICHEIRO rexistra-las mensaxes no FICHEIRO.\n" +#~ " -a, --append-output=FICHEIRO engadir mensaxes ao FICHEIRO.\n" +#~ " -d, --debug amosar informacin de depuracin.\n" +#~ " -q, --quiet en silencio (sen mensaxes).\n" +#~ " -v, --verbose moi falador (esta a opcin por " +#~ "defecto).\n" +#~ " -nv, --non-verbose non moi falador, sen estar en silencio.\n" +#~ " -i, --input-file=FICHEIRO descarga-las URLs indicadas no FICHEIRO.\n" +#~ " -F, --force-html trata-lo ficheiro de entrada coma HTML.\n" +#~ " -B, --base=URL precede-la URL nas ligazns relativas\n" +#~ " en -F -i ficheiro.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "Download:\n" +#~ " -t, --tries=NUMBER set number of retries to NUMBER (0 " +#~ "unlimits).\n" +#~ " --retry-connrefused retry even if connection is refused.\n" +#~ " -O --output-document=FILE write documents to FILE.\n" +#~ " -nc, --no-clobber don't clobber existing files or use .# " +#~ "suffixes.\n" +#~ " -c, --continue resume getting a partially-downloaded " +#~ "file.\n" +#~ " --progress=TYPE select progress gauge type.\n" +#~ " -N, --timestamping don't re-retrieve files unless newer than " +#~ "local.\n" +#~ " -S, --server-response print server response.\n" +#~ " --spider don't download anything.\n" +#~ " -T, --timeout=SECONDS set all timeout values to SECONDS.\n" +#~ " --dns-timeout=SECS set the DNS lookup timeout to SECS.\n" +#~ " --connect-timeout=SECS set the connect timeout to SECS.\n" +#~ " --read-timeout=SECS set the read timeout to SECS.\n" +#~ " -w, --wait=SECONDS wait SECONDS between retrievals.\n" +#~ " --waitretry=SECONDS wait 1...SECONDS between retries of a " +#~ "retrieval.\n" +#~ " --random-wait wait from 0...2*WAIT secs between " +#~ "retrievals.\n" +#~ " -Y, --proxy=on/off turn proxy on or off.\n" +#~ " -Q, --quota=NUMBER set retrieval quota to NUMBER.\n" +#~ " --bind-address=ADDRESS bind to ADDRESS (hostname or IP) on local " +#~ "host.\n" +#~ " --limit-rate=RATE limit download rate to RATE.\n" +#~ " --dns-cache=off disable caching DNS lookups.\n" +#~ " --restrict-file-names=OS restrict chars in file names to ones OS " +#~ "allows.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Descarga de ficheiros:\n" +#~ " -t, --tries=NMERO facer NMERO tentativas (0 sen " +#~ "lmite).\n" +#~ " --retry-connrefused volver tentar se se rexeita a " +#~ "conexin.\n" +#~ " -O --output-document=FICHEIRO escribi-los documentos ao FICHEIRO.\n" +#~ " -nc, --no-clobber non esmaga-los ficheiros que xa " +#~ "existan\n" +#~ " ou empregar sufixos .n\n" +#~ " -c, --continue seguir descargando un ficheiro que xa " +#~ "exista.\n" +#~ " --progress=TIPO escolle-lo tipo de indicador de " +#~ "progreso.\n" +#~ " -N, --timestamping non descarga-los ficheiros se son mis\n" +#~ " vellos que os locais.\n" +#~ " -S, --server-response amosa-las respostas do servidor.\n" +#~ " --spider non descargar nada.\n" +#~ " -T, --timeout=SEGUNDOS estabrecer tdolos tempos de " +#~ "vencemento\n" +#~ " en SEGUNDOS.\n" +#~ " --dns-timeout=SEGUNDOS estabrece-lo tempo de vencemento de " +#~ "busca\n" +#~ " en DNS en SEGUNDOS.\n" +#~ " --connect-timeout=SEGUNDOS estabrece-lo tempo de vencemento de " +#~ "conexin\n" +#~ " en SEGUNDOS.\n" +#~ " --read-timeout=SEGUNDOS estabrece-lo tempo de vencemento de " +#~ "lectura\n" +#~ " en SEGUNDOS.\n" +#~ " -w, --wait=SEGUNDOS agardar SEGUNDOS entre descargas.\n" +#~ " --waitretry=SEGUNDOS agardar 1...SEGUNDOS entre intentos.\n" +#~ " --random-wait agardar de 0 a 2*ESPERA seg. entre " +#~ "intentos.\n" +#~ " -Y, --proxy=on/off activar ou desactiva-lo proxy.\n" +#~ " -Q, --quota=NMERO establece-lo lmite de descarga a " +#~ "NMERO.\n" +#~ " --bind-address=ENDEREZO emprega-lo ENDEREZO (nome/IP) desta " +#~ "mquina.\n" +#~ " --limit-rate=RAZON limita-la velocidade de descarga a " +#~ "RAZN.\n" +#~ " --dns-cache=off desactiva-la cach de buscas DNS.\n" +#~ " --restric-file-names=SO restrinxi-los caracteres dos nomes dos\n" +#~ " ficheiros aos que admite o SO.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "Directories:\n" +#~ " -nd, --no-directories don't create directories.\n" +#~ " -x, --force-directories force creation of directories.\n" +#~ " -nH, --no-host-directories don't create host directories.\n" +#~ " -P, --directory-prefix=PREFIX save files to PREFIX/...\n" +#~ " --cut-dirs=NUMBER ignore NUMBER remote directory " +#~ "components.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Directorios:\n" +#~ " -nd, --no-directories non crear directorios.\n" +#~ " -x, --force-directories forza-la creacin de directorios.\n" +#~ " -nH, --no-host-directories non crea-los directorios do servidor.\n" +#~ " -P, --directory-prefix=PREFIXO garda-los ficheiros a PREFIXO/...\n" +#~ " --cut-dirs=NMERO ignorar NUMERO compoentes dos " +#~ "directorios\n" +#~ " remotos.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "HTTP options:\n" +#~ " --http-user=USER set http user to USER.\n" +#~ " --http-passwd=PASS set http password to PASS.\n" +#~ " -C, --cache=on/off (dis)allow server-cached data (normally " +#~ "allowed).\n" +#~ " -E, --html-extension save all text/html documents with .html " +#~ "extension.\n" +#~ " --ignore-length ignore `Content-Length' header field.\n" +#~ " --header=STRING insert STRING among the headers.\n" +#~ " --proxy-user=USER set USER as proxy username.\n" +#~ " --proxy-passwd=PASS set PASS as proxy password.\n" +#~ " --referer=URL include `Referer: URL' header in HTTP " +#~ "request.\n" +#~ " -s, --save-headers save the HTTP headers to file.\n" +#~ " -U, --user-agent=AGENT identify as AGENT instead of Wget/VERSION.\n" +#~ " --no-http-keep-alive disable HTTP keep-alive (persistent " +#~ "connections).\n" +#~ " --cookies=off don't use cookies.\n" +#~ " --load-cookies=FILE load cookies from FILE before session.\n" +#~ " --save-cookies=FILE save cookies to FILE after session.\n" +#~ " --post-data=STRING use the POST method; send STRING as the " +#~ "data.\n" +#~ " --post-file=FILE use the POST method; send contents of FILE.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Opcins HTTP:\n" +#~ " --http-user=USUARIO establece-lo USUARIO coma o usuario de " +#~ "http.\n" +#~ " --http-passwd=CLAVE establece-la CLAVE coma a clave de http.\n" +#~ " -C, --cache=on/off (non) admitir datos da cach do servidor\n" +#~ " (normalmente admtense).\n" +#~ " -E, --html-extension gravar tdolos documentos text/html con\n" +#~ " extensin .html\n" +#~ " --ignore-length ignora-lo campo da cabeceira `Content-" +#~ "Length'.\n" +#~ " --header=CADEA inserta-la CADEA entre as cabeceiras.\n" +#~ " --proxy-user=USUARIO establece-lo USUARIO coma o usuario do " +#~ "proxy.\n" +#~ " --proxy-passwd=CLAVE establece-la CLAVE coma a clave do proxy.\n" +#~ " --referer=URL incluir `Referer: URL' na peticin HTTP\n" +#~ " -s, --save-headers garda-las cabeceiras HTTP ao ficheiro.\n" +#~ " -U, --user-agent=AXENTE identificar coma AXENTE no canto de Wget/" +#~ "VERSION.\n" +#~ " --no-http-keep-alive desactiva-las conexins persistentes de " +#~ "HTTP.\n" +#~ " --cookies=off non empregar cookies.\n" +#~ " --load-cookies=FICH carga-las cookies do FICHeiro antes da " +#~ "sesin\n" +#~ " --save-cookies=FICH grava-las cookies no FICHeiro trala sesin\n" +#~ " --post-data=CADEA emprega-lo mtodo POST; envia-la CADEA coma " +#~ "datos.\n" +#~ " --post-file=FICH emprega-lo mtodo POST; envia-lo FICHeiro.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "HTTPS (SSL) options:\n" +#~ " --sslcertfile=FILE optional client certificate.\n" +#~ " --sslcertkey=KEYFILE optional keyfile for this certificate.\n" +#~ " --egd-file=FILE file name of the EGD socket.\n" +#~ " --sslcadir=DIR dir where hash list of CA's are stored.\n" +#~ " --sslcafile=FILE file with bundle of CA's\n" +#~ " --sslcerttype=0/1 Client-Cert type 0=PEM (default) / 1=ASN1 " +#~ "(DER)\n" +#~ " --sslcheckcert=0/1 Check the server cert agenst given CA\n" +#~ " --sslprotocol=0-3 choose SSL protocol; 0=automatic,\n" +#~ " 1=SSLv2 2=SSLv3 3=TLSv1\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Opcins de HTTPS (SSL):\n" +#~ " --sslcertfile=FICHEIRO certificado opcional do cliente.\n" +#~ " --sslcertkey=FICHCLAVE ficheiro de clave opcional para o " +#~ "certificado.\n" +#~ " --egd-file=FICHEIRO nome de ficheiro do socket EGD.\n" +#~ " --sslcadir=DIR directorio no que se armacena a lista de " +#~ "CAs.\n" +#~ " --sslcafile=FICHEIRO ficheiro cun lote de CAs\n" +#~ " --sslcerttype=0/1 tipo de certificado de cliente\n" +#~ " 0=PEM (valor por defecto) / 1=ASN1 (DER)\n" +#~ " --sslcheckcert=0/1 compara-lo certificado do servidor coa CA " +#~ "dada\n" +#~ " --sslprotocol=0-3 escolle-lo protocolo SSL; 0=automtico,\n" +#~ " 1=SSLv2 2=SSLv3 3=TLSv1\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "FTP options:\n" +#~ " -nr, --dont-remove-listing don't remove `.listing' files.\n" +#~ " -g, --glob=on/off turn file name globbing on or off.\n" +#~ " --passive-ftp use the \"passive\" transfer mode.\n" +#~ " --retr-symlinks when recursing, get linked-to files (not " +#~ "dirs).\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Opcins FTP:\n" +#~ " -nr, --dont-remove-listing non elimina-los ficheiros `.listing'.\n" +#~ " -g, --glob=on/off usar ou non comparacin de nomes de " +#~ "ficheiros\n" +#~ " con patrns.\n" +#~ " --passive-ftp usa-lo modo de transferencia \"passive\".\n" +#~ " --retr-symlinks ao descargar recursivamente, descarga-los\n" +#~ " ficheiros ligados (non os " +#~ "directorios).\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "Recursive retrieval:\n" +#~ " -r, --recursive recursive download.\n" +#~ " -l, --level=NUMBER maximum recursion depth (inf or 0 for " +#~ "infinite).\n" +#~ " --delete-after delete files locally after downloading them.\n" +#~ " -k, --convert-links convert non-relative links to relative.\n" +#~ " -K, --backup-converted before converting file X, back up as X.orig.\n" +#~ " -m, --mirror shortcut option equivalent to -r -N -l inf -" +#~ "nr.\n" +#~ " -p, --page-requisites get all images, etc. needed to display HTML " +#~ "page.\n" +#~ " --strict-comments turn on strict (SGML) handling of HTML " +#~ "comments.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Descarga recursiva:\n" +#~ " -r, --recursive descarga recursiva.\n" +#~ " -l, --level=NUMERO mximo nivel de recursin (empregue inf ou " +#~ "0\n" +#~ " para infinito).\n" +#~ " --delete-after borra-los ficheiros despois de " +#~ "descargalos.\n" +#~ " -k, --convert-links converti-las ligazns non relativas a " +#~ "relativas.\n" +#~ " -K, --backup-converted antes de converti-lo ficheiro X, facer " +#~ "unha\n" +#~ " copia chamada X.orig\n" +#~ " -m, --mirror opcin atallo equivalente a -r -N -l inf -" +#~ "nr.\n" +#~ " -nr, --dont-remove-listing non borra-los ficheiros `.listing'.\n" +#~ " -p, --page-requisites obter tdalas imaxes, etc. necesarias " +#~ "para\n" +#~ " amosa-la pxina HTML.\n" +#~ " --strict-comments activa-lo manexo estricto (SGML) dos\n" +#~ " comentarios HTML.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "Recursive accept/reject:\n" +#~ " -A, --accept=LIST comma-separated list of accepted " +#~ "extensions.\n" +#~ " -R, --reject=LIST comma-separated list of rejected " +#~ "extensions.\n" +#~ " -D, --domains=LIST comma-separated list of accepted " +#~ "domains.\n" +#~ " --exclude-domains=LIST comma-separated list of rejected " +#~ "domains.\n" +#~ " --follow-ftp follow FTP links from HTML " +#~ "documents.\n" +#~ " --follow-tags=LIST comma-separated list of followed HTML " +#~ "tags.\n" +#~ " -G, --ignore-tags=LIST comma-separated list of ignored HTML " +#~ "tags.\n" +#~ " -H, --span-hosts go to foreign hosts when recursive.\n" +#~ " -L, --relative follow relative links only.\n" +#~ " -I, --include-directories=LIST list of allowed directories.\n" +#~ " -X, --exclude-directories=LIST list of excluded directories.\n" +#~ " -np, --no-parent don't ascend to the parent " +#~ "directory.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Aceptar/rexeitar en descargas recursivas:\n" +#~ " -A, --accept=LISTA lista de extensins aceptadas,\n" +#~ " separadas por comas.\n" +#~ " -R, --reject=LISTA lista de extensins rexeitadas,\n" +#~ " separadas por comas.\n" +#~ " -D, --domains=LISTA lista de dominios aceptados,\n" +#~ " separadas por comas.\n" +#~ " --exclude-domains=LISTA lista de dominios rexeitados,\n" +#~ " separadas por comas.\n" +#~ " --follow-ftp segui-las ligazns a FTP dende " +#~ "documentos\n" +#~ " en HTML.\n" +#~ " --follow-tags=LISTA lista de etiquetas HTML que se " +#~ "siguen,\n" +#~ " separadas por comas.\n" +#~ " -G, --ignore-tags=LISTA lista de etiquetas HTML que se " +#~ "ignoran,\n" +#~ " separadas por comas.\n" +#~ " -H, --span-hosts ir a servidores de fra durante a\n" +#~ " recursin.\n" +#~ " -L, --relative seguir s as ligazns relativas.\n" +#~ " -I, --include-directories=LISTA lista de directorios admitidos.\n" +#~ " -X, --exclude-directories=LISTA lista de directorios excludos.\n" +#~ " -np, --no-parent non ascender ao directorio pai.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "%s: debug support not compiled in.\n" +#~ msgstr "%s: non se compilou con soporte de depuracin.\n" + +#~ msgid "Starting WinHelp %s\n" +#~ msgstr "Comezando WinHelp %s\n" + +#~ msgid "%s: %s: Not enough memory.\n" +#~ msgstr "%s: %s: Non hai memoria dabondo.\n" + #~ msgid "Syntax error in Set-Cookie at character `%c'.\n" #~ msgstr "Erro de sintaxe en Set-Cookie no carcter `%c'.\n" @@ -1383,7 +2030,8 @@ msgstr "Fallo ao desligar `%s': %s\n" #~ msgstr "%s: Aviso: non se pode facer unha resolucin inversa da IP local.\n" #~ msgid "%s: Warning: reverse-lookup of local address did not yield FQDN!\n" -#~ msgstr "%s: Aviso: a resolucin inversa do enderezo local non devolveu un FQDN\n" +#~ msgstr "" +#~ "%s: Aviso: a resolucin inversa do enderezo local non devolveu un FQDN\n" #~ msgid "%s: Out of memory.\n" #~ msgstr "%s: Memoria esgotada.\n" diff --git a/po/he.po b/po/he.po index 4433a06a..cd7b19d7 100644 --- a/po/he.po +++ b/po/he.po @@ -5,7 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: wget 1.8.1\n" -"POT-Creation-Date: 2001-12-17 16:30+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2005-04-21 17:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-02-03 20:08+0200\n" "Last-Translator: Eli Zaretskii \n" "Language-Team: Hebrew \n" @@ -13,337 +14,411 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -#: src/cookies.c:588 +#: src/connect.c:200 #, c-format -msgid "Error in Set-Cookie, field `%s'" -msgstr " Set-Cookie `%s' " - -#: src/cookies.c:612 -#, c-format -msgid "Syntax error in Set-Cookie at character `%c'.\n" -msgstr ".`%c' Set-Cookie \n" - -#: src/cookies.c:620 -msgid "Syntax error in Set-Cookie: premature end of string.\n" -msgstr ". :Set-Cookie \n" - -#: src/cookies.c:1352 -#, c-format -msgid "Cannot open cookies file `%s': %s\n" -msgstr "`%s' (%s) \n" - -#: src/cookies.c:1364 -#, c-format -msgid "Error writing to `%s': %s\n" -msgstr "`%s'- (%s) \n" - -#: src/cookies.c:1368 -#, c-format -msgid "Error closing `%s': %s\n" -msgstr "`%s' (%s) \n" - -#: src/ftp-ls.c:787 -msgid "Unsupported listing type, trying Unix listing parser.\n" -msgstr ".Unix ,- \n" - -#: src/ftp-ls.c:832 src/ftp-ls.c:834 -#, c-format -msgid "Index of /%s on %s:%d" -msgstr "/%s %s:%d- " - -#: src/ftp-ls.c:856 -msgid "time unknown " -msgstr " " - -#: src/ftp-ls.c:860 -msgid "File " -msgstr " " - -#: src/ftp-ls.c:863 -msgid "Directory " -msgstr " " - -#: src/ftp-ls.c:866 -msgid "Link " -msgstr " " - -#: src/ftp-ls.c:869 -msgid "Not sure " -msgstr " " - -#: src/ftp-ls.c:887 -#, c-format -msgid " (%s bytes)" -msgstr " ( %s)" +msgid "%s: unable to resolve bind address `%s'; disabling bind.\n" +msgstr "" # FIXME: this is lame! The method of printing "Frobbing...done" etc. # does not lend itself to good translations into languages where # such sentences have a different structure, and should be rethought. -#. Login to the server: -#. First: Establish the control connection. -#: src/ftp.c:150 src/http.c:624 -#, c-format -msgid "Connecting to %s:%hu... " +#: src/connect.c:272 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connecting to %s|%s|:%d... " msgstr "%s:%hu- " -#: src/ftp.c:172 src/ftp.c:539 src/http.c:641 -#, c-format -msgid "Connection to %s:%hu refused.\n" -msgstr ". %s:%hu- \n" +# FIXME: this is lame! The method of printing "Frobbing...done" etc. +# does not lend itself to good translations into languages where +# such sentences have a different structure, and should be rethought. +#: src/connect.c:275 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connecting to %s:%d... " +msgstr "%s:%hu- " # Pay attention: this is written to the RIGHT of "Connecting.." !! -#. Second: Login with proper USER/PASS sequence. -#: src/ftp.c:193 src/http.c:652 -msgid "connected!\n" +#: src/connect.c:336 +#, fuzzy +msgid "connected.\n" msgstr " \n" -#: src/ftp.c:194 +#: src/convert.c:176 #, c-format -msgid "Logging in as %s ... " -msgstr "%s- " +msgid "Converted %d files in %.*f seconds.\n" +msgstr "" -#: src/ftp.c:203 src/ftp.c:256 src/ftp.c:288 src/ftp.c:336 src/ftp.c:429 -#: src/ftp.c:481 src/ftp.c:575 src/ftp.c:648 src/ftp.c:709 src/ftp.c:757 -msgid "Error in server response, closing control connection.\n" -msgstr ". , \n" - -#: src/ftp.c:211 -msgid "Error in server greeting.\n" -msgstr ". \n" - -#: src/ftp.c:219 src/ftp.c:345 src/ftp.c:438 src/ftp.c:490 src/ftp.c:585 -#: src/ftp.c:658 src/ftp.c:719 src/ftp.c:767 -msgid "Write failed, closing control connection.\n" -msgstr ". , \n" - -#: src/ftp.c:226 -msgid "The server refuses login.\n" -msgstr ". \n" - -#: src/ftp.c:233 -msgid "Login incorrect.\n" -msgstr ". \n" - -# Note: this is written to the right of "Logging in as", with no newline! -#: src/ftp.c:240 -msgid "Logged in!\n" -msgstr " \n" - -#: src/ftp.c:265 -msgid "Server error, can't determine system type.\n" -msgstr ". , \n" - -#: src/ftp.c:275 src/ftp.c:560 src/ftp.c:632 src/ftp.c:689 -msgid "done. " -msgstr " <== " - -#: src/ftp.c:325 src/ftp.c:459 src/ftp.c:740 src/ftp.c:788 src/url.c:1429 -msgid "done.\n" -msgstr " <== \n" - -#: src/ftp.c:353 +# Note: the following 5 messages are all written on the same line! +#: src/convert.c:202 #, c-format -msgid "Unknown type `%c', closing control connection.\n" -msgstr ". , `%c' \n" +msgid "Converting %s... " +msgstr "%s " -#: src/ftp.c:366 -msgid "done. " -msgstr " <== " +#: src/convert.c:215 +msgid "nothing to do.\n" +msgstr " \n" -#: src/ftp.c:372 -msgid "==> CWD not needed.\n" -msgstr "==> . CWD \n" - -#: src/ftp.c:445 +#: src/convert.c:223 src/convert.c:247 #, c-format -msgid "No such directory `%s'.\n\n" -msgstr ". `%s' \n\n" +msgid "Cannot convert links in %s: %s\n" +msgstr " (%s: %s) \n" -#. do not CWD -#: src/ftp.c:463 -msgid "==> CWD not required.\n" -msgstr "==> .CWD \n" - -#: src/ftp.c:497 -msgid "Cannot initiate PASV transfer.\n" -msgstr ".PASV \n" - -#: src/ftp.c:501 -msgid "Cannot parse PASV response.\n" -msgstr ".PASV \n" - -#: src/ftp.c:515 +#: src/convert.c:238 #, c-format -msgid "Will try connecting to %s:%hu.\n" -msgstr ".%s:%hu- \n" +msgid "Unable to delete `%s': %s\n" +msgstr "`%s' (%s) \n" -#: src/ftp.c:602 +#: src/convert.c:447 #, c-format -msgid "Bind error (%s).\n" -msgstr ".(%s) \n" +msgid "Cannot back up %s as %s: %s\n" +msgstr "%s- %s (%s) \n" -#: src/ftp.c:618 -msgid "Invalid PORT.\n" -msgstr ".PORT \n" - -#: src/ftp.c:671 +#: src/cookies.c:619 #, c-format -msgid "\nREST failed; will not truncate `%s'.\n" -msgstr "\n.`%s' ; REST \n" +msgid "Error in Set-Cookie, field `%s'" +msgstr " Set-Cookie `%s' " -#: src/ftp.c:678 -msgid "\nREST failed, starting from scratch.\n" -msgstr "\n. ; REST \n" +#: src/cookies.c:643 +#, fuzzy, c-format +msgid "Syntax error in Set-Cookie: %s at position %d.\n" +msgstr ". :Set-Cookie \n" -#: src/ftp.c:727 +#: src/cookies.c:1456 #, c-format -msgid "No such file `%s'.\n\n" -msgstr ". `%s' \n\n" +msgid "Cannot open cookies file `%s': %s\n" +msgstr "`%s' (%s) \n" -#: src/ftp.c:775 +#: src/cookies.c:1468 #, c-format -msgid "No such file or directory `%s'.\n\n" -msgstr ". `%s'\n\n" +msgid "Error writing to `%s': %s\n" +msgstr "`%s'- (%s) \n" + +#: src/cookies.c:1471 +#, c-format +msgid "Error closing `%s': %s\n" +msgstr "`%s' (%s) \n" + +#: src/ftp-ls.c:841 +msgid "Unsupported listing type, trying Unix listing parser.\n" +msgstr ".Unix ,- \n" + +#: src/ftp-ls.c:887 src/ftp-ls.c:889 +#, c-format +msgid "Index of /%s on %s:%d" +msgstr "/%s %s:%d- " + +#: src/ftp-ls.c:912 +#, c-format +msgid "time unknown " +msgstr " " + +#: src/ftp-ls.c:916 +#, c-format +msgid "File " +msgstr " " + +#: src/ftp-ls.c:919 +#, c-format +msgid "Directory " +msgstr " " + +#: src/ftp-ls.c:922 +#, c-format +msgid "Link " +msgstr " " + +#: src/ftp-ls.c:925 +#, c-format +msgid "Not sure " +msgstr " " + +#: src/ftp-ls.c:943 +#, c-format +msgid " (%s bytes)" +msgstr " ( %s)" # FIXME: This 3-part message will look totally messed up in a # right-to-left language such as Hebrew! The maintainers # should _really_ fix the code! -#: src/ftp.c:859 src/ftp.c:867 +#: src/ftp.c:226 #, c-format msgid "Length: %s" msgstr "%s :" -#: src/ftp.c:861 src/ftp.c:869 +#: src/ftp.c:232 src/http.c:1791 #, c-format -msgid " [%s to go]" -msgstr " [%s ]" +msgid ", %s (%s) remaining" +msgstr "" -#: src/ftp.c:871 +#: src/ftp.c:236 src/http.c:1795 +#, c-format +msgid ", %s remaining" +msgstr "" + +#: src/ftp.c:240 msgid " (unauthoritative)\n" msgstr " ()\n" -#: src/ftp.c:898 +#. Second: Login with proper USER/PASS sequence. +#: src/ftp.c:314 +#, c-format +msgid "Logging in as %s ... " +msgstr "%s- " + +#: src/ftp.c:327 src/ftp.c:380 src/ftp.c:411 src/ftp.c:465 src/ftp.c:580 +#: src/ftp.c:631 src/ftp.c:661 src/ftp.c:723 src/ftp.c:791 src/ftp.c:855 +#: src/ftp.c:907 +msgid "Error in server response, closing control connection.\n" +msgstr ". , \n" + +#: src/ftp.c:335 +msgid "Error in server greeting.\n" +msgstr ". \n" + +#: src/ftp.c:343 src/ftp.c:474 src/ftp.c:589 src/ftp.c:670 src/ftp.c:734 +#: src/ftp.c:802 src/ftp.c:866 src/ftp.c:918 +msgid "Write failed, closing control connection.\n" +msgstr ". , \n" + +#: src/ftp.c:350 +msgid "The server refuses login.\n" +msgstr ". \n" + +#: src/ftp.c:357 +msgid "Login incorrect.\n" +msgstr ". \n" + +# Note: this is written to the right of "Logging in as", with no newline! +#: src/ftp.c:364 +msgid "Logged in!\n" +msgstr " \n" + +#: src/ftp.c:389 +msgid "Server error, can't determine system type.\n" +msgstr ". , \n" + +#: src/ftp.c:399 src/ftp.c:710 src/ftp.c:774 src/ftp.c:821 +msgid "done. " +msgstr " <== " + +#: src/ftp.c:453 src/ftp.c:610 src/ftp.c:645 src/ftp.c:890 src/ftp.c:941 +msgid "done.\n" +msgstr " <== \n" + +#: src/ftp.c:482 +#, c-format +msgid "Unknown type `%c', closing control connection.\n" +msgstr ". , `%c' \n" + +#: src/ftp.c:495 +msgid "done. " +msgstr " <== " + +#: src/ftp.c:501 +msgid "==> CWD not needed.\n" +msgstr "==> . CWD \n" + +#: src/ftp.c:596 +#, c-format +msgid "" +"No such directory `%s'.\n" +"\n" +msgstr "" +". `%s' \n" +"\n" + +#. do not CWD +#: src/ftp.c:614 +msgid "==> CWD not required.\n" +msgstr "==> .CWD \n" + +#: src/ftp.c:677 +msgid "Cannot initiate PASV transfer.\n" +msgstr ".PASV \n" + +#: src/ftp.c:681 +msgid "Cannot parse PASV response.\n" +msgstr ".PASV \n" + +#: src/ftp.c:701 +#, c-format +msgid "couldn't connect to %s port %d: %s\n" +msgstr "" + +#: src/ftp.c:752 +#, c-format +msgid "Bind error (%s).\n" +msgstr ".(%s) \n" + +#: src/ftp.c:759 +msgid "Invalid PORT.\n" +msgstr ".PORT \n" + +#: src/ftp.c:810 +msgid "" +"\n" +"REST failed, starting from scratch.\n" +msgstr "" +"\n" +". ; REST \n" + +#: src/ftp.c:875 +#, c-format +msgid "" +"No such file `%s'.\n" +"\n" +msgstr "" +". `%s' \n" +"\n" + +#: src/ftp.c:927 +#, c-format +msgid "" +"No such file or directory `%s'.\n" +"\n" +msgstr "" +". `%s'\n" +"\n" + +#. We cannot just invent a new name and use it (which is +#. what functions like unique_create typically do) +#. because we told the user we'd use this name. +#. Instead, return and retry the download. +#: src/ftp.c:992 src/http.c:1847 +#, c-format +msgid "%s has sprung into existence.\n" +msgstr "" + +#: src/ftp.c:1054 #, c-format msgid "%s: %s, closing control connection.\n" msgstr ". ,%s- (%s) \n" # Note: the rightmost colon is for the message that will be printed # later. -#: src/ftp.c:906 +#: src/ftp.c:1062 #, c-format msgid "%s (%s) - Data connection: %s; " msgstr "(%s : %s :) (%s) :" # Note: this and the next one don't have the period because they get # printed to the right of the previous message. -#: src/ftp.c:923 +#: src/ftp.c:1077 msgid "Control connection closed.\n" msgstr " \n" -#: src/ftp.c:941 +#: src/ftp.c:1095 msgid "Data transfer aborted.\n" msgstr " \n" -#: src/ftp.c:1005 +#: src/ftp.c:1160 #, c-format msgid "File `%s' already there, not retrieving.\n" msgstr ". , `%s' \n" -#: src/ftp.c:1075 src/http.c:1502 +#: src/ftp.c:1224 src/http.c:2066 #, c-format msgid "(try:%2d)" msgstr "(%2d ' )" # I give up! -#: src/ftp.c:1139 src/http.c:1753 -#, c-format -msgid "%s (%s) - `%s' saved [%ld]\n\n" -msgstr "%s (%s) - `%s' saved [%ld]\n\n" +#: src/ftp.c:1296 src/http.c:2347 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s (%s) - `%s' saved [%s]\n" +"\n" +msgstr "" +"%s (%s) - `%s' saved [%ld]\n" +"\n" -#: src/ftp.c:1181 src/main.c:810 src/recur.c:483 src/retr.c:566 +#: src/ftp.c:1338 src/main.c:921 src/recur.c:376 src/retr.c:835 #, c-format msgid "Removing %s.\n" msgstr ".%s \n" -#: src/ftp.c:1221 +#: src/ftp.c:1380 #, c-format msgid "Using `%s' as listing tmp file.\n" msgstr ". `%s'- \n" -#: src/ftp.c:1233 +#: src/ftp.c:1395 #, c-format msgid "Removed `%s'.\n" msgstr ". `%s' \n" -#: src/ftp.c:1269 +#: src/ftp.c:1430 #, c-format msgid "Recursion depth %d exceeded max. depth %d.\n" msgstr ". %d ,%d \n" #. Remote file is older, file sizes can be compared and #. are both equal. -#: src/ftp.c:1330 +#: src/ftp.c:1500 #, c-format msgid "Remote file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n" msgstr ". -- `%s' \n" #. Remote file is newer or sizes cannot be matched -#: src/ftp.c:1337 +#: src/ftp.c:1507 #, c-format -msgid "Remote file is newer than local file `%s' -- retrieving.\n\n" +msgid "" +"Remote file is newer than local file `%s' -- retrieving.\n" +"\n" msgstr ". -- `%s' \n" #. Sizes do not match -#: src/ftp.c:1344 -#, c-format -msgid "The sizes do not match (local %ld) -- retrieving.\n\n" +#: src/ftp.c:1514 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n" +"\n" msgstr ". -- (%ld : ) \n" -#: src/ftp.c:1361 +#: src/ftp.c:1532 msgid "Invalid name of the symlink, skipping.\n" msgstr ". , \n" -#: src/ftp.c:1378 +#: src/ftp.c:1549 #, c-format -msgid "Already have correct symlink %s -> %s\n\n" +msgid "" +"Already have correct symlink %s -> %s\n" +"\n" msgstr ". %s -> %s \n" -#: src/ftp.c:1386 +#: src/ftp.c:1557 #, c-format msgid "Creating symlink %s -> %s\n" msgstr ".%s -> %s \n" -#: src/ftp.c:1397 +#: src/ftp.c:1567 #, c-format msgid "Symlinks not supported, skipping symlink `%s'.\n" msgstr ".`%s' , \n" -#: src/ftp.c:1409 +#: src/ftp.c:1579 #, c-format msgid "Skipping directory `%s'.\n" msgstr ".`%s' \n" -#: src/ftp.c:1418 +#: src/ftp.c:1588 #, c-format msgid "%s: unknown/unsupported file type.\n" msgstr ". - `%s' \n" -#: src/ftp.c:1445 +#: src/ftp.c:1615 #, c-format msgid "%s: corrupt time-stamp.\n" msgstr ". `%s' \n" -#: src/ftp.c:1466 +#: src/ftp.c:1643 #, c-format msgid "Will not retrieve dirs since depth is %d (max %d).\n" msgstr ". %d ;%d \n" -#: src/ftp.c:1512 +#: src/ftp.c:1693 #, c-format msgid "Not descending to `%s' as it is excluded/not-included.\n" msgstr ". `%s'- \n" -#: src/ftp.c:1559 +#: src/ftp.c:1759 src/ftp.c:1773 #, c-format msgid "Rejecting `%s'.\n" msgstr ". `%s'\n" @@ -351,173 +426,246 @@ msgstr ". #. No luck. #. #### This message SUCKS. We should see what was the #. reason that nothing was retrieved. -#: src/ftp.c:1606 +#: src/ftp.c:1819 #, c-format msgid "No matches on pattern `%s'.\n" msgstr ".`%s' \n" -#: src/ftp.c:1671 -#, c-format -msgid "Wrote HTML-ized index to `%s' [%ld].\n" +#: src/ftp.c:1885 +#, fuzzy, c-format +msgid "Wrote HTML-ized index to `%s' [%s].\n" msgstr "`%s'- %ld HTML \n" -#: src/ftp.c:1676 +#: src/ftp.c:1890 #, c-format msgid "Wrote HTML-ized index to `%s'.\n" msgstr "`%s'- HTML \n" -#: src/getopt.c:454 +#. Still not enough randomness, most likely because neither +#. /dev/random nor EGD were available. Resort to a simple and +#. stupid method -- seed OpenSSL's PRNG with libc PRNG. This is +#. cryptographically weak, but people who care about strong +#. cryptography should install /dev/random (default on Linux) or +#. specify their own source of randomness anyway. +#: src/gen_sslfunc.c:109 +msgid "Warning: using a weak random seed.\n" +msgstr "" + +#: src/gen_sslfunc.c:166 +msgid "Could not seed OpenSSL PRNG; disabling SSL.\n" +msgstr "" + +#: src/gen_sslfunc.c:223 +msgid "Warning: validation of server certificate not possible!\n" +msgstr "" + +#: src/getopt.c:675 #, c-format msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" msgstr "%s - `%s' \n" -#: src/getopt.c:478 +#: src/getopt.c:700 #, c-format msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s `--%s' \n" -#: src/getopt.c:483 +#: src/getopt.c:705 #, c-format msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s `%c%s' \n" -#: src/getopt.c:498 +#: src/getopt.c:723 src/getopt.c:896 #, c-format msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" msgstr "%s `%s' \n" #. --option -#: src/getopt.c:528 +#: src/getopt.c:752 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" msgstr "%s \" `--%s' \n" #. +option or -option -#: src/getopt.c:532 +#: src/getopt.c:756 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" msgstr "%s \" `%c%s' \n" #. 1003.2 specifies the format of this message. -#: src/getopt.c:563 +#: src/getopt.c:782 #, c-format msgid "%s: illegal option -- %c\n" msgstr "%s: - -- %c\n" +#: src/getopt.c:785 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: invalid option -- %c\n" +msgstr "%s: - -- %c\n" + #. 1003.2 specifies the format of this message. -#: src/getopt.c:602 +#: src/getopt.c:815 src/getopt.c:945 #, c-format msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" msgstr "%s: -- %c\n" -#: src/host.c:374 -msgid "Host not found" -msgstr " " +#: src/getopt.c:862 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" +msgstr "%s - `%s' \n" -#: src/host.c:376 +#: src/getopt.c:880 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s `--%s' \n" + +#: src/host.c:368 +#, fuzzy +msgid "Unknown host" +msgstr "- " + +#. Message modeled after what gai_strerror returns in similar +#. circumstances. +#: src/host.c:372 +msgid "Temporary failure in name resolution" +msgstr "" + +#: src/host.c:374 msgid "Unknown error" msgstr "- " -#. this is fatal -#: src/http.c:555 -msgid "Failed to set up an SSL context\n" -msgstr "(SSL) \n" +#: src/host.c:748 +#, fuzzy, c-format +msgid "Resolving %s... " +msgstr ".%s \n" -#: src/http.c:561 +#: src/host.c:792 src/host.c:839 #, c-format -msgid "Failed to load certificates from %s\n" -msgstr "%s- (certificates) \n" +msgid "failed: %s.\n" +msgstr "" -#: src/http.c:565 src/http.c:573 -msgid "Trying without the specified certificate\n" -msgstr " \n" +#: src/host.c:801 +msgid "failed: No IPv4/IPv6 addresses for host.\n" +msgstr "" -#: src/http.c:569 +#: src/host.c:842 +msgid "failed: timed out.\n" +msgstr "" + +#: src/html-url.c:297 #, c-format -msgid "Failed to get certificate key from %s\n" -msgstr "%s- \n" +msgid "%s: Cannot resolve incomplete link %s.\n" +msgstr "" -#: src/http.c:663 src/http.c:1593 -msgid "Unable to establish SSL connection.\n" -msgstr ".(SSL) \n" - -#: src/http.c:671 -#, c-format -msgid "Reusing connection to %s:%hu.\n" -msgstr ".%s:%hu- \n" - -#: src/http.c:861 +#: src/http.c:349 src/http.c:1504 #, c-format msgid "Failed writing HTTP request: %s.\n" msgstr ".HTTP (%s) \n" +#: src/http.c:663 +msgid "No headers, assuming HTTP/0.9" +msgstr "" + +#. this is fatal +#: src/http.c:1151 +msgid "Failed to set up an SSL context\n" +msgstr "(SSL) \n" + +#: src/http.c:1156 +#, c-format +msgid "Failed to load certificates from %s\n" +msgstr "%s- (certificates) \n" + +#: src/http.c:1159 src/http.c:1166 +msgid "Trying without the specified certificate\n" +msgstr " \n" + +#: src/http.c:1163 +#, c-format +msgid "Failed to get certificate key from %s\n" +msgstr "%s- \n" + +#: src/http.c:1382 +#, fuzzy, c-format +msgid "Reusing existing connection to %s:%d.\n" +msgstr ".%s:%hu- \n" + +#: src/http.c:1434 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed writing to proxy: %s.\n" +msgstr ".HTTP (%s) \n" + +#: src/http.c:1443 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed reading proxy response: %s\n" +msgstr ".HTTP (%s) \n" + +#: src/http.c:1463 +#, c-format +msgid "Proxy tunneling failed: %s" +msgstr "" + # FIXME: This message can be followed by "%d %s", which prints # the operation status code and error message. I don't see how # can I make this look right in Hebrew... -#: src/http.c:866 +#: src/http.c:1510 #, c-format msgid "%s request sent, awaiting response... " msgstr "... , %s " -#: src/http.c:910 -msgid "End of file while parsing headers.\n" -msgstr ". \n" +#: src/http.c:1521 +#, fuzzy +msgid "No data received.\n" +msgstr " " -#: src/http.c:920 +#: src/http.c:1528 #, c-format msgid "Read error (%s) in headers.\n" msgstr ". (%s) \n" -#: src/http.c:959 -msgid "No data received" -msgstr " " - -#: src/http.c:961 -msgid "Malformed status line" -msgstr " " - -#: src/http.c:966 -msgid "(no description)" -msgstr "(- )" - -#: src/http.c:1089 +#. If we have tried it already, then there is not point +#. retrying it. +#: src/http.c:1595 msgid "Authorization failed.\n" msgstr ". \n" -#: src/http.c:1096 +#: src/http.c:1609 msgid "Unknown authentication scheme.\n" msgstr ".- \n" +#: src/http.c:1634 +msgid "Malformed status line" +msgstr " " + +#: src/http.c:1636 +msgid "(no description)" +msgstr "(- )" + # Pay attention: the translation of "unspecified" goes to the # left of this, the translation of "[following]" goes to the right. -#: src/http.c:1136 +#: src/http.c:1700 #, c-format msgid "Location: %s%s\n" msgstr "%s : %s\n" -#: src/http.c:1137 src/http.c:1269 +#: src/http.c:1701 src/http.c:1801 msgid "unspecified" msgstr "unspecified" -#: src/http.c:1138 +#: src/http.c:1702 msgid " [following]" msgstr " " -#: src/http.c:1200 -msgid "\n The file is already fully retrieved; nothing to do.\n\n" -msgstr "\n . ; \n\n" - -#: src/http.c:1216 -#, c-format +#. If `-c' is in use and the file has been fully downloaded (or +#. the remote file has shrunk), Wget effectively requests bytes +#. after the end of file and the server response with 416. +#: src/http.c:1751 msgid "" "\n" -"Continued download failed on this file, which conflicts with `-c'.\n" -"Refusing to truncate existing file `%s'.\n" +" The file is already fully retrieved; nothing to do.\n" "\n" msgstr "" "\n" -", `-c' . -\n" -".`%s' \n" +" . ; \n" "\n" # The next 3 messages are printed in order on the same line, and @@ -525,434 +673,771 @@ msgstr "" #. No need to print this output if the body won't be #. downloaded at all, or if the original server response is #. printed. -#: src/http.c:1259 +#: src/http.c:1781 msgid "Length: " msgstr "Length: " -#: src/http.c:1264 -#, c-format -msgid " (%s to go)" -msgstr " (%s to go)" - -#: src/http.c:1269 +#: src/http.c:1801 msgid "ignored" msgstr "ignored" -#: src/http.c:1399 +#: src/http.c:1943 msgid "Warning: wildcards not supported in HTTP.\n" msgstr ".HTTP- (wildcards) :\n" #. If opt.noclobber is turned on and file already exists, do not #. retrieve the file -#: src/http.c:1417 +#: src/http.c:1978 #, c-format msgid "File `%s' already there, will not retrieve.\n" msgstr ". - , `%s' \n" -#: src/http.c:1585 +#: src/http.c:2165 #, c-format msgid "Cannot write to `%s' (%s).\n" msgstr ".`%s' (%s) \n" -#: src/http.c:1602 +#: src/http.c:2174 +msgid "Unable to establish SSL connection.\n" +msgstr ".(SSL) \n" + +#: src/http.c:2184 #, c-format msgid "ERROR: Redirection (%d) without location.\n" msgstr ". (%d) :\n" -#: src/http.c:1630 +#: src/http.c:2216 #, c-format msgid "%s ERROR %d: %s.\n" msgstr "%s ERROR %d: %s.\n" -#: src/http.c:1642 +#: src/http.c:2229 msgid "Last-modified header missing -- time-stamps turned off.\n" msgstr ". -- \n" -#: src/http.c:1650 +#: src/http.c:2237 msgid "Last-modified header invalid -- time-stamp ignored.\n" msgstr ". -- \n" -#: src/http.c:1673 +#: src/http.c:2260 #, c-format -msgid "Server file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n\n" -msgstr ". -- `%s' \n\n" +msgid "" +"Server file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n" +"\n" +msgstr "" +". -- `%s' \n" +"\n" -#: src/http.c:1680 -#, c-format -msgid "The sizes do not match (local %ld) -- retrieving.\n" +#: src/http.c:2268 +#, fuzzy, c-format +msgid "The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n" msgstr ". -- (%ld : ) \n" -#: src/http.c:1684 +#: src/http.c:2273 msgid "Remote file is newer, retrieving.\n" msgstr ". , \n" # Come on, are they serious?? -#: src/http.c:1728 -#, c-format -msgid "%s (%s) - `%s' saved [%ld/%ld]\n\n" -msgstr "%s (%s) - `%s' saved [%ld/%ld]\n\n" +#: src/http.c:2315 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s (%s) - `%s' saved [%s/%s]\n" +"\n" +msgstr "" +"%s (%s) - `%s' saved [%ld/%ld]\n" +"\n" -#: src/http.c:1774 -#, c-format -msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %ld. " +#: src/http.c:2372 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %s. " msgstr ". ,%s- (%s) %ld " -#: src/http.c:1782 -#, c-format -msgid "%s (%s) - `%s' saved [%ld/%ld])\n\n" -msgstr "%s (%s) - `%s' saved [%ld/%ld]\n\n" +#: src/http.c:2381 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s (%s) - `%s' saved [%s/%s])\n" +"\n" +msgstr "" +"%s (%s) - `%s' saved [%ld/%ld]\n" +"\n" -#: src/http.c:1801 -#, c-format -msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %ld/%ld. " +#: src/http.c:2407 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %s/%s. " msgstr ". ,%s- (%s) %ld/%ld " -#: src/http.c:1812 -#, c-format -msgid "%s (%s) - Read error at byte %ld (%s)." +#: src/http.c:2421 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s (%s) - Read error at byte %s (%s)." msgstr ".%s- %s %ld (%s) " -#: src/http.c:1820 -#, c-format -msgid "%s (%s) - Read error at byte %ld/%ld (%s). " +#: src/http.c:2431 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s (%s) - Read error at byte %s/%s (%s). " msgstr ".%s- %s %ld/%ld (%s) " -#: src/init.c:349 src/netrc.c:267 +#: src/init.c:342 +#, c-format +msgid "%s: WGETRC points to %s, which doesn't exist.\n" +msgstr "" + +#: src/init.c:395 src/netrc.c:277 #, c-format msgid "%s: Cannot read %s (%s).\n" msgstr ".%s \" %s (%s) \n" -#: src/init.c:367 src/init.c:373 +#: src/init.c:413 src/init.c:419 #, c-format msgid "%s: Error in %s at line %d.\n" msgstr ".%s %s %d \n" -#: src/init.c:405 +#: src/init.c:451 #, c-format msgid "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to `%s'.\n" msgstr "%s: wgetrc `%s' :\n" -# This message is under "ifdef DEBUG", so no need to translate it. -#: src/init.c:497 -#, c-format -msgid "%s: BUG: unknown command `%s', value `%s'.\n" -msgstr "%s: BUG: unknown command `%s', value `%s'.\n" - -#: src/init.c:529 -#, c-format -msgid "%s: %s: Cannot convert `%s' to an IP address.\n" -msgstr "%s: IP %s `%s'\n" - -#: src/init.c:559 -#, c-format -msgid "%s: %s: Please specify on or off.\n" -msgstr "%s: off on %s \n" - -#: src/init.c:603 -#, c-format -msgid "%s: %s: Please specify always, on, off, or never.\n" -msgstr "%s: never off ,on ,always %s \n" - -#: src/init.c:622 src/init.c:919 src/init.c:941 src/init.c:1005 -#, c-format -msgid "%s: %s: Invalid specification `%s'.\n" -msgstr "%s: %s `%s' \n" - -#: src/init.c:775 src/init.c:797 src/init.c:819 src/init.c:845 -#, c-format -msgid "%s: Invalid specification `%s'\n" +#: src/init.c:595 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Invalid --execute command `%s'\n" msgstr ".%s `%s' \n" -#: src/main.c:120 +#: src/init.c:631 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s: Invalid boolean `%s', use `on' or `off'.\n" +msgstr "%s: off on %s \n" + +#: src/init.c:674 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s: Invalid boolean `%s', use always, on, off, or never.\n" +msgstr "%s: never off ,on ,always %s \n" + +#: src/init.c:693 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s: Invalid number `%s'.\n" +msgstr "%s: %s `%s' \n" + +#: src/init.c:926 src/init.c:945 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s: Invalid byte value `%s'\n" +msgstr "%s: %s `%s' \n" + +#: src/init.c:970 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s: Invalid time period `%s'\n" +msgstr "%s: %s `%s' \n" + +#: src/init.c:1037 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s: Invalid header `%s'.\n" +msgstr "%s: %s `%s' \n" + +#: src/init.c:1083 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s: Invalid progress type `%s'.\n" +msgstr "%s: %s `%s' \n" + +#: src/init.c:1134 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s: Invalid restriction `%s', use `unix' or `windows'.\n" +msgstr "%s: %s `%s' \n" + +#: src/init.c:1175 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s: Invalid value `%s'.\n" +msgstr "%s: %s `%s' \n" + +#: src/log.c:777 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"%s received, redirecting output to `%s'.\n" +msgstr "%s ,`%%s'- \n" + +#. Eek! Opening the alternate log file has failed. Nothing we +#. can do but disable printing completely. +#: src/log.c:787 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"%s received.\n" +msgstr " " + +#: src/log.c:788 +#, c-format +msgid "%s: %s; disabling logging.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:363 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [URL]...\n" msgstr "%s []... [URL]... : \n" -#: src/main.c:128 +#: src/main.c:375 +#, fuzzy +msgid "" +"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +". , \n" +"\n" + +#: src/main.c:377 +msgid "Startup:\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:379 +msgid " -V, --version display the version of Wget and exit.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:381 +msgid " -h, --help print this help.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:383 +msgid " -b, --background go to background after startup.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:385 +msgid " -e, --execute=COMMAND execute a `.wgetrc'-style command.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:389 +msgid "Logging and input file:\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:391 +msgid " -o, --output-file=FILE log messages to FILE.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:393 +msgid " -a, --append-output=FILE append messages to FILE.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:396 +msgid " -d, --debug print lots of debugging information.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:399 +msgid " -q, --quiet quiet (no output).\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:401 +msgid " -v, --verbose be verbose (this is the default).\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:403 +msgid "" +" -nv, --no-verbose turn off verboseness, without being quiet.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:405 +msgid " -i, --input-file=FILE download URLs found in FILE.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:407 +msgid " -F, --force-html treat input file as HTML.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:409 +msgid "" +" -B, --base=URL prepends URL to relative links in -F -i file.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:413 +msgid "Download:\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:415 +msgid "" +" -t, --tries=NUMBER set number of retries to NUMBER (0 " +"unlimits).\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:417 +msgid " --retry-connrefused retry even if connection is refused.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:419 +msgid " -O, --output-document=FILE write documents to FILE.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:421 +msgid "" +" -nc, --no-clobber skip downloads that would download to\n" +" existing files.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:424 +msgid "" +" -c, --continue resume getting a partially-downloaded " +"file.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:426 +msgid " --progress=TYPE select progress gauge type.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:428 +msgid "" +" -N, --timestamping don't re-retrieve files unless newer than\n" +" local.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:431 +msgid " -S, --server-response print server response.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:433 +msgid " --spider don't download anything.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:435 +msgid " -T, --timeout=SECONDS set all timeout values to SECONDS.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:437 +msgid " --dns-timeout=SECS set the DNS lookup timeout to SECS.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:439 +msgid " --connect-timeout=SECS set the connect timeout to SECS.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:441 +msgid " --read-timeout=SECS set the read timeout to SECS.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:443 +msgid " -w, --wait=SECONDS wait SECONDS between retrievals.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:445 +msgid "" +" --waitretry=SECONDS wait 1..SECONDS between retries of a " +"retrieval.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:447 +msgid "" +" --random-wait wait from 0...2*WAIT secs between " +"retrievals.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:449 +msgid " -Y, --proxy explicitly turn on proxy.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:451 +msgid " --no-proxy explicitly turn off proxy.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:453 +msgid " -Q, --quota=NUMBER set retrieval quota to NUMBER.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:455 +msgid "" +" --bind-address=ADDRESS bind to ADDRESS (hostname or IP) on local " +"host.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:457 +msgid " --limit-rate=RATE limit download rate to RATE.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:459 +msgid " --no-dns-cache disable caching DNS lookups.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:461 +msgid "" +" --restrict-file-names=OS restrict chars in file names to ones OS " +"allows.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:464 +msgid " -4, --inet4-only connect only to IPv4 addresses.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:466 +msgid " -6, --inet6-only connect only to IPv6 addresses.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:471 +#, fuzzy +msgid "Directories:\n" +msgstr " " + +#: src/main.c:473 +msgid " -nd, --no-directories don't create directories.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:475 +msgid " -x, --force-directories force creation of directories.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:477 +msgid " -nH, --no-host-directories don't create host directories.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:479 +msgid " --protocol-directories use protocol name in directories.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:481 +msgid " -P, --directory-prefix=PREFIX save files to PREFIX/...\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:483 +msgid "" +" --cut-dirs=NUMBER ignore NUMBER remote directory " +"components.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:487 +msgid "HTTP options:\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:489 +msgid " --http-user=USER set http user to USER.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:491 +msgid " --http-passwd=PASS set http password to PASS.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:493 +msgid " --no-cache disallow server-cached data.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:495 +msgid "" +" -E, --html-extension save HTML documents with `.html' extension.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:497 +msgid " --ignore-length ignore `Content-Length' header field.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:499 +msgid " --header=STRING insert STRING among the headers.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:501 +msgid " --proxy-user=USER set USER as proxy username.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:503 +msgid " --proxy-passwd=PASS set PASS as proxy password.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:505 +msgid "" +" --referer=URL include `Referer: URL' header in HTTP " +"request.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:507 +msgid " --save-headers save the HTTP headers to file.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:509 +msgid "" +" -U, --user-agent=AGENT identify as AGENT instead of Wget/VERSION.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:511 +msgid "" +" --no-http-keep-alive disable HTTP keep-alive (persistent " +"connections).\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:513 +msgid " --no-cookies don't use cookies.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:515 +msgid " --load-cookies=FILE load cookies from FILE before session.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:517 +msgid " --save-cookies=FILE save cookies to FILE after session.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:519 +msgid "" +" --keep-session-cookies load and save session (non-permanent) " +"cookies.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:521 +msgid "" +" --post-data=STRING use the POST method; send STRING as the " +"data.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:523 +msgid "" +" --post-file=FILE use the POST method; send contents of FILE.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:528 +msgid "HTTPS (SSL) options:\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:530 +msgid " --sslcertfile=FILE optional client certificate.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:532 +msgid " --sslcertkey=KEYFILE optional keyfile for this certificate.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:534 +msgid " --sslcadir=DIR dir where hash list of CA's are stored.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:536 +msgid " --sslcafile=FILE file with bundle of CA's.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:538 +msgid "" +" --sslcerttype=0/1 Client-Cert type 0=PEM (default) / 1=ASN1 " +"(DER).\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:540 +msgid " --sslcheckcert=0/1 Check the server cert against given CA.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:542 +msgid "" +" --sslprotocol=0-3 choose SSL protocol; 0=automatic,\n" +" 1=SSLv2 2=SSLv3 3=TLSv1.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:545 +msgid " --egd-file=FILE file name of the EGD socket.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:550 +msgid "FTP options:\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:552 +msgid " --no-remove-listing don't remove `.listing' files.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:554 +msgid " --no-glob turn off FTP file name globbing.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:556 +msgid " --no-passive-ftp disable the \"passive\" transfer mode.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:558 +msgid "" +" --retr-symlinks when recursing, get linked-to files (not " +"dir).\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:560 +msgid " --preserve-permissions preserve remote file permissions.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:564 +msgid "Recursive download:\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:566 +msgid " -r, --recursive specify recursive download.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:568 +msgid "" +" -l, --level=NUMBER maximum recursion depth (inf or 0 for " +"infinite).\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:570 +msgid "" +" --delete-after delete files locally after downloading them.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:572 +msgid "" +" -k, --convert-links make links in downloaded HTML point to local " +"files.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:574 +msgid "" +" -K, --backup-converted before converting file X, back up as X.orig.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:576 +msgid "" +" -m, --mirror shortcut option equivalent to -r -N -l inf -nr.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:578 +msgid "" +" -p, --page-requisites get all images, etc. needed to display HTML " +"page.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:580 +msgid "" +" --strict-comments turn on strict (SGML) handling of HTML " +"comments.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:584 +msgid "Recursive accept/reject:\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:586 +msgid "" +" -A, --accept=LIST comma-separated list of accepted " +"extensions.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:588 +msgid "" +" -R, --reject=LIST comma-separated list of rejected " +"extensions.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:590 +msgid "" +" -D, --domains=LIST comma-separated list of accepted " +"domains.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:592 +msgid "" +" --exclude-domains=LIST comma-separated list of rejected " +"domains.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:594 +msgid "" +" --follow-ftp follow FTP links from HTML documents.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:596 +msgid "" +" --follow-tags=LIST comma-separated list of followed HTML " +"tags.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:598 +msgid "" +" --ignore-tags=LIST comma-separated list of ignored HTML " +"tags.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:600 +msgid "" +" -H, --span-hosts go to foreign hosts when recursive.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:602 +msgid " -L, --relative follow relative links only.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:604 +msgid " -I, --include-directories=LIST list of allowed directories.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:606 +msgid " -X, --exclude-directories=LIST list of excluded directories.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:608 +msgid "" +" -np, --no-parent don't ascend to the parent directory.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:612 +msgid "Mail bug reports and suggestions to .\n" +msgstr " . (bugs) \n" + +#: src/main.c:617 #, c-format msgid "GNU Wget %s, a non-interactive network retriever.\n" msgstr ". ,%s GNU Wget \n" -#. Had to split this in parts, so the #@@#%# Ultrix compiler and cpp -#. don't bitch. Also, it makes translation much easier. -#: src/main.c:133 -msgid "\nMandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n\n" -msgstr "\n. , \n\n" - -#: src/main.c:137 -msgid "" -"Startup:\n" -" -V, --version display the version of Wget and exit.\n" -" -h, --help print this help.\n" -" -b, --background go to background after startup.\n" -" -e, --execute=COMMAND execute a `.wgetrc'-style command.\n" -"\n" +#: src/main.c:631 +msgid "Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.\n" msgstr "" -" :\n" -" -V, --version\n" -" --help\n" -" -b, --background\n" -" wgetrc -e, --execute=COMMAND\n" -"\n" -#: src/main.c:144 +#: src/main.c:633 +#, fuzzy msgid "" -"Logging and input file:\n" -" -o, --output-file=FILE log messages to FILE.\n" -" -a, --append-output=FILE append messages to FILE.\n" -" -d, --debug print debug output.\n" -" -q, --quiet quiet (no output).\n" -" -v, --verbose be verbose (this is the default).\n" -" -nv, --non-verbose turn off verboseness, without being quiet.\n" -" -i, --input-file=FILE download URLs found in FILE.\n" -" -F, --force-html treat input file as HTML.\n" -" -B, --base=URL prepends URL to relative links in -F -i file.\n" -" --sslcertfile=FILE optional client certificate.\n" -" --sslcertkey=KEYFILE optional keyfile for this certificate.\n" -"\n" -msgstr "" -" : \n" -" FILE -o, --output-file=FILE\n" -" FILE -a, --append-output=FILE\n" -" -d, --debug\n" -" ( ) -q, --quiet\n" -" ( ) -v, --verbose\n" -" , -nv, --non-verbose\n" -" FILE -URL -i, --input-file=FILE\n" -" HTML -i- -F, --force-html\n" -" URL- -i- -B, --base=URL\n" -" --sslcertfile=FILE\n" -" --sslcertkey=KEYFILE\n" -"\n" - -#: src/main.c:158 -msgid "" -"Download:\n" -" --bind-address=ADDRESS bind to ADDRESS (hostname or IP) on local host.\n" -" -t, --tries=NUMBER set number of retries to NUMBER (0 unlimits).\n" -" -O --output-document=FILE write documents to FILE.\n" -" -nc, --no-clobber don't clobber existing files or use .# suffixes.\n" -" -c, --continue resume getting a partially-downloaded file.\n" -" --dot-style=STYLE set retrieval display style.\n" -" -N, --timestamping don't re-retrieve files unless newer than local.\n" -" -S, --server-response print server response.\n" -" --spider don't download anything.\n" -" -T, --timeout=SECONDS set the read timeout to SECONDS.\n" -" -w, --wait=SECONDS wait SECONDS between retrievals.\n" -" --waitretry=SECONDS wait 1...SECONDS between retries of a retrieval.\n" -" -Y, --proxy=on/off turn proxy on or off.\n" -" -Q, --quota=NUMBER set retrieval quota to NUMBER.\n" -"\n" -msgstr "" -" : \n" -" (IP ) ADDR --bind-address=ADDR\n" -" ( 0) -t, --tries=NUMBER\n" -" FILE- -O --output-document=FILE\n" -" -nc, --no-clobber\n" -" -c, --continue\n" -" --dot-style=STYLE\n" -" -N, --timestamping\n" -" -S, --server-response\n" -" --spider\n" -" -T, --timeout=SECONDS\n" -" -w, --wait=SECONDS\n" -" N --waitretry=N\n" -" \\ -Y, --proxy=on/off\n" -"( 0) -Q, --quota=NUMBER\n" -"\n" - -#: src/main.c:175 -msgid "" -"Directories:\n" -" -nd --no-directories don't create directories.\n" -" -x, --force-directories force creation of directories.\n" -" -nH, --no-host-directories don't create host directories.\n" -" -P, --directory-prefix=PREFIX save files to PREFIX/...\n" -" --cut-dirs=NUMBER ignore NUMBER remote directory components.\n" -"\n" -msgstr "" -" :\n" -" -nd --no-directories\n" -" -x, --force-directories\n" -" -nH, --no-host-directories\n" -" PFX/... -P, --directory-prefix=PFX\n" -" N --cut-dirs=N\n" -"\n" - -#: src/main.c:183 -msgid "" -"HTTP options:\n" -" --http-user=USER set http user to USER.\n" -" --http-passwd=PASS set http password to PASS.\n" -" -C, --cache=on/off (dis)allow server-cached data (normally allowed).\n" -" -E, --html-extension save all text/html documents with .html extension.\n" -" --ignore-length ignore `Content-Length' header field.\n" -" --header=STRING insert STRING among the headers.\n" -" --proxy-user=USER set USER as proxy username.\n" -" --proxy-passwd=PASS set PASS as proxy password.\n" -" --referer=URL include `Referer: URL' header in HTTP request.\n" -" -s, --save-headers save the HTTP headers to file.\n" -" -U, --user-agent=AGENT identify as AGENT instead of Wget/VERSION.\n" -" --no-http-keep-alive disable HTTP keep-alive (persistent connections).\n" -" --cookies=off don't use cookies.\n" -" --load-cookies=FILE load cookies from FILE before session.\n" -" --save-cookies=FILE save cookies to FILE after session.\n" -"\n" -msgstr "" -" :HTTP \n" -" HTTP USER --http-user=USER\n" -" HTTP PASS --http-passwd=PASS\n" -" \\ -C, --cache=on/off\n" -" .html -E, --html-extension\n" -" `Content-Length' --ignore-length\n" -" STRING --header=STRING\n" -" USER --proxy-user=USER\n" -" PASS --proxy-passwd=PASS\n" -" HTTP `Referer: URL' --referer=URL\n" -" HTTP -s, --save-headers\n" -" Wget/VERSION AGENT -U, --user-agent=AGENT\n" -" ( HTTP ) keep-alive- --no-http-keep-alive\n" -" (cookies) --cookies=off\n" -" FILE --load-cookies=FILE\n" -" FILE --save-cookies=FILE\n" -"\n" - -#: src/main.c:201 -msgid "" -"FTP options:\n" -" -nr, --dont-remove-listing don't remove `.listing' files.\n" -" -g, --glob=on/off turn file name globbing on or off.\n" -" --passive-ftp use the \"passive\" transfer mode.\n" -" --retr-symlinks when recursing, get linked-to files (not dirs).\n" -"\n" -msgstr "" -" :FTP \n" -" listing -nr, --dont-remove-listing\n" -" \\ -g, --glob=on/off\n" -" (\"PASV\") --passive-ftp\n" -" , --retr-symlinks\n" -"\n" - -#: src/main.c:208 -msgid "" -"Recursive retrieval:\n" -" -r, --recursive recursive web-suck -- use with care!\n" -" -l, --level=NUMBER maximum recursion depth (inf or 0 for infinite).\n" -" --delete-after delete files locally after downloading them.\n" -" -k, --convert-links convert non-relative links to relative.\n" -" -K, --backup-converted before converting file X, back up as X.orig.\n" -" -m, --mirror shortcut option equivalent to -r -N -l inf -nr.\n" -" -p, --page-requisites get all images, etc. needed to display HTML page.\n" -"\n" -msgstr "" -" : \n" -" (! !) -- -r, --recursive\n" -"- 0 , -l, --level=NUMBER\n" -" --delete-after\n" -" -k, --convert-links\n" -" -K, --backup-converted\n" -" -r -N -l inf -nr -m, --mirror\n" -" HTML -p, --page-requisites\n" -"\n" - -#: src/main.c:218 -msgid "" -"Recursive accept/reject:\n" -" -A, --accept=LIST comma-separated list of accepted extensions.\n" -" -R, --reject=LIST comma-separated list of rejected extensions.\n" -" -D, --domains=LIST comma-separated list of accepted domains.\n" -" --exclude-domains=LIST comma-separated list of rejected domains.\n" -" --follow-ftp follow FTP links from HTML documents.\n" -" --follow-tags=LIST comma-separated list of followed HTML tags.\n" -" -G, --ignore-tags=LIST comma-separated list of ignored HTML tags.\n" -" -H, --span-hosts go to foreign hosts when recursive.\n" -" -L, --relative follow relative links only.\n" -" -I, --include-directories=LIST list of allowed directories.\n" -" -X, --exclude-directories=LIST list of excluded directories.\n" -" -nh, --no-host-lookup don't DNS-lookup hosts.\n" -" -np, --no-parent don't ascend to the parent directory.\n" -"\n" -msgstr "" -" : \n" -" \" -A, --accept=LIST\n" -" \" -R, --reject=LIST\n" -" \" -D, --domains=LIST\n" -" \" --exclude-domains=LIS\n" -" HTML FTP --follow-ftp\n" -" \" HTML --follow-tags=LIST\n" -" HTML -G, --ignore-tags=LIST\n" -" -H, --span-hosts\n" -" -L, --relative\n" -" -I, --include-directories=L\n" -" -X, --exclude-directories=L\n" -" DNS- -nh, --no-host-lookup\n" -" -np, --no-parent\n" -"\n" - -#: src/main.c:234 -msgid "Mail bug reports and suggestions to .\n" -msgstr " . (bugs) \n" - -#: src/main.c:420 -#, c-format -msgid "%s: debug support not compiled in.\n" -msgstr ".`--debug' %s \n" - -#: src/main.c:472 -msgid "" -"Copyright (C) 1995, 1996, 1997, 1998, 2000, 2001 Free Software Foundation, Inc.\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" "GNU General Public License for more details.\n" msgstr "" -"Copyright (C) 1995, 1996, 1997, 1998, 2000, 2001 Free Software Foundation, Inc.\n" +"Copyright (C) 1995, 1996, 1997, 1998, 2000, 2001 Free Software Foundation, " +"Inc.\n" " , \n" " - ; \n" " , . \n" " .GNU General Public License- \n" -#: src/main.c:478 -msgid "\nOriginally written by Hrvoje Niksic .\n" -msgstr "\n.Hrvoje Niksic \" \n" - -#: src/main.c:569 -#, c-format -msgid "%s: %s: invalid command\n" -msgstr "%s: %s \n" - -#: src/main.c:625 -#, c-format -msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n" -msgstr "%s: `-n%c' \n" +#: src/main.c:638 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"Originally written by Hrvoje Niksic .\n" +msgstr "" +"\n" +".Hrvoje Niksic \" \n" #. #### Something nicer should be printed here -- similar to the #. pre-1.5 `--help' page. -#: src/main.c:628 src/main.c:670 src/main.c:728 +#: src/main.c:684 src/main.c:753 src/main.c:832 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more options.\n" msgstr ". `%s --help' \n" -#: src/main.c:708 +#: src/main.c:750 +#, c-format +msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n" +msgstr "%s: `-n%c' \n" + +#: src/main.c:803 +#, c-format msgid "Can't be verbose and quiet at the same time.\n" msgstr ". quiet- verbose\n" -#: src/main.c:714 +#: src/main.c:809 +#, c-format msgid "Can't timestamp and not clobber old files at the same time.\n" msgstr ". \n" +#: src/main.c:817 +#, c-format +msgid "Cannot specify both --inet4-only and --inet6-only.\n" +msgstr "" + #. No URL specified. -#: src/main.c:723 +#: src/main.c:827 #, c-format msgid "%s: missing URL\n" msgstr "%s: URL\n" -#: src/main.c:825 +#: src/main.c:936 #, c-format msgid "No URLs found in %s.\n" msgstr ".%s- URL \n" -#: src/main.c:834 +#: src/main.c:945 #, c-format msgid "" "\n" @@ -963,150 +1448,476 @@ msgstr "" "--%s-- \n" " %s , %d \n" -#: src/main.c:842 +#: src/main.c:951 #, c-format msgid "Download quota (%s bytes) EXCEEDED!\n" msgstr "!( %s) \n" -#. Please note that the double `%' in `%%s' is intentional, because -#. redirect_output passes tmp through printf. -#: src/main.c:876 +#: src/mswindows.c:235 #, c-format -msgid "%s received, redirecting output to `%%s'.\n" -msgstr "%s ,`%%s'- \n" - -#: src/mswindows.c:89 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"CTRL+Break received, redirecting output to `%s'.\n" -"Execution continued in background.\n" -"You may stop Wget by pressing CTRL+ALT+DELETE.\n" -msgstr "" -"\n" -" .`%s'- ,CTRL+Break \n" -" . \n" -".CTRL+ALT+DELETE \" Wget \n" - -#. parent, no error -#: src/mswindows.c:106 src/utils.c:458 msgid "Continuing in background.\n" msgstr ". \n" -#: src/mswindows.c:108 src/utils.c:460 +#: src/mswindows.c:427 +#, fuzzy, c-format +msgid "Continuing in background, pid %lu.\n" +msgstr ". \n" + +#: src/mswindows.c:429 src/utils.c:349 #, c-format msgid "Output will be written to `%s'.\n" msgstr ".`%s'- \n" -#: src/mswindows.c:188 -#, c-format -msgid "Starting WinHelp %s\n" -msgstr ".\"WinHelp %s\" \n" - -#: src/mswindows.c:215 src/mswindows.c:222 +#: src/mswindows.c:597 src/mswindows.c:604 #, c-format msgid "%s: Couldn't find usable socket driver.\n" msgstr "%s: Couldn't find usable socket driver.\n" -#: src/netrc.c:367 +#: src/netrc.c:385 #, c-format msgid "%s: %s:%d: warning: \"%s\" token appears before any machine name\n" msgstr "%s: %s:%d: \"%s\" :\n" -#: src/netrc.c:398 +#: src/netrc.c:416 #, c-format msgid "%s: %s:%d: unknown token \"%s\"\n" msgstr "%s: %s:%d: \"%s\" - \n" -#: src/netrc.c:462 +#: src/netrc.c:480 #, c-format msgid "Usage: %s NETRC [HOSTNAME]\n" msgstr "%s NETRC [- ] : \n" -#: src/netrc.c:472 +#: src/netrc.c:490 #, c-format msgid "%s: cannot stat %s: %s\n" msgstr "%s %s (%s) \n" -#: src/recur.c:484 +#. Align the [ skipping ... ] line with the dots. To do +#. that, insert the number of spaces equal to the number of +#. digits in the skipped amount in K. +#: src/progress.c:243 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"%*s[ skipping %dK ]" +msgstr "" +"\n" +" [ %dK ]" + +#: src/progress.c:410 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid dot style specification `%s'; leaving unchanged.\n" +msgstr ".%s `%s' \n" + +#: src/recur.c:377 #, c-format msgid "Removing %s since it should be rejected.\n" msgstr ". - %s\n" -#: src/recur.c:679 +#: src/res.c:548 msgid "Loading robots.txt; please ignore errors.\n" msgstr ". ;robots.txt \n" -#: src/retr.c:227 -#, c-format -msgid "\n [ skipping %dK ]" -msgstr "\n [ %dK ]" +#: src/retr.c:638 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error parsing proxy URL %s: %s.\n" +msgstr "`%s'- (%s) \n" -#: src/retr.c:373 -msgid "Could not find proxy host.\n" -msgstr ". \n" - -#: src/retr.c:387 -#, c-format -msgid "Proxy %s: Must be HTTP.\n" +#: src/retr.c:646 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error in proxy URL %s: Must be HTTP.\n" msgstr ".HTTP :%s \n" -#: src/retr.c:481 -#, c-format -msgid "%s: Redirection cycle detected.\n" +#: src/retr.c:731 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d redirections exceeded.\n" msgstr ".%s \n" -#: src/retr.c:587 -msgid "Giving up.\n\n" -msgstr "! \n\n" +#: src/retr.c:856 +msgid "" +"Giving up.\n" +"\n" +msgstr "" +"! \n" +"\n" -#: src/retr.c:587 -msgid "Retrying.\n\n" -msgstr ". \n\n" +#: src/retr.c:856 +msgid "" +"Retrying.\n" +"\n" +msgstr "" +". \n" +"\n" -# Note: the following 5 messages are all written on the same line! -#: src/url.c:1329 -#, c-format -msgid "Converting %s... " -msgstr "%s " +#: src/url.c:642 +#, fuzzy +msgid "No error" +msgstr "- " -#: src/url.c:1342 -msgid "nothing to do.\n" -msgstr " \n" +#: src/url.c:644 +msgid "Unsupported scheme" +msgstr "" -#: src/url.c:1350 src/url.c:1374 -#, c-format -msgid "Cannot convert links in %s: %s\n" -msgstr " (%s: %s) \n" +#: src/url.c:646 +msgid "Empty host" +msgstr "" -#: src/url.c:1365 -#, c-format -msgid "Unable to delete `%s': %s\n" -msgstr "`%s' (%s) \n" +#: src/url.c:648 +msgid "Bad port number" +msgstr "" -#: src/url.c:1555 -#, c-format -msgid "Cannot back up %s as %s: %s\n" -msgstr "%s- %s (%s) \n" - -#: src/utils.c:94 -#, c-format -msgid "%s: %s: Not enough memory.\n" -msgstr ".%s %s \n" - -#: src/utils.c:417 -msgid "Unknown/unsupported protocol" -msgstr " - " - -#: src/utils.c:420 -msgid "Invalid port specification" -msgstr " " - -#: src/utils.c:423 -msgid "Invalid host name" +#: src/url.c:650 +#, fuzzy +msgid "Invalid user name" msgstr "- " -#: src/utils.c:620 +#: src/url.c:652 +msgid "Unterminated IPv6 numeric address" +msgstr "" + +#: src/url.c:654 +msgid "IPv6 addresses not supported" +msgstr "" + +#: src/url.c:656 +msgid "Invalid IPv6 numeric address" +msgstr "" + +#. parent, no error +#: src/utils.c:347 +#, fuzzy, c-format +msgid "Continuing in background, pid %d.\n" +msgstr ". \n" + +#: src/utils.c:391 #, c-format msgid "Failed to unlink symlink `%s': %s\n" msgstr "`%s' (%s) \n" + +#: src/xmalloc.c:72 +#, c-format +msgid "%s: %s: Failed to allocate %ld bytes; memory exhausted.\n" +msgstr "" + +#~ msgid "Syntax error in Set-Cookie at character `%c'.\n" +#~ msgstr ".`%c' Set-Cookie \n" + +#~ msgid "Connection to %s:%hu refused.\n" +#~ msgstr ". %s:%hu- \n" + +#~ msgid "Will try connecting to %s:%hu.\n" +#~ msgstr ".%s:%hu- \n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "REST failed; will not truncate `%s'.\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ ".`%s' ; REST \n" + +#~ msgid " [%s to go]" +#~ msgstr " [%s ]" + +#~ msgid "Host not found" +#~ msgstr " " + +#~ msgid "End of file while parsing headers.\n" +#~ msgstr ". \n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Continued download failed on this file, which conflicts with `-c'.\n" +#~ "Refusing to truncate existing file `%s'.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ ", `-c' . -\n" +#~ ".`%s' \n" +#~ "\n" + +#~ msgid " (%s to go)" +#~ msgstr " (%s to go)" + +# This message is under "ifdef DEBUG", so no need to translate it. +#~ msgid "%s: BUG: unknown command `%s', value `%s'.\n" +#~ msgstr "%s: BUG: unknown command `%s', value `%s'.\n" + +#~ msgid "%s: %s: Cannot convert `%s' to an IP address.\n" +#~ msgstr "%s: IP %s `%s'\n" + +#~ msgid "" +#~ "Startup:\n" +#~ " -V, --version display the version of Wget and exit.\n" +#~ " -h, --help print this help.\n" +#~ " -b, --background go to background after startup.\n" +#~ " -e, --execute=COMMAND execute a `.wgetrc'-style command.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ " :" +#~ "\n" +#~ " -V, --version\n" +#~ " --help\n" +#~ " -b, --background\n" +#~ " wgetrc -e, --execute=COMMAND\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "Logging and input file:\n" +#~ " -o, --output-file=FILE log messages to FILE.\n" +#~ " -a, --append-output=FILE append messages to FILE.\n" +#~ " -d, --debug print debug output.\n" +#~ " -q, --quiet quiet (no output).\n" +#~ " -v, --verbose be verbose (this is the default).\n" +#~ " -nv, --non-verbose turn off verboseness, without being quiet.\n" +#~ " -i, --input-file=FILE download URLs found in FILE.\n" +#~ " -F, --force-html treat input file as HTML.\n" +#~ " -B, --base=URL prepends URL to relative links in -F -i " +#~ "file.\n" +#~ " --sslcertfile=FILE optional client certificate.\n" +#~ " --sslcertkey=KEYFILE optional keyfile for this certificate.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ " : " +#~ "\n" +#~ " FILE -o, --output-file=FILE\n" +#~ " FILE -a, --append-" +#~ "output=FILE\n" +#~ " -d, --debug\n" +#~ " ( ) -q, --quiet\n" +#~ " ( ) -v, --verbose\n" +#~ " , -nv, --non-verbose\n" +#~ " FILE -URL -i, --input-file=FILE\n" +#~ " HTML -i- -F, --force-html\n" +#~ " URL- -i- -B, --base=URL\n" +#~ " --sslcertfile=FILE\n" +#~ " --" +#~ "sslcertkey=KEYFILE\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "Download:\n" +#~ " --bind-address=ADDRESS bind to ADDRESS (hostname or IP) on local " +#~ "host.\n" +#~ " -t, --tries=NUMBER set number of retries to NUMBER (0 " +#~ "unlimits).\n" +#~ " -O --output-document=FILE write documents to FILE.\n" +#~ " -nc, --no-clobber don't clobber existing files or use .# " +#~ "suffixes.\n" +#~ " -c, --continue resume getting a partially-downloaded " +#~ "file.\n" +#~ " --dot-style=STYLE set retrieval display style.\n" +#~ " -N, --timestamping don't re-retrieve files unless newer than " +#~ "local.\n" +#~ " -S, --server-response print server response.\n" +#~ " --spider don't download anything.\n" +#~ " -T, --timeout=SECONDS set the read timeout to SECONDS.\n" +#~ " -w, --wait=SECONDS wait SECONDS between retrievals.\n" +#~ " --waitretry=SECONDS wait 1...SECONDS between retries of a " +#~ "retrieval.\n" +#~ " -Y, --proxy=on/off turn proxy on or off.\n" +#~ " -Q, --quota=NUMBER set retrieval quota to NUMBER.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ " : " +#~ "\n" +#~ " (IP ) ADDR --bind-address=ADDR\n" +#~ " ( 0) -t, --tries=NUMBER\n" +#~ " FILE- -O --output-" +#~ "document=FILE\n" +#~ " -nc, --no-clobber\n" +#~ " -c, --continue\n" +#~ " --dot-style=STYLE\n" +#~ " -N, --timestamping\n" +#~ " -S, --server-response\n" +#~ " --spider\n" +#~ " -T, --timeout=SECONDS\n" +#~ " -w, --wait=SECONDS\n" +#~ " N --waitretry=N\n" +#~ " \\ -Y, --proxy=on/off\n" +#~ "( 0) -Q, --quota=NUMBER\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "Directories:\n" +#~ " -nd --no-directories don't create directories.\n" +#~ " -x, --force-directories force creation of directories.\n" +#~ " -nH, --no-host-directories don't create host directories.\n" +#~ " -P, --directory-prefix=PREFIX save files to PREFIX/...\n" +#~ " --cut-dirs=NUMBER ignore NUMBER remote directory " +#~ "components.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ " :" +#~ "\n" +#~ " -nd --no-directories\n" +#~ " -x, --force-directories\n" +#~ " -nH, --no-host-" +#~ "directories\n" +#~ " PFX/... -P, --directory-" +#~ "prefix=PFX\n" +#~ " N --cut-dirs=N\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "HTTP options:\n" +#~ " --http-user=USER set http user to USER.\n" +#~ " --http-passwd=PASS set http password to PASS.\n" +#~ " -C, --cache=on/off (dis)allow server-cached data (normally " +#~ "allowed).\n" +#~ " -E, --html-extension save all text/html documents with .html " +#~ "extension.\n" +#~ " --ignore-length ignore `Content-Length' header field.\n" +#~ " --header=STRING insert STRING among the headers.\n" +#~ " --proxy-user=USER set USER as proxy username.\n" +#~ " --proxy-passwd=PASS set PASS as proxy password.\n" +#~ " --referer=URL include `Referer: URL' header in HTTP " +#~ "request.\n" +#~ " -s, --save-headers save the HTTP headers to file.\n" +#~ " -U, --user-agent=AGENT identify as AGENT instead of Wget/VERSION.\n" +#~ " --no-http-keep-alive disable HTTP keep-alive (persistent " +#~ "connections).\n" +#~ " --cookies=off don't use cookies.\n" +#~ " --load-cookies=FILE load cookies from FILE before session.\n" +#~ " --save-cookies=FILE save cookies to FILE after session.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ " :HTTP " +#~ "\n" +#~ " HTTP USER --http-user=USER\n" +#~ " HTTP PASS --http-passwd=PASS\n" +#~ " \\ -C, --cache=on/off\n" +#~ " .html -E, --html-extension\n" +#~ " `Content-Length' --ignore-length\n" +#~ " STRING --header=STRING\n" +#~ " USER --proxy-user=USER\n" +#~ " PASS --proxy-passwd=PASS\n" +#~ " HTTP `Referer: URL' --referer=URL\n" +#~ " HTTP -s, --save-headers\n" +#~ " Wget/VERSION AGENT -U, --user-agent=AGENT\n" +#~ " ( HTTP ) keep-alive- --no-http-keep-" +#~ "alive\n" +#~ " (cookies) --cookies=off\n" +#~ " FILE --load-cookies=FILE\n" +#~ " FILE --save-cookies=FILE\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "FTP options:\n" +#~ " -nr, --dont-remove-listing don't remove `.listing' files.\n" +#~ " -g, --glob=on/off turn file name globbing on or off.\n" +#~ " --passive-ftp use the \"passive\" transfer mode.\n" +#~ " --retr-symlinks when recursing, get linked-to files (not " +#~ "dirs).\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ " :FTP " +#~ "\n" +#~ " listing -nr, --dont-remove-" +#~ "listing\n" +#~ " \\ -g, --glob=on/off\n" +#~ " (\"PASV\") --passive-ftp\n" +#~ " , --retr-symlinks\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "Recursive retrieval:\n" +#~ " -r, --recursive recursive web-suck -- use with care!\n" +#~ " -l, --level=NUMBER maximum recursion depth (inf or 0 for " +#~ "infinite).\n" +#~ " --delete-after delete files locally after downloading them.\n" +#~ " -k, --convert-links convert non-relative links to relative.\n" +#~ " -K, --backup-converted before converting file X, back up as X.orig.\n" +#~ " -m, --mirror shortcut option equivalent to -r -N -l inf -" +#~ "nr.\n" +#~ " -p, --page-requisites get all images, etc. needed to display HTML " +#~ "page.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ " : " +#~ "\n" +#~ " (! !) -- -r, --recursive\n" +#~ "- 0 , -l, --level=NUMBER\n" +#~ " --delete-after\n" +#~ " -k, --convert-links\n" +#~ " -K, --backup-converted\n" +#~ " -r -N -l inf -nr -m, --mirror\n" +#~ " HTML -p, --page-requisites\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "Recursive accept/reject:\n" +#~ " -A, --accept=LIST comma-separated list of accepted " +#~ "extensions.\n" +#~ " -R, --reject=LIST comma-separated list of rejected " +#~ "extensions.\n" +#~ " -D, --domains=LIST comma-separated list of accepted " +#~ "domains.\n" +#~ " --exclude-domains=LIST comma-separated list of rejected " +#~ "domains.\n" +#~ " --follow-ftp follow FTP links from HTML " +#~ "documents.\n" +#~ " --follow-tags=LIST comma-separated list of followed HTML " +#~ "tags.\n" +#~ " -G, --ignore-tags=LIST comma-separated list of ignored HTML " +#~ "tags.\n" +#~ " -H, --span-hosts go to foreign hosts when recursive.\n" +#~ " -L, --relative follow relative links only.\n" +#~ " -I, --include-directories=LIST list of allowed directories.\n" +#~ " -X, --exclude-directories=LIST list of excluded directories.\n" +#~ " -nh, --no-host-lookup don't DNS-lookup hosts.\n" +#~ " -np, --no-parent don't ascend to the parent " +#~ "directory.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ " : " +#~ "\n" +#~ " \" -A, --accept=LIST\n" +#~ " \" -R, --reject=LIST\n" +#~ " \" -D, --domains=LIST\n" +#~ " \" --exclude-" +#~ "domains=LIS\n" +#~ " HTML FTP --follow-ftp\n" +#~ " \" HTML --follow-tags=LIST\n" +#~ " HTML -G, --ignore-tags=LIST\n" +#~ " -H, --span-hosts\n" +#~ " -L, --relative\n" +#~ " -I, --include-" +#~ "directories=L\n" +#~ " -X, --exclude-" +#~ "directories=L\n" +#~ " DNS- -nh, --no-host-lookup\n" +#~ " -np, --no-parent\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "%s: debug support not compiled in.\n" +#~ msgstr ".`--debug' %s \n" + +#~ msgid "%s: %s: invalid command\n" +#~ msgstr "%s: %s \n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "CTRL+Break received, redirecting output to `%s'.\n" +#~ "Execution continued in background.\n" +#~ "You may stop Wget by pressing CTRL+ALT+DELETE.\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ " .`%s'- ,CTRL+Break \n" +#~ " . \n" +#~ ".CTRL+ALT+DELETE \" Wget \n" + +#~ msgid "Starting WinHelp %s\n" +#~ msgstr ".\"WinHelp %s\" \n" + +#~ msgid "Could not find proxy host.\n" +#~ msgstr ". \n" + +#~ msgid "%s: %s: Not enough memory.\n" +#~ msgstr ".%s %s \n" + +#~ msgid "Unknown/unsupported protocol" +#~ msgstr " - " + +#~ msgid "Invalid port specification" +#~ msgstr " " diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po index c2716587..2ff71e80 100644 --- a/po/hr.po +++ b/po/hr.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: wget 1.9-b5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-03-23 18:41+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-04-21 17:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-23 21:58+0100\n" "Last-Translator: Hrvoje Niksic \n" "Language-Team: Croatian \n" @@ -29,35 +29,35 @@ msgstr "Spajam se na %s|%s|:%d... " msgid "Connecting to %s:%d... " msgstr "Spajam se na %s:%d... " -#: src/connect.c:324 +#: src/connect.c:336 msgid "connected.\n" msgstr "spojen.\n" -#: src/convert.c:172 -#, c-format -msgid "Converted %d files in %.2f seconds.\n" +#: src/convert.c:176 +#, fuzzy, c-format +msgid "Converted %d files in %.*f seconds.\n" msgstr "Konvertirao %d spisa za %.2f sekundi.\n" -#: src/convert.c:198 +#: src/convert.c:202 #, c-format msgid "Converting %s... " msgstr "Konvertiram %s... " -#: src/convert.c:211 +#: src/convert.c:215 msgid "nothing to do.\n" msgstr "nema posla.\n" -#: src/convert.c:219 src/convert.c:243 +#: src/convert.c:223 src/convert.c:247 #, c-format msgid "Cannot convert links in %s: %s\n" msgstr "Ne mogu konvertirati linkove u %s: %s\n" -#: src/convert.c:234 +#: src/convert.c:238 #, c-format msgid "Unable to delete `%s': %s\n" msgstr "Ne mogu izbrisati `%s': %s\n" -#: src/convert.c:449 +#: src/convert.c:447 #, c-format msgid "Cannot back up %s as %s: %s\n" msgstr "Ne mogu snimiti backup iz %s u %s: %s\n" @@ -87,42 +87,42 @@ msgstr "Gre msgid "Error closing `%s': %s\n" msgstr "Greka pri zatvaranju `%s': %s\n" -#: src/ftp-ls.c:840 +#: src/ftp-ls.c:841 msgid "Unsupported listing type, trying Unix listing parser.\n" msgstr "" "Nepodrana vrsta ispisa, pokuavat u s Unixovim razluiteljem ispisa.\n" -#: src/ftp-ls.c:886 src/ftp-ls.c:888 +#: src/ftp-ls.c:887 src/ftp-ls.c:889 #, c-format msgid "Index of /%s on %s:%d" msgstr "Indeks direktorija /%s na %s:%d" -#: src/ftp-ls.c:911 +#: src/ftp-ls.c:912 #, c-format msgid "time unknown " msgstr "nepoznato vrijeme " -#: src/ftp-ls.c:915 +#: src/ftp-ls.c:916 #, c-format msgid "File " msgstr "Spis " -#: src/ftp-ls.c:918 +#: src/ftp-ls.c:919 #, c-format msgid "Directory " msgstr "Direktorij " -#: src/ftp-ls.c:921 +#: src/ftp-ls.c:922 #, c-format msgid "Link " msgstr "Link " -#: src/ftp-ls.c:924 +#: src/ftp-ls.c:925 #, c-format msgid "Not sure " msgstr "Ne znam " -#: src/ftp-ls.c:942 +#: src/ftp-ls.c:943 #, c-format msgid " (%s bytes)" msgstr " (%s bajtova)" @@ -132,12 +132,12 @@ msgstr " (%s bajtova)" msgid "Length: %s" msgstr "Duljina: %s" -#: src/ftp.c:232 src/http.c:1750 +#: src/ftp.c:232 src/http.c:1791 #, c-format msgid ", %s (%s) remaining" msgstr ", %s (%s) preostalo" -#: src/ftp.c:236 src/http.c:1754 +#: src/ftp.c:236 src/http.c:1795 #, c-format msgid ", %s remaining" msgstr ", %s preostalo" @@ -268,7 +268,7 @@ msgstr "" #. what functions like unique_create typically do) #. because we told the user we'd use this name. #. Instead, return and retry the download. -#: src/ftp.c:992 src/http.c:1806 +#: src/ftp.c:992 src/http.c:1847 #, c-format msgid "%s has sprung into existence.\n" msgstr "%s se nenadano pojavio.\n" @@ -296,19 +296,21 @@ msgstr "Prijenos podataka prekinut.\n" msgid "File `%s' already there, not retrieving.\n" msgstr "Spis `%s' ve postoji, ne dohvaam.\n" -#: src/ftp.c:1224 src/http.c:2025 +#: src/ftp.c:1224 src/http.c:2066 #, c-format msgid "(try:%2d)" msgstr "(pok:%2d)" -#: src/ftp.c:1296 src/http.c:2306 +#: src/ftp.c:1296 src/http.c:2347 #, c-format msgid "" "%s (%s) - `%s' saved [%s]\n" "\n" -msgstr "%s (%s) - `%s' snimljen [%s]\n\n" +msgstr "" +"%s (%s) - `%s' snimljen [%s]\n" +"\n" -#: src/ftp.c:1338 src/main.c:921 src/recur.c:376 src/retr.c:838 +#: src/ftp.c:1338 src/main.c:921 src/recur.c:376 src/retr.c:835 #, c-format msgid "Removing %s.\n" msgstr "Briem %s.\n" @@ -400,7 +402,7 @@ msgstr "Ne dohva msgid "Not descending to `%s' as it is excluded/not-included.\n" msgstr "Ne ponirem u `%s' jer je iskljuen ili nije ukljuen.\n" -#: src/ftp.c:1758 src/ftp.c:1772 +#: src/ftp.c:1759 src/ftp.c:1773 #, c-format msgid "Rejecting `%s'.\n" msgstr "Odbijam `%s'.\n" @@ -408,17 +410,17 @@ msgstr "Odbijam `%s'.\n" #. No luck. #. #### This message SUCKS. We should see what was the #. reason that nothing was retrieved. -#: src/ftp.c:1818 +#: src/ftp.c:1819 #, c-format msgid "No matches on pattern `%s'.\n" msgstr "Nita ne ide uz `%s'.\n" -#: src/ftp.c:1884 +#: src/ftp.c:1885 #, c-format msgid "Wrote HTML-ized index to `%s' [%s].\n" msgstr "Snimio HTML-iziran indeks u `%s' [%s].\n" -#: src/ftp.c:1889 +#: src/ftp.c:1890 #, c-format msgid "Wrote HTML-ized index to `%s'.\n" msgstr "Snimio HTML-iziran indeks u `%s'.\n" @@ -429,14 +431,18 @@ msgstr "Snimio HTML-iziran indeks u `%s'.\n" #. cryptographically weak, but people who care about strong #. cryptography should install /dev/random (default on Linux) or #. specify their own source of randomness anyway. -#: src/gen_sslfunc.c:108 +#: src/gen_sslfunc.c:109 msgid "Warning: using a weak random seed.\n" msgstr "Upozorenje: koristi se slab zametak generatora slucajnih brojeva.\n" -#: src/gen_sslfunc.c:168 +#: src/gen_sslfunc.c:166 msgid "Could not seed OpenSSL PRNG; disabling SSL.\n" msgstr "Nije uspjela inicijalizacija OpenSSL-ovog PRNG-a; SSL iskljuen.\n" +#: src/gen_sslfunc.c:223 +msgid "Warning: validation of server certificate not possible!\n" +msgstr "" + #: src/getopt.c:675 #, c-format msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" @@ -496,35 +502,35 @@ msgstr "%s: opcija `-W %s' je dvosmislena\n" msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: uz opciju `-W %s' ne ide argument\n" -#: src/host.c:345 +#: src/host.c:368 msgid "Unknown host" msgstr "Nepoznat host" #. Message modeled after what gai_strerror returns in similar #. circumstances. -#: src/host.c:349 +#: src/host.c:372 msgid "Temporary failure in name resolution" msgstr "Privremena pogreka pri pronalaenju adrese" -#: src/host.c:351 +#: src/host.c:374 msgid "Unknown error" msgstr "Nepoznata greka" -#: src/host.c:725 +#: src/host.c:748 #, c-format msgid "Resolving %s... " msgstr "Traim %s... " -#: src/host.c:769 src/host.c:790 +#: src/host.c:792 src/host.c:839 #, c-format msgid "failed: %s.\n" msgstr "nije uspjelo: %s.\n" -#: src/host.c:778 +#: src/host.c:801 msgid "failed: No IPv4/IPv6 addresses for host.\n" msgstr "neuspjeh: raunalo nema IPv4/IPv6 adresa.\n" -#: src/host.c:793 +#: src/host.c:842 msgid "failed: timed out.\n" msgstr "neuspjeh: isteklo vrijeme.\n" @@ -533,103 +539,103 @@ msgstr "neuspjeh: isteklo vrijeme.\n" msgid "%s: Cannot resolve incomplete link %s.\n" msgstr "%s: Ne mogu sastaviti nepotpun link %s.\n" -#: src/http.c:340 src/http.c:1469 +#: src/http.c:349 src/http.c:1504 #, c-format msgid "Failed writing HTTP request: %s.\n" msgstr "Nisam uspio poslati HTTP zahtjev: %s.\n" -#: src/http.c:654 +#: src/http.c:663 msgid "No headers, assuming HTTP/0.9" msgstr "Nema zaglavlja, pretpostavljam HTTP/0.9" #. this is fatal -#: src/http.c:1116 +#: src/http.c:1151 msgid "Failed to set up an SSL context\n" msgstr "Greka pri uspostavljanju SSL konteksta\n" -#: src/http.c:1121 +#: src/http.c:1156 #, c-format msgid "Failed to load certificates from %s\n" msgstr "Nisam uspio uitati ovjere iz %s\n" -#: src/http.c:1124 src/http.c:1131 +#: src/http.c:1159 src/http.c:1166 msgid "Trying without the specified certificate\n" msgstr "Pokuavam bez zadane ovjere\n" -#: src/http.c:1128 +#: src/http.c:1163 #, c-format msgid "Failed to get certificate key from %s\n" msgstr "Nisam uspio dobiti certifikat kljua iz %s\n" -#: src/http.c:1347 +#: src/http.c:1382 #, c-format msgid "Reusing existing connection to %s:%d.\n" msgstr "Koristim postojeu vezu prema %s:%d.\n" -#: src/http.c:1399 +#: src/http.c:1434 #, c-format msgid "Failed writing to proxy: %s.\n" msgstr "Nisam uspio pisati proxyju: %s.\n" -#: src/http.c:1408 +#: src/http.c:1443 #, c-format msgid "Failed reading proxy response: %s\n" msgstr "Nisam uspio procitati proxyjev odgovor: %s.\n" -#: src/http.c:1428 +#: src/http.c:1463 #, c-format msgid "Proxy tunneling failed: %s" msgstr "Neuspjeh tuneliranja kroz proxy: %s" -#: src/http.c:1475 +#: src/http.c:1510 #, c-format msgid "%s request sent, awaiting response... " msgstr "%s zahtjev poslan, iekujem odgovor... " -#: src/http.c:1486 +#: src/http.c:1521 msgid "No data received.\n" msgstr "Podaci nisu primljeni.\n" -#: src/http.c:1493 +#: src/http.c:1528 #, c-format msgid "Read error (%s) in headers.\n" msgstr "Greka pri itanju zaglavlja (%s).\n" #. If we have tried it already, then there is not point #. retrying it. -#: src/http.c:1558 +#: src/http.c:1595 msgid "Authorization failed.\n" msgstr "Ovjera nije uspjela.\n" -#: src/http.c:1572 +#: src/http.c:1609 msgid "Unknown authentication scheme.\n" msgstr "Nepoznata metoda ovjere.\n" -#: src/http.c:1597 +#: src/http.c:1634 msgid "Malformed status line" msgstr "Deformirana statusna linija" -#: src/http.c:1599 +#: src/http.c:1636 msgid "(no description)" msgstr "(bez opisa)" -#: src/http.c:1663 +#: src/http.c:1700 #, c-format msgid "Location: %s%s\n" msgstr "Poloaj: %s%s\n" -#: src/http.c:1664 src/http.c:1760 +#: src/http.c:1701 src/http.c:1801 msgid "unspecified" msgstr "nenaznaen" -#: src/http.c:1665 +#: src/http.c:1702 msgid " [following]" msgstr " [pratim]" #. If `-c' is in use and the file has been fully downloaded (or #. the remote file has shrunk), Wget effectively requests bytes #. after the end of file and the server response with 416. -#: src/http.c:1710 +#: src/http.c:1751 msgid "" "\n" " The file is already fully retrieved; nothing to do.\n" @@ -642,53 +648,53 @@ msgstr "" #. No need to print this output if the body won't be #. downloaded at all, or if the original server response is #. printed. -#: src/http.c:1740 +#: src/http.c:1781 msgid "Length: " msgstr "Duljina: " -#: src/http.c:1760 +#: src/http.c:1801 msgid "ignored" msgstr "zanemarena" -#: src/http.c:1902 +#: src/http.c:1943 msgid "Warning: wildcards not supported in HTTP.\n" msgstr "Upozorenje: wildcardi nisu podrani za HTTP.\n" #. If opt.noclobber is turned on and file already exists, do not #. retrieve the file -#: src/http.c:1937 +#: src/http.c:1978 #, c-format msgid "File `%s' already there, will not retrieve.\n" msgstr "Spis `%s' ve postoji, ne dohvaam.\n" -#: src/http.c:2124 +#: src/http.c:2165 #, c-format msgid "Cannot write to `%s' (%s).\n" msgstr "Ne mogu pisati u `%s' (%s).\n" -#: src/http.c:2133 +#: src/http.c:2174 msgid "Unable to establish SSL connection.\n" msgstr "Ne mogu uspostaviti SSL vezu.\n" -#: src/http.c:2143 +#: src/http.c:2184 #, c-format msgid "ERROR: Redirection (%d) without location.\n" msgstr "GREKA: Redirekcija (%d) bez novog poloaja (location).\n" -#: src/http.c:2175 +#: src/http.c:2216 #, c-format msgid "%s ERROR %d: %s.\n" msgstr "%s GREKA %d: %s.\n" -#: src/http.c:2188 +#: src/http.c:2229 msgid "Last-modified header missing -- time-stamps turned off.\n" msgstr "Nedostaje zaglavlje Last-Modified -- ignoriram vremensku granicu.\n" -#: src/http.c:2196 +#: src/http.c:2237 msgid "Last-modified header invalid -- time-stamp ignored.\n" msgstr "Neispravno zaglavlje Last-Modified -- ignoriram vremensku oznaku.\n" -#: src/http.c:2219 +#: src/http.c:2260 #, c-format msgid "" "Server file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n" @@ -696,116 +702,120 @@ msgid "" msgstr "" "Spis na posluitelju nije noviji od lokalnog spisa `%s' -- ne dohvaam.\n" -#: src/http.c:2227 +#: src/http.c:2268 #, c-format msgid "The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n" msgstr "Veliine se ne slau (lokalno %s) -- dohvaam.\n" -#: src/http.c:2232 +#: src/http.c:2273 msgid "Remote file is newer, retrieving.\n" msgstr "Spis na posluitelju je noviji, dohvaam.\n" -#: src/http.c:2274 +#: src/http.c:2315 #, c-format msgid "" "%s (%s) - `%s' saved [%s/%s]\n" "\n" -msgstr "%s (%s) - `%s' snimljen [%s/%s]\n\n" +msgstr "" +"%s (%s) - `%s' snimljen [%s/%s]\n" +"\n" -#: src/http.c:2331 +#: src/http.c:2372 #, c-format msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %s. " msgstr "%s (%s) - Veza zatvorena na bajtu %s. " -#: src/http.c:2340 +#: src/http.c:2381 #, c-format msgid "" "%s (%s) - `%s' saved [%s/%s])\n" "\n" -msgstr "%s (%s) - `%s' snimljen [%s/%s])\n\n" +msgstr "" +"%s (%s) - `%s' snimljen [%s/%s])\n" +"\n" -#: src/http.c:2366 +#: src/http.c:2407 #, c-format msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %s/%s. " msgstr "%s (%s) - Veza zatvorena na bajtu %s/%s. " -#: src/http.c:2380 +#: src/http.c:2421 #, c-format msgid "%s (%s) - Read error at byte %s (%s)." msgstr "%s (%s) - Greka pri itanju na bajtu %s (%s)." -#: src/http.c:2390 +#: src/http.c:2431 #, c-format msgid "%s (%s) - Read error at byte %s/%s (%s). " msgstr "%s (%s) - Greka pri itanju na bajtu %s/%s (%s). " -#: src/init.c:341 +#: src/init.c:342 #, c-format msgid "%s: WGETRC points to %s, which doesn't exist.\n" msgstr "%s: WGETRC pokazuje na %s, koji ne postoji.\n" -#: src/init.c:394 src/netrc.c:277 +#: src/init.c:395 src/netrc.c:277 #, c-format msgid "%s: Cannot read %s (%s).\n" msgstr "%s: Ne mogu proitati %s (%s).\n" -#: src/init.c:412 src/init.c:418 +#: src/init.c:413 src/init.c:419 #, c-format msgid "%s: Error in %s at line %d.\n" msgstr "%s: Greka u %s na liniji %d.\n" -#: src/init.c:450 +#: src/init.c:451 #, c-format msgid "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to `%s'.\n" msgstr "%s: Upozorenje: sistemski i korisnikov wgetrc su `%s'.\n" -#: src/init.c:594 +#: src/init.c:595 #, c-format msgid "%s: Invalid --execute command `%s'\n" msgstr "%s: Neispravna --execute naredba `%s'\n" -#: src/init.c:630 +#: src/init.c:631 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid boolean `%s', use `on' or `off'.\n" msgstr "%s: %s: Neispravan boolean `%s', navedite `on' ili `off'.\n" -#: src/init.c:673 +#: src/init.c:674 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid boolean `%s', use always, on, off, or never.\n" msgstr "%s: %s: Neispravan boolean `%s', navedite always, on, off ili never.\n" -#: src/init.c:692 +#: src/init.c:693 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid number `%s'.\n" msgstr "%s: %s: Neispravan broj `%s'.\n" -#: src/init.c:925 src/init.c:944 +#: src/init.c:926 src/init.c:945 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid byte value `%s'\n" msgstr "%s: %s: Neispravna bajtovna vrijednost `%s'\n" -#: src/init.c:969 +#: src/init.c:970 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid time period `%s'\n" msgstr "%s: %s: Neispravan vremenski period `%s'\n" -#: src/init.c:1036 +#: src/init.c:1037 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid header `%s'.\n" msgstr "%s: %s: Neispravno zaglavlje `%s'.\n" -#: src/init.c:1082 +#: src/init.c:1083 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid progress type `%s'.\n" msgstr "%s: %s: Neispravan indikator napretka `%s'.\n" -#: src/init.c:1133 +#: src/init.c:1134 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid restriction `%s', use `unix' or `windows'.\n" msgstr "" "%s: %s: Neispravna restrikcija `%s', upotrijebite `unix' ili `windows'.\n" -#: src/init.c:1174 +#: src/init.c:1175 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid value `%s'.\n" msgstr "%s: %s: Neispravna vrijednost `%s'.\n" @@ -826,7 +836,9 @@ msgstr "" msgid "" "\n" "%s received.\n" -msgstr "\ndobio %s.\n" +msgstr "" +"\n" +"dobio %s.\n" #: src/log.c:788 #, c-format @@ -1209,19 +1221,15 @@ msgid " --sslcertkey=KEYFILE optional keyfile for this certificate.\n" msgstr " --sslcertkey=KEYFILE opcionalni spis s kljuem za ovjeru.\n" #: src/main.c:534 -msgid " --egd-file=FILE file name of the EGD socket.\n" -msgstr " --egd-file=SPIS spis EGD socketa.\n" - -#: src/main.c:536 msgid " --sslcadir=DIR dir where hash list of CA's are stored.\n" msgstr "" " --sslcadir=DIR direktorij gdje je pohranjena lista CA-ova.\n" -#: src/main.c:538 +#: src/main.c:536 msgid " --sslcafile=FILE file with bundle of CA's.\n" msgstr " --sslcafile=SPIS spis s CA-ovima na okupu.\n" -#: src/main.c:540 +#: src/main.c:538 msgid "" " --sslcerttype=0/1 Client-Cert type 0=PEM (default) / 1=ASN1 " "(DER).\n" @@ -1229,13 +1237,13 @@ msgstr "" " --sslcerttype=0/1 vrst Client-Certa, 0=PEM (podrazumijevano) /\n" " 1=ASN (DER).\n" -#: src/main.c:542 +#: src/main.c:540 msgid " --sslcheckcert=0/1 Check the server cert against given CA.\n" msgstr "" " --sslcheckcert=0/1 provjeri posluiteljevu ovjeru spram zadanog " "CA.\n" -#: src/main.c:544 +#: src/main.c:542 msgid "" " --sslprotocol=0-3 choose SSL protocol; 0=automatic,\n" " 1=SSLv2 2=SSLv3 3=TLSv1.\n" @@ -1243,6 +1251,10 @@ msgstr "" " --sslprotocol=0-3 izaberi SSL protokol; 0=automatski,\n" " 1=SSLv2, 2=SSLv3, 3=TLSv1.\n" +#: src/main.c:545 +msgid " --egd-file=FILE file name of the EGD socket.\n" +msgstr " --egd-file=SPIS spis EGD socketa.\n" + #: src/main.c:550 msgid "FTP options:\n" msgstr "Opcije FTP-a:\n" @@ -1576,22 +1588,22 @@ msgstr "Uklanjam %s budu msgid "Loading robots.txt; please ignore errors.\n" msgstr "Uitavam robots.txt; molim ne obazirati se na greke.\n" -#: src/retr.c:641 +#: src/retr.c:638 #, c-format msgid "Error parsing proxy URL %s: %s.\n" msgstr "Greka u proxy URL-u %s: %s.\n" -#: src/retr.c:649 +#: src/retr.c:646 #, c-format msgid "Error in proxy URL %s: Must be HTTP.\n" msgstr "Greka u proxy URL-u %s: Mora biti HTTP.\n" -#: src/retr.c:734 +#: src/retr.c:731 #, c-format msgid "%d redirections exceeded.\n" msgstr "Vie od %d preusmjeravanja.\n" -#: src/retr.c:859 +#: src/retr.c:856 msgid "" "Giving up.\n" "\n" @@ -1599,7 +1611,7 @@ msgstr "" "Odustajem.\n" "\n" -#: src/retr.c:859 +#: src/retr.c:856 msgid "" "Retrying.\n" "\n" @@ -1607,35 +1619,35 @@ msgstr "" "Pokuavam ponovo.\n" "\n" -#: src/url.c:641 +#: src/url.c:642 msgid "No error" msgstr "Nema greke" -#: src/url.c:643 +#: src/url.c:644 msgid "Unsupported scheme" msgstr "Nepodrana shema" -#: src/url.c:645 +#: src/url.c:646 msgid "Empty host" msgstr "Prazno ime posluitelja" -#: src/url.c:647 +#: src/url.c:648 msgid "Bad port number" msgstr "Neispravan broj porta" -#: src/url.c:649 +#: src/url.c:650 msgid "Invalid user name" msgstr "Neispravno korisniko ime" -#: src/url.c:651 +#: src/url.c:652 msgid "Unterminated IPv6 numeric address" msgstr "Nedovrssena IPv6 numerika adresa" -#: src/url.c:653 +#: src/url.c:654 msgid "IPv6 addresses not supported" msgstr "IPv6 adrese nisu podrane" -#: src/url.c:655 +#: src/url.c:656 msgid "Invalid IPv6 numeric address" msgstr "Neispravna IPv6 numerika adresa" diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index 2ae2f93b..ee35bc23 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -5,7 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU wget 1.8.2\n" -"POT-Creation-Date: 2001-12-17 16:30+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2005-04-21 17:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-22 10:56+0200\n" "Last-Translator: Szasz Pal \n" "Language-Team: Hungarian \n" @@ -13,143 +14,196 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/connect.c:94 +#: src/connect.c:200 #, c-format -msgid "Connecting to %s[%s]:%hu... " +msgid "%s: unable to resolve bind address `%s'; disabling bind.\n" +msgstr "" + +#: src/connect.c:272 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connecting to %s|%s|:%d... " msgstr "Csatlakozs %s[%s]:%hu-hoz... " -#: src/connect.c:97 -#, c-format -msgid "Connecting to %s:%hu... " +#: src/connect.c:275 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connecting to %s:%d... " msgstr "Csatlakozs %s:%hu-hoz... " -#: src/connect.c:131 +#: src/connect.c:336 msgid "connected.\n" msgstr "kapcsoldva.\n" -#: src/cookies.c:595 +#: src/convert.c:176 +#, fuzzy, c-format +msgid "Converted %d files in %.*f seconds.\n" +msgstr "%d llomny talakitva %.2f msodpercben.\n" + +#: src/convert.c:202 +#, c-format +msgid "Converting %s... " +msgstr "%s talaktsa... " + +#: src/convert.c:215 +msgid "nothing to do.\n" +msgstr "nincs mit csinlni.\n" + +#: src/convert.c:223 src/convert.c:247 +#, c-format +msgid "Cannot convert links in %s: %s\n" +msgstr "Nem tudom talaktani a linket %s-ben: %s\n" + +#: src/convert.c:238 +#, c-format +msgid "Unable to delete `%s': %s\n" +msgstr "Sikertelen a `%s' trlse: %s\n" + +#: src/convert.c:447 +#, c-format +msgid "Cannot back up %s as %s: %s\n" +msgstr "Nem tudom lementeni %s-t mint %s: %s\n" + +#: src/cookies.c:619 #, c-format msgid "Error in Set-Cookie, field `%s'" msgstr "Hiba a Set-Cookie-ban, mez `%s'" -#: src/cookies.c:619 -#, c-format -msgid "Syntax error in Set-Cookie at character `%c'.\n" -msgstr "Szintaktikai hiba a Set-Cookie-ban a `%c' karakternl.\n" - -#: src/cookies.c:627 -msgid "Syntax error in Set-Cookie: premature end of string.\n" +#: src/cookies.c:643 +#, fuzzy, c-format +msgid "Syntax error in Set-Cookie: %s at position %d.\n" msgstr "Szintaktikai hiba a Set-Cookie-ban: korai vge a szvegnek.\n" -#: src/cookies.c:1329 +#: src/cookies.c:1456 #, c-format msgid "Cannot open cookies file `%s': %s\n" msgstr "Nem tudom megnyitni a `%s' cookie llomnyt: %s\n" -#: src/cookies.c:1341 +#: src/cookies.c:1468 #, c-format msgid "Error writing to `%s': %s\n" msgstr "Nem tudok rni `%s'-ba (%s).\n" -#: src/cookies.c:1345 +#: src/cookies.c:1471 #, c-format msgid "Error closing `%s': %s\n" msgstr "Hiba `%s' bezrsnl: %s\n" -#: src/ftp-ls.c:802 +#: src/ftp-ls.c:841 msgid "Unsupported listing type, trying Unix listing parser.\n" msgstr "Nemkezelt lista tipus, prblom Unix lista rtelmezvel.\n" -#: src/ftp-ls.c:847 src/ftp-ls.c:849 +#: src/ftp-ls.c:887 src/ftp-ls.c:889 #, c-format msgid "Index of /%s on %s:%d" msgstr "/%s tartalma %s:%d-n" -#: src/ftp-ls.c:871 +#: src/ftp-ls.c:912 +#, c-format msgid "time unknown " msgstr "id ismeretlen " -#: src/ftp-ls.c:875 +#: src/ftp-ls.c:916 +#, c-format msgid "File " msgstr "llomny " -#: src/ftp-ls.c:878 +#: src/ftp-ls.c:919 +#, c-format msgid "Directory " msgstr "Knyvtr " -#: src/ftp-ls.c:881 +#: src/ftp-ls.c:922 +#, c-format msgid "Link " msgstr "Link " -#: src/ftp-ls.c:884 +#: src/ftp-ls.c:925 +#, c-format msgid "Not sure " msgstr "Nem biztos " -#: src/ftp-ls.c:902 +#: src/ftp-ls.c:943 #, c-format msgid " (%s bytes)" msgstr " (%s bjt)" +#: src/ftp.c:226 +#, c-format +msgid "Length: %s" +msgstr "Hossz: %s" + +#: src/ftp.c:232 src/http.c:1791 +#, c-format +msgid ", %s (%s) remaining" +msgstr "" + +#: src/ftp.c:236 src/http.c:1795 +#, c-format +msgid ", %s remaining" +msgstr "" + +#: src/ftp.c:240 +msgid " (unauthoritative)\n" +msgstr " (nem hiteles)\n" + #. Second: Login with proper USER/PASS sequence. -#: src/ftp.c:179 +#: src/ftp.c:314 #, c-format msgid "Logging in as %s ... " msgstr "Belps mint %s ... " -#: src/ftp.c:188 src/ftp.c:241 src/ftp.c:272 src/ftp.c:326 src/ftp.c:419 -#: src/ftp.c:470 src/ftp.c:500 src/ftp.c:564 src/ftp.c:628 src/ftp.c:689 -#: src/ftp.c:737 +#: src/ftp.c:327 src/ftp.c:380 src/ftp.c:411 src/ftp.c:465 src/ftp.c:580 +#: src/ftp.c:631 src/ftp.c:661 src/ftp.c:723 src/ftp.c:791 src/ftp.c:855 +#: src/ftp.c:907 msgid "Error in server response, closing control connection.\n" msgstr "Hiba a szerver vlaszban, vezrl kapcsolat bezrva.\n" -#: src/ftp.c:196 +#: src/ftp.c:335 msgid "Error in server greeting.\n" msgstr "Hiba a szerver dvzlsben.\n" -#: src/ftp.c:204 src/ftp.c:335 src/ftp.c:428 src/ftp.c:509 src/ftp.c:574 -#: src/ftp.c:638 src/ftp.c:699 src/ftp.c:747 +#: src/ftp.c:343 src/ftp.c:474 src/ftp.c:589 src/ftp.c:670 src/ftp.c:734 +#: src/ftp.c:802 src/ftp.c:866 src/ftp.c:918 msgid "Write failed, closing control connection.\n" msgstr "rs nem sikerlt, vezrl kapcsolat bezrva.\n" -#: src/ftp.c:211 +#: src/ftp.c:350 msgid "The server refuses login.\n" msgstr "A szerver visszautastja a belpst.\n" -#: src/ftp.c:218 +#: src/ftp.c:357 msgid "Login incorrect.\n" msgstr "Belps sikertelen.\n" -#: src/ftp.c:225 +#: src/ftp.c:364 msgid "Logged in!\n" msgstr "Belpve !\n" -#: src/ftp.c:250 +#: src/ftp.c:389 msgid "Server error, can't determine system type.\n" msgstr "Szerver hiba, nem tudom meghatrozni a rendszer tipust.\n" -#: src/ftp.c:260 src/ftp.c:549 src/ftp.c:612 src/ftp.c:669 +#: src/ftp.c:399 src/ftp.c:710 src/ftp.c:774 src/ftp.c:821 msgid "done. " msgstr "vge. " -#: src/ftp.c:314 src/ftp.c:449 src/ftp.c:484 src/ftp.c:720 src/ftp.c:768 -#: src/host.c:283 +#: src/ftp.c:453 src/ftp.c:610 src/ftp.c:645 src/ftp.c:890 src/ftp.c:941 msgid "done.\n" msgstr "vge.\n" -#: src/ftp.c:343 +#: src/ftp.c:482 #, c-format msgid "Unknown type `%c', closing control connection.\n" msgstr "Ismeretlen tipus `%c', vezrl kapcsolat bezrva.\n" -#: src/ftp.c:356 +#: src/ftp.c:495 msgid "done. " msgstr "vge. " -#: src/ftp.c:362 +#: src/ftp.c:501 msgid "==> CWD not needed.\n" msgstr "==> CWD nem szksges.\n" -#: src/ftp.c:435 +#: src/ftp.c:596 #, c-format msgid "" "No such directory `%s'.\n" @@ -159,42 +213,33 @@ msgstr "" "\n" #. do not CWD -#: src/ftp.c:453 +#: src/ftp.c:614 msgid "==> CWD not required.\n" msgstr "==> CWD nem szksges.\n" -#: src/ftp.c:516 +#: src/ftp.c:677 msgid "Cannot initiate PASV transfer.\n" msgstr "Nem tudok kezdemnyezni PASV tvitelt.\n" -#: src/ftp.c:520 +#: src/ftp.c:681 msgid "Cannot parse PASV response.\n" msgstr "Nem tudom rtelmezni a PASV vlaszt.\n" -#: src/ftp.c:541 -#, c-format -msgid "couldn't connect to %s:%hu: %s\n" +#: src/ftp.c:701 +#, fuzzy, c-format +msgid "couldn't connect to %s port %d: %s\n" msgstr "nem tudok csatlakozni %s:%hu-hoz: %s\n" -#: src/ftp.c:591 +#: src/ftp.c:752 #, c-format msgid "Bind error (%s).\n" msgstr "Hozzrendelsi hiba (%s).\n" -#: src/ftp.c:598 +#: src/ftp.c:759 msgid "Invalid PORT.\n" msgstr "Hibs PORT.\n" -#: src/ftp.c:651 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"REST failed; will not truncate `%s'.\n" -msgstr "" -"\n" -"REST nem sikerlt; nem fogom trdelni `%s'-t.\n" - -#: src/ftp.c:658 +#: src/ftp.c:810 msgid "" "\n" "REST failed, starting from scratch.\n" @@ -202,7 +247,7 @@ msgstr "" "\n" "REST nem sikerlt, kezds ellrl.\n" -#: src/ftp.c:707 +#: src/ftp.c:875 #, c-format msgid "" "No such file `%s'.\n" @@ -211,7 +256,7 @@ msgstr "" "Nincs ilyen llomny `%s'.\n" "\n" -#: src/ftp.c:755 +#: src/ftp.c:927 #, c-format msgid "" "No such file or directory `%s'.\n" @@ -220,86 +265,82 @@ msgstr "" "Nincs ilyen llomny vagy knyvtr `%s'.\n" "\n" -#: src/ftp.c:839 src/ftp.c:847 +#. We cannot just invent a new name and use it (which is +#. what functions like unique_create typically do) +#. because we told the user we'd use this name. +#. Instead, return and retry the download. +#: src/ftp.c:992 src/http.c:1847 #, c-format -msgid "Length: %s" -msgstr "Hossz: %s" +msgid "%s has sprung into existence.\n" +msgstr "" -#: src/ftp.c:841 src/ftp.c:849 -#, c-format -msgid " [%s to go]" -msgstr " [mg %s]" - -#: src/ftp.c:851 -msgid " (unauthoritative)\n" -msgstr " (nem hiteles)\n" - -#: src/ftp.c:877 +#: src/ftp.c:1054 #, c-format msgid "%s: %s, closing control connection.\n" msgstr "%s: %s, vezrl kapcsolat bezrva.\n" -#: src/ftp.c:885 +#: src/ftp.c:1062 #, c-format msgid "%s (%s) - Data connection: %s; " msgstr "%s (%s) - Adat kapcsolat: %s; " -#: src/ftp.c:902 +#: src/ftp.c:1077 msgid "Control connection closed.\n" msgstr "Vezrl kapcsolat bezrva.\n" -#: src/ftp.c:920 +#: src/ftp.c:1095 msgid "Data transfer aborted.\n" msgstr "Adattvitel megszaktva.\n" -#: src/ftp.c:984 +#: src/ftp.c:1160 #, c-format msgid "File `%s' already there, not retrieving.\n" msgstr "Az `%s' llomny mr ltezik, nem tltm le.\n" -#: src/ftp.c:1054 src/http.c:1527 +#: src/ftp.c:1224 src/http.c:2066 #, c-format msgid "(try:%2d)" msgstr "(prba:%2d)" -#: src/ftp.c:1118 src/http.c:1786 -#, c-format +#: src/ftp.c:1296 src/http.c:2347 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"%s (%s) - `%s' saved [%ld]\n" +"%s (%s) - `%s' saved [%s]\n" "\n" msgstr "" "%s (%s) - `%s' lementve [%ld]\n" "\n" -#: src/ftp.c:1160 src/main.c:819 src/recur.c:349 src/retr.c:587 +#: src/ftp.c:1338 src/main.c:921 src/recur.c:376 src/retr.c:835 #, c-format msgid "Removing %s.\n" msgstr "Trlm %s.\n" -#: src/ftp.c:1202 +#: src/ftp.c:1380 #, c-format msgid "Using `%s' as listing tmp file.\n" msgstr "`%s'-t hasznlom mint ideiglenes lista llomny.\n" -#: src/ftp.c:1217 +#: src/ftp.c:1395 #, c-format msgid "Removed `%s'.\n" msgstr "Trlve `%s'.\n" -#: src/ftp.c:1252 +#: src/ftp.c:1430 #, c-format msgid "Recursion depth %d exceeded max. depth %d.\n" msgstr "Rekurzis hatr %d tllpte a maximlis %d mlysget.\n" #. Remote file is older, file sizes can be compared and #. are both equal. -#: src/ftp.c:1317 +#: src/ftp.c:1500 #, c-format msgid "Remote file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n" -msgstr "A szerveren lv `%s' llomny nem jabb mint a helyi -- nem tltm le.\n" +msgstr "" +"A szerveren lv `%s' llomny nem jabb mint a helyi -- nem tltm le.\n" #. Remote file is newer or sizes cannot be matched -#: src/ftp.c:1324 +#: src/ftp.c:1507 #, c-format msgid "" "Remote file is newer than local file `%s' -- retrieving.\n" @@ -309,20 +350,20 @@ msgstr "" "\n" #. Sizes do not match -#: src/ftp.c:1331 -#, c-format +#: src/ftp.c:1514 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The sizes do not match (local %ld) -- retrieving.\n" +"The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n" "\n" msgstr "" "A mretek nem eggyeznek (helyi %ld) -- letltm.\n" "\n" -#: src/ftp.c:1348 +#: src/ftp.c:1532 msgid "Invalid name of the symlink, skipping.\n" msgstr "Hibs nev szimblikus link, kihagyom.\n" -#: src/ftp.c:1365 +#: src/ftp.c:1549 #, c-format msgid "" "Already have correct symlink %s -> %s\n" @@ -331,42 +372,42 @@ msgstr "" "Mr ltez helyes szimblikus link %s -> %s\n" "\n" -#: src/ftp.c:1373 +#: src/ftp.c:1557 #, c-format msgid "Creating symlink %s -> %s\n" msgstr "Ltrehozom a %s -> %s szimblikus linket\n" -#: src/ftp.c:1384 +#: src/ftp.c:1567 #, c-format msgid "Symlinks not supported, skipping symlink `%s'.\n" msgstr "A `%s' szimblikus linket kihagyom.\n" -#: src/ftp.c:1396 +#: src/ftp.c:1579 #, c-format msgid "Skipping directory `%s'.\n" msgstr "A `%s' knyvtrat kihagyom.\n" -#: src/ftp.c:1405 +#: src/ftp.c:1588 #, c-format msgid "%s: unknown/unsupported file type.\n" msgstr "%s: nem ismert/nem kezelhet llomny tipus.\n" -#: src/ftp.c:1432 +#: src/ftp.c:1615 #, c-format msgid "%s: corrupt time-stamp.\n" msgstr "%s: hibs id-bejegyzs.\n" -#: src/ftp.c:1457 +#: src/ftp.c:1643 #, c-format msgid "Will not retrieve dirs since depth is %d (max %d).\n" msgstr "Knyvtrakat nem tltm le, mivel a mlysg %d (max %d).\n" -#: src/ftp.c:1507 +#: src/ftp.c:1693 #, c-format msgid "Not descending to `%s' as it is excluded/not-included.\n" msgstr "Nem lpek be `%s'-be mert ki van zrva/nincs kijellve.\n" -#: src/ftp.c:1561 +#: src/ftp.c:1759 src/ftp.c:1773 #, c-format msgid "Rejecting `%s'.\n" msgstr "Visszautastom `%s'-t.\n" @@ -374,173 +415,235 @@ msgstr "Visszautas #. No luck. #. #### This message SUCKS. We should see what was the #. reason that nothing was retrieved. -#: src/ftp.c:1608 +#: src/ftp.c:1819 #, c-format msgid "No matches on pattern `%s'.\n" msgstr "Nincs tallat a `%s' minthoz .\n" -#: src/ftp.c:1673 -#, c-format -msgid "Wrote HTML-ized index to `%s' [%ld].\n" +#: src/ftp.c:1885 +#, fuzzy, c-format +msgid "Wrote HTML-ized index to `%s' [%s].\n" msgstr "A HTML-estett indexet a `%s' [%ld] llomnyba rtam.\n" -#: src/ftp.c:1678 +#: src/ftp.c:1890 #, c-format msgid "Wrote HTML-ized index to `%s'.\n" msgstr "A HTML-estett indexet a `%s' llomnyba rtam.\n" +#. Still not enough randomness, most likely because neither +#. /dev/random nor EGD were available. Resort to a simple and +#. stupid method -- seed OpenSSL's PRNG with libc PRNG. This is +#. cryptographically weak, but people who care about strong +#. cryptography should install /dev/random (default on Linux) or +#. specify their own source of randomness anyway. #: src/gen_sslfunc.c:109 +msgid "Warning: using a weak random seed.\n" +msgstr "" + +#: src/gen_sslfunc.c:166 msgid "Could not seed OpenSSL PRNG; disabling SSL.\n" msgstr "Nem tudom az OpenSSL PRNG-t inicializlni; SSL kikapcsolva.\n" -#: src/getopt.c:454 +#: src/gen_sslfunc.c:223 +msgid "Warning: validation of server certificate not possible!\n" +msgstr "" + +#: src/getopt.c:675 #, c-format msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" msgstr "%s: a `%s' opci ktes rtelm\n" -#: src/getopt.c:478 +#: src/getopt.c:700 #, c-format msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: a `--%s' opcihoz nem kell argumentum\n" -#: src/getopt.c:483 +#: src/getopt.c:705 #, c-format msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: a `%c%s' opcihoz nem kell argumentum\n" -#: src/getopt.c:498 +#: src/getopt.c:723 src/getopt.c:896 #, c-format msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" msgstr "%s: a `%s' opcihoz kell argumentum\n" #. --option -#: src/getopt.c:528 +#: src/getopt.c:752 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" msgstr "%s: ismeretlen opci `--%s'\n" #. +option or -option -#: src/getopt.c:532 +#: src/getopt.c:756 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" msgstr "%s: ismeretlen opci `%c%s'\n" #. 1003.2 specifies the format of this message. -#: src/getopt.c:563 +#: src/getopt.c:782 #, c-format msgid "%s: illegal option -- %c\n" msgstr "%s: helytelen opci -- %c\n" +#: src/getopt.c:785 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: invalid option -- %c\n" +msgstr "%s: helytelen opci -- %c\n" + #. 1003.2 specifies the format of this message. -#: src/getopt.c:602 +#: src/getopt.c:815 src/getopt.c:945 #, c-format msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" msgstr "%s: az opcihoz szksg van argumentumra -- %c\n" -#: src/host.c:271 +#: src/getopt.c:862 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" +msgstr "%s: a `%s' opci ktes rtelm\n" + +#: src/getopt.c:880 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: a `--%s' opcihoz nem kell argumentum\n" + +#: src/host.c:368 +#, fuzzy +msgid "Unknown host" +msgstr "Ismeretlen hiba" + +#. Message modeled after what gai_strerror returns in similar +#. circumstances. +#: src/host.c:372 +msgid "Temporary failure in name resolution" +msgstr "" + +#: src/host.c:374 +msgid "Unknown error" +msgstr "Ismeretlen hiba" + +#: src/host.c:748 #, c-format msgid "Resolving %s... " msgstr "IP keress %s... " -#: src/host.c:278 +#: src/host.c:792 src/host.c:839 #, c-format msgid "failed: %s.\n" msgstr "nem sikerlt: %s.\n" -#: src/host.c:348 -msgid "Host not found" -msgstr "Host-ot nem tallom" +#: src/host.c:801 +msgid "failed: No IPv4/IPv6 addresses for host.\n" +msgstr "" -#: src/host.c:350 -msgid "Unknown error" -msgstr "Ismeretlen hiba" +#: src/host.c:842 +#, fuzzy +msgid "failed: timed out.\n" +msgstr "nem sikerlt: %s.\n" -#: src/html-url.c:336 +#: src/html-url.c:297 #, c-format msgid "%s: Cannot resolve incomplete link %s.\n" msgstr "%s: nem tudom megtallni a hinyos %s linket.\n" -#. this is fatal -#: src/http.c:573 -msgid "Failed to set up an SSL context\n" -msgstr "Nem sikerlt SSL-t belltsak\n" - -#: src/http.c:579 -#, c-format -msgid "Failed to load certificates from %s\n" -msgstr "Nem sikerlt betltsem az igazolsokat %s-rl\n" - -#: src/http.c:583 src/http.c:591 -msgid "Trying without the specified certificate\n" -msgstr "Megprblom a megadott igazols nlkl\n" - -#: src/http.c:587 -#, c-format -msgid "Failed to get certificate key from %s\n" -msgstr "Nemsikerlt megszerezni az igazol kulcsot %s-rl\n" - -#: src/http.c:657 src/http.c:1620 -msgid "Unable to establish SSL connection.\n" -msgstr "Nem sikerlt SSL kapcsolatot ltrehozni.\n" - -#: src/http.c:666 -#, c-format -msgid "Reusing connection to %s:%hu.\n" -msgstr "jrahasznlom a kapcsolatot %s:%hu-hoz.\n" - -#: src/http.c:868 +#: src/http.c:349 src/http.c:1504 #, c-format msgid "Failed writing HTTP request: %s.\n" msgstr "A HTTP krs rsa sikertelen: %s.\n" -#: src/http.c:873 +#: src/http.c:663 +msgid "No headers, assuming HTTP/0.9" +msgstr "" + +#. this is fatal +#: src/http.c:1151 +msgid "Failed to set up an SSL context\n" +msgstr "Nem sikerlt SSL-t belltsak\n" + +#: src/http.c:1156 +#, c-format +msgid "Failed to load certificates from %s\n" +msgstr "Nem sikerlt betltsem az igazolsokat %s-rl\n" + +#: src/http.c:1159 src/http.c:1166 +msgid "Trying without the specified certificate\n" +msgstr "Megprblom a megadott igazols nlkl\n" + +#: src/http.c:1163 +#, c-format +msgid "Failed to get certificate key from %s\n" +msgstr "Nemsikerlt megszerezni az igazol kulcsot %s-rl\n" + +#: src/http.c:1382 +#, fuzzy, c-format +msgid "Reusing existing connection to %s:%d.\n" +msgstr "jrahasznlom a kapcsolatot %s:%hu-hoz.\n" + +#: src/http.c:1434 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed writing to proxy: %s.\n" +msgstr "A HTTP krs rsa sikertelen: %s.\n" + +#: src/http.c:1443 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed reading proxy response: %s\n" +msgstr "A HTTP krs rsa sikertelen: %s.\n" + +#: src/http.c:1463 +#, c-format +msgid "Proxy tunneling failed: %s" +msgstr "" + +#: src/http.c:1510 #, c-format msgid "%s request sent, awaiting response... " msgstr "%s krs elkldve, vrom a vlaszt... " -#: src/http.c:917 -msgid "End of file while parsing headers.\n" -msgstr "llomny vge mikzben a fejlcet olvasom.\n" +#: src/http.c:1521 +#, fuzzy +msgid "No data received.\n" +msgstr "Nem rkezett adat" -#: src/http.c:927 +#: src/http.c:1528 #, c-format msgid "Read error (%s) in headers.\n" msgstr "Olvassi hiba (%s) a fejlcben.\n" -#: src/http.c:962 -msgid "No data received" -msgstr "Nem rkezett adat" - -#: src/http.c:964 -msgid "Malformed status line" -msgstr "Rosszul formzott llapot vonal" - -#: src/http.c:969 -msgid "(no description)" -msgstr "(nincs lers)" - -#: src/http.c:1101 +#. If we have tried it already, then there is not point +#. retrying it. +#: src/http.c:1595 msgid "Authorization failed.\n" msgstr "Azonosts sikertelen.\n" -#: src/http.c:1108 +#: src/http.c:1609 msgid "Unknown authentication scheme.\n" msgstr "Ismeretlen azonostsi mdszer.\n" -#: src/http.c:1148 +#: src/http.c:1634 +msgid "Malformed status line" +msgstr "Rosszul formzott llapot vonal" + +#: src/http.c:1636 +msgid "(no description)" +msgstr "(nincs lers)" + +#: src/http.c:1700 #, c-format msgid "Location: %s%s\n" msgstr "Hely: %s%s\n" -#: src/http.c:1149 src/http.c:1282 +#: src/http.c:1701 src/http.c:1801 msgid "unspecified" msgstr "nem megadott" -#: src/http.c:1150 +#: src/http.c:1702 msgid " [following]" msgstr " [kvetkezik]" -#: src/http.c:1213 +#. If `-c' is in use and the file has been fully downloaded (or +#. the remote file has shrunk), Wget effectively requests bytes +#. after the end of file and the server response with 416. +#: src/http.c:1751 msgid "" "\n" " The file is already fully retrieved; nothing to do.\n" @@ -550,70 +653,57 @@ msgstr "" " Az llomny mr teljesen le van tltve; nincs mit csinjak.\n" "\n" -#: src/http.c:1229 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Continued download failed on this file, which conflicts with `-c'.\n" -"Refusing to truncate existing file `%s'.\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"Folytatott letlts nem sikerlt ennl az llomnynl, ami ellentmond `-c'-val.\n" -"Nem trdelem a ltez `%s' llomnyt.\n" -"\n" - #. No need to print this output if the body won't be #. downloaded at all, or if the original server response is #. printed. -#: src/http.c:1272 +#: src/http.c:1781 msgid "Length: " msgstr "Hossz: " -#: src/http.c:1277 -#, c-format -msgid " (%s to go)" -msgstr " (mg %s)" - -#: src/http.c:1282 +#: src/http.c:1801 msgid "ignored" msgstr "figyelmen kivl hagyva" -#: src/http.c:1413 +#: src/http.c:1943 msgid "Warning: wildcards not supported in HTTP.\n" msgstr "Figyelem: * s ? nem hasznlhat HTTP-nl.\n" #. If opt.noclobber is turned on and file already exists, do not #. retrieve the file -#: src/http.c:1443 +#: src/http.c:1978 #, c-format msgid "File `%s' already there, will not retrieve.\n" msgstr "A `%s' llomny mr ltezik, nem tltm le.\n" -#: src/http.c:1611 +#: src/http.c:2165 #, c-format msgid "Cannot write to `%s' (%s).\n" msgstr "Nem tudok rni `%s'-ba (%s).\n" -#: src/http.c:1630 +#: src/http.c:2174 +msgid "Unable to establish SSL connection.\n" +msgstr "Nem sikerlt SSL kapcsolatot ltrehozni.\n" + +#: src/http.c:2184 #, c-format msgid "ERROR: Redirection (%d) without location.\n" msgstr "HIBA: tirnyts (%d) helyzet nlkl.\n" -#: src/http.c:1662 +#: src/http.c:2216 #, c-format msgid "%s ERROR %d: %s.\n" msgstr "%s HIBA %d: %s.\n" -#: src/http.c:1675 +#: src/http.c:2229 msgid "Last-modified header missing -- time-stamps turned off.\n" msgstr "Utols mdostott fejlc hinyzik -- idbejegyzs kikapcsolva.\n" -#: src/http.c:1683 +#: src/http.c:2237 msgid "Last-modified header invalid -- time-stamp ignored.\n" -msgstr "Utols mdostott fejlc helytelen -- idbejegyzs figyelmen kivl hagyva.\n" +msgstr "" +"Utols mdostott fejlc helytelen -- idbejegyzs figyelmen kivl hagyva.\n" -#: src/http.c:1706 +#: src/http.c:2260 #, c-format msgid "" "Server file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n" @@ -622,104 +712,126 @@ msgstr "" "A szerveren lv `%s' llomny nem jabb mint a helyi -- nem tltm le.\n" "\n" -#: src/http.c:1714 -#, c-format -msgid "The sizes do not match (local %ld) -- retrieving.\n" +#: src/http.c:2268 +#, fuzzy, c-format +msgid "The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n" msgstr "A mretek nem eggyeznek (helyi %ld) -- letltm.\n" -#: src/http.c:1718 +#: src/http.c:2273 msgid "Remote file is newer, retrieving.\n" msgstr "Tvoli llomny jabb, letltm.\n" -#: src/http.c:1759 -#, c-format +#: src/http.c:2315 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"%s (%s) - `%s' saved [%ld/%ld]\n" +"%s (%s) - `%s' saved [%s/%s]\n" "\n" msgstr "" "%s (%s) - `%s' lementve [%ld/%ld]\n" "\n" -#: src/http.c:1809 -#, c-format -msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %ld. " +#: src/http.c:2372 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %s. " msgstr "%s (%s) - Kapcsolat bezrva a %ld-ik bjtnl. " -#: src/http.c:1818 -#, c-format +#: src/http.c:2381 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"%s (%s) - `%s' saved [%ld/%ld])\n" +"%s (%s) - `%s' saved [%s/%s])\n" "\n" msgstr "" "%s (%s) - `%s' lementve [%ld/%ld])\n" "\n" -#: src/http.c:1839 -#, c-format -msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %ld/%ld. " +#: src/http.c:2407 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %s/%s. " msgstr "%s (%s) - Kapcsolat bezrva a %ld/%ld-ik bjtnl. " -#: src/http.c:1851 -#, c-format -msgid "%s (%s) - Read error at byte %ld (%s)." +#: src/http.c:2421 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s (%s) - Read error at byte %s (%s)." msgstr "%s (%s) - Olvassi hiba a %ld-ik bjtnl (%s). " -#: src/http.c:1860 -#, c-format -msgid "%s (%s) - Read error at byte %ld/%ld (%s). " +#: src/http.c:2431 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s (%s) - Read error at byte %s/%s (%s). " msgstr "%s (%s) - Olvassi hiba a %ld/%ld-ik bjtnl (%s). " -#: src/init.c:355 src/netrc.c:265 +#: src/init.c:342 +#, c-format +msgid "%s: WGETRC points to %s, which doesn't exist.\n" +msgstr "" + +#: src/init.c:395 src/netrc.c:277 #, c-format msgid "%s: Cannot read %s (%s).\n" msgstr "%s: Nem tudom olvasni %s-t (%s).\n" -#: src/init.c:373 src/init.c:379 +#: src/init.c:413 src/init.c:419 #, c-format msgid "%s: Error in %s at line %d.\n" msgstr "%s: Hiba %s-ban a %d-ik sornl.\n" -#: src/init.c:411 +#: src/init.c:451 #, c-format msgid "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to `%s'.\n" -msgstr "%s: Figyelem: Mind a rendszer s a felhasznli wgetrc `%s'-re mutat.\n" +msgstr "" +"%s: Figyelem: Mind a rendszer s a felhasznli wgetrc `%s'-re mutat.\n" -#: src/init.c:503 -#, c-format -msgid "%s: BUG: unknown command `%s', value `%s'.\n" -msgstr "%s: BUG: ismeretlen parancs `%s', rtk `%s'.\n" - -#: src/init.c:537 -#, c-format -msgid "%s: %s: Cannot convert `%s' to an IP address.\n" -msgstr "%s: %s: Nem tudom talaktani `%s'-t IP cmm.\n" - -#: src/init.c:570 -#, c-format -msgid "%s: %s: Please specify on or off.\n" -msgstr "%s: %s: Krem adja meg, hogy ki vagy bekapcsolva.\n" - -#: src/init.c:614 -#, c-format -msgid "%s: %s: Please specify always, on, off, or never.\n" -msgstr "%s: %s: Krem adja meg, hogy mindig, kikapcsolva, bekapcsolva vagy soha.\n" - -#: src/init.c:633 src/init.c:900 src/init.c:981 -#, c-format -msgid "%s: %s: Invalid specification `%s'.\n" -msgstr "%s: %s: Helytelen megads `%s'.\n" - -#: src/init.c:789 src/init.c:811 src/init.c:833 src/init.c:859 -#, c-format -msgid "%s: Invalid specification `%s'\n" +#: src/init.c:595 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Invalid --execute command `%s'\n" msgstr "%s: Helytelen megads `%s'\n" -#: src/init.c:949 +#: src/init.c:631 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s: Invalid boolean `%s', use `on' or `off'.\n" +msgstr "%s: %s: Krem adja meg, hogy ki vagy bekapcsolva.\n" + +#: src/init.c:674 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s: Invalid boolean `%s', use always, on, off, or never.\n" +msgstr "" +"%s: %s: Krem adja meg, hogy mindig, kikapcsolva, bekapcsolva vagy soha.\n" + +#: src/init.c:693 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s: Invalid number `%s'.\n" +msgstr "%s: %s: Helytelen megads `%s'.\n" + +#: src/init.c:926 src/init.c:945 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s: Invalid byte value `%s'\n" +msgstr "%s: %s: Helytelen tipus `%s'.\n" + +#: src/init.c:970 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s: Invalid time period `%s'\n" +msgstr "%s: %s: Helytelen megads `%s'.\n" + +#: src/init.c:1037 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s: Invalid header `%s'.\n" +msgstr "%s: %s: Helytelen megads `%s'.\n" + +#: src/init.c:1083 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid progress type `%s'.\n" msgstr "%s: %s: Helytelen tipus `%s'.\n" -#: src/log.c:641 +#: src/init.c:1134 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s: Invalid restriction `%s', use `unix' or `windows'.\n" +msgstr "%s: %s: Helytelen megads `%s'.\n" + +#: src/init.c:1175 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s: Invalid value `%s'.\n" +msgstr "%s: %s: Helytelen megads `%s'.\n" + +#: src/log.c:777 #, c-format msgid "" "\n" @@ -730,26 +842,26 @@ msgstr "" #. Eek! Opening the alternate log file has failed. Nothing we #. can do but disable printing completely. -#: src/log.c:648 +#: src/log.c:787 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"%s received.\n" +msgstr "Nem rkezett adat" + +#: src/log.c:788 #, c-format msgid "%s: %s; disabling logging.\n" msgstr "%s: %s; naplzs kikapcsolva.\n" -#: src/main.c:116 +#: src/main.c:363 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [URL]...\n" msgstr "Hasznlat: %s [OPCIK]... [URL]...\n" -#: src/main.c:124 -#, c-format -msgid "GNU Wget %s, a non-interactive network retriever.\n" -msgstr "GNU Wget %s, egy nem-interaktv hlzati letlt.\n" - -#. Had to split this in parts, so the #@@#%# Ultrix compiler and cpp -#. don't bitch. Also, it makes translation much easier. -#: src/main.c:129 +#: src/main.c:375 +#, fuzzy msgid "" -"\n" "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" "\n" msgstr "" @@ -757,247 +869,503 @@ msgstr "" "A hossz opcik ktelez argumentumai ktelezek a rvid opciknak is.\n" "\n" -#: src/main.c:133 -msgid "" -"Startup:\n" -" -V, --version display the version of Wget and exit.\n" -" -h, --help print this help.\n" -" -b, --background go to background after startup.\n" -" -e, --execute=COMMAND execute a `.wgetrc'-style command.\n" -"\n" +#: src/main.c:377 +msgid "Startup:\n" msgstr "" -"Indts:\n" -" -V, --version kirja a Wget verzijt s kilp.\n" -" -h, --help kirja ezt a segtsget.\n" -" -b, --background indts utn httrben fut.\n" -" -e, --execute=COMMAND vgrehajt egy `.wgetrc'-tipus parancsot.\n" -"\n" -#: src/main.c:140 -msgid "" -"Logging and input file:\n" -" -o, --output-file=FILE log messages to FILE.\n" -" -a, --append-output=FILE append messages to FILE.\n" -" -d, --debug print debug output.\n" -" -q, --quiet quiet (no output).\n" -" -v, --verbose be verbose (this is the default).\n" -" -nv, --non-verbose turn off verboseness, without being quiet.\n" -" -i, --input-file=FILE download URLs found in FILE.\n" -" -F, --force-html treat input file as HTML.\n" -" -B, --base=URL prepends URL to relative links in -F -i file.\n" -" --sslcertfile=FILE optional client certificate.\n" -" --sslcertkey=KEYFILE optional keyfile for this certificate.\n" -" --egd-file=FILE file name of the EGD socket.\n" -"\n" +#: src/main.c:379 +msgid " -V, --version display the version of Wget and exit.\n" msgstr "" -"Naplzs s bemeneti llomny:\n" -" -o, --output-file=FILE zenetek rgztse a FILE-ban.\n" -" -a, --append-output=FILE zenetek hozzadsa a FILE-hoz.\n" -" -d, --debug hibakeressi kirs.\n" -" -q, --quiet csendes (nincs kimenet).\n" -" -v, --verbose legyen rszletes (alaprtelmezett).\n" -" -nv, --non-verbose nem rszletes anlkl, hogy csendes legyen.\n" -" -i, --input-file=FILE az llomnyban tallt cmek letltse.\n" -" -F, --force-html a bemenetet kezelje HTML-knt.\n" -" -B, --base=URL URL hozzadsa relatv linkeknl -F -i fjlban.\n" -" --sslcertfile=FILE opcionlis kliens igazols.\n" -" --sslcertkey=KEYFILE opcionlis kulcs az igazolshoz.\n" -" --egd-file=FILE az EGD csatlakoz fjlneve.\n" -"\n" -#: src/main.c:155 -msgid "" -"Download:\n" -" --bind-address=ADDRESS bind to ADDRESS (hostname or IP) on local host.\n" -" -t, --tries=NUMBER set number of retries to NUMBER (0 unlimits).\n" -" -O --output-document=FILE write documents to FILE.\n" -" -nc, --no-clobber don't clobber existing files or use .# suffixes.\n" -" -c, --continue resume getting a partially-downloaded file.\n" -" --progress=TYPE select progress gauge type.\n" -" -N, --timestamping don't re-retrieve files unless newer than local.\n" -" -S, --server-response print server response.\n" -" --spider don't download anything.\n" -" -T, --timeout=SECONDS set the read timeout to SECONDS.\n" -" -w, --wait=SECONDS wait SECONDS between retrievals.\n" -" --waitretry=SECONDS wait 1...SECONDS between retries of a retrieval.\n" -" --random-wait wait from 0...2*WAIT secs between retrievals.\n" -" -Y, --proxy=on/off turn proxy on or off.\n" -" -Q, --quota=NUMBER set retrieval quota to NUMBER.\n" -" --limit-rate=RATE limit download rate to RATE.\n" -"\n" +#: src/main.c:381 +msgid " -h, --help print this help.\n" msgstr "" -"Letlts:\n" -" --bind-address=ADDRESS hozzrendels ADDRESS cmhez (hostnv vagy IP).\n" -" -t, --tries=NUMBER a prblkozsok szma NUMBER (0 vgtelen).\n" -" -O --output-document=FILE dokumentum rsa FILE-ba.\n" -" -nc, --no-clobber ne vltoztassa meg a ltez llomnyokat vagy\n" -" hasznljon .# vgzdst.\n" -" -c, --continue folytassa egy ltez llomny letltst.\n" -" --progress=TYPE letltsi kirs stlusnak belltsa.\n" -" -N, --timestamping ne tltse az llomnyokat ha rgebbiek mint a\n" -" helyiek.\n" -" -S, --server-response szerver vlasznak kirsa.\n" -" --spider ne tltsn le semmit.\n" -" -T, --timeout=SECONDS olvassi idhatr belltsa SECONDS msodperce.\n" -" -w, --wait=SECONDS vrjon SECONDS msodpercet a letltsek kztt.\n" -" --waitretry=SECONDS vrjon 1...SECONDS msodpercet a prblkozsok\n" -" kztt.\n" -" -Y, --proxy=on/off proxy ki- vagy bekapcsolsa.\n" -" -Q, --quota=NUMBER a problkozsok szmt NUMBER-re lltja.\n" -" --limit-rate=RATE letlts sebessgnek korltozsa RATE-re.\n" -"\n" -#: src/main.c:174 -msgid "" -"Directories:\n" -" -nd --no-directories don't create directories.\n" -" -x, --force-directories force creation of directories.\n" -" -nH, --no-host-directories don't create host directories.\n" -" -P, --directory-prefix=PREFIX save files to PREFIX/...\n" -" --cut-dirs=NUMBER ignore NUMBER remote directory components.\n" -"\n" +#: src/main.c:383 +msgid " -b, --background go to background after startup.\n" msgstr "" -"Knyvtrak:\n" -" -nd --no-directories ne hozzon ltre knyvtrakat.\n" -" -x, --force-directories erltesse a knyvtrak ltrehozst.\n" -" -nH, --no-host-directories ne hozzon ltre knyvtrakat a host-oknak.\n" -" -P, --directory-prefix=PREFIX mentse le az llomnyokat PREFIX/...-be\n" -" --cut-dirsNUMBER figyelmen kvl hagyjon NUMBER db tvoli\n" -" knyvtr elemet.\n" -"\n" -#: src/main.c:182 -msgid "" -"HTTP options:\n" -" --http-user=USER set http user to USER.\n" -" --http-passwd=PASS set http password to PASS.\n" -" -C, --cache=on/off (dis)allow server-cached data (normally allowed).\n" -" -E, --html-extension save all text/html documents with .html extension.\n" -" --ignore-length ignore `Content-Length' header field.\n" -" --header=STRING insert STRING among the headers.\n" -" --proxy-user=USER set USER as proxy username.\n" -" --proxy-passwd=PASS set PASS as proxy password.\n" -" --referer=URL include `Referer: URL' header in HTTP request.\n" -" -s, --save-headers save the HTTP headers to file.\n" -" -U, --user-agent=AGENT identify as AGENT instead of Wget/VERSION.\n" -" --no-http-keep-alive disable HTTP keep-alive (persistent connections).\n" -" --cookies=off don't use cookies.\n" -" --load-cookies=FILE load cookies from FILE before session.\n" -" --save-cookies=FILE save cookies to FILE after session.\n" -"\n" +#: src/main.c:385 +msgid " -e, --execute=COMMAND execute a `.wgetrc'-style command.\n" msgstr "" -"HTTP opck:\n" -" --http-user=USER http felhasznl USER.\n" -" --http-passwd=PASS http kd PASS.\n" -" -C, --cache=on/off (nem)engedi a szerver cache-elt adatokat.\n" -" -E, --html-extension minden text/html llomnyt .html kiterjesztssel\n" -" ment le.\n" -" --ignore-length figyelmen kvl hagyja a `Content-Length'-t.\n" -" --header=STRING beszrja a STRING-t a fejlcbe.\n" -" --proxy-user=USER USER a felhasznli nv a proxyhoz.\n" -" --proxy-passwd=PASS PASS a kd a proxyhoz.\n" -" --referer=URL beszrja a `Referer: URL' fejlcet a HTTP krsbe.\n" -" -s, --save-headers a HTTP fejlcek mentse llomnyba.\n" -" -U, --user-agent=AGENT azonostsa magt AGENT-knt Wget/VERSION helyett.\n" -" --no-http-keep-alive HTTP keep-alive (maradand kapcsolat) kikapcsolsa.\n" -" --cookies=off ne hasznljon cookie-kat.\n" -" --load-cookies=FILE cookie-k betltse FILE-bl munka eltt.\n" -" --save-cookies=FILE cookie-k elmentse FILEba munka utn.\n" -"\n" -#: src/main.c:200 -msgid "" -"FTP options:\n" -" -nr, --dont-remove-listing don't remove `.listing' files.\n" -" -g, --glob=on/off turn file name globbing on or off.\n" -" --passive-ftp use the \"passive\" transfer mode.\n" -" --retr-symlinks when recursing, get linked-to files (not dirs).\n" -"\n" +#: src/main.c:389 +msgid "Logging and input file:\n" msgstr "" -"FTP opcik:\n" -" -nr, --dont-remove-listing ne trlje le a `.listing' llomnyokat.\n" -" -g, --glob=on/off llomnyok maszkolhatsa ki/be..\n" -" --passive-ftp \"passive\" adattviteli md hasznlata.\n" -" --retr-symlinks ha rekurzv, akkor tltse le a szimlinkelt\n" -" llomnyokat (nem knyvtrakat).\n" -"\n" -#: src/main.c:207 +#: src/main.c:391 +msgid " -o, --output-file=FILE log messages to FILE.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:393 +msgid " -a, --append-output=FILE append messages to FILE.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:396 +msgid " -d, --debug print lots of debugging information.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:399 +msgid " -q, --quiet quiet (no output).\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:401 +msgid " -v, --verbose be verbose (this is the default).\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:403 +msgid "" +" -nv, --no-verbose turn off verboseness, without being quiet.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:405 +msgid " -i, --input-file=FILE download URLs found in FILE.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:407 +msgid " -F, --force-html treat input file as HTML.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:409 +msgid "" +" -B, --base=URL prepends URL to relative links in -F -i file.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:413 +msgid "Download:\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:415 +msgid "" +" -t, --tries=NUMBER set number of retries to NUMBER (0 " +"unlimits).\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:417 +msgid " --retry-connrefused retry even if connection is refused.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:419 +msgid " -O, --output-document=FILE write documents to FILE.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:421 +msgid "" +" -nc, --no-clobber skip downloads that would download to\n" +" existing files.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:424 +msgid "" +" -c, --continue resume getting a partially-downloaded " +"file.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:426 +msgid " --progress=TYPE select progress gauge type.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:428 +msgid "" +" -N, --timestamping don't re-retrieve files unless newer than\n" +" local.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:431 +msgid " -S, --server-response print server response.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:433 +msgid " --spider don't download anything.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:435 +msgid " -T, --timeout=SECONDS set all timeout values to SECONDS.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:437 +msgid " --dns-timeout=SECS set the DNS lookup timeout to SECS.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:439 +msgid " --connect-timeout=SECS set the connect timeout to SECS.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:441 +msgid " --read-timeout=SECS set the read timeout to SECS.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:443 +msgid " -w, --wait=SECONDS wait SECONDS between retrievals.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:445 +msgid "" +" --waitretry=SECONDS wait 1..SECONDS between retries of a " +"retrieval.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:447 +msgid "" +" --random-wait wait from 0...2*WAIT secs between " +"retrievals.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:449 +msgid " -Y, --proxy explicitly turn on proxy.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:451 +msgid " --no-proxy explicitly turn off proxy.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:453 +msgid " -Q, --quota=NUMBER set retrieval quota to NUMBER.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:455 +msgid "" +" --bind-address=ADDRESS bind to ADDRESS (hostname or IP) on local " +"host.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:457 +msgid " --limit-rate=RATE limit download rate to RATE.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:459 +msgid " --no-dns-cache disable caching DNS lookups.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:461 +msgid "" +" --restrict-file-names=OS restrict chars in file names to ones OS " +"allows.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:464 +msgid " -4, --inet4-only connect only to IPv4 addresses.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:466 +msgid " -6, --inet6-only connect only to IPv6 addresses.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:471 +#, fuzzy +msgid "Directories:\n" +msgstr "Knyvtr " + +#: src/main.c:473 +msgid " -nd, --no-directories don't create directories.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:475 +msgid " -x, --force-directories force creation of directories.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:477 +msgid " -nH, --no-host-directories don't create host directories.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:479 +msgid " --protocol-directories use protocol name in directories.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:481 +msgid " -P, --directory-prefix=PREFIX save files to PREFIX/...\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:483 +msgid "" +" --cut-dirs=NUMBER ignore NUMBER remote directory " +"components.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:487 +msgid "HTTP options:\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:489 +msgid " --http-user=USER set http user to USER.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:491 +msgid " --http-passwd=PASS set http password to PASS.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:493 +msgid " --no-cache disallow server-cached data.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:495 +msgid "" +" -E, --html-extension save HTML documents with `.html' extension.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:497 +msgid " --ignore-length ignore `Content-Length' header field.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:499 +msgid " --header=STRING insert STRING among the headers.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:501 +msgid " --proxy-user=USER set USER as proxy username.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:503 +msgid " --proxy-passwd=PASS set PASS as proxy password.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:505 +msgid "" +" --referer=URL include `Referer: URL' header in HTTP " +"request.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:507 +msgid " --save-headers save the HTTP headers to file.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:509 +msgid "" +" -U, --user-agent=AGENT identify as AGENT instead of Wget/VERSION.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:511 +msgid "" +" --no-http-keep-alive disable HTTP keep-alive (persistent " +"connections).\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:513 +msgid " --no-cookies don't use cookies.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:515 +msgid " --load-cookies=FILE load cookies from FILE before session.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:517 +msgid " --save-cookies=FILE save cookies to FILE after session.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:519 +msgid "" +" --keep-session-cookies load and save session (non-permanent) " +"cookies.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:521 +msgid "" +" --post-data=STRING use the POST method; send STRING as the " +"data.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:523 +msgid "" +" --post-file=FILE use the POST method; send contents of FILE.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:528 +msgid "HTTPS (SSL) options:\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:530 +msgid " --sslcertfile=FILE optional client certificate.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:532 +msgid " --sslcertkey=KEYFILE optional keyfile for this certificate.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:534 +msgid " --sslcadir=DIR dir where hash list of CA's are stored.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:536 +msgid " --sslcafile=FILE file with bundle of CA's.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:538 +msgid "" +" --sslcerttype=0/1 Client-Cert type 0=PEM (default) / 1=ASN1 " +"(DER).\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:540 +msgid " --sslcheckcert=0/1 Check the server cert against given CA.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:542 +msgid "" +" --sslprotocol=0-3 choose SSL protocol; 0=automatic,\n" +" 1=SSLv2 2=SSLv3 3=TLSv1.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:545 +msgid " --egd-file=FILE file name of the EGD socket.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:550 +msgid "FTP options:\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:552 +msgid " --no-remove-listing don't remove `.listing' files.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:554 +msgid " --no-glob turn off FTP file name globbing.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:556 +msgid " --no-passive-ftp disable the \"passive\" transfer mode.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:558 +msgid "" +" --retr-symlinks when recursing, get linked-to files (not " +"dir).\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:560 +msgid " --preserve-permissions preserve remote file permissions.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:564 +msgid "Recursive download:\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:566 +msgid " -r, --recursive specify recursive download.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:568 +msgid "" +" -l, --level=NUMBER maximum recursion depth (inf or 0 for " +"infinite).\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:570 msgid "" -"Recursive retrieval:\n" -" -r, --recursive recursive web-suck -- use with care!\n" -" -l, --level=NUMBER maximum recursion depth (inf or 0 for infinite).\n" " --delete-after delete files locally after downloading them.\n" -" -k, --convert-links convert non-relative links to relative.\n" -" -K, --backup-converted before converting file X, back up as X.orig.\n" -" -m, --mirror shortcut option equivalent to -r -N -l inf -nr.\n" -" -p, --page-requisites get all images, etc. needed to display HTML page.\n" -"\n" msgstr "" -"Rekurzv letlts:\n" -" -r, --recursive rekurz1v letlts -- vatosan hasznld!.\n" -" -l, --level=NUMBER maximlis rekurzis mlysg (inf|0 vgtelenrt).\n" -" --delete-after trlje le az llomnyokat letlts utn.\n" -" -k, --convert-links nem-relatv linkeket relatv linkekk alaktsa.\n" -" -K, --backup-converted mieltt az X llomnyt mdostja, mentse le\n" -" mint X.orig.\n" -" -m, --mirror rvidts a -r -N -l inf -nr opcikhoz.\n" -" -p, --page-requisites tltse le az sszes kpet ami HTML llomnyok\n" -" megjelentshez kell.\n" -"\n" -#: src/main.c:217 +#: src/main.c:572 msgid "" -"Recursive accept/reject:\n" -" -A, --accept=LIST comma-separated list of accepted extensions.\n" -" -R, --reject=LIST comma-separated list of rejected extensions.\n" -" -D, --domains=LIST comma-separated list of accepted domains.\n" -" --exclude-domains=LIST comma-separated list of rejected domains.\n" -" --follow-ftp follow FTP links from HTML documents.\n" -" --follow-tags=LIST comma-separated list of followed HTML tags.\n" -" -G, --ignore-tags=LIST comma-separated list of ignored HTML tags.\n" -" -H, --span-hosts go to foreign hosts when recursive.\n" -" -L, --relative follow relative links only.\n" -" -I, --include-directories=LIST list of allowed directories.\n" -" -X, --exclude-directories=LIST list of excluded directories.\n" -" -np, --no-parent don't ascend to the parent directory.\n" -"\n" +" -k, --convert-links make links in downloaded HTML point to local " +"files.\n" msgstr "" -"Rekurziv elfogads/visszautasits:\n" -" -A, --accept=LIST vesszvel elvlasztott lista az elfogatott\n" -" kiterjesztsekrl.\n" -" -R, --reject=LIST vesszvel elvlasztott lista a \n" -" visszautastott kiterjesztsekrl.\n" -" -D, --domains=LIST vesszvel elvlasztott lista az elfogadott\n" -" domain-ekrl.\n" -" --exclude-domains=LIST vesszvel elvlasztott lista a kizrt\n" -" domain-ekrl.\n" -" --follow-ftp kvesse az FTP linkeket HTML dokumentumbl.\n" -" --follow-tags=LIST vesszvel elvlasztott lista a kvetend\n" -" HTML elemkrl.\n" -" -G, --ignore-tags=LIST vesszvel elvlasztott lista a nem\n" -" kvetend HTML elemkrl.\n" -" -H, --span-hosts menjen ms szerverre mikor rekurzv.\n" -" -L, --relative relatv linkeket kvesse csak.\n" -" -I, --include-directories=LIST lista a megengedett knyvtrakrl.\n" -" -X, --exclude-directories=LIST lista a megengedett knyvtrakrl.\n" -" -np, --no-parent ne mlyedjen bele a szl knyvtrba.\n" -"\n" -#: src/main.c:232 +#: src/main.c:574 +msgid "" +" -K, --backup-converted before converting file X, back up as X.orig.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:576 +msgid "" +" -m, --mirror shortcut option equivalent to -r -N -l inf -nr.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:578 +msgid "" +" -p, --page-requisites get all images, etc. needed to display HTML " +"page.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:580 +msgid "" +" --strict-comments turn on strict (SGML) handling of HTML " +"comments.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:584 +msgid "Recursive accept/reject:\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:586 +msgid "" +" -A, --accept=LIST comma-separated list of accepted " +"extensions.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:588 +msgid "" +" -R, --reject=LIST comma-separated list of rejected " +"extensions.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:590 +msgid "" +" -D, --domains=LIST comma-separated list of accepted " +"domains.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:592 +msgid "" +" --exclude-domains=LIST comma-separated list of rejected " +"domains.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:594 +msgid "" +" --follow-ftp follow FTP links from HTML documents.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:596 +msgid "" +" --follow-tags=LIST comma-separated list of followed HTML " +"tags.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:598 +msgid "" +" --ignore-tags=LIST comma-separated list of ignored HTML " +"tags.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:600 +msgid "" +" -H, --span-hosts go to foreign hosts when recursive.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:602 +msgid " -L, --relative follow relative links only.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:604 +msgid " -I, --include-directories=LIST list of allowed directories.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:606 +msgid " -X, --exclude-directories=LIST list of excluded directories.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:608 +msgid "" +" -np, --no-parent don't ascend to the parent directory.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:612 msgid "Mail bug reports and suggestions to .\n" msgstr "Kldjn BUG jelentst s tleteket a cmre.\n" -#: src/main.c:420 +#: src/main.c:617 #, c-format -msgid "%s: debug support not compiled in.\n" -msgstr "%s: debug kezelse nincs belefordtva.\n" +msgid "GNU Wget %s, a non-interactive network retriever.\n" +msgstr "GNU Wget %s, egy nem-interaktv hlzati letlt.\n" -#: src/main.c:472 -msgid "Copyright (C) 1995, 1996, 1997, 1998, 2000, 2001 Free Software Foundation, Inc.\n" -msgstr "Copyright (C) 1995, 1996, 1997, 1998, 2000, 2001 Free Software Foundation, Inc.\n" +#: src/main.c:631 +#, fuzzy +msgid "Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.\n" +msgstr "" +"Copyright (C) 1995, 1996, 1997, 1998, 2000, 2001 Free Software Foundation, " +"Inc.\n" -#: src/main.c:474 +#: src/main.c:633 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" @@ -1010,51 +1378,54 @@ msgstr "" "EGY BIZONYOS CLNAK a garancija nlkl. Nzd meg a \n" "GNU General Public License-t bvebb informcirt.\n" -#: src/main.c:479 +#: src/main.c:638 +#, fuzzy msgid "" "\n" -"Originally written by Hrvoje Niksic .\n" +"Originally written by Hrvoje Niksic .\n" msgstr "" "\n" "Eredetileg rta Hrvoje Niksic .\n" -#: src/main.c:578 -#, c-format -msgid "%s: %s: invalid command\n" -msgstr "%s: %s: hibs parancs\n" - -#: src/main.c:631 -#, c-format -msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n" -msgstr "%s: hibs opci -- `-n%c'\n" - #. #### Something nicer should be printed here -- similar to the #. pre-1.5 `--help' page. -#: src/main.c:634 src/main.c:676 src/main.c:722 +#: src/main.c:684 src/main.c:753 src/main.c:832 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more options.\n" msgstr "Prblja meg a `%s --help'-t tbb opcirt.\n" -#: src/main.c:702 +#: src/main.c:750 +#, c-format +msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n" +msgstr "%s: hibs opci -- `-n%c'\n" + +#: src/main.c:803 +#, c-format msgid "Can't be verbose and quiet at the same time.\n" msgstr "Nem lehetek rszletes s csendes egyszerre.\n" -#: src/main.c:708 +#: src/main.c:809 +#, c-format msgid "Can't timestamp and not clobber old files at the same time.\n" msgstr "Nem tudok idbejegyzst is tenni egy fljra s bkn is hagyni.\n" +#: src/main.c:817 +#, c-format +msgid "Cannot specify both --inet4-only and --inet6-only.\n" +msgstr "" + #. No URL specified. -#: src/main.c:717 +#: src/main.c:827 #, c-format msgid "%s: missing URL\n" msgstr "%s: hinyz URL\n" -#: src/main.c:834 +#: src/main.c:936 #, c-format msgid "No URLs found in %s.\n" msgstr "Nem talltam URL-t %s-ban.\n" -#: src/main.c:843 +#: src/main.c:945 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1065,46 +1436,47 @@ msgstr "" "BEFEJEZTEM --%s--\n" "Letltve: %s byte %d llomnyban\n" -#: src/main.c:851 +#: src/main.c:951 #, c-format msgid "Download quota (%s bytes) EXCEEDED!\n" msgstr "Letltsi hatr (%s byte) TLLPVE!\n" -#: src/mswindows.c:120 +#: src/mswindows.c:235 +#, c-format msgid "Continuing in background.\n" msgstr "Folytats a httrben.\n" -#: src/mswindows.c:122 src/utils.c:457 +#: src/mswindows.c:427 +#, fuzzy, c-format +msgid "Continuing in background, pid %lu.\n" +msgstr "Folytats a httrben, a pid %d.\n" + +#: src/mswindows.c:429 src/utils.c:349 #, c-format msgid "Output will be written to `%s'.\n" msgstr "A kimenet a `%s' llomnyba rom.\n" -#: src/mswindows.c:202 -#, c-format -msgid "Starting WinHelp %s\n" -msgstr "WinHelp %s indtsa\n" - -#: src/mswindows.c:229 src/mswindows.c:236 +#: src/mswindows.c:597 src/mswindows.c:604 #, c-format msgid "%s: Couldn't find usable socket driver.\n" msgstr "%s: Nem talltam hasznlhat csatlakoz eszkzkezelt.\n" -#: src/netrc.c:365 +#: src/netrc.c:385 #, c-format msgid "%s: %s:%d: warning: \"%s\" token appears before any machine name\n" msgstr "%s: %s:%d: figyelem: \"%s\" tokent talltam a gp neve eltt\n" -#: src/netrc.c:396 +#: src/netrc.c:416 #, c-format msgid "%s: %s:%d: unknown token \"%s\"\n" msgstr "%s: %s:%d: ismeretlen token \"%s\"\n" -#: src/netrc.c:460 +#: src/netrc.c:480 #, c-format msgid "Usage: %s NETRC [HOSTNAME]\n" msgstr "Hasznlat: %s NETRC [HOSTNAME]\n" -#: src/netrc.c:470 +#: src/netrc.c:490 #, c-format msgid "%s: cannot stat %s: %s\n" msgstr "%s: nem tudom megvizsglni %s: %s\n" @@ -1112,7 +1484,7 @@ msgstr "%s: nem tudom megvizsg #. Align the [ skipping ... ] line with the dots. To do #. that, insert the number of spaces equal to the number of #. digits in the skipped amount in K. -#: src/progress.c:224 +#: src/progress.c:243 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1121,50 +1493,36 @@ msgstr "" "\n" "%*s[ kihagyva %dK ]" -#: src/progress.c:391 +#: src/progress.c:410 #, c-format msgid "Invalid dot style specification `%s'; leaving unchanged.\n" msgstr "Helytelen stilus megads `%s'; vltozatlanul hagyva.\n" -#: src/recur.c:350 +#: src/recur.c:377 #, c-format msgid "Removing %s since it should be rejected.\n" msgstr "Letrlm %s-t mivel vissza kne utastani.\n" -#: src/recur.c:935 -#, c-format -msgid "Converted %d files in %.2f seconds.\n" -msgstr "%d llomny talakitva %.2f msodpercben.\n" - -#: src/res.c:540 +#: src/res.c:548 msgid "Loading robots.txt; please ignore errors.\n" msgstr "robots.txt letltse; hagyja figyelmen kvl a hibkat.\n" -#: src/retr.c:363 -msgid "Could not find proxy host.\n" -msgstr "Nem tallom a proxy cmt.\n" - -#: src/retr.c:375 +#: src/retr.c:638 #, c-format msgid "Error parsing proxy URL %s: %s.\n" msgstr "Hiba a proxy URL elemzsben: %s: %s.\n" -#: src/retr.c:384 +#: src/retr.c:646 #, c-format msgid "Error in proxy URL %s: Must be HTTP.\n" msgstr "Hiba a proxy %s URL-ben: HTTP kell legyen.\n" -#: src/retr.c:476 +#: src/retr.c:731 #, c-format msgid "%d redirections exceeded.\n" msgstr "%d tirnyts tllpve.\n" -#: src/retr.c:491 -#, c-format -msgid "%s: Redirection cycle detected.\n" -msgstr "%s: Ciklikus tirnyts.\n" - -#: src/retr.c:608 +#: src/retr.c:856 msgid "" "Giving up.\n" "\n" @@ -1172,7 +1530,7 @@ msgstr "" "Feladom.\n" "\n" -#: src/retr.c:608 +#: src/retr.c:856 msgid "" "Retrying.\n" "\n" @@ -1180,46 +1538,388 @@ msgstr "" "jraprblom.\n" "\n" -#: src/url.c:1875 -#, c-format -msgid "Converting %s... " -msgstr "%s talaktsa... " +#: src/url.c:642 +#, fuzzy +msgid "No error" +msgstr "Ismeretlen hiba" -#: src/url.c:1888 -msgid "nothing to do.\n" -msgstr "nincs mit csinlni.\n" +#: src/url.c:644 +msgid "Unsupported scheme" +msgstr "" -#: src/url.c:1896 src/url.c:1920 -#, c-format -msgid "Cannot convert links in %s: %s\n" -msgstr "Nem tudom talaktani a linket %s-ben: %s\n" +#: src/url.c:646 +msgid "Empty host" +msgstr "" -#: src/url.c:1911 -#, c-format -msgid "Unable to delete `%s': %s\n" -msgstr "Sikertelen a `%s' trlse: %s\n" +#: src/url.c:648 +msgid "Bad port number" +msgstr "" -#: src/url.c:2117 -#, c-format -msgid "Cannot back up %s as %s: %s\n" -msgstr "Nem tudom lementeni %s-t mint %s: %s\n" +#: src/url.c:650 +#, fuzzy +msgid "Invalid user name" +msgstr "Helytelen hoszt nv" -#: src/utils.c:90 -#, c-format -msgid "%s: %s: Not enough memory.\n" -msgstr "%s: %s: Nincs elg memria.\n" +#: src/url.c:652 +msgid "Unterminated IPv6 numeric address" +msgstr "" + +#: src/url.c:654 +msgid "IPv6 addresses not supported" +msgstr "" + +#: src/url.c:656 +msgid "Invalid IPv6 numeric address" +msgstr "" #. parent, no error -#: src/utils.c:455 +#: src/utils.c:347 #, c-format msgid "Continuing in background, pid %d.\n" msgstr "Folytats a httrben, a pid %d.\n" -#: src/utils.c:499 +#: src/utils.c:391 #, c-format msgid "Failed to unlink symlink `%s': %s\n" msgstr "Sikertelen a `%s' szimlink trlse: %s\n" +#: src/xmalloc.c:72 +#, c-format +msgid "%s: %s: Failed to allocate %ld bytes; memory exhausted.\n" +msgstr "" + +#~ msgid "Syntax error in Set-Cookie at character `%c'.\n" +#~ msgstr "Szintaktikai hiba a Set-Cookie-ban a `%c' karakternl.\n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "REST failed; will not truncate `%s'.\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "REST nem sikerlt; nem fogom trdelni `%s'-t.\n" + +#~ msgid " [%s to go]" +#~ msgstr " [mg %s]" + +#~ msgid "Host not found" +#~ msgstr "Host-ot nem tallom" + +#~ msgid "End of file while parsing headers.\n" +#~ msgstr "llomny vge mikzben a fejlcet olvasom.\n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Continued download failed on this file, which conflicts with `-c'.\n" +#~ "Refusing to truncate existing file `%s'.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Folytatott letlts nem sikerlt ennl az llomnynl, ami ellentmond `-" +#~ "c'-val.\n" +#~ "Nem trdelem a ltez `%s' llomnyt.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid " (%s to go)" +#~ msgstr " (mg %s)" + +#~ msgid "%s: BUG: unknown command `%s', value `%s'.\n" +#~ msgstr "%s: BUG: ismeretlen parancs `%s', rtk `%s'.\n" + +#~ msgid "%s: %s: Cannot convert `%s' to an IP address.\n" +#~ msgstr "%s: %s: Nem tudom talaktani `%s'-t IP cmm.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Startup:\n" +#~ " -V, --version display the version of Wget and exit.\n" +#~ " -h, --help print this help.\n" +#~ " -b, --background go to background after startup.\n" +#~ " -e, --execute=COMMAND execute a `.wgetrc'-style command.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Indts:\n" +#~ " -V, --version kirja a Wget verzijt s kilp.\n" +#~ " -h, --help kirja ezt a segtsget.\n" +#~ " -b, --background indts utn httrben fut.\n" +#~ " -e, --execute=COMMAND vgrehajt egy `.wgetrc'-tipus parancsot.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "Logging and input file:\n" +#~ " -o, --output-file=FILE log messages to FILE.\n" +#~ " -a, --append-output=FILE append messages to FILE.\n" +#~ " -d, --debug print debug output.\n" +#~ " -q, --quiet quiet (no output).\n" +#~ " -v, --verbose be verbose (this is the default).\n" +#~ " -nv, --non-verbose turn off verboseness, without being quiet.\n" +#~ " -i, --input-file=FILE download URLs found in FILE.\n" +#~ " -F, --force-html treat input file as HTML.\n" +#~ " -B, --base=URL prepends URL to relative links in -F -i " +#~ "file.\n" +#~ " --sslcertfile=FILE optional client certificate.\n" +#~ " --sslcertkey=KEYFILE optional keyfile for this certificate.\n" +#~ " --egd-file=FILE file name of the EGD socket.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Naplzs s bemeneti llomny:\n" +#~ " -o, --output-file=FILE zenetek rgztse a FILE-ban.\n" +#~ " -a, --append-output=FILE zenetek hozzadsa a FILE-hoz.\n" +#~ " -d, --debug hibakeressi kirs.\n" +#~ " -q, --quiet csendes (nincs kimenet).\n" +#~ " -v, --verbose legyen rszletes (alaprtelmezett).\n" +#~ " -nv, --non-verbose nem rszletes anlkl, hogy csendes " +#~ "legyen.\n" +#~ " -i, --input-file=FILE az llomnyban tallt cmek letltse.\n" +#~ " -F, --force-html a bemenetet kezelje HTML-knt.\n" +#~ " -B, --base=URL URL hozzadsa relatv linkeknl -F -i " +#~ "fjlban.\n" +#~ " --sslcertfile=FILE opcionlis kliens igazols.\n" +#~ " --sslcertkey=KEYFILE opcionlis kulcs az igazolshoz.\n" +#~ " --egd-file=FILE az EGD csatlakoz fjlneve.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "Download:\n" +#~ " --bind-address=ADDRESS bind to ADDRESS (hostname or IP) on local " +#~ "host.\n" +#~ " -t, --tries=NUMBER set number of retries to NUMBER (0 " +#~ "unlimits).\n" +#~ " -O --output-document=FILE write documents to FILE.\n" +#~ " -nc, --no-clobber don't clobber existing files or use .# " +#~ "suffixes.\n" +#~ " -c, --continue resume getting a partially-downloaded " +#~ "file.\n" +#~ " --progress=TYPE select progress gauge type.\n" +#~ " -N, --timestamping don't re-retrieve files unless newer than " +#~ "local.\n" +#~ " -S, --server-response print server response.\n" +#~ " --spider don't download anything.\n" +#~ " -T, --timeout=SECONDS set the read timeout to SECONDS.\n" +#~ " -w, --wait=SECONDS wait SECONDS between retrievals.\n" +#~ " --waitretry=SECONDS wait 1...SECONDS between retries of a " +#~ "retrieval.\n" +#~ " --random-wait wait from 0...2*WAIT secs between " +#~ "retrievals.\n" +#~ " -Y, --proxy=on/off turn proxy on or off.\n" +#~ " -Q, --quota=NUMBER set retrieval quota to NUMBER.\n" +#~ " --limit-rate=RATE limit download rate to RATE.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Letlts:\n" +#~ " --bind-address=ADDRESS hozzrendels ADDRESS cmhez (hostnv " +#~ "vagy IP).\n" +#~ " -t, --tries=NUMBER a prblkozsok szma NUMBER (0 " +#~ "vgtelen).\n" +#~ " -O --output-document=FILE dokumentum rsa FILE-ba.\n" +#~ " -nc, --no-clobber ne vltoztassa meg a ltez llomnyokat " +#~ "vagy\n" +#~ " hasznljon .# vgzdst.\n" +#~ " -c, --continue folytassa egy ltez llomny " +#~ "letltst.\n" +#~ " --progress=TYPE letltsi kirs stlusnak belltsa.\n" +#~ " -N, --timestamping ne tltse az llomnyokat ha rgebbiek " +#~ "mint a\n" +#~ " helyiek.\n" +#~ " -S, --server-response szerver vlasznak kirsa.\n" +#~ " --spider ne tltsn le semmit.\n" +#~ " -T, --timeout=SECONDS olvassi idhatr belltsa SECONDS " +#~ "msodperce.\n" +#~ " -w, --wait=SECONDS vrjon SECONDS msodpercet a letltsek " +#~ "kztt.\n" +#~ " --waitretry=SECONDS vrjon 1...SECONDS msodpercet a " +#~ "prblkozsok\n" +#~ " kztt.\n" +#~ " -Y, --proxy=on/off proxy ki- vagy bekapcsolsa.\n" +#~ " -Q, --quota=NUMBER a problkozsok szmt NUMBER-re " +#~ "lltja.\n" +#~ " --limit-rate=RATE letlts sebessgnek korltozsa RATE-" +#~ "re.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "Directories:\n" +#~ " -nd --no-directories don't create directories.\n" +#~ " -x, --force-directories force creation of directories.\n" +#~ " -nH, --no-host-directories don't create host directories.\n" +#~ " -P, --directory-prefix=PREFIX save files to PREFIX/...\n" +#~ " --cut-dirs=NUMBER ignore NUMBER remote directory " +#~ "components.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Knyvtrak:\n" +#~ " -nd --no-directories ne hozzon ltre knyvtrakat.\n" +#~ " -x, --force-directories erltesse a knyvtrak ltrehozst.\n" +#~ " -nH, --no-host-directories ne hozzon ltre knyvtrakat a host-" +#~ "oknak.\n" +#~ " -P, --directory-prefix=PREFIX mentse le az llomnyokat PREFIX/...-" +#~ "be\n" +#~ " --cut-dirsNUMBER figyelmen kvl hagyjon NUMBER db " +#~ "tvoli\n" +#~ " knyvtr elemet.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "HTTP options:\n" +#~ " --http-user=USER set http user to USER.\n" +#~ " --http-passwd=PASS set http password to PASS.\n" +#~ " -C, --cache=on/off (dis)allow server-cached data (normally " +#~ "allowed).\n" +#~ " -E, --html-extension save all text/html documents with .html " +#~ "extension.\n" +#~ " --ignore-length ignore `Content-Length' header field.\n" +#~ " --header=STRING insert STRING among the headers.\n" +#~ " --proxy-user=USER set USER as proxy username.\n" +#~ " --proxy-passwd=PASS set PASS as proxy password.\n" +#~ " --referer=URL include `Referer: URL' header in HTTP " +#~ "request.\n" +#~ " -s, --save-headers save the HTTP headers to file.\n" +#~ " -U, --user-agent=AGENT identify as AGENT instead of Wget/VERSION.\n" +#~ " --no-http-keep-alive disable HTTP keep-alive (persistent " +#~ "connections).\n" +#~ " --cookies=off don't use cookies.\n" +#~ " --load-cookies=FILE load cookies from FILE before session.\n" +#~ " --save-cookies=FILE save cookies to FILE after session.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "HTTP opck:\n" +#~ " --http-user=USER http felhasznl USER.\n" +#~ " --http-passwd=PASS http kd PASS.\n" +#~ " -C, --cache=on/off (nem)engedi a szerver cache-elt adatokat.\n" +#~ " -E, --html-extension minden text/html llomnyt .html " +#~ "kiterjesztssel\n" +#~ " ment le.\n" +#~ " --ignore-length figyelmen kvl hagyja a `Content-Length'-" +#~ "t.\n" +#~ " --header=STRING beszrja a STRING-t a fejlcbe.\n" +#~ " --proxy-user=USER USER a felhasznli nv a proxyhoz.\n" +#~ " --proxy-passwd=PASS PASS a kd a proxyhoz.\n" +#~ " --referer=URL beszrja a `Referer: URL' fejlcet a HTTP " +#~ "krsbe.\n" +#~ " -s, --save-headers a HTTP fejlcek mentse llomnyba.\n" +#~ " -U, --user-agent=AGENT azonostsa magt AGENT-knt Wget/VERSION " +#~ "helyett.\n" +#~ " --no-http-keep-alive HTTP keep-alive (maradand kapcsolat) " +#~ "kikapcsolsa.\n" +#~ " --cookies=off ne hasznljon cookie-kat.\n" +#~ " --load-cookies=FILE cookie-k betltse FILE-bl munka eltt.\n" +#~ " --save-cookies=FILE cookie-k elmentse FILEba munka utn.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "FTP options:\n" +#~ " -nr, --dont-remove-listing don't remove `.listing' files.\n" +#~ " -g, --glob=on/off turn file name globbing on or off.\n" +#~ " --passive-ftp use the \"passive\" transfer mode.\n" +#~ " --retr-symlinks when recursing, get linked-to files (not " +#~ "dirs).\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "FTP opcik:\n" +#~ " -nr, --dont-remove-listing ne trlje le a `.listing' llomnyokat.\n" +#~ " -g, --glob=on/off llomnyok maszkolhatsa ki/be..\n" +#~ " --passive-ftp \"passive\" adattviteli md hasznlata.\n" +#~ " --retr-symlinks ha rekurzv, akkor tltse le a szimlinkelt\n" +#~ " llomnyokat (nem knyvtrakat).\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "Recursive retrieval:\n" +#~ " -r, --recursive recursive web-suck -- use with care!\n" +#~ " -l, --level=NUMBER maximum recursion depth (inf or 0 for " +#~ "infinite).\n" +#~ " --delete-after delete files locally after downloading them.\n" +#~ " -k, --convert-links convert non-relative links to relative.\n" +#~ " -K, --backup-converted before converting file X, back up as X.orig.\n" +#~ " -m, --mirror shortcut option equivalent to -r -N -l inf -" +#~ "nr.\n" +#~ " -p, --page-requisites get all images, etc. needed to display HTML " +#~ "page.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Rekurzv letlts:\n" +#~ " -r, --recursive rekurz1v letlts -- vatosan hasznld!.\n" +#~ " -l, --level=NUMBER maximlis rekurzis mlysg (inf|0 " +#~ "vgtelenrt).\n" +#~ " --delete-after trlje le az llomnyokat letlts utn.\n" +#~ " -k, --convert-links nem-relatv linkeket relatv linkekk " +#~ "alaktsa.\n" +#~ " -K, --backup-converted mieltt az X llomnyt mdostja, mentse " +#~ "le\n" +#~ " mint X.orig.\n" +#~ " -m, --mirror rvidts a -r -N -l inf -nr opcikhoz.\n" +#~ " -p, --page-requisites tltse le az sszes kpet ami HTML " +#~ "llomnyok\n" +#~ " megjelentshez kell.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "Recursive accept/reject:\n" +#~ " -A, --accept=LIST comma-separated list of accepted " +#~ "extensions.\n" +#~ " -R, --reject=LIST comma-separated list of rejected " +#~ "extensions.\n" +#~ " -D, --domains=LIST comma-separated list of accepted " +#~ "domains.\n" +#~ " --exclude-domains=LIST comma-separated list of rejected " +#~ "domains.\n" +#~ " --follow-ftp follow FTP links from HTML " +#~ "documents.\n" +#~ " --follow-tags=LIST comma-separated list of followed HTML " +#~ "tags.\n" +#~ " -G, --ignore-tags=LIST comma-separated list of ignored HTML " +#~ "tags.\n" +#~ " -H, --span-hosts go to foreign hosts when recursive.\n" +#~ " -L, --relative follow relative links only.\n" +#~ " -I, --include-directories=LIST list of allowed directories.\n" +#~ " -X, --exclude-directories=LIST list of excluded directories.\n" +#~ " -np, --no-parent don't ascend to the parent " +#~ "directory.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Rekurziv elfogads/visszautasits:\n" +#~ " -A, --accept=LIST vesszvel elvlasztott lista az " +#~ "elfogatott\n" +#~ " kiterjesztsekrl.\n" +#~ " -R, --reject=LIST vesszvel elvlasztott lista a \n" +#~ " visszautastott kiterjesztsekrl.\n" +#~ " -D, --domains=LIST vesszvel elvlasztott lista az " +#~ "elfogadott\n" +#~ " domain-ekrl.\n" +#~ " --exclude-domains=LIST vesszvel elvlasztott lista a " +#~ "kizrt\n" +#~ " domain-ekrl.\n" +#~ " --follow-ftp kvesse az FTP linkeket HTML " +#~ "dokumentumbl.\n" +#~ " --follow-tags=LIST vesszvel elvlasztott lista a " +#~ "kvetend\n" +#~ " HTML elemkrl.\n" +#~ " -G, --ignore-tags=LIST vesszvel elvlasztott lista a nem\n" +#~ " kvetend HTML elemkrl.\n" +#~ " -H, --span-hosts menjen ms szerverre mikor rekurzv.\n" +#~ " -L, --relative relatv linkeket kvesse csak.\n" +#~ " -I, --include-directories=LIST lista a megengedett knyvtrakrl.\n" +#~ " -X, --exclude-directories=LIST lista a megengedett knyvtrakrl.\n" +#~ " -np, --no-parent ne mlyedjen bele a szl " +#~ "knyvtrba.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "%s: debug support not compiled in.\n" +#~ msgstr "%s: debug kezelse nincs belefordtva.\n" + +#~ msgid "%s: %s: invalid command\n" +#~ msgstr "%s: %s: hibs parancs\n" + +#~ msgid "Starting WinHelp %s\n" +#~ msgstr "WinHelp %s indtsa\n" + +#~ msgid "Could not find proxy host.\n" +#~ msgstr "Nem tallom a proxy cmt.\n" + +#~ msgid "%s: Redirection cycle detected.\n" +#~ msgstr "%s: Ciklikus tirnyts.\n" + +#~ msgid "%s: %s: Not enough memory.\n" +#~ msgstr "%s: %s: Nincs elg memria.\n" + #~ msgid "Connection to %s:%hu refused.\n" #~ msgstr "Kapcsolds %s:%hu-hoz visszautastva.\n" @@ -1243,9 +1943,6 @@ msgstr "Sikertelen a `%s' szimlink t #~ msgid "Invalid port specification" #~ msgstr "Helytelen port megads" -#~ msgid "Invalid host name" -#~ msgstr "Helytelen hoszt nv" - #~ msgid "%s: Cannot determine user-id.\n" #~ msgstr "%s: Nem tudom meghatrozni a felhasznl azonostjt.\n" diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 11595610..aabd8dc6 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -7,7 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: wget 1.9.1\n" -"POT-Creation-Date: 2003-10-11 16:21+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2005-04-21 17:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-11 13:03+0000\n" "Last-Translator: Marco Colombo \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -15,175 +16,201 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -# FIXME -#: src/connect.c:88 +#: src/connect.c:200 #, c-format -msgid "Unable to convert `%s' to a bind address. Reverting to ANY.\n" -msgstr "Impossibile convertire \"%s\" in un indirizzo di bind. Utilizzato ANY.\n" +msgid "%s: unable to resolve bind address `%s'; disabling bind.\n" +msgstr "" # Spazio aggiunto per una migliore formattazione: # Connessione a localhost [127.0.0.1]:80... -#: src/connect.c:165 -#, c-format -msgid "Connecting to %s[%s]:%hu... " +#: src/connect.c:272 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connecting to %s|%s|:%d... " msgstr "Connessione a %s [%s]:%hu... " -#: src/connect.c:168 -#, c-format -msgid "Connecting to %s:%hu... " +#: src/connect.c:275 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connecting to %s:%d... " msgstr "Connessione a %s:%hu..." -#: src/connect.c:222 +#: src/connect.c:336 msgid "connected.\n" msgstr "connesso.\n" -#: src/convert.c:171 -#, c-format -msgid "Converted %d files in %.2f seconds.\n" +#: src/convert.c:176 +#, fuzzy, c-format +msgid "Converted %d files in %.*f seconds.\n" msgstr "Convertiti %d file in %.2f secondi.\n" -#: src/convert.c:197 +#: src/convert.c:202 #, c-format msgid "Converting %s... " msgstr "Conversione di %s... " -#: src/convert.c:210 +#: src/convert.c:215 msgid "nothing to do.\n" msgstr "niente da fare.\n" -#: src/convert.c:218 src/convert.c:242 +#: src/convert.c:223 src/convert.c:247 #, c-format msgid "Cannot convert links in %s: %s\n" msgstr "Impossibile convertire i link in %s: %s\n" -#: src/convert.c:233 +#: src/convert.c:238 #, c-format msgid "Unable to delete `%s': %s\n" msgstr "Impossibile rimuovere \"%s\": %s\n" -#: src/convert.c:439 +#: src/convert.c:447 #, c-format msgid "Cannot back up %s as %s: %s\n" msgstr "Impossibile fare il backup di %s in %s: %s\n" -#: src/cookies.c:606 +#: src/cookies.c:619 #, c-format msgid "Error in Set-Cookie, field `%s'" msgstr "Errore in Set-Cookie, campo \"%s\"" -#: src/cookies.c:629 +#: src/cookies.c:643 #, c-format msgid "Syntax error in Set-Cookie: %s at position %d.\n" msgstr "Errore di sintassi in Set-Cookie: %s alla posizione %d.\n" -#: src/cookies.c:1426 +#: src/cookies.c:1456 #, c-format msgid "Cannot open cookies file `%s': %s\n" msgstr "Impossibile aprire il file dei cookies \"%s\": %s\n" -#: src/cookies.c:1438 +#: src/cookies.c:1468 #, c-format msgid "Error writing to `%s': %s\n" msgstr "Errore scrivendo in \"%s\": %s.\n" -#: src/cookies.c:1442 +#: src/cookies.c:1471 #, c-format msgid "Error closing `%s': %s\n" msgstr "Errore chiudendo \"%s\": %s\n" -#: src/ftp-ls.c:812 +#: src/ftp-ls.c:841 msgid "Unsupported listing type, trying Unix listing parser.\n" -msgstr "Tipo di elencazione (listing) non gestita, provo un parser di liste Unix.\n" +msgstr "" +"Tipo di elencazione (listing) non gestita, provo un parser di liste Unix.\n" -#: src/ftp-ls.c:857 src/ftp-ls.c:859 +#: src/ftp-ls.c:887 src/ftp-ls.c:889 #, c-format msgid "Index of /%s on %s:%d" msgstr "Indice della directory /%s su %s:%d" -#: src/ftp-ls.c:882 +#: src/ftp-ls.c:912 +#, c-format msgid "time unknown " msgstr "data sconosciuta " -#: src/ftp-ls.c:886 +#: src/ftp-ls.c:916 +#, c-format msgid "File " msgstr "File " -#: src/ftp-ls.c:889 +#: src/ftp-ls.c:919 +#, c-format msgid "Directory " msgstr "Directory " -#: src/ftp-ls.c:892 +#: src/ftp-ls.c:922 +#, c-format msgid "Link " msgstr "Link " -#: src/ftp-ls.c:895 +#: src/ftp-ls.c:925 +#, c-format msgid "Not sure " msgstr "Incerto " -#: src/ftp-ls.c:913 +#: src/ftp-ls.c:943 #, c-format msgid " (%s bytes)" msgstr " (%s byte)" +#: src/ftp.c:226 +#, c-format +msgid "Length: %s" +msgstr "Lunghezza: %s" + +#: src/ftp.c:232 src/http.c:1791 +#, c-format +msgid ", %s (%s) remaining" +msgstr "" + +#: src/ftp.c:236 src/http.c:1795 +#, c-format +msgid ", %s remaining" +msgstr "" + +# FIXME +#: src/ftp.c:240 +msgid " (unauthoritative)\n" +msgstr " (non autorevole)\n" + #. Second: Login with proper USER/PASS sequence. -#: src/ftp.c:202 +#: src/ftp.c:314 #, c-format msgid "Logging in as %s ... " msgstr "Accesso come utente %s ... " -#: src/ftp.c:215 src/ftp.c:268 src/ftp.c:299 src/ftp.c:353 src/ftp.c:468 -#: src/ftp.c:519 src/ftp.c:551 src/ftp.c:611 src/ftp.c:675 src/ftp.c:748 -#: src/ftp.c:796 +#: src/ftp.c:327 src/ftp.c:380 src/ftp.c:411 src/ftp.c:465 src/ftp.c:580 +#: src/ftp.c:631 src/ftp.c:661 src/ftp.c:723 src/ftp.c:791 src/ftp.c:855 +#: src/ftp.c:907 msgid "Error in server response, closing control connection.\n" -msgstr "Errore nella risposta del server, chiusura della connessione di controllo.\n" +msgstr "" +"Errore nella risposta del server, chiusura della connessione di controllo.\n" -#: src/ftp.c:223 +#: src/ftp.c:335 msgid "Error in server greeting.\n" msgstr "Errore nel codice di benvenuto del server.\n" -#: src/ftp.c:231 src/ftp.c:362 src/ftp.c:477 src/ftp.c:560 src/ftp.c:621 -#: src/ftp.c:685 src/ftp.c:758 src/ftp.c:806 +#: src/ftp.c:343 src/ftp.c:474 src/ftp.c:589 src/ftp.c:670 src/ftp.c:734 +#: src/ftp.c:802 src/ftp.c:866 src/ftp.c:918 msgid "Write failed, closing control connection.\n" msgstr "Scrittura non riuscita, chiusura della connessione di controllo.\n" -#: src/ftp.c:238 +#: src/ftp.c:350 msgid "The server refuses login.\n" msgstr "Il server rifiuta il login.\n" -#: src/ftp.c:245 +#: src/ftp.c:357 msgid "Login incorrect.\n" msgstr "Login non corretto.\n" -#: src/ftp.c:252 +#: src/ftp.c:364 msgid "Logged in!\n" msgstr "Login eseguito!\n" -#: src/ftp.c:277 +#: src/ftp.c:389 msgid "Server error, can't determine system type.\n" msgstr "Errore del server, impossibile determinare il tipo di sistema.\n" -#: src/ftp.c:287 src/ftp.c:596 src/ftp.c:659 src/ftp.c:716 +#: src/ftp.c:399 src/ftp.c:710 src/ftp.c:774 src/ftp.c:821 msgid "done. " msgstr "fatto. " -#: src/ftp.c:341 src/ftp.c:498 src/ftp.c:533 src/ftp.c:779 src/ftp.c:827 +#: src/ftp.c:453 src/ftp.c:610 src/ftp.c:645 src/ftp.c:890 src/ftp.c:941 msgid "done.\n" msgstr "fatto.\n" -#: src/ftp.c:370 +#: src/ftp.c:482 #, c-format msgid "Unknown type `%c', closing control connection.\n" msgstr "Tipo \"%c\" sconosciuto, chiusura della connessione di controllo.\n" -#: src/ftp.c:383 +#: src/ftp.c:495 msgid "done. " msgstr "fatto. " -#: src/ftp.c:389 +#: src/ftp.c:501 msgid "==> CWD not needed.\n" msgstr "==> CWD non necessaria.\n" -#: src/ftp.c:484 +#: src/ftp.c:596 #, c-format msgid "" "No such directory `%s'.\n" @@ -193,45 +220,35 @@ msgstr "" "\n" #. do not CWD -#: src/ftp.c:502 +#: src/ftp.c:614 msgid "==> CWD not required.\n" msgstr "==> CWD non necessaria.\n" # GB: initiate = inizializzare -#: src/ftp.c:567 +#: src/ftp.c:677 msgid "Cannot initiate PASV transfer.\n" msgstr "Impossibile iniziare il trasferimento PASV.\n" # GB: parse = comprendere -#: src/ftp.c:571 +#: src/ftp.c:681 msgid "Cannot parse PASV response.\n" msgstr "Impossibile analizzare la risposta PASV.\n" -#: src/ftp.c:588 -#, c-format -msgid "couldn't connect to %s:%hu: %s\n" +#: src/ftp.c:701 +#, fuzzy, c-format +msgid "couldn't connect to %s port %d: %s\n" msgstr "connessione a %s:%hu non riuscita: %s\n" -#: src/ftp.c:638 +#: src/ftp.c:752 #, c-format msgid "Bind error (%s).\n" msgstr "Errore di bind (%s).\n" -#: src/ftp.c:645 +#: src/ftp.c:759 msgid "Invalid PORT.\n" msgstr "Porta non valida.\n" -# Cos'è questo REST? -#: src/ftp.c:698 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"REST failed; will not truncate `%s'.\n" -msgstr "" -"\n" -"REST non riuscito; \"%s\" non verrà troncato.\n" - -#: src/ftp.c:705 +#: src/ftp.c:810 msgid "" "\n" "REST failed, starting from scratch.\n" @@ -239,7 +256,7 @@ msgstr "" "\n" "REST non riuscito, riavvio da capo.\n" -#: src/ftp.c:766 +#: src/ftp.c:875 #, c-format msgid "" "No such file `%s'.\n" @@ -248,7 +265,7 @@ msgstr "" "Il file \"%s\" non esiste.\n" "\n" -#: src/ftp.c:814 +#: src/ftp.c:927 #, c-format msgid "" "No such file or directory `%s'.\n" @@ -257,108 +274,106 @@ msgstr "" "Il file o la directory \"%s\" non esiste.\n" "\n" -#: src/ftp.c:898 src/ftp.c:906 +#. We cannot just invent a new name and use it (which is +#. what functions like unique_create typically do) +#. because we told the user we'd use this name. +#. Instead, return and retry the download. +#: src/ftp.c:992 src/http.c:1847 #, c-format -msgid "Length: %s" -msgstr "Lunghezza: %s" +msgid "%s has sprung into existence.\n" +msgstr "" -#: src/ftp.c:900 src/ftp.c:908 -#, c-format -msgid " [%s to go]" -msgstr " [%s alla fine]" - -# FIXME -#: src/ftp.c:910 -msgid " (unauthoritative)\n" -msgstr " (non autorevole)\n" - -#: src/ftp.c:936 +#: src/ftp.c:1054 #, c-format msgid "%s: %s, closing control connection.\n" msgstr "%s: %s, chiusura della connessione di controllo.\n" -#: src/ftp.c:944 +#: src/ftp.c:1062 #, c-format msgid "%s (%s) - Data connection: %s; " msgstr "%s (%s) - Connessione dati: %s; " -#: src/ftp.c:961 +#: src/ftp.c:1077 msgid "Control connection closed.\n" msgstr "Connessione di controllo chiusa.\n" -#: src/ftp.c:979 +#: src/ftp.c:1095 msgid "Data transfer aborted.\n" msgstr "Trasferimento dati interrotto.\n" -#: src/ftp.c:1044 +#: src/ftp.c:1160 #, c-format msgid "File `%s' already there, not retrieving.\n" msgstr "Il file \"%s\" esiste già, scaricamento non effettuato.\n" -#: src/ftp.c:1114 src/http.c:1716 +#: src/ftp.c:1224 src/http.c:2066 #, c-format msgid "(try:%2d)" msgstr "(tentativo:%2d)" -#: src/ftp.c:1180 src/http.c:1975 -#, c-format +#: src/ftp.c:1296 src/http.c:2347 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"%s (%s) - `%s' saved [%ld]\n" +"%s (%s) - `%s' saved [%s]\n" "\n" msgstr "" "%s (%s) - \"%s\" salvato [%ld]\n" "\n" -#: src/ftp.c:1222 src/main.c:890 src/recur.c:377 src/retr.c:596 +#: src/ftp.c:1338 src/main.c:921 src/recur.c:376 src/retr.c:835 #, c-format msgid "Removing %s.\n" msgstr "Rimozione di %s.\n" -#: src/ftp.c:1264 +#: src/ftp.c:1380 #, c-format msgid "Using `%s' as listing tmp file.\n" msgstr "Usato \"%s\" come file temporaneo per l'elencazione.\n" -#: src/ftp.c:1279 +#: src/ftp.c:1395 #, c-format msgid "Removed `%s'.\n" msgstr "\"%s\" rimosso.\n" -#: src/ftp.c:1314 +#: src/ftp.c:1430 #, c-format msgid "Recursion depth %d exceeded max. depth %d.\n" msgstr "La profondità di ricorsione %d eccede il massimo (%d).\n" #. Remote file is older, file sizes can be compared and #. are both equal. -#: src/ftp.c:1384 +#: src/ftp.c:1500 #, c-format msgid "Remote file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n" -msgstr "Il file remoto è più vecchio del file locale \"%s\" -- scaricamento non effettuato.\n" +msgstr "" +"Il file remoto è più vecchio del file locale \"%s\" -- scaricamento non " +"effettuato.\n" #. Remote file is newer or sizes cannot be matched -#: src/ftp.c:1391 +#: src/ftp.c:1507 #, c-format msgid "" "Remote file is newer than local file `%s' -- retrieving.\n" "\n" -msgstr "Il file remoto è più recente del file locale \"%s\" -- scaricamento in corso.\n" +msgstr "" +"Il file remoto è più recente del file locale \"%s\" -- scaricamento in " +"corso.\n" #. Sizes do not match -#: src/ftp.c:1398 -#, c-format +#: src/ftp.c:1514 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The sizes do not match (local %ld) -- retrieving.\n" +"The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n" "\n" msgstr "" "Le dimensioni non coincidono (locale %ld) -- scaricamento in corso.\n" "\n" -#: src/ftp.c:1415 +#: src/ftp.c:1532 msgid "Invalid name of the symlink, skipping.\n" msgstr "Il nome del link simbolico non è valido, ignorato.\n" -#: src/ftp.c:1432 +#: src/ftp.c:1549 #, c-format msgid "" "Already have correct symlink %s -> %s\n" @@ -367,42 +382,44 @@ msgstr "" "Link simbolico già esistente %s -> %s\n" "\n" -#: src/ftp.c:1440 +#: src/ftp.c:1557 #, c-format msgid "Creating symlink %s -> %s\n" msgstr "Creazione del link simbolico %s -> %s\n" -#: src/ftp.c:1451 +#: src/ftp.c:1567 #, c-format msgid "Symlinks not supported, skipping symlink `%s'.\n" msgstr "Link simbolici non gestiti, link \"%s\" ignorato.\n" -#: src/ftp.c:1463 +#: src/ftp.c:1579 #, c-format msgid "Skipping directory `%s'.\n" msgstr "Directory \"%s\" ignorata.\n" -#: src/ftp.c:1472 +#: src/ftp.c:1588 #, c-format msgid "%s: unknown/unsupported file type.\n" msgstr "%s: tipo di file sconosciuto/non gestito.\n" -#: src/ftp.c:1499 +#: src/ftp.c:1615 #, c-format msgid "%s: corrupt time-stamp.\n" msgstr "%s: timestamp danneggiato.\n" -#: src/ftp.c:1524 +#: src/ftp.c:1643 #, c-format msgid "Will not retrieve dirs since depth is %d (max %d).\n" -msgstr "Le directory non verranno scaricate perché la loro profondità è %d (max %d).\n" +msgstr "" +"Le directory non verranno scaricate perché la loro profondità è %d (max %" +"d).\n" -#: src/ftp.c:1574 +#: src/ftp.c:1693 #, c-format msgid "Not descending to `%s' as it is excluded/not-included.\n" msgstr "Non scendo nella directory \"%s\" perché è esclusa/non inclusa.\n" -#: src/ftp.c:1639 src/ftp.c:1652 +#: src/ftp.c:1759 src/ftp.c:1773 #, c-format msgid "Rejecting `%s'.\n" msgstr "\"%s\" rifiutato.\n" @@ -410,25 +427,39 @@ msgstr "\"%s\" rifiutato.\n" #. No luck. #. #### This message SUCKS. We should see what was the #. reason that nothing was retrieved. -#: src/ftp.c:1698 +#: src/ftp.c:1819 #, c-format msgid "No matches on pattern `%s'.\n" msgstr "Nessun corrispondenza con il modello \"%s\".\n" -#: src/ftp.c:1764 -#, c-format -msgid "Wrote HTML-ized index to `%s' [%ld].\n" +#: src/ftp.c:1885 +#, fuzzy, c-format +msgid "Wrote HTML-ized index to `%s' [%s].\n" msgstr "Indice in formato HTML scritto in \"%s\" [%ld].\n" -#: src/ftp.c:1769 +#: src/ftp.c:1890 #, c-format msgid "Wrote HTML-ized index to `%s'.\n" msgstr "Indice in formato HTML scritto in \"%s\".\n" -#: src/gen_sslfunc.c:117 +#. Still not enough randomness, most likely because neither +#. /dev/random nor EGD were available. Resort to a simple and +#. stupid method -- seed OpenSSL's PRNG with libc PRNG. This is +#. cryptographically weak, but people who care about strong +#. cryptography should install /dev/random (default on Linux) or +#. specify their own source of randomness anyway. +#: src/gen_sslfunc.c:109 +msgid "Warning: using a weak random seed.\n" +msgstr "" + +#: src/gen_sslfunc.c:166 msgid "Could not seed OpenSSL PRNG; disabling SSL.\n" msgstr "Impossibile inizializzare OpenSSL PRNG; SSL disabilitato.\n" +#: src/gen_sslfunc.c:223 +msgid "Warning: validation of server certificate not possible!\n" +msgstr "" + #: src/getopt.c:675 #, c-format msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" @@ -488,115 +519,142 @@ msgstr "%s: l'opzione \"-W %s\" è ambigua\n" msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: l'opzione \"-W %s\" non accetta argomenti\n" -#: src/host.c:636 +#: src/host.c:368 +#, fuzzy +msgid "Unknown host" +msgstr "Errore sconosciuto" + +#. Message modeled after what gai_strerror returns in similar +#. circumstances. +#: src/host.c:372 +msgid "Temporary failure in name resolution" +msgstr "" + +#: src/host.c:374 +msgid "Unknown error" +msgstr "Errore sconosciuto" + +#: src/host.c:748 #, c-format msgid "Resolving %s... " msgstr "Risoluzione di %s in corso... " -#: src/host.c:656 src/host.c:672 +#: src/host.c:792 src/host.c:839 #, c-format msgid "failed: %s.\n" msgstr "fallito: %s.\n" -#: src/host.c:674 +#: src/host.c:801 +msgid "failed: No IPv4/IPv6 addresses for host.\n" +msgstr "" + +#: src/host.c:842 msgid "failed: timed out.\n" msgstr "fallito: tempo scaduto.\n" -#: src/host.c:762 -msgid "Host not found" -msgstr "Host non trovato" - -#: src/host.c:764 -msgid "Unknown error" -msgstr "Errore sconosciuto" - -#: src/html-url.c:293 +#: src/html-url.c:297 #, c-format msgid "%s: Cannot resolve incomplete link %s.\n" msgstr "%s: impossibile risolvere il link incompleto %s.\n" -#. this is fatal -#: src/http.c:674 -msgid "Failed to set up an SSL context\n" -msgstr "Impostazione del contesto SSL non riuscita\n" - -#: src/http.c:680 -#, c-format -msgid "Failed to load certificates from %s\n" -msgstr "Caricamento dei certificati da %s non riuscito\n" - -#: src/http.c:684 src/http.c:692 -msgid "Trying without the specified certificate\n" -msgstr "Provo senza il certificato specificato\n" - -#: src/http.c:688 -#, c-format -msgid "Failed to get certificate key from %s\n" -msgstr "Ottenimento della chiave di certificato da %s non riuscito\n" - -#: src/http.c:761 src/http.c:1809 -msgid "Unable to establish SSL connection.\n" -msgstr "Impossibile stabilire una connessione SSL.\n" - -#: src/http.c:770 -#, c-format -msgid "Reusing connection to %s:%hu.\n" -msgstr "Riutilizzo della connessione a %s:%hu.\n" - -#: src/http.c:1034 +#: src/http.c:349 src/http.c:1504 #, c-format msgid "Failed writing HTTP request: %s.\n" msgstr "Scrittura della richiesta HTTP non riuscita: %s.\n" -#: src/http.c:1039 +#: src/http.c:663 +msgid "No headers, assuming HTTP/0.9" +msgstr "" + +#. this is fatal +#: src/http.c:1151 +msgid "Failed to set up an SSL context\n" +msgstr "Impostazione del contesto SSL non riuscita\n" + +#: src/http.c:1156 +#, c-format +msgid "Failed to load certificates from %s\n" +msgstr "Caricamento dei certificati da %s non riuscito\n" + +#: src/http.c:1159 src/http.c:1166 +msgid "Trying without the specified certificate\n" +msgstr "Provo senza il certificato specificato\n" + +#: src/http.c:1163 +#, c-format +msgid "Failed to get certificate key from %s\n" +msgstr "Ottenimento della chiave di certificato da %s non riuscito\n" + +#: src/http.c:1382 +#, fuzzy, c-format +msgid "Reusing existing connection to %s:%d.\n" +msgstr "Riutilizzo della connessione a %s:%hu.\n" + +#: src/http.c:1434 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed writing to proxy: %s.\n" +msgstr "Scrittura della richiesta HTTP non riuscita: %s.\n" + +#: src/http.c:1443 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed reading proxy response: %s\n" +msgstr "Scrittura della richiesta HTTP non riuscita: %s.\n" + +#: src/http.c:1463 +#, c-format +msgid "Proxy tunneling failed: %s" +msgstr "" + +#: src/http.c:1510 #, c-format msgid "%s request sent, awaiting response... " msgstr "%s richiesta inviata, aspetto la risposta... " -# parsing: analisi? lettura? -#: src/http.c:1083 -msgid "End of file while parsing headers.\n" -msgstr "Raggiunta la fine del file durante l'analisi degli header.\n" +#: src/http.c:1521 +#, fuzzy +msgid "No data received.\n" +msgstr "Nessun dato ricevuto" -#: src/http.c:1093 +#: src/http.c:1528 #, c-format msgid "Read error (%s) in headers.\n" msgstr "Errore di lettura degli header (%s).\n" -#: src/http.c:1128 -msgid "No data received" -msgstr "Nessun dato ricevuto" - -#: src/http.c:1130 -msgid "Malformed status line" -msgstr "Riga di stato malformata" - -#: src/http.c:1135 -msgid "(no description)" -msgstr "(nessuna descrizione)" - -#: src/http.c:1267 +#. If we have tried it already, then there is not point +#. retrying it. +#: src/http.c:1595 msgid "Authorization failed.\n" msgstr "Autorizzazione fallita.\n" -#: src/http.c:1274 +#: src/http.c:1609 msgid "Unknown authentication scheme.\n" msgstr "Schema di autotentificazione sconosciuto.\n" -#: src/http.c:1314 +#: src/http.c:1634 +msgid "Malformed status line" +msgstr "Riga di stato malformata" + +#: src/http.c:1636 +msgid "(no description)" +msgstr "(nessuna descrizione)" + +#: src/http.c:1700 #, c-format msgid "Location: %s%s\n" msgstr "Posizione: %s%s\n" -#: src/http.c:1315 src/http.c:1454 +#: src/http.c:1701 src/http.c:1801 msgid "unspecified" msgstr "non specificato" -#: src/http.c:1316 +#: src/http.c:1702 msgid " [following]" msgstr " [segue]" -#: src/http.c:1383 +#. If `-c' is in use and the file has been fully downloaded (or +#. the remote file has shrunk), Wget effectively requests bytes +#. after the end of file and the server response with 416. +#: src/http.c:1751 msgid "" "\n" " The file is already fully retrieved; nothing to do.\n" @@ -606,124 +664,111 @@ msgstr "" " Il file è già completamente scaricato; niente da fare.\n" "\n" -#: src/http.c:1401 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Continued download failed on this file, which conflicts with `-c'.\n" -"Refusing to truncate existing file `%s'.\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"La ripresa dello scaricamento non è riuscita su questo file, in conflitto\n" -"con \"-c\".\n" -"Troncamento del file esistente \"%s\" rifiutato.\n" -"\n" - #. No need to print this output if the body won't be #. downloaded at all, or if the original server response is #. printed. -#: src/http.c:1444 +#: src/http.c:1781 msgid "Length: " msgstr "Lunghezza: " -#: src/http.c:1449 -#, c-format -msgid " (%s to go)" -msgstr " (%s alla fine)" - -#: src/http.c:1454 +#: src/http.c:1801 msgid "ignored" msgstr "ignorato" -#: src/http.c:1598 +#: src/http.c:1943 msgid "Warning: wildcards not supported in HTTP.\n" msgstr "Attenzione: i metacaratteri non sono supportati in HTTP.\n" #. If opt.noclobber is turned on and file already exists, do not #. retrieve the file -#: src/http.c:1628 +#: src/http.c:1978 #, c-format msgid "File `%s' already there, will not retrieve.\n" msgstr "Il file \"%s\" è già presente, scaricamento non effettuato.\n" -#: src/http.c:1800 +#: src/http.c:2165 #, c-format msgid "Cannot write to `%s' (%s).\n" msgstr "Impossibile scrivere in \"%s\" (%s).\n" -#: src/http.c:1819 +#: src/http.c:2174 +msgid "Unable to establish SSL connection.\n" +msgstr "Impossibile stabilire una connessione SSL.\n" + +#: src/http.c:2184 #, c-format msgid "ERROR: Redirection (%d) without location.\n" msgstr "ERRORE: redirezione (%d) senza posizione.\n" -#: src/http.c:1851 +#: src/http.c:2216 #, c-format msgid "%s ERROR %d: %s.\n" msgstr "%s ERRORE %d: %s.\n" -#: src/http.c:1864 +#: src/http.c:2229 msgid "Last-modified header missing -- time-stamps turned off.\n" msgstr "Header Last-modified mancante -- date disattivate.\n" -#: src/http.c:1872 +#: src/http.c:2237 msgid "Last-modified header invalid -- time-stamp ignored.\n" msgstr "Header Last-modified non valido -- data ignorata.\n" # Perché "server file" e non "remote file"? C'è differenza? -#: src/http.c:1895 +#: src/http.c:2260 #, c-format msgid "" "Server file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n" "\n" -msgstr "Il file del server è più vecchio del file locale \"%s\" -- scaricamento non effettuato.\n" +msgstr "" +"Il file del server è più vecchio del file locale \"%s\" -- scaricamento non " +"effettuato.\n" -#: src/http.c:1903 -#, c-format -msgid "The sizes do not match (local %ld) -- retrieving.\n" +#: src/http.c:2268 +#, fuzzy, c-format +msgid "The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n" msgstr "Le dimensioni non coincidono (locale %ld) -- scaricamento in corso.\n" -#: src/http.c:1907 +#: src/http.c:2273 msgid "Remote file is newer, retrieving.\n" msgstr "Il file remoto è più recente, scaricamento in corso.\n" -#: src/http.c:1948 -#, c-format +#: src/http.c:2315 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"%s (%s) - `%s' saved [%ld/%ld]\n" +"%s (%s) - `%s' saved [%s/%s]\n" "\n" msgstr "" "%s (%s) - \"%s\" salvato [%ld/%ld]\n" "\n" -#: src/http.c:1998 -#, c-format -msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %ld. " +#: src/http.c:2372 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %s. " msgstr "%s (%s) - Connessione chiusa al byte %ld. " # FIXME: o "salvato"? -#: src/http.c:2007 -#, c-format +#: src/http.c:2381 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"%s (%s) - `%s' saved [%ld/%ld])\n" +"%s (%s) - `%s' saved [%s/%s])\n" "\n" msgstr "" "%s (%s) - \"%s\" salvati [%ld/%ld])\n" "\n" -#: src/http.c:2028 -#, c-format -msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %ld/%ld. " +#: src/http.c:2407 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %s/%s. " msgstr "%s (%s) - Connessione chiusa al byte %ld/%ld. " -#: src/http.c:2040 -#, c-format -msgid "%s (%s) - Read error at byte %ld (%s)." +#: src/http.c:2421 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s (%s) - Read error at byte %s (%s)." msgstr "%s (%s) - Errore di lettura al byte %ld (%s). " -#: src/http.c:2049 -#, c-format -msgid "%s (%s) - Read error at byte %ld/%ld (%s). " +#: src/http.c:2431 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s (%s) - Read error at byte %s/%s (%s). " msgstr "%s (%s) - Errore di lettura al byte %ld/%ld (%s). " #: src/init.c:342 @@ -731,73 +776,78 @@ msgstr "%s (%s) - Errore di lettura al byte %ld/%ld (%s). " msgid "%s: WGETRC points to %s, which doesn't exist.\n" msgstr "%s: WGETRC punta a %s, che non esiste.\n" -#: src/init.c:398 src/netrc.c:276 +#: src/init.c:395 src/netrc.c:277 #, c-format msgid "%s: Cannot read %s (%s).\n" msgstr "%s: impossibile leggere %s (%s).\n" -#: src/init.c:416 src/init.c:422 +#: src/init.c:413 src/init.c:419 #, c-format msgid "%s: Error in %s at line %d.\n" msgstr "%s: errore in %s alla linea %d.\n" -#: src/init.c:454 +#: src/init.c:451 #, c-format msgid "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to `%s'.\n" -msgstr "%s: Attenzione: il file wgetrc di sistema e quello personale puntano entrambi a \"%s\".\n" +msgstr "" +"%s: Attenzione: il file wgetrc di sistema e quello personale puntano " +"entrambi a \"%s\".\n" -#: src/init.c:594 +#: src/init.c:595 #, c-format msgid "%s: Invalid --execute command `%s'\n" msgstr "%s: comando \"%s\" passato a --execute non valido\n" # boolean: booleano? logico? -#: src/init.c:630 +#: src/init.c:631 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid boolean `%s', use `on' or `off'.\n" -msgstr "%s: %s: valore logico \"%s\" non valido, usare \"on\" oppure \"off\".\n" +msgstr "" +"%s: %s: valore logico \"%s\" non valido, usare \"on\" oppure \"off\".\n" -#: src/init.c:673 +#: src/init.c:674 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid boolean `%s', use always, on, off, or never.\n" -msgstr "%s: %s: valore logico \"%s\" non valido, usare \"always\", \"on\", \"off\", o \"never\".\n" +msgstr "" +"%s: %s: valore logico \"%s\" non valido, usare \"always\", \"on\", \"off\", " +"o \"never\".\n" -#: src/init.c:691 +#: src/init.c:693 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid number `%s'.\n" msgstr "%s: %s: numero \"%s\" non valido.\n" -#: src/init.c:930 src/init.c:949 +#: src/init.c:926 src/init.c:945 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid byte value `%s'\n" msgstr "%s: %s: valore di byte \"%s\" non valido\n" -#: src/init.c:974 +#: src/init.c:970 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid time period `%s'\n" msgstr "%s: %s: periodo di tempo \"%s\" non valido\n" -#: src/init.c:1051 +#: src/init.c:1037 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid header `%s'.\n" msgstr "%s: %s: header \"%s\" non valido.\n" -#: src/init.c:1106 +#: src/init.c:1083 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid progress type `%s'.\n" msgstr "%s: %s: tipo di progresso \"%s\" non valido.\n" -#: src/init.c:1157 +#: src/init.c:1134 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid restriction `%s', use `unix' or `windows'.\n" msgstr "%s: %s: restrizione \"%s\" non valida, usare \"unix\" o \"windows\".\n" -#: src/init.c:1198 +#: src/init.c:1175 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid value `%s'.\n" msgstr "%s: %s: valore \"%s\" non valido.\n" -#: src/log.c:636 +#: src/log.c:777 #, c-format msgid "" "\n" @@ -808,322 +858,530 @@ msgstr "" #. Eek! Opening the alternate log file has failed. Nothing we #. can do but disable printing completely. -#: src/log.c:643 +#: src/log.c:787 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"%s received.\n" +msgstr "Nessun dato ricevuto" + +#: src/log.c:788 #, c-format msgid "%s: %s; disabling logging.\n" msgstr "%s: %s; logging disabilitato.\n" -#: src/main.c:127 +#: src/main.c:363 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [URL]...\n" msgstr "Uso: %s [OPZIONE]... [URL]...\n" -#: src/main.c:135 -#, c-format -msgid "GNU Wget %s, a non-interactive network retriever.\n" -msgstr "GNU Wget %s, un programma non interattivo per scaricare file dalla rete.\n" - -#. Had to split this in parts, so the #@@#%# Ultrix compiler and cpp -#. don't bitch. Also, it makes translation much easier. -#: src/main.c:140 +#: src/main.c:375 +#, fuzzy msgid "" -"\n" "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" "\n" msgstr "" "\n" -"Gli argomenti obbligatori per le opzioni lunghe lo sono anche per quelle corte.\n" +"Gli argomenti obbligatori per le opzioni lunghe lo sono anche per quelle " +"corte.\n" "\n" -#: src/main.c:144 -msgid "" -"Startup:\n" -" -V, --version display the version of Wget and exit.\n" -" -h, --help print this help.\n" -" -b, --background go to background after startup.\n" -" -e, --execute=COMMAND execute a `.wgetrc'-style command.\n" -"\n" +#: src/main.c:377 +msgid "Startup:\n" msgstr "" -"Avvio:\n" -" -V, --version mostra la versione di Wget ed esci.\n" -" -h, --help mostra questo aiuto.\n" -" -b, --background va in background dopo l'avvio.\n" -" -e, --execute=COMANDO esegue COMANDO come se fosse scritto in \".wgetrc\".\n" -"\n" -# L'opzione -B è stata tradotta consultando man wget. -#: src/main.c:151 -msgid "" -"Logging and input file:\n" -" -o, --output-file=FILE log messages to FILE.\n" -" -a, --append-output=FILE append messages to FILE.\n" -" -d, --debug print debug output.\n" -" -q, --quiet quiet (no output).\n" -" -v, --verbose be verbose (this is the default).\n" -" -nv, --non-verbose turn off verboseness, without being quiet.\n" -" -i, --input-file=FILE download URLs found in FILE.\n" -" -F, --force-html treat input file as HTML.\n" -" -B, --base=URL prepends URL to relative links in -F -i file.\n" -"\n" +#: src/main.c:379 +msgid " -V, --version display the version of Wget and exit.\n" msgstr "" -"File di log e d'ingresso:\n" -" -o, --output-file=FILE registra i messaggi su FILE.\n" -" -a, --append-output=FILE accoda i messaggi a FILE.\n" -" -d, --debug mostra l'output di debug.\n" -" -q, --quiet silenzioso (nessun output).\n" -" -v, --verbose prolisso (comportamento predefinito).\n" -" -nv, --non-verbose meno prolisso, ma non silenzioso.\n" -" -i, --input-file=FILE scarica gli URL scritti in FILE.\n" -" -F, --force-html tratta il file di input come HTML.\n" -" -B, --base=URL aggiunge URL ai link relativi quando si usa -F\n" -" sul file indicato con -i.\n" -# L'opzione -nc --no-clobber è stata tradotta in modo più breve seguendo -# l'esempio della traduzione francese. -# L'opzione --limit-rate=RATE è stata tradotta consultando man wget. -#: src/main.c:163 -msgid "" -"Download:\n" -" -t, --tries=NUMBER set number of retries to NUMBER (0 unlimits).\n" -" --retry-connrefused retry even if connection is refused.\n" -" -O --output-document=FILE write documents to FILE.\n" -" -nc, --no-clobber don't clobber existing files or use .# suffixes.\n" -" -c, --continue resume getting a partially-downloaded file.\n" -" --progress=TYPE select progress gauge type.\n" -" -N, --timestamping don't re-retrieve files unless newer than local.\n" -" -S, --server-response print server response.\n" -" --spider don't download anything.\n" -" -T, --timeout=SECONDS set all timeout values to SECONDS.\n" -" --dns-timeout=SECS set the DNS lookup timeout to SECS.\n" -" --connect-timeout=SECS set the connect timeout to SECS.\n" -" --read-timeout=SECS set the read timeout to SECS.\n" -" -w, --wait=SECONDS wait SECONDS between retrievals.\n" -" --waitretry=SECONDS wait 1...SECONDS between retries of a retrieval.\n" -" --random-wait wait from 0...2*WAIT secs between retrievals.\n" -" -Y, --proxy=on/off turn proxy on or off.\n" -" -Q, --quota=NUMBER set retrieval quota to NUMBER.\n" -" --bind-address=ADDRESS bind to ADDRESS (hostname or IP) on local host.\n" -" --limit-rate=RATE limit download rate to RATE.\n" -" --dns-cache=off disable caching DNS lookups.\n" -" --restrict-file-names=OS restrict chars in file names to ones OS allows.\n" -"\n" +#: src/main.c:381 +msgid " -h, --help print this help.\n" msgstr "" -"Scaricamento:\n" -" -t, --tries=NUMERO imposta il NUMERO di tentativi (0 = illimitati).\n" -" --retry-connrefused riprova anche se la connessione è rifiutata.\n" -" -O --output-document=FILE scrive tutti i documenti in un singolo FILE.\n" -" -nc, --no-clobber non sovrascrive i file già esistenti.\n" -" -c, --continue riprende a scaricare un file parzialmente\n" -" scaricato.\n" -" --progress=TIPO sceglie il TIPO di misurazione di progresso.\n" -" -N, --timestamping non scarica file più vecchi di quelli locali.\n" -" -S, --server-response mostra le risposte del server.\n" -" --spider non scarica niente.\n" -" -T, --timeout=SECONDI imposta tutti i timeout a SECONDI.\n" -" --dns-timeout=SECONDI imposta il timeout per la risoluzione del DNS\n" -" a SECONDI.\n" -" --connect-timeout=SEC. imposta il timeout di connessione a SECONDI.\n" -" --read-timeout=SECONDI imposta il timeout di lettura a SECONDI.\n" -" -w, --wait=SECONDI aspetta SECONDI tra i vari download.\n" -" --waitretry=SECONDI aspetta 1...SECONDI tra i tentativi di download.\n" -" --random-wait aspetta tra 0...2*WAIT secondi tra tentativi.\n" -" -Y, --proxy=on/off attiva/disabilita l'uso del proxy.\n" -" -Q, --quota=NUMERO imposta la quota di scarico a NUMERO.\n" -" --bind-address=INDIRIZZO lega l'INDIRIZZO (nome dell'host o IP)\n" -" all'host locale.\n" -" --limit-rate=VELOCITÀ limita la VELOCITÀ di scaricamento in byte.\n" -" --dns-cache=off disattiva la cache per la risoluzione del DNS.\n" -" --restrict-file-names=SO limita i caratteri nei nomi dei file a quelli\n" -" permessi dal sistema operativo SO indicato.\n" -#: src/main.c:188 -msgid "" -"Directories:\n" -" -nd, --no-directories don't create directories.\n" -" -x, --force-directories force creation of directories.\n" -" -nH, --no-host-directories don't create host directories.\n" -" -P, --directory-prefix=PREFIX save files to PREFIX/...\n" -" --cut-dirs=NUMBER ignore NUMBER remote directory components.\n" -"\n" +#: src/main.c:383 +msgid " -b, --background go to background after startup.\n" msgstr "" -"Directory:\n" -" -nd --no-directories non crea directory.\n" -" -x, --force-directories forza la creazione delle directory.\n" -" -nH, --no-host-directories non crea directory sull'host.\n" -" -P, --directory-prefix=PREFISSO salva i file in PREFISSO/...\n" -" --cut-dirs=NUMERO ignora NUMERO componenti delle\n" -" directory remote.\n" -"\n" -#: src/main.c:196 -msgid "" -"HTTP options:\n" -" --http-user=USER set http user to USER.\n" -" --http-passwd=PASS set http password to PASS.\n" -" -C, --cache=on/off (dis)allow server-cached data (normally allowed).\n" -" -E, --html-extension save all text/html documents with .html extension.\n" -" --ignore-length ignore `Content-Length' header field.\n" -" --header=STRING insert STRING among the headers.\n" -" --proxy-user=USER set USER as proxy username.\n" -" --proxy-passwd=PASS set PASS as proxy password.\n" -" --referer=URL include `Referer: URL' header in HTTP request.\n" -" -s, --save-headers save the HTTP headers to file.\n" -" -U, --user-agent=AGENT identify as AGENT instead of Wget/VERSION.\n" -" --no-http-keep-alive disable HTTP keep-alive (persistent connections).\n" -" --cookies=off don't use cookies.\n" -" --load-cookies=FILE load cookies from FILE before session.\n" -" --save-cookies=FILE save cookies to FILE after session.\n" -" --post-data=STRING use the POST method; send STRING as the data.\n" -" --post-file=FILE use the POST method; send contents of FILE.\n" -"\n" +#: src/main.c:385 +msgid " -e, --execute=COMMAND execute a `.wgetrc'-style command.\n" msgstr "" -"Opzioni HTTP:\n" -" --http-user=UTENTE imposta l'utente http a UTENTE.\n" -" --http-passwd=PASS imposta la password http a PASS.\n" -" -C, --cache=on/off permette/non permette la cache dei dati sul\n" -" server (normalmente permessa).\n" -" -E, --html-extension salva tutti i documenti di tipo text/html con \n" -" estensione .html.\n" -" --ignore-length ignora il campo Content-Length degli header.\n" -" --header=STRINGA inserisce STRINGA tra gli header.\n" -" --proxy-user=UTENTE usa UTENTE come nome utente per il proxy.\n" -" --proxy-passwd=PASS usa PASS come password per il proxy.\n" -" --referer=URL include l'header \"Referer: URL\" nella richiesta\n" -" HTTP.\n" -" -s, --save-headers salva gli header HTTP su file.\n" -" -U, --user-agent=AGENT si identifica come AGENT invece che come\n" -" Wget/VERSIONE.\n" -" --no-http-keep-alive disabilita l'HTTP keep-alive (connessioni\n" -" persistenti).\n" -" --cookies=off non usa i cookies.\n" -" --load-cookies=FILE carica i cookies dal FILE prima della sessione.\n" -" --save-cookies=FILE salva i cookies sul FILE dopo la sessione.\n" -" --post-data=STRINGA usa il metodo POST; spedisci STRINGA come dati.\n" -" --post-file=FILE usa il metodo POST; spedisci i contenuti del FILE.\n" -# Client-Cert: invariato? certificato del client? -#: src/main.c:217 -msgid "" -"HTTPS (SSL) options:\n" -" --sslcertfile=FILE optional client certificate.\n" -" --sslcertkey=KEYFILE optional keyfile for this certificate.\n" -" --egd-file=FILE file name of the EGD socket.\n" -" --sslcadir=DIR dir where hash list of CA's are stored.\n" -" --sslcafile=FILE file with bundle of CA's\n" -" --sslcerttype=0/1 Client-Cert type 0=PEM (default) / 1=ASN1 (DER)\n" -" --sslcheckcert=0/1 Check the server cert agenst given CA\n" -" --sslprotocol=0-3 choose SSL protocol; 0=automatic,\n" -" 1=SSLv2 2=SSLv3 3=TLSv1\n" -"\n" +#: src/main.c:389 +msgid "Logging and input file:\n" msgstr "" -"Opzioni HTTPS (SSL):\n" -" --sslcertfile=FILE certificato opzionale del client.\n" -" --sslcertkey=KEYFILE keyfile opzionale per questo certificato.\n" -" --egd-file=FILE nome del file per il socket EGD.\n" -" --sslcadir=DIRECTORY directory dove la lista dei CA è memorizzata.\n" -" --sslcafile=FILE file contenente i CA.\n" -" --sslcerttype=0/1 tipo di Client-Cert:\n" -" 0=PEM (predefinito), 1=ASN1 (DER)\n" -" --sslcheckcert=0/1 verifica il certificato del server col CA fornito.\n" -" --sslprotocol=0-3 sceglie il protocollo SSL:\n" -" 0=automatico, 1=SSLv2, 2=SSLv3, 3=TLSv1\n" -"\n" -#: src/main.c:230 -msgid "" -"FTP options:\n" -" -nr, --dont-remove-listing don't remove `.listing' files.\n" -" -g, --glob=on/off turn file name globbing on or off.\n" -" --passive-ftp use the \"passive\" transfer mode.\n" -" --retr-symlinks when recursing, get linked-to files (not dirs).\n" -"\n" +#: src/main.c:391 +msgid " -o, --output-file=FILE log messages to FILE.\n" msgstr "" -"Opzioni FTP:\n" -" -nr, --dont-remove-listing non elimina i file \".listing\"\n" -" -g, --glob=on/off abilita/disabilita il globbing dei nome di file.\n" -" --passive-ftp usa la modalità di trasferimento \"passiva\".\n" -" --retr-symlinks scarica i file (non le directory) puntati dai\n" -" link simbolici quando si è in modalità ricorsiva.\n" -#: src/main.c:237 +#: src/main.c:393 +msgid " -a, --append-output=FILE append messages to FILE.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:396 +msgid " -d, --debug print lots of debugging information.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:399 +msgid " -q, --quiet quiet (no output).\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:401 +msgid " -v, --verbose be verbose (this is the default).\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:403 +msgid "" +" -nv, --no-verbose turn off verboseness, without being quiet.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:405 +msgid " -i, --input-file=FILE download URLs found in FILE.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:407 +msgid " -F, --force-html treat input file as HTML.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:409 +msgid "" +" -B, --base=URL prepends URL to relative links in -F -i file.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:413 +msgid "Download:\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:415 +msgid "" +" -t, --tries=NUMBER set number of retries to NUMBER (0 " +"unlimits).\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:417 +msgid " --retry-connrefused retry even if connection is refused.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:419 +msgid " -O, --output-document=FILE write documents to FILE.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:421 +msgid "" +" -nc, --no-clobber skip downloads that would download to\n" +" existing files.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:424 +msgid "" +" -c, --continue resume getting a partially-downloaded " +"file.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:426 +msgid " --progress=TYPE select progress gauge type.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:428 +msgid "" +" -N, --timestamping don't re-retrieve files unless newer than\n" +" local.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:431 +msgid " -S, --server-response print server response.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:433 +msgid " --spider don't download anything.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:435 +msgid " -T, --timeout=SECONDS set all timeout values to SECONDS.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:437 +msgid " --dns-timeout=SECS set the DNS lookup timeout to SECS.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:439 +msgid " --connect-timeout=SECS set the connect timeout to SECS.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:441 +msgid " --read-timeout=SECS set the read timeout to SECS.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:443 +msgid " -w, --wait=SECONDS wait SECONDS between retrievals.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:445 +msgid "" +" --waitretry=SECONDS wait 1..SECONDS between retries of a " +"retrieval.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:447 +msgid "" +" --random-wait wait from 0...2*WAIT secs between " +"retrievals.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:449 +msgid " -Y, --proxy explicitly turn on proxy.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:451 +msgid " --no-proxy explicitly turn off proxy.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:453 +msgid " -Q, --quota=NUMBER set retrieval quota to NUMBER.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:455 +msgid "" +" --bind-address=ADDRESS bind to ADDRESS (hostname or IP) on local " +"host.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:457 +msgid " --limit-rate=RATE limit download rate to RATE.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:459 +msgid " --no-dns-cache disable caching DNS lookups.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:461 +msgid "" +" --restrict-file-names=OS restrict chars in file names to ones OS " +"allows.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:464 +msgid " -4, --inet4-only connect only to IPv4 addresses.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:466 +msgid " -6, --inet6-only connect only to IPv6 addresses.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:471 +#, fuzzy +msgid "Directories:\n" +msgstr "Directory " + +#: src/main.c:473 +msgid " -nd, --no-directories don't create directories.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:475 +msgid " -x, --force-directories force creation of directories.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:477 +msgid " -nH, --no-host-directories don't create host directories.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:479 +msgid " --protocol-directories use protocol name in directories.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:481 +msgid " -P, --directory-prefix=PREFIX save files to PREFIX/...\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:483 +msgid "" +" --cut-dirs=NUMBER ignore NUMBER remote directory " +"components.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:487 +msgid "HTTP options:\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:489 +msgid " --http-user=USER set http user to USER.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:491 +msgid " --http-passwd=PASS set http password to PASS.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:493 +msgid " --no-cache disallow server-cached data.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:495 +msgid "" +" -E, --html-extension save HTML documents with `.html' extension.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:497 +msgid " --ignore-length ignore `Content-Length' header field.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:499 +msgid " --header=STRING insert STRING among the headers.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:501 +msgid " --proxy-user=USER set USER as proxy username.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:503 +msgid " --proxy-passwd=PASS set PASS as proxy password.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:505 +msgid "" +" --referer=URL include `Referer: URL' header in HTTP " +"request.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:507 +msgid " --save-headers save the HTTP headers to file.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:509 +msgid "" +" -U, --user-agent=AGENT identify as AGENT instead of Wget/VERSION.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:511 +msgid "" +" --no-http-keep-alive disable HTTP keep-alive (persistent " +"connections).\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:513 +msgid " --no-cookies don't use cookies.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:515 +msgid " --load-cookies=FILE load cookies from FILE before session.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:517 +msgid " --save-cookies=FILE save cookies to FILE after session.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:519 +msgid "" +" --keep-session-cookies load and save session (non-permanent) " +"cookies.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:521 +msgid "" +" --post-data=STRING use the POST method; send STRING as the " +"data.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:523 +msgid "" +" --post-file=FILE use the POST method; send contents of FILE.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:528 +msgid "HTTPS (SSL) options:\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:530 +msgid " --sslcertfile=FILE optional client certificate.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:532 +msgid " --sslcertkey=KEYFILE optional keyfile for this certificate.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:534 +msgid " --sslcadir=DIR dir where hash list of CA's are stored.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:536 +msgid " --sslcafile=FILE file with bundle of CA's.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:538 +msgid "" +" --sslcerttype=0/1 Client-Cert type 0=PEM (default) / 1=ASN1 " +"(DER).\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:540 +msgid " --sslcheckcert=0/1 Check the server cert against given CA.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:542 +msgid "" +" --sslprotocol=0-3 choose SSL protocol; 0=automatic,\n" +" 1=SSLv2 2=SSLv3 3=TLSv1.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:545 +msgid " --egd-file=FILE file name of the EGD socket.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:550 +msgid "FTP options:\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:552 +msgid " --no-remove-listing don't remove `.listing' files.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:554 +msgid " --no-glob turn off FTP file name globbing.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:556 +msgid " --no-passive-ftp disable the \"passive\" transfer mode.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:558 +msgid "" +" --retr-symlinks when recursing, get linked-to files (not " +"dir).\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:560 +msgid " --preserve-permissions preserve remote file permissions.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:564 +msgid "Recursive download:\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:566 +msgid " -r, --recursive specify recursive download.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:568 +msgid "" +" -l, --level=NUMBER maximum recursion depth (inf or 0 for " +"infinite).\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:570 msgid "" -"Recursive retrieval:\n" -" -r, --recursive recursive download.\n" -" -l, --level=NUMBER maximum recursion depth (inf or 0 for infinite).\n" " --delete-after delete files locally after downloading them.\n" -" -k, --convert-links convert non-relative links to relative.\n" -" -K, --backup-converted before converting file X, back up as X.orig.\n" -" -m, --mirror shortcut option equivalent to -r -N -l inf -nr.\n" -" -p, --page-requisites get all images, etc. needed to display HTML page.\n" -" --strict-comments turn on strict (SGML) handling of HTML comments.\n" -"\n" msgstr "" -"Scaricamento ricorsivo:\n" -" -r, --recursive scaricamento ricorsivo.\n" -" -l, --level=NUMERO profondità massima di ricorsione\n" -" (inf o 0 = illimitata).\n" -" --delete-after cancella i file dopo averli scaricati.\n" -" -k, --convert-links converte i link assoluti in relativi.\n" -" -K, --backup-converted salva il file X come X.orig prima di convertirlo.\n" -" -m, --mirror opzione equivalente a -r -N -l inf -nr.\n" -" -p, --page-requisites scarica tutte le immagini, ecc, necessarie per\n" -" visualizzare la pagina HTML.\n" -" --strict-comments tratta i commenti HTML in modalità strict (SGML).\n" -"\n" -#: src/main.c:248 +#: src/main.c:572 msgid "" -"Recursive accept/reject:\n" -" -A, --accept=LIST comma-separated list of accepted extensions.\n" -" -R, --reject=LIST comma-separated list of rejected extensions.\n" -" -D, --domains=LIST comma-separated list of accepted domains.\n" -" --exclude-domains=LIST comma-separated list of rejected domains.\n" -" --follow-ftp follow FTP links from HTML documents.\n" -" --follow-tags=LIST comma-separated list of followed HTML tags.\n" -" -G, --ignore-tags=LIST comma-separated list of ignored HTML tags.\n" -" -H, --span-hosts go to foreign hosts when recursive.\n" -" -L, --relative follow relative links only.\n" -" -I, --include-directories=LIST list of allowed directories.\n" -" -X, --exclude-directories=LIST list of excluded directories.\n" -" -np, --no-parent don't ascend to the parent directory.\n" -"\n" +" -k, --convert-links make links in downloaded HTML point to local " +"files.\n" msgstr "" -"Accetto/rifiuto ricorsivo:\n" -" -A, --accept=LISTA lista di estensioni accettate, separate da\n" -" virgole.\n" -" -R, --reject=LISTA lista di estensioni rifiutate, separate da\n" -" virgole.\n" -" -D, --domains=LISTA lista di domini accettati, separati da\n" -" virgole.\n" -" --exclude-domains=LISTA lista di domini rifiutati, separati da \n" -" virgole.\n" -" --follow-ftp segue i link FTP dai documenti HTTP.\n" -" --follow-tags=LISTA lista di tag HTML, separati da virgole,\n" -" che vengono seguiti nello scaricamento.\n" -" -G --ignore-tags=LISTA lista di tag HTML, separati da virgole,\n" -" che vengono ignorati.\n" -" -H, --span-hosts visita anche ad altri host quando si è\n" -" in modalità ricorsiva.\n" -" -L, --relative segue solo i link relativi.\n" -" -I, --include-directories=LISTA lista di directory permesse.\n" -" -X, --exclude-directories=LISTA lista di directory escluse.\n" -" -np, --no-parent non risale alla directory superiore.\n" -"\n" -#: src/main.c:263 +#: src/main.c:574 +msgid "" +" -K, --backup-converted before converting file X, back up as X.orig.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:576 +msgid "" +" -m, --mirror shortcut option equivalent to -r -N -l inf -nr.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:578 +msgid "" +" -p, --page-requisites get all images, etc. needed to display HTML " +"page.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:580 +msgid "" +" --strict-comments turn on strict (SGML) handling of HTML " +"comments.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:584 +msgid "Recursive accept/reject:\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:586 +msgid "" +" -A, --accept=LIST comma-separated list of accepted " +"extensions.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:588 +msgid "" +" -R, --reject=LIST comma-separated list of rejected " +"extensions.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:590 +msgid "" +" -D, --domains=LIST comma-separated list of accepted " +"domains.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:592 +msgid "" +" --exclude-domains=LIST comma-separated list of rejected " +"domains.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:594 +msgid "" +" --follow-ftp follow FTP links from HTML documents.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:596 +msgid "" +" --follow-tags=LIST comma-separated list of followed HTML " +"tags.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:598 +msgid "" +" --ignore-tags=LIST comma-separated list of ignored HTML " +"tags.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:600 +msgid "" +" -H, --span-hosts go to foreign hosts when recursive.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:602 +msgid " -L, --relative follow relative links only.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:604 +msgid " -I, --include-directories=LIST list of allowed directories.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:606 +msgid " -X, --exclude-directories=LIST list of excluded directories.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:608 +msgid "" +" -np, --no-parent don't ascend to the parent directory.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:612 msgid "Mail bug reports and suggestions to .\n" msgstr "Inviare segnalazioni di bug e suggerimenti a .\n" -#: src/main.c:465 +#: src/main.c:617 #, c-format -msgid "%s: debug support not compiled in.\n" -msgstr "%s: supporto per il debug non attivato in fase di compilazione.\n" +msgid "GNU Wget %s, a non-interactive network retriever.\n" +msgstr "" +"GNU Wget %s, un programma non interattivo per scaricare file dalla rete.\n" -#: src/main.c:517 -msgid "Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.\n" +#: src/main.c:631 +#, fuzzy +msgid "Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.\n" msgstr "Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.\n" -#: src/main.c:519 +#: src/main.c:633 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" @@ -1135,7 +1393,7 @@ msgstr "" "COMMERCIABILITÀ o di IDONEITÀ AD UNO SCOPO PARTICOLARE.\n" "Si consulti la GNU General Public License per maggiori dettagli.\n" -#: src/main.c:524 +#: src/main.c:638 msgid "" "\n" "Originally written by Hrvoje Niksic .\n" @@ -1143,38 +1401,46 @@ msgstr "" "\n" "Scritto da Hrvoje Niksic .\n" -#: src/main.c:703 -#, c-format -msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n" -msgstr "%s: opzione illecita -- \"-n%c\"\n" - #. #### Something nicer should be printed here -- similar to the #. pre-1.5 `--help' page. -#: src/main.c:706 src/main.c:748 src/main.c:794 +#: src/main.c:684 src/main.c:753 src/main.c:832 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more options.\n" msgstr "Usare \"%s --help\" per ulteriori opzioni.\n" -#: src/main.c:774 +#: src/main.c:750 +#, c-format +msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n" +msgstr "%s: opzione illecita -- \"-n%c\"\n" + +#: src/main.c:803 +#, c-format msgid "Can't be verbose and quiet at the same time.\n" msgstr "Impossibile essere prolisso e silenzioso allo stesso tempo.\n" -#: src/main.c:780 +#: src/main.c:809 +#, c-format msgid "Can't timestamp and not clobber old files at the same time.\n" -msgstr "Impossibile impostare le date senza allo stesso tempo modificare i file.\n" +msgstr "" +"Impossibile impostare le date senza allo stesso tempo modificare i file.\n" + +#: src/main.c:817 +#, c-format +msgid "Cannot specify both --inet4-only and --inet6-only.\n" +msgstr "" #. No URL specified. -#: src/main.c:789 +#: src/main.c:827 #, c-format msgid "%s: missing URL\n" msgstr "%s: URL mancante\n" -#: src/main.c:905 +#: src/main.c:936 #, c-format msgid "No URLs found in %s.\n" msgstr "Nessun URL trovato in %s.\n" -#: src/main.c:914 +#: src/main.c:945 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1185,47 +1451,48 @@ msgstr "" "TERMINATO --%s--\n" "Scaricati: %s byte in %d file\n" -#: src/main.c:920 +#: src/main.c:951 #, c-format msgid "Download quota (%s bytes) EXCEEDED!\n" msgstr "Quota di scaricamento (%s byte) SUPERATA!\n" -#: src/mswindows.c:147 +#: src/mswindows.c:235 +#, c-format msgid "Continuing in background.\n" msgstr "Continuo in background.\n" -#: src/mswindows.c:149 src/utils.c:487 +#: src/mswindows.c:427 +#, fuzzy, c-format +msgid "Continuing in background, pid %lu.\n" +msgstr "Continuo in background, pid %d.\n" + +#: src/mswindows.c:429 src/utils.c:349 #, c-format msgid "Output will be written to `%s'.\n" msgstr "L'output sarà scritto su \"%s\".\n" -#: src/mswindows.c:245 -#, c-format -msgid "Starting WinHelp %s\n" -msgstr "Avvio di WinHelp %s\n" - -#: src/mswindows.c:272 src/mswindows.c:279 +#: src/mswindows.c:597 src/mswindows.c:604 #, c-format msgid "%s: Couldn't find usable socket driver.\n" msgstr "%s: impossibile trovare un driver per i socket utilizzabile.\n" -#: src/netrc.c:380 +#: src/netrc.c:385 #, c-format msgid "%s: %s:%d: warning: \"%s\" token appears before any machine name\n" msgstr "%s: %s:%d: attenzione: \"%s\" appare prima di un nome di macchina\n" # token: termine? -#: src/netrc.c:411 +#: src/netrc.c:416 #, c-format msgid "%s: %s:%d: unknown token \"%s\"\n" msgstr "%s: %s:%d: termine \"%s\" sconosciuto\n" -#: src/netrc.c:475 +#: src/netrc.c:480 #, c-format msgid "Usage: %s NETRC [HOSTNAME]\n" msgstr "Uso: %s NETRC [HOSTNAME]\n" -#: src/netrc.c:485 +#: src/netrc.c:490 #, c-format msgid "%s: cannot stat %s: %s\n" msgstr "%s: stat di %s non riuscita: %s\n" @@ -1233,7 +1500,7 @@ msgstr "%s: stat di %s non riuscita: %s\n" #. Align the [ skipping ... ] line with the dots. To do #. that, insert the number of spaces equal to the number of #. digits in the skipped amount in K. -#: src/progress.c:234 +#: src/progress.c:243 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1250,36 +1517,36 @@ msgstr "" # When using the dotted retrieval, you may also set the style by # specifying the type as dot:style. # -#: src/progress.c:401 +#: src/progress.c:410 #, c-format msgid "Invalid dot style specification `%s'; leaving unchanged.\n" msgstr "Stile di progresso \"%s\" non valido; lasciato invariato.\n" -#: src/recur.c:378 +#: src/recur.c:377 #, c-format msgid "Removing %s since it should be rejected.\n" msgstr "Rimozione di %s poiché deve essere rifiutato.\n" -#: src/res.c:549 +#: src/res.c:548 msgid "Loading robots.txt; please ignore errors.\n" msgstr "Caricamento di robots.txt; ignorare eventuali errori.\n" -#: src/retr.c:400 +#: src/retr.c:638 #, c-format msgid "Error parsing proxy URL %s: %s.\n" msgstr "Errore analizzando l'URL del proxy %s: %s.\n" -#: src/retr.c:408 +#: src/retr.c:646 #, c-format msgid "Error in proxy URL %s: Must be HTTP.\n" msgstr "Errore nell'URL del proxy %s: deve essere HTTP.\n" -#: src/retr.c:493 +#: src/retr.c:731 #, c-format msgid "%d redirections exceeded.\n" msgstr "superate %d redirezioni.\n" -#: src/retr.c:617 +#: src/retr.c:856 msgid "" "Giving up.\n" "\n" @@ -1287,7 +1554,7 @@ msgstr "" "Rinuncio.\n" "\n" -#: src/retr.c:617 +#: src/retr.c:856 msgid "" "Retrying.\n" "\n" @@ -1295,50 +1562,434 @@ msgstr "" "Altro tentativo in corso.\n" "\n" -#: src/url.c:621 +#: src/url.c:642 msgid "No error" msgstr "Nessun errore" -#: src/url.c:623 +#: src/url.c:644 msgid "Unsupported scheme" msgstr "Schema non supportato" -#: src/url.c:625 +#: src/url.c:646 msgid "Empty host" msgstr "Host vuoto" -#: src/url.c:627 +#: src/url.c:648 msgid "Bad port number" msgstr "Numero di porta non valido" -#: src/url.c:629 +#: src/url.c:650 msgid "Invalid user name" msgstr "Nome utente non valido" -#: src/url.c:631 +#: src/url.c:652 msgid "Unterminated IPv6 numeric address" msgstr "Indirizzo numerico IPv6 non terminato" -#: src/url.c:633 +#: src/url.c:654 msgid "IPv6 addresses not supported" msgstr "Indirizzo IPv6 non supportato" -#: src/url.c:635 +#: src/url.c:656 msgid "Invalid IPv6 numeric address" msgstr "Indirizzo numerico IPv6 non valido" -#: src/utils.c:120 -#, c-format -msgid "%s: %s: Not enough memory.\n" -msgstr "%s: %s: memoria insufficiente.\n" - #. parent, no error -#: src/utils.c:485 +#: src/utils.c:347 #, c-format msgid "Continuing in background, pid %d.\n" msgstr "Continuo in background, pid %d.\n" -#: src/utils.c:529 +#: src/utils.c:391 #, c-format msgid "Failed to unlink symlink `%s': %s\n" msgstr "Rimozione del link simbolico \"%s\" non riuscita: %s\n" + +#: src/xmalloc.c:72 +#, c-format +msgid "%s: %s: Failed to allocate %ld bytes; memory exhausted.\n" +msgstr "" + +# FIXME +#~ msgid "Unable to convert `%s' to a bind address. Reverting to ANY.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Impossibile convertire \"%s\" in un indirizzo di bind. Utilizzato ANY.\n" + +# Cos'è questo REST? +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "REST failed; will not truncate `%s'.\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "REST non riuscito; \"%s\" non verrà troncato.\n" + +#~ msgid " [%s to go]" +#~ msgstr " [%s alla fine]" + +#~ msgid "Host not found" +#~ msgstr "Host non trovato" + +# parsing: analisi? lettura? +#~ msgid "End of file while parsing headers.\n" +#~ msgstr "Raggiunta la fine del file durante l'analisi degli header.\n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Continued download failed on this file, which conflicts with `-c'.\n" +#~ "Refusing to truncate existing file `%s'.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "La ripresa dello scaricamento non è riuscita su questo file, in " +#~ "conflitto\n" +#~ "con \"-c\".\n" +#~ "Troncamento del file esistente \"%s\" rifiutato.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid " (%s to go)" +#~ msgstr " (%s alla fine)" + +#~ msgid "" +#~ "Startup:\n" +#~ " -V, --version display the version of Wget and exit.\n" +#~ " -h, --help print this help.\n" +#~ " -b, --background go to background after startup.\n" +#~ " -e, --execute=COMMAND execute a `.wgetrc'-style command.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Avvio:\n" +#~ " -V, --version mostra la versione di Wget ed esci.\n" +#~ " -h, --help mostra questo aiuto.\n" +#~ " -b, --background va in background dopo l'avvio.\n" +#~ " -e, --execute=COMANDO esegue COMANDO come se fosse scritto in \"." +#~ "wgetrc\".\n" +#~ "\n" + +# L'opzione -B è stata tradotta consultando man wget. +#~ msgid "" +#~ "Logging and input file:\n" +#~ " -o, --output-file=FILE log messages to FILE.\n" +#~ " -a, --append-output=FILE append messages to FILE.\n" +#~ " -d, --debug print debug output.\n" +#~ " -q, --quiet quiet (no output).\n" +#~ " -v, --verbose be verbose (this is the default).\n" +#~ " -nv, --non-verbose turn off verboseness, without being quiet.\n" +#~ " -i, --input-file=FILE download URLs found in FILE.\n" +#~ " -F, --force-html treat input file as HTML.\n" +#~ " -B, --base=URL prepends URL to relative links in -F -i " +#~ "file.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "File di log e d'ingresso:\n" +#~ " -o, --output-file=FILE registra i messaggi su FILE.\n" +#~ " -a, --append-output=FILE accoda i messaggi a FILE.\n" +#~ " -d, --debug mostra l'output di debug.\n" +#~ " -q, --quiet silenzioso (nessun output).\n" +#~ " -v, --verbose prolisso (comportamento predefinito).\n" +#~ " -nv, --non-verbose meno prolisso, ma non silenzioso.\n" +#~ " -i, --input-file=FILE scarica gli URL scritti in FILE.\n" +#~ " -F, --force-html tratta il file di input come HTML.\n" +#~ " -B, --base=URL aggiunge URL ai link relativi quando si usa " +#~ "-F\n" +#~ " sul file indicato con -i.\n" + +# L'opzione -nc --no-clobber è stata tradotta in modo più breve seguendo +# l'esempio della traduzione francese. +# L'opzione --limit-rate=RATE è stata tradotta consultando man wget. +#~ msgid "" +#~ "Download:\n" +#~ " -t, --tries=NUMBER set number of retries to NUMBER (0 " +#~ "unlimits).\n" +#~ " --retry-connrefused retry even if connection is refused.\n" +#~ " -O --output-document=FILE write documents to FILE.\n" +#~ " -nc, --no-clobber don't clobber existing files or use .# " +#~ "suffixes.\n" +#~ " -c, --continue resume getting a partially-downloaded " +#~ "file.\n" +#~ " --progress=TYPE select progress gauge type.\n" +#~ " -N, --timestamping don't re-retrieve files unless newer than " +#~ "local.\n" +#~ " -S, --server-response print server response.\n" +#~ " --spider don't download anything.\n" +#~ " -T, --timeout=SECONDS set all timeout values to SECONDS.\n" +#~ " --dns-timeout=SECS set the DNS lookup timeout to SECS.\n" +#~ " --connect-timeout=SECS set the connect timeout to SECS.\n" +#~ " --read-timeout=SECS set the read timeout to SECS.\n" +#~ " -w, --wait=SECONDS wait SECONDS between retrievals.\n" +#~ " --waitretry=SECONDS wait 1...SECONDS between retries of a " +#~ "retrieval.\n" +#~ " --random-wait wait from 0...2*WAIT secs between " +#~ "retrievals.\n" +#~ " -Y, --proxy=on/off turn proxy on or off.\n" +#~ " -Q, --quota=NUMBER set retrieval quota to NUMBER.\n" +#~ " --bind-address=ADDRESS bind to ADDRESS (hostname or IP) on local " +#~ "host.\n" +#~ " --limit-rate=RATE limit download rate to RATE.\n" +#~ " --dns-cache=off disable caching DNS lookups.\n" +#~ " --restrict-file-names=OS restrict chars in file names to ones OS " +#~ "allows.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Scaricamento:\n" +#~ " -t, --tries=NUMERO imposta il NUMERO di tentativi (0 = " +#~ "illimitati).\n" +#~ " --retry-connrefused riprova anche se la connessione è " +#~ "rifiutata.\n" +#~ " -O --output-document=FILE scrive tutti i documenti in un singolo " +#~ "FILE.\n" +#~ " -nc, --no-clobber non sovrascrive i file già esistenti.\n" +#~ " -c, --continue riprende a scaricare un file " +#~ "parzialmente\n" +#~ " scaricato.\n" +#~ " --progress=TIPO sceglie il TIPO di misurazione di " +#~ "progresso.\n" +#~ " -N, --timestamping non scarica file più vecchi di quelli " +#~ "locali.\n" +#~ " -S, --server-response mostra le risposte del server.\n" +#~ " --spider non scarica niente.\n" +#~ " -T, --timeout=SECONDI imposta tutti i timeout a SECONDI.\n" +#~ " --dns-timeout=SECONDI imposta il timeout per la risoluzione del " +#~ "DNS\n" +#~ " a SECONDI.\n" +#~ " --connect-timeout=SEC. imposta il timeout di connessione a " +#~ "SECONDI.\n" +#~ " --read-timeout=SECONDI imposta il timeout di lettura a SECONDI.\n" +#~ " -w, --wait=SECONDI aspetta SECONDI tra i vari download.\n" +#~ " --waitretry=SECONDI aspetta 1...SECONDI tra i tentativi di " +#~ "download.\n" +#~ " --random-wait aspetta tra 0...2*WAIT secondi tra " +#~ "tentativi.\n" +#~ " -Y, --proxy=on/off attiva/disabilita l'uso del proxy.\n" +#~ " -Q, --quota=NUMERO imposta la quota di scarico a NUMERO.\n" +#~ " --bind-address=INDIRIZZO lega l'INDIRIZZO (nome dell'host o IP)\n" +#~ " all'host locale.\n" +#~ " --limit-rate=VELOCITÀ limita la VELOCITÀ di scaricamento in " +#~ "byte.\n" +#~ " --dns-cache=off disattiva la cache per la risoluzione del " +#~ "DNS.\n" +#~ " --restrict-file-names=SO limita i caratteri nei nomi dei file a " +#~ "quelli\n" +#~ " permessi dal sistema operativo SO " +#~ "indicato.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Directories:\n" +#~ " -nd, --no-directories don't create directories.\n" +#~ " -x, --force-directories force creation of directories.\n" +#~ " -nH, --no-host-directories don't create host directories.\n" +#~ " -P, --directory-prefix=PREFIX save files to PREFIX/...\n" +#~ " --cut-dirs=NUMBER ignore NUMBER remote directory " +#~ "components.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Directory:\n" +#~ " -nd --no-directories non crea directory.\n" +#~ " -x, --force-directories forza la creazione delle directory.\n" +#~ " -nH, --no-host-directories non crea directory sull'host.\n" +#~ " -P, --directory-prefix=PREFISSO salva i file in PREFISSO/...\n" +#~ " --cut-dirs=NUMERO ignora NUMERO componenti delle\n" +#~ " directory remote.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "HTTP options:\n" +#~ " --http-user=USER set http user to USER.\n" +#~ " --http-passwd=PASS set http password to PASS.\n" +#~ " -C, --cache=on/off (dis)allow server-cached data (normally " +#~ "allowed).\n" +#~ " -E, --html-extension save all text/html documents with .html " +#~ "extension.\n" +#~ " --ignore-length ignore `Content-Length' header field.\n" +#~ " --header=STRING insert STRING among the headers.\n" +#~ " --proxy-user=USER set USER as proxy username.\n" +#~ " --proxy-passwd=PASS set PASS as proxy password.\n" +#~ " --referer=URL include `Referer: URL' header in HTTP " +#~ "request.\n" +#~ " -s, --save-headers save the HTTP headers to file.\n" +#~ " -U, --user-agent=AGENT identify as AGENT instead of Wget/VERSION.\n" +#~ " --no-http-keep-alive disable HTTP keep-alive (persistent " +#~ "connections).\n" +#~ " --cookies=off don't use cookies.\n" +#~ " --load-cookies=FILE load cookies from FILE before session.\n" +#~ " --save-cookies=FILE save cookies to FILE after session.\n" +#~ " --post-data=STRING use the POST method; send STRING as the " +#~ "data.\n" +#~ " --post-file=FILE use the POST method; send contents of FILE.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Opzioni HTTP:\n" +#~ " --http-user=UTENTE imposta l'utente http a UTENTE.\n" +#~ " --http-passwd=PASS imposta la password http a PASS.\n" +#~ " -C, --cache=on/off permette/non permette la cache dei dati sul\n" +#~ " server (normalmente permessa).\n" +#~ " -E, --html-extension salva tutti i documenti di tipo text/html " +#~ "con \n" +#~ " estensione .html.\n" +#~ " --ignore-length ignora il campo Content-Length degli " +#~ "header.\n" +#~ " --header=STRINGA inserisce STRINGA tra gli header.\n" +#~ " --proxy-user=UTENTE usa UTENTE come nome utente per il proxy.\n" +#~ " --proxy-passwd=PASS usa PASS come password per il proxy.\n" +#~ " --referer=URL include l'header \"Referer: URL\" nella " +#~ "richiesta\n" +#~ " HTTP.\n" +#~ " -s, --save-headers salva gli header HTTP su file.\n" +#~ " -U, --user-agent=AGENT si identifica come AGENT invece che come\n" +#~ " Wget/VERSIONE.\n" +#~ " --no-http-keep-alive disabilita l'HTTP keep-alive (connessioni\n" +#~ " persistenti).\n" +#~ " --cookies=off non usa i cookies.\n" +#~ " --load-cookies=FILE carica i cookies dal FILE prima della " +#~ "sessione.\n" +#~ " --save-cookies=FILE salva i cookies sul FILE dopo la sessione.\n" +#~ " --post-data=STRINGA usa il metodo POST; spedisci STRINGA come " +#~ "dati.\n" +#~ " --post-file=FILE usa il metodo POST; spedisci i contenuti del " +#~ "FILE.\n" + +# Client-Cert: invariato? certificato del client? +#~ msgid "" +#~ "HTTPS (SSL) options:\n" +#~ " --sslcertfile=FILE optional client certificate.\n" +#~ " --sslcertkey=KEYFILE optional keyfile for this certificate.\n" +#~ " --egd-file=FILE file name of the EGD socket.\n" +#~ " --sslcadir=DIR dir where hash list of CA's are stored.\n" +#~ " --sslcafile=FILE file with bundle of CA's\n" +#~ " --sslcerttype=0/1 Client-Cert type 0=PEM (default) / 1=ASN1 " +#~ "(DER)\n" +#~ " --sslcheckcert=0/1 Check the server cert agenst given CA\n" +#~ " --sslprotocol=0-3 choose SSL protocol; 0=automatic,\n" +#~ " 1=SSLv2 2=SSLv3 3=TLSv1\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Opzioni HTTPS (SSL):\n" +#~ " --sslcertfile=FILE certificato opzionale del client.\n" +#~ " --sslcertkey=KEYFILE keyfile opzionale per questo certificato.\n" +#~ " --egd-file=FILE nome del file per il socket EGD.\n" +#~ " --sslcadir=DIRECTORY directory dove la lista dei CA è " +#~ "memorizzata.\n" +#~ " --sslcafile=FILE file contenente i CA.\n" +#~ " --sslcerttype=0/1 tipo di Client-Cert:\n" +#~ " 0=PEM (predefinito), 1=ASN1 (DER)\n" +#~ " --sslcheckcert=0/1 verifica il certificato del server col CA " +#~ "fornito.\n" +#~ " --sslprotocol=0-3 sceglie il protocollo SSL:\n" +#~ " 0=automatico, 1=SSLv2, 2=SSLv3, 3=TLSv1\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "FTP options:\n" +#~ " -nr, --dont-remove-listing don't remove `.listing' files.\n" +#~ " -g, --glob=on/off turn file name globbing on or off.\n" +#~ " --passive-ftp use the \"passive\" transfer mode.\n" +#~ " --retr-symlinks when recursing, get linked-to files (not " +#~ "dirs).\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Opzioni FTP:\n" +#~ " -nr, --dont-remove-listing non elimina i file \".listing\"\n" +#~ " -g, --glob=on/off abilita/disabilita il globbing dei nome di " +#~ "file.\n" +#~ " --passive-ftp usa la modalità di trasferimento \"passiva" +#~ "\".\n" +#~ " --retr-symlinks scarica i file (non le directory) puntati " +#~ "dai\n" +#~ " link simbolici quando si è in modalità " +#~ "ricorsiva.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Recursive retrieval:\n" +#~ " -r, --recursive recursive download.\n" +#~ " -l, --level=NUMBER maximum recursion depth (inf or 0 for " +#~ "infinite).\n" +#~ " --delete-after delete files locally after downloading them.\n" +#~ " -k, --convert-links convert non-relative links to relative.\n" +#~ " -K, --backup-converted before converting file X, back up as X.orig.\n" +#~ " -m, --mirror shortcut option equivalent to -r -N -l inf -" +#~ "nr.\n" +#~ " -p, --page-requisites get all images, etc. needed to display HTML " +#~ "page.\n" +#~ " --strict-comments turn on strict (SGML) handling of HTML " +#~ "comments.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Scaricamento ricorsivo:\n" +#~ " -r, --recursive scaricamento ricorsivo.\n" +#~ " -l, --level=NUMERO profondità massima di ricorsione\n" +#~ " (inf o 0 = illimitata).\n" +#~ " --delete-after cancella i file dopo averli scaricati.\n" +#~ " -k, --convert-links converte i link assoluti in relativi.\n" +#~ " -K, --backup-converted salva il file X come X.orig prima di " +#~ "convertirlo.\n" +#~ " -m, --mirror opzione equivalente a -r -N -l inf -nr.\n" +#~ " -p, --page-requisites scarica tutte le immagini, ecc, necessarie " +#~ "per\n" +#~ " visualizzare la pagina HTML.\n" +#~ " --strict-comments tratta i commenti HTML in modalità strict " +#~ "(SGML).\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "Recursive accept/reject:\n" +#~ " -A, --accept=LIST comma-separated list of accepted " +#~ "extensions.\n" +#~ " -R, --reject=LIST comma-separated list of rejected " +#~ "extensions.\n" +#~ " -D, --domains=LIST comma-separated list of accepted " +#~ "domains.\n" +#~ " --exclude-domains=LIST comma-separated list of rejected " +#~ "domains.\n" +#~ " --follow-ftp follow FTP links from HTML " +#~ "documents.\n" +#~ " --follow-tags=LIST comma-separated list of followed HTML " +#~ "tags.\n" +#~ " -G, --ignore-tags=LIST comma-separated list of ignored HTML " +#~ "tags.\n" +#~ " -H, --span-hosts go to foreign hosts when recursive.\n" +#~ " -L, --relative follow relative links only.\n" +#~ " -I, --include-directories=LIST list of allowed directories.\n" +#~ " -X, --exclude-directories=LIST list of excluded directories.\n" +#~ " -np, --no-parent don't ascend to the parent " +#~ "directory.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Accetto/rifiuto ricorsivo:\n" +#~ " -A, --accept=LISTA lista di estensioni accettate, " +#~ "separate da\n" +#~ " virgole.\n" +#~ " -R, --reject=LISTA lista di estensioni rifiutate, " +#~ "separate da\n" +#~ " virgole.\n" +#~ " -D, --domains=LISTA lista di domini accettati, separati " +#~ "da\n" +#~ " virgole.\n" +#~ " --exclude-domains=LISTA lista di domini rifiutati, separati " +#~ "da \n" +#~ " virgole.\n" +#~ " --follow-ftp segue i link FTP dai documenti " +#~ "HTTP.\n" +#~ " --follow-tags=LISTA lista di tag HTML, separati da " +#~ "virgole,\n" +#~ " che vengono seguiti nello " +#~ "scaricamento.\n" +#~ " -G --ignore-tags=LISTA lista di tag HTML, separati da " +#~ "virgole,\n" +#~ " che vengono ignorati.\n" +#~ " -H, --span-hosts visita anche ad altri host quando si " +#~ "è\n" +#~ " in modalità ricorsiva.\n" +#~ " -L, --relative segue solo i link relativi.\n" +#~ " -I, --include-directories=LISTA lista di directory permesse.\n" +#~ " -X, --exclude-directories=LISTA lista di directory escluse.\n" +#~ " -np, --no-parent non risale alla directory " +#~ "superiore.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "%s: debug support not compiled in.\n" +#~ msgstr "%s: supporto per il debug non attivato in fase di compilazione.\n" + +#~ msgid "Starting WinHelp %s\n" +#~ msgstr "Avvio di WinHelp %s\n" + +#~ msgid "%s: %s: Not enough memory.\n" +#~ msgstr "%s: %s: memoria insufficiente.\n" diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index 7ff28a85..48664995 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -6,7 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: wget 1.9-b5\n" -"POT-Creation-Date: 2003-10-11 16:21+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2005-04-21 17:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-10-13 21:41+0900\n" "Last-Translator: Hiroshi Takekawa \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -14,172 +15,196 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=EUC-JP\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/connect.c:88 +#: src/connect.c:200 #, c-format -msgid "Unable to convert `%s' to a bind address. Reverting to ANY.\n" -msgstr "`%s' 륢ɥ쥹ȤƻȤޤѲǽʥɥ쥹Ѥޤ\n" +msgid "%s: unable to resolve bind address `%s'; disabling bind.\n" +msgstr "" -#: src/connect.c:165 -#, c-format -msgid "Connecting to %s[%s]:%hu... " +#: src/connect.c:272 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connecting to %s|%s|:%d... " msgstr "%s[%s]:%hu ³Ƥޤ... " -#: src/connect.c:168 -#, c-format -msgid "Connecting to %s:%hu... " +#: src/connect.c:275 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connecting to %s:%d... " msgstr "%s:%hu ³Ƥޤ... " -#: src/connect.c:222 +#: src/connect.c:336 msgid "connected.\n" msgstr "³ޤ\n" -#: src/convert.c:171 -#, c-format -msgid "Converted %d files in %.2f seconds.\n" +#: src/convert.c:176 +#, fuzzy, c-format +msgid "Converted %d files in %.*f seconds.\n" msgstr "%d ĤΥե %.2f äѴޤ\n" -#: src/convert.c:197 +#: src/convert.c:202 #, c-format msgid "Converting %s... " msgstr "%s ѴƤޤ... " -#: src/convert.c:210 +#: src/convert.c:215 msgid "nothing to do.\n" msgstr "ʤˤ⤹뤳Ȥޤ\n" -#: src/convert.c:218 src/convert.c:242 +#: src/convert.c:223 src/convert.c:247 #, c-format msgid "Cannot convert links in %s: %s\n" msgstr "`%s' Υ󥯤ѴǤޤ: %s\n" -#: src/convert.c:233 +#: src/convert.c:238 #, c-format msgid "Unable to delete `%s': %s\n" msgstr "`%s' κ˼Ԥޤ: %s\n" -#: src/convert.c:439 +#: src/convert.c:447 #, c-format msgid "Cannot back up %s as %s: %s\n" msgstr "%s %s ȤƥХååפǤޤ: %s\n" -#: src/cookies.c:606 +#: src/cookies.c:619 #, c-format msgid "Error in Set-Cookie, field `%s'" msgstr "Set-CookieΥե `%s' ˴ְ㤤ޤ" -#: src/cookies.c:629 +#: src/cookies.c:643 #, c-format msgid "Syntax error in Set-Cookie: %s at position %d.\n" msgstr "Set-Cookie: %s ΰ %d ˤʸˡ顼ޤ\n" -#: src/cookies.c:1426 +#: src/cookies.c:1456 #, c-format msgid "Cannot open cookies file `%s': %s\n" msgstr "åե `%s' 򳫤ޤǤ: %s\n" -#: src/cookies.c:1438 +#: src/cookies.c:1468 #, c-format msgid "Error writing to `%s': %s\n" msgstr "`%s' ؽ񤭹ޤ: %s\n" -#: src/cookies.c:1442 +#: src/cookies.c:1471 #, c-format msgid "Error closing `%s': %s\n" msgstr "`%s' Ĥݤ˥顼ȯޤ: %s\n" -#: src/ftp-ls.c:812 +#: src/ftp-ls.c:841 msgid "Unsupported listing type, trying Unix listing parser.\n" msgstr "ݡȤƤʤꥹȷǤUNIXȸƲᤷƤߤޤ\n" -#: src/ftp-ls.c:857 src/ftp-ls.c:859 +#: src/ftp-ls.c:887 src/ftp-ls.c:889 #, c-format msgid "Index of /%s on %s:%d" msgstr "/%s (%s:%d )θФ(index)Ǥ" -#: src/ftp-ls.c:882 +#: src/ftp-ls.c:912 +#, c-format msgid "time unknown " msgstr "֤Ǥ " -#: src/ftp-ls.c:886 +#: src/ftp-ls.c:916 +#, c-format msgid "File " msgstr "ե " -#: src/ftp-ls.c:889 +#: src/ftp-ls.c:919 +#, c-format msgid "Directory " msgstr "ǥ쥯ȥ " -#: src/ftp-ls.c:892 +#: src/ftp-ls.c:922 +#, c-format msgid "Link " msgstr " " -#: src/ftp-ls.c:895 +#: src/ftp-ls.c:925 +#, c-format msgid "Not sure " msgstr "Գμ " -#: src/ftp-ls.c:913 +#: src/ftp-ls.c:943 #, c-format msgid " (%s bytes)" msgstr " (%s Х)" +#: src/ftp.c:226 +#, c-format +msgid "Length: %s" +msgstr "Ĺ: %s" + +#: src/ftp.c:232 src/http.c:1791 +#, c-format +msgid ", %s (%s) remaining" +msgstr "" + +#: src/ftp.c:236 src/http.c:1795 +#, c-format +msgid ", %s remaining" +msgstr "" + +#: src/ftp.c:240 +msgid " (unauthoritative)\n" +msgstr " (ξڤϤޤ)\n" + #. Second: Login with proper USER/PASS sequence. -#: src/ftp.c:202 +#: src/ftp.c:314 #, c-format msgid "Logging in as %s ... " msgstr "%s Ȥƥ󤷤Ƥޤ... " -#: src/ftp.c:215 src/ftp.c:268 src/ftp.c:299 src/ftp.c:353 src/ftp.c:468 -#: src/ftp.c:519 src/ftp.c:551 src/ftp.c:611 src/ftp.c:675 src/ftp.c:748 -#: src/ftp.c:796 +#: src/ftp.c:327 src/ftp.c:380 src/ftp.c:411 src/ftp.c:465 src/ftp.c:580 +#: src/ftp.c:631 src/ftp.c:661 src/ftp.c:723 src/ftp.c:791 src/ftp.c:855 +#: src/ftp.c:907 msgid "Error in server response, closing control connection.\n" msgstr "Фα˥顼Τǡ³λޤ\n" -#: src/ftp.c:223 +#: src/ftp.c:335 msgid "Error in server greeting.\n" msgstr "Фν˥顼ޤ\n" -#: src/ftp.c:231 src/ftp.c:362 src/ftp.c:477 src/ftp.c:560 src/ftp.c:621 -#: src/ftp.c:685 src/ftp.c:758 src/ftp.c:806 +#: src/ftp.c:343 src/ftp.c:474 src/ftp.c:589 src/ftp.c:670 src/ftp.c:734 +#: src/ftp.c:802 src/ftp.c:866 src/ftp.c:918 msgid "Write failed, closing control connection.\n" msgstr "񤭹ߤ˼ԤΤǡ³λޤ\n" -#: src/ftp.c:238 +#: src/ftp.c:350 msgid "The server refuses login.\n" msgstr "Фݤޤ\n" -#: src/ftp.c:245 +#: src/ftp.c:357 msgid "Login incorrect.\n" msgstr "˼Ԥޤ\n" -#: src/ftp.c:252 +#: src/ftp.c:364 msgid "Logged in!\n" msgstr "󤷤ޤ!\n" -#: src/ftp.c:277 +#: src/ftp.c:389 msgid "Server error, can't determine system type.\n" msgstr "Х顼ǡƥबʤˤȽ̤Ǥޤ\n" -#: src/ftp.c:287 src/ftp.c:596 src/ftp.c:659 src/ftp.c:716 +#: src/ftp.c:399 src/ftp.c:710 src/ftp.c:774 src/ftp.c:821 msgid "done. " msgstr "λޤ " -#: src/ftp.c:341 src/ftp.c:498 src/ftp.c:533 src/ftp.c:779 src/ftp.c:827 +#: src/ftp.c:453 src/ftp.c:610 src/ftp.c:645 src/ftp.c:890 src/ftp.c:941 msgid "done.\n" msgstr "λޤ\n" -#: src/ftp.c:370 +#: src/ftp.c:482 #, c-format msgid "Unknown type `%c', closing control connection.\n" msgstr "`%c' ʼʤΤǡ³λޤ\n" -#: src/ftp.c:383 +#: src/ftp.c:495 msgid "done. " msgstr "λޤ " -#: src/ftp.c:389 +#: src/ftp.c:501 msgid "==> CWD not needed.\n" msgstr "==> CWD ɬפޤ\n" -#: src/ftp.c:484 +#: src/ftp.c:596 #, c-format msgid "" "No such directory `%s'.\n" @@ -189,42 +214,33 @@ msgstr "" "\n" #. do not CWD -#: src/ftp.c:502 +#: src/ftp.c:614 msgid "==> CWD not required.\n" msgstr "==> CWD ɬפޤ\n" -#: src/ftp.c:567 +#: src/ftp.c:677 msgid "Cannot initiate PASV transfer.\n" msgstr "PASVžνǤޤ\n" -#: src/ftp.c:571 +#: src/ftp.c:681 msgid "Cannot parse PASV response.\n" msgstr "PASVαϤǤޤ\n" -#: src/ftp.c:588 -#, c-format -msgid "couldn't connect to %s:%hu: %s\n" +#: src/ftp.c:701 +#, fuzzy, c-format +msgid "couldn't connect to %s port %d: %s\n" msgstr "%s:%hu ³ǤޤǤ: %s\n" -#: src/ftp.c:638 +#: src/ftp.c:752 #, c-format msgid "Bind error (%s).\n" msgstr "Хɥ顼Ǥ (%s)\n" -#: src/ftp.c:645 +#: src/ftp.c:759 msgid "Invalid PORT.\n" msgstr "̵ʥݡֹǤ\n" -#: src/ftp.c:698 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"REST failed; will not truncate `%s'.\n" -msgstr "" -"\n" -"REST Ԥޤ`%s' ڤĤϤޤ\n" - -#: src/ftp.c:705 +#: src/ftp.c:810 msgid "" "\n" "REST failed, starting from scratch.\n" @@ -232,7 +248,7 @@ msgstr "" "\n" "REST˼Ԥޤǽ餫Ϥޤ\n" -#: src/ftp.c:766 +#: src/ftp.c:875 #, c-format msgid "" "No such file `%s'.\n" @@ -241,7 +257,7 @@ msgstr "" "`%s' ȤեϤޤ\n" "\n" -#: src/ftp.c:814 +#: src/ftp.c:927 #, c-format msgid "" "No such file or directory `%s'.\n" @@ -250,86 +266,83 @@ msgstr "" "`%s' Ȥեޤϥǥ쥯ȥϤޤ\n" "\n" -#: src/ftp.c:898 src/ftp.c:906 +#. We cannot just invent a new name and use it (which is +#. what functions like unique_create typically do) +#. because we told the user we'd use this name. +#. Instead, return and retry the download. +#: src/ftp.c:992 src/http.c:1847 #, c-format -msgid "Length: %s" -msgstr "Ĺ: %s" +msgid "%s has sprung into existence.\n" +msgstr "" -#: src/ftp.c:900 src/ftp.c:908 -#, c-format -msgid " [%s to go]" -msgstr " [Τ %s]" - -#: src/ftp.c:910 -msgid " (unauthoritative)\n" -msgstr " (ξڤϤޤ)\n" - -#: src/ftp.c:936 +#: src/ftp.c:1054 #, c-format msgid "%s: %s, closing control connection.\n" msgstr "%s: %s³λޤ\n" -#: src/ftp.c:944 +#: src/ftp.c:1062 #, c-format msgid "%s (%s) - Data connection: %s; " msgstr "%s (%s) - ǡ³: %s; " -#: src/ftp.c:961 +#: src/ftp.c:1077 msgid "Control connection closed.\n" msgstr "Ѥ³Ǥޤ\n" -#: src/ftp.c:979 +#: src/ftp.c:1095 msgid "Data transfer aborted.\n" msgstr "ǡžǤޤ\n" -#: src/ftp.c:1044 +#: src/ftp.c:1160 #, c-format msgid "File `%s' already there, not retrieving.\n" msgstr "ե `%s' ϤǤ¸ߤΤǡޤ\n" -#: src/ftp.c:1114 src/http.c:1716 +#: src/ftp.c:1224 src/http.c:2066 #, c-format msgid "(try:%2d)" msgstr "(:%2d)" -#: src/ftp.c:1180 src/http.c:1975 -#, c-format +#: src/ftp.c:1296 src/http.c:2347 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"%s (%s) - `%s' saved [%ld]\n" +"%s (%s) - `%s' saved [%s]\n" "\n" msgstr "" "%s (%s) - `%s' ¸ޤ [%ld]\n" "\n" -#: src/ftp.c:1222 src/main.c:890 src/recur.c:377 src/retr.c:596 +#: src/ftp.c:1338 src/main.c:921 src/recur.c:376 src/retr.c:835 #, c-format msgid "Removing %s.\n" msgstr "%s ޤ\n" -#: src/ftp.c:1264 +#: src/ftp.c:1380 #, c-format msgid "Using `%s' as listing tmp file.\n" msgstr "եꥹȤ뤿 `%s' Ѥޤ\n" -#: src/ftp.c:1279 +#: src/ftp.c:1395 #, c-format msgid "Removed `%s'.\n" msgstr "`%s' ޤ\n" -#: src/ftp.c:1314 +#: src/ftp.c:1430 #, c-format msgid "Recursion depth %d exceeded max. depth %d.\n" msgstr "Ƶ뿼 %d ͤĶᤷƤޤ %d Ǥ\n" #. Remote file is older, file sizes can be compared and #. are both equal. -#: src/ftp.c:1384 +#: src/ftp.c:1500 #, c-format msgid "Remote file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n" -msgstr "¦ΥեΥե `%s' ƱʤΤǼޤ\n" +msgstr "" +"¦ΥեΥե `%s' ƱʤΤǼ" +"ޤ\n" #. Remote file is newer or sizes cannot be matched -#: src/ftp.c:1391 +#: src/ftp.c:1507 #, c-format msgid "" "Remote file is newer than local file `%s' -- retrieving.\n" @@ -339,20 +352,20 @@ msgstr "" "\n" #. Sizes do not match -#: src/ftp.c:1398 -#, c-format +#: src/ftp.c:1514 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The sizes do not match (local %ld) -- retrieving.\n" +"The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n" "\n" msgstr "" "ʤΤ( %ld)ޤ\n" "\n" -#: src/ftp.c:1415 +#: src/ftp.c:1532 msgid "Invalid name of the symlink, skipping.\n" msgstr "ʥܥå̾ʤΤǡȤФޤ\n" -#: src/ftp.c:1432 +#: src/ftp.c:1549 #, c-format msgid "" "Already have correct symlink %s -> %s\n" @@ -361,42 +374,44 @@ msgstr "" "Ǥ %s -> %s Ȥܥå󥯤ޤ\n" "\n" -#: src/ftp.c:1440 +#: src/ftp.c:1557 #, c-format msgid "Creating symlink %s -> %s\n" msgstr "%s -> %s Ȥܥå󥯤Ƥޤ\n" -#: src/ftp.c:1451 +#: src/ftp.c:1567 #, c-format msgid "Symlinks not supported, skipping symlink `%s'.\n" -msgstr "ܥå󥯤бƤʤΤǡܥå `%s' ȤФޤ\n" +msgstr "" +"ܥå󥯤бƤʤΤǡܥå `%s' ȤФ" +"\n" -#: src/ftp.c:1463 +#: src/ftp.c:1579 #, c-format msgid "Skipping directory `%s'.\n" msgstr "ǥ쥯ȥ `%s' ȤФޤ\n" -#: src/ftp.c:1472 +#: src/ftp.c:1588 #, c-format msgid "%s: unknown/unsupported file type.\n" msgstr "%s: ʤޤбƤʤեμǤ\n" -#: src/ftp.c:1499 +#: src/ftp.c:1615 #, c-format msgid "%s: corrupt time-stamp.\n" msgstr "%s: դƤޤ\n" -#: src/ftp.c:1524 +#: src/ftp.c:1643 #, c-format msgid "Will not retrieve dirs since depth is %d (max %d).\n" msgstr " %d ( %d)ʤΤǥǥ쥯ȥžޤ\n" -#: src/ftp.c:1574 +#: src/ftp.c:1693 #, c-format msgid "Not descending to `%s' as it is excluded/not-included.\n" msgstr "Ƥ뤫ޤޤƤʤΤ `%s' ˰ưޤ\n" -#: src/ftp.c:1639 src/ftp.c:1652 +#: src/ftp.c:1759 src/ftp.c:1773 #, c-format msgid "Rejecting `%s'.\n" msgstr "`%s' ޤ\n" @@ -404,25 +419,39 @@ msgstr "`%s' #. No luck. #. #### This message SUCKS. We should see what was the #. reason that nothing was retrieved. -#: src/ftp.c:1698 +#: src/ftp.c:1819 #, c-format msgid "No matches on pattern `%s'.\n" msgstr "ѥ `%s' Ŭ礹Τޤ\n" -#: src/ftp.c:1764 -#, c-format -msgid "Wrote HTML-ized index to `%s' [%ld].\n" +#: src/ftp.c:1885 +#, fuzzy, c-format +msgid "Wrote HTML-ized index to `%s' [%s].\n" msgstr "`%s' [%ld]ФHTML줿Ф(index)񤭤ޤ\n" -#: src/ftp.c:1769 +#: src/ftp.c:1890 #, c-format msgid "Wrote HTML-ized index to `%s'.\n" msgstr "`%s' ФHTML줿Ф(index)񤭤ޤ\n" -#: src/gen_sslfunc.c:117 +#. Still not enough randomness, most likely because neither +#. /dev/random nor EGD were available. Resort to a simple and +#. stupid method -- seed OpenSSL's PRNG with libc PRNG. This is +#. cryptographically weak, but people who care about strong +#. cryptography should install /dev/random (default on Linux) or +#. specify their own source of randomness anyway. +#: src/gen_sslfunc.c:109 +msgid "Warning: using a weak random seed.\n" +msgstr "" + +#: src/gen_sslfunc.c:166 msgid "Could not seed OpenSSL PRNG; disabling SSL.\n" msgstr "OpenSSL PRNGν˼ԤΤSSLǽػߤޤ\n" +#: src/gen_sslfunc.c:223 +msgid "Warning: validation of server certificate not possible!\n" +msgstr "" + #: src/getopt.c:675 #, c-format msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" @@ -482,114 +511,142 @@ msgstr "%s: msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: ץ `-W %s' ϰޤ\n" -#: src/host.c:636 +#: src/host.c:368 +#, fuzzy +msgid "Unknown host" +msgstr "ʥ顼Ǥ" + +#. Message modeled after what gai_strerror returns in similar +#. circumstances. +#: src/host.c:372 +msgid "Temporary failure in name resolution" +msgstr "" + +#: src/host.c:374 +msgid "Unknown error" +msgstr "ʥ顼Ǥ" + +#: src/host.c:748 #, c-format msgid "Resolving %s... " msgstr "%s DNS䤤碌Ƥޤ... " -#: src/host.c:656 src/host.c:672 +#: src/host.c:792 src/host.c:839 #, c-format msgid "failed: %s.\n" msgstr "Ԥޤ: %s.\n" -#: src/host.c:674 +#: src/host.c:801 +msgid "failed: No IPv4/IPv6 addresses for host.\n" +msgstr "" + +#: src/host.c:842 msgid "failed: timed out.\n" msgstr "Ԥޤ: ॢ.\n" -#: src/host.c:762 -msgid "Host not found" -msgstr "ۥȤĤޤ" - -#: src/host.c:764 -msgid "Unknown error" -msgstr "ʥ顼Ǥ" - -#: src/html-url.c:293 +#: src/html-url.c:297 #, c-format msgid "%s: Cannot resolve incomplete link %s.\n" msgstr "%s: Դʥ %s Ǥޤ\n" -#. this is fatal -#: src/http.c:674 -msgid "Failed to set up an SSL context\n" -msgstr "SSL contextν˼Ԥޤ\n" - -#: src/http.c:680 -#, c-format -msgid "Failed to load certificates from %s\n" -msgstr "%s ξɤ߹ߤ˼Ԥޤ\n" - -#: src/http.c:684 src/http.c:692 -msgid "Trying without the specified certificate\n" -msgstr "ꤵ줿ʤǻߤޤ\n" - -#: src/http.c:688 -#, c-format -msgid "Failed to get certificate key from %s\n" -msgstr "%s ξθɤ߹ߤ˼Ԥޤ\n" - -#: src/http.c:761 src/http.c:1809 -msgid "Unable to establish SSL connection.\n" -msgstr "SSL ˤ³ΩǤޤ\n" - -#: src/http.c:770 -#, c-format -msgid "Reusing connection to %s:%hu.\n" -msgstr "%s:%hu ؤ³Ѥޤ\n" - -#: src/http.c:1034 +#: src/http.c:349 src/http.c:1504 #, c-format msgid "Failed writing HTTP request: %s.\n" msgstr "HTTP ˤ³׵˼Ԥޤ: %s\n" -#: src/http.c:1039 +#: src/http.c:663 +msgid "No headers, assuming HTTP/0.9" +msgstr "" + +#. this is fatal +#: src/http.c:1151 +msgid "Failed to set up an SSL context\n" +msgstr "SSL contextν˼Ԥޤ\n" + +#: src/http.c:1156 +#, c-format +msgid "Failed to load certificates from %s\n" +msgstr "%s ξɤ߹ߤ˼Ԥޤ\n" + +#: src/http.c:1159 src/http.c:1166 +msgid "Trying without the specified certificate\n" +msgstr "ꤵ줿ʤǻߤޤ\n" + +#: src/http.c:1163 +#, c-format +msgid "Failed to get certificate key from %s\n" +msgstr "%s ξθɤ߹ߤ˼Ԥޤ\n" + +#: src/http.c:1382 +#, fuzzy, c-format +msgid "Reusing existing connection to %s:%d.\n" +msgstr "%s:%hu ؤ³Ѥޤ\n" + +#: src/http.c:1434 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed writing to proxy: %s.\n" +msgstr "HTTP ˤ³׵˼Ԥޤ: %s\n" + +#: src/http.c:1443 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed reading proxy response: %s\n" +msgstr "HTTP ˤ³׵˼Ԥޤ: %s\n" + +#: src/http.c:1463 +#, c-format +msgid "Proxy tunneling failed: %s" +msgstr "" + +#: src/http.c:1510 #, c-format msgid "%s request sent, awaiting response... " msgstr "%s ˤ³׵ޤԤäƤޤ... " -#: src/http.c:1083 -msgid "End of file while parsing headers.\n" -msgstr "إåβ˽üޤǤƤޤޤ\n" +#: src/http.c:1521 +#, fuzzy +msgid "No data received.\n" +msgstr "ǡޤǤ" -#: src/http.c:1093 +#: src/http.c:1528 #, c-format msgid "Read error (%s) in headers.\n" msgstr "إåɤ߹ߥ顼(%s)Ǥ\n" -#: src/http.c:1128 -msgid "No data received" -msgstr "ǡޤǤ" - -#: src/http.c:1130 -msgid "Malformed status line" -msgstr "̯ʥơԤǤ" - -#: src/http.c:1135 -msgid "(no description)" -msgstr "(ʤ)" - -#: src/http.c:1267 +#. If we have tried it already, then there is not point +#. retrying it. +#: src/http.c:1595 msgid "Authorization failed.\n" msgstr "ǧڤ˼Ԥޤ\n" -#: src/http.c:1274 +#: src/http.c:1609 msgid "Unknown authentication scheme.\n" msgstr "ǧڷǤ\n" -#: src/http.c:1314 +#: src/http.c:1634 +msgid "Malformed status line" +msgstr "̯ʥơԤǤ" + +#: src/http.c:1636 +msgid "(no description)" +msgstr "(ʤ)" + +#: src/http.c:1700 #, c-format msgid "Location: %s%s\n" msgstr ": %s%s\n" -#: src/http.c:1315 src/http.c:1454 +#: src/http.c:1701 src/http.c:1801 msgid "unspecified" msgstr "Ǥޤ" -#: src/http.c:1316 +#: src/http.c:1702 msgid " [following]" msgstr " [³]" -#: src/http.c:1383 +#. If `-c' is in use and the file has been fully downloaded (or +#. the remote file has shrunk), Wget effectively requests bytes +#. after the end of file and the server response with 416. +#: src/http.c:1751 msgid "" "\n" " The file is already fully retrieved; nothing to do.\n" @@ -599,123 +656,110 @@ msgstr "" " ΥեϴäƤޤ⤹뤳ȤϤޤ\n" "\n" -#: src/http.c:1401 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Continued download failed on this file, which conflicts with `-c'.\n" -"Refusing to truncate existing file `%s'.\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"椫Υɤ˼ԤޤΤǡ`-c'ͭƯޤ\n" -"¸ߤƤե `%s' ڤĤϤޤ\n" -"\n" - #. No need to print this output if the body won't be #. downloaded at all, or if the original server response is #. printed. -#: src/http.c:1444 +#: src/http.c:1781 msgid "Length: " msgstr "Ĺ: " -#: src/http.c:1449 -#, c-format -msgid " (%s to go)" -msgstr " (Τ%s)" - -#: src/http.c:1454 +#: src/http.c:1801 msgid "ignored" msgstr "̵뤷ޤ" -#: src/http.c:1598 +#: src/http.c:1943 msgid "Warning: wildcards not supported in HTTP.\n" msgstr "ٹ: HTTPϥ磻ɥɤбƤޤ\n" #. If opt.noclobber is turned on and file already exists, do not #. retrieve the file -#: src/http.c:1628 +#: src/http.c:1978 #, c-format msgid "File `%s' already there, will not retrieve.\n" msgstr "ե `%s' ϤǤ¸ߤΤǡžޤ\n" -#: src/http.c:1800 +#: src/http.c:2165 #, c-format msgid "Cannot write to `%s' (%s).\n" msgstr "`%s' (%s)ؽ񤭹ޤ\n" -#: src/http.c:1819 +#: src/http.c:2174 +msgid "Unable to establish SSL connection.\n" +msgstr "SSL ˤ³ΩǤޤ\n" + +#: src/http.c:2184 #, c-format msgid "ERROR: Redirection (%d) without location.\n" msgstr "顼: ꤬¸ߤʤ쥯(%d)Ǥ\n" -#: src/http.c:1851 +#: src/http.c:2216 #, c-format msgid "%s ERROR %d: %s.\n" msgstr "%s 顼 %d: %s\n" -#: src/http.c:1864 +#: src/http.c:2229 msgid "Last-modified header missing -- time-stamps turned off.\n" msgstr "Last-modified إåޤ -- դ̵ˤޤ\n" -#: src/http.c:1872 +#: src/http.c:2237 msgid "Last-modified header invalid -- time-stamp ignored.\n" msgstr "Last-modified إå̵Ǥ -- դ̵뤷ޤ\n" -#: src/http.c:1895 +#: src/http.c:2260 #, c-format msgid "" "Server file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n" "\n" msgstr "" -"¦ΥեΥե `%s' ΤǼޤ\n" +"¦ΥեΥե `%s' ΤǼޤ" +"\n" "\n" -#: src/http.c:1903 -#, c-format -msgid "The sizes do not match (local %ld) -- retrieving.\n" +#: src/http.c:2268 +#, fuzzy, c-format +msgid "The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n" msgstr "礭ʤΤ( %ld)žޤ\n" -#: src/http.c:1907 +#: src/http.c:2273 msgid "Remote file is newer, retrieving.\n" msgstr "⡼ȥեΤۤΤǡžޤ\n" -#: src/http.c:1948 -#, c-format +#: src/http.c:2315 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"%s (%s) - `%s' saved [%ld/%ld]\n" +"%s (%s) - `%s' saved [%s/%s]\n" "\n" msgstr "" "%s (%s) - `%s' ¸ޤ [%ld/%ld]\n" "\n" -#: src/http.c:1998 -#, c-format -msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %ld. " +#: src/http.c:2372 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %s. " msgstr "%s (%s) - %ld ХȤ³λޤ " -#: src/http.c:2007 -#, c-format +#: src/http.c:2381 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"%s (%s) - `%s' saved [%ld/%ld])\n" +"%s (%s) - `%s' saved [%s/%s])\n" "\n" msgstr "" "%s (%s) - `%s' ¸ޤ [%ld/%ld])\n" "\n" -#: src/http.c:2028 -#, c-format -msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %ld/%ld. " +#: src/http.c:2407 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %s/%s. " msgstr "%s (%s) - %ld/%ld ХȤ³λޤ " -#: src/http.c:2040 -#, c-format -msgid "%s (%s) - Read error at byte %ld (%s)." +#: src/http.c:2421 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s (%s) - Read error at byte %s (%s)." msgstr "%s (%s) - %ld ХȤɤ߹ߥ顼Ǥ (%s)" -#: src/http.c:2049 -#, c-format -msgid "%s (%s) - Read error at byte %ld/%ld (%s). " +#: src/http.c:2431 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s (%s) - Read error at byte %s/%s (%s). " msgstr "%s (%s) - %ld/%ld ХȤɤ߹ߥ顼Ǥ (%s) " #: src/init.c:342 @@ -723,72 +767,74 @@ msgstr "%s (%s) - %ld/%ld msgid "%s: WGETRC points to %s, which doesn't exist.\n" msgstr "%s: WGETRC %s ؤƤޤ, ¸ߤޤ\n" -#: src/init.c:398 src/netrc.c:276 +#: src/init.c:395 src/netrc.c:277 #, c-format msgid "%s: Cannot read %s (%s).\n" msgstr "%s: %s (%s)ɤ߹ޤ\n" -#: src/init.c:416 src/init.c:422 +#: src/init.c:413 src/init.c:419 #, c-format msgid "%s: Error in %s at line %d.\n" msgstr "%s: %s %d Ԥǥ顼Ǥ\n" -#: src/init.c:454 +#: src/init.c:451 #, c-format msgid "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to `%s'.\n" msgstr "%s: ٹ: ƥȥ桼wgetrcξ `%s' ꤷƤޤ\n" -#: src/init.c:594 +#: src/init.c:595 #, c-format msgid "%s: Invalid --execute command `%s'\n" msgstr "%s: ̵ --execute `%s' Ǥ\n" -#: src/init.c:630 +#: src/init.c:631 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid boolean `%s', use `on' or `off'.\n" msgstr "%s: %s: `%s'̵Ǥon off ꤷƤ\n" -#: src/init.c:673 +#: src/init.c:674 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid boolean `%s', use always, on, off, or never.\n" -msgstr "%s: %s: `%s'̵Ǥalways, on, off ޤ never Τ줫ꤷƤ\n" +msgstr "" +"%s: %s: `%s'̵Ǥalways, on, off ޤ never Τ줫ꤷƤ" +"\n" -#: src/init.c:691 +#: src/init.c:693 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid number `%s'.\n" msgstr "%s: %s: `%s'̵ʿǤ\n" -#: src/init.c:930 src/init.c:949 +#: src/init.c:926 src/init.c:945 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid byte value `%s'\n" msgstr "%s: %s: `%s' ϥХͤǤ\n" -#: src/init.c:974 +#: src/init.c:970 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid time period `%s'\n" msgstr "%s: %s: `%s' ̵ʻֳִ֤Ǥ\n" -#: src/init.c:1051 +#: src/init.c:1037 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid header `%s'.\n" msgstr "%s: %s: `%s' ̵ʥإåǤ\n" -#: src/init.c:1106 +#: src/init.c:1083 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid progress type `%s'.\n" msgstr "%s: %s: `%s' ̵ʷвɽǤ\n" -#: src/init.c:1157 +#: src/init.c:1134 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid restriction `%s', use `unix' or `windows'.\n" msgstr "%s: %s: `%s'̵Ǥunix windows ꤷƤ\n" -#: src/init.c:1198 +#: src/init.c:1175 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid value `%s'.\n" msgstr "%s: %s: `%s'̵ͤǤ\n" -#: src/log.c:636 +#: src/log.c:777 #, c-format msgid "" "\n" @@ -799,26 +845,26 @@ msgstr "" #. Eek! Opening the alternate log file has failed. Nothing we #. can do but disable printing completely. -#: src/log.c:643 +#: src/log.c:787 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"%s received.\n" +msgstr "ǡޤǤ" + +#: src/log.c:788 #, c-format msgid "%s: %s; disabling logging.\n" msgstr "%s: %s; ػߤޤ\n" -#: src/main.c:127 +#: src/main.c:363 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [URL]...\n" msgstr "Ȥ: %s [ץ]... [URL]...\n" -#: src/main.c:135 -#, c-format -msgid "GNU Wget %s, a non-interactive network retriever.\n" -msgstr "GNU Wget %s, Ūͥåȥžե\n" - -#. Had to split this in parts, so the #@@#%# Ultrix compiler and cpp -#. don't bitch. Also, it makes translation much easier. -#: src/main.c:140 +#: src/main.c:375 +#, fuzzy msgid "" -"\n" "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" "\n" msgstr "" @@ -826,275 +872,501 @@ msgstr "" "ĹץԲķʰûץǤԲķǤ\n" "\n" -#: src/main.c:144 -msgid "" -"Startup:\n" -" -V, --version display the version of Wget and exit.\n" -" -h, --help print this help.\n" -" -b, --background go to background after startup.\n" -" -e, --execute=COMMAND execute a `.wgetrc'-style command.\n" -"\n" +#: src/main.c:377 +msgid "Startup:\n" msgstr "" -"ư:\n" -" -V, --version WgetΥСֹɽλޤ\n" -" -h, --help Υإפɽޤ\n" -" -b, --background ưХå饦ɤưޤ\n" -" -e, --execute=COMMAND `.wgetrc' ޥɤ¹Ԥޤ\n" -"\n" -#: src/main.c:151 -msgid "" -"Logging and input file:\n" -" -o, --output-file=FILE log messages to FILE.\n" -" -a, --append-output=FILE append messages to FILE.\n" -" -d, --debug print debug output.\n" -" -q, --quiet quiet (no output).\n" -" -v, --verbose be verbose (this is the default).\n" -" -nv, --non-verbose turn off verboseness, without being quiet.\n" -" -i, --input-file=FILE download URLs found in FILE.\n" -" -F, --force-html treat input file as HTML.\n" -" -B, --base=URL prepends URL to relative links in -F -i file.\n" -"\n" +#: src/main.c:379 +msgid " -V, --version display the version of Wget and exit.\n" msgstr "" -"ϥե:\n" -" -o, --output-file=FILE FILE ˥å񤭹ߤޤ\n" -" -a, --append-output=FILE FILE ˥åɲäޤ\n" -" -d, --debug ǥХåɽޤ\n" -" -q, --quiet Ϥޤ\n" -" -v, --verbose ܤϤ򤷤ޤ(ǥե)\n" -" -nv, --non-verbose 줿Ϥ򤷤ޤ\n" -" -i, --input-file=FILE URL ե뤫ɤ߹ߤޤ\n" -" -F, --force-html ϥե HTML Ȥưޤ\n" -" -B, --base=URL -i ɤ URL Ƭ URL ɲäޤ\n" -"\n" -#: src/main.c:163 -msgid "" -"Download:\n" -" -t, --tries=NUMBER set number of retries to NUMBER (0 unlimits).\n" -" --retry-connrefused retry even if connection is refused.\n" -" -O --output-document=FILE write documents to FILE.\n" -" -nc, --no-clobber don't clobber existing files or use .# suffixes.\n" -" -c, --continue resume getting a partially-downloaded file.\n" -" --progress=TYPE select progress gauge type.\n" -" -N, --timestamping don't re-retrieve files unless newer than local.\n" -" -S, --server-response print server response.\n" -" --spider don't download anything.\n" -" -T, --timeout=SECONDS set all timeout values to SECONDS.\n" -" --dns-timeout=SECS set the DNS lookup timeout to SECS.\n" -" --connect-timeout=SECS set the connect timeout to SECS.\n" -" --read-timeout=SECS set the read timeout to SECS.\n" -" -w, --wait=SECONDS wait SECONDS between retrievals.\n" -" --waitretry=SECONDS wait 1...SECONDS between retries of a retrieval.\n" -" --random-wait wait from 0...2*WAIT secs between retrievals.\n" -" -Y, --proxy=on/off turn proxy on or off.\n" -" -Q, --quota=NUMBER set retrieval quota to NUMBER.\n" -" --bind-address=ADDRESS bind to ADDRESS (hostname or IP) on local host.\n" -" --limit-rate=RATE limit download rate to RATE.\n" -" --dns-cache=off disable caching DNS lookups.\n" -" --restrict-file-names=OS restrict chars in file names to ones OS allows.\n" -"\n" +#: src/main.c:381 +msgid " -h, --help print this help.\n" msgstr "" -":\n" -" -t, --tries=NUMBER ƻԤꤷޤ (0̵)\n" -" --retry-connrefused ³ݤƤȥ饤롣\n" -" -O --output-document=FILE FILE ʸϤޤ\n" -" -nc, --no-clobber ¸Υեõޤ\n" -" -c, --continue ˤե³žԤޤ\n" -" --progress=TYPE ɤηвɽꤷޤ\n" -" -N, --timestamping Ťեžޤ\n" -" -S, --server-response Фαɽޤ\n" -" --spider ɤޤ\n" -" -T, --timeout=SECONDS ɤ߹ߥॢȻ֤ SECONDS äˤޤ\n" -" --dns-timeout=SECS DNS ॢȤޤǤλ֤ SECS äˤ롣\n" -" --connect-timeout=SECS ³ॢȤޤǤλ֤ SECS äˤ롣\n" -" --read-timeout=SECS ɤߤߥॢȤޤǤλ֤ SECS äˤ롣\n" -" -w, --wait=SECONDS žȤ SECONDS Ԥޤ\n" -" --waitretry=SECONDS ƻԤȤ 1...SECONDS Ԥޤ\n" -" --random-wait žȤ 0...2*WAIT Ԥޤ\n" -" -Y, --proxy=on/off (proxy) on/off ޤ\n" -" -Q, --quota=NUMBER (quota) NUMBER ˤޤ\n" -" --bind-address=ADDRESS Υɥ쥹Ȥ ADDRESS Ѥޤ\n" -" --limit-rate=RATE ®٤ RATE ¤ޤ\n" -" --dns-cache=off DNS Υå̵ˤ롣\n" -" --restrict-file-names=OS ե̾ OS Ѳǽʸ¤롣\n" -"\n" -#: src/main.c:188 -msgid "" -"Directories:\n" -" -nd, --no-directories don't create directories.\n" -" -x, --force-directories force creation of directories.\n" -" -nH, --no-host-directories don't create host directories.\n" -" -P, --directory-prefix=PREFIX save files to PREFIX/...\n" -" --cut-dirs=NUMBER ignore NUMBER remote directory components.\n" -"\n" +#: src/main.c:383 +msgid " -b, --background go to background after startup.\n" msgstr "" -"ǥ쥯ȥ:\n" -" -nd --no-directories ǥ쥯ȥޤ\n" -" -x, --force-directories Ū˥ǥ쥯ȥޤ\n" -" -nH, --no-host-directories ۥȥǥ쥯ȥޤ\n" -" -P, --directory-prefix=PREFIX PREFIX/ ʲ˥ե¸ޤ\n" -" --cut-dirs=NUMBER NUMBER ĤΥ⡼ȥǥ쥯ȥ\n" -" ݡͥȤ̵뤷ޤ\n" -"\n" -#: src/main.c:196 -msgid "" -"HTTP options:\n" -" --http-user=USER set http user to USER.\n" -" --http-passwd=PASS set http password to PASS.\n" -" -C, --cache=on/off (dis)allow server-cached data (normally allowed).\n" -" -E, --html-extension save all text/html documents with .html extension.\n" -" --ignore-length ignore `Content-Length' header field.\n" -" --header=STRING insert STRING among the headers.\n" -" --proxy-user=USER set USER as proxy username.\n" -" --proxy-passwd=PASS set PASS as proxy password.\n" -" --referer=URL include `Referer: URL' header in HTTP request.\n" -" -s, --save-headers save the HTTP headers to file.\n" -" -U, --user-agent=AGENT identify as AGENT instead of Wget/VERSION.\n" -" --no-http-keep-alive disable HTTP keep-alive (persistent connections).\n" -" --cookies=off don't use cookies.\n" -" --load-cookies=FILE load cookies from FILE before session.\n" -" --save-cookies=FILE save cookies to FILE after session.\n" -" --post-data=STRING use the POST method; send STRING as the data.\n" -" --post-file=FILE use the POST method; send contents of FILE.\n" -"\n" +#: src/main.c:385 +msgid " -e, --execute=COMMAND execute a `.wgetrc'-style command.\n" msgstr "" -"HTTPץ:\n" -" --http-user=USER http 桼 USER ˤޤ\n" -" --http-passwd=PASS http ѥɤ PASS ˤޤ\n" -" -C, --cache=on/off ФΥåǡ on/off ˤޤ\n" -" (̾onˤޤ)\n" -" -E, --html-extension text/html ʸ .html ȤĥҤ¸ޤ\n" -" --ignore-length `Content-Length' إå ̵뤷ޤ\n" -" --header=STRING إå STRING ޤ\n" -" --proxy-user=USER USER (proxy)Υ桼̾ˤޤ\n" -" --proxy-passwd=PASS PASS (proxy)Υѥɤˤޤ\n" -" --referer=URL HTTP ꥯȤ'Referer: URL'إåޤ\n" -" -s, --save-headers HTTP إåե¸ޤ\n" -" -U, --user-agent=AGENT User Agent Ȥơ`Wget/Сֹ'\n" -" AGENT Ѥޤ\n" -" --no-http-keep-alive HTTP keep-alive ǽػߤޤ\n" -" --cookies=off åѤޤ\n" -" --load-cookies=FILE å˥å FILE ɤ߹ߤޤ\n" -" --save-cookies=FILE å˥å FILE ˽񤭹ߤޤ\n" -" --post-data=STRING POST ᥽åɤǡSTRING 롣\\n\"\n" -" --post-file=FILE POST ᥽åɤǡFILE Ȥ롣\\n\"\n" -"\n" -#: src/main.c:217 -msgid "" -"HTTPS (SSL) options:\n" -" --sslcertfile=FILE optional client certificate.\n" -" --sslcertkey=KEYFILE optional keyfile for this certificate.\n" -" --egd-file=FILE file name of the EGD socket.\n" -" --sslcadir=DIR dir where hash list of CA's are stored.\n" -" --sslcafile=FILE file with bundle of CA's\n" -" --sslcerttype=0/1 Client-Cert type 0=PEM (default) / 1=ASN1 (DER)\n" -" --sslcheckcert=0/1 Check the server cert agenst given CA\n" -" --sslprotocol=0-3 choose SSL protocol; 0=automatic,\n" -" 1=SSLv2 2=SSLv3 3=TLSv1\n" -"\n" +#: src/main.c:389 +msgid "Logging and input file:\n" msgstr "" -"HTTPS (SSL) options:\n" -" --sslcertfile=FILE 饤Ⱦλ(ץ)\n" -" --sslcertkey=KEYFILE 饤Ⱦθ(ץ)\n" -" --egd-file=FILE EGD socket Υե̾\n" -" --sslcadir=DIR CA ΥϥåꥹȤǼǥ쥯ȥꡣ\n" -" --sslcafile=FILE CA Υե롣\n" -" --sslcerttype=0/1 饤ȾΥ 0=PEM (ǥե) / 1=ASN1 (DER)\n" -" --sslcheckcert=0/1 о򸡾ڤ롣\n" -" --sslprotocol=0-3 SSL ץȥ; 0=ư,\n" -" 1=SSLv2 2=SSLv3 3=TLSv1\n" -"\n" -#: src/main.c:230 -msgid "" -"FTP options:\n" -" -nr, --dont-remove-listing don't remove `.listing' files.\n" -" -g, --glob=on/off turn file name globbing on or off.\n" -" --passive-ftp use the \"passive\" transfer mode.\n" -" --retr-symlinks when recursing, get linked-to files (not dirs).\n" -"\n" +#: src/main.c:391 +msgid " -o, --output-file=FILE log messages to FILE.\n" msgstr "" -"FTPץ:\n" -" -nr, --dont-remove-listing `.listing' ä˻Ĥޤ\n" -" -g, --glob=on/off ե̾globbing򥪥ޤϥդˤޤ\n" -" --passive-ftp \"passive\" ž⡼ɤѤޤ\n" -" --retr-symlinks ƵžFTPΥܥå󥯤žޤ\n" -"\n" -#: src/main.c:237 +#: src/main.c:393 +msgid " -a, --append-output=FILE append messages to FILE.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:396 +msgid " -d, --debug print lots of debugging information.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:399 +msgid " -q, --quiet quiet (no output).\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:401 +msgid " -v, --verbose be verbose (this is the default).\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:403 +msgid "" +" -nv, --no-verbose turn off verboseness, without being quiet.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:405 +msgid " -i, --input-file=FILE download URLs found in FILE.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:407 +msgid " -F, --force-html treat input file as HTML.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:409 +msgid "" +" -B, --base=URL prepends URL to relative links in -F -i file.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:413 +msgid "Download:\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:415 +msgid "" +" -t, --tries=NUMBER set number of retries to NUMBER (0 " +"unlimits).\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:417 +msgid " --retry-connrefused retry even if connection is refused.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:419 +msgid " -O, --output-document=FILE write documents to FILE.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:421 +msgid "" +" -nc, --no-clobber skip downloads that would download to\n" +" existing files.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:424 +msgid "" +" -c, --continue resume getting a partially-downloaded " +"file.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:426 +msgid " --progress=TYPE select progress gauge type.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:428 +msgid "" +" -N, --timestamping don't re-retrieve files unless newer than\n" +" local.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:431 +msgid " -S, --server-response print server response.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:433 +msgid " --spider don't download anything.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:435 +msgid " -T, --timeout=SECONDS set all timeout values to SECONDS.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:437 +msgid " --dns-timeout=SECS set the DNS lookup timeout to SECS.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:439 +msgid " --connect-timeout=SECS set the connect timeout to SECS.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:441 +msgid " --read-timeout=SECS set the read timeout to SECS.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:443 +msgid " -w, --wait=SECONDS wait SECONDS between retrievals.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:445 +msgid "" +" --waitretry=SECONDS wait 1..SECONDS between retries of a " +"retrieval.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:447 +msgid "" +" --random-wait wait from 0...2*WAIT secs between " +"retrievals.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:449 +msgid " -Y, --proxy explicitly turn on proxy.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:451 +msgid " --no-proxy explicitly turn off proxy.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:453 +msgid " -Q, --quota=NUMBER set retrieval quota to NUMBER.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:455 +msgid "" +" --bind-address=ADDRESS bind to ADDRESS (hostname or IP) on local " +"host.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:457 +msgid " --limit-rate=RATE limit download rate to RATE.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:459 +msgid " --no-dns-cache disable caching DNS lookups.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:461 +msgid "" +" --restrict-file-names=OS restrict chars in file names to ones OS " +"allows.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:464 +msgid " -4, --inet4-only connect only to IPv4 addresses.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:466 +msgid " -6, --inet6-only connect only to IPv6 addresses.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:471 +#, fuzzy +msgid "Directories:\n" +msgstr "ǥ쥯ȥ " + +#: src/main.c:473 +msgid " -nd, --no-directories don't create directories.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:475 +msgid " -x, --force-directories force creation of directories.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:477 +msgid " -nH, --no-host-directories don't create host directories.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:479 +msgid " --protocol-directories use protocol name in directories.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:481 +msgid " -P, --directory-prefix=PREFIX save files to PREFIX/...\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:483 +msgid "" +" --cut-dirs=NUMBER ignore NUMBER remote directory " +"components.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:487 +msgid "HTTP options:\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:489 +msgid " --http-user=USER set http user to USER.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:491 +msgid " --http-passwd=PASS set http password to PASS.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:493 +msgid " --no-cache disallow server-cached data.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:495 +msgid "" +" -E, --html-extension save HTML documents with `.html' extension.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:497 +msgid " --ignore-length ignore `Content-Length' header field.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:499 +msgid " --header=STRING insert STRING among the headers.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:501 +msgid " --proxy-user=USER set USER as proxy username.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:503 +msgid " --proxy-passwd=PASS set PASS as proxy password.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:505 +msgid "" +" --referer=URL include `Referer: URL' header in HTTP " +"request.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:507 +msgid " --save-headers save the HTTP headers to file.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:509 +msgid "" +" -U, --user-agent=AGENT identify as AGENT instead of Wget/VERSION.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:511 +msgid "" +" --no-http-keep-alive disable HTTP keep-alive (persistent " +"connections).\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:513 +msgid " --no-cookies don't use cookies.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:515 +msgid " --load-cookies=FILE load cookies from FILE before session.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:517 +msgid " --save-cookies=FILE save cookies to FILE after session.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:519 +msgid "" +" --keep-session-cookies load and save session (non-permanent) " +"cookies.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:521 +msgid "" +" --post-data=STRING use the POST method; send STRING as the " +"data.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:523 +msgid "" +" --post-file=FILE use the POST method; send contents of FILE.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:528 +msgid "HTTPS (SSL) options:\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:530 +msgid " --sslcertfile=FILE optional client certificate.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:532 +msgid " --sslcertkey=KEYFILE optional keyfile for this certificate.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:534 +msgid " --sslcadir=DIR dir where hash list of CA's are stored.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:536 +msgid " --sslcafile=FILE file with bundle of CA's.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:538 +msgid "" +" --sslcerttype=0/1 Client-Cert type 0=PEM (default) / 1=ASN1 " +"(DER).\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:540 +msgid " --sslcheckcert=0/1 Check the server cert against given CA.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:542 +msgid "" +" --sslprotocol=0-3 choose SSL protocol; 0=automatic,\n" +" 1=SSLv2 2=SSLv3 3=TLSv1.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:545 +msgid " --egd-file=FILE file name of the EGD socket.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:550 +msgid "FTP options:\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:552 +msgid " --no-remove-listing don't remove `.listing' files.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:554 +msgid " --no-glob turn off FTP file name globbing.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:556 +msgid " --no-passive-ftp disable the \"passive\" transfer mode.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:558 +msgid "" +" --retr-symlinks when recursing, get linked-to files (not " +"dir).\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:560 +msgid " --preserve-permissions preserve remote file permissions.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:564 +msgid "Recursive download:\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:566 +msgid " -r, --recursive specify recursive download.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:568 +msgid "" +" -l, --level=NUMBER maximum recursion depth (inf or 0 for " +"infinite).\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:570 msgid "" -"Recursive retrieval:\n" -" -r, --recursive recursive download.\n" -" -l, --level=NUMBER maximum recursion depth (inf or 0 for infinite).\n" " --delete-after delete files locally after downloading them.\n" -" -k, --convert-links convert non-relative links to relative.\n" -" -K, --backup-converted before converting file X, back up as X.orig.\n" -" -m, --mirror shortcut option equivalent to -r -N -l inf -nr.\n" -" -p, --page-requisites get all images, etc. needed to display HTML page.\n" -" --strict-comments turn on strict (SGML) handling of HTML comments.\n" -"\n" msgstr "" -"ƵŪž:\n" -" -r, --recursive ֤ƵŪžޤ\n" -" -l, --level=NUMBER Ƶ뿼ꤷޤ(inf 0 ̵)\n" -" --delete-after ɤեɸ塢ޤ\n" -" -k, --convert-links Х󥯤Х󥯤Ѵޤ\n" -" -K, --backup-converted X Ѵ X.orig ȤХååפޤ\n" -" -m, --mirror 顼Ŭץ(-r -N -l 0 -nr)ưޤ\n" -" -p, --page-requisites HTML ڡɽɬפʲޤ\n" -" --strict-comments HTML ΥȤ򸷳ʤ (SGML) ޤ\n" -"\n" -#: src/main.c:248 +#: src/main.c:572 msgid "" -"Recursive accept/reject:\n" -" -A, --accept=LIST comma-separated list of accepted extensions.\n" -" -R, --reject=LIST comma-separated list of rejected extensions.\n" -" -D, --domains=LIST comma-separated list of accepted domains.\n" -" --exclude-domains=LIST comma-separated list of rejected domains.\n" -" --follow-ftp follow FTP links from HTML documents.\n" -" --follow-tags=LIST comma-separated list of followed HTML tags.\n" -" -G, --ignore-tags=LIST comma-separated list of ignored HTML tags.\n" -" -H, --span-hosts go to foreign hosts when recursive.\n" -" -L, --relative follow relative links only.\n" -" -I, --include-directories=LIST list of allowed directories.\n" -" -X, --exclude-directories=LIST list of excluded directories.\n" -" -np, --no-parent don't ascend to the parent directory.\n" -"\n" +" -k, --convert-links make links in downloaded HTML point to local " +"files.\n" msgstr "" -"ƵžžեεġԵ\n" -" -A, --accept=LIST ĤĥҤ򥳥޶ڤǻꤷޤ\n" -" -R, --reject=LIST ĥҤ򥳥޶ڤǻꤷޤ\n" -" -D, --domains=LIST Ĥɥᥤ򥳥޶ڤǻꤷޤ\n" -" --exclude-domains=LIST ɥᥤ򥳥޶ڤǻꤷޤ\n" -" --follow-ftp HTMLʸ񤫤FTP󥯤бޤ\n" -" --follow-tags=LIST 󥯤򤿤ɤ륿򥳥޶ڤǻꤷޤ\n" -" -G, --ignore-tags=LIST 󥯤򤿤ɤʤ򥳥޶ڤǻꤷޤ\n" -" -H, --span-hosts Ƶ¾ΥۥȤذưޤ\n" -" -L, --relative Х󥯤Τбޤ\n" -" -I, --include-directories=LIST Ĥǥ쥯ȥΥꥹȤꡣ\n" -" -X, --exclude-directories=LIST ǥ쥯ȥΥꥹȤꡣ\n" -" -np, --no-parent ƥǥ쥯ȥ˰ưޤ\n" -"\n" -#: src/main.c:263 +#: src/main.c:574 +msgid "" +" -K, --backup-converted before converting file X, back up as X.orig.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:576 +msgid "" +" -m, --mirror shortcut option equivalent to -r -N -l inf -nr.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:578 +msgid "" +" -p, --page-requisites get all images, etc. needed to display HTML " +"page.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:580 +msgid "" +" --strict-comments turn on strict (SGML) handling of HTML " +"comments.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:584 +msgid "Recursive accept/reject:\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:586 +msgid "" +" -A, --accept=LIST comma-separated list of accepted " +"extensions.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:588 +msgid "" +" -R, --reject=LIST comma-separated list of rejected " +"extensions.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:590 +msgid "" +" -D, --domains=LIST comma-separated list of accepted " +"domains.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:592 +msgid "" +" --exclude-domains=LIST comma-separated list of rejected " +"domains.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:594 +msgid "" +" --follow-ftp follow FTP links from HTML documents.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:596 +msgid "" +" --follow-tags=LIST comma-separated list of followed HTML " +"tags.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:598 +msgid "" +" --ignore-tags=LIST comma-separated list of ignored HTML " +"tags.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:600 +msgid "" +" -H, --span-hosts go to foreign hosts when recursive.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:602 +msgid " -L, --relative follow relative links only.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:604 +msgid " -I, --include-directories=LIST list of allowed directories.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:606 +msgid " -X, --exclude-directories=LIST list of excluded directories.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:608 +msgid "" +" -np, --no-parent don't ascend to the parent directory.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:612 msgid "Mail bug reports and suggestions to .\n" msgstr "ХƤ\n" -#: src/main.c:465 +#: src/main.c:617 #, c-format -msgid "%s: debug support not compiled in.\n" -msgstr "%s: ǥХåб褦˥ѥ뤵Ƥޤ\n" +msgid "GNU Wget %s, a non-interactive network retriever.\n" +msgstr "GNU Wget %s, Ūͥåȥžե\n" -#: src/main.c:517 -msgid "Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.\n" +#: src/main.c:631 +#, fuzzy +msgid "Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.\n" msgstr "Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.\n" -#: src/main.c:519 +#: src/main.c:633 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" @@ -1112,7 +1384,7 @@ msgstr "" "Ū˹פ뤫ΰۤݾڤ⤢ޤ\n" "ܺ٤GNU̸ѻѵ\n" -#: src/main.c:524 +#: src/main.c:638 msgid "" "\n" "Originally written by Hrvoje Niksic .\n" @@ -1120,38 +1392,47 @@ msgstr "" "\n" "Hrvoje Niksic ˤäƽ񤫤ޤ\n" -#: src/main.c:703 -#, c-format -msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n" -msgstr "%s: `-n%c' ʥץǤ\n" - #. #### Something nicer should be printed here -- similar to the #. pre-1.5 `--help' page. -#: src/main.c:706 src/main.c:748 src/main.c:794 +#: src/main.c:684 src/main.c:753 src/main.c:832 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more options.\n" msgstr "ܤץ `%s --help' ¹ԤƤ\n" -#: src/main.c:774 -msgid "Can't be verbose and quiet at the same time.\n" -msgstr "Ϥܺ٤ˤ륪ץȽϤ륪ץƱˤϻǤޤ\n" +#: src/main.c:750 +#, c-format +msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n" +msgstr "%s: `-n%c' ʥץǤ\n" -#: src/main.c:780 +#: src/main.c:803 +#, c-format +msgid "Can't be verbose and quiet at the same time.\n" +msgstr "" +"Ϥܺ٤ˤ륪ץȽϤ륪ץƱˤϻǤޤ" +"\n" + +#: src/main.c:809 +#, c-format msgid "Can't timestamp and not clobber old files at the same time.\n" msgstr "-N-ncȤƱˤϻǤޤ\n" +#: src/main.c:817 +#, c-format +msgid "Cannot specify both --inet4-only and --inet6-only.\n" +msgstr "" + #. No URL specified. -#: src/main.c:789 +#: src/main.c:827 #, c-format msgid "%s: missing URL\n" msgstr "%s: URLޤ\n" -#: src/main.c:905 +#: src/main.c:936 #, c-format msgid "No URLs found in %s.\n" msgstr "%s ˤURLޤ\n" -#: src/main.c:914 +#: src/main.c:945 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1162,46 +1443,49 @@ msgstr "" "λޤ --%s--\n" ": %s Х(ե %d)\n" -#: src/main.c:920 +#: src/main.c:951 #, c-format msgid "Download quota (%s bytes) EXCEEDED!\n" msgstr "(%s ХȤquota)Ķᤷޤ!\n" -#: src/mswindows.c:147 +#: src/mswindows.c:235 +#, c-format msgid "Continuing in background.\n" msgstr "Хå饦ɤǷ³ޤ\n" -#: src/mswindows.c:149 src/utils.c:487 +#: src/mswindows.c:427 +#, fuzzy, c-format +msgid "Continuing in background, pid %lu.\n" +msgstr "Хå饦ɤǷ³ޤpid %d\n" + +#: src/mswindows.c:429 src/utils.c:349 #, c-format msgid "Output will be written to `%s'.\n" msgstr "Ϥ `%s' ˽񤭹ߤޤ\n" -#: src/mswindows.c:245 -#, c-format -msgid "Starting WinHelp %s\n" -msgstr "WinHelp %s 򳫻Ϥޤ\n" - -#: src/mswindows.c:272 src/mswindows.c:279 +#: src/mswindows.c:597 src/mswindows.c:604 #, c-format msgid "%s: Couldn't find usable socket driver.\n" msgstr "%s: Ѳǽʥåȥɥ饤Ф򸫤Ĥޤ\n" -#: src/netrc.c:380 +#: src/netrc.c:385 #, c-format msgid "%s: %s:%d: warning: \"%s\" token appears before any machine name\n" -msgstr "%s: %s:%d: ٹ: ڤ국(token) \"%s\" Ϥ٤ƤΥޥ̾˸ޤ\n" +msgstr "" +"%s: %s:%d: ٹ: ڤ국(token) \"%s\" Ϥ٤ƤΥޥ̾˸" +"\n" -#: src/netrc.c:411 +#: src/netrc.c:416 #, c-format msgid "%s: %s:%d: unknown token \"%s\"\n" msgstr "%s: %s:%d: \"%s\" ʶڤ국(token)Ǥ\n" -#: src/netrc.c:475 +#: src/netrc.c:480 #, c-format msgid "Usage: %s NETRC [HOSTNAME]\n" msgstr "Ȥ: %s NETRC [ۥ̾]\n" -#: src/netrc.c:485 +#: src/netrc.c:490 #, c-format msgid "%s: cannot stat %s: %s\n" msgstr "%s: %sξǤޤ: %s\n" @@ -1209,7 +1493,7 @@ msgstr "%s: %s #. Align the [ skipping ... ] line with the dots. To do #. that, insert the number of spaces equal to the number of #. digits in the skipped amount in K. -#: src/progress.c:234 +#: src/progress.c:243 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1218,36 +1502,36 @@ msgstr "" "\n" "%*s[ %dK ȤФޤ ]" -#: src/progress.c:401 +#: src/progress.c:410 #, c-format msgid "Invalid dot style specification `%s'; leaving unchanged.\n" msgstr "`%s' ̵ʷвɽʤΤѹޤ\n" -#: src/recur.c:378 +#: src/recur.c:377 #, c-format msgid "Removing %s since it should be rejected.\n" msgstr "ݤ٤ʤΤǡ%s ޤ\n" -#: src/res.c:549 +#: src/res.c:548 msgid "Loading robots.txt; please ignore errors.\n" msgstr "robots.txtɤ߹Ǥޤ顼̵뤷Ƥ\n" -#: src/retr.c:400 +#: src/retr.c:638 #, c-format msgid "Error parsing proxy URL %s: %s.\n" msgstr "proxy URL %s ˥顼ȯޤ: %s\n" -#: src/retr.c:408 +#: src/retr.c:646 #, c-format msgid "Error in proxy URL %s: Must be HTTP.\n" msgstr "proxy URL %s ˴ְ㤤ޤ: HTTPǤʤФʤޤ\n" -#: src/retr.c:493 +#: src/retr.c:731 #, c-format msgid "%d redirections exceeded.\n" msgstr "쥯 %d ۤޤ\n" -#: src/retr.c:617 +#: src/retr.c:856 msgid "" "Giving up.\n" "\n" @@ -1255,7 +1539,7 @@ msgstr "" "ߤޤ\n" "\n" -#: src/retr.c:617 +#: src/retr.c:856 msgid "" "Retrying.\n" "\n" @@ -1263,50 +1547,400 @@ msgstr "" "ƻԤƤޤ\n" "\n" -#: src/url.c:621 +#: src/url.c:642 msgid "No error" msgstr "顼ʤ" -#: src/url.c:623 +#: src/url.c:644 msgid "Unsupported scheme" msgstr "ݡȤƤʤ" -#: src/url.c:625 +#: src/url.c:646 msgid "Empty host" msgstr "ۥȤǤ" -#: src/url.c:627 +#: src/url.c:648 msgid "Bad port number" msgstr "ݡֹ椬Ǥ" -#: src/url.c:629 +#: src/url.c:650 msgid "Invalid user name" msgstr "桼̾Ǥ" -#: src/url.c:631 +#: src/url.c:652 msgid "Unterminated IPv6 numeric address" msgstr "IPv6 ɥ쥹εҤλƤޤ" -#: src/url.c:633 +#: src/url.c:654 msgid "IPv6 addresses not supported" msgstr "IPv6 ɥ쥹ϥݡȤƤޤ" -#: src/url.c:635 +#: src/url.c:656 msgid "Invalid IPv6 numeric address" msgstr "IPv6 ɥ쥹Ǥ" -#: src/utils.c:120 -#, c-format -msgid "%s: %s: Not enough memory.\n" -msgstr "%s: %s: ʬʥ꤬ޤ\n" - #. parent, no error -#: src/utils.c:485 +#: src/utils.c:347 #, c-format msgid "Continuing in background, pid %d.\n" msgstr "Хå饦ɤǷ³ޤpid %d\n" -#: src/utils.c:529 +#: src/utils.c:391 #, c-format msgid "Failed to unlink symlink `%s': %s\n" msgstr "ܥå `%s' κ˼Ԥޤ: %s\n" + +#: src/xmalloc.c:72 +#, c-format +msgid "%s: %s: Failed to allocate %ld bytes; memory exhausted.\n" +msgstr "" + +#~ msgid "Unable to convert `%s' to a bind address. Reverting to ANY.\n" +#~ msgstr "" +#~ "`%s' 륢ɥ쥹ȤƻȤޤѲǽʥɥ쥹Ѥ" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "REST failed; will not truncate `%s'.\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "REST Ԥޤ`%s' ڤĤϤޤ\n" + +#~ msgid " [%s to go]" +#~ msgstr " [Τ %s]" + +#~ msgid "Host not found" +#~ msgstr "ۥȤĤޤ" + +#~ msgid "End of file while parsing headers.\n" +#~ msgstr "إåβ˽üޤǤƤޤޤ\n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Continued download failed on this file, which conflicts with `-c'.\n" +#~ "Refusing to truncate existing file `%s'.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "椫Υɤ˼ԤޤΤǡ`-c'ͭƯޤ\n" +#~ "¸ߤƤե `%s' ڤĤϤޤ\n" +#~ "\n" + +#~ msgid " (%s to go)" +#~ msgstr " (Τ%s)" + +#~ msgid "" +#~ "Startup:\n" +#~ " -V, --version display the version of Wget and exit.\n" +#~ " -h, --help print this help.\n" +#~ " -b, --background go to background after startup.\n" +#~ " -e, --execute=COMMAND execute a `.wgetrc'-style command.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "ư:\n" +#~ " -V, --version WgetΥСֹɽλޤ\n" +#~ " -h, --help Υإפɽޤ\n" +#~ " -b, --background ưХå饦ɤưޤ\n" +#~ " -e, --execute=COMMAND `.wgetrc' ޥɤ¹Ԥޤ\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "Logging and input file:\n" +#~ " -o, --output-file=FILE log messages to FILE.\n" +#~ " -a, --append-output=FILE append messages to FILE.\n" +#~ " -d, --debug print debug output.\n" +#~ " -q, --quiet quiet (no output).\n" +#~ " -v, --verbose be verbose (this is the default).\n" +#~ " -nv, --non-verbose turn off verboseness, without being quiet.\n" +#~ " -i, --input-file=FILE download URLs found in FILE.\n" +#~ " -F, --force-html treat input file as HTML.\n" +#~ " -B, --base=URL prepends URL to relative links in -F -i " +#~ "file.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "ϥե:\n" +#~ " -o, --output-file=FILE FILE ˥å񤭹ߤޤ\n" +#~ " -a, --append-output=FILE FILE ˥åɲäޤ\n" +#~ " -d, --debug ǥХåɽޤ\n" +#~ " -q, --quiet Ϥޤ\n" +#~ " -v, --verbose ܤϤ򤷤ޤ(ǥե)\n" +#~ " -nv, --non-verbose 줿Ϥ򤷤ޤ\n" +#~ " -i, --input-file=FILE URL ե뤫ɤ߹ߤޤ\n" +#~ " -F, --force-html ϥե HTML Ȥưޤ\n" +#~ " -B, --base=URL -i ɤ URL Ƭ URL ɲä" +#~ "\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "Download:\n" +#~ " -t, --tries=NUMBER set number of retries to NUMBER (0 " +#~ "unlimits).\n" +#~ " --retry-connrefused retry even if connection is refused.\n" +#~ " -O --output-document=FILE write documents to FILE.\n" +#~ " -nc, --no-clobber don't clobber existing files or use .# " +#~ "suffixes.\n" +#~ " -c, --continue resume getting a partially-downloaded " +#~ "file.\n" +#~ " --progress=TYPE select progress gauge type.\n" +#~ " -N, --timestamping don't re-retrieve files unless newer than " +#~ "local.\n" +#~ " -S, --server-response print server response.\n" +#~ " --spider don't download anything.\n" +#~ " -T, --timeout=SECONDS set all timeout values to SECONDS.\n" +#~ " --dns-timeout=SECS set the DNS lookup timeout to SECS.\n" +#~ " --connect-timeout=SECS set the connect timeout to SECS.\n" +#~ " --read-timeout=SECS set the read timeout to SECS.\n" +#~ " -w, --wait=SECONDS wait SECONDS between retrievals.\n" +#~ " --waitretry=SECONDS wait 1...SECONDS between retries of a " +#~ "retrieval.\n" +#~ " --random-wait wait from 0...2*WAIT secs between " +#~ "retrievals.\n" +#~ " -Y, --proxy=on/off turn proxy on or off.\n" +#~ " -Q, --quota=NUMBER set retrieval quota to NUMBER.\n" +#~ " --bind-address=ADDRESS bind to ADDRESS (hostname or IP) on local " +#~ "host.\n" +#~ " --limit-rate=RATE limit download rate to RATE.\n" +#~ " --dns-cache=off disable caching DNS lookups.\n" +#~ " --restrict-file-names=OS restrict chars in file names to ones OS " +#~ "allows.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ ":\n" +#~ " -t, --tries=NUMBER ƻԤꤷޤ (0̵)\n" +#~ " --retry-connrefused ³ݤƤȥ饤롣\n" +#~ " -O --output-document=FILE FILE ʸϤޤ\n" +#~ " -nc, --no-clobber ¸Υեõޤ\n" +#~ " -c, --continue ˤե³žԤ" +#~ "\n" +#~ " --progress=TYPE ɤηвɽꤷޤ\n" +#~ " -N, --timestamping Ťեžޤ\n" +#~ " -S, --server-response Фαɽޤ\n" +#~ " --spider ɤޤ\n" +#~ " -T, --timeout=SECONDS ɤ߹ߥॢȻ֤ SECONDS äˤ" +#~ "ޤ\n" +#~ " --dns-timeout=SECS DNS ॢȤޤǤλ֤ SECS äˤ" +#~ "롣\n" +#~ " --connect-timeout=SECS ³ॢȤޤǤλ֤ SECS äˤ" +#~ "롣\n" +#~ " --read-timeout=SECS ɤߤߥॢȤޤǤλ֤ SECS ä" +#~ "롣\n" +#~ " -w, --wait=SECONDS žȤ SECONDS Ԥޤ\n" +#~ " --waitretry=SECONDS ƻԤȤ 1...SECONDS Ԥޤ\n" +#~ " --random-wait žȤ 0...2*WAIT Ԥޤ\n" +#~ " -Y, --proxy=on/off (proxy) on/off ޤ\n" +#~ " -Q, --quota=NUMBER (quota) NUMBER ˤޤ\n" +#~ " --bind-address=ADDRESS Υɥ쥹Ȥ ADDRESS Ѥ" +#~ "\n" +#~ " --limit-rate=RATE ®٤ RATE ¤ޤ\n" +#~ " --dns-cache=off DNS Υå̵ˤ롣\n" +#~ " --restrict-file-names=OS ե̾ OS Ѳǽʸ¤" +#~ "롣\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "Directories:\n" +#~ " -nd, --no-directories don't create directories.\n" +#~ " -x, --force-directories force creation of directories.\n" +#~ " -nH, --no-host-directories don't create host directories.\n" +#~ " -P, --directory-prefix=PREFIX save files to PREFIX/...\n" +#~ " --cut-dirs=NUMBER ignore NUMBER remote directory " +#~ "components.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "ǥ쥯ȥ:\n" +#~ " -nd --no-directories ǥ쥯ȥޤ\n" +#~ " -x, --force-directories Ū˥ǥ쥯ȥޤ\n" +#~ " -nH, --no-host-directories ۥȥǥ쥯ȥޤ\n" +#~ " -P, --directory-prefix=PREFIX PREFIX/ ʲ˥ե¸ޤ\n" +#~ " --cut-dirs=NUMBER NUMBER ĤΥ⡼ȥǥ쥯ȥ\n" +#~ " ݡͥȤ̵뤷ޤ\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "HTTP options:\n" +#~ " --http-user=USER set http user to USER.\n" +#~ " --http-passwd=PASS set http password to PASS.\n" +#~ " -C, --cache=on/off (dis)allow server-cached data (normally " +#~ "allowed).\n" +#~ " -E, --html-extension save all text/html documents with .html " +#~ "extension.\n" +#~ " --ignore-length ignore `Content-Length' header field.\n" +#~ " --header=STRING insert STRING among the headers.\n" +#~ " --proxy-user=USER set USER as proxy username.\n" +#~ " --proxy-passwd=PASS set PASS as proxy password.\n" +#~ " --referer=URL include `Referer: URL' header in HTTP " +#~ "request.\n" +#~ " -s, --save-headers save the HTTP headers to file.\n" +#~ " -U, --user-agent=AGENT identify as AGENT instead of Wget/VERSION.\n" +#~ " --no-http-keep-alive disable HTTP keep-alive (persistent " +#~ "connections).\n" +#~ " --cookies=off don't use cookies.\n" +#~ " --load-cookies=FILE load cookies from FILE before session.\n" +#~ " --save-cookies=FILE save cookies to FILE after session.\n" +#~ " --post-data=STRING use the POST method; send STRING as the " +#~ "data.\n" +#~ " --post-file=FILE use the POST method; send contents of FILE.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "HTTPץ:\n" +#~ " --http-user=USER http 桼 USER ˤޤ\n" +#~ " --http-passwd=PASS http ѥɤ PASS ˤޤ\n" +#~ " -C, --cache=on/off ФΥåǡ on/off ˤޤ\n" +#~ " (̾onˤޤ)\n" +#~ " -E, --html-extension text/html ʸ .html ȤĥҤ¸" +#~ "ޤ\n" +#~ " --ignore-length `Content-Length' إå ̵뤷ޤ\n" +#~ " --header=STRING إå STRING ޤ\n" +#~ " --proxy-user=USER USER (proxy)Υ桼̾ˤ" +#~ "\n" +#~ " --proxy-passwd=PASS PASS (proxy)Υѥɤˤ" +#~ "\n" +#~ " --referer=URL HTTP ꥯȤ'Referer: URL'إå" +#~ "ޤ\n" +#~ " -s, --save-headers HTTP إåե¸ޤ\n" +#~ " -U, --user-agent=AGENT User Agent Ȥơ`Wget/Сֹ'" +#~ "\n" +#~ " AGENT Ѥޤ\n" +#~ " --no-http-keep-alive HTTP keep-alive ǽػߤޤ\n" +#~ " --cookies=off åѤޤ\n" +#~ " --load-cookies=FILE å˥å FILE ɤ߹ߤ" +#~ "\n" +#~ " --save-cookies=FILE å˥å FILE ˽񤭹ߤ" +#~ "\n" +#~ " --post-data=STRING POST ᥽åɤǡSTRING 롣\\n\"\n" +#~ " --post-file=FILE POST ᥽åɤǡFILE Ȥ롣\\n\"\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "HTTPS (SSL) options:\n" +#~ " --sslcertfile=FILE optional client certificate.\n" +#~ " --sslcertkey=KEYFILE optional keyfile for this certificate.\n" +#~ " --egd-file=FILE file name of the EGD socket.\n" +#~ " --sslcadir=DIR dir where hash list of CA's are stored.\n" +#~ " --sslcafile=FILE file with bundle of CA's\n" +#~ " --sslcerttype=0/1 Client-Cert type 0=PEM (default) / 1=ASN1 " +#~ "(DER)\n" +#~ " --sslcheckcert=0/1 Check the server cert agenst given CA\n" +#~ " --sslprotocol=0-3 choose SSL protocol; 0=automatic,\n" +#~ " 1=SSLv2 2=SSLv3 3=TLSv1\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "HTTPS (SSL) options:\n" +#~ " --sslcertfile=FILE 饤Ⱦλ(ץ)\n" +#~ " --sslcertkey=KEYFILE 饤Ⱦθ(ץ)\n" +#~ " --egd-file=FILE EGD socket Υե̾\n" +#~ " --sslcadir=DIR CA ΥϥåꥹȤǼǥ쥯" +#~ "ꡣ\n" +#~ " --sslcafile=FILE CA Υե롣\n" +#~ " --sslcerttype=0/1 饤ȾΥ 0=PEM (ǥե" +#~ ") / 1=ASN1 (DER)\n" +#~ " --sslcheckcert=0/1 о򸡾ڤ롣\n" +#~ " --sslprotocol=0-3 SSL ץȥ; 0=ư,\n" +#~ " 1=SSLv2 2=SSLv3 3=TLSv1\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "FTP options:\n" +#~ " -nr, --dont-remove-listing don't remove `.listing' files.\n" +#~ " -g, --glob=on/off turn file name globbing on or off.\n" +#~ " --passive-ftp use the \"passive\" transfer mode.\n" +#~ " --retr-symlinks when recursing, get linked-to files (not " +#~ "dirs).\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "FTPץ:\n" +#~ " -nr, --dont-remove-listing `.listing' ä˻Ĥޤ\n" +#~ " -g, --glob=on/off ե̾globbing򥪥ޤϥդˤ" +#~ "\n" +#~ " --passive-ftp \"passive\" ž⡼ɤѤޤ\n" +#~ " --retr-symlinks ƵžFTPΥܥå󥯤ž" +#~ "ޤ\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "Recursive retrieval:\n" +#~ " -r, --recursive recursive download.\n" +#~ " -l, --level=NUMBER maximum recursion depth (inf or 0 for " +#~ "infinite).\n" +#~ " --delete-after delete files locally after downloading them.\n" +#~ " -k, --convert-links convert non-relative links to relative.\n" +#~ " -K, --backup-converted before converting file X, back up as X.orig.\n" +#~ " -m, --mirror shortcut option equivalent to -r -N -l inf -" +#~ "nr.\n" +#~ " -p, --page-requisites get all images, etc. needed to display HTML " +#~ "page.\n" +#~ " --strict-comments turn on strict (SGML) handling of HTML " +#~ "comments.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "ƵŪž:\n" +#~ " -r, --recursive ֤ƵŪžޤ\n" +#~ " -l, --level=NUMBER Ƶ뿼ꤷޤ(inf 0 ̵" +#~ ")\n" +#~ " --delete-after ɤեɸ塢" +#~ "ޤ\n" +#~ " -k, --convert-links Х󥯤Х󥯤Ѵޤ\n" +#~ " -K, --backup-converted X Ѵ X.orig ȤХååפ" +#~ "\n" +#~ " -m, --mirror 顼Ŭץ(-r -N -l 0 -nr)ư" +#~ "ޤ\n" +#~ " -p, --page-requisites HTML ڡɽɬפʲ" +#~ "\n" +#~ " --strict-comments HTML ΥȤ򸷳ʤ (SGML) ޤ\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "Recursive accept/reject:\n" +#~ " -A, --accept=LIST comma-separated list of accepted " +#~ "extensions.\n" +#~ " -R, --reject=LIST comma-separated list of rejected " +#~ "extensions.\n" +#~ " -D, --domains=LIST comma-separated list of accepted " +#~ "domains.\n" +#~ " --exclude-domains=LIST comma-separated list of rejected " +#~ "domains.\n" +#~ " --follow-ftp follow FTP links from HTML " +#~ "documents.\n" +#~ " --follow-tags=LIST comma-separated list of followed HTML " +#~ "tags.\n" +#~ " -G, --ignore-tags=LIST comma-separated list of ignored HTML " +#~ "tags.\n" +#~ " -H, --span-hosts go to foreign hosts when recursive.\n" +#~ " -L, --relative follow relative links only.\n" +#~ " -I, --include-directories=LIST list of allowed directories.\n" +#~ " -X, --exclude-directories=LIST list of excluded directories.\n" +#~ " -np, --no-parent don't ascend to the parent " +#~ "directory.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "ƵžžեεġԵ\n" +#~ " -A, --accept=LIST ĤĥҤ򥳥޶ڤǻꤷ" +#~ "\n" +#~ " -R, --reject=LIST ĥҤ򥳥޶ڤǻꤷ" +#~ "\n" +#~ " -D, --domains=LIST Ĥɥᥤ򥳥޶ڤǻꤷ" +#~ "ޤ\n" +#~ " --exclude-domains=LIST ɥᥤ򥳥޶ڤǻꤷ" +#~ "ޤ\n" +#~ " --follow-ftp HTMLʸ񤫤FTP󥯤б" +#~ "\n" +#~ " --follow-tags=LIST 󥯤򤿤ɤ륿򥳥޶ڤǻ" +#~ "ޤ\n" +#~ " -G, --ignore-tags=LIST 󥯤򤿤ɤʤ򥳥޶ڤ" +#~ "ꤷޤ\n" +#~ " -H, --span-hosts Ƶ¾ΥۥȤذưޤ\n" +#~ " -L, --relative Х󥯤Τбޤ\n" +#~ " -I, --include-directories=LIST Ĥǥ쥯ȥΥꥹȤꡣ\n" +#~ " -X, --exclude-directories=LIST ǥ쥯ȥΥꥹȤꡣ\n" +#~ " -np, --no-parent ƥǥ쥯ȥ˰ưޤ\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "%s: debug support not compiled in.\n" +#~ msgstr "%s: ǥХåб褦˥ѥ뤵Ƥޤ\n" + +#~ msgid "Starting WinHelp %s\n" +#~ msgstr "WinHelp %s 򳫻Ϥޤ\n" + +#~ msgid "%s: %s: Not enough memory.\n" +#~ msgstr "%s: %s: ʬʥ꤬ޤ\n" diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 506a3109..30d38ee7 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -6,7 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: wget 1.9.1\n" -"POT-Creation-Date: 2003-10-11 16:21+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2005-04-21 17:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-16 15:23+0200\n" "Last-Translator: Elros Cyriatan \n" "Language-Team: Dutch \n" @@ -14,173 +15,198 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -#: src/connect.c:88 +#: src/connect.c:200 #, c-format -msgid "Unable to convert `%s' to a bind address. Reverting to ANY.\n" -msgstr "Kan niet `%s' converteren naar een bind-adres, terugvallen op ANY.\n" +msgid "%s: unable to resolve bind address `%s'; disabling bind.\n" +msgstr "" -#: src/connect.c:165 -#, c-format -msgid "Connecting to %s[%s]:%hu... " +#: src/connect.c:272 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connecting to %s|%s|:%d... " msgstr "Bezig met verbinden met %s[%s]:%hu... " -#: src/connect.c:168 -#, c-format -msgid "Connecting to %s:%hu... " +#: src/connect.c:275 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connecting to %s:%d... " msgstr "Bezig met verbinden met %s:%hu... " -#: src/connect.c:222 +#: src/connect.c:336 msgid "connected.\n" msgstr "verbonden.\n" -#: src/convert.c:171 -#, c-format -msgid "Converted %d files in %.2f seconds.\n" +#: src/convert.c:176 +#, fuzzy, c-format +msgid "Converted %d files in %.*f seconds.\n" msgstr "%d bestanden geconverteerd in %.2f seconden.\n" -#: src/convert.c:197 +#: src/convert.c:202 #, c-format msgid "Converting %s... " msgstr "Bezig met converteren van %s... " -#: src/convert.c:210 +#: src/convert.c:215 msgid "nothing to do.\n" msgstr "niets te doen.\n" -#: src/convert.c:218 src/convert.c:242 +#: src/convert.c:223 src/convert.c:247 #, c-format msgid "Cannot convert links in %s: %s\n" msgstr "Kan koppelingen niet converteren naar %s: %s\n" -#: src/convert.c:233 +#: src/convert.c:238 #, c-format msgid "Unable to delete `%s': %s\n" msgstr "Kan `%s' niet verwijderen: %s\n" -#: src/convert.c:439 +#: src/convert.c:447 #, c-format msgid "Cannot back up %s as %s: %s\n" msgstr "Kan geen reservekopie maken van %s als %s: %s\n" -#: src/cookies.c:606 +#: src/cookies.c:619 #, c-format msgid "Error in Set-Cookie, field `%s'" msgstr "Fout in Set-Cookie, veld `%s'" -#: src/cookies.c:629 +#: src/cookies.c:643 #, c-format msgid "Syntax error in Set-Cookie: %s at position %d.\n" msgstr "Syntaxisfout in Set-Cookie: %s op positie %d.\n" -#: src/cookies.c:1426 +#: src/cookies.c:1456 #, c-format msgid "Cannot open cookies file `%s': %s\n" msgstr "Kan cookiesbestand `%s' niet openen: %s\n" -#: src/cookies.c:1438 +#: src/cookies.c:1468 #, c-format msgid "Error writing to `%s': %s\n" msgstr "Fout bij schrijven naar `%s': %s\n" -#: src/cookies.c:1442 +#: src/cookies.c:1471 #, c-format msgid "Error closing `%s': %s\n" msgstr "Fout bij sluiten `%s': %s\n" -#: src/ftp-ls.c:812 +#: src/ftp-ls.c:841 msgid "Unsupported listing type, trying Unix listing parser.\n" msgstr "Niet ondersteunde lijstsoort, probeer de Unix lijstverwerker.\n" -#: src/ftp-ls.c:857 src/ftp-ls.c:859 +#: src/ftp-ls.c:887 src/ftp-ls.c:889 #, c-format msgid "Index of /%s on %s:%d" msgstr "Index van /%s op %s:%d" -#: src/ftp-ls.c:882 +#: src/ftp-ls.c:912 +#, c-format msgid "time unknown " msgstr "tijd onbekend " -#: src/ftp-ls.c:886 +#: src/ftp-ls.c:916 +#, c-format msgid "File " msgstr "Bestand " -#: src/ftp-ls.c:889 +#: src/ftp-ls.c:919 +#, c-format msgid "Directory " msgstr "Map " -#: src/ftp-ls.c:892 +#: src/ftp-ls.c:922 +#, c-format msgid "Link " msgstr "Koppeling " -#: src/ftp-ls.c:895 +#: src/ftp-ls.c:925 +#, c-format msgid "Not sure " msgstr "Niet zeker " -#: src/ftp-ls.c:913 +#: src/ftp-ls.c:943 #, c-format msgid " (%s bytes)" msgstr " (%s Bytes)" +#: src/ftp.c:226 +#, c-format +msgid "Length: %s" +msgstr "Lengte: %s" + +#: src/ftp.c:232 src/http.c:1791 +#, c-format +msgid ", %s (%s) remaining" +msgstr "" + +#: src/ftp.c:236 src/http.c:1795 +#, c-format +msgid ", %s remaining" +msgstr "" + +# Geen idee hoe dit correct te vertalen +#: src/ftp.c:240 +msgid " (unauthoritative)\n" +msgstr " (onauthoritatief)\n" + #. Second: Login with proper USER/PASS sequence. -#: src/ftp.c:202 +#: src/ftp.c:314 #, c-format msgid "Logging in as %s ... " msgstr "Bezig met inloggen als %s ... " # Ist das gemeint? -#: src/ftp.c:215 src/ftp.c:268 src/ftp.c:299 src/ftp.c:353 src/ftp.c:468 -#: src/ftp.c:519 src/ftp.c:551 src/ftp.c:611 src/ftp.c:675 src/ftp.c:748 -#: src/ftp.c:796 +#: src/ftp.c:327 src/ftp.c:380 src/ftp.c:411 src/ftp.c:465 src/ftp.c:580 +#: src/ftp.c:631 src/ftp.c:661 src/ftp.c:723 src/ftp.c:791 src/ftp.c:855 +#: src/ftp.c:907 msgid "Error in server response, closing control connection.\n" msgstr "Fout in antwoord server, de besturingsverbinding wordt gesloten.\n" -#: src/ftp.c:223 +#: src/ftp.c:335 msgid "Error in server greeting.\n" msgstr "Fout in servergroet.\n" -#: src/ftp.c:231 src/ftp.c:362 src/ftp.c:477 src/ftp.c:560 src/ftp.c:621 -#: src/ftp.c:685 src/ftp.c:758 src/ftp.c:806 +#: src/ftp.c:343 src/ftp.c:474 src/ftp.c:589 src/ftp.c:670 src/ftp.c:734 +#: src/ftp.c:802 src/ftp.c:866 src/ftp.c:918 msgid "Write failed, closing control connection.\n" msgstr "Schrijffout, verbreek besturingsverbinding.\n" -#: src/ftp.c:238 +#: src/ftp.c:350 msgid "The server refuses login.\n" msgstr "De server weigert de login.\n" -#: src/ftp.c:245 +#: src/ftp.c:357 msgid "Login incorrect.\n" msgstr "Login onjuist.\n" -#: src/ftp.c:252 +#: src/ftp.c:364 msgid "Logged in!\n" msgstr "Ingelogd!\n" -#: src/ftp.c:277 +#: src/ftp.c:389 msgid "Server error, can't determine system type.\n" msgstr "Serverfout, kan systeemsoort niet bepalen.\n" -#: src/ftp.c:287 src/ftp.c:596 src/ftp.c:659 src/ftp.c:716 +#: src/ftp.c:399 src/ftp.c:710 src/ftp.c:774 src/ftp.c:821 msgid "done. " msgstr "gereed. " -#: src/ftp.c:341 src/ftp.c:498 src/ftp.c:533 src/ftp.c:779 src/ftp.c:827 +#: src/ftp.c:453 src/ftp.c:610 src/ftp.c:645 src/ftp.c:890 src/ftp.c:941 msgid "done.\n" msgstr "gereed.\n" -#: src/ftp.c:370 +#: src/ftp.c:482 #, c-format msgid "Unknown type `%c', closing control connection.\n" msgstr "Onbekend soort `%c', de besturingsverbinding wordt gesloten.\n" -#: src/ftp.c:383 +#: src/ftp.c:495 msgid "done. " msgstr "gereed. " -#: src/ftp.c:389 +#: src/ftp.c:501 msgid "==> CWD not needed.\n" msgstr "-=> CWD onnodig.\n" -#: src/ftp.c:484 +#: src/ftp.c:596 #, c-format msgid "" "No such directory `%s'.\n" @@ -190,42 +216,33 @@ msgstr "" "\n" #. do not CWD -#: src/ftp.c:502 +#: src/ftp.c:614 msgid "==> CWD not required.\n" msgstr "==> CWD niet vereist.\n" -#: src/ftp.c:567 +#: src/ftp.c:677 msgid "Cannot initiate PASV transfer.\n" msgstr "Kan PASV-overdracht niet beginnen.\n" -#: src/ftp.c:571 +#: src/ftp.c:681 msgid "Cannot parse PASV response.\n" msgstr "Kan PASV-antwoord niet verwerken.\n" -#: src/ftp.c:588 -#, c-format -msgid "couldn't connect to %s:%hu: %s\n" +#: src/ftp.c:701 +#, fuzzy, c-format +msgid "couldn't connect to %s port %d: %s\n" msgstr "kan niet verbinden met %s:%hu: %s.\n" -#: src/ftp.c:638 +#: src/ftp.c:752 #, c-format msgid "Bind error (%s).\n" msgstr "Bindfout (%s).\n" -#: src/ftp.c:645 +#: src/ftp.c:759 msgid "Invalid PORT.\n" msgstr "Ongeldige POORT.\n" -#: src/ftp.c:698 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"REST failed; will not truncate `%s'.\n" -msgstr "" -"\n" -"REST mislukt; zal niet afkappen `%s'.\n" - -#: src/ftp.c:705 +#: src/ftp.c:810 msgid "" "\n" "REST failed, starting from scratch.\n" @@ -233,7 +250,7 @@ msgstr "" "\n" "REST mislukt, begin opnieuw.\n" -#: src/ftp.c:766 +#: src/ftp.c:875 #, c-format msgid "" "No such file `%s'.\n" @@ -242,7 +259,7 @@ msgstr "" "Onbekend bestand `%s'.\n" "\n" -#: src/ftp.c:814 +#: src/ftp.c:927 #, c-format msgid "" "No such file or directory `%s'.\n" @@ -251,87 +268,81 @@ msgstr "" "Onbekend bestand of map `%s'.\n" "\n" -#: src/ftp.c:898 src/ftp.c:906 +#. We cannot just invent a new name and use it (which is +#. what functions like unique_create typically do) +#. because we told the user we'd use this name. +#. Instead, return and retry the download. +#: src/ftp.c:992 src/http.c:1847 #, c-format -msgid "Length: %s" -msgstr "Lengte: %s" +msgid "%s has sprung into existence.\n" +msgstr "" -#: src/ftp.c:900 src/ftp.c:908 -#, c-format -msgid " [%s to go]" -msgstr " [nog %s]" - -# Geen idee hoe dit correct te vertalen -#: src/ftp.c:910 -msgid " (unauthoritative)\n" -msgstr " (onauthoritatief)\n" - -#: src/ftp.c:936 +#: src/ftp.c:1054 #, c-format msgid "%s: %s, closing control connection.\n" msgstr "%s: %s, de besturingsverbinding wordt gesloten.\n" -#: src/ftp.c:944 +#: src/ftp.c:1062 #, c-format msgid "%s (%s) - Data connection: %s; " msgstr "%s (%s) - Gegevensverbinding: %s; " -#: src/ftp.c:961 +#: src/ftp.c:1077 msgid "Control connection closed.\n" msgstr "Besturingsverbinding verbroken.\n" -#: src/ftp.c:979 +#: src/ftp.c:1095 msgid "Data transfer aborted.\n" msgstr "Gegevensoverdracht afgebroken.\n" -#: src/ftp.c:1044 +#: src/ftp.c:1160 #, c-format msgid "File `%s' already there, not retrieving.\n" msgstr "Bestand `%s' reeds aanwezig, niet ophalen.\n" -#: src/ftp.c:1114 src/http.c:1716 +#: src/ftp.c:1224 src/http.c:2066 #, c-format msgid "(try:%2d)" msgstr "(poging:%2d)" -#: src/ftp.c:1180 src/http.c:1975 -#, c-format +#: src/ftp.c:1296 src/http.c:2347 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"%s (%s) - `%s' saved [%ld]\n" +"%s (%s) - `%s' saved [%s]\n" "\n" msgstr "" "%s (%s) - `%s' opgeslagen [%ld]\n" "\n" -#: src/ftp.c:1222 src/main.c:890 src/recur.c:377 src/retr.c:596 +#: src/ftp.c:1338 src/main.c:921 src/recur.c:376 src/retr.c:835 #, c-format msgid "Removing %s.\n" msgstr "Bezig met verwijderen %s.\n" -#: src/ftp.c:1264 +#: src/ftp.c:1380 #, c-format msgid "Using `%s' as listing tmp file.\n" msgstr "`%s' wordt gebruikt als tijdelijk lijstbestand.\n" -#: src/ftp.c:1279 +#: src/ftp.c:1395 #, c-format msgid "Removed `%s'.\n" msgstr "`%s' verwijderd.\n" -#: src/ftp.c:1314 +#: src/ftp.c:1430 #, c-format msgid "Recursion depth %d exceeded max. depth %d.\n" msgstr "De recursiediepte %d overschreed de maximum diepte %d.\n" #. Remote file is older, file sizes can be compared and #. are both equal. -#: src/ftp.c:1384 +#: src/ftp.c:1500 #, c-format msgid "Remote file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n" msgstr "Serverbestand niet nieuwer dan lokaal bestand `%s' -- niet ophalen.\n" #. Remote file is newer or sizes cannot be matched -#: src/ftp.c:1391 +#: src/ftp.c:1507 #, c-format msgid "" "Remote file is newer than local file `%s' -- retrieving.\n" @@ -341,62 +352,64 @@ msgstr "" "\n" #. Sizes do not match -#: src/ftp.c:1398 -#, c-format +#: src/ftp.c:1514 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The sizes do not match (local %ld) -- retrieving.\n" +"The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n" "\n" msgstr "" "Groottes komen niet overeen (lokaal %ld) -- ophalen.\n" "\n" -#: src/ftp.c:1415 +#: src/ftp.c:1532 msgid "Invalid name of the symlink, skipping.\n" msgstr "Ongeldige naam voor een symbolische koppeling, overslaan.\n" -#: src/ftp.c:1432 +#: src/ftp.c:1549 #, c-format msgid "" "Already have correct symlink %s -> %s\n" "\n" msgstr "Juiste symbolische koppeling bestaat reeds %s -> %s\n" -#: src/ftp.c:1440 +#: src/ftp.c:1557 #, c-format msgid "Creating symlink %s -> %s\n" msgstr "Maak symbolische koppeling %s -> %s\n" -#: src/ftp.c:1451 +#: src/ftp.c:1567 #, c-format msgid "Symlinks not supported, skipping symlink `%s'.\n" -msgstr "Symbolische koppelingen niet ondersteund, symbolische koppeling overslaan `%s'.\n" +msgstr "" +"Symbolische koppelingen niet ondersteund, symbolische koppeling overslaan `%" +"s'.\n" -#: src/ftp.c:1463 +#: src/ftp.c:1579 #, c-format msgid "Skipping directory `%s'.\n" msgstr "Map `%s' wordt overgeslagen.\n" -#: src/ftp.c:1472 +#: src/ftp.c:1588 #, c-format msgid "%s: unknown/unsupported file type.\n" msgstr "%s: onbekende/niet-ondersteunde bestandssoort.\n" -#: src/ftp.c:1499 +#: src/ftp.c:1615 #, c-format msgid "%s: corrupt time-stamp.\n" msgstr "%s: beschadigde tijdstempel.\n" -#: src/ftp.c:1524 +#: src/ftp.c:1643 #, c-format msgid "Will not retrieve dirs since depth is %d (max %d).\n" msgstr "Mappen worden niet opgehaald, omdat diepte %d is (max %d).\n" -#: src/ftp.c:1574 +#: src/ftp.c:1693 #, c-format msgid "Not descending to `%s' as it is excluded/not-included.\n" msgstr "Daal niet af naar `%s', omdat het uitgesloten/niet-ingesloten is.\n" -#: src/ftp.c:1639 src/ftp.c:1652 +#: src/ftp.c:1759 src/ftp.c:1773 #, c-format msgid "Rejecting `%s'.\n" msgstr "`%s' verworpen.\n" @@ -404,25 +417,39 @@ msgstr "`%s' verworpen.\n" #. No luck. #. #### This message SUCKS. We should see what was the #. reason that nothing was retrieved. -#: src/ftp.c:1698 +#: src/ftp.c:1819 #, c-format msgid "No matches on pattern `%s'.\n" msgstr "Geen overeenkomsten met patroon `%s'.\n" -#: src/ftp.c:1764 -#, c-format -msgid "Wrote HTML-ized index to `%s' [%ld].\n" +#: src/ftp.c:1885 +#, fuzzy, c-format +msgid "Wrote HTML-ized index to `%s' [%s].\n" msgstr "Ge-HTML-izeerde index naar `%s' [%ld] geschreven.\n" -#: src/ftp.c:1769 +#: src/ftp.c:1890 #, c-format msgid "Wrote HTML-ized index to `%s'.\n" msgstr "Ge-HTML-izeerde index naar `%s' geschreven.\n" -#: src/gen_sslfunc.c:117 +#. Still not enough randomness, most likely because neither +#. /dev/random nor EGD were available. Resort to a simple and +#. stupid method -- seed OpenSSL's PRNG with libc PRNG. This is +#. cryptographically weak, but people who care about strong +#. cryptography should install /dev/random (default on Linux) or +#. specify their own source of randomness anyway. +#: src/gen_sslfunc.c:109 +msgid "Warning: using a weak random seed.\n" +msgstr "" + +#: src/gen_sslfunc.c:166 msgid "Could not seed OpenSSL PRNG; disabling SSL.\n" msgstr "Kan OpenSSL PRNG niet van seed voorzien; SSL uitgeschakeld.\n" +#: src/gen_sslfunc.c:223 +msgid "Warning: validation of server certificate not possible!\n" +msgstr "" + #: src/getopt.c:675 #, c-format msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" @@ -482,114 +509,142 @@ msgstr "%s: optie `-W %s' is dubbelzinnig\n" msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: optie `-W %s' staat geen argument toe\n" -#: src/host.c:636 +#: src/host.c:368 +#, fuzzy +msgid "Unknown host" +msgstr "Onbekende fout" + +#. Message modeled after what gai_strerror returns in similar +#. circumstances. +#: src/host.c:372 +msgid "Temporary failure in name resolution" +msgstr "" + +#: src/host.c:374 +msgid "Unknown error" +msgstr "Onbekende fout" + +#: src/host.c:748 #, c-format msgid "Resolving %s... " msgstr "Bezig met oplossen van %s... " -#: src/host.c:656 src/host.c:672 +#: src/host.c:792 src/host.c:839 #, c-format msgid "failed: %s.\n" msgstr "mislukt: %s.\n" -#: src/host.c:674 +#: src/host.c:801 +msgid "failed: No IPv4/IPv6 addresses for host.\n" +msgstr "" + +#: src/host.c:842 msgid "failed: timed out.\n" msgstr "mislukt: wachttijd verlopen.\n" -#: src/host.c:762 -msgid "Host not found" -msgstr "Host niet gevonden" - -#: src/host.c:764 -msgid "Unknown error" -msgstr "Onbekende fout" - -#: src/html-url.c:293 +#: src/html-url.c:297 #, c-format msgid "%s: Cannot resolve incomplete link %s.\n" msgstr "%s: Kan onvolledige koppeling %s niet oplossen.\n" -#. this is fatal -#: src/http.c:674 -msgid "Failed to set up an SSL context\n" -msgstr "SSL-context opzetten is mislukt\n" - -#: src/http.c:680 -#, c-format -msgid "Failed to load certificates from %s\n" -msgstr "Laden certificaten van %s mislukt\n" - -#: src/http.c:684 src/http.c:692 -msgid "Trying without the specified certificate\n" -msgstr "Pogen zonder het aangegeven certificaat\n" - -#: src/http.c:688 -#, c-format -msgid "Failed to get certificate key from %s\n" -msgstr "Verkrijgen certificaatsleutel van %s mislukt\n" - -#: src/http.c:761 src/http.c:1809 -msgid "Unable to establish SSL connection.\n" -msgstr "Niet in staat SSL-verbinding op te zetten\n" - -#: src/http.c:770 -#, c-format -msgid "Reusing connection to %s:%hu.\n" -msgstr "Herbruiken verbinding met %s:%hu.\n" - -#: src/http.c:1034 +#: src/http.c:349 src/http.c:1504 #, c-format msgid "Failed writing HTTP request: %s.\n" msgstr "Schrijven HTTP-verzoek mislukt: %s.\n" -#: src/http.c:1039 +#: src/http.c:663 +msgid "No headers, assuming HTTP/0.9" +msgstr "" + +#. this is fatal +#: src/http.c:1151 +msgid "Failed to set up an SSL context\n" +msgstr "SSL-context opzetten is mislukt\n" + +#: src/http.c:1156 +#, c-format +msgid "Failed to load certificates from %s\n" +msgstr "Laden certificaten van %s mislukt\n" + +#: src/http.c:1159 src/http.c:1166 +msgid "Trying without the specified certificate\n" +msgstr "Pogen zonder het aangegeven certificaat\n" + +#: src/http.c:1163 +#, c-format +msgid "Failed to get certificate key from %s\n" +msgstr "Verkrijgen certificaatsleutel van %s mislukt\n" + +#: src/http.c:1382 +#, fuzzy, c-format +msgid "Reusing existing connection to %s:%d.\n" +msgstr "Herbruiken verbinding met %s:%hu.\n" + +#: src/http.c:1434 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed writing to proxy: %s.\n" +msgstr "Schrijven HTTP-verzoek mislukt: %s.\n" + +#: src/http.c:1443 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed reading proxy response: %s\n" +msgstr "Schrijven HTTP-verzoek mislukt: %s.\n" + +#: src/http.c:1463 +#, c-format +msgid "Proxy tunneling failed: %s" +msgstr "" + +#: src/http.c:1510 #, c-format msgid "%s request sent, awaiting response... " msgstr "%s verzoek verzonden, wacht op antwoord... " -#: src/http.c:1083 -msgid "End of file while parsing headers.\n" -msgstr "Bestandseinde bij ontleden kopregels.\n" +#: src/http.c:1521 +#, fuzzy +msgid "No data received.\n" +msgstr "Geen gegevens ontvangen" -#: src/http.c:1093 +#: src/http.c:1528 #, c-format msgid "Read error (%s) in headers.\n" msgstr "Leesfout (%s) in kopregels.\n" -#: src/http.c:1128 -msgid "No data received" -msgstr "Geen gegevens ontvangen" - -#: src/http.c:1130 -msgid "Malformed status line" -msgstr "Onjuiste statusregel" - -#: src/http.c:1135 -msgid "(no description)" -msgstr "(geen beschrijving)" - -#: src/http.c:1267 +#. If we have tried it already, then there is not point +#. retrying it. +#: src/http.c:1595 msgid "Authorization failed.\n" msgstr "Authorisatie mislukt.\n" -#: src/http.c:1274 +#: src/http.c:1609 msgid "Unknown authentication scheme.\n" msgstr "Onbekend authenticatieschema.\n" -#: src/http.c:1314 +#: src/http.c:1634 +msgid "Malformed status line" +msgstr "Onjuiste statusregel" + +#: src/http.c:1636 +msgid "(no description)" +msgstr "(geen beschrijving)" + +#: src/http.c:1700 #, c-format msgid "Location: %s%s\n" msgstr "Lokatie: %s%s\n" -#: src/http.c:1315 src/http.c:1454 +#: src/http.c:1701 src/http.c:1801 msgid "unspecified" msgstr "niet-opgegeven" -#: src/http.c:1316 +#: src/http.c:1702 msgid " [following]" msgstr "[volgt]" -#: src/http.c:1383 +#. If `-c' is in use and the file has been fully downloaded (or +#. the remote file has shrunk), Wget effectively requests bytes +#. after the end of file and the server response with 416. +#: src/http.c:1751 msgid "" "\n" " The file is already fully retrieved; nothing to do.\n" @@ -599,71 +654,57 @@ msgstr "" " Het bestand is reeds volledig ontvangen; niets te doen.\n" "\n" -#: src/http.c:1401 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Continued download failed on this file, which conflicts with `-c'.\n" -"Refusing to truncate existing file `%s'.\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"Voortzetten ophalen van dit bestand mislukt, dit is in strijd met `-c'.\n" -"Weiger bestaande bestand af te kappen `%s'.\n" -"\n" - # Header #. No need to print this output if the body won't be #. downloaded at all, or if the original server response is #. printed. -#: src/http.c:1444 +#: src/http.c:1781 msgid "Length: " msgstr "Lengte: " -#: src/http.c:1449 -#, c-format -msgid " (%s to go)" -msgstr " (nog %s)" - -#: src/http.c:1454 +#: src/http.c:1801 msgid "ignored" msgstr "genegeerd" -#: src/http.c:1598 +#: src/http.c:1943 msgid "Warning: wildcards not supported in HTTP.\n" msgstr "Waarschuwing: jokertekens niet ondersteund in HTTP.\n" #. If opt.noclobber is turned on and file already exists, do not #. retrieve the file -#: src/http.c:1628 +#: src/http.c:1978 #, c-format msgid "File `%s' already there, will not retrieve.\n" msgstr "Bestand `%s' reeds aanwezig, niet ophalen.\n" -#: src/http.c:1800 +#: src/http.c:2165 #, c-format msgid "Cannot write to `%s' (%s).\n" msgstr "Kan niet schrijven naar `%s' (%s).\n" -#: src/http.c:1819 +#: src/http.c:2174 +msgid "Unable to establish SSL connection.\n" +msgstr "Niet in staat SSL-verbinding op te zetten\n" + +#: src/http.c:2184 #, c-format msgid "ERROR: Redirection (%d) without location.\n" msgstr "FOUT: Omleiding (%d) zonder lokatie.\n" -#: src/http.c:1851 +#: src/http.c:2216 #, c-format msgid "%s ERROR %d: %s.\n" msgstr "%s FOUT %d: %s.\n" -#: src/http.c:1864 +#: src/http.c:2229 msgid "Last-modified header missing -- time-stamps turned off.\n" msgstr "Laatste-aanpassingskopregel mist -- tijdstempels uitgeschakeld.\n" -#: src/http.c:1872 +#: src/http.c:2237 msgid "Last-modified header invalid -- time-stamp ignored.\n" msgstr "Laatst-aanpassingskopregel ongeldig -- tijdtstempels genegeerd.\n" -#: src/http.c:1895 +#: src/http.c:2260 #, c-format msgid "" "Server file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n" @@ -672,51 +713,51 @@ msgstr "" "Serverbestand niet nieuwer dan lokaal bestand `%s' -- niet ophalen.\n" "\n" -#: src/http.c:1903 -#, c-format -msgid "The sizes do not match (local %ld) -- retrieving.\n" +#: src/http.c:2268 +#, fuzzy, c-format +msgid "The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n" msgstr "Groottes komen niet overeen (lokaal %ld) -- ophalen.\n" -#: src/http.c:1907 +#: src/http.c:2273 msgid "Remote file is newer, retrieving.\n" msgstr "Verafgelegen bestand is nieuwer, ophalen.\n" -#: src/http.c:1948 -#, c-format +#: src/http.c:2315 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"%s (%s) - `%s' saved [%ld/%ld]\n" +"%s (%s) - `%s' saved [%s/%s]\n" "\n" msgstr "" "%s (%s) - `%s' bewaard [%ld/%ld]\n" "\n" -#: src/http.c:1998 -#, c-format -msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %ld. " +#: src/http.c:2372 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %s. " msgstr "%s (%s) - Verbinding verbroken bij byte %ld. " -#: src/http.c:2007 -#, c-format +#: src/http.c:2381 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"%s (%s) - `%s' saved [%ld/%ld])\n" +"%s (%s) - `%s' saved [%s/%s])\n" "\n" msgstr "" "%s (%s) - `%s' bewaard [%ld/%ld])\n" "\n" -#: src/http.c:2028 -#, c-format -msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %ld/%ld. " +#: src/http.c:2407 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %s/%s. " msgstr "%s (%s) - Verbinding verbroken bij byte %ld/%ld. " -#: src/http.c:2040 -#, c-format -msgid "%s (%s) - Read error at byte %ld (%s)." +#: src/http.c:2421 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s (%s) - Read error at byte %s (%s)." msgstr "%s (%s) - Leesfout bij byte %ld (%s)." -#: src/http.c:2049 -#, c-format -msgid "%s (%s) - Read error at byte %ld/%ld (%s). " +#: src/http.c:2431 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s (%s) - Read error at byte %s/%s (%s). " msgstr "%s (%s) - Leesfout bij byte %ld/%ld (%s). " #: src/init.c:342 @@ -724,72 +765,74 @@ msgstr "%s (%s) - Leesfout bij byte %ld/%ld (%s). " msgid "%s: WGETRC points to %s, which doesn't exist.\n" msgstr "%s: WGETRC wijst naar %s, welke niet bestaat.\n" -#: src/init.c:398 src/netrc.c:276 +#: src/init.c:395 src/netrc.c:277 #, c-format msgid "%s: Cannot read %s (%s).\n" msgstr "%s: Kan `%s' niet lezen (%s).\n" -#: src/init.c:416 src/init.c:422 +#: src/init.c:413 src/init.c:419 #, c-format msgid "%s: Error in %s at line %d.\n" msgstr "%s: Fout in `%s' bij regel %d.\n" -#: src/init.c:454 +#: src/init.c:451 #, c-format msgid "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to `%s'.\n" -msgstr "%s: Waarschuwing: Zowel systeem- als gebruikers-wgetrc wijzen naar `%s'.\n" +msgstr "" +"%s: Waarschuwing: Zowel systeem- als gebruikers-wgetrc wijzen naar `%s'.\n" -#: src/init.c:594 +#: src/init.c:595 #, c-format msgid "%s: Invalid --execute command `%s'\n" msgstr "%s: Ongeldige --execute opdracht `%s'\n" -#: src/init.c:630 +#: src/init.c:631 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid boolean `%s', use `on' or `off'.\n" msgstr "%s: %s: Ongeldige boolean `%s', gebruik `on' of `off'.\n" -#: src/init.c:673 +#: src/init.c:674 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid boolean `%s', use always, on, off, or never.\n" -msgstr "%s: %s: Ongeldige boolean `%s', gebruik altijd 'on', 'off' of 'never'.\n" +msgstr "" +"%s: %s: Ongeldige boolean `%s', gebruik altijd 'on', 'off' of 'never'.\n" -#: src/init.c:691 +#: src/init.c:693 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid number `%s'.\n" msgstr "%s: %s: Ongeldige aantal `%s'\n" -#: src/init.c:930 src/init.c:949 +#: src/init.c:926 src/init.c:945 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid byte value `%s'\n" msgstr "%s: %s: Ongeldige bytewaarde `%s'\n" -#: src/init.c:974 +#: src/init.c:970 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid time period `%s'\n" msgstr "%s: %s: Ongeldig tijdsinterval `%s'\n" -#: src/init.c:1051 +#: src/init.c:1037 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid header `%s'.\n" msgstr "%s: %s: Ongeldige koptekst `%s'\n" -#: src/init.c:1106 +#: src/init.c:1083 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid progress type `%s'.\n" msgstr "%s: %s: Ongeldige voortgangstype `%s'\n" -#: src/init.c:1157 +#: src/init.c:1134 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid restriction `%s', use `unix' or `windows'.\n" msgstr "%s: %s: Ongeldige restrictie `%s', gebruik 'unix' of 'windows'.\n" -#: src/init.c:1198 +#: src/init.c:1175 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid value `%s'.\n" msgstr "%s: %s: Ongeldige waarde `%s'\n" -#: src/log.c:636 +#: src/log.c:777 #, c-format msgid "" "\n" @@ -800,318 +843,532 @@ msgstr "" #. Eek! Opening the alternate log file has failed. Nothing we #. can do but disable printing completely. -#: src/log.c:643 +#: src/log.c:787 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"%s received.\n" +msgstr "Geen gegevens ontvangen" + +#: src/log.c:788 #, c-format msgid "%s: %s; disabling logging.\n" msgstr "%s: %s; logboek bijhouden uitgeschakeld.\n" -#: src/main.c:127 +#: src/main.c:363 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [URL]...\n" msgstr "Gebruik: %s [OPTIE]... [URL]...\n" -#: src/main.c:135 -#, c-format -msgid "GNU Wget %s, a non-interactive network retriever.\n" -msgstr "GNU Wget %s, een niet-interactieve netwerkontvanger.\n" - -#. Had to split this in parts, so the #@@#%# Ultrix compiler and cpp -#. don't bitch. Also, it makes translation much easier. -#: src/main.c:140 +#: src/main.c:375 +#, fuzzy msgid "" -"\n" "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" "\n" msgstr "" "\n" -"Verplichte argumenten voor lange opties zijn ook verplicht voor korte opties.\n" +"Verplichte argumenten voor lange opties zijn ook verplicht voor korte " +"opties.\n" "\n" -#: src/main.c:144 -msgid "" -"Startup:\n" -" -V, --version display the version of Wget and exit.\n" -" -h, --help print this help.\n" -" -b, --background go to background after startup.\n" -" -e, --execute=COMMAND execute a `.wgetrc'-style command.\n" -"\n" +#: src/main.c:377 +msgid "Startup:\n" msgstr "" -"Opstarten:\n" -" -V, --version toon de versie van wget en stop.\n" -" -h, --help deze hulp tonen.\n" -" -b, --background naar achtergrond gaan na opstarten.\n" -" -e, --execute=OPDRACHT een `.wgetrc'-stijl opdracht uitvoeren.\n" -"\n" -#: src/main.c:151 -msgid "" -"Logging and input file:\n" -" -o, --output-file=FILE log messages to FILE.\n" -" -a, --append-output=FILE append messages to FILE.\n" -" -d, --debug print debug output.\n" -" -q, --quiet quiet (no output).\n" -" -v, --verbose be verbose (this is the default).\n" -" -nv, --non-verbose turn off verboseness, without being quiet.\n" -" -i, --input-file=FILE download URLs found in FILE.\n" -" -F, --force-html treat input file as HTML.\n" -" -B, --base=URL prepends URL to relative links in -F -i file.\n" -"\n" +#: src/main.c:379 +msgid " -V, --version display the version of Wget and exit.\n" msgstr "" -"Log bijhouden en invoerbestand:\n" -" -o, --output-file=BESTAND meldingen bijhouden in BESTAND.\n" -" -a, --append-output=BESTAND meldingen toevoegen aan BESTAND.\n" -" -d, --debug debug uitvoer tonen.\n" -" -q, --quiet stil (geen uitvoer).\n" -" -v, --verbose woordenrijk (dit is standaard).\n" -" -nv, --non-verbose beknopte uitvoer; niet geheel stil.\n" -" -i, --input-file=BESTAND URLs uit BESTAND lezen.\n" -" -F, --force-html invoerbestand als HTML behandelen.\n" -" -B, --base=URL voeg URL voor relatieve links in -F -i bestand.\n" -"\n" -#: src/main.c:163 -msgid "" -"Download:\n" -" -t, --tries=NUMBER set number of retries to NUMBER (0 unlimits).\n" -" --retry-connrefused retry even if connection is refused.\n" -" -O --output-document=FILE write documents to FILE.\n" -" -nc, --no-clobber don't clobber existing files or use .# suffixes.\n" -" -c, --continue resume getting a partially-downloaded file.\n" -" --progress=TYPE select progress gauge type.\n" -" -N, --timestamping don't re-retrieve files unless newer than local.\n" -" -S, --server-response print server response.\n" -" --spider don't download anything.\n" -" -T, --timeout=SECONDS set all timeout values to SECONDS.\n" -" --dns-timeout=SECS set the DNS lookup timeout to SECS.\n" -" --connect-timeout=SECS set the connect timeout to SECS.\n" -" --read-timeout=SECS set the read timeout to SECS.\n" -" -w, --wait=SECONDS wait SECONDS between retrievals.\n" -" --waitretry=SECONDS wait 1...SECONDS between retries of a retrieval.\n" -" --random-wait wait from 0...2*WAIT secs between retrievals.\n" -" -Y, --proxy=on/off turn proxy on or off.\n" -" -Q, --quota=NUMBER set retrieval quota to NUMBER.\n" -" --bind-address=ADDRESS bind to ADDRESS (hostname or IP) on local host.\n" -" --limit-rate=RATE limit download rate to RATE.\n" -" --dns-cache=off disable caching DNS lookups.\n" -" --restrict-file-names=OS restrict chars in file names to ones OS allows.\n" -"\n" +#: src/main.c:381 +msgid " -h, --help print this help.\n" msgstr "" -"Download:\n" -" -t, --tries=AANTAL zet herhalingspogingen op AANTAL \n" -" (0 is ongelimiteerd).\n" -" --retry-connrefused opnieuw proberen zelfs bij verbinding geweigerd\n" -" -O --output-document=BESTAND schrijf dokumenten naar BESTAND.\n" -" -nc, --no-clobber bestaande bestanden niet overschrijven of\n" -" .# achtervoegsels gebruiken.\n" -" -c, --continue voortzetten gedeeltelijk opgehaald bestand\n" -" --progress=TYPE voortgangsmeter-type selecteren.\n" -" -N, --timestamping bestanden niet opnieuw ophalen tenzij nieuwer\n" -" dan lokale bestanden.\n" -" -S, --server-response serverantwoord tonen.\n" -" --spider niets ophalen.\n" -" -T, --timeout=SECONDEN lees-wachttijd instellen op SECONDEN.\n" -" --dns-timeout=SECONDEN DNS-opzoekwachttijd instellen op SECONDEN.\n" -" --connect-timeout=SECS verbindingswachttijd instellen op SECS.\n" -" --read-timeout=SECS leeswachttijd instellen op SECS.\n" -" -w, --wait=SECONDEN SECONDEN wachten tussen ontvangsten.\n" -" --waitretry=SECONDEN 1...SECONDEN wachten tussen opnieuw proberen.\n" -" --random-wait 0...2*WAIT seconden wachten tussen ontvangsten.\n" -" -Y, --proxy=on/off proxy aan (`on') of uit (`off').\n" -" -Q, --quota=AANTAL zet de ontvangstquota op AANTAL.\n" -" --bind-address=ADRES binden aan ADRES (hostnaam of IP) op localhost.\n" -" --limit-rate=SNELHEID downloadsnelheid begrenzen tot SNELHEID.\n" -" --dns-cache=off bufferen van DNS-zoekacties uitschakelen.\n" -" --restrict-file-names=OS alleen tekens in bestandsnamen die het OS\n" -" besturingssysteem.\n" -"\n" -#: src/main.c:188 -msgid "" -"Directories:\n" -" -nd, --no-directories don't create directories.\n" -" -x, --force-directories force creation of directories.\n" -" -nH, --no-host-directories don't create host directories.\n" -" -P, --directory-prefix=PREFIX save files to PREFIX/...\n" -" --cut-dirs=NUMBER ignore NUMBER remote directory components.\n" -"\n" +#: src/main.c:383 +msgid " -b, --background go to background after startup.\n" msgstr "" -"Mappen:\n" -" -nd --no-directories geen mappen aanmaken.\n" -" -x, --force-directories aanmaken van mappen afdwingen.\n" -" -nH, --no-host-directories geen host-mappen maken.\n" -" -P, --directory-prefix=VOORVOEGSEL bestanden in VOORVOEGSEL/... bewaren\n" -" --cut-dirs=AANTAL AANTAL mapcomponenten-op-afstand negeren.\n" -"\n" -#: src/main.c:196 -msgid "" -"HTTP options:\n" -" --http-user=USER set http user to USER.\n" -" --http-passwd=PASS set http password to PASS.\n" -" -C, --cache=on/off (dis)allow server-cached data (normally allowed).\n" -" -E, --html-extension save all text/html documents with .html extension.\n" -" --ignore-length ignore `Content-Length' header field.\n" -" --header=STRING insert STRING among the headers.\n" -" --proxy-user=USER set USER as proxy username.\n" -" --proxy-passwd=PASS set PASS as proxy password.\n" -" --referer=URL include `Referer: URL' header in HTTP request.\n" -" -s, --save-headers save the HTTP headers to file.\n" -" -U, --user-agent=AGENT identify as AGENT instead of Wget/VERSION.\n" -" --no-http-keep-alive disable HTTP keep-alive (persistent connections).\n" -" --cookies=off don't use cookies.\n" -" --load-cookies=FILE load cookies from FILE before session.\n" -" --save-cookies=FILE save cookies to FILE after session.\n" -" --post-data=STRING use the POST method; send STRING as the data.\n" -" --post-file=FILE use the POST method; send contents of FILE.\n" -"\n" +#: src/main.c:385 +msgid " -e, --execute=COMMAND execute a `.wgetrc'-style command.\n" msgstr "" -"HTTP-opties:\n" -" --http-user=GEBRUIKER zet http-gebruiker op GEBRUIKER\n" -" --http-passwd=WACHTW zet http-wachtwoord op WACHTW\n" -" -C, --cache=on/off server-gebufferde data al dan niet toestaan\n" -" (normaal toegestaan).\n" -" -E, --html-extension alle tekst/html documenten met .html\n" -" achtervoegsel opslaan.\n" -" --ignore-length negeer de `Content-Length'-kopregel.\n" -" --header=TEKENREEKS TEKENREEKS tussen kopregels invoegen.\n" -" --proxy-user=GEBRUIKER GEBRUIKER als proxy-gebruikersnaam.\n" -" --proxy-passwd=WACHTW WACHTW als proxy-wachtwoord.\n" -" --referer=URL gebruik `Referer: URL' kopregel in HTTP-verzoek.\n" -" -s, --save-headers HTTP-kopregels in bestand opslaan.\n" -" -U, --user-agent=AGENT als AGENT identificeren i.p.v Wget/VERSION.\n" -" --no-http-keep-alive uitschakelen HTTP keep-alive\n" -" (verbindingen hergebruiken).\n" -" --cookies=off geen cookies gebruiken.\n" -" --load-cookies=BESTAND cookies uit BESTAND laden voor sessie.\n" -" --save-cookies=BESTAND cookies in BESTAND opslaan na sessie.\n" -" --post-data=TEKENREEKS POST-methode gebruiken; TEKENREEKS als de\n" -" data verzenden.\n" -" --post-file=BESTAND POST-methode gebruiken; TEKENREEKS als inhoud\n" -" van BESTAND verzenden.\n" -"\n" -#: src/main.c:217 -msgid "" -"HTTPS (SSL) options:\n" -" --sslcertfile=FILE optional client certificate.\n" -" --sslcertkey=KEYFILE optional keyfile for this certificate.\n" -" --egd-file=FILE file name of the EGD socket.\n" -" --sslcadir=DIR dir where hash list of CA's are stored.\n" -" --sslcafile=FILE file with bundle of CA's\n" -" --sslcerttype=0/1 Client-Cert type 0=PEM (default) / 1=ASN1 (DER)\n" -" --sslcheckcert=0/1 Check the server cert agenst given CA\n" -" --sslprotocol=0-3 choose SSL protocol; 0=automatic,\n" -" 1=SSLv2 2=SSLv3 3=TLSv1\n" -"\n" +#: src/main.c:389 +msgid "Logging and input file:\n" msgstr "" -"HTTPS (SSL) opties:\n" -" --sslcertfile=BESTAND optioneel client-certificaat.\n" -" --sslcertkey=SLEUTELBESTAND optioneel sleutelbestand voor dit certificaat.\n" -" --egd-file=BESTAND bestandsnaam van het EGD-socket.\n" -" --sslcadir=MAP map waar hash-lijst van CA's opgeslagen is.\n" -" --sslcafile=BESTAND bestand met CA-bundel\n" -" --sslcerttype=0/1 Client-Cert type 0=PEM (standaard) / 1=ASN1 (DER)\n" -" --sslcheckcert=0/1 Server controleren tegen gegeven CA\n" -" --sslprotocol=0-3 kies SSL protocol; 0=automatisch,\n" -" 1=SSLv2 2=SSLv3 3=TLSv1\n" -"\n" -#: src/main.c:230 -msgid "" -"FTP options:\n" -" -nr, --dont-remove-listing don't remove `.listing' files.\n" -" -g, --glob=on/off turn file name globbing on or off.\n" -" --passive-ftp use the \"passive\" transfer mode.\n" -" --retr-symlinks when recursing, get linked-to files (not dirs).\n" -"\n" +#: src/main.c:391 +msgid " -o, --output-file=FILE log messages to FILE.\n" msgstr "" -"FTP-opties:\n" -" -nr, --dont-remove-listing `.listing' bestanden niet verwijderen.\n" -" -g, --glob=on/off bestandsnaam-`globbing' aan (`on') of uit\n" -" (`off') zetten.\n" -" --passive-ftp gebruik \"passieve\" overdrachtsmodus.\n" -" --retr-symlinks haal FTP symbolische koppelingen op.\n" -"\n" -#: src/main.c:237 +#: src/main.c:393 +msgid " -a, --append-output=FILE append messages to FILE.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:396 +msgid " -d, --debug print lots of debugging information.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:399 +msgid " -q, --quiet quiet (no output).\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:401 +msgid " -v, --verbose be verbose (this is the default).\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:403 +msgid "" +" -nv, --no-verbose turn off verboseness, without being quiet.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:405 +msgid " -i, --input-file=FILE download URLs found in FILE.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:407 +msgid " -F, --force-html treat input file as HTML.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:409 +msgid "" +" -B, --base=URL prepends URL to relative links in -F -i file.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:413 +msgid "Download:\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:415 +msgid "" +" -t, --tries=NUMBER set number of retries to NUMBER (0 " +"unlimits).\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:417 +msgid " --retry-connrefused retry even if connection is refused.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:419 +msgid " -O, --output-document=FILE write documents to FILE.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:421 +msgid "" +" -nc, --no-clobber skip downloads that would download to\n" +" existing files.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:424 +msgid "" +" -c, --continue resume getting a partially-downloaded " +"file.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:426 +msgid " --progress=TYPE select progress gauge type.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:428 +msgid "" +" -N, --timestamping don't re-retrieve files unless newer than\n" +" local.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:431 +msgid " -S, --server-response print server response.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:433 +msgid " --spider don't download anything.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:435 +msgid " -T, --timeout=SECONDS set all timeout values to SECONDS.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:437 +msgid " --dns-timeout=SECS set the DNS lookup timeout to SECS.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:439 +msgid " --connect-timeout=SECS set the connect timeout to SECS.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:441 +msgid " --read-timeout=SECS set the read timeout to SECS.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:443 +msgid " -w, --wait=SECONDS wait SECONDS between retrievals.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:445 +msgid "" +" --waitretry=SECONDS wait 1..SECONDS between retries of a " +"retrieval.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:447 +msgid "" +" --random-wait wait from 0...2*WAIT secs between " +"retrievals.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:449 +msgid " -Y, --proxy explicitly turn on proxy.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:451 +msgid " --no-proxy explicitly turn off proxy.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:453 +msgid " -Q, --quota=NUMBER set retrieval quota to NUMBER.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:455 +msgid "" +" --bind-address=ADDRESS bind to ADDRESS (hostname or IP) on local " +"host.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:457 +msgid " --limit-rate=RATE limit download rate to RATE.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:459 +msgid " --no-dns-cache disable caching DNS lookups.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:461 +msgid "" +" --restrict-file-names=OS restrict chars in file names to ones OS " +"allows.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:464 +msgid " -4, --inet4-only connect only to IPv4 addresses.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:466 +msgid " -6, --inet6-only connect only to IPv6 addresses.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:471 +#, fuzzy +msgid "Directories:\n" +msgstr "Map " + +#: src/main.c:473 +msgid " -nd, --no-directories don't create directories.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:475 +msgid " -x, --force-directories force creation of directories.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:477 +msgid " -nH, --no-host-directories don't create host directories.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:479 +msgid " --protocol-directories use protocol name in directories.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:481 +msgid " -P, --directory-prefix=PREFIX save files to PREFIX/...\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:483 +msgid "" +" --cut-dirs=NUMBER ignore NUMBER remote directory " +"components.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:487 +msgid "HTTP options:\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:489 +msgid " --http-user=USER set http user to USER.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:491 +msgid " --http-passwd=PASS set http password to PASS.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:493 +msgid " --no-cache disallow server-cached data.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:495 +msgid "" +" -E, --html-extension save HTML documents with `.html' extension.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:497 +msgid " --ignore-length ignore `Content-Length' header field.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:499 +msgid " --header=STRING insert STRING among the headers.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:501 +msgid " --proxy-user=USER set USER as proxy username.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:503 +msgid " --proxy-passwd=PASS set PASS as proxy password.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:505 +msgid "" +" --referer=URL include `Referer: URL' header in HTTP " +"request.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:507 +msgid " --save-headers save the HTTP headers to file.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:509 +msgid "" +" -U, --user-agent=AGENT identify as AGENT instead of Wget/VERSION.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:511 +msgid "" +" --no-http-keep-alive disable HTTP keep-alive (persistent " +"connections).\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:513 +msgid " --no-cookies don't use cookies.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:515 +msgid " --load-cookies=FILE load cookies from FILE before session.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:517 +msgid " --save-cookies=FILE save cookies to FILE after session.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:519 +msgid "" +" --keep-session-cookies load and save session (non-permanent) " +"cookies.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:521 +msgid "" +" --post-data=STRING use the POST method; send STRING as the " +"data.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:523 +msgid "" +" --post-file=FILE use the POST method; send contents of FILE.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:528 +msgid "HTTPS (SSL) options:\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:530 +msgid " --sslcertfile=FILE optional client certificate.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:532 +msgid " --sslcertkey=KEYFILE optional keyfile for this certificate.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:534 +msgid " --sslcadir=DIR dir where hash list of CA's are stored.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:536 +msgid " --sslcafile=FILE file with bundle of CA's.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:538 +msgid "" +" --sslcerttype=0/1 Client-Cert type 0=PEM (default) / 1=ASN1 " +"(DER).\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:540 +msgid " --sslcheckcert=0/1 Check the server cert against given CA.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:542 +msgid "" +" --sslprotocol=0-3 choose SSL protocol; 0=automatic,\n" +" 1=SSLv2 2=SSLv3 3=TLSv1.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:545 +msgid " --egd-file=FILE file name of the EGD socket.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:550 +msgid "FTP options:\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:552 +msgid " --no-remove-listing don't remove `.listing' files.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:554 +msgid " --no-glob turn off FTP file name globbing.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:556 +msgid " --no-passive-ftp disable the \"passive\" transfer mode.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:558 +msgid "" +" --retr-symlinks when recursing, get linked-to files (not " +"dir).\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:560 +msgid " --preserve-permissions preserve remote file permissions.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:564 +msgid "Recursive download:\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:566 +msgid " -r, --recursive specify recursive download.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:568 +msgid "" +" -l, --level=NUMBER maximum recursion depth (inf or 0 for " +"infinite).\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:570 msgid "" -"Recursive retrieval:\n" -" -r, --recursive recursive download.\n" -" -l, --level=NUMBER maximum recursion depth (inf or 0 for infinite).\n" " --delete-after delete files locally after downloading them.\n" -" -k, --convert-links convert non-relative links to relative.\n" -" -K, --backup-converted before converting file X, back up as X.orig.\n" -" -m, --mirror shortcut option equivalent to -r -N -l inf -nr.\n" -" -p, --page-requisites get all images, etc. needed to display HTML page.\n" -" --strict-comments turn on strict (SGML) handling of HTML comments.\n" -"\n" msgstr "" -"Recursieve ontvangst:\n" -" -r, --recursive recursief downloaden.\n" -" -l, --level=AANTAL maximale recursiediepte (inf of 0 voor ongelimiteerd).\n" -" --delete-after wis bestanden lokaal na downloaden.\n" -" -k, --convert-links niet-relatieve verwijzingen naar relatieve\n" -" -K, --backup-converted voor omzetten bestand X, reservekopie als X.orig.\n" -" -m, --mirror gelijk aan de opties -r -N -l inf -nr.\n" -" -p, --page-requisites haal alle plaatjes, etc. nodig voor HTML-weergave op.\n" -" --strict-comments strikte (SGML) afhandeling van HTML commentaar.\n" -"\n" -#: src/main.c:248 +#: src/main.c:572 msgid "" -"Recursive accept/reject:\n" -" -A, --accept=LIST comma-separated list of accepted extensions.\n" -" -R, --reject=LIST comma-separated list of rejected extensions.\n" -" -D, --domains=LIST comma-separated list of accepted domains.\n" -" --exclude-domains=LIST comma-separated list of rejected domains.\n" -" --follow-ftp follow FTP links from HTML documents.\n" -" --follow-tags=LIST comma-separated list of followed HTML tags.\n" -" -G, --ignore-tags=LIST comma-separated list of ignored HTML tags.\n" -" -H, --span-hosts go to foreign hosts when recursive.\n" -" -L, --relative follow relative links only.\n" -" -I, --include-directories=LIST list of allowed directories.\n" -" -X, --exclude-directories=LIST list of excluded directories.\n" -" -np, --no-parent don't ascend to the parent directory.\n" -"\n" +" -k, --convert-links make links in downloaded HTML point to local " +"files.\n" msgstr "" -"Recursief accepteren/weigeren:\n" -" -A, --accept=LIJST kommagescheiden lijst van geaccepteerde\n" -" achtervoegsels.\n" -" -R, --reject=LIJST kommagescheiden lijst van geweigerde\n" -" achtervoegsels.\n" -" -D, --domains=LIJST kommagescheiden lijst van geaccepteerde\n" -" domeinen.\n" -" --exclude-domains=LIJST kommagescheiden lijst van geweigerde\n" -" domeinen.\n" -" --follow-ftp FTP-verwijzingen van HTML-\n" -" documenten volgen.\n" -" --follow-tags=LIJST kommagescheiden lijst met te volgen HTML\n" -" tags.\n" -" -G, --ignore-tags=LIJST kommagescheiden lijst van te negeren\n" -" HTML tags.\n" -" -H, --span-hosts bij `--recursive', ook naar vreemde hosts\n" -" -L, --relative alleen relatieve verwijzingen volgen.\n" -" -I, --include-directories=LIJST lijst van geaccepteerde mappen.\n" -" -X, --exclude-directories=LIJST lijst van uitgesloten mappen.\n" -" -np, --no-parent hoger gelegen mappen negeren.\n" -"\n" -#: src/main.c:263 +#: src/main.c:574 +msgid "" +" -K, --backup-converted before converting file X, back up as X.orig.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:576 +msgid "" +" -m, --mirror shortcut option equivalent to -r -N -l inf -nr.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:578 +msgid "" +" -p, --page-requisites get all images, etc. needed to display HTML " +"page.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:580 +msgid "" +" --strict-comments turn on strict (SGML) handling of HTML " +"comments.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:584 +msgid "Recursive accept/reject:\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:586 +msgid "" +" -A, --accept=LIST comma-separated list of accepted " +"extensions.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:588 +msgid "" +" -R, --reject=LIST comma-separated list of rejected " +"extensions.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:590 +msgid "" +" -D, --domains=LIST comma-separated list of accepted " +"domains.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:592 +msgid "" +" --exclude-domains=LIST comma-separated list of rejected " +"domains.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:594 +msgid "" +" --follow-ftp follow FTP links from HTML documents.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:596 +msgid "" +" --follow-tags=LIST comma-separated list of followed HTML " +"tags.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:598 +msgid "" +" --ignore-tags=LIST comma-separated list of ignored HTML " +"tags.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:600 +msgid "" +" -H, --span-hosts go to foreign hosts when recursive.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:602 +msgid " -L, --relative follow relative links only.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:604 +msgid " -I, --include-directories=LIST list of allowed directories.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:606 +msgid " -X, --exclude-directories=LIST list of excluded directories.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:608 +msgid "" +" -np, --no-parent don't ascend to the parent directory.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:612 msgid "Mail bug reports and suggestions to .\n" msgstr "" "Stuur foutrapporten en suggesties naar .\n" -"Neem voor fouten in de Nederlandse vertaling contact op met .\n" +"Neem voor fouten in de Nederlandse vertaling contact op met .\n" -#: src/main.c:465 +#: src/main.c:617 #, c-format -msgid "%s: debug support not compiled in.\n" -msgstr "%s: Debug-ondersteuning niet meegecompileerd.\n" +msgid "GNU Wget %s, a non-interactive network retriever.\n" +msgstr "GNU Wget %s, een niet-interactieve netwerkontvanger.\n" -#: src/main.c:517 -msgid "Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.\n" +#: src/main.c:631 +#, fuzzy +msgid "Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.\n" msgstr "Copyright © 2003 Free Software Foundation, Inc.\n" -#: src/main.c:519 +#: src/main.c:633 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" @@ -1123,7 +1380,7 @@ msgstr "" "van VERKOOPBAARHEID of GESCHIKTHEID VOOR EEN BEPAALD DOEL. Zie de\n" "GNU General Public License voor meer details.\n" -#: src/main.c:524 +#: src/main.c:638 msgid "" "\n" "Originally written by Hrvoje Niksic .\n" @@ -1131,38 +1388,47 @@ msgstr "" "\n" "Oorspronkelijk geschreven door Hrvoje Niksic .\n" -#: src/main.c:703 -#, c-format -msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n" -msgstr "%s: ongeldige optie -- `-n%c'\n" - #. #### Something nicer should be printed here -- similar to the #. pre-1.5 `--help' page. -#: src/main.c:706 src/main.c:748 src/main.c:794 +#: src/main.c:684 src/main.c:753 src/main.c:832 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more options.\n" msgstr "Probeer `%s --help' voor meer opties.\n" -#: src/main.c:774 +#: src/main.c:750 +#, c-format +msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n" +msgstr "%s: ongeldige optie -- `-n%c'\n" + +#: src/main.c:803 +#, c-format msgid "Can't be verbose and quiet at the same time.\n" msgstr "Kan niet gelijktijdig \"Woordenrijk\" en \"stil\" zijn.\n" -#: src/main.c:780 +#: src/main.c:809 +#, c-format msgid "Can't timestamp and not clobber old files at the same time.\n" -msgstr "Tijdstempels en niet-overschrijven oude bestanden is gelijktijdig onmogelijk.\n" +msgstr "" +"Tijdstempels en niet-overschrijven oude bestanden is gelijktijdig " +"onmogelijk.\n" + +#: src/main.c:817 +#, c-format +msgid "Cannot specify both --inet4-only and --inet6-only.\n" +msgstr "" #. No URL specified. -#: src/main.c:789 +#: src/main.c:827 #, c-format msgid "%s: missing URL\n" msgstr "%s: ontbrekende URL\n" -#: src/main.c:905 +#: src/main.c:936 #, c-format msgid "No URLs found in %s.\n" msgstr "Geen URLs gevonden in %s.\n" -#: src/main.c:914 +#: src/main.c:945 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1173,47 +1439,48 @@ msgstr "" "KLAAR --%s--\n" "Opgehaald: %s bytes in %d bestanden\n" -#: src/main.c:920 +#: src/main.c:951 #, c-format msgid "Download quota (%s bytes) EXCEEDED!\n" msgstr "Download quota (%s Bytes) OVERSCHREDEN!\n" -#: src/mswindows.c:147 +#: src/mswindows.c:235 +#, c-format msgid "Continuing in background.\n" msgstr "Voortzetting in de achtergrond.\n" -#: src/mswindows.c:149 src/utils.c:487 +#: src/mswindows.c:427 +#, fuzzy, c-format +msgid "Continuing in background, pid %lu.\n" +msgstr "Voortzetting in de achtergrond, proces-ID %d.\n" + +#: src/mswindows.c:429 src/utils.c:349 #, c-format msgid "Output will be written to `%s'.\n" msgstr "Uitvoer wordt naar `%s' geschreven.\n" -#: src/mswindows.c:245 -#, c-format -msgid "Starting WinHelp %s\n" -msgstr "WinHelp %s wordt gestart\n" - -#: src/mswindows.c:272 src/mswindows.c:279 +#: src/mswindows.c:597 src/mswindows.c:604 #, c-format msgid "%s: Couldn't find usable socket driver.\n" msgstr "%s: Kan geen bruikbare \"socket driver\" vinden.\n" -#: src/netrc.c:380 +#: src/netrc.c:385 #, c-format msgid "%s: %s:%d: warning: \"%s\" token appears before any machine name\n" msgstr "%s: %s:%d: Waarschuwing: `%s'-teken verschijnt voor een machinenaam\n" -#: src/netrc.c:411 +#: src/netrc.c:416 #, c-format msgid "%s: %s:%d: unknown token \"%s\"\n" msgstr "%s: %s:%d: onbekend teken `%s'\n" -#: src/netrc.c:475 +#: src/netrc.c:480 #, c-format msgid "Usage: %s NETRC [HOSTNAME]\n" msgstr "Gebruik: %s NETRC [HOSTNAAM]\n" # stat -#: src/netrc.c:485 +#: src/netrc.c:490 #, c-format msgid "%s: cannot stat %s: %s\n" msgstr "%s: kan de status van bestand %s niet opvragen: %s\n" @@ -1222,7 +1489,7 @@ msgstr "%s: kan de status van bestand %s niet opvragen: %s\n" #. Align the [ skipping ... ] line with the dots. To do #. that, insert the number of spaces equal to the number of #. digits in the skipped amount in K. -#: src/progress.c:234 +#: src/progress.c:243 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1231,36 +1498,36 @@ msgstr "" "\n" "%*s[ overslaan %dK ]" -#: src/progress.c:401 +#: src/progress.c:410 #, c-format msgid "Invalid dot style specification `%s'; leaving unchanged.\n" msgstr "Ongeldige puntjesstijl-specificatie `%s'; blijft onveranderd.\n" -#: src/recur.c:378 +#: src/recur.c:377 #, c-format msgid "Removing %s since it should be rejected.\n" msgstr "Verwijder `%s' omdat het verworpen zal worden.\n" -#: src/res.c:549 +#: src/res.c:548 msgid "Loading robots.txt; please ignore errors.\n" msgstr "Laden `robots.txt'; gelieve fouten te negeren.\n" -#: src/retr.c:400 +#: src/retr.c:638 #, c-format msgid "Error parsing proxy URL %s: %s.\n" msgstr "Fout bij ontleden proxy-URL %s: %s\n" -#: src/retr.c:408 +#: src/retr.c:646 #, c-format msgid "Error in proxy URL %s: Must be HTTP.\n" msgstr "Fout in proxy-URL %s: Moet HTTP zijn.\n" -#: src/retr.c:493 +#: src/retr.c:731 #, c-format msgid "%d redirections exceeded.\n" msgstr "%d doorwijzingen overschreden.\n" -#: src/retr.c:617 +#: src/retr.c:856 msgid "" "Giving up.\n" "\n" @@ -1268,7 +1535,7 @@ msgstr "" "Opgeven.\n" "\n" -#: src/retr.c:617 +#: src/retr.c:856 msgid "" "Retrying.\n" "\n" @@ -1276,50 +1543,410 @@ msgstr "" "Opnieuw proberen.\n" "\n" -#: src/url.c:621 +#: src/url.c:642 msgid "No error" msgstr "Geen fout" -#: src/url.c:623 +#: src/url.c:644 msgid "Unsupported scheme" msgstr "Niet-ondersteund schema" -#: src/url.c:625 +#: src/url.c:646 msgid "Empty host" msgstr "Lege host" -#: src/url.c:627 +#: src/url.c:648 msgid "Bad port number" msgstr "Ongeldig poortnummer" -#: src/url.c:629 +#: src/url.c:650 msgid "Invalid user name" msgstr "Ongeldige gebruikersnaam" -#: src/url.c:631 +#: src/url.c:652 msgid "Unterminated IPv6 numeric address" msgstr "Ongetermineerd IPv6 numeriek adres" -#: src/url.c:633 +#: src/url.c:654 msgid "IPv6 addresses not supported" msgstr "IPv6-adressen niet ondersteund" -#: src/url.c:635 +#: src/url.c:656 msgid "Invalid IPv6 numeric address" msgstr "Ongeldig IPv6 numeriek adres" -#: src/utils.c:120 -#, c-format -msgid "%s: %s: Not enough memory.\n" -msgstr "%s: %s: Onvoldoende geheugen.\n" - #. parent, no error -#: src/utils.c:485 +#: src/utils.c:347 #, c-format msgid "Continuing in background, pid %d.\n" msgstr "Voortzetting in de achtergrond, proces-ID %d.\n" -#: src/utils.c:529 +#: src/utils.c:391 #, c-format msgid "Failed to unlink symlink `%s': %s\n" msgstr "Verwijderen symbolische koppeling `%s' mislukt: %s\n" + +#: src/xmalloc.c:72 +#, c-format +msgid "%s: %s: Failed to allocate %ld bytes; memory exhausted.\n" +msgstr "" + +#~ msgid "Unable to convert `%s' to a bind address. Reverting to ANY.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Kan niet `%s' converteren naar een bind-adres, terugvallen op ANY.\n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "REST failed; will not truncate `%s'.\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "REST mislukt; zal niet afkappen `%s'.\n" + +#~ msgid " [%s to go]" +#~ msgstr " [nog %s]" + +#~ msgid "Host not found" +#~ msgstr "Host niet gevonden" + +#~ msgid "End of file while parsing headers.\n" +#~ msgstr "Bestandseinde bij ontleden kopregels.\n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Continued download failed on this file, which conflicts with `-c'.\n" +#~ "Refusing to truncate existing file `%s'.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Voortzetten ophalen van dit bestand mislukt, dit is in strijd met `-c'.\n" +#~ "Weiger bestaande bestand af te kappen `%s'.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid " (%s to go)" +#~ msgstr " (nog %s)" + +#~ msgid "" +#~ "Startup:\n" +#~ " -V, --version display the version of Wget and exit.\n" +#~ " -h, --help print this help.\n" +#~ " -b, --background go to background after startup.\n" +#~ " -e, --execute=COMMAND execute a `.wgetrc'-style command.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Opstarten:\n" +#~ " -V, --version toon de versie van wget en stop.\n" +#~ " -h, --help deze hulp tonen.\n" +#~ " -b, --background naar achtergrond gaan na opstarten.\n" +#~ " -e, --execute=OPDRACHT een `.wgetrc'-stijl opdracht uitvoeren.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "Logging and input file:\n" +#~ " -o, --output-file=FILE log messages to FILE.\n" +#~ " -a, --append-output=FILE append messages to FILE.\n" +#~ " -d, --debug print debug output.\n" +#~ " -q, --quiet quiet (no output).\n" +#~ " -v, --verbose be verbose (this is the default).\n" +#~ " -nv, --non-verbose turn off verboseness, without being quiet.\n" +#~ " -i, --input-file=FILE download URLs found in FILE.\n" +#~ " -F, --force-html treat input file as HTML.\n" +#~ " -B, --base=URL prepends URL to relative links in -F -i " +#~ "file.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Log bijhouden en invoerbestand:\n" +#~ " -o, --output-file=BESTAND meldingen bijhouden in BESTAND.\n" +#~ " -a, --append-output=BESTAND meldingen toevoegen aan BESTAND.\n" +#~ " -d, --debug debug uitvoer tonen.\n" +#~ " -q, --quiet stil (geen uitvoer).\n" +#~ " -v, --verbose woordenrijk (dit is standaard).\n" +#~ " -nv, --non-verbose beknopte uitvoer; niet geheel stil.\n" +#~ " -i, --input-file=BESTAND URLs uit BESTAND lezen.\n" +#~ " -F, --force-html invoerbestand als HTML behandelen.\n" +#~ " -B, --base=URL voeg URL voor relatieve links in -F -i " +#~ "bestand.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "Download:\n" +#~ " -t, --tries=NUMBER set number of retries to NUMBER (0 " +#~ "unlimits).\n" +#~ " --retry-connrefused retry even if connection is refused.\n" +#~ " -O --output-document=FILE write documents to FILE.\n" +#~ " -nc, --no-clobber don't clobber existing files or use .# " +#~ "suffixes.\n" +#~ " -c, --continue resume getting a partially-downloaded " +#~ "file.\n" +#~ " --progress=TYPE select progress gauge type.\n" +#~ " -N, --timestamping don't re-retrieve files unless newer than " +#~ "local.\n" +#~ " -S, --server-response print server response.\n" +#~ " --spider don't download anything.\n" +#~ " -T, --timeout=SECONDS set all timeout values to SECONDS.\n" +#~ " --dns-timeout=SECS set the DNS lookup timeout to SECS.\n" +#~ " --connect-timeout=SECS set the connect timeout to SECS.\n" +#~ " --read-timeout=SECS set the read timeout to SECS.\n" +#~ " -w, --wait=SECONDS wait SECONDS between retrievals.\n" +#~ " --waitretry=SECONDS wait 1...SECONDS between retries of a " +#~ "retrieval.\n" +#~ " --random-wait wait from 0...2*WAIT secs between " +#~ "retrievals.\n" +#~ " -Y, --proxy=on/off turn proxy on or off.\n" +#~ " -Q, --quota=NUMBER set retrieval quota to NUMBER.\n" +#~ " --bind-address=ADDRESS bind to ADDRESS (hostname or IP) on local " +#~ "host.\n" +#~ " --limit-rate=RATE limit download rate to RATE.\n" +#~ " --dns-cache=off disable caching DNS lookups.\n" +#~ " --restrict-file-names=OS restrict chars in file names to ones OS " +#~ "allows.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Download:\n" +#~ " -t, --tries=AANTAL zet herhalingspogingen op AANTAL \n" +#~ " (0 is ongelimiteerd).\n" +#~ " --retry-connrefused opnieuw proberen zelfs bij verbinding " +#~ "geweigerd\n" +#~ " -O --output-document=BESTAND schrijf dokumenten naar BESTAND.\n" +#~ " -nc, --no-clobber bestaande bestanden niet overschrijven of\n" +#~ " .# achtervoegsels gebruiken.\n" +#~ " -c, --continue voortzetten gedeeltelijk opgehaald bestand\n" +#~ " --progress=TYPE voortgangsmeter-type selecteren.\n" +#~ " -N, --timestamping bestanden niet opnieuw ophalen tenzij " +#~ "nieuwer\n" +#~ " dan lokale bestanden.\n" +#~ " -S, --server-response serverantwoord tonen.\n" +#~ " --spider niets ophalen.\n" +#~ " -T, --timeout=SECONDEN lees-wachttijd instellen op SECONDEN.\n" +#~ " --dns-timeout=SECONDEN DNS-opzoekwachttijd instellen op SECONDEN.\n" +#~ " --connect-timeout=SECS verbindingswachttijd instellen op SECS.\n" +#~ " --read-timeout=SECS leeswachttijd instellen op SECS.\n" +#~ " -w, --wait=SECONDEN SECONDEN wachten tussen ontvangsten.\n" +#~ " --waitretry=SECONDEN 1...SECONDEN wachten tussen opnieuw " +#~ "proberen.\n" +#~ " --random-wait 0...2*WAIT seconden wachten tussen " +#~ "ontvangsten.\n" +#~ " -Y, --proxy=on/off proxy aan (`on') of uit (`off').\n" +#~ " -Q, --quota=AANTAL zet de ontvangstquota op AANTAL.\n" +#~ " --bind-address=ADRES binden aan ADRES (hostnaam of IP) op " +#~ "localhost.\n" +#~ " --limit-rate=SNELHEID downloadsnelheid begrenzen tot SNELHEID.\n" +#~ " --dns-cache=off bufferen van DNS-zoekacties uitschakelen.\n" +#~ " --restrict-file-names=OS alleen tekens in bestandsnamen die het " +#~ "OS\n" +#~ " besturingssysteem.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "Directories:\n" +#~ " -nd, --no-directories don't create directories.\n" +#~ " -x, --force-directories force creation of directories.\n" +#~ " -nH, --no-host-directories don't create host directories.\n" +#~ " -P, --directory-prefix=PREFIX save files to PREFIX/...\n" +#~ " --cut-dirs=NUMBER ignore NUMBER remote directory " +#~ "components.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Mappen:\n" +#~ " -nd --no-directories geen mappen aanmaken.\n" +#~ " -x, --force-directories aanmaken van mappen afdwingen.\n" +#~ " -nH, --no-host-directories geen host-mappen maken.\n" +#~ " -P, --directory-prefix=VOORVOEGSEL bestanden in VOORVOEGSEL/... " +#~ "bewaren\n" +#~ " --cut-dirs=AANTAL AANTAL mapcomponenten-op-afstand " +#~ "negeren.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "HTTP options:\n" +#~ " --http-user=USER set http user to USER.\n" +#~ " --http-passwd=PASS set http password to PASS.\n" +#~ " -C, --cache=on/off (dis)allow server-cached data (normally " +#~ "allowed).\n" +#~ " -E, --html-extension save all text/html documents with .html " +#~ "extension.\n" +#~ " --ignore-length ignore `Content-Length' header field.\n" +#~ " --header=STRING insert STRING among the headers.\n" +#~ " --proxy-user=USER set USER as proxy username.\n" +#~ " --proxy-passwd=PASS set PASS as proxy password.\n" +#~ " --referer=URL include `Referer: URL' header in HTTP " +#~ "request.\n" +#~ " -s, --save-headers save the HTTP headers to file.\n" +#~ " -U, --user-agent=AGENT identify as AGENT instead of Wget/VERSION.\n" +#~ " --no-http-keep-alive disable HTTP keep-alive (persistent " +#~ "connections).\n" +#~ " --cookies=off don't use cookies.\n" +#~ " --load-cookies=FILE load cookies from FILE before session.\n" +#~ " --save-cookies=FILE save cookies to FILE after session.\n" +#~ " --post-data=STRING use the POST method; send STRING as the " +#~ "data.\n" +#~ " --post-file=FILE use the POST method; send contents of FILE.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "HTTP-opties:\n" +#~ " --http-user=GEBRUIKER zet http-gebruiker op GEBRUIKER\n" +#~ " --http-passwd=WACHTW zet http-wachtwoord op WACHTW\n" +#~ " -C, --cache=on/off server-gebufferde data al dan niet " +#~ "toestaan\n" +#~ " (normaal toegestaan).\n" +#~ " -E, --html-extension alle tekst/html documenten met .html\n" +#~ " achtervoegsel opslaan.\n" +#~ " --ignore-length negeer de `Content-Length'-kopregel.\n" +#~ " --header=TEKENREEKS TEKENREEKS tussen kopregels invoegen.\n" +#~ " --proxy-user=GEBRUIKER GEBRUIKER als proxy-gebruikersnaam.\n" +#~ " --proxy-passwd=WACHTW WACHTW als proxy-wachtwoord.\n" +#~ " --referer=URL gebruik `Referer: URL' kopregel in HTTP-" +#~ "verzoek.\n" +#~ " -s, --save-headers HTTP-kopregels in bestand opslaan.\n" +#~ " -U, --user-agent=AGENT als AGENT identificeren i.p.v Wget/" +#~ "VERSION.\n" +#~ " --no-http-keep-alive uitschakelen HTTP keep-alive\n" +#~ " (verbindingen hergebruiken).\n" +#~ " --cookies=off geen cookies gebruiken.\n" +#~ " --load-cookies=BESTAND cookies uit BESTAND laden voor sessie.\n" +#~ " --save-cookies=BESTAND cookies in BESTAND opslaan na sessie.\n" +#~ " --post-data=TEKENREEKS POST-methode gebruiken; TEKENREEKS als de\n" +#~ " data verzenden.\n" +#~ " --post-file=BESTAND POST-methode gebruiken; TEKENREEKS als " +#~ "inhoud\n" +#~ " van BESTAND verzenden.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "HTTPS (SSL) options:\n" +#~ " --sslcertfile=FILE optional client certificate.\n" +#~ " --sslcertkey=KEYFILE optional keyfile for this certificate.\n" +#~ " --egd-file=FILE file name of the EGD socket.\n" +#~ " --sslcadir=DIR dir where hash list of CA's are stored.\n" +#~ " --sslcafile=FILE file with bundle of CA's\n" +#~ " --sslcerttype=0/1 Client-Cert type 0=PEM (default) / 1=ASN1 " +#~ "(DER)\n" +#~ " --sslcheckcert=0/1 Check the server cert agenst given CA\n" +#~ " --sslprotocol=0-3 choose SSL protocol; 0=automatic,\n" +#~ " 1=SSLv2 2=SSLv3 3=TLSv1\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "HTTPS (SSL) opties:\n" +#~ " --sslcertfile=BESTAND optioneel client-certificaat.\n" +#~ " --sslcertkey=SLEUTELBESTAND optioneel sleutelbestand voor dit " +#~ "certificaat.\n" +#~ " --egd-file=BESTAND bestandsnaam van het EGD-socket.\n" +#~ " --sslcadir=MAP map waar hash-lijst van CA's opgeslagen " +#~ "is.\n" +#~ " --sslcafile=BESTAND bestand met CA-bundel\n" +#~ " --sslcerttype=0/1 Client-Cert type 0=PEM (standaard) / 1=ASN1 " +#~ "(DER)\n" +#~ " --sslcheckcert=0/1 Server controleren tegen gegeven CA\n" +#~ " --sslprotocol=0-3 kies SSL protocol; 0=automatisch,\n" +#~ " 1=SSLv2 2=SSLv3 3=TLSv1\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "FTP options:\n" +#~ " -nr, --dont-remove-listing don't remove `.listing' files.\n" +#~ " -g, --glob=on/off turn file name globbing on or off.\n" +#~ " --passive-ftp use the \"passive\" transfer mode.\n" +#~ " --retr-symlinks when recursing, get linked-to files (not " +#~ "dirs).\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "FTP-opties:\n" +#~ " -nr, --dont-remove-listing `.listing' bestanden niet verwijderen.\n" +#~ " -g, --glob=on/off bestandsnaam-`globbing' aan (`on') of uit\n" +#~ " (`off') zetten.\n" +#~ " --passive-ftp gebruik \"passieve\" overdrachtsmodus.\n" +#~ " --retr-symlinks haal FTP symbolische koppelingen op.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "Recursive retrieval:\n" +#~ " -r, --recursive recursive download.\n" +#~ " -l, --level=NUMBER maximum recursion depth (inf or 0 for " +#~ "infinite).\n" +#~ " --delete-after delete files locally after downloading them.\n" +#~ " -k, --convert-links convert non-relative links to relative.\n" +#~ " -K, --backup-converted before converting file X, back up as X.orig.\n" +#~ " -m, --mirror shortcut option equivalent to -r -N -l inf -" +#~ "nr.\n" +#~ " -p, --page-requisites get all images, etc. needed to display HTML " +#~ "page.\n" +#~ " --strict-comments turn on strict (SGML) handling of HTML " +#~ "comments.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Recursieve ontvangst:\n" +#~ " -r, --recursive recursief downloaden.\n" +#~ " -l, --level=AANTAL maximale recursiediepte (inf of 0 voor " +#~ "ongelimiteerd).\n" +#~ " --delete-after wis bestanden lokaal na downloaden.\n" +#~ " -k, --convert-links niet-relatieve verwijzingen naar relatieve\n" +#~ " -K, --backup-converted voor omzetten bestand X, reservekopie als X." +#~ "orig.\n" +#~ " -m, --mirror gelijk aan de opties -r -N -l inf -nr.\n" +#~ " -p, --page-requisites haal alle plaatjes, etc. nodig voor HTML-" +#~ "weergave op.\n" +#~ " --strict-comments strikte (SGML) afhandeling van HTML " +#~ "commentaar.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "Recursive accept/reject:\n" +#~ " -A, --accept=LIST comma-separated list of accepted " +#~ "extensions.\n" +#~ " -R, --reject=LIST comma-separated list of rejected " +#~ "extensions.\n" +#~ " -D, --domains=LIST comma-separated list of accepted " +#~ "domains.\n" +#~ " --exclude-domains=LIST comma-separated list of rejected " +#~ "domains.\n" +#~ " --follow-ftp follow FTP links from HTML " +#~ "documents.\n" +#~ " --follow-tags=LIST comma-separated list of followed HTML " +#~ "tags.\n" +#~ " -G, --ignore-tags=LIST comma-separated list of ignored HTML " +#~ "tags.\n" +#~ " -H, --span-hosts go to foreign hosts when recursive.\n" +#~ " -L, --relative follow relative links only.\n" +#~ " -I, --include-directories=LIST list of allowed directories.\n" +#~ " -X, --exclude-directories=LIST list of excluded directories.\n" +#~ " -np, --no-parent don't ascend to the parent " +#~ "directory.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Recursief accepteren/weigeren:\n" +#~ " -A, --accept=LIJST kommagescheiden lijst van " +#~ "geaccepteerde\n" +#~ " achtervoegsels.\n" +#~ " -R, --reject=LIJST kommagescheiden lijst van " +#~ "geweigerde\n" +#~ " achtervoegsels.\n" +#~ " -D, --domains=LIJST kommagescheiden lijst van " +#~ "geaccepteerde\n" +#~ " domeinen.\n" +#~ " --exclude-domains=LIJST kommagescheiden lijst van " +#~ "geweigerde\n" +#~ " domeinen.\n" +#~ " --follow-ftp FTP-verwijzingen van HTML-\n" +#~ " documenten volgen.\n" +#~ " --follow-tags=LIJST kommagescheiden lijst met te volgen " +#~ "HTML\n" +#~ " tags.\n" +#~ " -G, --ignore-tags=LIJST kommagescheiden lijst van te " +#~ "negeren\n" +#~ " HTML tags.\n" +#~ " -H, --span-hosts bij `--recursive', ook naar vreemde " +#~ "hosts\n" +#~ " -L, --relative alleen relatieve verwijzingen " +#~ "volgen.\n" +#~ " -I, --include-directories=LIJST lijst van geaccepteerde mappen.\n" +#~ " -X, --exclude-directories=LIJST lijst van uitgesloten mappen.\n" +#~ " -np, --no-parent hoger gelegen mappen negeren.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "%s: debug support not compiled in.\n" +#~ msgstr "%s: Debug-ondersteuning niet meegecompileerd.\n" + +#~ msgid "Starting WinHelp %s\n" +#~ msgstr "WinHelp %s wordt gestart\n" + +#~ msgid "%s: %s: Not enough memory.\n" +#~ msgstr "%s: %s: Onvoldoende geheugen.\n" diff --git a/po/no.po b/po/no.po index 16dc4727..13758dea 100644 --- a/po/no.po +++ b/po/no.po @@ -5,7 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU Wget 1.7-dev\n" -"POT-Creation-Date: 2001-02-23 13:23-0800\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2005-04-21 17:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 1998-05-22 09:00+0100\n" "Last-Translator: Robert Schmidt \n" "Language-Team: Norwegian \n" @@ -13,114 +14,197 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/ftp-ls.c:779 -msgid "Usupported listing type, trying Unix listing parser.\n" +#: src/connect.c:200 +#, c-format +msgid "%s: unable to resolve bind address `%s'; disabling bind.\n" msgstr "" -#: src/ftp-ls.c:824 src/ftp-ls.c:826 +#: src/connect.c:272 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connecting to %s|%s|:%d... " +msgstr "Kontakter %s:%hu... " + +#: src/connect.c:275 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connecting to %s:%d... " +msgstr "Kontakter %s:%hu... " + +#: src/connect.c:336 +#, fuzzy +msgid "connected.\n" +msgstr "kontakt!\n" + +#: src/convert.c:176 +#, c-format +msgid "Converted %d files in %.*f seconds.\n" +msgstr "" + +#: src/convert.c:202 +#, c-format +msgid "Converting %s... " +msgstr "Konverterer %s... " + +#: src/convert.c:215 +msgid "nothing to do.\n" +msgstr "" + +#: src/convert.c:223 src/convert.c:247 +#, c-format +msgid "Cannot convert links in %s: %s\n" +msgstr "Kan ikke konvertere linker i %s: %s\n" + +#: src/convert.c:238 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to delete `%s': %s\n" +msgstr "Kan ikke slette den symbolske linken %s: %s\n" + +#: src/convert.c:447 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot back up %s as %s: %s\n" +msgstr "Kan ikke konvertere linker i %s: %s\n" + +#: src/cookies.c:619 +#, c-format +msgid "Error in Set-Cookie, field `%s'" +msgstr "" + +#: src/cookies.c:643 +#, c-format +msgid "Syntax error in Set-Cookie: %s at position %d.\n" +msgstr "" + +#: src/cookies.c:1456 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot open cookies file `%s': %s\n" +msgstr "Kan ikke konvertere linker i %s: %s\n" + +#: src/cookies.c:1468 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error writing to `%s': %s\n" +msgstr "Kan ikke skrive til %s (%s).\n" + +#: src/cookies.c:1471 +#, c-format +msgid "Error closing `%s': %s\n" +msgstr "" + +#: src/ftp-ls.c:841 +msgid "Unsupported listing type, trying Unix listing parser.\n" +msgstr "" + +#: src/ftp-ls.c:887 src/ftp-ls.c:889 #, c-format msgid "Index of /%s on %s:%d" msgstr "Indeks for /%s p %s:%d" -#: src/ftp-ls.c:848 +#: src/ftp-ls.c:912 +#, c-format msgid "time unknown " msgstr "ukjent tid " -#: src/ftp-ls.c:852 +#: src/ftp-ls.c:916 +#, c-format msgid "File " msgstr "Fil " -#: src/ftp-ls.c:855 +#: src/ftp-ls.c:919 +#, c-format msgid "Directory " msgstr "Katalog " -#: src/ftp-ls.c:858 +#: src/ftp-ls.c:922 +#, c-format msgid "Link " msgstr "Link " -#: src/ftp-ls.c:861 +#: src/ftp-ls.c:925 +#, c-format msgid "Not sure " msgstr "Usikker " -#: src/ftp-ls.c:879 +#: src/ftp-ls.c:943 #, c-format msgid " (%s bytes)" msgstr " (%s bytes)" -#. Login to the server: -#. First: Establish the control connection. -#: src/ftp.c:151 src/http.c:618 +#: src/ftp.c:226 #, c-format -msgid "Connecting to %s:%hu... " -msgstr "Kontakter %s:%hu... " +msgid "Length: %s" +msgstr "Lengde: %s" -#: src/ftp.c:173 src/ftp.c:517 src/http.c:635 +#: src/ftp.c:232 src/http.c:1791 #, c-format -msgid "Connection to %s:%hu refused.\n" -msgstr "Kontakt med %s:%hu nektet.\n" +msgid ", %s (%s) remaining" +msgstr "" + +#: src/ftp.c:236 src/http.c:1795 +#, c-format +msgid ", %s remaining" +msgstr "" + +#: src/ftp.c:240 +msgid " (unauthoritative)\n" +msgstr " (ubekreftet)\n" #. Second: Login with proper USER/PASS sequence. -#: src/ftp.c:194 src/http.c:646 -msgid "connected!\n" -msgstr "kontakt!\n" - -#: src/ftp.c:195 +#: src/ftp.c:314 #, c-format msgid "Logging in as %s ... " msgstr "Logger inn som %s ... " -#: src/ftp.c:204 src/ftp.c:257 src/ftp.c:288 src/ftp.c:313 src/ftp.c:407 -#: src/ftp.c:459 src/ftp.c:553 src/ftp.c:626 src/ftp.c:674 src/ftp.c:722 +#: src/ftp.c:327 src/ftp.c:380 src/ftp.c:411 src/ftp.c:465 src/ftp.c:580 +#: src/ftp.c:631 src/ftp.c:661 src/ftp.c:723 src/ftp.c:791 src/ftp.c:855 +#: src/ftp.c:907 msgid "Error in server response, closing control connection.\n" msgstr "Feil i svar fra tjener, lukker kontrollforbindelsen.\n" -#: src/ftp.c:212 +#: src/ftp.c:335 msgid "Error in server greeting.\n" msgstr "Feil i melding fra tjener.\n" -#: src/ftp.c:220 src/ftp.c:322 src/ftp.c:416 src/ftp.c:468 src/ftp.c:563 -#: src/ftp.c:636 src/ftp.c:684 src/ftp.c:732 +#: src/ftp.c:343 src/ftp.c:474 src/ftp.c:589 src/ftp.c:670 src/ftp.c:734 +#: src/ftp.c:802 src/ftp.c:866 src/ftp.c:918 msgid "Write failed, closing control connection.\n" msgstr "Feil ved skriving, lukker kontrollforbindelsen.\n" -#: src/ftp.c:227 +#: src/ftp.c:350 msgid "The server refuses login.\n" msgstr "Tjeneren tillater ikke innlogging.\n" -#: src/ftp.c:234 +#: src/ftp.c:357 msgid "Login incorrect.\n" msgstr "Feil ved innlogging.\n" -#: src/ftp.c:241 +#: src/ftp.c:364 msgid "Logged in!\n" msgstr "Logget inn!\n" -#: src/ftp.c:266 +#: src/ftp.c:389 msgid "Server error, can't determine system type.\n" msgstr "" -#: src/ftp.c:276 src/ftp.c:538 src/ftp.c:610 src/ftp.c:654 +#: src/ftp.c:399 src/ftp.c:710 src/ftp.c:774 src/ftp.c:821 msgid "done. " msgstr "OK. " -#: src/ftp.c:302 src/ftp.c:437 src/ftp.c:705 src/ftp.c:753 src/url.c:1432 +#: src/ftp.c:453 src/ftp.c:610 src/ftp.c:645 src/ftp.c:890 src/ftp.c:941 msgid "done.\n" msgstr "OK.\n" -#: src/ftp.c:330 +#: src/ftp.c:482 #, c-format msgid "Unknown type `%c', closing control connection.\n" msgstr "Ukjent type %c, lukker kontrollforbindelsen.\n" -#: src/ftp.c:343 +#: src/ftp.c:495 msgid "done. " msgstr "OK. " -#: src/ftp.c:349 +#: src/ftp.c:501 msgid "==> CWD not needed.\n" msgstr "==> CWD ikke ndvendig.\n" -#: src/ftp.c:423 +#: src/ftp.c:596 #, c-format msgid "" "No such directory `%s'.\n" @@ -130,33 +214,33 @@ msgstr "" "\n" #. do not CWD -#: src/ftp.c:441 +#: src/ftp.c:614 msgid "==> CWD not required.\n" msgstr "==> CWD ikke ndvendig.\n" -#: src/ftp.c:475 +#: src/ftp.c:677 msgid "Cannot initiate PASV transfer.\n" msgstr "Kan ikke sette opp PASV-overfring.\n" -#: src/ftp.c:479 +#: src/ftp.c:681 msgid "Cannot parse PASV response.\n" msgstr "Kan ikke tolke PASV-tilbakemelding.\n" -#: src/ftp.c:493 +#: src/ftp.c:701 #, c-format -msgid "Will try connecting to %s:%hu.\n" -msgstr "Vil prve kontakte %s:%hu.\n" +msgid "couldn't connect to %s port %d: %s\n" +msgstr "" -#: src/ftp.c:580 +#: src/ftp.c:752 #, c-format msgid "Bind error (%s).\n" msgstr "Bind-feil (%s).\n" -#: src/ftp.c:596 +#: src/ftp.c:759 msgid "Invalid PORT.\n" msgstr "Ugyldig PORT.\n" -#: src/ftp.c:643 +#: src/ftp.c:810 msgid "" "\n" "REST failed, starting from scratch.\n" @@ -164,7 +248,7 @@ msgstr "" "\n" "Feil ved REST, starter fra begynnelsen.\n" -#: src/ftp.c:692 +#: src/ftp.c:875 #, c-format msgid "" "No such file `%s'.\n" @@ -173,7 +257,7 @@ msgstr "" "Ingen fil ved navn %s.\n" "\n" -#: src/ftp.c:740 +#: src/ftp.c:927 #, c-format msgid "" "No such file or directory `%s'.\n" @@ -182,86 +266,81 @@ msgstr "" "Ingen fil eller katalog ved navn %s.\n" "\n" -#: src/ftp.c:816 src/ftp.c:823 +#. We cannot just invent a new name and use it (which is +#. what functions like unique_create typically do) +#. because we told the user we'd use this name. +#. Instead, return and retry the download. +#: src/ftp.c:992 src/http.c:1847 #, c-format -msgid "Length: %s" -msgstr "Lengde: %s" +msgid "%s has sprung into existence.\n" +msgstr "" -#: src/ftp.c:818 src/ftp.c:825 -#, c-format -msgid " [%s to go]" -msgstr " [%s igjen]" - -#: src/ftp.c:827 -msgid " (unauthoritative)\n" -msgstr " (ubekreftet)\n" - -#: src/ftp.c:853 +#: src/ftp.c:1054 #, c-format msgid "%s: %s, closing control connection.\n" msgstr "%s: %s, lukker kontrollforbindelsen.\n" -#: src/ftp.c:861 +#: src/ftp.c:1062 #, c-format msgid "%s (%s) - Data connection: %s; " msgstr "%s (%s) - dataforbindelse: %s; " -#: src/ftp.c:878 +#: src/ftp.c:1077 msgid "Control connection closed.\n" msgstr "Forbindelsen brutt.\n" -#: src/ftp.c:896 +#: src/ftp.c:1095 msgid "Data transfer aborted.\n" msgstr "Dataoverfring brutt.\n" -#: src/ftp.c:960 +#: src/ftp.c:1160 #, c-format msgid "File `%s' already there, not retrieving.\n" msgstr "File %s eksisterer allerede, ignoreres.\n" -#: src/ftp.c:1021 src/http.c:1394 +#: src/ftp.c:1224 src/http.c:2066 #, c-format msgid "(try:%2d)" msgstr "(forsk:%2d)" -#: src/ftp.c:1085 src/http.c:1632 -#, c-format +#: src/ftp.c:1296 src/http.c:2347 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"%s (%s) - `%s' saved [%ld]\n" +"%s (%s) - `%s' saved [%s]\n" "\n" msgstr "" "%s (%s) - %s lagret [%ld]\n" "\n" -#: src/ftp.c:1127 src/main.c:789 src/recur.c:509 src/retr.c:602 +#: src/ftp.c:1338 src/main.c:921 src/recur.c:376 src/retr.c:835 #, c-format msgid "Removing %s.\n" msgstr "Fjerner %s.\n" -#: src/ftp.c:1168 +#: src/ftp.c:1380 #, c-format msgid "Using `%s' as listing tmp file.\n" msgstr "Bruker %s som temporr katalogliste.\n" -#: src/ftp.c:1180 +#: src/ftp.c:1395 #, c-format msgid "Removed `%s'.\n" msgstr "Slettet %s.\n" -#: src/ftp.c:1216 +#: src/ftp.c:1430 #, c-format msgid "Recursion depth %d exceeded max. depth %d.\n" msgstr "Rekursjonsdybde %d overskred maksimal dybde %d.\n" #. Remote file is older, file sizes can be compared and #. are both equal. -#: src/ftp.c:1277 +#: src/ftp.c:1500 #, fuzzy, c-format msgid "Remote file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n" msgstr "Fil p tjener er nyere - hentes.\n" #. Remote file is newer or sizes cannot be matched -#: src/ftp.c:1284 +#: src/ftp.c:1507 #, fuzzy, c-format msgid "" "Remote file is newer than local file `%s' -- retrieving.\n" @@ -269,18 +348,18 @@ msgid "" msgstr "Fil p tjener er nyere - hentes.\n" #. Sizes do not match -#: src/ftp.c:1291 +#: src/ftp.c:1514 #, fuzzy, c-format msgid "" -"The sizes do not match (local %ld) -- retrieving.\n" +"The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n" "\n" msgstr "Filstrrelsene er forskjellige (local %ld), hentes.\n" -#: src/ftp.c:1308 +#: src/ftp.c:1532 msgid "Invalid name of the symlink, skipping.\n" msgstr "Ugyldig navn for symbolsk link, ignoreres.\n" -#: src/ftp.c:1325 +#: src/ftp.c:1549 #, c-format msgid "" "Already have correct symlink %s -> %s\n" @@ -289,42 +368,42 @@ msgstr "" "Har allerede gyldig symbolsk link %s -> %s\n" "\n" -#: src/ftp.c:1333 +#: src/ftp.c:1557 #, c-format msgid "Creating symlink %s -> %s\n" msgstr "Lager symbolsk link %s -> %s\n" -#: src/ftp.c:1344 +#: src/ftp.c:1567 #, c-format msgid "Symlinks not supported, skipping symlink `%s'.\n" msgstr "Symbolske linker ikke stttet, ignorerer %s.\n" -#: src/ftp.c:1356 +#: src/ftp.c:1579 #, c-format msgid "Skipping directory `%s'.\n" msgstr "Ignorerer katalog %s.\n" -#: src/ftp.c:1365 +#: src/ftp.c:1588 #, c-format msgid "%s: unknown/unsupported file type.\n" msgstr "%s: filtypen er ukjent/ikke stttet.\n" -#: src/ftp.c:1392 +#: src/ftp.c:1615 #, c-format msgid "%s: corrupt time-stamp.\n" msgstr "%s: ugyldig tidsstempel.\n" -#: src/ftp.c:1413 +#: src/ftp.c:1643 #, c-format msgid "Will not retrieve dirs since depth is %d (max %d).\n" msgstr "Henter ikke kataloger p dybde %d (max %d).\n" -#: src/ftp.c:1449 +#: src/ftp.c:1693 #, c-format msgid "Not descending to `%s' as it is excluded/not-included.\n" msgstr "Behandler ikke %s da det er ekskludert/ikke inkludert.\n" -#: src/ftp.c:1494 +#: src/ftp.c:1759 src/ftp.c:1773 #, c-format msgid "Rejecting `%s'.\n" msgstr "Ignorerer %s.\n" @@ -332,352 +411,442 @@ msgstr "Ignorerer #. No luck. #. #### This message SUCKS. We should see what was the #. reason that nothing was retrieved. -#: src/ftp.c:1541 +#: src/ftp.c:1819 #, c-format msgid "No matches on pattern `%s'.\n" msgstr "Ingenting passer med mnsteret %s.\n" -#: src/ftp.c:1605 -#, c-format -msgid "Wrote HTML-ized index to `%s' [%ld].\n" +#: src/ftp.c:1885 +#, fuzzy, c-format +msgid "Wrote HTML-ized index to `%s' [%s].\n" msgstr "Skrev HTML-formattert indeks til %s [%ld].\n" -#: src/ftp.c:1610 +#: src/ftp.c:1890 #, c-format msgid "Wrote HTML-ized index to `%s'.\n" msgstr "Skrev HTML-formattert indeks til %s.\n" -#: src/getopt.c:454 +#. Still not enough randomness, most likely because neither +#. /dev/random nor EGD were available. Resort to a simple and +#. stupid method -- seed OpenSSL's PRNG with libc PRNG. This is +#. cryptographically weak, but people who care about strong +#. cryptography should install /dev/random (default on Linux) or +#. specify their own source of randomness anyway. +#: src/gen_sslfunc.c:109 +msgid "Warning: using a weak random seed.\n" +msgstr "" + +#: src/gen_sslfunc.c:166 +msgid "Could not seed OpenSSL PRNG; disabling SSL.\n" +msgstr "" + +#: src/gen_sslfunc.c:223 +msgid "Warning: validation of server certificate not possible!\n" +msgstr "" + +#: src/getopt.c:675 #, c-format msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" msgstr "%s: flagget %s er tvetydig\n" -#: src/getopt.c:478 +#: src/getopt.c:700 #, c-format msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: flagget --%s tillater ikke argumenter\n" -#: src/getopt.c:483 +#: src/getopt.c:705 #, c-format msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: flagget %c%s tillater ikke argumenter\n" -#: src/getopt.c:498 +#: src/getopt.c:723 src/getopt.c:896 #, c-format msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" msgstr "%s: flagget %s krever et argument\n" #. --option -#: src/getopt.c:528 +#: src/getopt.c:752 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" msgstr "%s: ukjent flagg --%s\n" #. +option or -option -#: src/getopt.c:532 +#: src/getopt.c:756 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" msgstr "%s: ukjent flagg %c%s\n" #. 1003.2 specifies the format of this message. -#: src/getopt.c:563 +#: src/getopt.c:782 #, c-format msgid "%s: illegal option -- %c\n" msgstr "%s: ugyldig flagg -- %c\n" +#: src/getopt.c:785 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: invalid option -- %c\n" +msgstr "%s: ugyldig flagg -- %c\n" + #. 1003.2 specifies the format of this message. -#: src/getopt.c:602 +#: src/getopt.c:815 src/getopt.c:945 #, c-format msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" msgstr "%s: flagget krever et argument -- %c\n" -#: src/host.c:394 -#, c-format -msgid "%s: Cannot determine user-id.\n" -msgstr "%s: Fant ikke bruker-ID.\n" +#: src/getopt.c:862 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" +msgstr "%s: flagget %s er tvetydig\n" -#: src/host.c:406 -#, c-format -msgid "%s: Warning: uname failed: %s\n" -msgstr "%s: Advarsel: feil fra uname: %s\n" +#: src/getopt.c:880 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: flagget --%s tillater ikke argumenter\n" -#: src/host.c:418 -#, c-format -msgid "%s: Warning: gethostname failed\n" -msgstr "%s: Advarsel: feil fra gethostname\n" +#: src/host.c:368 +#, fuzzy +msgid "Unknown host" +msgstr "Ukjent feil" -#: src/host.c:446 -#, c-format -msgid "%s: Warning: cannot determine local IP address.\n" -msgstr "%s: Advarsel: fant ikke lokal IP-adresse.\n" - -#: src/host.c:460 -#, c-format -msgid "%s: Warning: cannot reverse-lookup local IP address.\n" -msgstr "%s: Advarsel: feil fra tilbake-oppslag for lokal IP-adresse.\n" - -#. This gets ticked pretty often. Karl Berry reports -#. that there can be valid reasons for the local host -#. name not to be an FQDN, so I've decided to remove the -#. annoying warning. -#: src/host.c:473 -#, c-format -msgid "%s: Warning: reverse-lookup of local address did not yield FQDN!\n" +#. Message modeled after what gai_strerror returns in similar +#. circumstances. +#: src/host.c:372 +msgid "Temporary failure in name resolution" msgstr "" -"%s: Advarsel: fikk ikke FQDN fra tilbake-oppslag for lokal IP-adresse!\n" -#: src/host.c:501 -msgid "Host not found" -msgstr "Tjener ikke funnet" - -#: src/host.c:503 +#: src/host.c:374 msgid "Unknown error" msgstr "Ukjent feil" -#. this is fatal -#: src/http.c:549 -msgid "Failed to set up an SSL context\n" -msgstr "" - -#: src/http.c:555 -#, c-format -msgid "Failed to load certificates from %s\n" -msgstr "" - -#: src/http.c:559 src/http.c:567 -msgid "Trying without the specified certificate\n" -msgstr "" - -#: src/http.c:563 -#, c-format -msgid "Failed to get certificate key from %s\n" -msgstr "" - -#: src/http.c:657 src/http.c:1470 -msgid "Unable to establish SSL connection.\n" -msgstr "" - -#: src/http.c:665 +#: src/host.c:748 #, fuzzy, c-format -msgid "Reusing connection to %s:%hu.\n" -msgstr "Vil prve kontakte %s:%hu.\n" +msgid "Resolving %s... " +msgstr "Fjerner %s.\n" -#: src/http.c:841 +#: src/host.c:792 src/host.c:839 +#, c-format +msgid "failed: %s.\n" +msgstr "" + +#: src/host.c:801 +msgid "failed: No IPv4/IPv6 addresses for host.\n" +msgstr "" + +#: src/host.c:842 +msgid "failed: timed out.\n" +msgstr "" + +#: src/html-url.c:297 +#, c-format +msgid "%s: Cannot resolve incomplete link %s.\n" +msgstr "" + +#: src/http.c:349 src/http.c:1504 #, fuzzy, c-format msgid "Failed writing HTTP request: %s.\n" msgstr "Feil ved sending av HTTP-foresprsel.\n" -#: src/http.c:846 +#: src/http.c:663 +msgid "No headers, assuming HTTP/0.9" +msgstr "" + +#. this is fatal +#: src/http.c:1151 +msgid "Failed to set up an SSL context\n" +msgstr "" + +#: src/http.c:1156 +#, c-format +msgid "Failed to load certificates from %s\n" +msgstr "" + +#: src/http.c:1159 src/http.c:1166 +msgid "Trying without the specified certificate\n" +msgstr "" + +#: src/http.c:1163 +#, c-format +msgid "Failed to get certificate key from %s\n" +msgstr "" + +#: src/http.c:1382 +#, fuzzy, c-format +msgid "Reusing existing connection to %s:%d.\n" +msgstr "Vil prve kontakte %s:%hu.\n" + +#: src/http.c:1434 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed writing to proxy: %s.\n" +msgstr "Feil ved sending av HTTP-foresprsel.\n" + +#: src/http.c:1443 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed reading proxy response: %s\n" +msgstr "Feil ved sending av HTTP-foresprsel.\n" + +#: src/http.c:1463 +#, c-format +msgid "Proxy tunneling failed: %s" +msgstr "" + +#: src/http.c:1510 #, c-format msgid "%s request sent, awaiting response... " msgstr "%s foresprsel sendt, mottar topptekster... " -#: src/http.c:890 -msgid "End of file while parsing headers.\n" -msgstr "Filslutt funnet ved lesing av topptekster.\n" +#: src/http.c:1521 +#, fuzzy +msgid "No data received.\n" +msgstr "Ingen data mottatt" -#: src/http.c:901 +#: src/http.c:1528 #, c-format msgid "Read error (%s) in headers.\n" msgstr "Lesefeil (%s) i topptekster.\n" -#: src/http.c:941 -msgid "No data received" -msgstr "Ingen data mottatt" - -#: src/http.c:943 -msgid "Malformed status line" -msgstr "Feil i statuslinje" - -#: src/http.c:948 -msgid "(no description)" -msgstr "(ingen beskrivelse)" - -#: src/http.c:1066 +#. If we have tried it already, then there is not point +#. retrying it. +#: src/http.c:1595 msgid "Authorization failed.\n" msgstr "Autorisasjon mislyktes\n" -#: src/http.c:1073 +#: src/http.c:1609 msgid "Unknown authentication scheme.\n" msgstr "Ukjent autorisasjons-protokoll.\n" -#: src/http.c:1163 +#: src/http.c:1634 +msgid "Malformed status line" +msgstr "Feil i statuslinje" + +#: src/http.c:1636 +msgid "(no description)" +msgstr "(ingen beskrivelse)" + +#: src/http.c:1700 #, c-format msgid "Location: %s%s\n" msgstr "Sted: %s%s\n" -#: src/http.c:1164 src/http.c:1189 +#: src/http.c:1701 src/http.c:1801 msgid "unspecified" msgstr "uspesifisert" -#: src/http.c:1165 +#: src/http.c:1702 msgid " [following]" msgstr " [omdirigert]" +#. If `-c' is in use and the file has been fully downloaded (or +#. the remote file has shrunk), Wget effectively requests bytes +#. after the end of file and the server response with 416. +#: src/http.c:1751 +msgid "" +"\n" +" The file is already fully retrieved; nothing to do.\n" +"\n" +msgstr "" + #. No need to print this output if the body won't be #. downloaded at all, or if the original server response is #. printed. -#: src/http.c:1179 +#: src/http.c:1781 msgid "Length: " msgstr "Lengde: " -#: src/http.c:1184 -#, c-format -msgid " (%s to go)" -msgstr " (%s igjen)" - -#: src/http.c:1189 +#: src/http.c:1801 msgid "ignored" msgstr "ignoreres" -#: src/http.c:1290 +#: src/http.c:1943 msgid "Warning: wildcards not supported in HTTP.\n" msgstr "Advarsel: jokertegn ikke stttet i HTTP.\n" #. If opt.noclobber is turned on and file already exists, do not #. retrieve the file -#: src/http.c:1311 +#: src/http.c:1978 #, c-format msgid "File `%s' already there, will not retrieve.\n" msgstr "Filen %s hentes ikke, fordi den allerede eksisterer.\n" -#: src/http.c:1462 +#: src/http.c:2165 #, c-format msgid "Cannot write to `%s' (%s).\n" msgstr "Kan ikke skrive til %s (%s).\n" -#: src/http.c:1480 +#: src/http.c:2174 +msgid "Unable to establish SSL connection.\n" +msgstr "" + +#: src/http.c:2184 #, c-format msgid "ERROR: Redirection (%d) without location.\n" msgstr "FEIL: Omdirigering (%d) uten nytt sted.\n" -#: src/http.c:1505 +#: src/http.c:2216 #, c-format msgid "%s ERROR %d: %s.\n" msgstr "%s FEIL %d: %s.\n" -#: src/http.c:1518 +#: src/http.c:2229 msgid "Last-modified header missing -- time-stamps turned off.\n" msgstr "Last-modified topptekst mangler -- tidsstempling sls av.\n" -#: src/http.c:1526 +#: src/http.c:2237 msgid "Last-modified header invalid -- time-stamp ignored.\n" msgstr "Last-modified topptekst ugyldig -- tidsstempel ignoreres.\n" -#: src/http.c:1549 +#: src/http.c:2260 #, c-format msgid "" "Server file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n" "\n" msgstr "" -#: src/http.c:1557 +#: src/http.c:2268 #, fuzzy, c-format -msgid "The sizes do not match (local %ld) -- retrieving.\n" +msgid "The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n" msgstr "Filstrrelsene er forskjellige (local %ld), hentes.\n" -#: src/http.c:1561 +#: src/http.c:2273 msgid "Remote file is newer, retrieving.\n" msgstr "Fil p tjener er nyere - hentes.\n" -#: src/http.c:1606 -#, c-format +#: src/http.c:2315 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"%s (%s) - `%s' saved [%ld/%ld]\n" +"%s (%s) - `%s' saved [%s/%s]\n" "\n" msgstr "" "%s (%s) - %s lagret [%ld/%ld]\n" "\n" -#: src/http.c:1654 -#, c-format -msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %ld. " +#: src/http.c:2372 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %s. " msgstr "%s (%s) - Forbindelse brutt ved byte %ld. " -#: src/http.c:1662 -#, c-format +#: src/http.c:2381 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"%s (%s) - `%s' saved [%ld/%ld])\n" +"%s (%s) - `%s' saved [%s/%s])\n" "\n" msgstr "" "%s (%s) - %s lagret [%ld/%ld]\n" "\n" -#: src/http.c:1682 -#, c-format -msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %ld/%ld. " +#: src/http.c:2407 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %s/%s. " msgstr "%s (%s) - Forbindelse brutt ved byte %ld/%ld. " -#: src/http.c:1693 -#, c-format -msgid "%s (%s) - Read error at byte %ld (%s)." +#: src/http.c:2421 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s (%s) - Read error at byte %s (%s)." msgstr "%s (%s) - Lesefeil ved byte %ld (%s)." -#: src/http.c:1701 -#, c-format -msgid "%s (%s) - Read error at byte %ld/%ld (%s). " +#: src/http.c:2431 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s (%s) - Read error at byte %s/%s (%s). " msgstr "%s (%s) - Lesefeil ved byte %ld/%ld (%s)." -#: src/init.c:336 src/netrc.c:261 +#: src/init.c:342 +#, c-format +msgid "%s: WGETRC points to %s, which doesn't exist.\n" +msgstr "" + +#: src/init.c:395 src/netrc.c:277 #, c-format msgid "%s: Cannot read %s (%s).\n" msgstr "%s: Kan ikke lese %s (%s).\n" -#: src/init.c:354 src/init.c:360 +#: src/init.c:413 src/init.c:419 #, c-format msgid "%s: Error in %s at line %d.\n" msgstr "%s: Feil i %s p linje %d.\n" -#: src/init.c:391 +#: src/init.c:451 #, c-format msgid "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to `%s'.\n" msgstr "%s: Advarsel: Bde systemets og brukerens wgetrc peker til %s.\n" -#: src/init.c:483 -#, c-format -msgid "%s: BUG: unknown command `%s', value `%s'.\n" -msgstr "%s: Ukjent kommando %s, verdi %s.\n" - -#: src/init.c:504 +#: src/init.c:595 #, fuzzy, c-format -msgid "%s: %s: Cannot convert `%s' to an IP address.\n" -msgstr "%s: Advarsel: feil fra tilbake-oppslag for lokal IP-adresse.\n" - -#: src/init.c:532 -#, c-format -msgid "%s: %s: Please specify on or off.\n" -msgstr "%s: %s: Vennligst spesifiser on eller off.\n" - -#: src/init.c:576 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: %s: Please specify always, on, off, or never.\n" -msgstr "%s: %s: Vennligst spesifiser on eller off.\n" - -#: src/init.c:595 src/init.c:852 src/init.c:874 src/init.c:938 -#, c-format -msgid "%s: %s: Invalid specification `%s'.\n" -msgstr "%s: %s: Ugyldig spesifikasjon %s\n" - -#: src/init.c:708 src/init.c:730 src/init.c:752 src/init.c:778 -#, c-format -msgid "%s: Invalid specification `%s'\n" +msgid "%s: Invalid --execute command `%s'\n" msgstr "%s: Ugyldig spesifikasjon %s\n" -#: src/main.c:120 +#: src/init.c:631 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s: Invalid boolean `%s', use `on' or `off'.\n" +msgstr "%s: %s: Vennligst spesifiser on eller off.\n" + +#: src/init.c:674 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s: Invalid boolean `%s', use always, on, off, or never.\n" +msgstr "%s: %s: Vennligst spesifiser on eller off.\n" + +#: src/init.c:693 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s: Invalid number `%s'.\n" +msgstr "%s: %s: Ugyldig spesifikasjon %s\n" + +#: src/init.c:926 src/init.c:945 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s: Invalid byte value `%s'\n" +msgstr "%s: %s: Ugyldig spesifikasjon %s\n" + +#: src/init.c:970 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s: Invalid time period `%s'\n" +msgstr "%s: %s: Ugyldig spesifikasjon %s\n" + +#: src/init.c:1037 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s: Invalid header `%s'.\n" +msgstr "%s: %s: Ugyldig spesifikasjon %s\n" + +#: src/init.c:1083 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s: Invalid progress type `%s'.\n" +msgstr "%s: %s: Ugyldig spesifikasjon %s\n" + +#: src/init.c:1134 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s: Invalid restriction `%s', use `unix' or `windows'.\n" +msgstr "%s: %s: Ugyldig spesifikasjon %s\n" + +#: src/init.c:1175 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s: Invalid value `%s'.\n" +msgstr "%s: %s: Ugyldig spesifikasjon %s\n" + +#: src/log.c:777 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"%s received, redirecting output to `%s'.\n" +msgstr "%s mottatt, omdirigerer utskrifter til %%s.\n" + +#. Eek! Opening the alternate log file has failed. Nothing we +#. can do but disable printing completely. +#: src/log.c:787 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"%s received.\n" +msgstr "Ingen data mottatt" + +#: src/log.c:788 +#, c-format +msgid "%s: %s; disabling logging.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:363 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [URL]...\n" msgstr "Bruk: %s [FLAGG]... [URL]...\n" -#: src/main.c:128 -#, c-format -msgid "GNU Wget %s, a non-interactive network retriever.\n" -msgstr "GNU Wget %s, en ikke-interaktiv informasjonsagent.\n" - -#. Had to split this in parts, so the #@@#%# Ultrix compiler and cpp -#. don't bitch. Also, it makes translation much easier. -#: src/main.c:133 +#: src/main.c:375 +#, fuzzy msgid "" -"\n" "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" "\n" msgstr "" @@ -686,240 +855,502 @@ msgstr "" "for korte.\n" "\n" -#: src/main.c:136 -#, fuzzy -msgid "" -"Startup:\n" -" -V, --version display the version of Wget and exit.\n" -" -h, --help print this help.\n" -" -b, --background go to background after startup.\n" -" -e, --execute=COMMAND execute a `.wgetrc'-style command.\n" -"\n" +#: src/main.c:377 +msgid "Startup:\n" msgstr "" -"Oppstart:\n" -" -V, --version viser Wget's versjonsnummer og avslutter.\n" -" -h, --help skriver ut denne hjelpeteksten.\n" -" -b, --background kjrer i bakgrunnen etter oppstart.\n" -" -e, --execute=KOMMANDO utfr en .wgetrc-kommando.\n" -"\n" -#: src/main.c:142 -#, fuzzy -msgid "" -"Logging and input file:\n" -" -o, --output-file=FILE log messages to FILE.\n" -" -a, --append-output=FILE append messages to FILE.\n" -" -d, --debug print debug output.\n" -" -q, --quiet quiet (no output).\n" -" -v, --verbose be verbose (this is the default).\n" -" -nv, --non-verbose turn off verboseness, without being quiet.\n" -" -i, --input-file=FILE download URLs found in FILE.\n" -" -F, --force-html treat input file as HTML.\n" -" -B, --base=URL prepends URL to relative links in -F -i file.\n" -" --sslcertfile=FILE optional client certificate.\n" -" --sslcertkey=KEYFILE optional keyfile for this certificate.\n" -"\n" +#: src/main.c:379 +msgid " -V, --version display the version of Wget and exit.\n" msgstr "" -"Utskrifter og innlesing:\n" -" -o, --output-file=FIL skriv meldinger til ny FIL.\n" -" -a, --append-output=FIL skriv meldinger p slutten av FIL.\n" -" -d, --debug skriv avlusingsinformasjon.\n" -" -q, --quiet stille (ingen utskrifter).\n" -" -v, --verbose vr utfrlig (standard).\n" -" -nv, --non-verbose mindre utfrlig, men ikke stille.\n" -" -i, --input-file=FIL les URLer fra FIL.\n" -" -F, --force-html les inn filer som HTML.\n" -"\n" -#: src/main.c:155 -#, fuzzy +#: src/main.c:381 +msgid " -h, --help print this help.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:383 +msgid " -b, --background go to background after startup.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:385 +msgid " -e, --execute=COMMAND execute a `.wgetrc'-style command.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:389 +msgid "Logging and input file:\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:391 +msgid " -o, --output-file=FILE log messages to FILE.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:393 +msgid " -a, --append-output=FILE append messages to FILE.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:396 +msgid " -d, --debug print lots of debugging information.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:399 +msgid " -q, --quiet quiet (no output).\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:401 +msgid " -v, --verbose be verbose (this is the default).\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:403 msgid "" -"Download:\n" -" --bind-address=ADDRESS bind to ADDRESS (hostname or IP) on local " -"host.\n" -" -t, --tries=NUMBER set number of retries to NUMBER (0 " +" -nv, --no-verbose turn off verboseness, without being quiet.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:405 +msgid " -i, --input-file=FILE download URLs found in FILE.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:407 +msgid " -F, --force-html treat input file as HTML.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:409 +msgid "" +" -B, --base=URL prepends URL to relative links in -F -i file.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:413 +msgid "Download:\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:415 +msgid "" +" -t, --tries=NUMBER set number of retries to NUMBER (0 " "unlimits).\n" -" -O --output-document=FILE write documents to FILE.\n" -" -nc, --no-clobber don't clobber existing files or use .# " -"suffixes.\n" -" -c, --continue resume getting a partially-downloaded file.\n" -" --dot-style=STYLE set retrieval display style.\n" -" -N, --timestamping don't re-retrieve files unless newer than " -"local.\n" -" -S, --server-response print server response.\n" -" --spider don't download anything.\n" -" -T, --timeout=SECONDS set the read timeout to SECONDS.\n" -" -w, --wait=SECONDS wait SECONDS between retrievals.\n" -" --waitretry=SECONDS wait 1...SECONDS between retries of a " +msgstr "" + +#: src/main.c:417 +msgid " --retry-connrefused retry even if connection is refused.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:419 +msgid " -O, --output-document=FILE write documents to FILE.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:421 +msgid "" +" -nc, --no-clobber skip downloads that would download to\n" +" existing files.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:424 +msgid "" +" -c, --continue resume getting a partially-downloaded " +"file.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:426 +msgid " --progress=TYPE select progress gauge type.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:428 +msgid "" +" -N, --timestamping don't re-retrieve files unless newer than\n" +" local.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:431 +msgid " -S, --server-response print server response.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:433 +msgid " --spider don't download anything.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:435 +msgid " -T, --timeout=SECONDS set all timeout values to SECONDS.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:437 +msgid " --dns-timeout=SECS set the DNS lookup timeout to SECS.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:439 +msgid " --connect-timeout=SECS set the connect timeout to SECS.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:441 +msgid " --read-timeout=SECS set the read timeout to SECS.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:443 +msgid " -w, --wait=SECONDS wait SECONDS between retrievals.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:445 +msgid "" +" --waitretry=SECONDS wait 1..SECONDS between retries of a " "retrieval.\n" -" -Y, --proxy=on/off turn proxy on or off.\n" -" -Q, --quota=NUMBER set retrieval quota to NUMBER.\n" -"\n" msgstr "" -"Nedlasting:\n" -" -t, --tries=ANTALL maksimalt antall forsk (0 for uendelig).\n" -" -O --output-document=FIL skriv nedlastede filer til FIL.\n" -" -nc, --no-clobber ikke berr eksisterende filer.\n" -" -c, --continue fortsett nedlasting av en eksisterende fil.\n" -" --dot-style=TYPE velg format for nedlastings-status.\n" -" -N, --timestamping ikke hent filer som er eldre enn " -"eksisterende.\n" -" -S, --server-response vis svar fra tjeneren.\n" -" --spider ikke hent filer.\n" -" -T, --timeout=SEKUNDER sett ventetid ved lesing til SEKUNDER.\n" -" -w, --wait=SEKUNDER sett ventetid mellom filer til SEKUNDER.\n" -" -Y, --proxy=on/off sett bruk av proxy p eller av.\n" -" -Q, --quota=ANTALL sett nedlastingskvote til ANTALL.\n" -"\n" -#: src/main.c:171 +#: src/main.c:447 msgid "" -"Directories:\n" -" -nd --no-directories don't create directories.\n" -" -x, --force-directories force creation of directories.\n" -" -nH, --no-host-directories don't create host directories.\n" -" -P, --directory-prefix=PREFIX save files to PREFIX/...\n" -" --cut-dirs=NUMBER ignore NUMBER remote directory " +" --random-wait wait from 0...2*WAIT secs between " +"retrievals.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:449 +msgid " -Y, --proxy explicitly turn on proxy.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:451 +msgid " --no-proxy explicitly turn off proxy.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:453 +msgid " -Q, --quota=NUMBER set retrieval quota to NUMBER.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:455 +msgid "" +" --bind-address=ADDRESS bind to ADDRESS (hostname or IP) on local " +"host.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:457 +msgid " --limit-rate=RATE limit download rate to RATE.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:459 +msgid " --no-dns-cache disable caching DNS lookups.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:461 +msgid "" +" --restrict-file-names=OS restrict chars in file names to ones OS " +"allows.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:464 +msgid " -4, --inet4-only connect only to IPv4 addresses.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:466 +msgid " -6, --inet6-only connect only to IPv6 addresses.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:471 +#, fuzzy +msgid "Directories:\n" +msgstr "Katalog " + +#: src/main.c:473 +msgid " -nd, --no-directories don't create directories.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:475 +msgid " -x, --force-directories force creation of directories.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:477 +msgid " -nH, --no-host-directories don't create host directories.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:479 +msgid " --protocol-directories use protocol name in directories.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:481 +msgid " -P, --directory-prefix=PREFIX save files to PREFIX/...\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:483 +msgid "" +" --cut-dirs=NUMBER ignore NUMBER remote directory " "components.\n" -"\n" msgstr "" -"Kataloger:\n" -" -nd --no-directories ikke lag kataloger.\n" -" -x, --force-directories lag kataloger.\n" -" -nH, --no-host-directories ikke lag ovenstende kataloger.\n" -" -P, --directory-prefix=PREFIKS skriv filer til PREFIKS/...\n" -" --cut-dirs=ANTALL ignorer ANTALL komponenter av tjenerens\n" -" katalognavn.\n" -"\n" -#: src/main.c:178 -#, fuzzy -msgid "" -"HTTP options:\n" -" --http-user=USER set http user to USER.\n" -" --http-passwd=PASS set http password to PASS.\n" -" -C, --cache=on/off (dis)allow server-cached data (normally " -"allowed).\n" -" -E, --html-extension save all text/html documents with .html " -"extension.\n" -" --ignore-length ignore `Content-Length' header field.\n" -" --header=STRING insert STRING among the headers.\n" -" --proxy-user=USER set USER as proxy username.\n" -" --proxy-passwd=PASS set PASS as proxy password.\n" -" --referer=URL include `Referer: URL' header in HTTP request.\n" -" -s, --save-headers save the HTTP headers to file.\n" -" -U, --user-agent=AGENT identify as AGENT instead of Wget/VERSION.\n" -"\n" +#: src/main.c:487 +msgid "HTTP options:\n" msgstr "" -"HTTP-flagg:\n" -" --http-user=BRUKER sett HTTP-bruker til BRUKER.\n" -" --http-passwd=PASSORD sett HTTP-passord til PASSORD.\n" -" -C, --cache=on/off (ikke) tillat bruk av hurtiglager p tjener.\n" -" --ignore-length ignorer Content-Length felt i topptekst.\n" -" --header=TEKST sett TEKST inn som en topptekst.\n" -" --proxy-user=BRUKER sett proxy-bruker til BRUKER.\n" -" --proxy-passwd=PASSORD sett proxy-passord til PASSORD.\n" -" -s, --save-headers skriv HTTP-topptekster til fil.\n" -" -U, --user-agent=AGENT identifiser som AGENT i stedet for \n" -" Wget/VERSJON.\n" -"\n" -#: src/main.c:191 -#, fuzzy +#: src/main.c:489 +msgid " --http-user=USER set http user to USER.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:491 +msgid " --http-passwd=PASS set http password to PASS.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:493 +msgid " --no-cache disallow server-cached data.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:495 +msgid "" +" -E, --html-extension save HTML documents with `.html' extension.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:497 +msgid " --ignore-length ignore `Content-Length' header field.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:499 +msgid " --header=STRING insert STRING among the headers.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:501 +msgid " --proxy-user=USER set USER as proxy username.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:503 +msgid " --proxy-passwd=PASS set PASS as proxy password.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:505 +msgid "" +" --referer=URL include `Referer: URL' header in HTTP " +"request.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:507 +msgid " --save-headers save the HTTP headers to file.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:509 +msgid "" +" -U, --user-agent=AGENT identify as AGENT instead of Wget/VERSION.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:511 +msgid "" +" --no-http-keep-alive disable HTTP keep-alive (persistent " +"connections).\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:513 +msgid " --no-cookies don't use cookies.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:515 +msgid " --load-cookies=FILE load cookies from FILE before session.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:517 +msgid " --save-cookies=FILE save cookies to FILE after session.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:519 +msgid "" +" --keep-session-cookies load and save session (non-permanent) " +"cookies.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:521 +msgid "" +" --post-data=STRING use the POST method; send STRING as the " +"data.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:523 +msgid "" +" --post-file=FILE use the POST method; send contents of FILE.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:528 +msgid "HTTPS (SSL) options:\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:530 +msgid " --sslcertfile=FILE optional client certificate.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:532 +msgid " --sslcertkey=KEYFILE optional keyfile for this certificate.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:534 +msgid " --sslcadir=DIR dir where hash list of CA's are stored.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:536 +msgid " --sslcafile=FILE file with bundle of CA's.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:538 +msgid "" +" --sslcerttype=0/1 Client-Cert type 0=PEM (default) / 1=ASN1 " +"(DER).\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:540 +msgid " --sslcheckcert=0/1 Check the server cert against given CA.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:542 +msgid "" +" --sslprotocol=0-3 choose SSL protocol; 0=automatic,\n" +" 1=SSLv2 2=SSLv3 3=TLSv1.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:545 +msgid " --egd-file=FILE file name of the EGD socket.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:550 +msgid "FTP options:\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:552 +msgid " --no-remove-listing don't remove `.listing' files.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:554 +msgid " --no-glob turn off FTP file name globbing.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:556 +msgid " --no-passive-ftp disable the \"passive\" transfer mode.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:558 msgid "" -"FTP options:\n" -" -nr, --dont-remove-listing don't remove `.listing' files.\n" -" -g, --glob=on/off turn file name globbing on or off.\n" -" --passive-ftp use the \"passive\" transfer mode.\n" " --retr-symlinks when recursing, get linked-to files (not " -"dirs).\n" -"\n" +"dir).\n" msgstr "" -"FTP-flagg:\n" -" --retr-symlinks hent symbolske linker via FTP.\n" -" -g, --glob=on/off (ikke) tolk bruk av jokertegn i filnavn.\n" -" --passive-ftp bruk passiv overfringsmodus.\n" -"\n" -#: src/main.c:197 -#, fuzzy +#: src/main.c:560 +msgid " --preserve-permissions preserve remote file permissions.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:564 +msgid "Recursive download:\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:566 +msgid " -r, --recursive specify recursive download.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:568 msgid "" -"Recursive retrieval:\n" -" -r, --recursive recursive web-suck -- use with care!\n" " -l, --level=NUMBER maximum recursion depth (inf or 0 for " "infinite).\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:570 +msgid "" " --delete-after delete files locally after downloading them.\n" -" -k, --convert-links convert non-relative links to relative.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:572 +msgid "" +" -k, --convert-links make links in downloaded HTML point to local " +"files.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:574 +msgid "" " -K, --backup-converted before converting file X, back up as X.orig.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:576 +msgid "" " -m, --mirror shortcut option equivalent to -r -N -l inf -nr.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:578 +msgid "" " -p, --page-requisites get all images, etc. needed to display HTML " "page.\n" -"\n" msgstr "" -"Rekursiv nedlasting:\n" -" -r, --recursive tillat rekursiv nedlasting -- bruk med " -"omtanke!\n" -" -l, --level=ANTALL maksimalt antall rekursjonsniver " -"(0=uendelig).\n" -" --delete-after slett nedlastede filer.\n" -" -k, --convert-links konverter absolutte linker til relative.\n" -" -m, --mirror sett passende flagg for speiling av tjenere.\n" -" -nr, --dont-remove-listing ikke slett .listing-filer.\n" -"\n" -#: src/main.c:206 -#, fuzzy +#: src/main.c:580 msgid "" -"Recursive accept/reject:\n" -" -A, --accept=LIST comma-separated list of accepted " -"extensions.\n" -" -R, --reject=LIST comma-separated list of rejected " -"extensions.\n" -" -D, --domains=LIST comma-separated list of accepted " -"domains.\n" -" --exclude-domains=LIST comma-separated list of rejected " -"domains.\n" -" --follow-ftp follow FTP links from HTML documents.\n" -" --follow-tags=LIST comma-separated list of followed HTML " -"tags.\n" -" -G, --ignore-tags=LIST comma-separated list of ignored HTML " -"tags.\n" -" -H, --span-hosts go to foreign hosts when recursive.\n" -" -L, --relative follow relative links only.\n" -" -I, --include-directories=LIST list of allowed directories.\n" -" -X, --exclude-directories=LIST list of excluded directories.\n" -" -nh, --no-host-lookup don't DNS-lookup hosts.\n" -" -np, --no-parent don't ascend to the parent directory.\n" -"\n" +" --strict-comments turn on strict (SGML) handling of HTML " +"comments.\n" msgstr "" -"Hva er tillatt ved rekursjon:\n" -" -A, --accept=LISTE liste med tillatte filtyper.\n" -" -R, --reject=LISTE liste med ikke tillatte filtyper.\n" -" -D, --domains=LISTE liste med tillatte domener.\n" -" --exclude-domains=LISTE liste med ikke tillatte domener.\n" -" -L, --relative flg kun relative linker.\n" -" --follow-ftp flg FTP-linker fra HTML-dokumenter.\n" -" -H, --span-hosts flg linker til andre tjenere.\n" -" -I, --include-directories=LISTE liste med tillatte katalognavn.\n" -" -X, --exclude-directories=LISTE liste med ikke tillatte katalognavn.\n" -" -nh, --no-host-lookup ikke let etter tjenernavn via DNS.\n" -" -np, --no-parent ikke flg linker til ovenstende " -"katalog.\n" -"\n" -#: src/main.c:221 +#: src/main.c:584 +msgid "Recursive accept/reject:\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:586 +msgid "" +" -A, --accept=LIST comma-separated list of accepted " +"extensions.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:588 +msgid "" +" -R, --reject=LIST comma-separated list of rejected " +"extensions.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:590 +msgid "" +" -D, --domains=LIST comma-separated list of accepted " +"domains.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:592 +msgid "" +" --exclude-domains=LIST comma-separated list of rejected " +"domains.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:594 +msgid "" +" --follow-ftp follow FTP links from HTML documents.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:596 +msgid "" +" --follow-tags=LIST comma-separated list of followed HTML " +"tags.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:598 +msgid "" +" --ignore-tags=LIST comma-separated list of ignored HTML " +"tags.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:600 +msgid "" +" -H, --span-hosts go to foreign hosts when recursive.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:602 +msgid " -L, --relative follow relative links only.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:604 +msgid " -I, --include-directories=LIST list of allowed directories.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:606 +msgid " -X, --exclude-directories=LIST list of excluded directories.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:608 +msgid "" +" -np, --no-parent don't ascend to the parent directory.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:612 msgid "Mail bug reports and suggestions to .\n" msgstr "Rapportr feil og send forslag til .\n" -#: src/main.c:409 +#: src/main.c:617 #, c-format -msgid "%s: debug support not compiled in.\n" -msgstr "%s: sttte for avlusing ikke inkludert ved kompilering.\n" +msgid "GNU Wget %s, a non-interactive network retriever.\n" +msgstr "GNU Wget %s, en ikke-interaktiv informasjonsagent.\n" -#: src/main.c:461 +#: src/main.c:631 +msgid "Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:633 #, fuzzy msgid "" -"Copyright (C) 1995, 1996, 1997, 1998, 2000 Free Software Foundation, Inc.\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" @@ -931,53 +1362,55 @@ msgstr "" "EGNETHET TIL NOEN SPESIELL OPPGAVE.\n" "Se GNU General Public License for detaljer.\n" -#: src/main.c:467 +#: src/main.c:638 #, fuzzy msgid "" "\n" -"Originally written by Hrvoje Niksic .\n" +"Originally written by Hrvoje Niksic .\n" msgstr "" "\n" "Skrevet av Hrvoje Niksic .\n" -#: src/main.c:549 -#, c-format -msgid "%s: %s: invalid command\n" -msgstr "%s: %s: ugyldig kommando\n" - -#: src/main.c:605 -#, c-format -msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n" -msgstr "%s: ugyldig flagg -- -n%c\n" - #. #### Something nicer should be printed here -- similar to the #. pre-1.5 `--help' page. -#: src/main.c:608 src/main.c:650 src/main.c:708 +#: src/main.c:684 src/main.c:753 src/main.c:832 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more options.\n" msgstr "Prv %s --help for flere flagg.\n" -#: src/main.c:688 +#: src/main.c:750 +#, c-format +msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n" +msgstr "%s: ugyldig flagg -- -n%c\n" + +#: src/main.c:803 +#, c-format msgid "Can't be verbose and quiet at the same time.\n" msgstr "Kan ikke vre utfrlig og stille p samme tid.\n" -#: src/main.c:694 +#: src/main.c:809 +#, c-format msgid "Can't timestamp and not clobber old files at the same time.\n" msgstr "" "Kan ikke tidsstemple og la vre berre eksisterende filer p samme tid.\n" +#: src/main.c:817 +#, c-format +msgid "Cannot specify both --inet4-only and --inet6-only.\n" +msgstr "" + #. No URL specified. -#: src/main.c:703 +#: src/main.c:827 #, c-format msgid "%s: missing URL\n" msgstr "%s: URL mangler.\n" -#: src/main.c:804 +#: src/main.c:936 #, c-format msgid "No URLs found in %s.\n" msgstr "Fant ingen URLer i %s.\n" -#: src/main.c:813 +#: src/main.c:945 #, c-format msgid "" "\n" @@ -988,104 +1421,93 @@ msgstr "" "FERDIG --%s--\n" "Lastet ned %s bytes i %d filer\n" -#: src/main.c:821 +#: src/main.c:951 #, c-format msgid "Download quota (%s bytes) EXCEEDED!\n" msgstr "Nedlastingskvote (%s bytes) overskredet!\n" -#. Please note that the double `%' in `%%s' is intentional, because -#. redirect_output passes tmp through printf. -#: src/main.c:851 -msgid "%s received, redirecting output to `%%s'.\n" -msgstr "%s mottatt, omdirigerer utskrifter til %%s.\n" - -#: src/mswindows.c:123 +#: src/mswindows.c:235 #, c-format -msgid "" -"\n" -"CTRL+Break received, redirecting output to `%s'.\n" -"Execution continued in background.\n" -"You may stop Wget by pressing CTRL+ALT+DELETE.\n" -msgstr "" -"\n" -"CTRL+Break mottatt, omdirigerer utskrifter til `%s'.\n" -"Kjring fortsetter i bakgrunnen.\n" -"Du kan stoppe Wget ved trykke CTRL+ALT+DELETE.\n" -"\n" - -#. parent, no error -#: src/mswindows.c:140 src/utils.c:451 msgid "Continuing in background.\n" msgstr "Fortsetter i bakgrunnen.\n" -#: src/mswindows.c:142 src/utils.c:453 +#: src/mswindows.c:427 +#, fuzzy, c-format +msgid "Continuing in background, pid %lu.\n" +msgstr "Fortsetter i bakgrunnen.\n" + +#: src/mswindows.c:429 src/utils.c:349 #, c-format msgid "Output will be written to `%s'.\n" msgstr "Utskrifter vil bli skrevet til %s.\n" -#: src/mswindows.c:232 -#, c-format -msgid "Starting WinHelp %s\n" -msgstr "Starter WinHelp %s\n" - -#: src/mswindows.c:259 src/mswindows.c:267 +#: src/mswindows.c:597 src/mswindows.c:604 #, c-format msgid "%s: Couldn't find usable socket driver.\n" msgstr "%s: Fant ingen brukbar socket-driver.\n" -#: src/netrc.c:367 +#: src/netrc.c:385 #, c-format msgid "%s: %s:%d: warning: \"%s\" token appears before any machine name\n" msgstr "%s: %s:%d: Advarsel: symbolet %s funnet fr tjener-navn\n" -#: src/netrc.c:398 +#: src/netrc.c:416 #, c-format msgid "%s: %s:%d: unknown token \"%s\"\n" msgstr "%s: %s:%d: ukjent symbol %s\n" -#: src/netrc.c:462 +#: src/netrc.c:480 #, c-format msgid "Usage: %s NETRC [HOSTNAME]\n" msgstr "Bruk: %s NETRC [TJENERNAVN]\n" -#: src/netrc.c:472 +#: src/netrc.c:490 #, c-format msgid "%s: cannot stat %s: %s\n" msgstr "%s: stat feilet for %s: %s\n" -#: src/recur.c:510 -#, c-format -msgid "Removing %s since it should be rejected.\n" -msgstr "Fjerner %s fordi den skal forkastes.\n" - -#: src/recur.c:684 -msgid "Loading robots.txt; please ignore errors.\n" -msgstr "Henter robots.txt; ignorer eventuelle feilmeldinger.\n" - -#: src/retr.c:229 -#, c-format +#. Align the [ skipping ... ] line with the dots. To do +#. that, insert the number of spaces equal to the number of +#. digits in the skipped amount in K. +#: src/progress.c:243 +#, fuzzy, c-format msgid "" "\n" -" [ skipping %dK ]" +"%*s[ skipping %dK ]" msgstr "" "\n" " [ hopper over %dK ]" -#: src/retr.c:421 -msgid "Could not find proxy host.\n" -msgstr "Fant ikke proxy-tjener.\n" +#: src/progress.c:410 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid dot style specification `%s'; leaving unchanged.\n" +msgstr "%s: Ugyldig spesifikasjon %s\n" -#: src/retr.c:435 +#: src/recur.c:377 #, c-format -msgid "Proxy %s: Must be HTTP.\n" +msgid "Removing %s since it should be rejected.\n" +msgstr "Fjerner %s fordi den skal forkastes.\n" + +#: src/res.c:548 +msgid "Loading robots.txt; please ignore errors.\n" +msgstr "Henter robots.txt; ignorer eventuelle feilmeldinger.\n" + +#: src/retr.c:638 +#, c-format +msgid "Error parsing proxy URL %s: %s.\n" +msgstr "" + +#: src/retr.c:646 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error in proxy URL %s: Must be HTTP.\n" msgstr "Proxy %s: M sttte HTTP.\n" -#: src/retr.c:529 +#: src/retr.c:731 #, fuzzy, c-format -msgid "%s: Redirection cycle detected.\n" +msgid "%d redirections exceeded.\n" msgstr "%s: Omdirigerer til seg selv.\n" -#: src/retr.c:623 +#: src/retr.c:856 msgid "" "Giving up.\n" "\n" @@ -1093,7 +1515,7 @@ msgstr "" "Gir opp.\n" "\n" -#: src/retr.c:623 +#: src/retr.c:856 msgid "" "Retrying.\n" "\n" @@ -1101,52 +1523,358 @@ msgstr "" "Prver igjen.\n" "\n" -#: src/url.c:1332 -#, c-format -msgid "Converting %s... " -msgstr "Konverterer %s... " +#: src/url.c:642 +#, fuzzy +msgid "No error" +msgstr "Ukjent feil" -#: src/url.c:1345 -msgid "nothing to do.\n" +#: src/url.c:644 +msgid "Unsupported scheme" msgstr "" -#: src/url.c:1353 src/url.c:1377 -#, c-format -msgid "Cannot convert links in %s: %s\n" -msgstr "Kan ikke konvertere linker i %s: %s\n" +#: src/url.c:646 +msgid "Empty host" +msgstr "" -#: src/url.c:1368 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to delete `%s': %s\n" -msgstr "Kan ikke slette den symbolske linken %s: %s\n" +#: src/url.c:648 +msgid "Bad port number" +msgstr "" -#: src/url.c:1558 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot back up %s as %s: %s\n" -msgstr "Kan ikke konvertere linker i %s: %s\n" - -#: src/utils.c:94 -#, c-format -msgid "%s: %s: Not enough memory.\n" -msgstr "%s: %s: Ikke nok minne.\n" - -#: src/utils.c:386 -msgid "Unknown/unsupported protocol" -msgstr "Protokollen er ukjent/ikke stttet" - -#: src/utils.c:389 -msgid "Invalid port specification" -msgstr "Port-spesifikasjonen er ugyldig" - -#: src/utils.c:392 -msgid "Invalid host name" +#: src/url.c:650 +#, fuzzy +msgid "Invalid user name" msgstr "Tjenernavnet er ugyldig" -#: src/utils.c:613 +#: src/url.c:652 +msgid "Unterminated IPv6 numeric address" +msgstr "" + +#: src/url.c:654 +msgid "IPv6 addresses not supported" +msgstr "" + +#: src/url.c:656 +msgid "Invalid IPv6 numeric address" +msgstr "" + +#. parent, no error +#: src/utils.c:347 +#, fuzzy, c-format +msgid "Continuing in background, pid %d.\n" +msgstr "Fortsetter i bakgrunnen.\n" + +#: src/utils.c:391 #, c-format msgid "Failed to unlink symlink `%s': %s\n" msgstr "Kan ikke slette den symbolske linken %s: %s\n" +#: src/xmalloc.c:72 +#, c-format +msgid "%s: %s: Failed to allocate %ld bytes; memory exhausted.\n" +msgstr "" + +#~ msgid "Connection to %s:%hu refused.\n" +#~ msgstr "Kontakt med %s:%hu nektet.\n" + +#~ msgid "Will try connecting to %s:%hu.\n" +#~ msgstr "Vil prve kontakte %s:%hu.\n" + +#~ msgid " [%s to go]" +#~ msgstr " [%s igjen]" + +#~ msgid "%s: Cannot determine user-id.\n" +#~ msgstr "%s: Fant ikke bruker-ID.\n" + +#~ msgid "%s: Warning: uname failed: %s\n" +#~ msgstr "%s: Advarsel: feil fra uname: %s\n" + +#~ msgid "%s: Warning: gethostname failed\n" +#~ msgstr "%s: Advarsel: feil fra gethostname\n" + +#~ msgid "%s: Warning: cannot determine local IP address.\n" +#~ msgstr "%s: Advarsel: fant ikke lokal IP-adresse.\n" + +#~ msgid "%s: Warning: cannot reverse-lookup local IP address.\n" +#~ msgstr "%s: Advarsel: feil fra tilbake-oppslag for lokal IP-adresse.\n" + +#~ msgid "%s: Warning: reverse-lookup of local address did not yield FQDN!\n" +#~ msgstr "" +#~ "%s: Advarsel: fikk ikke FQDN fra tilbake-oppslag for lokal IP-adresse!\n" + +#~ msgid "Host not found" +#~ msgstr "Tjener ikke funnet" + +#~ msgid "End of file while parsing headers.\n" +#~ msgstr "Filslutt funnet ved lesing av topptekster.\n" + +#~ msgid " (%s to go)" +#~ msgstr " (%s igjen)" + +#~ msgid "%s: BUG: unknown command `%s', value `%s'.\n" +#~ msgstr "%s: Ukjent kommando %s, verdi %s.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "%s: %s: Cannot convert `%s' to an IP address.\n" +#~ msgstr "%s: Advarsel: feil fra tilbake-oppslag for lokal IP-adresse.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Startup:\n" +#~ " -V, --version display the version of Wget and exit.\n" +#~ " -h, --help print this help.\n" +#~ " -b, --background go to background after startup.\n" +#~ " -e, --execute=COMMAND execute a `.wgetrc'-style command.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Oppstart:\n" +#~ " -V, --version viser Wget's versjonsnummer og avslutter.\n" +#~ " -h, --help skriver ut denne hjelpeteksten.\n" +#~ " -b, --background kjrer i bakgrunnen etter oppstart.\n" +#~ " -e, --execute=KOMMANDO utfr en .wgetrc-kommando.\n" +#~ "\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Logging and input file:\n" +#~ " -o, --output-file=FILE log messages to FILE.\n" +#~ " -a, --append-output=FILE append messages to FILE.\n" +#~ " -d, --debug print debug output.\n" +#~ " -q, --quiet quiet (no output).\n" +#~ " -v, --verbose be verbose (this is the default).\n" +#~ " -nv, --non-verbose turn off verboseness, without being quiet.\n" +#~ " -i, --input-file=FILE download URLs found in FILE.\n" +#~ " -F, --force-html treat input file as HTML.\n" +#~ " -B, --base=URL prepends URL to relative links in -F -i " +#~ "file.\n" +#~ " --sslcertfile=FILE optional client certificate.\n" +#~ " --sslcertkey=KEYFILE optional keyfile for this certificate.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Utskrifter og innlesing:\n" +#~ " -o, --output-file=FIL skriv meldinger til ny FIL.\n" +#~ " -a, --append-output=FIL skriv meldinger p slutten av FIL.\n" +#~ " -d, --debug skriv avlusingsinformasjon.\n" +#~ " -q, --quiet stille (ingen utskrifter).\n" +#~ " -v, --verbose vr utfrlig (standard).\n" +#~ " -nv, --non-verbose mindre utfrlig, men ikke stille.\n" +#~ " -i, --input-file=FIL les URLer fra FIL.\n" +#~ " -F, --force-html les inn filer som HTML.\n" +#~ "\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Download:\n" +#~ " --bind-address=ADDRESS bind to ADDRESS (hostname or IP) on local " +#~ "host.\n" +#~ " -t, --tries=NUMBER set number of retries to NUMBER (0 " +#~ "unlimits).\n" +#~ " -O --output-document=FILE write documents to FILE.\n" +#~ " -nc, --no-clobber don't clobber existing files or use .# " +#~ "suffixes.\n" +#~ " -c, --continue resume getting a partially-downloaded " +#~ "file.\n" +#~ " --dot-style=STYLE set retrieval display style.\n" +#~ " -N, --timestamping don't re-retrieve files unless newer than " +#~ "local.\n" +#~ " -S, --server-response print server response.\n" +#~ " --spider don't download anything.\n" +#~ " -T, --timeout=SECONDS set the read timeout to SECONDS.\n" +#~ " -w, --wait=SECONDS wait SECONDS between retrievals.\n" +#~ " --waitretry=SECONDS wait 1...SECONDS between retries of a " +#~ "retrieval.\n" +#~ " -Y, --proxy=on/off turn proxy on or off.\n" +#~ " -Q, --quota=NUMBER set retrieval quota to NUMBER.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Nedlasting:\n" +#~ " -t, --tries=ANTALL maksimalt antall forsk (0 for " +#~ "uendelig).\n" +#~ " -O --output-document=FIL skriv nedlastede filer til FIL.\n" +#~ " -nc, --no-clobber ikke berr eksisterende filer.\n" +#~ " -c, --continue fortsett nedlasting av en eksisterende " +#~ "fil.\n" +#~ " --dot-style=TYPE velg format for nedlastings-status.\n" +#~ " -N, --timestamping ikke hent filer som er eldre enn " +#~ "eksisterende.\n" +#~ " -S, --server-response vis svar fra tjeneren.\n" +#~ " --spider ikke hent filer.\n" +#~ " -T, --timeout=SEKUNDER sett ventetid ved lesing til SEKUNDER.\n" +#~ " -w, --wait=SEKUNDER sett ventetid mellom filer til SEKUNDER.\n" +#~ " -Y, --proxy=on/off sett bruk av proxy p eller av.\n" +#~ " -Q, --quota=ANTALL sett nedlastingskvote til ANTALL.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "Directories:\n" +#~ " -nd --no-directories don't create directories.\n" +#~ " -x, --force-directories force creation of directories.\n" +#~ " -nH, --no-host-directories don't create host directories.\n" +#~ " -P, --directory-prefix=PREFIX save files to PREFIX/...\n" +#~ " --cut-dirs=NUMBER ignore NUMBER remote directory " +#~ "components.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Kataloger:\n" +#~ " -nd --no-directories ikke lag kataloger.\n" +#~ " -x, --force-directories lag kataloger.\n" +#~ " -nH, --no-host-directories ikke lag ovenstende kataloger.\n" +#~ " -P, --directory-prefix=PREFIKS skriv filer til PREFIKS/...\n" +#~ " --cut-dirs=ANTALL ignorer ANTALL komponenter av " +#~ "tjenerens\n" +#~ " katalognavn.\n" +#~ "\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "HTTP options:\n" +#~ " --http-user=USER set http user to USER.\n" +#~ " --http-passwd=PASS set http password to PASS.\n" +#~ " -C, --cache=on/off (dis)allow server-cached data (normally " +#~ "allowed).\n" +#~ " -E, --html-extension save all text/html documents with .html " +#~ "extension.\n" +#~ " --ignore-length ignore `Content-Length' header field.\n" +#~ " --header=STRING insert STRING among the headers.\n" +#~ " --proxy-user=USER set USER as proxy username.\n" +#~ " --proxy-passwd=PASS set PASS as proxy password.\n" +#~ " --referer=URL include `Referer: URL' header in HTTP " +#~ "request.\n" +#~ " -s, --save-headers save the HTTP headers to file.\n" +#~ " -U, --user-agent=AGENT identify as AGENT instead of Wget/VERSION.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "HTTP-flagg:\n" +#~ " --http-user=BRUKER sett HTTP-bruker til BRUKER.\n" +#~ " --http-passwd=PASSORD sett HTTP-passord til PASSORD.\n" +#~ " -C, --cache=on/off (ikke) tillat bruk av hurtiglager p " +#~ "tjener.\n" +#~ " --ignore-length ignorer Content-Length felt i " +#~ "topptekst.\n" +#~ " --header=TEKST sett TEKST inn som en topptekst.\n" +#~ " --proxy-user=BRUKER sett proxy-bruker til BRUKER.\n" +#~ " --proxy-passwd=PASSORD sett proxy-passord til PASSORD.\n" +#~ " -s, --save-headers skriv HTTP-topptekster til fil.\n" +#~ " -U, --user-agent=AGENT identifiser som AGENT i stedet for \n" +#~ " Wget/VERSJON.\n" +#~ "\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "FTP options:\n" +#~ " -nr, --dont-remove-listing don't remove `.listing' files.\n" +#~ " -g, --glob=on/off turn file name globbing on or off.\n" +#~ " --passive-ftp use the \"passive\" transfer mode.\n" +#~ " --retr-symlinks when recursing, get linked-to files (not " +#~ "dirs).\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "FTP-flagg:\n" +#~ " --retr-symlinks hent symbolske linker via FTP.\n" +#~ " -g, --glob=on/off (ikke) tolk bruk av jokertegn i filnavn.\n" +#~ " --passive-ftp bruk passiv overfringsmodus.\n" +#~ "\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Recursive retrieval:\n" +#~ " -r, --recursive recursive web-suck -- use with care!\n" +#~ " -l, --level=NUMBER maximum recursion depth (inf or 0 for " +#~ "infinite).\n" +#~ " --delete-after delete files locally after downloading them.\n" +#~ " -k, --convert-links convert non-relative links to relative.\n" +#~ " -K, --backup-converted before converting file X, back up as X.orig.\n" +#~ " -m, --mirror shortcut option equivalent to -r -N -l inf -" +#~ "nr.\n" +#~ " -p, --page-requisites get all images, etc. needed to display HTML " +#~ "page.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Rekursiv nedlasting:\n" +#~ " -r, --recursive tillat rekursiv nedlasting -- bruk med " +#~ "omtanke!\n" +#~ " -l, --level=ANTALL maksimalt antall rekursjonsniver " +#~ "(0=uendelig).\n" +#~ " --delete-after slett nedlastede filer.\n" +#~ " -k, --convert-links konverter absolutte linker til relative.\n" +#~ " -m, --mirror sett passende flagg for speiling av " +#~ "tjenere.\n" +#~ " -nr, --dont-remove-listing ikke slett .listing-filer.\n" +#~ "\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Recursive accept/reject:\n" +#~ " -A, --accept=LIST comma-separated list of accepted " +#~ "extensions.\n" +#~ " -R, --reject=LIST comma-separated list of rejected " +#~ "extensions.\n" +#~ " -D, --domains=LIST comma-separated list of accepted " +#~ "domains.\n" +#~ " --exclude-domains=LIST comma-separated list of rejected " +#~ "domains.\n" +#~ " --follow-ftp follow FTP links from HTML " +#~ "documents.\n" +#~ " --follow-tags=LIST comma-separated list of followed HTML " +#~ "tags.\n" +#~ " -G, --ignore-tags=LIST comma-separated list of ignored HTML " +#~ "tags.\n" +#~ " -H, --span-hosts go to foreign hosts when recursive.\n" +#~ " -L, --relative follow relative links only.\n" +#~ " -I, --include-directories=LIST list of allowed directories.\n" +#~ " -X, --exclude-directories=LIST list of excluded directories.\n" +#~ " -nh, --no-host-lookup don't DNS-lookup hosts.\n" +#~ " -np, --no-parent don't ascend to the parent " +#~ "directory.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Hva er tillatt ved rekursjon:\n" +#~ " -A, --accept=LISTE liste med tillatte filtyper.\n" +#~ " -R, --reject=LISTE liste med ikke tillatte filtyper.\n" +#~ " -D, --domains=LISTE liste med tillatte domener.\n" +#~ " --exclude-domains=LISTE liste med ikke tillatte domener.\n" +#~ " -L, --relative flg kun relative linker.\n" +#~ " --follow-ftp flg FTP-linker fra HTML-dokumenter.\n" +#~ " -H, --span-hosts flg linker til andre tjenere.\n" +#~ " -I, --include-directories=LISTE liste med tillatte katalognavn.\n" +#~ " -X, --exclude-directories=LISTE liste med ikke tillatte katalognavn.\n" +#~ " -nh, --no-host-lookup ikke let etter tjenernavn via DNS.\n" +#~ " -np, --no-parent ikke flg linker til ovenstende " +#~ "katalog.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "%s: debug support not compiled in.\n" +#~ msgstr "%s: sttte for avlusing ikke inkludert ved kompilering.\n" + +#~ msgid "%s: %s: invalid command\n" +#~ msgstr "%s: %s: ugyldig kommando\n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "CTRL+Break received, redirecting output to `%s'.\n" +#~ "Execution continued in background.\n" +#~ "You may stop Wget by pressing CTRL+ALT+DELETE.\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "CTRL+Break mottatt, omdirigerer utskrifter til `%s'.\n" +#~ "Kjring fortsetter i bakgrunnen.\n" +#~ "Du kan stoppe Wget ved trykke CTRL+ALT+DELETE.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "Starting WinHelp %s\n" +#~ msgstr "Starter WinHelp %s\n" + +#~ msgid "Could not find proxy host.\n" +#~ msgstr "Fant ikke proxy-tjener.\n" + +#~ msgid "%s: %s: Not enough memory.\n" +#~ msgstr "%s: %s: Ikke nok minne.\n" + +#~ msgid "Unknown/unsupported protocol" +#~ msgstr "Protokollen er ukjent/ikke stttet" + +#~ msgid "Invalid port specification" +#~ msgstr "Port-spesifikasjonen er ugyldig" + #, fuzzy #~ msgid "%s: Out of memory.\n" #~ msgstr "%s: %s: Ikke nok minne.\n" diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index fc34d53a..befe95c3 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -9,7 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: wget 1.9-b5\n" -"POT-Creation-Date: 2003-10-11 16:21+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2005-04-21 17:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-10-15 00:28+02:00\n" "Last-Translator: Wojciech Kotwica \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -17,172 +18,197 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/connect.c:88 +#: src/connect.c:200 #, c-format -msgid "Unable to convert `%s' to a bind address. Reverting to ANY.\n" -msgstr "Nieudana konwersja `%s' na powizany adres. Powrt do ANY.\n" +msgid "%s: unable to resolve bind address `%s'; disabling bind.\n" +msgstr "" -#: src/connect.c:165 -#, c-format -msgid "Connecting to %s[%s]:%hu... " +#: src/connect.c:272 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connecting to %s|%s|:%d... " msgstr "czenie si z %s[%s]:%hu... " -#: src/connect.c:168 -#, c-format -msgid "Connecting to %s:%hu... " +#: src/connect.c:275 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connecting to %s:%d... " msgstr "czenie si z %s:%hu... " -#: src/connect.c:222 +#: src/connect.c:336 msgid "connected.\n" msgstr "poczono.\n" -#: src/convert.c:171 -#, c-format -msgid "Converted %d files in %.2f seconds.\n" +#: src/convert.c:176 +#, fuzzy, c-format +msgid "Converted %d files in %.*f seconds.\n" msgstr "Przekonwertowano %d plikw w %.2f sekund.\n" -#: src/convert.c:197 +#: src/convert.c:202 #, c-format msgid "Converting %s... " msgstr "Konwertowanie %s... " -#: src/convert.c:210 +#: src/convert.c:215 msgid "nothing to do.\n" msgstr "nic do roboty.\n" -#: src/convert.c:218 src/convert.c:242 +#: src/convert.c:223 src/convert.c:247 #, c-format msgid "Cannot convert links in %s: %s\n" msgstr "Nie mona przekonwertowa odnonikw w %s: %s\n" -#: src/convert.c:233 +#: src/convert.c:238 #, c-format msgid "Unable to delete `%s': %s\n" msgstr "Nie udao si usun `%s': %s\n" -#: src/convert.c:439 +#: src/convert.c:447 #, c-format msgid "Cannot back up %s as %s: %s\n" msgstr "Nie mona stworzy kopii zapasowej %s jako %s: %s\n" -#: src/cookies.c:606 +#: src/cookies.c:619 #, c-format msgid "Error in Set-Cookie, field `%s'" msgstr "Bd w Set-Cookie, w polu `%s'" -#: src/cookies.c:629 +#: src/cookies.c:643 #, fuzzy, c-format msgid "Syntax error in Set-Cookie: %s at position %d.\n" msgstr "Bd skadni w Set-Cookie: przedwczesny koniec cigu znakw.\n" -#: src/cookies.c:1426 +#: src/cookies.c:1456 #, c-format msgid "Cannot open cookies file `%s': %s\n" msgstr "Nie mona otworzy pliku ciasteczek `%s': %s\n" -#: src/cookies.c:1438 +#: src/cookies.c:1468 #, c-format msgid "Error writing to `%s': %s\n" msgstr "Bd podczas zapisu do `%s': %s\n" -#: src/cookies.c:1442 +#: src/cookies.c:1471 #, c-format msgid "Error closing `%s': %s\n" msgstr "Bd podczas zamykania `%s': %s\n" -#: src/ftp-ls.c:812 +#: src/ftp-ls.c:841 msgid "Unsupported listing type, trying Unix listing parser.\n" -msgstr "Nieobsugiwany typ listy plikw, prbowanie analizatora list Uniksowych.\n" +msgstr "" +"Nieobsugiwany typ listy plikw, prbowanie analizatora list Uniksowych.\n" -#: src/ftp-ls.c:857 src/ftp-ls.c:859 +#: src/ftp-ls.c:887 src/ftp-ls.c:889 #, c-format msgid "Index of /%s on %s:%d" msgstr "Indeks /%s na %s:%d" -#: src/ftp-ls.c:882 +#: src/ftp-ls.c:912 +#, c-format msgid "time unknown " msgstr "czas nieznany " -#: src/ftp-ls.c:886 +#: src/ftp-ls.c:916 +#, c-format msgid "File " msgstr "Plik " -#: src/ftp-ls.c:889 +#: src/ftp-ls.c:919 +#, c-format msgid "Directory " msgstr "Katalog " -#: src/ftp-ls.c:892 +#: src/ftp-ls.c:922 +#, c-format msgid "Link " msgstr "Odnonik " -#: src/ftp-ls.c:895 +#: src/ftp-ls.c:925 +#, c-format msgid "Not sure " msgstr "Nie pewny " -#: src/ftp-ls.c:913 +#: src/ftp-ls.c:943 #, c-format msgid " (%s bytes)" msgstr " (%s bajtw)" +#: src/ftp.c:226 +#, c-format +msgid "Length: %s" +msgstr "Dugo: %s" + +#: src/ftp.c:232 src/http.c:1791 +#, c-format +msgid ", %s (%s) remaining" +msgstr "" + +#: src/ftp.c:236 src/http.c:1795 +#, c-format +msgid ", %s remaining" +msgstr "" + +#: src/ftp.c:240 +msgid " (unauthoritative)\n" +msgstr " (nie autorytatywne)\n" + #. Second: Login with proper USER/PASS sequence. -#: src/ftp.c:202 +#: src/ftp.c:314 #, c-format msgid "Logging in as %s ... " msgstr "Logowanie si jako %s ... " -#: src/ftp.c:215 src/ftp.c:268 src/ftp.c:299 src/ftp.c:353 src/ftp.c:468 -#: src/ftp.c:519 src/ftp.c:551 src/ftp.c:611 src/ftp.c:675 src/ftp.c:748 -#: src/ftp.c:796 +#: src/ftp.c:327 src/ftp.c:380 src/ftp.c:411 src/ftp.c:465 src/ftp.c:580 +#: src/ftp.c:631 src/ftp.c:661 src/ftp.c:723 src/ftp.c:791 src/ftp.c:855 +#: src/ftp.c:907 msgid "Error in server response, closing control connection.\n" msgstr "Bd w odpowiedzi serwera, zamykanie poczenia sterujcego.\n" -#: src/ftp.c:223 +#: src/ftp.c:335 msgid "Error in server greeting.\n" msgstr "Bd w powitaniu serwera.\n" -#: src/ftp.c:231 src/ftp.c:362 src/ftp.c:477 src/ftp.c:560 src/ftp.c:621 -#: src/ftp.c:685 src/ftp.c:758 src/ftp.c:806 +#: src/ftp.c:343 src/ftp.c:474 src/ftp.c:589 src/ftp.c:670 src/ftp.c:734 +#: src/ftp.c:802 src/ftp.c:866 src/ftp.c:918 msgid "Write failed, closing control connection.\n" msgstr "Niepowodzenie podczas zapisu, zamykanie poczenia sterujcego.\n" -#: src/ftp.c:238 +#: src/ftp.c:350 msgid "The server refuses login.\n" msgstr "Serwer nie pozwala na zalogowanie si.\n" -#: src/ftp.c:245 +#: src/ftp.c:357 msgid "Login incorrect.\n" msgstr "Nieprawidowy login lub haso.\n" -#: src/ftp.c:252 +#: src/ftp.c:364 msgid "Logged in!\n" msgstr "Zalogowano si!\n" -#: src/ftp.c:277 +#: src/ftp.c:389 msgid "Server error, can't determine system type.\n" msgstr "Bd serwera, nie mona ustali typu systemu.\n" -#: src/ftp.c:287 src/ftp.c:596 src/ftp.c:659 src/ftp.c:716 +#: src/ftp.c:399 src/ftp.c:710 src/ftp.c:774 src/ftp.c:821 msgid "done. " msgstr "zrobiono. " -#: src/ftp.c:341 src/ftp.c:498 src/ftp.c:533 src/ftp.c:779 src/ftp.c:827 +#: src/ftp.c:453 src/ftp.c:610 src/ftp.c:645 src/ftp.c:890 src/ftp.c:941 msgid "done.\n" msgstr "zrobiono.\n" -#: src/ftp.c:370 +#: src/ftp.c:482 #, c-format msgid "Unknown type `%c', closing control connection.\n" msgstr "Nieznany typ `%c', zamykanie poczenienia sterujcego.\n" -#: src/ftp.c:383 +#: src/ftp.c:495 msgid "done. " msgstr "zrobiono. " -#: src/ftp.c:389 +#: src/ftp.c:501 msgid "==> CWD not needed.\n" msgstr "==> CWD nie jest potrzebne.\n" -#: src/ftp.c:484 +#: src/ftp.c:596 #, c-format msgid "" "No such directory `%s'.\n" @@ -192,42 +218,33 @@ msgstr "" "\n" #. do not CWD -#: src/ftp.c:502 +#: src/ftp.c:614 msgid "==> CWD not required.\n" msgstr "==> CWD nie wymagane.\n" -#: src/ftp.c:567 +#: src/ftp.c:677 msgid "Cannot initiate PASV transfer.\n" msgstr "Nie mona zainicjowa przesyania typu PASV.\n" -#: src/ftp.c:571 +#: src/ftp.c:681 msgid "Cannot parse PASV response.\n" msgstr "Nie mona przeanalizowa skadni odpowiedzi PASV.\n" -#: src/ftp.c:588 -#, c-format -msgid "couldn't connect to %s:%hu: %s\n" +#: src/ftp.c:701 +#, fuzzy, c-format +msgid "couldn't connect to %s port %d: %s\n" msgstr "nie udao si poczy z %s:%hu: %s\n" -#: src/ftp.c:638 +#: src/ftp.c:752 #, c-format msgid "Bind error (%s).\n" msgstr "Bd Bind (%s).\n" -#: src/ftp.c:645 +#: src/ftp.c:759 msgid "Invalid PORT.\n" msgstr "Nieprawidowe PORT.\n" -#: src/ftp.c:698 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"REST failed; will not truncate `%s'.\n" -msgstr "" -"\n" -"REST nieudane; zawarto `%s' nie zostanie obcita.\n" - -#: src/ftp.c:705 +#: src/ftp.c:810 msgid "" "\n" "REST failed, starting from scratch.\n" @@ -235,7 +252,7 @@ msgstr "" "\n" "REST nieudane, rozpoczynanie od pocztku.\n" -#: src/ftp.c:766 +#: src/ftp.c:875 #, c-format msgid "" "No such file `%s'.\n" @@ -244,7 +261,7 @@ msgstr "" "Nie ma pliku `%s'.\n" "\n" -#: src/ftp.c:814 +#: src/ftp.c:927 #, c-format msgid "" "No such file or directory `%s'.\n" @@ -253,86 +270,82 @@ msgstr "" "Nie ma pliku ani katalogu `%s'.\n" "\n" -#: src/ftp.c:898 src/ftp.c:906 +#. We cannot just invent a new name and use it (which is +#. what functions like unique_create typically do) +#. because we told the user we'd use this name. +#. Instead, return and retry the download. +#: src/ftp.c:992 src/http.c:1847 #, c-format -msgid "Length: %s" -msgstr "Dugo: %s" +msgid "%s has sprung into existence.\n" +msgstr "" -#: src/ftp.c:900 src/ftp.c:908 -#, c-format -msgid " [%s to go]" -msgstr " [%s do koca]" - -#: src/ftp.c:910 -msgid " (unauthoritative)\n" -msgstr " (nie autorytatywne)\n" - -#: src/ftp.c:936 +#: src/ftp.c:1054 #, c-format msgid "%s: %s, closing control connection.\n" msgstr "%s: %s, zamykanie poczenienia sterujcego.\n" -#: src/ftp.c:944 +#: src/ftp.c:1062 #, c-format msgid "%s (%s) - Data connection: %s; " msgstr "%s (%s) - Poczenie danych: %s; " -#: src/ftp.c:961 +#: src/ftp.c:1077 msgid "Control connection closed.\n" msgstr "Zamknito poczenie sterujce.\n" -#: src/ftp.c:979 +#: src/ftp.c:1095 msgid "Data transfer aborted.\n" msgstr "Przerwano przesyanie danych.\n" -#: src/ftp.c:1044 +#: src/ftp.c:1160 #, c-format msgid "File `%s' already there, not retrieving.\n" msgstr "Plik `%s' ju istnieje, bez pobierania.\n" -#: src/ftp.c:1114 src/http.c:1716 +#: src/ftp.c:1224 src/http.c:2066 #, c-format msgid "(try:%2d)" msgstr "(prba:%2d)" -#: src/ftp.c:1180 src/http.c:1975 -#, c-format +#: src/ftp.c:1296 src/http.c:2347 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"%s (%s) - `%s' saved [%ld]\n" +"%s (%s) - `%s' saved [%s]\n" "\n" msgstr "" "%s (%s) - zapisano `%s' [%ld]\n" "\n" -#: src/ftp.c:1222 src/main.c:890 src/recur.c:377 src/retr.c:596 +#: src/ftp.c:1338 src/main.c:921 src/recur.c:376 src/retr.c:835 #, c-format msgid "Removing %s.\n" msgstr "Usuwanie %s.\n" -#: src/ftp.c:1264 +#: src/ftp.c:1380 #, c-format msgid "Using `%s' as listing tmp file.\n" msgstr "Uycie `%s' jako tymczasowego pliku dla listy.\n" -#: src/ftp.c:1279 +#: src/ftp.c:1395 #, c-format msgid "Removed `%s'.\n" msgstr "Usunito `%s'.\n" -#: src/ftp.c:1314 +#: src/ftp.c:1430 #, c-format msgid "Recursion depth %d exceeded max. depth %d.\n" msgstr "Gboko rekurencji %d przekroczya maksymaln gboko %d.\n" #. Remote file is older, file sizes can be compared and #. are both equal. -#: src/ftp.c:1384 +#: src/ftp.c:1500 #, c-format msgid "Remote file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n" -msgstr "Plik po stronie serwera nie jest nowszy ni lokalny `%s' -- bez pobierania.\n" +msgstr "" +"Plik po stronie serwera nie jest nowszy ni lokalny `%s' -- bez pobierania.\n" #. Remote file is newer or sizes cannot be matched -#: src/ftp.c:1391 +#: src/ftp.c:1507 #, c-format msgid "" "Remote file is newer than local file `%s' -- retrieving.\n" @@ -342,20 +355,20 @@ msgstr "" "\n" #. Sizes do not match -#: src/ftp.c:1398 -#, c-format +#: src/ftp.c:1514 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The sizes do not match (local %ld) -- retrieving.\n" +"The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n" "\n" msgstr "" "Rozmiary si rni (lokalny %ld) -- pobieranie.\n" "\n" -#: src/ftp.c:1415 +#: src/ftp.c:1532 msgid "Invalid name of the symlink, skipping.\n" msgstr "Nieprawidowa nazwa dowizania symbolicznego, pomijanie.\n" -#: src/ftp.c:1432 +#: src/ftp.c:1549 #, c-format msgid "" "Already have correct symlink %s -> %s\n" @@ -364,42 +377,43 @@ msgstr "" "Ju istnieje poprawne dowizanie symboliczne %s -> %s\n" "\n" -#: src/ftp.c:1440 +#: src/ftp.c:1557 #, c-format msgid "Creating symlink %s -> %s\n" msgstr "Tworzenie dowizania symbolicznego %s -> %s\n" -#: src/ftp.c:1451 +#: src/ftp.c:1567 #, c-format msgid "Symlinks not supported, skipping symlink `%s'.\n" -msgstr "Dowizania symboliczne nie s obsugiwane, pomijanie symb. dowizania `%s'.\n" +msgstr "" +"Dowizania symboliczne nie s obsugiwane, pomijanie symb. dowizania `%s'.\n" -#: src/ftp.c:1463 +#: src/ftp.c:1579 #, c-format msgid "Skipping directory `%s'.\n" msgstr "Pomijanie katalogu `%s'.\n" -#: src/ftp.c:1472 +#: src/ftp.c:1588 #, c-format msgid "%s: unknown/unsupported file type.\n" msgstr "%s: nieznany/nieobsugiwany typ pliku.\n" -#: src/ftp.c:1499 +#: src/ftp.c:1615 #, c-format msgid "%s: corrupt time-stamp.\n" msgstr "%s: znacznik czasowy uszkodzony.\n" -#: src/ftp.c:1524 +#: src/ftp.c:1643 #, c-format msgid "Will not retrieve dirs since depth is %d (max %d).\n" msgstr "Nie bd pobierane katalogi, gdy gboko wynosi %d (maks. %d).\n" -#: src/ftp.c:1574 +#: src/ftp.c:1693 #, c-format msgid "Not descending to `%s' as it is excluded/not-included.\n" msgstr "Bez wchodzenia do `%s', poniewa jest on wyczony/nie-wczony.\n" -#: src/ftp.c:1639 src/ftp.c:1652 +#: src/ftp.c:1759 src/ftp.c:1773 #, c-format msgid "Rejecting `%s'.\n" msgstr "Odrzucanie `%s'.\n" @@ -407,27 +421,41 @@ msgstr "Odrzucanie `%s'.\n" #. No luck. #. #### This message SUCKS. We should see what was the #. reason that nothing was retrieved. -#: src/ftp.c:1698 +#: src/ftp.c:1819 #, c-format msgid "No matches on pattern `%s'.\n" msgstr "Brak pasujcych do wzorca `%s'.\n" -#: src/ftp.c:1764 -#, c-format -msgid "Wrote HTML-ized index to `%s' [%ld].\n" +#: src/ftp.c:1885 +#, fuzzy, c-format +msgid "Wrote HTML-ized index to `%s' [%s].\n" msgstr "Zapisano indeks w postaci HTML-u w `%s' [%ld].\n" -#: src/ftp.c:1769 +#: src/ftp.c:1890 #, c-format msgid "Wrote HTML-ized index to `%s'.\n" msgstr "Zapisano indeks w postaci HTML-u w `%s'.\n" -#: src/gen_sslfunc.c:117 +#. Still not enough randomness, most likely because neither +#. /dev/random nor EGD were available. Resort to a simple and +#. stupid method -- seed OpenSSL's PRNG with libc PRNG. This is +#. cryptographically weak, but people who care about strong +#. cryptography should install /dev/random (default on Linux) or +#. specify their own source of randomness anyway. +#: src/gen_sslfunc.c:109 +msgid "Warning: using a weak random seed.\n" +msgstr "" + +#: src/gen_sslfunc.c:166 msgid "Could not seed OpenSSL PRNG; disabling SSL.\n" msgstr "" "Nie dao si ustali ziarna generatora liczb pseudolosowych dla OpenSSL;\n" "wyczenie SSL.\n" +#: src/gen_sslfunc.c:223 +msgid "Warning: validation of server certificate not possible!\n" +msgstr "" + #: src/getopt.c:675 #, c-format msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" @@ -487,114 +515,142 @@ msgstr "%s: opcja `-W %s' jest niejednoznaczna\n" msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: opcja `-W %s' nie przyjmuje argumentw\n" -#: src/host.c:636 +#: src/host.c:368 +#, fuzzy +msgid "Unknown host" +msgstr "Nieznany bd" + +#. Message modeled after what gai_strerror returns in similar +#. circumstances. +#: src/host.c:372 +msgid "Temporary failure in name resolution" +msgstr "" + +#: src/host.c:374 +msgid "Unknown error" +msgstr "Nieznany bd" + +#: src/host.c:748 #, c-format msgid "Resolving %s... " msgstr "Translacja %s... " -#: src/host.c:656 src/host.c:672 +#: src/host.c:792 src/host.c:839 #, c-format msgid "failed: %s.\n" msgstr "nieudane: %s.\n" -#: src/host.c:674 +#: src/host.c:801 +msgid "failed: No IPv4/IPv6 addresses for host.\n" +msgstr "" + +#: src/host.c:842 msgid "failed: timed out.\n" msgstr "bd: przekroczono limit czasu oczekiwania.\n" -#: src/host.c:762 -msgid "Host not found" -msgstr "Host nie zosta znaleziony" - -#: src/host.c:764 -msgid "Unknown error" -msgstr "Nieznany bd" - -#: src/html-url.c:293 +#: src/html-url.c:297 #, c-format msgid "%s: Cannot resolve incomplete link %s.\n" msgstr "%s: Nie udao si przeanalizowa niedokoczonego cza %s.\n" -#. this is fatal -#: src/http.c:674 -msgid "Failed to set up an SSL context\n" -msgstr "Nieudane ustawianie kontekstu SSL\n" - -#: src/http.c:680 -#, c-format -msgid "Failed to load certificates from %s\n" -msgstr "Nie udao si wczyta certyfikatw z %s\n" - -#: src/http.c:684 src/http.c:692 -msgid "Trying without the specified certificate\n" -msgstr "Prbowanie bez podanego certyfikatu\n" - -#: src/http.c:688 -#, c-format -msgid "Failed to get certificate key from %s\n" -msgstr "Nie udao si uzyska klucza certyfikatu z %s\n" - -#: src/http.c:761 src/http.c:1809 -msgid "Unable to establish SSL connection.\n" -msgstr "Niemoliwe utworzenie poczenia SSL.\n" - -#: src/http.c:770 -#, c-format -msgid "Reusing connection to %s:%hu.\n" -msgstr "Ponowne uycie poczenia do %s:%hu.\n" - -#: src/http.c:1034 +#: src/http.c:349 src/http.c:1504 #, c-format msgid "Failed writing HTTP request: %s.\n" msgstr "Nie powiodo si wysyanie dania HTTP: %s.\n" -#: src/http.c:1039 +#: src/http.c:663 +msgid "No headers, assuming HTTP/0.9" +msgstr "" + +#. this is fatal +#: src/http.c:1151 +msgid "Failed to set up an SSL context\n" +msgstr "Nieudane ustawianie kontekstu SSL\n" + +#: src/http.c:1156 +#, c-format +msgid "Failed to load certificates from %s\n" +msgstr "Nie udao si wczyta certyfikatw z %s\n" + +#: src/http.c:1159 src/http.c:1166 +msgid "Trying without the specified certificate\n" +msgstr "Prbowanie bez podanego certyfikatu\n" + +#: src/http.c:1163 +#, c-format +msgid "Failed to get certificate key from %s\n" +msgstr "Nie udao si uzyska klucza certyfikatu z %s\n" + +#: src/http.c:1382 +#, fuzzy, c-format +msgid "Reusing existing connection to %s:%d.\n" +msgstr "Ponowne uycie poczenia do %s:%hu.\n" + +#: src/http.c:1434 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed writing to proxy: %s.\n" +msgstr "Nie powiodo si wysyanie dania HTTP: %s.\n" + +#: src/http.c:1443 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed reading proxy response: %s\n" +msgstr "Nie powiodo si wysyanie dania HTTP: %s.\n" + +#: src/http.c:1463 +#, c-format +msgid "Proxy tunneling failed: %s" +msgstr "" + +#: src/http.c:1510 #, c-format msgid "%s request sent, awaiting response... " msgstr "danie %s wysano, oczekiwanie na odpowied... " -#: src/http.c:1083 -msgid "End of file while parsing headers.\n" -msgstr "Podczas analizy nagwkw wystpi koniec pliku.\n" +#: src/http.c:1521 +#, fuzzy +msgid "No data received.\n" +msgstr "Brak danych w odpowiedzi" -#: src/http.c:1093 +#: src/http.c:1528 #, c-format msgid "Read error (%s) in headers.\n" msgstr "Bd odczytu (%s) w nagwkach.\n" -#: src/http.c:1128 -msgid "No data received" -msgstr "Brak danych w odpowiedzi" - -#: src/http.c:1130 -msgid "Malformed status line" -msgstr "le sformuowana linia statusu" - -#: src/http.c:1135 -msgid "(no description)" -msgstr "(brak opisu)" - -#: src/http.c:1267 +#. If we have tried it already, then there is not point +#. retrying it. +#: src/http.c:1595 msgid "Authorization failed.\n" msgstr "Autoryzacja nie powioda si.\n" -#: src/http.c:1274 +#: src/http.c:1609 msgid "Unknown authentication scheme.\n" msgstr "Nieznana metoda uwierzytelniania.\n" -#: src/http.c:1314 +#: src/http.c:1634 +msgid "Malformed status line" +msgstr "le sformuowana linia statusu" + +#: src/http.c:1636 +msgid "(no description)" +msgstr "(brak opisu)" + +#: src/http.c:1700 #, c-format msgid "Location: %s%s\n" msgstr "Lokalizacja: %s%s\n" -#: src/http.c:1315 src/http.c:1454 +#: src/http.c:1701 src/http.c:1801 msgid "unspecified" msgstr "nieznana" -#: src/http.c:1316 +#: src/http.c:1702 msgid " [following]" msgstr " [podanie]" -#: src/http.c:1383 +#. If `-c' is in use and the file has been fully downloaded (or +#. the remote file has shrunk), Wget effectively requests bytes +#. after the end of file and the server response with 416. +#: src/http.c:1751 msgid "" "\n" " The file is already fully retrieved; nothing to do.\n" @@ -604,121 +660,108 @@ msgstr "" " Plik ju zosta w peni pobrany; nic do roboty.\n" "\n" -#: src/http.c:1401 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Continued download failed on this file, which conflicts with `-c'.\n" -"Refusing to truncate existing file `%s'.\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"Kontynuacja pobierania tego pliku nie powioda si, co koliduje z `-c'.\n" -"Odmowa obcicia istniejcego pliku `%s'.\n" -"\n" - #. No need to print this output if the body won't be #. downloaded at all, or if the original server response is #. printed. -#: src/http.c:1444 +#: src/http.c:1781 msgid "Length: " msgstr "Dugo: " -#: src/http.c:1449 -#, c-format -msgid " (%s to go)" -msgstr " (%s do koca)" - -#: src/http.c:1454 +#: src/http.c:1801 msgid "ignored" msgstr "zignorowano" -#: src/http.c:1598 +#: src/http.c:1943 msgid "Warning: wildcards not supported in HTTP.\n" msgstr "Ostrzeenie: znaki globalne nie s obsugiwane w HTTP.\n" #. If opt.noclobber is turned on and file already exists, do not #. retrieve the file -#: src/http.c:1628 +#: src/http.c:1978 #, c-format msgid "File `%s' already there, will not retrieve.\n" msgstr "Plik `%s' ju tu jest. Nie zostanie pobrany.\n" -#: src/http.c:1800 +#: src/http.c:2165 #, c-format msgid "Cannot write to `%s' (%s).\n" msgstr "Nie mona zapisa do `%s' (%s).\n" -#: src/http.c:1819 +#: src/http.c:2174 +msgid "Unable to establish SSL connection.\n" +msgstr "Niemoliwe utworzenie poczenia SSL.\n" + +#: src/http.c:2184 #, c-format msgid "ERROR: Redirection (%d) without location.\n" msgstr "BD: Przekierowanie (%d) bez lokalizacji.\n" -#: src/http.c:1851 +#: src/http.c:2216 #, c-format msgid "%s ERROR %d: %s.\n" msgstr "%s BD %d: %s.\n" -#: src/http.c:1864 +#: src/http.c:2229 msgid "Last-modified header missing -- time-stamps turned off.\n" msgstr "Brak nagwka Last-modified -- znaczniki czasu wyczone.\n" -#: src/http.c:1872 +#: src/http.c:2237 msgid "Last-modified header invalid -- time-stamp ignored.\n" msgstr "Bdny nagwek Last-modified -- znacznik czasu zignorowany.\n" -#: src/http.c:1895 +#: src/http.c:2260 #, c-format msgid "" "Server file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n" "\n" -msgstr "Plik po stronie serwera nie nowszy ni plik lokalny `%s' -- bez pobierania.\n" +msgstr "" +"Plik po stronie serwera nie nowszy ni plik lokalny `%s' -- bez pobierania.\n" -#: src/http.c:1903 -#, c-format -msgid "The sizes do not match (local %ld) -- retrieving.\n" +#: src/http.c:2268 +#, fuzzy, c-format +msgid "The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n" msgstr "Rozmiary si rni (lokalny %ld) -- pobieranie.\n" -#: src/http.c:1907 +#: src/http.c:2273 msgid "Remote file is newer, retrieving.\n" msgstr "Plik na zdalnym serwerze jest nowszy, pobieranie.\n" -#: src/http.c:1948 -#, c-format +#: src/http.c:2315 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"%s (%s) - `%s' saved [%ld/%ld]\n" +"%s (%s) - `%s' saved [%s/%s]\n" "\n" msgstr "" "%s (%s) - zapisano `%s' [%ld/%ld]\n" "\n" -#: src/http.c:1998 -#, c-format -msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %ld. " +#: src/http.c:2372 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %s. " msgstr "%s (%s) - Poczenie zamknite przy %ld bajcie. " -#: src/http.c:2007 -#, c-format +#: src/http.c:2381 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"%s (%s) - `%s' saved [%ld/%ld])\n" +"%s (%s) - `%s' saved [%s/%s])\n" "\n" msgstr "" "%s (%s) - zapisano `%s' [%ld/%ld])\n" "\n" -#: src/http.c:2028 -#, c-format -msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %ld/%ld. " +#: src/http.c:2407 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %s/%s. " msgstr "%s (%s) - Poczenie zamknite przy %ld/%ld bajcie." -#: src/http.c:2040 -#, c-format -msgid "%s (%s) - Read error at byte %ld (%s)." +#: src/http.c:2421 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s (%s) - Read error at byte %s (%s)." msgstr "%s (%s) - Bd podczas odczytu przy bajcie %ld (%s)." -#: src/http.c:2049 -#, c-format -msgid "%s (%s) - Read error at byte %ld/%ld (%s). " +#: src/http.c:2431 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s (%s) - Read error at byte %s/%s (%s). " msgstr "%s (%s) - Bd podczas odczytu przy bajcie %ld/%ld (%s). " #: src/init.c:342 @@ -726,75 +769,77 @@ msgstr "%s (%s) - B msgid "%s: WGETRC points to %s, which doesn't exist.\n" msgstr "%s: WGETRC wskazuje na %s, ktry nie istnieje.\n" -#: src/init.c:398 src/netrc.c:276 +#: src/init.c:395 src/netrc.c:277 #, c-format msgid "%s: Cannot read %s (%s).\n" msgstr "%s: Nie mona odczyta %s (%s).\n" -#: src/init.c:416 src/init.c:422 +#: src/init.c:413 src/init.c:419 #, c-format msgid "%s: Error in %s at line %d.\n" msgstr "%s: Bd w %s w linii %d.\n" -#: src/init.c:454 +#: src/init.c:451 #, c-format msgid "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to `%s'.\n" -msgstr "%s: Ostrzeenie: Zarwno wgetrc systemowy jak i uytkownika wskazuj na `%s'.\n" +msgstr "" +"%s: Ostrzeenie: Zarwno wgetrc systemowy jak i uytkownika wskazuj na `%" +"s'.\n" -#: src/init.c:594 +#: src/init.c:595 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Invalid --execute command `%s'\n" msgstr "%s: Nieprawidowa specyfikacja `%s`\n" -#: src/init.c:630 +#: src/init.c:631 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s: Invalid boolean `%s', use `on' or `off'.\n" msgstr "%s: %s: Prosz poda on lub off.\n" -#: src/init.c:673 +#: src/init.c:674 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s: Invalid boolean `%s', use always, on, off, or never.\n" msgstr "%s: %s: Prosz poda: always, on, off lub never.\n" -#: src/init.c:691 +#: src/init.c:693 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid number `%s'.\n" msgstr "%s: %s: Niewaciwa liczba `%s'.\n" -#: src/init.c:930 src/init.c:949 +#: src/init.c:926 src/init.c:945 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s: Invalid byte value `%s'\n" msgstr "%s: %s: Nieprawidowa warto bajtu `%s'.\n" # c-format -#: src/init.c:974 +#: src/init.c:970 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid time period `%s'\n" msgstr "%s: %s: Nieprawidowa warto okresu czasu `%s'.\n" -#: src/init.c:1051 +#: src/init.c:1037 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid header `%s'.\n" msgstr "%s: %s: Nieprawidowy nagwek `%s'.\n" -#: src/init.c:1106 +#: src/init.c:1083 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid progress type `%s'.\n" msgstr "%s: %s: Nieprawidowy typ wskanika postpu `%s'.\n" -#: src/init.c:1157 +#: src/init.c:1134 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid restriction `%s', use `unix' or `windows'.\n" msgstr "%s: %s: Nieprawidowe ograniczenie `%s', uyj `unix' lub `windows'.\n" # c-format -#: src/init.c:1198 +#: src/init.c:1175 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid value `%s'.\n" msgstr "%s: %s: Nieprawidowa warto `%s'.\n" # c-format -#: src/log.c:636 +#: src/log.c:777 #, c-format msgid "" "\n" @@ -805,26 +850,26 @@ msgstr "" #. Eek! Opening the alternate log file has failed. Nothing we #. can do but disable printing completely. -#: src/log.c:643 +#: src/log.c:787 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"%s received.\n" +msgstr "Brak danych w odpowiedzi" + +#: src/log.c:788 #, c-format msgid "%s: %s; disabling logging.\n" msgstr "%s: %s; logowanie zostao wyczone.\n" -#: src/main.c:127 +#: src/main.c:363 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [URL]...\n" msgstr "Uycie: %s [OPCJE]... [URL]...\n" -#: src/main.c:135 -#, c-format -msgid "GNU Wget %s, a non-interactive network retriever.\n" -msgstr "GNU Wget %s, nie-interaktywny pobieracz sieciowy.\n" - -#. Had to split this in parts, so the #@@#%# Ultrix compiler and cpp -#. don't bitch. Also, it makes translation much easier. -#: src/main.c:140 +#: src/main.c:375 +#, fuzzy msgid "" -"\n" "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" "\n" msgstr "" @@ -832,301 +877,503 @@ msgstr "" "Obowizkowe argumenty dugich opcji s te obowizkowe dla opcji krtkich.\n" "\n" -#: src/main.c:144 -msgid "" -"Startup:\n" -" -V, --version display the version of Wget and exit.\n" -" -h, --help print this help.\n" -" -b, --background go to background after startup.\n" -" -e, --execute=COMMAND execute a `.wgetrc'-style command.\n" -"\n" +#: src/main.c:377 +msgid "Startup:\n" msgstr "" -"Uruchamianie:\n" -" -V, --version wywietla wersj Wget i koczy dziaanie.\n" -" -h, --help wypisuje t pomoc.\n" -" -b, --background powoduje wysanie w to po uruchomieniu.\n" -" -e, --execute=KOMENDA wykonuje polecenie jak z `.wgetrc'.\n" -"\n" -#: src/main.c:151 -msgid "" -"Logging and input file:\n" -" -o, --output-file=FILE log messages to FILE.\n" -" -a, --append-output=FILE append messages to FILE.\n" -" -d, --debug print debug output.\n" -" -q, --quiet quiet (no output).\n" -" -v, --verbose be verbose (this is the default).\n" -" -nv, --non-verbose turn off verboseness, without being quiet.\n" -" -i, --input-file=FILE download URLs found in FILE.\n" -" -F, --force-html treat input file as HTML.\n" -" -B, --base=URL prepends URL to relative links in -F -i file.\n" -"\n" +#: src/main.c:379 +msgid " -V, --version display the version of Wget and exit.\n" msgstr "" -"Rejestracja pracy i plik wejciowy:\n" -" -o, --output-file=PLIK rejestruje komunikaty w PLIKu.\n" -" -a, --append-output=PLIK docza komunikaty do PLIKu.\n" -" -d, --debug wypisuje informacje diagnostyczne.\n" -" -q, --quiet cisza (adnych komunikatw).\n" -" -v, --verbose wypisuje moliwie najwicej komunikatw\n" -" (zachowanie domylne).\n" -" -nv, --non-verbose wycza wypisywanie jak najwikszej liczby\n" -" komunikatw, bez trybu ciszy.\n" -" -i, --input-file=PLIK wczytuje URL-e z PLIKu.\n" -" -F, --force-html traktuje plik wejciowy jako HTML.\n" -" -B, --base=URL poprzedza URL-em odnoniki wzgldne\n" -" z pliku -F -i.\n" -"\n" -#: src/main.c:163 -msgid "" -"Download:\n" -" -t, --tries=NUMBER set number of retries to NUMBER (0 unlimits).\n" -" --retry-connrefused retry even if connection is refused.\n" -" -O --output-document=FILE write documents to FILE.\n" -" -nc, --no-clobber don't clobber existing files or use .# suffixes.\n" -" -c, --continue resume getting a partially-downloaded file.\n" -" --progress=TYPE select progress gauge type.\n" -" -N, --timestamping don't re-retrieve files unless newer than local.\n" -" -S, --server-response print server response.\n" -" --spider don't download anything.\n" -" -T, --timeout=SECONDS set all timeout values to SECONDS.\n" -" --dns-timeout=SECS set the DNS lookup timeout to SECS.\n" -" --connect-timeout=SECS set the connect timeout to SECS.\n" -" --read-timeout=SECS set the read timeout to SECS.\n" -" -w, --wait=SECONDS wait SECONDS between retrievals.\n" -" --waitretry=SECONDS wait 1...SECONDS between retries of a retrieval.\n" -" --random-wait wait from 0...2*WAIT secs between retrievals.\n" -" -Y, --proxy=on/off turn proxy on or off.\n" -" -Q, --quota=NUMBER set retrieval quota to NUMBER.\n" -" --bind-address=ADDRESS bind to ADDRESS (hostname or IP) on local host.\n" -" --limit-rate=RATE limit download rate to RATE.\n" -" --dns-cache=off disable caching DNS lookups.\n" -" --restrict-file-names=OS restrict chars in file names to ones OS allows.\n" -"\n" +#: src/main.c:381 +msgid " -h, --help print this help.\n" msgstr "" -"Pobieranie:\n" -" -t, --tries=LICZBA ustawia liczb ponownych prb na LICZBA\n" -" (0 = bez limitu).\n" -" --retry-connrefused ponawia pobieranie nawet jeli poczenia s \n" -"\t\t\t\t odrzucane.\n" -" -O --output-document=PLIK zapisuje dokumenty do PLIKu.\n" -" -nc, --no-clobber zakazuje nadpisywania istniejcych plikw\n" -" lub tworzy kopie z przyrostkami.\n" -" -c, --continue wznawia pobieranie czciowo ukoczonego pliku.\n" -" --progress=TYP ustawia tryb wizualizacji postpw pobierania.\n" -" -N, --timestamping nie pobiera ponownie plikw, chyba e s nowsze\n" -" ni lokalne.\n" -" -S, --server-response wywietla odpowiedzi serwera.\n" -" --spider nie pobiera niczego.\n" -" -T, --timeout=SEKUND ustawia limit przekroczenia czasu odczytywania\n" -" na zadana liczb SEKUND.\n" -" --dns-timeout=SECS set the DNS lookup timeout to SECS.\n" -" --connect-timeout=SECS set the connect timeout to SECS.\n" -" --read-timeout=SECS set the read timeout to SECS.\n" -" -w, --wait=SEKUND czeka SEKUND pomidzy pobieraniami.\n" -" --waitretry=SEKUND czeka 1...SEKUND pomidzy ponown prb\n" -" wznowienia pobrania.\n" -" --random-wait czeka 0...2*WAIT sekund midzy pobraniami.\n" -" -Y, --proxy=on/off wcza/wycza proxy.\n" -" -Q, --quota=ROZMIAR ustawia ograniczenie pobieranych danych\n" -" na ROZMIAR.\n" -" --bind-address=ADRES uywa lokalnego adresu ADRES (nazwa lub IP).\n" -" --limit-rate=SZYBKO ogranicza szybko pobierania do SZYBKO.\n" -" --dns-cache=off wycza zapisywanie podrcznych informacji\n" -"\t\t\t\t o wyszukanych adresach DNS\n" -" --restrict-file-names=OS ogranicza ilo znakw w nazwie pliku\n" -"\t\t\t\t do obsugiwanej przez system operacyjny.\n" -"\n" -#: src/main.c:188 -msgid "" -"Directories:\n" -" -nd, --no-directories don't create directories.\n" -" -x, --force-directories force creation of directories.\n" -" -nH, --no-host-directories don't create host directories.\n" -" -P, --directory-prefix=PREFIX save files to PREFIX/...\n" -" --cut-dirs=NUMBER ignore NUMBER remote directory components.\n" -"\n" +#: src/main.c:383 +msgid " -b, --background go to background after startup.\n" msgstr "" -"Katalogi:\n" -" -nd --no-directories zakazuje tworzenia katalogw.\n" -" -x, --force-directories wymusza tworzenie katalogw.\n" -" -nH, --no-host-directories zakazuje tworzenia katalogu o nazwie hosta.\n" -" -P, --directory-prefix=PRZEDR zapisuje pliki w PRZEDR/...\n" -" --cut-dirs=LICZBA ignoruje okrelon LICZB zdalnych katalogw\n" -"\n" -#: src/main.c:196 -msgid "" -"HTTP options:\n" -" --http-user=USER set http user to USER.\n" -" --http-passwd=PASS set http password to PASS.\n" -" -C, --cache=on/off (dis)allow server-cached data (normally allowed).\n" -" -E, --html-extension save all text/html documents with .html extension.\n" -" --ignore-length ignore `Content-Length' header field.\n" -" --header=STRING insert STRING among the headers.\n" -" --proxy-user=USER set USER as proxy username.\n" -" --proxy-passwd=PASS set PASS as proxy password.\n" -" --referer=URL include `Referer: URL' header in HTTP request.\n" -" -s, --save-headers save the HTTP headers to file.\n" -" -U, --user-agent=AGENT identify as AGENT instead of Wget/VERSION.\n" -" --no-http-keep-alive disable HTTP keep-alive (persistent connections).\n" -" --cookies=off don't use cookies.\n" -" --load-cookies=FILE load cookies from FILE before session.\n" -" --save-cookies=FILE save cookies to FILE after session.\n" -" --post-data=STRING use the POST method; send STRING as the data.\n" -" --post-file=FILE use the POST method; send contents of FILE.\n" -"\n" +#: src/main.c:385 +msgid " -e, --execute=COMMAND execute a `.wgetrc'-style command.\n" msgstr "" -"Opcje HTTP:\n" -" --http-user=UYTK ustawia uytkownika http na UYTK.\n" -" --http-passwd=HASO ustawia haso http na HASO.\n" -" -C, --cache=on/off pozwala/zakazuje na korzystanie z buforowania\n" -" danych przez serwer (normalnie dozwolone).\n" -" -E, --html-extension zapisuje wszystkie dokumenty text/html\n" -" z rozszerzeniem .html.\n" -" --ignore-length ignoruje pole `Content-Length' nagwka.\n" -" --header=CIG_ZN wstawia CIG_ZN w nagwki.\n" -" --proxy-user=UYTK ustawia nazw uytkownika proxy na UYTK.\n" -" --proxy-passwd=HASO ustawia haso proxy na HASO.\n" -" --referer=URL docza nagwek `Referer: URL' do dania HTTP.\n" -" -s, --save-headers zapisuje nagwki HTTP w pliku.\n" -" -U, --user-agent=AGENT identyfikuje si jako AGENT zamiast Wget/WERSJA.\n" -" --no-http-keep-alive wycza HTTP keep-alive (cige poczenia).\n" -" --cookies=off zakazuje uywania ciasteczek.\n" -" --load-cookies=PLIK wczytuje ciasteczka z PLIKu przed sesj.\n" -" --save-cookies=PLIK zapisuje ciasteczka do PLIKu po sesji.\n" -" --post-data=CIG_ZN wykorzystuje metod POST; wysya CIG_ZN jako dane.\n" -" --post-file=PLIK wykorzystuje metod POST; wysya zawarto PLIKu.\n" -"\n" -#: src/main.c:217 +#: src/main.c:389 +msgid "Logging and input file:\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:391 +msgid " -o, --output-file=FILE log messages to FILE.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:393 +msgid " -a, --append-output=FILE append messages to FILE.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:396 +msgid " -d, --debug print lots of debugging information.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:399 +msgid " -q, --quiet quiet (no output).\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:401 +msgid " -v, --verbose be verbose (this is the default).\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:403 +msgid "" +" -nv, --no-verbose turn off verboseness, without being quiet.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:405 +msgid " -i, --input-file=FILE download URLs found in FILE.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:407 +msgid " -F, --force-html treat input file as HTML.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:409 +msgid "" +" -B, --base=URL prepends URL to relative links in -F -i file.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:413 +msgid "Download:\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:415 +msgid "" +" -t, --tries=NUMBER set number of retries to NUMBER (0 " +"unlimits).\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:417 +msgid " --retry-connrefused retry even if connection is refused.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:419 +msgid " -O, --output-document=FILE write documents to FILE.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:421 +msgid "" +" -nc, --no-clobber skip downloads that would download to\n" +" existing files.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:424 +msgid "" +" -c, --continue resume getting a partially-downloaded " +"file.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:426 +msgid " --progress=TYPE select progress gauge type.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:428 +msgid "" +" -N, --timestamping don't re-retrieve files unless newer than\n" +" local.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:431 +msgid " -S, --server-response print server response.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:433 +msgid " --spider don't download anything.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:435 +msgid " -T, --timeout=SECONDS set all timeout values to SECONDS.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:437 +msgid " --dns-timeout=SECS set the DNS lookup timeout to SECS.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:439 +msgid " --connect-timeout=SECS set the connect timeout to SECS.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:441 +msgid " --read-timeout=SECS set the read timeout to SECS.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:443 +msgid " -w, --wait=SECONDS wait SECONDS between retrievals.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:445 +msgid "" +" --waitretry=SECONDS wait 1..SECONDS between retries of a " +"retrieval.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:447 +msgid "" +" --random-wait wait from 0...2*WAIT secs between " +"retrievals.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:449 +msgid " -Y, --proxy explicitly turn on proxy.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:451 +msgid " --no-proxy explicitly turn off proxy.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:453 +msgid " -Q, --quota=NUMBER set retrieval quota to NUMBER.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:455 +msgid "" +" --bind-address=ADDRESS bind to ADDRESS (hostname or IP) on local " +"host.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:457 +msgid " --limit-rate=RATE limit download rate to RATE.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:459 +msgid " --no-dns-cache disable caching DNS lookups.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:461 +msgid "" +" --restrict-file-names=OS restrict chars in file names to ones OS " +"allows.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:464 +msgid " -4, --inet4-only connect only to IPv4 addresses.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:466 +msgid " -6, --inet6-only connect only to IPv6 addresses.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:471 #, fuzzy -msgid "" -"HTTPS (SSL) options:\n" -" --sslcertfile=FILE optional client certificate.\n" -" --sslcertkey=KEYFILE optional keyfile for this certificate.\n" -" --egd-file=FILE file name of the EGD socket.\n" -" --sslcadir=DIR dir where hash list of CA's are stored.\n" -" --sslcafile=FILE file with bundle of CA's\n" -" --sslcerttype=0/1 Client-Cert type 0=PEM (default) / 1=ASN1 (DER)\n" -" --sslcheckcert=0/1 Check the server cert agenst given CA\n" -" --sslprotocol=0-3 choose SSL protocol; 0=automatic,\n" -" 1=SSLv2 2=SSLv3 3=TLSv1\n" -"\n" +msgid "Directories:\n" +msgstr "Katalog " + +#: src/main.c:473 +msgid " -nd, --no-directories don't create directories.\n" msgstr "" -"Opcje HTTPS (SSL):\n" -" --sslcertfile=PLIK opcjonalny certyfikat klienta.\n" -" --sslcertkey=PLIK_KLUCZY opcjonalny plik kluczy dla certyfikatu.\n" -" --egd-file=PLIK nazwa pliku gniazda EGD.\n" -" --sslcadir=KATALOG\t katalog, w ktrym zapisana jest lista certyfikatw CA.\n" -" --sslcafile=FILE plik z zestawem certyfikatw CA\n" -" --sslcerttype=0/1 rodzaj certyfikatu klienta 0=PEM (domylnie) / 1=ASN1 (DER)\n" -" --sslcheckcert=0/1 sprawdza, czy serwer obsuguje podany CA\n" -" --sslprotocol=0-3 wybr protokou SSL; 0=automatycznie,\n" -" 1=SSLv2 2=SSLv3 3=TLSv1\n" -"\n" -#: src/main.c:230 -msgid "" -"FTP options:\n" -" -nr, --dont-remove-listing don't remove `.listing' files.\n" -" -g, --glob=on/off turn file name globbing on or off.\n" -" --passive-ftp use the \"passive\" transfer mode.\n" -" --retr-symlinks when recursing, get linked-to files (not dirs).\n" -"\n" +#: src/main.c:475 +msgid " -x, --force-directories force creation of directories.\n" msgstr "" -"Opcje FTP:\n" -" -nr, --dont-remove-listing zakazuje usuwania plikw `.listing'.\n" -" -g, --glob=on/off wcza/wycza moliwoci uywania znakw\n" -" globalnych.\n" -" --passive-ftp uywa \"pasywnego\" trybu przesyania.\n" -" --retr-symlinks przy pracy rekurencyjnej, pobiera dowizania\n" -" symboliczne (nie dotyczy katalogw).\n" -"\n" -#: src/main.c:237 -msgid "" -"Recursive retrieval:\n" -" -r, --recursive recursive download.\n" -" -l, --level=NUMBER maximum recursion depth (inf or 0 for infinite).\n" -" --delete-after delete files locally after downloading them.\n" -" -k, --convert-links convert non-relative links to relative.\n" -" -K, --backup-converted before converting file X, back up as X.orig.\n" -" -m, --mirror shortcut option equivalent to -r -N -l inf -nr.\n" -" -p, --page-requisites get all images, etc. needed to display HTML page.\n" -" --strict-comments turn on strict (SGML) handling of HTML comments.\n" -"\n" +#: src/main.c:477 +msgid " -nH, --no-host-directories don't create host directories.\n" msgstr "" -"Pobieranie rekurencyjne:\n" -" -r, --recursive praca rekurencyjna.\n" -" -l, --level=NUMER maksymalny poziom zagbienia przy rekurencji\n" -" (inf lub 0 oznacza bez ogranicze).\n" -" --delete-after usuwa lokalnie pliki po ich pobraniu.\n" -" -k, --convert-links konwertuje odnoniki bezwzgldne na wzgldne.\n" -" -K, --backup-converted przed konwersj pliku X zapisuje jego kopi jako\n" -" X.orig.\n" -" -m, --mirror skrt rwnowany opcjom -r -N -l inf -nr.\n" -" -p, --page-requisites pobiera wszystkie pliki graficzne itp. potrzebne\n" -" by poprawnie wywietli stron HTML.\n" -" --strict-comments wcza surow (SGML) interpretacj komentarzy HTML.\n" -"\n" -#: src/main.c:248 -msgid "" -"Recursive accept/reject:\n" -" -A, --accept=LIST comma-separated list of accepted extensions.\n" -" -R, --reject=LIST comma-separated list of rejected extensions.\n" -" -D, --domains=LIST comma-separated list of accepted domains.\n" -" --exclude-domains=LIST comma-separated list of rejected domains.\n" -" --follow-ftp follow FTP links from HTML documents.\n" -" --follow-tags=LIST comma-separated list of followed HTML tags.\n" -" -G, --ignore-tags=LIST comma-separated list of ignored HTML tags.\n" -" -H, --span-hosts go to foreign hosts when recursive.\n" -" -L, --relative follow relative links only.\n" -" -I, --include-directories=LIST list of allowed directories.\n" -" -X, --exclude-directories=LIST list of excluded directories.\n" -" -np, --no-parent don't ascend to the parent directory.\n" -"\n" +#: src/main.c:479 +msgid " --protocol-directories use protocol name in directories.\n" msgstr "" -"Rekurencyjna akceptacja/odrzucanie:\n" -" -A, --accept=LISTA lista oddzielonych przecinkami akceptowanych\n" -" rozszerze.\n" -" -R, --reject=LISTA lista oddzielonych przecinkami odrzucanych\n" -" rozszerze.\n" -" -D, --domains=LISTA lista oddzielonych przecinkami akceptowanych\n" -" domen.\n" -" --exclude-domains=LISTA lista oddzielonych przecinkami odrzucanych\n" -" domen.\n" -" --follow-ftp poda za odnonikami FTP ze stron HTML.\n" -" --follow-tags=LISTA lista oddzielonych przecinkami znacznikw\n" -" HTML, za ktrymi program ma poda.\n" -" -G, --ignore-tags=LISTA lista oddzielonych przecinkami znacznikw\n" -" HTML, ktre maj by ignorowane.\n" -" -H, --span-hosts zezwala na przejcie do obcych maszyn\n" -" podczas pracy rekurencyjnej.\n" -" -L, --relative zezwala na podanie tylko za odnonikami\n" -" wzgldnymi.\n" -" -I, --include-directories=LISTA lista akceptowanych katalogw.\n" -" -X, --exclude-directories=LISTA lista odrzucanych katalogw.\n" -" -np, --no-parent zakazuje wychodzenia poza katalog nadrzdny.\n" -"\n" -#: src/main.c:263 -msgid "Mail bug reports and suggestions to .\n" -msgstr "Prosimy o zgaszanie bdw i propozycji na adres .\n" +#: src/main.c:481 +msgid " -P, --directory-prefix=PREFIX save files to PREFIX/...\n" +msgstr "" -#: src/main.c:465 -#, c-format -msgid "%s: debug support not compiled in.\n" -msgstr "%s: obsuga diagnostyki nie zostaa wkompilowana.\n" +#: src/main.c:483 +msgid "" +" --cut-dirs=NUMBER ignore NUMBER remote directory " +"components.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:487 +msgid "HTTP options:\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:489 +msgid " --http-user=USER set http user to USER.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:491 +msgid " --http-passwd=PASS set http password to PASS.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:493 +msgid " --no-cache disallow server-cached data.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:495 +msgid "" +" -E, --html-extension save HTML documents with `.html' extension.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:497 +msgid " --ignore-length ignore `Content-Length' header field.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:499 +msgid " --header=STRING insert STRING among the headers.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:501 +msgid " --proxy-user=USER set USER as proxy username.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:503 +msgid " --proxy-passwd=PASS set PASS as proxy password.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:505 +msgid "" +" --referer=URL include `Referer: URL' header in HTTP " +"request.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:507 +msgid " --save-headers save the HTTP headers to file.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:509 +msgid "" +" -U, --user-agent=AGENT identify as AGENT instead of Wget/VERSION.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:511 +msgid "" +" --no-http-keep-alive disable HTTP keep-alive (persistent " +"connections).\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:513 +msgid " --no-cookies don't use cookies.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:515 +msgid " --load-cookies=FILE load cookies from FILE before session.\n" +msgstr "" #: src/main.c:517 -msgid "Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.\n" -msgstr "Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.\n" +msgid " --save-cookies=FILE save cookies to FILE after session.\n" +msgstr "" #: src/main.c:519 msgid "" +" --keep-session-cookies load and save session (non-permanent) " +"cookies.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:521 +msgid "" +" --post-data=STRING use the POST method; send STRING as the " +"data.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:523 +msgid "" +" --post-file=FILE use the POST method; send contents of FILE.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:528 +msgid "HTTPS (SSL) options:\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:530 +msgid " --sslcertfile=FILE optional client certificate.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:532 +msgid " --sslcertkey=KEYFILE optional keyfile for this certificate.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:534 +msgid " --sslcadir=DIR dir where hash list of CA's are stored.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:536 +msgid " --sslcafile=FILE file with bundle of CA's.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:538 +msgid "" +" --sslcerttype=0/1 Client-Cert type 0=PEM (default) / 1=ASN1 " +"(DER).\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:540 +msgid " --sslcheckcert=0/1 Check the server cert against given CA.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:542 +msgid "" +" --sslprotocol=0-3 choose SSL protocol; 0=automatic,\n" +" 1=SSLv2 2=SSLv3 3=TLSv1.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:545 +msgid " --egd-file=FILE file name of the EGD socket.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:550 +msgid "FTP options:\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:552 +msgid " --no-remove-listing don't remove `.listing' files.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:554 +msgid " --no-glob turn off FTP file name globbing.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:556 +msgid " --no-passive-ftp disable the \"passive\" transfer mode.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:558 +msgid "" +" --retr-symlinks when recursing, get linked-to files (not " +"dir).\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:560 +msgid " --preserve-permissions preserve remote file permissions.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:564 +msgid "Recursive download:\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:566 +msgid " -r, --recursive specify recursive download.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:568 +msgid "" +" -l, --level=NUMBER maximum recursion depth (inf or 0 for " +"infinite).\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:570 +msgid "" +" --delete-after delete files locally after downloading them.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:572 +msgid "" +" -k, --convert-links make links in downloaded HTML point to local " +"files.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:574 +msgid "" +" -K, --backup-converted before converting file X, back up as X.orig.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:576 +msgid "" +" -m, --mirror shortcut option equivalent to -r -N -l inf -nr.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:578 +msgid "" +" -p, --page-requisites get all images, etc. needed to display HTML " +"page.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:580 +msgid "" +" --strict-comments turn on strict (SGML) handling of HTML " +"comments.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:584 +msgid "Recursive accept/reject:\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:586 +msgid "" +" -A, --accept=LIST comma-separated list of accepted " +"extensions.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:588 +msgid "" +" -R, --reject=LIST comma-separated list of rejected " +"extensions.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:590 +msgid "" +" -D, --domains=LIST comma-separated list of accepted " +"domains.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:592 +msgid "" +" --exclude-domains=LIST comma-separated list of rejected " +"domains.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:594 +msgid "" +" --follow-ftp follow FTP links from HTML documents.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:596 +msgid "" +" --follow-tags=LIST comma-separated list of followed HTML " +"tags.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:598 +msgid "" +" --ignore-tags=LIST comma-separated list of ignored HTML " +"tags.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:600 +msgid "" +" -H, --span-hosts go to foreign hosts when recursive.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:602 +msgid " -L, --relative follow relative links only.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:604 +msgid " -I, --include-directories=LIST list of allowed directories.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:606 +msgid " -X, --exclude-directories=LIST list of excluded directories.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:608 +msgid "" +" -np, --no-parent don't ascend to the parent directory.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:612 +msgid "Mail bug reports and suggestions to .\n" +msgstr "" +"Prosimy o zgaszanie bdw i propozycji na adres .\n" + +#: src/main.c:617 +#, c-format +msgid "GNU Wget %s, a non-interactive network retriever.\n" +msgstr "GNU Wget %s, nie-interaktywny pobieracz sieciowy.\n" + +#: src/main.c:631 +#, fuzzy +msgid "Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.\n" +msgstr "Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.\n" + +#: src/main.c:633 +msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" @@ -1137,7 +1384,7 @@ msgstr "" "w tym gwarancji moliwoci SPRZEDAY i PRZYDATNOCI DO KONKRETNYCH CELW.\n" "Szczegy znajdziesz w Powszechnej Licencji Publicznej GNU.\n" -#: src/main.c:524 +#: src/main.c:638 msgid "" "\n" "Originally written by Hrvoje Niksic .\n" @@ -1145,38 +1392,49 @@ msgstr "" "\n" "Autor oryginau Hrvoje Niksic .\n" -#: src/main.c:703 -#, c-format -msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n" -msgstr "%s: nieprawidowa opcja -- `n%c'\n" - #. #### Something nicer should be printed here -- similar to the #. pre-1.5 `--help' page. -#: src/main.c:706 src/main.c:748 src/main.c:794 +#: src/main.c:684 src/main.c:753 src/main.c:832 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more options.\n" msgstr "Polecenie `%s --help' wywietli wicej opcji.\n" -#: src/main.c:774 -msgid "Can't be verbose and quiet at the same time.\n" -msgstr "Nie mona jednoczenie wywietla wicej informacji i w ogle nic nie wywietla.\n" +#: src/main.c:750 +#, c-format +msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n" +msgstr "%s: nieprawidowa opcja -- `n%c'\n" -#: src/main.c:780 +#: src/main.c:803 +#, c-format +msgid "Can't be verbose and quiet at the same time.\n" +msgstr "" +"Nie mona jednoczenie wywietla wicej informacji i w ogle nic nie " +"wywietla.\n" + +#: src/main.c:809 +#, c-format msgid "Can't timestamp and not clobber old files at the same time.\n" -msgstr "Nie mona jednoczenie uywa znacznikw czasu i zakaza nadpisywania starych plikw.\n" +msgstr "" +"Nie mona jednoczenie uywa znacznikw czasu i zakaza nadpisywania " +"starych plikw.\n" + +#: src/main.c:817 +#, c-format +msgid "Cannot specify both --inet4-only and --inet6-only.\n" +msgstr "" #. No URL specified. -#: src/main.c:789 +#: src/main.c:827 #, c-format msgid "%s: missing URL\n" msgstr "%s: brakujcy URL\n" -#: src/main.c:905 +#: src/main.c:936 #, c-format msgid "No URLs found in %s.\n" msgstr "Nie znaleziono URL-i w %s.\n" -#: src/main.c:914 +#: src/main.c:945 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1187,46 +1445,50 @@ msgstr "" "ZAKOCZONO --%s--\n" "Pobrano: %s bajtw w %d plikach\n" -#: src/main.c:920 +#: src/main.c:951 #, c-format msgid "Download quota (%s bytes) EXCEEDED!\n" msgstr "Ograniczenie na ilo pobieranych danych (%s bajtw) PRZEKROCZONE!\n" -#: src/mswindows.c:147 +#: src/mswindows.c:235 +#, c-format msgid "Continuing in background.\n" msgstr "Kontynuacja w tle.\n" -#: src/mswindows.c:149 src/utils.c:487 +#: src/mswindows.c:427 +#, fuzzy, c-format +msgid "Continuing in background, pid %lu.\n" +msgstr "Kontynuacja w tle, pid %d.\n" + +#: src/mswindows.c:429 src/utils.c:349 #, c-format msgid "Output will be written to `%s'.\n" msgstr "Wyjcie zostanie zapisane do `%s'.\n" -#: src/mswindows.c:245 -#, c-format -msgid "Starting WinHelp %s\n" -msgstr "Uruchamianie WinHelp %s\n" - -#: src/mswindows.c:272 src/mswindows.c:279 +#: src/mswindows.c:597 src/mswindows.c:604 #, c-format msgid "%s: Couldn't find usable socket driver.\n" -msgstr "%s: Nie mona znale dajcego si uy sterownika do gniazd (socket).\n" +msgstr "" +"%s: Nie mona znale dajcego si uy sterownika do gniazd (socket).\n" -#: src/netrc.c:380 +#: src/netrc.c:385 #, c-format msgid "%s: %s:%d: warning: \"%s\" token appears before any machine name\n" -msgstr "%s: %s:%d: ostrzeenie: element (token) \"%s\" pojawia si przed kad nazw komputera\n" +msgstr "" +"%s: %s:%d: ostrzeenie: element (token) \"%s\" pojawia si przed kad nazw " +"komputera\n" -#: src/netrc.c:411 +#: src/netrc.c:416 #, c-format msgid "%s: %s:%d: unknown token \"%s\"\n" msgstr "%s: %s:%d: nieznany element (token) \"%s\"\n" -#: src/netrc.c:475 +#: src/netrc.c:480 #, c-format msgid "Usage: %s NETRC [HOSTNAME]\n" msgstr "Uycie: %s NETRC [NAZWA_HOSTA]\n" -#: src/netrc.c:485 +#: src/netrc.c:490 #, c-format msgid "%s: cannot stat %s: %s\n" msgstr "%s: nie mona pobra informacji o %s: %s\n" @@ -1234,7 +1496,7 @@ msgstr "%s: nie mo #. Align the [ skipping ... ] line with the dots. To do #. that, insert the number of spaces equal to the number of #. digits in the skipped amount in K. -#: src/progress.c:234 +#: src/progress.c:243 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1243,36 +1505,37 @@ msgstr "" "\n" "%*s[ pomijanie %dK ]" -#: src/progress.c:401 +#: src/progress.c:410 #, c-format msgid "Invalid dot style specification `%s'; leaving unchanged.\n" -msgstr "Nieprawidowa specyfikacja stylu wizualizacji `%s'; pozostawiono bez zmian.\n" +msgstr "" +"Nieprawidowa specyfikacja stylu wizualizacji `%s'; pozostawiono bez zmian.\n" -#: src/recur.c:378 +#: src/recur.c:377 #, c-format msgid "Removing %s since it should be rejected.\n" msgstr "Usuwanie %s poniewa powinien by odrzucony.\n" -#: src/res.c:549 +#: src/res.c:548 msgid "Loading robots.txt; please ignore errors.\n" msgstr "Wczytywanie robots.txt; prosz zignorowa bdy.\n" -#: src/retr.c:400 +#: src/retr.c:638 #, c-format msgid "Error parsing proxy URL %s: %s.\n" msgstr "Bd podczas analizy skadni URL-a proxy %s: %s.\n" -#: src/retr.c:408 +#: src/retr.c:646 #, c-format msgid "Error in proxy URL %s: Must be HTTP.\n" msgstr "Bd w URL-u proxy %s: Musi by HTTP.\n" -#: src/retr.c:493 +#: src/retr.c:731 #, c-format msgid "%d redirections exceeded.\n" msgstr "przekroczono %d przekierowa.\n" -#: src/retr.c:617 +#: src/retr.c:856 msgid "" "Giving up.\n" "\n" @@ -1280,7 +1543,7 @@ msgstr "" "Program nie moe sobie poradzi.\n" "\n" -#: src/retr.c:617 +#: src/retr.c:856 msgid "" "Retrying.\n" "\n" @@ -1288,50 +1551,432 @@ msgstr "" "Ponawianie prby.\n" "\n" -#: src/url.c:621 +#: src/url.c:642 msgid "No error" msgstr "Brak bdu" -#: src/url.c:623 +#: src/url.c:644 msgid "Unsupported scheme" msgstr "Nieobsugiwany schemat" -#: src/url.c:625 +#: src/url.c:646 msgid "Empty host" msgstr "Pusta nazwa hosta" -#: src/url.c:627 +#: src/url.c:648 msgid "Bad port number" msgstr "Niewaciwy numer portu" -#: src/url.c:629 +#: src/url.c:650 msgid "Invalid user name" msgstr "Niewaciwa nazwa uytkownika" -#: src/url.c:631 +#: src/url.c:652 msgid "Unterminated IPv6 numeric address" msgstr "Niedokoczony adres numeryczny IPv6" -#: src/url.c:633 +#: src/url.c:654 msgid "IPv6 addresses not supported" msgstr "Adresy IPv6 nie s obsugiwane" -#: src/url.c:635 +#: src/url.c:656 msgid "Invalid IPv6 numeric address" msgstr "Niewaciwy adres numeryczny IPv6" -#: src/utils.c:120 -#, c-format -msgid "%s: %s: Not enough memory.\n" -msgstr "%s: %s: Brak pamici.\n" - #. parent, no error -#: src/utils.c:485 +#: src/utils.c:347 #, c-format msgid "Continuing in background, pid %d.\n" msgstr "Kontynuacja w tle, pid %d.\n" -#: src/utils.c:529 +#: src/utils.c:391 #, c-format msgid "Failed to unlink symlink `%s': %s\n" msgstr "Nie udao si usun dowizania symbolicznego `%s': %s\n" + +#: src/xmalloc.c:72 +#, c-format +msgid "%s: %s: Failed to allocate %ld bytes; memory exhausted.\n" +msgstr "" + +#~ msgid "Unable to convert `%s' to a bind address. Reverting to ANY.\n" +#~ msgstr "Nieudana konwersja `%s' na powizany adres. Powrt do ANY.\n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "REST failed; will not truncate `%s'.\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "REST nieudane; zawarto `%s' nie zostanie obcita.\n" + +#~ msgid " [%s to go]" +#~ msgstr " [%s do koca]" + +#~ msgid "Host not found" +#~ msgstr "Host nie zosta znaleziony" + +#~ msgid "End of file while parsing headers.\n" +#~ msgstr "Podczas analizy nagwkw wystpi koniec pliku.\n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Continued download failed on this file, which conflicts with `-c'.\n" +#~ "Refusing to truncate existing file `%s'.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Kontynuacja pobierania tego pliku nie powioda si, co koliduje z `-c'.\n" +#~ "Odmowa obcicia istniejcego pliku `%s'.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid " (%s to go)" +#~ msgstr " (%s do koca)" + +#~ msgid "" +#~ "Startup:\n" +#~ " -V, --version display the version of Wget and exit.\n" +#~ " -h, --help print this help.\n" +#~ " -b, --background go to background after startup.\n" +#~ " -e, --execute=COMMAND execute a `.wgetrc'-style command.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Uruchamianie:\n" +#~ " -V, --version wywietla wersj Wget i koczy dziaanie.\n" +#~ " -h, --help wypisuje t pomoc.\n" +#~ " -b, --background powoduje wysanie w to po uruchomieniu.\n" +#~ " -e, --execute=KOMENDA wykonuje polecenie jak z `.wgetrc'.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "Logging and input file:\n" +#~ " -o, --output-file=FILE log messages to FILE.\n" +#~ " -a, --append-output=FILE append messages to FILE.\n" +#~ " -d, --debug print debug output.\n" +#~ " -q, --quiet quiet (no output).\n" +#~ " -v, --verbose be verbose (this is the default).\n" +#~ " -nv, --non-verbose turn off verboseness, without being quiet.\n" +#~ " -i, --input-file=FILE download URLs found in FILE.\n" +#~ " -F, --force-html treat input file as HTML.\n" +#~ " -B, --base=URL prepends URL to relative links in -F -i " +#~ "file.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Rejestracja pracy i plik wejciowy:\n" +#~ " -o, --output-file=PLIK rejestruje komunikaty w PLIKu.\n" +#~ " -a, --append-output=PLIK docza komunikaty do PLIKu.\n" +#~ " -d, --debug wypisuje informacje diagnostyczne.\n" +#~ " -q, --quiet cisza (adnych komunikatw).\n" +#~ " -v, --verbose wypisuje moliwie najwicej " +#~ "komunikatw\n" +#~ " (zachowanie domylne).\n" +#~ " -nv, --non-verbose wycza wypisywanie jak najwikszej " +#~ "liczby\n" +#~ " komunikatw, bez trybu ciszy.\n" +#~ " -i, --input-file=PLIK wczytuje URL-e z PLIKu.\n" +#~ " -F, --force-html traktuje plik wejciowy jako HTML.\n" +#~ " -B, --base=URL poprzedza URL-em odnoniki wzgldne\n" +#~ " z pliku -F -i.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "Download:\n" +#~ " -t, --tries=NUMBER set number of retries to NUMBER (0 " +#~ "unlimits).\n" +#~ " --retry-connrefused retry even if connection is refused.\n" +#~ " -O --output-document=FILE write documents to FILE.\n" +#~ " -nc, --no-clobber don't clobber existing files or use .# " +#~ "suffixes.\n" +#~ " -c, --continue resume getting a partially-downloaded " +#~ "file.\n" +#~ " --progress=TYPE select progress gauge type.\n" +#~ " -N, --timestamping don't re-retrieve files unless newer than " +#~ "local.\n" +#~ " -S, --server-response print server response.\n" +#~ " --spider don't download anything.\n" +#~ " -T, --timeout=SECONDS set all timeout values to SECONDS.\n" +#~ " --dns-timeout=SECS set the DNS lookup timeout to SECS.\n" +#~ " --connect-timeout=SECS set the connect timeout to SECS.\n" +#~ " --read-timeout=SECS set the read timeout to SECS.\n" +#~ " -w, --wait=SECONDS wait SECONDS between retrievals.\n" +#~ " --waitretry=SECONDS wait 1...SECONDS between retries of a " +#~ "retrieval.\n" +#~ " --random-wait wait from 0...2*WAIT secs between " +#~ "retrievals.\n" +#~ " -Y, --proxy=on/off turn proxy on or off.\n" +#~ " -Q, --quota=NUMBER set retrieval quota to NUMBER.\n" +#~ " --bind-address=ADDRESS bind to ADDRESS (hostname or IP) on local " +#~ "host.\n" +#~ " --limit-rate=RATE limit download rate to RATE.\n" +#~ " --dns-cache=off disable caching DNS lookups.\n" +#~ " --restrict-file-names=OS restrict chars in file names to ones OS " +#~ "allows.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Pobieranie:\n" +#~ " -t, --tries=LICZBA ustawia liczb ponownych prb na LICZBA\n" +#~ " (0 = bez limitu).\n" +#~ " --retry-connrefused ponawia pobieranie nawet jeli poczenia " +#~ "s \n" +#~ "\t\t\t\t odrzucane.\n" +#~ " -O --output-document=PLIK zapisuje dokumenty do PLIKu.\n" +#~ " -nc, --no-clobber zakazuje nadpisywania istniejcych " +#~ "plikw\n" +#~ " lub tworzy kopie z przyrostkami.\n" +#~ " -c, --continue wznawia pobieranie czciowo ukoczonego " +#~ "pliku.\n" +#~ " --progress=TYP ustawia tryb wizualizacji postpw " +#~ "pobierania.\n" +#~ " -N, --timestamping nie pobiera ponownie plikw, chyba e s " +#~ "nowsze\n" +#~ " ni lokalne.\n" +#~ " -S, --server-response wywietla odpowiedzi serwera.\n" +#~ " --spider nie pobiera niczego.\n" +#~ " -T, --timeout=SEKUND ustawia limit przekroczenia czasu " +#~ "odczytywania\n" +#~ " na zadana liczb SEKUND.\n" +#~ " --dns-timeout=SECS set the DNS lookup timeout to SECS.\n" +#~ " --connect-timeout=SECS set the connect timeout to SECS.\n" +#~ " --read-timeout=SECS set the read timeout to SECS.\n" +#~ " -w, --wait=SEKUND czeka SEKUND pomidzy pobieraniami.\n" +#~ " --waitretry=SEKUND czeka 1...SEKUND pomidzy ponown prb\n" +#~ " wznowienia pobrania.\n" +#~ " --random-wait czeka 0...2*WAIT sekund midzy " +#~ "pobraniami.\n" +#~ " -Y, --proxy=on/off wcza/wycza proxy.\n" +#~ " -Q, --quota=ROZMIAR ustawia ograniczenie pobieranych danych\n" +#~ " na ROZMIAR.\n" +#~ " --bind-address=ADRES uywa lokalnego adresu ADRES (nazwa lub " +#~ "IP).\n" +#~ " --limit-rate=SZYBKO ogranicza szybko pobierania do " +#~ "SZYBKO.\n" +#~ " --dns-cache=off wycza zapisywanie podrcznych " +#~ "informacji\n" +#~ "\t\t\t\t o wyszukanych adresach DNS\n" +#~ " --restrict-file-names=OS ogranicza ilo znakw w nazwie pliku\n" +#~ "\t\t\t\t do obsugiwanej przez system operacyjny.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "Directories:\n" +#~ " -nd, --no-directories don't create directories.\n" +#~ " -x, --force-directories force creation of directories.\n" +#~ " -nH, --no-host-directories don't create host directories.\n" +#~ " -P, --directory-prefix=PREFIX save files to PREFIX/...\n" +#~ " --cut-dirs=NUMBER ignore NUMBER remote directory " +#~ "components.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Katalogi:\n" +#~ " -nd --no-directories zakazuje tworzenia katalogw.\n" +#~ " -x, --force-directories wymusza tworzenie katalogw.\n" +#~ " -nH, --no-host-directories zakazuje tworzenia katalogu o nazwie " +#~ "hosta.\n" +#~ " -P, --directory-prefix=PRZEDR zapisuje pliki w PRZEDR/...\n" +#~ " --cut-dirs=LICZBA ignoruje okrelon LICZB zdalnych " +#~ "katalogw\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "HTTP options:\n" +#~ " --http-user=USER set http user to USER.\n" +#~ " --http-passwd=PASS set http password to PASS.\n" +#~ " -C, --cache=on/off (dis)allow server-cached data (normally " +#~ "allowed).\n" +#~ " -E, --html-extension save all text/html documents with .html " +#~ "extension.\n" +#~ " --ignore-length ignore `Content-Length' header field.\n" +#~ " --header=STRING insert STRING among the headers.\n" +#~ " --proxy-user=USER set USER as proxy username.\n" +#~ " --proxy-passwd=PASS set PASS as proxy password.\n" +#~ " --referer=URL include `Referer: URL' header in HTTP " +#~ "request.\n" +#~ " -s, --save-headers save the HTTP headers to file.\n" +#~ " -U, --user-agent=AGENT identify as AGENT instead of Wget/VERSION.\n" +#~ " --no-http-keep-alive disable HTTP keep-alive (persistent " +#~ "connections).\n" +#~ " --cookies=off don't use cookies.\n" +#~ " --load-cookies=FILE load cookies from FILE before session.\n" +#~ " --save-cookies=FILE save cookies to FILE after session.\n" +#~ " --post-data=STRING use the POST method; send STRING as the " +#~ "data.\n" +#~ " --post-file=FILE use the POST method; send contents of FILE.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Opcje HTTP:\n" +#~ " --http-user=UYTK ustawia uytkownika http na UYTK.\n" +#~ " --http-passwd=HASO ustawia haso http na HASO.\n" +#~ " -C, --cache=on/off pozwala/zakazuje na korzystanie z " +#~ "buforowania\n" +#~ " danych przez serwer (normalnie dozwolone).\n" +#~ " -E, --html-extension zapisuje wszystkie dokumenty text/html\n" +#~ " z rozszerzeniem .html.\n" +#~ " --ignore-length ignoruje pole `Content-Length' nagwka.\n" +#~ " --header=CIG_ZN wstawia CIG_ZN w nagwki.\n" +#~ " --proxy-user=UYTK ustawia nazw uytkownika proxy na UYTK.\n" +#~ " --proxy-passwd=HASO ustawia haso proxy na HASO.\n" +#~ " --referer=URL docza nagwek `Referer: URL' do dania " +#~ "HTTP.\n" +#~ " -s, --save-headers zapisuje nagwki HTTP w pliku.\n" +#~ " -U, --user-agent=AGENT identyfikuje si jako AGENT zamiast Wget/" +#~ "WERSJA.\n" +#~ " --no-http-keep-alive wycza HTTP keep-alive (cige " +#~ "poczenia).\n" +#~ " --cookies=off zakazuje uywania ciasteczek.\n" +#~ " --load-cookies=PLIK wczytuje ciasteczka z PLIKu przed sesj.\n" +#~ " --save-cookies=PLIK zapisuje ciasteczka do PLIKu po sesji.\n" +#~ " --post-data=CIG_ZN wykorzystuje metod POST; wysya CIG_ZN " +#~ "jako dane.\n" +#~ " --post-file=PLIK wykorzystuje metod POST; wysya zawarto " +#~ "PLIKu.\n" +#~ "\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "HTTPS (SSL) options:\n" +#~ " --sslcertfile=FILE optional client certificate.\n" +#~ " --sslcertkey=KEYFILE optional keyfile for this certificate.\n" +#~ " --egd-file=FILE file name of the EGD socket.\n" +#~ " --sslcadir=DIR dir where hash list of CA's are stored.\n" +#~ " --sslcafile=FILE file with bundle of CA's\n" +#~ " --sslcerttype=0/1 Client-Cert type 0=PEM (default) / 1=ASN1 " +#~ "(DER)\n" +#~ " --sslcheckcert=0/1 Check the server cert agenst given CA\n" +#~ " --sslprotocol=0-3 choose SSL protocol; 0=automatic,\n" +#~ " 1=SSLv2 2=SSLv3 3=TLSv1\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Opcje HTTPS (SSL):\n" +#~ " --sslcertfile=PLIK opcjonalny certyfikat klienta.\n" +#~ " --sslcertkey=PLIK_KLUCZY opcjonalny plik kluczy dla " +#~ "certyfikatu.\n" +#~ " --egd-file=PLIK nazwa pliku gniazda EGD.\n" +#~ " --sslcadir=KATALOG\t katalog, w ktrym zapisana jest lista " +#~ "certyfikatw CA.\n" +#~ " --sslcafile=FILE plik z zestawem certyfikatw CA\n" +#~ " --sslcerttype=0/1 rodzaj certyfikatu klienta 0=PEM " +#~ "(domylnie) / 1=ASN1 (DER)\n" +#~ " --sslcheckcert=0/1 sprawdza, czy serwer obsuguje podany " +#~ "CA\n" +#~ " --sslprotocol=0-3 wybr protokou SSL; 0=automatycznie,\n" +#~ " 1=SSLv2 2=SSLv3 3=TLSv1\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "FTP options:\n" +#~ " -nr, --dont-remove-listing don't remove `.listing' files.\n" +#~ " -g, --glob=on/off turn file name globbing on or off.\n" +#~ " --passive-ftp use the \"passive\" transfer mode.\n" +#~ " --retr-symlinks when recursing, get linked-to files (not " +#~ "dirs).\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Opcje FTP:\n" +#~ " -nr, --dont-remove-listing zakazuje usuwania plikw `.listing'.\n" +#~ " -g, --glob=on/off wcza/wycza moliwoci uywania znakw\n" +#~ " globalnych.\n" +#~ " --passive-ftp uywa \"pasywnego\" trybu przesyania.\n" +#~ " --retr-symlinks przy pracy rekurencyjnej, pobiera " +#~ "dowizania\n" +#~ " symboliczne (nie dotyczy katalogw).\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "Recursive retrieval:\n" +#~ " -r, --recursive recursive download.\n" +#~ " -l, --level=NUMBER maximum recursion depth (inf or 0 for " +#~ "infinite).\n" +#~ " --delete-after delete files locally after downloading them.\n" +#~ " -k, --convert-links convert non-relative links to relative.\n" +#~ " -K, --backup-converted before converting file X, back up as X.orig.\n" +#~ " -m, --mirror shortcut option equivalent to -r -N -l inf -" +#~ "nr.\n" +#~ " -p, --page-requisites get all images, etc. needed to display HTML " +#~ "page.\n" +#~ " --strict-comments turn on strict (SGML) handling of HTML " +#~ "comments.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Pobieranie rekurencyjne:\n" +#~ " -r, --recursive praca rekurencyjna.\n" +#~ " -l, --level=NUMER maksymalny poziom zagbienia przy " +#~ "rekurencji\n" +#~ " (inf lub 0 oznacza bez ogranicze).\n" +#~ " --delete-after usuwa lokalnie pliki po ich pobraniu.\n" +#~ " -k, --convert-links konwertuje odnoniki bezwzgldne na " +#~ "wzgldne.\n" +#~ " -K, --backup-converted przed konwersj pliku X zapisuje jego kopi " +#~ "jako\n" +#~ " X.orig.\n" +#~ " -m, --mirror skrt rwnowany opcjom -r -N -l inf -nr.\n" +#~ " -p, --page-requisites pobiera wszystkie pliki graficzne itp. " +#~ "potrzebne\n" +#~ " by poprawnie wywietli stron HTML.\n" +#~ " --strict-comments wcza surow (SGML) interpretacj komentarzy " +#~ "HTML.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "Recursive accept/reject:\n" +#~ " -A, --accept=LIST comma-separated list of accepted " +#~ "extensions.\n" +#~ " -R, --reject=LIST comma-separated list of rejected " +#~ "extensions.\n" +#~ " -D, --domains=LIST comma-separated list of accepted " +#~ "domains.\n" +#~ " --exclude-domains=LIST comma-separated list of rejected " +#~ "domains.\n" +#~ " --follow-ftp follow FTP links from HTML " +#~ "documents.\n" +#~ " --follow-tags=LIST comma-separated list of followed HTML " +#~ "tags.\n" +#~ " -G, --ignore-tags=LIST comma-separated list of ignored HTML " +#~ "tags.\n" +#~ " -H, --span-hosts go to foreign hosts when recursive.\n" +#~ " -L, --relative follow relative links only.\n" +#~ " -I, --include-directories=LIST list of allowed directories.\n" +#~ " -X, --exclude-directories=LIST list of excluded directories.\n" +#~ " -np, --no-parent don't ascend to the parent " +#~ "directory.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Rekurencyjna akceptacja/odrzucanie:\n" +#~ " -A, --accept=LISTA lista oddzielonych przecinkami " +#~ "akceptowanych\n" +#~ " rozszerze.\n" +#~ " -R, --reject=LISTA lista oddzielonych przecinkami " +#~ "odrzucanych\n" +#~ " rozszerze.\n" +#~ " -D, --domains=LISTA lista oddzielonych przecinkami " +#~ "akceptowanych\n" +#~ " domen.\n" +#~ " --exclude-domains=LISTA lista oddzielonych przecinkami " +#~ "odrzucanych\n" +#~ " domen.\n" +#~ " --follow-ftp poda za odnonikami FTP ze stron " +#~ "HTML.\n" +#~ " --follow-tags=LISTA lista oddzielonych przecinkami " +#~ "znacznikw\n" +#~ " HTML, za ktrymi program ma poda.\n" +#~ " -G, --ignore-tags=LISTA lista oddzielonych przecinkami " +#~ "znacznikw\n" +#~ " HTML, ktre maj by ignorowane.\n" +#~ " -H, --span-hosts zezwala na przejcie do obcych " +#~ "maszyn\n" +#~ " podczas pracy rekurencyjnej.\n" +#~ " -L, --relative zezwala na podanie tylko za " +#~ "odnonikami\n" +#~ " wzgldnymi.\n" +#~ " -I, --include-directories=LISTA lista akceptowanych katalogw.\n" +#~ " -X, --exclude-directories=LISTA lista odrzucanych katalogw.\n" +#~ " -np, --no-parent zakazuje wychodzenia poza katalog " +#~ "nadrzdny.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "%s: debug support not compiled in.\n" +#~ msgstr "%s: obsuga diagnostyki nie zostaa wkompilowana.\n" + +#~ msgid "Starting WinHelp %s\n" +#~ msgstr "Uruchamianie WinHelp %s\n" + +#~ msgid "%s: %s: Not enough memory.\n" +#~ msgstr "%s: %s: Brak pamici.\n" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 562f8256..1ff46b31 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -7,7 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: wget 1.9.1\n" -"POT-Creation-Date: 2003-10-11 16:21+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2005-04-21 17:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-25 10:45-03:00\n" "Last-Translator: Wanderlei Antonio Cavassin \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" @@ -15,181 +16,206 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -#: src/connect.c:88 +#: src/connect.c:200 #, c-format -msgid "Unable to convert `%s' to a bind address. Reverting to ANY.\n" -msgstr "No foi possvel converter `%s' para um endereo. Mudando para ANY\n" +msgid "%s: unable to resolve bind address `%s'; disabling bind.\n" +msgstr "" -#: src/connect.c:165 -#, c-format -msgid "Connecting to %s[%s]:%hu... " +#: src/connect.c:272 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connecting to %s|%s|:%d... " msgstr "Conectando-se %s[%s]:%hu... " -#: src/connect.c:168 -#, c-format -msgid "Connecting to %s:%hu... " +#: src/connect.c:275 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connecting to %s:%d... " msgstr "Conectando-se a %s:%hu... " -#: src/connect.c:222 +#: src/connect.c:336 msgid "connected.\n" msgstr "conectado!\n" -#: src/convert.c:171 -#, c-format -msgid "Converted %d files in %.2f seconds.\n" +#: src/convert.c:176 +#, fuzzy, c-format +msgid "Converted %d files in %.*f seconds.\n" msgstr "convertendo %d arquivos em %.2f segundos.\n" -#: src/convert.c:197 +#: src/convert.c:202 #, c-format msgid "Converting %s... " msgstr "Convertendo %s... " -#: src/convert.c:210 +#: src/convert.c:215 msgid "nothing to do.\n" msgstr "nada a ser feito.\n" # , c-format -#: src/convert.c:218 src/convert.c:242 +#: src/convert.c:223 src/convert.c:247 #, c-format msgid "Cannot convert links in %s: %s\n" msgstr "No foi possvel converter links em %s: %s\n" # , c-format -#: src/convert.c:233 +#: src/convert.c:238 #, c-format msgid "Unable to delete `%s': %s\n" msgstr "No foi possvel apagar `%s': %s\n" # , c-format -#: src/convert.c:439 +#: src/convert.c:447 #, c-format msgid "Cannot back up %s as %s: %s\n" msgstr "No foi possvel copiar %s como %s: %s\n" -#: src/cookies.c:606 +#: src/cookies.c:619 #, c-format msgid "Error in Set-Cookie, field `%s'" msgstr "Erro em Set-Cookie, campo `%s'" -#: src/cookies.c:629 +#: src/cookies.c:643 #, c-format msgid "Syntax error in Set-Cookie: %s at position %d.\n" msgstr "Erro de sintax em Set-Cookie: %s na posio %d.\n" -#: src/cookies.c:1426 +#: src/cookies.c:1456 #, c-format msgid "Cannot open cookies file `%s': %s\n" msgstr "No foi possvel abrir arquivo de cookies %s: %s\n" # , c-format -#: src/cookies.c:1438 +#: src/cookies.c:1468 #, c-format msgid "Error writing to `%s': %s\n" msgstr "Erro ao gravar em `%s' %s.\n" -#: src/cookies.c:1442 +#: src/cookies.c:1471 #, c-format msgid "Error closing `%s': %s\n" msgstr "Erro ao fechar `%s': %s\n" -#: src/ftp-ls.c:812 +#: src/ftp-ls.c:841 msgid "Unsupported listing type, trying Unix listing parser.\n" msgstr "Tipo de listagem no suportado. Tentando listagem UNIX.\n" # , c-format -#: src/ftp-ls.c:857 src/ftp-ls.c:859 +#: src/ftp-ls.c:887 src/ftp-ls.c:889 #, c-format msgid "Index of /%s on %s:%d" msgstr "ndice de /%s em %s:%d" -#: src/ftp-ls.c:882 +#: src/ftp-ls.c:912 +#, c-format msgid "time unknown " msgstr "horrio desconhecido " -#: src/ftp-ls.c:886 +#: src/ftp-ls.c:916 +#, c-format msgid "File " msgstr "Arquivo " -#: src/ftp-ls.c:889 +#: src/ftp-ls.c:919 +#, c-format msgid "Directory " msgstr "Diretrio " -#: src/ftp-ls.c:892 +#: src/ftp-ls.c:922 +#, c-format msgid "Link " msgstr "Link " -#: src/ftp-ls.c:895 +#: src/ftp-ls.c:925 +#, c-format msgid "Not sure " msgstr "Sem certeza " # , c-format -#: src/ftp-ls.c:913 +#: src/ftp-ls.c:943 #, c-format msgid " (%s bytes)" msgstr " (%s bytes)" +# , c-format +#: src/ftp.c:226 +#, c-format +msgid "Length: %s" +msgstr "Tamanho: %s" + +#: src/ftp.c:232 src/http.c:1791 +#, c-format +msgid ", %s (%s) remaining" +msgstr "" + +#: src/ftp.c:236 src/http.c:1795 +#, c-format +msgid ", %s remaining" +msgstr "" + +#: src/ftp.c:240 +msgid " (unauthoritative)\n" +msgstr " (sem autoridade)\n" + # , c-format #. Second: Login with proper USER/PASS sequence. -#: src/ftp.c:202 +#: src/ftp.c:314 #, c-format msgid "Logging in as %s ... " msgstr "Logando como %s ... " -#: src/ftp.c:215 src/ftp.c:268 src/ftp.c:299 src/ftp.c:353 src/ftp.c:468 -#: src/ftp.c:519 src/ftp.c:551 src/ftp.c:611 src/ftp.c:675 src/ftp.c:748 -#: src/ftp.c:796 +#: src/ftp.c:327 src/ftp.c:380 src/ftp.c:411 src/ftp.c:465 src/ftp.c:580 +#: src/ftp.c:631 src/ftp.c:661 src/ftp.c:723 src/ftp.c:791 src/ftp.c:855 +#: src/ftp.c:907 msgid "Error in server response, closing control connection.\n" msgstr "Erro na resposta do servidor, fechando a conexo de controle.\n" -#: src/ftp.c:223 +#: src/ftp.c:335 msgid "Error in server greeting.\n" msgstr "Erro na saudao do servidor.\n" -#: src/ftp.c:231 src/ftp.c:362 src/ftp.c:477 src/ftp.c:560 src/ftp.c:621 -#: src/ftp.c:685 src/ftp.c:758 src/ftp.c:806 +#: src/ftp.c:343 src/ftp.c:474 src/ftp.c:589 src/ftp.c:670 src/ftp.c:734 +#: src/ftp.c:802 src/ftp.c:866 src/ftp.c:918 msgid "Write failed, closing control connection.\n" msgstr "Falha de escrita, fechando a conexo de controle.\n" -#: src/ftp.c:238 +#: src/ftp.c:350 msgid "The server refuses login.\n" msgstr "O servidor recusou o login.\n" -#: src/ftp.c:245 +#: src/ftp.c:357 msgid "Login incorrect.\n" msgstr "Login incorreto.\n" -#: src/ftp.c:252 +#: src/ftp.c:364 msgid "Logged in!\n" msgstr "Logado!\n" -#: src/ftp.c:277 +#: src/ftp.c:389 msgid "Server error, can't determine system type.\n" msgstr "Erro do servidor, impossvel determinar tipo de sistema.\n" -#: src/ftp.c:287 src/ftp.c:596 src/ftp.c:659 src/ftp.c:716 +#: src/ftp.c:399 src/ftp.c:710 src/ftp.c:774 src/ftp.c:821 msgid "done. " msgstr "feito. " -#: src/ftp.c:341 src/ftp.c:498 src/ftp.c:533 src/ftp.c:779 src/ftp.c:827 +#: src/ftp.c:453 src/ftp.c:610 src/ftp.c:645 src/ftp.c:890 src/ftp.c:941 msgid "done.\n" msgstr "feito.\n" # , c-format -#: src/ftp.c:370 +#: src/ftp.c:482 #, c-format msgid "Unknown type `%c', closing control connection.\n" msgstr "Tipo `%c' desconhecido, fechando a conexo de controle.\n" -#: src/ftp.c:383 +#: src/ftp.c:495 msgid "done. " msgstr "feito. " -#: src/ftp.c:389 +#: src/ftp.c:501 msgid "==> CWD not needed.\n" msgstr "==> CWD no necessrio.\n" # , c-format -#: src/ftp.c:484 +#: src/ftp.c:596 #, c-format msgid "" "No such directory `%s'.\n" @@ -199,43 +225,34 @@ msgstr "" "\n" #. do not CWD -#: src/ftp.c:502 +#: src/ftp.c:614 msgid "==> CWD not required.\n" msgstr "==> CWD no requerido.\n" -#: src/ftp.c:567 +#: src/ftp.c:677 msgid "Cannot initiate PASV transfer.\n" msgstr "No foi possvel iniciar transferncia PASV.\n" -#: src/ftp.c:571 +#: src/ftp.c:681 msgid "Cannot parse PASV response.\n" msgstr "No foi possvel entender resposta do comando PASV.\n" -#: src/ftp.c:588 -#, c-format -msgid "couldn't connect to %s:%hu: %s\n" +#: src/ftp.c:701 +#, fuzzy, c-format +msgid "couldn't connect to %s port %d: %s\n" msgstr "no foi possvel conectar para %s:%hu: %s\n" # , c-format -#: src/ftp.c:638 +#: src/ftp.c:752 #, c-format msgid "Bind error (%s).\n" msgstr "Erro no bind (%s).\n" -#: src/ftp.c:645 +#: src/ftp.c:759 msgid "Invalid PORT.\n" msgstr "PORT invlido.\n" -#: src/ftp.c:698 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"REST failed; will not truncate `%s'.\n" -msgstr "" -"\n" -"REST falhou; %s no ser truncado.\n" - -#: src/ftp.c:705 +#: src/ftp.c:810 msgid "" "\n" "REST failed, starting from scratch.\n" @@ -244,7 +261,7 @@ msgstr "" "REST falhou, recomeando do zero.\n" # , c-format -#: src/ftp.c:766 +#: src/ftp.c:875 #, c-format msgid "" "No such file `%s'.\n" @@ -254,7 +271,7 @@ msgstr "" "\n" # , c-format -#: src/ftp.c:814 +#: src/ftp.c:927 #, c-format msgid "" "No such file or directory `%s'.\n" @@ -263,97 +280,90 @@ msgstr "" "Arquivo ou diretrio `%s' no encontrado.\n" "\n" -# , c-format -#: src/ftp.c:898 src/ftp.c:906 +#. We cannot just invent a new name and use it (which is +#. what functions like unique_create typically do) +#. because we told the user we'd use this name. +#. Instead, return and retry the download. +#: src/ftp.c:992 src/http.c:1847 #, c-format -msgid "Length: %s" -msgstr "Tamanho: %s" +msgid "%s has sprung into existence.\n" +msgstr "" # , c-format -#: src/ftp.c:900 src/ftp.c:908 -#, c-format -msgid " [%s to go]" -msgstr " [%s para terminar]" - -#: src/ftp.c:910 -msgid " (unauthoritative)\n" -msgstr " (sem autoridade)\n" - -# , c-format -#: src/ftp.c:936 +#: src/ftp.c:1054 #, c-format msgid "%s: %s, closing control connection.\n" msgstr "%s: %s, fechando conexo de controle.\n" # , c-format -#: src/ftp.c:944 +#: src/ftp.c:1062 #, c-format msgid "%s (%s) - Data connection: %s; " msgstr "%s (%s) - Conexo de dados: %s; " -#: src/ftp.c:961 +#: src/ftp.c:1077 msgid "Control connection closed.\n" msgstr "Conexo de controle fechada.\n" -#: src/ftp.c:979 +#: src/ftp.c:1095 msgid "Data transfer aborted.\n" msgstr "Transferncia dos dados abortada.\n" # , c-format -#: src/ftp.c:1044 +#: src/ftp.c:1160 #, c-format msgid "File `%s' already there, not retrieving.\n" msgstr "Arquivo `%s' j existente, no ser baixado.\n" # , c-format -#: src/ftp.c:1114 src/http.c:1716 +#: src/ftp.c:1224 src/http.c:2066 #, c-format msgid "(try:%2d)" msgstr "(tentativa:%2d)" # , c-format -#: src/ftp.c:1180 src/http.c:1975 -#, c-format +#: src/ftp.c:1296 src/http.c:2347 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"%s (%s) - `%s' saved [%ld]\n" +"%s (%s) - `%s' saved [%s]\n" "\n" msgstr "" "%s (%s) - `%s' recebido [%ld]\n" "\n" # , c-format -#: src/ftp.c:1222 src/main.c:890 src/recur.c:377 src/retr.c:596 +#: src/ftp.c:1338 src/main.c:921 src/recur.c:376 src/retr.c:835 #, c-format msgid "Removing %s.\n" msgstr "Removendo %s.\n" # , c-format -#: src/ftp.c:1264 +#: src/ftp.c:1380 #, c-format msgid "Using `%s' as listing tmp file.\n" msgstr "Usando `%s' como arquivo temporrio de listagem.\n" # , c-format -#: src/ftp.c:1279 +#: src/ftp.c:1395 #, c-format msgid "Removed `%s'.\n" msgstr "Removido `%s'.\n" # , c-format -#: src/ftp.c:1314 +#: src/ftp.c:1430 #, c-format msgid "Recursion depth %d exceeded max. depth %d.\n" msgstr "Nvel de recurso %d excede nvel mximo %d.\n" #. Remote file is older, file sizes can be compared and #. are both equal. -#: src/ftp.c:1384 +#: src/ftp.c:1500 #, c-format msgid "Remote file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n" msgstr "Arquivo remoto no mais novo que o local `%s' -- ignorando.\n" #. Remote file is newer or sizes cannot be matched -#: src/ftp.c:1391 +#: src/ftp.c:1507 #, c-format msgid "" "Remote file is newer than local file `%s' -- retrieving.\n" @@ -363,21 +373,21 @@ msgstr "" "\n" #. Sizes do not match -#: src/ftp.c:1398 -#, c-format +#: src/ftp.c:1514 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The sizes do not match (local %ld) -- retrieving.\n" +"The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n" "\n" msgstr "" "Os tamanhos no so iguais (local %ld) -- baixando.\n" "\n" -#: src/ftp.c:1415 +#: src/ftp.c:1532 msgid "Invalid name of the symlink, skipping.\n" msgstr "Nome invlido do link simblico, ignorando.\n" # , c-format -#: src/ftp.c:1432 +#: src/ftp.c:1549 #, c-format msgid "" "Already have correct symlink %s -> %s\n" @@ -387,49 +397,50 @@ msgstr "" "\n" # , c-format -#: src/ftp.c:1440 +#: src/ftp.c:1557 #, c-format msgid "Creating symlink %s -> %s\n" msgstr "Criando link simblico %s -> %s\n" # , c-format -#: src/ftp.c:1451 +#: src/ftp.c:1567 #, c-format msgid "Symlinks not supported, skipping symlink `%s'.\n" msgstr "Links simblicos no suportados, %s ser ignorado.\n" # , c-format -#: src/ftp.c:1463 +#: src/ftp.c:1579 #, c-format msgid "Skipping directory `%s'.\n" msgstr "Ignorando diretrio `%s'.\n" # , c-format -#: src/ftp.c:1472 +#: src/ftp.c:1588 #, c-format msgid "%s: unknown/unsupported file type.\n" msgstr "%s: tipo de arquivo desconhecido/no suportado.\n" # , c-format -#: src/ftp.c:1499 +#: src/ftp.c:1615 #, c-format msgid "%s: corrupt time-stamp.\n" msgstr "%s: horrio (timestamp) invlido.\n" # , c-format -#: src/ftp.c:1524 +#: src/ftp.c:1643 #, c-format msgid "Will not retrieve dirs since depth is %d (max %d).\n" -msgstr "No sero buscados diretrios, pois o nvel de recurso %d (max %d).\n" +msgstr "" +"No sero buscados diretrios, pois o nvel de recurso %d (max %d).\n" # , c-format -#: src/ftp.c:1574 +#: src/ftp.c:1693 #, c-format msgid "Not descending to `%s' as it is excluded/not-included.\n" msgstr "No descendo para `%s', pois est excludo/no includo.\n" # , c-format -#: src/ftp.c:1639 src/ftp.c:1652 +#: src/ftp.c:1759 src/ftp.c:1773 #, c-format msgid "Rejecting `%s'.\n" msgstr "Rejeitando `%s'.\n" @@ -438,27 +449,41 @@ msgstr "Rejeitando `%s'.\n" #. No luck. #. #### This message SUCKS. We should see what was the #. reason that nothing was retrieved. -#: src/ftp.c:1698 +#: src/ftp.c:1819 #, c-format msgid "No matches on pattern `%s'.\n" msgstr "Nada encontrado com o padro `%s'.\n" # , c-format -#: src/ftp.c:1764 -#, c-format -msgid "Wrote HTML-ized index to `%s' [%ld].\n" +#: src/ftp.c:1885 +#, fuzzy, c-format +msgid "Wrote HTML-ized index to `%s' [%s].\n" msgstr "Escrito index em formato HTML para `%s' [%ld].\n" # , c-format -#: src/ftp.c:1769 +#: src/ftp.c:1890 #, c-format msgid "Wrote HTML-ized index to `%s'.\n" msgstr "Escrito ndice em formato HTML para `%s'.\n" -#: src/gen_sslfunc.c:117 +#. Still not enough randomness, most likely because neither +#. /dev/random nor EGD were available. Resort to a simple and +#. stupid method -- seed OpenSSL's PRNG with libc PRNG. This is +#. cryptographically weak, but people who care about strong +#. cryptography should install /dev/random (default on Linux) or +#. specify their own source of randomness anyway. +#: src/gen_sslfunc.c:109 +msgid "Warning: using a weak random seed.\n" +msgstr "" + +#: src/gen_sslfunc.c:166 msgid "Could not seed OpenSSL PRNG; disabling SSL.\n" msgstr "No foi possvel gerar semente para OpenSSL; desabilitando SSL.\n" +#: src/gen_sslfunc.c:223 +msgid "Warning: validation of server certificate not possible!\n" +msgstr "" + # , c-format #: src/getopt.c:675 #, c-format @@ -526,117 +551,145 @@ msgstr "%s: op msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: opo `-W %s' no permite argumentos\n" -#: src/host.c:636 +#: src/host.c:368 +#, fuzzy +msgid "Unknown host" +msgstr "Erro desconhecido" + +#. Message modeled after what gai_strerror returns in similar +#. circumstances. +#: src/host.c:372 +msgid "Temporary failure in name resolution" +msgstr "" + +#: src/host.c:374 +msgid "Unknown error" +msgstr "Erro desconhecido" + +#: src/host.c:748 #, c-format msgid "Resolving %s... " msgstr "Resolvendo %s... " -#: src/host.c:656 src/host.c:672 +#: src/host.c:792 src/host.c:839 #, c-format msgid "failed: %s.\n" msgstr "falha: %s.\n" -#: src/host.c:674 +#: src/host.c:801 +msgid "failed: No IPv4/IPv6 addresses for host.\n" +msgstr "" + +#: src/host.c:842 msgid "failed: timed out.\n" msgstr "falha: tempo excedido.\n" -#: src/host.c:762 -msgid "Host not found" -msgstr "Host no encontrado" - -#: src/host.c:764 -msgid "Unknown error" -msgstr "Erro desconhecido" - -#: src/html-url.c:293 +#: src/html-url.c:297 #, c-format msgid "%s: Cannot resolve incomplete link %s.\n" msgstr "%s: No foi possvel resolver link incompleto %s.\n" -#. this is fatal -#: src/http.c:674 -msgid "Failed to set up an SSL context\n" -msgstr "Falha ao definir um contexto SSL\n" - -#: src/http.c:680 -#, c-format -msgid "Failed to load certificates from %s\n" -msgstr "Falha ao carregar certificados do %s\n" - -#: src/http.c:684 src/http.c:692 -msgid "Trying without the specified certificate\n" -msgstr "Tentando sem o certificado especificado\n" - -#: src/http.c:688 -#, c-format -msgid "Failed to get certificate key from %s\n" -msgstr "Falha ao obter a chave do certificado de %s\n" - -#: src/http.c:761 src/http.c:1809 -msgid "Unable to establish SSL connection.\n" -msgstr "No foi possvel estabelecer conexo segura (SSL).\n" - -#: src/http.c:770 -#, c-format -msgid "Reusing connection to %s:%hu.\n" -msgstr "Reutilizando conexo para %s:%hu.\n" - -#: src/http.c:1034 +#: src/http.c:349 src/http.c:1504 #, c-format msgid "Failed writing HTTP request: %s.\n" msgstr "Falha ao enviar requisio HTTP: %s.\n" +#: src/http.c:663 +msgid "No headers, assuming HTTP/0.9" +msgstr "" + +#. this is fatal +#: src/http.c:1151 +msgid "Failed to set up an SSL context\n" +msgstr "Falha ao definir um contexto SSL\n" + +#: src/http.c:1156 +#, c-format +msgid "Failed to load certificates from %s\n" +msgstr "Falha ao carregar certificados do %s\n" + +#: src/http.c:1159 src/http.c:1166 +msgid "Trying without the specified certificate\n" +msgstr "Tentando sem o certificado especificado\n" + +#: src/http.c:1163 +#, c-format +msgid "Failed to get certificate key from %s\n" +msgstr "Falha ao obter a chave do certificado de %s\n" + +#: src/http.c:1382 +#, fuzzy, c-format +msgid "Reusing existing connection to %s:%d.\n" +msgstr "Reutilizando conexo para %s:%hu.\n" + +#: src/http.c:1434 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed writing to proxy: %s.\n" +msgstr "Falha ao enviar requisio HTTP: %s.\n" + +#: src/http.c:1443 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed reading proxy response: %s\n" +msgstr "Falha ao enviar requisio HTTP: %s.\n" + +#: src/http.c:1463 +#, c-format +msgid "Proxy tunneling failed: %s" +msgstr "" + # , c-format -#: src/http.c:1039 +#: src/http.c:1510 #, c-format msgid "%s request sent, awaiting response... " msgstr "%s requisio enviada, aguardando resposta... " -#: src/http.c:1083 -msgid "End of file while parsing headers.\n" -msgstr "Fim de arquivo durante a leitura dos headers.\n" +#: src/http.c:1521 +#, fuzzy +msgid "No data received.\n" +msgstr "Nenhum dado recebido" # , c-format -#: src/http.c:1093 +#: src/http.c:1528 #, c-format msgid "Read error (%s) in headers.\n" msgstr "Erro de leitura (%s) nos headers.\n" -#: src/http.c:1128 -msgid "No data received" -msgstr "Nenhum dado recebido" - -#: src/http.c:1130 -msgid "Malformed status line" -msgstr "Linha de status invlida" - -#: src/http.c:1135 -msgid "(no description)" -msgstr "(sem descrio)" - -#: src/http.c:1267 +#. If we have tried it already, then there is not point +#. retrying it. +#: src/http.c:1595 msgid "Authorization failed.\n" msgstr "Autorizao falhou.\n" -#: src/http.c:1274 +#: src/http.c:1609 msgid "Unknown authentication scheme.\n" msgstr "Esquema de autenticao desconhecido.\n" +#: src/http.c:1634 +msgid "Malformed status line" +msgstr "Linha de status invlida" + +#: src/http.c:1636 +msgid "(no description)" +msgstr "(sem descrio)" + # , c-format -#: src/http.c:1314 +#: src/http.c:1700 #, c-format msgid "Location: %s%s\n" msgstr "Localizao: %s%s\n" -#: src/http.c:1315 src/http.c:1454 +#: src/http.c:1701 src/http.c:1801 msgid "unspecified" msgstr "nao especificado" -#: src/http.c:1316 +#: src/http.c:1702 msgid " [following]" msgstr " [seguinte]" -#: src/http.c:1383 +#. If `-c' is in use and the file has been fully downloaded (or +#. the remote file has shrunk), Wget effectively requests bytes +#. after the end of file and the server response with 416. +#: src/http.c:1751 msgid "" "\n" " The file is already fully retrieved; nothing to do.\n" @@ -646,75 +699,60 @@ msgstr "" " O arquivo j foi completamente obtido; nada a ser feito.\n" "\n" -#: src/http.c:1401 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Continued download failed on this file, which conflicts with `-c'.\n" -"Refusing to truncate existing file `%s'.\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"Continuao de download falhou nesse arquivo, o qual conflita com `-c'.\n" -"Arquivo existente no ser truncado: `%s'.\n" -"\n" - #. No need to print this output if the body won't be #. downloaded at all, or if the original server response is #. printed. -#: src/http.c:1444 +#: src/http.c:1781 msgid "Length: " msgstr "Tamanho: " -# , c-format -#: src/http.c:1449 -#, c-format -msgid " (%s to go)" -msgstr " (%s para o fim)" - -#: src/http.c:1454 +#: src/http.c:1801 msgid "ignored" msgstr "ignorado" -#: src/http.c:1598 +#: src/http.c:1943 msgid "Warning: wildcards not supported in HTTP.\n" msgstr "Aviso: wildcards no suportados para HTTP.\n" # , c-format #. If opt.noclobber is turned on and file already exists, do not #. retrieve the file -#: src/http.c:1628 +#: src/http.c:1978 #, c-format msgid "File `%s' already there, will not retrieve.\n" msgstr "Arquivo `%s' j presente, no ser baixado.\n" # , c-format -#: src/http.c:1800 +#: src/http.c:2165 #, c-format msgid "Cannot write to `%s' (%s).\n" msgstr "No foi possvel escrever em `%s' (%s).\n" +#: src/http.c:2174 +msgid "Unable to establish SSL connection.\n" +msgstr "No foi possvel estabelecer conexo segura (SSL).\n" + # , c-format -#: src/http.c:1819 +#: src/http.c:2184 #, c-format msgid "ERROR: Redirection (%d) without location.\n" msgstr "ERRO: Redireo (%d) sem Location.\n" # , c-format -#: src/http.c:1851 +#: src/http.c:2216 #, c-format msgid "%s ERROR %d: %s.\n" msgstr "%s ERRO %d: %s.\n" -#: src/http.c:1864 +#: src/http.c:2229 msgid "Last-modified header missing -- time-stamps turned off.\n" msgstr "Header Last-modified no recebido -- time-stamps desligados.\n" -#: src/http.c:1872 +#: src/http.c:2237 msgid "Last-modified header invalid -- time-stamp ignored.\n" msgstr "Header Last-modified invlido -- time-stamp ignorado.\n" -#: src/http.c:1895 +#: src/http.c:2260 #, c-format msgid "" "Server file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n" @@ -723,52 +761,52 @@ msgstr "" "Arquivo no servidor no mais novo que o local `%s' -- no baixando.\n" "\n" -#: src/http.c:1903 -#, c-format -msgid "The sizes do not match (local %ld) -- retrieving.\n" +#: src/http.c:2268 +#, fuzzy, c-format +msgid "The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n" msgstr "Os tamanhos no so iguais (local %ld) -- baixando.\n" -#: src/http.c:1907 +#: src/http.c:2273 msgid "Remote file is newer, retrieving.\n" msgstr "Arquivo remoto mais novo, buscando.\n" # , c-format -#: src/http.c:1948 -#, c-format +#: src/http.c:2315 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"%s (%s) - `%s' saved [%ld/%ld]\n" +"%s (%s) - `%s' saved [%s/%s]\n" "\n" msgstr "" "%s (%s) - `%s' recebido [%ld/%ld]\n" "\n" -#: src/http.c:1998 -#, c-format -msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %ld. " +#: src/http.c:2372 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %s. " msgstr "%s (%s) - Conexo fechada no byte %ld. " -#: src/http.c:2007 -#, c-format +#: src/http.c:2381 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"%s (%s) - `%s' saved [%ld/%ld])\n" +"%s (%s) - `%s' saved [%s/%s])\n" "\n" msgstr "" "%s (%s) - `%s' recebido [%ld/%ld])\n" "\n" -#: src/http.c:2028 -#, c-format -msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %ld/%ld. " +#: src/http.c:2407 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %s/%s. " msgstr "%s (%s) - Conexo fechada no byte %ld/%ld. " -#: src/http.c:2040 -#, c-format -msgid "%s (%s) - Read error at byte %ld (%s)." +#: src/http.c:2421 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s (%s) - Read error at byte %s (%s)." msgstr "%s (%s) - Erro de leitura no byte %ld (%s)." -#: src/http.c:2049 -#, c-format -msgid "%s (%s) - Read error at byte %ld/%ld (%s). " +#: src/http.c:2431 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s (%s) - Read error at byte %s/%s (%s). " msgstr "%s (%s) - Erro de leitura no byte %ld/%ld (%s)." #: src/init.c:342 @@ -776,72 +814,74 @@ msgstr "%s (%s) - Erro de leitura no byte %ld/%ld (%s)." msgid "%s: WGETRC points to %s, which doesn't exist.\n" msgstr "%s: WGETRC aponta para %s, que no existe.\n" -#: src/init.c:398 src/netrc.c:276 +#: src/init.c:395 src/netrc.c:277 #, c-format msgid "%s: Cannot read %s (%s).\n" msgstr "%s: No foi possvel ler %s (%s).\n" -#: src/init.c:416 src/init.c:422 +#: src/init.c:413 src/init.c:419 #, c-format msgid "%s: Error in %s at line %d.\n" msgstr "%s: Erro em %s na linha %d.\n" -#: src/init.c:454 +#: src/init.c:451 #, c-format msgid "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to `%s'.\n" -msgstr "%s: Aviso: os arquivos wgetrc do sistema e do usurio apontam para `%s'.\n" +msgstr "" +"%s: Aviso: os arquivos wgetrc do sistema e do usurio apontam para `%s'.\n" -#: src/init.c:594 +#: src/init.c:595 #, c-format msgid "%s: Invalid --execute command `%s'\n" msgstr "%s: comando --execute invlido `%s'\n" -#: src/init.c:630 +#: src/init.c:631 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid boolean `%s', use `on' or `off'.\n" msgstr "%s: %s: expresso invlida `%s', use `on' ou `off'.\n" -#: src/init.c:673 +#: src/init.c:674 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid boolean `%s', use always, on, off, or never.\n" -msgstr "%s: %s: Expresso invlida `%s', use 'always', 'on', 'off', or 'never'.\n" +msgstr "" +"%s: %s: Expresso invlida `%s', use 'always', 'on', 'off', or 'never'.\n" -#: src/init.c:691 +#: src/init.c:693 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid number `%s'.\n" msgstr "%s: %s: Nmero invlido `%s'.\n" -#: src/init.c:930 src/init.c:949 +#: src/init.c:926 src/init.c:945 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid byte value `%s'\n" msgstr "%s: %s: Valor invlido do byte `%s'\n" -#: src/init.c:974 +#: src/init.c:970 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid time period `%s'\n" msgstr "%s: %s: Perodo de tempo invlido `%s'\n" -#: src/init.c:1051 +#: src/init.c:1037 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid header `%s'.\n" msgstr "%s: %s: Cabealho invlido `%s'.\n" -#: src/init.c:1106 +#: src/init.c:1083 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid progress type `%s'.\n" msgstr "%s: %s: Tipo de progresso invlido `%s'.\n" -#: src/init.c:1157 +#: src/init.c:1134 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid restriction `%s', use `unix' or `windows'.\n" msgstr "%s: %s: Restrio invlida `%s', use `unix' ou `windows'.\n" -#: src/init.c:1198 +#: src/init.c:1175 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid value `%s'.\n" msgstr "%s: %s: Valor invlido `%s'.\n" -#: src/log.c:636 +#: src/log.c:777 #, c-format msgid "" "\n" @@ -852,26 +892,26 @@ msgstr "" #. Eek! Opening the alternate log file has failed. Nothing we #. can do but disable printing completely. -#: src/log.c:643 +#: src/log.c:787 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"%s received.\n" +msgstr "Nenhum dado recebido" + +#: src/log.c:788 #, c-format msgid "%s: %s; disabling logging.\n" msgstr "%s: %s; desabilitando log.\n" -#: src/main.c:127 +#: src/main.c:363 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [URL]...\n" msgstr "Uso: %s [OPO]... [URL]...\n" -#: src/main.c:135 -#, c-format -msgid "GNU Wget %s, a non-interactive network retriever.\n" -msgstr "GNU Wget %s, um programa no interativo para buscar arquivos da rede.\n" - -#. Had to split this in parts, so the #@@#%# Ultrix compiler and cpp -#. don't bitch. Also, it makes translation much easier. -#: src/main.c:140 +#: src/main.c:375 +#, fuzzy msgid "" -"\n" "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" "\n" msgstr "" @@ -880,275 +920,502 @@ msgstr "" "obrigatrios para opes curtas.\n" "\n" -#: src/main.c:144 -msgid "" -"Startup:\n" -" -V, --version display the version of Wget and exit.\n" -" -h, --help print this help.\n" -" -b, --background go to background after startup.\n" -" -e, --execute=COMMAND execute a `.wgetrc'-style command.\n" -"\n" +#: src/main.c:377 +msgid "Startup:\n" msgstr "" -"Incio:\n" -" -V, --version mostra a verso do Wget e sai.\n" -" -h, --help mostra esta ajuda.\n" -" -b, --background executa em background depois de iniciar.\n" -" -e, --execute=COMANDO executa um comando `.wgetrc'.\n" -"\n" -#: src/main.c:151 -msgid "" -"Logging and input file:\n" -" -o, --output-file=FILE log messages to FILE.\n" -" -a, --append-output=FILE append messages to FILE.\n" -" -d, --debug print debug output.\n" -" -q, --quiet quiet (no output).\n" -" -v, --verbose be verbose (this is the default).\n" -" -nv, --non-verbose turn off verboseness, without being quiet.\n" -" -i, --input-file=FILE download URLs found in FILE.\n" -" -F, --force-html treat input file as HTML.\n" -" -B, --base=URL prepends URL to relative links in -F -i file.\n" -"\n" +#: src/main.c:379 +msgid " -V, --version display the version of Wget and exit.\n" msgstr "" -"Gerao de log e arquivo de entrada:\n" -" -o, --output-file=ARQUIVO mensagens de log para ARQUIVO.\n" -" -a, --append-output=ARQUIVO apenda mensagens em ARQUIVO.\n" -" -d, --debug mostra sadas de debug.\n" -" -q, --quiet quieto (sem sadas).\n" -" -nv, --non-verbose desliga modo verboso, sem ser quieto.\n" -" -i, --input-file=ARQUIVO l URL-s de ARQUIVO.\n" -" -F, --force-html trata arquivo de entrada como HTML.\n" -"\n" -#: src/main.c:163 -msgid "" -"Download:\n" -" -t, --tries=NUMBER set number of retries to NUMBER (0 unlimits).\n" -" --retry-connrefused retry even if connection is refused.\n" -" -O --output-document=FILE write documents to FILE.\n" -" -nc, --no-clobber don't clobber existing files or use .# suffixes.\n" -" -c, --continue resume getting a partially-downloaded file.\n" -" --progress=TYPE select progress gauge type.\n" -" -N, --timestamping don't re-retrieve files unless newer than local.\n" -" -S, --server-response print server response.\n" -" --spider don't download anything.\n" -" -T, --timeout=SECONDS set all timeout values to SECONDS.\n" -" --dns-timeout=SECS set the DNS lookup timeout to SECS.\n" -" --connect-timeout=SECS set the connect timeout to SECS.\n" -" --read-timeout=SECS set the read timeout to SECS.\n" -" -w, --wait=SECONDS wait SECONDS between retrievals.\n" -" --waitretry=SECONDS wait 1...SECONDS between retries of a retrieval.\n" -" --random-wait wait from 0...2*WAIT secs between retrievals.\n" -" -Y, --proxy=on/off turn proxy on or off.\n" -" -Q, --quota=NUMBER set retrieval quota to NUMBER.\n" -" --bind-address=ADDRESS bind to ADDRESS (hostname or IP) on local host.\n" -" --limit-rate=RATE limit download rate to RATE.\n" -" --dns-cache=off disable caching DNS lookups.\n" -" --restrict-file-names=OS restrict chars in file names to ones OS allows.\n" -"\n" +#: src/main.c:381 +msgid " -h, --help print this help.\n" msgstr "" -"Download:\n" -" -t, --tries=NMERO define nmero de tentativas a NMERO\n" -" (0 ilimitado).\n" -" --retry-connrefused tenta novamente mesmo se a conexo foi rejeitada.\n" -" -O --output-document=ARQUIVO escreve documentos para ARQUIVO.\n" -" -nc, --no-clobber don't clobber existing files or use .# suffixes.\n" -" -c, --continue continuar usando arquivo parcialmente baixando.\n" -" --progress=TIPO define o tipo de indicador de progresso.\n" -" -N, --timestamping no re-obtm arquivos, ao menos que sejam mais \n" -" novos que os locais.\n" -" -S, --server-response mostra resposta do servidor.\n" -" --spider no baixa nada.\n" -" -T, --timeout=SEGS define todos os timeouts para SEGS (segundos).\n" -" --dns-timeout=SEGS define o timeout de consuta ao DNS para SEGS.\n" -" --connect-timeout=SEGS define o timeout de conexo para SEGS.\n" -" --read-timeout=SEGS define o timeout de recepo para SEGS.\n" -" -w, --wait=SEGS aguarda SEGS segundos entre os downloads.\n" -" --waitretry=SEGS aguarda 1...SEGS entre as re-tentativas de \n" -" download.\n" -" --random-wait aguarda de 0...2*WAIT segs entre re-tentativas \n" -" de download.\n" -" -Y, --proxy=on/off ativa/desativa uso de proxy.\n" -" -Q, --quota=NMERO define quota de download para NMERO.\n" -" --bind-address=ENDEREO usa o ENDEREO (nome de mquina ou IP) na mquina local.\n" -" --limit-rate=LIMITE limita taxa de download para LIMITE.\n" -" --dns-cache=off desabilita cache de resolues DNS.\n" -" --restrict-file-names=OS restringe nmero de caracteres de arquivos para o\n" -" aceitvel pelo OS.\n" -"\n" -#: src/main.c:188 -msgid "" -"Directories:\n" -" -nd, --no-directories don't create directories.\n" -" -x, --force-directories force creation of directories.\n" -" -nH, --no-host-directories don't create host directories.\n" -" -P, --directory-prefix=PREFIX save files to PREFIX/...\n" -" --cut-dirs=NUMBER ignore NUMBER remote directory components.\n" -"\n" +#: src/main.c:383 +msgid " -b, --background go to background after startup.\n" msgstr "" -"Diretrios:\n" -" -nd --no-directories no cria diretrios.\n" -" -x, --force-directories fora a criao de diretrios.\n" -" -nH, --no-host-directories no cria diretrios com nome do host.\n" -" -P, --directory-prefix=PREFIXO salva arquivos em PREFIXO/...\n" -"\n" -#: src/main.c:196 -msgid "" -"HTTP options:\n" -" --http-user=USER set http user to USER.\n" -" --http-passwd=PASS set http password to PASS.\n" -" -C, --cache=on/off (dis)allow server-cached data (normally allowed).\n" -" -E, --html-extension save all text/html documents with .html extension.\n" -" --ignore-length ignore `Content-Length' header field.\n" -" --header=STRING insert STRING among the headers.\n" -" --proxy-user=USER set USER as proxy username.\n" -" --proxy-passwd=PASS set PASS as proxy password.\n" -" --referer=URL include `Referer: URL' header in HTTP request.\n" -" -s, --save-headers save the HTTP headers to file.\n" -" -U, --user-agent=AGENT identify as AGENT instead of Wget/VERSION.\n" -" --no-http-keep-alive disable HTTP keep-alive (persistent connections).\n" -" --cookies=off don't use cookies.\n" -" --load-cookies=FILE load cookies from FILE before session.\n" -" --save-cookies=FILE save cookies to FILE after session.\n" -" --post-data=STRING use the POST method; send STRING as the data.\n" -" --post-file=FILE use the POST method; send contents of FILE.\n" -"\n" +#: src/main.c:385 +msgid " -e, --execute=COMMAND execute a `.wgetrc'-style command.\n" msgstr "" -"Opes HTTP:\n" -" --http-user=USURIO configura usurio http.\n" -" --http-passwd=SENHA configura senha http.\n" -" -C, --cache=on/off liga/desliga busca de dados do cache\n" -" (normalmente ligada).\n" -" -E, --html-extension grava todos arquivos texto/html com extenso .html.\n" -" --ignore-length ignora o header `Content-Length'.\n" -" --header=STRING insere STRING entre os headers.\n" -" --proxy-user=USURIO configura nome do usurio do proxy.\n" -" --proxy-passwd=SENHA configura a senha do usurio do proxy.\n" -" --referer=URL inclui no cabealho HTTP `Referer: URL'.\n" -" -s, --save-headers salva os headers HTTP no arquivo.\n" -" -U, --user-agent=AGENTE identifica cliente como AGENTE especificado ao invs de Wget/VERSO.\n" -" --no-http-keep-alive desabilita HTTP keep-alive (conexes permanentes).\n" -" --cookies=off no usa cookies.\n" -" --load-cookies=ARQUIVO carrega cookies de ARQUIVO antes da sesso.\n" -" --save-cookies=ARQUIVO grava cookies para ARQUIVO no final da sesso.\n" -" --post-data=STRING usar o mtodo POST; envia dados de STRING.\n" -" --post-file=ARQUIVO usar o mtodo POST; envia contedo de ARQUIVO.\n" -"\n" -#: src/main.c:217 -msgid "" -"HTTPS (SSL) options:\n" -" --sslcertfile=FILE optional client certificate.\n" -" --sslcertkey=KEYFILE optional keyfile for this certificate.\n" -" --egd-file=FILE file name of the EGD socket.\n" -" --sslcadir=DIR dir where hash list of CA's are stored.\n" -" --sslcafile=FILE file with bundle of CA's\n" -" --sslcerttype=0/1 Client-Cert type 0=PEM (default) / 1=ASN1 (DER)\n" -" --sslcheckcert=0/1 Check the server cert agenst given CA\n" -" --sslprotocol=0-3 choose SSL protocol; 0=automatic,\n" -" 1=SSLv2 2=SSLv3 3=TLSv1\n" -"\n" +#: src/main.c:389 +msgid "Logging and input file:\n" msgstr "" -"Opes HTTPS (SSL) :\n" -" --sslcertfile=ARQUIVO certificado de cliente opcional.\n" -" --sslcertkey=KEYFILE keyfile opcional para este certificado.\n" -" --egd-file=ARQUIVO nome de arquivo do socket EGD.\n" -" --sslcadir=DIR diretrio onde a lista de CA's esto guardadas.\n" -" --sslcafile=ARQUIVO arquivo com pacote de CA's\n" -" --sslcerttype=0/1 tipo de Client-Cert 0=PEM (padro) / 1=ASN1 (DER)\n" -" --sslcheckcert=0/1 verificar o certificado do servidor com o CA dado\n" -" --sslprotocol=0-3 escolher protocolo SSL; 0=automtico,\n" -" 1=SSLv2 2=SSLv3 3=TLSv1\n" -"\n" -#: src/main.c:230 -msgid "" -"FTP options:\n" -" -nr, --dont-remove-listing don't remove `.listing' files.\n" -" -g, --glob=on/off turn file name globbing on or off.\n" -" --passive-ftp use the \"passive\" transfer mode.\n" -" --retr-symlinks when recursing, get linked-to files (not dirs).\n" -"\n" +#: src/main.c:391 +msgid " -o, --output-file=FILE log messages to FILE.\n" msgstr "" -"Opes FTP:\n" -" -nr, --dont-remove-listing no remove arquivos `.listing'.\n" -" -g, --glob=on/off liga/desliga expanso de nomes de arquivos.\n" -" --passive-ftp usa modo de transferncia \"passivo\".\n" -" --retr-symlinks se recursivo, obtm links simblicos (no diretrios).\n" -"\n" -#: src/main.c:237 +#: src/main.c:393 +msgid " -a, --append-output=FILE append messages to FILE.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:396 +msgid " -d, --debug print lots of debugging information.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:399 +msgid " -q, --quiet quiet (no output).\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:401 +msgid " -v, --verbose be verbose (this is the default).\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:403 +msgid "" +" -nv, --no-verbose turn off verboseness, without being quiet.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:405 +msgid " -i, --input-file=FILE download URLs found in FILE.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:407 +msgid " -F, --force-html treat input file as HTML.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:409 +msgid "" +" -B, --base=URL prepends URL to relative links in -F -i file.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:413 +msgid "Download:\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:415 +msgid "" +" -t, --tries=NUMBER set number of retries to NUMBER (0 " +"unlimits).\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:417 +msgid " --retry-connrefused retry even if connection is refused.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:419 +msgid " -O, --output-document=FILE write documents to FILE.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:421 +msgid "" +" -nc, --no-clobber skip downloads that would download to\n" +" existing files.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:424 +msgid "" +" -c, --continue resume getting a partially-downloaded " +"file.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:426 +msgid " --progress=TYPE select progress gauge type.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:428 +msgid "" +" -N, --timestamping don't re-retrieve files unless newer than\n" +" local.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:431 +msgid " -S, --server-response print server response.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:433 +msgid " --spider don't download anything.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:435 +msgid " -T, --timeout=SECONDS set all timeout values to SECONDS.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:437 +msgid " --dns-timeout=SECS set the DNS lookup timeout to SECS.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:439 +msgid " --connect-timeout=SECS set the connect timeout to SECS.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:441 +msgid " --read-timeout=SECS set the read timeout to SECS.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:443 +msgid " -w, --wait=SECONDS wait SECONDS between retrievals.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:445 +msgid "" +" --waitretry=SECONDS wait 1..SECONDS between retries of a " +"retrieval.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:447 +msgid "" +" --random-wait wait from 0...2*WAIT secs between " +"retrievals.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:449 +msgid " -Y, --proxy explicitly turn on proxy.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:451 +msgid " --no-proxy explicitly turn off proxy.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:453 +msgid " -Q, --quota=NUMBER set retrieval quota to NUMBER.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:455 +msgid "" +" --bind-address=ADDRESS bind to ADDRESS (hostname or IP) on local " +"host.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:457 +msgid " --limit-rate=RATE limit download rate to RATE.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:459 +msgid " --no-dns-cache disable caching DNS lookups.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:461 +msgid "" +" --restrict-file-names=OS restrict chars in file names to ones OS " +"allows.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:464 +msgid " -4, --inet4-only connect only to IPv4 addresses.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:466 +msgid " -6, --inet6-only connect only to IPv6 addresses.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:471 +#, fuzzy +msgid "Directories:\n" +msgstr "Diretrio " + +#: src/main.c:473 +msgid " -nd, --no-directories don't create directories.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:475 +msgid " -x, --force-directories force creation of directories.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:477 +msgid " -nH, --no-host-directories don't create host directories.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:479 +msgid " --protocol-directories use protocol name in directories.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:481 +msgid " -P, --directory-prefix=PREFIX save files to PREFIX/...\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:483 +msgid "" +" --cut-dirs=NUMBER ignore NUMBER remote directory " +"components.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:487 +msgid "HTTP options:\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:489 +msgid " --http-user=USER set http user to USER.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:491 +msgid " --http-passwd=PASS set http password to PASS.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:493 +msgid " --no-cache disallow server-cached data.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:495 +msgid "" +" -E, --html-extension save HTML documents with `.html' extension.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:497 +msgid " --ignore-length ignore `Content-Length' header field.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:499 +msgid " --header=STRING insert STRING among the headers.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:501 +msgid " --proxy-user=USER set USER as proxy username.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:503 +msgid " --proxy-passwd=PASS set PASS as proxy password.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:505 +msgid "" +" --referer=URL include `Referer: URL' header in HTTP " +"request.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:507 +msgid " --save-headers save the HTTP headers to file.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:509 +msgid "" +" -U, --user-agent=AGENT identify as AGENT instead of Wget/VERSION.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:511 +msgid "" +" --no-http-keep-alive disable HTTP keep-alive (persistent " +"connections).\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:513 +msgid " --no-cookies don't use cookies.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:515 +msgid " --load-cookies=FILE load cookies from FILE before session.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:517 +msgid " --save-cookies=FILE save cookies to FILE after session.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:519 +msgid "" +" --keep-session-cookies load and save session (non-permanent) " +"cookies.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:521 +msgid "" +" --post-data=STRING use the POST method; send STRING as the " +"data.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:523 +msgid "" +" --post-file=FILE use the POST method; send contents of FILE.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:528 +msgid "HTTPS (SSL) options:\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:530 +msgid " --sslcertfile=FILE optional client certificate.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:532 +msgid " --sslcertkey=KEYFILE optional keyfile for this certificate.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:534 +msgid " --sslcadir=DIR dir where hash list of CA's are stored.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:536 +msgid " --sslcafile=FILE file with bundle of CA's.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:538 +msgid "" +" --sslcerttype=0/1 Client-Cert type 0=PEM (default) / 1=ASN1 " +"(DER).\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:540 +msgid " --sslcheckcert=0/1 Check the server cert against given CA.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:542 +msgid "" +" --sslprotocol=0-3 choose SSL protocol; 0=automatic,\n" +" 1=SSLv2 2=SSLv3 3=TLSv1.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:545 +msgid " --egd-file=FILE file name of the EGD socket.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:550 +msgid "FTP options:\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:552 +msgid " --no-remove-listing don't remove `.listing' files.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:554 +msgid " --no-glob turn off FTP file name globbing.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:556 +msgid " --no-passive-ftp disable the \"passive\" transfer mode.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:558 +msgid "" +" --retr-symlinks when recursing, get linked-to files (not " +"dir).\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:560 +msgid " --preserve-permissions preserve remote file permissions.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:564 +msgid "Recursive download:\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:566 +msgid " -r, --recursive specify recursive download.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:568 +msgid "" +" -l, --level=NUMBER maximum recursion depth (inf or 0 for " +"infinite).\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:570 msgid "" -"Recursive retrieval:\n" -" -r, --recursive recursive download.\n" -" -l, --level=NUMBER maximum recursion depth (inf or 0 for infinite).\n" " --delete-after delete files locally after downloading them.\n" -" -k, --convert-links convert non-relative links to relative.\n" -" -K, --backup-converted before converting file X, back up as X.orig.\n" -" -m, --mirror shortcut option equivalent to -r -N -l inf -nr.\n" -" -p, --page-requisites get all images, etc. needed to display HTML page.\n" -" --strict-comments turn on strict (SGML) handling of HTML comments.\n" -"\n" msgstr "" -"Busca recursiva:\n" -" -r, --recursive downloads recursivos.\n" -" -l, --level=NMERO nvel mximo de recursividade (0 para ilimitado).\n" -" --delete-after apaga os arquivos baixados depois de finalizado.\n" -" -k, --convert-links converte links no relativos para relativos.\n" -" -K, --backup-converted antes de converter o arquivo, copia com a extenso .orig.\n" -" -m, --mirror liga opes para espelhamento (mirror).\n" -" -p, --page-requisites obtm todos objetos necessrios para mostrar pgina HTML.\n" -" --strict-comments ativa manipulao de comentrios HTML.\n" -"\n" -#: src/main.c:248 +#: src/main.c:572 msgid "" -"Recursive accept/reject:\n" -" -A, --accept=LIST comma-separated list of accepted extensions.\n" -" -R, --reject=LIST comma-separated list of rejected extensions.\n" -" -D, --domains=LIST comma-separated list of accepted domains.\n" -" --exclude-domains=LIST comma-separated list of rejected domains.\n" -" --follow-ftp follow FTP links from HTML documents.\n" -" --follow-tags=LIST comma-separated list of followed HTML tags.\n" -" -G, --ignore-tags=LIST comma-separated list of ignored HTML tags.\n" -" -H, --span-hosts go to foreign hosts when recursive.\n" -" -L, --relative follow relative links only.\n" -" -I, --include-directories=LIST list of allowed directories.\n" -" -X, --exclude-directories=LIST list of excluded directories.\n" -" -np, --no-parent don't ascend to the parent directory.\n" -"\n" +" -k, --convert-links make links in downloaded HTML point to local " +"files.\n" msgstr "" -"Aceitao/rejeio recursiva:\n" -" -A, --accept=LISTA lista de extenses aceitas.\n" -" -R, --reject=LISTA lista de extenses rejeitadas.\n" -" -D, --domains=LISTA lista de domnios aceitos.\n" -" --exclude-domains=LISTA lista de domnios rejeitados.\n" -" --follow-ftp segue links FTP em documentos HTML.\n" -" --follow-tags=LISTA lista de tags HTML aceitas.\n" -" -G, --ignore-tags=LISTA lista de tags HTML rejeitadas.\n" -" -H, --span-hosts segue hosts externos quando recursivo.\n" -" -L, --relative segue somente links relativos.\n" -" -I, --include-directories=LISTA lista de diretrios permitidos.\n" -" -X, --exclude-directories=LISTA lista de diretrios excludos.\n" -" -np, --no-parent no sobe para o diretrio pai.\n" -"\n" -#: src/main.c:263 +#: src/main.c:574 +msgid "" +" -K, --backup-converted before converting file X, back up as X.orig.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:576 +msgid "" +" -m, --mirror shortcut option equivalent to -r -N -l inf -nr.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:578 +msgid "" +" -p, --page-requisites get all images, etc. needed to display HTML " +"page.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:580 +msgid "" +" --strict-comments turn on strict (SGML) handling of HTML " +"comments.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:584 +msgid "Recursive accept/reject:\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:586 +msgid "" +" -A, --accept=LIST comma-separated list of accepted " +"extensions.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:588 +msgid "" +" -R, --reject=LIST comma-separated list of rejected " +"extensions.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:590 +msgid "" +" -D, --domains=LIST comma-separated list of accepted " +"domains.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:592 +msgid "" +" --exclude-domains=LIST comma-separated list of rejected " +"domains.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:594 +msgid "" +" --follow-ftp follow FTP links from HTML documents.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:596 +msgid "" +" --follow-tags=LIST comma-separated list of followed HTML " +"tags.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:598 +msgid "" +" --ignore-tags=LIST comma-separated list of ignored HTML " +"tags.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:600 +msgid "" +" -H, --span-hosts go to foreign hosts when recursive.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:602 +msgid " -L, --relative follow relative links only.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:604 +msgid " -I, --include-directories=LIST list of allowed directories.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:606 +msgid " -X, --exclude-directories=LIST list of excluded directories.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:608 +msgid "" +" -np, --no-parent don't ascend to the parent directory.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:612 msgid "Mail bug reports and suggestions to .\n" msgstr "Relatos de bugs e sugestes para .\n" -#: src/main.c:465 +#: src/main.c:617 #, c-format -msgid "%s: debug support not compiled in.\n" -msgstr "%s: compilado sem opo de debug.\n" +msgid "GNU Wget %s, a non-interactive network retriever.\n" +msgstr "" +"GNU Wget %s, um programa no interativo para buscar arquivos da rede.\n" -#: src/main.c:517 -msgid "Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.\n" +#: src/main.c:631 +#, fuzzy +msgid "Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.\n" msgstr "Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.\n" -#: src/main.c:519 +#: src/main.c:633 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" @@ -1160,7 +1427,7 @@ msgstr "" "COMERCIABILIDADE ou de UTILIDADE PARA UM PROPSITO PARTICULAR.\n" "Veja a Licena Pblica Geral GNU (GNU GPL) para mais detalhes.\n" -#: src/main.c:524 +#: src/main.c:638 msgid "" "\n" "Originally written by Hrvoje Niksic .\n" @@ -1168,41 +1435,50 @@ msgstr "" "\n" "Escrito originalmente por Hrvoje Niksic .\n" -#: src/main.c:703 -#, c-format -msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n" -msgstr "%s: opo ilegal -- `-n%c'\n" - # , c-format #. #### Something nicer should be printed here -- similar to the #. pre-1.5 `--help' page. -#: src/main.c:706 src/main.c:748 src/main.c:794 +#: src/main.c:684 src/main.c:753 src/main.c:832 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more options.\n" msgstr "Tente `%s --help' para mais opes.\n" -#: src/main.c:774 +#: src/main.c:750 +#, c-format +msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n" +msgstr "%s: opo ilegal -- `-n%c'\n" + +#: src/main.c:803 +#, c-format msgid "Can't be verbose and quiet at the same time.\n" msgstr "No pode ser verboso e quieto ao mesmo tempo.\n" -#: src/main.c:780 +#: src/main.c:809 +#, c-format msgid "Can't timestamp and not clobber old files at the same time.\n" -msgstr "No possvel usar as opes \"timestamp\" e \"no clobber\" ao mesmo tempo.\n" +msgstr "" +"No possvel usar as opes \"timestamp\" e \"no clobber\" ao mesmo " +"tempo.\n" + +#: src/main.c:817 +#, c-format +msgid "Cannot specify both --inet4-only and --inet6-only.\n" +msgstr "" #. No URL specified. -#: src/main.c:789 +#: src/main.c:827 #, c-format msgid "%s: missing URL\n" msgstr "%s: URL faltando\n" # , c-format -#: src/main.c:905 +#: src/main.c:936 #, c-format msgid "No URLs found in %s.\n" msgstr "Nenhuma URL encontrada em %s.\n" # , c-format -#: src/main.c:914 +#: src/main.c:945 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1214,52 +1490,53 @@ msgstr "" "Baixados: %s bytes em %d arquivos\n" # , c-format -#: src/main.c:920 +#: src/main.c:951 #, c-format msgid "Download quota (%s bytes) EXCEEDED!\n" msgstr "EXCEDIDA a quota (%s bytes) de recepo!\n" -#: src/mswindows.c:147 +#: src/mswindows.c:235 +#, c-format msgid "Continuing in background.\n" msgstr "Continuando em background.\n" +#: src/mswindows.c:427 +#, fuzzy, c-format +msgid "Continuing in background, pid %lu.\n" +msgstr "Continuando em background, pid %d.\n" + # , c-format -#: src/mswindows.c:149 src/utils.c:487 +#: src/mswindows.c:429 src/utils.c:349 #, c-format msgid "Output will be written to `%s'.\n" msgstr "Sada ser escrita em `%s'.\n" -# , c-format -#: src/mswindows.c:245 -#, c-format -msgid "Starting WinHelp %s\n" -msgstr "Disparando WinHelp %s\n" - -#: src/mswindows.c:272 src/mswindows.c:279 +#: src/mswindows.c:597 src/mswindows.c:604 #, c-format msgid "%s: Couldn't find usable socket driver.\n" msgstr "%s: No foi possivel encontrar um driver de sockets usvel.\n" # , c-format -#: src/netrc.c:380 +#: src/netrc.c:385 #, c-format msgid "%s: %s:%d: warning: \"%s\" token appears before any machine name\n" -msgstr "%s: %s:%d: aviso: token \"%s\" aparece antes de qualquer nome de mquina\n" +msgstr "" +"%s: %s:%d: aviso: token \"%s\" aparece antes de qualquer nome de mquina\n" # , c-format -#: src/netrc.c:411 +#: src/netrc.c:416 #, c-format msgid "%s: %s:%d: unknown token \"%s\"\n" msgstr "%s: %s:%d: token desconhecido \"%s\"\n" # , c-format -#: src/netrc.c:475 +#: src/netrc.c:480 #, c-format msgid "Usage: %s NETRC [HOSTNAME]\n" msgstr "Uso: %s NETRC [NOME DO HOST]\n" # , c-format -#: src/netrc.c:485 +#: src/netrc.c:490 #, c-format msgid "%s: cannot stat %s: %s\n" msgstr "%s: no foi possvel acessar %s: %s\n" @@ -1268,7 +1545,7 @@ msgstr "%s: n #. Align the [ skipping ... ] line with the dots. To do #. that, insert the number of spaces equal to the number of #. digits in the skipped amount in K. -#: src/progress.c:234 +#: src/progress.c:243 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1278,39 +1555,39 @@ msgstr "" "%*s[ ignorando %dK ]" # , c-format -#: src/progress.c:401 +#: src/progress.c:410 #, c-format msgid "Invalid dot style specification `%s'; leaving unchanged.\n" msgstr "Especificao de estilo invlida `%s'; mantendo inalterado.\n" # , c-format -#: src/recur.c:378 +#: src/recur.c:377 #, c-format msgid "Removing %s since it should be rejected.\n" msgstr "Removendo %s pois ele deve ser rejeitado.\n" -#: src/res.c:549 +#: src/res.c:548 msgid "Loading robots.txt; please ignore errors.\n" msgstr "Buscando robots.txt; por favor ignore qualquer erro.\n" -#: src/retr.c:400 +#: src/retr.c:638 #, c-format msgid "Error parsing proxy URL %s: %s.\n" msgstr "Erro analisando URL do proxy %s: %s\n" # , c-format -#: src/retr.c:408 +#: src/retr.c:646 #, c-format msgid "Error in proxy URL %s: Must be HTTP.\n" msgstr "Erro na URL do proxy %s. Deve ser HTTP.\n" # , c-format -#: src/retr.c:493 +#: src/retr.c:731 #, c-format msgid "%d redirections exceeded.\n" msgstr "%d redirecionamentos excedidos.\n" -#: src/retr.c:617 +#: src/retr.c:856 msgid "" "Giving up.\n" "\n" @@ -1318,7 +1595,7 @@ msgstr "" "Desistindo.\n" "\n" -#: src/retr.c:617 +#: src/retr.c:856 msgid "" "Retrying.\n" "\n" @@ -1326,56 +1603,404 @@ msgstr "" "Tentando novamente.\n" "\n" -#: src/url.c:621 +#: src/url.c:642 msgid "No error" msgstr "Nenhum erro" -#: src/url.c:623 +#: src/url.c:644 msgid "Unsupported scheme" msgstr "Esquema no suportado" -#: src/url.c:625 +#: src/url.c:646 msgid "Empty host" msgstr "Nome de host em branco" -#: src/url.c:627 +#: src/url.c:648 msgid "Bad port number" msgstr "Nmero de porta invlido" -#: src/url.c:629 +#: src/url.c:650 msgid "Invalid user name" msgstr "Nome do usurio invlido" -#: src/url.c:631 +#: src/url.c:652 msgid "Unterminated IPv6 numeric address" msgstr "Endereo IPV6 indeterminado" -#: src/url.c:633 +#: src/url.c:654 msgid "IPv6 addresses not supported" msgstr "Endereo IPv6 no suportado" -#: src/url.c:635 +#: src/url.c:656 msgid "Invalid IPv6 numeric address" msgstr "Endereo IPv6 invlido" -# , c-format -#: src/utils.c:120 -#, c-format -msgid "%s: %s: Not enough memory.\n" -msgstr "%s: %s: Memria insuficiente.\n" - #. parent, no error -#: src/utils.c:485 +#: src/utils.c:347 #, c-format msgid "Continuing in background, pid %d.\n" msgstr "Continuando em background, pid %d.\n" # , c-format -#: src/utils.c:529 +#: src/utils.c:391 #, c-format msgid "Failed to unlink symlink `%s': %s\n" msgstr "Falha na remoo do link simblico `%s': %s\n" +#: src/xmalloc.c:72 +#, c-format +msgid "%s: %s: Failed to allocate %ld bytes; memory exhausted.\n" +msgstr "" + +#~ msgid "Unable to convert `%s' to a bind address. Reverting to ANY.\n" +#~ msgstr "" +#~ "No foi possvel converter `%s' para um endereo. Mudando para ANY\n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "REST failed; will not truncate `%s'.\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "REST falhou; %s no ser truncado.\n" + +# , c-format +#~ msgid " [%s to go]" +#~ msgstr " [%s para terminar]" + +#~ msgid "Host not found" +#~ msgstr "Host no encontrado" + +#~ msgid "End of file while parsing headers.\n" +#~ msgstr "Fim de arquivo durante a leitura dos headers.\n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Continued download failed on this file, which conflicts with `-c'.\n" +#~ "Refusing to truncate existing file `%s'.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Continuao de download falhou nesse arquivo, o qual conflita com `-c'.\n" +#~ "Arquivo existente no ser truncado: `%s'.\n" +#~ "\n" + +# , c-format +#~ msgid " (%s to go)" +#~ msgstr " (%s para o fim)" + +#~ msgid "" +#~ "Startup:\n" +#~ " -V, --version display the version of Wget and exit.\n" +#~ " -h, --help print this help.\n" +#~ " -b, --background go to background after startup.\n" +#~ " -e, --execute=COMMAND execute a `.wgetrc'-style command.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Incio:\n" +#~ " -V, --version mostra a verso do Wget e sai.\n" +#~ " -h, --help mostra esta ajuda.\n" +#~ " -b, --background executa em background depois de iniciar.\n" +#~ " -e, --execute=COMANDO executa um comando `.wgetrc'.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "Logging and input file:\n" +#~ " -o, --output-file=FILE log messages to FILE.\n" +#~ " -a, --append-output=FILE append messages to FILE.\n" +#~ " -d, --debug print debug output.\n" +#~ " -q, --quiet quiet (no output).\n" +#~ " -v, --verbose be verbose (this is the default).\n" +#~ " -nv, --non-verbose turn off verboseness, without being quiet.\n" +#~ " -i, --input-file=FILE download URLs found in FILE.\n" +#~ " -F, --force-html treat input file as HTML.\n" +#~ " -B, --base=URL prepends URL to relative links in -F -i " +#~ "file.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Gerao de log e arquivo de entrada:\n" +#~ " -o, --output-file=ARQUIVO mensagens de log para ARQUIVO.\n" +#~ " -a, --append-output=ARQUIVO apenda mensagens em ARQUIVO.\n" +#~ " -d, --debug mostra sadas de debug.\n" +#~ " -q, --quiet quieto (sem sadas).\n" +#~ " -nv, --non-verbose desliga modo verboso, sem ser quieto.\n" +#~ " -i, --input-file=ARQUIVO l URL-s de ARQUIVO.\n" +#~ " -F, --force-html trata arquivo de entrada como HTML.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "Download:\n" +#~ " -t, --tries=NUMBER set number of retries to NUMBER (0 " +#~ "unlimits).\n" +#~ " --retry-connrefused retry even if connection is refused.\n" +#~ " -O --output-document=FILE write documents to FILE.\n" +#~ " -nc, --no-clobber don't clobber existing files or use .# " +#~ "suffixes.\n" +#~ " -c, --continue resume getting a partially-downloaded " +#~ "file.\n" +#~ " --progress=TYPE select progress gauge type.\n" +#~ " -N, --timestamping don't re-retrieve files unless newer than " +#~ "local.\n" +#~ " -S, --server-response print server response.\n" +#~ " --spider don't download anything.\n" +#~ " -T, --timeout=SECONDS set all timeout values to SECONDS.\n" +#~ " --dns-timeout=SECS set the DNS lookup timeout to SECS.\n" +#~ " --connect-timeout=SECS set the connect timeout to SECS.\n" +#~ " --read-timeout=SECS set the read timeout to SECS.\n" +#~ " -w, --wait=SECONDS wait SECONDS between retrievals.\n" +#~ " --waitretry=SECONDS wait 1...SECONDS between retries of a " +#~ "retrieval.\n" +#~ " --random-wait wait from 0...2*WAIT secs between " +#~ "retrievals.\n" +#~ " -Y, --proxy=on/off turn proxy on or off.\n" +#~ " -Q, --quota=NUMBER set retrieval quota to NUMBER.\n" +#~ " --bind-address=ADDRESS bind to ADDRESS (hostname or IP) on local " +#~ "host.\n" +#~ " --limit-rate=RATE limit download rate to RATE.\n" +#~ " --dns-cache=off disable caching DNS lookups.\n" +#~ " --restrict-file-names=OS restrict chars in file names to ones OS " +#~ "allows.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Download:\n" +#~ " -t, --tries=NMERO define nmero de tentativas a NMERO\n" +#~ " (0 ilimitado).\n" +#~ " --retry-connrefused tenta novamente mesmo se a conexo foi " +#~ "rejeitada.\n" +#~ " -O --output-document=ARQUIVO escreve documentos para ARQUIVO.\n" +#~ " -nc, --no-clobber don't clobber existing files or use .# " +#~ "suffixes.\n" +#~ " -c, --continue continuar usando arquivo parcialmente " +#~ "baixando.\n" +#~ " --progress=TIPO define o tipo de indicador de progresso.\n" +#~ " -N, --timestamping no re-obtm arquivos, ao menos que sejam " +#~ "mais \n" +#~ " novos que os locais.\n" +#~ " -S, --server-response mostra resposta do servidor.\n" +#~ " --spider no baixa nada.\n" +#~ " -T, --timeout=SEGS define todos os timeouts para SEGS " +#~ "(segundos).\n" +#~ " --dns-timeout=SEGS define o timeout de consuta ao DNS para " +#~ "SEGS.\n" +#~ " --connect-timeout=SEGS define o timeout de conexo para SEGS.\n" +#~ " --read-timeout=SEGS define o timeout de recepo para SEGS.\n" +#~ " -w, --wait=SEGS aguarda SEGS segundos entre os " +#~ "downloads.\n" +#~ " --waitretry=SEGS aguarda 1...SEGS entre as re-tentativas " +#~ "de \n" +#~ " download.\n" +#~ " --random-wait aguarda de 0...2*WAIT segs entre re-" +#~ "tentativas \n" +#~ " de download.\n" +#~ " -Y, --proxy=on/off ativa/desativa uso de proxy.\n" +#~ " -Q, --quota=NMERO define quota de download para NMERO.\n" +#~ " --bind-address=ENDEREO usa o ENDEREO (nome de mquina ou IP) na " +#~ "mquina local.\n" +#~ " --limit-rate=LIMITE limita taxa de download para LIMITE.\n" +#~ " --dns-cache=off desabilita cache de resolues DNS.\n" +#~ " --restrict-file-names=OS restringe nmero de caracteres de " +#~ "arquivos para o\n" +#~ " aceitvel pelo OS.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "Directories:\n" +#~ " -nd, --no-directories don't create directories.\n" +#~ " -x, --force-directories force creation of directories.\n" +#~ " -nH, --no-host-directories don't create host directories.\n" +#~ " -P, --directory-prefix=PREFIX save files to PREFIX/...\n" +#~ " --cut-dirs=NUMBER ignore NUMBER remote directory " +#~ "components.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Diretrios:\n" +#~ " -nd --no-directories no cria diretrios.\n" +#~ " -x, --force-directories fora a criao de diretrios.\n" +#~ " -nH, --no-host-directories no cria diretrios com nome do host.\n" +#~ " -P, --directory-prefix=PREFIXO salva arquivos em PREFIXO/...\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "HTTP options:\n" +#~ " --http-user=USER set http user to USER.\n" +#~ " --http-passwd=PASS set http password to PASS.\n" +#~ " -C, --cache=on/off (dis)allow server-cached data (normally " +#~ "allowed).\n" +#~ " -E, --html-extension save all text/html documents with .html " +#~ "extension.\n" +#~ " --ignore-length ignore `Content-Length' header field.\n" +#~ " --header=STRING insert STRING among the headers.\n" +#~ " --proxy-user=USER set USER as proxy username.\n" +#~ " --proxy-passwd=PASS set PASS as proxy password.\n" +#~ " --referer=URL include `Referer: URL' header in HTTP " +#~ "request.\n" +#~ " -s, --save-headers save the HTTP headers to file.\n" +#~ " -U, --user-agent=AGENT identify as AGENT instead of Wget/VERSION.\n" +#~ " --no-http-keep-alive disable HTTP keep-alive (persistent " +#~ "connections).\n" +#~ " --cookies=off don't use cookies.\n" +#~ " --load-cookies=FILE load cookies from FILE before session.\n" +#~ " --save-cookies=FILE save cookies to FILE after session.\n" +#~ " --post-data=STRING use the POST method; send STRING as the " +#~ "data.\n" +#~ " --post-file=FILE use the POST method; send contents of FILE.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Opes HTTP:\n" +#~ " --http-user=USURIO configura usurio http.\n" +#~ " --http-passwd=SENHA configura senha http.\n" +#~ " -C, --cache=on/off liga/desliga busca de dados do cache\n" +#~ " (normalmente ligada).\n" +#~ " -E, --html-extension grava todos arquivos texto/html com " +#~ "extenso .html.\n" +#~ " --ignore-length ignora o header `Content-Length'.\n" +#~ " --header=STRING insere STRING entre os headers.\n" +#~ " --proxy-user=USURIO configura nome do usurio do proxy.\n" +#~ " --proxy-passwd=SENHA configura a senha do usurio do proxy.\n" +#~ " --referer=URL inclui no cabealho HTTP `Referer: URL'.\n" +#~ " -s, --save-headers salva os headers HTTP no arquivo.\n" +#~ " -U, --user-agent=AGENTE identifica cliente como AGENTE especificado " +#~ "ao invs de Wget/VERSO.\n" +#~ " --no-http-keep-alive desabilita HTTP keep-alive (conexes " +#~ "permanentes).\n" +#~ " --cookies=off no usa cookies.\n" +#~ " --load-cookies=ARQUIVO carrega cookies de ARQUIVO antes da " +#~ "sesso.\n" +#~ " --save-cookies=ARQUIVO grava cookies para ARQUIVO no final da " +#~ "sesso.\n" +#~ " --post-data=STRING usar o mtodo POST; envia dados de STRING.\n" +#~ " --post-file=ARQUIVO usar o mtodo POST; envia contedo de " +#~ "ARQUIVO.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "HTTPS (SSL) options:\n" +#~ " --sslcertfile=FILE optional client certificate.\n" +#~ " --sslcertkey=KEYFILE optional keyfile for this certificate.\n" +#~ " --egd-file=FILE file name of the EGD socket.\n" +#~ " --sslcadir=DIR dir where hash list of CA's are stored.\n" +#~ " --sslcafile=FILE file with bundle of CA's\n" +#~ " --sslcerttype=0/1 Client-Cert type 0=PEM (default) / 1=ASN1 " +#~ "(DER)\n" +#~ " --sslcheckcert=0/1 Check the server cert agenst given CA\n" +#~ " --sslprotocol=0-3 choose SSL protocol; 0=automatic,\n" +#~ " 1=SSLv2 2=SSLv3 3=TLSv1\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Opes HTTPS (SSL) :\n" +#~ " --sslcertfile=ARQUIVO certificado de cliente opcional.\n" +#~ " --sslcertkey=KEYFILE keyfile opcional para este certificado.\n" +#~ " --egd-file=ARQUIVO nome de arquivo do socket EGD.\n" +#~ " --sslcadir=DIR diretrio onde a lista de CA's esto " +#~ "guardadas.\n" +#~ " --sslcafile=ARQUIVO arquivo com pacote de CA's\n" +#~ " --sslcerttype=0/1 tipo de Client-Cert 0=PEM (padro) / 1=ASN1 " +#~ "(DER)\n" +#~ " --sslcheckcert=0/1 verificar o certificado do servidor com o " +#~ "CA dado\n" +#~ " --sslprotocol=0-3 escolher protocolo SSL; 0=automtico,\n" +#~ " 1=SSLv2 2=SSLv3 3=TLSv1\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "FTP options:\n" +#~ " -nr, --dont-remove-listing don't remove `.listing' files.\n" +#~ " -g, --glob=on/off turn file name globbing on or off.\n" +#~ " --passive-ftp use the \"passive\" transfer mode.\n" +#~ " --retr-symlinks when recursing, get linked-to files (not " +#~ "dirs).\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Opes FTP:\n" +#~ " -nr, --dont-remove-listing no remove arquivos `.listing'.\n" +#~ " -g, --glob=on/off liga/desliga expanso de nomes de " +#~ "arquivos.\n" +#~ " --passive-ftp usa modo de transferncia \"passivo\".\n" +#~ " --retr-symlinks se recursivo, obtm links simblicos (no " +#~ "diretrios).\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "Recursive retrieval:\n" +#~ " -r, --recursive recursive download.\n" +#~ " -l, --level=NUMBER maximum recursion depth (inf or 0 for " +#~ "infinite).\n" +#~ " --delete-after delete files locally after downloading them.\n" +#~ " -k, --convert-links convert non-relative links to relative.\n" +#~ " -K, --backup-converted before converting file X, back up as X.orig.\n" +#~ " -m, --mirror shortcut option equivalent to -r -N -l inf -" +#~ "nr.\n" +#~ " -p, --page-requisites get all images, etc. needed to display HTML " +#~ "page.\n" +#~ " --strict-comments turn on strict (SGML) handling of HTML " +#~ "comments.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Busca recursiva:\n" +#~ " -r, --recursive downloads recursivos.\n" +#~ " -l, --level=NMERO nvel mximo de recursividade (0 para " +#~ "ilimitado).\n" +#~ " --delete-after apaga os arquivos baixados depois de " +#~ "finalizado.\n" +#~ " -k, --convert-links converte links no relativos para relativos.\n" +#~ " -K, --backup-converted antes de converter o arquivo, copia com a " +#~ "extenso .orig.\n" +#~ " -m, --mirror liga opes para espelhamento (mirror).\n" +#~ " -p, --page-requisites obtm todos objetos necessrios para mostrar " +#~ "pgina HTML.\n" +#~ " --strict-comments ativa manipulao de comentrios HTML.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "Recursive accept/reject:\n" +#~ " -A, --accept=LIST comma-separated list of accepted " +#~ "extensions.\n" +#~ " -R, --reject=LIST comma-separated list of rejected " +#~ "extensions.\n" +#~ " -D, --domains=LIST comma-separated list of accepted " +#~ "domains.\n" +#~ " --exclude-domains=LIST comma-separated list of rejected " +#~ "domains.\n" +#~ " --follow-ftp follow FTP links from HTML " +#~ "documents.\n" +#~ " --follow-tags=LIST comma-separated list of followed HTML " +#~ "tags.\n" +#~ " -G, --ignore-tags=LIST comma-separated list of ignored HTML " +#~ "tags.\n" +#~ " -H, --span-hosts go to foreign hosts when recursive.\n" +#~ " -L, --relative follow relative links only.\n" +#~ " -I, --include-directories=LIST list of allowed directories.\n" +#~ " -X, --exclude-directories=LIST list of excluded directories.\n" +#~ " -np, --no-parent don't ascend to the parent " +#~ "directory.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Aceitao/rejeio recursiva:\n" +#~ " -A, --accept=LISTA lista de extenses aceitas.\n" +#~ " -R, --reject=LISTA lista de extenses rejeitadas.\n" +#~ " -D, --domains=LISTA lista de domnios aceitos.\n" +#~ " --exclude-domains=LISTA lista de domnios rejeitados.\n" +#~ " --follow-ftp segue links FTP em documentos HTML.\n" +#~ " --follow-tags=LISTA lista de tags HTML aceitas.\n" +#~ " -G, --ignore-tags=LISTA lista de tags HTML rejeitadas.\n" +#~ " -H, --span-hosts segue hosts externos quando " +#~ "recursivo.\n" +#~ " -L, --relative segue somente links relativos.\n" +#~ " -I, --include-directories=LISTA lista de diretrios permitidos.\n" +#~ " -X, --exclude-directories=LISTA lista de diretrios excludos.\n" +#~ " -np, --no-parent no sobe para o diretrio pai.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "%s: debug support not compiled in.\n" +#~ msgstr "%s: compilado sem opo de debug.\n" + +# , c-format +#~ msgid "Starting WinHelp %s\n" +#~ msgstr "Disparando WinHelp %s\n" + +# , c-format +#~ msgid "%s: %s: Not enough memory.\n" +#~ msgstr "%s: %s: Memria insuficiente.\n" + # , c-format #~ msgid "Connection to %s:%hu refused.\n" #~ msgstr "Conexo para %s:%hu recusada.\n" @@ -1413,12 +2038,14 @@ msgstr "Falha na remo #~ msgid "" #~ "Download:\n" -#~ " -t, --tries=NUMBER set number of retries to NUMBER (0 unlimits).\n" +#~ " -t, --tries=NUMBER set number of retries to NUMBER (0 " +#~ "unlimits).\n" #~ " -O --output-document=FILE write documents to FILE.\n" #~ " -nc, --no-clobber don't clobber existing files.\n" #~ " -c, --continue restart getting an existing file.\n" #~ " --dot-style=STYLE set retrieval display style.\n" -#~ " -N, --timestamping don't retrieve files if older than local.\n" +#~ " -N, --timestamping don't retrieve files if older than " +#~ "local.\n" #~ " -S, --server-response print server response.\n" #~ " --spider don't download anything.\n" #~ " -T, --timeout=SECONDS set the read timeout to SECONDS.\n" @@ -1428,15 +2055,19 @@ msgstr "Falha na remo #~ "\n" #~ msgstr "" #~ "Download:\n" -#~ " -t, --tries=NMERO configura nmero de tentativas (0=infinitas).\n" +#~ " -t, --tries=NMERO configura nmero de tentativas " +#~ "(0=infinitas).\n" #~ " -O --output-document=ARQUIVO escreve os documentos no ARQUIVO.\n" #~ " -nc, --no-clobber no sobrescreve arquivos existentes.\n" -#~ " --dot-style=ESTILO configura estilo do display de download.\n" -#~ " -N, --timestamping no busca arquivos mais antigos que os locais.\n" +#~ " --dot-style=ESTILO configura estilo do display de " +#~ "download.\n" +#~ " -N, --timestamping no busca arquivos mais antigos que os " +#~ "locais.\n" #~ " -S, --server-response mostra respostas do servidor.\n" #~ " --spider no baixa nenhum arquivo.\n" #~ " -T, --timeout=SEGUNDOS configura o timeout de leitura.\n" -#~ " -w, --wait=SEGUNDOS espera SEGUNDOS entre buscas de arquivos.\n" +#~ " -w, --wait=SEGUNDOS espera SEGUNDOS entre buscas de " +#~ "arquivos.\n" #~ " -Y, --proxy=on/off liga ou desliga proxy.\n" #~ " -Q, --quota=NMERO configura quota de recepo.\n" #~ "\n" diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po index b308adc8..d4696651 100644 --- a/po/ro.po +++ b/po/ro.po @@ -5,7 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: wget 1.9.1\n" -"POT-Creation-Date: 2003-10-11 16:21+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2005-04-21 17:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-11-01 18:02+0200\n" "Last-Translator: Eugen Hoanca \n" "Language-Team: Romanian \n" @@ -13,172 +14,196 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/connect.c:88 +#: src/connect.c:200 #, c-format -msgid "Unable to convert `%s' to a bind address. Reverting to ANY.\n" -msgstr "Nu am putut converti `%s' ntr-o adres bind. Readucere(reverting) la ANY.\n" +msgid "%s: unable to resolve bind address `%s'; disabling bind.\n" +msgstr "" -#: src/connect.c:165 -#, c-format -msgid "Connecting to %s[%s]:%hu... " +#: src/connect.c:272 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connecting to %s|%s|:%d... " msgstr "Conectare la %s[%s]:%hu..." -#: src/connect.c:168 -#, c-format -msgid "Connecting to %s:%hu... " +#: src/connect.c:275 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connecting to %s:%d... " msgstr "Conectare la %s:%hu..." -#: src/connect.c:222 +#: src/connect.c:336 msgid "connected.\n" msgstr "conectat.\n" -#: src/convert.c:171 -#, c-format -msgid "Converted %d files in %.2f seconds.\n" +#: src/convert.c:176 +#, fuzzy, c-format +msgid "Converted %d files in %.*f seconds.\n" msgstr "%d fiiere convertite n %.2f secunde.\n" -#: src/convert.c:197 +#: src/convert.c:202 #, c-format msgid "Converting %s... " msgstr "Convertire %s... " -#: src/convert.c:210 +#: src/convert.c:215 msgid "nothing to do.\n" msgstr "nimic de fcut.\n" -#: src/convert.c:218 src/convert.c:242 +#: src/convert.c:223 src/convert.c:247 #, c-format msgid "Cannot convert links in %s: %s\n" msgstr "Nu pot converti linkurile n %s: %s\n" -#: src/convert.c:233 +#: src/convert.c:238 #, c-format msgid "Unable to delete `%s': %s\n" msgstr "Nu pot terge `%s': %s\n" -#: src/convert.c:439 +#: src/convert.c:447 #, c-format msgid "Cannot back up %s as %s: %s\n" msgstr "Nu pot face backup la %s ca %s: %s\n" -#: src/cookies.c:606 +#: src/cookies.c:619 #, c-format msgid "Error in Set-Cookie, field `%s'" msgstr "Eroare n Set-Cookie, cmpul `%s'" -#: src/cookies.c:629 +#: src/cookies.c:643 #, c-format msgid "Syntax error in Set-Cookie: %s at position %d.\n" msgstr "Eroare de sintax n Set-Cookie: %s la poziia %d.\n" -#: src/cookies.c:1426 +#: src/cookies.c:1456 #, c-format msgid "Cannot open cookies file `%s': %s\n" msgstr "Nu pot deschide fiierul de cookies `%s': %s\n" -#: src/cookies.c:1438 +#: src/cookies.c:1468 #, c-format msgid "Error writing to `%s': %s\n" msgstr "Eroare la scriere n `%s': %s\n" -#: src/cookies.c:1442 +#: src/cookies.c:1471 #, c-format msgid "Error closing `%s': %s\n" msgstr "Eroare la nchiderea `%s': %s\n" -#: src/ftp-ls.c:812 +#: src/ftp-ls.c:841 msgid "Unsupported listing type, trying Unix listing parser.\n" msgstr "Tip de listare nesuportat, se ncearc trecere la listare Unix.\n" -#: src/ftp-ls.c:857 src/ftp-ls.c:859 +#: src/ftp-ls.c:887 src/ftp-ls.c:889 #, c-format msgid "Index of /%s on %s:%d" msgstr "Index al /%s pe %s:%d" -#: src/ftp-ls.c:882 +#: src/ftp-ls.c:912 +#, c-format msgid "time unknown " msgstr "durat necunoscut " -#: src/ftp-ls.c:886 +#: src/ftp-ls.c:916 +#, c-format msgid "File " msgstr "Fiier " -#: src/ftp-ls.c:889 +#: src/ftp-ls.c:919 +#, c-format msgid "Directory " msgstr "Director " -#: src/ftp-ls.c:892 +#: src/ftp-ls.c:922 +#, c-format msgid "Link " msgstr "Link " -#: src/ftp-ls.c:895 +#: src/ftp-ls.c:925 +#, c-format msgid "Not sure " msgstr "Nesigur " -#: src/ftp-ls.c:913 +#: src/ftp-ls.c:943 #, c-format msgid " (%s bytes)" msgstr " (%s octei)" +#: src/ftp.c:226 +#, c-format +msgid "Length: %s" +msgstr "Dimensiune: %s" + +#: src/ftp.c:232 src/http.c:1791 +#, c-format +msgid ", %s (%s) remaining" +msgstr "" + +#: src/ftp.c:236 src/http.c:1795 +#, c-format +msgid ", %s remaining" +msgstr "" + +#: src/ftp.c:240 +msgid " (unauthoritative)\n" +msgstr " (neobligatoriu)\n" + #. Second: Login with proper USER/PASS sequence. -#: src/ftp.c:202 +#: src/ftp.c:314 #, c-format msgid "Logging in as %s ... " msgstr "Login ca %s ... " -#: src/ftp.c:215 src/ftp.c:268 src/ftp.c:299 src/ftp.c:353 src/ftp.c:468 -#: src/ftp.c:519 src/ftp.c:551 src/ftp.c:611 src/ftp.c:675 src/ftp.c:748 -#: src/ftp.c:796 +#: src/ftp.c:327 src/ftp.c:380 src/ftp.c:411 src/ftp.c:465 src/ftp.c:580 +#: src/ftp.c:631 src/ftp.c:661 src/ftp.c:723 src/ftp.c:791 src/ftp.c:855 +#: src/ftp.c:907 msgid "Error in server response, closing control connection.\n" msgstr "Eroare n rspunsul serverului, nchid conexiunea.\n" -#: src/ftp.c:223 +#: src/ftp.c:335 msgid "Error in server greeting.\n" msgstr "Eroare n salutul serverului.\n" -#: src/ftp.c:231 src/ftp.c:362 src/ftp.c:477 src/ftp.c:560 src/ftp.c:621 -#: src/ftp.c:685 src/ftp.c:758 src/ftp.c:806 +#: src/ftp.c:343 src/ftp.c:474 src/ftp.c:589 src/ftp.c:670 src/ftp.c:734 +#: src/ftp.c:802 src/ftp.c:866 src/ftp.c:918 msgid "Write failed, closing control connection.\n" msgstr "Scriere euat, nchid conexiunea.\n" -#: src/ftp.c:238 +#: src/ftp.c:350 msgid "The server refuses login.\n" msgstr "Serverul refuz loginul.\n" -#: src/ftp.c:245 +#: src/ftp.c:357 msgid "Login incorrect.\n" msgstr "Login incorect.\n" -#: src/ftp.c:252 +#: src/ftp.c:364 msgid "Logged in!\n" msgstr "Admis!\n" -#: src/ftp.c:277 +#: src/ftp.c:389 msgid "Server error, can't determine system type.\n" msgstr "Eroare server, nu se poate determina tipul sistemului.\n" -#: src/ftp.c:287 src/ftp.c:596 src/ftp.c:659 src/ftp.c:716 +#: src/ftp.c:399 src/ftp.c:710 src/ftp.c:774 src/ftp.c:821 msgid "done. " msgstr "terminat." -#: src/ftp.c:341 src/ftp.c:498 src/ftp.c:533 src/ftp.c:779 src/ftp.c:827 +#: src/ftp.c:453 src/ftp.c:610 src/ftp.c:645 src/ftp.c:890 src/ftp.c:941 msgid "done.\n" msgstr "terminat.\n" -#: src/ftp.c:370 +#: src/ftp.c:482 #, c-format msgid "Unknown type `%c', closing control connection.\n" msgstr "Tip `%c' necunoscut, conexiune nchis.\n" -#: src/ftp.c:383 +#: src/ftp.c:495 msgid "done. " msgstr "finalizat." -#: src/ftp.c:389 +#: src/ftp.c:501 msgid "==> CWD not needed.\n" msgstr "==> CWD nenecesar.\n" -#: src/ftp.c:484 +#: src/ftp.c:596 #, c-format msgid "" "No such directory `%s'.\n" @@ -188,42 +213,33 @@ msgstr "" "\n" #. do not CWD -#: src/ftp.c:502 +#: src/ftp.c:614 msgid "==> CWD not required.\n" msgstr "==> CWD nu este necesar.\n" -#: src/ftp.c:567 +#: src/ftp.c:677 msgid "Cannot initiate PASV transfer.\n" msgstr "Nu s-a putut iniia transferul PASV.\n" -#: src/ftp.c:571 +#: src/ftp.c:681 msgid "Cannot parse PASV response.\n" msgstr "Nu s-a putut analiza rspunsul PASV.\n" -#: src/ftp.c:588 -#, c-format -msgid "couldn't connect to %s:%hu: %s\n" +#: src/ftp.c:701 +#, fuzzy, c-format +msgid "couldn't connect to %s port %d: %s\n" msgstr "conectare la %s:%hu nereuit: %s\n" -#: src/ftp.c:638 +#: src/ftp.c:752 #, c-format msgid "Bind error (%s).\n" msgstr "Eroare de legtur(bind) (%s).\n" -#: src/ftp.c:645 +#: src/ftp.c:759 msgid "Invalid PORT.\n" msgstr "PORT invalid.\n" -#: src/ftp.c:698 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"REST failed; will not truncate `%s'.\n" -msgstr "" -"\n" -"REST euat; nu se va trunchia `%s'.\n" - -#: src/ftp.c:705 +#: src/ftp.c:810 msgid "" "\n" "REST failed, starting from scratch.\n" @@ -231,7 +247,7 @@ msgstr "" "\n" "REST euat, start de la nceput.\n" -#: src/ftp.c:766 +#: src/ftp.c:875 #, c-format msgid "" "No such file `%s'.\n" @@ -240,7 +256,7 @@ msgstr "" "Nu exist fiierul `%s'.\n" "\n" -#: src/ftp.c:814 +#: src/ftp.c:927 #, c-format msgid "" "No such file or directory `%s'.\n" @@ -249,84 +265,80 @@ msgstr "" "Nu exist fiierul sau directorul `%s'.\n" "\n" -#: src/ftp.c:898 src/ftp.c:906 +#. We cannot just invent a new name and use it (which is +#. what functions like unique_create typically do) +#. because we told the user we'd use this name. +#. Instead, return and retry the download. +#: src/ftp.c:992 src/http.c:1847 #, c-format -msgid "Length: %s" -msgstr "Dimensiune: %s" +msgid "%s has sprung into existence.\n" +msgstr "" -#: src/ftp.c:900 src/ftp.c:908 -#, c-format -msgid " [%s to go]" -msgstr " [%s rmai]" - -#: src/ftp.c:910 -msgid " (unauthoritative)\n" -msgstr " (neobligatoriu)\n" - -#: src/ftp.c:936 +#: src/ftp.c:1054 #, c-format msgid "%s: %s, closing control connection.\n" msgstr "%s: %s, nchid controlul conexiunii.\n" -#: src/ftp.c:944 +#: src/ftp.c:1062 #, c-format msgid "%s (%s) - Data connection: %s; " msgstr "%s (%s) - Conexiune de date: %s; " -#: src/ftp.c:961 +#: src/ftp.c:1077 msgid "Control connection closed.\n" msgstr "Controlul conexiunii nchis.\n" -#: src/ftp.c:979 +#: src/ftp.c:1095 msgid "Data transfer aborted.\n" msgstr "Transfer de date ntrerupt.\n" -#: src/ftp.c:1044 +#: src/ftp.c:1160 #, c-format msgid "File `%s' already there, not retrieving.\n" msgstr "Fiierul `%s' exist deja, nu se mai aduce.\n" -#: src/ftp.c:1114 src/http.c:1716 +#: src/ftp.c:1224 src/http.c:2066 #, c-format msgid "(try:%2d)" msgstr "(ncercare:%2d)" -#: src/ftp.c:1180 src/http.c:1975 -#, c-format +#: src/ftp.c:1296 src/http.c:2347 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"%s (%s) - `%s' saved [%ld]\n" +"%s (%s) - `%s' saved [%s]\n" "\n" msgstr "%s (%s) - `%s' salvat [%ld]\n" -#: src/ftp.c:1222 src/main.c:890 src/recur.c:377 src/retr.c:596 +#: src/ftp.c:1338 src/main.c:921 src/recur.c:376 src/retr.c:835 #, c-format msgid "Removing %s.\n" msgstr "terg %s.\n" -#: src/ftp.c:1264 +#: src/ftp.c:1380 #, c-format msgid "Using `%s' as listing tmp file.\n" msgstr "Se utilizeaz `%s' ca fiier temporar de listare.\n" -#: src/ftp.c:1279 +#: src/ftp.c:1395 #, c-format msgid "Removed `%s'.\n" msgstr "`%s' ters.\n" -#: src/ftp.c:1314 +#: src/ftp.c:1430 #, c-format msgid "Recursion depth %d exceeded max. depth %d.\n" msgstr "Adncimea de recuren %d a depait max. de adncime %d.\n" #. Remote file is older, file sizes can be compared and #. are both equal. -#: src/ftp.c:1384 +#: src/ftp.c:1500 #, c-format msgid "Remote file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n" -msgstr "Fiierul remote nu este mai nou dect fiierul local `%s'--nu se aduce.\n" +msgstr "" +"Fiierul remote nu este mai nou dect fiierul local `%s'--nu se aduce.\n" #. Remote file is newer or sizes cannot be matched -#: src/ftp.c:1391 +#: src/ftp.c:1507 #, c-format msgid "" "Remote file is newer than local file `%s' -- retrieving.\n" @@ -334,20 +346,20 @@ msgid "" msgstr "Fiierul remote este mai nou dect fiierul local `%s' -- se aduce.\n" #. Sizes do not match -#: src/ftp.c:1398 -#, c-format +#: src/ftp.c:1514 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The sizes do not match (local %ld) -- retrieving.\n" +"The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n" "\n" msgstr "" "Dimensiunile nu corespund (local %ld) -- se aduce.\n" "\n" -#: src/ftp.c:1415 +#: src/ftp.c:1532 msgid "Invalid name of the symlink, skipping.\n" msgstr "Nume symlink invalid, se omite.\n" -#: src/ftp.c:1432 +#: src/ftp.c:1549 #, c-format msgid "" "Already have correct symlink %s -> %s\n" @@ -356,42 +368,42 @@ msgstr "" "Deja exist symlinkul corect %s -> %s\n" "\n" -#: src/ftp.c:1440 +#: src/ftp.c:1557 #, c-format msgid "Creating symlink %s -> %s\n" msgstr "Creare symlink %s -> %s\n" -#: src/ftp.c:1451 +#: src/ftp.c:1567 #, c-format msgid "Symlinks not supported, skipping symlink `%s'.\n" msgstr "Symlinkuri nesuportate, se omite symlinkul `%s'.\n" -#: src/ftp.c:1463 +#: src/ftp.c:1579 #, c-format msgid "Skipping directory `%s'.\n" msgstr "Se omite directorul `%s.\n" -#: src/ftp.c:1472 +#: src/ftp.c:1588 #, c-format msgid "%s: unknown/unsupported file type.\n" msgstr "%s: tip fiier necunoscut/nesuportat.\n" -#: src/ftp.c:1499 +#: src/ftp.c:1615 #, c-format msgid "%s: corrupt time-stamp.\n" msgstr "%s: identificator-timp(time-stamp) corupt.\n" -#: src/ftp.c:1524 +#: src/ftp.c:1643 #, c-format msgid "Will not retrieve dirs since depth is %d (max %d).\n" msgstr "Nu vor fi aduse directoare pentru adncime setat la %d (max %d).\n" -#: src/ftp.c:1574 +#: src/ftp.c:1693 #, c-format msgid "Not descending to `%s' as it is excluded/not-included.\n" msgstr "Nu se coboar la `%s' daca este exclus/neinclus.\n" -#: src/ftp.c:1639 src/ftp.c:1652 +#: src/ftp.c:1759 src/ftp.c:1773 #, c-format msgid "Rejecting `%s'.\n" msgstr "Refuzare `%s'.\n" @@ -399,25 +411,39 @@ msgstr "Refuzare `%s'.\n" #. No luck. #. #### This message SUCKS. We should see what was the #. reason that nothing was retrieved. -#: src/ftp.c:1698 +#: src/ftp.c:1819 #, c-format msgid "No matches on pattern `%s'.\n" msgstr "Nu s-au gsit potriviri pentru tiparul `%s'.\n" -#: src/ftp.c:1764 -#, c-format -msgid "Wrote HTML-ized index to `%s' [%ld].\n" +#: src/ftp.c:1885 +#, fuzzy, c-format +msgid "Wrote HTML-ized index to `%s' [%s].\n" msgstr "S-a scris indexul HTML n `%s' [%ld].\n" -#: src/ftp.c:1769 +#: src/ftp.c:1890 #, c-format msgid "Wrote HTML-ized index to `%s'.\n" msgstr "S-a scris indexul HTML n `%s'\n" -#: src/gen_sslfunc.c:117 +#. Still not enough randomness, most likely because neither +#. /dev/random nor EGD were available. Resort to a simple and +#. stupid method -- seed OpenSSL's PRNG with libc PRNG. This is +#. cryptographically weak, but people who care about strong +#. cryptography should install /dev/random (default on Linux) or +#. specify their own source of randomness anyway. +#: src/gen_sslfunc.c:109 +msgid "Warning: using a weak random seed.\n" +msgstr "" + +#: src/gen_sslfunc.c:166 msgid "Could not seed OpenSSL PRNG; disabling SSL.\n" msgstr "Nu s-a selectat OpenSSL PRNG; dezactivare SSL.\n" +#: src/gen_sslfunc.c:223 +msgid "Warning: validation of server certificate not possible!\n" +msgstr "" + #: src/getopt.c:675 #, c-format msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" @@ -477,114 +503,142 @@ msgstr "%s: op msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: opiunea `-W %s' nu permite parametri\n" -#: src/host.c:636 +#: src/host.c:368 +#, fuzzy +msgid "Unknown host" +msgstr "Eroare necunoscut" + +#. Message modeled after what gai_strerror returns in similar +#. circumstances. +#: src/host.c:372 +msgid "Temporary failure in name resolution" +msgstr "" + +#: src/host.c:374 +msgid "Unknown error" +msgstr "Eroare necunoscut" + +#: src/host.c:748 #, c-format msgid "Resolving %s... " msgstr "Rezolvare %s... " -#: src/host.c:656 src/host.c:672 +#: src/host.c:792 src/host.c:839 #, c-format msgid "failed: %s.\n" msgstr "euare: %s.\n" -#: src/host.c:674 +#: src/host.c:801 +msgid "failed: No IPv4/IPv6 addresses for host.\n" +msgstr "" + +#: src/host.c:842 msgid "failed: timed out.\n" msgstr "euare: .expirat()\n" -#: src/host.c:762 -msgid "Host not found" -msgstr "Host negsit" - -#: src/host.c:764 -msgid "Unknown error" -msgstr "Eroare necunoscut" - -#: src/html-url.c:293 +#: src/html-url.c:297 #, c-format msgid "%s: Cannot resolve incomplete link %s.\n" msgstr "%s: Nu s-a rezolvat linkul incomplet %s.\n" -#. this is fatal -#: src/http.c:674 -msgid "Failed to set up an SSL context\n" -msgstr "S-a euat n setarea contextului SSL\n" - -#: src/http.c:680 -#, c-format -msgid "Failed to load certificates from %s\n" -msgstr "S-a euat n ncrcarea certificatelor din %s\n" - -#: src/http.c:684 src/http.c:692 -msgid "Trying without the specified certificate\n" -msgstr "Se ncearc fr certificatele specificate\n" - -#: src/http.c:688 -#, c-format -msgid "Failed to get certificate key from %s\n" -msgstr "Nu s-a putut primi codul(key) certificatului de la %s\n" - -#: src/http.c:761 src/http.c:1809 -msgid "Unable to establish SSL connection.\n" -msgstr "Nu s-a putut stabili o conexiune SSL.\n" - -#: src/http.c:770 -#, c-format -msgid "Reusing connection to %s:%hu.\n" -msgstr "Reutilizare conexiune ctre %s:%hu.\n" - -#: src/http.c:1034 +#: src/http.c:349 src/http.c:1504 #, c-format msgid "Failed writing HTTP request: %s.\n" msgstr "Scriere cerere HTTP euat: %s.\n" -#: src/http.c:1039 +#: src/http.c:663 +msgid "No headers, assuming HTTP/0.9" +msgstr "" + +#. this is fatal +#: src/http.c:1151 +msgid "Failed to set up an SSL context\n" +msgstr "S-a euat n setarea contextului SSL\n" + +#: src/http.c:1156 +#, c-format +msgid "Failed to load certificates from %s\n" +msgstr "S-a euat n ncrcarea certificatelor din %s\n" + +#: src/http.c:1159 src/http.c:1166 +msgid "Trying without the specified certificate\n" +msgstr "Se ncearc fr certificatele specificate\n" + +#: src/http.c:1163 +#, c-format +msgid "Failed to get certificate key from %s\n" +msgstr "Nu s-a putut primi codul(key) certificatului de la %s\n" + +#: src/http.c:1382 +#, fuzzy, c-format +msgid "Reusing existing connection to %s:%d.\n" +msgstr "Reutilizare conexiune ctre %s:%hu.\n" + +#: src/http.c:1434 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed writing to proxy: %s.\n" +msgstr "Scriere cerere HTTP euat: %s.\n" + +#: src/http.c:1443 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed reading proxy response: %s\n" +msgstr "Scriere cerere HTTP euat: %s.\n" + +#: src/http.c:1463 +#, c-format +msgid "Proxy tunneling failed: %s" +msgstr "" + +#: src/http.c:1510 #, c-format msgid "%s request sent, awaiting response... " msgstr "Cerere %s trimis, se ateapt rspuns... " -#: src/http.c:1083 -msgid "End of file while parsing headers.\n" -msgstr "Sfrit fiier la analiza headerelor.\n" +#: src/http.c:1521 +#, fuzzy +msgid "No data received.\n" +msgstr "Nici o dat recepionat" -#: src/http.c:1093 +#: src/http.c:1528 #, c-format msgid "Read error (%s) in headers.\n" msgstr "Eroare de citire (%s) n headere.\n" -#: src/http.c:1128 -msgid "No data received" -msgstr "Nici o dat recepionat" - -#: src/http.c:1130 -msgid "Malformed status line" -msgstr "Linie de stare malformat" - -#: src/http.c:1135 -msgid "(no description)" -msgstr "(fr descriere)" - -#: src/http.c:1267 +#. If we have tried it already, then there is not point +#. retrying it. +#: src/http.c:1595 msgid "Authorization failed.\n" msgstr "Autorizare euat.\n" -#: src/http.c:1274 +#: src/http.c:1609 msgid "Unknown authentication scheme.\n" msgstr "Schem autentificare necunoscut.\n" -#: src/http.c:1314 +#: src/http.c:1634 +msgid "Malformed status line" +msgstr "Linie de stare malformat" + +#: src/http.c:1636 +msgid "(no description)" +msgstr "(fr descriere)" + +#: src/http.c:1700 #, c-format msgid "Location: %s%s\n" msgstr "Locaie: %s%s\n" -#: src/http.c:1315 src/http.c:1454 +#: src/http.c:1701 src/http.c:1801 msgid "unspecified" msgstr "nespecificat()" -#: src/http.c:1316 +#: src/http.c:1702 msgid " [following]" msgstr " [urmeaz]" -#: src/http.c:1383 +#. If `-c' is in use and the file has been fully downloaded (or +#. the remote file has shrunk), Wget effectively requests bytes +#. after the end of file and the server response with 416. +#: src/http.c:1751 msgid "" "\n" " The file is already fully retrieved; nothing to do.\n" @@ -594,122 +648,108 @@ msgstr "" " Fiierul este deja complet; nu mai e nimic de fcut.\n" "\n" -#: src/http.c:1401 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Continued download failed on this file, which conflicts with `-c'.\n" -"Refusing to truncate existing file `%s'.\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"Continuarea downloadului a euat la acest fiier, ceea ce intr n \n" -"conflict cu `-c'.\n" -"Se refuz trunchierea fiierului `%s' existent. \n" -"\n" - #. No need to print this output if the body won't be #. downloaded at all, or if the original server response is #. printed. -#: src/http.c:1444 +#: src/http.c:1781 msgid "Length: " msgstr "Dimensiune: " -#: src/http.c:1449 -#, c-format -msgid " (%s to go)" -msgstr " (%s rmai)" - -#: src/http.c:1454 +#: src/http.c:1801 msgid "ignored" msgstr "ignorat" -#: src/http.c:1598 +#: src/http.c:1943 msgid "Warning: wildcards not supported in HTTP.\n" msgstr "Avertisment: seleciile globale(wildcards) nu sunt permise n HTTP.\n" #. If opt.noclobber is turned on and file already exists, do not #. retrieve the file -#: src/http.c:1628 +#: src/http.c:1978 #, c-format msgid "File `%s' already there, will not retrieve.\n" msgstr "Fiierul `%s' exist deja, nu se mai aduce.\n" -#: src/http.c:1800 +#: src/http.c:2165 #, c-format msgid "Cannot write to `%s' (%s).\n" msgstr "Nu se poate scrie n `%s' (%s).\n" -#: src/http.c:1819 +#: src/http.c:2174 +msgid "Unable to establish SSL connection.\n" +msgstr "Nu s-a putut stabili o conexiune SSL.\n" + +#: src/http.c:2184 #, c-format msgid "ERROR: Redirection (%d) without location.\n" msgstr "EROARE: Redirectare (%d) fr locaie.\n" -#: src/http.c:1851 +#: src/http.c:2216 #, c-format msgid "%s ERROR %d: %s.\n" msgstr "EROARE %s %d: %s.\n" -#: src/http.c:1864 +#: src/http.c:2229 msgid "Last-modified header missing -- time-stamps turned off.\n" msgstr "Lipsete headerul Last-modified -- identificatori de timp oprii.\n" -#: src/http.c:1872 +#: src/http.c:2237 msgid "Last-modified header invalid -- time-stamp ignored.\n" msgstr "Headerul Last-modified invalid -- identificator de timp ignorat.\n" -#: src/http.c:1895 +#: src/http.c:2260 #, c-format msgid "" "Server file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n" "\n" msgstr "" -"Fisierul de pe server nu e mai nou dect fiierul local `%s' -- nu se aduce.\n" +"Fisierul de pe server nu e mai nou dect fiierul local `%s' -- nu se " +"aduce.\n" "\n" -#: src/http.c:1903 -#, c-format -msgid "The sizes do not match (local %ld) -- retrieving.\n" +#: src/http.c:2268 +#, fuzzy, c-format +msgid "The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n" msgstr "Dimensiunile difer (local %ld) -- se aduce.\n" -#: src/http.c:1907 +#: src/http.c:2273 msgid "Remote file is newer, retrieving.\n" msgstr "Fiierul remote este mai nou, se aduce.\n" -#: src/http.c:1948 -#, c-format +#: src/http.c:2315 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"%s (%s) - `%s' saved [%ld/%ld]\n" +"%s (%s) - `%s' saved [%s/%s]\n" "\n" msgstr "" "%s(%s) - `%s' salvat [%ld%ld]\n" "\n" -#: src/http.c:1998 -#, c-format -msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %ld. " +#: src/http.c:2372 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %s. " msgstr "%s (%s) - Conexiune nchis la octetul %ld. " -#: src/http.c:2007 -#, c-format +#: src/http.c:2381 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"%s (%s) - `%s' saved [%ld/%ld])\n" +"%s (%s) - `%s' saved [%s/%s])\n" "\n" msgstr "%s (%s) - `%s' salvat [%ld%ld])\n" -#: src/http.c:2028 -#, c-format -msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %ld/%ld. " +#: src/http.c:2407 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %s/%s. " msgstr "%s (%s) - Conexiune nchis la octetul %ld/%ld. " -#: src/http.c:2040 -#, c-format -msgid "%s (%s) - Read error at byte %ld (%s)." +#: src/http.c:2421 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s (%s) - Read error at byte %s (%s)." msgstr "%s (%s) - Eroare de citire la octetul %ld (%s)." -#: src/http.c:2049 -#, c-format -msgid "%s (%s) - Read error at byte %ld/%ld (%s). " +#: src/http.c:2431 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s (%s) - Read error at byte %s/%s (%s). " msgstr "%s (%s) - Eroare de citire la octetul %ld/%ld (%s)." #: src/init.c:342 @@ -717,72 +757,75 @@ msgstr "%s (%s) - Eroare de citire la octetul %ld/%ld (%s)." msgid "%s: WGETRC points to %s, which doesn't exist.\n" msgstr "%s: WGETRC intete spre %s, care nu exist.\n" -#: src/init.c:398 src/netrc.c:276 +#: src/init.c:395 src/netrc.c:277 #, c-format msgid "%s: Cannot read %s (%s).\n" msgstr "%s: Nu s-a putut citi %s (%s).\n" -#: src/init.c:416 src/init.c:422 +#: src/init.c:413 src/init.c:419 #, c-format msgid "%s: Error in %s at line %d.\n" msgstr "%s: Eroare n %s la linia %d.\n" -#: src/init.c:454 +#: src/init.c:451 #, c-format msgid "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to `%s'.\n" -msgstr "%s: Avertisment: Fiierele wgetrc i sistem i user trimit ctre `%s'.\n" +msgstr "" +"%s: Avertisment: Fiierele wgetrc i sistem i user trimit ctre `%s'.\n" -#: src/init.c:594 +#: src/init.c:595 #, c-format msgid "%s: Invalid --execute command `%s'\n" msgstr "%s: Comand --execute invalid `%s'\n" -#: src/init.c:630 +#: src/init.c:631 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid boolean `%s', use `on' or `off'.\n" -msgstr "%s: %s: Boolean invalid `%s', folosii `on' (activat) sau `off'(dezactivat).\n" +msgstr "" +"%s: %s: Boolean invalid `%s', folosii `on' (activat) sau " +"`off'(dezactivat).\n" -#: src/init.c:673 +#: src/init.c:674 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid boolean `%s', use always, on, off, or never.\n" msgstr "%s: %s:Boolean invalid `%s', specificai always, on, off sau never.\n" -#: src/init.c:691 +#: src/init.c:693 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid number `%s'.\n" msgstr "%s: %s: Numr invalid `%s'.\n" -#: src/init.c:930 src/init.c:949 +#: src/init.c:926 src/init.c:945 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid byte value `%s'\n" msgstr "%s: %s: Valoare octet invalid `%s'\n" -#: src/init.c:974 +#: src/init.c:970 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid time period `%s'\n" msgstr "%s: %s: Perioad de timp invalid `%s'.\n" -#: src/init.c:1051 +#: src/init.c:1037 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid header `%s'.\n" msgstr "%s: %s: Header invalid `%s'.\n" -#: src/init.c:1106 +#: src/init.c:1083 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid progress type `%s'.\n" msgstr "%s: %s: Tip evoluie `%s' invalid.\n" -#: src/init.c:1157 +#: src/init.c:1134 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid restriction `%s', use `unix' or `windows'.\n" msgstr "%s: %s: Restricie invalid `%s', folosii `unix' sau `windows'.\n" -#: src/init.c:1198 +#: src/init.c:1175 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid value `%s'.\n" msgstr "%s: %s: Valoare invalid `%s'.\n" -#: src/log.c:636 +#: src/log.c:777 #, c-format msgid "" "\n" @@ -793,296 +836,528 @@ msgstr "" #. Eek! Opening the alternate log file has failed. Nothing we #. can do but disable printing completely. -#: src/log.c:643 +#: src/log.c:787 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"%s received.\n" +msgstr "Nici o dat recepionat" + +#: src/log.c:788 #, c-format msgid "%s: %s; disabling logging.\n" msgstr "%s: %s; logging dezactivat.\n" -#: src/main.c:127 +#: src/main.c:363 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [URL]...\n" msgstr "Folosire: %s [OPIUNE]... [URL]...\n" -#: src/main.c:135 -#, c-format -msgid "GNU Wget %s, a non-interactive network retriever.\n" -msgstr "GNU Wget %s, un manager de descrcare non-interactiv.\n" - -#. Had to split this in parts, so the #@@#%# Ultrix compiler and cpp -#. don't bitch. Also, it makes translation much easier. -#: src/main.c:140 +#: src/main.c:375 +#, fuzzy msgid "" -"\n" "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" "\n" msgstr "" "\n" -"Parametrii obligatorii pentru opiuni lungi sunt obligatorii i la cele scurte.\n" +"Parametrii obligatorii pentru opiuni lungi sunt obligatorii i la cele " +"scurte.\n" -#: src/main.c:144 -msgid "" -"Startup:\n" -" -V, --version display the version of Wget and exit.\n" -" -h, --help print this help.\n" -" -b, --background go to background after startup.\n" -" -e, --execute=COMMAND execute a `.wgetrc'-style command.\n" -"\n" +#: src/main.c:377 +msgid "Startup:\n" msgstr "" -"De start:\n" -" -V, --version\t\t afieaz versiunea Wget i iese.\n" -" -h, --help\t\t\t tiprete acest help.\n" -" -b, --background\t\trulare n fundal dupa startare.\n" -" -e, --execute=COMAND\texecut o comand n stilul `.wgetrc'.\n" -"\n" -#: src/main.c:151 -msgid "" -"Logging and input file:\n" -" -o, --output-file=FILE log messages to FILE.\n" -" -a, --append-output=FILE append messages to FILE.\n" -" -d, --debug print debug output.\n" -" -q, --quiet quiet (no output).\n" -" -v, --verbose be verbose (this is the default).\n" -" -nv, --non-verbose turn off verboseness, without being quiet.\n" -" -i, --input-file=FILE download URLs found in FILE.\n" -" -F, --force-html treat input file as HTML.\n" -" -B, --base=URL prepends URL to relative links in -F -i file.\n" -"\n" +#: src/main.c:379 +msgid " -V, --version display the version of Wget and exit.\n" msgstr "" -"Logri i fiiere de intrare:\n" -" -o, --output-file=FIIER\tlogare mesaje n FIIER.\n" -" -a, --append-output=FIIER\tadugare mesaje n FIIER.\n" -" -d, --debug\t\t\t tiprire output debug.\n" -" -q, --quiet\t\t\t silenios (fr output).\n" -" -v, --verbose\t\t detaliat (este implicit).\n" -" -nv, --non-verbose\t\t nedetaliat, fr a fi silenios.\n" -" -i, --input-file=FIIER\t download de URL-uri gsite n FIIER.\n" -" -F, --force-html\t\t consider fiierul de intrare ca HTML.\n" -" -B, --base=URL\t prefixare URL la linkuri relative n -F -i fiier.\n" -"\n" -#: src/main.c:163 -msgid "" -"Download:\n" -" -t, --tries=NUMBER set number of retries to NUMBER (0 unlimits).\n" -" --retry-connrefused retry even if connection is refused.\n" -" -O --output-document=FILE write documents to FILE.\n" -" -nc, --no-clobber don't clobber existing files or use .# suffixes.\n" -" -c, --continue resume getting a partially-downloaded file.\n" -" --progress=TYPE select progress gauge type.\n" -" -N, --timestamping don't re-retrieve files unless newer than local.\n" -" -S, --server-response print server response.\n" -" --spider don't download anything.\n" -" -T, --timeout=SECONDS set all timeout values to SECONDS.\n" -" --dns-timeout=SECS set the DNS lookup timeout to SECS.\n" -" --connect-timeout=SECS set the connect timeout to SECS.\n" -" --read-timeout=SECS set the read timeout to SECS.\n" -" -w, --wait=SECONDS wait SECONDS between retrievals.\n" -" --waitretry=SECONDS wait 1...SECONDS between retries of a retrieval.\n" -" --random-wait wait from 0...2*WAIT secs between retrievals.\n" -" -Y, --proxy=on/off turn proxy on or off.\n" -" -Q, --quota=NUMBER set retrieval quota to NUMBER.\n" -" --bind-address=ADDRESS bind to ADDRESS (hostname or IP) on local host.\n" -" --limit-rate=RATE limit download rate to RATE.\n" -" --dns-cache=off disable caching DNS lookups.\n" -" --restrict-file-names=OS restrict chars in file names to ones OS allows.\n" -"\n" +#: src/main.c:381 +msgid " -h, --help print this help.\n" msgstr "" -"Download:\n" -" -t,\t--tries=NUMR\t\tseteaz numrul de ncercri ca NUMR (0 este nelimitat\n" -" --retry-connrefused rencearc i n cazul n care conexiunea este refuzat.\n" -" -O,\t--output-document=FIIER \tscrie documentele n FIIER.\n" -" -nc, --no-clobber\t\tnu seciona fiierele existente sau utilizeaz sufixe .#\n" -" -c, --continue\t\t continu s iei un fiier downloadat parial.\n" -"\t--progress=TIP\t\t selecteaz mod msurare desfaurare download.\n" -" -N, --timestamping\t\tnu aduce fiierele dac nu sunt mai noi dect cele locale.\n" -" -S, --server-response\ttiprete rspunsul serverului.\n" -" --spider\t\t nu descrca nimic.\n" -" -T, --timeout=SECUNDE\tateapt 1...SECUNDE ntre rencercrile de aducere.\n" -" --dns-timeout=SECUNDE setare expirare cutare DNS la SECUNDE.\n" -" --connect-timeout=SECUNDE setare expirare conectare la.SECUNDE\n" -" --read-timeout=SECUNDE setare expirare citire la SECUNDE.\n" -" -w, --wait=SECUNDE ateapt SECUNDE ntre aduceri.\n" -" --waitretry=SECUNDE ateapt 1...SECUNDE ntre ncercrile de aducere.\n" -" --random-wait ateapt ntre 0...2*WAIT secunde ntre aduceri.\n" -" -Y, --proxy=on/off\t\tactiveaz (on) sau dezactiveaz(off) proxy.\n" -" -Q, --quota=NUMR\t\tseteaz cot de descrcare la NUMR.\n" -"\t--limit-rate=RAT\t limiteaz rat descrcare la RAT.\n" -" --dns-cache=off dezactiveaz cachingul de cutri DNS.\n" -" --restrict-file-names=OS restricioneaz caracterele din numele fiierul la cele pe care le permite sistemul de operare.n\n" -#: src/main.c:188 -msgid "" -"Directories:\n" -" -nd, --no-directories don't create directories.\n" -" -x, --force-directories force creation of directories.\n" -" -nH, --no-host-directories don't create host directories.\n" -" -P, --directory-prefix=PREFIX save files to PREFIX/...\n" -" --cut-dirs=NUMBER ignore NUMBER remote directory components.\n" -"\n" +#: src/main.c:383 +msgid " -b, --background go to background after startup.\n" msgstr "" -"Directoare:\n" -" -nd --no-directories nu crea directoare.\n" -" -x, --force-directories foreaz crearea directoarelor.\n" -" -nH, --no-host-directories nu crea directoare gazd.\n" -" -P, --directory-prefix=PREFIX salveaz fiierele n PREFIX/...\n" -" --cut-dirs=NUMR Ignor NUMR componente director remote.\n" -"\n" -#: src/main.c:196 -msgid "" -"HTTP options:\n" -" --http-user=USER set http user to USER.\n" -" --http-passwd=PASS set http password to PASS.\n" -" -C, --cache=on/off (dis)allow server-cached data (normally allowed).\n" -" -E, --html-extension save all text/html documents with .html extension.\n" -" --ignore-length ignore `Content-Length' header field.\n" -" --header=STRING insert STRING among the headers.\n" -" --proxy-user=USER set USER as proxy username.\n" -" --proxy-passwd=PASS set PASS as proxy password.\n" -" --referer=URL include `Referer: URL' header in HTTP request.\n" -" -s, --save-headers save the HTTP headers to file.\n" -" -U, --user-agent=AGENT identify as AGENT instead of Wget/VERSION.\n" -" --no-http-keep-alive disable HTTP keep-alive (persistent connections).\n" -" --cookies=off don't use cookies.\n" -" --load-cookies=FILE load cookies from FILE before session.\n" -" --save-cookies=FILE save cookies to FILE after session.\n" -" --post-data=STRING use the POST method; send STRING as the data.\n" -" --post-file=FILE use the POST method; send contents of FILE.\n" -"\n" +#: src/main.c:385 +msgid " -e, --execute=COMMAND execute a `.wgetrc'-style command.\n" msgstr "" -"Opiuni HTTP:\n" -" --http-user=USER seteaz userul http ca USER.\n" -" --http-passwd=PASS seteaz parola http ca PASS.\n" -" -C, --cache=on/off (nu)permite date server-cached (n mod normal permis).\n" -" -E, --html-extension salveaz toate documentele text/html cu extensie .html.\n" -" --ignore-length ignor cmpul header `Content-Length'.\n" -" --header=IR insereaz IR n headere.\n" -" --proxy-user=USER seteaz USER drept nume utilizator proxy.\n" -" --proxy-passwd=PASS seteaz PASS drept parol proxy.\n" -" --referer=URL include headerul `Referer: URL' n cererea HTTP.\n" -" -s, --save-headers salveaz headerele HTTP n fiier.\n" -" -U, --user-agent=AGENT identificare ca AGENT n loc de Wget/VERSIUNE.\n" -" --no-http-keep-alive dezactiveaz HTTP keep-alive (conexiuni persistente).\n" -" --cookies=off nu utiliza cookies.\n" -" --load-cookies=FIIER ncrc cookies din FIIER nainte de sesiune.\n" -" --save-cookies=FIIER salveaz cookies n FIIER dup sesiune.\n" -" --post-data=IR folosete metoda POST; trimite IR ca i date.\n" -" --post-file=FIIER folosete metoda POST; trimite coninutul FIIERului\n" -"\n" -#: src/main.c:217 -msgid "" -"HTTPS (SSL) options:\n" -" --sslcertfile=FILE optional client certificate.\n" -" --sslcertkey=KEYFILE optional keyfile for this certificate.\n" -" --egd-file=FILE file name of the EGD socket.\n" -" --sslcadir=DIR dir where hash list of CA's are stored.\n" -" --sslcafile=FILE file with bundle of CA's\n" -" --sslcerttype=0/1 Client-Cert type 0=PEM (default) / 1=ASN1 (DER)\n" -" --sslcheckcert=0/1 Check the server cert agenst given CA\n" -" --sslprotocol=0-3 choose SSL protocol; 0=automatic,\n" -" 1=SSLv2 2=SSLv3 3=TLSv1\n" -"\n" +#: src/main.c:389 +msgid "Logging and input file:\n" msgstr "" -"Opiuni HTTPS (SSL):\n" -" --sslcertfile=FIIER certificat client opional.\n" -" --sslcertkey=FIIER_CHEIE fiier_cheie opional pentru acest certificat.\n" -" --egd-file=FIIER nume fiier al socketului EGD.\n" -" --sslcadir=DIR directorul unde este stocat lista de CA-uri.\n" -" --sslcafile=FIIER fiierul cu grmada(bundle) de CA-uri\n" -" --sslcerttype=0/1 Tip Cert-Client=PEM (implicit) / 1=ASN1 (DER)\n" -" --sslcheckcert=0/1 Verificarea serverului pentru CA-urile furnizate\n" -" --sslprotocol=0-3 verificare protocol SSL; 0=automat,\n" -" 1=SSLv2 2=SSLv3 3=TLSv1\n" -"\n" -#: src/main.c:230 -msgid "" -"FTP options:\n" -" -nr, --dont-remove-listing don't remove `.listing' files.\n" -" -g, --glob=on/off turn file name globbing on or off.\n" -" --passive-ftp use the \"passive\" transfer mode.\n" -" --retr-symlinks when recursing, get linked-to files (not dirs).\n" -"\n" +#: src/main.c:391 +msgid " -o, --output-file=FILE log messages to FILE.\n" msgstr "" -"Opiuni FTP:\n" -" -nr, --dont-remove-listing nu terge fiierele `.listing'.\n" -" -g, --glob=on/off activare/dezactivare nume globale.\n" -" --passive-ftp utilizeaz modul de transfer \"pasiv\".\n" -" --retr-symlinks n recursiune, adu fiierele linkuite (nu directoarele).\n" -"\n" -#: src/main.c:237 +#: src/main.c:393 +msgid " -a, --append-output=FILE append messages to FILE.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:396 +msgid " -d, --debug print lots of debugging information.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:399 +msgid " -q, --quiet quiet (no output).\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:401 +msgid " -v, --verbose be verbose (this is the default).\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:403 +msgid "" +" -nv, --no-verbose turn off verboseness, without being quiet.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:405 +msgid " -i, --input-file=FILE download URLs found in FILE.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:407 +msgid " -F, --force-html treat input file as HTML.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:409 +msgid "" +" -B, --base=URL prepends URL to relative links in -F -i file.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:413 +msgid "Download:\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:415 +msgid "" +" -t, --tries=NUMBER set number of retries to NUMBER (0 " +"unlimits).\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:417 +msgid " --retry-connrefused retry even if connection is refused.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:419 +msgid " -O, --output-document=FILE write documents to FILE.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:421 +msgid "" +" -nc, --no-clobber skip downloads that would download to\n" +" existing files.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:424 +msgid "" +" -c, --continue resume getting a partially-downloaded " +"file.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:426 +msgid " --progress=TYPE select progress gauge type.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:428 +msgid "" +" -N, --timestamping don't re-retrieve files unless newer than\n" +" local.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:431 +msgid " -S, --server-response print server response.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:433 +msgid " --spider don't download anything.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:435 +msgid " -T, --timeout=SECONDS set all timeout values to SECONDS.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:437 +msgid " --dns-timeout=SECS set the DNS lookup timeout to SECS.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:439 +msgid " --connect-timeout=SECS set the connect timeout to SECS.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:441 +msgid " --read-timeout=SECS set the read timeout to SECS.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:443 +msgid " -w, --wait=SECONDS wait SECONDS between retrievals.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:445 +msgid "" +" --waitretry=SECONDS wait 1..SECONDS between retries of a " +"retrieval.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:447 +msgid "" +" --random-wait wait from 0...2*WAIT secs between " +"retrievals.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:449 +msgid " -Y, --proxy explicitly turn on proxy.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:451 +msgid " --no-proxy explicitly turn off proxy.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:453 +msgid " -Q, --quota=NUMBER set retrieval quota to NUMBER.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:455 +msgid "" +" --bind-address=ADDRESS bind to ADDRESS (hostname or IP) on local " +"host.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:457 +msgid " --limit-rate=RATE limit download rate to RATE.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:459 +msgid " --no-dns-cache disable caching DNS lookups.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:461 +msgid "" +" --restrict-file-names=OS restrict chars in file names to ones OS " +"allows.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:464 +msgid " -4, --inet4-only connect only to IPv4 addresses.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:466 +msgid " -6, --inet6-only connect only to IPv6 addresses.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:471 +#, fuzzy +msgid "Directories:\n" +msgstr "Director " + +#: src/main.c:473 +msgid " -nd, --no-directories don't create directories.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:475 +msgid " -x, --force-directories force creation of directories.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:477 +msgid " -nH, --no-host-directories don't create host directories.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:479 +msgid " --protocol-directories use protocol name in directories.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:481 +msgid " -P, --directory-prefix=PREFIX save files to PREFIX/...\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:483 +msgid "" +" --cut-dirs=NUMBER ignore NUMBER remote directory " +"components.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:487 +msgid "HTTP options:\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:489 +msgid " --http-user=USER set http user to USER.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:491 +msgid " --http-passwd=PASS set http password to PASS.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:493 +msgid " --no-cache disallow server-cached data.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:495 +msgid "" +" -E, --html-extension save HTML documents with `.html' extension.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:497 +msgid " --ignore-length ignore `Content-Length' header field.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:499 +msgid " --header=STRING insert STRING among the headers.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:501 +msgid " --proxy-user=USER set USER as proxy username.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:503 +msgid " --proxy-passwd=PASS set PASS as proxy password.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:505 +msgid "" +" --referer=URL include `Referer: URL' header in HTTP " +"request.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:507 +msgid " --save-headers save the HTTP headers to file.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:509 +msgid "" +" -U, --user-agent=AGENT identify as AGENT instead of Wget/VERSION.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:511 +msgid "" +" --no-http-keep-alive disable HTTP keep-alive (persistent " +"connections).\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:513 +msgid " --no-cookies don't use cookies.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:515 +msgid " --load-cookies=FILE load cookies from FILE before session.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:517 +msgid " --save-cookies=FILE save cookies to FILE after session.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:519 +msgid "" +" --keep-session-cookies load and save session (non-permanent) " +"cookies.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:521 +msgid "" +" --post-data=STRING use the POST method; send STRING as the " +"data.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:523 +msgid "" +" --post-file=FILE use the POST method; send contents of FILE.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:528 +msgid "HTTPS (SSL) options:\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:530 +msgid " --sslcertfile=FILE optional client certificate.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:532 +msgid " --sslcertkey=KEYFILE optional keyfile for this certificate.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:534 +msgid " --sslcadir=DIR dir where hash list of CA's are stored.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:536 +msgid " --sslcafile=FILE file with bundle of CA's.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:538 +msgid "" +" --sslcerttype=0/1 Client-Cert type 0=PEM (default) / 1=ASN1 " +"(DER).\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:540 +msgid " --sslcheckcert=0/1 Check the server cert against given CA.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:542 +msgid "" +" --sslprotocol=0-3 choose SSL protocol; 0=automatic,\n" +" 1=SSLv2 2=SSLv3 3=TLSv1.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:545 +msgid " --egd-file=FILE file name of the EGD socket.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:550 +msgid "FTP options:\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:552 +msgid " --no-remove-listing don't remove `.listing' files.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:554 +msgid " --no-glob turn off FTP file name globbing.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:556 +msgid " --no-passive-ftp disable the \"passive\" transfer mode.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:558 +msgid "" +" --retr-symlinks when recursing, get linked-to files (not " +"dir).\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:560 +msgid " --preserve-permissions preserve remote file permissions.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:564 +msgid "Recursive download:\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:566 +msgid " -r, --recursive specify recursive download.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:568 +msgid "" +" -l, --level=NUMBER maximum recursion depth (inf or 0 for " +"infinite).\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:570 msgid "" -"Recursive retrieval:\n" -" -r, --recursive recursive download.\n" -" -l, --level=NUMBER maximum recursion depth (inf or 0 for infinite).\n" " --delete-after delete files locally after downloading them.\n" -" -k, --convert-links convert non-relative links to relative.\n" -" -K, --backup-converted before converting file X, back up as X.orig.\n" -" -m, --mirror shortcut option equivalent to -r -N -l inf -nr.\n" -" -p, --page-requisites get all images, etc. needed to display HTML page.\n" -" --strict-comments turn on strict (SGML) handling of HTML comments.\n" -"\n" msgstr "" -"Aducere recursiv:\n" -" -r, --recursive absorbire web recursiv -- folosii cu atenie!\n" -" -l, --level=NUMR adncime recursiune maxim (inf sau 0 pentru infinit).\n" -" --delete-after terge fiierele locale dupa descrcare.\n" -" -k, --convert-links convertete linkuri non-relative n relative.\n" -" -K, --backup-converted nainte de a converti fiierul X, back-up ca X.orig.\n" -" -m, --mirror opiune scurt echivalent cu -r -N -l inf -nr.\n" -" -p, --page-requisites aducere toate imaginile, etc. necesare pentru afiarea paginii HTML.\n" -" --strict-comments activeaz manipularea strict (SGML) a comentariilorHTML.\n" -"\n" -#: src/main.c:248 +#: src/main.c:572 msgid "" -"Recursive accept/reject:\n" -" -A, --accept=LIST comma-separated list of accepted extensions.\n" -" -R, --reject=LIST comma-separated list of rejected extensions.\n" -" -D, --domains=LIST comma-separated list of accepted domains.\n" -" --exclude-domains=LIST comma-separated list of rejected domains.\n" -" --follow-ftp follow FTP links from HTML documents.\n" -" --follow-tags=LIST comma-separated list of followed HTML tags.\n" -" -G, --ignore-tags=LIST comma-separated list of ignored HTML tags.\n" -" -H, --span-hosts go to foreign hosts when recursive.\n" -" -L, --relative follow relative links only.\n" -" -I, --include-directories=LIST list of allowed directories.\n" -" -X, --exclude-directories=LIST list of excluded directories.\n" -" -np, --no-parent don't ascend to the parent directory.\n" -"\n" +" -k, --convert-links make links in downloaded HTML point to local " +"files.\n" msgstr "" -"Acceptare/refuz recursive:\n" -" -A, --accept=LIST list separat prin virgule a extensiilor acceptate.\n" -" -R, --reject=LIST list separat prin virgule a extensiilor refuzate.\n" -" -D, --domains=LIST list separat prin virgule a domeniilor acceptate.\n" -" --exclude-domains=LIST list separat prin virgule a domeniilor refuzate.\n" -" --follow-ftp urmeaz legturile FTP din documente HTML.\n" -" --follow-tags=LIST list separat prin virgule a tagurilor HTML urmate.\n" -" -G, --ignore-tags=LIST list separat prin virgule a tagurilor HTML ignorate.\n" -" -H, --span-hosts viziteaz i site-uri strine n recursiune.\n" -" -L, --relative urmeaz doar linkurile relative.\n" -" -I, --include-directories=LIST list directoare permise.\n" -" -X, --exclude-directories=LIST list directoare excluse.\n" -" -np, --no-parent nu urca la directorul printe.\n" -"\n" -#: src/main.c:263 +#: src/main.c:574 +msgid "" +" -K, --backup-converted before converting file X, back up as X.orig.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:576 +msgid "" +" -m, --mirror shortcut option equivalent to -r -N -l inf -nr.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:578 +msgid "" +" -p, --page-requisites get all images, etc. needed to display HTML " +"page.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:580 +msgid "" +" --strict-comments turn on strict (SGML) handling of HTML " +"comments.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:584 +msgid "Recursive accept/reject:\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:586 +msgid "" +" -A, --accept=LIST comma-separated list of accepted " +"extensions.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:588 +msgid "" +" -R, --reject=LIST comma-separated list of rejected " +"extensions.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:590 +msgid "" +" -D, --domains=LIST comma-separated list of accepted " +"domains.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:592 +msgid "" +" --exclude-domains=LIST comma-separated list of rejected " +"domains.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:594 +msgid "" +" --follow-ftp follow FTP links from HTML documents.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:596 +msgid "" +" --follow-tags=LIST comma-separated list of followed HTML " +"tags.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:598 +msgid "" +" --ignore-tags=LIST comma-separated list of ignored HTML " +"tags.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:600 +msgid "" +" -H, --span-hosts go to foreign hosts when recursive.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:602 +msgid " -L, --relative follow relative links only.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:604 +msgid " -I, --include-directories=LIST list of allowed directories.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:606 +msgid " -X, --exclude-directories=LIST list of excluded directories.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:608 +msgid "" +" -np, --no-parent don't ascend to the parent directory.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:612 msgid "Mail bug reports and suggestions to .\n" msgstr "Rapoarte de bug-uri prin mail i sugestii la .\n" -#: src/main.c:465 +#: src/main.c:617 #, c-format -msgid "%s: debug support not compiled in.\n" -msgstr "%s: suport de debug necompilat.\n" +msgid "GNU Wget %s, a non-interactive network retriever.\n" +msgstr "GNU Wget %s, un manager de descrcare non-interactiv.\n" -#: src/main.c:517 -msgid "Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.\n" +#: src/main.c:631 +#, fuzzy +msgid "Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.\n" msgstr "Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.\n" -#: src/main.c:519 +#: src/main.c:633 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" @@ -1094,7 +1369,7 @@ msgstr "" "VANDABILITII sau POTRIVIRII PENT UN SCOP ANUME. Citii\n" "Licena Public General GNU pentru mai multe detalii.\n" -#: src/main.c:524 +#: src/main.c:638 msgid "" "\n" "Originally written by Hrvoje Niksic .\n" @@ -1102,38 +1377,47 @@ msgstr "" "\n" "Original scris de Hrvoje Niksic .\n" -#: src/main.c:703 -#, c-format -msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n" -msgstr "%s: opiune ilegal -- `-n%c'\n" - #. #### Something nicer should be printed here -- similar to the #. pre-1.5 `--help' page. -#: src/main.c:706 src/main.c:748 src/main.c:794 +#: src/main.c:684 src/main.c:753 src/main.c:832 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more options.\n" msgstr "ncercai `%s --help' pentru mai multe opiuni.\n" -#: src/main.c:774 +#: src/main.c:750 +#, c-format +msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n" +msgstr "%s: opiune ilegal -- `-n%c'\n" + +#: src/main.c:803 +#, c-format msgid "Can't be verbose and quiet at the same time.\n" msgstr "Nu pot fi i detaliat i silenios n acelai timp.\n" -#: src/main.c:780 +#: src/main.c:809 +#, c-format msgid "Can't timestamp and not clobber old files at the same time.\n" -msgstr "Nu pot i identifica pentru timp (timestamp) i lsa fiierele nesecionate n acelai timp.\n" +msgstr "" +"Nu pot i identifica pentru timp (timestamp) i lsa fiierele nesecionate " +"n acelai timp.\n" + +#: src/main.c:817 +#, c-format +msgid "Cannot specify both --inet4-only and --inet6-only.\n" +msgstr "" #. No URL specified. -#: src/main.c:789 +#: src/main.c:827 #, c-format msgid "%s: missing URL\n" msgstr "%s: URL lips\n" -#: src/main.c:905 +#: src/main.c:936 #, c-format msgid "No URLs found in %s.\n" msgstr "Nici un URL gsit n %s.\n" -#: src/main.c:914 +#: src/main.c:945 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1144,46 +1428,48 @@ msgstr "" "FINALIZAT --%s--\n" "Downloadat: %s octei n %d fiiere\n" -#: src/main.c:920 +#: src/main.c:951 #, c-format msgid "Download quota (%s bytes) EXCEEDED!\n" msgstr "Cot de download (%s octei) DEPêIT!\n" -#: src/mswindows.c:147 +#: src/mswindows.c:235 +#, c-format msgid "Continuing in background.\n" msgstr "Continui n fundal.\n" -#: src/mswindows.c:149 src/utils.c:487 +#: src/mswindows.c:427 +#, fuzzy, c-format +msgid "Continuing in background, pid %lu.\n" +msgstr "Continui n fundal, pid %d.\n" + +#: src/mswindows.c:429 src/utils.c:349 #, c-format msgid "Output will be written to `%s'.\n" msgstr "Output-ul va fi scris n `%s'.\n" -#: src/mswindows.c:245 -#, c-format -msgid "Starting WinHelp %s\n" -msgstr "Startare WinHelp %s\n" - -#: src/mswindows.c:272 src/mswindows.c:279 +#: src/mswindows.c:597 src/mswindows.c:604 #, c-format msgid "%s: Couldn't find usable socket driver.\n" msgstr "%s: Nu am putut gsi un driver de socket folosibil.\n" -#: src/netrc.c:380 +#: src/netrc.c:385 #, c-format msgid "%s: %s:%d: warning: \"%s\" token appears before any machine name\n" -msgstr "%s: %s:%d: avertisment: Simbolul \"%s\" apare nainte de numele mainii\n" +msgstr "" +"%s: %s:%d: avertisment: Simbolul \"%s\" apare nainte de numele mainii\n" -#: src/netrc.c:411 +#: src/netrc.c:416 #, c-format msgid "%s: %s:%d: unknown token \"%s\"\n" msgstr "%s: %s:%d: simbol necunoscut \"%s\"\n" -#: src/netrc.c:475 +#: src/netrc.c:480 #, c-format msgid "Usage: %s NETRC [HOSTNAME]\n" msgstr "Folosire: %s NETRC [NUME_HOST]\n" -#: src/netrc.c:485 +#: src/netrc.c:490 #, c-format msgid "%s: cannot stat %s: %s\n" msgstr "%s: n-am putut stabili %s: %s\n" @@ -1191,7 +1477,7 @@ msgstr "%s: n-am putut stabili %s: %s\n" #. Align the [ skipping ... ] line with the dots. To do #. that, insert the number of spaces equal to the number of #. digits in the skipped amount in K. -#: src/progress.c:234 +#: src/progress.c:243 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1200,36 +1486,36 @@ msgstr "" "\n" "%*s[ omitere %dK ]" -#: src/progress.c:401 +#: src/progress.c:410 #, c-format msgid "Invalid dot style specification `%s'; leaving unchanged.\n" msgstr "Specificare punct invalid `%s'; lsat neschimbat.\n" -#: src/recur.c:378 +#: src/recur.c:377 #, c-format msgid "Removing %s since it should be rejected.\n" msgstr "tergere %s pentru c oricum ar fi trebuit refuzat.\n" -#: src/res.c:549 +#: src/res.c:548 msgid "Loading robots.txt; please ignore errors.\n" msgstr "Se ncarc robots.txt; ignorai erorile.\n" -#: src/retr.c:400 +#: src/retr.c:638 #, c-format msgid "Error parsing proxy URL %s: %s.\n" msgstr "Eroare n analiza URL proxy: %s: %s.\n" -#: src/retr.c:408 +#: src/retr.c:646 #, c-format msgid "Error in proxy URL %s: Must be HTTP.\n" msgstr "Eroare n URL proxy %s: Trebuie s fie HTTP.\n" -#: src/retr.c:493 +#: src/retr.c:731 #, c-format msgid "%d redirections exceeded.\n" msgstr "%d redirectri depite.\n" -#: src/retr.c:617 +#: src/retr.c:856 msgid "" "Giving up.\n" "\n" @@ -1237,7 +1523,7 @@ msgstr "" "Renun.\n" "\n" -#: src/retr.c:617 +#: src/retr.c:856 msgid "" "Retrying.\n" "\n" @@ -1245,54 +1531,407 @@ msgstr "" "Rencerc.\n" "\n" -#: src/url.c:621 +#: src/url.c:642 msgid "No error" msgstr "Eroare necunoscut" -#: src/url.c:623 +#: src/url.c:644 msgid "Unsupported scheme" msgstr "Schem nesuportat" -#: src/url.c:625 +#: src/url.c:646 msgid "Empty host" msgstr "Host vid" -#: src/url.c:627 +#: src/url.c:648 msgid "Bad port number" msgstr "Numr de port invalid" -#: src/url.c:629 +#: src/url.c:650 msgid "Invalid user name" msgstr "Nume utilizator invalid" -#: src/url.c:631 +#: src/url.c:652 msgid "Unterminated IPv6 numeric address" msgstr "Adres numeric IPv6 neterminat" -#: src/url.c:633 +#: src/url.c:654 msgid "IPv6 addresses not supported" msgstr "Adresele IPv6 nu sunt suportate" -#: src/url.c:635 +#: src/url.c:656 msgid "Invalid IPv6 numeric address" msgstr "Adres numeric IPv6 invalid" -#: src/utils.c:120 -#, c-format -msgid "%s: %s: Not enough memory.\n" -msgstr "%s: %s: Memorie plin.\n" - #. parent, no error -#: src/utils.c:485 +#: src/utils.c:347 #, c-format msgid "Continuing in background, pid %d.\n" msgstr "Continui n fundal, pid %d.\n" -#: src/utils.c:529 +#: src/utils.c:391 #, c-format msgid "Failed to unlink symlink `%s': %s\n" msgstr "Nu am putut scoate(unlink) symlinkul `%s': %s\n" +#: src/xmalloc.c:72 +#, c-format +msgid "%s: %s: Failed to allocate %ld bytes; memory exhausted.\n" +msgstr "" + +#~ msgid "Unable to convert `%s' to a bind address. Reverting to ANY.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Nu am putut converti `%s' ntr-o adres bind. Readucere(reverting) la " +#~ "ANY.\n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "REST failed; will not truncate `%s'.\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "REST euat; nu se va trunchia `%s'.\n" + +#~ msgid " [%s to go]" +#~ msgstr " [%s rmai]" + +#~ msgid "Host not found" +#~ msgstr "Host negsit" + +#~ msgid "End of file while parsing headers.\n" +#~ msgstr "Sfrit fiier la analiza headerelor.\n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Continued download failed on this file, which conflicts with `-c'.\n" +#~ "Refusing to truncate existing file `%s'.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Continuarea downloadului a euat la acest fiier, ceea ce intr n \n" +#~ "conflict cu `-c'.\n" +#~ "Se refuz trunchierea fiierului `%s' existent. \n" +#~ "\n" + +#~ msgid " (%s to go)" +#~ msgstr " (%s rmai)" + +#~ msgid "" +#~ "Startup:\n" +#~ " -V, --version display the version of Wget and exit.\n" +#~ " -h, --help print this help.\n" +#~ " -b, --background go to background after startup.\n" +#~ " -e, --execute=COMMAND execute a `.wgetrc'-style command.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "De start:\n" +#~ " -V, --version\t\t afieaz versiunea Wget i iese.\n" +#~ " -h, --help\t\t\t tiprete acest help.\n" +#~ " -b, --background\t\trulare n fundal dupa startare.\n" +#~ " -e, --execute=COMAND\texecut o comand n stilul `.wgetrc'.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "Logging and input file:\n" +#~ " -o, --output-file=FILE log messages to FILE.\n" +#~ " -a, --append-output=FILE append messages to FILE.\n" +#~ " -d, --debug print debug output.\n" +#~ " -q, --quiet quiet (no output).\n" +#~ " -v, --verbose be verbose (this is the default).\n" +#~ " -nv, --non-verbose turn off verboseness, without being quiet.\n" +#~ " -i, --input-file=FILE download URLs found in FILE.\n" +#~ " -F, --force-html treat input file as HTML.\n" +#~ " -B, --base=URL prepends URL to relative links in -F -i " +#~ "file.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Logri i fiiere de intrare:\n" +#~ " -o, --output-file=FIIER\tlogare mesaje n FIIER.\n" +#~ " -a, --append-output=FIIER\tadugare mesaje n FIIER.\n" +#~ " -d, --debug\t\t\t tiprire output debug.\n" +#~ " -q, --quiet\t\t\t silenios (fr output).\n" +#~ " -v, --verbose\t\t detaliat (este implicit).\n" +#~ " -nv, --non-verbose\t\t nedetaliat, fr a fi silenios.\n" +#~ " -i, --input-file=FIIER\t download de URL-uri gsite n FIIER.\n" +#~ " -F, --force-html\t\t consider fiierul de intrare ca HTML.\n" +#~ " -B, --base=URL\t prefixare URL la linkuri relative n -F -i " +#~ "fiier.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "Download:\n" +#~ " -t, --tries=NUMBER set number of retries to NUMBER (0 " +#~ "unlimits).\n" +#~ " --retry-connrefused retry even if connection is refused.\n" +#~ " -O --output-document=FILE write documents to FILE.\n" +#~ " -nc, --no-clobber don't clobber existing files or use .# " +#~ "suffixes.\n" +#~ " -c, --continue resume getting a partially-downloaded " +#~ "file.\n" +#~ " --progress=TYPE select progress gauge type.\n" +#~ " -N, --timestamping don't re-retrieve files unless newer than " +#~ "local.\n" +#~ " -S, --server-response print server response.\n" +#~ " --spider don't download anything.\n" +#~ " -T, --timeout=SECONDS set all timeout values to SECONDS.\n" +#~ " --dns-timeout=SECS set the DNS lookup timeout to SECS.\n" +#~ " --connect-timeout=SECS set the connect timeout to SECS.\n" +#~ " --read-timeout=SECS set the read timeout to SECS.\n" +#~ " -w, --wait=SECONDS wait SECONDS between retrievals.\n" +#~ " --waitretry=SECONDS wait 1...SECONDS between retries of a " +#~ "retrieval.\n" +#~ " --random-wait wait from 0...2*WAIT secs between " +#~ "retrievals.\n" +#~ " -Y, --proxy=on/off turn proxy on or off.\n" +#~ " -Q, --quota=NUMBER set retrieval quota to NUMBER.\n" +#~ " --bind-address=ADDRESS bind to ADDRESS (hostname or IP) on local " +#~ "host.\n" +#~ " --limit-rate=RATE limit download rate to RATE.\n" +#~ " --dns-cache=off disable caching DNS lookups.\n" +#~ " --restrict-file-names=OS restrict chars in file names to ones OS " +#~ "allows.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Download:\n" +#~ " -t,\t--tries=NUMR\t\tseteaz numrul de ncercri ca NUMR (0 este " +#~ "nelimitat\n" +#~ " --retry-connrefused rencearc i n cazul n care conexiunea " +#~ "este refuzat.\n" +#~ " -O,\t--output-document=FIIER \tscrie documentele n FIIER.\n" +#~ " -nc, --no-clobber\t\tnu seciona fiierele existente sau utilizeaz " +#~ "sufixe .#\n" +#~ " -c, --continue\t\t continu s iei un fiier downloadat parial.\n" +#~ "\t--progress=TIP\t\t selecteaz mod msurare desfaurare download.\n" +#~ " -N, --timestamping\t\tnu aduce fiierele dac nu sunt mai noi dect " +#~ "cele locale.\n" +#~ " -S, --server-response\ttiprete rspunsul serverului.\n" +#~ " --spider\t\t nu descrca nimic.\n" +#~ " -T, --timeout=SECUNDE\tateapt 1...SECUNDE ntre rencercrile de " +#~ "aducere.\n" +#~ " --dns-timeout=SECUNDE setare expirare cutare DNS la " +#~ "SECUNDE.\n" +#~ " --connect-timeout=SECUNDE setare expirare conectare la.SECUNDE\n" +#~ " --read-timeout=SECUNDE setare expirare citire la SECUNDE.\n" +#~ " -w, --wait=SECUNDE ateapt SECUNDE ntre aduceri.\n" +#~ " --waitretry=SECUNDE ateapt 1...SECUNDE ntre ncercrile de " +#~ "aducere.\n" +#~ " --random-wait ateapt ntre 0...2*WAIT secunde ntre " +#~ "aduceri.\n" +#~ " -Y, --proxy=on/off\t\tactiveaz (on) sau dezactiveaz(off) proxy.\n" +#~ " -Q, --quota=NUMR\t\tseteaz cot de descrcare la NUMR.\n" +#~ "\t--limit-rate=RAT\t limiteaz rat descrcare la RAT.\n" +#~ " --dns-cache=off dezactiveaz cachingul de cutri DNS.\n" +#~ " --restrict-file-names=OS restricioneaz caracterele din numele " +#~ "fiierul la cele pe care le permite sistemul de operare.n\n" + +#~ msgid "" +#~ "Directories:\n" +#~ " -nd, --no-directories don't create directories.\n" +#~ " -x, --force-directories force creation of directories.\n" +#~ " -nH, --no-host-directories don't create host directories.\n" +#~ " -P, --directory-prefix=PREFIX save files to PREFIX/...\n" +#~ " --cut-dirs=NUMBER ignore NUMBER remote directory " +#~ "components.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Directoare:\n" +#~ " -nd --no-directories nu crea directoare.\n" +#~ " -x, --force-directories foreaz crearea directoarelor.\n" +#~ " -nH, --no-host-directories nu crea directoare gazd.\n" +#~ " -P, --directory-prefix=PREFIX salveaz fiierele n PREFIX/...\n" +#~ " --cut-dirs=NUMR Ignor NUMR componente director " +#~ "remote.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "HTTP options:\n" +#~ " --http-user=USER set http user to USER.\n" +#~ " --http-passwd=PASS set http password to PASS.\n" +#~ " -C, --cache=on/off (dis)allow server-cached data (normally " +#~ "allowed).\n" +#~ " -E, --html-extension save all text/html documents with .html " +#~ "extension.\n" +#~ " --ignore-length ignore `Content-Length' header field.\n" +#~ " --header=STRING insert STRING among the headers.\n" +#~ " --proxy-user=USER set USER as proxy username.\n" +#~ " --proxy-passwd=PASS set PASS as proxy password.\n" +#~ " --referer=URL include `Referer: URL' header in HTTP " +#~ "request.\n" +#~ " -s, --save-headers save the HTTP headers to file.\n" +#~ " -U, --user-agent=AGENT identify as AGENT instead of Wget/VERSION.\n" +#~ " --no-http-keep-alive disable HTTP keep-alive (persistent " +#~ "connections).\n" +#~ " --cookies=off don't use cookies.\n" +#~ " --load-cookies=FILE load cookies from FILE before session.\n" +#~ " --save-cookies=FILE save cookies to FILE after session.\n" +#~ " --post-data=STRING use the POST method; send STRING as the " +#~ "data.\n" +#~ " --post-file=FILE use the POST method; send contents of FILE.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Opiuni HTTP:\n" +#~ " --http-user=USER seteaz userul http ca USER.\n" +#~ " --http-passwd=PASS seteaz parola http ca PASS.\n" +#~ " -C, --cache=on/off (nu)permite date server-cached (n mod " +#~ "normal permis).\n" +#~ " -E, --html-extension salveaz toate documentele text/html cu " +#~ "extensie .html.\n" +#~ " --ignore-length ignor cmpul header `Content-Length'.\n" +#~ " --header=IR insereaz IR n headere.\n" +#~ " --proxy-user=USER seteaz USER drept nume utilizator proxy.\n" +#~ " --proxy-passwd=PASS seteaz PASS drept parol proxy.\n" +#~ " --referer=URL include headerul `Referer: URL' n cererea " +#~ "HTTP.\n" +#~ " -s, --save-headers salveaz headerele HTTP n fiier.\n" +#~ " -U, --user-agent=AGENT identificare ca AGENT n loc de Wget/" +#~ "VERSIUNE.\n" +#~ " --no-http-keep-alive dezactiveaz HTTP keep-alive (conexiuni " +#~ "persistente).\n" +#~ " --cookies=off nu utiliza cookies.\n" +#~ " --load-cookies=FIIER ncrc cookies din FIIER nainte de " +#~ "sesiune.\n" +#~ " --save-cookies=FIIER salveaz cookies n FIIER dup sesiune.\n" +#~ " --post-data=IR folosete metoda POST; trimite IR ca i date.\n" +#~ " --post-file=FIIER folosete metoda POST; trimite coninutul " +#~ "FIIERului\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "HTTPS (SSL) options:\n" +#~ " --sslcertfile=FILE optional client certificate.\n" +#~ " --sslcertkey=KEYFILE optional keyfile for this certificate.\n" +#~ " --egd-file=FILE file name of the EGD socket.\n" +#~ " --sslcadir=DIR dir where hash list of CA's are stored.\n" +#~ " --sslcafile=FILE file with bundle of CA's\n" +#~ " --sslcerttype=0/1 Client-Cert type 0=PEM (default) / 1=ASN1 " +#~ "(DER)\n" +#~ " --sslcheckcert=0/1 Check the server cert agenst given CA\n" +#~ " --sslprotocol=0-3 choose SSL protocol; 0=automatic,\n" +#~ " 1=SSLv2 2=SSLv3 3=TLSv1\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Opiuni HTTPS (SSL):\n" +#~ " --sslcertfile=FIIER certificat client opional.\n" +#~ " --sslcertkey=FIIER_CHEIE fiier_cheie opional pentru acest " +#~ "certificat.\n" +#~ " --egd-file=FIIER nume fiier al socketului EGD.\n" +#~ " --sslcadir=DIR directorul unde este stocat lista de CA-" +#~ "uri.\n" +#~ " --sslcafile=FIIER fiierul cu grmada(bundle) de CA-uri\n" +#~ " --sslcerttype=0/1 Tip Cert-Client=PEM (implicit) / 1=ASN1 " +#~ "(DER)\n" +#~ " --sslcheckcert=0/1 Verificarea serverului pentru CA-urile " +#~ "furnizate\n" +#~ " --sslprotocol=0-3 verificare protocol SSL; 0=automat,\n" +#~ " 1=SSLv2 2=SSLv3 3=TLSv1\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "FTP options:\n" +#~ " -nr, --dont-remove-listing don't remove `.listing' files.\n" +#~ " -g, --glob=on/off turn file name globbing on or off.\n" +#~ " --passive-ftp use the \"passive\" transfer mode.\n" +#~ " --retr-symlinks when recursing, get linked-to files (not " +#~ "dirs).\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Opiuni FTP:\n" +#~ " -nr, --dont-remove-listing nu terge fiierele `.listing'.\n" +#~ " -g, --glob=on/off activare/dezactivare nume globale.\n" +#~ " --passive-ftp utilizeaz modul de transfer \"pasiv\".\n" +#~ " --retr-symlinks n recursiune, adu fiierele linkuite (nu " +#~ "directoarele).\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "Recursive retrieval:\n" +#~ " -r, --recursive recursive download.\n" +#~ " -l, --level=NUMBER maximum recursion depth (inf or 0 for " +#~ "infinite).\n" +#~ " --delete-after delete files locally after downloading them.\n" +#~ " -k, --convert-links convert non-relative links to relative.\n" +#~ " -K, --backup-converted before converting file X, back up as X.orig.\n" +#~ " -m, --mirror shortcut option equivalent to -r -N -l inf -" +#~ "nr.\n" +#~ " -p, --page-requisites get all images, etc. needed to display HTML " +#~ "page.\n" +#~ " --strict-comments turn on strict (SGML) handling of HTML " +#~ "comments.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Aducere recursiv:\n" +#~ " -r, --recursive absorbire web recursiv -- folosii cu " +#~ "atenie!\n" +#~ " -l, --level=NUMR adncime recursiune maxim (inf sau 0 pentru " +#~ "infinit).\n" +#~ " --delete-after terge fiierele locale dupa descrcare.\n" +#~ " -k, --convert-links convertete linkuri non-relative n " +#~ "relative.\n" +#~ " -K, --backup-converted nainte de a converti fiierul X, back-up ca " +#~ "X.orig.\n" +#~ " -m, --mirror opiune scurt echivalent cu -r -N -l inf -" +#~ "nr.\n" +#~ " -p, --page-requisites aducere toate imaginile, etc. necesare pentru " +#~ "afiarea paginii HTML.\n" +#~ " --strict-comments activeaz manipularea strict (SGML) a " +#~ "comentariilorHTML.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "Recursive accept/reject:\n" +#~ " -A, --accept=LIST comma-separated list of accepted " +#~ "extensions.\n" +#~ " -R, --reject=LIST comma-separated list of rejected " +#~ "extensions.\n" +#~ " -D, --domains=LIST comma-separated list of accepted " +#~ "domains.\n" +#~ " --exclude-domains=LIST comma-separated list of rejected " +#~ "domains.\n" +#~ " --follow-ftp follow FTP links from HTML " +#~ "documents.\n" +#~ " --follow-tags=LIST comma-separated list of followed HTML " +#~ "tags.\n" +#~ " -G, --ignore-tags=LIST comma-separated list of ignored HTML " +#~ "tags.\n" +#~ " -H, --span-hosts go to foreign hosts when recursive.\n" +#~ " -L, --relative follow relative links only.\n" +#~ " -I, --include-directories=LIST list of allowed directories.\n" +#~ " -X, --exclude-directories=LIST list of excluded directories.\n" +#~ " -np, --no-parent don't ascend to the parent " +#~ "directory.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Acceptare/refuz recursive:\n" +#~ " -A, --accept=LIST list separat prin virgule a " +#~ "extensiilor acceptate.\n" +#~ " -R, --reject=LIST list separat prin virgule a " +#~ "extensiilor refuzate.\n" +#~ " -D, --domains=LIST list separat prin virgule a " +#~ "domeniilor acceptate.\n" +#~ " --exclude-domains=LIST list separat prin virgule a " +#~ "domeniilor refuzate.\n" +#~ " --follow-ftp urmeaz legturile FTP din documente " +#~ "HTML.\n" +#~ " --follow-tags=LIST list separat prin virgule a tagurilor " +#~ "HTML urmate.\n" +#~ " -G, --ignore-tags=LIST list separat prin virgule a tagurilor " +#~ "HTML ignorate.\n" +#~ " -H, --span-hosts viziteaz i site-uri strine n " +#~ "recursiune.\n" +#~ " -L, --relative urmeaz doar linkurile relative.\n" +#~ " -I, --include-directories=LIST list directoare permise.\n" +#~ " -X, --exclude-directories=LIST list directoare excluse.\n" +#~ " -np, --no-parent nu urca la directorul printe.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "%s: debug support not compiled in.\n" +#~ msgstr "%s: suport de debug necompilat.\n" + +#~ msgid "Starting WinHelp %s\n" +#~ msgstr "Startare WinHelp %s\n" + +#~ msgid "%s: %s: Not enough memory.\n" +#~ msgstr "%s: %s: Memorie plin.\n" + #~ msgid "Syntax error in Set-Cookie at character `%c'.\n" #~ msgstr "Eroare de sintax n Set-Cookie la caracterul `%c'.\n" diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 1e0c0f19..19e12bc1 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -6,7 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: wget 1.9.1\n" -"POT-Creation-Date: 2003-10-11 16:21+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2005-04-21 17:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-13 11:35+0300\n" "Last-Translator: Pavel Maryanov \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -15,172 +16,197 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" -#: src/connect.c:88 +#: src/connect.c:200 #, c-format -msgid "Unable to convert `%s' to a bind address. Reverting to ANY.\n" -msgstr " `%s' . ANY.\n" +msgid "%s: unable to resolve bind address `%s'; disabling bind.\n" +msgstr "" -#: src/connect.c:165 -#, c-format -msgid "Connecting to %s[%s]:%hu... " +#: src/connect.c:272 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connecting to %s|%s|:%d... " msgstr " %s[%s]:%hu... " -#: src/connect.c:168 -#, c-format -msgid "Connecting to %s:%hu... " +#: src/connect.c:275 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connecting to %s:%d... " msgstr " %s:%hu... " -#: src/connect.c:222 +#: src/connect.c:336 msgid "connected.\n" msgstr " .\n" -#: src/convert.c:171 -#, c-format -msgid "Converted %d files in %.2f seconds.\n" +#: src/convert.c:176 +#, fuzzy, c-format +msgid "Converted %d files in %.*f seconds.\n" msgstr " %d %.2f .\n" -#: src/convert.c:197 +#: src/convert.c:202 #, c-format msgid "Converting %s... " msgstr " %s... " -#: src/convert.c:210 +#: src/convert.c:215 msgid "nothing to do.\n" msgstr " .\n" -#: src/convert.c:218 src/convert.c:242 +#: src/convert.c:223 src/convert.c:247 #, c-format msgid "Cannot convert links in %s: %s\n" msgstr " %s: %s\n" -#: src/convert.c:233 +#: src/convert.c:238 #, c-format msgid "Unable to delete `%s': %s\n" msgstr " `%s': %s\n" -#: src/convert.c:439 +#: src/convert.c:447 #, c-format msgid "Cannot back up %s as %s: %s\n" msgstr " %s %s: %s\n" -#: src/cookies.c:606 +#: src/cookies.c:619 #, c-format msgid "Error in Set-Cookie, field `%s'" msgstr " Set-Cookie, `%s'" -#: src/cookies.c:629 +#: src/cookies.c:643 #, c-format msgid "Syntax error in Set-Cookie: %s at position %d.\n" msgstr " Set-Cookie: %s %d.\n" -#: src/cookies.c:1426 +#: src/cookies.c:1456 #, c-format msgid "Cannot open cookies file `%s': %s\n" msgstr " cookies, `%s': %s\n" -#: src/cookies.c:1438 +#: src/cookies.c:1468 #, c-format msgid "Error writing to `%s': %s\n" msgstr " `%s': %s\n" -#: src/cookies.c:1442 +#: src/cookies.c:1471 #, c-format msgid "Error closing `%s': %s\n" msgstr " `%s': %s\n" -#: src/ftp-ls.c:812 +#: src/ftp-ls.c:841 msgid "Unsupported listing type, trying Unix listing parser.\n" -msgstr " , Unix.\n" +msgstr "" +" , Unix.\n" -#: src/ftp-ls.c:857 src/ftp-ls.c:859 +#: src/ftp-ls.c:887 src/ftp-ls.c:889 #, c-format msgid "Index of /%s on %s:%d" msgstr " /%s %s:%d" -#: src/ftp-ls.c:882 +#: src/ftp-ls.c:912 +#, c-format msgid "time unknown " msgstr " " -#: src/ftp-ls.c:886 +#: src/ftp-ls.c:916 +#, c-format msgid "File " msgstr " " -#: src/ftp-ls.c:889 +#: src/ftp-ls.c:919 +#, c-format msgid "Directory " msgstr " " -#: src/ftp-ls.c:892 +#: src/ftp-ls.c:922 +#, c-format msgid "Link " msgstr " " -#: src/ftp-ls.c:895 +#: src/ftp-ls.c:925 +#, c-format msgid "Not sure " msgstr " " -#: src/ftp-ls.c:913 +#: src/ftp-ls.c:943 #, c-format msgid " (%s bytes)" msgstr " (%s )" +#: src/ftp.c:226 +#, c-format +msgid "Length: %s" +msgstr ": %s" + +#: src/ftp.c:232 src/http.c:1791 +#, c-format +msgid ", %s (%s) remaining" +msgstr "" + +#: src/ftp.c:236 src/http.c:1795 +#, c-format +msgid ", %s remaining" +msgstr "" + +#: src/ftp.c:240 +msgid " (unauthoritative)\n" +msgstr " ( )\n" + #. Second: Login with proper USER/PASS sequence. -#: src/ftp.c:202 +#: src/ftp.c:314 #, c-format msgid "Logging in as %s ... " msgstr " %s ... " -#: src/ftp.c:215 src/ftp.c:268 src/ftp.c:299 src/ftp.c:353 src/ftp.c:468 -#: src/ftp.c:519 src/ftp.c:551 src/ftp.c:611 src/ftp.c:675 src/ftp.c:748 -#: src/ftp.c:796 +#: src/ftp.c:327 src/ftp.c:380 src/ftp.c:411 src/ftp.c:465 src/ftp.c:580 +#: src/ftp.c:631 src/ftp.c:661 src/ftp.c:723 src/ftp.c:791 src/ftp.c:855 +#: src/ftp.c:907 msgid "Error in server response, closing control connection.\n" msgstr " , .\n" -#: src/ftp.c:223 +#: src/ftp.c:335 msgid "Error in server greeting.\n" msgstr " .\n" -#: src/ftp.c:231 src/ftp.c:362 src/ftp.c:477 src/ftp.c:560 src/ftp.c:621 -#: src/ftp.c:685 src/ftp.c:758 src/ftp.c:806 +#: src/ftp.c:343 src/ftp.c:474 src/ftp.c:589 src/ftp.c:670 src/ftp.c:734 +#: src/ftp.c:802 src/ftp.c:866 src/ftp.c:918 msgid "Write failed, closing control connection.\n" msgstr " , .\n" -#: src/ftp.c:238 +#: src/ftp.c:350 msgid "The server refuses login.\n" msgstr " .\n" -#: src/ftp.c:245 +#: src/ftp.c:357 msgid "Login incorrect.\n" msgstr " .\n" -#: src/ftp.c:252 +#: src/ftp.c:364 msgid "Logged in!\n" msgstr " !\n" -#: src/ftp.c:277 +#: src/ftp.c:389 msgid "Server error, can't determine system type.\n" msgstr " , .\n" -#: src/ftp.c:287 src/ftp.c:596 src/ftp.c:659 src/ftp.c:716 +#: src/ftp.c:399 src/ftp.c:710 src/ftp.c:774 src/ftp.c:821 msgid "done. " msgstr ". " -#: src/ftp.c:341 src/ftp.c:498 src/ftp.c:533 src/ftp.c:779 src/ftp.c:827 +#: src/ftp.c:453 src/ftp.c:610 src/ftp.c:645 src/ftp.c:890 src/ftp.c:941 msgid "done.\n" msgstr ".\n" -#: src/ftp.c:370 +#: src/ftp.c:482 #, c-format msgid "Unknown type `%c', closing control connection.\n" msgstr " `%c', .\n" -#: src/ftp.c:383 +#: src/ftp.c:495 msgid "done. " msgstr ". " -#: src/ftp.c:389 +#: src/ftp.c:501 msgid "==> CWD not needed.\n" msgstr "==> CWD .\n" -#: src/ftp.c:484 +#: src/ftp.c:596 #, c-format msgid "" "No such directory `%s'.\n" @@ -190,42 +216,33 @@ msgstr "" "\n" #. do not CWD -#: src/ftp.c:502 +#: src/ftp.c:614 msgid "==> CWD not required.\n" msgstr "==> CWD .\n" -#: src/ftp.c:567 +#: src/ftp.c:677 msgid "Cannot initiate PASV transfer.\n" msgstr " PASV-.\n" -#: src/ftp.c:571 +#: src/ftp.c:681 msgid "Cannot parse PASV response.\n" msgstr " PASV.\n" -#: src/ftp.c:588 -#, c-format -msgid "couldn't connect to %s:%hu: %s\n" +#: src/ftp.c:701 +#, fuzzy, c-format +msgid "couldn't connect to %s port %d: %s\n" msgstr " %s:%hu: %s\n" -#: src/ftp.c:638 +#: src/ftp.c:752 #, c-format msgid "Bind error (%s).\n" msgstr " bind (%s).\n" -#: src/ftp.c:645 +#: src/ftp.c:759 msgid "Invalid PORT.\n" msgstr " PORT.\n" -#: src/ftp.c:698 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"REST failed; will not truncate `%s'.\n" -msgstr "" -"\n" -" REST; `%s' .\n" - -#: src/ftp.c:705 +#: src/ftp.c:810 msgid "" "\n" "REST failed, starting from scratch.\n" @@ -233,7 +250,7 @@ msgstr "" "\n" " REST, .\n" -#: src/ftp.c:766 +#: src/ftp.c:875 #, c-format msgid "" "No such file `%s'.\n" @@ -242,7 +259,7 @@ msgstr "" " `%s'.\n" "\n" -#: src/ftp.c:814 +#: src/ftp.c:927 #, c-format msgid "" "No such file or directory `%s'.\n" @@ -251,86 +268,81 @@ msgstr "" " `%s'.\n" "\n" -#: src/ftp.c:898 src/ftp.c:906 +#. We cannot just invent a new name and use it (which is +#. what functions like unique_create typically do) +#. because we told the user we'd use this name. +#. Instead, return and retry the download. +#: src/ftp.c:992 src/http.c:1847 #, c-format -msgid "Length: %s" -msgstr ": %s" +msgid "%s has sprung into existence.\n" +msgstr "" -#: src/ftp.c:900 src/ftp.c:908 -#, c-format -msgid " [%s to go]" -msgstr " [ %s]" - -#: src/ftp.c:910 -msgid " (unauthoritative)\n" -msgstr " ( )\n" - -#: src/ftp.c:936 +#: src/ftp.c:1054 #, c-format msgid "%s: %s, closing control connection.\n" msgstr "%s: %s, .\n" -#: src/ftp.c:944 +#: src/ftp.c:1062 #, c-format msgid "%s (%s) - Data connection: %s; " msgstr "%s (%s) - : %s; " -#: src/ftp.c:961 +#: src/ftp.c:1077 msgid "Control connection closed.\n" msgstr " .\n" -#: src/ftp.c:979 +#: src/ftp.c:1095 msgid "Data transfer aborted.\n" msgstr " .\n" -#: src/ftp.c:1044 +#: src/ftp.c:1160 #, c-format msgid "File `%s' already there, not retrieving.\n" msgstr " `%s' , .\n" -#: src/ftp.c:1114 src/http.c:1716 +#: src/ftp.c:1224 src/http.c:2066 #, c-format msgid "(try:%2d)" msgstr "(:%2d)" -#: src/ftp.c:1180 src/http.c:1975 -#, c-format +#: src/ftp.c:1296 src/http.c:2347 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"%s (%s) - `%s' saved [%ld]\n" +"%s (%s) - `%s' saved [%s]\n" "\n" msgstr "" "%s (%s) - `%s' [%ld]\n" "\n" -#: src/ftp.c:1222 src/main.c:890 src/recur.c:377 src/retr.c:596 +#: src/ftp.c:1338 src/main.c:921 src/recur.c:376 src/retr.c:835 #, c-format msgid "Removing %s.\n" msgstr " %s.\n" -#: src/ftp.c:1264 +#: src/ftp.c:1380 #, c-format msgid "Using `%s' as listing tmp file.\n" msgstr "`%s' .\n" -#: src/ftp.c:1279 +#: src/ftp.c:1395 #, c-format msgid "Removed `%s'.\n" msgstr " `%s'.\n" -#: src/ftp.c:1314 +#: src/ftp.c:1430 #, c-format msgid "Recursion depth %d exceeded max. depth %d.\n" msgstr " %d %d.\n" #. Remote file is older, file sizes can be compared and #. are both equal. -#: src/ftp.c:1384 +#: src/ftp.c:1500 #, c-format msgid "Remote file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n" msgstr " `%s' -- .\n" #. Remote file is newer or sizes cannot be matched -#: src/ftp.c:1391 +#: src/ftp.c:1507 #, c-format msgid "" "Remote file is newer than local file `%s' -- retrieving.\n" @@ -338,18 +350,18 @@ msgid "" msgstr " `%s' -- .\n" #. Sizes do not match -#: src/ftp.c:1398 -#, c-format +#: src/ftp.c:1514 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The sizes do not match (local %ld) -- retrieving.\n" +"The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n" "\n" msgstr " ( %ld) -- .\n" -#: src/ftp.c:1415 +#: src/ftp.c:1532 msgid "Invalid name of the symlink, skipping.\n" msgstr " , .\n" -#: src/ftp.c:1432 +#: src/ftp.c:1549 #, c-format msgid "" "Already have correct symlink %s -> %s\n" @@ -358,42 +370,43 @@ msgstr "" " %s -> %s .\n" "\n" -#: src/ftp.c:1440 +#: src/ftp.c:1557 #, c-format msgid "Creating symlink %s -> %s\n" msgstr " %s -> %s\n" -#: src/ftp.c:1451 +#: src/ftp.c:1567 #, c-format msgid "Symlinks not supported, skipping symlink `%s'.\n" msgstr " , `%s' .\n" -#: src/ftp.c:1463 +#: src/ftp.c:1579 #, c-format msgid "Skipping directory `%s'.\n" msgstr " `%s'.\n" -#: src/ftp.c:1472 +#: src/ftp.c:1588 #, c-format msgid "%s: unknown/unsupported file type.\n" msgstr "%s: / .\n" -#: src/ftp.c:1499 +#: src/ftp.c:1615 #, c-format msgid "%s: corrupt time-stamp.\n" msgstr "%s: /.\n" -#: src/ftp.c:1524 +#: src/ftp.c:1643 #, c-format msgid "Will not retrieve dirs since depth is %d (max %d).\n" -msgstr " , .. %d ( %d).\n" +msgstr "" +" , .. %d ( %d).\n" -#: src/ftp.c:1574 +#: src/ftp.c:1693 #, c-format msgid "Not descending to `%s' as it is excluded/not-included.\n" msgstr " `%s' , .. / .\n" -#: src/ftp.c:1639 src/ftp.c:1652 +#: src/ftp.c:1759 src/ftp.c:1773 #, c-format msgid "Rejecting `%s'.\n" msgstr " `%s'.\n" @@ -401,25 +414,39 @@ msgstr " #. No luck. #. #### This message SUCKS. We should see what was the #. reason that nothing was retrieved. -#: src/ftp.c:1698 +#: src/ftp.c:1819 #, c-format msgid "No matches on pattern `%s'.\n" msgstr " `%s'.\n" -#: src/ftp.c:1764 -#, c-format -msgid "Wrote HTML-ized index to `%s' [%ld].\n" +#: src/ftp.c:1885 +#, fuzzy, c-format +msgid "Wrote HTML-ized index to `%s' [%s].\n" msgstr " HTML `%s' [%ld].\n" -#: src/ftp.c:1769 +#: src/ftp.c:1890 #, c-format msgid "Wrote HTML-ized index to `%s'.\n" msgstr " HTML `%s'.\n" -#: src/gen_sslfunc.c:117 +#. Still not enough randomness, most likely because neither +#. /dev/random nor EGD were available. Resort to a simple and +#. stupid method -- seed OpenSSL's PRNG with libc PRNG. This is +#. cryptographically weak, but people who care about strong +#. cryptography should install /dev/random (default on Linux) or +#. specify their own source of randomness anyway. +#: src/gen_sslfunc.c:109 +msgid "Warning: using a weak random seed.\n" +msgstr "" + +#: src/gen_sslfunc.c:166 msgid "Could not seed OpenSSL PRNG; disabling SSL.\n" msgstr " PRNG OpenSSL; SSL .\n" +#: src/gen_sslfunc.c:223 +msgid "Warning: validation of server certificate not possible!\n" +msgstr "" + #: src/getopt.c:675 #, c-format msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" @@ -479,114 +506,142 @@ msgstr "%s: msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: `-W %s' \n" -#: src/host.c:636 +#: src/host.c:368 +#, fuzzy +msgid "Unknown host" +msgstr " " + +#. Message modeled after what gai_strerror returns in similar +#. circumstances. +#: src/host.c:372 +msgid "Temporary failure in name resolution" +msgstr "" + +#: src/host.c:374 +msgid "Unknown error" +msgstr " " + +#: src/host.c:748 #, c-format msgid "Resolving %s... " msgstr " %s... " -#: src/host.c:656 src/host.c:672 +#: src/host.c:792 src/host.c:839 #, c-format msgid "failed: %s.\n" msgstr ": %s.\n" -#: src/host.c:674 +#: src/host.c:801 +msgid "failed: No IPv4/IPv6 addresses for host.\n" +msgstr "" + +#: src/host.c:842 msgid "failed: timed out.\n" msgstr ": -.\n" -#: src/host.c:762 -msgid "Host not found" -msgstr " " - -#: src/host.c:764 -msgid "Unknown error" -msgstr " " - -#: src/html-url.c:293 +#: src/html-url.c:297 #, c-format msgid "%s: Cannot resolve incomplete link %s.\n" msgstr "%s: %s.\n" -#. this is fatal -#: src/http.c:674 -msgid "Failed to set up an SSL context\n" -msgstr " SSL\n" - -#: src/http.c:680 -#, c-format -msgid "Failed to load certificates from %s\n" -msgstr " %s\n" - -#: src/http.c:684 src/http.c:692 -msgid "Trying without the specified certificate\n" -msgstr " \n" - -#: src/http.c:688 -#, c-format -msgid "Failed to get certificate key from %s\n" -msgstr " %s\n" - -#: src/http.c:761 src/http.c:1809 -msgid "Unable to establish SSL connection.\n" -msgstr " SSL.\n" - -#: src/http.c:770 -#, c-format -msgid "Reusing connection to %s:%hu.\n" -msgstr " %s:%hu.\n" - -#: src/http.c:1034 +#: src/http.c:349 src/http.c:1504 #, c-format msgid "Failed writing HTTP request: %s.\n" msgstr " HTTP: %s.\n" -#: src/http.c:1039 +#: src/http.c:663 +msgid "No headers, assuming HTTP/0.9" +msgstr "" + +#. this is fatal +#: src/http.c:1151 +msgid "Failed to set up an SSL context\n" +msgstr " SSL\n" + +#: src/http.c:1156 +#, c-format +msgid "Failed to load certificates from %s\n" +msgstr " %s\n" + +#: src/http.c:1159 src/http.c:1166 +msgid "Trying without the specified certificate\n" +msgstr " \n" + +#: src/http.c:1163 +#, c-format +msgid "Failed to get certificate key from %s\n" +msgstr " %s\n" + +#: src/http.c:1382 +#, fuzzy, c-format +msgid "Reusing existing connection to %s:%d.\n" +msgstr " %s:%hu.\n" + +#: src/http.c:1434 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed writing to proxy: %s.\n" +msgstr " HTTP: %s.\n" + +#: src/http.c:1443 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed reading proxy response: %s\n" +msgstr " HTTP: %s.\n" + +#: src/http.c:1463 +#, c-format +msgid "Proxy tunneling failed: %s" +msgstr "" + +#: src/http.c:1510 #, c-format msgid "%s request sent, awaiting response... " msgstr " %s , ... " -#: src/http.c:1083 -msgid "End of file while parsing headers.\n" -msgstr " .\n" +#: src/http.c:1521 +#, fuzzy +msgid "No data received.\n" +msgstr " " -#: src/http.c:1093 +#: src/http.c:1528 #, c-format msgid "Read error (%s) in headers.\n" msgstr " (%s) .\n" -#: src/http.c:1128 -msgid "No data received" -msgstr " " - -#: src/http.c:1130 -msgid "Malformed status line" -msgstr " " - -#: src/http.c:1135 -msgid "(no description)" -msgstr "( )" - -#: src/http.c:1267 +#. If we have tried it already, then there is not point +#. retrying it. +#: src/http.c:1595 msgid "Authorization failed.\n" msgstr " .\n" -#: src/http.c:1274 +#: src/http.c:1609 msgid "Unknown authentication scheme.\n" msgstr " .\n" -#: src/http.c:1314 +#: src/http.c:1634 +msgid "Malformed status line" +msgstr " " + +#: src/http.c:1636 +msgid "(no description)" +msgstr "( )" + +#: src/http.c:1700 #, c-format msgid "Location: %s%s\n" msgstr ": %s%s\n" -#: src/http.c:1315 src/http.c:1454 +#: src/http.c:1701 src/http.c:1801 msgid "unspecified" msgstr " " -#: src/http.c:1316 +#: src/http.c:1702 msgid " [following]" msgstr " []" -#: src/http.c:1383 +#. If `-c' is in use and the file has been fully downloaded (or +#. the remote file has shrunk), Wget effectively requests bytes +#. after the end of file and the server response with 416. +#: src/http.c:1751 msgid "" "\n" " The file is already fully retrieved; nothing to do.\n" @@ -596,121 +651,108 @@ msgstr "" " ; .\n" "\n" -#: src/http.c:1401 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Continued download failed on this file, which conflicts with `-c'.\n" -"Refusing to truncate existing file `%s'.\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -" `-c'.\n" -" `%s' .\n" -"\n" - #. No need to print this output if the body won't be #. downloaded at all, or if the original server response is #. printed. -#: src/http.c:1444 +#: src/http.c:1781 msgid "Length: " msgstr ": " -#: src/http.c:1449 -#, c-format -msgid " (%s to go)" -msgstr " ( %s)" - -#: src/http.c:1454 +#: src/http.c:1801 msgid "ignored" msgstr "" -#: src/http.c:1598 +#: src/http.c:1943 msgid "Warning: wildcards not supported in HTTP.\n" msgstr ": HTTP .\n" #. If opt.noclobber is turned on and file already exists, do not #. retrieve the file -#: src/http.c:1628 +#: src/http.c:1978 #, c-format msgid "File `%s' already there, will not retrieve.\n" msgstr " `%s' , .\n" -#: src/http.c:1800 +#: src/http.c:2165 #, c-format msgid "Cannot write to `%s' (%s).\n" msgstr " `%s' (%s).\n" -#: src/http.c:1819 +#: src/http.c:2174 +msgid "Unable to establish SSL connection.\n" +msgstr " SSL.\n" + +#: src/http.c:2184 #, c-format msgid "ERROR: Redirection (%d) without location.\n" msgstr ": (%d) .\n" -#: src/http.c:1851 +#: src/http.c:2216 #, c-format msgid "%s ERROR %d: %s.\n" msgstr "%s %d: %s.\n" -#: src/http.c:1864 +#: src/http.c:2229 msgid "Last-modified header missing -- time-stamps turned off.\n" msgstr " last-modified -- .\n" -#: src/http.c:1872 +#: src/http.c:2237 msgid "Last-modified header invalid -- time-stamp ignored.\n" -msgstr " last-modified -- .\n" +msgstr "" +" last-modified -- .\n" -#: src/http.c:1895 +#: src/http.c:2260 #, c-format msgid "" "Server file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n" "\n" msgstr " `%s' -- .\n" -#: src/http.c:1903 -#, c-format -msgid "The sizes do not match (local %ld) -- retrieving.\n" +#: src/http.c:2268 +#, fuzzy, c-format +msgid "The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n" msgstr " ( %ld) -- .\n" -#: src/http.c:1907 +#: src/http.c:2273 msgid "Remote file is newer, retrieving.\n" msgstr " , .\n" -#: src/http.c:1948 -#, c-format +#: src/http.c:2315 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"%s (%s) - `%s' saved [%ld/%ld]\n" +"%s (%s) - `%s' saved [%s/%s]\n" "\n" msgstr "" "%s (%s) - `%s' [%ld/%ld]\n" "\n" -#: src/http.c:1998 -#, c-format -msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %ld. " +#: src/http.c:2372 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %s. " msgstr "%s (%s) - , %ld. " -#: src/http.c:2007 -#, c-format +#: src/http.c:2381 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"%s (%s) - `%s' saved [%ld/%ld])\n" +"%s (%s) - `%s' saved [%s/%s])\n" "\n" msgstr "" "%s (%s) - `%s' [%ld/%ld])\n" "\n" -#: src/http.c:2028 -#, c-format -msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %ld/%ld. " +#: src/http.c:2407 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %s/%s. " msgstr "%s (%s) - , %ld/%ld. " -#: src/http.c:2040 -#, c-format -msgid "%s (%s) - Read error at byte %ld (%s)." +#: src/http.c:2421 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s (%s) - Read error at byte %s (%s)." msgstr "%s (%s) - , %ld (%s)." -#: src/http.c:2049 -#, c-format -msgid "%s (%s) - Read error at byte %ld/%ld (%s). " +#: src/http.c:2431 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s (%s) - Read error at byte %s/%s (%s). " msgstr "%s (%s) - , %ld/%ld (%s). " #: src/init.c:342 @@ -718,72 +760,76 @@ msgstr "%s (%s) - msgid "%s: WGETRC points to %s, which doesn't exist.\n" msgstr "%s: WGETRC %s.\n" -#: src/init.c:398 src/netrc.c:276 +#: src/init.c:395 src/netrc.c:277 #, c-format msgid "%s: Cannot read %s (%s).\n" msgstr "%s: %s (%s).\n" -#: src/init.c:416 src/init.c:422 +#: src/init.c:413 src/init.c:419 #, c-format msgid "%s: Error in %s at line %d.\n" msgstr "%s: %s %d.\n" -#: src/init.c:454 +#: src/init.c:451 #, c-format msgid "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to `%s'.\n" -msgstr "%s: : wgetrc `%s'.\n" +msgstr "" +"%s: : wgetrc `%s'.\n" -#: src/init.c:594 +#: src/init.c:595 #, c-format msgid "%s: Invalid --execute command `%s'\n" msgstr "%s: --execute `%s'\n" -#: src/init.c:630 +#: src/init.c:631 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid boolean `%s', use `on' or `off'.\n" -msgstr "%s: %s: `%s', `on' `off'.\n" +msgstr "" +"%s: %s: `%s', `on' `off'.\n" -#: src/init.c:673 +#: src/init.c:674 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid boolean `%s', use always, on, off, or never.\n" -msgstr "%s: %s: `%s', always, on, off never.\n" +msgstr "" +"%s: %s: `%s', always, on, off " +"never.\n" -#: src/init.c:691 +#: src/init.c:693 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid number `%s'.\n" msgstr "%s: %s: `%s'.\n" -#: src/init.c:930 src/init.c:949 +#: src/init.c:926 src/init.c:945 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid byte value `%s'\n" msgstr "%s: %s: `%s'\n" -#: src/init.c:974 +#: src/init.c:970 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid time period `%s'\n" msgstr "%s: %s: `%s'.\n" -#: src/init.c:1051 +#: src/init.c:1037 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid header `%s'.\n" msgstr "%s: %s: `%s'.\n" -#: src/init.c:1106 +#: src/init.c:1083 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid progress type `%s'.\n" msgstr "%s: %s: , `%s'.\n" -#: src/init.c:1157 +#: src/init.c:1134 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid restriction `%s', use `unix' or `windows'.\n" msgstr "%s: %s: `%s', `unix' `windows'.\n" -#: src/init.c:1198 +#: src/init.c:1175 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid value `%s'.\n" msgstr "%s: %s: `%s'.\n" -#: src/log.c:636 +#: src/log.c:777 #, c-format msgid "" "\n" @@ -794,308 +840,529 @@ msgstr "" #. Eek! Opening the alternate log file has failed. Nothing we #. can do but disable printing completely. -#: src/log.c:643 +#: src/log.c:787 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"%s received.\n" +msgstr " " + +#: src/log.c:788 #, c-format msgid "%s: %s; disabling logging.\n" msgstr "%s: %s; .\n" -#: src/main.c:127 +#: src/main.c:363 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [URL]...\n" msgstr ": %s []... [URL]...\n" -#: src/main.c:135 -#, c-format -msgid "GNU Wget %s, a non-interactive network retriever.\n" -msgstr "GNU Wget %s, .\n" - -#. Had to split this in parts, so the #@@#%# Ultrix compiler and cpp -#. don't bitch. Also, it makes translation much easier. -#: src/main.c:140 +#: src/main.c:375 +#, fuzzy msgid "" -"\n" "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" "\n" msgstr "" "\n" -" .\n" +" " +" .\n" "\n" -#: src/main.c:144 -msgid "" -"Startup:\n" -" -V, --version display the version of Wget and exit.\n" -" -h, --help print this help.\n" -" -b, --background go to background after startup.\n" -" -e, --execute=COMMAND execute a `.wgetrc'-style command.\n" -"\n" +#: src/main.c:377 +msgid "Startup:\n" msgstr "" -":\n" -" -V, --version Wget .\n" -" -h, --help .\n" -" -b, --background .\n" -" -e, --execute= `.wgetrc'.\n" -"\n" -#: src/main.c:151 -msgid "" -"Logging and input file:\n" -" -o, --output-file=FILE log messages to FILE.\n" -" -a, --append-output=FILE append messages to FILE.\n" -" -d, --debug print debug output.\n" -" -q, --quiet quiet (no output).\n" -" -v, --verbose be verbose (this is the default).\n" -" -nv, --non-verbose turn off verboseness, without being quiet.\n" -" -i, --input-file=FILE download URLs found in FILE.\n" -" -F, --force-html treat input file as HTML.\n" -" -B, --base=URL prepends URL to relative links in -F -i file.\n" -"\n" +#: src/main.c:379 +msgid " -V, --version display the version of Wget and exit.\n" msgstr "" -" :\n" -" -o, --output-file= .\n" -" -a, --append-output= .\n" -" -d, --debug .\n" -" -q, --quiet ( ).\n" -" -v, --verbose ( ).\n" -" -nv, --non-verbose , .\n" -" -i, --input-file= URL', .\n" -" -F, --force-html HTML.\n" -" -B, --base=URL URL -F -i\n" -"\n" -#: src/main.c:163 -msgid "" -"Download:\n" -" -t, --tries=NUMBER set number of retries to NUMBER (0 unlimits).\n" -" --retry-connrefused retry even if connection is refused.\n" -" -O --output-document=FILE write documents to FILE.\n" -" -nc, --no-clobber don't clobber existing files or use .# suffixes.\n" -" -c, --continue resume getting a partially-downloaded file.\n" -" --progress=TYPE select progress gauge type.\n" -" -N, --timestamping don't re-retrieve files unless newer than local.\n" -" -S, --server-response print server response.\n" -" --spider don't download anything.\n" -" -T, --timeout=SECONDS set all timeout values to SECONDS.\n" -" --dns-timeout=SECS set the DNS lookup timeout to SECS.\n" -" --connect-timeout=SECS set the connect timeout to SECS.\n" -" --read-timeout=SECS set the read timeout to SECS.\n" -" -w, --wait=SECONDS wait SECONDS between retrievals.\n" -" --waitretry=SECONDS wait 1...SECONDS between retries of a retrieval.\n" -" --random-wait wait from 0...2*WAIT secs between retrievals.\n" -" -Y, --proxy=on/off turn proxy on or off.\n" -" -Q, --quota=NUMBER set retrieval quota to NUMBER.\n" -" --bind-address=ADDRESS bind to ADDRESS (hostname or IP) on local host.\n" -" --limit-rate=RATE limit download rate to RATE.\n" -" --dns-cache=off disable caching DNS lookups.\n" -" --restrict-file-names=OS restrict chars in file names to ones OS allows.\n" -"\n" +#: src/main.c:381 +msgid " -h, --help print this help.\n" msgstr "" -":\n" -" -t, --tries= \n" -" (0 ).\n" -" --retry-connrefused , .\n" -" -O --output-document= .\n" -" -nc, --no-clobber \n" -" .#.\n" -" -c, --continue .\n" -" --progress= .\n" -" -N, --timestamping ,\n" -" .\n" -" -S, --server-response .\n" -" --spider .\n" -" -T, --timeout= - .\n" -" --dns-timeout= - DNS .\n" -" -w, --wait= .\n" -" --waitretry= 1... \n" -" .\n" -" --random-wait 0...2*WAIT \n" -" .\n" -" -Y, --proxy=on/off .\n" -" -Q, --quota= .\n" -" --bind-address= ( IP) \n" -" .\n" -" --limit-rate= .\n" -" --dns-cache=off DNS.\n" -" --restrict-file-names= ,\n" -" .\n" -"\n" -#: src/main.c:188 -msgid "" -"Directories:\n" -" -nd, --no-directories don't create directories.\n" -" -x, --force-directories force creation of directories.\n" -" -nH, --no-host-directories don't create host directories.\n" -" -P, --directory-prefix=PREFIX save files to PREFIX/...\n" -" --cut-dirs=NUMBER ignore NUMBER remote directory components.\n" -"\n" +#: src/main.c:383 +msgid " -b, --background go to background after startup.\n" msgstr "" -":\n" -" -nd --no-directories .\n" -" -x, --force-directories .\n" -" -nH, --no-host-directories .\n" -" -P, --directory-prefix= /...\n" -" --cut-dirs= .\n" -"\n" -#: src/main.c:196 -msgid "" -"HTTP options:\n" -" --http-user=USER set http user to USER.\n" -" --http-passwd=PASS set http password to PASS.\n" -" -C, --cache=on/off (dis)allow server-cached data (normally allowed).\n" -" -E, --html-extension save all text/html documents with .html extension.\n" -" --ignore-length ignore `Content-Length' header field.\n" -" --header=STRING insert STRING among the headers.\n" -" --proxy-user=USER set USER as proxy username.\n" -" --proxy-passwd=PASS set PASS as proxy password.\n" -" --referer=URL include `Referer: URL' header in HTTP request.\n" -" -s, --save-headers save the HTTP headers to file.\n" -" -U, --user-agent=AGENT identify as AGENT instead of Wget/VERSION.\n" -" --no-http-keep-alive disable HTTP keep-alive (persistent connections).\n" -" --cookies=off don't use cookies.\n" -" --load-cookies=FILE load cookies from FILE before session.\n" -" --save-cookies=FILE save cookies to FILE after session.\n" -" --post-data=STRING use the POST method; send STRING as the data.\n" -" --post-file=FILE use the POST method; send contents of FILE.\n" -"\n" +#: src/main.c:385 +msgid " -e, --execute=COMMAND execute a `.wgetrc'-style command.\n" msgstr "" -" HTTP:\n" -" --http-user= http .\n" -" --http-passwd= http .\n" -" -C, --cache=on/off / , \n" -" ( ).\n" -" -E, --html-extension text/html .html.\n" -" --ignore-length `Content-Length'.\n" -" --header= .\n" -" --proxy-user= .\n" -" --proxy-passwd= .\n" -" --referer=URL `Referer: URL' HTTP.\n" -" -s, --save-headers HTTP .\n" -" -U, --user-agent= Wget/.\n" -" --no-http-keep-alive HTTP keep-alive ( ).\n" -" --cookies=off cookies.\n" -" --load-cookies= cookies .\n" -" --save-cookies= cookies .\n" -" --post-data= POST; .\n" -" --post-file= POST; .\n" -"\n" -#: src/main.c:217 -msgid "" -"HTTPS (SSL) options:\n" -" --sslcertfile=FILE optional client certificate.\n" -" --sslcertkey=KEYFILE optional keyfile for this certificate.\n" -" --egd-file=FILE file name of the EGD socket.\n" -" --sslcadir=DIR dir where hash list of CA's are stored.\n" -" --sslcafile=FILE file with bundle of CA's\n" -" --sslcerttype=0/1 Client-Cert type 0=PEM (default) / 1=ASN1 (DER)\n" -" --sslcheckcert=0/1 Check the server cert agenst given CA\n" -" --sslprotocol=0-3 choose SSL protocol; 0=automatic,\n" -" 1=SSLv2 2=SSLv3 3=TLSv1\n" -"\n" +#: src/main.c:389 +msgid "Logging and input file:\n" msgstr "" -" HTTPS (SSL):\n" -" --sslcertfile= .\n" -" --sslcertkey=KEY- .\n" -" --egd-file= EGD.\n" -" --sslcadir= , CA.\n" -" --sslcafile= CA\n" -" --sslcerttype=0/1 Client-Cert 0=PEM ( ) / 1=ASN1 (DER)\n" -" --sslcheckcert=0/1 server cert agenst CA\n" -" --sslprotocol=0-3 SSL; 0=,\n" -" 1=SSLv2 2=SSLv3 3=TLSv1\n" -"\n" -#: src/main.c:230 -msgid "" -"FTP options:\n" -" -nr, --dont-remove-listing don't remove `.listing' files.\n" -" -g, --glob=on/off turn file name globbing on or off.\n" -" --passive-ftp use the \"passive\" transfer mode.\n" -" --retr-symlinks when recursing, get linked-to files (not dirs).\n" -"\n" +#: src/main.c:391 +msgid " -o, --output-file=FILE log messages to FILE.\n" msgstr "" -" FTP:\n" -" -nr, --dont-remove-listing `.listing'.\n" -" -g, --glob=on/off / .\n" -" --passive-ftp \"\" .\n" -" --retr-symlinks \n" -" ( ).\n" -"\n" -#: src/main.c:237 +#: src/main.c:393 +msgid " -a, --append-output=FILE append messages to FILE.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:396 +msgid " -d, --debug print lots of debugging information.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:399 +msgid " -q, --quiet quiet (no output).\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:401 +msgid " -v, --verbose be verbose (this is the default).\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:403 +msgid "" +" -nv, --no-verbose turn off verboseness, without being quiet.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:405 +msgid " -i, --input-file=FILE download URLs found in FILE.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:407 +msgid " -F, --force-html treat input file as HTML.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:409 +msgid "" +" -B, --base=URL prepends URL to relative links in -F -i file.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:413 +msgid "Download:\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:415 +msgid "" +" -t, --tries=NUMBER set number of retries to NUMBER (0 " +"unlimits).\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:417 +msgid " --retry-connrefused retry even if connection is refused.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:419 +msgid " -O, --output-document=FILE write documents to FILE.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:421 +msgid "" +" -nc, --no-clobber skip downloads that would download to\n" +" existing files.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:424 +msgid "" +" -c, --continue resume getting a partially-downloaded " +"file.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:426 +msgid " --progress=TYPE select progress gauge type.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:428 +msgid "" +" -N, --timestamping don't re-retrieve files unless newer than\n" +" local.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:431 +msgid " -S, --server-response print server response.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:433 +msgid " --spider don't download anything.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:435 +msgid " -T, --timeout=SECONDS set all timeout values to SECONDS.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:437 +msgid " --dns-timeout=SECS set the DNS lookup timeout to SECS.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:439 +msgid " --connect-timeout=SECS set the connect timeout to SECS.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:441 +msgid " --read-timeout=SECS set the read timeout to SECS.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:443 +msgid " -w, --wait=SECONDS wait SECONDS between retrievals.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:445 +msgid "" +" --waitretry=SECONDS wait 1..SECONDS between retries of a " +"retrieval.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:447 +msgid "" +" --random-wait wait from 0...2*WAIT secs between " +"retrievals.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:449 +msgid " -Y, --proxy explicitly turn on proxy.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:451 +msgid " --no-proxy explicitly turn off proxy.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:453 +msgid " -Q, --quota=NUMBER set retrieval quota to NUMBER.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:455 +msgid "" +" --bind-address=ADDRESS bind to ADDRESS (hostname or IP) on local " +"host.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:457 +msgid " --limit-rate=RATE limit download rate to RATE.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:459 +msgid " --no-dns-cache disable caching DNS lookups.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:461 +msgid "" +" --restrict-file-names=OS restrict chars in file names to ones OS " +"allows.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:464 +msgid " -4, --inet4-only connect only to IPv4 addresses.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:466 +msgid " -6, --inet6-only connect only to IPv6 addresses.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:471 +#, fuzzy +msgid "Directories:\n" +msgstr " " + +#: src/main.c:473 +msgid " -nd, --no-directories don't create directories.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:475 +msgid " -x, --force-directories force creation of directories.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:477 +msgid " -nH, --no-host-directories don't create host directories.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:479 +msgid " --protocol-directories use protocol name in directories.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:481 +msgid " -P, --directory-prefix=PREFIX save files to PREFIX/...\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:483 +msgid "" +" --cut-dirs=NUMBER ignore NUMBER remote directory " +"components.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:487 +msgid "HTTP options:\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:489 +msgid " --http-user=USER set http user to USER.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:491 +msgid " --http-passwd=PASS set http password to PASS.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:493 +msgid " --no-cache disallow server-cached data.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:495 +msgid "" +" -E, --html-extension save HTML documents with `.html' extension.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:497 +msgid " --ignore-length ignore `Content-Length' header field.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:499 +msgid " --header=STRING insert STRING among the headers.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:501 +msgid " --proxy-user=USER set USER as proxy username.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:503 +msgid " --proxy-passwd=PASS set PASS as proxy password.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:505 +msgid "" +" --referer=URL include `Referer: URL' header in HTTP " +"request.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:507 +msgid " --save-headers save the HTTP headers to file.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:509 +msgid "" +" -U, --user-agent=AGENT identify as AGENT instead of Wget/VERSION.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:511 +msgid "" +" --no-http-keep-alive disable HTTP keep-alive (persistent " +"connections).\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:513 +msgid " --no-cookies don't use cookies.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:515 +msgid " --load-cookies=FILE load cookies from FILE before session.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:517 +msgid " --save-cookies=FILE save cookies to FILE after session.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:519 +msgid "" +" --keep-session-cookies load and save session (non-permanent) " +"cookies.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:521 +msgid "" +" --post-data=STRING use the POST method; send STRING as the " +"data.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:523 +msgid "" +" --post-file=FILE use the POST method; send contents of FILE.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:528 +msgid "HTTPS (SSL) options:\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:530 +msgid " --sslcertfile=FILE optional client certificate.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:532 +msgid " --sslcertkey=KEYFILE optional keyfile for this certificate.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:534 +msgid " --sslcadir=DIR dir where hash list of CA's are stored.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:536 +msgid " --sslcafile=FILE file with bundle of CA's.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:538 +msgid "" +" --sslcerttype=0/1 Client-Cert type 0=PEM (default) / 1=ASN1 " +"(DER).\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:540 +msgid " --sslcheckcert=0/1 Check the server cert against given CA.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:542 +msgid "" +" --sslprotocol=0-3 choose SSL protocol; 0=automatic,\n" +" 1=SSLv2 2=SSLv3 3=TLSv1.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:545 +msgid " --egd-file=FILE file name of the EGD socket.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:550 +msgid "FTP options:\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:552 +msgid " --no-remove-listing don't remove `.listing' files.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:554 +msgid " --no-glob turn off FTP file name globbing.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:556 +msgid " --no-passive-ftp disable the \"passive\" transfer mode.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:558 +msgid "" +" --retr-symlinks when recursing, get linked-to files (not " +"dir).\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:560 +msgid " --preserve-permissions preserve remote file permissions.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:564 +msgid "Recursive download:\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:566 +msgid " -r, --recursive specify recursive download.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:568 +msgid "" +" -l, --level=NUMBER maximum recursion depth (inf or 0 for " +"infinite).\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:570 msgid "" -"Recursive retrieval:\n" -" -r, --recursive recursive download.\n" -" -l, --level=NUMBER maximum recursion depth (inf or 0 for infinite).\n" " --delete-after delete files locally after downloading them.\n" -" -k, --convert-links convert non-relative links to relative.\n" -" -K, --backup-converted before converting file X, back up as X.orig.\n" -" -m, --mirror shortcut option equivalent to -r -N -l inf -nr.\n" -" -p, --page-requisites get all images, etc. needed to display HTML page.\n" -" --strict-comments turn on strict (SGML) handling of HTML comments.\n" -"\n" msgstr "" -" :\n" -" -r, --recursive .\n" -" -l, --level= (inf 0\n" -" ).\n" -" --delete-after .\n" -" -k, --convert-links .\n" -" -K, --backup-converted X X.orig .\n" -" -m, --mirror -r -N -l inf -nr.\n" -" -p, --page-requisites .., \n" -" HTML.\n" -" --strict-comments (SGML) HTML.\n" -"\n" -#: src/main.c:248 +#: src/main.c:572 msgid "" -"Recursive accept/reject:\n" -" -A, --accept=LIST comma-separated list of accepted extensions.\n" -" -R, --reject=LIST comma-separated list of rejected extensions.\n" -" -D, --domains=LIST comma-separated list of accepted domains.\n" -" --exclude-domains=LIST comma-separated list of rejected domains.\n" -" --follow-ftp follow FTP links from HTML documents.\n" -" --follow-tags=LIST comma-separated list of followed HTML tags.\n" -" -G, --ignore-tags=LIST comma-separated list of ignored HTML tags.\n" -" -H, --span-hosts go to foreign hosts when recursive.\n" -" -L, --relative follow relative links only.\n" -" -I, --include-directories=LIST list of allowed directories.\n" -" -X, --exclude-directories=LIST list of excluded directories.\n" -" -np, --no-parent don't ascend to the parent directory.\n" -"\n" +" -k, --convert-links make links in downloaded HTML point to local " +"files.\n" msgstr "" -"/ :\n" -" -A, --accept= .\n" -" -R, --reject= .\n" -" -D, --domains= .\n" -" --exclude-domains= .\n" -" --follow-ftp FTP- HTML-.\n" -" --follow-tags= HTML.\n" -" -G, --ignore-tags= HTML.\n" -" -H, --span-hosts .\n" -" -L, --relative .\n" -" -I, --include-directories= .\n" -" -X, --exclude-directories= .\n" -" -np, --no-parent .\n" -"\n" -#: src/main.c:263 +#: src/main.c:574 +msgid "" +" -K, --backup-converted before converting file X, back up as X.orig.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:576 +msgid "" +" -m, --mirror shortcut option equivalent to -r -N -l inf -nr.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:578 +msgid "" +" -p, --page-requisites get all images, etc. needed to display HTML " +"page.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:580 +msgid "" +" --strict-comments turn on strict (SGML) handling of HTML " +"comments.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:584 +msgid "Recursive accept/reject:\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:586 +msgid "" +" -A, --accept=LIST comma-separated list of accepted " +"extensions.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:588 +msgid "" +" -R, --reject=LIST comma-separated list of rejected " +"extensions.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:590 +msgid "" +" -D, --domains=LIST comma-separated list of accepted " +"domains.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:592 +msgid "" +" --exclude-domains=LIST comma-separated list of rejected " +"domains.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:594 +msgid "" +" --follow-ftp follow FTP links from HTML documents.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:596 +msgid "" +" --follow-tags=LIST comma-separated list of followed HTML " +"tags.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:598 +msgid "" +" --ignore-tags=LIST comma-separated list of ignored HTML " +"tags.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:600 +msgid "" +" -H, --span-hosts go to foreign hosts when recursive.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:602 +msgid " -L, --relative follow relative links only.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:604 +msgid " -I, --include-directories=LIST list of allowed directories.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:606 +msgid " -X, --exclude-directories=LIST list of excluded directories.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:608 +msgid "" +" -np, --no-parent don't ascend to the parent directory.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:612 msgid "Mail bug reports and suggestions to .\n" msgstr " .\n" -#: src/main.c:465 +#: src/main.c:617 #, c-format -msgid "%s: debug support not compiled in.\n" -msgstr "%s: .\n" +msgid "GNU Wget %s, a non-interactive network retriever.\n" +msgstr "GNU Wget %s, .\n" -#: src/main.c:517 -msgid "Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.\n" +#: src/main.c:631 +#, fuzzy +msgid "Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.\n" msgstr "Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.\n" -#: src/main.c:519 +#: src/main.c:633 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" @@ -1107,7 +1374,7 @@ msgstr "" " - . \n" " GNU General Public License.\n" -#: src/main.c:524 +#: src/main.c:638 msgid "" "\n" "Originally written by Hrvoje Niksic .\n" @@ -1115,38 +1382,47 @@ msgstr "" "\n" " : Hrvoje Niksic .\n" -#: src/main.c:703 -#, c-format -msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n" -msgstr "%s: -- `-n%c'\n" - #. #### Something nicer should be printed here -- similar to the #. pre-1.5 `--help' page. -#: src/main.c:706 src/main.c:748 src/main.c:794 +#: src/main.c:684 src/main.c:753 src/main.c:832 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more options.\n" msgstr " `%s --help' .\n" -#: src/main.c:774 +#: src/main.c:750 +#, c-format +msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n" +msgstr "%s: -- `-n%c'\n" + +#: src/main.c:803 +#, c-format msgid "Can't be verbose and quiet at the same time.\n" msgstr " verbose quiet.\n" -#: src/main.c:780 +#: src/main.c:809 +#, c-format msgid "Can't timestamp and not clobber old files at the same time.\n" -msgstr " .\n" +msgstr "" +" " +".\n" + +#: src/main.c:817 +#, c-format +msgid "Cannot specify both --inet4-only and --inet6-only.\n" +msgstr "" #. No URL specified. -#: src/main.c:789 +#: src/main.c:827 #, c-format msgid "%s: missing URL\n" msgstr "%s: URL\n" -#: src/main.c:905 +#: src/main.c:936 #, c-format msgid "No URLs found in %s.\n" msgstr " URL' %s.\n" -#: src/main.c:914 +#: src/main.c:945 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1157,46 +1433,49 @@ msgstr "" " --%s--\n" ": %s %d \n" -#: src/main.c:920 +#: src/main.c:951 #, c-format msgid "Download quota (%s bytes) EXCEEDED!\n" msgstr " (%s )!\n" -#: src/mswindows.c:147 +#: src/mswindows.c:235 +#, c-format msgid "Continuing in background.\n" msgstr " .\n" -#: src/mswindows.c:149 src/utils.c:487 +#: src/mswindows.c:427 +#, fuzzy, c-format +msgid "Continuing in background, pid %lu.\n" +msgstr " , pid %d.\n" + +#: src/mswindows.c:429 src/utils.c:349 #, c-format msgid "Output will be written to `%s'.\n" msgstr " `%s'.\n" -#: src/mswindows.c:245 -#, c-format -msgid "Starting WinHelp %s\n" -msgstr " WinHelp %s\n" - -#: src/mswindows.c:272 src/mswindows.c:279 +#: src/mswindows.c:597 src/mswindows.c:604 #, c-format msgid "%s: Couldn't find usable socket driver.\n" msgstr "%s: .\n" -#: src/netrc.c:380 +#: src/netrc.c:385 #, c-format msgid "%s: %s:%d: warning: \"%s\" token appears before any machine name\n" -msgstr "%s: %s:%d: : \"%s\"\n" +msgstr "" +"%s: %s:%d: : \"%s" +"\"\n" -#: src/netrc.c:411 +#: src/netrc.c:416 #, c-format msgid "%s: %s:%d: unknown token \"%s\"\n" msgstr "%s: %s:%d: \"%s\"\n" -#: src/netrc.c:475 +#: src/netrc.c:480 #, c-format msgid "Usage: %s NETRC [HOSTNAME]\n" msgstr ": %s NETRC [_]\n" -#: src/netrc.c:485 +#: src/netrc.c:490 #, c-format msgid "%s: cannot stat %s: %s\n" msgstr "%s: stat %s: %s\n" @@ -1204,7 +1483,7 @@ msgstr "%s: #. Align the [ skipping ... ] line with the dots. To do #. that, insert the number of spaces equal to the number of #. digits in the skipped amount in K. -#: src/progress.c:234 +#: src/progress.c:243 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1213,36 +1492,36 @@ msgstr "" "\n" "%*s[ %dK ]" -#: src/progress.c:401 +#: src/progress.c:410 #, c-format msgid "Invalid dot style specification `%s'; leaving unchanged.\n" msgstr " dot- `%s'; .\n" -#: src/recur.c:378 +#: src/recur.c:377 #, c-format msgid "Removing %s since it should be rejected.\n" msgstr " %s, .. .\n" -#: src/res.c:549 +#: src/res.c:548 msgid "Loading robots.txt; please ignore errors.\n" msgstr " robots.txt; .\n" -#: src/retr.c:400 +#: src/retr.c:638 #, c-format msgid "Error parsing proxy URL %s: %s.\n" msgstr " URL %s: %s\n" -#: src/retr.c:408 +#: src/retr.c:646 #, c-format msgid "Error in proxy URL %s: Must be HTTP.\n" msgstr " URL %s: HTTP.\n" -#: src/retr.c:493 +#: src/retr.c:731 #, c-format msgid "%d redirections exceeded.\n" msgstr " %d.\n" -#: src/retr.c:617 +#: src/retr.c:856 msgid "" "Giving up.\n" "\n" @@ -1250,7 +1529,7 @@ msgstr "" ".\n" "\n" -#: src/retr.c:617 +#: src/retr.c:856 msgid "" "Retrying.\n" "\n" @@ -1258,50 +1537,414 @@ msgstr "" ".\n" "\n" -#: src/url.c:621 +#: src/url.c:642 msgid "No error" msgstr " " -#: src/url.c:623 +#: src/url.c:644 msgid "Unsupported scheme" msgstr " " -#: src/url.c:625 +#: src/url.c:646 msgid "Empty host" msgstr " " -#: src/url.c:627 +#: src/url.c:648 msgid "Bad port number" msgstr " " -#: src/url.c:629 +#: src/url.c:650 msgid "Invalid user name" msgstr " " -#: src/url.c:631 +#: src/url.c:652 msgid "Unterminated IPv6 numeric address" msgstr " IPv6" -#: src/url.c:633 +#: src/url.c:654 msgid "IPv6 addresses not supported" msgstr " IPv6 " -#: src/url.c:635 +#: src/url.c:656 msgid "Invalid IPv6 numeric address" msgstr " IPv6" -#: src/utils.c:120 -#, c-format -msgid "%s: %s: Not enough memory.\n" -msgstr "%s: %s: .\n" - #. parent, no error -#: src/utils.c:485 +#: src/utils.c:347 #, c-format msgid "Continuing in background, pid %d.\n" msgstr " , pid %d.\n" -#: src/utils.c:529 +#: src/utils.c:391 #, c-format msgid "Failed to unlink symlink `%s': %s\n" msgstr " `%s': %s\n" + +#: src/xmalloc.c:72 +#, c-format +msgid "%s: %s: Failed to allocate %ld bytes; memory exhausted.\n" +msgstr "" + +#~ msgid "Unable to convert `%s' to a bind address. Reverting to ANY.\n" +#~ msgstr " `%s' . ANY.\n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "REST failed; will not truncate `%s'.\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ " REST; `%s' .\n" + +#~ msgid " [%s to go]" +#~ msgstr " [ %s]" + +#~ msgid "Host not found" +#~ msgstr " " + +#~ msgid "End of file while parsing headers.\n" +#~ msgstr " .\n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Continued download failed on this file, which conflicts with `-c'.\n" +#~ "Refusing to truncate existing file `%s'.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ " `-c'.\n" +#~ " `%s' .\n" +#~ "\n" + +#~ msgid " (%s to go)" +#~ msgstr " ( %s)" + +#~ msgid "" +#~ "Startup:\n" +#~ " -V, --version display the version of Wget and exit.\n" +#~ " -h, --help print this help.\n" +#~ " -b, --background go to background after startup.\n" +#~ " -e, --execute=COMMAND execute a `.wgetrc'-style command.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ ":\n" +#~ " -V, --version Wget .\n" +#~ " -h, --help .\n" +#~ " -b, --background .\n" +#~ " -e, --execute= `.wgetrc'.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "Logging and input file:\n" +#~ " -o, --output-file=FILE log messages to FILE.\n" +#~ " -a, --append-output=FILE append messages to FILE.\n" +#~ " -d, --debug print debug output.\n" +#~ " -q, --quiet quiet (no output).\n" +#~ " -v, --verbose be verbose (this is the default).\n" +#~ " -nv, --non-verbose turn off verboseness, without being quiet.\n" +#~ " -i, --input-file=FILE download URLs found in FILE.\n" +#~ " -F, --force-html treat input file as HTML.\n" +#~ " -B, --base=URL prepends URL to relative links in -F -i " +#~ "file.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ " :\n" +#~ " -o, --output-file= .\n" +#~ " -a, --append-output= .\n" +#~ " -d, --debug .\n" +#~ " -q, --quiet ( ).\n" +#~ " -v, --verbose ( ).\n" +#~ " -nv, --non-verbose , " +#~ ".\n" +#~ " -i, --input-file= URL', .\n" +#~ " -F, --force-html HTML.\n" +#~ " -B, --base=URL URL " +#~ " -F -i\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "Download:\n" +#~ " -t, --tries=NUMBER set number of retries to NUMBER (0 " +#~ "unlimits).\n" +#~ " --retry-connrefused retry even if connection is refused.\n" +#~ " -O --output-document=FILE write documents to FILE.\n" +#~ " -nc, --no-clobber don't clobber existing files or use .# " +#~ "suffixes.\n" +#~ " -c, --continue resume getting a partially-downloaded " +#~ "file.\n" +#~ " --progress=TYPE select progress gauge type.\n" +#~ " -N, --timestamping don't re-retrieve files unless newer than " +#~ "local.\n" +#~ " -S, --server-response print server response.\n" +#~ " --spider don't download anything.\n" +#~ " -T, --timeout=SECONDS set all timeout values to SECONDS.\n" +#~ " --dns-timeout=SECS set the DNS lookup timeout to SECS.\n" +#~ " --connect-timeout=SECS set the connect timeout to SECS.\n" +#~ " --read-timeout=SECS set the read timeout to SECS.\n" +#~ " -w, --wait=SECONDS wait SECONDS between retrievals.\n" +#~ " --waitretry=SECONDS wait 1...SECONDS between retries of a " +#~ "retrieval.\n" +#~ " --random-wait wait from 0...2*WAIT secs between " +#~ "retrievals.\n" +#~ " -Y, --proxy=on/off turn proxy on or off.\n" +#~ " -Q, --quota=NUMBER set retrieval quota to NUMBER.\n" +#~ " --bind-address=ADDRESS bind to ADDRESS (hostname or IP) on local " +#~ "host.\n" +#~ " --limit-rate=RATE limit download rate to RATE.\n" +#~ " --dns-cache=off disable caching DNS lookups.\n" +#~ " --restrict-file-names=OS restrict chars in file names to ones OS " +#~ "allows.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ ":\n" +#~ " -t, --tries= \n" +#~ " (0 ).\n" +#~ " --retry-connrefused , .\n" +#~ " -O --output-document= .\n" +#~ " -nc, --no-clobber " +#~ "\n" +#~ " .#.\n" +#~ " -c, --continue " +#~ " .\n" +#~ " --progress= .\n" +#~ " -N, --timestamping " +#~ ",\n" +#~ " .\n" +#~ " -S, --server-response .\n" +#~ " --spider .\n" +#~ " -T, --timeout= - " +#~ ".\n" +#~ " --dns-timeout= - DNS .\n" +#~ " -w, --wait= .\n" +#~ " --waitretry= 1... " +#~ "\n" +#~ " .\n" +#~ " --random-wait 0...2*WAIT " +#~ "\n" +#~ " .\n" +#~ " -Y, --proxy=on/off .\n" +#~ " -Q, --quota= " +#~ ".\n" +#~ " --bind-address= ( IP) " +#~ "\n" +#~ " .\n" +#~ " --limit-rate= " +#~ ".\n" +#~ " --dns-cache=off DNS.\n" +#~ " --restrict-file-names= " +#~ ",\n" +#~ " .\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "Directories:\n" +#~ " -nd, --no-directories don't create directories.\n" +#~ " -x, --force-directories force creation of directories.\n" +#~ " -nH, --no-host-directories don't create host directories.\n" +#~ " -P, --directory-prefix=PREFIX save files to PREFIX/...\n" +#~ " --cut-dirs=NUMBER ignore NUMBER remote directory " +#~ "components.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ ":\n" +#~ " -nd --no-directories .\n" +#~ " -x, --force-directories .\n" +#~ " -nH, --no-host-directories .\n" +#~ " -P, --directory-prefix= /...\n" +#~ " --cut-dirs= " +#~ " .\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "HTTP options:\n" +#~ " --http-user=USER set http user to USER.\n" +#~ " --http-passwd=PASS set http password to PASS.\n" +#~ " -C, --cache=on/off (dis)allow server-cached data (normally " +#~ "allowed).\n" +#~ " -E, --html-extension save all text/html documents with .html " +#~ "extension.\n" +#~ " --ignore-length ignore `Content-Length' header field.\n" +#~ " --header=STRING insert STRING among the headers.\n" +#~ " --proxy-user=USER set USER as proxy username.\n" +#~ " --proxy-passwd=PASS set PASS as proxy password.\n" +#~ " --referer=URL include `Referer: URL' header in HTTP " +#~ "request.\n" +#~ " -s, --save-headers save the HTTP headers to file.\n" +#~ " -U, --user-agent=AGENT identify as AGENT instead of Wget/VERSION.\n" +#~ " --no-http-keep-alive disable HTTP keep-alive (persistent " +#~ "connections).\n" +#~ " --cookies=off don't use cookies.\n" +#~ " --load-cookies=FILE load cookies from FILE before session.\n" +#~ " --save-cookies=FILE save cookies to FILE after session.\n" +#~ " --post-data=STRING use the POST method; send STRING as the " +#~ "data.\n" +#~ " --post-file=FILE use the POST method; send contents of FILE.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ " HTTP:\n" +#~ " --http-user= http .\n" +#~ " --http-passwd= http .\n" +#~ " -C, --cache=on/off / , " +#~ "\n" +#~ " ( ).\n" +#~ " -E, --html-extension text/html " +#~ " .html.\n" +#~ " --ignore-length `Content-" +#~ "Length'.\n" +#~ " --header= .\n" +#~ " --proxy-user= " +#~ ".\n" +#~ " --proxy-passwd= .\n" +#~ " --referer=URL `Referer: URL' " +#~ "HTTP.\n" +#~ " -s, --save-headers HTTP .\n" +#~ " -U, --user-agent= Wget/.\n" +#~ " --no-http-keep-alive HTTP keep-alive ( " +#~ ").\n" +#~ " --cookies=off cookies.\n" +#~ " --load-cookies= cookies .\n" +#~ " --save-cookies= cookies " +#~ ".\n" +#~ " --post-data= POST; " +#~ " .\n" +#~ " --post-file= POST; " +#~ " .\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "HTTPS (SSL) options:\n" +#~ " --sslcertfile=FILE optional client certificate.\n" +#~ " --sslcertkey=KEYFILE optional keyfile for this certificate.\n" +#~ " --egd-file=FILE file name of the EGD socket.\n" +#~ " --sslcadir=DIR dir where hash list of CA's are stored.\n" +#~ " --sslcafile=FILE file with bundle of CA's\n" +#~ " --sslcerttype=0/1 Client-Cert type 0=PEM (default) / 1=ASN1 " +#~ "(DER)\n" +#~ " --sslcheckcert=0/1 Check the server cert agenst given CA\n" +#~ " --sslprotocol=0-3 choose SSL protocol; 0=automatic,\n" +#~ " 1=SSLv2 2=SSLv3 3=TLSv1\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ " HTTPS (SSL):\n" +#~ " --sslcertfile= .\n" +#~ " --sslcertkey=KEY- " +#~ ".\n" +#~ " --egd-file= EGD.\n" +#~ " --sslcadir= , " +#~ "CA.\n" +#~ " --sslcafile= CA\n" +#~ " --sslcerttype=0/1 Client-Cert 0=PEM ( ) / " +#~ "1=ASN1 (DER)\n" +#~ " --sslcheckcert=0/1 server cert agenst CA\n" +#~ " --sslprotocol=0-3 SSL; 0=,\n" +#~ " 1=SSLv2 2=SSLv3 3=TLSv1\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "FTP options:\n" +#~ " -nr, --dont-remove-listing don't remove `.listing' files.\n" +#~ " -g, --glob=on/off turn file name globbing on or off.\n" +#~ " --passive-ftp use the \"passive\" transfer mode.\n" +#~ " --retr-symlinks when recursing, get linked-to files (not " +#~ "dirs).\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ " FTP:\n" +#~ " -nr, --dont-remove-listing `.listing'.\n" +#~ " -g, --glob=on/off / " +#~ ".\n" +#~ " --passive-ftp \"\" " +#~ ".\n" +#~ " --retr-symlinks \n" +#~ " ( ).\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "Recursive retrieval:\n" +#~ " -r, --recursive recursive download.\n" +#~ " -l, --level=NUMBER maximum recursion depth (inf or 0 for " +#~ "infinite).\n" +#~ " --delete-after delete files locally after downloading them.\n" +#~ " -k, --convert-links convert non-relative links to relative.\n" +#~ " -K, --backup-converted before converting file X, back up as X.orig.\n" +#~ " -m, --mirror shortcut option equivalent to -r -N -l inf -" +#~ "nr.\n" +#~ " -p, --page-requisites get all images, etc. needed to display HTML " +#~ "page.\n" +#~ " --strict-comments turn on strict (SGML) handling of HTML " +#~ "comments.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ " :\n" +#~ " -r, --recursive .\n" +#~ " -l, --level= (inf 0\n" +#~ " ).\n" +#~ " --delete-after " +#~ ".\n" +#~ " -k, --convert-links " +#~ ".\n" +#~ " -K, --backup-converted X X.orig " +#~ ".\n" +#~ " -m, --mirror -r -N -l inf -nr.\n" +#~ " -p, --page-requisites .., " +#~ "\n" +#~ " HTML.\n" +#~ " --strict-comments (SGML) " +#~ " HTML.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "Recursive accept/reject:\n" +#~ " -A, --accept=LIST comma-separated list of accepted " +#~ "extensions.\n" +#~ " -R, --reject=LIST comma-separated list of rejected " +#~ "extensions.\n" +#~ " -D, --domains=LIST comma-separated list of accepted " +#~ "domains.\n" +#~ " --exclude-domains=LIST comma-separated list of rejected " +#~ "domains.\n" +#~ " --follow-ftp follow FTP links from HTML " +#~ "documents.\n" +#~ " --follow-tags=LIST comma-separated list of followed HTML " +#~ "tags.\n" +#~ " -G, --ignore-tags=LIST comma-separated list of ignored HTML " +#~ "tags.\n" +#~ " -H, --span-hosts go to foreign hosts when recursive.\n" +#~ " -L, --relative follow relative links only.\n" +#~ " -I, --include-directories=LIST list of allowed directories.\n" +#~ " -X, --exclude-directories=LIST list of excluded directories.\n" +#~ " -np, --no-parent don't ascend to the parent " +#~ "directory.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "/ :\n" +#~ " -A, --accept= " +#~ ".\n" +#~ " -R, --reject= " +#~ ".\n" +#~ " -D, --domains= " +#~ ".\n" +#~ " --exclude-domains= " +#~ ".\n" +#~ " --follow-ftp FTP- HTML-" +#~ ".\n" +#~ " --follow-tags= " +#~ "HTML.\n" +#~ " -G, --ignore-tags= HTML.\n" +#~ " -H, --span-hosts " +#~ ".\n" +#~ " -L, --relative " +#~ ".\n" +#~ " -I, --include-directories= .\n" +#~ " -X, --exclude-directories= .\n" +#~ " -np, --no-parent " +#~ ".\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "%s: debug support not compiled in.\n" +#~ msgstr "%s: .\n" + +#~ msgid "Starting WinHelp %s\n" +#~ msgstr " WinHelp %s\n" + +#~ msgid "%s: %s: Not enough memory.\n" +#~ msgstr "%s: %s: .\n" diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index 2fec13ed..948f3817 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -6,7 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU wget 1.9.1\n" -"POT-Creation-Date: 2003-10-11 16:21+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2005-04-21 17:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-12-04 22:01+0100\n" "Last-Translator: Marcel Telka \n" "Language-Team: Slovak \n" @@ -14,185 +15,210 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -#: src/connect.c:88 +#: src/connect.c:200 #, c-format -msgid "Unable to convert `%s' to a bind address. Reverting to ANY.\n" -msgstr "Nepodarilo sa skonvertovať `%s' na adresu pripojenia. Použijem ANY.\n" +msgid "%s: unable to resolve bind address `%s'; disabling bind.\n" +msgstr "" # , c-format -#: src/connect.c:165 -#, c-format -msgid "Connecting to %s[%s]:%hu... " +#: src/connect.c:272 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connecting to %s|%s|:%d... " msgstr "Pripájam sa k %s[%s]:%hu... " # , c-format -#: src/connect.c:168 -#, c-format -msgid "Connecting to %s:%hu... " +#: src/connect.c:275 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connecting to %s:%d... " msgstr "Pripájam sa k %s:%hu... " -#: src/connect.c:222 +#: src/connect.c:336 msgid "connected.\n" msgstr "pripojené.\n" -#: src/convert.c:171 -#, c-format -msgid "Converted %d files in %.2f seconds.\n" +#: src/convert.c:176 +#, fuzzy, c-format +msgid "Converted %d files in %.*f seconds.\n" msgstr "Skonvertovaných %d súborov za %.2f sekúnd.\n" # , c-format -#: src/convert.c:197 +#: src/convert.c:202 #, c-format msgid "Converting %s... " msgstr "Konvertujem %s... " -#: src/convert.c:210 +#: src/convert.c:215 msgid "nothing to do.\n" msgstr "niet čo robiť.\n" # , c-format -#: src/convert.c:218 src/convert.c:242 +#: src/convert.c:223 src/convert.c:247 #, c-format msgid "Cannot convert links in %s: %s\n" msgstr "Nemôžem previesť odkazy v %s: %s\n" # , c-format -#: src/convert.c:233 +#: src/convert.c:238 #, c-format msgid "Unable to delete `%s': %s\n" msgstr "Nemôžem zmazať `%s': %s\n" # , c-format -#: src/convert.c:439 +#: src/convert.c:447 #, c-format msgid "Cannot back up %s as %s: %s\n" msgstr "Nemôžem zálohovať %s ako %s: %s\n" -#: src/cookies.c:606 +#: src/cookies.c:619 #, c-format msgid "Error in Set-Cookie, field `%s'" msgstr "Chyba v Set-Cookie, pole `%s'" -#: src/cookies.c:629 +#: src/cookies.c:643 #, c-format msgid "Syntax error in Set-Cookie: %s at position %d.\n" msgstr "Chyba syntaxe v Set-Cookie: %s na pozícii %d.\n" # , c-format -#: src/cookies.c:1426 +#: src/cookies.c:1456 #, c-format msgid "Cannot open cookies file `%s': %s\n" msgstr "Nedokážem otvoriť súbor s cookie `%s': %s\n" # , c-format -#: src/cookies.c:1438 +#: src/cookies.c:1468 #, c-format msgid "Error writing to `%s': %s\n" msgstr "Chyba pri zápise do `%s': %s\n" -#: src/cookies.c:1442 +#: src/cookies.c:1471 #, c-format msgid "Error closing `%s': %s\n" msgstr "Chyba pri zatváraní `%s': %s\n" -#: src/ftp-ls.c:812 +#: src/ftp-ls.c:841 msgid "Unsupported listing type, trying Unix listing parser.\n" msgstr "Nepodporovaný typ výpisu, skúša sa unixový parser.\n" # , c-format -#: src/ftp-ls.c:857 src/ftp-ls.c:859 +#: src/ftp-ls.c:887 src/ftp-ls.c:889 #, c-format msgid "Index of /%s on %s:%d" msgstr "Obsah /%s na %s:%d" -#: src/ftp-ls.c:882 +#: src/ftp-ls.c:912 +#, c-format msgid "time unknown " msgstr "čas neznámy " -#: src/ftp-ls.c:886 +#: src/ftp-ls.c:916 +#, c-format msgid "File " msgstr "Súbor " -#: src/ftp-ls.c:889 +#: src/ftp-ls.c:919 +#, c-format msgid "Directory " msgstr "Adresár " -#: src/ftp-ls.c:892 +#: src/ftp-ls.c:922 +#, c-format msgid "Link " msgstr "Sym. odkaz " -#: src/ftp-ls.c:895 +#: src/ftp-ls.c:925 +#, c-format msgid "Not sure " msgstr "Neznámy typ " # , c-format -#: src/ftp-ls.c:913 +#: src/ftp-ls.c:943 #, c-format msgid " (%s bytes)" msgstr " (%s bajtov)" +# , c-format +#: src/ftp.c:226 +#, c-format +msgid "Length: %s" +msgstr "Dĺžka: %s" + +#: src/ftp.c:232 src/http.c:1791 +#, c-format +msgid ", %s (%s) remaining" +msgstr "" + +#: src/ftp.c:236 src/http.c:1795 +#, c-format +msgid ", %s remaining" +msgstr "" + +#: src/ftp.c:240 +msgid " (unauthoritative)\n" +msgstr " (nie je smerodajné)\n" + # , c-format #. Second: Login with proper USER/PASS sequence. -#: src/ftp.c:202 +#: src/ftp.c:314 #, c-format msgid "Logging in as %s ... " msgstr "Prihlasujem sa ako %s ... " -#: src/ftp.c:215 src/ftp.c:268 src/ftp.c:299 src/ftp.c:353 src/ftp.c:468 -#: src/ftp.c:519 src/ftp.c:551 src/ftp.c:611 src/ftp.c:675 src/ftp.c:748 -#: src/ftp.c:796 +#: src/ftp.c:327 src/ftp.c:380 src/ftp.c:411 src/ftp.c:465 src/ftp.c:580 +#: src/ftp.c:631 src/ftp.c:661 src/ftp.c:723 src/ftp.c:791 src/ftp.c:855 +#: src/ftp.c:907 msgid "Error in server response, closing control connection.\n" msgstr "Server odpovedal chybne, uzatváram riadiace spojenie.\n" -#: src/ftp.c:223 +#: src/ftp.c:335 msgid "Error in server greeting.\n" msgstr "Úvodná odpoveď servera je chybná.\n" -#: src/ftp.c:231 src/ftp.c:362 src/ftp.c:477 src/ftp.c:560 src/ftp.c:621 -#: src/ftp.c:685 src/ftp.c:758 src/ftp.c:806 +#: src/ftp.c:343 src/ftp.c:474 src/ftp.c:589 src/ftp.c:670 src/ftp.c:734 +#: src/ftp.c:802 src/ftp.c:866 src/ftp.c:918 msgid "Write failed, closing control connection.\n" msgstr "Nemôžem zapísať dáta, uzatváram riadiace spojenie.\n" -#: src/ftp.c:238 +#: src/ftp.c:350 msgid "The server refuses login.\n" msgstr "Server odmieta prihlásenie.\n" -#: src/ftp.c:245 +#: src/ftp.c:357 msgid "Login incorrect.\n" msgstr "Chyba pri prihlásení.\n" -#: src/ftp.c:252 +#: src/ftp.c:364 msgid "Logged in!\n" msgstr "Prihlásený!\n" -#: src/ftp.c:277 +#: src/ftp.c:389 msgid "Server error, can't determine system type.\n" msgstr "Chyba servera, nie je možné zistiť typ systému.\n" -#: src/ftp.c:287 src/ftp.c:596 src/ftp.c:659 src/ftp.c:716 +#: src/ftp.c:399 src/ftp.c:710 src/ftp.c:774 src/ftp.c:821 msgid "done. " msgstr "hotovo. " -#: src/ftp.c:341 src/ftp.c:498 src/ftp.c:533 src/ftp.c:779 src/ftp.c:827 +#: src/ftp.c:453 src/ftp.c:610 src/ftp.c:645 src/ftp.c:890 src/ftp.c:941 msgid "done.\n" msgstr "hotovo.\n" # , c-format -#: src/ftp.c:370 +#: src/ftp.c:482 #, c-format msgid "Unknown type `%c', closing control connection.\n" msgstr "Neznámy typ `%c', uzatváram riadiace spojenie.\n" -#: src/ftp.c:383 +#: src/ftp.c:495 msgid "done. " msgstr "hotovo." -#: src/ftp.c:389 +#: src/ftp.c:501 msgid "==> CWD not needed.\n" msgstr "==> CWD nie je potrebné.\n" # , c-format -#: src/ftp.c:484 +#: src/ftp.c:596 #, c-format msgid "" "No such directory `%s'.\n" @@ -202,44 +228,35 @@ msgstr "" "\n" #. do not CWD -#: src/ftp.c:502 +#: src/ftp.c:614 msgid "==> CWD not required.\n" msgstr "==> CWD nie je potrebné.\n" -#: src/ftp.c:567 +#: src/ftp.c:677 msgid "Cannot initiate PASV transfer.\n" msgstr "Nemožno iniciovať prenos príkazom PASV.\n" -#: src/ftp.c:571 +#: src/ftp.c:681 msgid "Cannot parse PASV response.\n" msgstr "Nemôžem analyzovať odpoveď na PASV.\n" # , c-format -#: src/ftp.c:588 -#, c-format -msgid "couldn't connect to %s:%hu: %s\n" +#: src/ftp.c:701 +#, fuzzy, c-format +msgid "couldn't connect to %s port %d: %s\n" msgstr "nemôžem sa pripojiť k %s:%hu: %s.\n" # , c-format -#: src/ftp.c:638 +#: src/ftp.c:752 #, c-format msgid "Bind error (%s).\n" msgstr "Chyba pri operácii \"bind\" (%s).\n" -#: src/ftp.c:645 +#: src/ftp.c:759 msgid "Invalid PORT.\n" msgstr "Neplatný PORT.\n" -#: src/ftp.c:698 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"REST failed; will not truncate `%s'.\n" -msgstr "" -"\n" -"REST zlyhal; `%s' sa neskráti.\n" - -#: src/ftp.c:705 +#: src/ftp.c:810 msgid "" "\n" "REST failed, starting from scratch.\n" @@ -248,7 +265,7 @@ msgstr "" "REST zlyhal, začínam odznova.\n" # , c-format -#: src/ftp.c:766 +#: src/ftp.c:875 #, c-format msgid "" "No such file `%s'.\n" @@ -258,7 +275,7 @@ msgstr "" "\n" # , c-format -#: src/ftp.c:814 +#: src/ftp.c:927 #, c-format msgid "" "No such file or directory `%s'.\n" @@ -267,97 +284,90 @@ msgstr "" "Súbor alebo adresár `%s' neexistuje.\n" "\n" -# , c-format -#: src/ftp.c:898 src/ftp.c:906 +#. We cannot just invent a new name and use it (which is +#. what functions like unique_create typically do) +#. because we told the user we'd use this name. +#. Instead, return and retry the download. +#: src/ftp.c:992 src/http.c:1847 #, c-format -msgid "Length: %s" -msgstr "Dĺžka: %s" +msgid "%s has sprung into existence.\n" +msgstr "" # , c-format -#: src/ftp.c:900 src/ftp.c:908 -#, c-format -msgid " [%s to go]" -msgstr " [ostáva %s]" - -#: src/ftp.c:910 -msgid " (unauthoritative)\n" -msgstr " (nie je smerodajné)\n" - -# , c-format -#: src/ftp.c:936 +#: src/ftp.c:1054 #, c-format msgid "%s: %s, closing control connection.\n" msgstr "%s: %s, uzatváram riadiace spojenie.\n" # , c-format -#: src/ftp.c:944 +#: src/ftp.c:1062 #, c-format msgid "%s (%s) - Data connection: %s; " msgstr "%s (%s) - Dátové spojenie: %s; " -#: src/ftp.c:961 +#: src/ftp.c:1077 msgid "Control connection closed.\n" msgstr "Riadiace spojenie uzatvorené.\n" -#: src/ftp.c:979 +#: src/ftp.c:1095 msgid "Data transfer aborted.\n" msgstr "Prenos dát bol predčasne ukončený.\n" # , c-format -#: src/ftp.c:1044 +#: src/ftp.c:1160 #, c-format msgid "File `%s' already there, not retrieving.\n" msgstr "Súbor `%s' je už tu, nebudem ho prenášať.\n" # , c-format -#: src/ftp.c:1114 src/http.c:1716 +#: src/ftp.c:1224 src/http.c:2066 #, c-format msgid "(try:%2d)" msgstr "(pokus:%2d)" # , c-format -#: src/ftp.c:1180 src/http.c:1975 -#, c-format +#: src/ftp.c:1296 src/http.c:2347 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"%s (%s) - `%s' saved [%ld]\n" +"%s (%s) - `%s' saved [%s]\n" "\n" msgstr "" "%s (%s) - `%s' uložený [%ld]\n" "\n" # , c-format -#: src/ftp.c:1222 src/main.c:890 src/recur.c:377 src/retr.c:596 +#: src/ftp.c:1338 src/main.c:921 src/recur.c:376 src/retr.c:835 #, c-format msgid "Removing %s.\n" msgstr "Odstraňujem %s.\n" # , c-format -#: src/ftp.c:1264 +#: src/ftp.c:1380 #, c-format msgid "Using `%s' as listing tmp file.\n" msgstr "Zoznam súborov bude dočasne uložený v `%s'.\n" # , c-format -#: src/ftp.c:1279 +#: src/ftp.c:1395 #, c-format msgid "Removed `%s'.\n" msgstr "Odstránené `%s'.\n" # , c-format -#: src/ftp.c:1314 +#: src/ftp.c:1430 #, c-format msgid "Recursion depth %d exceeded max. depth %d.\n" msgstr "Hĺbka rekurzie %d prekročila maximálnu povolenú hĺbku %d.\n" #. Remote file is older, file sizes can be compared and #. are both equal. -#: src/ftp.c:1384 +#: src/ftp.c:1500 #, c-format msgid "Remote file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n" msgstr "Vzdialený súbor nie je novší ako miestny súbor `%s' -- neprenášam.\n" #. Remote file is newer or sizes cannot be matched -#: src/ftp.c:1391 +#: src/ftp.c:1507 #, c-format msgid "" "Remote file is newer than local file `%s' -- retrieving.\n" @@ -368,21 +378,21 @@ msgstr "" # , c-format #. Sizes do not match -#: src/ftp.c:1398 -#, c-format +#: src/ftp.c:1514 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The sizes do not match (local %ld) -- retrieving.\n" +"The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n" "\n" msgstr "" "Veľkosti se nezhodujú (miestny %ld) -- prenášam.\n" "\n" -#: src/ftp.c:1415 +#: src/ftp.c:1532 msgid "Invalid name of the symlink, skipping.\n" msgstr "Neplatný názov symoblického odkazu, preskakujem.\n" # , c-format -#: src/ftp.c:1432 +#: src/ftp.c:1549 #, c-format msgid "" "Already have correct symlink %s -> %s\n" @@ -392,43 +402,45 @@ msgstr "" "\n" # , c-format -#: src/ftp.c:1440 +#: src/ftp.c:1557 #, c-format msgid "Creating symlink %s -> %s\n" msgstr "Vytváram symbolický odkaz %s -> %s\n" # , c-format -#: src/ftp.c:1451 +#: src/ftp.c:1567 #, c-format msgid "Symlinks not supported, skipping symlink `%s'.\n" -msgstr "Symbolické odkazy nie sú podporované, preskakujem symbolický odkaz `%s'.\n" +msgstr "" +"Symbolické odkazy nie sú podporované, preskakujem symbolický odkaz `%s'.\n" # , c-format -#: src/ftp.c:1463 +#: src/ftp.c:1579 #, c-format msgid "Skipping directory `%s'.\n" msgstr "Preskakujem adresár `%s'.\n" # , c-format -#: src/ftp.c:1472 +#: src/ftp.c:1588 #, c-format msgid "%s: unknown/unsupported file type.\n" msgstr "%s: neznámy/nepodporovaný typ súboru.\n" # , c-format -#: src/ftp.c:1499 +#: src/ftp.c:1615 #, c-format msgid "%s: corrupt time-stamp.\n" msgstr "%s: časové značka súboru je porušená.\n" # , c-format -#: src/ftp.c:1524 +#: src/ftp.c:1643 #, c-format msgid "Will not retrieve dirs since depth is %d (max %d).\n" -msgstr "Nebudem prenášať adresáre, pretože sme už v hĺbke %d (maximum je %d).\n" +msgstr "" +"Nebudem prenášať adresáre, pretože sme už v hĺbke %d (maximum je %d).\n" # , c-format -#: src/ftp.c:1574 +#: src/ftp.c:1693 #, c-format msgid "Not descending to `%s' as it is excluded/not-included.\n" msgstr "" @@ -436,7 +448,7 @@ msgstr "" "nebol určený na prechádzanie.\n" # , c-format -#: src/ftp.c:1639 src/ftp.c:1652 +#: src/ftp.c:1759 src/ftp.c:1773 #, c-format msgid "Rejecting `%s'.\n" msgstr "Odmietam `%s'.\n" @@ -445,27 +457,41 @@ msgstr "Odmietam `%s'.\n" #. No luck. #. #### This message SUCKS. We should see what was the #. reason that nothing was retrieved. -#: src/ftp.c:1698 +#: src/ftp.c:1819 #, c-format msgid "No matches on pattern `%s'.\n" msgstr "Vzoru `%s' nič nezodpovedá.\n" # , c-format -#: src/ftp.c:1764 -#, c-format -msgid "Wrote HTML-ized index to `%s' [%ld].\n" +#: src/ftp.c:1885 +#, fuzzy, c-format +msgid "Wrote HTML-ized index to `%s' [%s].\n" msgstr "Výpis adresára v HTML formáte bol zapísaný do `%s' [%ld].\n" # , c-format -#: src/ftp.c:1769 +#: src/ftp.c:1890 #, c-format msgid "Wrote HTML-ized index to `%s'.\n" msgstr "Výpis adresára v HTML formáte bol zapísaný do `%s'.\n" -#: src/gen_sslfunc.c:117 +#. Still not enough randomness, most likely because neither +#. /dev/random nor EGD were available. Resort to a simple and +#. stupid method -- seed OpenSSL's PRNG with libc PRNG. This is +#. cryptographically weak, but people who care about strong +#. cryptography should install /dev/random (default on Linux) or +#. specify their own source of randomness anyway. +#: src/gen_sslfunc.c:109 +msgid "Warning: using a weak random seed.\n" +msgstr "" + +#: src/gen_sslfunc.c:166 msgid "Could not seed OpenSSL PRNG; disabling SSL.\n" msgstr "Nemôžem inicializovať OpenSSL PRNG; vypínam SSL.\n" +#: src/gen_sslfunc.c:223 +msgid "Warning: validation of server certificate not possible!\n" +msgstr "" + # , c-format #: src/getopt.c:675 #, c-format @@ -536,119 +562,147 @@ msgstr "%s: voľba `-W %s' nie je jednoznačná\n" msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: voľba `-W %s' nepodporuje parameter\n" +#: src/host.c:368 +#, fuzzy +msgid "Unknown host" +msgstr "Neznáma chyba" + +#. Message modeled after what gai_strerror returns in similar +#. circumstances. +#: src/host.c:372 +msgid "Temporary failure in name resolution" +msgstr "" + +#: src/host.c:374 +msgid "Unknown error" +msgstr "Neznáma chyba" + # , c-format -#: src/host.c:636 +#: src/host.c:748 #, c-format msgid "Resolving %s... " msgstr "Prevádzam %s na IP adresu... " -#: src/host.c:656 src/host.c:672 +#: src/host.c:792 src/host.c:839 #, c-format msgid "failed: %s.\n" msgstr "zlyhalo: %s.\n" -#: src/host.c:674 +#: src/host.c:801 +msgid "failed: No IPv4/IPv6 addresses for host.\n" +msgstr "" + +#: src/host.c:842 msgid "failed: timed out.\n" msgstr "zlyhalo: časový limit vypršal.\n" -#: src/host.c:762 -msgid "Host not found" -msgstr "Hostiteľ nebol nájdený" - -#: src/host.c:764 -msgid "Unknown error" -msgstr "Neznáma chyba" - -#: src/html-url.c:293 +#: src/html-url.c:297 #, c-format msgid "%s: Cannot resolve incomplete link %s.\n" msgstr "%s: Nemôžem rozložiť neúplný odkaz %s.\n" -#. this is fatal -#: src/http.c:674 -msgid "Failed to set up an SSL context\n" -msgstr "Nepodarilo sa nastaviť SSL kontext.\n" - -#: src/http.c:680 -#, c-format -msgid "Failed to load certificates from %s\n" -msgstr "Nepodarilo sa načítať certifikáty z %s\n" - -#: src/http.c:684 src/http.c:692 -msgid "Trying without the specified certificate\n" -msgstr "Skúšam bez zadaného certifikátu\n" - -#: src/http.c:688 -#, c-format -msgid "Failed to get certificate key from %s\n" -msgstr "Nepodarilo sa načítať kľúč certifikátu z %s\n" - -#: src/http.c:761 src/http.c:1809 -msgid "Unable to establish SSL connection.\n" -msgstr "Nepodarilo sa nadviazať SSL spojenie.\n" - -# , c-format -#: src/http.c:770 -#, c-format -msgid "Reusing connection to %s:%hu.\n" -msgstr "Používam existujúce spojenie s %s:%hu.\n" - -#: src/http.c:1034 +#: src/http.c:349 src/http.c:1504 #, c-format msgid "Failed writing HTTP request: %s.\n" msgstr "Požiadavku HTTP nebolo možné odoslať: %s.\n" +#: src/http.c:663 +msgid "No headers, assuming HTTP/0.9" +msgstr "" + +#. this is fatal +#: src/http.c:1151 +msgid "Failed to set up an SSL context\n" +msgstr "Nepodarilo sa nastaviť SSL kontext.\n" + +#: src/http.c:1156 +#, c-format +msgid "Failed to load certificates from %s\n" +msgstr "Nepodarilo sa načítať certifikáty z %s\n" + +#: src/http.c:1159 src/http.c:1166 +msgid "Trying without the specified certificate\n" +msgstr "Skúšam bez zadaného certifikátu\n" + +#: src/http.c:1163 +#, c-format +msgid "Failed to get certificate key from %s\n" +msgstr "Nepodarilo sa načítať kľúč certifikátu z %s\n" + # , c-format -#: src/http.c:1039 +#: src/http.c:1382 +#, fuzzy, c-format +msgid "Reusing existing connection to %s:%d.\n" +msgstr "Používam existujúce spojenie s %s:%hu.\n" + +#: src/http.c:1434 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed writing to proxy: %s.\n" +msgstr "Požiadavku HTTP nebolo možné odoslať: %s.\n" + +#: src/http.c:1443 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed reading proxy response: %s\n" +msgstr "Požiadavku HTTP nebolo možné odoslať: %s.\n" + +#: src/http.c:1463 +#, c-format +msgid "Proxy tunneling failed: %s" +msgstr "" + +# , c-format +#: src/http.c:1510 #, c-format msgid "%s request sent, awaiting response... " msgstr "%s požiadavka odoslaná, čakám na odpoveď... " -#: src/http.c:1083 -msgid "End of file while parsing headers.\n" -msgstr "Koniec súboru počas analýzy hlavičiek.\n" +#: src/http.c:1521 +#, fuzzy +msgid "No data received.\n" +msgstr "Neprišli žiadne dáta" # , c-format -#: src/http.c:1093 +#: src/http.c:1528 #, c-format msgid "Read error (%s) in headers.\n" msgstr "Chyba (%s) pri čítaní hlavičiek.\n" -#: src/http.c:1128 -msgid "No data received" -msgstr "Neprišli žiadne dáta" - -#: src/http.c:1130 -msgid "Malformed status line" -msgstr "Odpoveď servera má skomolený stavový riadok" - -#: src/http.c:1135 -msgid "(no description)" -msgstr "(bez popisu)" - -#: src/http.c:1267 +#. If we have tried it already, then there is not point +#. retrying it. +#: src/http.c:1595 msgid "Authorization failed.\n" msgstr "Autorizácia zlyhala.\n" -#: src/http.c:1274 +#: src/http.c:1609 msgid "Unknown authentication scheme.\n" msgstr "Neznámy spôsob autentifikácie.\n" +#: src/http.c:1634 +msgid "Malformed status line" +msgstr "Odpoveď servera má skomolený stavový riadok" + +#: src/http.c:1636 +msgid "(no description)" +msgstr "(bez popisu)" + # , c-format -#: src/http.c:1314 +#: src/http.c:1700 #, c-format msgid "Location: %s%s\n" msgstr "Presmerované na: %s%s\n" -#: src/http.c:1315 src/http.c:1454 +#: src/http.c:1701 src/http.c:1801 msgid "unspecified" msgstr "neudané" -#: src/http.c:1316 +#: src/http.c:1702 msgid " [following]" msgstr " [nasledujem]" -#: src/http.c:1383 +#. If `-c' is in use and the file has been fully downloaded (or +#. the remote file has shrunk), Wget effectively requests bytes +#. after the end of file and the server response with 416. +#: src/http.c:1751 msgid "" "\n" " The file is already fully retrieved; nothing to do.\n" @@ -658,75 +712,60 @@ msgstr "" " Tento súbor je už kompletne prenesený; netreba nič robiť.\n" "\n" -#: src/http.c:1401 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Continued download failed on this file, which conflicts with `-c'.\n" -"Refusing to truncate existing file `%s'.\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"Pokračovanie prenosu tohoto súboru zlyhalo, čo koliduje s `-c'.\n" -"Existujúci súbor `%s' nebude skrátený.\n" -"\n" - #. No need to print this output if the body won't be #. downloaded at all, or if the original server response is #. printed. -#: src/http.c:1444 +#: src/http.c:1781 msgid "Length: " msgstr "Dĺžka: " -# , c-format -#: src/http.c:1449 -#, c-format -msgid " (%s to go)" -msgstr " (ostáva %s)" - -#: src/http.c:1454 +#: src/http.c:1801 msgid "ignored" msgstr "ignorované" -#: src/http.c:1598 +#: src/http.c:1943 msgid "Warning: wildcards not supported in HTTP.\n" msgstr "Upozornenie: HTTP nepodporuje žolíkové znaky.\n" # , c-format #. If opt.noclobber is turned on and file already exists, do not #. retrieve the file -#: src/http.c:1628 +#: src/http.c:1978 #, c-format msgid "File `%s' already there, will not retrieve.\n" msgstr "Súbor `%s' sa nebude prenášať, je už tu.\n" # , c-format -#: src/http.c:1800 +#: src/http.c:2165 #, c-format msgid "Cannot write to `%s' (%s).\n" msgstr "Nemožno zapísať do `%s' (%s).\n" +#: src/http.c:2174 +msgid "Unable to establish SSL connection.\n" +msgstr "Nepodarilo sa nadviazať SSL spojenie.\n" + # , c-format -#: src/http.c:1819 +#: src/http.c:2184 #, c-format msgid "ERROR: Redirection (%d) without location.\n" msgstr "CHYBA: Presmerovanie (%d) bez udanej novej adresy.\n" # , c-format -#: src/http.c:1851 +#: src/http.c:2216 #, c-format msgid "%s ERROR %d: %s.\n" msgstr "%s CHYBA %d: %s.\n" -#: src/http.c:1864 +#: src/http.c:2229 msgid "Last-modified header missing -- time-stamps turned off.\n" msgstr "Hlavička Last-modified chýba -- nebudú sa používať časové značky.\n" -#: src/http.c:1872 +#: src/http.c:2237 msgid "Last-modified header invalid -- time-stamp ignored.\n" msgstr "Hlavička Last-modified je neplatná -- ignorujem časové značky.\n" -#: src/http.c:1895 +#: src/http.c:2260 #, c-format msgid "" "Server file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n" @@ -736,57 +775,57 @@ msgstr "" "\n" # , c-format -#: src/http.c:1903 -#, c-format -msgid "The sizes do not match (local %ld) -- retrieving.\n" +#: src/http.c:2268 +#, fuzzy, c-format +msgid "The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n" msgstr "Veľkosti se nezhodujú (miestny %ld) -- prenášam.\n" -#: src/http.c:1907 +#: src/http.c:2273 msgid "Remote file is newer, retrieving.\n" msgstr "Vzdialený súbor je novší, prenášam.\n" # , c-format -#: src/http.c:1948 -#, c-format +#: src/http.c:2315 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"%s (%s) - `%s' saved [%ld/%ld]\n" +"%s (%s) - `%s' saved [%s/%s]\n" "\n" msgstr "" "%s (%s) - `%s' uložené [%ld/%ld]\n" "\n" # , c-format -#: src/http.c:1998 -#, c-format -msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %ld. " +#: src/http.c:2372 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %s. " msgstr "%s (%s) - Spojenie uzatvorené na bajte %ld. " # , c-format -#: src/http.c:2007 -#, c-format +#: src/http.c:2381 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"%s (%s) - `%s' saved [%ld/%ld])\n" +"%s (%s) - `%s' saved [%s/%s])\n" "\n" msgstr "" "%s (%s) - `%s' uložené [%ld/%ld])\n" "\n" # , c-format -#: src/http.c:2028 -#, c-format -msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %ld/%ld. " +#: src/http.c:2407 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %s/%s. " msgstr "%s (%s) - Spojenie uzatvorené na bajte %ld/%ld. " # , c-format -#: src/http.c:2040 -#, c-format -msgid "%s (%s) - Read error at byte %ld (%s)." +#: src/http.c:2421 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s (%s) - Read error at byte %s (%s)." msgstr "%s (%s) - Chyba pri čítaní na bajte %ld (%s)." # , c-format -#: src/http.c:2049 -#, c-format -msgid "%s (%s) - Read error at byte %ld/%ld (%s). " +#: src/http.c:2431 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s (%s) - Read error at byte %s/%s (%s). " msgstr "%s (%s) - Chyba pri čítaní na bajte %ld/%ld (%s). " #: src/init.c:342 @@ -795,84 +834,87 @@ msgid "%s: WGETRC points to %s, which doesn't exist.\n" msgstr "%s: WGETRC ukazuje na %s a ten neexistuje.\n" # , c-format -#: src/init.c:398 src/netrc.c:276 +#: src/init.c:395 src/netrc.c:277 #, c-format msgid "%s: Cannot read %s (%s).\n" msgstr "%s: Nemožno prečítať %s (%s).\n" # , c-format -#: src/init.c:416 src/init.c:422 +#: src/init.c:413 src/init.c:419 #, c-format msgid "%s: Error in %s at line %d.\n" msgstr "%s: Chyba v %s na riadku %d.\n" # , c-format -#: src/init.c:454 +#: src/init.c:451 #, c-format msgid "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to `%s'.\n" -msgstr "%s: Upozornenie: Systémový aj používateľov súbor wgetrc sú uložené v `%s'.\n" +msgstr "" +"%s: Upozornenie: Systémový aj používateľov súbor wgetrc sú uložené v `%s'.\n" # , c-format -#: src/init.c:594 +#: src/init.c:595 #, c-format msgid "%s: Invalid --execute command `%s'\n" msgstr "%s: Neplatný príkaz --execute `%s'\n" # , c-format -#: src/init.c:630 +#: src/init.c:631 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid boolean `%s', use `on' or `off'.\n" msgstr "%s: %s: Neplatná logická hodnota `%s', použite `on' alebo `off'.\n" # , c-format -#: src/init.c:673 +#: src/init.c:674 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid boolean `%s', use always, on, off, or never.\n" -msgstr "%s: %s: Neplatná logická hodnota `%s', použite prosím always, on, off alebo never.\n" +msgstr "" +"%s: %s: Neplatná logická hodnota `%s', použite prosím always, on, off alebo " +"never.\n" # , c-format -#: src/init.c:691 +#: src/init.c:693 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid number `%s'.\n" msgstr "%s: %s: Neplatné číslo `%s'.\n" # , c-format -#: src/init.c:930 src/init.c:949 +#: src/init.c:926 src/init.c:945 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid byte value `%s'\n" msgstr "%s: %s: Neplatná hodnota bajtu `%s'.\n" # , c-format -#: src/init.c:974 +#: src/init.c:970 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid time period `%s'\n" msgstr "%s: %s: Neplatný časový interval `%s'.\n" # , c-format -#: src/init.c:1051 +#: src/init.c:1037 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid header `%s'.\n" msgstr "%s: %s: Neplatná hlaavička `%s'.\n" # , c-format -#: src/init.c:1106 +#: src/init.c:1083 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid progress type `%s'.\n" msgstr "%s: %s: Neplatný typ postupu `%s'.\n" # , c-format -#: src/init.c:1157 +#: src/init.c:1134 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid restriction `%s', use `unix' or `windows'.\n" msgstr "%s: %s: Neplatné obmedzenie `%s', použite `unix' alebo `windows'.\n" # , c-format -#: src/init.c:1198 +#: src/init.c:1175 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid value `%s'.\n" msgstr "%s: %s: Neplatná hodnota `%s'.\n" -#: src/log.c:636 +#: src/log.c:777 #, c-format msgid "" "\n" @@ -883,28 +925,27 @@ msgstr "" #. Eek! Opening the alternate log file has failed. Nothing we #. can do but disable printing completely. -#: src/log.c:643 +#: src/log.c:787 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"%s received.\n" +msgstr "Neprišli žiadne dáta" + +#: src/log.c:788 #, c-format msgid "%s: %s; disabling logging.\n" msgstr "%s: %s; vypínam protokolovanie.\n" # , c-format -#: src/main.c:127 +#: src/main.c:363 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [URL]...\n" msgstr "Použitie: %s [VOĽBA]... [URL]...\n" -# , c-format -#: src/main.c:135 -#, c-format -msgid "GNU Wget %s, a non-interactive network retriever.\n" -msgstr "GNU Wget %s, program pre neinteraktívne sťahovanie súborov.\n" - -#. Had to split this in parts, so the #@@#%# Ultrix compiler and cpp -#. don't bitch. Also, it makes translation much easier. -#: src/main.c:140 +#: src/main.c:375 +#, fuzzy msgid "" -"\n" "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" "\n" msgstr "" @@ -912,275 +953,506 @@ msgstr "" "Parametre povinné pri dlhých voľbách sú povinné aj pre skrátené voľby.\n" "\n" -#: src/main.c:144 -msgid "" -"Startup:\n" -" -V, --version display the version of Wget and exit.\n" -" -h, --help print this help.\n" -" -b, --background go to background after startup.\n" -" -e, --execute=COMMAND execute a `.wgetrc'-style command.\n" -"\n" +#: src/main.c:377 +msgid "Startup:\n" msgstr "" -"Spustenie:\n" -" -V, --version vypíše verziu programu Wget a skončí.\n" -" -h, --help vypíše túto nápovedu a skončí.\n" -" -b, --background po spustení pokračuje v behu na pozadí.\n" -" -e, --execute=PRÍKAZ vykonaj príkaz `.wgetrc'.\n" -"\n" -#: src/main.c:151 -msgid "" -"Logging and input file:\n" -" -o, --output-file=FILE log messages to FILE.\n" -" -a, --append-output=FILE append messages to FILE.\n" -" -d, --debug print debug output.\n" -" -q, --quiet quiet (no output).\n" -" -v, --verbose be verbose (this is the default).\n" -" -nv, --non-verbose turn off verboseness, without being quiet.\n" -" -i, --input-file=FILE download URLs found in FILE.\n" -" -F, --force-html treat input file as HTML.\n" -" -B, --base=URL prepends URL to relative links in -F -i file.\n" -"\n" +#: src/main.c:379 +msgid " -V, --version display the version of Wget and exit.\n" msgstr "" -"Protokolovanie a vstupný súbor:\n" -" -o, --output-file=SÚBOR ukladať správy protokolu do SÚBORu.\n" -" -a, --append-output=SÚBOR pridať správy k SÚBORu.\n" -" -d, --debug vypisovať ladiace informácie.\n" -" -q, --quiet nevypisovať vôbec nič.\n" -" -v, --verbose byť uhovorený (štandardne zapnuté).\n" -" -nv, --non-verbose vypisovať iba najdôležitejšie informácie.\n" -" -i, --input-file=SÚBOR sťahovať odkazy URL načítané zo SÚBORu.\n" -" -F, --force-html spracovať vstupný súbor ako HTML.\n" -" -B, --base=URL predradiť URL pred relatívne odkazy v súbore -F -i.\n" -"\n" -#: src/main.c:163 -msgid "" -"Download:\n" -" -t, --tries=NUMBER set number of retries to NUMBER (0 unlimits).\n" -" --retry-connrefused retry even if connection is refused.\n" -" -O --output-document=FILE write documents to FILE.\n" -" -nc, --no-clobber don't clobber existing files or use .# suffixes.\n" -" -c, --continue resume getting a partially-downloaded file.\n" -" --progress=TYPE select progress gauge type.\n" -" -N, --timestamping don't re-retrieve files unless newer than local.\n" -" -S, --server-response print server response.\n" -" --spider don't download anything.\n" -" -T, --timeout=SECONDS set all timeout values to SECONDS.\n" -" --dns-timeout=SECS set the DNS lookup timeout to SECS.\n" -" --connect-timeout=SECS set the connect timeout to SECS.\n" -" --read-timeout=SECS set the read timeout to SECS.\n" -" -w, --wait=SECONDS wait SECONDS between retrievals.\n" -" --waitretry=SECONDS wait 1...SECONDS between retries of a retrieval.\n" -" --random-wait wait from 0...2*WAIT secs between retrievals.\n" -" -Y, --proxy=on/off turn proxy on or off.\n" -" -Q, --quota=NUMBER set retrieval quota to NUMBER.\n" -" --bind-address=ADDRESS bind to ADDRESS (hostname or IP) on local host.\n" -" --limit-rate=RATE limit download rate to RATE.\n" -" --dns-cache=off disable caching DNS lookups.\n" -" --restrict-file-names=OS restrict chars in file names to ones OS allows.\n" -"\n" +#: src/main.c:381 +msgid " -h, --help print this help.\n" msgstr "" -"Sťahovanie:\n" -" -t, --tries=POČET nastaviť počet pokusov stiahnutia URL na POČET\n" -" (0 bez obmedzenia).\n" -" --retry-connrefused skúsiť priamo, či je spojenie odmietnuté.\n" -" -O --output-document=SÚBOR zapísať dokumenty do SÚBORu.\n" -" -nc, --no-clobber neprepisovať existujúce súbory alebo použiť\n" -" prípony .#.\n" -" -c, --continue pokračovať pri získavaní čiastočne stiahnuteho\n" -" súboru.\n" -" --progress=TYP vybrať typ zobrazenia postupu.\n" -" -N, --timestamping nesťahovať opäť súbory, iba ak sú novšie ako miestne.\n" -" -S, --server-response vypisovať odpovede servera.\n" -" --spider nič nesťahuj.\n" -" -T, --timeout=SEKUNDY nastav časový limit pre SEKUNDY.\n" -" -w, --wait=SEKUNDY medzi sťahovaniami počkať SEKUNDY.\n" -" --waitretry=SEKUNDY počkať 1...SEKUNDY medzi pokusmi o sťahovanie.\n" -" --random-wait počkať 0...2*WAIT sekúnd medzi sťahovaniami.\n" -" -Y, --proxy=on/off zapnúť alebo vypnúť proxy.\n" -" -Q, --quota=ČÍSLO nastaviť limit sťahovania na ČÍSLO.\n" -" --limit-rate=RÝCHLOSŤ obmedziť rýchlosť sťahovania na RÝCHLOSŤ.\n" -" --dns-cache=off zakázať dočasné ukladanie zisťovaní DNS.\n" -" --restrict-file-names=OS obmedziť počet znakov v názve súboru.\n" -#: src/main.c:188 -msgid "" -"Directories:\n" -" -nd, --no-directories don't create directories.\n" -" -x, --force-directories force creation of directories.\n" -" -nH, --no-host-directories don't create host directories.\n" -" -P, --directory-prefix=PREFIX save files to PREFIX/...\n" -" --cut-dirs=NUMBER ignore NUMBER remote directory components.\n" -"\n" +#: src/main.c:383 +msgid " -b, --background go to background after startup.\n" msgstr "" -"Adresáre:\n" -" -nd --no-directories nevytvárať adresáre.\n" -" -x, --force-directories vždy vytvárať adresáre.\n" -" -nH, --no-host-directories nevytvárať adresáre servera.\n" -" -P, --directory-prefix=PREDPONA ukladať súbory do PREDPONA/...\n" -" --cut-dirs=POČET ignorovať POČET vzdialených adresárových komponentov podadresárov.\n" -"\n" -#: src/main.c:196 -msgid "" -"HTTP options:\n" -" --http-user=USER set http user to USER.\n" -" --http-passwd=PASS set http password to PASS.\n" -" -C, --cache=on/off (dis)allow server-cached data (normally allowed).\n" -" -E, --html-extension save all text/html documents with .html extension.\n" -" --ignore-length ignore `Content-Length' header field.\n" -" --header=STRING insert STRING among the headers.\n" -" --proxy-user=USER set USER as proxy username.\n" -" --proxy-passwd=PASS set PASS as proxy password.\n" -" --referer=URL include `Referer: URL' header in HTTP request.\n" -" -s, --save-headers save the HTTP headers to file.\n" -" -U, --user-agent=AGENT identify as AGENT instead of Wget/VERSION.\n" -" --no-http-keep-alive disable HTTP keep-alive (persistent connections).\n" -" --cookies=off don't use cookies.\n" -" --load-cookies=FILE load cookies from FILE before session.\n" -" --save-cookies=FILE save cookies to FILE after session.\n" -" --post-data=STRING use the POST method; send STRING as the data.\n" -" --post-file=FILE use the POST method; send contents of FILE.\n" -"\n" +#: src/main.c:385 +msgid " -e, --execute=COMMAND execute a `.wgetrc'-style command.\n" msgstr "" -"Voľby HTTP:\n" -" --http-user=POUŽ nastaviť http používateľa na POUŽ.\n" -" --http-passwd=HESLO nastaviť http heslo na HESLO.\n" -" -C, --cache=on/off povoliť alebo zakázať použitie vyrovnávacej pamäte na strane servera (štandartne povolené).\n" -" -E, --html-extension zapísať všetky dokumenty text/html s príponou .html.\n" -" --ignore-length ignorovať pole `Content-Length' v hlavičke.\n" -" --header=REŤAZEC zaradiť REŤAZEC k hlavičkám.\n" -" --proxy-user=POUŽÍVATEĽ nastaviť POUŽÍVATEĽ ako meno používateľa pre proxy.\n" -" --proxy-passwd=HESLO nastaviť HESLO ako heslo pre proxy.\n" -" --referer=URL zaradiť hlavičku `Referer: URL' do HTTP požiadavky.\n" -" -s, --save-headers uložiť HTTP hlavičky do súboru.\n" -" -U, --user-agent=AGENT identifikuj sa ako AGENT namiesto Wget/VERZIA.\n" -" --no-http-keep-alive vypnúť HTTP keep-alive (trvalé spojenia).\n" -" --cookies=off nepoužívať cookies.\n" -" --load-cookies=SÚBOR načítať cookies zo SÚBORu pred začiatkom sedenia.\n" -" --save-cookies=SÚBOR uložiť cookies do SÚBORu po ukončení sedenia.\n" -" --post-data=REŤAZEC použiť metódu POST; odoslať REŤAZEC ako údaje.\n" -" --post-file=SÚBOR použiť metódu POST; odoslať obsah SÚBORu.\n" -"\n" -#: src/main.c:217 -msgid "" -"HTTPS (SSL) options:\n" -" --sslcertfile=FILE optional client certificate.\n" -" --sslcertkey=KEYFILE optional keyfile for this certificate.\n" -" --egd-file=FILE file name of the EGD socket.\n" -" --sslcadir=DIR dir where hash list of CA's are stored.\n" -" --sslcafile=FILE file with bundle of CA's\n" -" --sslcerttype=0/1 Client-Cert type 0=PEM (default) / 1=ASN1 (DER)\n" -" --sslcheckcert=0/1 Check the server cert agenst given CA\n" -" --sslprotocol=0-3 choose SSL protocol; 0=automatic,\n" -" 1=SSLv2 2=SSLv3 3=TLSv1\n" -"\n" +#: src/main.c:389 +msgid "Logging and input file:\n" msgstr "" -"Voľby pre HTTPS (SSL):\n" -" --sslcertfile=SÚBOR voliteľný certifikát klienta.\n" -" --sslcertkey=SÚBORKĽ voliteľný súbor s kľúčmi pre tento certifikát.\n" -" --egd-file=SÚBOR názov súboru soketu EGD.\n" -" --sslcadir=ADR adresár, kde sú uložené hašovacie zoznamy pre CA.\n" -" --sslcafile=SÚBOR súbor so zväzkom CA\n" -" --sslcerttype=0/1 Typ certifikátu klienta 0=PEM (predvolené) / 1=ASN1 (DER)\n" -" --sslcheckcert=0/1 Skontrolovať certifikát servera oproti zadanému CA\n" -" --sslprotocol=0-3 zvoliť SSL porotokol; 0=automatický,\n" -" 1=SSLv2, 2=SSLv3, 3=TLSv1\n" -"\n" -#: src/main.c:230 -msgid "" -"FTP options:\n" -" -nr, --dont-remove-listing don't remove `.listing' files.\n" -" -g, --glob=on/off turn file name globbing on or off.\n" -" --passive-ftp use the \"passive\" transfer mode.\n" -" --retr-symlinks when recursing, get linked-to files (not dirs).\n" -"\n" +#: src/main.c:391 +msgid " -o, --output-file=FILE log messages to FILE.\n" msgstr "" -"Voľby FTP:\n" -" -nr, --dont-remove-listing neodstraňovať súbory `.listing'.\n" -" -g, --glob=on/off zapnúť alebo vypnúť expanziu žolíkov v menách súborov.\n" -" --passive-ftp použiť pasívny režim prenosu.\n" -" --retr-symlinks pri rekurzii sťahovať odkazy na súbory (nie adresáre).\n" -"\n" -#: src/main.c:237 +#: src/main.c:393 +msgid " -a, --append-output=FILE append messages to FILE.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:396 +msgid " -d, --debug print lots of debugging information.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:399 +msgid " -q, --quiet quiet (no output).\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:401 +msgid " -v, --verbose be verbose (this is the default).\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:403 +msgid "" +" -nv, --no-verbose turn off verboseness, without being quiet.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:405 +msgid " -i, --input-file=FILE download URLs found in FILE.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:407 +msgid " -F, --force-html treat input file as HTML.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:409 +msgid "" +" -B, --base=URL prepends URL to relative links in -F -i file.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:413 +msgid "Download:\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:415 +msgid "" +" -t, --tries=NUMBER set number of retries to NUMBER (0 " +"unlimits).\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:417 +msgid " --retry-connrefused retry even if connection is refused.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:419 +msgid " -O, --output-document=FILE write documents to FILE.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:421 +msgid "" +" -nc, --no-clobber skip downloads that would download to\n" +" existing files.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:424 +msgid "" +" -c, --continue resume getting a partially-downloaded " +"file.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:426 +msgid " --progress=TYPE select progress gauge type.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:428 +msgid "" +" -N, --timestamping don't re-retrieve files unless newer than\n" +" local.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:431 +msgid " -S, --server-response print server response.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:433 +msgid " --spider don't download anything.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:435 +msgid " -T, --timeout=SECONDS set all timeout values to SECONDS.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:437 +msgid " --dns-timeout=SECS set the DNS lookup timeout to SECS.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:439 +msgid " --connect-timeout=SECS set the connect timeout to SECS.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:441 +msgid " --read-timeout=SECS set the read timeout to SECS.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:443 +msgid " -w, --wait=SECONDS wait SECONDS between retrievals.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:445 +msgid "" +" --waitretry=SECONDS wait 1..SECONDS between retries of a " +"retrieval.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:447 +msgid "" +" --random-wait wait from 0...2*WAIT secs between " +"retrievals.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:449 +msgid " -Y, --proxy explicitly turn on proxy.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:451 +msgid " --no-proxy explicitly turn off proxy.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:453 +msgid " -Q, --quota=NUMBER set retrieval quota to NUMBER.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:455 +msgid "" +" --bind-address=ADDRESS bind to ADDRESS (hostname or IP) on local " +"host.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:457 +msgid " --limit-rate=RATE limit download rate to RATE.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:459 +msgid " --no-dns-cache disable caching DNS lookups.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:461 +msgid "" +" --restrict-file-names=OS restrict chars in file names to ones OS " +"allows.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:464 +msgid " -4, --inet4-only connect only to IPv4 addresses.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:466 +msgid " -6, --inet6-only connect only to IPv6 addresses.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:471 +#, fuzzy +msgid "Directories:\n" +msgstr "Adresár " + +#: src/main.c:473 +msgid " -nd, --no-directories don't create directories.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:475 +msgid " -x, --force-directories force creation of directories.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:477 +msgid " -nH, --no-host-directories don't create host directories.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:479 +msgid " --protocol-directories use protocol name in directories.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:481 +msgid " -P, --directory-prefix=PREFIX save files to PREFIX/...\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:483 +msgid "" +" --cut-dirs=NUMBER ignore NUMBER remote directory " +"components.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:487 +msgid "HTTP options:\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:489 +msgid " --http-user=USER set http user to USER.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:491 +msgid " --http-passwd=PASS set http password to PASS.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:493 +msgid " --no-cache disallow server-cached data.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:495 +msgid "" +" -E, --html-extension save HTML documents with `.html' extension.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:497 +msgid " --ignore-length ignore `Content-Length' header field.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:499 +msgid " --header=STRING insert STRING among the headers.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:501 +msgid " --proxy-user=USER set USER as proxy username.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:503 +msgid " --proxy-passwd=PASS set PASS as proxy password.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:505 +msgid "" +" --referer=URL include `Referer: URL' header in HTTP " +"request.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:507 +msgid " --save-headers save the HTTP headers to file.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:509 +msgid "" +" -U, --user-agent=AGENT identify as AGENT instead of Wget/VERSION.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:511 +msgid "" +" --no-http-keep-alive disable HTTP keep-alive (persistent " +"connections).\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:513 +msgid " --no-cookies don't use cookies.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:515 +msgid " --load-cookies=FILE load cookies from FILE before session.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:517 +msgid " --save-cookies=FILE save cookies to FILE after session.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:519 +msgid "" +" --keep-session-cookies load and save session (non-permanent) " +"cookies.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:521 +msgid "" +" --post-data=STRING use the POST method; send STRING as the " +"data.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:523 +msgid "" +" --post-file=FILE use the POST method; send contents of FILE.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:528 +msgid "HTTPS (SSL) options:\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:530 +msgid " --sslcertfile=FILE optional client certificate.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:532 +msgid " --sslcertkey=KEYFILE optional keyfile for this certificate.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:534 +msgid " --sslcadir=DIR dir where hash list of CA's are stored.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:536 +msgid " --sslcafile=FILE file with bundle of CA's.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:538 +msgid "" +" --sslcerttype=0/1 Client-Cert type 0=PEM (default) / 1=ASN1 " +"(DER).\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:540 +msgid " --sslcheckcert=0/1 Check the server cert against given CA.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:542 +msgid "" +" --sslprotocol=0-3 choose SSL protocol; 0=automatic,\n" +" 1=SSLv2 2=SSLv3 3=TLSv1.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:545 +msgid " --egd-file=FILE file name of the EGD socket.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:550 +msgid "FTP options:\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:552 +msgid " --no-remove-listing don't remove `.listing' files.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:554 +msgid " --no-glob turn off FTP file name globbing.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:556 +msgid " --no-passive-ftp disable the \"passive\" transfer mode.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:558 +msgid "" +" --retr-symlinks when recursing, get linked-to files (not " +"dir).\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:560 +msgid " --preserve-permissions preserve remote file permissions.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:564 +msgid "Recursive download:\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:566 +msgid " -r, --recursive specify recursive download.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:568 +msgid "" +" -l, --level=NUMBER maximum recursion depth (inf or 0 for " +"infinite).\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:570 msgid "" -"Recursive retrieval:\n" -" -r, --recursive recursive download.\n" -" -l, --level=NUMBER maximum recursion depth (inf or 0 for infinite).\n" " --delete-after delete files locally after downloading them.\n" -" -k, --convert-links convert non-relative links to relative.\n" -" -K, --backup-converted before converting file X, back up as X.orig.\n" -" -m, --mirror shortcut option equivalent to -r -N -l inf -nr.\n" -" -p, --page-requisites get all images, etc. needed to display HTML page.\n" -" --strict-comments turn on strict (SGML) handling of HTML comments.\n" -"\n" msgstr "" -"Rekurzívne sťahovanie:\n" -" -r, --recursive rekurzívne sťahovanie.\n" -" -l, --level=ČÍSLO maximálna hĺbka rekurzie (inf alebo 0 znamená bez limitu).\n" -" --delete-after po prenose zmazať stiahnuté súbory.\n" -" -k, --convert-links previesť absolútne odkazy na relatívne.\n" -" -K, --backup-converted pred konverziou súboru X ho uchovaj ako X.orig.\n" -" -m, --mirror skrátená voľba ekvivalentná -r -N -l inf -nr.\n" -" -p, --page-requisites preniesť všetky obrázky, atď. potrebné pre\n" -" zobrazenie HTML stránky.\n" -" --strict-comments zapnúť striktné (SGML) spracúvanie HTML komentárov.\n" -"\n" -#: src/main.c:248 +#: src/main.c:572 msgid "" -"Recursive accept/reject:\n" -" -A, --accept=LIST comma-separated list of accepted extensions.\n" -" -R, --reject=LIST comma-separated list of rejected extensions.\n" -" -D, --domains=LIST comma-separated list of accepted domains.\n" -" --exclude-domains=LIST comma-separated list of rejected domains.\n" -" --follow-ftp follow FTP links from HTML documents.\n" -" --follow-tags=LIST comma-separated list of followed HTML tags.\n" -" -G, --ignore-tags=LIST comma-separated list of ignored HTML tags.\n" -" -H, --span-hosts go to foreign hosts when recursive.\n" -" -L, --relative follow relative links only.\n" -" -I, --include-directories=LIST list of allowed directories.\n" -" -X, --exclude-directories=LIST list of excluded directories.\n" -" -np, --no-parent don't ascend to the parent directory.\n" -"\n" +" -k, --convert-links make links in downloaded HTML point to local " +"files.\n" msgstr "" -"Nastavenia pri rekurzii:\n" -" -A, --accept=ZOZNAM čiarkami oddelený zoznam prípusných prípon.\n" -" -R, --reject=ZOZNAM čiarkami oddelený zoznam neprípustných prípon.\n" -" -D, --domains=ZOZNAM čiarkami oddelený zoznam prípustných domén.\n" -" --exclude-domains=ZOZNAM čiarkami oddelený zoznam neprípustných domén.\n" -" --follow-ftp nasledovať FTP odkazy v HTML dokumentoch.\n" -" --follow-tags=ZOZNAM čiarkami oddelený zoznam HTML značiek, ktoré budú\n" -" nasledované.\n" -" -G, --ignore-tags=ZOZNAM čiarkami oddelený zoznam ignorovaných HTML značiek.\n" -" -H, --span-hosts pri rekurzii ísť na cudzích hostiteľov.\n" -" -L, --relative nasledovať iba relatívne odkazy.\n" -" -I, --include-directories=ZOZNAM zoznam povolených adresárov.\n" -" -X, --exclude-directories=ZOZNAM zoznam vylúčených adresárov.\n" -" -np, --no-parent nevystupovať do rodičovského adresára.\n" -"\n" -#: src/main.c:263 +#: src/main.c:574 +msgid "" +" -K, --backup-converted before converting file X, back up as X.orig.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:576 +msgid "" +" -m, --mirror shortcut option equivalent to -r -N -l inf -nr.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:578 +msgid "" +" -p, --page-requisites get all images, etc. needed to display HTML " +"page.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:580 +msgid "" +" --strict-comments turn on strict (SGML) handling of HTML " +"comments.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:584 +msgid "Recursive accept/reject:\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:586 +msgid "" +" -A, --accept=LIST comma-separated list of accepted " +"extensions.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:588 +msgid "" +" -R, --reject=LIST comma-separated list of rejected " +"extensions.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:590 +msgid "" +" -D, --domains=LIST comma-separated list of accepted " +"domains.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:592 +msgid "" +" --exclude-domains=LIST comma-separated list of rejected " +"domains.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:594 +msgid "" +" --follow-ftp follow FTP links from HTML documents.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:596 +msgid "" +" --follow-tags=LIST comma-separated list of followed HTML " +"tags.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:598 +msgid "" +" --ignore-tags=LIST comma-separated list of ignored HTML " +"tags.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:600 +msgid "" +" -H, --span-hosts go to foreign hosts when recursive.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:602 +msgid " -L, --relative follow relative links only.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:604 +msgid " -I, --include-directories=LIST list of allowed directories.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:606 +msgid " -X, --exclude-directories=LIST list of excluded directories.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:608 +msgid "" +" -np, --no-parent don't ascend to the parent directory.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:612 msgid "Mail bug reports and suggestions to .\n" msgstr "" "Správy o chybách a návrhy na vylepšenie zasielajte na adresu\n" " (iba anglicky).\n" -"Komentáre k slovenskému prekladu zasielajte na adresu .\n" +"Komentáre k slovenskému prekladu zasielajte na adresu .\n" -#: src/main.c:465 +# , c-format +#: src/main.c:617 #, c-format -msgid "%s: debug support not compiled in.\n" -msgstr "%s: program nebol preložený s podporou pre ladenie.\n" +msgid "GNU Wget %s, a non-interactive network retriever.\n" +msgstr "GNU Wget %s, program pre neinteraktívne sťahovanie súborov.\n" -#: src/main.c:517 -msgid "Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.\n" +#: src/main.c:631 +#, fuzzy +msgid "Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.\n" msgstr "Autorské práva (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.\n" -#: src/main.c:519 +#: src/main.c:633 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" @@ -1192,7 +1464,7 @@ msgstr "" "alebo VHODNOSTI PRE URČITÝ ÚČEL. Ďaľšie podrobnosti hľadajte \n" "vo Všeobecnej verejnej licencii GNU.\n" -#: src/main.c:524 +#: src/main.c:638 msgid "" "\n" "Originally written by Hrvoje Niksic .\n" @@ -1200,42 +1472,49 @@ msgstr "" "\n" "Pôvodným autorom tohoto programu je Hrvoje Nikšić \n" -# , c-format -#: src/main.c:703 -#, c-format -msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n" -msgstr "%s: neprípustná voľba -- `-n%c'\n" - # , c-format #. #### Something nicer should be printed here -- similar to the #. pre-1.5 `--help' page. -#: src/main.c:706 src/main.c:748 src/main.c:794 +#: src/main.c:684 src/main.c:753 src/main.c:832 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more options.\n" msgstr "Príkaz `%s --help' vypíše viac volieb.\n" -#: src/main.c:774 +# , c-format +#: src/main.c:750 +#, c-format +msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n" +msgstr "%s: neprípustná voľba -- `-n%c'\n" + +#: src/main.c:803 +#, c-format msgid "Can't be verbose and quiet at the same time.\n" msgstr "Nie je možné byť uhovorený a byť ticho zároveň.\n" -#: src/main.c:780 +#: src/main.c:809 +#, c-format msgid "Can't timestamp and not clobber old files at the same time.\n" msgstr "Nie je možné používať časové značky a nemazať pritom staré súbory.\n" +#: src/main.c:817 +#, c-format +msgid "Cannot specify both --inet4-only and --inet6-only.\n" +msgstr "" + #. No URL specified. -#: src/main.c:789 +#: src/main.c:827 #, c-format msgid "%s: missing URL\n" msgstr "%s: chýba URL\n" # , c-format -#: src/main.c:905 +#: src/main.c:936 #, c-format msgid "No URLs found in %s.\n" msgstr "V %s neboli nájdené URL.\n" # , c-format -#: src/main.c:914 +#: src/main.c:945 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1247,52 +1526,54 @@ msgstr "" "Stiahnutych %s bajtov v %d súboroch\n" # , c-format -#: src/main.c:920 +#: src/main.c:951 #, c-format msgid "Download quota (%s bytes) EXCEEDED!\n" msgstr "PREKROČENÝ limit objemu stiahnutych dát (%s bajtov)!\n" -#: src/mswindows.c:147 +#: src/mswindows.c:235 +#, c-format msgid "Continuing in background.\n" msgstr "Pokračujem v behu na pozadí.\n" +#: src/mswindows.c:427 +#, fuzzy, c-format +msgid "Continuing in background, pid %lu.\n" +msgstr "Pokračujem v behu na pozadí, pid %d.\n" + # , c-format -#: src/mswindows.c:149 src/utils.c:487 +#: src/mswindows.c:429 src/utils.c:349 #, c-format msgid "Output will be written to `%s'.\n" msgstr "Výstup bude zapísaný do `%s'.\n" -# , c-format -#: src/mswindows.c:245 -#, c-format -msgid "Starting WinHelp %s\n" -msgstr "Spúšťam WinHelp %s\n" - -#: src/mswindows.c:272 src/mswindows.c:279 +#: src/mswindows.c:597 src/mswindows.c:604 #, c-format msgid "%s: Couldn't find usable socket driver.\n" msgstr "%s: Nemôžem nájsť použiteľný ovládač soketov.\n" # , c-format -#: src/netrc.c:380 +#: src/netrc.c:385 #, c-format msgid "%s: %s:%d: warning: \"%s\" token appears before any machine name\n" -msgstr "%s: %s:%d varovanie: token \"%s\" je uvedený pred akýmkoľvek názvom počítača\n" +msgstr "" +"%s: %s:%d varovanie: token \"%s\" je uvedený pred akýmkoľvek názvom " +"počítača\n" # , c-format -#: src/netrc.c:411 +#: src/netrc.c:416 #, c-format msgid "%s: %s:%d: unknown token \"%s\"\n" msgstr "%s: %s:%d: neznámy token \"%s\"\n" # , c-format -#: src/netrc.c:475 +#: src/netrc.c:480 #, c-format msgid "Usage: %s NETRC [HOSTNAME]\n" msgstr "Použitie: %s NETRC [NÁZOV_POČÍTAČA]\n" # , c-format -#: src/netrc.c:485 +#: src/netrc.c:490 #, c-format msgid "%s: cannot stat %s: %s\n" msgstr "%s: volanie `stat %s' skončilo s chybou: %s\n" @@ -1301,7 +1582,7 @@ msgstr "%s: volanie `stat %s' skončilo s chybou: %s\n" #. Align the [ skipping ... ] line with the dots. To do #. that, insert the number of spaces equal to the number of #. digits in the skipped amount in K. -#: src/progress.c:234 +#: src/progress.c:243 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1311,40 +1592,40 @@ msgstr "" "%*s[ preskakujem %dK ]" # , c-format -#: src/progress.c:401 +#: src/progress.c:410 #, c-format msgid "Invalid dot style specification `%s'; leaving unchanged.\n" msgstr "Neplatná bodková špecifikácia `%s'; ponechávam nezmenené.\n" # , c-format -#: src/recur.c:378 +#: src/recur.c:377 #, c-format msgid "Removing %s since it should be rejected.\n" msgstr "Odstraňujem %s, pretože by mal byť odmietnutý.\n" -#: src/res.c:549 +#: src/res.c:548 msgid "Loading robots.txt; please ignore errors.\n" msgstr "Načítavam robots.txt. Chybové hlásenia ignorujte, prosím.\n" # , c-format -#: src/retr.c:400 +#: src/retr.c:638 #, c-format msgid "Error parsing proxy URL %s: %s.\n" msgstr "Chyba pri analýze proxy URL %s: %s\n" # , c-format -#: src/retr.c:408 +#: src/retr.c:646 #, c-format msgid "Error in proxy URL %s: Must be HTTP.\n" msgstr "Chyba v proxy URL %s: Musí byť HTTP.\n" # , c-format -#: src/retr.c:493 +#: src/retr.c:731 #, c-format msgid "%d redirections exceeded.\n" msgstr "Prekročený limit %d presmerovaní.\n" -#: src/retr.c:617 +#: src/retr.c:856 msgid "" "Giving up.\n" "\n" @@ -1352,7 +1633,7 @@ msgstr "" "Vzdávam to.\n" "\n" -#: src/retr.c:617 +#: src/retr.c:856 msgid "" "Retrying.\n" "\n" @@ -1360,52 +1641,408 @@ msgstr "" "Skúšam znova.\n" "\n" -#: src/url.c:621 +#: src/url.c:642 msgid "No error" msgstr "Bez chyby" -#: src/url.c:623 +#: src/url.c:644 msgid "Unsupported scheme" msgstr "Nepodporovaná schéma" -#: src/url.c:625 +#: src/url.c:646 msgid "Empty host" msgstr "Prázdny hostiteľ" -#: src/url.c:627 +#: src/url.c:648 msgid "Bad port number" msgstr "Zlé číslo portu" -#: src/url.c:629 +#: src/url.c:650 msgid "Invalid user name" msgstr "Neplatné meno používateľa" -#: src/url.c:631 +#: src/url.c:652 msgid "Unterminated IPv6 numeric address" msgstr "Neukončená číselná adresa pre IPv6" -#: src/url.c:633 +#: src/url.c:654 msgid "IPv6 addresses not supported" msgstr "IPv6 adresy nie sú podporované" -#: src/url.c:635 +#: src/url.c:656 msgid "Invalid IPv6 numeric address" msgstr "Neplatná číselná adresa IPv6" -# , c-format -#: src/utils.c:120 -#, c-format -msgid "%s: %s: Not enough memory.\n" -msgstr "%s: %s: Nie je dosť pamäte.\n" - #. parent, no error -#: src/utils.c:485 +#: src/utils.c:347 #, c-format msgid "Continuing in background, pid %d.\n" msgstr "Pokračujem v behu na pozadí, pid %d.\n" # , c-format -#: src/utils.c:529 +#: src/utils.c:391 #, c-format msgid "Failed to unlink symlink `%s': %s\n" msgstr "Nebolo možné odstrániť symbolický odkaz `%s': %s\n" + +#: src/xmalloc.c:72 +#, c-format +msgid "%s: %s: Failed to allocate %ld bytes; memory exhausted.\n" +msgstr "" + +#~ msgid "Unable to convert `%s' to a bind address. Reverting to ANY.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Nepodarilo sa skonvertovať `%s' na adresu pripojenia. Použijem ANY.\n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "REST failed; will not truncate `%s'.\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "REST zlyhal; `%s' sa neskráti.\n" + +# , c-format +#~ msgid " [%s to go]" +#~ msgstr " [ostáva %s]" + +#~ msgid "Host not found" +#~ msgstr "Hostiteľ nebol nájdený" + +#~ msgid "End of file while parsing headers.\n" +#~ msgstr "Koniec súboru počas analýzy hlavičiek.\n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Continued download failed on this file, which conflicts with `-c'.\n" +#~ "Refusing to truncate existing file `%s'.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Pokračovanie prenosu tohoto súboru zlyhalo, čo koliduje s `-c'.\n" +#~ "Existujúci súbor `%s' nebude skrátený.\n" +#~ "\n" + +# , c-format +#~ msgid " (%s to go)" +#~ msgstr " (ostáva %s)" + +#~ msgid "" +#~ "Startup:\n" +#~ " -V, --version display the version of Wget and exit.\n" +#~ " -h, --help print this help.\n" +#~ " -b, --background go to background after startup.\n" +#~ " -e, --execute=COMMAND execute a `.wgetrc'-style command.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Spustenie:\n" +#~ " -V, --version vypíše verziu programu Wget a skončí.\n" +#~ " -h, --help vypíše túto nápovedu a skončí.\n" +#~ " -b, --background po spustení pokračuje v behu na pozadí.\n" +#~ " -e, --execute=PRÍKAZ vykonaj príkaz `.wgetrc'.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "Logging and input file:\n" +#~ " -o, --output-file=FILE log messages to FILE.\n" +#~ " -a, --append-output=FILE append messages to FILE.\n" +#~ " -d, --debug print debug output.\n" +#~ " -q, --quiet quiet (no output).\n" +#~ " -v, --verbose be verbose (this is the default).\n" +#~ " -nv, --non-verbose turn off verboseness, without being quiet.\n" +#~ " -i, --input-file=FILE download URLs found in FILE.\n" +#~ " -F, --force-html treat input file as HTML.\n" +#~ " -B, --base=URL prepends URL to relative links in -F -i " +#~ "file.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Protokolovanie a vstupný súbor:\n" +#~ " -o, --output-file=SÚBOR ukladať správy protokolu do SÚBORu.\n" +#~ " -a, --append-output=SÚBOR pridať správy k SÚBORu.\n" +#~ " -d, --debug vypisovať ladiace informácie.\n" +#~ " -q, --quiet nevypisovať vôbec nič.\n" +#~ " -v, --verbose byť uhovorený (štandardne zapnuté).\n" +#~ " -nv, --non-verbose vypisovať iba najdôležitejšie informácie.\n" +#~ " -i, --input-file=SÚBOR sťahovať odkazy URL načítané zo SÚBORu.\n" +#~ " -F, --force-html spracovať vstupný súbor ako HTML.\n" +#~ " -B, --base=URL predradiť URL pred relatívne odkazy v " +#~ "súbore -F -i.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "Download:\n" +#~ " -t, --tries=NUMBER set number of retries to NUMBER (0 " +#~ "unlimits).\n" +#~ " --retry-connrefused retry even if connection is refused.\n" +#~ " -O --output-document=FILE write documents to FILE.\n" +#~ " -nc, --no-clobber don't clobber existing files or use .# " +#~ "suffixes.\n" +#~ " -c, --continue resume getting a partially-downloaded " +#~ "file.\n" +#~ " --progress=TYPE select progress gauge type.\n" +#~ " -N, --timestamping don't re-retrieve files unless newer than " +#~ "local.\n" +#~ " -S, --server-response print server response.\n" +#~ " --spider don't download anything.\n" +#~ " -T, --timeout=SECONDS set all timeout values to SECONDS.\n" +#~ " --dns-timeout=SECS set the DNS lookup timeout to SECS.\n" +#~ " --connect-timeout=SECS set the connect timeout to SECS.\n" +#~ " --read-timeout=SECS set the read timeout to SECS.\n" +#~ " -w, --wait=SECONDS wait SECONDS between retrievals.\n" +#~ " --waitretry=SECONDS wait 1...SECONDS between retries of a " +#~ "retrieval.\n" +#~ " --random-wait wait from 0...2*WAIT secs between " +#~ "retrievals.\n" +#~ " -Y, --proxy=on/off turn proxy on or off.\n" +#~ " -Q, --quota=NUMBER set retrieval quota to NUMBER.\n" +#~ " --bind-address=ADDRESS bind to ADDRESS (hostname or IP) on local " +#~ "host.\n" +#~ " --limit-rate=RATE limit download rate to RATE.\n" +#~ " --dns-cache=off disable caching DNS lookups.\n" +#~ " --restrict-file-names=OS restrict chars in file names to ones OS " +#~ "allows.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Sťahovanie:\n" +#~ " -t, --tries=POČET nastaviť počet pokusov stiahnutia URL na " +#~ "POČET\n" +#~ " (0 bez obmedzenia).\n" +#~ " --retry-connrefused skúsiť priamo, či je spojenie " +#~ "odmietnuté.\n" +#~ " -O --output-document=SÚBOR zapísať dokumenty do SÚBORu.\n" +#~ " -nc, --no-clobber neprepisovať existujúce súbory alebo " +#~ "použiť\n" +#~ " prípony .#.\n" +#~ " -c, --continue pokračovať pri získavaní čiastočne " +#~ "stiahnuteho\n" +#~ " súboru.\n" +#~ " --progress=TYP vybrať typ zobrazenia postupu.\n" +#~ " -N, --timestamping nesťahovať opäť súbory, iba ak sú novšie " +#~ "ako miestne.\n" +#~ " -S, --server-response vypisovať odpovede servera.\n" +#~ " --spider nič nesťahuj.\n" +#~ " -T, --timeout=SEKUNDY nastav časový limit pre SEKUNDY.\n" +#~ " -w, --wait=SEKUNDY medzi sťahovaniami počkať SEKUNDY.\n" +#~ " --waitretry=SEKUNDY počkať 1...SEKUNDY medzi pokusmi o " +#~ "sťahovanie.\n" +#~ " --random-wait počkať 0...2*WAIT sekúnd medzi " +#~ "sťahovaniami.\n" +#~ " -Y, --proxy=on/off zapnúť alebo vypnúť proxy.\n" +#~ " -Q, --quota=ČÍSLO nastaviť limit sťahovania na ČÍSLO.\n" +#~ " --limit-rate=RÝCHLOSŤ obmedziť rýchlosť sťahovania na " +#~ "RÝCHLOSŤ.\n" +#~ " --dns-cache=off zakázať dočasné ukladanie zisťovaní DNS.\n" +#~ " --restrict-file-names=OS obmedziť počet znakov v názve súboru.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Directories:\n" +#~ " -nd, --no-directories don't create directories.\n" +#~ " -x, --force-directories force creation of directories.\n" +#~ " -nH, --no-host-directories don't create host directories.\n" +#~ " -P, --directory-prefix=PREFIX save files to PREFIX/...\n" +#~ " --cut-dirs=NUMBER ignore NUMBER remote directory " +#~ "components.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Adresáre:\n" +#~ " -nd --no-directories nevytvárať adresáre.\n" +#~ " -x, --force-directories vždy vytvárať adresáre.\n" +#~ " -nH, --no-host-directories nevytvárať adresáre servera.\n" +#~ " -P, --directory-prefix=PREDPONA ukladať súbory do PREDPONA/...\n" +#~ " --cut-dirs=POČET ignorovať POČET vzdialených " +#~ "adresárových komponentov podadresárov.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "HTTP options:\n" +#~ " --http-user=USER set http user to USER.\n" +#~ " --http-passwd=PASS set http password to PASS.\n" +#~ " -C, --cache=on/off (dis)allow server-cached data (normally " +#~ "allowed).\n" +#~ " -E, --html-extension save all text/html documents with .html " +#~ "extension.\n" +#~ " --ignore-length ignore `Content-Length' header field.\n" +#~ " --header=STRING insert STRING among the headers.\n" +#~ " --proxy-user=USER set USER as proxy username.\n" +#~ " --proxy-passwd=PASS set PASS as proxy password.\n" +#~ " --referer=URL include `Referer: URL' header in HTTP " +#~ "request.\n" +#~ " -s, --save-headers save the HTTP headers to file.\n" +#~ " -U, --user-agent=AGENT identify as AGENT instead of Wget/VERSION.\n" +#~ " --no-http-keep-alive disable HTTP keep-alive (persistent " +#~ "connections).\n" +#~ " --cookies=off don't use cookies.\n" +#~ " --load-cookies=FILE load cookies from FILE before session.\n" +#~ " --save-cookies=FILE save cookies to FILE after session.\n" +#~ " --post-data=STRING use the POST method; send STRING as the " +#~ "data.\n" +#~ " --post-file=FILE use the POST method; send contents of FILE.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Voľby HTTP:\n" +#~ " --http-user=POUŽ nastaviť http používateľa na POUŽ.\n" +#~ " --http-passwd=HESLO nastaviť http heslo na HESLO.\n" +#~ " -C, --cache=on/off povoliť alebo zakázať použitie vyrovnávacej " +#~ "pamäte na strane servera (štandartne " +#~ "povolené).\n" +#~ " -E, --html-extension zapísať všetky dokumenty text/html s " +#~ "príponou .html.\n" +#~ " --ignore-length ignorovať pole `Content-Length' v hlavičke.\n" +#~ " --header=REŤAZEC zaradiť REŤAZEC k hlavičkám.\n" +#~ " --proxy-user=POUŽÍVATEĽ nastaviť POUŽÍVATEĽ ako meno používateľa " +#~ "pre proxy.\n" +#~ " --proxy-passwd=HESLO nastaviť HESLO ako heslo pre proxy.\n" +#~ " --referer=URL zaradiť hlavičku `Referer: URL' do HTTP " +#~ "požiadavky.\n" +#~ " -s, --save-headers uložiť HTTP hlavičky do súboru.\n" +#~ " -U, --user-agent=AGENT identifikuj sa ako AGENT namiesto Wget/" +#~ "VERZIA.\n" +#~ " --no-http-keep-alive vypnúť HTTP keep-alive (trvalé spojenia).\n" +#~ " --cookies=off nepoužívať cookies.\n" +#~ " --load-cookies=SÚBOR načítať cookies zo SÚBORu pred začiatkom " +#~ "sedenia.\n" +#~ " --save-cookies=SÚBOR uložiť cookies do SÚBORu po ukončení " +#~ "sedenia.\n" +#~ " --post-data=REŤAZEC použiť metódu POST; odoslať REŤAZEC ako " +#~ "údaje.\n" +#~ " --post-file=SÚBOR použiť metódu POST; odoslať obsah SÚBORu.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "HTTPS (SSL) options:\n" +#~ " --sslcertfile=FILE optional client certificate.\n" +#~ " --sslcertkey=KEYFILE optional keyfile for this certificate.\n" +#~ " --egd-file=FILE file name of the EGD socket.\n" +#~ " --sslcadir=DIR dir where hash list of CA's are stored.\n" +#~ " --sslcafile=FILE file with bundle of CA's\n" +#~ " --sslcerttype=0/1 Client-Cert type 0=PEM (default) / 1=ASN1 " +#~ "(DER)\n" +#~ " --sslcheckcert=0/1 Check the server cert agenst given CA\n" +#~ " --sslprotocol=0-3 choose SSL protocol; 0=automatic,\n" +#~ " 1=SSLv2 2=SSLv3 3=TLSv1\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Voľby pre HTTPS (SSL):\n" +#~ " --sslcertfile=SÚBOR voliteľný certifikát klienta.\n" +#~ " --sslcertkey=SÚBORKĽ voliteľný súbor s kľúčmi pre tento " +#~ "certifikát.\n" +#~ " --egd-file=SÚBOR názov súboru soketu EGD.\n" +#~ " --sslcadir=ADR adresár, kde sú uložené hašovacie zoznamy " +#~ "pre CA.\n" +#~ " --sslcafile=SÚBOR súbor so zväzkom CA\n" +#~ " --sslcerttype=0/1 Typ certifikátu klienta 0=PEM " +#~ "(predvolené) / 1=ASN1 (DER)\n" +#~ " --sslcheckcert=0/1 Skontrolovať certifikát servera oproti " +#~ "zadanému CA\n" +#~ " --sslprotocol=0-3 zvoliť SSL porotokol; 0=automatický,\n" +#~ " 1=SSLv2, 2=SSLv3, 3=TLSv1\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "FTP options:\n" +#~ " -nr, --dont-remove-listing don't remove `.listing' files.\n" +#~ " -g, --glob=on/off turn file name globbing on or off.\n" +#~ " --passive-ftp use the \"passive\" transfer mode.\n" +#~ " --retr-symlinks when recursing, get linked-to files (not " +#~ "dirs).\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Voľby FTP:\n" +#~ " -nr, --dont-remove-listing neodstraňovať súbory `.listing'.\n" +#~ " -g, --glob=on/off zapnúť alebo vypnúť expanziu žolíkov v " +#~ "menách súborov.\n" +#~ " --passive-ftp použiť pasívny režim prenosu.\n" +#~ " --retr-symlinks pri rekurzii sťahovať odkazy na súbory " +#~ "(nie adresáre).\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "Recursive retrieval:\n" +#~ " -r, --recursive recursive download.\n" +#~ " -l, --level=NUMBER maximum recursion depth (inf or 0 for " +#~ "infinite).\n" +#~ " --delete-after delete files locally after downloading them.\n" +#~ " -k, --convert-links convert non-relative links to relative.\n" +#~ " -K, --backup-converted before converting file X, back up as X.orig.\n" +#~ " -m, --mirror shortcut option equivalent to -r -N -l inf -" +#~ "nr.\n" +#~ " -p, --page-requisites get all images, etc. needed to display HTML " +#~ "page.\n" +#~ " --strict-comments turn on strict (SGML) handling of HTML " +#~ "comments.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Rekurzívne sťahovanie:\n" +#~ " -r, --recursive rekurzívne sťahovanie.\n" +#~ " -l, --level=ČÍSLO maximálna hĺbka rekurzie (inf alebo 0 znamená " +#~ "bez limitu).\n" +#~ " --delete-after po prenose zmazať stiahnuté súbory.\n" +#~ " -k, --convert-links previesť absolútne odkazy na relatívne.\n" +#~ " -K, --backup-converted pred konverziou súboru X ho uchovaj ako X." +#~ "orig.\n" +#~ " -m, --mirror skrátená voľba ekvivalentná -r -N -l inf -" +#~ "nr.\n" +#~ " -p, --page-requisites preniesť všetky obrázky, atď. potrebné pre\n" +#~ " zobrazenie HTML stránky.\n" +#~ " --strict-comments zapnúť striktné (SGML) spracúvanie HTML " +#~ "komentárov.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "Recursive accept/reject:\n" +#~ " -A, --accept=LIST comma-separated list of accepted " +#~ "extensions.\n" +#~ " -R, --reject=LIST comma-separated list of rejected " +#~ "extensions.\n" +#~ " -D, --domains=LIST comma-separated list of accepted " +#~ "domains.\n" +#~ " --exclude-domains=LIST comma-separated list of rejected " +#~ "domains.\n" +#~ " --follow-ftp follow FTP links from HTML " +#~ "documents.\n" +#~ " --follow-tags=LIST comma-separated list of followed HTML " +#~ "tags.\n" +#~ " -G, --ignore-tags=LIST comma-separated list of ignored HTML " +#~ "tags.\n" +#~ " -H, --span-hosts go to foreign hosts when recursive.\n" +#~ " -L, --relative follow relative links only.\n" +#~ " -I, --include-directories=LIST list of allowed directories.\n" +#~ " -X, --exclude-directories=LIST list of excluded directories.\n" +#~ " -np, --no-parent don't ascend to the parent " +#~ "directory.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Nastavenia pri rekurzii:\n" +#~ " -A, --accept=ZOZNAM čiarkami oddelený zoznam prípusných " +#~ "prípon.\n" +#~ " -R, --reject=ZOZNAM čiarkami oddelený zoznam " +#~ "neprípustných prípon.\n" +#~ " -D, --domains=ZOZNAM čiarkami oddelený zoznam prípustných " +#~ "domén.\n" +#~ " --exclude-domains=ZOZNAM čiarkami oddelený zoznam " +#~ "neprípustných domén.\n" +#~ " --follow-ftp nasledovať FTP odkazy v HTML " +#~ "dokumentoch.\n" +#~ " --follow-tags=ZOZNAM čiarkami oddelený zoznam HTML " +#~ "značiek, ktoré budú\n" +#~ " nasledované.\n" +#~ " -G, --ignore-tags=ZOZNAM čiarkami oddelený zoznam ignorovaných " +#~ "HTML značiek.\n" +#~ " -H, --span-hosts pri rekurzii ísť na cudzích " +#~ "hostiteľov.\n" +#~ " -L, --relative nasledovať iba relatívne odkazy.\n" +#~ " -I, --include-directories=ZOZNAM zoznam povolených adresárov.\n" +#~ " -X, --exclude-directories=ZOZNAM zoznam vylúčených adresárov.\n" +#~ " -np, --no-parent nevystupovať do rodičovského " +#~ "adresára.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "%s: debug support not compiled in.\n" +#~ msgstr "%s: program nebol preložený s podporou pre ladenie.\n" + +# , c-format +#~ msgid "Starting WinHelp %s\n" +#~ msgstr "Spúšťam WinHelp %s\n" + +# , c-format +#~ msgid "%s: %s: Not enough memory.\n" +#~ msgstr "%s: %s: Nie je dosť pamäte.\n" diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po index cea8ccf9..b9667793 100644 --- a/po/sl.po +++ b/po/sl.po @@ -1,7 +1,7 @@ # -*- mode:po; coding:iso-latin-2; -*- Slovenian messages for GNU Wget # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. # Roman Maurer , 2001. -# $Id: sl.po 1051 2003-10-13 10:08:41Z hniksic $ +# $Id: sl.po 1517 2005-04-21 15:54:27Z hniksic $ # # Spremembe: # @@ -19,7 +19,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: wget 1.9-b5\n" -"POT-Creation-Date: 2003-10-11 16:21+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2005-04-21 17:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-10-13 10:00+0200\n" "Last-Translator: Roman Maurer \n" "Language-Team: Slovenian \n" @@ -27,172 +28,197 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/connect.c:88 +#: src/connect.c:200 #, c-format -msgid "Unable to convert `%s' to a bind address. Reverting to ANY.\n" -msgstr "Ni mo pretvoriti '%s' v naslov za povezavo. Vraam na KATERIKOLI.\n" +msgid "%s: unable to resolve bind address `%s'; disabling bind.\n" +msgstr "" -#: src/connect.c:165 -#, c-format -msgid "Connecting to %s[%s]:%hu... " +#: src/connect.c:272 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connecting to %s|%s|:%d... " msgstr "Povezujem se na %s[%s]:%hu... " -#: src/connect.c:168 -#, c-format -msgid "Connecting to %s:%hu... " +#: src/connect.c:275 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connecting to %s:%d... " msgstr "Povezujem se na %s:%hu... " -#: src/connect.c:222 +#: src/connect.c:336 msgid "connected.\n" msgstr "prikljuen.\n" -#: src/convert.c:171 -#, c-format -msgid "Converted %d files in %.2f seconds.\n" +#: src/convert.c:176 +#, fuzzy, c-format +msgid "Converted %d files in %.*f seconds.\n" msgstr "Pretvorjenih %d datotek v %.2f sekundah.\n" -#: src/convert.c:197 +#: src/convert.c:202 #, c-format msgid "Converting %s... " msgstr "Pretvarjam %s... " -#: src/convert.c:210 +#: src/convert.c:215 msgid "nothing to do.\n" msgstr "ni za storiti.\n" -#: src/convert.c:218 src/convert.c:242 +#: src/convert.c:223 src/convert.c:247 #, c-format msgid "Cannot convert links in %s: %s\n" msgstr "Ne morem pretvoriti povezav v %s: %s\n" -#: src/convert.c:233 +#: src/convert.c:238 #, c-format msgid "Unable to delete `%s': %s\n" msgstr "Ni mo izbrisati ,%s`: %s\n" -#: src/convert.c:439 +#: src/convert.c:447 #, c-format msgid "Cannot back up %s as %s: %s\n" msgstr "Ni mogoe varnostno shraniti %s kot %s: %s\n" -#: src/cookies.c:606 +#: src/cookies.c:619 #, c-format msgid "Error in Set-Cookie, field `%s'" msgstr "Napaka pri nastavitvi pikota, polje ,%s`" -#: src/cookies.c:629 +#: src/cookies.c:643 #, c-format msgid "Syntax error in Set-Cookie: %s at position %d.\n" msgstr "Skladenjska napaka v Set-Cookie: %s na mestu %d.\n" -#: src/cookies.c:1426 +#: src/cookies.c:1456 #, c-format msgid "Cannot open cookies file `%s': %s\n" msgstr "Datoteke s pikoti ,%s` ni mo odpreti: %s\n" -#: src/cookies.c:1438 +#: src/cookies.c:1468 #, c-format msgid "Error writing to `%s': %s\n" msgstr "Napaka pri pisanju v ,%s`: %s\n" -#: src/cookies.c:1442 +#: src/cookies.c:1471 #, c-format msgid "Error closing `%s': %s\n" msgstr "Napaka pri zapiranju ,%s`: %s\n" -#: src/ftp-ls.c:812 +#: src/ftp-ls.c:841 msgid "Unsupported listing type, trying Unix listing parser.\n" -msgstr "Nepodprta vrsta seznama, poskuam z razlenjevalnikom seznama za Unix.\n" +msgstr "" +"Nepodprta vrsta seznama, poskuam z razlenjevalnikom seznama za Unix.\n" -#: src/ftp-ls.c:857 src/ftp-ls.c:859 +#: src/ftp-ls.c:887 src/ftp-ls.c:889 #, c-format msgid "Index of /%s on %s:%d" msgstr "Kazalo imenika /%s na %s:%d" -#: src/ftp-ls.c:882 +#: src/ftp-ls.c:912 +#, c-format msgid "time unknown " msgstr "neznan as " -#: src/ftp-ls.c:886 +#: src/ftp-ls.c:916 +#, c-format msgid "File " msgstr "Datoteka " -#: src/ftp-ls.c:889 +#: src/ftp-ls.c:919 +#, c-format msgid "Directory " msgstr "Imenik " -#: src/ftp-ls.c:892 +#: src/ftp-ls.c:922 +#, c-format msgid "Link " msgstr "Povezava " -#: src/ftp-ls.c:895 +#: src/ftp-ls.c:925 +#, c-format msgid "Not sure " msgstr "Neznano " -#: src/ftp-ls.c:913 +#: src/ftp-ls.c:943 #, c-format msgid " (%s bytes)" msgstr " (%s bajtov)" +#: src/ftp.c:226 +#, c-format +msgid "Length: %s" +msgstr "Dolina: %s" + +#: src/ftp.c:232 src/http.c:1791 +#, c-format +msgid ", %s (%s) remaining" +msgstr "" + +#: src/ftp.c:236 src/http.c:1795 +#, c-format +msgid ", %s remaining" +msgstr "" + +#: src/ftp.c:240 +msgid " (unauthoritative)\n" +msgstr " (neavtorizirana)\n" + #. Second: Login with proper USER/PASS sequence. -#: src/ftp.c:202 +#: src/ftp.c:314 #, c-format msgid "Logging in as %s ... " msgstr "Prijavljam se kot %s ... " -#: src/ftp.c:215 src/ftp.c:268 src/ftp.c:299 src/ftp.c:353 src/ftp.c:468 -#: src/ftp.c:519 src/ftp.c:551 src/ftp.c:611 src/ftp.c:675 src/ftp.c:748 -#: src/ftp.c:796 +#: src/ftp.c:327 src/ftp.c:380 src/ftp.c:411 src/ftp.c:465 src/ftp.c:580 +#: src/ftp.c:631 src/ftp.c:661 src/ftp.c:723 src/ftp.c:791 src/ftp.c:855 +#: src/ftp.c:907 msgid "Error in server response, closing control connection.\n" msgstr "Napaen odgovor, zapiram nadzorno povezavo.\n" -#: src/ftp.c:223 +#: src/ftp.c:335 msgid "Error in server greeting.\n" msgstr "Napaka v pozdravu strenika.\n" -#: src/ftp.c:231 src/ftp.c:362 src/ftp.c:477 src/ftp.c:560 src/ftp.c:621 -#: src/ftp.c:685 src/ftp.c:758 src/ftp.c:806 +#: src/ftp.c:343 src/ftp.c:474 src/ftp.c:589 src/ftp.c:670 src/ftp.c:734 +#: src/ftp.c:802 src/ftp.c:866 src/ftp.c:918 msgid "Write failed, closing control connection.\n" msgstr "Pisanje neuspeno, zapiram nadzorno povezavo.\n" -#: src/ftp.c:238 +#: src/ftp.c:350 msgid "The server refuses login.\n" msgstr "Strenik zavraa prijavo.\n" -#: src/ftp.c:245 +#: src/ftp.c:357 msgid "Login incorrect.\n" msgstr "Napana prijava.\n" -#: src/ftp.c:252 +#: src/ftp.c:364 msgid "Logged in!\n" msgstr "Prijavljen!\n" -#: src/ftp.c:277 +#: src/ftp.c:389 msgid "Server error, can't determine system type.\n" msgstr "Napaka v streniku, vrste sistema ni mo ugotoviti.\n" -#: src/ftp.c:287 src/ftp.c:596 src/ftp.c:659 src/ftp.c:716 +#: src/ftp.c:399 src/ftp.c:710 src/ftp.c:774 src/ftp.c:821 msgid "done. " msgstr "opravljeno. " -#: src/ftp.c:341 src/ftp.c:498 src/ftp.c:533 src/ftp.c:779 src/ftp.c:827 +#: src/ftp.c:453 src/ftp.c:610 src/ftp.c:645 src/ftp.c:890 src/ftp.c:941 msgid "done.\n" msgstr "konano.\n" -#: src/ftp.c:370 +#: src/ftp.c:482 #, c-format msgid "Unknown type `%c', closing control connection.\n" msgstr "Neznan tip `%c', zapiram nadzorno zvezo.\n" -#: src/ftp.c:383 +#: src/ftp.c:495 msgid "done. " msgstr "opravljeno." -#: src/ftp.c:389 +#: src/ftp.c:501 msgid "==> CWD not needed.\n" msgstr "==> CWD ni potreben.\n" -#: src/ftp.c:484 +#: src/ftp.c:596 #, c-format msgid "" "No such directory `%s'.\n" @@ -202,42 +228,33 @@ msgstr "" "\n" #. do not CWD -#: src/ftp.c:502 +#: src/ftp.c:614 msgid "==> CWD not required.\n" msgstr "==> CWD ni zahtevan.\n" -#: src/ftp.c:567 +#: src/ftp.c:677 msgid "Cannot initiate PASV transfer.\n" msgstr "Ne morem zaeti prenosa PASV.\n" -#: src/ftp.c:571 +#: src/ftp.c:681 msgid "Cannot parse PASV response.\n" msgstr "Ne morem razleniti odgovora PASV.\n" -#: src/ftp.c:588 -#, c-format -msgid "couldn't connect to %s:%hu: %s\n" +#: src/ftp.c:701 +#, fuzzy, c-format +msgid "couldn't connect to %s port %d: %s\n" msgstr "ni se bilo mo povezati z %s:%hu: %s.\n" -#: src/ftp.c:638 +#: src/ftp.c:752 #, c-format msgid "Bind error (%s).\n" msgstr "Napaka pri povezovanju (%s).\n" -#: src/ftp.c:645 +#: src/ftp.c:759 msgid "Invalid PORT.\n" msgstr "Neveljaven PORT.\n" -#: src/ftp.c:698 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"REST failed; will not truncate `%s'.\n" -msgstr "" -"\n" -"REST neuspeen; ne bom skrajal ,%s`.\n" - -#: src/ftp.c:705 +#: src/ftp.c:810 msgid "" "\n" "REST failed, starting from scratch.\n" @@ -245,7 +262,7 @@ msgstr "" "\n" "REST neuspeen, zaenjam znova.\n" -#: src/ftp.c:766 +#: src/ftp.c:875 #, c-format msgid "" "No such file `%s'.\n" @@ -254,7 +271,7 @@ msgstr "" "Ni datoteke `%s'.\n" "\n" -#: src/ftp.c:814 +#: src/ftp.c:927 #, c-format msgid "" "No such file or directory `%s'.\n" @@ -263,86 +280,81 @@ msgstr "" "Ni datoteke ali imenika `%s'.\n" "\n" -#: src/ftp.c:898 src/ftp.c:906 +#. We cannot just invent a new name and use it (which is +#. what functions like unique_create typically do) +#. because we told the user we'd use this name. +#. Instead, return and retry the download. +#: src/ftp.c:992 src/http.c:1847 #, c-format -msgid "Length: %s" -msgstr "Dolina: %s" +msgid "%s has sprung into existence.\n" +msgstr "" -#: src/ftp.c:900 src/ftp.c:908 -#, c-format -msgid " [%s to go]" -msgstr " [e %s]" - -#: src/ftp.c:910 -msgid " (unauthoritative)\n" -msgstr " (neavtorizirana)\n" - -#: src/ftp.c:936 +#: src/ftp.c:1054 #, c-format msgid "%s: %s, closing control connection.\n" msgstr "%s: %s, zapiram nadzorno zvezo.\n" -#: src/ftp.c:944 +#: src/ftp.c:1062 #, c-format msgid "%s (%s) - Data connection: %s; " msgstr "%s (%s) - Podatkovna zveza: %s; " -#: src/ftp.c:961 +#: src/ftp.c:1077 msgid "Control connection closed.\n" msgstr "Nadzorna zveza prekinjena.\n" -#: src/ftp.c:979 +#: src/ftp.c:1095 msgid "Data transfer aborted.\n" msgstr "Prenos podatkov prekinjen.\n" -#: src/ftp.c:1044 +#: src/ftp.c:1160 #, c-format msgid "File `%s' already there, not retrieving.\n" msgstr "Datoteka `%s' e obstaja, ne jemljem.\n" -#: src/ftp.c:1114 src/http.c:1716 +#: src/ftp.c:1224 src/http.c:2066 #, c-format msgid "(try:%2d)" msgstr "(posk:%2d)" -#: src/ftp.c:1180 src/http.c:1975 -#, c-format +#: src/ftp.c:1296 src/http.c:2347 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"%s (%s) - `%s' saved [%ld]\n" +"%s (%s) - `%s' saved [%s]\n" "\n" msgstr "" "%s (%s) - `%s' posnet [%ld]\n" "\n" -#: src/ftp.c:1222 src/main.c:890 src/recur.c:377 src/retr.c:596 +#: src/ftp.c:1338 src/main.c:921 src/recur.c:376 src/retr.c:835 #, c-format msgid "Removing %s.\n" msgstr "Odstranjujem %s.\n" -#: src/ftp.c:1264 +#: src/ftp.c:1380 #, c-format msgid "Using `%s' as listing tmp file.\n" msgstr "Uporabljam `%s' kot zaasno datoteko za izpis.\n" -#: src/ftp.c:1279 +#: src/ftp.c:1395 #, c-format msgid "Removed `%s'.\n" msgstr "Odstranil `%s'.\n" -#: src/ftp.c:1314 +#: src/ftp.c:1430 #, c-format msgid "Recursion depth %d exceeded max. depth %d.\n" msgstr "Globina rekurzije %d presega najvejo dovoljeno %d.\n" #. Remote file is older, file sizes can be compared and #. are both equal. -#: src/ftp.c:1384 +#: src/ftp.c:1500 #, c-format msgid "Remote file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n" msgstr "Datoteka na streniku ni noveja kot lokalna ,%s` -- ne prenaam.\n" #. Remote file is newer or sizes cannot be matched -#: src/ftp.c:1391 +#: src/ftp.c:1507 #, c-format msgid "" "Remote file is newer than local file `%s' -- retrieving.\n" @@ -352,20 +364,20 @@ msgstr "" "\n" #. Sizes do not match -#: src/ftp.c:1398 -#, c-format +#: src/ftp.c:1514 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The sizes do not match (local %ld) -- retrieving.\n" +"The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n" "\n" msgstr "" "Velikosti se ne ujemata (lokalna %ld) -- prenaam.\n" "\n" -#: src/ftp.c:1415 +#: src/ftp.c:1532 msgid "Invalid name of the symlink, skipping.\n" msgstr "Neveljavno ime simbolne povezave, preskakujem.\n" -#: src/ftp.c:1432 +#: src/ftp.c:1549 #, c-format msgid "" "Already have correct symlink %s -> %s\n" @@ -374,42 +386,42 @@ msgstr "" "Obstaja e pravilna simbolna povezava %s -> %s\n" "\n" -#: src/ftp.c:1440 +#: src/ftp.c:1557 #, c-format msgid "Creating symlink %s -> %s\n" msgstr "Ustvarjam simbolno povezavo %s -> %s\n" -#: src/ftp.c:1451 +#: src/ftp.c:1567 #, c-format msgid "Symlinks not supported, skipping symlink `%s'.\n" msgstr "Povezave niso podprte, preskakujem simbolno povezavo `%s'.\n" -#: src/ftp.c:1463 +#: src/ftp.c:1579 #, c-format msgid "Skipping directory `%s'.\n" msgstr "Preskakujem imenik `%s'.\n" -#: src/ftp.c:1472 +#: src/ftp.c:1588 #, c-format msgid "%s: unknown/unsupported file type.\n" msgstr "%s: neznana/nepodprta vrsta datoteke.\n" -#: src/ftp.c:1499 +#: src/ftp.c:1615 #, c-format msgid "%s: corrupt time-stamp.\n" msgstr "%s: okvarjena oznaba asa.\n" -#: src/ftp.c:1524 +#: src/ftp.c:1643 #, c-format msgid "Will not retrieve dirs since depth is %d (max %d).\n" msgstr "Ne jemljem imenikov, ker je globina %d (maksimalno %d).\n" -#: src/ftp.c:1574 +#: src/ftp.c:1693 #, c-format msgid "Not descending to `%s' as it is excluded/not-included.\n" msgstr "Ne grem v `%s', ker je izkljuen ali pa ni vkljuen.\n" -#: src/ftp.c:1639 src/ftp.c:1652 +#: src/ftp.c:1759 src/ftp.c:1773 #, c-format msgid "Rejecting `%s'.\n" msgstr "Zavraam `%s'.\n" @@ -417,25 +429,39 @@ msgstr "Zavra #. No luck. #. #### This message SUCKS. We should see what was the #. reason that nothing was retrieved. -#: src/ftp.c:1698 +#: src/ftp.c:1819 #, c-format msgid "No matches on pattern `%s'.\n" msgstr "Ni zadetkov za vzorec `%s'.\n" -#: src/ftp.c:1764 -#, c-format -msgid "Wrote HTML-ized index to `%s' [%ld].\n" +#: src/ftp.c:1885 +#, fuzzy, c-format +msgid "Wrote HTML-ized index to `%s' [%s].\n" msgstr "Kazalo v HTML zapisal kot `%s' [%ld].\n" -#: src/ftp.c:1769 +#: src/ftp.c:1890 #, c-format msgid "Wrote HTML-ized index to `%s'.\n" msgstr "Kazalo v HTML zapisal kot `%s'.\n" -#: src/gen_sslfunc.c:117 +#. Still not enough randomness, most likely because neither +#. /dev/random nor EGD were available. Resort to a simple and +#. stupid method -- seed OpenSSL's PRNG with libc PRNG. This is +#. cryptographically weak, but people who care about strong +#. cryptography should install /dev/random (default on Linux) or +#. specify their own source of randomness anyway. +#: src/gen_sslfunc.c:109 +msgid "Warning: using a weak random seed.\n" +msgstr "" + +#: src/gen_sslfunc.c:166 msgid "Could not seed OpenSSL PRNG; disabling SSL.\n" msgstr "Ni mo zasejati PRNG za OpenSSL; SSL onemogoen.\n" +#: src/gen_sslfunc.c:223 +msgid "Warning: validation of server certificate not possible!\n" +msgstr "" + #: src/getopt.c:675 #, c-format msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" @@ -495,114 +521,142 @@ msgstr "%s: izbira '-W %s' je dvoumna\n" msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: izbira `-W %s' ne dopua dodatnih argumentov\n" -#: src/host.c:636 +#: src/host.c:368 +#, fuzzy +msgid "Unknown host" +msgstr "Neznana napaka" + +#. Message modeled after what gai_strerror returns in similar +#. circumstances. +#: src/host.c:372 +msgid "Temporary failure in name resolution" +msgstr "" + +#: src/host.c:374 +msgid "Unknown error" +msgstr "Neznana napaka" + +#: src/host.c:748 #, c-format msgid "Resolving %s... " msgstr "Razreuje se %s..." -#: src/host.c:656 src/host.c:672 +#: src/host.c:792 src/host.c:839 #, c-format msgid "failed: %s.\n" msgstr "spodletelo: %s.\n" -#: src/host.c:674 +#: src/host.c:801 +msgid "failed: No IPv4/IPv6 addresses for host.\n" +msgstr "" + +#: src/host.c:842 msgid "failed: timed out.\n" msgstr "spodletelo: zakasnitev.\n" -#: src/host.c:762 -msgid "Host not found" -msgstr "Gostitelj ni bil najden" - -#: src/host.c:764 -msgid "Unknown error" -msgstr "Neznana napaka" - -#: src/html-url.c:293 +#: src/html-url.c:297 #, c-format msgid "%s: Cannot resolve incomplete link %s.\n" msgstr "%s: Ni mo razreiti nepopolne povezave %s.\n" -#. this is fatal -#: src/http.c:674 -msgid "Failed to set up an SSL context\n" -msgstr "Vzpostavljanje konteksta SSL ni uspelo.\n" - -#: src/http.c:680 -#, c-format -msgid "Failed to load certificates from %s\n" -msgstr "Ni bilo mo naloiti certifikatov od %s\n" - -#: src/http.c:684 src/http.c:692 -msgid "Trying without the specified certificate\n" -msgstr "Poskuam brez doloenega certifikata\n" - -#: src/http.c:688 -#, c-format -msgid "Failed to get certificate key from %s\n" -msgstr "Ni bilo mo dobiti certifikatskega kljua od %s\n" - -#: src/http.c:761 src/http.c:1809 -msgid "Unable to establish SSL connection.\n" -msgstr "Povezave SSL ni bilo mo vzpostaviti.\n" - -#: src/http.c:770 -#, c-format -msgid "Reusing connection to %s:%hu.\n" -msgstr "Znova uporabljam povezavo z %s:%hu.\n" - -#: src/http.c:1034 +#: src/http.c:349 src/http.c:1504 #, c-format msgid "Failed writing HTTP request: %s.\n" msgstr "Napaka pri pisanju zahteve HTTP: %s.\n" -#: src/http.c:1039 +#: src/http.c:663 +msgid "No headers, assuming HTTP/0.9" +msgstr "" + +#. this is fatal +#: src/http.c:1151 +msgid "Failed to set up an SSL context\n" +msgstr "Vzpostavljanje konteksta SSL ni uspelo.\n" + +#: src/http.c:1156 +#, c-format +msgid "Failed to load certificates from %s\n" +msgstr "Ni bilo mo naloiti certifikatov od %s\n" + +#: src/http.c:1159 src/http.c:1166 +msgid "Trying without the specified certificate\n" +msgstr "Poskuam brez doloenega certifikata\n" + +#: src/http.c:1163 +#, c-format +msgid "Failed to get certificate key from %s\n" +msgstr "Ni bilo mo dobiti certifikatskega kljua od %s\n" + +#: src/http.c:1382 +#, fuzzy, c-format +msgid "Reusing existing connection to %s:%d.\n" +msgstr "Znova uporabljam povezavo z %s:%hu.\n" + +#: src/http.c:1434 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed writing to proxy: %s.\n" +msgstr "Napaka pri pisanju zahteve HTTP: %s.\n" + +#: src/http.c:1443 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed reading proxy response: %s\n" +msgstr "Napaka pri pisanju zahteve HTTP: %s.\n" + +#: src/http.c:1463 +#, c-format +msgid "Proxy tunneling failed: %s" +msgstr "" + +#: src/http.c:1510 #, c-format msgid "%s request sent, awaiting response... " msgstr "%s zahteva poslana, akam odgovor... " -#: src/http.c:1083 -msgid "End of file while parsing headers.\n" -msgstr "Pri razlenjevanju glave naletel na konec datoteke.\n" +#: src/http.c:1521 +#, fuzzy +msgid "No data received.\n" +msgstr "Brez sprejetih podatkov" -#: src/http.c:1093 +#: src/http.c:1528 #, c-format msgid "Read error (%s) in headers.\n" msgstr "Napaka pri branju glave (%s).\n" -#: src/http.c:1128 -msgid "No data received" -msgstr "Brez sprejetih podatkov" - -#: src/http.c:1130 -msgid "Malformed status line" -msgstr "Zmaliena statusna linija" - -#: src/http.c:1135 -msgid "(no description)" -msgstr "(brez opisa)" - -#: src/http.c:1267 +#. If we have tried it already, then there is not point +#. retrying it. +#: src/http.c:1595 msgid "Authorization failed.\n" msgstr "Avtorizacija neuspena.\n" -#: src/http.c:1274 +#: src/http.c:1609 msgid "Unknown authentication scheme.\n" msgstr "Neznata metoda avtentifikacije.\n" -#: src/http.c:1314 +#: src/http.c:1634 +msgid "Malformed status line" +msgstr "Zmaliena statusna linija" + +#: src/http.c:1636 +msgid "(no description)" +msgstr "(brez opisa)" + +#: src/http.c:1700 #, c-format msgid "Location: %s%s\n" msgstr "Poloaj: %s%s\n" -#: src/http.c:1315 src/http.c:1454 +#: src/http.c:1701 src/http.c:1801 msgid "unspecified" msgstr "nedoloen" -#: src/http.c:1316 +#: src/http.c:1702 msgid " [following]" msgstr " [spremljam]" -#: src/http.c:1383 +#. If `-c' is in use and the file has been fully downloaded (or +#. the remote file has shrunk), Wget effectively requests bytes +#. after the end of file and the server response with 416. +#: src/http.c:1751 msgid "" "\n" " The file is already fully retrieved; nothing to do.\n" @@ -612,70 +666,56 @@ msgstr "" " Datoteka je e popolnoma preneena; ni ni za storiti.\n" "\n" -#: src/http.c:1401 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Continued download failed on this file, which conflicts with `-c'.\n" -"Refusing to truncate existing file `%s'.\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"Nadaljevani prenos za to datoteko ni uspel, kar se tepe z ,-c`.\n" -"Noem prepisati obstojee datoteke ,%s`.\n" -"\n" - #. No need to print this output if the body won't be #. downloaded at all, or if the original server response is #. printed. -#: src/http.c:1444 +#: src/http.c:1781 msgid "Length: " msgstr "Dolina: " -#: src/http.c:1449 -#, c-format -msgid " (%s to go)" -msgstr " (e %s)" - -#: src/http.c:1454 +#: src/http.c:1801 msgid "ignored" msgstr "prezrta" -#: src/http.c:1598 +#: src/http.c:1943 msgid "Warning: wildcards not supported in HTTP.\n" msgstr "Pozor: HTTP ne podpira dokerjev.\n" #. If opt.noclobber is turned on and file already exists, do not #. retrieve the file -#: src/http.c:1628 +#: src/http.c:1978 #, c-format msgid "File `%s' already there, will not retrieve.\n" msgstr "Datoteka `%s' e obstaja, ne jemljem.\n" -#: src/http.c:1800 +#: src/http.c:2165 #, c-format msgid "Cannot write to `%s' (%s).\n" msgstr "Ne morem pisati v `%s' (%s).\n" -#: src/http.c:1819 +#: src/http.c:2174 +msgid "Unable to establish SSL connection.\n" +msgstr "Povezave SSL ni bilo mo vzpostaviti.\n" + +#: src/http.c:2184 #, c-format msgid "ERROR: Redirection (%d) without location.\n" msgstr "NAPAKA: Preusmeritev (%d) brez nove lokacije.\n" -#: src/http.c:1851 +#: src/http.c:2216 #, c-format msgid "%s ERROR %d: %s.\n" msgstr "%s NAPAKA %d: %s.\n" -#: src/http.c:1864 +#: src/http.c:2229 msgid "Last-modified header missing -- time-stamps turned off.\n" msgstr "Glava ,Last-Modified` manjka - izklapljam oznako asa.\n" -#: src/http.c:1872 +#: src/http.c:2237 msgid "Last-modified header invalid -- time-stamp ignored.\n" msgstr "Neveljavna glava `Last-Modified' -- ignoriram asovno oznako.\n" -#: src/http.c:1895 +#: src/http.c:2260 #, c-format msgid "" "Server file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n" @@ -684,51 +724,51 @@ msgstr "" "Datoteka na streniku ni noveja kot lokalna ,%s` -- ne prenaamo.\n" "\n" -#: src/http.c:1903 -#, c-format -msgid "The sizes do not match (local %ld) -- retrieving.\n" +#: src/http.c:2268 +#, fuzzy, c-format +msgid "The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n" msgstr "Velikosti se ne ujemata (lokalno %ld) -- prenaamo.\n" -#: src/http.c:1907 +#: src/http.c:2273 msgid "Remote file is newer, retrieving.\n" msgstr "Oddaljena datoteka je noveja, jemljem.\n" -#: src/http.c:1948 -#, c-format +#: src/http.c:2315 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"%s (%s) - `%s' saved [%ld/%ld]\n" +"%s (%s) - `%s' saved [%s/%s]\n" "\n" msgstr "" "%s (%s) - `%s' shranjen [%ld/%ld]\n" "\n" -#: src/http.c:1998 -#, c-format -msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %ld. " +#: src/http.c:2372 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %s. " msgstr "%s (%s) - Zveza zaprta z bajtom t. %ld. " -#: src/http.c:2007 -#, c-format +#: src/http.c:2381 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"%s (%s) - `%s' saved [%ld/%ld])\n" +"%s (%s) - `%s' saved [%s/%s])\n" "\n" msgstr "" "%s (%s) - `%s' shranjen [%ld/%ld])\n" "\n" -#: src/http.c:2028 -#, c-format -msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %ld/%ld. " +#: src/http.c:2407 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %s/%s. " msgstr "%s (%s) - Zveza zaprta z bajtom t. %ld/%ld. " -#: src/http.c:2040 -#, c-format -msgid "%s (%s) - Read error at byte %ld (%s)." +#: src/http.c:2421 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s (%s) - Read error at byte %s (%s)." msgstr "%s (%s) - Napaka pri branju na bajtu %ld (%s)." -#: src/http.c:2049 -#, c-format -msgid "%s (%s) - Read error at byte %ld/%ld (%s). " +#: src/http.c:2431 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s (%s) - Read error at byte %s/%s (%s). " msgstr "%s (%s) - Napaka pri itanju na bajtu %ld/%ld (%s). " #: src/init.c:342 @@ -736,72 +776,74 @@ msgstr "%s (%s) - Napaka pri msgid "%s: WGETRC points to %s, which doesn't exist.\n" msgstr "%s: WGETRC kae na %s, ki ne obstaja.\n" -#: src/init.c:398 src/netrc.c:276 +#: src/init.c:395 src/netrc.c:277 #, c-format msgid "%s: Cannot read %s (%s).\n" msgstr "%s: Ne morem prebrati %s (%s).\n" -#: src/init.c:416 src/init.c:422 +#: src/init.c:413 src/init.c:419 #, c-format msgid "%s: Error in %s at line %d.\n" msgstr "%s: Napaka v %s na liniji %d.\n" -#: src/init.c:454 +#: src/init.c:451 #, c-format msgid "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to `%s'.\n" msgstr "%s: Pozor: sistemska in uporabnikova wgetrc kaeta na `%s'.\n" -#: src/init.c:594 +#: src/init.c:595 #, c-format msgid "%s: Invalid --execute command `%s'\n" msgstr "%s: Neveljaven ukaz --execute `%s'\n" -#: src/init.c:630 +#: src/init.c:631 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid boolean `%s', use `on' or `off'.\n" msgstr "%s: %s: Neveljavni booleov '%s', uporabite `on' ali `off'.\n" -#: src/init.c:673 +#: src/init.c:674 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid boolean `%s', use always, on, off, or never.\n" -msgstr "%s: %s: Neveljavni booleov '%s', uporabite ,always`, ,on`, ,off` ali ,never`.\n" +msgstr "" +"%s: %s: Neveljavni booleov '%s', uporabite ,always`, ,on`, ,off` ali ," +"never`.\n" -#: src/init.c:691 +#: src/init.c:693 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid number `%s'.\n" msgstr "%s: %s: Neveljavno tevilo `%s'\n" -#: src/init.c:930 src/init.c:949 +#: src/init.c:926 src/init.c:945 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid byte value `%s'\n" msgstr "%s: %s: Neveljavna vrednost bajta ,%s`\n" -#: src/init.c:974 +#: src/init.c:970 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid time period `%s'\n" msgstr "%s: %s: Neveljavno asovno obdobje `%s'\n" -#: src/init.c:1051 +#: src/init.c:1037 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid header `%s'.\n" msgstr "%s: %s: Neveljavna glava `%s'\n" -#: src/init.c:1106 +#: src/init.c:1083 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid progress type `%s'.\n" msgstr "%s: %s: Neveljavna vrsta napredka ,%s`\n" -#: src/init.c:1157 +#: src/init.c:1134 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid restriction `%s', use `unix' or `windows'.\n" msgstr "%s: %s: Neveljavna omejitev `%s', uporabite `unix' ali `windows'.\n" -#: src/init.c:1198 +#: src/init.c:1175 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid value `%s'.\n" msgstr "%s: %s: Neveljavna vrednost '%s'\n" -#: src/log.c:636 +#: src/log.c:777 #, c-format msgid "" "\n" @@ -812,26 +854,26 @@ msgstr "" #. Eek! Opening the alternate log file has failed. Nothing we #. can do but disable printing completely. -#: src/log.c:643 +#: src/log.c:787 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"%s received.\n" +msgstr "Brez sprejetih podatkov" + +#: src/log.c:788 #, c-format msgid "%s: %s; disabling logging.\n" msgstr "%s: %s; onemogoeno beleenje.\n" -#: src/main.c:127 +#: src/main.c:363 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [URL]...\n" msgstr "Uporaba: %s [IZBIRA]... [URL]...\n" -#: src/main.c:135 -#, c-format -msgid "GNU Wget %s, a non-interactive network retriever.\n" -msgstr "GNU Wget %s, orodje za neinteraktivno jemanje preko mree.\n" - -#. Had to split this in parts, so the #@@#%# Ultrix compiler and cpp -#. don't bitch. Also, it makes translation much easier. -#: src/main.c:140 +#: src/main.c:375 +#, fuzzy msgid "" -"\n" "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" "\n" msgstr "" @@ -839,283 +881,501 @@ msgstr "" "Obvezni argumenti za dolge izbire so obvezni tudi za kratke izbire.\n" "\n" -#: src/main.c:144 -msgid "" -"Startup:\n" -" -V, --version display the version of Wget and exit.\n" -" -h, --help print this help.\n" -" -b, --background go to background after startup.\n" -" -e, --execute=COMMAND execute a `.wgetrc'-style command.\n" -"\n" +#: src/main.c:377 +msgid "Startup:\n" msgstr "" -"Zagon:\n" -" -V, --version prikai razliico Wgeta in se vrni.\n" -" -h, --help izpii pomo.\n" -" -b, --background po zagonu pojdi v ozadje.\n" -" -e, --execute=UKAZ izvedi ukaz v slogu `.wgetrc'.\n" -"\n" -#: src/main.c:151 -msgid "" -"Logging and input file:\n" -" -o, --output-file=FILE log messages to FILE.\n" -" -a, --append-output=FILE append messages to FILE.\n" -" -d, --debug print debug output.\n" -" -q, --quiet quiet (no output).\n" -" -v, --verbose be verbose (this is the default).\n" -" -nv, --non-verbose turn off verboseness, without being quiet.\n" -" -i, --input-file=FILE download URLs found in FILE.\n" -" -F, --force-html treat input file as HTML.\n" -" -B, --base=URL prepends URL to relative links in -F -i file.\n" -"\n" +#: src/main.c:379 +msgid " -V, --version display the version of Wget and exit.\n" msgstr "" -"Beleenje in vhodna datoteka:\n" -" -o, --output-file=DATOTEKA shranjuj sporoila v DATOTEKO.\n" -" -a, --append-output=DATOTEKA dodajaj sporoila v DATOTEKO.\n" -" -d, --debug izpisuj razhroevalni izhod.\n" -" -q, --quiet tiina (brez izpisa).\n" -" -v, --verbose vkljui polni izpis (privzeto).\n" -" -nv, --non-verbose izkljui veino izpisa, a brez tiine.\n" -" -i, --input-file=DATOTEKA poberi URL-je iz DATOTEKE.\n" -" -F, --force-html privzemi, da je vhodna datoteka HTML.\n" -" -B, --base=URL pripni URL pred relativne povezave v -F -i\n" -" datoteka.\n" -"\n" -#: src/main.c:163 -msgid "" -"Download:\n" -" -t, --tries=NUMBER set number of retries to NUMBER (0 unlimits).\n" -" --retry-connrefused retry even if connection is refused.\n" -" -O --output-document=FILE write documents to FILE.\n" -" -nc, --no-clobber don't clobber existing files or use .# suffixes.\n" -" -c, --continue resume getting a partially-downloaded file.\n" -" --progress=TYPE select progress gauge type.\n" -" -N, --timestamping don't re-retrieve files unless newer than local.\n" -" -S, --server-response print server response.\n" -" --spider don't download anything.\n" -" -T, --timeout=SECONDS set all timeout values to SECONDS.\n" -" --dns-timeout=SECS set the DNS lookup timeout to SECS.\n" -" --connect-timeout=SECS set the connect timeout to SECS.\n" -" --read-timeout=SECS set the read timeout to SECS.\n" -" -w, --wait=SECONDS wait SECONDS between retrievals.\n" -" --waitretry=SECONDS wait 1...SECONDS between retries of a retrieval.\n" -" --random-wait wait from 0...2*WAIT secs between retrievals.\n" -" -Y, --proxy=on/off turn proxy on or off.\n" -" -Q, --quota=NUMBER set retrieval quota to NUMBER.\n" -" --bind-address=ADDRESS bind to ADDRESS (hostname or IP) on local host.\n" -" --limit-rate=RATE limit download rate to RATE.\n" -" --dns-cache=off disable caching DNS lookups.\n" -" --restrict-file-names=OS restrict chars in file names to ones OS allows.\n" -"\n" +#: src/main.c:381 +msgid " -h, --help print this help.\n" msgstr "" -"Jemanje:\n" -" -t, --tries=TEVILO nastavi TEVILO poskusov (0 za neskonno).\n" -" --retry-connrefused znova poskusi, tudi e je povezava zavrnjena.\n" -" -O --output-document=DATOTEKA zapisuj dokumente v DATOTEKO.\n" -" -nc, --no-clobber ne pii prek obstojeih datotek ali pa\n" -" uporabljal pripone .#.\n" -" -c, --continue nadaljuj z jemanjem obstojee datoteke.\n" -" --progress=VRSTA doloi slog prikaza jemanja.\n" -" -N, --timestamping ne jemlji datotek, starejih od lokalnih.\n" -" -S, --server-response izpisuj gostiteljev odziv.\n" -" --spider niesar ne jemlji.\n" -" -T, --timeout=SEKUNDE doloi vse zakasnitve na SEKUNDE.\n" -" --dns-timeout=SEKUNDE doloi zakasnitev poizvedbe DNS na SEKUNDE.\n" -" --connect-timeout=SECS doloi povezovalno zakasnitev na SEKUNDE.\n" -" --read-timeout=SECS doloi bralno zakasnitev na SEKUNDE.\n" -" -w, --wait=SEKUNDE poakaj toliko SEKUND med jemanji.\n" -" --waitretry=SEKUNDE poakaj 1..SEKUNDE med ponovnimi poskusi \n" -" jemanja.\n" -" --random-wait poakaj od 0...2*WAIT sek. med jemanji.\n" -" -Y, --proxy=on/off vkljui ali izkljui zastopnika (proxy).\n" -" -Q, --quota=TEVILO doloi omejitev jemanja na TEVILO.\n" -" --bind-address=NASLOV povei se z NASLOVOM (ime ali IP) na \n" -" lokalnem raunalniku.\n" -" --limit-rate=HITROST omeji hitrost jemanja na HITROST.\n" -" --dns-cache=off onemogoi predpomnjenje poizvedb DNS.\n" -" --restrict-file-names=OS omeji znake v imenih datotek na tiste, ki\n" -" so dovoljeni v OS.\n" -"\n" -#: src/main.c:188 -msgid "" -"Directories:\n" -" -nd, --no-directories don't create directories.\n" -" -x, --force-directories force creation of directories.\n" -" -nH, --no-host-directories don't create host directories.\n" -" -P, --directory-prefix=PREFIX save files to PREFIX/...\n" -" --cut-dirs=NUMBER ignore NUMBER remote directory components.\n" -"\n" +#: src/main.c:383 +msgid " -b, --background go to background after startup.\n" msgstr "" -"Imeniki:\n" -" -nd --no-directories ne ustvarjaj imenikov.\n" -" -x, --force-directories vedno ustvarjaj imenike.\n" -" -nH, --no-host-directories ne ustvarjaj imenikov po gostiteljih.\n" -" -P, --directory-prefix=PREDPONA shranjuj datoteke v PREDPONA/...\n" -" --cut-dirs=TEVILO ignoriraj TEVILO oddaljenih imenikov.\n" -"\n" -#: src/main.c:196 -msgid "" -"HTTP options:\n" -" --http-user=USER set http user to USER.\n" -" --http-passwd=PASS set http password to PASS.\n" -" -C, --cache=on/off (dis)allow server-cached data (normally allowed).\n" -" -E, --html-extension save all text/html documents with .html extension.\n" -" --ignore-length ignore `Content-Length' header field.\n" -" --header=STRING insert STRING among the headers.\n" -" --proxy-user=USER set USER as proxy username.\n" -" --proxy-passwd=PASS set PASS as proxy password.\n" -" --referer=URL include `Referer: URL' header in HTTP request.\n" -" -s, --save-headers save the HTTP headers to file.\n" -" -U, --user-agent=AGENT identify as AGENT instead of Wget/VERSION.\n" -" --no-http-keep-alive disable HTTP keep-alive (persistent connections).\n" -" --cookies=off don't use cookies.\n" -" --load-cookies=FILE load cookies from FILE before session.\n" -" --save-cookies=FILE save cookies to FILE after session.\n" -" --post-data=STRING use the POST method; send STRING as the data.\n" -" --post-file=FILE use the POST method; send contents of FILE.\n" -"\n" +#: src/main.c:385 +msgid " -e, --execute=COMMAND execute a `.wgetrc'-style command.\n" msgstr "" -"Izbire za HTTP:\n" -" --http-user=UPORABNIK doloi uporabnika HTTP na UPORABNIK.\n" -" --http-passwd=GESLO doloi geslo za HTTP kot GESLO.\n" -" -C, --cache=on/off dovolitev predpomnenja (navadno dovoljeno).\n" -" -E, --html-extension vse nadbesedilne spise shranjuj s pripono .html.\n" -" --ignore-length ignoriraj glavo `Content-Length'.\n" -" --header=NIZ vstavi NIZ v glavo.\n" -" --proxy-user=UPORABNIK doloi UPORABNIKA kot uporabnika proxy-ja.\n" -" --proxy-passwd=GESLO doloi geslo za proxy GESLO.\n" -" --referer=URL vkljui ,Referer: URL` v zahtevek HTTP.\n" -" -s, --save-headers shranjuj glave HTTP v datoteko.\n" -" -U, --user-agent=ODJEMNIK predstavi se kot ODJEMNIK namesto Wget/RAZLIICA.\n" -" --no-http-keep-alive onemogoi stalne povezave HTTP.\n" -" --cookies=off ne uporabljaj pikotov.\n" -" --load-cookies=DATOT. pred sejo naloi pikote iz DATOTEKE.\n" -" --save-cookies=DATOT. po seji shrani pikote v DATOTEKO.\n" -" --post-data=NIZ uporabi metodo POST; polji NIZ kot podatke.\n" -" --post-file=DATOTEKA uporabi metodo POST; polji vsebino DATOTEKE.\n" -"\n" -#: src/main.c:217 -msgid "" -"HTTPS (SSL) options:\n" -" --sslcertfile=FILE optional client certificate.\n" -" --sslcertkey=KEYFILE optional keyfile for this certificate.\n" -" --egd-file=FILE file name of the EGD socket.\n" -" --sslcadir=DIR dir where hash list of CA's are stored.\n" -" --sslcafile=FILE file with bundle of CA's\n" -" --sslcerttype=0/1 Client-Cert type 0=PEM (default) / 1=ASN1 (DER)\n" -" --sslcheckcert=0/1 Check the server cert agenst given CA\n" -" --sslprotocol=0-3 choose SSL protocol; 0=automatic,\n" -" 1=SSLv2 2=SSLv3 3=TLSv1\n" -"\n" +#: src/main.c:389 +msgid "Logging and input file:\n" msgstr "" -" Izbire za HTTPS (SSL):\n" -" --sslcertfile=DATOTEKA morebitni certifikat odjemnika.\n" -" --sslcertkey=KLJUI morebitna datoteka s kljui za ta certifikat.\n" -" --egd-file=DATOTEKA ime datoteke vtia EGD.\n" -" --sslcadir=IMENIK imenik s preskonim seznamom CA.\n" -" --sslcafile=DATOTEKA datoteka z ve CA-ji\n" -" --sslcerttype=0/1 vrsta odjemnika Cert 0=PEM (privzeto)\n" -" / 1=ASN1 (DER)\n" -" --sslcheckcert=0/1 preveri strenik cert za dano CA\n" -" --sslprotocol=0-3 izberi protokol SSL; 0=samodejno,\n" -" 1=SSLv2 2=SSLv3 3=TLSv1\n" -"\n" -#: src/main.c:230 -msgid "" -"FTP options:\n" -" -nr, --dont-remove-listing don't remove `.listing' files.\n" -" -g, --glob=on/off turn file name globbing on or off.\n" -" --passive-ftp use the \"passive\" transfer mode.\n" -" --retr-symlinks when recursing, get linked-to files (not dirs).\n" -"\n" +#: src/main.c:391 +msgid " -o, --output-file=FILE log messages to FILE.\n" msgstr "" -"Izbire za FTP:\n" -" -nr, --dont-remove-listing ne odstranjuj datotek ,.listing`.\n" -" -g, --glob=on/off vkljui ali izkljui `globbing' imen datotek.\n" -" --passive-ftp uporabljaj \"pasivni\" nain prenosa.\n" -" --retr-symlinks pri rekurzivnem jemanju jemlji cilje, ne pa samih\n" -" simbolnih povezav (ne velja za imenike).\n" -"\n" -#: src/main.c:237 +#: src/main.c:393 +msgid " -a, --append-output=FILE append messages to FILE.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:396 +msgid " -d, --debug print lots of debugging information.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:399 +msgid " -q, --quiet quiet (no output).\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:401 +msgid " -v, --verbose be verbose (this is the default).\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:403 +msgid "" +" -nv, --no-verbose turn off verboseness, without being quiet.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:405 +msgid " -i, --input-file=FILE download URLs found in FILE.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:407 +msgid " -F, --force-html treat input file as HTML.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:409 +msgid "" +" -B, --base=URL prepends URL to relative links in -F -i file.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:413 +msgid "Download:\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:415 +msgid "" +" -t, --tries=NUMBER set number of retries to NUMBER (0 " +"unlimits).\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:417 +msgid " --retry-connrefused retry even if connection is refused.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:419 +msgid " -O, --output-document=FILE write documents to FILE.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:421 +msgid "" +" -nc, --no-clobber skip downloads that would download to\n" +" existing files.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:424 +msgid "" +" -c, --continue resume getting a partially-downloaded " +"file.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:426 +msgid " --progress=TYPE select progress gauge type.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:428 +msgid "" +" -N, --timestamping don't re-retrieve files unless newer than\n" +" local.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:431 +msgid " -S, --server-response print server response.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:433 +msgid " --spider don't download anything.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:435 +msgid " -T, --timeout=SECONDS set all timeout values to SECONDS.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:437 +msgid " --dns-timeout=SECS set the DNS lookup timeout to SECS.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:439 +msgid " --connect-timeout=SECS set the connect timeout to SECS.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:441 +msgid " --read-timeout=SECS set the read timeout to SECS.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:443 +msgid " -w, --wait=SECONDS wait SECONDS between retrievals.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:445 +msgid "" +" --waitretry=SECONDS wait 1..SECONDS between retries of a " +"retrieval.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:447 +msgid "" +" --random-wait wait from 0...2*WAIT secs between " +"retrievals.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:449 +msgid " -Y, --proxy explicitly turn on proxy.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:451 +msgid " --no-proxy explicitly turn off proxy.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:453 +msgid " -Q, --quota=NUMBER set retrieval quota to NUMBER.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:455 +msgid "" +" --bind-address=ADDRESS bind to ADDRESS (hostname or IP) on local " +"host.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:457 +msgid " --limit-rate=RATE limit download rate to RATE.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:459 +msgid " --no-dns-cache disable caching DNS lookups.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:461 +msgid "" +" --restrict-file-names=OS restrict chars in file names to ones OS " +"allows.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:464 +msgid " -4, --inet4-only connect only to IPv4 addresses.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:466 +msgid " -6, --inet6-only connect only to IPv6 addresses.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:471 +#, fuzzy +msgid "Directories:\n" +msgstr "Imenik " + +#: src/main.c:473 +msgid " -nd, --no-directories don't create directories.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:475 +msgid " -x, --force-directories force creation of directories.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:477 +msgid " -nH, --no-host-directories don't create host directories.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:479 +msgid " --protocol-directories use protocol name in directories.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:481 +msgid " -P, --directory-prefix=PREFIX save files to PREFIX/...\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:483 +msgid "" +" --cut-dirs=NUMBER ignore NUMBER remote directory " +"components.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:487 +msgid "HTTP options:\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:489 +msgid " --http-user=USER set http user to USER.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:491 +msgid " --http-passwd=PASS set http password to PASS.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:493 +msgid " --no-cache disallow server-cached data.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:495 +msgid "" +" -E, --html-extension save HTML documents with `.html' extension.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:497 +msgid " --ignore-length ignore `Content-Length' header field.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:499 +msgid " --header=STRING insert STRING among the headers.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:501 +msgid " --proxy-user=USER set USER as proxy username.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:503 +msgid " --proxy-passwd=PASS set PASS as proxy password.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:505 +msgid "" +" --referer=URL include `Referer: URL' header in HTTP " +"request.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:507 +msgid " --save-headers save the HTTP headers to file.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:509 +msgid "" +" -U, --user-agent=AGENT identify as AGENT instead of Wget/VERSION.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:511 +msgid "" +" --no-http-keep-alive disable HTTP keep-alive (persistent " +"connections).\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:513 +msgid " --no-cookies don't use cookies.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:515 +msgid " --load-cookies=FILE load cookies from FILE before session.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:517 +msgid " --save-cookies=FILE save cookies to FILE after session.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:519 +msgid "" +" --keep-session-cookies load and save session (non-permanent) " +"cookies.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:521 +msgid "" +" --post-data=STRING use the POST method; send STRING as the " +"data.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:523 +msgid "" +" --post-file=FILE use the POST method; send contents of FILE.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:528 +msgid "HTTPS (SSL) options:\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:530 +msgid " --sslcertfile=FILE optional client certificate.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:532 +msgid " --sslcertkey=KEYFILE optional keyfile for this certificate.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:534 +msgid " --sslcadir=DIR dir where hash list of CA's are stored.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:536 +msgid " --sslcafile=FILE file with bundle of CA's.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:538 +msgid "" +" --sslcerttype=0/1 Client-Cert type 0=PEM (default) / 1=ASN1 " +"(DER).\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:540 +msgid " --sslcheckcert=0/1 Check the server cert against given CA.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:542 +msgid "" +" --sslprotocol=0-3 choose SSL protocol; 0=automatic,\n" +" 1=SSLv2 2=SSLv3 3=TLSv1.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:545 +msgid " --egd-file=FILE file name of the EGD socket.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:550 +msgid "FTP options:\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:552 +msgid " --no-remove-listing don't remove `.listing' files.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:554 +msgid " --no-glob turn off FTP file name globbing.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:556 +msgid " --no-passive-ftp disable the \"passive\" transfer mode.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:558 +msgid "" +" --retr-symlinks when recursing, get linked-to files (not " +"dir).\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:560 +msgid " --preserve-permissions preserve remote file permissions.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:564 +msgid "Recursive download:\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:566 +msgid " -r, --recursive specify recursive download.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:568 +msgid "" +" -l, --level=NUMBER maximum recursion depth (inf or 0 for " +"infinite).\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:570 msgid "" -"Recursive retrieval:\n" -" -r, --recursive recursive download.\n" -" -l, --level=NUMBER maximum recursion depth (inf or 0 for infinite).\n" " --delete-after delete files locally after downloading them.\n" -" -k, --convert-links convert non-relative links to relative.\n" -" -K, --backup-converted before converting file X, back up as X.orig.\n" -" -m, --mirror shortcut option equivalent to -r -N -l inf -nr.\n" -" -p, --page-requisites get all images, etc. needed to display HTML page.\n" -" --strict-comments turn on strict (SGML) handling of HTML comments.\n" -"\n" msgstr "" -"Rekurzivno jemanje:\n" -" -r, --recursive rekurzivno jemanje.\n" -" -l, --level=NUMBER najveja dovoljena globina rekurzije (inf ali 0\n" -" za neskonno).\n" -" --delete-after brii krajevne datoteke, ko jih pobere.\n" -" -k, --convert-links pretvori absolutne povezave v relativne.\n" -" -K, --backup-converted pred pretvorbo datoteke X shrani izvorno \n" -" datoteko kot X.orig.\n" -" -m, --mirror blinjica, ekvivalentna -r -N -l inf -nr.\n" -" -p, --page-requisites vzemi vse slike itd., potrebne za prikaz spletne\n" -" strani HTML.\n" -" --strict-comments vkljui striktno rokovanje SGML s komentarji HTML.\n" -"\n" -#: src/main.c:248 +#: src/main.c:572 msgid "" -"Recursive accept/reject:\n" -" -A, --accept=LIST comma-separated list of accepted extensions.\n" -" -R, --reject=LIST comma-separated list of rejected extensions.\n" -" -D, --domains=LIST comma-separated list of accepted domains.\n" -" --exclude-domains=LIST comma-separated list of rejected domains.\n" -" --follow-ftp follow FTP links from HTML documents.\n" -" --follow-tags=LIST comma-separated list of followed HTML tags.\n" -" -G, --ignore-tags=LIST comma-separated list of ignored HTML tags.\n" -" -H, --span-hosts go to foreign hosts when recursive.\n" -" -L, --relative follow relative links only.\n" -" -I, --include-directories=LIST list of allowed directories.\n" -" -X, --exclude-directories=LIST list of excluded directories.\n" -" -np, --no-parent don't ascend to the parent directory.\n" -"\n" +" -k, --convert-links make links in downloaded HTML point to local " +"files.\n" msgstr "" -"Rekurzivno sprejemanje/zavraanje:\n" -" -A, --accept=SEZNAM seznam sprejemljivih pripon.\n" -" -R, --reject=SEZNAM seznam zavrnljivih pripon.\n" -" -D, --domains=SEZNAM seznam sprejemljivih domen.\n" -" --exclude-domains=SEZNAM seznam (z vejicami) zavrnljivih domen.\n" -" --follow-ftp sledi povezavam FTP iz spisov HTML.\n" -" --follow-tags=SEZNAM seznam sledenim znakam HTML.\n" -" -G, --ignore-tags=SEZNAM seznam ignoriranih znak HTML.\n" -" -H, --span-hosts pri rekurzivneh shranjevanju pojdi tudi\n" -" na druge raunalnike.\n" -" -L, --relative spremljaj samo relativne povezave.\n" -" -I, --include-directories=SEZNAM seznam dovoljenih imenikov.\n" -" -X, --exclude-directories=SEZNAM seznam nedovoljenih imenikov.\n" -" -np, --no-parent ne pojdi v starevski imenik.\n" -"\n" -#: src/main.c:263 +#: src/main.c:574 +msgid "" +" -K, --backup-converted before converting file X, back up as X.orig.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:576 +msgid "" +" -m, --mirror shortcut option equivalent to -r -N -l inf -nr.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:578 +msgid "" +" -p, --page-requisites get all images, etc. needed to display HTML " +"page.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:580 +msgid "" +" --strict-comments turn on strict (SGML) handling of HTML " +"comments.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:584 +msgid "Recursive accept/reject:\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:586 +msgid "" +" -A, --accept=LIST comma-separated list of accepted " +"extensions.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:588 +msgid "" +" -R, --reject=LIST comma-separated list of rejected " +"extensions.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:590 +msgid "" +" -D, --domains=LIST comma-separated list of accepted " +"domains.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:592 +msgid "" +" --exclude-domains=LIST comma-separated list of rejected " +"domains.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:594 +msgid "" +" --follow-ftp follow FTP links from HTML documents.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:596 +msgid "" +" --follow-tags=LIST comma-separated list of followed HTML " +"tags.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:598 +msgid "" +" --ignore-tags=LIST comma-separated list of ignored HTML " +"tags.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:600 +msgid "" +" -H, --span-hosts go to foreign hosts when recursive.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:602 +msgid " -L, --relative follow relative links only.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:604 +msgid " -I, --include-directories=LIST list of allowed directories.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:606 +msgid " -X, --exclude-directories=LIST list of excluded directories.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:608 +msgid "" +" -np, --no-parent don't ascend to the parent directory.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:612 msgid "Mail bug reports and suggestions to .\n" msgstr "Poiljajte poroila o hroih in predloge na .\n" -#: src/main.c:465 +#: src/main.c:617 #, c-format -msgid "%s: debug support not compiled in.\n" -msgstr "%s: podpora za razhroevanje ni vgrajena.\n" +msgid "GNU Wget %s, a non-interactive network retriever.\n" +msgstr "GNU Wget %s, orodje za neinteraktivno jemanje preko mree.\n" -#: src/main.c:517 -msgid "Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.\n" +#: src/main.c:631 +#, fuzzy +msgid "Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.\n" msgstr "Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.\n" -#: src/main.c:519 +#: src/main.c:633 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" @@ -1124,9 +1384,10 @@ msgid "" msgstr "" "Ta program se razirja v upanju, da bo koristen, vendar BREZ KAKRNEGAKOLI\n" "JAMSTVA; celo brez impliciranega jamstva CENOVNE VREDNOSTI ali PRIMERNOSTI\n" -"ZA DOLOEN NAMEN. Poglejte licenco GNU General Public License za podrobnosti.\n" +"ZA DOLOEN NAMEN. Poglejte licenco GNU General Public License za " +"podrobnosti.\n" -#: src/main.c:524 +#: src/main.c:638 msgid "" "\n" "Originally written by Hrvoje Niksic .\n" @@ -1134,38 +1395,45 @@ msgstr "" "\n" "Izvorni avtor Hrvoje Niki .\n" -#: src/main.c:703 -#, c-format -msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n" -msgstr "%s: nedovoljena izbira -- `-n%c'\n" - #. #### Something nicer should be printed here -- similar to the #. pre-1.5 `--help' page. -#: src/main.c:706 src/main.c:748 src/main.c:794 +#: src/main.c:684 src/main.c:753 src/main.c:832 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more options.\n" msgstr "Poskusite `%s --help' za ve izbir.\n" -#: src/main.c:774 +#: src/main.c:750 +#, c-format +msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n" +msgstr "%s: nedovoljena izbira -- `-n%c'\n" + +#: src/main.c:803 +#, c-format msgid "Can't be verbose and quiet at the same time.\n" msgstr "Ne morem biti istoasno izrpen in tih.\n" -#: src/main.c:780 +#: src/main.c:809 +#, c-format msgid "Can't timestamp and not clobber old files at the same time.\n" msgstr "Ne morem istoasno upotevati asa in prepisovati starih datotek.\n" +#: src/main.c:817 +#, c-format +msgid "Cannot specify both --inet4-only and --inet6-only.\n" +msgstr "" + #. No URL specified. -#: src/main.c:789 +#: src/main.c:827 #, c-format msgid "%s: missing URL\n" msgstr "%s: manjka URL\n" -#: src/main.c:905 +#: src/main.c:936 #, c-format msgid "No URLs found in %s.\n" msgstr "V %s nisem nael nobenega URL.\n" -#: src/main.c:914 +#: src/main.c:945 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1176,46 +1444,48 @@ msgstr "" "KONAL --%s--\n" "Prenesel: %s bajtov v %d datotekah\n" -#: src/main.c:920 +#: src/main.c:951 #, c-format msgid "Download quota (%s bytes) EXCEEDED!\n" msgstr "Kvota (%s bajtov) je PREKORAENA!\n" -#: src/mswindows.c:147 +#: src/mswindows.c:235 +#, c-format msgid "Continuing in background.\n" msgstr "Nadaljujem v ozadju.\n" -#: src/mswindows.c:149 src/utils.c:487 +#: src/mswindows.c:427 +#, fuzzy, c-format +msgid "Continuing in background, pid %lu.\n" +msgstr "Nadaljujem v ozadju, pid %d.\n" + +#: src/mswindows.c:429 src/utils.c:349 #, c-format msgid "Output will be written to `%s'.\n" msgstr "Izhod bo zapisan v `%s'.\n" -#: src/mswindows.c:245 -#, c-format -msgid "Starting WinHelp %s\n" -msgstr "Zaganjam WinHelp %s\n" - -#: src/mswindows.c:272 src/mswindows.c:279 +#: src/mswindows.c:597 src/mswindows.c:604 #, c-format msgid "%s: Couldn't find usable socket driver.\n" msgstr "%s: Ne morem najti uporabnega gonilnika za vtinice.\n" -#: src/netrc.c:380 +#: src/netrc.c:385 #, c-format msgid "%s: %s:%d: warning: \"%s\" token appears before any machine name\n" -msgstr "%s: %s:%d: pozor: beseda \"%s\" se pojavlja pred vsakim imenom stroja\n" +msgstr "" +"%s: %s:%d: pozor: beseda \"%s\" se pojavlja pred vsakim imenom stroja\n" -#: src/netrc.c:411 +#: src/netrc.c:416 #, c-format msgid "%s: %s:%d: unknown token \"%s\"\n" msgstr "%s: %s:%d: neznana beseda \"%s\"\n" -#: src/netrc.c:475 +#: src/netrc.c:480 #, c-format msgid "Usage: %s NETRC [HOSTNAME]\n" msgstr "Uporaba: %s NETRC [RAUNALNIK]\n" -#: src/netrc.c:485 +#: src/netrc.c:490 #, c-format msgid "%s: cannot stat %s: %s\n" msgstr "%s: ne morem pognati stat na %s: %s\n" @@ -1223,7 +1493,7 @@ msgstr "%s: ne morem pognati stat na %s: %s\n" #. Align the [ skipping ... ] line with the dots. To do #. that, insert the number of spaces equal to the number of #. digits in the skipped amount in K. -#: src/progress.c:234 +#: src/progress.c:243 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1232,36 +1502,36 @@ msgstr "" "\n" "%*s[ preskakujem %dK ]" -#: src/progress.c:401 +#: src/progress.c:410 #, c-format msgid "Invalid dot style specification `%s'; leaving unchanged.\n" msgstr "Neveljavna doloitev sloga pike ,%s`: ostaja nespremenjena.\n" -#: src/recur.c:378 +#: src/recur.c:377 #, c-format msgid "Removing %s since it should be rejected.\n" msgstr "Odstranjam %s, saj bi moral biti zavrnjen.\n" -#: src/res.c:549 +#: src/res.c:548 msgid "Loading robots.txt; please ignore errors.\n" msgstr "Nalagam robots.txt; prosim, prezrite napake.\n" -#: src/retr.c:400 +#: src/retr.c:638 #, c-format msgid "Error parsing proxy URL %s: %s.\n" msgstr "Napaka pri razlenjevanju URL zastopnika %s: %s.\n" -#: src/retr.c:408 +#: src/retr.c:646 #, c-format msgid "Error in proxy URL %s: Must be HTTP.\n" msgstr "Napaka v URL zastopnika %s: Mora biti HTTP.\n" -#: src/retr.c:493 +#: src/retr.c:731 #, c-format msgid "%d redirections exceeded.\n" msgstr "%d preusmeritev prekoraenih.\n" -#: src/retr.c:617 +#: src/retr.c:856 msgid "" "Giving up.\n" "\n" @@ -1269,7 +1539,7 @@ msgstr "" "Odneham.\n" "\n" -#: src/retr.c:617 +#: src/retr.c:856 msgid "" "Retrying.\n" "\n" @@ -1277,50 +1547,405 @@ msgstr "" "Poskuam ponovno.\n" "\n" -#: src/url.c:621 +#: src/url.c:642 msgid "No error" msgstr "Brez napake" -#: src/url.c:623 +#: src/url.c:644 msgid "Unsupported scheme" msgstr "Nepodprta shema" -#: src/url.c:625 +#: src/url.c:646 msgid "Empty host" msgstr "Prazen gostitelj" -#: src/url.c:627 +#: src/url.c:648 msgid "Bad port number" msgstr "Slaba stevilka vrat" -#: src/url.c:629 +#: src/url.c:650 msgid "Invalid user name" msgstr "Neveljavno uporabnisko ime" -#: src/url.c:631 +#: src/url.c:652 msgid "Unterminated IPv6 numeric address" msgstr "Neprekinjen tevilski naslov IPv6" -#: src/url.c:633 +#: src/url.c:654 msgid "IPv6 addresses not supported" msgstr "Naslovi IPv6 niso podprti" -#: src/url.c:635 +#: src/url.c:656 msgid "Invalid IPv6 numeric address" msgstr "Neveljaven tevilski naslov IPv6" -#: src/utils.c:120 -#, c-format -msgid "%s: %s: Not enough memory.\n" -msgstr "%s: %s: Ni dovolj pomnilnika.\n" - #. parent, no error -#: src/utils.c:485 +#: src/utils.c:347 #, c-format msgid "Continuing in background, pid %d.\n" msgstr "Nadaljujem v ozadju, pid %d.\n" -#: src/utils.c:529 +#: src/utils.c:391 #, c-format msgid "Failed to unlink symlink `%s': %s\n" msgstr "Ne morem odstraniti simbolne povezave `%s': %s\n" + +#: src/xmalloc.c:72 +#, c-format +msgid "%s: %s: Failed to allocate %ld bytes; memory exhausted.\n" +msgstr "" + +#~ msgid "Unable to convert `%s' to a bind address. Reverting to ANY.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Ni mo pretvoriti '%s' v naslov za povezavo. Vraam na KATERIKOLI.\n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "REST failed; will not truncate `%s'.\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "REST neuspeen; ne bom skrajal ,%s`.\n" + +#~ msgid " [%s to go]" +#~ msgstr " [e %s]" + +#~ msgid "Host not found" +#~ msgstr "Gostitelj ni bil najden" + +#~ msgid "End of file while parsing headers.\n" +#~ msgstr "Pri razlenjevanju glave naletel na konec datoteke.\n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Continued download failed on this file, which conflicts with `-c'.\n" +#~ "Refusing to truncate existing file `%s'.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Nadaljevani prenos za to datoteko ni uspel, kar se tepe z ,-c`.\n" +#~ "Noem prepisati obstojee datoteke ,%s`.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid " (%s to go)" +#~ msgstr " (e %s)" + +#~ msgid "" +#~ "Startup:\n" +#~ " -V, --version display the version of Wget and exit.\n" +#~ " -h, --help print this help.\n" +#~ " -b, --background go to background after startup.\n" +#~ " -e, --execute=COMMAND execute a `.wgetrc'-style command.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Zagon:\n" +#~ " -V, --version prikai razliico Wgeta in se vrni.\n" +#~ " -h, --help izpii pomo.\n" +#~ " -b, --background po zagonu pojdi v ozadje.\n" +#~ " -e, --execute=UKAZ izvedi ukaz v slogu `.wgetrc'.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "Logging and input file:\n" +#~ " -o, --output-file=FILE log messages to FILE.\n" +#~ " -a, --append-output=FILE append messages to FILE.\n" +#~ " -d, --debug print debug output.\n" +#~ " -q, --quiet quiet (no output).\n" +#~ " -v, --verbose be verbose (this is the default).\n" +#~ " -nv, --non-verbose turn off verboseness, without being quiet.\n" +#~ " -i, --input-file=FILE download URLs found in FILE.\n" +#~ " -F, --force-html treat input file as HTML.\n" +#~ " -B, --base=URL prepends URL to relative links in -F -i " +#~ "file.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Beleenje in vhodna datoteka:\n" +#~ " -o, --output-file=DATOTEKA shranjuj sporoila v DATOTEKO.\n" +#~ " -a, --append-output=DATOTEKA dodajaj sporoila v DATOTEKO.\n" +#~ " -d, --debug izpisuj razhroevalni izhod.\n" +#~ " -q, --quiet tiina (brez izpisa).\n" +#~ " -v, --verbose vkljui polni izpis (privzeto).\n" +#~ " -nv, --non-verbose izkljui veino izpisa, a brez tiine.\n" +#~ " -i, --input-file=DATOTEKA poberi URL-je iz DATOTEKE.\n" +#~ " -F, --force-html privzemi, da je vhodna datoteka HTML.\n" +#~ " -B, --base=URL pripni URL pred relativne povezave v -F -" +#~ "i\n" +#~ " datoteka.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "Download:\n" +#~ " -t, --tries=NUMBER set number of retries to NUMBER (0 " +#~ "unlimits).\n" +#~ " --retry-connrefused retry even if connection is refused.\n" +#~ " -O --output-document=FILE write documents to FILE.\n" +#~ " -nc, --no-clobber don't clobber existing files or use .# " +#~ "suffixes.\n" +#~ " -c, --continue resume getting a partially-downloaded " +#~ "file.\n" +#~ " --progress=TYPE select progress gauge type.\n" +#~ " -N, --timestamping don't re-retrieve files unless newer than " +#~ "local.\n" +#~ " -S, --server-response print server response.\n" +#~ " --spider don't download anything.\n" +#~ " -T, --timeout=SECONDS set all timeout values to SECONDS.\n" +#~ " --dns-timeout=SECS set the DNS lookup timeout to SECS.\n" +#~ " --connect-timeout=SECS set the connect timeout to SECS.\n" +#~ " --read-timeout=SECS set the read timeout to SECS.\n" +#~ " -w, --wait=SECONDS wait SECONDS between retrievals.\n" +#~ " --waitretry=SECONDS wait 1...SECONDS between retries of a " +#~ "retrieval.\n" +#~ " --random-wait wait from 0...2*WAIT secs between " +#~ "retrievals.\n" +#~ " -Y, --proxy=on/off turn proxy on or off.\n" +#~ " -Q, --quota=NUMBER set retrieval quota to NUMBER.\n" +#~ " --bind-address=ADDRESS bind to ADDRESS (hostname or IP) on local " +#~ "host.\n" +#~ " --limit-rate=RATE limit download rate to RATE.\n" +#~ " --dns-cache=off disable caching DNS lookups.\n" +#~ " --restrict-file-names=OS restrict chars in file names to ones OS " +#~ "allows.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Jemanje:\n" +#~ " -t, --tries=TEVILO nastavi TEVILO poskusov (0 za " +#~ "neskonno).\n" +#~ " --retry-connrefused znova poskusi, tudi e je povezava " +#~ "zavrnjena.\n" +#~ " -O --output-document=DATOTEKA zapisuj dokumente v DATOTEKO.\n" +#~ " -nc, --no-clobber ne pii prek obstojeih datotek ali " +#~ "pa\n" +#~ " uporabljal pripone .#.\n" +#~ " -c, --continue nadaljuj z jemanjem obstojee " +#~ "datoteke.\n" +#~ " --progress=VRSTA doloi slog prikaza jemanja.\n" +#~ " -N, --timestamping ne jemlji datotek, starejih od " +#~ "lokalnih.\n" +#~ " -S, --server-response izpisuj gostiteljev odziv.\n" +#~ " --spider niesar ne jemlji.\n" +#~ " -T, --timeout=SEKUNDE doloi vse zakasnitve na SEKUNDE.\n" +#~ " --dns-timeout=SEKUNDE doloi zakasnitev poizvedbe DNS na " +#~ "SEKUNDE.\n" +#~ " --connect-timeout=SECS doloi povezovalno zakasnitev na " +#~ "SEKUNDE.\n" +#~ " --read-timeout=SECS doloi bralno zakasnitev na SEKUNDE.\n" +#~ " -w, --wait=SEKUNDE poakaj toliko SEKUND med jemanji.\n" +#~ " --waitretry=SEKUNDE poakaj 1..SEKUNDE med ponovnimi " +#~ "poskusi \n" +#~ " jemanja.\n" +#~ " --random-wait poakaj od 0...2*WAIT sek. med " +#~ "jemanji.\n" +#~ " -Y, --proxy=on/off vkljui ali izkljui zastopnika " +#~ "(proxy).\n" +#~ " -Q, --quota=TEVILO doloi omejitev jemanja na TEVILO.\n" +#~ " --bind-address=NASLOV povei se z NASLOVOM (ime ali IP) na \n" +#~ " lokalnem raunalniku.\n" +#~ " --limit-rate=HITROST omeji hitrost jemanja na HITROST.\n" +#~ " --dns-cache=off onemogoi predpomnjenje poizvedb DNS.\n" +#~ " --restrict-file-names=OS omeji znake v imenih datotek na tiste, " +#~ "ki\n" +#~ " so dovoljeni v OS.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "Directories:\n" +#~ " -nd, --no-directories don't create directories.\n" +#~ " -x, --force-directories force creation of directories.\n" +#~ " -nH, --no-host-directories don't create host directories.\n" +#~ " -P, --directory-prefix=PREFIX save files to PREFIX/...\n" +#~ " --cut-dirs=NUMBER ignore NUMBER remote directory " +#~ "components.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Imeniki:\n" +#~ " -nd --no-directories ne ustvarjaj imenikov.\n" +#~ " -x, --force-directories vedno ustvarjaj imenike.\n" +#~ " -nH, --no-host-directories ne ustvarjaj imenikov po " +#~ "gostiteljih.\n" +#~ " -P, --directory-prefix=PREDPONA shranjuj datoteke v PREDPONA/...\n" +#~ " --cut-dirs=TEVILO ignoriraj TEVILO oddaljenih " +#~ "imenikov.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "HTTP options:\n" +#~ " --http-user=USER set http user to USER.\n" +#~ " --http-passwd=PASS set http password to PASS.\n" +#~ " -C, --cache=on/off (dis)allow server-cached data (normally " +#~ "allowed).\n" +#~ " -E, --html-extension save all text/html documents with .html " +#~ "extension.\n" +#~ " --ignore-length ignore `Content-Length' header field.\n" +#~ " --header=STRING insert STRING among the headers.\n" +#~ " --proxy-user=USER set USER as proxy username.\n" +#~ " --proxy-passwd=PASS set PASS as proxy password.\n" +#~ " --referer=URL include `Referer: URL' header in HTTP " +#~ "request.\n" +#~ " -s, --save-headers save the HTTP headers to file.\n" +#~ " -U, --user-agent=AGENT identify as AGENT instead of Wget/VERSION.\n" +#~ " --no-http-keep-alive disable HTTP keep-alive (persistent " +#~ "connections).\n" +#~ " --cookies=off don't use cookies.\n" +#~ " --load-cookies=FILE load cookies from FILE before session.\n" +#~ " --save-cookies=FILE save cookies to FILE after session.\n" +#~ " --post-data=STRING use the POST method; send STRING as the " +#~ "data.\n" +#~ " --post-file=FILE use the POST method; send contents of FILE.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Izbire za HTTP:\n" +#~ " --http-user=UPORABNIK doloi uporabnika HTTP na UPORABNIK.\n" +#~ " --http-passwd=GESLO doloi geslo za HTTP kot GESLO.\n" +#~ " -C, --cache=on/off dovolitev predpomnenja (navadno " +#~ "dovoljeno).\n" +#~ " -E, --html-extension vse nadbesedilne spise shranjuj s pripono ." +#~ "html.\n" +#~ " --ignore-length ignoriraj glavo `Content-Length'.\n" +#~ " --header=NIZ vstavi NIZ v glavo.\n" +#~ " --proxy-user=UPORABNIK doloi UPORABNIKA kot uporabnika proxy-" +#~ "ja.\n" +#~ " --proxy-passwd=GESLO doloi geslo za proxy GESLO.\n" +#~ " --referer=URL vkljui ,Referer: URL` v zahtevek HTTP.\n" +#~ " -s, --save-headers shranjuj glave HTTP v datoteko.\n" +#~ " -U, --user-agent=ODJEMNIK predstavi se kot ODJEMNIK namesto Wget/" +#~ "RAZLIICA.\n" +#~ " --no-http-keep-alive onemogoi stalne povezave HTTP.\n" +#~ " --cookies=off ne uporabljaj pikotov.\n" +#~ " --load-cookies=DATOT. pred sejo naloi pikote iz DATOTEKE.\n" +#~ " --save-cookies=DATOT. po seji shrani pikote v DATOTEKO.\n" +#~ " --post-data=NIZ uporabi metodo POST; polji NIZ kot " +#~ "podatke.\n" +#~ " --post-file=DATOTEKA uporabi metodo POST; polji vsebino " +#~ "DATOTEKE.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "HTTPS (SSL) options:\n" +#~ " --sslcertfile=FILE optional client certificate.\n" +#~ " --sslcertkey=KEYFILE optional keyfile for this certificate.\n" +#~ " --egd-file=FILE file name of the EGD socket.\n" +#~ " --sslcadir=DIR dir where hash list of CA's are stored.\n" +#~ " --sslcafile=FILE file with bundle of CA's\n" +#~ " --sslcerttype=0/1 Client-Cert type 0=PEM (default) / 1=ASN1 " +#~ "(DER)\n" +#~ " --sslcheckcert=0/1 Check the server cert agenst given CA\n" +#~ " --sslprotocol=0-3 choose SSL protocol; 0=automatic,\n" +#~ " 1=SSLv2 2=SSLv3 3=TLSv1\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ " Izbire za HTTPS (SSL):\n" +#~ " --sslcertfile=DATOTEKA morebitni certifikat odjemnika.\n" +#~ " --sslcertkey=KLJUI morebitna datoteka s kljui za ta " +#~ "certifikat.\n" +#~ " --egd-file=DATOTEKA ime datoteke vtia EGD.\n" +#~ " --sslcadir=IMENIK imenik s preskonim seznamom CA.\n" +#~ " --sslcafile=DATOTEKA datoteka z ve CA-ji\n" +#~ " --sslcerttype=0/1 vrsta odjemnika Cert 0=PEM (privzeto)\n" +#~ " / 1=ASN1 (DER)\n" +#~ " --sslcheckcert=0/1 preveri strenik cert za dano CA\n" +#~ " --sslprotocol=0-3 izberi protokol SSL; 0=samodejno,\n" +#~ " 1=SSLv2 2=SSLv3 3=TLSv1\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "FTP options:\n" +#~ " -nr, --dont-remove-listing don't remove `.listing' files.\n" +#~ " -g, --glob=on/off turn file name globbing on or off.\n" +#~ " --passive-ftp use the \"passive\" transfer mode.\n" +#~ " --retr-symlinks when recursing, get linked-to files (not " +#~ "dirs).\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Izbire za FTP:\n" +#~ " -nr, --dont-remove-listing ne odstranjuj datotek ,.listing`.\n" +#~ " -g, --glob=on/off vkljui ali izkljui `globbing' imen " +#~ "datotek.\n" +#~ " --passive-ftp uporabljaj \"pasivni\" nain prenosa.\n" +#~ " --retr-symlinks pri rekurzivnem jemanju jemlji cilje, ne " +#~ "pa samih\n" +#~ " simbolnih povezav (ne velja za " +#~ "imenike).\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "Recursive retrieval:\n" +#~ " -r, --recursive recursive download.\n" +#~ " -l, --level=NUMBER maximum recursion depth (inf or 0 for " +#~ "infinite).\n" +#~ " --delete-after delete files locally after downloading them.\n" +#~ " -k, --convert-links convert non-relative links to relative.\n" +#~ " -K, --backup-converted before converting file X, back up as X.orig.\n" +#~ " -m, --mirror shortcut option equivalent to -r -N -l inf -" +#~ "nr.\n" +#~ " -p, --page-requisites get all images, etc. needed to display HTML " +#~ "page.\n" +#~ " --strict-comments turn on strict (SGML) handling of HTML " +#~ "comments.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Rekurzivno jemanje:\n" +#~ " -r, --recursive rekurzivno jemanje.\n" +#~ " -l, --level=NUMBER najveja dovoljena globina rekurzije (inf " +#~ "ali 0\n" +#~ " za neskonno).\n" +#~ " --delete-after brii krajevne datoteke, ko jih pobere.\n" +#~ " -k, --convert-links pretvori absolutne povezave v relativne.\n" +#~ " -K, --backup-converted pred pretvorbo datoteke X shrani izvorno \n" +#~ " datoteko kot X.orig.\n" +#~ " -m, --mirror blinjica, ekvivalentna -r -N -l inf -nr.\n" +#~ " -p, --page-requisites vzemi vse slike itd., potrebne za prikaz " +#~ "spletne\n" +#~ " strani HTML.\n" +#~ " --strict-comments vkljui striktno rokovanje SGML s " +#~ "komentarji HTML.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "Recursive accept/reject:\n" +#~ " -A, --accept=LIST comma-separated list of accepted " +#~ "extensions.\n" +#~ " -R, --reject=LIST comma-separated list of rejected " +#~ "extensions.\n" +#~ " -D, --domains=LIST comma-separated list of accepted " +#~ "domains.\n" +#~ " --exclude-domains=LIST comma-separated list of rejected " +#~ "domains.\n" +#~ " --follow-ftp follow FTP links from HTML " +#~ "documents.\n" +#~ " --follow-tags=LIST comma-separated list of followed HTML " +#~ "tags.\n" +#~ " -G, --ignore-tags=LIST comma-separated list of ignored HTML " +#~ "tags.\n" +#~ " -H, --span-hosts go to foreign hosts when recursive.\n" +#~ " -L, --relative follow relative links only.\n" +#~ " -I, --include-directories=LIST list of allowed directories.\n" +#~ " -X, --exclude-directories=LIST list of excluded directories.\n" +#~ " -np, --no-parent don't ascend to the parent " +#~ "directory.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Rekurzivno sprejemanje/zavraanje:\n" +#~ " -A, --accept=SEZNAM seznam sprejemljivih pripon.\n" +#~ " -R, --reject=SEZNAM seznam zavrnljivih pripon.\n" +#~ " -D, --domains=SEZNAM seznam sprejemljivih domen.\n" +#~ " --exclude-domains=SEZNAM seznam (z vejicami) zavrnljivih " +#~ "domen.\n" +#~ " --follow-ftp sledi povezavam FTP iz spisov HTML.\n" +#~ " --follow-tags=SEZNAM seznam sledenim znakam HTML.\n" +#~ " -G, --ignore-tags=SEZNAM seznam ignoriranih znak HTML.\n" +#~ " -H, --span-hosts pri rekurzivneh shranjevanju pojdi " +#~ "tudi\n" +#~ " na druge raunalnike.\n" +#~ " -L, --relative spremljaj samo relativne povezave.\n" +#~ " -I, --include-directories=SEZNAM seznam dovoljenih imenikov.\n" +#~ " -X, --exclude-directories=SEZNAM seznam nedovoljenih imenikov.\n" +#~ " -np, --no-parent ne pojdi v starevski imenik.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "%s: debug support not compiled in.\n" +#~ msgstr "%s: podpora za razhroevanje ni vgrajena.\n" + +#~ msgid "Starting WinHelp %s\n" +#~ msgstr "Zaganjam WinHelp %s\n" + +#~ msgid "%s: %s: Not enough memory.\n" +#~ msgstr "%s: %s: Ni dovolj pomnilnika.\n" diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po index b6df4499..ece5e53e 100644 --- a/po/sr.po +++ b/po/sr.po @@ -9,7 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: wget 1.9.1\n" -"POT-Creation-Date: 2003-10-11 16:21+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2005-04-21 17:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-13 10:07-0500\n" "Last-Translator: Aleksandar Jelenak \n" "Language-Team: Serbian \n" @@ -17,172 +18,196 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/connect.c:88 +#: src/connect.c:200 #, c-format -msgid "Unable to convert `%s' to a bind address. Reverting to ANY.\n" -msgstr "„%s‟ се не може претворити у адресу за повезивање. Покушавам ANY.\n" +msgid "%s: unable to resolve bind address `%s'; disabling bind.\n" +msgstr "" -#: src/connect.c:165 -#, c-format -msgid "Connecting to %s[%s]:%hu... " +#: src/connect.c:272 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connecting to %s|%s|:%d... " msgstr "Повезујем се са %s[%s]:%hu... " -#: src/connect.c:168 -#, c-format -msgid "Connecting to %s:%hu... " +#: src/connect.c:275 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connecting to %s:%d... " msgstr "Повезујем се са %s:%hu... " -#: src/connect.c:222 +#: src/connect.c:336 msgid "connected.\n" msgstr "повезано.\n" -#: src/convert.c:171 -#, c-format -msgid "Converted %d files in %.2f seconds.\n" +#: src/convert.c:176 +#, fuzzy, c-format +msgid "Converted %d files in %.*f seconds.\n" msgstr "Број промењених датотека: %d, време: %.2fs.\n" -#: src/convert.c:197 +#: src/convert.c:202 #, c-format msgid "Converting %s... " msgstr "Мењам %s... " -#: src/convert.c:210 +#: src/convert.c:215 msgid "nothing to do.\n" msgstr "Нема посла.\n" -#: src/convert.c:218 src/convert.c:242 +#: src/convert.c:223 src/convert.c:247 #, c-format msgid "Cannot convert links in %s: %s\n" msgstr "Везе у %s се нису могле мењати: %s\n" -#: src/convert.c:233 +#: src/convert.c:238 #, c-format msgid "Unable to delete `%s': %s\n" msgstr "Не могу да обришем „%s‟: %s\n" -#: src/convert.c:439 +#: src/convert.c:447 #, c-format msgid "Cannot back up %s as %s: %s\n" msgstr "Не може се снимити резерва %s као %s: %s\n" -#: src/cookies.c:606 +#: src/cookies.c:619 #, c-format msgid "Error in Set-Cookie, field `%s'" msgstr "Грешка са Set-Cookie, поље „%s‟" -#: src/cookies.c:629 +#: src/cookies.c:643 #, c-format msgid "Syntax error in Set-Cookie: %s at position %d.\n" msgstr "Грешка са Set-Cookie: %s на месту %d.\n" -#: src/cookies.c:1426 +#: src/cookies.c:1456 #, c-format msgid "Cannot open cookies file `%s': %s\n" msgstr "Не могу да отворим датотеку са колачићима „%s‟: %s\n" -#: src/cookies.c:1438 +#: src/cookies.c:1468 #, c-format msgid "Error writing to `%s': %s\n" msgstr "Грешка при упису у „%s‟: %s\n" -#: src/cookies.c:1442 +#: src/cookies.c:1471 #, c-format msgid "Error closing `%s': %s\n" msgstr "Грешка при затварању „%s‟: %s\n" -#: src/ftp-ls.c:812 +#: src/ftp-ls.c:841 msgid "Unsupported listing type, trying Unix listing parser.\n" msgstr "Тип исписа није подржан, пробам парсер за Unix спискове.\n" -#: src/ftp-ls.c:857 src/ftp-ls.c:859 +#: src/ftp-ls.c:887 src/ftp-ls.c:889 #, c-format msgid "Index of /%s on %s:%d" msgstr "Списак за /%s на %s:%d" -#: src/ftp-ls.c:882 +#: src/ftp-ls.c:912 +#, c-format msgid "time unknown " msgstr "непознато време " -#: src/ftp-ls.c:886 +#: src/ftp-ls.c:916 +#, c-format msgid "File " msgstr "Датотека " -#: src/ftp-ls.c:889 +#: src/ftp-ls.c:919 +#, c-format msgid "Directory " msgstr "Каталог " -#: src/ftp-ls.c:892 +#: src/ftp-ls.c:922 +#, c-format msgid "Link " msgstr "Веза " -#: src/ftp-ls.c:895 +#: src/ftp-ls.c:925 +#, c-format msgid "Not sure " msgstr "Није сигурно" -#: src/ftp-ls.c:913 +#: src/ftp-ls.c:943 #, c-format msgid " (%s bytes)" msgstr " (%s бајт(ов)(а))" +#: src/ftp.c:226 +#, c-format +msgid "Length: %s" +msgstr "Дужина: %s" + +#: src/ftp.c:232 src/http.c:1791 +#, c-format +msgid ", %s (%s) remaining" +msgstr "" + +#: src/ftp.c:236 src/http.c:1795 +#, c-format +msgid ", %s remaining" +msgstr "" + +#: src/ftp.c:240 +msgid " (unauthoritative)\n" +msgstr " (није поуздано)\n" + #. Second: Login with proper USER/PASS sequence. -#: src/ftp.c:202 +#: src/ftp.c:314 #, c-format msgid "Logging in as %s ... " msgstr "Пријављујем се као %s ... " -#: src/ftp.c:215 src/ftp.c:268 src/ftp.c:299 src/ftp.c:353 src/ftp.c:468 -#: src/ftp.c:519 src/ftp.c:551 src/ftp.c:611 src/ftp.c:675 src/ftp.c:748 -#: src/ftp.c:796 +#: src/ftp.c:327 src/ftp.c:380 src/ftp.c:411 src/ftp.c:465 src/ftp.c:580 +#: src/ftp.c:631 src/ftp.c:661 src/ftp.c:723 src/ftp.c:791 src/ftp.c:855 +#: src/ftp.c:907 msgid "Error in server response, closing control connection.\n" msgstr "Грешка у одговору са сервера, затварам контролну везу.\n" -#: src/ftp.c:223 +#: src/ftp.c:335 msgid "Error in server greeting.\n" msgstr "Грешка у поздравној поруци са сервера.\n" -#: src/ftp.c:231 src/ftp.c:362 src/ftp.c:477 src/ftp.c:560 src/ftp.c:621 -#: src/ftp.c:685 src/ftp.c:758 src/ftp.c:806 +#: src/ftp.c:343 src/ftp.c:474 src/ftp.c:589 src/ftp.c:670 src/ftp.c:734 +#: src/ftp.c:802 src/ftp.c:866 src/ftp.c:918 msgid "Write failed, closing control connection.\n" msgstr "Упис није успео, затварам контролну везу.\n" -#: src/ftp.c:238 +#: src/ftp.c:350 msgid "The server refuses login.\n" msgstr "Сервер не дозвољава пријаву.\n" -#: src/ftp.c:245 +#: src/ftp.c:357 msgid "Login incorrect.\n" msgstr "Пријава није исправна.\n" -#: src/ftp.c:252 +#: src/ftp.c:364 msgid "Logged in!\n" msgstr "Пријављен!\n" -#: src/ftp.c:277 +#: src/ftp.c:389 msgid "Server error, can't determine system type.\n" msgstr "Грешка на серверу, не може се утврдити тип система.\n" -#: src/ftp.c:287 src/ftp.c:596 src/ftp.c:659 src/ftp.c:716 +#: src/ftp.c:399 src/ftp.c:710 src/ftp.c:774 src/ftp.c:821 msgid "done. " msgstr "обављено." -#: src/ftp.c:341 src/ftp.c:498 src/ftp.c:533 src/ftp.c:779 src/ftp.c:827 +#: src/ftp.c:453 src/ftp.c:610 src/ftp.c:645 src/ftp.c:890 src/ftp.c:941 msgid "done.\n" msgstr "готово.\n" -#: src/ftp.c:370 +#: src/ftp.c:482 #, c-format msgid "Unknown type `%c', closing control connection.\n" msgstr "Непознат тип `%c', затварам контролну везу.\n" -#: src/ftp.c:383 +#: src/ftp.c:495 msgid "done. " msgstr "обављено. " -#: src/ftp.c:389 +#: src/ftp.c:501 msgid "==> CWD not needed.\n" msgstr "==> CWD није потребан.\n" -#: src/ftp.c:484 +#: src/ftp.c:596 #, c-format msgid "" "No such directory `%s'.\n" @@ -192,42 +217,33 @@ msgstr "" "\n" #. do not CWD -#: src/ftp.c:502 +#: src/ftp.c:614 msgid "==> CWD not required.\n" msgstr "==> CWD није потребан.\n" -#: src/ftp.c:567 +#: src/ftp.c:677 msgid "Cannot initiate PASV transfer.\n" msgstr "Не може се покренути PASV пренос.\n" -#: src/ftp.c:571 +#: src/ftp.c:681 msgid "Cannot parse PASV response.\n" msgstr "Одговор на PASV команду је нечитљив.\n" -#: src/ftp.c:588 -#, c-format -msgid "couldn't connect to %s:%hu: %s\n" +#: src/ftp.c:701 +#, fuzzy, c-format +msgid "couldn't connect to %s port %d: %s\n" msgstr "не могу да се повежем на %s:%hu: %s\n" -#: src/ftp.c:638 +#: src/ftp.c:752 #, c-format msgid "Bind error (%s).\n" msgstr "Грешка при повезивању (%s).\n" -#: src/ftp.c:645 +#: src/ftp.c:759 msgid "Invalid PORT.\n" msgstr "Неисправан PORT.\n" -#: src/ftp.c:698 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"REST failed; will not truncate `%s'.\n" -msgstr "" -"\n" -"REST није успео; „%s‟ неће бити одсечен.\n" - -#: src/ftp.c:705 +#: src/ftp.c:810 msgid "" "\n" "REST failed, starting from scratch.\n" @@ -235,7 +251,7 @@ msgstr "" "\n" "REST није успео, почињем из почетка.\n" -#: src/ftp.c:766 +#: src/ftp.c:875 #, c-format msgid "" "No such file `%s'.\n" @@ -244,7 +260,7 @@ msgstr "" "Не постоји датотека „%s‟.\n" "\n" -#: src/ftp.c:814 +#: src/ftp.c:927 #, c-format msgid "" "No such file or directory `%s'.\n" @@ -253,86 +269,81 @@ msgstr "" "Не постоји датотека или каталог „%s‟.\n" "\n" -#: src/ftp.c:898 src/ftp.c:906 +#. We cannot just invent a new name and use it (which is +#. what functions like unique_create typically do) +#. because we told the user we'd use this name. +#. Instead, return and retry the download. +#: src/ftp.c:992 src/http.c:1847 #, c-format -msgid "Length: %s" -msgstr "Дужина: %s" +msgid "%s has sprung into existence.\n" +msgstr "" -#: src/ftp.c:900 src/ftp.c:908 -#, c-format -msgid " [%s to go]" -msgstr " [%s преостало]" - -#: src/ftp.c:910 -msgid " (unauthoritative)\n" -msgstr " (није поуздано)\n" - -#: src/ftp.c:936 +#: src/ftp.c:1054 #, c-format msgid "%s: %s, closing control connection.\n" msgstr "%s: %s, затварам контролну везу.\n" -#: src/ftp.c:944 +#: src/ftp.c:1062 #, c-format msgid "%s (%s) - Data connection: %s; " msgstr "%s (%s) - Веза за податке: %s; " -#: src/ftp.c:961 +#: src/ftp.c:1077 msgid "Control connection closed.\n" msgstr "Затворена је контролна веза.\n" -#: src/ftp.c:979 +#: src/ftp.c:1095 msgid "Data transfer aborted.\n" msgstr "Пренос обустављен.\n" -#: src/ftp.c:1044 +#: src/ftp.c:1160 #, c-format msgid "File `%s' already there, not retrieving.\n" msgstr "Датотека „%s‟ већ постоји, не преузимам поново.\n" -#: src/ftp.c:1114 src/http.c:1716 +#: src/ftp.c:1224 src/http.c:2066 #, c-format msgid "(try:%2d)" msgstr "(пробајте:%2d)" -#: src/ftp.c:1180 src/http.c:1975 -#, c-format +#: src/ftp.c:1296 src/http.c:2347 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"%s (%s) - `%s' saved [%ld]\n" +"%s (%s) - `%s' saved [%s]\n" "\n" msgstr "" "%s (%s) - „%s‟ снимљен [%ld]\n" "\n" -#: src/ftp.c:1222 src/main.c:890 src/recur.c:377 src/retr.c:596 +#: src/ftp.c:1338 src/main.c:921 src/recur.c:376 src/retr.c:835 #, c-format msgid "Removing %s.\n" msgstr "Уклањам %s.\n" -#: src/ftp.c:1264 +#: src/ftp.c:1380 #, c-format msgid "Using `%s' as listing tmp file.\n" msgstr "Користим „%s‟ као привремену датотеку за списак.\n" -#: src/ftp.c:1279 +#: src/ftp.c:1395 #, c-format msgid "Removed `%s'.\n" msgstr "Уклоњен „%s‟.\n" -#: src/ftp.c:1314 +#: src/ftp.c:1430 #, c-format msgid "Recursion depth %d exceeded max. depth %d.\n" msgstr "Дубина рекурзије %d је већа од максималне дубине: %d.\n" #. Remote file is older, file sizes can be compared and #. are both equal. -#: src/ftp.c:1384 +#: src/ftp.c:1500 #, c-format msgid "Remote file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n" msgstr "Удаљена датотека није новија од локалане „%s‟ -- не преузимам.\n" #. Remote file is newer or sizes cannot be matched -#: src/ftp.c:1391 +#: src/ftp.c:1507 #, c-format msgid "" "Remote file is newer than local file `%s' -- retrieving.\n" @@ -342,20 +353,20 @@ msgstr "" "\n" #. Sizes do not match -#: src/ftp.c:1398 -#, c-format +#: src/ftp.c:1514 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The sizes do not match (local %ld) -- retrieving.\n" +"The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n" "\n" msgstr "" "Величине се не поклапају (локална %ld) -- преузимам.\n" "\n" -#: src/ftp.c:1415 +#: src/ftp.c:1532 msgid "Invalid name of the symlink, skipping.\n" msgstr "Неисправно име симболичке везе, прескачем.\n" -#: src/ftp.c:1432 +#: src/ftp.c:1549 #, c-format msgid "" "Already have correct symlink %s -> %s\n" @@ -364,42 +375,42 @@ msgstr "" "Већ имам исправну везу %s -> %s\n" "\n" -#: src/ftp.c:1440 +#: src/ftp.c:1557 #, c-format msgid "Creating symlink %s -> %s\n" msgstr "Правим везу %s -> %s\n" -#: src/ftp.c:1451 +#: src/ftp.c:1567 #, c-format msgid "Symlinks not supported, skipping symlink `%s'.\n" msgstr "Симболичке везе нису подржане, прескачем везу „%s‟.\n" -#: src/ftp.c:1463 +#: src/ftp.c:1579 #, c-format msgid "Skipping directory `%s'.\n" msgstr "Прескачем директоријум „%s‟.\n" -#: src/ftp.c:1472 +#: src/ftp.c:1588 #, c-format msgid "%s: unknown/unsupported file type.\n" msgstr "%s: тип датотеке је непознат или није подржан.\n" -#: src/ftp.c:1499 +#: src/ftp.c:1615 #, c-format msgid "%s: corrupt time-stamp.\n" msgstr "%s: неисправно време.\n" -#: src/ftp.c:1524 +#: src/ftp.c:1643 #, c-format msgid "Will not retrieve dirs since depth is %d (max %d).\n" msgstr "Нећу преузети директоријуме пошто је дубина %d (највише %d).\n" -#: src/ftp.c:1574 +#: src/ftp.c:1693 #, c-format msgid "Not descending to `%s' as it is excluded/not-included.\n" msgstr "Не спуштам се у „%s‟ пошто је занемарен.\n" -#: src/ftp.c:1639 src/ftp.c:1652 +#: src/ftp.c:1759 src/ftp.c:1773 #, c-format msgid "Rejecting `%s'.\n" msgstr "Одбијам „%s‟.\n" @@ -407,25 +418,39 @@ msgstr "Одбијам „%s‟.\n" #. No luck. #. #### This message SUCKS. We should see what was the #. reason that nothing was retrieved. -#: src/ftp.c:1698 +#: src/ftp.c:1819 #, c-format msgid "No matches on pattern `%s'.\n" msgstr "Ниједна датотека не одговара шаблону „%s‟.\n" -#: src/ftp.c:1764 -#, c-format -msgid "Wrote HTML-ized index to `%s' [%ld].\n" +#: src/ftp.c:1885 +#, fuzzy, c-format +msgid "Wrote HTML-ized index to `%s' [%s].\n" msgstr "Списак је пребачен у HTML и записан у „%s‟ [%ld].\n" -#: src/ftp.c:1769 +#: src/ftp.c:1890 #, c-format msgid "Wrote HTML-ized index to `%s'.\n" msgstr "Списак је пребачен у HTML и записан у „%s‟.\n" -#: src/gen_sslfunc.c:117 +#. Still not enough randomness, most likely because neither +#. /dev/random nor EGD were available. Resort to a simple and +#. stupid method -- seed OpenSSL's PRNG with libc PRNG. This is +#. cryptographically weak, but people who care about strong +#. cryptography should install /dev/random (default on Linux) or +#. specify their own source of randomness anyway. +#: src/gen_sslfunc.c:109 +msgid "Warning: using a weak random seed.\n" +msgstr "" + +#: src/gen_sslfunc.c:166 msgid "Could not seed OpenSSL PRNG; disabling SSL.\n" msgstr "OpenSSL PRNG seed није постављен. Искључујем SSL.\n" +#: src/gen_sslfunc.c:223 +msgid "Warning: validation of server certificate not possible!\n" +msgstr "" + #: src/getopt.c:675 #, c-format msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" @@ -485,114 +510,142 @@ msgstr "%s: избор `-W %s' је двосмислен\n" msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: избор `-W %s' не захтева аргумент\n" -#: src/host.c:636 +#: src/host.c:368 +#, fuzzy +msgid "Unknown host" +msgstr "Непозната грешка" + +#. Message modeled after what gai_strerror returns in similar +#. circumstances. +#: src/host.c:372 +msgid "Temporary failure in name resolution" +msgstr "" + +#: src/host.c:374 +msgid "Unknown error" +msgstr "Непозната грешка" + +#: src/host.c:748 #, c-format msgid "Resolving %s... " msgstr "Тражим %s... " -#: src/host.c:656 src/host.c:672 +#: src/host.c:792 src/host.c:839 #, c-format msgid "failed: %s.\n" msgstr "није успело: %s.\n" -#: src/host.c:674 +#: src/host.c:801 +msgid "failed: No IPv4/IPv6 addresses for host.\n" +msgstr "" + +#: src/host.c:842 msgid "failed: timed out.\n" msgstr "није успело: време је истекло.\n" -#: src/host.c:762 -msgid "Host not found" -msgstr "Рачунар није пронађен" - -#: src/host.c:764 -msgid "Unknown error" -msgstr "Непозната грешка" - -#: src/html-url.c:293 +#: src/html-url.c:297 #, c-format msgid "%s: Cannot resolve incomplete link %s.\n" msgstr "%s: Не може се утврдити шта значи непотпуна веза %s.\n" -#. this is fatal -#: src/http.c:674 -msgid "Failed to set up an SSL context\n" -msgstr "Нисам успео да подесим SSL контекст\n" - -#: src/http.c:680 -#, c-format -msgid "Failed to load certificates from %s\n" -msgstr "Није успело учитавање сертификата из %s\n" - -#: src/http.c:684 src/http.c:692 -msgid "Trying without the specified certificate\n" -msgstr "Покушавам приступ без потребног сертификата\n" - -#: src/http.c:688 -#, c-format -msgid "Failed to get certificate key from %s\n" -msgstr "Не могу да преузмем кључ сертификата са %s\n" - -#: src/http.c:761 src/http.c:1809 -msgid "Unable to establish SSL connection.\n" -msgstr "Не могу да успоставим SSL везу.\n" - -#: src/http.c:770 -#, c-format -msgid "Reusing connection to %s:%hu.\n" -msgstr "Поново користим везу са %s:%hu.\n" - -#: src/http.c:1034 +#: src/http.c:349 src/http.c:1504 #, c-format msgid "Failed writing HTTP request: %s.\n" msgstr "HTTP захтев није успео: %s.\n" -#: src/http.c:1039 +#: src/http.c:663 +msgid "No headers, assuming HTTP/0.9" +msgstr "" + +#. this is fatal +#: src/http.c:1151 +msgid "Failed to set up an SSL context\n" +msgstr "Нисам успео да подесим SSL контекст\n" + +#: src/http.c:1156 +#, c-format +msgid "Failed to load certificates from %s\n" +msgstr "Није успело учитавање сертификата из %s\n" + +#: src/http.c:1159 src/http.c:1166 +msgid "Trying without the specified certificate\n" +msgstr "Покушавам приступ без потребног сертификата\n" + +#: src/http.c:1163 +#, c-format +msgid "Failed to get certificate key from %s\n" +msgstr "Не могу да преузмем кључ сертификата са %s\n" + +#: src/http.c:1382 +#, fuzzy, c-format +msgid "Reusing existing connection to %s:%d.\n" +msgstr "Поново користим везу са %s:%hu.\n" + +#: src/http.c:1434 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed writing to proxy: %s.\n" +msgstr "HTTP захтев није успео: %s.\n" + +#: src/http.c:1443 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed reading proxy response: %s\n" +msgstr "HTTP захтев није успео: %s.\n" + +#: src/http.c:1463 +#, c-format +msgid "Proxy tunneling failed: %s" +msgstr "" + +#: src/http.c:1510 #, c-format msgid "%s request sent, awaiting response... " msgstr "%s захтев је послат, чека се одговор... " -#: src/http.c:1083 -msgid "End of file while parsing headers.\n" -msgstr "Крај датотеке приликом читања заглавља.\n" +#: src/http.c:1521 +#, fuzzy +msgid "No data received.\n" +msgstr "Подаци нису примљени" -#: src/http.c:1093 +#: src/http.c:1528 #, c-format msgid "Read error (%s) in headers.\n" msgstr "Грешка у читању (%s) у заглављима.\n" -#: src/http.c:1128 -msgid "No data received" -msgstr "Подаци нису примљени" - -#: src/http.c:1130 -msgid "Malformed status line" -msgstr "Неисправна статусна линија" - -#: src/http.c:1135 -msgid "(no description)" -msgstr "(нема описа)" - -#: src/http.c:1267 +#. If we have tried it already, then there is not point +#. retrying it. +#: src/http.c:1595 msgid "Authorization failed.\n" msgstr "Пријава није успела.\n" -#: src/http.c:1274 +#: src/http.c:1609 msgid "Unknown authentication scheme.\n" msgstr "Начин пријаве није познат.\n" -#: src/http.c:1314 +#: src/http.c:1634 +msgid "Malformed status line" +msgstr "Неисправна статусна линија" + +#: src/http.c:1636 +msgid "(no description)" +msgstr "(нема описа)" + +#: src/http.c:1700 #, c-format msgid "Location: %s%s\n" msgstr "Место: %s%s\n" -#: src/http.c:1315 src/http.c:1454 +#: src/http.c:1701 src/http.c:1801 msgid "unspecified" msgstr "није наведено" -#: src/http.c:1316 +#: src/http.c:1702 msgid " [following]" msgstr " [пратим]" -#: src/http.c:1383 +#. If `-c' is in use and the file has been fully downloaded (or +#. the remote file has shrunk), Wget effectively requests bytes +#. after the end of file and the server response with 416. +#: src/http.c:1751 msgid "" "\n" " The file is already fully retrieved; nothing to do.\n" @@ -602,70 +655,60 @@ msgstr "" " Датотека је већ преузета у целини; неће бити поново преузета.\n" "\n" -#: src/http.c:1401 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Continued download failed on this file, which conflicts with `-c'.\n" -"Refusing to truncate existing file `%s'.\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"Наставак преузимања није успео за ову датотеку, а то је у супротности са\n" -"избором `-c'. Датотека `%s' неће бити скраћена.\n" -"\n" - #. No need to print this output if the body won't be #. downloaded at all, or if the original server response is #. printed. -#: src/http.c:1444 +#: src/http.c:1781 msgid "Length: " msgstr "Дужина: " -#: src/http.c:1449 -#, c-format -msgid " (%s to go)" -msgstr " (још %s)" - -#: src/http.c:1454 +#: src/http.c:1801 msgid "ignored" msgstr "занемарено" -#: src/http.c:1598 +#: src/http.c:1943 msgid "Warning: wildcards not supported in HTTP.\n" msgstr "Упозорење: џокер знаци се не користе за HTTP.\n" #. If opt.noclobber is turned on and file already exists, do not #. retrieve the file -#: src/http.c:1628 +#: src/http.c:1978 #, c-format msgid "File `%s' already there, will not retrieve.\n" msgstr "Датотека `%s' је већ ту, не преузима се поново.\n" -#: src/http.c:1800 +#: src/http.c:2165 #, c-format msgid "Cannot write to `%s' (%s).\n" msgstr "Не може се писати у `%s' (%s).\n" -#: src/http.c:1819 +#: src/http.c:2174 +msgid "Unable to establish SSL connection.\n" +msgstr "Не могу да успоставим SSL везу.\n" + +#: src/http.c:2184 #, c-format msgid "ERROR: Redirection (%d) without location.\n" msgstr "ГРЕШКА: Преусмерење (%d) нема одредиште.\n" -#: src/http.c:1851 +#: src/http.c:2216 #, c-format msgid "%s ERROR %d: %s.\n" msgstr "%s ГРЕШКА %d: %s.\n" -#: src/http.c:1864 +#: src/http.c:2229 msgid "Last-modified header missing -- time-stamps turned off.\n" -msgstr "Заглавље са датумом последње измене недостаје -- искључено бележење времена.\n" +msgstr "" +"Заглавље са датумом последње измене недостаје -- искључено бележење " +"времена.\n" -#: src/http.c:1872 +#: src/http.c:2237 msgid "Last-modified header invalid -- time-stamp ignored.\n" -msgstr "Заглавље са датумом последње измене је неисправно -- искључено бележење времена.\n" +msgstr "" +"Заглавље са датумом последње измене је неисправно -- искључено бележење " +"времена.\n" -#: src/http.c:1895 +#: src/http.c:2260 #, c-format msgid "" "Server file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n" @@ -674,51 +717,51 @@ msgstr "" "Датотека на серверу није новија од локалне датотеке `%s' -- не преузимам.\n" "\n" -#: src/http.c:1903 -#, c-format -msgid "The sizes do not match (local %ld) -- retrieving.\n" +#: src/http.c:2268 +#, fuzzy, c-format +msgid "The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n" msgstr "Величине се не поклапају (овде је: %ld) -- преузимам.\n" -#: src/http.c:1907 +#: src/http.c:2273 msgid "Remote file is newer, retrieving.\n" msgstr "Удаљена датотека је новија, преузимам.\n" -#: src/http.c:1948 -#, c-format +#: src/http.c:2315 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"%s (%s) - `%s' saved [%ld/%ld]\n" +"%s (%s) - `%s' saved [%s/%s]\n" "\n" msgstr "" "%s (%s) - `%s' снимљено [%ld/%ld]\n" "\n" -#: src/http.c:1998 -#, c-format -msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %ld. " +#: src/http.c:2372 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %s. " msgstr "%s (%s) - Веза је прекинута при преносу бајта %ld. " -#: src/http.c:2007 -#, c-format +#: src/http.c:2381 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"%s (%s) - `%s' saved [%ld/%ld])\n" +"%s (%s) - `%s' saved [%s/%s])\n" "\n" msgstr "" "%s (%s) - `%s' снимљено [%ld/%ld])\n" "\n" -#: src/http.c:2028 -#, c-format -msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %ld/%ld. " +#: src/http.c:2407 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %s/%s. " msgstr "%s (%s) - Веза је прекинута при преносу бајта %ld/%ld. " -#: src/http.c:2040 -#, c-format -msgid "%s (%s) - Read error at byte %ld (%s)." +#: src/http.c:2421 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s (%s) - Read error at byte %s (%s)." msgstr "%s (%s) - Грешка при читању бајта %ld (%s)." -#: src/http.c:2049 -#, c-format -msgid "%s (%s) - Read error at byte %ld/%ld (%s). " +#: src/http.c:2431 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s (%s) - Read error at byte %s/%s (%s). " msgstr "%s (%s) - Грешка при читању бајта %ld/%ld (%s). " #: src/init.c:342 @@ -726,72 +769,75 @@ msgstr "%s (%s) - Грешка при читању бајта %ld/%ld (%s). " msgid "%s: WGETRC points to %s, which doesn't exist.\n" msgstr "%s: WGETRC помиње датотеку %s која не постоји.\n" -#: src/init.c:398 src/netrc.c:276 +#: src/init.c:395 src/netrc.c:277 #, c-format msgid "%s: Cannot read %s (%s).\n" msgstr "%s: Не може се прочитати %s (%s).\n" -#: src/init.c:416 src/init.c:422 +#: src/init.c:413 src/init.c:419 #, c-format msgid "%s: Error in %s at line %d.\n" msgstr "%s: Грешка у %s на линији %d.\n" -#: src/init.c:454 +#: src/init.c:451 #, c-format msgid "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to `%s'.\n" msgstr "%s: Упозорење: И системски и корисников wgetrc показују на `%s'.\n" -#: src/init.c:594 +#: src/init.c:595 #, c-format msgid "%s: Invalid --execute command `%s'\n" msgstr "%s: Команда --execute није препозната: `%s'\n" -#: src/init.c:630 +#: src/init.c:631 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid boolean `%s', use `on' or `off'.\n" msgstr "%s: %s: Неисправна Булова вредност `%s', користите `on' или `off'.\n" -#: src/init.c:673 +#: src/init.c:674 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid boolean `%s', use always, on, off, or never.\n" -msgstr "%s: %s: Неисправна Булова вредност `%s', користите always, on, off, или never.\n" +msgstr "" +"%s: %s: Неисправна Булова вредност `%s', користите always, on, off, или " +"never.\n" -#: src/init.c:691 +#: src/init.c:693 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid number `%s'.\n" msgstr "%s: %s: Неисправан број `%s'.\n" -#: src/init.c:930 src/init.c:949 +#: src/init.c:926 src/init.c:945 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid byte value `%s'\n" msgstr "%s: %s: Неисправна вредност бајта `%s'\n" -#: src/init.c:974 +#: src/init.c:970 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid time period `%s'\n" msgstr "%s: %s: Неисправна ознака за период `%s'\n" -#: src/init.c:1051 +#: src/init.c:1037 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid header `%s'.\n" msgstr "%s: %s: Неисправно заглавље `%s'.\n" -#: src/init.c:1106 +#: src/init.c:1083 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid progress type `%s'.\n" msgstr "%s: %s: Неисправан тип индикатора напретка `%s'.\n" -#: src/init.c:1157 +#: src/init.c:1134 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid restriction `%s', use `unix' or `windows'.\n" -msgstr "%s: %s: Неисправна ознака ограничења `%s', користите `unix' или `windows'.\n" +msgstr "" +"%s: %s: Неисправна ознака ограничења `%s', користите `unix' или `windows'.\n" -#: src/init.c:1198 +#: src/init.c:1175 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid value `%s'.\n" msgstr "%s: %s: Неисправна вредност `%s'.\n" -#: src/log.c:636 +#: src/log.c:777 #, c-format msgid "" "\n" @@ -802,300 +848,530 @@ msgstr "" #. Eek! Opening the alternate log file has failed. Nothing we #. can do but disable printing completely. -#: src/log.c:643 +#: src/log.c:787 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"%s received.\n" +msgstr "Подаци нису примљени" + +#: src/log.c:788 #, c-format msgid "%s: %s; disabling logging.\n" msgstr "%s: %s; искључујем дневник.\n" -#: src/main.c:127 +#: src/main.c:363 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [URL]...\n" msgstr "Употреба: %s [ОПЦИЈА]... [URL]...\n" -#: src/main.c:135 -#, c-format -msgid "GNU Wget %s, a non-interactive network retriever.\n" -msgstr "GNU Wget %s, програм за не-интерактивно преузимање датотека.\n" - -#. Had to split this in parts, so the #@@#%# Ultrix compiler and cpp -#. don't bitch. Also, it makes translation much easier. -#: src/main.c:140 +#: src/main.c:375 +#, fuzzy msgid "" -"\n" "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" "\n" msgstr "" "\n" -"Аргументи који су обавезни за дугачке опције су обавезни и за кратке опције.\n" +"Аргументи који су обавезни за дугачке опције су обавезни и за кратке " +"опције.\n" "\n" -#: src/main.c:144 -msgid "" -"Startup:\n" -" -V, --version display the version of Wget and exit.\n" -" -h, --help print this help.\n" -" -b, --background go to background after startup.\n" -" -e, --execute=COMMAND execute a `.wgetrc'-style command.\n" -"\n" +#: src/main.c:377 +msgid "Startup:\n" msgstr "" -"Startup:\n" -" -V, --version исписује ознаку верзије програма wget.\n" -" -h, --help исписује ову помоћну поруку.\n" -" -b, --background пребацује се у позадину после покретања.\n" -" -e, --execute=КОМАНДА изврши команду као да је уписана у `.wgetrc'.\n" -"\n" -#: src/main.c:151 -msgid "" -"Logging and input file:\n" -" -o, --output-file=FILE log messages to FILE.\n" -" -a, --append-output=FILE append messages to FILE.\n" -" -d, --debug print debug output.\n" -" -q, --quiet quiet (no output).\n" -" -v, --verbose be verbose (this is the default).\n" -" -nv, --non-verbose turn off verboseness, without being quiet.\n" -" -i, --input-file=FILE download URLs found in FILE.\n" -" -F, --force-html treat input file as HTML.\n" -" -B, --base=URL prepends URL to relative links in -F -i file.\n" -"\n" +#: src/main.c:379 +msgid " -V, --version display the version of Wget and exit.\n" msgstr "" -"Дневник и улазна датотека:\n" -" -o, --output-file=ДАТОТЕКА запиши поруке у ДАТОТЕКУ.\n" -" -a, --append-output=ДАТОТЕКА надовежи поруке на ДАТОТЕКУ.\n" -" -d, --debug исписуј поруке за дебагирање.\n" -" -q, --quiet тишина (ништа не исписуј).\n" -" -v, --verbose детаљи (подразумевана вредност).\n" -" -nv, --non-verbose не исписуј баш све детаље.\n" -" -i, --input-file=ДАТОТЕКА преузимај са URL-ова из ДАТОТЕКЕ.\n" -" -F, --force-html сматрај да је улаз у HTML.\n" -" -B, --base=URL додаје URL на релативне везе у -F -i датотеци.\n" -"\n" -#: src/main.c:163 -msgid "" -"Download:\n" -" -t, --tries=NUMBER set number of retries to NUMBER (0 unlimits).\n" -" --retry-connrefused retry even if connection is refused.\n" -" -O --output-document=FILE write documents to FILE.\n" -" -nc, --no-clobber don't clobber existing files or use .# suffixes.\n" -" -c, --continue resume getting a partially-downloaded file.\n" -" --progress=TYPE select progress gauge type.\n" -" -N, --timestamping don't re-retrieve files unless newer than local.\n" -" -S, --server-response print server response.\n" -" --spider don't download anything.\n" -" -T, --timeout=SECONDS set all timeout values to SECONDS.\n" -" --dns-timeout=SECS set the DNS lookup timeout to SECS.\n" -" --connect-timeout=SECS set the connect timeout to SECS.\n" -" --read-timeout=SECS set the read timeout to SECS.\n" -" -w, --wait=SECONDS wait SECONDS between retrievals.\n" -" --waitretry=SECONDS wait 1...SECONDS between retries of a retrieval.\n" -" --random-wait wait from 0...2*WAIT secs between retrievals.\n" -" -Y, --proxy=on/off turn proxy on or off.\n" -" -Q, --quota=NUMBER set retrieval quota to NUMBER.\n" -" --bind-address=ADDRESS bind to ADDRESS (hostname or IP) on local host.\n" -" --limit-rate=RATE limit download rate to RATE.\n" -" --dns-cache=off disable caching DNS lookups.\n" -" --restrict-file-names=OS restrict chars in file names to ones OS allows.\n" -"\n" +#: src/main.c:381 +msgid " -h, --help print this help.\n" msgstr "" -"Преузимање:\n" -" -t, --tries=БРОЈ поставља број покушаја на БРОЈ (0=бесконачно).\n" -" --retry-connrefused покушај опет чак и ако је веза одбијена.\n" -" -O --output-document=ДАТ запиши документе у датотеку ДАТ.\n" -" -nc, --no-clobber не преписуј датотеке које већ постоје као ни .# суфиксе.\n" -" -c, --continue настави делимично преузете датотеке.\n" -" --progress=ВРСТА изабери врсту мерача напретка.\n" -" -N, --timestamping не преузимај уколико су датотеке старије.\n" -" -S, --server-response исписуј одговоре са сервера.\n" -" --spider не преузимај ништа.\n" -" -T, --timeout=СЕКУНДЕ све временске границе постави на СЕКУНДЕ.\n" -" --dns-timeout=СЕКУНДЕ време за одговор од DNS-а.\n" -" --connect-timeout=СЕКУНДЕ време за повезивање.\n" -" --read-timeout=СЕКУНДЕ време за читање.\n" -" -w, --wait=СЕКУНДЕ чекај неколико СЕКУНДИ пре преузимања\n" -" --waitretry=СЕКУНДЕ чекај најмање 1 а највише СЕКУНДИ пре поновног поушаја.\n" -" --random-wait wait from 0...2*WAIT secs between retrievals.\n" -" -Y, --proxy=on/off укључи или искључи приступ преко заступника.\n" -" -Q, --quota=БРОЈ постави границу за преузимање на БРОЈ.\n" -" --bind-address=АДРЕСА повежи се на АДРЕСУ (име или IP) у локалу.\n" -" --limit-rate=ПРОТОК ограничи проток на ПРОТОК.\n" -" --dns-cache=off не чувај DNS упите.\n" -" --restrict-file-names=OS у имену датотека легални су само знаци које дозвољава оперативни систем OS.\n" -"\n" -#: src/main.c:188 -msgid "" -"Directories:\n" -" -nd, --no-directories don't create directories.\n" -" -x, --force-directories force creation of directories.\n" -" -nH, --no-host-directories don't create host directories.\n" -" -P, --directory-prefix=PREFIX save files to PREFIX/...\n" -" --cut-dirs=NUMBER ignore NUMBER remote directory components.\n" -"\n" +#: src/main.c:383 +msgid " -b, --background go to background after startup.\n" msgstr "" -"Директоријуми:\n" -" -nd, --no-directories не прави директоријуме.\n" -" -x, --force-directories увек прави директоријуме.\n" -" -nH, --no-host-directories не прави директоријуме за хост.\n" -" -P, --directory-prefix=ПРЕФИКС снимај датотеке у ПРЕФИКС/...\n" -" --cut-dirs=БРОЈ игнориши БРОЈ компоненти имена директоријума.\n" -"\n" -#: src/main.c:196 -msgid "" -"HTTP options:\n" -" --http-user=USER set http user to USER.\n" -" --http-passwd=PASS set http password to PASS.\n" -" -C, --cache=on/off (dis)allow server-cached data (normally allowed).\n" -" -E, --html-extension save all text/html documents with .html extension.\n" -" --ignore-length ignore `Content-Length' header field.\n" -" --header=STRING insert STRING among the headers.\n" -" --proxy-user=USER set USER as proxy username.\n" -" --proxy-passwd=PASS set PASS as proxy password.\n" -" --referer=URL include `Referer: URL' header in HTTP request.\n" -" -s, --save-headers save the HTTP headers to file.\n" -" -U, --user-agent=AGENT identify as AGENT instead of Wget/VERSION.\n" -" --no-http-keep-alive disable HTTP keep-alive (persistent connections).\n" -" --cookies=off don't use cookies.\n" -" --load-cookies=FILE load cookies from FILE before session.\n" -" --save-cookies=FILE save cookies to FILE after session.\n" -" --post-data=STRING use the POST method; send STRING as the data.\n" -" --post-file=FILE use the POST method; send contents of FILE.\n" -"\n" +#: src/main.c:385 +msgid " -e, --execute=COMMAND execute a `.wgetrc'-style command.\n" msgstr "" -"HTTP избори:\n" -" --http-user=USER постави корисничко име на USER.\n" -" --http-passwd=PASS постави лозинку на PASS.\n" -" -C, --cache=on/off да ли је дозвољено кеширање (подразумевано: on).\n" -" -E, --html-extension све документе сними са .html екстензијом.\n" -" --ignore-length не користи заглавље `Content-Length'.\n" -" --header=STRING убаци STRING у заглавља.\n" -" --proxy-user=USER стави име USER при пријави заступнику.\n" -" --proxy-passwd=PASS стави лозинку PASS при пријави заступнику.\n" -" --referer=URL убаци `Referer: URL' заглавље у HTTP захтев.\n" -" -s, --save-headers сними HTTP заглавља у датотеку.\n" -" -U, --user-agent=AGENT пријави се као AGENT уместо Wget/Верзија.\n" -" --no-http-keep-alive искључи одржавање HTTP везе (трајне везе).\n" -" --cookies=off не користи колачиће.\n" -" --load-cookies=FILE учитај колачиће из датотеке FILE пре преноса.\n" -" --save-cookies=FILE сними колачиће у FILE после преноса.\n" -" --post-data=STRING користи POST методу; шаљи STRING као податке.\n" -" --post-file=FILE користи POST методу; шаљи садржај датотеке FILE.\n" -"\n" -#: src/main.c:217 -msgid "" -"HTTPS (SSL) options:\n" -" --sslcertfile=FILE optional client certificate.\n" -" --sslcertkey=KEYFILE optional keyfile for this certificate.\n" -" --egd-file=FILE file name of the EGD socket.\n" -" --sslcadir=DIR dir where hash list of CA's are stored.\n" -" --sslcafile=FILE file with bundle of CA's\n" -" --sslcerttype=0/1 Client-Cert type 0=PEM (default) / 1=ASN1 (DER)\n" -" --sslcheckcert=0/1 Check the server cert agenst given CA\n" -" --sslprotocol=0-3 choose SSL protocol; 0=automatic,\n" -" 1=SSLv2 2=SSLv3 3=TLSv1\n" -"\n" +#: src/main.c:389 +msgid "Logging and input file:\n" msgstr "" -"HTTPS (SSL) избори:\n" -" --sslcertfile=FILE опциони сертификат за клијента.\n" -" --sslcertkey=KEYFILE опциона датотека са кључевима.\n" -" --egd-file=FILE име датотеке са EGD утичницом.\n" -" --sslcadir=DIR директоријум где се чувају CA.\n" -" --sslcafile=FILE датотека са списком CA\n" -" --sslcerttype=0/1 Тип сертификата 0=PEM (подраз.) / 1=ASN1 (DER)\n" -" --sslcheckcert=0/1 Провери серверов сертификат уз помоћ CA\n" -" --sslprotocol=0-3 одабери SSL протокол; 0=аутоматски,\n" -" 1=SSLv2 2=SSLv3 3=TLSv1\n" -"\n" -#: src/main.c:230 -msgid "" -"FTP options:\n" -" -nr, --dont-remove-listing don't remove `.listing' files.\n" -" -g, --glob=on/off turn file name globbing on or off.\n" -" --passive-ftp use the \"passive\" transfer mode.\n" -" --retr-symlinks when recursing, get linked-to files (not dirs).\n" -"\n" +#: src/main.c:391 +msgid " -o, --output-file=FILE log messages to FILE.\n" msgstr "" -"FTP избори:\n" -" -nr, --dont-remove-listing не уклањај датотеке `.listing'.\n" -" -g, --glob=on/off укључи или искључи промену имена датотека.\n" -" --passive-ftp користи пасивни начин преноса.\n" -" --retr-symlinks при рекурзивном спусту, преузимај линковане датотеке (не директоријуме)\n" -"\n" -#: src/main.c:237 -msgid "" -"Recursive retrieval:\n" -" -r, --recursive recursive download.\n" -" -l, --level=NUMBER maximum recursion depth (inf or 0 for infinite).\n" -" --delete-after delete files locally after downloading them.\n" -" -k, --convert-links convert non-relative links to relative.\n" -" -K, --backup-converted before converting file X, back up as X.orig.\n" -" -m, --mirror shortcut option equivalent to -r -N -l inf -nr.\n" -" -p, --page-requisites get all images, etc. needed to display HTML page.\n" -" --strict-comments turn on strict (SGML) handling of HTML comments.\n" -"\n" +#: src/main.c:393 +msgid " -a, --append-output=FILE append messages to FILE.\n" msgstr "" -"Рекурзивни спуст:\n" -" -r, --recursive рекурзивни спуст.\n" -" -l, --level=NUMBER највећа дубина рекурзије (inf или 0 за бесконачну).\n" -" --delete-after избриши датотеке у локалу после преузимања.\n" -" -k, --convert-links пребаци релативне везе у апсолутне.\n" -" -K, --backup-converted пре пребацивања направи резервну копију датотеке X са именом X.orig\n" -" -m, --mirror ради исто што и скуп избора -r -N -l inf -nr.\n" -" -p, --page-requisites преузми све слике и остало потребно за приказ HTML стране.\n" -" --strict-comments укључи стриктну (SGML) обраду HTML-а.\n" -"\n" -#: src/main.c:248 -msgid "" -"Recursive accept/reject:\n" -" -A, --accept=LIST comma-separated list of accepted extensions.\n" -" -R, --reject=LIST comma-separated list of rejected extensions.\n" -" -D, --domains=LIST comma-separated list of accepted domains.\n" -" --exclude-domains=LIST comma-separated list of rejected domains.\n" -" --follow-ftp follow FTP links from HTML documents.\n" -" --follow-tags=LIST comma-separated list of followed HTML tags.\n" -" -G, --ignore-tags=LIST comma-separated list of ignored HTML tags.\n" -" -H, --span-hosts go to foreign hosts when recursive.\n" -" -L, --relative follow relative links only.\n" -" -I, --include-directories=LIST list of allowed directories.\n" -" -X, --exclude-directories=LIST list of excluded directories.\n" -" -np, --no-parent don't ascend to the parent directory.\n" -"\n" +#: src/main.c:396 +msgid " -d, --debug print lots of debugging information.\n" msgstr "" -"Рекурзивно прихватање и одбијање:\n" -" -A, --accept=LIST списак наставака који се прихватају (раздвојени запетама)\n" -" -R, --reject=LIST списак наставака који се одбијају (р.з.)\n" -" -D, --domains=LIST списак домена који се прихватају (р.з.)\n" -" --exclude-domains=LIST списак домена који се одбијају (р.з.)\n" -" --follow-ftp прати FTP везе из HTML докумената.\n" -" --follow-tags=LIST списак праћених HTML страна (р.з.)\n" -" -G, --ignore-tags=LIST списак одбијених HTML ознака (р.з.)\n" -" -H, --span-hosts прелази на друге хостове при спусту\n" -" -L, --relative прати само релативне везе\n" -" -I, --include-directories=LIST списак дозвољених директоријума\n" -" -X, --exclude-directories=LIST списак нежељених директоријума\n" -" -np, --no-parent не иди у родитељски директоријум\n" -"\n" -#: src/main.c:263 -msgid "Mail bug reports and suggestions to .\n" -msgstr "Предлоге и извештаје о грешкама шаљите на .\n" +#: src/main.c:399 +msgid " -q, --quiet quiet (no output).\n" +msgstr "" -#: src/main.c:465 -#, c-format -msgid "%s: debug support not compiled in.\n" -msgstr "%s: подршка за дебагирање није уграђена.\n" +#: src/main.c:401 +msgid " -v, --verbose be verbose (this is the default).\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:403 +msgid "" +" -nv, --no-verbose turn off verboseness, without being quiet.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:405 +msgid " -i, --input-file=FILE download URLs found in FILE.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:407 +msgid " -F, --force-html treat input file as HTML.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:409 +msgid "" +" -B, --base=URL prepends URL to relative links in -F -i file.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:413 +msgid "Download:\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:415 +msgid "" +" -t, --tries=NUMBER set number of retries to NUMBER (0 " +"unlimits).\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:417 +msgid " --retry-connrefused retry even if connection is refused.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:419 +msgid " -O, --output-document=FILE write documents to FILE.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:421 +msgid "" +" -nc, --no-clobber skip downloads that would download to\n" +" existing files.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:424 +msgid "" +" -c, --continue resume getting a partially-downloaded " +"file.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:426 +msgid " --progress=TYPE select progress gauge type.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:428 +msgid "" +" -N, --timestamping don't re-retrieve files unless newer than\n" +" local.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:431 +msgid " -S, --server-response print server response.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:433 +msgid " --spider don't download anything.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:435 +msgid " -T, --timeout=SECONDS set all timeout values to SECONDS.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:437 +msgid " --dns-timeout=SECS set the DNS lookup timeout to SECS.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:439 +msgid " --connect-timeout=SECS set the connect timeout to SECS.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:441 +msgid " --read-timeout=SECS set the read timeout to SECS.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:443 +msgid " -w, --wait=SECONDS wait SECONDS between retrievals.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:445 +msgid "" +" --waitretry=SECONDS wait 1..SECONDS between retries of a " +"retrieval.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:447 +msgid "" +" --random-wait wait from 0...2*WAIT secs between " +"retrievals.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:449 +msgid " -Y, --proxy explicitly turn on proxy.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:451 +msgid " --no-proxy explicitly turn off proxy.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:453 +msgid " -Q, --quota=NUMBER set retrieval quota to NUMBER.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:455 +msgid "" +" --bind-address=ADDRESS bind to ADDRESS (hostname or IP) on local " +"host.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:457 +msgid " --limit-rate=RATE limit download rate to RATE.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:459 +msgid " --no-dns-cache disable caching DNS lookups.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:461 +msgid "" +" --restrict-file-names=OS restrict chars in file names to ones OS " +"allows.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:464 +msgid " -4, --inet4-only connect only to IPv4 addresses.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:466 +msgid " -6, --inet6-only connect only to IPv6 addresses.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:471 +#, fuzzy +msgid "Directories:\n" +msgstr "Каталог " + +#: src/main.c:473 +msgid " -nd, --no-directories don't create directories.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:475 +msgid " -x, --force-directories force creation of directories.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:477 +msgid " -nH, --no-host-directories don't create host directories.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:479 +msgid " --protocol-directories use protocol name in directories.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:481 +msgid " -P, --directory-prefix=PREFIX save files to PREFIX/...\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:483 +msgid "" +" --cut-dirs=NUMBER ignore NUMBER remote directory " +"components.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:487 +msgid "HTTP options:\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:489 +msgid " --http-user=USER set http user to USER.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:491 +msgid " --http-passwd=PASS set http password to PASS.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:493 +msgid " --no-cache disallow server-cached data.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:495 +msgid "" +" -E, --html-extension save HTML documents with `.html' extension.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:497 +msgid " --ignore-length ignore `Content-Length' header field.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:499 +msgid " --header=STRING insert STRING among the headers.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:501 +msgid " --proxy-user=USER set USER as proxy username.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:503 +msgid " --proxy-passwd=PASS set PASS as proxy password.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:505 +msgid "" +" --referer=URL include `Referer: URL' header in HTTP " +"request.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:507 +msgid " --save-headers save the HTTP headers to file.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:509 +msgid "" +" -U, --user-agent=AGENT identify as AGENT instead of Wget/VERSION.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:511 +msgid "" +" --no-http-keep-alive disable HTTP keep-alive (persistent " +"connections).\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:513 +msgid " --no-cookies don't use cookies.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:515 +msgid " --load-cookies=FILE load cookies from FILE before session.\n" +msgstr "" #: src/main.c:517 -msgid "Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.\n" -msgstr "Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.\n" +msgid " --save-cookies=FILE save cookies to FILE after session.\n" +msgstr "" #: src/main.c:519 msgid "" +" --keep-session-cookies load and save session (non-permanent) " +"cookies.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:521 +msgid "" +" --post-data=STRING use the POST method; send STRING as the " +"data.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:523 +msgid "" +" --post-file=FILE use the POST method; send contents of FILE.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:528 +msgid "HTTPS (SSL) options:\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:530 +msgid " --sslcertfile=FILE optional client certificate.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:532 +msgid " --sslcertkey=KEYFILE optional keyfile for this certificate.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:534 +msgid " --sslcadir=DIR dir where hash list of CA's are stored.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:536 +msgid " --sslcafile=FILE file with bundle of CA's.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:538 +msgid "" +" --sslcerttype=0/1 Client-Cert type 0=PEM (default) / 1=ASN1 " +"(DER).\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:540 +msgid " --sslcheckcert=0/1 Check the server cert against given CA.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:542 +msgid "" +" --sslprotocol=0-3 choose SSL protocol; 0=automatic,\n" +" 1=SSLv2 2=SSLv3 3=TLSv1.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:545 +msgid " --egd-file=FILE file name of the EGD socket.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:550 +msgid "FTP options:\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:552 +msgid " --no-remove-listing don't remove `.listing' files.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:554 +msgid " --no-glob turn off FTP file name globbing.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:556 +msgid " --no-passive-ftp disable the \"passive\" transfer mode.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:558 +msgid "" +" --retr-symlinks when recursing, get linked-to files (not " +"dir).\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:560 +msgid " --preserve-permissions preserve remote file permissions.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:564 +msgid "Recursive download:\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:566 +msgid " -r, --recursive specify recursive download.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:568 +msgid "" +" -l, --level=NUMBER maximum recursion depth (inf or 0 for " +"infinite).\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:570 +msgid "" +" --delete-after delete files locally after downloading them.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:572 +msgid "" +" -k, --convert-links make links in downloaded HTML point to local " +"files.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:574 +msgid "" +" -K, --backup-converted before converting file X, back up as X.orig.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:576 +msgid "" +" -m, --mirror shortcut option equivalent to -r -N -l inf -nr.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:578 +msgid "" +" -p, --page-requisites get all images, etc. needed to display HTML " +"page.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:580 +msgid "" +" --strict-comments turn on strict (SGML) handling of HTML " +"comments.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:584 +msgid "Recursive accept/reject:\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:586 +msgid "" +" -A, --accept=LIST comma-separated list of accepted " +"extensions.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:588 +msgid "" +" -R, --reject=LIST comma-separated list of rejected " +"extensions.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:590 +msgid "" +" -D, --domains=LIST comma-separated list of accepted " +"domains.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:592 +msgid "" +" --exclude-domains=LIST comma-separated list of rejected " +"domains.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:594 +msgid "" +" --follow-ftp follow FTP links from HTML documents.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:596 +msgid "" +" --follow-tags=LIST comma-separated list of followed HTML " +"tags.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:598 +msgid "" +" --ignore-tags=LIST comma-separated list of ignored HTML " +"tags.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:600 +msgid "" +" -H, --span-hosts go to foreign hosts when recursive.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:602 +msgid " -L, --relative follow relative links only.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:604 +msgid " -I, --include-directories=LIST list of allowed directories.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:606 +msgid " -X, --exclude-directories=LIST list of excluded directories.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:608 +msgid "" +" -np, --no-parent don't ascend to the parent directory.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:612 +msgid "Mail bug reports and suggestions to .\n" +msgstr "Предлоге и извештаје о грешкама шаљите на .\n" + +#: src/main.c:617 +#, c-format +msgid "GNU Wget %s, a non-interactive network retriever.\n" +msgstr "GNU Wget %s, програм за не-интерактивно преузимање датотека.\n" + +#: src/main.c:631 +#, fuzzy +msgid "Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.\n" +msgstr "Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.\n" + +#: src/main.c:633 +msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" @@ -1106,7 +1382,7 @@ msgstr "" "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" "GNU General Public License for more details.\n" -#: src/main.c:524 +#: src/main.c:638 msgid "" "\n" "Originally written by Hrvoje Niksic .\n" @@ -1114,38 +1390,46 @@ msgstr "" "\n" "Први аутор је Хрвоје Никшић (Hrvoje Niksic) .\n" -#: src/main.c:703 -#, c-format -msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n" -msgstr "%s: неисправан избор -- `-n%c'\n" - #. #### Something nicer should be printed here -- similar to the #. pre-1.5 `--help' page. -#: src/main.c:706 src/main.c:748 src/main.c:794 +#: src/main.c:684 src/main.c:753 src/main.c:832 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more options.\n" msgstr "Користите `%s --help' за више избора.\n" -#: src/main.c:774 +#: src/main.c:750 +#, c-format +msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n" +msgstr "%s: неисправан избор -- `-n%c'\n" + +#: src/main.c:803 +#, c-format msgid "Can't be verbose and quiet at the same time.\n" msgstr "Не може се бити тих и детаљан у исто време.\n" -#: src/main.c:780 +#: src/main.c:809 +#, c-format msgid "Can't timestamp and not clobber old files at the same time.\n" -msgstr "Не могу се мењати ознаке времена и истовремени не мењати старе датотеке.\n" +msgstr "" +"Не могу се мењати ознаке времена и истовремени не мењати старе датотеке.\n" + +#: src/main.c:817 +#, c-format +msgid "Cannot specify both --inet4-only and --inet6-only.\n" +msgstr "" #. No URL specified. -#: src/main.c:789 +#: src/main.c:827 #, c-format msgid "%s: missing URL\n" msgstr "%s: недостаје URL\n" -#: src/main.c:905 +#: src/main.c:936 #, c-format msgid "No URLs found in %s.\n" msgstr "Ниједан URL није нађен у %s.\n" -#: src/main.c:914 +#: src/main.c:945 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1156,46 +1440,48 @@ msgstr "" "ГОТОВО --%s--\n" "Преузето: бајтова: %s, датотека: %d\n" -#: src/main.c:920 +#: src/main.c:951 #, c-format msgid "Download quota (%s bytes) EXCEEDED!\n" msgstr "Прекорачен лимит за преузимање (бајтова: %s)!\n" -#: src/mswindows.c:147 +#: src/mswindows.c:235 +#, c-format msgid "Continuing in background.\n" msgstr "Рад се наставља у позадини.\n" -#: src/mswindows.c:149 src/utils.c:487 +#: src/mswindows.c:427 +#, fuzzy, c-format +msgid "Continuing in background, pid %lu.\n" +msgstr "Настављам рад у позадини, ознака pid је %d.\n" + +#: src/mswindows.c:429 src/utils.c:349 #, c-format msgid "Output will be written to `%s'.\n" msgstr "Излаз ће бити записан у `%s'.\n" -#: src/mswindows.c:245 -#, c-format -msgid "Starting WinHelp %s\n" -msgstr "Покрећем WinHelp %s\n" - -#: src/mswindows.c:272 src/mswindows.c:279 +#: src/mswindows.c:597 src/mswindows.c:604 #, c-format msgid "%s: Couldn't find usable socket driver.\n" msgstr "%s: Не постоји погодан уређај за утичницу.\n" -#: src/netrc.c:380 +#: src/netrc.c:385 #, c-format msgid "%s: %s:%d: warning: \"%s\" token appears before any machine name\n" -msgstr "%s: %s:%d: упозорење: текст \"%s\" појављује се пре било ког имена машине\n" +msgstr "" +"%s: %s:%d: упозорење: текст \"%s\" појављује се пре било ког имена машине\n" -#: src/netrc.c:411 +#: src/netrc.c:416 #, c-format msgid "%s: %s:%d: unknown token \"%s\"\n" msgstr "%s: %s:%d: ознака \"%s\" није препозната\n" -#: src/netrc.c:475 +#: src/netrc.c:480 #, c-format msgid "Usage: %s NETRC [HOSTNAME]\n" msgstr "Употреба: %s NETRC [РАЧУНАР]\n" -#: src/netrc.c:485 +#: src/netrc.c:490 #, c-format msgid "%s: cannot stat %s: %s\n" msgstr "%s: не могу се добити подаци %s: %s\n" @@ -1203,7 +1489,7 @@ msgstr "%s: не могу се добити подаци %s: %s\n" #. Align the [ skipping ... ] line with the dots. To do #. that, insert the number of spaces equal to the number of #. digits in the skipped amount in K. -#: src/progress.c:234 +#: src/progress.c:243 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1212,36 +1498,36 @@ msgstr "" "\n" "%*s[ прескочено %dK ]" -#: src/progress.c:401 +#: src/progress.c:410 #, c-format msgid "Invalid dot style specification `%s'; leaving unchanged.\n" msgstr "Неисправна ознака са тачном `%s'; ништа се не мења.\n" -#: src/recur.c:378 +#: src/recur.c:377 #, c-format msgid "Removing %s since it should be rejected.\n" msgstr "Уклањам %s пошто је означен као нежељен.\n" -#: src/res.c:549 +#: src/res.c:548 msgid "Loading robots.txt; please ignore errors.\n" msgstr "Учитавам robots.txt; молим игноришите грешке ако се појаве.\n" -#: src/retr.c:400 +#: src/retr.c:638 #, c-format msgid "Error parsing proxy URL %s: %s.\n" msgstr "Грешка при очитавању заступниковог URL-а %s: %s.\n" -#: src/retr.c:408 +#: src/retr.c:646 #, c-format msgid "Error in proxy URL %s: Must be HTTP.\n" msgstr "Фрешка у заступниковом URL-у %s: мора бити HTTP.\n" -#: src/retr.c:493 +#: src/retr.c:731 #, c-format msgid "%d redirections exceeded.\n" msgstr "%d је превише преусмеравања.\n" -#: src/retr.c:617 +#: src/retr.c:856 msgid "" "Giving up.\n" "\n" @@ -1249,7 +1535,7 @@ msgstr "" "Одустајем.\n" "\n" -#: src/retr.c:617 +#: src/retr.c:856 msgid "" "Retrying.\n" "\n" @@ -1257,50 +1543,392 @@ msgstr "" "Пробам поново.\n" "\n" -#: src/url.c:621 +#: src/url.c:642 msgid "No error" msgstr "Нема грешке" -#: src/url.c:623 +#: src/url.c:644 msgid "Unsupported scheme" msgstr "Шаблон није подржан" -#: src/url.c:625 +#: src/url.c:646 msgid "Empty host" msgstr "Празна ознака рачунара" -#: src/url.c:627 +#: src/url.c:648 msgid "Bad port number" msgstr "Лоше наведен број порта" -#: src/url.c:629 +#: src/url.c:650 msgid "Invalid user name" msgstr "Лоше наведено корисничко име" -#: src/url.c:631 +#: src/url.c:652 msgid "Unterminated IPv6 numeric address" msgstr "IPv6 адреса није исправно наведена" -#: src/url.c:633 +#: src/url.c:654 msgid "IPv6 addresses not supported" msgstr "IPv6 адресе нису подржане" -#: src/url.c:635 +#: src/url.c:656 msgid "Invalid IPv6 numeric address" msgstr "Неисправна IPv6 нумеричка адреса" -#: src/utils.c:120 -#, c-format -msgid "%s: %s: Not enough memory.\n" -msgstr "%s: %s: Нема довољно меморије.\n" - #. parent, no error -#: src/utils.c:485 +#: src/utils.c:347 #, c-format msgid "Continuing in background, pid %d.\n" msgstr "Настављам рад у позадини, ознака pid је %d.\n" -#: src/utils.c:529 +#: src/utils.c:391 #, c-format msgid "Failed to unlink symlink `%s': %s\n" msgstr "Неуспело брисање симболичке везе `%s': %s\n" + +#: src/xmalloc.c:72 +#, c-format +msgid "%s: %s: Failed to allocate %ld bytes; memory exhausted.\n" +msgstr "" + +#~ msgid "Unable to convert `%s' to a bind address. Reverting to ANY.\n" +#~ msgstr "" +#~ "„%s‟ се не може претворити у адресу за повезивање. Покушавам ANY.\n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "REST failed; will not truncate `%s'.\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "REST није успео; „%s‟ неће бити одсечен.\n" + +#~ msgid " [%s to go]" +#~ msgstr " [%s преостало]" + +#~ msgid "Host not found" +#~ msgstr "Рачунар није пронађен" + +#~ msgid "End of file while parsing headers.\n" +#~ msgstr "Крај датотеке приликом читања заглавља.\n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Continued download failed on this file, which conflicts with `-c'.\n" +#~ "Refusing to truncate existing file `%s'.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Наставак преузимања није успео за ову датотеку, а то је у супротности са\n" +#~ "избором `-c'. Датотека `%s' неће бити скраћена.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid " (%s to go)" +#~ msgstr " (још %s)" + +#~ msgid "" +#~ "Startup:\n" +#~ " -V, --version display the version of Wget and exit.\n" +#~ " -h, --help print this help.\n" +#~ " -b, --background go to background after startup.\n" +#~ " -e, --execute=COMMAND execute a `.wgetrc'-style command.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Startup:\n" +#~ " -V, --version исписује ознаку верзије програма wget.\n" +#~ " -h, --help исписује ову помоћну поруку.\n" +#~ " -b, --background пребацује се у позадину после покретања.\n" +#~ " -e, --execute=КОМАНДА изврши команду као да је уписана у `.wgetrc'.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "Logging and input file:\n" +#~ " -o, --output-file=FILE log messages to FILE.\n" +#~ " -a, --append-output=FILE append messages to FILE.\n" +#~ " -d, --debug print debug output.\n" +#~ " -q, --quiet quiet (no output).\n" +#~ " -v, --verbose be verbose (this is the default).\n" +#~ " -nv, --non-verbose turn off verboseness, without being quiet.\n" +#~ " -i, --input-file=FILE download URLs found in FILE.\n" +#~ " -F, --force-html treat input file as HTML.\n" +#~ " -B, --base=URL prepends URL to relative links in -F -i " +#~ "file.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Дневник и улазна датотека:\n" +#~ " -o, --output-file=ДАТОТЕКА запиши поруке у ДАТОТЕКУ.\n" +#~ " -a, --append-output=ДАТОТЕКА надовежи поруке на ДАТОТЕКУ.\n" +#~ " -d, --debug исписуј поруке за дебагирање.\n" +#~ " -q, --quiet тишина (ништа не исписуј).\n" +#~ " -v, --verbose детаљи (подразумевана вредност).\n" +#~ " -nv, --non-verbose не исписуј баш све детаље.\n" +#~ " -i, --input-file=ДАТОТЕКА преузимај са URL-ова из ДАТОТЕКЕ.\n" +#~ " -F, --force-html сматрај да је улаз у HTML.\n" +#~ " -B, --base=URL додаје URL на релативне везе у -F -i " +#~ "датотеци.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "Download:\n" +#~ " -t, --tries=NUMBER set number of retries to NUMBER (0 " +#~ "unlimits).\n" +#~ " --retry-connrefused retry even if connection is refused.\n" +#~ " -O --output-document=FILE write documents to FILE.\n" +#~ " -nc, --no-clobber don't clobber existing files or use .# " +#~ "suffixes.\n" +#~ " -c, --continue resume getting a partially-downloaded " +#~ "file.\n" +#~ " --progress=TYPE select progress gauge type.\n" +#~ " -N, --timestamping don't re-retrieve files unless newer than " +#~ "local.\n" +#~ " -S, --server-response print server response.\n" +#~ " --spider don't download anything.\n" +#~ " -T, --timeout=SECONDS set all timeout values to SECONDS.\n" +#~ " --dns-timeout=SECS set the DNS lookup timeout to SECS.\n" +#~ " --connect-timeout=SECS set the connect timeout to SECS.\n" +#~ " --read-timeout=SECS set the read timeout to SECS.\n" +#~ " -w, --wait=SECONDS wait SECONDS between retrievals.\n" +#~ " --waitretry=SECONDS wait 1...SECONDS between retries of a " +#~ "retrieval.\n" +#~ " --random-wait wait from 0...2*WAIT secs between " +#~ "retrievals.\n" +#~ " -Y, --proxy=on/off turn proxy on or off.\n" +#~ " -Q, --quota=NUMBER set retrieval quota to NUMBER.\n" +#~ " --bind-address=ADDRESS bind to ADDRESS (hostname or IP) on local " +#~ "host.\n" +#~ " --limit-rate=RATE limit download rate to RATE.\n" +#~ " --dns-cache=off disable caching DNS lookups.\n" +#~ " --restrict-file-names=OS restrict chars in file names to ones OS " +#~ "allows.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Преузимање:\n" +#~ " -t, --tries=БРОЈ поставља број покушаја на БРОЈ " +#~ "(0=бесконачно).\n" +#~ " --retry-connrefused покушај опет чак и ако је веза одбијена.\n" +#~ " -O --output-document=ДАТ запиши документе у датотеку ДАТ.\n" +#~ " -nc, --no-clobber не преписуј датотеке које већ постоје као " +#~ "ни .# суфиксе.\n" +#~ " -c, --continue настави делимично преузете датотеке.\n" +#~ " --progress=ВРСТА изабери врсту мерача напретка.\n" +#~ " -N, --timestamping не преузимај уколико су датотеке " +#~ "старије.\n" +#~ " -S, --server-response исписуј одговоре са сервера.\n" +#~ " --spider не преузимај ништа.\n" +#~ " -T, --timeout=СЕКУНДЕ све временске границе постави на " +#~ "СЕКУНДЕ.\n" +#~ " --dns-timeout=СЕКУНДЕ време за одговор од DNS-а.\n" +#~ " --connect-timeout=СЕКУНДЕ време за повезивање.\n" +#~ " --read-timeout=СЕКУНДЕ време за читање.\n" +#~ " -w, --wait=СЕКУНДЕ чекај неколико СЕКУНДИ пре преузимања\n" +#~ " --waitretry=СЕКУНДЕ чекај најмање 1 а највише СЕКУНДИ пре " +#~ "поновног поушаја.\n" +#~ " --random-wait wait from 0...2*WAIT secs between " +#~ "retrievals.\n" +#~ " -Y, --proxy=on/off укључи или искључи приступ преко " +#~ "заступника.\n" +#~ " -Q, --quota=БРОЈ постави границу за преузимање на БРОЈ.\n" +#~ " --bind-address=АДРЕСА повежи се на АДРЕСУ (име или IP) у " +#~ "локалу.\n" +#~ " --limit-rate=ПРОТОК ограничи проток на ПРОТОК.\n" +#~ " --dns-cache=off не чувај DNS упите.\n" +#~ " --restrict-file-names=OS у имену датотека легални су само знаци " +#~ "које дозвољава оперативни систем OS.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "Directories:\n" +#~ " -nd, --no-directories don't create directories.\n" +#~ " -x, --force-directories force creation of directories.\n" +#~ " -nH, --no-host-directories don't create host directories.\n" +#~ " -P, --directory-prefix=PREFIX save files to PREFIX/...\n" +#~ " --cut-dirs=NUMBER ignore NUMBER remote directory " +#~ "components.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Директоријуми:\n" +#~ " -nd, --no-directories не прави директоријуме.\n" +#~ " -x, --force-directories увек прави директоријуме.\n" +#~ " -nH, --no-host-directories не прави директоријуме за хост.\n" +#~ " -P, --directory-prefix=ПРЕФИКС снимај датотеке у ПРЕФИКС/...\n" +#~ " --cut-dirs=БРОЈ игнориши БРОЈ компоненти имена " +#~ "директоријума.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "HTTP options:\n" +#~ " --http-user=USER set http user to USER.\n" +#~ " --http-passwd=PASS set http password to PASS.\n" +#~ " -C, --cache=on/off (dis)allow server-cached data (normally " +#~ "allowed).\n" +#~ " -E, --html-extension save all text/html documents with .html " +#~ "extension.\n" +#~ " --ignore-length ignore `Content-Length' header field.\n" +#~ " --header=STRING insert STRING among the headers.\n" +#~ " --proxy-user=USER set USER as proxy username.\n" +#~ " --proxy-passwd=PASS set PASS as proxy password.\n" +#~ " --referer=URL include `Referer: URL' header in HTTP " +#~ "request.\n" +#~ " -s, --save-headers save the HTTP headers to file.\n" +#~ " -U, --user-agent=AGENT identify as AGENT instead of Wget/VERSION.\n" +#~ " --no-http-keep-alive disable HTTP keep-alive (persistent " +#~ "connections).\n" +#~ " --cookies=off don't use cookies.\n" +#~ " --load-cookies=FILE load cookies from FILE before session.\n" +#~ " --save-cookies=FILE save cookies to FILE after session.\n" +#~ " --post-data=STRING use the POST method; send STRING as the " +#~ "data.\n" +#~ " --post-file=FILE use the POST method; send contents of FILE.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "HTTP избори:\n" +#~ " --http-user=USER постави корисничко име на USER.\n" +#~ " --http-passwd=PASS постави лозинку на PASS.\n" +#~ " -C, --cache=on/off да ли је дозвољено кеширање (подразумевано: " +#~ "on).\n" +#~ " -E, --html-extension све документе сними са .html екстензијом.\n" +#~ " --ignore-length не користи заглавље `Content-Length'.\n" +#~ " --header=STRING убаци STRING у заглавља.\n" +#~ " --proxy-user=USER стави име USER при пријави заступнику.\n" +#~ " --proxy-passwd=PASS стави лозинку PASS при пријави заступнику.\n" +#~ " --referer=URL убаци `Referer: URL' заглавље у HTTP " +#~ "захтев.\n" +#~ " -s, --save-headers сними HTTP заглавља у датотеку.\n" +#~ " -U, --user-agent=AGENT пријави се као AGENT уместо Wget/Верзија.\n" +#~ " --no-http-keep-alive искључи одржавање HTTP везе (трајне везе).\n" +#~ " --cookies=off не користи колачиће.\n" +#~ " --load-cookies=FILE учитај колачиће из датотеке FILE пре " +#~ "преноса.\n" +#~ " --save-cookies=FILE сними колачиће у FILE после преноса.\n" +#~ " --post-data=STRING користи POST методу; шаљи STRING као " +#~ "податке.\n" +#~ " --post-file=FILE користи POST методу; шаљи садржај датотеке " +#~ "FILE.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "HTTPS (SSL) options:\n" +#~ " --sslcertfile=FILE optional client certificate.\n" +#~ " --sslcertkey=KEYFILE optional keyfile for this certificate.\n" +#~ " --egd-file=FILE file name of the EGD socket.\n" +#~ " --sslcadir=DIR dir where hash list of CA's are stored.\n" +#~ " --sslcafile=FILE file with bundle of CA's\n" +#~ " --sslcerttype=0/1 Client-Cert type 0=PEM (default) / 1=ASN1 " +#~ "(DER)\n" +#~ " --sslcheckcert=0/1 Check the server cert agenst given CA\n" +#~ " --sslprotocol=0-3 choose SSL protocol; 0=automatic,\n" +#~ " 1=SSLv2 2=SSLv3 3=TLSv1\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "HTTPS (SSL) избори:\n" +#~ " --sslcertfile=FILE опциони сертификат за клијента.\n" +#~ " --sslcertkey=KEYFILE опциона датотека са кључевима.\n" +#~ " --egd-file=FILE име датотеке са EGD утичницом.\n" +#~ " --sslcadir=DIR директоријум где се чувају CA.\n" +#~ " --sslcafile=FILE датотека са списком CA\n" +#~ " --sslcerttype=0/1 Тип сертификата 0=PEM (подраз.) / 1=ASN1 " +#~ "(DER)\n" +#~ " --sslcheckcert=0/1 Провери серверов сертификат уз помоћ CA\n" +#~ " --sslprotocol=0-3 одабери SSL протокол; 0=аутоматски,\n" +#~ " 1=SSLv2 2=SSLv3 3=TLSv1\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "FTP options:\n" +#~ " -nr, --dont-remove-listing don't remove `.listing' files.\n" +#~ " -g, --glob=on/off turn file name globbing on or off.\n" +#~ " --passive-ftp use the \"passive\" transfer mode.\n" +#~ " --retr-symlinks when recursing, get linked-to files (not " +#~ "dirs).\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "FTP избори:\n" +#~ " -nr, --dont-remove-listing не уклањај датотеке `.listing'.\n" +#~ " -g, --glob=on/off укључи или искључи промену имена " +#~ "датотека.\n" +#~ " --passive-ftp користи пасивни начин преноса.\n" +#~ " --retr-symlinks при рекурзивном спусту, преузимај " +#~ "линковане датотеке (не директоријуме)\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "Recursive retrieval:\n" +#~ " -r, --recursive recursive download.\n" +#~ " -l, --level=NUMBER maximum recursion depth (inf or 0 for " +#~ "infinite).\n" +#~ " --delete-after delete files locally after downloading them.\n" +#~ " -k, --convert-links convert non-relative links to relative.\n" +#~ " -K, --backup-converted before converting file X, back up as X.orig.\n" +#~ " -m, --mirror shortcut option equivalent to -r -N -l inf -" +#~ "nr.\n" +#~ " -p, --page-requisites get all images, etc. needed to display HTML " +#~ "page.\n" +#~ " --strict-comments turn on strict (SGML) handling of HTML " +#~ "comments.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Рекурзивни спуст:\n" +#~ " -r, --recursive рекурзивни спуст.\n" +#~ " -l, --level=NUMBER највећа дубина рекурзије (inf или 0 за " +#~ "бесконачну).\n" +#~ " --delete-after избриши датотеке у локалу после преузимања.\n" +#~ " -k, --convert-links пребаци релативне везе у апсолутне.\n" +#~ " -K, --backup-converted пре пребацивања направи резервну копију " +#~ "датотеке X са именом X.orig\n" +#~ " -m, --mirror ради исто што и скуп избора -r -N -l inf -" +#~ "nr.\n" +#~ " -p, --page-requisites преузми све слике и остало потребно за приказ " +#~ "HTML стране.\n" +#~ " --strict-comments укључи стриктну (SGML) обраду HTML-а.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "Recursive accept/reject:\n" +#~ " -A, --accept=LIST comma-separated list of accepted " +#~ "extensions.\n" +#~ " -R, --reject=LIST comma-separated list of rejected " +#~ "extensions.\n" +#~ " -D, --domains=LIST comma-separated list of accepted " +#~ "domains.\n" +#~ " --exclude-domains=LIST comma-separated list of rejected " +#~ "domains.\n" +#~ " --follow-ftp follow FTP links from HTML " +#~ "documents.\n" +#~ " --follow-tags=LIST comma-separated list of followed HTML " +#~ "tags.\n" +#~ " -G, --ignore-tags=LIST comma-separated list of ignored HTML " +#~ "tags.\n" +#~ " -H, --span-hosts go to foreign hosts when recursive.\n" +#~ " -L, --relative follow relative links only.\n" +#~ " -I, --include-directories=LIST list of allowed directories.\n" +#~ " -X, --exclude-directories=LIST list of excluded directories.\n" +#~ " -np, --no-parent don't ascend to the parent " +#~ "directory.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Рекурзивно прихватање и одбијање:\n" +#~ " -A, --accept=LIST списак наставака који се прихватају " +#~ "(раздвојени запетама)\n" +#~ " -R, --reject=LIST списак наставака који се одбијају (р." +#~ "з.)\n" +#~ " -D, --domains=LIST списак домена који се прихватају (р." +#~ "з.)\n" +#~ " --exclude-domains=LIST списак домена који се одбијају (р." +#~ "з.)\n" +#~ " --follow-ftp прати FTP везе из HTML докумената.\n" +#~ " --follow-tags=LIST списак праћених HTML страна (р.з.)\n" +#~ " -G, --ignore-tags=LIST списак одбијених HTML ознака (р.з.)\n" +#~ " -H, --span-hosts прелази на друге хостове при спусту\n" +#~ " -L, --relative прати само релативне везе\n" +#~ " -I, --include-directories=LIST списак дозвољених директоријума\n" +#~ " -X, --exclude-directories=LIST списак нежељених директоријума\n" +#~ " -np, --no-parent не иди у родитељски директоријум\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "%s: debug support not compiled in.\n" +#~ msgstr "%s: подршка за дебагирање није уграђена.\n" + +#~ msgid "Starting WinHelp %s\n" +#~ msgstr "Покрећем WinHelp %s\n" + +#~ msgid "%s: %s: Not enough memory.\n" +#~ msgstr "%s: %s: Нема довољно меморије.\n" diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index b331008d..54ec8dcb 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -5,7 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: wget 1.9-b5\n" -"POT-Creation-Date: 2003-10-11 16:21+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2005-04-21 17:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-10-24 17:40+0200\n" "Last-Translator: Christian Rose \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -13,172 +14,196 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/connect.c:88 +#: src/connect.c:200 #, c-format -msgid "Unable to convert `%s' to a bind address. Reverting to ANY.\n" -msgstr "Kan inte konvertera \"%s\" till en bind-adress. tergr till ANY.\n" +msgid "%s: unable to resolve bind address `%s'; disabling bind.\n" +msgstr "" -#: src/connect.c:165 -#, c-format -msgid "Connecting to %s[%s]:%hu... " +#: src/connect.c:272 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connecting to %s|%s|:%d... " msgstr "Ansluter till %s[%s]:%hu... " -#: src/connect.c:168 -#, c-format -msgid "Connecting to %s:%hu... " +#: src/connect.c:275 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connecting to %s:%d... " msgstr "Ansluter till %s:%hu... " -#: src/connect.c:222 +#: src/connect.c:336 msgid "connected.\n" msgstr "ansluten.\n" -#: src/convert.c:171 -#, c-format -msgid "Converted %d files in %.2f seconds.\n" +#: src/convert.c:176 +#, fuzzy, c-format +msgid "Converted %d files in %.*f seconds.\n" msgstr "Konverterade %d filer p %.2f sekunder.\n" -#: src/convert.c:197 +#: src/convert.c:202 #, c-format msgid "Converting %s... " msgstr "Konverterar %s... " -#: src/convert.c:210 +#: src/convert.c:215 msgid "nothing to do.\n" msgstr "inget att gra.\n" -#: src/convert.c:218 src/convert.c:242 +#: src/convert.c:223 src/convert.c:247 #, c-format msgid "Cannot convert links in %s: %s\n" msgstr "Kan inte konvertera lnkar i %s: %s\n" -#: src/convert.c:233 +#: src/convert.c:238 #, c-format msgid "Unable to delete `%s': %s\n" msgstr "Kan inte ta bort \"%s\": %s\n" -#: src/convert.c:439 +#: src/convert.c:447 #, c-format msgid "Cannot back up %s as %s: %s\n" msgstr "Kan inte skerhetskopiera %s som %s: %s\n" -#: src/cookies.c:606 +#: src/cookies.c:619 #, c-format msgid "Error in Set-Cookie, field `%s'" msgstr "Fel i \"Set-Cookie\", flt \"%s\"" -#: src/cookies.c:629 +#: src/cookies.c:643 #, c-format msgid "Syntax error in Set-Cookie: %s at position %d.\n" msgstr "Syntaxfel i \"Set-Cookie\": %s vid position %d.\n" -#: src/cookies.c:1426 +#: src/cookies.c:1456 #, c-format msgid "Cannot open cookies file `%s': %s\n" msgstr "Kan inte ppna kakfilen \"%s\": %s\n" -#: src/cookies.c:1438 +#: src/cookies.c:1468 #, c-format msgid "Error writing to `%s': %s\n" msgstr "Fel vid skrivning till \"%s\": %s\n" -#: src/cookies.c:1442 +#: src/cookies.c:1471 #, c-format msgid "Error closing `%s': %s\n" msgstr "Fel vid stngning av \"%s\": %s\n" -#: src/ftp-ls.c:812 +#: src/ftp-ls.c:841 msgid "Unsupported listing type, trying Unix listing parser.\n" msgstr "Listningstypen stds inte, frsker med Unix-listtolkare.\n" -#: src/ftp-ls.c:857 src/ftp-ls.c:859 +#: src/ftp-ls.c:887 src/ftp-ls.c:889 #, c-format msgid "Index of /%s on %s:%d" msgstr "Innehll i /%s p %s:%d" -#: src/ftp-ls.c:882 +#: src/ftp-ls.c:912 +#, c-format msgid "time unknown " msgstr "oknd tid " -#: src/ftp-ls.c:886 +#: src/ftp-ls.c:916 +#, c-format msgid "File " msgstr "Fil " -#: src/ftp-ls.c:889 +#: src/ftp-ls.c:919 +#, c-format msgid "Directory " msgstr "Katalog " -#: src/ftp-ls.c:892 +#: src/ftp-ls.c:922 +#, c-format msgid "Link " msgstr "Lnk " -#: src/ftp-ls.c:895 +#: src/ftp-ls.c:925 +#, c-format msgid "Not sure " msgstr "Osker " -#: src/ftp-ls.c:913 +#: src/ftp-ls.c:943 #, c-format msgid " (%s bytes)" msgstr " (%s byte) " +#: src/ftp.c:226 +#, c-format +msgid "Length: %s" +msgstr "Lngd: %s" + +#: src/ftp.c:232 src/http.c:1791 +#, c-format +msgid ", %s (%s) remaining" +msgstr "" + +#: src/ftp.c:236 src/http.c:1795 +#, c-format +msgid ", %s remaining" +msgstr "" + +#: src/ftp.c:240 +msgid " (unauthoritative)\n" +msgstr " (ej auktoritativt)\n" + #. Second: Login with proper USER/PASS sequence. -#: src/ftp.c:202 +#: src/ftp.c:314 #, c-format msgid "Logging in as %s ... " msgstr "Loggar in som %s... " -#: src/ftp.c:215 src/ftp.c:268 src/ftp.c:299 src/ftp.c:353 src/ftp.c:468 -#: src/ftp.c:519 src/ftp.c:551 src/ftp.c:611 src/ftp.c:675 src/ftp.c:748 -#: src/ftp.c:796 +#: src/ftp.c:327 src/ftp.c:380 src/ftp.c:411 src/ftp.c:465 src/ftp.c:580 +#: src/ftp.c:631 src/ftp.c:661 src/ftp.c:723 src/ftp.c:791 src/ftp.c:855 +#: src/ftp.c:907 msgid "Error in server response, closing control connection.\n" msgstr "Fel i serversvar, stnger styrfrbindelse.\n" -#: src/ftp.c:223 +#: src/ftp.c:335 msgid "Error in server greeting.\n" msgstr "Fel i serverhlsning.\n" -#: src/ftp.c:231 src/ftp.c:362 src/ftp.c:477 src/ftp.c:560 src/ftp.c:621 -#: src/ftp.c:685 src/ftp.c:758 src/ftp.c:806 +#: src/ftp.c:343 src/ftp.c:474 src/ftp.c:589 src/ftp.c:670 src/ftp.c:734 +#: src/ftp.c:802 src/ftp.c:866 src/ftp.c:918 msgid "Write failed, closing control connection.\n" msgstr "Skrivning misslyckades, stnger styrfrbindelse.\n" -#: src/ftp.c:238 +#: src/ftp.c:350 msgid "The server refuses login.\n" msgstr "Inloggning nekas av servern.\n" -#: src/ftp.c:245 +#: src/ftp.c:357 msgid "Login incorrect.\n" msgstr "Felaktig inloggning.\n" -#: src/ftp.c:252 +#: src/ftp.c:364 msgid "Logged in!\n" msgstr "Inloggad!\n" -#: src/ftp.c:277 +#: src/ftp.c:389 msgid "Server error, can't determine system type.\n" msgstr "Serverfel, kan inte avgra systemtyp.\n" -#: src/ftp.c:287 src/ftp.c:596 src/ftp.c:659 src/ftp.c:716 +#: src/ftp.c:399 src/ftp.c:710 src/ftp.c:774 src/ftp.c:821 msgid "done. " msgstr "frdig. " -#: src/ftp.c:341 src/ftp.c:498 src/ftp.c:533 src/ftp.c:779 src/ftp.c:827 +#: src/ftp.c:453 src/ftp.c:610 src/ftp.c:645 src/ftp.c:890 src/ftp.c:941 msgid "done.\n" msgstr "frdig.\n" -#: src/ftp.c:370 +#: src/ftp.c:482 #, c-format msgid "Unknown type `%c', closing control connection.\n" msgstr "Typen \"%c\" r oknd, stnger styrfrbindelse.\n" -#: src/ftp.c:383 +#: src/ftp.c:495 msgid "done. " msgstr "frdig. " -#: src/ftp.c:389 +#: src/ftp.c:501 msgid "==> CWD not needed.\n" msgstr "==> CWD behvs inte.\n" -#: src/ftp.c:484 +#: src/ftp.c:596 #, c-format msgid "" "No such directory `%s'.\n" @@ -188,42 +213,33 @@ msgstr "" "\n" #. do not CWD -#: src/ftp.c:502 +#: src/ftp.c:614 msgid "==> CWD not required.\n" msgstr "==> CWD behvs inte.\n" -#: src/ftp.c:567 +#: src/ftp.c:677 msgid "Cannot initiate PASV transfer.\n" msgstr "Kan inte initiera PASV-verfring.\n" -#: src/ftp.c:571 +#: src/ftp.c:681 msgid "Cannot parse PASV response.\n" msgstr "Kan inte tolka PASV-svar.\n" -#: src/ftp.c:588 -#, c-format -msgid "couldn't connect to %s:%hu: %s\n" +#: src/ftp.c:701 +#, fuzzy, c-format +msgid "couldn't connect to %s port %d: %s\n" msgstr "kunde inte ansluta till %s:%hu: %s\n" -#: src/ftp.c:638 +#: src/ftp.c:752 #, c-format msgid "Bind error (%s).\n" msgstr "Bindningsfel (%s).\n" -#: src/ftp.c:645 +#: src/ftp.c:759 msgid "Invalid PORT.\n" msgstr "Felaktig PORT.\n" -#: src/ftp.c:698 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"REST failed; will not truncate `%s'.\n" -msgstr "" -"\n" -"REST misslyckades, kommer inte att klippa \"%s\".\n" - -#: src/ftp.c:705 +#: src/ftp.c:810 msgid "" "\n" "REST failed, starting from scratch.\n" @@ -231,7 +247,7 @@ msgstr "" "\n" "REST misslyckades, startar om frn brjan.\n" -#: src/ftp.c:766 +#: src/ftp.c:875 #, c-format msgid "" "No such file `%s'.\n" @@ -240,7 +256,7 @@ msgstr "" "Filen \"%s\" finns inte.\n" "\n" -#: src/ftp.c:814 +#: src/ftp.c:927 #, c-format msgid "" "No such file or directory `%s'.\n" @@ -249,86 +265,82 @@ msgstr "" "Filen eller katalogen \"%s\" finns inte.\n" "\n" -#: src/ftp.c:898 src/ftp.c:906 +#. We cannot just invent a new name and use it (which is +#. what functions like unique_create typically do) +#. because we told the user we'd use this name. +#. Instead, return and retry the download. +#: src/ftp.c:992 src/http.c:1847 #, c-format -msgid "Length: %s" -msgstr "Lngd: %s" +msgid "%s has sprung into existence.\n" +msgstr "" -#: src/ftp.c:900 src/ftp.c:908 -#, c-format -msgid " [%s to go]" -msgstr " [%s kvar]" - -#: src/ftp.c:910 -msgid " (unauthoritative)\n" -msgstr " (ej auktoritativt)\n" - -#: src/ftp.c:936 +#: src/ftp.c:1054 #, c-format msgid "%s: %s, closing control connection.\n" msgstr "%s: %s, stnger styrfrbindelse.\n" -#: src/ftp.c:944 +#: src/ftp.c:1062 #, c-format msgid "%s (%s) - Data connection: %s; " msgstr "%s (%s) - Datafrbindelse: %s; " -#: src/ftp.c:961 +#: src/ftp.c:1077 msgid "Control connection closed.\n" msgstr "Styrfrbindelse stngd.\n" -#: src/ftp.c:979 +#: src/ftp.c:1095 msgid "Data transfer aborted.\n" msgstr "Dataverfring avbruten.\n" -#: src/ftp.c:1044 +#: src/ftp.c:1160 #, c-format msgid "File `%s' already there, not retrieving.\n" msgstr "Filen \"%s\" finns redan, hmtar inte.\n" -#: src/ftp.c:1114 src/http.c:1716 +#: src/ftp.c:1224 src/http.c:2066 #, c-format msgid "(try:%2d)" msgstr "(frsk:%2d)" -#: src/ftp.c:1180 src/http.c:1975 -#, c-format +#: src/ftp.c:1296 src/http.c:2347 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"%s (%s) - `%s' saved [%ld]\n" +"%s (%s) - `%s' saved [%s]\n" "\n" msgstr "" "%s (%s) - \"%s\" sparad [%ld]\n" "\n" -#: src/ftp.c:1222 src/main.c:890 src/recur.c:377 src/retr.c:596 +#: src/ftp.c:1338 src/main.c:921 src/recur.c:376 src/retr.c:835 #, c-format msgid "Removing %s.\n" msgstr "Tar bort %s.\n" -#: src/ftp.c:1264 +#: src/ftp.c:1380 #, c-format msgid "Using `%s' as listing tmp file.\n" msgstr "Anvnder \"%s\" som temporr listningsfil.\n" -#: src/ftp.c:1279 +#: src/ftp.c:1395 #, c-format msgid "Removed `%s'.\n" msgstr "Tog bort \"%s\".\n" -#: src/ftp.c:1314 +#: src/ftp.c:1430 #, c-format msgid "Recursion depth %d exceeded max. depth %d.\n" msgstr "Rekursionsdjupet %d verskred det maximala djupet %d.\n" #. Remote file is older, file sizes can be compared and #. are both equal. -#: src/ftp.c:1384 +#: src/ftp.c:1500 #, c-format msgid "Remote file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n" -msgstr "Filen p servern r inte nyare n lokala filen \"%s\" -- hmtar inte.\n" +msgstr "" +"Filen p servern r inte nyare n lokala filen \"%s\" -- hmtar inte.\n" #. Remote file is newer or sizes cannot be matched -#: src/ftp.c:1391 +#: src/ftp.c:1507 #, c-format msgid "" "Remote file is newer than local file `%s' -- retrieving.\n" @@ -338,20 +350,20 @@ msgstr "" "\n" #. Sizes do not match -#: src/ftp.c:1398 -#, c-format +#: src/ftp.c:1514 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The sizes do not match (local %ld) -- retrieving.\n" +"The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n" "\n" msgstr "" "Storlekarna stmmer inte verens (lokal %ld) -- hmtar.\n" "\n" -#: src/ftp.c:1415 +#: src/ftp.c:1532 msgid "Invalid name of the symlink, skipping.\n" msgstr "Ogiltig symbolisk lnk, hoppar ver.\n" -#: src/ftp.c:1432 +#: src/ftp.c:1549 #, c-format msgid "" "Already have correct symlink %s -> %s\n" @@ -360,42 +372,42 @@ msgstr "" "En korrekt symbolisk lnk %s -> %s finns redan.\n" "\n" -#: src/ftp.c:1440 +#: src/ftp.c:1557 #, c-format msgid "Creating symlink %s -> %s\n" msgstr "Skapar symbolisk lnk %s -> %s\n" -#: src/ftp.c:1451 +#: src/ftp.c:1567 #, c-format msgid "Symlinks not supported, skipping symlink `%s'.\n" msgstr "Symboliska lnkar stds inte, hoppar ver symboliska lnken \"%s\".\n" -#: src/ftp.c:1463 +#: src/ftp.c:1579 #, c-format msgid "Skipping directory `%s'.\n" msgstr "Hoppar ver katalogen \"%s\".\n" -#: src/ftp.c:1472 +#: src/ftp.c:1588 #, c-format msgid "%s: unknown/unsupported file type.\n" msgstr "%s: oknd filtyp/filtypen stds inte.\n" -#: src/ftp.c:1499 +#: src/ftp.c:1615 #, c-format msgid "%s: corrupt time-stamp.\n" msgstr "%s: felaktig tidsstmpel.\n" -#: src/ftp.c:1524 +#: src/ftp.c:1643 #, c-format msgid "Will not retrieve dirs since depth is %d (max %d).\n" msgstr "Hmtar inte kataloger eftersom djupet r %d (max %d).\n" -#: src/ftp.c:1574 +#: src/ftp.c:1693 #, c-format msgid "Not descending to `%s' as it is excluded/not-included.\n" msgstr "Gr inte ner till \"%s\" eftersom det r undantaget/inte ingr.\n" -#: src/ftp.c:1639 src/ftp.c:1652 +#: src/ftp.c:1759 src/ftp.c:1773 #, c-format msgid "Rejecting `%s'.\n" msgstr "Frkastar \"%s\".\n" @@ -403,25 +415,39 @@ msgstr "F #. No luck. #. #### This message SUCKS. We should see what was the #. reason that nothing was retrieved. -#: src/ftp.c:1698 +#: src/ftp.c:1819 #, c-format msgid "No matches on pattern `%s'.\n" msgstr "Inga trffar med mnstret \"%s\".\n" -#: src/ftp.c:1764 -#, c-format -msgid "Wrote HTML-ized index to `%s' [%ld].\n" +#: src/ftp.c:1885 +#, fuzzy, c-format +msgid "Wrote HTML-ized index to `%s' [%s].\n" msgstr "Skrev HTML-iserat index till \"%s\" [%ld].\n" -#: src/ftp.c:1769 +#: src/ftp.c:1890 #, c-format msgid "Wrote HTML-ized index to `%s'.\n" msgstr "Skrev HTML-iserat index till \"%s\".\n" -#: src/gen_sslfunc.c:117 +#. Still not enough randomness, most likely because neither +#. /dev/random nor EGD were available. Resort to a simple and +#. stupid method -- seed OpenSSL's PRNG with libc PRNG. This is +#. cryptographically weak, but people who care about strong +#. cryptography should install /dev/random (default on Linux) or +#. specify their own source of randomness anyway. +#: src/gen_sslfunc.c:109 +msgid "Warning: using a weak random seed.\n" +msgstr "" + +#: src/gen_sslfunc.c:166 msgid "Could not seed OpenSSL PRNG; disabling SSL.\n" msgstr "Kunde inte s OpenSSL PRNG; deaktiverar SSL.\n" +#: src/gen_sslfunc.c:223 +msgid "Warning: validation of server certificate not possible!\n" +msgstr "" + #: src/getopt.c:675 #, c-format msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" @@ -481,114 +507,142 @@ msgstr "%s: flaggan \"-W %s\" msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: flaggan \"-W %s\" tar inget argument\n" -#: src/host.c:636 +#: src/host.c:368 +#, fuzzy +msgid "Unknown host" +msgstr "Oknt fel" + +#. Message modeled after what gai_strerror returns in similar +#. circumstances. +#: src/host.c:372 +msgid "Temporary failure in name resolution" +msgstr "" + +#: src/host.c:374 +msgid "Unknown error" +msgstr "Oknt fel" + +#: src/host.c:748 #, c-format msgid "Resolving %s... " msgstr "Slr upp %s... " -#: src/host.c:656 src/host.c:672 +#: src/host.c:792 src/host.c:839 #, c-format msgid "failed: %s.\n" msgstr "misslyckades: %s.\n" -#: src/host.c:674 +#: src/host.c:801 +msgid "failed: No IPv4/IPv6 addresses for host.\n" +msgstr "" + +#: src/host.c:842 msgid "failed: timed out.\n" msgstr "misslyckades: gjorde time-out.\n" -#: src/host.c:762 -msgid "Host not found" -msgstr "Servern kunde inte hittas" - -#: src/host.c:764 -msgid "Unknown error" -msgstr "Oknt fel" - -#: src/html-url.c:293 +#: src/html-url.c:297 #, c-format msgid "%s: Cannot resolve incomplete link %s.\n" msgstr "%s: Kan inte sl upp den ofullstndiga lnken %s.\n" -#. this is fatal -#: src/http.c:674 -msgid "Failed to set up an SSL context\n" -msgstr "Misslyckades med att stlla in ett SSL-sammanhang\n" - -#: src/http.c:680 -#, c-format -msgid "Failed to load certificates from %s\n" -msgstr "Misslyckades med att lsa in certifikat frn %s\n" - -#: src/http.c:684 src/http.c:692 -msgid "Trying without the specified certificate\n" -msgstr "Frsker utan det angivna certifikatet\n" - -#: src/http.c:688 -#, c-format -msgid "Failed to get certificate key from %s\n" -msgstr "Misslyckades med att f tag i certifikatnyckel frn %s\n" - -#: src/http.c:761 src/http.c:1809 -msgid "Unable to establish SSL connection.\n" -msgstr "Kan inte etablera en SSL-anslutning.\n" - -#: src/http.c:770 -#, c-format -msgid "Reusing connection to %s:%hu.\n" -msgstr "teranvnder anslutning till %s:%hu.\n" - -#: src/http.c:1034 +#: src/http.c:349 src/http.c:1504 #, c-format msgid "Failed writing HTTP request: %s.\n" msgstr "Misslyckades med att skriva HTTP-begran: %s.\n" -#: src/http.c:1039 +#: src/http.c:663 +msgid "No headers, assuming HTTP/0.9" +msgstr "" + +#. this is fatal +#: src/http.c:1151 +msgid "Failed to set up an SSL context\n" +msgstr "Misslyckades med att stlla in ett SSL-sammanhang\n" + +#: src/http.c:1156 +#, c-format +msgid "Failed to load certificates from %s\n" +msgstr "Misslyckades med att lsa in certifikat frn %s\n" + +#: src/http.c:1159 src/http.c:1166 +msgid "Trying without the specified certificate\n" +msgstr "Frsker utan det angivna certifikatet\n" + +#: src/http.c:1163 +#, c-format +msgid "Failed to get certificate key from %s\n" +msgstr "Misslyckades med att f tag i certifikatnyckel frn %s\n" + +#: src/http.c:1382 +#, fuzzy, c-format +msgid "Reusing existing connection to %s:%d.\n" +msgstr "teranvnder anslutning till %s:%hu.\n" + +#: src/http.c:1434 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed writing to proxy: %s.\n" +msgstr "Misslyckades med att skriva HTTP-begran: %s.\n" + +#: src/http.c:1443 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed reading proxy response: %s\n" +msgstr "Misslyckades med att skriva HTTP-begran: %s.\n" + +#: src/http.c:1463 +#, c-format +msgid "Proxy tunneling failed: %s" +msgstr "" + +#: src/http.c:1510 #, c-format msgid "%s request sent, awaiting response... " msgstr "%s-begran skickad, vntar p svar... " -#: src/http.c:1083 -msgid "End of file while parsing headers.\n" -msgstr "Filslut vid genomskning av huvuden.\n" +#: src/http.c:1521 +#, fuzzy +msgid "No data received.\n" +msgstr "Ingen data mottagen" -#: src/http.c:1093 +#: src/http.c:1528 #, c-format msgid "Read error (%s) in headers.\n" msgstr "Lsfel (%s) i huvuden.\n" -#: src/http.c:1128 -msgid "No data received" -msgstr "Ingen data mottagen" - -#: src/http.c:1130 -msgid "Malformed status line" -msgstr "Felaktig statusrad" - -#: src/http.c:1135 -msgid "(no description)" -msgstr "(ingen beskrivning)" - -#: src/http.c:1267 +#. If we have tried it already, then there is not point +#. retrying it. +#: src/http.c:1595 msgid "Authorization failed.\n" msgstr "Auktorisering misslyckades.\n" -#: src/http.c:1274 +#: src/http.c:1609 msgid "Unknown authentication scheme.\n" msgstr "Oknd autentiseringsmetod.\n" -#: src/http.c:1314 +#: src/http.c:1634 +msgid "Malformed status line" +msgstr "Felaktig statusrad" + +#: src/http.c:1636 +msgid "(no description)" +msgstr "(ingen beskrivning)" + +#: src/http.c:1700 #, c-format msgid "Location: %s%s\n" msgstr "Adress: %s%s\n" -#: src/http.c:1315 src/http.c:1454 +#: src/http.c:1701 src/http.c:1801 msgid "unspecified" msgstr "ospecifierat" -#: src/http.c:1316 +#: src/http.c:1702 msgid " [following]" msgstr " [fljer]" -#: src/http.c:1383 +#. If `-c' is in use and the file has been fully downloaded (or +#. the remote file has shrunk), Wget effectively requests bytes +#. after the end of file and the server response with 416. +#: src/http.c:1751 msgid "" "\n" " The file is already fully retrieved; nothing to do.\n" @@ -598,71 +652,56 @@ msgstr "" " Filen r redan fullstndigt hmtad, inget att gra.\n" "\n" -#: src/http.c:1401 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Continued download failed on this file, which conflicts with `-c'.\n" -"Refusing to truncate existing file `%s'.\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"terupptagen hmtning av denna fil misslyckades, vilket r i konflikt\n" -"med \"-c\".\n" -"Vgrar att klippa existerande filen \"%s\".\n" -"\n" - #. No need to print this output if the body won't be #. downloaded at all, or if the original server response is #. printed. -#: src/http.c:1444 +#: src/http.c:1781 msgid "Length: " msgstr "Lngd: " -#: src/http.c:1449 -#, c-format -msgid " (%s to go)" -msgstr " (%s kvar)" - -#: src/http.c:1454 +#: src/http.c:1801 msgid "ignored" msgstr "ignorerad" -#: src/http.c:1598 +#: src/http.c:1943 msgid "Warning: wildcards not supported in HTTP.\n" msgstr "Varning: jokertecken stds inte i HTTP.\n" #. If opt.noclobber is turned on and file already exists, do not #. retrieve the file -#: src/http.c:1628 +#: src/http.c:1978 #, c-format msgid "File `%s' already there, will not retrieve.\n" msgstr "Filen \"%s\" finns redan dr, hmtar inte.\n" -#: src/http.c:1800 +#: src/http.c:2165 #, c-format msgid "Cannot write to `%s' (%s).\n" msgstr "Kan inte skriva till \"%s\" (%s).\n" -#: src/http.c:1819 +#: src/http.c:2174 +msgid "Unable to establish SSL connection.\n" +msgstr "Kan inte etablera en SSL-anslutning.\n" + +#: src/http.c:2184 #, c-format msgid "ERROR: Redirection (%d) without location.\n" msgstr "FEL: Omdirigering (%d) utan adress.\n" -#: src/http.c:1851 +#: src/http.c:2216 #, c-format msgid "%s ERROR %d: %s.\n" msgstr "%s FEL %d: %s.\n" -#: src/http.c:1864 +#: src/http.c:2229 msgid "Last-modified header missing -- time-stamps turned off.\n" msgstr "\"Last-modified\"-huvud saknas -- tidsstmplar avstngda.\n" -#: src/http.c:1872 +#: src/http.c:2237 msgid "Last-modified header invalid -- time-stamp ignored.\n" msgstr "\"Last-modified\"-huvudet ogiltigt -- tidsstmpel ignorerad.\n" -#: src/http.c:1895 +#: src/http.c:2260 #, c-format msgid "" "Server file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n" @@ -671,51 +710,51 @@ msgstr "" "Filen p servern r inte nyare n lokala filen \"%s\" -- hmtar inte.\n" "\n" -#: src/http.c:1903 -#, c-format -msgid "The sizes do not match (local %ld) -- retrieving.\n" +#: src/http.c:2268 +#, fuzzy, c-format +msgid "The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n" msgstr "Storlekarna stmmer inte verens (lokal %ld) -- hmtar.\n" -#: src/http.c:1907 +#: src/http.c:2273 msgid "Remote file is newer, retrieving.\n" msgstr "Filen p fjrrsystemet r nyare, hmtar.\n" -#: src/http.c:1948 -#, c-format +#: src/http.c:2315 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"%s (%s) - `%s' saved [%ld/%ld]\n" +"%s (%s) - `%s' saved [%s/%s]\n" "\n" msgstr "" "%s (%s) - \"%s\" sparad [%ld/%ld]\n" "\n" -#: src/http.c:1998 -#, c-format -msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %ld. " +#: src/http.c:2372 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %s. " msgstr "%s (%s) - Frbindelse stngd vid byte %ld. " -#: src/http.c:2007 -#, c-format +#: src/http.c:2381 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"%s (%s) - `%s' saved [%ld/%ld])\n" +"%s (%s) - `%s' saved [%s/%s])\n" "\n" msgstr "" "%s (%s) - \"%s\" sparad [%ld/%ld])\n" "\n" -#: src/http.c:2028 -#, c-format -msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %ld/%ld. " +#: src/http.c:2407 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %s/%s. " msgstr "%s (%s) - Frbindelsen stngd vid byte %ld/%ld. " -#: src/http.c:2040 -#, c-format -msgid "%s (%s) - Read error at byte %ld (%s)." +#: src/http.c:2421 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s (%s) - Read error at byte %s (%s)." msgstr "%s (%s) - Lsfel vid byte %ld (%s)." -#: src/http.c:2049 -#, c-format -msgid "%s (%s) - Read error at byte %ld/%ld (%s). " +#: src/http.c:2431 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s (%s) - Read error at byte %s/%s (%s). " msgstr "%s (%s) - Lsfel vid byte %ld/%ld (%s). " #: src/init.c:342 @@ -723,72 +762,77 @@ msgstr "%s (%s) - L msgid "%s: WGETRC points to %s, which doesn't exist.\n" msgstr "%s: WGETRC pekar till %s som inte finns.\n" -#: src/init.c:398 src/netrc.c:276 +#: src/init.c:395 src/netrc.c:277 #, c-format msgid "%s: Cannot read %s (%s).\n" msgstr "%s: Kan inte lsa %s (%s).\n" -#: src/init.c:416 src/init.c:422 +#: src/init.c:413 src/init.c:419 #, c-format msgid "%s: Error in %s at line %d.\n" msgstr "%s: Fel i %s vid rad %d.\n" -#: src/init.c:454 +#: src/init.c:451 #, c-format msgid "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to `%s'.\n" -msgstr "%s: Varning: Bde systemets och anvndarens wgetrc pekar till \"%s\".\n" +msgstr "" +"%s: Varning: Bde systemets och anvndarens wgetrc pekar till \"%s\".\n" -#: src/init.c:594 +#: src/init.c:595 #, c-format msgid "%s: Invalid --execute command `%s'\n" msgstr "%s: --execute-kommandot \"%s\" r ogiltigt\n" -#: src/init.c:630 +#: src/init.c:631 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid boolean `%s', use `on' or `off'.\n" -msgstr "%s: %s: Booleska vrdet \"%s\" r ogiltigt, anvnd \"on\" eller \"off\".\n" +msgstr "" +"%s: %s: Booleska vrdet \"%s\" r ogiltigt, anvnd \"on\" eller \"off\".\n" -#: src/init.c:673 +#: src/init.c:674 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid boolean `%s', use always, on, off, or never.\n" -msgstr "%s: %s: Booleska vrdet \"%s\" r ogiltigt, anvnd \"always\", \"on\", \"off\" eller \"never\".\n" +msgstr "" +"%s: %s: Booleska vrdet \"%s\" r ogiltigt, anvnd \"always\", \"on\", \"off" +"\" eller \"never\".\n" -#: src/init.c:691 +#: src/init.c:693 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid number `%s'.\n" msgstr "%s: %s: Talet \"%s\" r ogiltigt.\n" -#: src/init.c:930 src/init.c:949 +#: src/init.c:926 src/init.c:945 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid byte value `%s'\n" msgstr "%s: %s: Bytevrdet \"%s\" r ogiltigt.\n" -#: src/init.c:974 +#: src/init.c:970 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid time period `%s'\n" msgstr "%s: %s: Tidsperioden \"%s\" r ogiltig.\n" -#: src/init.c:1051 +#: src/init.c:1037 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid header `%s'.\n" msgstr "%s: %s: Huvudet \"%s\" r ogiltigt.\n" -#: src/init.c:1106 +#: src/init.c:1083 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid progress type `%s'.\n" msgstr "%s: %s: Frloppstypen \"%s\" r ogiltig.\n" -#: src/init.c:1157 +#: src/init.c:1134 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid restriction `%s', use `unix' or `windows'.\n" -msgstr "%s: %s: Begrnsningen \"%s\" r ogiltig, anvnd \"unix\" eller \"windows\".\n" +msgstr "" +"%s: %s: Begrnsningen \"%s\" r ogiltig, anvnd \"unix\" eller \"windows\".\n" -#: src/init.c:1198 +#: src/init.c:1175 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid value `%s'.\n" msgstr "%s: %s: Vrdet \"%s\" r ogiltigt.\n" -#: src/log.c:636 +#: src/log.c:777 #, c-format msgid "" "\n" @@ -799,324 +843,531 @@ msgstr "" #. Eek! Opening the alternate log file has failed. Nothing we #. can do but disable printing completely. -#: src/log.c:643 +#: src/log.c:787 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"%s received.\n" +msgstr "Ingen data mottagen" + +#: src/log.c:788 #, c-format msgid "%s: %s; disabling logging.\n" msgstr "%s: %s; deaktiverar loggning.\n" -#: src/main.c:127 +#: src/main.c:363 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [URL]...\n" msgstr "Anvndning: %s [FLAGGA]... [URL]...\n" -#: src/main.c:135 -#, c-format -msgid "GNU Wget %s, a non-interactive network retriever.\n" -msgstr "GNU Wget %s, en icke-interaktiv ntverkshmtare.\n" - -#. Had to split this in parts, so the #@@#%# Ultrix compiler and cpp -#. don't bitch. Also, it makes translation much easier. -#: src/main.c:140 +#: src/main.c:375 +#, fuzzy msgid "" -"\n" "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" "\n" msgstr "" "\n" -"Obligatoriska argument till lnga flaggor r obligatoriska ven fr de korta.\n" +"Obligatoriska argument till lnga flaggor r obligatoriska ven fr de " +"korta.\n" "\n" -#: src/main.c:144 -msgid "" -"Startup:\n" -" -V, --version display the version of Wget and exit.\n" -" -h, --help print this help.\n" -" -b, --background go to background after startup.\n" -" -e, --execute=COMMAND execute a `.wgetrc'-style command.\n" -"\n" +#: src/main.c:377 +msgid "Startup:\n" msgstr "" -"Uppstart:\n" -" -V, --version visa versionsinformation fr Wget och avsluta.\n" -" -h, --help visa denna hjlptext.\n" -" -b, --background g till bakgrunden efter uppstart.\n" -" -e, --execute=KOMMANDO utfr ett kommando av \".wgetrc\"-typ.\n" -"\n" -#: src/main.c:151 -msgid "" -"Logging and input file:\n" -" -o, --output-file=FILE log messages to FILE.\n" -" -a, --append-output=FILE append messages to FILE.\n" -" -d, --debug print debug output.\n" -" -q, --quiet quiet (no output).\n" -" -v, --verbose be verbose (this is the default).\n" -" -nv, --non-verbose turn off verboseness, without being quiet.\n" -" -i, --input-file=FILE download URLs found in FILE.\n" -" -F, --force-html treat input file as HTML.\n" -" -B, --base=URL prepends URL to relative links in -F -i file.\n" -"\n" +#: src/main.c:379 +msgid " -V, --version display the version of Wget and exit.\n" msgstr "" -"Loggning och infil:\n" -" -o, --output-file=FIL logga meddelanden till FIL.\n" -" -a, --append-output=FIL lgg till meddelanden till FIL.\n" -" -d, --debug skriv ut felskningsmeddelanden.\n" -" -q, --quiet tyst (inga utskrifter).\n" -" -v, --verbose var utfrlig (detta r standard).\n" -" -nv, --non-verbose stng av utfrlighet, utan att vara tyst.\n" -" -i, --input-file=FIL hmta URL:er som finns i FIL.\n" -" -F, --force-html behandla indatafil som HTML.\n" -" -B, --base=URL lgger till URL till relativa lnkar vid\n" -" -F -i fil.\n" -"\n" -#: src/main.c:163 -msgid "" -"Download:\n" -" -t, --tries=NUMBER set number of retries to NUMBER (0 unlimits).\n" -" --retry-connrefused retry even if connection is refused.\n" -" -O --output-document=FILE write documents to FILE.\n" -" -nc, --no-clobber don't clobber existing files or use .# suffixes.\n" -" -c, --continue resume getting a partially-downloaded file.\n" -" --progress=TYPE select progress gauge type.\n" -" -N, --timestamping don't re-retrieve files unless newer than local.\n" -" -S, --server-response print server response.\n" -" --spider don't download anything.\n" -" -T, --timeout=SECONDS set all timeout values to SECONDS.\n" -" --dns-timeout=SECS set the DNS lookup timeout to SECS.\n" -" --connect-timeout=SECS set the connect timeout to SECS.\n" -" --read-timeout=SECS set the read timeout to SECS.\n" -" -w, --wait=SECONDS wait SECONDS between retrievals.\n" -" --waitretry=SECONDS wait 1...SECONDS between retries of a retrieval.\n" -" --random-wait wait from 0...2*WAIT secs between retrievals.\n" -" -Y, --proxy=on/off turn proxy on or off.\n" -" -Q, --quota=NUMBER set retrieval quota to NUMBER.\n" -" --bind-address=ADDRESS bind to ADDRESS (hostname or IP) on local host.\n" -" --limit-rate=RATE limit download rate to RATE.\n" -" --dns-cache=off disable caching DNS lookups.\n" -" --restrict-file-names=OS restrict chars in file names to ones OS allows.\n" -"\n" +#: src/main.c:381 +msgid " -h, --help print this help.\n" msgstr "" -"Hmtning:\n" -" -t, --tries=ANTAL stt antal frsk till ANTAL (0=obegrnsat).\n" -" --retry-connrefused frsk igen ven om anslutning nekas.\n" -" -O --output-document=FIL skriv dokument till FIL.\n" -" -nc, --no-clobber skriv inte ver existerande filer eller\n" -" anvnd .#-suffix.\n" -" -c, --continue teruppta hmtningen av en delvis hmtad fil.\n" -" --progress=TYP vlj typ av frloppsmtare.\n" -" -N, --timestamping hmta inte om filer om de inte r nyare n\n" -" de lokala.\n" -" -S, --server-response visa serversvar.\n" -" --spider hmta inte ngot.\n" -" -T, --timeout=SEKUNDER stt alla tidsgrnser till SEKUNDER.\n" -" --dns-timeout=SEKUNDER stt tidsgrns fr DNS-uppslagning till\n" -" SEKUNDER.\n" -" --connect-timeout=SEK stt tidsgrns fr anslutning till SEK.\n" -" --read-timeout=SEKUNDER stt tidsgrns fr lsning till SEKUNDER.\n" -" -w, --wait=SEKUNDER vnta SEKUNDER mellan hmtningar.\n" -" --waitretry=SEKUNDER vnta 1...SEKUNDER mellan hmtningsfrsk.\n" -" --random-wait vnta frn 0...2*VNTA sekunder mellan\n" -" hmtningar.\n" -" -Y, --proxy=on/off stt proxy till p (on) eller av (off).\n" -" -Q, --quota=ANTAL stt grns fr hmtning till ANTAL.\n" -" --bind-address=ADRESS bind till ADRESS (vrdnamn eller IP) p\n" -" lokala vrden.\n" -" --limit-rate=HASTIGHET begrnsa hmtningshastighet till HASTIGHET.\n" -"\n" -" --dns-cache=off inaktivera cachande av DNS-uppslagningar.\n" -" --restrict-file-names=OS begrnsa tecken i filnamn till de som\n" -" operativsystemet tillter.\n" -#: src/main.c:188 -msgid "" -"Directories:\n" -" -nd, --no-directories don't create directories.\n" -" -x, --force-directories force creation of directories.\n" -" -nH, --no-host-directories don't create host directories.\n" -" -P, --directory-prefix=PREFIX save files to PREFIX/...\n" -" --cut-dirs=NUMBER ignore NUMBER remote directory components.\n" -"\n" +#: src/main.c:383 +msgid " -b, --background go to background after startup.\n" msgstr "" -"Kataloger:\n" -" -nd, --no-directories skapa inte kataloger.\n" -" -x, --force-directories tvinga skapande av kataloger.\n" -" -nH, --no-host-directories skapa inte vrddatorkataloger.\n" -" -P, --directory-prefix=PREFIX spara filer till PREFIX/...\n" -" --cut-dirs=ANTAL ignorera ANTAL fjrrkatalogkomponenter.\n" -"\n" -#: src/main.c:196 -msgid "" -"HTTP options:\n" -" --http-user=USER set http user to USER.\n" -" --http-passwd=PASS set http password to PASS.\n" -" -C, --cache=on/off (dis)allow server-cached data (normally allowed).\n" -" -E, --html-extension save all text/html documents with .html extension.\n" -" --ignore-length ignore `Content-Length' header field.\n" -" --header=STRING insert STRING among the headers.\n" -" --proxy-user=USER set USER as proxy username.\n" -" --proxy-passwd=PASS set PASS as proxy password.\n" -" --referer=URL include `Referer: URL' header in HTTP request.\n" -" -s, --save-headers save the HTTP headers to file.\n" -" -U, --user-agent=AGENT identify as AGENT instead of Wget/VERSION.\n" -" --no-http-keep-alive disable HTTP keep-alive (persistent connections).\n" -" --cookies=off don't use cookies.\n" -" --load-cookies=FILE load cookies from FILE before session.\n" -" --save-cookies=FILE save cookies to FILE after session.\n" -" --post-data=STRING use the POST method; send STRING as the data.\n" -" --post-file=FILE use the POST method; send contents of FILE.\n" -"\n" +#: src/main.c:385 +msgid " -e, --execute=COMMAND execute a `.wgetrc'-style command.\n" msgstr "" -"HTTP-flaggor:\n" -" --http-user=ANVNDARE stt http-anvndare till ANVNDARE.\n" -" --http-passwd=LSENORD stt http-lsenord till LSENORD.\n" -" -C, --cache=on/off tillt/tillt inte server-cachad data\n" -" (normalt tilltet).\n" -" -E, --html-extension spara alla text/html-dokument med ndelsen\n" -" .html.\n" -" --ignore-length ignorera \"Content-Length\"-flt i huvuden.\n" -" --header=STRNG stt in STRNG bland huvudena.\n" -" --proxy-user=ANVNDARE stt ANVNDARE som anvndarnamn fr\n" -" proxyserver.\n" -" --proxy-passwd=LSENORD stt LSENORD som lsenord fr proxyserver.\n" -" --referer=URL inkludera \"Referer: URL\"-huvud i\n" -" HTTP-begran.\n" -" -s, --save-headers spara HTTP-huvudena till fil.\n" -" -U, --user-agent=AGENT identifiera som AGENT istllet fr\n" -" Wget/VERSION.\n" -" --no-http-keep-alive anvnd inte \"HTTP-keepalive\" (bestndiga\n" -" anslutningar).\n" -" --cookies=off anvnd inte kakor.\n" -" --load-cookies=FIL ls in kakor frn FIL innan sessionen.\n" -" --save-cookies=FIL spara kakor till FIL efter sessionen.\n" -" --post-data=STRNG anvnd POST-metoden; skicka STRNG som data.\n" -" --post-file=FIL anvnd POST-metoden; skicka innehllet i FIL.\n" -"\n" -#: src/main.c:217 -msgid "" -"HTTPS (SSL) options:\n" -" --sslcertfile=FILE optional client certificate.\n" -" --sslcertkey=KEYFILE optional keyfile for this certificate.\n" -" --egd-file=FILE file name of the EGD socket.\n" -" --sslcadir=DIR dir where hash list of CA's are stored.\n" -" --sslcafile=FILE file with bundle of CA's\n" -" --sslcerttype=0/1 Client-Cert type 0=PEM (default) / 1=ASN1 (DER)\n" -" --sslcheckcert=0/1 Check the server cert agenst given CA\n" -" --sslprotocol=0-3 choose SSL protocol; 0=automatic,\n" -" 1=SSLv2 2=SSLv3 3=TLSv1\n" -"\n" +#: src/main.c:389 +msgid "Logging and input file:\n" msgstr "" -"HTTPS-flaggor (SSL-flaggor):\n" -" --sslcertfile=FIL frivilligt klientcertifikat.\n" -" --sslcertkey=NYCKELFIL frivillig nyckelfil fr detta certifikat.\n" -" --egd-file=FIL filnamn p EGD-uttaget.\n" -" --sslcadir=KATALOG katalog dr hash-list med CA:er lagras.\n" -" --sslcafile=FIL fil med CA-samling\n" -" --sslcerttype=0/1 klientcertifikattyp 0=PEM (standard) / 1=ASN1 (DER)\n" -" --sslcheckcert=0/1 kontrollera servercertifikatet mot angiven CA\n" -" --sslprotocol=0-3 vlj SSL-protokoll; 0=automatiskt,\n" -" 1=SSLv2 2=SSLv3 3=TLSv1\n" -"\n" -#: src/main.c:230 -msgid "" -"FTP options:\n" -" -nr, --dont-remove-listing don't remove `.listing' files.\n" -" -g, --glob=on/off turn file name globbing on or off.\n" -" --passive-ftp use the \"passive\" transfer mode.\n" -" --retr-symlinks when recursing, get linked-to files (not dirs).\n" -"\n" +#: src/main.c:391 +msgid " -o, --output-file=FILE log messages to FILE.\n" msgstr "" -"FTP-flaggor:\n" -" -nr, --dont-remove-listing ta inte bort \".listing\"-filer.\n" -" -g, --glob=on/off stt p/stng av filnamnsmatchning.\n" -" --passive-ftp anvnd \"passiv\" verfring.\n" -" --retr-symlinks hmta lnkade filer (inte kataloger) vid\n" -" rekursion.\n" -"\n" -#: src/main.c:237 +#: src/main.c:393 +msgid " -a, --append-output=FILE append messages to FILE.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:396 +msgid " -d, --debug print lots of debugging information.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:399 +msgid " -q, --quiet quiet (no output).\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:401 +msgid " -v, --verbose be verbose (this is the default).\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:403 +msgid "" +" -nv, --no-verbose turn off verboseness, without being quiet.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:405 +msgid " -i, --input-file=FILE download URLs found in FILE.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:407 +msgid " -F, --force-html treat input file as HTML.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:409 +msgid "" +" -B, --base=URL prepends URL to relative links in -F -i file.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:413 +msgid "Download:\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:415 +msgid "" +" -t, --tries=NUMBER set number of retries to NUMBER (0 " +"unlimits).\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:417 +msgid " --retry-connrefused retry even if connection is refused.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:419 +msgid " -O, --output-document=FILE write documents to FILE.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:421 +msgid "" +" -nc, --no-clobber skip downloads that would download to\n" +" existing files.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:424 +msgid "" +" -c, --continue resume getting a partially-downloaded " +"file.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:426 +msgid " --progress=TYPE select progress gauge type.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:428 +msgid "" +" -N, --timestamping don't re-retrieve files unless newer than\n" +" local.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:431 +msgid " -S, --server-response print server response.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:433 +msgid " --spider don't download anything.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:435 +msgid " -T, --timeout=SECONDS set all timeout values to SECONDS.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:437 +msgid " --dns-timeout=SECS set the DNS lookup timeout to SECS.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:439 +msgid " --connect-timeout=SECS set the connect timeout to SECS.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:441 +msgid " --read-timeout=SECS set the read timeout to SECS.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:443 +msgid " -w, --wait=SECONDS wait SECONDS between retrievals.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:445 +msgid "" +" --waitretry=SECONDS wait 1..SECONDS between retries of a " +"retrieval.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:447 +msgid "" +" --random-wait wait from 0...2*WAIT secs between " +"retrievals.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:449 +msgid " -Y, --proxy explicitly turn on proxy.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:451 +msgid " --no-proxy explicitly turn off proxy.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:453 +msgid " -Q, --quota=NUMBER set retrieval quota to NUMBER.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:455 +msgid "" +" --bind-address=ADDRESS bind to ADDRESS (hostname or IP) on local " +"host.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:457 +msgid " --limit-rate=RATE limit download rate to RATE.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:459 +msgid " --no-dns-cache disable caching DNS lookups.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:461 +msgid "" +" --restrict-file-names=OS restrict chars in file names to ones OS " +"allows.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:464 +msgid " -4, --inet4-only connect only to IPv4 addresses.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:466 +msgid " -6, --inet6-only connect only to IPv6 addresses.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:471 +#, fuzzy +msgid "Directories:\n" +msgstr "Katalog " + +#: src/main.c:473 +msgid " -nd, --no-directories don't create directories.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:475 +msgid " -x, --force-directories force creation of directories.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:477 +msgid " -nH, --no-host-directories don't create host directories.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:479 +msgid " --protocol-directories use protocol name in directories.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:481 +msgid " -P, --directory-prefix=PREFIX save files to PREFIX/...\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:483 +msgid "" +" --cut-dirs=NUMBER ignore NUMBER remote directory " +"components.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:487 +msgid "HTTP options:\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:489 +msgid " --http-user=USER set http user to USER.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:491 +msgid " --http-passwd=PASS set http password to PASS.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:493 +msgid " --no-cache disallow server-cached data.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:495 +msgid "" +" -E, --html-extension save HTML documents with `.html' extension.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:497 +msgid " --ignore-length ignore `Content-Length' header field.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:499 +msgid " --header=STRING insert STRING among the headers.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:501 +msgid " --proxy-user=USER set USER as proxy username.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:503 +msgid " --proxy-passwd=PASS set PASS as proxy password.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:505 +msgid "" +" --referer=URL include `Referer: URL' header in HTTP " +"request.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:507 +msgid " --save-headers save the HTTP headers to file.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:509 +msgid "" +" -U, --user-agent=AGENT identify as AGENT instead of Wget/VERSION.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:511 +msgid "" +" --no-http-keep-alive disable HTTP keep-alive (persistent " +"connections).\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:513 +msgid " --no-cookies don't use cookies.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:515 +msgid " --load-cookies=FILE load cookies from FILE before session.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:517 +msgid " --save-cookies=FILE save cookies to FILE after session.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:519 +msgid "" +" --keep-session-cookies load and save session (non-permanent) " +"cookies.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:521 +msgid "" +" --post-data=STRING use the POST method; send STRING as the " +"data.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:523 +msgid "" +" --post-file=FILE use the POST method; send contents of FILE.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:528 +msgid "HTTPS (SSL) options:\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:530 +msgid " --sslcertfile=FILE optional client certificate.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:532 +msgid " --sslcertkey=KEYFILE optional keyfile for this certificate.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:534 +msgid " --sslcadir=DIR dir where hash list of CA's are stored.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:536 +msgid " --sslcafile=FILE file with bundle of CA's.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:538 +msgid "" +" --sslcerttype=0/1 Client-Cert type 0=PEM (default) / 1=ASN1 " +"(DER).\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:540 +msgid " --sslcheckcert=0/1 Check the server cert against given CA.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:542 +msgid "" +" --sslprotocol=0-3 choose SSL protocol; 0=automatic,\n" +" 1=SSLv2 2=SSLv3 3=TLSv1.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:545 +msgid " --egd-file=FILE file name of the EGD socket.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:550 +msgid "FTP options:\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:552 +msgid " --no-remove-listing don't remove `.listing' files.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:554 +msgid " --no-glob turn off FTP file name globbing.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:556 +msgid " --no-passive-ftp disable the \"passive\" transfer mode.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:558 +msgid "" +" --retr-symlinks when recursing, get linked-to files (not " +"dir).\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:560 +msgid " --preserve-permissions preserve remote file permissions.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:564 +msgid "Recursive download:\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:566 +msgid " -r, --recursive specify recursive download.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:568 +msgid "" +" -l, --level=NUMBER maximum recursion depth (inf or 0 for " +"infinite).\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:570 msgid "" -"Recursive retrieval:\n" -" -r, --recursive recursive download.\n" -" -l, --level=NUMBER maximum recursion depth (inf or 0 for infinite).\n" " --delete-after delete files locally after downloading them.\n" -" -k, --convert-links convert non-relative links to relative.\n" -" -K, --backup-converted before converting file X, back up as X.orig.\n" -" -m, --mirror shortcut option equivalent to -r -N -l inf -nr.\n" -" -p, --page-requisites get all images, etc. needed to display HTML page.\n" -" --strict-comments turn on strict (SGML) handling of HTML comments.\n" -"\n" msgstr "" -"Rekursiv hmtning:\n" -" -r, --recursive rekursiv hmtning.\n" -" -l, --level=ANTAL maximalt rekursionsdjup (inf eller 0 fr\n" -" obegrnsat).\n" -" --delete-after ta bort filer lokalt efter hmtning.\n" -" -k, --convert-links konvertera absoluta lnkar till relativa.\n" -" -K, --backup-converted skerhetskopiera som X.orig innan\n" -" konvertering av filen X.\n" -" -m, --mirror genvgsflagga som motsvarar -r -N -l inf -nr.\n" -" -p, --page-requisites hmta alla bilder osv som behvs fr visning\n" -" av HTML-sida.\n" -" --strict-comments sl p strikt (SGML) hantering av HTML-\n" -" kommentarer.\n" -"\n" -#: src/main.c:248 +#: src/main.c:572 msgid "" -"Recursive accept/reject:\n" -" -A, --accept=LIST comma-separated list of accepted extensions.\n" -" -R, --reject=LIST comma-separated list of rejected extensions.\n" -" -D, --domains=LIST comma-separated list of accepted domains.\n" -" --exclude-domains=LIST comma-separated list of rejected domains.\n" -" --follow-ftp follow FTP links from HTML documents.\n" -" --follow-tags=LIST comma-separated list of followed HTML tags.\n" -" -G, --ignore-tags=LIST comma-separated list of ignored HTML tags.\n" -" -H, --span-hosts go to foreign hosts when recursive.\n" -" -L, --relative follow relative links only.\n" -" -I, --include-directories=LIST list of allowed directories.\n" -" -X, --exclude-directories=LIST list of excluded directories.\n" -" -np, --no-parent don't ascend to the parent directory.\n" -"\n" +" -k, --convert-links make links in downloaded HTML point to local " +"files.\n" msgstr "" -"Tilltelser vid rekursiv hmtning:\n" -" -A, --accept=LISTA kommaseparerad lista med tilltna\n" -" ndelser.\n" -" -R, --reject=LISTA kommaseparerad lista med otilltna\n" -" ndelser.\n" -" -D, --domains=LISTA kommaseparerad lista med tilltna domner.\n" -" --exclude-domains=LISTA kommaseparerad lista med otilltna\n" -" domner.\n" -" --follow-ftp flj FTP-lnkar frn HTML-dokument.\n" -" --follow-tags=LISTA kommaseparerad lista med HTML-taggar\n" -" som fljs.\n" -" -G, --ignore-tags=LISTA kommaseparerad lista med ignorerade\n" -" HTML-taggar.\n" -" -H, --span-hosts g till frmmande vrdar i rekursivt lge.\n" -" -L, --relative flj endast relativa lnkar.\n" -" -I, --include-directories=LISTA lista med tilltna kataloger.\n" -" -X, --exclude-directories=LISTA lista med uteslutna kataloger.\n" -" -np, --no-parent g inte upp till frlderkatalog.\n" -"\n" -#: src/main.c:263 +#: src/main.c:574 +msgid "" +" -K, --backup-converted before converting file X, back up as X.orig.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:576 +msgid "" +" -m, --mirror shortcut option equivalent to -r -N -l inf -nr.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:578 +msgid "" +" -p, --page-requisites get all images, etc. needed to display HTML " +"page.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:580 +msgid "" +" --strict-comments turn on strict (SGML) handling of HTML " +"comments.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:584 +msgid "Recursive accept/reject:\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:586 +msgid "" +" -A, --accept=LIST comma-separated list of accepted " +"extensions.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:588 +msgid "" +" -R, --reject=LIST comma-separated list of rejected " +"extensions.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:590 +msgid "" +" -D, --domains=LIST comma-separated list of accepted " +"domains.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:592 +msgid "" +" --exclude-domains=LIST comma-separated list of rejected " +"domains.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:594 +msgid "" +" --follow-ftp follow FTP links from HTML documents.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:596 +msgid "" +" --follow-tags=LIST comma-separated list of followed HTML " +"tags.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:598 +msgid "" +" --ignore-tags=LIST comma-separated list of ignored HTML " +"tags.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:600 +msgid "" +" -H, --span-hosts go to foreign hosts when recursive.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:602 +msgid " -L, --relative follow relative links only.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:604 +msgid " -I, --include-directories=LIST list of allowed directories.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:606 +msgid " -X, --exclude-directories=LIST list of excluded directories.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:608 +msgid "" +" -np, --no-parent don't ascend to the parent directory.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:612 msgid "Mail bug reports and suggestions to .\n" msgstr "" "Skicka felrapporter och frslag till .\n" "Skicka anmrkningar p versttningar till .\n" -#: src/main.c:465 +#: src/main.c:617 #, c-format -msgid "%s: debug support not compiled in.\n" -msgstr "%s: std fr felskningsinformation r inte inkompilerat.\n" +msgid "GNU Wget %s, a non-interactive network retriever.\n" +msgstr "GNU Wget %s, en icke-interaktiv ntverkshmtare.\n" -#: src/main.c:517 -msgid "Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.\n" +#: src/main.c:631 +#, fuzzy +msgid "Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.\n" msgstr "Copyright 2003 Free Software Foundation, Inc.\n" -#: src/main.c:519 +#: src/main.c:633 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" @@ -1131,7 +1382,7 @@ msgstr "" "om SLJBARHET eller LMPLIGHET FR NGOT SPECIELLT NDAML. Se GNU\n" "General Public License fr ytterligare information.\n" -#: src/main.c:524 +#: src/main.c:638 msgid "" "\n" "Originally written by Hrvoje Niksic .\n" @@ -1139,38 +1390,45 @@ msgstr "" "\n" "Ursprungligen skrivet av Hrvoje Niksic .\n" -#: src/main.c:703 -#, c-format -msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n" -msgstr "%s: ogiltig flagga -- \"-n%c\"\n" - #. #### Something nicer should be printed here -- similar to the #. pre-1.5 `--help' page. -#: src/main.c:706 src/main.c:748 src/main.c:794 +#: src/main.c:684 src/main.c:753 src/main.c:832 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more options.\n" msgstr "Prova \"%s --help\" fr fler alternativ.\n" -#: src/main.c:774 +#: src/main.c:750 +#, c-format +msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n" +msgstr "%s: ogiltig flagga -- \"-n%c\"\n" + +#: src/main.c:803 +#, c-format msgid "Can't be verbose and quiet at the same time.\n" msgstr "Kan inte vara utfrlig och tyst p samma gng.\n" -#: src/main.c:780 +#: src/main.c:809 +#, c-format msgid "Can't timestamp and not clobber old files at the same time.\n" msgstr "Kan inte tidsstmpla och inte skriva ver gamla filer p samma gng.\n" +#: src/main.c:817 +#, c-format +msgid "Cannot specify both --inet4-only and --inet6-only.\n" +msgstr "" + #. No URL specified. -#: src/main.c:789 +#: src/main.c:827 #, c-format msgid "%s: missing URL\n" msgstr "%s: URL saknas\n" -#: src/main.c:905 +#: src/main.c:936 #, c-format msgid "No URLs found in %s.\n" msgstr "Inga URL:er hittade i %s.\n" -#: src/main.c:914 +#: src/main.c:945 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1181,46 +1439,47 @@ msgstr "" "FRDIG --%s--\n" "Hmtade: %s byte i %d filer\n" -#: src/main.c:920 +#: src/main.c:951 #, c-format msgid "Download quota (%s bytes) EXCEEDED!\n" msgstr "Hmtningsgrns (%s byte) VERSKRIDEN!\n" -#: src/mswindows.c:147 +#: src/mswindows.c:235 +#, c-format msgid "Continuing in background.\n" msgstr "Fortstter i bakgrunden.\n" -#: src/mswindows.c:149 src/utils.c:487 +#: src/mswindows.c:427 +#, fuzzy, c-format +msgid "Continuing in background, pid %lu.\n" +msgstr "Fortstter i bakgrunden, pid %d.\n" + +#: src/mswindows.c:429 src/utils.c:349 #, c-format msgid "Output will be written to `%s'.\n" msgstr "Utdata skrivs till \"%s\".\n" -#: src/mswindows.c:245 -#, c-format -msgid "Starting WinHelp %s\n" -msgstr "Startar WinHelp %s\n" - -#: src/mswindows.c:272 src/mswindows.c:279 +#: src/mswindows.c:597 src/mswindows.c:604 #, c-format msgid "%s: Couldn't find usable socket driver.\n" msgstr "%s: Kunde inte hitta anvndbar uttagsdrivrutin (socket driver).\n" -#: src/netrc.c:380 +#: src/netrc.c:385 #, c-format msgid "%s: %s:%d: warning: \"%s\" token appears before any machine name\n" msgstr "%s: %s:%d: varning: \"%s\"-mrke frekommer framfr alla maskinnamn\n" -#: src/netrc.c:411 +#: src/netrc.c:416 #, c-format msgid "%s: %s:%d: unknown token \"%s\"\n" msgstr "%s: %s:%d: oknt mrke \"%s\"\n" -#: src/netrc.c:475 +#: src/netrc.c:480 #, c-format msgid "Usage: %s NETRC [HOSTNAME]\n" msgstr "Anvndning: %s NETRC [VRDDATORNAMN]\n" -#: src/netrc.c:485 +#: src/netrc.c:490 #, c-format msgid "%s: cannot stat %s: %s\n" msgstr "%s: kan inte ta status p %s: %s\n" @@ -1228,7 +1487,7 @@ msgstr "%s: kan inte ta status p #. Align the [ skipping ... ] line with the dots. To do #. that, insert the number of spaces equal to the number of #. digits in the skipped amount in K. -#: src/progress.c:234 +#: src/progress.c:243 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1237,36 +1496,36 @@ msgstr "" "\n" "%*s[ hoppar ver %d kB ]" -#: src/progress.c:401 +#: src/progress.c:410 #, c-format msgid "Invalid dot style specification `%s'; leaving unchanged.\n" msgstr "Punktstilsspecifikationen \"%s\" r ogiltig; lmnar ofrndrad.\n" -#: src/recur.c:378 +#: src/recur.c:377 #, c-format msgid "Removing %s since it should be rejected.\n" msgstr "Tar bort %s eftersom den skulle ha avvisats.\n" -#: src/res.c:549 +#: src/res.c:548 msgid "Loading robots.txt; please ignore errors.\n" msgstr "Lser in robots.txt; ignorera fel.\n" -#: src/retr.c:400 +#: src/retr.c:638 #, c-format msgid "Error parsing proxy URL %s: %s.\n" msgstr "Fel vid tolkning av proxy-URL %s: %s.\n" -#: src/retr.c:408 +#: src/retr.c:646 #, c-format msgid "Error in proxy URL %s: Must be HTTP.\n" msgstr "Fel i proxy-URL %s: Mste vara HTTP.\n" -#: src/retr.c:493 +#: src/retr.c:731 #, c-format msgid "%d redirections exceeded.\n" msgstr "%d omdirigeringar verskreds.\n" -#: src/retr.c:617 +#: src/retr.c:856 msgid "" "Giving up.\n" "\n" @@ -1274,7 +1533,7 @@ msgstr "" "Ger upp.\n" "\n" -#: src/retr.c:617 +#: src/retr.c:856 msgid "" "Retrying.\n" "\n" @@ -1282,54 +1541,416 @@ msgstr "" "Frsker igen.\n" "\n" -#: src/url.c:621 +#: src/url.c:642 msgid "No error" msgstr "Inget fel" -#: src/url.c:623 +#: src/url.c:644 msgid "Unsupported scheme" msgstr "Schemat stds inte" -#: src/url.c:625 +#: src/url.c:646 msgid "Empty host" msgstr "Tom vrd" -#: src/url.c:627 +#: src/url.c:648 msgid "Bad port number" msgstr "Felaktigt portnummer" -#: src/url.c:629 +#: src/url.c:650 msgid "Invalid user name" msgstr "Ogiltigt anvndarnamn" -#: src/url.c:631 +#: src/url.c:652 msgid "Unterminated IPv6 numeric address" msgstr "Oavslutad numerisk IPv6-adress" -#: src/url.c:633 +#: src/url.c:654 msgid "IPv6 addresses not supported" msgstr "IPv6-adresser stds inte" -#: src/url.c:635 +#: src/url.c:656 msgid "Invalid IPv6 numeric address" msgstr "Ogiltig numerisk IPv6-adress" -#: src/utils.c:120 -#, c-format -msgid "%s: %s: Not enough memory.\n" -msgstr "%s: %s: Inte tillrckligt med minne.\n" - #. parent, no error -#: src/utils.c:485 +#: src/utils.c:347 #, c-format msgid "Continuing in background, pid %d.\n" msgstr "Fortstter i bakgrunden, pid %d.\n" -#: src/utils.c:529 +#: src/utils.c:391 #, c-format msgid "Failed to unlink symlink `%s': %s\n" msgstr "Misslyckades med att ta bort symboliska lnken \"%s\": %s\n" +#: src/xmalloc.c:72 +#, c-format +msgid "%s: %s: Failed to allocate %ld bytes; memory exhausted.\n" +msgstr "" + +#~ msgid "Unable to convert `%s' to a bind address. Reverting to ANY.\n" +#~ msgstr "Kan inte konvertera \"%s\" till en bind-adress. tergr till ANY.\n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "REST failed; will not truncate `%s'.\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "REST misslyckades, kommer inte att klippa \"%s\".\n" + +#~ msgid " [%s to go]" +#~ msgstr " [%s kvar]" + +#~ msgid "Host not found" +#~ msgstr "Servern kunde inte hittas" + +#~ msgid "End of file while parsing headers.\n" +#~ msgstr "Filslut vid genomskning av huvuden.\n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Continued download failed on this file, which conflicts with `-c'.\n" +#~ "Refusing to truncate existing file `%s'.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "terupptagen hmtning av denna fil misslyckades, vilket r i konflikt\n" +#~ "med \"-c\".\n" +#~ "Vgrar att klippa existerande filen \"%s\".\n" +#~ "\n" + +#~ msgid " (%s to go)" +#~ msgstr " (%s kvar)" + +#~ msgid "" +#~ "Startup:\n" +#~ " -V, --version display the version of Wget and exit.\n" +#~ " -h, --help print this help.\n" +#~ " -b, --background go to background after startup.\n" +#~ " -e, --execute=COMMAND execute a `.wgetrc'-style command.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Uppstart:\n" +#~ " -V, --version visa versionsinformation fr Wget och " +#~ "avsluta.\n" +#~ " -h, --help visa denna hjlptext.\n" +#~ " -b, --background g till bakgrunden efter uppstart.\n" +#~ " -e, --execute=KOMMANDO utfr ett kommando av \".wgetrc\"-typ.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "Logging and input file:\n" +#~ " -o, --output-file=FILE log messages to FILE.\n" +#~ " -a, --append-output=FILE append messages to FILE.\n" +#~ " -d, --debug print debug output.\n" +#~ " -q, --quiet quiet (no output).\n" +#~ " -v, --verbose be verbose (this is the default).\n" +#~ " -nv, --non-verbose turn off verboseness, without being quiet.\n" +#~ " -i, --input-file=FILE download URLs found in FILE.\n" +#~ " -F, --force-html treat input file as HTML.\n" +#~ " -B, --base=URL prepends URL to relative links in -F -i " +#~ "file.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Loggning och infil:\n" +#~ " -o, --output-file=FIL logga meddelanden till FIL.\n" +#~ " -a, --append-output=FIL lgg till meddelanden till FIL.\n" +#~ " -d, --debug skriv ut felskningsmeddelanden.\n" +#~ " -q, --quiet tyst (inga utskrifter).\n" +#~ " -v, --verbose var utfrlig (detta r standard).\n" +#~ " -nv, --non-verbose stng av utfrlighet, utan att vara " +#~ "tyst.\n" +#~ " -i, --input-file=FIL hmta URL:er som finns i FIL.\n" +#~ " -F, --force-html behandla indatafil som HTML.\n" +#~ " -B, --base=URL lgger till URL till relativa lnkar vid\n" +#~ " -F -i fil.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "Download:\n" +#~ " -t, --tries=NUMBER set number of retries to NUMBER (0 " +#~ "unlimits).\n" +#~ " --retry-connrefused retry even if connection is refused.\n" +#~ " -O --output-document=FILE write documents to FILE.\n" +#~ " -nc, --no-clobber don't clobber existing files or use .# " +#~ "suffixes.\n" +#~ " -c, --continue resume getting a partially-downloaded " +#~ "file.\n" +#~ " --progress=TYPE select progress gauge type.\n" +#~ " -N, --timestamping don't re-retrieve files unless newer than " +#~ "local.\n" +#~ " -S, --server-response print server response.\n" +#~ " --spider don't download anything.\n" +#~ " -T, --timeout=SECONDS set all timeout values to SECONDS.\n" +#~ " --dns-timeout=SECS set the DNS lookup timeout to SECS.\n" +#~ " --connect-timeout=SECS set the connect timeout to SECS.\n" +#~ " --read-timeout=SECS set the read timeout to SECS.\n" +#~ " -w, --wait=SECONDS wait SECONDS between retrievals.\n" +#~ " --waitretry=SECONDS wait 1...SECONDS between retries of a " +#~ "retrieval.\n" +#~ " --random-wait wait from 0...2*WAIT secs between " +#~ "retrievals.\n" +#~ " -Y, --proxy=on/off turn proxy on or off.\n" +#~ " -Q, --quota=NUMBER set retrieval quota to NUMBER.\n" +#~ " --bind-address=ADDRESS bind to ADDRESS (hostname or IP) on local " +#~ "host.\n" +#~ " --limit-rate=RATE limit download rate to RATE.\n" +#~ " --dns-cache=off disable caching DNS lookups.\n" +#~ " --restrict-file-names=OS restrict chars in file names to ones OS " +#~ "allows.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Hmtning:\n" +#~ " -t, --tries=ANTAL stt antal frsk till ANTAL " +#~ "(0=obegrnsat).\n" +#~ " --retry-connrefused frsk igen ven om anslutning nekas.\n" +#~ " -O --output-document=FIL skriv dokument till FIL.\n" +#~ " -nc, --no-clobber skriv inte ver existerande filer eller\n" +#~ " anvnd .#-suffix.\n" +#~ " -c, --continue teruppta hmtningen av en delvis hmtad " +#~ "fil.\n" +#~ " --progress=TYP vlj typ av frloppsmtare.\n" +#~ " -N, --timestamping hmta inte om filer om de inte r nyare " +#~ "n\n" +#~ " de lokala.\n" +#~ " -S, --server-response visa serversvar.\n" +#~ " --spider hmta inte ngot.\n" +#~ " -T, --timeout=SEKUNDER stt alla tidsgrnser till SEKUNDER.\n" +#~ " --dns-timeout=SEKUNDER stt tidsgrns fr DNS-uppslagning till\n" +#~ " SEKUNDER.\n" +#~ " --connect-timeout=SEK stt tidsgrns fr anslutning till SEK.\n" +#~ " --read-timeout=SEKUNDER stt tidsgrns fr lsning till " +#~ "SEKUNDER.\n" +#~ " -w, --wait=SEKUNDER vnta SEKUNDER mellan hmtningar.\n" +#~ " --waitretry=SEKUNDER vnta 1...SEKUNDER mellan " +#~ "hmtningsfrsk.\n" +#~ " --random-wait vnta frn 0...2*VNTA sekunder mellan\n" +#~ " hmtningar.\n" +#~ " -Y, --proxy=on/off stt proxy till p (on) eller av (off).\n" +#~ " -Q, --quota=ANTAL stt grns fr hmtning till ANTAL.\n" +#~ " --bind-address=ADRESS bind till ADRESS (vrdnamn eller IP) p\n" +#~ " lokala vrden.\n" +#~ " --limit-rate=HASTIGHET begrnsa hmtningshastighet till " +#~ "HASTIGHET.\n" +#~ "\n" +#~ " --dns-cache=off inaktivera cachande av DNS-" +#~ "uppslagningar.\n" +#~ " --restrict-file-names=OS begrnsa tecken i filnamn till de som\n" +#~ " operativsystemet tillter.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Directories:\n" +#~ " -nd, --no-directories don't create directories.\n" +#~ " -x, --force-directories force creation of directories.\n" +#~ " -nH, --no-host-directories don't create host directories.\n" +#~ " -P, --directory-prefix=PREFIX save files to PREFIX/...\n" +#~ " --cut-dirs=NUMBER ignore NUMBER remote directory " +#~ "components.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Kataloger:\n" +#~ " -nd, --no-directories skapa inte kataloger.\n" +#~ " -x, --force-directories tvinga skapande av kataloger.\n" +#~ " -nH, --no-host-directories skapa inte vrddatorkataloger.\n" +#~ " -P, --directory-prefix=PREFIX spara filer till PREFIX/...\n" +#~ " --cut-dirs=ANTAL ignorera ANTAL " +#~ "fjrrkatalogkomponenter.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "HTTP options:\n" +#~ " --http-user=USER set http user to USER.\n" +#~ " --http-passwd=PASS set http password to PASS.\n" +#~ " -C, --cache=on/off (dis)allow server-cached data (normally " +#~ "allowed).\n" +#~ " -E, --html-extension save all text/html documents with .html " +#~ "extension.\n" +#~ " --ignore-length ignore `Content-Length' header field.\n" +#~ " --header=STRING insert STRING among the headers.\n" +#~ " --proxy-user=USER set USER as proxy username.\n" +#~ " --proxy-passwd=PASS set PASS as proxy password.\n" +#~ " --referer=URL include `Referer: URL' header in HTTP " +#~ "request.\n" +#~ " -s, --save-headers save the HTTP headers to file.\n" +#~ " -U, --user-agent=AGENT identify as AGENT instead of Wget/VERSION.\n" +#~ " --no-http-keep-alive disable HTTP keep-alive (persistent " +#~ "connections).\n" +#~ " --cookies=off don't use cookies.\n" +#~ " --load-cookies=FILE load cookies from FILE before session.\n" +#~ " --save-cookies=FILE save cookies to FILE after session.\n" +#~ " --post-data=STRING use the POST method; send STRING as the " +#~ "data.\n" +#~ " --post-file=FILE use the POST method; send contents of FILE.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "HTTP-flaggor:\n" +#~ " --http-user=ANVNDARE stt http-anvndare till ANVNDARE.\n" +#~ " --http-passwd=LSENORD stt http-lsenord till LSENORD.\n" +#~ " -C, --cache=on/off tillt/tillt inte server-cachad data\n" +#~ " (normalt tilltet).\n" +#~ " -E, --html-extension spara alla text/html-dokument med " +#~ "ndelsen\n" +#~ " .html.\n" +#~ " --ignore-length ignorera \"Content-Length\"-flt i " +#~ "huvuden.\n" +#~ " --header=STRNG stt in STRNG bland huvudena.\n" +#~ " --proxy-user=ANVNDARE stt ANVNDARE som anvndarnamn fr\n" +#~ " proxyserver.\n" +#~ " --proxy-passwd=LSENORD stt LSENORD som lsenord fr " +#~ "proxyserver.\n" +#~ " --referer=URL inkludera \"Referer: URL\"-huvud i\n" +#~ " HTTP-begran.\n" +#~ " -s, --save-headers spara HTTP-huvudena till fil.\n" +#~ " -U, --user-agent=AGENT identifiera som AGENT istllet fr\n" +#~ " Wget/VERSION.\n" +#~ " --no-http-keep-alive anvnd inte \"HTTP-keepalive" +#~ "\" (bestndiga\n" +#~ " anslutningar).\n" +#~ " --cookies=off anvnd inte kakor.\n" +#~ " --load-cookies=FIL ls in kakor frn FIL innan sessionen.\n" +#~ " --save-cookies=FIL spara kakor till FIL efter sessionen.\n" +#~ " --post-data=STRNG anvnd POST-metoden; skicka STRNG som " +#~ "data.\n" +#~ " --post-file=FIL anvnd POST-metoden; skicka innehllet i " +#~ "FIL.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "HTTPS (SSL) options:\n" +#~ " --sslcertfile=FILE optional client certificate.\n" +#~ " --sslcertkey=KEYFILE optional keyfile for this certificate.\n" +#~ " --egd-file=FILE file name of the EGD socket.\n" +#~ " --sslcadir=DIR dir where hash list of CA's are stored.\n" +#~ " --sslcafile=FILE file with bundle of CA's\n" +#~ " --sslcerttype=0/1 Client-Cert type 0=PEM (default) / 1=ASN1 " +#~ "(DER)\n" +#~ " --sslcheckcert=0/1 Check the server cert agenst given CA\n" +#~ " --sslprotocol=0-3 choose SSL protocol; 0=automatic,\n" +#~ " 1=SSLv2 2=SSLv3 3=TLSv1\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "HTTPS-flaggor (SSL-flaggor):\n" +#~ " --sslcertfile=FIL frivilligt klientcertifikat.\n" +#~ " --sslcertkey=NYCKELFIL frivillig nyckelfil fr detta " +#~ "certifikat.\n" +#~ " --egd-file=FIL filnamn p EGD-uttaget.\n" +#~ " --sslcadir=KATALOG katalog dr hash-list med CA:er lagras.\n" +#~ " --sslcafile=FIL fil med CA-samling\n" +#~ " --sslcerttype=0/1 klientcertifikattyp 0=PEM (standard) / " +#~ "1=ASN1 (DER)\n" +#~ " --sslcheckcert=0/1 kontrollera servercertifikatet mot " +#~ "angiven CA\n" +#~ " --sslprotocol=0-3 vlj SSL-protokoll; 0=automatiskt,\n" +#~ " 1=SSLv2 2=SSLv3 3=TLSv1\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "FTP options:\n" +#~ " -nr, --dont-remove-listing don't remove `.listing' files.\n" +#~ " -g, --glob=on/off turn file name globbing on or off.\n" +#~ " --passive-ftp use the \"passive\" transfer mode.\n" +#~ " --retr-symlinks when recursing, get linked-to files (not " +#~ "dirs).\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "FTP-flaggor:\n" +#~ " -nr, --dont-remove-listing ta inte bort \".listing\"-filer.\n" +#~ " -g, --glob=on/off stt p/stng av filnamnsmatchning.\n" +#~ " --passive-ftp anvnd \"passiv\" verfring.\n" +#~ " --retr-symlinks hmta lnkade filer (inte kataloger) vid\n" +#~ " rekursion.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "Recursive retrieval:\n" +#~ " -r, --recursive recursive download.\n" +#~ " -l, --level=NUMBER maximum recursion depth (inf or 0 for " +#~ "infinite).\n" +#~ " --delete-after delete files locally after downloading them.\n" +#~ " -k, --convert-links convert non-relative links to relative.\n" +#~ " -K, --backup-converted before converting file X, back up as X.orig.\n" +#~ " -m, --mirror shortcut option equivalent to -r -N -l inf -" +#~ "nr.\n" +#~ " -p, --page-requisites get all images, etc. needed to display HTML " +#~ "page.\n" +#~ " --strict-comments turn on strict (SGML) handling of HTML " +#~ "comments.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Rekursiv hmtning:\n" +#~ " -r, --recursive rekursiv hmtning.\n" +#~ " -l, --level=ANTAL maximalt rekursionsdjup (inf eller 0 fr\n" +#~ " obegrnsat).\n" +#~ " --delete-after ta bort filer lokalt efter hmtning.\n" +#~ " -k, --convert-links konvertera absoluta lnkar till relativa.\n" +#~ " -K, --backup-converted skerhetskopiera som X.orig innan\n" +#~ " konvertering av filen X.\n" +#~ " -m, --mirror genvgsflagga som motsvarar -r -N -l inf -" +#~ "nr.\n" +#~ " -p, --page-requisites hmta alla bilder osv som behvs fr " +#~ "visning\n" +#~ " av HTML-sida.\n" +#~ " --strict-comments sl p strikt (SGML) hantering av HTML-\n" +#~ " kommentarer.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "Recursive accept/reject:\n" +#~ " -A, --accept=LIST comma-separated list of accepted " +#~ "extensions.\n" +#~ " -R, --reject=LIST comma-separated list of rejected " +#~ "extensions.\n" +#~ " -D, --domains=LIST comma-separated list of accepted " +#~ "domains.\n" +#~ " --exclude-domains=LIST comma-separated list of rejected " +#~ "domains.\n" +#~ " --follow-ftp follow FTP links from HTML " +#~ "documents.\n" +#~ " --follow-tags=LIST comma-separated list of followed HTML " +#~ "tags.\n" +#~ " -G, --ignore-tags=LIST comma-separated list of ignored HTML " +#~ "tags.\n" +#~ " -H, --span-hosts go to foreign hosts when recursive.\n" +#~ " -L, --relative follow relative links only.\n" +#~ " -I, --include-directories=LIST list of allowed directories.\n" +#~ " -X, --exclude-directories=LIST list of excluded directories.\n" +#~ " -np, --no-parent don't ascend to the parent " +#~ "directory.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Tilltelser vid rekursiv hmtning:\n" +#~ " -A, --accept=LISTA kommaseparerad lista med tilltna\n" +#~ " ndelser.\n" +#~ " -R, --reject=LISTA kommaseparerad lista med otilltna\n" +#~ " ndelser.\n" +#~ " -D, --domains=LISTA kommaseparerad lista med tilltna " +#~ "domner.\n" +#~ " --exclude-domains=LISTA kommaseparerad lista med otilltna\n" +#~ " domner.\n" +#~ " --follow-ftp flj FTP-lnkar frn HTML-dokument.\n" +#~ " --follow-tags=LISTA kommaseparerad lista med HTML-" +#~ "taggar\n" +#~ " som fljs.\n" +#~ " -G, --ignore-tags=LISTA kommaseparerad lista med ignorerade\n" +#~ " HTML-taggar.\n" +#~ " -H, --span-hosts g till frmmande vrdar i rekursivt " +#~ "lge.\n" +#~ " -L, --relative flj endast relativa lnkar.\n" +#~ " -I, --include-directories=LISTA lista med tilltna kataloger.\n" +#~ " -X, --exclude-directories=LISTA lista med uteslutna kataloger.\n" +#~ " -np, --no-parent g inte upp till frlderkatalog.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "%s: debug support not compiled in.\n" +#~ msgstr "%s: std fr felskningsinformation r inte inkompilerat.\n" + +#~ msgid "Starting WinHelp %s\n" +#~ msgstr "Startar WinHelp %s\n" + +#~ msgid "%s: %s: Not enough memory.\n" +#~ msgstr "%s: %s: Inte tillrckligt med minne.\n" + #~ msgid "Resolving %s..." #~ msgstr "Slr upp %s..." @@ -1343,7 +1964,8 @@ msgstr "Misslyckades med att ta bort symboliska l #~ " --egd-file=FILE file name of the EGD socket.\n" #~ " --sslcadir=DIR dir where hash list of CA's are stured.\n" #~ " --sslcafile=FILE file with bundle of CA's\n" -#~ " --sslcerttype=0/1 Client-Cert type 0=PEM (default) / 1=ASN1 (DER)\n" +#~ " --sslcerttype=0/1 Client-Cert type 0=PEM (default) / 1=ASN1 " +#~ "(DER)\n" #~ " --sslcheckcert=0/1 Check the server cert agenst given CA\n" #~ " --sslprotocol=0-3 choose SSL protocol; 0=automatic,\n" #~ " 1=SSLv2 2=SSLv3 3=TLSv1\n" @@ -1351,18 +1973,24 @@ msgstr "Misslyckades med att ta bort symboliska l #~ msgstr "" #~ "HTTPS-flaggor (SSL-flaggor):\n" #~ " --sslcertfile=FIL frivilligt klientcertifikat.\n" -#~ " --sslcertkey=NYCKELFIL frivillig nyckelfil fr detta certifikat.\n" +#~ " --sslcertkey=NYCKELFIL frivillig nyckelfil fr detta " +#~ "certifikat.\n" #~ " --egd-file=FIL filnamn p EGD-uttaget.\n" #~ " --sslcadir=KATALOG katalog dr hash-list med CA:er lagras.\n" #~ " --sslcafile=FIL fil med CA-samling\n" -#~ " --sslcerttype=0/1 klientcertifikattyp 0=PEM (standard) / 1=ASN1 (DER)\n" -#~ " --sslcheckcert=0/1 kontrollera servercertifikatet mot angiven CA\n" +#~ " --sslcerttype=0/1 klientcertifikattyp 0=PEM (standard) / " +#~ "1=ASN1 (DER)\n" +#~ " --sslcheckcert=0/1 kontrollera servercertifikatet mot " +#~ "angiven CA\n" #~ " --sslprotocol=0-3 vlj SSL-protokoll; 0=automatiskt,\n" #~ " 1=SSLv2 2=SSLv3 3=TLSv1\n" #~ "\n" -#~ msgid "%s: %s: Invalid boolean `%s', use `always', `on', `off', or `never'.\n" -#~ msgstr "%s: %s: Booleska vrdet \"%s\" r ogiltigt, anvnd \"always\", \"on\", \"off\" eller \"never\".\n" +#~ msgid "" +#~ "%s: %s: Invalid boolean `%s', use `always', `on', `off', or `never'.\n" +#~ msgstr "" +#~ "%s: %s: Booleska vrdet \"%s\" r ogiltigt, anvnd \"always\", \"on\", " +#~ "\"off\" eller \"never\".\n" #~ msgid "Syntax error in Set-Cookie at character `%c'.\n" #~ msgstr "Syntaxfel i \"Set-Cookie\" vid tecknet \"%c\".\n" @@ -1418,7 +2046,8 @@ msgstr "Misslyckades med att ta bort symboliska l #~ msgstr "%s: Varning: kan inte avgra lokal IP-adress.\n" #~ msgid "%s: Warning: cannot reverse-lookup local IP address.\n" -#~ msgstr "%s: Varning: kan inte utfra omvnd uppslagning av lokal IP-adress.\n" +#~ msgstr "" +#~ "%s: Varning: kan inte utfra omvnd uppslagning av lokal IP-adress.\n" #~ msgid "%s: Warning: reverse-lookup of local address did not yield FQDN!\n" #~ msgstr "" diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index 2b71b134..61018304 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -5,7 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: wget 1.9-b5\n" -"POT-Creation-Date: 2003-10-11 16:21+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2005-04-21 17:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-10-13 13:31+0300\n" "Last-Translator: Nilgün Belma Bugüner \n" "Language-Team: Turkish \n" @@ -14,172 +15,196 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0\n" -#: src/connect.c:88 +#: src/connect.c:200 #, c-format -msgid "Unable to convert `%s' to a bind address. Reverting to ANY.\n" -msgstr "`%s' bir bağlantı adresine dönüştürülemedi. ANY'ye dönülüyor.\n" +msgid "%s: unable to resolve bind address `%s'; disabling bind.\n" +msgstr "" -#: src/connect.c:165 -#, c-format -msgid "Connecting to %s[%s]:%hu... " +#: src/connect.c:272 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connecting to %s|%s|:%d... " msgstr "%s[%s]:%hu bağlanılıyor... " -#: src/connect.c:168 -#, c-format -msgid "Connecting to %s:%hu... " +#: src/connect.c:275 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connecting to %s:%d... " msgstr "%s:%hu bağlanılıyor..." -#: src/connect.c:222 +#: src/connect.c:336 msgid "connected.\n" msgstr "bağlantı kuruldu.\n" -#: src/convert.c:171 -#, c-format -msgid "Converted %d files in %.2f seconds.\n" +#: src/convert.c:176 +#, fuzzy, c-format +msgid "Converted %d files in %.*f seconds.\n" msgstr "%d dosya %.2f saniyede dönüştürüldü.\n" -#: src/convert.c:197 +#: src/convert.c:202 #, c-format msgid "Converting %s... " msgstr "%s dönüştürülüyor..." -#: src/convert.c:210 +#: src/convert.c:215 msgid "nothing to do.\n" msgstr "birşey yapılmadı.\n" -#: src/convert.c:218 src/convert.c:242 +#: src/convert.c:223 src/convert.c:247 #, c-format msgid "Cannot convert links in %s: %s\n" msgstr "%s deki bağlar dönüştürülemiyor: %s\n" -#: src/convert.c:233 +#: src/convert.c:238 #, c-format msgid "Unable to delete `%s': %s\n" msgstr "`%s' silinemiyor: %s\n" -#: src/convert.c:439 +#: src/convert.c:447 #, c-format msgid "Cannot back up %s as %s: %s\n" msgstr "%s, %s olarak yedeklenemiyor: %s\n" -#: src/cookies.c:606 +#: src/cookies.c:619 #, c-format msgid "Error in Set-Cookie, field `%s'" msgstr "Set-Cookie, `%s' alanında hata" -#: src/cookies.c:629 +#: src/cookies.c:643 #, c-format msgid "Syntax error in Set-Cookie: %s at position %d.\n" msgstr "Set-Cookie'de sözdizimi hatası: %2$d. konumda %1$s.\n" -#: src/cookies.c:1426 +#: src/cookies.c:1456 #, c-format msgid "Cannot open cookies file `%s': %s\n" msgstr "Çerezler dosyası `%s' açılamıyor: %s\n" -#: src/cookies.c:1438 +#: src/cookies.c:1468 #, c-format msgid "Error writing to `%s': %s\n" msgstr "`%s' yazılırken hata: %s\n" -#: src/cookies.c:1442 +#: src/cookies.c:1471 #, c-format msgid "Error closing `%s': %s\n" msgstr "`%s' kapatılırken hata: %s\n" -#: src/ftp-ls.c:812 +#: src/ftp-ls.c:841 msgid "Unsupported listing type, trying Unix listing parser.\n" msgstr "Desteklenmeyen listeleme türü, Unix liste çözümleyici deneniyor.\n" -#: src/ftp-ls.c:857 src/ftp-ls.c:859 +#: src/ftp-ls.c:887 src/ftp-ls.c:889 #, c-format msgid "Index of /%s on %s:%d" msgstr "%2$s:%3$d üstünde /%1$s indeksi" -#: src/ftp-ls.c:882 +#: src/ftp-ls.c:912 +#, c-format msgid "time unknown " msgstr "zaman bilinmiyor " -#: src/ftp-ls.c:886 +#: src/ftp-ls.c:916 +#, c-format msgid "File " msgstr "Dosya " -#: src/ftp-ls.c:889 +#: src/ftp-ls.c:919 +#, c-format msgid "Directory " msgstr "Dizin " -#: src/ftp-ls.c:892 +#: src/ftp-ls.c:922 +#, c-format msgid "Link " msgstr "Bağ " -#: src/ftp-ls.c:895 +#: src/ftp-ls.c:925 +#, c-format msgid "Not sure " msgstr "Kesin değil " -#: src/ftp-ls.c:913 +#: src/ftp-ls.c:943 #, c-format msgid " (%s bytes)" msgstr " (%s bayt)" +#: src/ftp.c:226 +#, c-format +msgid "Length: %s" +msgstr "Uzunluk: %s" + +#: src/ftp.c:232 src/http.c:1791 +#, c-format +msgid ", %s (%s) remaining" +msgstr "" + +#: src/ftp.c:236 src/http.c:1795 +#, c-format +msgid ", %s remaining" +msgstr "" + +#: src/ftp.c:240 +msgid " (unauthoritative)\n" +msgstr " (yetkin değil)\n" + #. Second: Login with proper USER/PASS sequence. -#: src/ftp.c:202 +#: src/ftp.c:314 #, c-format msgid "Logging in as %s ... " msgstr "%s olarak oturuma giriliyor ... " -#: src/ftp.c:215 src/ftp.c:268 src/ftp.c:299 src/ftp.c:353 src/ftp.c:468 -#: src/ftp.c:519 src/ftp.c:551 src/ftp.c:611 src/ftp.c:675 src/ftp.c:748 -#: src/ftp.c:796 +#: src/ftp.c:327 src/ftp.c:380 src/ftp.c:411 src/ftp.c:465 src/ftp.c:580 +#: src/ftp.c:631 src/ftp.c:661 src/ftp.c:723 src/ftp.c:791 src/ftp.c:855 +#: src/ftp.c:907 msgid "Error in server response, closing control connection.\n" msgstr "Sunucu cevabında hata, kontrol bağlantısı kapatılıyor.\n" -#: src/ftp.c:223 +#: src/ftp.c:335 msgid "Error in server greeting.\n" msgstr "Sunucu karşılama iletisinde hata.\n" -#: src/ftp.c:231 src/ftp.c:362 src/ftp.c:477 src/ftp.c:560 src/ftp.c:621 -#: src/ftp.c:685 src/ftp.c:758 src/ftp.c:806 +#: src/ftp.c:343 src/ftp.c:474 src/ftp.c:589 src/ftp.c:670 src/ftp.c:734 +#: src/ftp.c:802 src/ftp.c:866 src/ftp.c:918 msgid "Write failed, closing control connection.\n" msgstr "Yazma başarısız, kontrol bağlantısı kapatılıyor.\n" -#: src/ftp.c:238 +#: src/ftp.c:350 msgid "The server refuses login.\n" msgstr "Sunucu oturum açmayı reddetti.\n" -#: src/ftp.c:245 +#: src/ftp.c:357 msgid "Login incorrect.\n" msgstr "Oturum açma başarısız.\n" -#: src/ftp.c:252 +#: src/ftp.c:364 msgid "Logged in!\n" msgstr "Oturum açıldı!\n" -#: src/ftp.c:277 +#: src/ftp.c:389 msgid "Server error, can't determine system type.\n" msgstr "Sunucu hatası, sistem türü saptanamadı.\n" -#: src/ftp.c:287 src/ftp.c:596 src/ftp.c:659 src/ftp.c:716 +#: src/ftp.c:399 src/ftp.c:710 src/ftp.c:774 src/ftp.c:821 msgid "done. " msgstr "tamam. " -#: src/ftp.c:341 src/ftp.c:498 src/ftp.c:533 src/ftp.c:779 src/ftp.c:827 +#: src/ftp.c:453 src/ftp.c:610 src/ftp.c:645 src/ftp.c:890 src/ftp.c:941 msgid "done.\n" msgstr "tamam.\n" -#: src/ftp.c:370 +#: src/ftp.c:482 #, c-format msgid "Unknown type `%c', closing control connection.\n" msgstr "Tür `%c' bilinmiyor, kontrol bağlantısı kapatılıyor.\n" -#: src/ftp.c:383 +#: src/ftp.c:495 msgid "done. " msgstr "tamam. " -#: src/ftp.c:389 +#: src/ftp.c:501 msgid "==> CWD not needed.\n" msgstr "==> CWD kullanılmadı.\n" -#: src/ftp.c:484 +#: src/ftp.c:596 #, c-format msgid "" "No such directory `%s'.\n" @@ -189,42 +214,33 @@ msgstr "" "\n" #. do not CWD -#: src/ftp.c:502 +#: src/ftp.c:614 msgid "==> CWD not required.\n" msgstr "==> CWD gerekli değil.\n" -#: src/ftp.c:567 +#: src/ftp.c:677 msgid "Cannot initiate PASV transfer.\n" msgstr "PASV aktarımı başlatılamadı.\n" -#: src/ftp.c:571 +#: src/ftp.c:681 msgid "Cannot parse PASV response.\n" msgstr "PASV cevabı çözümlenemedi.\n" -#: src/ftp.c:588 -#, c-format -msgid "couldn't connect to %s:%hu: %s\n" +#: src/ftp.c:701 +#, fuzzy, c-format +msgid "couldn't connect to %s port %d: %s\n" msgstr "bağlanılamadı: %s:%hu: %s\n" -#: src/ftp.c:638 +#: src/ftp.c:752 #, c-format msgid "Bind error (%s).\n" msgstr "Bağlanma hatası (%s).\n" -#: src/ftp.c:645 +#: src/ftp.c:759 msgid "Invalid PORT.\n" msgstr "PORT geçersiz.\n" -#: src/ftp.c:698 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"REST failed; will not truncate `%s'.\n" -msgstr "" -"\n" -"REST başarısız; `%s' devam etmeyecek.\n" - -#: src/ftp.c:705 +#: src/ftp.c:810 msgid "" "\n" "REST failed, starting from scratch.\n" @@ -232,7 +248,7 @@ msgstr "" "\n" "REST başarısız, baştan başlanıyor.\n" -#: src/ftp.c:766 +#: src/ftp.c:875 #, c-format msgid "" "No such file `%s'.\n" @@ -241,7 +257,7 @@ msgstr "" "`%s' diye bir dosya yok.\n" "\n" -#: src/ftp.c:814 +#: src/ftp.c:927 #, c-format msgid "" "No such file or directory `%s'.\n" @@ -250,80 +266,75 @@ msgstr "" "`%s' diye bir dosya ya da dizin yok.\n" "\n" -#: src/ftp.c:898 src/ftp.c:906 +#. We cannot just invent a new name and use it (which is +#. what functions like unique_create typically do) +#. because we told the user we'd use this name. +#. Instead, return and retry the download. +#: src/ftp.c:992 src/http.c:1847 #, c-format -msgid "Length: %s" -msgstr "Uzunluk: %s" +msgid "%s has sprung into existence.\n" +msgstr "" -#: src/ftp.c:900 src/ftp.c:908 -#, c-format -msgid " [%s to go]" -msgstr " [%s gider]" - -#: src/ftp.c:910 -msgid " (unauthoritative)\n" -msgstr " (yetkin değil)\n" - -#: src/ftp.c:936 +#: src/ftp.c:1054 #, c-format msgid "%s: %s, closing control connection.\n" msgstr "%s: %s, kontrol bağlantısı kapatılıyor.\n" -#: src/ftp.c:944 +#: src/ftp.c:1062 #, c-format msgid "%s (%s) - Data connection: %s; " msgstr "%s (%s) - Veri bağlantısı: %s; " -#: src/ftp.c:961 +#: src/ftp.c:1077 msgid "Control connection closed.\n" msgstr "Kontrol bağlantısı kapatıldı.\n" -#: src/ftp.c:979 +#: src/ftp.c:1095 msgid "Data transfer aborted.\n" msgstr "Veri aktarımı kesildi.\n" -#: src/ftp.c:1044 +#: src/ftp.c:1160 #, c-format msgid "File `%s' already there, not retrieving.\n" msgstr "`%s' dosyası zaten var, alınmayacak.\n" -#: src/ftp.c:1114 src/http.c:1716 +#: src/ftp.c:1224 src/http.c:2066 #, c-format msgid "(try:%2d)" msgstr "(deneme:%2d)" -#: src/ftp.c:1180 src/http.c:1975 -#, c-format +#: src/ftp.c:1296 src/http.c:2347 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"%s (%s) - `%s' saved [%ld]\n" +"%s (%s) - `%s' saved [%s]\n" "\n" msgstr "" "%s (%s) - `%s' kaydedildi [%ld]\n" "\n" -#: src/ftp.c:1222 src/main.c:890 src/recur.c:377 src/retr.c:596 +#: src/ftp.c:1338 src/main.c:921 src/recur.c:376 src/retr.c:835 #, c-format msgid "Removing %s.\n" msgstr "%s kaldırılıyor.\n" -#: src/ftp.c:1264 +#: src/ftp.c:1380 #, c-format msgid "Using `%s' as listing tmp file.\n" msgstr "Listeleme geçici dosyası olarak `%s' kullanılıyor.\n" -#: src/ftp.c:1279 +#: src/ftp.c:1395 #, c-format msgid "Removed `%s'.\n" msgstr "`%s' kaldırıldı.\n" -#: src/ftp.c:1314 +#: src/ftp.c:1430 #, c-format msgid "Recursion depth %d exceeded max. depth %d.\n" msgstr "Yineleme derinliği %d aşıldı. En fazla derinlik %d.\n" #. Remote file is older, file sizes can be compared and #. are both equal. -#: src/ftp.c:1384 +#: src/ftp.c:1500 #, c-format msgid "Remote file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n" msgstr "" @@ -331,7 +342,7 @@ msgstr "" "\n" #. Remote file is newer or sizes cannot be matched -#: src/ftp.c:1391 +#: src/ftp.c:1507 #, c-format msgid "" "Remote file is newer than local file `%s' -- retrieving.\n" @@ -341,18 +352,18 @@ msgstr "" "\n" #. Sizes do not match -#: src/ftp.c:1398 -#, c-format +#: src/ftp.c:1514 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The sizes do not match (local %ld) -- retrieving.\n" +"The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n" "\n" msgstr "Uzunlukları aynı değil (yerel %ld), -- alınıyor.\n" -#: src/ftp.c:1415 +#: src/ftp.c:1532 msgid "Invalid name of the symlink, skipping.\n" msgstr "Sembolik bağın ismi geçersiz, atlanıyor.\n" -#: src/ftp.c:1432 +#: src/ftp.c:1549 #, c-format msgid "" "Already have correct symlink %s -> %s\n" @@ -361,42 +372,42 @@ msgstr "" "Zaten doğru sembolik bağ var: %s -> %s\n" "\n" -#: src/ftp.c:1440 +#: src/ftp.c:1557 #, c-format msgid "Creating symlink %s -> %s\n" msgstr "Sembolik bağ oluşturuluyor: %s -> %s\n" -#: src/ftp.c:1451 +#: src/ftp.c:1567 #, c-format msgid "Symlinks not supported, skipping symlink `%s'.\n" msgstr "Sembolik bağ desteklenmiyor. `%s' sembolik bağı atlanıyor.\n" -#: src/ftp.c:1463 +#: src/ftp.c:1579 #, c-format msgid "Skipping directory `%s'.\n" msgstr "`%s' dizini atlanıyor.\n" -#: src/ftp.c:1472 +#: src/ftp.c:1588 #, c-format msgid "%s: unknown/unsupported file type.\n" msgstr "%s: bilinmeyen/desteklenmeyen dosya türü.\n" -#: src/ftp.c:1499 +#: src/ftp.c:1615 #, c-format msgid "%s: corrupt time-stamp.\n" msgstr "%s: zaman damgası bozuk.\n" -#: src/ftp.c:1524 +#: src/ftp.c:1643 #, c-format msgid "Will not retrieve dirs since depth is %d (max %d).\n" msgstr "%d derinliğindeki dizinler alınamayacak (en çok %d)\n" -#: src/ftp.c:1574 +#: src/ftp.c:1693 #, c-format msgid "Not descending to `%s' as it is excluded/not-included.\n" msgstr "Dışlanan/içerilmeyen olduğundan dolayı `%s' e inilmiyor.\n" -#: src/ftp.c:1639 src/ftp.c:1652 +#: src/ftp.c:1759 src/ftp.c:1773 #, c-format msgid "Rejecting `%s'.\n" msgstr "`%s' reddediliyor.\n" @@ -404,25 +415,39 @@ msgstr "`%s' reddediliyor.\n" #. No luck. #. #### This message SUCKS. We should see what was the #. reason that nothing was retrieved. -#: src/ftp.c:1698 +#: src/ftp.c:1819 #, c-format msgid "No matches on pattern `%s'.\n" msgstr "`%s' kalıbına uygun sonuç gelmedi.\n" -#: src/ftp.c:1764 -#, c-format -msgid "Wrote HTML-ized index to `%s' [%ld].\n" +#: src/ftp.c:1885 +#, fuzzy, c-format +msgid "Wrote HTML-ized index to `%s' [%s].\n" msgstr "HTMLeştirilmiş indeks `%s' e yazıldı [%ld].\n" -#: src/ftp.c:1769 +#: src/ftp.c:1890 #, c-format msgid "Wrote HTML-ized index to `%s'.\n" msgstr "HTMLeştirilmiş indeks `%s' e yazıldı.\n" -#: src/gen_sslfunc.c:117 +#. Still not enough randomness, most likely because neither +#. /dev/random nor EGD were available. Resort to a simple and +#. stupid method -- seed OpenSSL's PRNG with libc PRNG. This is +#. cryptographically weak, but people who care about strong +#. cryptography should install /dev/random (default on Linux) or +#. specify their own source of randomness anyway. +#: src/gen_sslfunc.c:109 +msgid "Warning: using a weak random seed.\n" +msgstr "" + +#: src/gen_sslfunc.c:166 msgid "Could not seed OpenSSL PRNG; disabling SSL.\n" msgstr "OpenSSL PRNG süreci oluşturulamadı; SSL iptal ediliyor.\n" +#: src/gen_sslfunc.c:223 +msgid "Warning: validation of server certificate not possible!\n" +msgstr "" + #: src/getopt.c:675 #, c-format msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" @@ -482,114 +507,142 @@ msgstr "%s: seçenek `-W %s' belirsiz\n" msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: seçenek `-W %s' argümansız kullanılır\n" -#: src/host.c:636 +#: src/host.c:368 +#, fuzzy +msgid "Unknown host" +msgstr "Hata anlaşılamadı" + +#. Message modeled after what gai_strerror returns in similar +#. circumstances. +#: src/host.c:372 +msgid "Temporary failure in name resolution" +msgstr "" + +#: src/host.c:374 +msgid "Unknown error" +msgstr "Hata anlaşılamadı" + +#: src/host.c:748 #, c-format msgid "Resolving %s... " msgstr "%s çözümleniyor... " -#: src/host.c:656 src/host.c:672 +#: src/host.c:792 src/host.c:839 #, c-format msgid "failed: %s.\n" msgstr "olmadı: %s.\n" -#: src/host.c:674 +#: src/host.c:801 +msgid "failed: No IPv4/IPv6 addresses for host.\n" +msgstr "" + +#: src/host.c:842 msgid "failed: timed out.\n" msgstr "olmadı: zamanaşımı.\n" -#: src/host.c:762 -msgid "Host not found" -msgstr "Makina bulunamadı" - -#: src/host.c:764 -msgid "Unknown error" -msgstr "Hata anlaşılamadı" - -#: src/html-url.c:293 +#: src/html-url.c:297 #, c-format msgid "%s: Cannot resolve incomplete link %s.\n" msgstr "%s: İçi boş %s bağı çözümlenemez.\n" -#. this is fatal -#: src/http.c:674 -msgid "Failed to set up an SSL context\n" -msgstr "Bir SSL bağlamı belirlenemedi\n" - -#: src/http.c:680 -#, c-format -msgid "Failed to load certificates from %s\n" -msgstr "Sertifikalar %s'den yüklenemedi\n" - -#: src/http.c:684 src/http.c:692 -msgid "Trying without the specified certificate\n" -msgstr "Belirtilen sertifikasız deneniyor\n" - -#: src/http.c:688 -#, c-format -msgid "Failed to get certificate key from %s\n" -msgstr "Sertifika anahtarı %s'den alınamadı\n" - -#: src/http.c:761 src/http.c:1809 -msgid "Unable to establish SSL connection.\n" -msgstr "SSL bağlantısı kurulamıyor.\n" - -#: src/http.c:770 -#, c-format -msgid "Reusing connection to %s:%hu.\n" -msgstr "Bağlantı tekrar kullanılıyor: %s:%hu.\n" - -#: src/http.c:1034 +#: src/http.c:349 src/http.c:1504 #, c-format msgid "Failed writing HTTP request: %s.\n" msgstr "HTTP isteğini yazma başarısız: %s.\n" -#: src/http.c:1039 +#: src/http.c:663 +msgid "No headers, assuming HTTP/0.9" +msgstr "" + +#. this is fatal +#: src/http.c:1151 +msgid "Failed to set up an SSL context\n" +msgstr "Bir SSL bağlamı belirlenemedi\n" + +#: src/http.c:1156 +#, c-format +msgid "Failed to load certificates from %s\n" +msgstr "Sertifikalar %s'den yüklenemedi\n" + +#: src/http.c:1159 src/http.c:1166 +msgid "Trying without the specified certificate\n" +msgstr "Belirtilen sertifikasız deneniyor\n" + +#: src/http.c:1163 +#, c-format +msgid "Failed to get certificate key from %s\n" +msgstr "Sertifika anahtarı %s'den alınamadı\n" + +#: src/http.c:1382 +#, fuzzy, c-format +msgid "Reusing existing connection to %s:%d.\n" +msgstr "Bağlantı tekrar kullanılıyor: %s:%hu.\n" + +#: src/http.c:1434 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed writing to proxy: %s.\n" +msgstr "HTTP isteğini yazma başarısız: %s.\n" + +#: src/http.c:1443 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed reading proxy response: %s\n" +msgstr "HTTP isteğini yazma başarısız: %s.\n" + +#: src/http.c:1463 +#, c-format +msgid "Proxy tunneling failed: %s" +msgstr "" + +#: src/http.c:1510 #, c-format msgid "%s request sent, awaiting response... " msgstr "%s isteği gönderildi, cevap bekleniyor... " -#: src/http.c:1083 -msgid "End of file while parsing headers.\n" -msgstr "Başlıklar çözümlenirken dosya sonuyla karşılaşıldı.\n" +#: src/http.c:1521 +#, fuzzy +msgid "No data received.\n" +msgstr "Alınan veri yok" -#: src/http.c:1093 +#: src/http.c:1528 #, c-format msgid "Read error (%s) in headers.\n" msgstr "Başlıklar okunurken hata (%s).\n" -#: src/http.c:1128 -msgid "No data received" -msgstr "Alınan veri yok" - -#: src/http.c:1130 -msgid "Malformed status line" -msgstr "Durum satırı bozuk" - -#: src/http.c:1135 -msgid "(no description)" -msgstr "(açıklama yok)" - -#: src/http.c:1267 +#. If we have tried it already, then there is not point +#. retrying it. +#: src/http.c:1595 msgid "Authorization failed.\n" msgstr "Yetkilendirme başarısız.\n" -#: src/http.c:1274 +#: src/http.c:1609 msgid "Unknown authentication scheme.\n" msgstr "Kimlik tanımlama şeması bilinmiyor.\n" -#: src/http.c:1314 +#: src/http.c:1634 +msgid "Malformed status line" +msgstr "Durum satırı bozuk" + +#: src/http.c:1636 +msgid "(no description)" +msgstr "(açıklama yok)" + +#: src/http.c:1700 #, c-format msgid "Location: %s%s\n" msgstr "Yer: %s%s\n" -#: src/http.c:1315 src/http.c:1454 +#: src/http.c:1701 src/http.c:1801 msgid "unspecified" msgstr "belirtilmeyen" -#: src/http.c:1316 +#: src/http.c:1702 msgid " [following]" msgstr " [izleyen]" -#: src/http.c:1383 +#. If `-c' is in use and the file has been fully downloaded (or +#. the remote file has shrunk), Wget effectively requests bytes +#. after the end of file and the server response with 416. +#: src/http.c:1751 msgid "" "\n" " The file is already fully retrieved; nothing to do.\n" @@ -599,70 +652,56 @@ msgstr "" " Dosya zaten alınmıştı; birşey yapılmadı.\n" "\n" -#: src/http.c:1401 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Continued download failed on this file, which conflicts with `-c'.\n" -"Refusing to truncate existing file `%s'.\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"Sunucu kesilen indirme işlemine devam etmeyi desteklemiyor,\n" -"bu da `-c' ile çelişiyor. `%s' dosyası alınamıyor.\n" -"\n" - #. No need to print this output if the body won't be #. downloaded at all, or if the original server response is #. printed. -#: src/http.c:1444 +#: src/http.c:1781 msgid "Length: " msgstr "Uzunluk: " -#: src/http.c:1449 -#, c-format -msgid " (%s to go)" -msgstr " (%s gider)" - -#: src/http.c:1454 +#: src/http.c:1801 msgid "ignored" msgstr "yoksayıldı" -#: src/http.c:1598 +#: src/http.c:1943 msgid "Warning: wildcards not supported in HTTP.\n" msgstr "Uyarı: HTTP ile genel arama karakterleri kullanılamaz.\n" #. If opt.noclobber is turned on and file already exists, do not #. retrieve the file -#: src/http.c:1628 +#: src/http.c:1978 #, c-format msgid "File `%s' already there, will not retrieve.\n" msgstr "`%s' dosyası zaten var, alınmayacak.\n" -#: src/http.c:1800 +#: src/http.c:2165 #, c-format msgid "Cannot write to `%s' (%s).\n" msgstr "`%s'e yazılamadı (%s).\n" -#: src/http.c:1819 +#: src/http.c:2174 +msgid "Unable to establish SSL connection.\n" +msgstr "SSL bağlantısı kurulamıyor.\n" + +#: src/http.c:2184 #, c-format msgid "ERROR: Redirection (%d) without location.\n" msgstr "HATA: Yönlendirmede (%d) yer belirtilmemiş.\n" -#: src/http.c:1851 +#: src/http.c:2216 #, c-format msgid "%s ERROR %d: %s.\n" msgstr "%s HATA %d: %s.\n" -#: src/http.c:1864 +#: src/http.c:2229 msgid "Last-modified header missing -- time-stamps turned off.\n" msgstr "Son değişiklik yapılan başlık kayıp -- zaman damgası kapatıldı.\n" -#: src/http.c:1872 +#: src/http.c:2237 msgid "Last-modified header invalid -- time-stamp ignored.\n" msgstr "Son değişiklik yapılan başlık geçersiz -- zaman damgası yoksayıldı.\n" -#: src/http.c:1895 +#: src/http.c:2260 #, c-format msgid "" "Server file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n" @@ -671,51 +710,51 @@ msgstr "" "Sunucudaki dosya yerel dosya %s'den daha yeni değil -- alınmayacak.\n" "\n" -#: src/http.c:1903 -#, c-format -msgid "The sizes do not match (local %ld) -- retrieving.\n" +#: src/http.c:2268 +#, fuzzy, c-format +msgid "The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n" msgstr "Uzunlukları aynı değil (yerel %ld), -- alınıyor.\n" -#: src/http.c:1907 +#: src/http.c:2273 msgid "Remote file is newer, retrieving.\n" msgstr "Uzak dosya daha yeni, alınıyor.\n" -#: src/http.c:1948 -#, c-format +#: src/http.c:2315 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"%s (%s) - `%s' saved [%ld/%ld]\n" +"%s (%s) - `%s' saved [%s/%s]\n" "\n" msgstr "" "%s (%s) - `%s' kaydedildi [%ld/%ld]\n" "\n" -#: src/http.c:1998 -#, c-format -msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %ld. " +#: src/http.c:2372 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %s. " msgstr "%s (%s) - %ld baytta bağlantı kapandı. " -#: src/http.c:2007 -#, c-format +#: src/http.c:2381 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"%s (%s) - `%s' saved [%ld/%ld])\n" +"%s (%s) - `%s' saved [%s/%s])\n" "\n" msgstr "" "%s (%s) - `%s' kaydedildi [%ld/%ld])\n" "\n" -#: src/http.c:2028 -#, c-format -msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %ld/%ld. " +#: src/http.c:2407 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %s/%s. " msgstr "%s (%s) - %ld/%ld baytta bağlantı kapandı. " -#: src/http.c:2040 -#, c-format -msgid "%s (%s) - Read error at byte %ld (%s)." +#: src/http.c:2421 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s (%s) - Read error at byte %s (%s)." msgstr "%s (%s) - %ld baytta okuma hatası (%s)." -#: src/http.c:2049 -#, c-format -msgid "%s (%s) - Read error at byte %ld/%ld (%s). " +#: src/http.c:2431 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s (%s) - Read error at byte %s/%s (%s). " msgstr "%s (%s) - %ld/%ld baytta okuma hatası (%s). " #: src/init.c:342 @@ -723,72 +762,76 @@ msgstr "%s (%s) - %ld/%ld baytta okuma hatası (%s). " msgid "%s: WGETRC points to %s, which doesn't exist.\n" msgstr "%s: WGETRC olmayan %s dosyasını gösteriyor.\n" -#: src/init.c:398 src/netrc.c:276 +#: src/init.c:395 src/netrc.c:277 #, c-format msgid "%s: Cannot read %s (%s).\n" msgstr "%s: %s okunamadı (%s).\n" -#: src/init.c:416 src/init.c:422 +#: src/init.c:413 src/init.c:419 #, c-format msgid "%s: Error in %s at line %d.\n" msgstr "%s: %s de hata (%d satırında).\n" -#: src/init.c:454 +#: src/init.c:451 #, c-format msgid "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to `%s'.\n" -msgstr "%s: Uyarı: Sistem ve kullanıcı wgetrc dosyalarının her ikisi de %s gösteriyor.\n" +msgstr "" +"%s: Uyarı: Sistem ve kullanıcı wgetrc dosyalarının her ikisi de %s " +"gösteriyor.\n" -#: src/init.c:594 +#: src/init.c:595 #, c-format msgid "%s: Invalid --execute command `%s'\n" msgstr "%s: --execute ile verilen `%s' komutu geçersiz.\n" -#: src/init.c:630 +#: src/init.c:631 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid boolean `%s', use `on' or `off'.\n" msgstr "%s: %s: %s geçersiz, `on' ya da `off' kullanın.\n" -#: src/init.c:673 +#: src/init.c:674 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid boolean `%s', use always, on, off, or never.\n" -msgstr "%s: %s: `%s' geçersiz, `always' (daima), `on', `off' veya `never' (asla) kullanın.\n" +msgstr "" +"%s: %s: `%s' geçersiz, `always' (daima), `on', `off' veya `never' (asla) " +"kullanın.\n" -#: src/init.c:691 +#: src/init.c:693 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid number `%s'.\n" msgstr "%s: %s: `%s' sayı olarak geçersiz.\n" -#: src/init.c:930 src/init.c:949 +#: src/init.c:926 src/init.c:945 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid byte value `%s'\n" msgstr "%s: %s: `%s' bayt değer olarak geçersiz.\n" -#: src/init.c:974 +#: src/init.c:970 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid time period `%s'\n" msgstr "%s: %s: `%s'süre olarak geçersiz.\n" -#: src/init.c:1051 +#: src/init.c:1037 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid header `%s'.\n" msgstr "%s: %s: `%s' başlok olarak geçersiz.\n" -#: src/init.c:1106 +#: src/init.c:1083 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid progress type `%s'.\n" msgstr "%s: %s: İşlem türü `%s' geçersiz.\n" -#: src/init.c:1157 +#: src/init.c:1134 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid restriction `%s', use `unix' or `windows'.\n" msgstr "%s: %s: `%s' sınırlaması geçersiz, `unix' ya da `windows' kullanın.\n" -#: src/init.c:1198 +#: src/init.c:1175 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid value `%s'.\n" msgstr "%s: %s: `%s' değer olarak geçersiz.\n" -#: src/log.c:636 +#: src/log.c:777 #, c-format msgid "" "\n" @@ -799,26 +842,26 @@ msgstr "" #. Eek! Opening the alternate log file has failed. Nothing we #. can do but disable printing completely. -#: src/log.c:643 +#: src/log.c:787 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"%s received.\n" +msgstr "Alınan veri yok" + +#: src/log.c:788 #, c-format msgid "%s: %s; disabling logging.\n" msgstr "%s: %s; giriş iptalediliyor.\n" -#: src/main.c:127 +#: src/main.c:363 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [URL]...\n" msgstr "Kullanımı: %s [SEÇENEK]... [URL]...\n" -#: src/main.c:135 -#, c-format -msgid "GNU Wget %s, a non-interactive network retriever.\n" -msgstr "GNU Wget %s, bir etkileşimsiz ağ erişimci.\n" - -#. Had to split this in parts, so the #@@#%# Ultrix compiler and cpp -#. don't bitch. Also, it makes translation much easier. -#: src/main.c:140 +#: src/main.c:375 +#, fuzzy msgid "" -"\n" "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" "\n" msgstr "" @@ -826,284 +869,503 @@ msgstr "" "Uzun seçeneklerdeki zorunlu argümanlar kısa seçeneklerde de zorunludur.\n" "\n" -#: src/main.c:144 -msgid "" -"Startup:\n" -" -V, --version display the version of Wget and exit.\n" -" -h, --help print this help.\n" -" -b, --background go to background after startup.\n" -" -e, --execute=COMMAND execute a `.wgetrc'-style command.\n" -"\n" +#: src/main.c:377 +msgid "Startup:\n" msgstr "" -"Başlatma:\n" -" -V, --version Wget sürümünü gösterir ve çıkar.\n" -" -h, --help bu iletiyi gösterir.\n" -" -b, --background başlatıldıktan sonra ardalana gider.\n" -" -e, --execute=KOMUT bir `.wgetrc' KOMUTunu çalıştırır.\n" -"\n" -#: src/main.c:151 -msgid "" -"Logging and input file:\n" -" -o, --output-file=FILE log messages to FILE.\n" -" -a, --append-output=FILE append messages to FILE.\n" -" -d, --debug print debug output.\n" -" -q, --quiet quiet (no output).\n" -" -v, --verbose be verbose (this is the default).\n" -" -nv, --non-verbose turn off verboseness, without being quiet.\n" -" -i, --input-file=FILE download URLs found in FILE.\n" -" -F, --force-html treat input file as HTML.\n" -" -B, --base=URL prepends URL to relative links in -F -i file.\n" -"\n" +#: src/main.c:379 +msgid " -V, --version display the version of Wget and exit.\n" msgstr "" -"Oturum açma ve girdi dosyası:\n" -" -o, --output-file=DOSYA günlüğü DOSYA ya yazar.\n" -" -a, --append-output=DOSYA iletileri DOSYAya ekler.\n" -" -d, --debug hata ayıklama iletileri gösterir.\n" -" -q, --quiet sessiz (çıktı verilmez).\n" -" -v, --verbose çıktı daha ayrıntılı olur (öntanımlı).\n" -" -nv, --non-verbose çıktı ayrıntılı olmaz.\n" -" -i, --input-file=DOSYA DOSYAda bulunan URLleri indirir.\n" -" -F, --force-html girdi dosyası HTML olarak işlenir.\n" -" -B, --base=URL -F -i DOSYA içindeki göreceli bağlara\n" -" önhazırlık olarak URL atar.\n" -"\n" -#: src/main.c:163 -msgid "" -"Download:\n" -" -t, --tries=NUMBER set number of retries to NUMBER (0 unlimits).\n" -" --retry-connrefused retry even if connection is refused.\n" -" -O --output-document=FILE write documents to FILE.\n" -" -nc, --no-clobber don't clobber existing files or use .# suffixes.\n" -" -c, --continue resume getting a partially-downloaded file.\n" -" --progress=TYPE select progress gauge type.\n" -" -N, --timestamping don't re-retrieve files unless newer than local.\n" -" -S, --server-response print server response.\n" -" --spider don't download anything.\n" -" -T, --timeout=SECONDS set all timeout values to SECONDS.\n" -" --dns-timeout=SECS set the DNS lookup timeout to SECS.\n" -" --connect-timeout=SECS set the connect timeout to SECS.\n" -" --read-timeout=SECS set the read timeout to SECS.\n" -" -w, --wait=SECONDS wait SECONDS between retrievals.\n" -" --waitretry=SECONDS wait 1...SECONDS between retries of a retrieval.\n" -" --random-wait wait from 0...2*WAIT secs between retrievals.\n" -" -Y, --proxy=on/off turn proxy on or off.\n" -" -Q, --quota=NUMBER set retrieval quota to NUMBER.\n" -" --bind-address=ADDRESS bind to ADDRESS (hostname or IP) on local host.\n" -" --limit-rate=RATE limit download rate to RATE.\n" -" --dns-cache=off disable caching DNS lookups.\n" -" --restrict-file-names=OS restrict chars in file names to ones OS allows.\n" -"\n" +#: src/main.c:381 +msgid " -h, --help print this help.\n" msgstr "" -"İndirme:\n" -" -t, --tries=SAYI tekrar SAYIsı (0 sınırsız).\n" -" --retry-connrefused bağlantı reddedilse bile dener.\n" -" -O --output-document=DOSYA belgeleri DOSYAya yazar.\n" -" -nc, --no-clobber mevcut dosyaların üstüne yazılmaz ve .# öneki\n" -" kullanılır.\n" -" -c, --continue yarım kalan bir dosyaya devam edilir.\n" -" --progress=TÜRÜ işlemin gösterge türü belirtilir.\n" -" -N, --timestamping yerel dosyadan daha eskiyse işleme başlamaz.\n" -" -S, --server-response sunucu cevabını gösterir.\n" -" --spider hiçbir şey indirilmez.\n" -" -T, --timeout=SANİYE okuma SANİYE sonra zamanaşımına uğrar.\n" -" --dns-timeout=SANİYE DNS araması SANİYE sonra zamanaşımına uğrar.\n" -" --connect-timeout=SANİYE bağlantı SANİYE sonra zamanaşımına uğrar.\n" -" --read-timeout=SANİYE okuma SANİYE sonra zamanaşımına uğrar.\n" -" -w, --wait=SANİYE işlemler arasında 1...SANİYE kadar bekler.\n" -" --waitretry=SANİYE işlem tekrarları arasında SANİYE bekler\n" -" --random-wait işlemler arasında 0...2*WAIT saniye bekler.\n" -" -Y, --proxy=on/off vekil bağlantısını açar ya da kapatır.\n" -" -Q, --quota=SAYI işlem kotasını SAYIya ayarlar.\n" -" --bind-address=ADRES ADRESe (makina adı ya da IP) bağlanır.\n" -" --limit-rate=HIZ indirme HIZını sınırlar.\n" -" --dns-cache=off önbellekleyen DNS aramaları kapatılır.\n" -" --restrict-file-names=unix|windows\n" -" dosya isimleri işletim sistemine uygun alınır\n" -" (unix dosya isimlerinde tüm karakterler\n" -" kullanılabilir).\n" -"\n" -#: src/main.c:188 -msgid "" -"Directories:\n" -" -nd, --no-directories don't create directories.\n" -" -x, --force-directories force creation of directories.\n" -" -nH, --no-host-directories don't create host directories.\n" -" -P, --directory-prefix=PREFIX save files to PREFIX/...\n" -" --cut-dirs=NUMBER ignore NUMBER remote directory components.\n" -"\n" +#: src/main.c:383 +msgid " -b, --background go to background after startup.\n" msgstr "" -"Dizinler:\n" -" -nd --no-directories dizinleri oluşturmaz.\n" -" -x, --force-directories dizin oluşturmaya zorlar.\n" -" -nH, --no-host-directories konak dizinlerini oluşturmaz.\n" -" -P, --directory-prefix=DiZiN dosyalar DiZiN/...e kaydedilir.\n" -" --cut-dirs=ADET ADET karşı dizini yoksayar.\n" -"\n" -#: src/main.c:196 -msgid "" -"HTTP options:\n" -" --http-user=USER set http user to USER.\n" -" --http-passwd=PASS set http password to PASS.\n" -" -C, --cache=on/off (dis)allow server-cached data (normally allowed).\n" -" -E, --html-extension save all text/html documents with .html extension.\n" -" --ignore-length ignore `Content-Length' header field.\n" -" --header=STRING insert STRING among the headers.\n" -" --proxy-user=USER set USER as proxy username.\n" -" --proxy-passwd=PASS set PASS as proxy password.\n" -" --referer=URL include `Referer: URL' header in HTTP request.\n" -" -s, --save-headers save the HTTP headers to file.\n" -" -U, --user-agent=AGENT identify as AGENT instead of Wget/VERSION.\n" -" --no-http-keep-alive disable HTTP keep-alive (persistent connections).\n" -" --cookies=off don't use cookies.\n" -" --load-cookies=FILE load cookies from FILE before session.\n" -" --save-cookies=FILE save cookies to FILE after session.\n" -" --post-data=STRING use the POST method; send STRING as the data.\n" -" --post-file=FILE use the POST method; send contents of FILE.\n" -"\n" +#: src/main.c:385 +msgid " -e, --execute=COMMAND execute a `.wgetrc'-style command.\n" msgstr "" -"HTTP seçenekleri:\n" -" --http-user=KULLANICI http ile KULLANICI belirtir.\n" -" --http-passwd=PAROLA http ile PAROLA belirtir.\n" -" -C, --cache=on/off sunucu-önbellekli veriyi engel-ler/lemez.\n" -" --ignore-length `Content-Length' başlık alanını yoksayar.\n" -" --header=DiZGE başlıkların arasına DiZGEyi yerleştirir.\n" -" --proxy-user=KULLANICI Vekil makina için KULLANICI.\n" -" --proxy-passwd=PAROLA Vekil makina için PAROLA.\n" -" --referer=URL http isteğinde `Referer: URL' başlığını içerir.\n" -" -s, --save-headers HTTP başlıklarını dosyaya kaydeder.\n" -" -U, --user-agent=İSTEMCİ Wget/SÜRÜM yerine İSTEMCİ olarak tanıtılır.\n" -" --no-http-keep-alive HTTP sürekli bağlantısı etkisizleştirilir.\n" -" --cookies=off çerezler kabul edilmez.\n" -" --load-cookies=DOSYA çerezler oturum öncesi DOSYAdan yüklenir.\n" -" --save-cookies=DOSYA çerezler oturum sonrası DOSYAya yazılır.\n" -" --post-data=DİZGE POST yöntemi ile veri olarak DIZGE gönderilir.\n" -" --post-file=DOSYA POST yöntemi ile içerik DOSYAya gönderilir.\n" -"\n" -#: src/main.c:217 -msgid "" -"HTTPS (SSL) options:\n" -" --sslcertfile=FILE optional client certificate.\n" -" --sslcertkey=KEYFILE optional keyfile for this certificate.\n" -" --egd-file=FILE file name of the EGD socket.\n" -" --sslcadir=DIR dir where hash list of CA's are stored.\n" -" --sslcafile=FILE file with bundle of CA's\n" -" --sslcerttype=0/1 Client-Cert type 0=PEM (default) / 1=ASN1 (DER)\n" -" --sslcheckcert=0/1 Check the server cert agenst given CA\n" -" --sslprotocol=0-3 choose SSL protocol; 0=automatic,\n" -" 1=SSLv2 2=SSLv3 3=TLSv1\n" -"\n" +#: src/main.c:389 +msgid "Logging and input file:\n" msgstr "" -"HTTPS (SSL) seçenekleri:\n" -" --sslcertfile=DOSYA isteğe bağlı istemci sertifikası.\n" -" --sslcertkey=ANHDSY bu sertifikanın alınacağı dosya.\n" -" --egd-file=DOSYA EGD soketi için dosya ismi.\n" -" --sslcadir=DİZİN sertifikaların bulunduğu dizin.\n" -" --sslcafile=DOSYA sertifikaların bulunduğu dosya\n" -" --sslcerttype=0/1 İstemci Sertifikası türü:\n" -" 0=PEM (öntanımlı) / 1=ASN1 (DER)\n" -" --sslcheckcert=0/1 sunucu setifikasını kontrol etme/et\n" -" --sslprotocol=0-3 SSL protokolü seçilir; 0=otomatik,\n" -" 1=SSLv2, 2=SSLv3, 3=TLSv1\n" -"\n" -#: src/main.c:230 -msgid "" -"FTP options:\n" -" -nr, --dont-remove-listing don't remove `.listing' files.\n" -" -g, --glob=on/off turn file name globbing on or off.\n" -" --passive-ftp use the \"passive\" transfer mode.\n" -" --retr-symlinks when recursing, get linked-to files (not dirs).\n" -"\n" +#: src/main.c:391 +msgid " -o, --output-file=FILE log messages to FILE.\n" msgstr "" -"FTP seçenekleri:\n" -" -nr, --dont-remove-listing `.listing' dosyaları silinmez.\n" -" -g, --glob=on/off dosya ismi genellemelerini açar ya da kapar.\n" -" --passive-ftp \"pasif\" aktarım kipi kullanılır.\n" -" --retr-symlinks özyineleme sırasında, dizinlere değil,\n" -" dosyalara bağı olanlar alınır.\n" -"\n" -#: src/main.c:237 +#: src/main.c:393 +msgid " -a, --append-output=FILE append messages to FILE.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:396 +msgid " -d, --debug print lots of debugging information.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:399 +msgid " -q, --quiet quiet (no output).\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:401 +msgid " -v, --verbose be verbose (this is the default).\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:403 +msgid "" +" -nv, --no-verbose turn off verboseness, without being quiet.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:405 +msgid " -i, --input-file=FILE download URLs found in FILE.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:407 +msgid " -F, --force-html treat input file as HTML.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:409 +msgid "" +" -B, --base=URL prepends URL to relative links in -F -i file.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:413 +msgid "Download:\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:415 +msgid "" +" -t, --tries=NUMBER set number of retries to NUMBER (0 " +"unlimits).\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:417 +msgid " --retry-connrefused retry even if connection is refused.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:419 +msgid " -O, --output-document=FILE write documents to FILE.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:421 +msgid "" +" -nc, --no-clobber skip downloads that would download to\n" +" existing files.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:424 +msgid "" +" -c, --continue resume getting a partially-downloaded " +"file.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:426 +msgid " --progress=TYPE select progress gauge type.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:428 +msgid "" +" -N, --timestamping don't re-retrieve files unless newer than\n" +" local.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:431 +msgid " -S, --server-response print server response.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:433 +msgid " --spider don't download anything.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:435 +msgid " -T, --timeout=SECONDS set all timeout values to SECONDS.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:437 +msgid " --dns-timeout=SECS set the DNS lookup timeout to SECS.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:439 +msgid " --connect-timeout=SECS set the connect timeout to SECS.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:441 +msgid " --read-timeout=SECS set the read timeout to SECS.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:443 +msgid " -w, --wait=SECONDS wait SECONDS between retrievals.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:445 +msgid "" +" --waitretry=SECONDS wait 1..SECONDS between retries of a " +"retrieval.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:447 +msgid "" +" --random-wait wait from 0...2*WAIT secs between " +"retrievals.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:449 +msgid " -Y, --proxy explicitly turn on proxy.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:451 +msgid " --no-proxy explicitly turn off proxy.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:453 +msgid " -Q, --quota=NUMBER set retrieval quota to NUMBER.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:455 +msgid "" +" --bind-address=ADDRESS bind to ADDRESS (hostname or IP) on local " +"host.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:457 +msgid " --limit-rate=RATE limit download rate to RATE.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:459 +msgid " --no-dns-cache disable caching DNS lookups.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:461 +msgid "" +" --restrict-file-names=OS restrict chars in file names to ones OS " +"allows.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:464 +msgid " -4, --inet4-only connect only to IPv4 addresses.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:466 +msgid " -6, --inet6-only connect only to IPv6 addresses.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:471 +#, fuzzy +msgid "Directories:\n" +msgstr "Dizin " + +#: src/main.c:473 +msgid " -nd, --no-directories don't create directories.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:475 +msgid " -x, --force-directories force creation of directories.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:477 +msgid " -nH, --no-host-directories don't create host directories.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:479 +msgid " --protocol-directories use protocol name in directories.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:481 +msgid " -P, --directory-prefix=PREFIX save files to PREFIX/...\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:483 +msgid "" +" --cut-dirs=NUMBER ignore NUMBER remote directory " +"components.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:487 +msgid "HTTP options:\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:489 +msgid " --http-user=USER set http user to USER.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:491 +msgid " --http-passwd=PASS set http password to PASS.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:493 +msgid " --no-cache disallow server-cached data.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:495 +msgid "" +" -E, --html-extension save HTML documents with `.html' extension.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:497 +msgid " --ignore-length ignore `Content-Length' header field.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:499 +msgid " --header=STRING insert STRING among the headers.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:501 +msgid " --proxy-user=USER set USER as proxy username.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:503 +msgid " --proxy-passwd=PASS set PASS as proxy password.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:505 +msgid "" +" --referer=URL include `Referer: URL' header in HTTP " +"request.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:507 +msgid " --save-headers save the HTTP headers to file.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:509 +msgid "" +" -U, --user-agent=AGENT identify as AGENT instead of Wget/VERSION.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:511 +msgid "" +" --no-http-keep-alive disable HTTP keep-alive (persistent " +"connections).\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:513 +msgid " --no-cookies don't use cookies.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:515 +msgid " --load-cookies=FILE load cookies from FILE before session.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:517 +msgid " --save-cookies=FILE save cookies to FILE after session.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:519 +msgid "" +" --keep-session-cookies load and save session (non-permanent) " +"cookies.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:521 +msgid "" +" --post-data=STRING use the POST method; send STRING as the " +"data.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:523 +msgid "" +" --post-file=FILE use the POST method; send contents of FILE.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:528 +msgid "HTTPS (SSL) options:\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:530 +msgid " --sslcertfile=FILE optional client certificate.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:532 +msgid " --sslcertkey=KEYFILE optional keyfile for this certificate.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:534 +msgid " --sslcadir=DIR dir where hash list of CA's are stored.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:536 +msgid " --sslcafile=FILE file with bundle of CA's.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:538 +msgid "" +" --sslcerttype=0/1 Client-Cert type 0=PEM (default) / 1=ASN1 " +"(DER).\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:540 +msgid " --sslcheckcert=0/1 Check the server cert against given CA.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:542 +msgid "" +" --sslprotocol=0-3 choose SSL protocol; 0=automatic,\n" +" 1=SSLv2 2=SSLv3 3=TLSv1.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:545 +msgid " --egd-file=FILE file name of the EGD socket.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:550 +msgid "FTP options:\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:552 +msgid " --no-remove-listing don't remove `.listing' files.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:554 +msgid " --no-glob turn off FTP file name globbing.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:556 +msgid " --no-passive-ftp disable the \"passive\" transfer mode.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:558 +msgid "" +" --retr-symlinks when recursing, get linked-to files (not " +"dir).\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:560 +msgid " --preserve-permissions preserve remote file permissions.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:564 +msgid "Recursive download:\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:566 +msgid " -r, --recursive specify recursive download.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:568 +msgid "" +" -l, --level=NUMBER maximum recursion depth (inf or 0 for " +"infinite).\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:570 msgid "" -"Recursive retrieval:\n" -" -r, --recursive recursive download.\n" -" -l, --level=NUMBER maximum recursion depth (inf or 0 for infinite).\n" " --delete-after delete files locally after downloading them.\n" -" -k, --convert-links convert non-relative links to relative.\n" -" -K, --backup-converted before converting file X, back up as X.orig.\n" -" -m, --mirror shortcut option equivalent to -r -N -l inf -nr.\n" -" -p, --page-requisites get all images, etc. needed to display HTML page.\n" -" --strict-comments turn on strict (SGML) handling of HTML comments.\n" -"\n" msgstr "" -"Özyinelemeli işlemler:\n" -" -r, --recursive özyinelemeli web-emme -- dikkatli kullanın!.\n" -" -l, --level=SAYI en çok özyineleme derinliği (0 veya inf:sınırsız).\n" -" --delete-after indirdikten sonra yerel dosyaları siler.\n" -" -k, --convert-links göreceli olmayan bağları göreceli yapar.\n" -" -K, --backup-converted X dosyasını çevirmeden önce X.orig olarak\n" -" kopyalar\n" -" -m, --mirror -r -N -l inf -nr seçenekleri için kısaltma.\n" -" -p, --page-requisites HTML sayfasının gösterilebilmesi için gerekli\n" -" tüm resim dosyalarını alır.\n" -" --strict-comments HTML açıklamalarını SGML uyumlu yapar.\n" -"\n" -#: src/main.c:248 +#: src/main.c:572 msgid "" -"Recursive accept/reject:\n" -" -A, --accept=LIST comma-separated list of accepted extensions.\n" -" -R, --reject=LIST comma-separated list of rejected extensions.\n" -" -D, --domains=LIST comma-separated list of accepted domains.\n" -" --exclude-domains=LIST comma-separated list of rejected domains.\n" -" --follow-ftp follow FTP links from HTML documents.\n" -" --follow-tags=LIST comma-separated list of followed HTML tags.\n" -" -G, --ignore-tags=LIST comma-separated list of ignored HTML tags.\n" -" -H, --span-hosts go to foreign hosts when recursive.\n" -" -L, --relative follow relative links only.\n" -" -I, --include-directories=LIST list of allowed directories.\n" -" -X, --exclude-directories=LIST list of excluded directories.\n" -" -np, --no-parent don't ascend to the parent directory.\n" -"\n" +" -k, --convert-links make links in downloaded HTML point to local " +"files.\n" msgstr "" -"Özyinelemeli kabul/red:\n" -" -A, --accept=LİSTE kabul edilen uzantıların virgüllü LİSTEsi\n" -" -R, --reject=LİSTE reddedilen uzantıların virgüllü LİSTEsi.\n" -" -D, --domains=LİSTE kabul edilen alanların virgüllü LİSTEsi.\n" -" --exclude-domains=LİSTE reddedilen alanların virgüllü LİSTEsi.\n" -" --follow-ftp HTML belgelerdeki FTP bağları izler.\n" -" --follow-tags=LİSTE izlenecek HTML adreslerinin virgüllü\n" -" LİSTEsi\n" -" -G, --ignore-tags=LİSTE izlenmeyecek HTML adreslerinin virgüllü\n" -" LİSTEsi\n" -" -H, --span-hosts özyinelerken diğer makinalara da gider.\n" -" -L, --relative sadece göreceli bağları izler.\n" -" -i, --include-directories=LİSTE izin verilen dizinlerin LİSTEsi.\n" -" -X, --exclude-directories=LİSTE dışlanan dizinlerin LİSTEsi.\n" -" -np, --no-parent Üst dizine çıkmaz.\n" -"\n" -#: src/main.c:263 +#: src/main.c:574 +msgid "" +" -K, --backup-converted before converting file X, back up as X.orig.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:576 +msgid "" +" -m, --mirror shortcut option equivalent to -r -N -l inf -nr.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:578 +msgid "" +" -p, --page-requisites get all images, etc. needed to display HTML " +"page.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:580 +msgid "" +" --strict-comments turn on strict (SGML) handling of HTML " +"comments.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:584 +msgid "Recursive accept/reject:\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:586 +msgid "" +" -A, --accept=LIST comma-separated list of accepted " +"extensions.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:588 +msgid "" +" -R, --reject=LIST comma-separated list of rejected " +"extensions.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:590 +msgid "" +" -D, --domains=LIST comma-separated list of accepted " +"domains.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:592 +msgid "" +" --exclude-domains=LIST comma-separated list of rejected " +"domains.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:594 +msgid "" +" --follow-ftp follow FTP links from HTML documents.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:596 +msgid "" +" --follow-tags=LIST comma-separated list of followed HTML " +"tags.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:598 +msgid "" +" --ignore-tags=LIST comma-separated list of ignored HTML " +"tags.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:600 +msgid "" +" -H, --span-hosts go to foreign hosts when recursive.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:602 +msgid " -L, --relative follow relative links only.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:604 +msgid " -I, --include-directories=LIST list of allowed directories.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:606 +msgid " -X, --exclude-directories=LIST list of excluded directories.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:608 +msgid "" +" -np, --no-parent don't ascend to the parent directory.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:612 msgid "Mail bug reports and suggestions to .\n" msgstr "" "Yazılım hatalarını ve önerilerinizi adresine\n" "çeviri hatalarını adresine bildiriniz.\n" -#: src/main.c:465 +#: src/main.c:617 #, c-format -msgid "%s: debug support not compiled in.\n" -msgstr "%s: hata ayıklayıcı desteğiyle derlenmedi.\n" +msgid "GNU Wget %s, a non-interactive network retriever.\n" +msgstr "GNU Wget %s, bir etkileşimsiz ağ erişimci.\n" -#: src/main.c:517 -msgid "Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.\n" +#: src/main.c:631 +#, fuzzy +msgid "Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.\n" msgstr "Telif Hakkı © 2003 Free Software Foundation, Inc.\n" -#: src/main.c:519 +#: src/main.c:633 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" @@ -1115,7 +1377,7 @@ msgstr "" "UYGUNLUĞU için bile garanti verilmez. Ayrıntılar için GNU Genel Kamu\n" "Lisansına bakınız.\n" -#: src/main.c:524 +#: src/main.c:638 msgid "" "\n" "Originally written by Hrvoje Niksic .\n" @@ -1123,38 +1385,45 @@ msgstr "" "\n" "Özgün olarak Hrvoje Niksic tarafından yazıldı.\n" -#: src/main.c:703 -#, c-format -msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n" -msgstr "%s: seçenek uygun değil -- `-n%c'\n" - #. #### Something nicer should be printed here -- similar to the #. pre-1.5 `--help' page. -#: src/main.c:706 src/main.c:748 src/main.c:794 +#: src/main.c:684 src/main.c:753 src/main.c:832 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more options.\n" msgstr "Daha fazla seçenek için `%s --help' yazın.\n" -#: src/main.c:774 +#: src/main.c:750 +#, c-format +msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n" +msgstr "%s: seçenek uygun değil -- `-n%c'\n" + +#: src/main.c:803 +#, c-format msgid "Can't be verbose and quiet at the same time.\n" msgstr "Hem çok detaylı hem de sessiz olmaz.\n" -#: src/main.c:780 +#: src/main.c:809 +#, c-format msgid "Can't timestamp and not clobber old files at the same time.\n" msgstr "Eski dosyaları hem zaman damgalamak hem de dokunmamak olmaz.\n" +#: src/main.c:817 +#, c-format +msgid "Cannot specify both --inet4-only and --inet6-only.\n" +msgstr "" + #. No URL specified. -#: src/main.c:789 +#: src/main.c:827 #, c-format msgid "%s: missing URL\n" msgstr "%s: URL kayıp\n" -#: src/main.c:905 +#: src/main.c:936 #, c-format msgid "No URLs found in %s.\n" msgstr "%s de URL yok.\n" -#: src/main.c:914 +#: src/main.c:945 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1165,46 +1434,49 @@ msgstr "" "BİTTİ --%s--\n" "İndirilen: %s bayt, %d dosya\n" -#: src/main.c:920 +#: src/main.c:951 #, c-format msgid "Download quota (%s bytes) EXCEEDED!\n" msgstr "İndirme kotası (%s bayt) AŞILDI! \n" -#: src/mswindows.c:147 +#: src/mswindows.c:235 +#, c-format msgid "Continuing in background.\n" msgstr "Ardalanda sürüyor.\n" -#: src/mswindows.c:149 src/utils.c:487 +#: src/mswindows.c:427 +#, fuzzy, c-format +msgid "Continuing in background, pid %lu.\n" +msgstr "Ardalanda sürüyor, pid %d.\n" + +#: src/mswindows.c:429 src/utils.c:349 #, c-format msgid "Output will be written to `%s'.\n" msgstr "Çıktı `%s'e yazılmış olacak.\n" -#: src/mswindows.c:245 -#, c-format -msgid "Starting WinHelp %s\n" -msgstr "WinHelp %s Başlatılıyor\n" - -#: src/mswindows.c:272 src/mswindows.c:279 +#: src/mswindows.c:597 src/mswindows.c:604 #, c-format msgid "%s: Couldn't find usable socket driver.\n" msgstr "%s: Kullanılabilir soket sürücü bulunamadı.\n" -#: src/netrc.c:380 +#: src/netrc.c:385 #, c-format msgid "%s: %s:%d: warning: \"%s\" token appears before any machine name\n" -msgstr "%s: %s:%d: uyarı: herhangi bir makina isminden önce \"%s\" dizgeciği görünüyor\n" +msgstr "" +"%s: %s:%d: uyarı: herhangi bir makina isminden önce \"%s\" dizgeciği " +"görünüyor\n" -#: src/netrc.c:411 +#: src/netrc.c:416 #, c-format msgid "%s: %s:%d: unknown token \"%s\"\n" msgstr "%s: %s:%d: bilinmeyen dizgecik \"%s\"\n" -#: src/netrc.c:475 +#: src/netrc.c:480 #, c-format msgid "Usage: %s NETRC [HOSTNAME]\n" msgstr "Kullanım: %s NETRC [MAKİNA-ADI]\n" -#: src/netrc.c:485 +#: src/netrc.c:490 #, c-format msgid "%s: cannot stat %s: %s\n" msgstr "%s: %s durumlanamadı: %s\n" @@ -1212,7 +1484,7 @@ msgstr "%s: %s durumlanamadı: %s\n" #. Align the [ skipping ... ] line with the dots. To do #. that, insert the number of spaces equal to the number of #. digits in the skipped amount in K. -#: src/progress.c:234 +#: src/progress.c:243 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1221,36 +1493,36 @@ msgstr "" "\n" "%*s[ %dK atlanıyor ]" -#: src/progress.c:401 +#: src/progress.c:410 #, c-format msgid "Invalid dot style specification `%s'; leaving unchanged.\n" msgstr "`%s' gösterge türü geçersiz; değiştirilmedi.\n" -#: src/recur.c:378 +#: src/recur.c:377 #, c-format msgid "Removing %s since it should be rejected.\n" msgstr "Reddedileceğinden %s kaldırılıyor.\n" -#: src/res.c:549 +#: src/res.c:548 msgid "Loading robots.txt; please ignore errors.\n" msgstr "robots.txt yükleniyor; lütfen hataları yoksayın.\n" -#: src/retr.c:400 +#: src/retr.c:638 #, c-format msgid "Error parsing proxy URL %s: %s.\n" msgstr "Vekil URLsi %s çözümlenirken hata: %s\n" -#: src/retr.c:408 +#: src/retr.c:646 #, c-format msgid "Error in proxy URL %s: Must be HTTP.\n" msgstr "Vekil URLsi %s: HTTP olmalı.\n" -#: src/retr.c:493 +#: src/retr.c:731 #, c-format msgid "%d redirections exceeded.\n" msgstr "%d yönlendirme geçildi.\n" -#: src/retr.c:617 +#: src/retr.c:856 msgid "" "Giving up.\n" "\n" @@ -1258,7 +1530,7 @@ msgstr "" "Vazgeçiliyor.\n" "\n" -#: src/retr.c:617 +#: src/retr.c:856 msgid "" "Retrying.\n" "\n" @@ -1266,54 +1538,400 @@ msgstr "" "Tekrarlanıyor.\n" "\n" -#: src/url.c:621 +#: src/url.c:642 msgid "No error" msgstr "Hata yok" -#: src/url.c:623 +#: src/url.c:644 msgid "Unsupported scheme" msgstr "Şema desteklenmiyor" -#: src/url.c:625 +#: src/url.c:646 msgid "Empty host" msgstr "Boş konak" -#: src/url.c:627 +#: src/url.c:648 msgid "Bad port number" msgstr "Port numarası hatalı" -#: src/url.c:629 +#: src/url.c:650 msgid "Invalid user name" msgstr "Kullanıcı ismi geçersiz" -#: src/url.c:631 +#: src/url.c:652 msgid "Unterminated IPv6 numeric address" msgstr "IPv6 sayısal adresi sonlandırılmamış" -#: src/url.c:633 +#: src/url.c:654 msgid "IPv6 addresses not supported" msgstr "IPv6 adresler desteklenmiyor" -#: src/url.c:635 +#: src/url.c:656 msgid "Invalid IPv6 numeric address" msgstr "IPv6 sayısal adresi geçersiz" -#: src/utils.c:120 -#, c-format -msgid "%s: %s: Not enough memory.\n" -msgstr "%s: %s: Bellek yetersiz.\n" - #. parent, no error -#: src/utils.c:485 +#: src/utils.c:347 #, c-format msgid "Continuing in background, pid %d.\n" msgstr "Ardalanda sürüyor, pid %d.\n" -#: src/utils.c:529 +#: src/utils.c:391 #, c-format msgid "Failed to unlink symlink `%s': %s\n" msgstr "`%s' sembolik bağ asıl dosyaya dönüştürülürken başarısız: %s\n" +#: src/xmalloc.c:72 +#, c-format +msgid "%s: %s: Failed to allocate %ld bytes; memory exhausted.\n" +msgstr "" + +#~ msgid "Unable to convert `%s' to a bind address. Reverting to ANY.\n" +#~ msgstr "`%s' bir bağlantı adresine dönüştürülemedi. ANY'ye dönülüyor.\n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "REST failed; will not truncate `%s'.\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "REST başarısız; `%s' devam etmeyecek.\n" + +#~ msgid " [%s to go]" +#~ msgstr " [%s gider]" + +#~ msgid "Host not found" +#~ msgstr "Makina bulunamadı" + +#~ msgid "End of file while parsing headers.\n" +#~ msgstr "Başlıklar çözümlenirken dosya sonuyla karşılaşıldı.\n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Continued download failed on this file, which conflicts with `-c'.\n" +#~ "Refusing to truncate existing file `%s'.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Sunucu kesilen indirme işlemine devam etmeyi desteklemiyor,\n" +#~ "bu da `-c' ile çelişiyor. `%s' dosyası alınamıyor.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid " (%s to go)" +#~ msgstr " (%s gider)" + +#~ msgid "" +#~ "Startup:\n" +#~ " -V, --version display the version of Wget and exit.\n" +#~ " -h, --help print this help.\n" +#~ " -b, --background go to background after startup.\n" +#~ " -e, --execute=COMMAND execute a `.wgetrc'-style command.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Başlatma:\n" +#~ " -V, --version Wget sürümünü gösterir ve çıkar.\n" +#~ " -h, --help bu iletiyi gösterir.\n" +#~ " -b, --background başlatıldıktan sonra ardalana gider.\n" +#~ " -e, --execute=KOMUT bir `.wgetrc' KOMUTunu çalıştırır.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "Logging and input file:\n" +#~ " -o, --output-file=FILE log messages to FILE.\n" +#~ " -a, --append-output=FILE append messages to FILE.\n" +#~ " -d, --debug print debug output.\n" +#~ " -q, --quiet quiet (no output).\n" +#~ " -v, --verbose be verbose (this is the default).\n" +#~ " -nv, --non-verbose turn off verboseness, without being quiet.\n" +#~ " -i, --input-file=FILE download URLs found in FILE.\n" +#~ " -F, --force-html treat input file as HTML.\n" +#~ " -B, --base=URL prepends URL to relative links in -F -i " +#~ "file.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Oturum açma ve girdi dosyası:\n" +#~ " -o, --output-file=DOSYA günlüğü DOSYA ya yazar.\n" +#~ " -a, --append-output=DOSYA iletileri DOSYAya ekler.\n" +#~ " -d, --debug hata ayıklama iletileri gösterir.\n" +#~ " -q, --quiet sessiz (çıktı verilmez).\n" +#~ " -v, --verbose çıktı daha ayrıntılı olur (öntanımlı).\n" +#~ " -nv, --non-verbose çıktı ayrıntılı olmaz.\n" +#~ " -i, --input-file=DOSYA DOSYAda bulunan URLleri indirir.\n" +#~ " -F, --force-html girdi dosyası HTML olarak işlenir.\n" +#~ " -B, --base=URL -F -i DOSYA içindeki göreceli bağlara\n" +#~ " önhazırlık olarak URL atar.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "Download:\n" +#~ " -t, --tries=NUMBER set number of retries to NUMBER (0 " +#~ "unlimits).\n" +#~ " --retry-connrefused retry even if connection is refused.\n" +#~ " -O --output-document=FILE write documents to FILE.\n" +#~ " -nc, --no-clobber don't clobber existing files or use .# " +#~ "suffixes.\n" +#~ " -c, --continue resume getting a partially-downloaded " +#~ "file.\n" +#~ " --progress=TYPE select progress gauge type.\n" +#~ " -N, --timestamping don't re-retrieve files unless newer than " +#~ "local.\n" +#~ " -S, --server-response print server response.\n" +#~ " --spider don't download anything.\n" +#~ " -T, --timeout=SECONDS set all timeout values to SECONDS.\n" +#~ " --dns-timeout=SECS set the DNS lookup timeout to SECS.\n" +#~ " --connect-timeout=SECS set the connect timeout to SECS.\n" +#~ " --read-timeout=SECS set the read timeout to SECS.\n" +#~ " -w, --wait=SECONDS wait SECONDS between retrievals.\n" +#~ " --waitretry=SECONDS wait 1...SECONDS between retries of a " +#~ "retrieval.\n" +#~ " --random-wait wait from 0...2*WAIT secs between " +#~ "retrievals.\n" +#~ " -Y, --proxy=on/off turn proxy on or off.\n" +#~ " -Q, --quota=NUMBER set retrieval quota to NUMBER.\n" +#~ " --bind-address=ADDRESS bind to ADDRESS (hostname or IP) on local " +#~ "host.\n" +#~ " --limit-rate=RATE limit download rate to RATE.\n" +#~ " --dns-cache=off disable caching DNS lookups.\n" +#~ " --restrict-file-names=OS restrict chars in file names to ones OS " +#~ "allows.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "İndirme:\n" +#~ " -t, --tries=SAYI tekrar SAYIsı (0 sınırsız).\n" +#~ " --retry-connrefused bağlantı reddedilse bile dener.\n" +#~ " -O --output-document=DOSYA belgeleri DOSYAya yazar.\n" +#~ " -nc, --no-clobber mevcut dosyaların üstüne yazılmaz ve .# " +#~ "öneki\n" +#~ " kullanılır.\n" +#~ " -c, --continue yarım kalan bir dosyaya devam edilir.\n" +#~ " --progress=TÜRÜ işlemin gösterge türü belirtilir.\n" +#~ " -N, --timestamping yerel dosyadan daha eskiyse işleme " +#~ "başlamaz.\n" +#~ " -S, --server-response sunucu cevabını gösterir.\n" +#~ " --spider hiçbir şey indirilmez.\n" +#~ " -T, --timeout=SANİYE okuma SANİYE sonra zamanaşımına uğrar.\n" +#~ " --dns-timeout=SANİYE DNS araması SANİYE sonra zamanaşımına " +#~ "uğrar.\n" +#~ " --connect-timeout=SANİYE bağlantı SANİYE sonra zamanaşımına " +#~ "uğrar.\n" +#~ " --read-timeout=SANİYE okuma SANİYE sonra zamanaşımına uğrar.\n" +#~ " -w, --wait=SANİYE işlemler arasında 1...SANİYE kadar " +#~ "bekler.\n" +#~ " --waitretry=SANİYE işlem tekrarları arasında SANİYE bekler\n" +#~ " --random-wait işlemler arasında 0...2*WAIT saniye " +#~ "bekler.\n" +#~ " -Y, --proxy=on/off vekil bağlantısını açar ya da kapatır.\n" +#~ " -Q, --quota=SAYI işlem kotasını SAYIya ayarlar.\n" +#~ " --bind-address=ADRES ADRESe (makina adı ya da IP) bağlanır.\n" +#~ " --limit-rate=HIZ indirme HIZını sınırlar.\n" +#~ " --dns-cache=off önbellekleyen DNS aramaları kapatılır.\n" +#~ " --restrict-file-names=unix|windows\n" +#~ " dosya isimleri işletim sistemine uygun " +#~ "alınır\n" +#~ " (unix dosya isimlerinde tüm karakterler\n" +#~ " kullanılabilir).\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "Directories:\n" +#~ " -nd, --no-directories don't create directories.\n" +#~ " -x, --force-directories force creation of directories.\n" +#~ " -nH, --no-host-directories don't create host directories.\n" +#~ " -P, --directory-prefix=PREFIX save files to PREFIX/...\n" +#~ " --cut-dirs=NUMBER ignore NUMBER remote directory " +#~ "components.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Dizinler:\n" +#~ " -nd --no-directories dizinleri oluşturmaz.\n" +#~ " -x, --force-directories dizin oluşturmaya zorlar.\n" +#~ " -nH, --no-host-directories konak dizinlerini oluşturmaz.\n" +#~ " -P, --directory-prefix=DiZiN dosyalar DiZiN/...e kaydedilir.\n" +#~ " --cut-dirs=ADET ADET karşı dizini yoksayar.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "HTTP options:\n" +#~ " --http-user=USER set http user to USER.\n" +#~ " --http-passwd=PASS set http password to PASS.\n" +#~ " -C, --cache=on/off (dis)allow server-cached data (normally " +#~ "allowed).\n" +#~ " -E, --html-extension save all text/html documents with .html " +#~ "extension.\n" +#~ " --ignore-length ignore `Content-Length' header field.\n" +#~ " --header=STRING insert STRING among the headers.\n" +#~ " --proxy-user=USER set USER as proxy username.\n" +#~ " --proxy-passwd=PASS set PASS as proxy password.\n" +#~ " --referer=URL include `Referer: URL' header in HTTP " +#~ "request.\n" +#~ " -s, --save-headers save the HTTP headers to file.\n" +#~ " -U, --user-agent=AGENT identify as AGENT instead of Wget/VERSION.\n" +#~ " --no-http-keep-alive disable HTTP keep-alive (persistent " +#~ "connections).\n" +#~ " --cookies=off don't use cookies.\n" +#~ " --load-cookies=FILE load cookies from FILE before session.\n" +#~ " --save-cookies=FILE save cookies to FILE after session.\n" +#~ " --post-data=STRING use the POST method; send STRING as the " +#~ "data.\n" +#~ " --post-file=FILE use the POST method; send contents of FILE.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "HTTP seçenekleri:\n" +#~ " --http-user=KULLANICI http ile KULLANICI belirtir.\n" +#~ " --http-passwd=PAROLA http ile PAROLA belirtir.\n" +#~ " -C, --cache=on/off sunucu-önbellekli veriyi engel-ler/lemez.\n" +#~ " --ignore-length `Content-Length' başlık alanını yoksayar.\n" +#~ " --header=DiZGE başlıkların arasına DiZGEyi yerleştirir.\n" +#~ " --proxy-user=KULLANICI Vekil makina için KULLANICI.\n" +#~ " --proxy-passwd=PAROLA Vekil makina için PAROLA.\n" +#~ " --referer=URL http isteğinde `Referer: URL' başlığını " +#~ "içerir.\n" +#~ " -s, --save-headers HTTP başlıklarını dosyaya kaydeder.\n" +#~ " -U, --user-agent=İSTEMCİ Wget/SÜRÜM yerine İSTEMCİ olarak " +#~ "tanıtılır.\n" +#~ " --no-http-keep-alive HTTP sürekli bağlantısı etkisizleştirilir.\n" +#~ " --cookies=off çerezler kabul edilmez.\n" +#~ " --load-cookies=DOSYA çerezler oturum öncesi DOSYAdan yüklenir.\n" +#~ " --save-cookies=DOSYA çerezler oturum sonrası DOSYAya yazılır.\n" +#~ " --post-data=DİZGE POST yöntemi ile veri olarak DIZGE " +#~ "gönderilir.\n" +#~ " --post-file=DOSYA POST yöntemi ile içerik DOSYAya " +#~ "gönderilir.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "HTTPS (SSL) options:\n" +#~ " --sslcertfile=FILE optional client certificate.\n" +#~ " --sslcertkey=KEYFILE optional keyfile for this certificate.\n" +#~ " --egd-file=FILE file name of the EGD socket.\n" +#~ " --sslcadir=DIR dir where hash list of CA's are stored.\n" +#~ " --sslcafile=FILE file with bundle of CA's\n" +#~ " --sslcerttype=0/1 Client-Cert type 0=PEM (default) / 1=ASN1 " +#~ "(DER)\n" +#~ " --sslcheckcert=0/1 Check the server cert agenst given CA\n" +#~ " --sslprotocol=0-3 choose SSL protocol; 0=automatic,\n" +#~ " 1=SSLv2 2=SSLv3 3=TLSv1\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "HTTPS (SSL) seçenekleri:\n" +#~ " --sslcertfile=DOSYA isteğe bağlı istemci sertifikası.\n" +#~ " --sslcertkey=ANHDSY bu sertifikanın alınacağı dosya.\n" +#~ " --egd-file=DOSYA EGD soketi için dosya ismi.\n" +#~ " --sslcadir=DİZİN sertifikaların bulunduğu dizin.\n" +#~ " --sslcafile=DOSYA sertifikaların bulunduğu dosya\n" +#~ " --sslcerttype=0/1 İstemci Sertifikası türü:\n" +#~ " 0=PEM (öntanımlı) / 1=ASN1 (DER)\n" +#~ " --sslcheckcert=0/1 sunucu setifikasını kontrol etme/et\n" +#~ " --sslprotocol=0-3 SSL protokolü seçilir; 0=otomatik,\n" +#~ " 1=SSLv2, 2=SSLv3, 3=TLSv1\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "FTP options:\n" +#~ " -nr, --dont-remove-listing don't remove `.listing' files.\n" +#~ " -g, --glob=on/off turn file name globbing on or off.\n" +#~ " --passive-ftp use the \"passive\" transfer mode.\n" +#~ " --retr-symlinks when recursing, get linked-to files (not " +#~ "dirs).\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "FTP seçenekleri:\n" +#~ " -nr, --dont-remove-listing `.listing' dosyaları silinmez.\n" +#~ " -g, --glob=on/off dosya ismi genellemelerini açar ya da " +#~ "kapar.\n" +#~ " --passive-ftp \"pasif\" aktarım kipi kullanılır.\n" +#~ " --retr-symlinks özyineleme sırasında, dizinlere değil,\n" +#~ " dosyalara bağı olanlar alınır.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "Recursive retrieval:\n" +#~ " -r, --recursive recursive download.\n" +#~ " -l, --level=NUMBER maximum recursion depth (inf or 0 for " +#~ "infinite).\n" +#~ " --delete-after delete files locally after downloading them.\n" +#~ " -k, --convert-links convert non-relative links to relative.\n" +#~ " -K, --backup-converted before converting file X, back up as X.orig.\n" +#~ " -m, --mirror shortcut option equivalent to -r -N -l inf -" +#~ "nr.\n" +#~ " -p, --page-requisites get all images, etc. needed to display HTML " +#~ "page.\n" +#~ " --strict-comments turn on strict (SGML) handling of HTML " +#~ "comments.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Özyinelemeli işlemler:\n" +#~ " -r, --recursive özyinelemeli web-emme -- dikkatli " +#~ "kullanın!.\n" +#~ " -l, --level=SAYI en çok özyineleme derinliği (0 veya inf:" +#~ "sınırsız).\n" +#~ " --delete-after indirdikten sonra yerel dosyaları siler.\n" +#~ " -k, --convert-links göreceli olmayan bağları göreceli yapar.\n" +#~ " -K, --backup-converted X dosyasını çevirmeden önce X.orig olarak\n" +#~ " kopyalar\n" +#~ " -m, --mirror -r -N -l inf -nr seçenekleri için " +#~ "kısaltma.\n" +#~ " -p, --page-requisites HTML sayfasının gösterilebilmesi için " +#~ "gerekli\n" +#~ " tüm resim dosyalarını alır.\n" +#~ " --strict-comments HTML açıklamalarını SGML uyumlu yapar.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "Recursive accept/reject:\n" +#~ " -A, --accept=LIST comma-separated list of accepted " +#~ "extensions.\n" +#~ " -R, --reject=LIST comma-separated list of rejected " +#~ "extensions.\n" +#~ " -D, --domains=LIST comma-separated list of accepted " +#~ "domains.\n" +#~ " --exclude-domains=LIST comma-separated list of rejected " +#~ "domains.\n" +#~ " --follow-ftp follow FTP links from HTML " +#~ "documents.\n" +#~ " --follow-tags=LIST comma-separated list of followed HTML " +#~ "tags.\n" +#~ " -G, --ignore-tags=LIST comma-separated list of ignored HTML " +#~ "tags.\n" +#~ " -H, --span-hosts go to foreign hosts when recursive.\n" +#~ " -L, --relative follow relative links only.\n" +#~ " -I, --include-directories=LIST list of allowed directories.\n" +#~ " -X, --exclude-directories=LIST list of excluded directories.\n" +#~ " -np, --no-parent don't ascend to the parent " +#~ "directory.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Özyinelemeli kabul/red:\n" +#~ " -A, --accept=LİSTE kabul edilen uzantıların virgüllü " +#~ "LİSTEsi\n" +#~ " -R, --reject=LİSTE reddedilen uzantıların virgüllü " +#~ "LİSTEsi.\n" +#~ " -D, --domains=LİSTE kabul edilen alanların virgüllü " +#~ "LİSTEsi.\n" +#~ " --exclude-domains=LİSTE reddedilen alanların virgüllü " +#~ "LİSTEsi.\n" +#~ " --follow-ftp HTML belgelerdeki FTP bağları izler.\n" +#~ " --follow-tags=LİSTE izlenecek HTML adreslerinin virgüllü\n" +#~ " LİSTEsi\n" +#~ " -G, --ignore-tags=LİSTE izlenmeyecek HTML adreslerinin " +#~ "virgüllü\n" +#~ " LİSTEsi\n" +#~ " -H, --span-hosts özyinelerken diğer makinalara da " +#~ "gider.\n" +#~ " -L, --relative sadece göreceli bağları izler.\n" +#~ " -i, --include-directories=LİSTE izin verilen dizinlerin LİSTEsi.\n" +#~ " -X, --exclude-directories=LİSTE dışlanan dizinlerin LİSTEsi.\n" +#~ " -np, --no-parent Üst dizine çıkmaz.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "%s: debug support not compiled in.\n" +#~ msgstr "%s: hata ayıklayıcı desteğiyle derlenmedi.\n" + +#~ msgid "Starting WinHelp %s\n" +#~ msgstr "WinHelp %s Başlatılıyor\n" + +#~ msgid "%s: %s: Not enough memory.\n" +#~ msgstr "%s: %s: Bellek yetersiz.\n" + #~ msgid "Syntax error in Set-Cookie at character `%c'.\n" #~ msgstr "Set-Cookie `%c' karakterinde sözdizimi hatası.\n" diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index 7a4fc47b..f8219f59 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -5,7 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: wget 1.8.1\n" -"POT-Creation-Date: 2001-12-17 16:30+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2005-04-21 17:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-03-03 12:53+0200\n" "Last-Translator: Olexander Kunytsa \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -13,139 +14,196 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=koi8-u\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/connect.c:94 +#: src/connect.c:200 #, c-format -msgid "Connecting to %s[%s]:%hu... " +msgid "%s: unable to resolve bind address `%s'; disabling bind.\n" +msgstr "" + +#: src/connect.c:272 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connecting to %s|%s|:%d... " msgstr " ' %s[%s]:%hu... " -#: src/connect.c:97 -#, c-format -msgid "Connecting to %s:%hu... " +#: src/connect.c:275 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connecting to %s:%d... " msgstr " ' %s:%hu... " -#: src/connect.c:131 +#: src/connect.c:336 msgid "connected.\n" msgstr "Ц'.\n" -#: src/cookies.c:595 +#: src/convert.c:176 +#, fuzzy, c-format +msgid "Converted %d files in %.*f seconds.\n" +msgstr " %d ̦ %.2f .\n" + +#: src/convert.c:202 +#, c-format +msgid "Converting %s... " +msgstr " %s... " + +#: src/convert.c:215 +msgid "nothing to do.\n" +msgstr " .\n" + +#: src/convert.c:223 src/convert.c:247 +#, c-format +msgid "Cannot convert links in %s: %s\n" +msgstr " %s: %s\n" + +#: src/convert.c:238 +#, c-format +msgid "Unable to delete `%s': %s\n" +msgstr " `%s': %s\n" + +#: src/convert.c:447 +#, c-format +msgid "Cannot back up %s as %s: %s\n" +msgstr " Ц %s Ц %s: %s\n" + +#: src/cookies.c:619 #, c-format msgid "Error in Set-Cookie, field `%s'" msgstr " , `%s'" -#: src/cookies.c:619 -#, c-format -msgid "Syntax error in Set-Cookie at character `%c'.\n" -msgstr " , ̦ `%c'.\n" - -#: src/cookies.c:627 -msgid "Syntax error in Set-Cookie: premature end of string.\n" +#: src/cookies.c:643 +#, fuzzy, c-format +msgid "Syntax error in Set-Cookie: %s at position %d.\n" msgstr " : ަ ˦ .\n" -#: src/cookies.c:1329 +#: src/cookies.c:1456 #, c-format msgid "Cannot open cookies file `%s': %s\n" msgstr " צ `%s': %s\n" -#: src/cookies.c:1341 +#: src/cookies.c:1468 #, c-format msgid "Error writing to `%s': %s\n" msgstr " `%s': %s\n" -#: src/cookies.c:1345 +#: src/cookies.c:1471 #, c-format msgid "Error closing `%s': %s\n" msgstr " `%s': %s\n" -#: src/ftp-ls.c:802 +#: src/ftp-ls.c:841 msgid "Unsupported listing type, trying Unix listing parser.\n" msgstr " ̦Ԧ צ, ڦ ̦ ̦ Unix.\n" -#: src/ftp-ls.c:847 src/ftp-ls.c:849 +#: src/ftp-ls.c:887 src/ftp-ls.c:889 #, c-format msgid "Index of /%s on %s:%d" msgstr " /%s %s:%d" -#: src/ftp-ls.c:871 +#: src/ftp-ls.c:912 +#, c-format msgid "time unknown " msgstr " צ " -#: src/ftp-ls.c:875 +#: src/ftp-ls.c:916 +#, c-format msgid "File " msgstr " " -#: src/ftp-ls.c:878 +#: src/ftp-ls.c:919 +#, c-format msgid "Directory " msgstr " " -#: src/ftp-ls.c:881 +#: src/ftp-ls.c:922 +#, c-format msgid "Link " msgstr " " -#: src/ftp-ls.c:884 +#: src/ftp-ls.c:925 +#, c-format msgid "Not sure " msgstr " " -#: src/ftp-ls.c:902 +#: src/ftp-ls.c:943 #, c-format msgid " (%s bytes)" msgstr " (%s )" +#: src/ftp.c:226 +#, c-format +msgid "Length: %s" +msgstr ": %s" + +#: src/ftp.c:232 src/http.c:1791 +#, c-format +msgid ", %s (%s) remaining" +msgstr "" + +#: src/ftp.c:236 src/http.c:1795 +#, c-format +msgid ", %s remaining" +msgstr "" + +#: src/ftp.c:240 +msgid " (unauthoritative)\n" +msgstr " ( )\n" + #. Second: Login with proper USER/PASS sequence. -#: src/ftp.c:179 +#: src/ftp.c:314 #, c-format msgid "Logging in as %s ... " msgstr "Ťդ %s ... " -#: src/ftp.c:188 src/ftp.c:241 src/ftp.c:272 src/ftp.c:326 src/ftp.c:419 src/ftp.c:470 src/ftp.c:500 src/ftp.c:564 src/ftp.c:628 src/ftp.c:689 src/ftp.c:737 +#: src/ftp.c:327 src/ftp.c:380 src/ftp.c:411 src/ftp.c:465 src/ftp.c:580 +#: src/ftp.c:631 src/ftp.c:661 src/ftp.c:723 src/ftp.c:791 src/ftp.c:855 +#: src/ftp.c:907 msgid "Error in server response, closing control connection.\n" msgstr " æ , '.\n" -#: src/ftp.c:196 +#: src/ftp.c:335 msgid "Error in server greeting.\n" msgstr " צΦ .\n" -#: src/ftp.c:204 src/ftp.c:335 src/ftp.c:428 src/ftp.c:509 src/ftp.c:574 src/ftp.c:638 src/ftp.c:699 src/ftp.c:747 +#: src/ftp.c:343 src/ftp.c:474 src/ftp.c:589 src/ftp.c:670 src/ftp.c:734 +#: src/ftp.c:802 src/ftp.c:866 src/ftp.c:918 msgid "Write failed, closing control connection.\n" msgstr " , '.\n" -#: src/ftp.c:211 +#: src/ftp.c:350 msgid "The server refuses login.\n" msgstr " צ Ťæ.\n" -#: src/ftp.c:218 +#: src/ftp.c:357 msgid "Login incorrect.\n" msgstr "' Φ.\n" -#: src/ftp.c:225 +#: src/ftp.c:364 msgid "Logged in!\n" msgstr "Ťæ !\n" -#: src/ftp.c:250 +#: src/ftp.c:389 msgid "Server error, can't determine system type.\n" msgstr " , .\n" -#: src/ftp.c:260 src/ftp.c:549 src/ftp.c:612 src/ftp.c:669 +#: src/ftp.c:399 src/ftp.c:710 src/ftp.c:774 src/ftp.c:821 msgid "done. " msgstr ". " -#: src/ftp.c:314 src/ftp.c:449 src/ftp.c:484 src/ftp.c:720 src/ftp.c:768 src/host.c:283 +#: src/ftp.c:453 src/ftp.c:610 src/ftp.c:645 src/ftp.c:890 src/ftp.c:941 msgid "done.\n" msgstr ".\n" -#: src/ftp.c:343 +#: src/ftp.c:482 #, c-format msgid "Unknown type `%c', closing control connection.\n" msgstr "צ `%c', '.\n" -#: src/ftp.c:356 +#: src/ftp.c:495 msgid "done. " msgstr ". " -#: src/ftp.c:362 +#: src/ftp.c:501 msgid "==> CWD not needed.\n" msgstr "==> CWD Ҧ.\n" -#: src/ftp.c:435 +#: src/ftp.c:596 #, c-format msgid "" "No such directory `%s'.\n" @@ -155,42 +213,33 @@ msgstr "" "\n" #. do not CWD -#: src/ftp.c:453 +#: src/ftp.c:614 msgid "==> CWD not required.\n" msgstr "==> CWD .\n" -#: src/ftp.c:516 +#: src/ftp.c:677 msgid "Cannot initiate PASV transfer.\n" msgstr " Φæ PASV-.\n" -#: src/ftp.c:520 +#: src/ftp.c:681 msgid "Cannot parse PASV response.\n" msgstr " ̦ צצĦ PASV.\n" -#: src/ftp.c:541 -#, c-format -msgid "couldn't connect to %s:%hu: %s\n" +#: src/ftp.c:701 +#, fuzzy, c-format +msgid "couldn't connect to %s port %d: %s\n" msgstr " Ц' %s:%hu: %s\n" -#: src/ftp.c:591 +#: src/ftp.c:752 #, c-format msgid "Bind error (%s).\n" msgstr " ' (%s).\n" -#: src/ftp.c:598 +#: src/ftp.c:759 msgid "Invalid PORT.\n" msgstr "צ PORT.\n" -#: src/ftp.c:651 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"REST failed; will not truncate `%s'.\n" -msgstr "" -"\n" -" REST , Ҧ `%s'.\n" - -#: src/ftp.c:658 +#: src/ftp.c:810 msgid "" "\n" "REST failed, starting from scratch.\n" @@ -198,7 +247,7 @@ msgstr "" "\n" " REST , .\n" -#: src/ftp.c:707 +#: src/ftp.c:875 #, c-format msgid "" "No such file `%s'.\n" @@ -207,7 +256,7 @@ msgstr "" " `%s' צΦ.\n" "\n" -#: src/ftp.c:755 +#: src/ftp.c:927 #, c-format msgid "" "No such file or directory `%s'.\n" @@ -216,86 +265,81 @@ msgstr "" " `%s' צΦ.\n" "\n" -#: src/ftp.c:839 src/ftp.c:847 +#. We cannot just invent a new name and use it (which is +#. what functions like unique_create typically do) +#. because we told the user we'd use this name. +#. Instead, return and retry the download. +#: src/ftp.c:992 src/http.c:1847 #, c-format -msgid "Length: %s" -msgstr ": %s" +msgid "%s has sprung into existence.\n" +msgstr "" -#: src/ftp.c:841 src/ftp.c:849 -#, c-format -msgid " [%s to go]" -msgstr " [%s ]" - -#: src/ftp.c:851 -msgid " (unauthoritative)\n" -msgstr " ( )\n" - -#: src/ftp.c:877 +#: src/ftp.c:1054 #, c-format msgid "%s: %s, closing control connection.\n" msgstr "%s: %s, '.\n" -#: src/ftp.c:885 +#: src/ftp.c:1062 #, c-format msgid "%s (%s) - Data connection: %s; " msgstr "%s (%s) - ': %s; " -#: src/ftp.c:902 +#: src/ftp.c:1077 msgid "Control connection closed.\n" msgstr " ' .\n" -#: src/ftp.c:920 +#: src/ftp.c:1095 msgid "Data transfer aborted.\n" msgstr " .\n" -#: src/ftp.c:984 +#: src/ftp.c:1160 #, c-format msgid "File `%s' already there, not retrieving.\n" msgstr " `%s' , դ.\n" -#: src/ftp.c:1054 src/http.c:1527 +#: src/ftp.c:1224 src/http.c:2066 #, c-format msgid "(try:%2d)" msgstr "(:%2d)" -#: src/ftp.c:1118 src/http.c:1786 -#, c-format +#: src/ftp.c:1296 src/http.c:2347 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"%s (%s) - `%s' saved [%ld]\n" +"%s (%s) - `%s' saved [%s]\n" "\n" msgstr "" "%s (%s) - `%s' [%ld]\n" "\n" -#: src/ftp.c:1160 src/main.c:819 src/recur.c:349 src/retr.c:587 +#: src/ftp.c:1338 src/main.c:921 src/recur.c:376 src/retr.c:835 #, c-format msgid "Removing %s.\n" msgstr " %s.\n" -#: src/ftp.c:1202 +#: src/ftp.c:1380 #, c-format msgid "Using `%s' as listing tmp file.\n" msgstr " ̦ `%s'.\n" -#: src/ftp.c:1217 +#: src/ftp.c:1395 #, c-format msgid "Removed `%s'.\n" msgstr "`%s' .\n" -#: src/ftp.c:1252 +#: src/ftp.c:1430 #, c-format msgid "Recursion depth %d exceeded max. depth %d.\n" msgstr " Ӧ %d %d.\n" #. Remote file is older, file sizes can be compared and #. are both equal. -#: src/ftp.c:1317 +#: src/ftp.c:1500 #, c-format msgid "Remote file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n" msgstr " `%s' צ -- դ .\n" #. Remote file is newer or sizes cannot be matched -#: src/ftp.c:1324 +#: src/ftp.c:1507 #, c-format msgid "" "Remote file is newer than local file `%s' -- retrieving.\n" @@ -305,20 +349,20 @@ msgstr "" "\n" #. Sizes do not match -#: src/ftp.c:1331 -#, c-format +#: src/ftp.c:1514 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The sizes do not match (local %ld) -- retrieving.\n" +"The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n" "\n" msgstr "" " ̦ Ц (: %ld) -- դ.\n" "\n" -#: src/ftp.c:1348 +#: src/ftp.c:1532 msgid "Invalid name of the symlink, skipping.\n" msgstr "צ ' , .\n" -#: src/ftp.c:1365 +#: src/ftp.c:1549 #, c-format msgid "" "Already have correct symlink %s -> %s\n" @@ -327,42 +371,42 @@ msgstr "" " %s -> %s դ.\n" "\n" -#: src/ftp.c:1373 +#: src/ftp.c:1557 #, c-format msgid "Creating symlink %s -> %s\n" msgstr " %s -> %s\n" -#: src/ftp.c:1384 +#: src/ftp.c:1567 #, c-format msgid "Symlinks not supported, skipping symlink `%s'.\n" msgstr "Φ Ц, `%s'.\n" -#: src/ftp.c:1396 +#: src/ftp.c:1579 #, c-format msgid "Skipping directory `%s'.\n" msgstr " `%s'.\n" -#: src/ftp.c:1405 +#: src/ftp.c:1588 #, c-format msgid "%s: unknown/unsupported file type.\n" msgstr "%s: צ ( Цդ).\n" -#: src/ftp.c:1432 +#: src/ftp.c:1615 #, c-format msgid "%s: corrupt time-stamp.\n" msgstr "%s: ͦ .\n" -#: src/ftp.c:1457 +#: src/ftp.c:1643 #, c-format msgid "Will not retrieve dirs since depth is %d (max %d).\n" msgstr " դ ˦ %d ( %d).\n" -#: src/ftp.c:1507 +#: src/ftp.c:1693 #, c-format msgid "Not descending to `%s' as it is excluded/not-included.\n" msgstr " `%s' ڦ .\n" -#: src/ftp.c:1561 +#: src/ftp.c:1759 src/ftp.c:1773 #, c-format msgid "Rejecting `%s'.\n" msgstr " `%s'.\n" @@ -370,173 +414,235 @@ msgstr " #. No luck. #. #### This message SUCKS. We should see what was the #. reason that nothing was retrieved. -#: src/ftp.c:1608 +#: src/ftp.c:1819 #, c-format msgid "No matches on pattern `%s'.\n" msgstr " Ц `%s'.\n" -#: src/ftp.c:1673 -#, c-format -msgid "Wrote HTML-ized index to `%s' [%ld].\n" +#: src/ftp.c:1885 +#, fuzzy, c-format +msgid "Wrote HTML-ized index to `%s' [%s].\n" msgstr " HTML-Ԧ `%s' [%ld].\n" -#: src/ftp.c:1678 +#: src/ftp.c:1890 #, c-format msgid "Wrote HTML-ized index to `%s'.\n" msgstr " HTML-Ԧ `%s'.\n" +#. Still not enough randomness, most likely because neither +#. /dev/random nor EGD were available. Resort to a simple and +#. stupid method -- seed OpenSSL's PRNG with libc PRNG. This is +#. cryptographically weak, but people who care about strong +#. cryptography should install /dev/random (default on Linux) or +#. specify their own source of randomness anyway. #: src/gen_sslfunc.c:109 +msgid "Warning: using a weak random seed.\n" +msgstr "" + +#: src/gen_sslfunc.c:166 msgid "Could not seed OpenSSL PRNG; disabling SSL.\n" msgstr " ڦ OpenSSL PRNG; צ SSL.\n" -#: src/getopt.c:454 +#: src/gen_sslfunc.c:223 +msgid "Warning: validation of server certificate not possible!\n" +msgstr "" + +#: src/getopt.c:675 #, c-format msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" msgstr "%s: `%s'\n" -#: src/getopt.c:478 +#: src/getopt.c:700 #, c-format msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: `--%s' \n" -#: src/getopt.c:483 +#: src/getopt.c:705 #, c-format msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: `%c%s' \n" -#: src/getopt.c:498 +#: src/getopt.c:723 src/getopt.c:896 #, c-format msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" msgstr "%s: `%s' Ȧ \n" #. --option -#: src/getopt.c:528 +#: src/getopt.c:752 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" msgstr "%s: Ц `--%s'\n" #. +option or -option -#: src/getopt.c:532 +#: src/getopt.c:756 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" msgstr "%s: Ц `%c%s'\n" #. 1003.2 specifies the format of this message. -#: src/getopt.c:563 +#: src/getopt.c:782 #, c-format msgid "%s: illegal option -- %c\n" msgstr "%s: צ -- %c\n" +#: src/getopt.c:785 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: invalid option -- %c\n" +msgstr "%s: צ -- %c\n" + #. 1003.2 specifies the format of this message. -#: src/getopt.c:602 +#: src/getopt.c:815 src/getopt.c:945 #, c-format msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" msgstr "%s: Ȧ -- %c\n" -#: src/host.c:271 +#: src/getopt.c:862 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" +msgstr "%s: `%s'\n" + +#: src/getopt.c:880 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: `--%s' \n" + +#: src/host.c:368 +#, fuzzy +msgid "Unknown host" +msgstr "צ " + +#. Message modeled after what gai_strerror returns in similar +#. circumstances. +#: src/host.c:372 +msgid "Temporary failure in name resolution" +msgstr "" + +#: src/host.c:374 +msgid "Unknown error" +msgstr "צ " + +#: src/host.c:748 #, c-format msgid "Resolving %s... " msgstr " Φ %s... " -#: src/host.c:278 +#: src/host.c:792 src/host.c:839 #, c-format msgid "failed: %s.\n" msgstr ": %s.\n" -#: src/host.c:348 -msgid "Host not found" -msgstr " " +#: src/host.c:801 +msgid "failed: No IPv4/IPv6 addresses for host.\n" +msgstr "" -#: src/host.c:350 -msgid "Unknown error" -msgstr "צ " +#: src/host.c:842 +#, fuzzy +msgid "failed: timed out.\n" +msgstr ": %s.\n" -#: src/html-url.c:336 +#: src/html-url.c:297 #, c-format msgid "%s: Cannot resolve incomplete link %s.\n" msgstr "%s: ڦ %s.\n" -#. this is fatal -#: src/http.c:573 -msgid "Failed to set up an SSL context\n" -msgstr " SSL\n" - -#: src/http.c:579 -#, c-format -msgid "Failed to load certificates from %s\n" -msgstr " Ʀ %s\n" - -#: src/http.c:583 src/http.c:591 -msgid "Trying without the specified certificate\n" -msgstr "դ Ʀ\n" - -#: src/http.c:587 -#, c-format -msgid "Failed to get certificate key from %s\n" -msgstr " -Ʀ %s\n" - -#: src/http.c:657 src/http.c:1620 -msgid "Unable to establish SSL connection.\n" -msgstr " SSL-'.\n" - -#: src/http.c:666 -#, c-format -msgid "Reusing connection to %s:%hu.\n" -msgstr " ' %s:%hu.\n" - -#: src/http.c:868 +#: src/http.c:349 src/http.c:1504 #, c-format msgid "Failed writing HTTP request: %s.\n" msgstr " HTTP-: %s.\n" -#: src/http.c:873 +#: src/http.c:663 +msgid "No headers, assuming HTTP/0.9" +msgstr "" + +#. this is fatal +#: src/http.c:1151 +msgid "Failed to set up an SSL context\n" +msgstr " SSL\n" + +#: src/http.c:1156 +#, c-format +msgid "Failed to load certificates from %s\n" +msgstr " Ʀ %s\n" + +#: src/http.c:1159 src/http.c:1166 +msgid "Trying without the specified certificate\n" +msgstr "դ Ʀ\n" + +#: src/http.c:1163 +#, c-format +msgid "Failed to get certificate key from %s\n" +msgstr " -Ʀ %s\n" + +#: src/http.c:1382 +#, fuzzy, c-format +msgid "Reusing existing connection to %s:%d.\n" +msgstr " ' %s:%hu.\n" + +#: src/http.c:1434 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed writing to proxy: %s.\n" +msgstr " HTTP-: %s.\n" + +#: src/http.c:1443 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed reading proxy response: %s\n" +msgstr " HTTP-: %s.\n" + +#: src/http.c:1463 +#, c-format +msgid "Proxy tunneling failed: %s" +msgstr "" + +#: src/http.c:1510 #, c-format msgid "%s request sent, awaiting response... " msgstr "%s- Ħ, ަդ צצĦ... " -#: src/http.c:917 -msgid "End of file while parsing headers.\n" -msgstr " Ц ˦.\n" +#: src/http.c:1521 +#, fuzzy +msgid "No data received.\n" +msgstr " " -#: src/http.c:927 +#: src/http.c:1528 #, c-format msgid "Read error (%s) in headers.\n" msgstr " (%s).\n" -#: src/http.c:962 -msgid "No data received" -msgstr " " - -#: src/http.c:964 -msgid "Malformed status line" -msgstr " " - -#: src/http.c:969 -msgid "(no description)" -msgstr "( )" - -#: src/http.c:1101 +#. If we have tried it already, then there is not point +#. retrying it. +#: src/http.c:1595 msgid "Authorization failed.\n" msgstr "æ .\n" -#: src/http.c:1108 +#: src/http.c:1609 msgid "Unknown authentication scheme.\n" msgstr "צ Ʀæ.\n" -#: src/http.c:1148 +#: src/http.c:1634 +msgid "Malformed status line" +msgstr " " + +#: src/http.c:1636 +msgid "(no description)" +msgstr "( )" + +#: src/http.c:1700 #, c-format msgid "Location: %s%s\n" msgstr "a: %s%s\n" -#: src/http.c:1149 src/http.c:1282 +#: src/http.c:1701 src/http.c:1801 msgid "unspecified" msgstr " " -#: src/http.c:1150 +#: src/http.c:1702 msgid " [following]" msgstr " [Ȧ]" -#: src/http.c:1213 +#. If `-c' is in use and the file has been fully downloaded (or +#. the remote file has shrunk), Wget effectively requests bytes +#. after the end of file and the server response with 416. +#: src/http.c:1751 msgid "" "\n" " The file is already fully retrieved; nothing to do.\n" @@ -546,70 +652,56 @@ msgstr "" " Φ ; .\n" "\n" -#: src/http.c:1229 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Continued download failed on this file, which conflicts with `-c'.\n" -"Refusing to truncate existing file `%s'.\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -" צ , ̦ `-c'.\n" -" צ Ҧ `%s'.\n" -"\n" - #. No need to print this output if the body won't be #. downloaded at all, or if the original server response is #. printed. -#: src/http.c:1272 +#: src/http.c:1781 msgid "Length: " msgstr ": " -#: src/http.c:1277 -#, c-format -msgid " (%s to go)" -msgstr " (%s )" - -#: src/http.c:1282 +#: src/http.c:1801 msgid "ignored" msgstr "դ" -#: src/http.c:1413 +#: src/http.c:1943 msgid "Warning: wildcards not supported in HTTP.\n" msgstr ": HTTP Ц .\n" #. If opt.noclobber is turned on and file already exists, do not #. retrieve the file -#: src/http.c:1443 +#: src/http.c:1978 #, c-format msgid "File `%s' already there, will not retrieve.\n" msgstr " `%s' , դ .\n" -#: src/http.c:1611 +#: src/http.c:2165 #, c-format msgid "Cannot write to `%s' (%s).\n" msgstr " `%s' (%s).\n" -#: src/http.c:1630 +#: src/http.c:2174 +msgid "Unable to establish SSL connection.\n" +msgstr " SSL-'.\n" + +#: src/http.c:2184 #, c-format msgid "ERROR: Redirection (%d) without location.\n" msgstr ": (%d) .\n" -#: src/http.c:1662 +#: src/http.c:2216 #, c-format msgid "%s ERROR %d: %s.\n" msgstr "%s %d: %s.\n" -#: src/http.c:1675 +#: src/http.c:2229 msgid "Last-modified header missing -- time-stamps turned off.\n" msgstr "Φ last-modified -- ͦ .\n" -#: src/http.c:1683 +#: src/http.c:2237 msgid "Last-modified header invalid -- time-stamp ignored.\n" msgstr " last-modified -- դ ͦ .\n" -#: src/http.c:1706 +#: src/http.c:2260 #, c-format msgid "" "Server file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n" @@ -618,104 +710,125 @@ msgstr "" " `%s' צ -- դ .\n" "\n" -#: src/http.c:1714 -#, c-format -msgid "The sizes do not match (local %ld) -- retrieving.\n" +#: src/http.c:2268 +#, fuzzy, c-format +msgid "The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n" msgstr " ̦ Ц (: %ld) -- դ.\n" -#: src/http.c:1718 +#: src/http.c:2273 msgid "Remote file is newer, retrieving.\n" msgstr " צ, Φ , դ.\n" -#: src/http.c:1759 -#, c-format +#: src/http.c:2315 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"%s (%s) - `%s' saved [%ld/%ld]\n" +"%s (%s) - `%s' saved [%s/%s]\n" "\n" msgstr "" "%s (%s) - `%s' [%ld/%ld]\n" "\n" -#: src/http.c:1809 -#, c-format -msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %ld. " +#: src/http.c:2372 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %s. " msgstr "%s (%s) - ' æ %ld. " -#: src/http.c:1818 -#, c-format +#: src/http.c:2381 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"%s (%s) - `%s' saved [%ld/%ld])\n" +"%s (%s) - `%s' saved [%s/%s])\n" "\n" msgstr "" "%s (%s) - `%s' [%ld/%ld]\n" "\n" -#: src/http.c:1839 -#, c-format -msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %ld/%ld. " +#: src/http.c:2407 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %s/%s. " msgstr "%s (%s) - ' æ %ld/%ld. " -#: src/http.c:1851 -#, c-format -msgid "%s (%s) - Read error at byte %ld (%s)." +#: src/http.c:2421 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s (%s) - Read error at byte %s (%s)." msgstr "%s (%s) - æ %ld (%s)." -#: src/http.c:1860 -#, c-format -msgid "%s (%s) - Read error at byte %ld/%ld (%s). " +#: src/http.c:2431 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s (%s) - Read error at byte %s/%s (%s). " msgstr "%s (%s) - æ %ld/%ld (%s). " -#: src/init.c:355 src/netrc.c:265 +#: src/init.c:342 +#, c-format +msgid "%s: WGETRC points to %s, which doesn't exist.\n" +msgstr "" + +#: src/init.c:395 src/netrc.c:277 #, c-format msgid "%s: Cannot read %s (%s).\n" msgstr "%s: %s (%s).\n" -#: src/init.c:373 src/init.c:379 +#: src/init.c:413 src/init.c:419 #, c-format msgid "%s: Error in %s at line %d.\n" msgstr "%s: %s ( %d).\n" -#: src/init.c:411 +#: src/init.c:451 #, c-format msgid "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to `%s'.\n" -msgstr "%s: : wgetrc wgetrc `%s'.\n" +msgstr "" +"%s: : wgetrc wgetrc `%s'.\n" -#: src/init.c:503 -#, c-format -msgid "%s: BUG: unknown command `%s', value `%s'.\n" -msgstr "%s: : צ `%s', `%s'.\n" - -#: src/init.c:537 -#, c-format -msgid "%s: %s: Cannot convert `%s' to an IP address.\n" -msgstr "%s: %s: `%s' ip-.\n" - -#: src/init.c:570 -#, c-format -msgid "%s: %s: Please specify on or off.\n" -msgstr "%s: %s: - ֦ on off.\n" - -#: src/init.c:614 -#, c-format -msgid "%s: %s: Please specify always, on, off, or never.\n" -msgstr "%s: %s: - ֦ always, on, off never.\n" - -#: src/init.c:633 src/init.c:900 src/init.c:981 -#, c-format -msgid "%s: %s: Invalid specification `%s'.\n" -msgstr "%s: %s: `%s'.\n" - -#: src/init.c:789 src/init.c:811 src/init.c:833 src/init.c:859 -#, c-format -msgid "%s: Invalid specification `%s'\n" +#: src/init.c:595 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Invalid --execute command `%s'\n" msgstr "%s: `%s'.\n" -#: src/init.c:949 +#: src/init.c:631 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s: Invalid boolean `%s', use `on' or `off'.\n" +msgstr "%s: %s: - ֦ on off.\n" + +#: src/init.c:674 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s: Invalid boolean `%s', use always, on, off, or never.\n" +msgstr "%s: %s: - ֦ always, on, off never.\n" + +#: src/init.c:693 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s: Invalid number `%s'.\n" +msgstr "%s: %s: `%s'.\n" + +#: src/init.c:926 src/init.c:945 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s: Invalid byte value `%s'\n" +msgstr "%s: %s: צ צ `%s'.\n" + +#: src/init.c:970 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s: Invalid time period `%s'\n" +msgstr "%s: %s: `%s'.\n" + +#: src/init.c:1037 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s: Invalid header `%s'.\n" +msgstr "%s: %s: `%s'.\n" + +#: src/init.c:1083 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid progress type `%s'.\n" msgstr "%s: %s: צ צ `%s'.\n" -#: src/log.c:641 +#: src/init.c:1134 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s: Invalid restriction `%s', use `unix' or `windows'.\n" +msgstr "%s: %s: `%s'.\n" + +#: src/init.c:1175 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s: Invalid value `%s'.\n" +msgstr "%s: %s: `%s'.\n" + +#: src/log.c:777 #, c-format msgid "" "\n" @@ -726,26 +839,26 @@ msgstr "" #. Eek! Opening the alternate log file has failed. Nothing we #. can do but disable printing completely. -#: src/log.c:648 +#: src/log.c:787 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"%s received.\n" +msgstr " " + +#: src/log.c:788 #, c-format msgid "%s: %s; disabling logging.\n" msgstr "%s: %s; צ .\n" -#: src/main.c:116 +#: src/main.c:363 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [URL]...\n" msgstr ": %s []... [URL]...\n" -#: src/main.c:124 -#, c-format -msgid "GNU Wget %s, a non-interactive network retriever.\n" -msgstr "GNU Wget %s, ̦ ֦.\n" - -#. Had to split this in parts, so the #@@#%# Ultrix compiler and cpp -#. don't bitch. Also, it makes translation much easier. -#: src/main.c:129 +#: src/main.c:375 +#, fuzzy msgid "" -"\n" "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" "\n" msgstr "" @@ -753,234 +866,504 @@ msgstr "" "'Ǧ' Ԧ , ˦.\n" "\n" -#: src/main.c:133 -msgid "" -"Startup:\n" -" -V, --version display the version of Wget and exit.\n" -" -h, --help print this help.\n" -" -b, --background go to background after startup.\n" -" -e, --execute=COMMAND execute a `.wgetrc'-style command.\n" -"\n" +#: src/main.c:377 +msgid "Startup:\n" msgstr "" -":\n" -" -V, --version Ӧ Wget.\n" -" -h, --help Ц.\n" -" -b, --background Ц .\n" -" -e, --execute= `.wgetrc'.\n" -"\n" -#: src/main.c:140 -msgid "" -"Logging and input file:\n" -" -o, --output-file=FILE log messages to FILE.\n" -" -a, --append-output=FILE append messages to FILE.\n" -" -d, --debug print debug output.\n" -" -q, --quiet quiet (no output).\n" -" -v, --verbose be verbose (this is the default).\n" -" -nv, --non-verbose turn off verboseness, without being quiet.\n" -" -i, --input-file=FILE download URLs found in FILE.\n" -" -F, --force-html treat input file as HTML.\n" -" -B, --base=URL prepends URL to relative links in -F -i file.\n" -" --sslcertfile=FILE optional client certificate.\n" -" --sslcertkey=KEYFILE optional keyfile for this certificate.\n" -" --egd-file=FILE file name of the EGD socket.\n" -"\n" +#: src/main.c:379 +msgid " -V, --version display the version of Wget and exit.\n" msgstr "" -" Ȧ :\n" -" -o, --output-file= צ .\n" -" -a, --append-output= צ .\n" -" -d, --debug צΦ צ.\n" -" -q, --quiet צ.\n" -" -v, --verbose ̦ ( ).\n" -" -nv, --non-verbose ̦Φ.\n" -" -i, --input-file= URL .\n" -" -F, --force-html Ȧ HTML.\n" -" -B, --base=URL URL צ -F -i ̦.\n" -" --sslcertfile= æ Ʀ ̦.\n" -" --sslcertkey=. æ Ʀ.\n" -" --egd-file= ' EGD.\n" -"\n" -#: src/main.c:155 -msgid "" -"Download:\n" -" --bind-address=ADDRESS bind to ADDRESS (hostname or IP) on local host.\n" -" -t, --tries=NUMBER set number of retries to NUMBER (0 unlimits).\n" -" -O --output-document=FILE write documents to FILE.\n" -" -nc, --no-clobber don't clobber existing files or use .# suffixes.\n" -" -c, --continue resume getting a partially-downloaded file.\n" -" --progress=TYPE select progress gauge type.\n" -" -N, --timestamping don't re-retrieve files unless newer than local.\n" -" -S, --server-response print server response.\n" -" --spider don't download anything.\n" -" -T, --timeout=SECONDS set the read timeout to SECONDS.\n" -" -w, --wait=SECONDS wait SECONDS between retrievals.\n" -" --waitretry=SECONDS wait 1...SECONDS between retries of a retrieval.\n" -" --random-wait wait from 0...2*WAIT secs between retrievals.\n" -" -Y, --proxy=on/off turn proxy on or off.\n" -" -Q, --quota=NUMBER set retrieval quota to NUMBER.\n" -" --limit-rate=RATE limit download rate to RATE.\n" -"\n" +#: src/main.c:381 +msgid " -h, --help print this help.\n" msgstr "" -":\n" -" --bind-address= ' ϧ .\n" -" -t, --tries= ˦˦ (0 - ̦).\n" -" -O --output-document= .\n" -" -nc, --no-clobber ަ + Ʀ .#\n" -" -c, --continue .\n" -" --dot-style= צ .\n" -" -N, --timestamping , ˦ ۦ, Φ Φ.\n" -" -S, --server-response צצ .\n" -" --spider Φ .\n" -" -T, --timeout= ަ צצĦ.\n" -" -w, --wait= ͦ .\n" -" --waitretry= 1... ͦ .\n" -" --random-wait 0...2*WAIT c ͦ .\n" -" -Y, --proxy=on/off Ӧ.\n" -" -Q, --quota= ' ̦.\n" -" --limit-rate= ˦ .\n" -"\n" -#: src/main.c:174 -msgid "" -"Directories:\n" -" -nd --no-directories don't create directories.\n" -" -x, --force-directories force creation of directories.\n" -" -nH, --no-host-directories don't create host directories.\n" -" -P, --directory-prefix=PREFIX save files to PREFIX/...\n" -" --cut-dirs=NUMBER ignore NUMBER remote directory components.\n" -"\n" +#: src/main.c:383 +msgid " -b, --background go to background after startup.\n" msgstr "" -":\n" -" -nd --no-directories .\n" -" -x, --force-directories Ǧ.\n" -" -nH, --no-host-directories Ԧ.\n" -" -P, --directory-prefix= Ҧ /...\n" -" --cut-dirs= Ԧ .\n" -"\n" -#: src/main.c:182 -msgid "" -"HTTP options:\n" -" --http-user=USER set http user to USER.\n" -" --http-passwd=PASS set http password to PASS.\n" -" -C, --cache=on/off (dis)allow server-cached data (normally allowed).\n" -" -E, --html-extension save all text/html documents with .html extension.\n" -" --ignore-length ignore `Content-Length' header field.\n" -" --header=STRING insert STRING among the headers.\n" -" --proxy-user=USER set USER as proxy username.\n" -" --proxy-passwd=PASS set PASS as proxy password.\n" -" --referer=URL include `Referer: URL' header in HTTP request.\n" -" -s, --save-headers save the HTTP headers to file.\n" -" -U, --user-agent=AGENT identify as AGENT instead of Wget/VERSION.\n" -" --no-http-keep-alive disable HTTP keep-alive (persistent connections).\n" -" --cookies=off don't use cookies.\n" -" --load-cookies=FILE load cookies from FILE before session.\n" -" --save-cookies=FILE save cookies to FILE after session.\n" -"\n" +#: src/main.c:385 +msgid " -e, --execute=COMMAND execute a `.wgetrc'-style command.\n" msgstr "" -" HTTP:\n" -" --http-user=' ' http-.\n" -" --http-passwd= http-Ԧ.\n" -" -C, --cache=on/off /Φ Φ, Φ Ҧ.\n" -" -E, --html-extension Ӧ text/html .html\n" -" --ignore-length `Content-Length'.\n" -" --header= HTTP-.\n" -" --proxy-user=' ' Ӧ-.\n" -" --proxy-passwd= Ӧ-.\n" -" --referer=URL `Referer: URL' HTTP-.\n" -" -s, --save-headers HTTP- .\n" -" -U, --user-agent= ' ͦ Wget/.\n" -" --no-http-keep-alive HTTP keep-alive (ԦΦ ').\n" -" --cookies=off .\n" -" --load-cookies=FILE Ӧ .\n" -" --save-cookies=FILE ˦æ Ӧ .\n" -"\n" -#: src/main.c:200 -msgid "" -"FTP options:\n" -" -nr, --dont-remove-listing don't remove `.listing' files.\n" -" -g, --glob=on/off turn file name globbing on or off.\n" -" --passive-ftp use the \"passive\" transfer mode.\n" -" --retr-symlinks when recursing, get linked-to files (not dirs).\n" -"\n" +#: src/main.c:389 +msgid "Logging and input file:\n" msgstr "" -" FTP:\n" -" -nr, --dont-remove-listing `.listing'.\n" -" -g, --glob=on/off ̦.\n" -" --passive-ftp \"\" ަ.\n" -" --retr-symlinks FTP ̦Φ .\n" -"\n" -#: src/main.c:207 +#: src/main.c:391 +msgid " -o, --output-file=FILE log messages to FILE.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:393 +msgid " -a, --append-output=FILE append messages to FILE.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:396 +msgid " -d, --debug print lots of debugging information.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:399 +msgid " -q, --quiet quiet (no output).\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:401 +msgid " -v, --verbose be verbose (this is the default).\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:403 +msgid "" +" -nv, --no-verbose turn off verboseness, without being quiet.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:405 +msgid " -i, --input-file=FILE download URLs found in FILE.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:407 +msgid " -F, --force-html treat input file as HTML.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:409 +msgid "" +" -B, --base=URL prepends URL to relative links in -F -i file.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:413 +msgid "Download:\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:415 +msgid "" +" -t, --tries=NUMBER set number of retries to NUMBER (0 " +"unlimits).\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:417 +msgid " --retry-connrefused retry even if connection is refused.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:419 +msgid " -O, --output-document=FILE write documents to FILE.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:421 +msgid "" +" -nc, --no-clobber skip downloads that would download to\n" +" existing files.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:424 +msgid "" +" -c, --continue resume getting a partially-downloaded " +"file.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:426 +msgid " --progress=TYPE select progress gauge type.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:428 +msgid "" +" -N, --timestamping don't re-retrieve files unless newer than\n" +" local.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:431 +msgid " -S, --server-response print server response.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:433 +msgid " --spider don't download anything.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:435 +msgid " -T, --timeout=SECONDS set all timeout values to SECONDS.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:437 +msgid " --dns-timeout=SECS set the DNS lookup timeout to SECS.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:439 +msgid " --connect-timeout=SECS set the connect timeout to SECS.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:441 +msgid " --read-timeout=SECS set the read timeout to SECS.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:443 +msgid " -w, --wait=SECONDS wait SECONDS between retrievals.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:445 +msgid "" +" --waitretry=SECONDS wait 1..SECONDS between retries of a " +"retrieval.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:447 +msgid "" +" --random-wait wait from 0...2*WAIT secs between " +"retrievals.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:449 +msgid " -Y, --proxy explicitly turn on proxy.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:451 +msgid " --no-proxy explicitly turn off proxy.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:453 +msgid " -Q, --quota=NUMBER set retrieval quota to NUMBER.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:455 +msgid "" +" --bind-address=ADDRESS bind to ADDRESS (hostname or IP) on local " +"host.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:457 +msgid " --limit-rate=RATE limit download rate to RATE.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:459 +msgid " --no-dns-cache disable caching DNS lookups.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:461 +msgid "" +" --restrict-file-names=OS restrict chars in file names to ones OS " +"allows.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:464 +msgid " -4, --inet4-only connect only to IPv4 addresses.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:466 +msgid " -6, --inet6-only connect only to IPv6 addresses.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:471 +#, fuzzy +msgid "Directories:\n" +msgstr " " + +#: src/main.c:473 +msgid " -nd, --no-directories don't create directories.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:475 +msgid " -x, --force-directories force creation of directories.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:477 +msgid " -nH, --no-host-directories don't create host directories.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:479 +msgid " --protocol-directories use protocol name in directories.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:481 +msgid " -P, --directory-prefix=PREFIX save files to PREFIX/...\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:483 +msgid "" +" --cut-dirs=NUMBER ignore NUMBER remote directory " +"components.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:487 +msgid "HTTP options:\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:489 +msgid " --http-user=USER set http user to USER.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:491 +msgid " --http-passwd=PASS set http password to PASS.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:493 +msgid " --no-cache disallow server-cached data.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:495 +msgid "" +" -E, --html-extension save HTML documents with `.html' extension.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:497 +msgid " --ignore-length ignore `Content-Length' header field.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:499 +msgid " --header=STRING insert STRING among the headers.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:501 +msgid " --proxy-user=USER set USER as proxy username.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:503 +msgid " --proxy-passwd=PASS set PASS as proxy password.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:505 +msgid "" +" --referer=URL include `Referer: URL' header in HTTP " +"request.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:507 +msgid " --save-headers save the HTTP headers to file.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:509 +msgid "" +" -U, --user-agent=AGENT identify as AGENT instead of Wget/VERSION.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:511 +msgid "" +" --no-http-keep-alive disable HTTP keep-alive (persistent " +"connections).\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:513 +msgid " --no-cookies don't use cookies.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:515 +msgid " --load-cookies=FILE load cookies from FILE before session.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:517 +msgid " --save-cookies=FILE save cookies to FILE after session.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:519 +msgid "" +" --keep-session-cookies load and save session (non-permanent) " +"cookies.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:521 +msgid "" +" --post-data=STRING use the POST method; send STRING as the " +"data.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:523 +msgid "" +" --post-file=FILE use the POST method; send contents of FILE.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:528 +msgid "HTTPS (SSL) options:\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:530 +msgid " --sslcertfile=FILE optional client certificate.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:532 +msgid " --sslcertkey=KEYFILE optional keyfile for this certificate.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:534 +msgid " --sslcadir=DIR dir where hash list of CA's are stored.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:536 +msgid " --sslcafile=FILE file with bundle of CA's.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:538 +msgid "" +" --sslcerttype=0/1 Client-Cert type 0=PEM (default) / 1=ASN1 " +"(DER).\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:540 +msgid " --sslcheckcert=0/1 Check the server cert against given CA.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:542 +msgid "" +" --sslprotocol=0-3 choose SSL protocol; 0=automatic,\n" +" 1=SSLv2 2=SSLv3 3=TLSv1.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:545 +msgid " --egd-file=FILE file name of the EGD socket.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:550 +msgid "FTP options:\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:552 +msgid " --no-remove-listing don't remove `.listing' files.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:554 +msgid " --no-glob turn off FTP file name globbing.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:556 +msgid " --no-passive-ftp disable the \"passive\" transfer mode.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:558 +msgid "" +" --retr-symlinks when recursing, get linked-to files (not " +"dir).\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:560 +msgid " --preserve-permissions preserve remote file permissions.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:564 +msgid "Recursive download:\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:566 +msgid " -r, --recursive specify recursive download.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:568 +msgid "" +" -l, --level=NUMBER maximum recursion depth (inf or 0 for " +"infinite).\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:570 msgid "" -"Recursive retrieval:\n" -" -r, --recursive recursive web-suck -- use with care!\n" -" -l, --level=NUMBER maximum recursion depth (inf or 0 for infinite).\n" " --delete-after delete files locally after downloading them.\n" -" -k, --convert-links convert non-relative links to relative.\n" -" -K, --backup-converted before converting file X, back up as X.orig.\n" -" -m, --mirror shortcut option equivalent to -r -N -l inf -nr.\n" -" -p, --page-requisites get all images, etc. needed to display HTML page.\n" -"\n" msgstr "" -" :\n" -" -r, --recursive -- Φ!\n" -" -l, --level= . Ӧ (0 - ).\n" -" --delete-after Φ .\n" -" -k, --convert-links צΦ.\n" -" -K, --backup-converted Ҧ Ҧ æ.\n" -" -m, --mirror צ , Φ .\n" -" -p, --page-requisites Ӧ HTML\n" -"\n" -#: src/main.c:217 +#: src/main.c:572 msgid "" -"Recursive accept/reject:\n" -" -A, --accept=LIST comma-separated list of accepted extensions.\n" -" -R, --reject=LIST comma-separated list of rejected extensions.\n" -" -D, --domains=LIST comma-separated list of accepted domains.\n" -" --exclude-domains=LIST comma-separated list of rejected domains.\n" -" --follow-ftp follow FTP links from HTML documents.\n" -" --follow-tags=LIST comma-separated list of followed HTML tags.\n" -" -G, --ignore-tags=LIST comma-separated list of ignored HTML tags.\n" -" -H, --span-hosts go to foreign hosts when recursive.\n" -" -L, --relative follow relative links only.\n" -" -I, --include-directories=LIST list of allowed directories.\n" -" -X, --exclude-directories=LIST list of excluded directories.\n" -" -np, --no-parent don't ascend to the parent directory.\n" -"\n" +" -k, --convert-links make links in downloaded HTML point to local " +"files.\n" msgstr "" -" / ̦:\n" -" -A, --accept= .\n" -" -R, --reject= .\n" -" -D, --domains= Φ.\n" -" --exclude-domains= Φ, ˦ .\n" -" --follow-ftp FTP- HTML-.\n" -" --follow-tags= HTML Ǧ , .\n" -" -G, --ignore-tags= HTML Ǧ , ˦ .\n" -" -H, --span-hosts ۦ Ц Ӧ.\n" -" -L, --relative צ .\n" -" -I, --include-directories= Ǧ.\n" -" -X, --exclude-directories= Ǧ .\n" -" -np, --no-parent ЦΦ ˦ .\n" -"\n" -#: src/main.c:232 +#: src/main.c:574 +msgid "" +" -K, --backup-converted before converting file X, back up as X.orig.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:576 +msgid "" +" -m, --mirror shortcut option equivalent to -r -N -l inf -nr.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:578 +msgid "" +" -p, --page-requisites get all images, etc. needed to display HTML " +"page.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:580 +msgid "" +" --strict-comments turn on strict (SGML) handling of HTML " +"comments.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:584 +msgid "Recursive accept/reject:\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:586 +msgid "" +" -A, --accept=LIST comma-separated list of accepted " +"extensions.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:588 +msgid "" +" -R, --reject=LIST comma-separated list of rejected " +"extensions.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:590 +msgid "" +" -D, --domains=LIST comma-separated list of accepted " +"domains.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:592 +msgid "" +" --exclude-domains=LIST comma-separated list of rejected " +"domains.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:594 +msgid "" +" --follow-ftp follow FTP links from HTML documents.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:596 +msgid "" +" --follow-tags=LIST comma-separated list of followed HTML " +"tags.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:598 +msgid "" +" --ignore-tags=LIST comma-separated list of ignored HTML " +"tags.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:600 +msgid "" +" -H, --span-hosts go to foreign hosts when recursive.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:602 +msgid " -L, --relative follow relative links only.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:604 +msgid " -I, --include-directories=LIST list of allowed directories.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:606 +msgid " -X, --exclude-directories=LIST list of excluded directories.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:608 +msgid "" +" -np, --no-parent don't ascend to the parent directory.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:612 msgid "Mail bug reports and suggestions to .\n" -msgstr "צ æ .\n" +msgstr "" +"צ æ .\n" -#: src/main.c:420 +#: src/main.c:617 #, c-format -msgid "%s: debug support not compiled in.\n" -msgstr "%s: Ц צ Ц.\n" +msgid "GNU Wget %s, a non-interactive network retriever.\n" +msgstr "GNU Wget %s, ̦ ֦.\n" -#: src/main.c:472 -msgid "Copyright (C) 1995, 1996, 1997, 1998, 2000, 2001 Free Software Foundation, Inc.\n" -msgstr "Copyright (C) 1995, 1996, 1997, 1998, 2000, 2001æ .\n" +#: src/main.c:631 +#, fuzzy +msgid "Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.\n" +msgstr "" +"Copyright (C) 1995, 1996, 1997, 1998, 2000, 2001æ " +" .\n" -#: src/main.c:474 +#: src/main.c:633 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" @@ -992,51 +1375,54 @@ msgstr "" " . צ\n" "GNU General Public License Φϧ æ.\n" -#: src/main.c:479 +#: src/main.c:638 +#, fuzzy msgid "" "\n" -"Originally written by Hrvoje Niksic .\n" +"Originally written by Hrvoje Niksic .\n" msgstr "" "\n" ": Hrvoje Niksic .\n" -#: src/main.c:578 -#, c-format -msgid "%s: %s: invalid command\n" -msgstr "%s: %s: צ \n" - -#: src/main.c:631 -#, c-format -msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n" -msgstr "%s: צ -- `-n%c'\n" - #. #### Something nicer should be printed here -- similar to the #. pre-1.5 `--help' page. -#: src/main.c:634 src/main.c:676 src/main.c:722 +#: src/main.c:684 src/main.c:753 src/main.c:832 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more options.\n" msgstr " `%s --help' ϧ æ.\n" -#: src/main.c:702 +#: src/main.c:750 +#, c-format +msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n" +msgstr "%s: צ -- `-n%c'\n" + +#: src/main.c:803 +#, c-format msgid "Can't be verbose and quiet at the same time.\n" msgstr " verbose quiet .\n" -#: src/main.c:708 +#: src/main.c:809 +#, c-format msgid "Can't timestamp and not clobber old files at the same time.\n" msgstr " Ц ͦ ̦ ͦΦ.\n" +#: src/main.c:817 +#, c-format +msgid "Cannot specify both --inet4-only and --inet6-only.\n" +msgstr "" + #. No URL specified. -#: src/main.c:717 +#: src/main.c:827 #, c-format msgid "%s: missing URL\n" msgstr "%s: URL\n" -#: src/main.c:834 +#: src/main.c:936 #, c-format msgid "No URLs found in %s.\n" msgstr " %s URL'.\n" -#: src/main.c:843 +#: src/main.c:945 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1047,46 +1433,47 @@ msgstr "" " --%s--\n" ": %s Ԧ %d ()\n" -#: src/main.c:851 +#: src/main.c:951 #, c-format msgid "Download quota (%s bytes) EXCEEDED!\n" msgstr " (%s Ԧ)!\n" -#: src/mswindows.c:120 +#: src/mswindows.c:235 +#, c-format msgid "Continuing in background.\n" msgstr "դ ͦ.\n" -#: src/mswindows.c:122 src/utils.c:457 +#: src/mswindows.c:427 +#, fuzzy, c-format +msgid "Continuing in background, pid %lu.\n" +msgstr "դ ͦ, %d.\n" + +#: src/mswindows.c:429 src/utils.c:349 #, c-format msgid "Output will be written to `%s'.\n" msgstr " `%s'.\n" -#: src/mswindows.c:202 -#, c-format -msgid "Starting WinHelp %s\n" -msgstr " WinHelp %s\n" - -#: src/mswindows.c:229 src/mswindows.c:236 +#: src/mswindows.c:597 src/mswindows.c:604 #, c-format msgid "%s: Couldn't find usable socket driver.\n" msgstr "%s: Ҧ .\n" -#: src/netrc.c:365 +#: src/netrc.c:385 #, c-format msgid "%s: %s:%d: warning: \"%s\" token appears before any machine name\n" msgstr "%s: %s:%d: : \"%s\" \n" -#: src/netrc.c:396 +#: src/netrc.c:416 #, c-format msgid "%s: %s:%d: unknown token \"%s\"\n" msgstr "%s: %s:%d: צ \"%s\"\n" -#: src/netrc.c:460 +#: src/netrc.c:480 #, c-format msgid "Usage: %s NETRC [HOSTNAME]\n" msgstr ": %s NETRC [' ]\n" -#: src/netrc.c:470 +#: src/netrc.c:490 #, c-format msgid "%s: cannot stat %s: %s\n" msgstr "%s: stat %s: %s\n" @@ -1094,7 +1481,7 @@ msgstr "%s: #. Align the [ skipping ... ] line with the dots. To do #. that, insert the number of spaces equal to the number of #. digits in the skipped amount in K. -#: src/progress.c:224 +#: src/progress.c:243 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1103,50 +1490,36 @@ msgstr "" "\n" "%*s[ %dK ]" -#: src/progress.c:391 +#: src/progress.c:410 #, c-format msgid "Invalid dot style specification `%s'; leaving unchanged.\n" msgstr " `%s'; ͦ.\n" -#: src/recur.c:350 +#: src/recur.c:377 #, c-format msgid "Removing %s since it should be rejected.\n" msgstr "Ѥ %s, ˦ .\n" -#: src/recur.c:935 -#, c-format -msgid "Converted %d files in %.2f seconds.\n" -msgstr " %d ̦ %.2f .\n" - -#: src/res.c:540 +#: src/res.c:548 msgid "Loading robots.txt; please ignore errors.\n" msgstr "դ robots.txt; .\n" -#: src/retr.c:363 -msgid "Could not find proxy host.\n" -msgstr " Ӧ-.\n" - -#: src/retr.c:375 +#: src/retr.c:638 #, c-format msgid "Error parsing proxy URL %s: %s.\n" msgstr " Ӧ %s: %s.\n" -#: src/retr.c:384 +#: src/retr.c:646 #, c-format msgid "Error in proxy URL %s: Must be HTTP.\n" msgstr "Ӧ- %s HTTP.\n" -#: src/retr.c:476 +#: src/retr.c:731 #, c-format msgid "%d redirections exceeded.\n" msgstr "%d - ¦, Φ .\n" -#: src/retr.c:491 -#, c-format -msgid "%s: Redirection cycle detected.\n" -msgstr "%s: .\n" - -#: src/retr.c:608 +#: src/retr.c:856 msgid "" "Giving up.\n" "\n" @@ -1154,7 +1527,7 @@ msgstr "" "Ҧ .\n" "\n" -#: src/retr.c:608 +#: src/retr.c:856 msgid "" "Retrying.\n" "\n" @@ -1162,42 +1535,359 @@ msgstr "" " .\n" "\n" -#: src/url.c:1875 -#, c-format -msgid "Converting %s... " -msgstr " %s... " +#: src/url.c:642 +#, fuzzy +msgid "No error" +msgstr "צ " -#: src/url.c:1888 -msgid "nothing to do.\n" -msgstr " .\n" +#: src/url.c:644 +msgid "Unsupported scheme" +msgstr "" -#: src/url.c:1896 src/url.c:1920 -#, c-format -msgid "Cannot convert links in %s: %s\n" -msgstr " %s: %s\n" +#: src/url.c:646 +msgid "Empty host" +msgstr "" -#: src/url.c:1911 -#, c-format -msgid "Unable to delete `%s': %s\n" -msgstr " `%s': %s\n" +#: src/url.c:648 +msgid "Bad port number" +msgstr "" -#: src/url.c:2117 -#, c-format -msgid "Cannot back up %s as %s: %s\n" -msgstr " Ц %s Ц %s: %s\n" +#: src/url.c:650 +msgid "Invalid user name" +msgstr "" -#: src/utils.c:90 -#, c-format -msgid "%s: %s: Not enough memory.\n" -msgstr "%s: %s: 'Ԧ.\n" +#: src/url.c:652 +msgid "Unterminated IPv6 numeric address" +msgstr "" + +#: src/url.c:654 +msgid "IPv6 addresses not supported" +msgstr "" + +#: src/url.c:656 +msgid "Invalid IPv6 numeric address" +msgstr "" #. parent, no error -#: src/utils.c:455 +#: src/utils.c:347 #, c-format msgid "Continuing in background, pid %d.\n" msgstr "դ ͦ, %d.\n" -#: src/utils.c:499 +#: src/utils.c:391 #, c-format msgid "Failed to unlink symlink `%s': %s\n" msgstr " `%s': %s\n" + +#: src/xmalloc.c:72 +#, c-format +msgid "%s: %s: Failed to allocate %ld bytes; memory exhausted.\n" +msgstr "" + +#~ msgid "Syntax error in Set-Cookie at character `%c'.\n" +#~ msgstr " , ̦ `%c'.\n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "REST failed; will not truncate `%s'.\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ " REST , Ҧ `%s'.\n" + +#~ msgid " [%s to go]" +#~ msgstr " [%s ]" + +#~ msgid "Host not found" +#~ msgstr " " + +#~ msgid "End of file while parsing headers.\n" +#~ msgstr " Ц ˦.\n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Continued download failed on this file, which conflicts with `-c'.\n" +#~ "Refusing to truncate existing file `%s'.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ " צ , ̦ `-c'.\n" +#~ " צ Ҧ `%s'.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid " (%s to go)" +#~ msgstr " (%s )" + +#~ msgid "%s: BUG: unknown command `%s', value `%s'.\n" +#~ msgstr "%s: : צ `%s', `%s'.\n" + +#~ msgid "%s: %s: Cannot convert `%s' to an IP address.\n" +#~ msgstr "%s: %s: `%s' ip-.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Startup:\n" +#~ " -V, --version display the version of Wget and exit.\n" +#~ " -h, --help print this help.\n" +#~ " -b, --background go to background after startup.\n" +#~ " -e, --execute=COMMAND execute a `.wgetrc'-style command.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ ":\n" +#~ " -V, --version Ӧ Wget.\n" +#~ " -h, --help Ц.\n" +#~ " -b, --background Ц .\n" +#~ " -e, --execute= `.wgetrc'.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "Logging and input file:\n" +#~ " -o, --output-file=FILE log messages to FILE.\n" +#~ " -a, --append-output=FILE append messages to FILE.\n" +#~ " -d, --debug print debug output.\n" +#~ " -q, --quiet quiet (no output).\n" +#~ " -v, --verbose be verbose (this is the default).\n" +#~ " -nv, --non-verbose turn off verboseness, without being quiet.\n" +#~ " -i, --input-file=FILE download URLs found in FILE.\n" +#~ " -F, --force-html treat input file as HTML.\n" +#~ " -B, --base=URL prepends URL to relative links in -F -i " +#~ "file.\n" +#~ " --sslcertfile=FILE optional client certificate.\n" +#~ " --sslcertkey=KEYFILE optional keyfile for this certificate.\n" +#~ " --egd-file=FILE file name of the EGD socket.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ " Ȧ :\n" +#~ " -o, --output-file= צ .\n" +#~ " -a, --append-output= צ .\n" +#~ " -d, --debug צΦ צ.\n" +#~ " -q, --quiet צ.\n" +#~ " -v, --verbose ̦ ( ).\n" +#~ " -nv, --non-verbose ̦Φ.\n" +#~ " -i, --input-file= URL .\n" +#~ " -F, --force-html Ȧ HTML.\n" +#~ " -B, --base=URL URL צ -F -i " +#~ "̦.\n" +#~ " --sslcertfile= æ Ʀ ̦.\n" +#~ " --sslcertkey=. æ Ʀ.\n" +#~ " --egd-file= ' EGD.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "Download:\n" +#~ " --bind-address=ADDRESS bind to ADDRESS (hostname or IP) on local " +#~ "host.\n" +#~ " -t, --tries=NUMBER set number of retries to NUMBER (0 " +#~ "unlimits).\n" +#~ " -O --output-document=FILE write documents to FILE.\n" +#~ " -nc, --no-clobber don't clobber existing files or use .# " +#~ "suffixes.\n" +#~ " -c, --continue resume getting a partially-downloaded " +#~ "file.\n" +#~ " --progress=TYPE select progress gauge type.\n" +#~ " -N, --timestamping don't re-retrieve files unless newer than " +#~ "local.\n" +#~ " -S, --server-response print server response.\n" +#~ " --spider don't download anything.\n" +#~ " -T, --timeout=SECONDS set the read timeout to SECONDS.\n" +#~ " -w, --wait=SECONDS wait SECONDS between retrievals.\n" +#~ " --waitretry=SECONDS wait 1...SECONDS between retries of a " +#~ "retrieval.\n" +#~ " --random-wait wait from 0...2*WAIT secs between " +#~ "retrievals.\n" +#~ " -Y, --proxy=on/off turn proxy on or off.\n" +#~ " -Q, --quota=NUMBER set retrieval quota to NUMBER.\n" +#~ " --limit-rate=RATE limit download rate to RATE.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ ":\n" +#~ " --bind-address= ' ϧ .\n" +#~ " -t, --tries= ˦˦ (0 - ̦).\n" +#~ " -O --output-document= .\n" +#~ " -nc, --no-clobber ަ + " +#~ "Ʀ .#\n" +#~ " -c, --continue .\n" +#~ " --dot-style= צ " +#~ ".\n" +#~ " -N, --timestamping , ˦ ۦ, Φ " +#~ "Φ.\n" +#~ " -S, --server-response צצ .\n" +#~ " --spider Φ .\n" +#~ " -T, --timeout= ަ צצĦ.\n" +#~ " -w, --wait= ͦ .\n" +#~ " --waitretry= 1... ͦ " +#~ ".\n" +#~ " --random-wait 0...2*WAIT c ͦ .\n" +#~ " -Y, --proxy=on/off Ӧ.\n" +#~ " -Q, --quota= ' ̦.\n" +#~ " --limit-rate= ˦ .\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "Directories:\n" +#~ " -nd --no-directories don't create directories.\n" +#~ " -x, --force-directories force creation of directories.\n" +#~ " -nH, --no-host-directories don't create host directories.\n" +#~ " -P, --directory-prefix=PREFIX save files to PREFIX/...\n" +#~ " --cut-dirs=NUMBER ignore NUMBER remote directory " +#~ "components.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ ":\n" +#~ " -nd --no-directories .\n" +#~ " -x, --force-directories Ǧ.\n" +#~ " -nH, --no-host-directories " +#~ "Ԧ.\n" +#~ " -P, --directory-prefix= Ҧ /...\n" +#~ " --cut-dirs= Ԧ " +#~ ".\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "HTTP options:\n" +#~ " --http-user=USER set http user to USER.\n" +#~ " --http-passwd=PASS set http password to PASS.\n" +#~ " -C, --cache=on/off (dis)allow server-cached data (normally " +#~ "allowed).\n" +#~ " -E, --html-extension save all text/html documents with .html " +#~ "extension.\n" +#~ " --ignore-length ignore `Content-Length' header field.\n" +#~ " --header=STRING insert STRING among the headers.\n" +#~ " --proxy-user=USER set USER as proxy username.\n" +#~ " --proxy-passwd=PASS set PASS as proxy password.\n" +#~ " --referer=URL include `Referer: URL' header in HTTP " +#~ "request.\n" +#~ " -s, --save-headers save the HTTP headers to file.\n" +#~ " -U, --user-agent=AGENT identify as AGENT instead of Wget/VERSION.\n" +#~ " --no-http-keep-alive disable HTTP keep-alive (persistent " +#~ "connections).\n" +#~ " --cookies=off don't use cookies.\n" +#~ " --load-cookies=FILE load cookies from FILE before session.\n" +#~ " --save-cookies=FILE save cookies to FILE after session.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ " HTTP:\n" +#~ " --http-user=' ' http-.\n" +#~ " --http-passwd= http-Ԧ.\n" +#~ " -C, --cache=on/off /Φ Φ, Φ Ҧ.\n" +#~ " -E, --html-extension Ӧ text/html " +#~ " .html\n" +#~ " --ignore-length `Content-Length'.\n" +#~ " --header= HTTP-.\n" +#~ " --proxy-user=' ' Ӧ-" +#~ ".\n" +#~ " --proxy-passwd= Ӧ-.\n" +#~ " --referer=URL `Referer: URL' HTTP-" +#~ ".\n" +#~ " -s, --save-headers HTTP- .\n" +#~ " -U, --user-agent= ' ͦ Wget/.\n" +#~ " --no-http-keep-alive HTTP keep-alive (ԦΦ " +#~ "').\n" +#~ " --cookies=off .\n" +#~ " --load-cookies=FILE Ӧ .\n" +#~ " --save-cookies=FILE ˦æ Ӧ .\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "FTP options:\n" +#~ " -nr, --dont-remove-listing don't remove `.listing' files.\n" +#~ " -g, --glob=on/off turn file name globbing on or off.\n" +#~ " --passive-ftp use the \"passive\" transfer mode.\n" +#~ " --retr-symlinks when recursing, get linked-to files (not " +#~ "dirs).\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ " FTP:\n" +#~ " -nr, --dont-remove-listing `.listing'.\n" +#~ " -g, --glob=on/off ̦.\n" +#~ " --passive-ftp \"\" ަ.\n" +#~ " --retr-symlinks FTP ̦Φ .\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "Recursive retrieval:\n" +#~ " -r, --recursive recursive web-suck -- use with care!\n" +#~ " -l, --level=NUMBER maximum recursion depth (inf or 0 for " +#~ "infinite).\n" +#~ " --delete-after delete files locally after downloading them.\n" +#~ " -k, --convert-links convert non-relative links to relative.\n" +#~ " -K, --backup-converted before converting file X, back up as X.orig.\n" +#~ " -m, --mirror shortcut option equivalent to -r -N -l inf -" +#~ "nr.\n" +#~ " -p, --page-requisites get all images, etc. needed to display HTML " +#~ "page.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ " :\n" +#~ " -r, --recursive -- Φ!\n" +#~ " -l, --level= . Ӧ (0 - " +#~ ").\n" +#~ " --delete-after Φ .\n" +#~ " -k, --convert-links צΦ.\n" +#~ " -K, --backup-converted Ҧ Ҧ æ.\n" +#~ " -m, --mirror צ , Φ " +#~ ".\n" +#~ " -p, --page-requisites Ӧ " +#~ " HTML\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "Recursive accept/reject:\n" +#~ " -A, --accept=LIST comma-separated list of accepted " +#~ "extensions.\n" +#~ " -R, --reject=LIST comma-separated list of rejected " +#~ "extensions.\n" +#~ " -D, --domains=LIST comma-separated list of accepted " +#~ "domains.\n" +#~ " --exclude-domains=LIST comma-separated list of rejected " +#~ "domains.\n" +#~ " --follow-ftp follow FTP links from HTML " +#~ "documents.\n" +#~ " --follow-tags=LIST comma-separated list of followed HTML " +#~ "tags.\n" +#~ " -G, --ignore-tags=LIST comma-separated list of ignored HTML " +#~ "tags.\n" +#~ " -H, --span-hosts go to foreign hosts when recursive.\n" +#~ " -L, --relative follow relative links only.\n" +#~ " -I, --include-directories=LIST list of allowed directories.\n" +#~ " -X, --exclude-directories=LIST list of excluded directories.\n" +#~ " -np, --no-parent don't ascend to the parent " +#~ "directory.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ " / ̦:\n" +#~ " -A, --accept= .\n" +#~ " -R, --reject= .\n" +#~ " -D, --domains= Φ.\n" +#~ " --exclude-domains= Φ, ˦ " +#~ ".\n" +#~ " --follow-ftp FTP- HTML-" +#~ ".\n" +#~ " --follow-tags= HTML Ǧ , " +#~ " .\n" +#~ " -G, --ignore-tags= HTML Ǧ , ˦ " +#~ ".\n" +#~ " -H, --span-hosts ۦ Ц " +#~ "Ӧ.\n" +#~ " -L, --relative צ .\n" +#~ " -I, --include-directories= Ǧ.\n" +#~ " -X, --exclude-directories= Ǧ .\n" +#~ " -np, --no-parent ЦΦ ˦ " +#~ ".\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "%s: debug support not compiled in.\n" +#~ msgstr "%s: Ц צ Ц.\n" + +#~ msgid "%s: %s: invalid command\n" +#~ msgstr "%s: %s: צ \n" + +#~ msgid "Starting WinHelp %s\n" +#~ msgstr " WinHelp %s\n" + +#~ msgid "Could not find proxy host.\n" +#~ msgstr " Ӧ-.\n" + +#~ msgid "%s: Redirection cycle detected.\n" +#~ msgstr "%s: .\n" + +#~ msgid "%s: %s: Not enough memory.\n" +#~ msgstr "%s: %s: 'Ԧ.\n" diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po index 34f2c0f7..ee5d6672 100644 --- a/po/vi.po +++ b/po/vi.po @@ -6,7 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: wget 1.9.1\n" -"POT-Creation-Date: 2003-10-11 16:21+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2005-04-21 17:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-17 21:34+0400\n" "Last-Translator: Phan Vinh Thinh \n" "Language-Team: Vietnamese \n" @@ -15,172 +16,196 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" -#: src/connect.c:88 +#: src/connect.c:200 #, c-format -msgid "Unable to convert `%s' to a bind address. Reverting to ANY.\n" -msgstr "Không chuyển đổi được `%s' thành địa chỉ tên. Chuyển thành ANY.\n" +msgid "%s: unable to resolve bind address `%s'; disabling bind.\n" +msgstr "" -#: src/connect.c:165 -#, c-format -msgid "Connecting to %s[%s]:%hu... " +#: src/connect.c:272 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connecting to %s|%s|:%d... " msgstr "Đang kết nối tới %s[%s]:%hu... " -#: src/connect.c:168 -#, c-format -msgid "Connecting to %s:%hu... " +#: src/connect.c:275 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connecting to %s:%d... " msgstr "Đang kết nối tới %s:%hu... " -#: src/connect.c:222 +#: src/connect.c:336 msgid "connected.\n" msgstr "đã kết nối.\n" -#: src/convert.c:171 -#, c-format -msgid "Converted %d files in %.2f seconds.\n" +#: src/convert.c:176 +#, fuzzy, c-format +msgid "Converted %d files in %.*f seconds.\n" msgstr "Đã chuyển đổi %d tập tin trong %.2f giây.\n" -#: src/convert.c:197 +#: src/convert.c:202 #, c-format msgid "Converting %s... " msgstr "Đang chuyển đổi %s... " -#: src/convert.c:210 +#: src/convert.c:215 msgid "nothing to do.\n" msgstr "không thực hiện gì.\n" -#: src/convert.c:218 src/convert.c:242 +#: src/convert.c:223 src/convert.c:247 #, c-format msgid "Cannot convert links in %s: %s\n" msgstr "Không thể chuyển đổi liên kết trong %s: %s\n" -#: src/convert.c:233 +#: src/convert.c:238 #, c-format msgid "Unable to delete `%s': %s\n" msgstr "Không xóa được `%s': %s\n" -#: src/convert.c:439 +#: src/convert.c:447 #, c-format msgid "Cannot back up %s as %s: %s\n" msgstr "Không sao lưu được %s thành %s: %s\n" -#: src/cookies.c:606 +#: src/cookies.c:619 #, c-format msgid "Error in Set-Cookie, field `%s'" msgstr "Lỗi trong Set-Cookie, vùng `%s'" -#: src/cookies.c:629 +#: src/cookies.c:643 #, c-format msgid "Syntax error in Set-Cookie: %s at position %d.\n" msgstr "Lỗi cú pháp trong Set-Cookie: %s tại vị trí %d.\n" -#: src/cookies.c:1426 +#: src/cookies.c:1456 #, c-format msgid "Cannot open cookies file `%s': %s\n" msgstr "Không mở được tập tin cookie `%s': %s\n" -#: src/cookies.c:1438 +#: src/cookies.c:1468 #, c-format msgid "Error writing to `%s': %s\n" msgstr "Lỗi ghi nhớ tới `%s': %s\n" -#: src/cookies.c:1442 +#: src/cookies.c:1471 #, c-format msgid "Error closing `%s': %s\n" msgstr "Lỗi đóng `%s': %s\n" -#: src/ftp-ls.c:812 +#: src/ftp-ls.c:841 msgid "Unsupported listing type, trying Unix listing parser.\n" msgstr "Dạng danh sách không hỗ trợ, đang thử phân tích dạng danh sách Unix.\n" -#: src/ftp-ls.c:857 src/ftp-ls.c:859 +#: src/ftp-ls.c:887 src/ftp-ls.c:889 #, c-format msgid "Index of /%s on %s:%d" msgstr "Chỉ mục của /%s trên %s: %d" -#: src/ftp-ls.c:882 +#: src/ftp-ls.c:912 +#, c-format msgid "time unknown " msgstr "thời gian không rõ " -#: src/ftp-ls.c:886 +#: src/ftp-ls.c:916 +#, c-format msgid "File " msgstr "Tập tin " -#: src/ftp-ls.c:889 +#: src/ftp-ls.c:919 +#, c-format msgid "Directory " msgstr "Thư mục " -#: src/ftp-ls.c:892 +#: src/ftp-ls.c:922 +#, c-format msgid "Link " msgstr "Liên kết " -#: src/ftp-ls.c:895 +#: src/ftp-ls.c:925 +#, c-format msgid "Not sure " msgstr "Không chắc " -#: src/ftp-ls.c:913 +#: src/ftp-ls.c:943 #, c-format msgid " (%s bytes)" msgstr " (%s byte)" +#: src/ftp.c:226 +#, c-format +msgid "Length: %s" +msgstr "Chiều dài: %s" + +#: src/ftp.c:232 src/http.c:1791 +#, c-format +msgid ", %s (%s) remaining" +msgstr "" + +#: src/ftp.c:236 src/http.c:1795 +#, c-format +msgid ", %s remaining" +msgstr "" + +#: src/ftp.c:240 +msgid " (unauthoritative)\n" +msgstr " (chưa xác thực)\n" + #. Second: Login with proper USER/PASS sequence. -#: src/ftp.c:202 +#: src/ftp.c:314 #, c-format msgid "Logging in as %s ... " msgstr "Đăng nhập với tên %s... " -#: src/ftp.c:215 src/ftp.c:268 src/ftp.c:299 src/ftp.c:353 src/ftp.c:468 -#: src/ftp.c:519 src/ftp.c:551 src/ftp.c:611 src/ftp.c:675 src/ftp.c:748 -#: src/ftp.c:796 +#: src/ftp.c:327 src/ftp.c:380 src/ftp.c:411 src/ftp.c:465 src/ftp.c:580 +#: src/ftp.c:631 src/ftp.c:661 src/ftp.c:723 src/ftp.c:791 src/ftp.c:855 +#: src/ftp.c:907 msgid "Error in server response, closing control connection.\n" msgstr "Lỗi trong câu trả lời của máy chủ, đang đóng liên kết điều khiển.\n" -#: src/ftp.c:223 +#: src/ftp.c:335 msgid "Error in server greeting.\n" msgstr "Lỗi trong lời chào mừng của máy chủ.\n" -#: src/ftp.c:231 src/ftp.c:362 src/ftp.c:477 src/ftp.c:560 src/ftp.c:621 -#: src/ftp.c:685 src/ftp.c:758 src/ftp.c:806 +#: src/ftp.c:343 src/ftp.c:474 src/ftp.c:589 src/ftp.c:670 src/ftp.c:734 +#: src/ftp.c:802 src/ftp.c:866 src/ftp.c:918 msgid "Write failed, closing control connection.\n" msgstr "Ghi nhớ không thành công, đang đóng liên kết điều khiển.\n" -#: src/ftp.c:238 +#: src/ftp.c:350 msgid "The server refuses login.\n" msgstr "Máy chủ từ chối đăng nhập.\n" -#: src/ftp.c:245 +#: src/ftp.c:357 msgid "Login incorrect.\n" msgstr "Đăng nhập không đúng.\n" -#: src/ftp.c:252 +#: src/ftp.c:364 msgid "Logged in!\n" msgstr "Đã đăng nhập!\n" -#: src/ftp.c:277 +#: src/ftp.c:389 msgid "Server error, can't determine system type.\n" msgstr "Lỗi máy chủ, không xác định được dạng hệ thống.\n" -#: src/ftp.c:287 src/ftp.c:596 src/ftp.c:659 src/ftp.c:716 +#: src/ftp.c:399 src/ftp.c:710 src/ftp.c:774 src/ftp.c:821 msgid "done. " msgstr "đã xong. " -#: src/ftp.c:341 src/ftp.c:498 src/ftp.c:533 src/ftp.c:779 src/ftp.c:827 +#: src/ftp.c:453 src/ftp.c:610 src/ftp.c:645 src/ftp.c:890 src/ftp.c:941 msgid "done.\n" msgstr "đã xong.\n" -#: src/ftp.c:370 +#: src/ftp.c:482 #, c-format msgid "Unknown type `%c', closing control connection.\n" msgstr "Không rõ loại `%c', đang đóng liên kết điều khiển.\n" -#: src/ftp.c:383 +#: src/ftp.c:495 msgid "done. " msgstr "đã xong. " -#: src/ftp.c:389 +#: src/ftp.c:501 msgid "==> CWD not needed.\n" msgstr "==> không cần thiết CWD.\n" -#: src/ftp.c:484 +#: src/ftp.c:596 #, c-format msgid "" "No such directory `%s'.\n" @@ -190,42 +215,33 @@ msgstr "" "\n" #. do not CWD -#: src/ftp.c:502 +#: src/ftp.c:614 msgid "==> CWD not required.\n" msgstr "==> không yêu cầu CWD.\n" -#: src/ftp.c:567 +#: src/ftp.c:677 msgid "Cannot initiate PASV transfer.\n" msgstr "Không khởi đầu được sự truyền tải THỤĐỘNG.\n" -#: src/ftp.c:571 +#: src/ftp.c:681 msgid "Cannot parse PASV response.\n" msgstr "Không phân tích được câu trả lời THỤĐỘNG.\n" -#: src/ftp.c:588 -#, c-format -msgid "couldn't connect to %s:%hu: %s\n" +#: src/ftp.c:701 +#, fuzzy, c-format +msgid "couldn't connect to %s port %d: %s\n" msgstr "không kết nối được tới %s:%hu: %s\n" -#: src/ftp.c:638 +#: src/ftp.c:752 #, c-format msgid "Bind error (%s).\n" msgstr "Lỗi bind (%s).\n" -#: src/ftp.c:645 +#: src/ftp.c:759 msgid "Invalid PORT.\n" msgstr "CỔNG không đúng.\n" -#: src/ftp.c:698 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"REST failed; will not truncate `%s'.\n" -msgstr "" -"\n" -"REST không thành công; sẽ không cắt bớt `%s'.\n" - -#: src/ftp.c:705 +#: src/ftp.c:810 msgid "" "\n" "REST failed, starting from scratch.\n" @@ -233,7 +249,7 @@ msgstr "" "\n" "REST không thành công; bắt đầu lại từ đầu.\n" -#: src/ftp.c:766 +#: src/ftp.c:875 #, c-format msgid "" "No such file `%s'.\n" @@ -242,7 +258,7 @@ msgstr "" "Không có tập tin `%s'.\n" "\n" -#: src/ftp.c:814 +#: src/ftp.c:927 #, c-format msgid "" "No such file or directory `%s'.\n" @@ -251,86 +267,81 @@ msgstr "" "Không có tập tin hay thư mục `%s'.\n" "\n" -#: src/ftp.c:898 src/ftp.c:906 +#. We cannot just invent a new name and use it (which is +#. what functions like unique_create typically do) +#. because we told the user we'd use this name. +#. Instead, return and retry the download. +#: src/ftp.c:992 src/http.c:1847 #, c-format -msgid "Length: %s" -msgstr "Chiều dài: %s" +msgid "%s has sprung into existence.\n" +msgstr "" -#: src/ftp.c:900 src/ftp.c:908 -#, c-format -msgid " [%s to go]" -msgstr " [%s để tới]" - -#: src/ftp.c:910 -msgid " (unauthoritative)\n" -msgstr " (chưa xác thực)\n" - -#: src/ftp.c:936 +#: src/ftp.c:1054 #, c-format msgid "%s: %s, closing control connection.\n" msgstr "%s: %s, đang đóng kết nối điều khiển.\n" -#: src/ftp.c:944 +#: src/ftp.c:1062 #, c-format msgid "%s (%s) - Data connection: %s; " msgstr "%s (%s) - Kết nối dữ liệu: %s; " -#: src/ftp.c:961 +#: src/ftp.c:1077 msgid "Control connection closed.\n" msgstr "Đã đóng kết nối điều khiển.\n" -#: src/ftp.c:979 +#: src/ftp.c:1095 msgid "Data transfer aborted.\n" msgstr "Dừng truyền tải dữ liệu.\n" -#: src/ftp.c:1044 +#: src/ftp.c:1160 #, c-format msgid "File `%s' already there, not retrieving.\n" msgstr "Tập tin `%s' đã có ở đó, không nhận nữa.\n" -#: src/ftp.c:1114 src/http.c:1716 +#: src/ftp.c:1224 src/http.c:2066 #, c-format msgid "(try:%2d)" msgstr "(thử:%2d)" -#: src/ftp.c:1180 src/http.c:1975 -#, c-format +#: src/ftp.c:1296 src/http.c:2347 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"%s (%s) - `%s' saved [%ld]\n" +"%s (%s) - `%s' saved [%s]\n" "\n" msgstr "" "%s (%s) - `%s' đã ghi [%ld]\n" "\n" -#: src/ftp.c:1222 src/main.c:890 src/recur.c:377 src/retr.c:596 +#: src/ftp.c:1338 src/main.c:921 src/recur.c:376 src/retr.c:835 #, c-format msgid "Removing %s.\n" msgstr "Đang xóa bỏ %s.\n" -#: src/ftp.c:1264 +#: src/ftp.c:1380 #, c-format msgid "Using `%s' as listing tmp file.\n" msgstr "Đang dùng `%s' làm tập tin danh sách tmp.\n" -#: src/ftp.c:1279 +#: src/ftp.c:1395 #, c-format msgid "Removed `%s'.\n" msgstr "Đã xóa `%s'.\n" -#: src/ftp.c:1314 +#: src/ftp.c:1430 #, c-format msgid "Recursion depth %d exceeded max. depth %d.\n" msgstr "Độ sâu đệ quy %d vượt quá độ sâu lớn nhất %d.\n" #. Remote file is older, file sizes can be compared and #. are both equal. -#: src/ftp.c:1384 +#: src/ftp.c:1500 #, c-format msgid "Remote file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n" msgstr "Tập tin ở xa không mới hơn tập tin nội bộ `%s' -- không tải xuống.\n" #. Remote file is newer or sizes cannot be matched -#: src/ftp.c:1391 +#: src/ftp.c:1507 #, c-format msgid "" "Remote file is newer than local file `%s' -- retrieving.\n" @@ -340,20 +351,20 @@ msgstr "" "\n" #. Sizes do not match -#: src/ftp.c:1398 -#, c-format +#: src/ftp.c:1514 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The sizes do not match (local %ld) -- retrieving.\n" +"The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n" "\n" msgstr "" "Kích thước không tương ứng (nội bộ %ld) -- đang tải xuống.\n" "\n" -#: src/ftp.c:1415 +#: src/ftp.c:1532 msgid "Invalid name of the symlink, skipping.\n" msgstr "Sai tên của liên kết mềm, bỏ qua.\n" -#: src/ftp.c:1432 +#: src/ftp.c:1549 #, c-format msgid "" "Already have correct symlink %s -> %s\n" @@ -362,42 +373,42 @@ msgstr "" "Đã có liên kết mềm đúng %s -> %s\n" "\n" -#: src/ftp.c:1440 +#: src/ftp.c:1557 #, c-format msgid "Creating symlink %s -> %s\n" msgstr "Đang tạo liên kết mềm %s -> %s\n" -#: src/ftp.c:1451 +#: src/ftp.c:1567 #, c-format msgid "Symlinks not supported, skipping symlink `%s'.\n" msgstr "Không hỗ trợ liên kết mềm, nhảy qua liên kết mềm `%s'.\n" -#: src/ftp.c:1463 +#: src/ftp.c:1579 #, c-format msgid "Skipping directory `%s'.\n" msgstr "Nhảy qua thư mục `%s'.\n" -#: src/ftp.c:1472 +#: src/ftp.c:1588 #, c-format msgid "%s: unknown/unsupported file type.\n" msgstr "%s: loại tập tin không biết/không hỗ trợ.\n" -#: src/ftp.c:1499 +#: src/ftp.c:1615 #, c-format msgid "%s: corrupt time-stamp.\n" msgstr "%s: tem đánh dấu thời gian bị lỗi.\n" -#: src/ftp.c:1524 +#: src/ftp.c:1643 #, c-format msgid "Will not retrieve dirs since depth is %d (max %d).\n" msgstr "Sẽ không nhận thư mục vì độ sâu là %d (max %d).\n" -#: src/ftp.c:1574 +#: src/ftp.c:1693 #, c-format msgid "Not descending to `%s' as it is excluded/not-included.\n" msgstr "Không giảm xuống thành `%s' vì nó bị loại bỏ/không được thêm.\n" -#: src/ftp.c:1639 src/ftp.c:1652 +#: src/ftp.c:1759 src/ftp.c:1773 #, c-format msgid "Rejecting `%s'.\n" msgstr "Đang nhả ra `%s'.\n" @@ -405,25 +416,39 @@ msgstr "Đang nhả ra `%s'.\n" #. No luck. #. #### This message SUCKS. We should see what was the #. reason that nothing was retrieved. -#: src/ftp.c:1698 +#: src/ftp.c:1819 #, c-format msgid "No matches on pattern `%s'.\n" msgstr "Không có tương ứng với mẫu `%s'.\n" -#: src/ftp.c:1764 -#, c-format -msgid "Wrote HTML-ized index to `%s' [%ld].\n" +#: src/ftp.c:1885 +#, fuzzy, c-format +msgid "Wrote HTML-ized index to `%s' [%s].\n" msgstr "Đã viết chỉ mục ở dạng HTML tới `%s' [%ld].\n" -#: src/ftp.c:1769 +#: src/ftp.c:1890 #, c-format msgid "Wrote HTML-ized index to `%s'.\n" msgstr "Đã viết chỉ mục ở dạng HTML tới `%s'.\n" -#: src/gen_sslfunc.c:117 +#. Still not enough randomness, most likely because neither +#. /dev/random nor EGD were available. Resort to a simple and +#. stupid method -- seed OpenSSL's PRNG with libc PRNG. This is +#. cryptographically weak, but people who care about strong +#. cryptography should install /dev/random (default on Linux) or +#. specify their own source of randomness anyway. +#: src/gen_sslfunc.c:109 +msgid "Warning: using a weak random seed.\n" +msgstr "" + +#: src/gen_sslfunc.c:166 msgid "Could not seed OpenSSL PRNG; disabling SSL.\n" msgstr "Không tìm thấy OpenSSL PRNG, đang tắt bỏ SSL.\n" +#: src/gen_sslfunc.c:223 +msgid "Warning: validation of server certificate not possible!\n" +msgstr "" + #: src/getopt.c:675 #, c-format msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" @@ -483,114 +508,142 @@ msgstr "%s: tùy chọn `-W %s' không rõ ràng\n" msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: tùy chọn `-W %s' không cho phép một tham số\n" -#: src/host.c:636 +#: src/host.c:368 +#, fuzzy +msgid "Unknown host" +msgstr "Lỗi không rõ nguyên nhân" + +#. Message modeled after what gai_strerror returns in similar +#. circumstances. +#: src/host.c:372 +msgid "Temporary failure in name resolution" +msgstr "" + +#: src/host.c:374 +msgid "Unknown error" +msgstr "Lỗi không rõ nguyên nhân" + +#: src/host.c:748 #, c-format msgid "Resolving %s... " msgstr "Đang tìm %s... " -#: src/host.c:656 src/host.c:672 +#: src/host.c:792 src/host.c:839 #, c-format msgid "failed: %s.\n" msgstr "không thành công: %s.\n" -#: src/host.c:674 +#: src/host.c:801 +msgid "failed: No IPv4/IPv6 addresses for host.\n" +msgstr "" + +#: src/host.c:842 msgid "failed: timed out.\n" msgstr "không thành công: vượt quá thời gian chờ.\n" -#: src/host.c:762 -msgid "Host not found" -msgstr "Không tìm thấy máy" - -#: src/host.c:764 -msgid "Unknown error" -msgstr "Lỗi không rõ nguyên nhân" - -#: src/html-url.c:293 +#: src/html-url.c:297 #, c-format msgid "%s: Cannot resolve incomplete link %s.\n" msgstr "%s: Không tìm thấy được liên kết không hoàn chỉnh %s.\n" -#. this is fatal -#: src/http.c:674 -msgid "Failed to set up an SSL context\n" -msgstr "Đặt một khung cảnh SSL không thành công\n" - -#: src/http.c:680 -#, c-format -msgid "Failed to load certificates from %s\n" -msgstr "Nạp chứng thực từ %s không thành công\n" - -#: src/http.c:684 src/http.c:692 -msgid "Trying without the specified certificate\n" -msgstr "Đang thử không dùng chứng thực chỉ ra\n" - -#: src/http.c:688 -#, c-format -msgid "Failed to get certificate key from %s\n" -msgstr "Lấy chìa khóa chứng thực từ %s không thành công\n" - -#: src/http.c:761 src/http.c:1809 -msgid "Unable to establish SSL connection.\n" -msgstr "Không thiết lập được kết nối SSL.\n" - -#: src/http.c:770 -#, c-format -msgid "Reusing connection to %s:%hu.\n" -msgstr "Đang dùng lại kết nối tới %s: %hu.\n" - -#: src/http.c:1034 +#: src/http.c:349 src/http.c:1504 #, c-format msgid "Failed writing HTTP request: %s.\n" msgstr "Yêu cầu ghi HTTP không thành công: %s.\n" -#: src/http.c:1039 +#: src/http.c:663 +msgid "No headers, assuming HTTP/0.9" +msgstr "" + +#. this is fatal +#: src/http.c:1151 +msgid "Failed to set up an SSL context\n" +msgstr "Đặt một khung cảnh SSL không thành công\n" + +#: src/http.c:1156 +#, c-format +msgid "Failed to load certificates from %s\n" +msgstr "Nạp chứng thực từ %s không thành công\n" + +#: src/http.c:1159 src/http.c:1166 +msgid "Trying without the specified certificate\n" +msgstr "Đang thử không dùng chứng thực chỉ ra\n" + +#: src/http.c:1163 +#, c-format +msgid "Failed to get certificate key from %s\n" +msgstr "Lấy chìa khóa chứng thực từ %s không thành công\n" + +#: src/http.c:1382 +#, fuzzy, c-format +msgid "Reusing existing connection to %s:%d.\n" +msgstr "Đang dùng lại kết nối tới %s: %hu.\n" + +#: src/http.c:1434 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed writing to proxy: %s.\n" +msgstr "Yêu cầu ghi HTTP không thành công: %s.\n" + +#: src/http.c:1443 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed reading proxy response: %s\n" +msgstr "Yêu cầu ghi HTTP không thành công: %s.\n" + +#: src/http.c:1463 +#, c-format +msgid "Proxy tunneling failed: %s" +msgstr "" + +#: src/http.c:1510 #, c-format msgid "%s request sent, awaiting response... " msgstr "%s yêu cầu đã gửi, đang đợi câu trả lời... " -#: src/http.c:1083 -msgid "End of file while parsing headers.\n" -msgstr "Kết thúc tập tin khi phân tích phần đầu.\n" +#: src/http.c:1521 +#, fuzzy +msgid "No data received.\n" +msgstr "Không nhận được dữ liệu" -#: src/http.c:1093 +#: src/http.c:1528 #, c-format msgid "Read error (%s) in headers.\n" msgstr "Lỗi đọc (%s) trong phần đầu.\n" -#: src/http.c:1128 -msgid "No data received" -msgstr "Không nhận được dữ liệu" - -#: src/http.c:1130 -msgid "Malformed status line" -msgstr "Dòng trạng thái bị lỗi" - -#: src/http.c:1135 -msgid "(no description)" -msgstr "(không mô tả)" - -#: src/http.c:1267 +#. If we have tried it already, then there is not point +#. retrying it. +#: src/http.c:1595 msgid "Authorization failed.\n" msgstr "Xác thực không thành công.\n" -#: src/http.c:1274 +#: src/http.c:1609 msgid "Unknown authentication scheme.\n" msgstr "Hệ thống xác thực không rõ.\n" -#: src/http.c:1314 +#: src/http.c:1634 +msgid "Malformed status line" +msgstr "Dòng trạng thái bị lỗi" + +#: src/http.c:1636 +msgid "(no description)" +msgstr "(không mô tả)" + +#: src/http.c:1700 #, c-format msgid "Location: %s%s\n" msgstr "Vị trí: %s%s\n" -#: src/http.c:1315 src/http.c:1454 +#: src/http.c:1701 src/http.c:1801 msgid "unspecified" msgstr "chưa chỉ ra" -#: src/http.c:1316 +#: src/http.c:1702 msgid " [following]" msgstr " [theo sau]" -#: src/http.c:1383 +#. If `-c' is in use and the file has been fully downloaded (or +#. the remote file has shrunk), Wget effectively requests bytes +#. after the end of file and the server response with 416. +#: src/http.c:1751 msgid "" "\n" " The file is already fully retrieved; nothing to do.\n" @@ -600,70 +653,56 @@ msgstr "" " Đã nhận tập tin đầy đủ; không cần làm gì.\n" "\n" -#: src/http.c:1401 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Continued download failed on this file, which conflicts with `-c'.\n" -"Refusing to truncate existing file `%s'.\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"Tiếp tục tải tập tin không thành công, có mâu thuẫn với '-c'.\n" -"Đang từ chối cắt bớt tập tin đã có `%s'.\n" -"\n" - #. No need to print this output if the body won't be #. downloaded at all, or if the original server response is #. printed. -#: src/http.c:1444 +#: src/http.c:1781 msgid "Length: " msgstr "Dài: " -#: src/http.c:1449 -#, c-format -msgid " (%s to go)" -msgstr " (còn %s)" - -#: src/http.c:1454 +#: src/http.c:1801 msgid "ignored" msgstr "lờ đi" -#: src/http.c:1598 +#: src/http.c:1943 msgid "Warning: wildcards not supported in HTTP.\n" msgstr "Cảnh báo: không hỗ trợ wildcard trong HTTP.\n" #. If opt.noclobber is turned on and file already exists, do not #. retrieve the file -#: src/http.c:1628 +#: src/http.c:1978 #, c-format msgid "File `%s' already there, will not retrieve.\n" msgstr "Tập tin `%s' đã có ở đó, sẽ không nhận.\n" -#: src/http.c:1800 +#: src/http.c:2165 #, c-format msgid "Cannot write to `%s' (%s).\n" msgstr "Không ghi nhớ được tới `%s' (%s).\n" -#: src/http.c:1819 +#: src/http.c:2174 +msgid "Unable to establish SSL connection.\n" +msgstr "Không thiết lập được kết nối SSL.\n" + +#: src/http.c:2184 #, c-format msgid "ERROR: Redirection (%d) without location.\n" msgstr "LỖI: Chuyển hướng (%d) mà không có vị trí.\n" -#: src/http.c:1851 +#: src/http.c:2216 #, c-format msgid "%s ERROR %d: %s.\n" msgstr "%s LỖI %d: %s.\n" -#: src/http.c:1864 +#: src/http.c:2229 msgid "Last-modified header missing -- time-stamps turned off.\n" msgstr "Thiếu phần đầu \"Lần-sửa-cuối-cùng\" -- tắt tem đánh dấu thời gian.\n" -#: src/http.c:1872 +#: src/http.c:2237 msgid "Last-modified header invalid -- time-stamp ignored.\n" msgstr "Sai phần đầu \"Lần-sửa-cuối-cùng\" -- lờ đi tem đánh dấu thời gian.\n" -#: src/http.c:1895 +#: src/http.c:2260 #, c-format msgid "" "Server file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n" @@ -672,51 +711,51 @@ msgstr "" "Tập tin trên máy chủ không mới hơn tập tin nội bộ `%s' -- không nhận.\n" "\n" -#: src/http.c:1903 -#, c-format -msgid "The sizes do not match (local %ld) -- retrieving.\n" +#: src/http.c:2268 +#, fuzzy, c-format +msgid "The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n" msgstr "Kích thước tập tin không tương ứng (nội bộ %ld) - đang nhận.\n" -#: src/http.c:1907 +#: src/http.c:2273 msgid "Remote file is newer, retrieving.\n" msgstr "Tập tin ở xa mới hơn, đang nhận.\n" -#: src/http.c:1948 -#, c-format +#: src/http.c:2315 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"%s (%s) - `%s' saved [%ld/%ld]\n" +"%s (%s) - `%s' saved [%s/%s]\n" "\n" msgstr "" "%s (%s) - `%s' đã ghi [%ld/%ld]\n" "\n" -#: src/http.c:1998 -#, c-format -msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %ld. " +#: src/http.c:2372 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %s. " msgstr "%s (%s) - Đóng kết nối tại byte %ld. " -#: src/http.c:2007 -#, c-format +#: src/http.c:2381 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"%s (%s) - `%s' saved [%ld/%ld])\n" +"%s (%s) - `%s' saved [%s/%s])\n" "\n" msgstr "" "%s (%s) - `%s' đã ghi [%ld/%ld])\n" "\n" -#: src/http.c:2028 -#, c-format -msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %ld/%ld. " +#: src/http.c:2407 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %s/%s. " msgstr "%s (%s) - Đóng kết nối tại byte %ld/%ld. " -#: src/http.c:2040 -#, c-format -msgid "%s (%s) - Read error at byte %ld (%s)." +#: src/http.c:2421 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s (%s) - Read error at byte %s (%s)." msgstr "%s (%s) - Lỗi đọc tại byte %ld (%s)." -#: src/http.c:2049 -#, c-format -msgid "%s (%s) - Read error at byte %ld/%ld (%s). " +#: src/http.c:2431 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s (%s) - Read error at byte %s/%s (%s). " msgstr "%s (%s) - Lỗi đọc tại byte %ld/%ld (%s). " #: src/init.c:342 @@ -724,72 +763,73 @@ msgstr "%s (%s) - Lỗi đọc tại byte %ld/%ld (%s). " msgid "%s: WGETRC points to %s, which doesn't exist.\n" msgstr "%s: WGETRC chỉ tới %s không tồn tại.\n" -#: src/init.c:398 src/netrc.c:276 +#: src/init.c:395 src/netrc.c:277 #, c-format msgid "%s: Cannot read %s (%s).\n" msgstr "%s: Không đọc được %s (%s).\n" -#: src/init.c:416 src/init.c:422 +#: src/init.c:413 src/init.c:419 #, c-format msgid "%s: Error in %s at line %d.\n" msgstr "%s: Lỗi trong %s trên dòng %d.\n" -#: src/init.c:454 +#: src/init.c:451 #, c-format msgid "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to `%s'.\n" msgstr "%s: Cảnh báo: Cả wgetrc của hệ thống và người dùng đều chỉ tới `%s'.\n" -#: src/init.c:594 +#: src/init.c:595 #, c-format msgid "%s: Invalid --execute command `%s'\n" msgstr "%s: Câu lệnh --execute không đúng `%s'\n" -#: src/init.c:630 +#: src/init.c:631 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid boolean `%s', use `on' or `off'.\n" msgstr "%s: %s: Giá trị boolean sai `%s', hãy dùng `on' hoặc 'off'.\n" -#: src/init.c:673 +#: src/init.c:674 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid boolean `%s', use always, on, off, or never.\n" -msgstr "%s: %s: Giá trị boolean sai `%s', hãy dùng always, on, off, hoặc never.\n" +msgstr "" +"%s: %s: Giá trị boolean sai `%s', hãy dùng always, on, off, hoặc never.\n" -#: src/init.c:691 +#: src/init.c:693 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid number `%s'.\n" msgstr "%s: %s: Số sai `%s'.\n" -#: src/init.c:930 src/init.c:949 +#: src/init.c:926 src/init.c:945 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid byte value `%s'\n" msgstr "%s: %s: Giá trị byte sai `%s'.\n" -#: src/init.c:974 +#: src/init.c:970 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid time period `%s'\n" msgstr "%s: %s: Khoảng thời gian sai `%s'.\n" -#: src/init.c:1051 +#: src/init.c:1037 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid header `%s'.\n" msgstr "%s: %s: Phần đầu sai `%s'.\n" -#: src/init.c:1106 +#: src/init.c:1083 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid progress type `%s'.\n" msgstr "%s: %s: Dạng minh họa tiến trình sai `%s'.\n" -#: src/init.c:1157 +#: src/init.c:1134 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid restriction `%s', use `unix' or `windows'.\n" msgstr "%s: %s: Giới hạn sai `%s', hãy dùng `unix' hoặc `windows'.\n" -#: src/init.c:1198 +#: src/init.c:1175 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid value `%s'.\n" msgstr "%s: %s: Giá trị sai `%s'.\n" -#: src/log.c:636 +#: src/log.c:777 #, c-format msgid "" "\n" @@ -800,26 +840,26 @@ msgstr "" #. Eek! Opening the alternate log file has failed. Nothing we #. can do but disable printing completely. -#: src/log.c:643 +#: src/log.c:787 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"%s received.\n" +msgstr "Không nhận được dữ liệu" + +#: src/log.c:788 #, c-format msgid "%s: %s; disabling logging.\n" msgstr "%s: %s; đang tắt bỏ việc ghi sự kiện.\n" -#: src/main.c:127 +#: src/main.c:363 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [URL]...\n" msgstr "Sử dụng: %s [TÙY CHỌN]... [URL]...\n" -#: src/main.c:135 -#, c-format -msgid "GNU Wget %s, a non-interactive network retriever.\n" -msgstr "GNU Wget %s, một chương trình truyền tải mạng có thể chạy ở dạng daemon.\n" - -#. Had to split this in parts, so the #@@#%# Ultrix compiler and cpp -#. don't bitch. Also, it makes translation much easier. -#: src/main.c:140 +#: src/main.c:375 +#, fuzzy msgid "" -"\n" "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" "\n" msgstr "" @@ -827,272 +867,502 @@ msgstr "" "Tham số cho các tùy chọn dài cũng là tham số cho các tùy chọn ngắn.\n" "\n" -#: src/main.c:144 -msgid "" -"Startup:\n" -" -V, --version display the version of Wget and exit.\n" -" -h, --help print this help.\n" -" -b, --background go to background after startup.\n" -" -e, --execute=COMMAND execute a `.wgetrc'-style command.\n" -"\n" +#: src/main.c:377 +msgid "Startup:\n" msgstr "" -"Bắt đầu:\n" -" -V, --version Hiển thị phiên bản của Wget và thoát.\n" -" -h, --help in trợ giúp này.\n" -" -b, --background chuyển vào nền sau, sau khi bẳt đầu chạy.\n" -" -e, --execute=COMMAND chạy một câu lệnh \"kiểu\" .wgetrc.\n" -"\n" -#: src/main.c:151 -msgid "" -"Logging and input file:\n" -" -o, --output-file=FILE log messages to FILE.\n" -" -a, --append-output=FILE append messages to FILE.\n" -" -d, --debug print debug output.\n" -" -q, --quiet quiet (no output).\n" -" -v, --verbose be verbose (this is the default).\n" -" -nv, --non-verbose turn off verboseness, without being quiet.\n" -" -i, --input-file=FILE download URLs found in FILE.\n" -" -F, --force-html treat input file as HTML.\n" -" -B, --base=URL prepends URL to relative links in -F -i file.\n" -"\n" +#: src/main.c:379 +msgid " -V, --version display the version of Wget and exit.\n" msgstr "" -"Tập tin Ghi sự kiện và đầu vào:\n" -" -o, --output-file=FILE ghi thông báo vào FILE.\n" -" -a, --append-output=FILE thêm thông báo vào FILE.\n" -" -d, --debug in ra thông tin dùng để tìm & sửa lỗi.\n" -" -q, --quiet im lặng (không hiển thị gì).\n" -" -v, --verbose chi tiết (là mặc định).\n" -" -nv, --non-verbose tắt bỏ chế độ chi tiết, mà cũng không im lặng.\n" -" -i, --input-file=FILE tải xuống các URL tìm thấy trong FILE.\n" -" -F, --force-html coi tập tin đầu vào có dạng HTML.\n" -" -B, --base=URL thêm URL vào đầu liên kết tương đối trong -F -i file.\n" -"\n" -#: src/main.c:163 -msgid "" -"Download:\n" -" -t, --tries=NUMBER set number of retries to NUMBER (0 unlimits).\n" -" --retry-connrefused retry even if connection is refused.\n" -" -O --output-document=FILE write documents to FILE.\n" -" -nc, --no-clobber don't clobber existing files or use .# suffixes.\n" -" -c, --continue resume getting a partially-downloaded file.\n" -" --progress=TYPE select progress gauge type.\n" -" -N, --timestamping don't re-retrieve files unless newer than local.\n" -" -S, --server-response print server response.\n" -" --spider don't download anything.\n" -" -T, --timeout=SECONDS set all timeout values to SECONDS.\n" -" --dns-timeout=SECS set the DNS lookup timeout to SECS.\n" -" --connect-timeout=SECS set the connect timeout to SECS.\n" -" --read-timeout=SECS set the read timeout to SECS.\n" -" -w, --wait=SECONDS wait SECONDS between retrievals.\n" -" --waitretry=SECONDS wait 1...SECONDS between retries of a retrieval.\n" -" --random-wait wait from 0...2*WAIT secs between retrievals.\n" -" -Y, --proxy=on/off turn proxy on or off.\n" -" -Q, --quota=NUMBER set retrieval quota to NUMBER.\n" -" --bind-address=ADDRESS bind to ADDRESS (hostname or IP) on local host.\n" -" --limit-rate=RATE limit download rate to RATE.\n" -" --dns-cache=off disable caching DNS lookups.\n" -" --restrict-file-names=OS restrict chars in file names to ones OS allows.\n" -"\n" +#: src/main.c:381 +msgid " -h, --help print this help.\n" msgstr "" -"Tải xuống:\n" -" -t, --tries=NUMBER đặt số lần thử thành NUMBER (0 là không giới hạn).\n" -" --retry-connrefused cố tải dù kết nối bị từ chối.\n" -" -O --output-document=FILE ghi nhớ tài liệu thành FILE.\n" -" -nc, --no-clobber không ghi đè lên tập tin đã có hoặc sử dụng hậu tố .#.\n" -" -c, --continue tải phần còn lại của tập tin đã tải.\n" -" --progress=TYPE chọn dạng đo tiến trình.\n" -" -N, --timestamping đừng tải lại tập tin trừ khi mới hơn nội bộ.\n" -" -S, --server-response in ra câu trả lời của máy chủ.\n" -" --spider đừng tải gì cả.\n" -" -T, --timeout=SECONDS đặt tất cả thời gian chờ thành SECONDS.\n" -" --dns-timeout=SECS đặt thời gian chờ tìm kiếm DNS thành SECS.\n" -" --connect-timeout=SECS đặt thời gian chờ kết nối thành SECS.\n" -" --read-timeout=SECS đặt thời gian đọc thành SECS.\n" -" -w, --wait=SECONDS chờ SECONDS giữa các lần tải.\n" -" --waitretry=SECONDS chờ 1...SECONDS giữa những lần thử tải một tập tin.\n" -" --random-wait chờ từ 0...2*WAIT giây giữa các lần tải.\n" -" -Y, --proxy=on/off bật hay tắt proxy.\n" -" -Q, --quota=NUMBER đặt giới hạn số tải thành NUMBER.\n" -" --bind-address=ADDRESS bind tới ADDRESS (tên máy hoặc IP) trên máy nội bộ.\n" -" --limit-rate=RATE giới hạn tốc độ thành RATE.\n" -" --dns-cache=off tắt bỏ bộ nhớ tạm cho tìm kiếm DNS.\n" -" --restrict-file-names=OS giới hạn ký tự trong tên tập tin thành những ký tự hệ điều hành OS cho phép.\n" -"\n" -#: src/main.c:188 -msgid "" -"Directories:\n" -" -nd, --no-directories don't create directories.\n" -" -x, --force-directories force creation of directories.\n" -" -nH, --no-host-directories don't create host directories.\n" -" -P, --directory-prefix=PREFIX save files to PREFIX/...\n" -" --cut-dirs=NUMBER ignore NUMBER remote directory components.\n" -"\n" +#: src/main.c:383 +msgid " -b, --background go to background after startup.\n" msgstr "" -"Thư mục:\n" -" -nd, --no-directories không tạo thư mục.\n" -" -x, --force-directories bắt buộc tạo thư mục.\n" -" -nH, --no-host-directories không tạo thư mục cho các máy.\n" -" -P, --directory-prefix=PREFIX ghi tập tin vào PREFIX/...\n" -" --cut-dirs=NUMBER bỏ qua NUMBER thành phần của thư mục ở xa.\n" -"\n" -#: src/main.c:196 -msgid "" -"HTTP options:\n" -" --http-user=USER set http user to USER.\n" -" --http-passwd=PASS set http password to PASS.\n" -" -C, --cache=on/off (dis)allow server-cached data (normally allowed).\n" -" -E, --html-extension save all text/html documents with .html extension.\n" -" --ignore-length ignore `Content-Length' header field.\n" -" --header=STRING insert STRING among the headers.\n" -" --proxy-user=USER set USER as proxy username.\n" -" --proxy-passwd=PASS set PASS as proxy password.\n" -" --referer=URL include `Referer: URL' header in HTTP request.\n" -" -s, --save-headers save the HTTP headers to file.\n" -" -U, --user-agent=AGENT identify as AGENT instead of Wget/VERSION.\n" -" --no-http-keep-alive disable HTTP keep-alive (persistent connections).\n" -" --cookies=off don't use cookies.\n" -" --load-cookies=FILE load cookies from FILE before session.\n" -" --save-cookies=FILE save cookies to FILE after session.\n" -" --post-data=STRING use the POST method; send STRING as the data.\n" -" --post-file=FILE use the POST method; send contents of FILE.\n" -"\n" +#: src/main.c:385 +msgid " -e, --execute=COMMAND execute a `.wgetrc'-style command.\n" msgstr "" -"Tùy chọn HTTP:\n" -" --http-user=USER đặt người dùng http thành USER.\n" -" --http-passwd=PASS đặt mật khẩu http thành PASS.\n" -" -C, --cache=on/off (không) cho phép dữ liệu cache của máy chủ (thông thường cho phép).\n" -" -E, --html-extension ghi nhớ mọi tài liệu text/html với \"đuôi\" .html.\n" -" --ignore-length lờ đi `Content-Length' trong phần đầu.\n" -" --header=STRING chèn chuỗi STRING vào giữa các phần đầu.\n" -" --proxy-user=USER dùng USER làm tên người dùng proxy.\n" -" --proxy-passwd=PASS dùng PASS làm mật khẩu proxy.\n" -" --referer=URL thêm phần đầu `Referer: URL' vào yêu cầu HTTP.\n" -" -s, --save-headers ghi nhớ phần đầu HTTP vào tập tin.\n" -" -U, --user-agent=AGENT lấy AGENT làm tên đại diện thay cho Wget/VERSION.\n" -" --no-http-keep-alive không dùng tính năng giữ kết nối HTTP (kết nối cố định).\n" -" --cookies=off không dùng cookies.\n" -" --load-cookies=FILE nạp cookies từ FILE trước buổi làm việc.\n" -" --save-cookies=FILE ghi cookies vào FILE sau buổi làm việc.\n" -" --post-data=STRING dùng phương pháp POST; gửi STRING như dữ liệu.\n" -" --post-file=FILE dùng phương pháp POST; gửi nội dung của FILE.\n" -"\n" -#: src/main.c:217 -msgid "" -"HTTPS (SSL) options:\n" -" --sslcertfile=FILE optional client certificate.\n" -" --sslcertkey=KEYFILE optional keyfile for this certificate.\n" -" --egd-file=FILE file name of the EGD socket.\n" -" --sslcadir=DIR dir where hash list of CA's are stored.\n" -" --sslcafile=FILE file with bundle of CA's\n" -" --sslcerttype=0/1 Client-Cert type 0=PEM (default) / 1=ASN1 (DER)\n" -" --sslcheckcert=0/1 Check the server cert agenst given CA\n" -" --sslprotocol=0-3 choose SSL protocol; 0=automatic,\n" -" 1=SSLv2 2=SSLv3 3=TLSv1\n" -"\n" +#: src/main.c:389 +msgid "Logging and input file:\n" msgstr "" -"Tùy chọn HTTPS (SSL):\n" -" --sslcertfile=FILE chứng thực không bắt buộc của client.\n" -" --sslcertkey=KEYFILE tập tin chìa khóa không bắt buộc cho chứng thực này.\n" -" --egd-file=FILE tên tập tin của socket EGD.\n" -" --sslcadir=DIR thư mục chứa danh sách hash của CA.\n" -" --sslcafile=FILE tập tin với các gói CA\n" -" --sslcerttype=0/1 Dạng Client-Cert 0=PEM (mặc định) / 1=ASN1 (DER)\n" -" --sslcheckcert=0/1 Kiểm tra chứng thực của máy chủ đưa ra CA này\n" -" --sslprotocol=0-3 Chọn giao thức SSL; 0=tự động,\n" -" 1=SSLv2 2=SSLv3 3=TLSv1\n" -"\n" -#: src/main.c:230 -msgid "" -"FTP options:\n" -" -nr, --dont-remove-listing don't remove `.listing' files.\n" -" -g, --glob=on/off turn file name globbing on or off.\n" -" --passive-ftp use the \"passive\" transfer mode.\n" -" --retr-symlinks when recursing, get linked-to files (not dirs).\n" -"\n" +#: src/main.c:391 +msgid " -o, --output-file=FILE log messages to FILE.\n" msgstr "" -"Tùy chọn FTP:\n" -" -nr, --dont-remove-listing không xóa bỏ các tập tin `.listing'.\n" -" -g, --glob=on/off sử dụng hay không wildcard trong tên tập tin.\n" -" --passive-ftp sử dụng chế độ truyền tải \"passive\".\n" -" --retr-symlinks khi đệ quy, lấy cả tập tin được liên kết chỉ đến (không tải thư mục).\n" -"\n" -#: src/main.c:237 +#: src/main.c:393 +msgid " -a, --append-output=FILE append messages to FILE.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:396 +msgid " -d, --debug print lots of debugging information.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:399 +msgid " -q, --quiet quiet (no output).\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:401 +msgid " -v, --verbose be verbose (this is the default).\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:403 +msgid "" +" -nv, --no-verbose turn off verboseness, without being quiet.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:405 +msgid " -i, --input-file=FILE download URLs found in FILE.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:407 +msgid " -F, --force-html treat input file as HTML.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:409 +msgid "" +" -B, --base=URL prepends URL to relative links in -F -i file.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:413 +msgid "Download:\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:415 +msgid "" +" -t, --tries=NUMBER set number of retries to NUMBER (0 " +"unlimits).\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:417 +msgid " --retry-connrefused retry even if connection is refused.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:419 +msgid " -O, --output-document=FILE write documents to FILE.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:421 +msgid "" +" -nc, --no-clobber skip downloads that would download to\n" +" existing files.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:424 +msgid "" +" -c, --continue resume getting a partially-downloaded " +"file.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:426 +msgid " --progress=TYPE select progress gauge type.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:428 +msgid "" +" -N, --timestamping don't re-retrieve files unless newer than\n" +" local.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:431 +msgid " -S, --server-response print server response.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:433 +msgid " --spider don't download anything.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:435 +msgid " -T, --timeout=SECONDS set all timeout values to SECONDS.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:437 +msgid " --dns-timeout=SECS set the DNS lookup timeout to SECS.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:439 +msgid " --connect-timeout=SECS set the connect timeout to SECS.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:441 +msgid " --read-timeout=SECS set the read timeout to SECS.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:443 +msgid " -w, --wait=SECONDS wait SECONDS between retrievals.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:445 +msgid "" +" --waitretry=SECONDS wait 1..SECONDS between retries of a " +"retrieval.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:447 +msgid "" +" --random-wait wait from 0...2*WAIT secs between " +"retrievals.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:449 +msgid " -Y, --proxy explicitly turn on proxy.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:451 +msgid " --no-proxy explicitly turn off proxy.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:453 +msgid " -Q, --quota=NUMBER set retrieval quota to NUMBER.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:455 +msgid "" +" --bind-address=ADDRESS bind to ADDRESS (hostname or IP) on local " +"host.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:457 +msgid " --limit-rate=RATE limit download rate to RATE.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:459 +msgid " --no-dns-cache disable caching DNS lookups.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:461 +msgid "" +" --restrict-file-names=OS restrict chars in file names to ones OS " +"allows.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:464 +msgid " -4, --inet4-only connect only to IPv4 addresses.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:466 +msgid " -6, --inet6-only connect only to IPv6 addresses.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:471 +#, fuzzy +msgid "Directories:\n" +msgstr "Thư mục " + +#: src/main.c:473 +msgid " -nd, --no-directories don't create directories.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:475 +msgid " -x, --force-directories force creation of directories.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:477 +msgid " -nH, --no-host-directories don't create host directories.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:479 +msgid " --protocol-directories use protocol name in directories.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:481 +msgid " -P, --directory-prefix=PREFIX save files to PREFIX/...\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:483 +msgid "" +" --cut-dirs=NUMBER ignore NUMBER remote directory " +"components.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:487 +msgid "HTTP options:\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:489 +msgid " --http-user=USER set http user to USER.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:491 +msgid " --http-passwd=PASS set http password to PASS.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:493 +msgid " --no-cache disallow server-cached data.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:495 +msgid "" +" -E, --html-extension save HTML documents with `.html' extension.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:497 +msgid " --ignore-length ignore `Content-Length' header field.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:499 +msgid " --header=STRING insert STRING among the headers.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:501 +msgid " --proxy-user=USER set USER as proxy username.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:503 +msgid " --proxy-passwd=PASS set PASS as proxy password.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:505 +msgid "" +" --referer=URL include `Referer: URL' header in HTTP " +"request.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:507 +msgid " --save-headers save the HTTP headers to file.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:509 +msgid "" +" -U, --user-agent=AGENT identify as AGENT instead of Wget/VERSION.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:511 +msgid "" +" --no-http-keep-alive disable HTTP keep-alive (persistent " +"connections).\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:513 +msgid " --no-cookies don't use cookies.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:515 +msgid " --load-cookies=FILE load cookies from FILE before session.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:517 +msgid " --save-cookies=FILE save cookies to FILE after session.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:519 +msgid "" +" --keep-session-cookies load and save session (non-permanent) " +"cookies.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:521 +msgid "" +" --post-data=STRING use the POST method; send STRING as the " +"data.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:523 +msgid "" +" --post-file=FILE use the POST method; send contents of FILE.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:528 +msgid "HTTPS (SSL) options:\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:530 +msgid " --sslcertfile=FILE optional client certificate.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:532 +msgid " --sslcertkey=KEYFILE optional keyfile for this certificate.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:534 +msgid " --sslcadir=DIR dir where hash list of CA's are stored.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:536 +msgid " --sslcafile=FILE file with bundle of CA's.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:538 +msgid "" +" --sslcerttype=0/1 Client-Cert type 0=PEM (default) / 1=ASN1 " +"(DER).\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:540 +msgid " --sslcheckcert=0/1 Check the server cert against given CA.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:542 +msgid "" +" --sslprotocol=0-3 choose SSL protocol; 0=automatic,\n" +" 1=SSLv2 2=SSLv3 3=TLSv1.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:545 +msgid " --egd-file=FILE file name of the EGD socket.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:550 +msgid "FTP options:\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:552 +msgid " --no-remove-listing don't remove `.listing' files.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:554 +msgid " --no-glob turn off FTP file name globbing.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:556 +msgid " --no-passive-ftp disable the \"passive\" transfer mode.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:558 +msgid "" +" --retr-symlinks when recursing, get linked-to files (not " +"dir).\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:560 +msgid " --preserve-permissions preserve remote file permissions.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:564 +msgid "Recursive download:\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:566 +msgid " -r, --recursive specify recursive download.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:568 +msgid "" +" -l, --level=NUMBER maximum recursion depth (inf or 0 for " +"infinite).\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:570 msgid "" -"Recursive retrieval:\n" -" -r, --recursive recursive download.\n" -" -l, --level=NUMBER maximum recursion depth (inf or 0 for infinite).\n" " --delete-after delete files locally after downloading them.\n" -" -k, --convert-links convert non-relative links to relative.\n" -" -K, --backup-converted before converting file X, back up as X.orig.\n" -" -m, --mirror shortcut option equivalent to -r -N -l inf -nr.\n" -" -p, --page-requisites get all images, etc. needed to display HTML page.\n" -" --strict-comments turn on strict (SGML) handling of HTML comments.\n" -"\n" msgstr "" -"Truyền tải đệ quy:\n" -" -r, --recursive tải xuống đệ quy.\n" -" -l, --level=NUMBER độ sâu lớn nhất của đệ quy (inf hoặc 0 để không giới hạn).\n" -" --delete-after xóa các tập tin nội bộ sau khi tải chúng.\n" -" -k, --convert-links chuyển các liên kết không tương đối thành tương đối.\n" -" -K, --backup-converted trước khi chuyển đổi tập tin A, sao lưu thành A.orig.\n" -" -m, --mirror tùy chọn rút gọn tương đương với -r -N -l inf -nr.\n" -" -p, --page-requisites lấy tất cả hình ảnh, v.v... cần để hiển thị trang HTML.\n" -" --strict-comments bật điều khiển chính xác (SGML) của chú thích HTML.\n" -"\n" -#: src/main.c:248 +#: src/main.c:572 msgid "" -"Recursive accept/reject:\n" -" -A, --accept=LIST comma-separated list of accepted extensions.\n" -" -R, --reject=LIST comma-separated list of rejected extensions.\n" -" -D, --domains=LIST comma-separated list of accepted domains.\n" -" --exclude-domains=LIST comma-separated list of rejected domains.\n" -" --follow-ftp follow FTP links from HTML documents.\n" -" --follow-tags=LIST comma-separated list of followed HTML tags.\n" -" -G, --ignore-tags=LIST comma-separated list of ignored HTML tags.\n" -" -H, --span-hosts go to foreign hosts when recursive.\n" -" -L, --relative follow relative links only.\n" -" -I, --include-directories=LIST list of allowed directories.\n" -" -X, --exclude-directories=LIST list of excluded directories.\n" -" -np, --no-parent don't ascend to the parent directory.\n" -"\n" +" -k, --convert-links make links in downloaded HTML point to local " +"files.\n" msgstr "" -"Chấp nhận/nhả ra đệ quy:\n" -" -A, --accept=LIST danh sách những phần mở rộng (phân cách nhau bởi dấu \":\") được chấp nhận.\n" -" -R, --reject=LIST danh sách những phần mở rộng (phân cách nhau\t\t\t\t\t\t\t\t\t \t\t\t\t bởi dấu \":\") bị nhả ra.\n" -" -D, --domains=LIST danh sách những miền (phân cách nhau bởi dấu\t\t\t\t\t\t\t\t\t \t\t\t\t \":\") được chấp nhận.\n" -" --exclude-domains=LIST danh sách những miền (phân cách nhau bởi dấu\t\t\t\t\t\t\t\t\t \t\t\t\t \":\") bị nhả ra.\n" -" --follow-ftp đi theo liên kết FTP từ tài liệu HTML.\n" -" --follow-tags=LIST danh sách những thẻ HTML (phân cách nhau bởi\t\t\t \t \t\t\t dấu \":\") đi theo.\n" -" -G, --ignore-tags=LIST danh sách những thẻ HTML (phân cách nhau bởi\t\t\t \t \t\t\t dấu \":\") lờ đi.\n" -" -H, --span-hosts đi tới các máy ngoại quốc khi đệ quy.\n" -" -L, --relative chỉ đi theo các liên kết tương đối.\n" -" -I, --include-directories=LIST danh sách những thư mục cho phép.\n" -" -X, --exclude-directories=LIST danh sách những thư mục không cho phép.\n" -" -np, --no-parent không đi ngược lên thư mục mẹ.\n" -"\n" -#: src/main.c:263 +#: src/main.c:574 +msgid "" +" -K, --backup-converted before converting file X, back up as X.orig.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:576 +msgid "" +" -m, --mirror shortcut option equivalent to -r -N -l inf -nr.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:578 +msgid "" +" -p, --page-requisites get all images, etc. needed to display HTML " +"page.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:580 +msgid "" +" --strict-comments turn on strict (SGML) handling of HTML " +"comments.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:584 +msgid "Recursive accept/reject:\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:586 +msgid "" +" -A, --accept=LIST comma-separated list of accepted " +"extensions.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:588 +msgid "" +" -R, --reject=LIST comma-separated list of rejected " +"extensions.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:590 +msgid "" +" -D, --domains=LIST comma-separated list of accepted " +"domains.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:592 +msgid "" +" --exclude-domains=LIST comma-separated list of rejected " +"domains.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:594 +msgid "" +" --follow-ftp follow FTP links from HTML documents.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:596 +msgid "" +" --follow-tags=LIST comma-separated list of followed HTML " +"tags.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:598 +msgid "" +" --ignore-tags=LIST comma-separated list of ignored HTML " +"tags.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:600 +msgid "" +" -H, --span-hosts go to foreign hosts when recursive.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:602 +msgid " -L, --relative follow relative links only.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:604 +msgid " -I, --include-directories=LIST list of allowed directories.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:606 +msgid " -X, --exclude-directories=LIST list of excluded directories.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:608 +msgid "" +" -np, --no-parent don't ascend to the parent directory.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:612 msgid "Mail bug reports and suggestions to .\n" msgstr "Gửi báo cáo lỗi (bug) và đề nghị tới .\n" -#: src/main.c:465 +#: src/main.c:617 #, c-format -msgid "%s: debug support not compiled in.\n" -msgstr "%s: không biên dịch với hỗ trợ báo lỗi (debug).\n" +msgid "GNU Wget %s, a non-interactive network retriever.\n" +msgstr "" +"GNU Wget %s, một chương trình truyền tải mạng có thể chạy ở dạng daemon.\n" -#: src/main.c:517 -msgid "Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.\n" +#: src/main.c:631 +#, fuzzy +msgid "Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.\n" msgstr "Đăng ký bản quyền (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.\n" -#: src/main.c:519 +#: src/main.c:633 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" @@ -1102,9 +1372,10 @@ msgstr "" "Chương trình này được phát hành với hy vọng rằng nó sẽ trở nên hữu ích,\n" "nhưng nó KHÔNG KÈM THEO BẤT KỲ SỰ BẢO ĐẢM NÀO, ngay cả những đảm\n" "bảo ngầm hiểu về việc THƯƠNG MẠI HÓA hay PHẢI PHÙ HỢP VỚI MỘT MỤC ĐÍCH\n" -"CỤ THỂ NÀO. Hãy tham khảo giấy phép GNU General Public License để biết thêm chi tiết.\n" +"CỤ THỂ NÀO. Hãy tham khảo giấy phép GNU General Public License để biết thêm " +"chi tiết.\n" -#: src/main.c:524 +#: src/main.c:638 msgid "" "\n" "Originally written by Hrvoje Niksic .\n" @@ -1112,38 +1383,46 @@ msgstr "" "\n" "Được viết bởi Hrvoje Niksic .\n" -#: src/main.c:703 -#, c-format -msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n" -msgstr "%s: tùy chọn không cho phép -- `-n%c'\n" - #. #### Something nicer should be printed here -- similar to the #. pre-1.5 `--help' page. -#: src/main.c:706 src/main.c:748 src/main.c:794 +#: src/main.c:684 src/main.c:753 src/main.c:832 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more options.\n" msgstr "Hãy thử `%s --help' để biết thêm tùy chọn.\n" -#: src/main.c:774 +#: src/main.c:750 +#, c-format +msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n" +msgstr "%s: tùy chọn không cho phép -- `-n%c'\n" + +#: src/main.c:803 +#, c-format msgid "Can't be verbose and quiet at the same time.\n" msgstr "Không thể cùng một lúc thông báo chi tiết và im lặng.\n" -#: src/main.c:780 +#: src/main.c:809 +#, c-format msgid "Can't timestamp and not clobber old files at the same time.\n" -msgstr "Không thể cùng một lúc đánh dấu thời gian và không ghi đè tập tin cũ.\n" +msgstr "" +"Không thể cùng một lúc đánh dấu thời gian và không ghi đè tập tin cũ.\n" + +#: src/main.c:817 +#, c-format +msgid "Cannot specify both --inet4-only and --inet6-only.\n" +msgstr "" #. No URL specified. -#: src/main.c:789 +#: src/main.c:827 #, c-format msgid "%s: missing URL\n" msgstr "%s: thiếu URL\n" -#: src/main.c:905 +#: src/main.c:936 #, c-format msgid "No URLs found in %s.\n" msgstr "Không tìm thấy URL trong %s.\n" -#: src/main.c:914 +#: src/main.c:945 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1154,46 +1433,48 @@ msgstr "" "KẾT THÚC --%s--\n" "Đã tải: %s byte trong %d tập tin\n" -#: src/main.c:920 +#: src/main.c:951 #, c-format msgid "Download quota (%s bytes) EXCEEDED!\n" msgstr "Đã VƯỢT QUÁ giới hạn truyền tải (%s byte)!\n" -#: src/mswindows.c:147 +#: src/mswindows.c:235 +#, c-format msgid "Continuing in background.\n" msgstr "Tiếp tục trong nền sau.\n" -#: src/mswindows.c:149 src/utils.c:487 +#: src/mswindows.c:427 +#, fuzzy, c-format +msgid "Continuing in background, pid %lu.\n" +msgstr "Tiếp tục trong nền sau, pid %d.\n" + +#: src/mswindows.c:429 src/utils.c:349 #, c-format msgid "Output will be written to `%s'.\n" msgstr "Kết quả sẽ được ghi vào `%s'.\n" -#: src/mswindows.c:245 -#, c-format -msgid "Starting WinHelp %s\n" -msgstr "Đang chạy WinHelp %s\n" - -#: src/mswindows.c:272 src/mswindows.c:279 +#: src/mswindows.c:597 src/mswindows.c:604 #, c-format msgid "%s: Couldn't find usable socket driver.\n" msgstr "%s: Không tìm thấy driver socket có thể sử dụng.\n" -#: src/netrc.c:380 +#: src/netrc.c:385 #, c-format msgid "%s: %s:%d: warning: \"%s\" token appears before any machine name\n" -msgstr "%s: %s:%d: cảnh báo: \"%s\" dấu hiệu xuất hiện trước bất kỳ tên máy nào\n" +msgstr "" +"%s: %s:%d: cảnh báo: \"%s\" dấu hiệu xuất hiện trước bất kỳ tên máy nào\n" -#: src/netrc.c:411 +#: src/netrc.c:416 #, c-format msgid "%s: %s:%d: unknown token \"%s\"\n" msgstr "%s: %s:%d: không rõ dấu hiệu \"%s\"\n" -#: src/netrc.c:475 +#: src/netrc.c:480 #, c-format msgid "Usage: %s NETRC [HOSTNAME]\n" msgstr "Sử dụng: %s NETRC [TÊN MÁY]\n" -#: src/netrc.c:485 +#: src/netrc.c:490 #, c-format msgid "%s: cannot stat %s: %s\n" msgstr "%s: không thể stat %s: %s\n" @@ -1201,7 +1482,7 @@ msgstr "%s: không thể stat %s: %s\n" #. Align the [ skipping ... ] line with the dots. To do #. that, insert the number of spaces equal to the number of #. digits in the skipped amount in K. -#: src/progress.c:234 +#: src/progress.c:243 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1210,36 +1491,36 @@ msgstr "" "\n" "%*s[ nhảy qua %dK ]" -#: src/progress.c:401 +#: src/progress.c:410 #, c-format msgid "Invalid dot style specification `%s'; leaving unchanged.\n" msgstr "Lỗi trong định dạng dấu chấm `%s', để nguyên.\n" -#: src/recur.c:378 +#: src/recur.c:377 #, c-format msgid "Removing %s since it should be rejected.\n" msgstr "Đang xóa bỏ %s vì nó sẽ bị nhả ra.\n" -#: src/res.c:549 +#: src/res.c:548 msgid "Loading robots.txt; please ignore errors.\n" msgstr "Đang nạp robots.txt; xin hãy lờ đi các thông báo lỗi.\n" -#: src/retr.c:400 +#: src/retr.c:638 #, c-format msgid "Error parsing proxy URL %s: %s.\n" msgstr "Lỗi phân tích URL của proxy %s: %s.\n" -#: src/retr.c:408 +#: src/retr.c:646 #, c-format msgid "Error in proxy URL %s: Must be HTTP.\n" msgstr "Lỗi trong URL của proxy %s: Phải là HTTP.\n" -#: src/retr.c:493 +#: src/retr.c:731 #, c-format msgid "%d redirections exceeded.\n" msgstr "Vượt quá giới hạn %d lần chuyển hướng.\n" -#: src/retr.c:617 +#: src/retr.c:856 msgid "" "Giving up.\n" "\n" @@ -1247,7 +1528,7 @@ msgstr "" "Đầu hàng.\n" "\n" -#: src/retr.c:617 +#: src/retr.c:856 msgid "" "Retrying.\n" "\n" @@ -1255,50 +1536,402 @@ msgstr "" "Đang thử lại.\n" "\n" -#: src/url.c:621 +#: src/url.c:642 msgid "No error" msgstr "Không có lỗi" -#: src/url.c:623 +#: src/url.c:644 msgid "Unsupported scheme" msgstr "Sơ đồ không hỗ trợ" -#: src/url.c:625 +#: src/url.c:646 msgid "Empty host" msgstr "Máy rỗng" -#: src/url.c:627 +#: src/url.c:648 msgid "Bad port number" msgstr "Số thứ tự cổng xấu" -#: src/url.c:629 +#: src/url.c:650 msgid "Invalid user name" msgstr "Sai tên người dùng" -#: src/url.c:631 +#: src/url.c:652 msgid "Unterminated IPv6 numeric address" msgstr "Địa chỉ số IPv6 không có giới hạn" -#: src/url.c:633 +#: src/url.c:654 msgid "IPv6 addresses not supported" msgstr "Không hỗ trợ địa chỉ IPv6" -#: src/url.c:635 +#: src/url.c:656 msgid "Invalid IPv6 numeric address" msgstr "Địa chỉ IPv6 không đúng" -#: src/utils.c:120 -#, c-format -msgid "%s: %s: Not enough memory.\n" -msgstr "%s: %s: Không đủ bộ nhớ.\n" - #. parent, no error -#: src/utils.c:485 +#: src/utils.c:347 #, c-format msgid "Continuing in background, pid %d.\n" msgstr "Tiếp tục trong nền sau, pid %d.\n" -#: src/utils.c:529 +#: src/utils.c:391 #, c-format msgid "Failed to unlink symlink `%s': %s\n" msgstr "Bỏ liên kết mềm `%s' không thành công: %s\n" + +#: src/xmalloc.c:72 +#, c-format +msgid "%s: %s: Failed to allocate %ld bytes; memory exhausted.\n" +msgstr "" + +#~ msgid "Unable to convert `%s' to a bind address. Reverting to ANY.\n" +#~ msgstr "Không chuyển đổi được `%s' thành địa chỉ tên. Chuyển thành ANY.\n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "REST failed; will not truncate `%s'.\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "REST không thành công; sẽ không cắt bớt `%s'.\n" + +#~ msgid " [%s to go]" +#~ msgstr " [%s để tới]" + +#~ msgid "Host not found" +#~ msgstr "Không tìm thấy máy" + +#~ msgid "End of file while parsing headers.\n" +#~ msgstr "Kết thúc tập tin khi phân tích phần đầu.\n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Continued download failed on this file, which conflicts with `-c'.\n" +#~ "Refusing to truncate existing file `%s'.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Tiếp tục tải tập tin không thành công, có mâu thuẫn với '-c'.\n" +#~ "Đang từ chối cắt bớt tập tin đã có `%s'.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid " (%s to go)" +#~ msgstr " (còn %s)" + +#~ msgid "" +#~ "Startup:\n" +#~ " -V, --version display the version of Wget and exit.\n" +#~ " -h, --help print this help.\n" +#~ " -b, --background go to background after startup.\n" +#~ " -e, --execute=COMMAND execute a `.wgetrc'-style command.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Bắt đầu:\n" +#~ " -V, --version Hiển thị phiên bản của Wget và thoát.\n" +#~ " -h, --help in trợ giúp này.\n" +#~ " -b, --background chuyển vào nền sau, sau khi bẳt đầu chạy.\n" +#~ " -e, --execute=COMMAND chạy một câu lệnh \"kiểu\" .wgetrc.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "Logging and input file:\n" +#~ " -o, --output-file=FILE log messages to FILE.\n" +#~ " -a, --append-output=FILE append messages to FILE.\n" +#~ " -d, --debug print debug output.\n" +#~ " -q, --quiet quiet (no output).\n" +#~ " -v, --verbose be verbose (this is the default).\n" +#~ " -nv, --non-verbose turn off verboseness, without being quiet.\n" +#~ " -i, --input-file=FILE download URLs found in FILE.\n" +#~ " -F, --force-html treat input file as HTML.\n" +#~ " -B, --base=URL prepends URL to relative links in -F -i " +#~ "file.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Tập tin Ghi sự kiện và đầu vào:\n" +#~ " -o, --output-file=FILE ghi thông báo vào FILE.\n" +#~ " -a, --append-output=FILE thêm thông báo vào FILE.\n" +#~ " -d, --debug in ra thông tin dùng để tìm & sửa lỗi.\n" +#~ " -q, --quiet im lặng (không hiển thị gì).\n" +#~ " -v, --verbose chi tiết (là mặc định).\n" +#~ " -nv, --non-verbose tắt bỏ chế độ chi tiết, mà cũng không im " +#~ "lặng.\n" +#~ " -i, --input-file=FILE tải xuống các URL tìm thấy trong FILE.\n" +#~ " -F, --force-html coi tập tin đầu vào có dạng HTML.\n" +#~ " -B, --base=URL thêm URL vào đầu liên kết tương đối trong -" +#~ "F -i file.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "Download:\n" +#~ " -t, --tries=NUMBER set number of retries to NUMBER (0 " +#~ "unlimits).\n" +#~ " --retry-connrefused retry even if connection is refused.\n" +#~ " -O --output-document=FILE write documents to FILE.\n" +#~ " -nc, --no-clobber don't clobber existing files or use .# " +#~ "suffixes.\n" +#~ " -c, --continue resume getting a partially-downloaded " +#~ "file.\n" +#~ " --progress=TYPE select progress gauge type.\n" +#~ " -N, --timestamping don't re-retrieve files unless newer than " +#~ "local.\n" +#~ " -S, --server-response print server response.\n" +#~ " --spider don't download anything.\n" +#~ " -T, --timeout=SECONDS set all timeout values to SECONDS.\n" +#~ " --dns-timeout=SECS set the DNS lookup timeout to SECS.\n" +#~ " --connect-timeout=SECS set the connect timeout to SECS.\n" +#~ " --read-timeout=SECS set the read timeout to SECS.\n" +#~ " -w, --wait=SECONDS wait SECONDS between retrievals.\n" +#~ " --waitretry=SECONDS wait 1...SECONDS between retries of a " +#~ "retrieval.\n" +#~ " --random-wait wait from 0...2*WAIT secs between " +#~ "retrievals.\n" +#~ " -Y, --proxy=on/off turn proxy on or off.\n" +#~ " -Q, --quota=NUMBER set retrieval quota to NUMBER.\n" +#~ " --bind-address=ADDRESS bind to ADDRESS (hostname or IP) on local " +#~ "host.\n" +#~ " --limit-rate=RATE limit download rate to RATE.\n" +#~ " --dns-cache=off disable caching DNS lookups.\n" +#~ " --restrict-file-names=OS restrict chars in file names to ones OS " +#~ "allows.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Tải xuống:\n" +#~ " -t, --tries=NUMBER đặt số lần thử thành NUMBER (0 là không " +#~ "giới hạn).\n" +#~ " --retry-connrefused cố tải dù kết nối bị từ chối.\n" +#~ " -O --output-document=FILE ghi nhớ tài liệu thành FILE.\n" +#~ " -nc, --no-clobber không ghi đè lên tập tin đã có hoặc sử " +#~ "dụng hậu tố .#.\n" +#~ " -c, --continue tải phần còn lại của tập tin đã tải.\n" +#~ " --progress=TYPE chọn dạng đo tiến trình.\n" +#~ " -N, --timestamping đừng tải lại tập tin trừ khi mới hơn nội " +#~ "bộ.\n" +#~ " -S, --server-response in ra câu trả lời của máy chủ.\n" +#~ " --spider đừng tải gì cả.\n" +#~ " -T, --timeout=SECONDS đặt tất cả thời gian chờ thành SECONDS.\n" +#~ " --dns-timeout=SECS đặt thời gian chờ tìm kiếm DNS thành " +#~ "SECS.\n" +#~ " --connect-timeout=SECS đặt thời gian chờ kết nối thành SECS.\n" +#~ " --read-timeout=SECS đặt thời gian đọc thành SECS.\n" +#~ " -w, --wait=SECONDS chờ SECONDS giữa các lần tải.\n" +#~ " --waitretry=SECONDS chờ 1...SECONDS giữa những lần thử tải " +#~ "một tập tin.\n" +#~ " --random-wait chờ từ 0...2*WAIT giây giữa các lần tải.\n" +#~ " -Y, --proxy=on/off bật hay tắt proxy.\n" +#~ " -Q, --quota=NUMBER đặt giới hạn số tải thành NUMBER.\n" +#~ " --bind-address=ADDRESS bind tới ADDRESS (tên máy hoặc IP) trên " +#~ "máy nội bộ.\n" +#~ " --limit-rate=RATE giới hạn tốc độ thành RATE.\n" +#~ " --dns-cache=off tắt bỏ bộ nhớ tạm cho tìm kiếm DNS.\n" +#~ " --restrict-file-names=OS giới hạn ký tự trong tên tập tin thành " +#~ "những ký tự hệ điều hành OS cho phép.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "Directories:\n" +#~ " -nd, --no-directories don't create directories.\n" +#~ " -x, --force-directories force creation of directories.\n" +#~ " -nH, --no-host-directories don't create host directories.\n" +#~ " -P, --directory-prefix=PREFIX save files to PREFIX/...\n" +#~ " --cut-dirs=NUMBER ignore NUMBER remote directory " +#~ "components.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Thư mục:\n" +#~ " -nd, --no-directories không tạo thư mục.\n" +#~ " -x, --force-directories bắt buộc tạo thư mục.\n" +#~ " -nH, --no-host-directories không tạo thư mục cho các máy.\n" +#~ " -P, --directory-prefix=PREFIX ghi tập tin vào PREFIX/...\n" +#~ " --cut-dirs=NUMBER bỏ qua NUMBER thành phần của thư mục ở " +#~ "xa.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "HTTP options:\n" +#~ " --http-user=USER set http user to USER.\n" +#~ " --http-passwd=PASS set http password to PASS.\n" +#~ " -C, --cache=on/off (dis)allow server-cached data (normally " +#~ "allowed).\n" +#~ " -E, --html-extension save all text/html documents with .html " +#~ "extension.\n" +#~ " --ignore-length ignore `Content-Length' header field.\n" +#~ " --header=STRING insert STRING among the headers.\n" +#~ " --proxy-user=USER set USER as proxy username.\n" +#~ " --proxy-passwd=PASS set PASS as proxy password.\n" +#~ " --referer=URL include `Referer: URL' header in HTTP " +#~ "request.\n" +#~ " -s, --save-headers save the HTTP headers to file.\n" +#~ " -U, --user-agent=AGENT identify as AGENT instead of Wget/VERSION.\n" +#~ " --no-http-keep-alive disable HTTP keep-alive (persistent " +#~ "connections).\n" +#~ " --cookies=off don't use cookies.\n" +#~ " --load-cookies=FILE load cookies from FILE before session.\n" +#~ " --save-cookies=FILE save cookies to FILE after session.\n" +#~ " --post-data=STRING use the POST method; send STRING as the " +#~ "data.\n" +#~ " --post-file=FILE use the POST method; send contents of FILE.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Tùy chọn HTTP:\n" +#~ " --http-user=USER đặt người dùng http thành USER.\n" +#~ " --http-passwd=PASS đặt mật khẩu http thành PASS.\n" +#~ " -C, --cache=on/off (không) cho phép dữ liệu cache của máy chủ " +#~ "(thông thường cho phép).\n" +#~ " -E, --html-extension ghi nhớ mọi tài liệu text/html với \"đuôi\" ." +#~ "html.\n" +#~ " --ignore-length lờ đi `Content-Length' trong phần đầu.\n" +#~ " --header=STRING chèn chuỗi STRING vào giữa các phần đầu.\n" +#~ " --proxy-user=USER dùng USER làm tên người dùng proxy.\n" +#~ " --proxy-passwd=PASS dùng PASS làm mật khẩu proxy.\n" +#~ " --referer=URL thêm phần đầu `Referer: URL' vào yêu cầu " +#~ "HTTP.\n" +#~ " -s, --save-headers ghi nhớ phần đầu HTTP vào tập tin.\n" +#~ " -U, --user-agent=AGENT lấy AGENT làm tên đại diện thay cho Wget/" +#~ "VERSION.\n" +#~ " --no-http-keep-alive không dùng tính năng giữ kết nối HTTP (kết " +#~ "nối cố định).\n" +#~ " --cookies=off không dùng cookies.\n" +#~ " --load-cookies=FILE nạp cookies từ FILE trước buổi làm việc.\n" +#~ " --save-cookies=FILE ghi cookies vào FILE sau buổi làm việc.\n" +#~ " --post-data=STRING dùng phương pháp POST; gửi STRING như dữ " +#~ "liệu.\n" +#~ " --post-file=FILE dùng phương pháp POST; gửi nội dung của " +#~ "FILE.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "HTTPS (SSL) options:\n" +#~ " --sslcertfile=FILE optional client certificate.\n" +#~ " --sslcertkey=KEYFILE optional keyfile for this certificate.\n" +#~ " --egd-file=FILE file name of the EGD socket.\n" +#~ " --sslcadir=DIR dir where hash list of CA's are stored.\n" +#~ " --sslcafile=FILE file with bundle of CA's\n" +#~ " --sslcerttype=0/1 Client-Cert type 0=PEM (default) / 1=ASN1 " +#~ "(DER)\n" +#~ " --sslcheckcert=0/1 Check the server cert agenst given CA\n" +#~ " --sslprotocol=0-3 choose SSL protocol; 0=automatic,\n" +#~ " 1=SSLv2 2=SSLv3 3=TLSv1\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Tùy chọn HTTPS (SSL):\n" +#~ " --sslcertfile=FILE chứng thực không bắt buộc của client.\n" +#~ " --sslcertkey=KEYFILE tập tin chìa khóa không bắt buộc cho chứng " +#~ "thực này.\n" +#~ " --egd-file=FILE tên tập tin của socket EGD.\n" +#~ " --sslcadir=DIR thư mục chứa danh sách hash của CA.\n" +#~ " --sslcafile=FILE tập tin với các gói CA\n" +#~ " --sslcerttype=0/1 Dạng Client-Cert 0=PEM (mặc định) / 1=ASN1 " +#~ "(DER)\n" +#~ " --sslcheckcert=0/1 Kiểm tra chứng thực của máy chủ đưa ra CA " +#~ "này\n" +#~ " --sslprotocol=0-3 Chọn giao thức SSL; 0=tự động,\n" +#~ " 1=SSLv2 2=SSLv3 3=TLSv1\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "FTP options:\n" +#~ " -nr, --dont-remove-listing don't remove `.listing' files.\n" +#~ " -g, --glob=on/off turn file name globbing on or off.\n" +#~ " --passive-ftp use the \"passive\" transfer mode.\n" +#~ " --retr-symlinks when recursing, get linked-to files (not " +#~ "dirs).\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Tùy chọn FTP:\n" +#~ " -nr, --dont-remove-listing không xóa bỏ các tập tin `.listing'.\n" +#~ " -g, --glob=on/off sử dụng hay không wildcard trong tên tập " +#~ "tin.\n" +#~ " --passive-ftp sử dụng chế độ truyền tải \"passive\".\n" +#~ " --retr-symlinks khi đệ quy, lấy cả tập tin được liên kết " +#~ "chỉ đến (không tải thư mục).\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "Recursive retrieval:\n" +#~ " -r, --recursive recursive download.\n" +#~ " -l, --level=NUMBER maximum recursion depth (inf or 0 for " +#~ "infinite).\n" +#~ " --delete-after delete files locally after downloading them.\n" +#~ " -k, --convert-links convert non-relative links to relative.\n" +#~ " -K, --backup-converted before converting file X, back up as X.orig.\n" +#~ " -m, --mirror shortcut option equivalent to -r -N -l inf -" +#~ "nr.\n" +#~ " -p, --page-requisites get all images, etc. needed to display HTML " +#~ "page.\n" +#~ " --strict-comments turn on strict (SGML) handling of HTML " +#~ "comments.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Truyền tải đệ quy:\n" +#~ " -r, --recursive tải xuống đệ quy.\n" +#~ " -l, --level=NUMBER độ sâu lớn nhất của đệ quy (inf hoặc 0 để " +#~ "không giới hạn).\n" +#~ " --delete-after xóa các tập tin nội bộ sau khi tải chúng.\n" +#~ " -k, --convert-links chuyển các liên kết không tương đối thành " +#~ "tương đối.\n" +#~ " -K, --backup-converted trước khi chuyển đổi tập tin A, sao lưu thành " +#~ "A.orig.\n" +#~ " -m, --mirror tùy chọn rút gọn tương đương với -r -N -l inf " +#~ "-nr.\n" +#~ " -p, --page-requisites lấy tất cả hình ảnh, v.v... cần để hiển thị " +#~ "trang HTML.\n" +#~ " --strict-comments bật điều khiển chính xác (SGML) của chú thích " +#~ "HTML.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "Recursive accept/reject:\n" +#~ " -A, --accept=LIST comma-separated list of accepted " +#~ "extensions.\n" +#~ " -R, --reject=LIST comma-separated list of rejected " +#~ "extensions.\n" +#~ " -D, --domains=LIST comma-separated list of accepted " +#~ "domains.\n" +#~ " --exclude-domains=LIST comma-separated list of rejected " +#~ "domains.\n" +#~ " --follow-ftp follow FTP links from HTML " +#~ "documents.\n" +#~ " --follow-tags=LIST comma-separated list of followed HTML " +#~ "tags.\n" +#~ " -G, --ignore-tags=LIST comma-separated list of ignored HTML " +#~ "tags.\n" +#~ " -H, --span-hosts go to foreign hosts when recursive.\n" +#~ " -L, --relative follow relative links only.\n" +#~ " -I, --include-directories=LIST list of allowed directories.\n" +#~ " -X, --exclude-directories=LIST list of excluded directories.\n" +#~ " -np, --no-parent don't ascend to the parent " +#~ "directory.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Chấp nhận/nhả ra đệ quy:\n" +#~ " -A, --accept=LIST danh sách những phần mở rộng (phân " +#~ "cách nhau bởi dấu \":\") được chấp " +#~ "nhận.\n" +#~ " -R, --reject=LIST danh sách những phần mở rộng (phân " +#~ "cách nhau\t\t\t\t\t\t\t\t\t \t\t\t\t bởi dấu \":\") bị nhả ra.\n" +#~ " -D, --domains=LIST danh sách những miền (phân cách nhau " +#~ "bởi dấu\t\t\t\t\t\t\t\t\t \t\t\t\t \":\") được chấp nhận.\n" +#~ " --exclude-domains=LIST danh sách những miền (phân cách nhau " +#~ "bởi dấu\t\t\t\t\t\t\t\t\t \t\t\t\t \":\") bị nhả ra.\n" +#~ " --follow-ftp đi theo liên kết FTP từ tài liệu " +#~ "HTML.\n" +#~ " --follow-tags=LIST danh sách những thẻ HTML (phân cách " +#~ "nhau bởi\t\t\t \t \t\t\t dấu \":\") đi theo.\n" +#~ " -G, --ignore-tags=LIST danh sách những thẻ HTML (phân cách " +#~ "nhau bởi\t\t\t \t \t\t\t dấu \":\") lờ đi.\n" +#~ " -H, --span-hosts đi tới các máy ngoại quốc khi đệ " +#~ "quy.\n" +#~ " -L, --relative chỉ đi theo các liên kết tương đối.\n" +#~ " -I, --include-directories=LIST danh sách những thư mục cho phép.\n" +#~ " -X, --exclude-directories=LIST danh sách những thư mục không cho " +#~ "phép.\n" +#~ " -np, --no-parent không đi ngược lên thư mục mẹ.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "%s: debug support not compiled in.\n" +#~ msgstr "%s: không biên dịch với hỗ trợ báo lỗi (debug).\n" + +#~ msgid "Starting WinHelp %s\n" +#~ msgstr "Đang chạy WinHelp %s\n" + +#~ msgid "%s: %s: Not enough memory.\n" +#~ msgstr "%s: %s: Không đủ bộ nhớ.\n" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 66c533c9..e5ce6fc8 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -7,7 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: wget 1.9-b5\n" -"POT-Creation-Date: 2003-10-11 16:21+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2005-04-21 17:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-10-14 23:28+0800\n" "Last-Translator: Rongjun Mu \n" "Language-Team: Chinese (simplified) \n" @@ -16,172 +17,196 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" -#: src/connect.c:88 +#: src/connect.c:200 #, c-format -msgid "Unable to convert `%s' to a bind address. Reverting to ANY.\n" -msgstr "无法转换 “%s”为绑定地址,正在恢复为 ANY。\n" +msgid "%s: unable to resolve bind address `%s'; disabling bind.\n" +msgstr "" -#: src/connect.c:165 -#, c-format -msgid "Connecting to %s[%s]:%hu... " +#: src/connect.c:272 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connecting to %s|%s|:%d... " msgstr "正在连接 %s[%s]:%hu... " -#: src/connect.c:168 -#, c-format -msgid "Connecting to %s:%hu... " +#: src/connect.c:275 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connecting to %s:%d... " msgstr "正在连接 %s:%hu... " -#: src/connect.c:222 +#: src/connect.c:336 msgid "connected.\n" msgstr "已连接。\n" -#: src/convert.c:171 -#, c-format -msgid "Converted %d files in %.2f seconds.\n" +#: src/convert.c:176 +#, fuzzy, c-format +msgid "Converted %d files in %.*f seconds.\n" msgstr "已转换 %d 个文件(在 %.2f 秒之内)。\n" -#: src/convert.c:197 +#: src/convert.c:202 #, c-format msgid "Converting %s... " msgstr "正在转换 %s... " -#: src/convert.c:210 +#: src/convert.c:215 msgid "nothing to do.\n" msgstr "不需进行任何操作。\n" -#: src/convert.c:218 src/convert.c:242 +#: src/convert.c:223 src/convert.c:247 #, c-format msgid "Cannot convert links in %s: %s\n" msgstr "无法转换 %s 中的链接:%s\n" -#: src/convert.c:233 +#: src/convert.c:238 #, c-format msgid "Unable to delete `%s': %s\n" msgstr "无法删除“%s”:%s\n" -#: src/convert.c:439 +#: src/convert.c:447 #, c-format msgid "Cannot back up %s as %s: %s\n" msgstr "无法将 %s 备份成 %s:%s\n" -#: src/cookies.c:606 +#: src/cookies.c:619 #, c-format msgid "Error in Set-Cookie, field `%s'" msgstr "在 Set-Cookie 的中出现错误,字段“%s”" -#: src/cookies.c:629 +#: src/cookies.c:643 #, c-format msgid "Syntax error in Set-Cookie: %s at position %d.\n" msgstr "在 Set-Cookie 中出现语法错误:%s 在位置 %d 处。\n" -#: src/cookies.c:1426 +#: src/cookies.c:1456 #, c-format msgid "Cannot open cookies file `%s': %s\n" msgstr "无法打开 cookie 文件“%s”:%s\n" -#: src/cookies.c:1438 +#: src/cookies.c:1468 #, c-format msgid "Error writing to `%s': %s\n" msgstr "写入“%s”时发生错误:%s\n" -#: src/cookies.c:1442 +#: src/cookies.c:1471 #, c-format msgid "Error closing `%s': %s\n" msgstr "关闭“%s”时发生错误:%s\n" -#: src/ftp-ls.c:812 +#: src/ftp-ls.c:841 msgid "Unsupported listing type, trying Unix listing parser.\n" msgstr "不支持的文件列表类型,试用 Unix 格式的列表来分析。\n" -#: src/ftp-ls.c:857 src/ftp-ls.c:859 +#: src/ftp-ls.c:887 src/ftp-ls.c:889 #, c-format msgid "Index of /%s on %s:%d" msgstr "/%s 的索引在 %s:%d" -#: src/ftp-ls.c:882 +#: src/ftp-ls.c:912 +#, c-format msgid "time unknown " msgstr "未知的时间 " -#: src/ftp-ls.c:886 +#: src/ftp-ls.c:916 +#, c-format msgid "File " msgstr "文件 " -#: src/ftp-ls.c:889 +#: src/ftp-ls.c:919 +#, c-format msgid "Directory " msgstr "目录 " -#: src/ftp-ls.c:892 +#: src/ftp-ls.c:922 +#, c-format msgid "Link " msgstr "链接 " -#: src/ftp-ls.c:895 +#: src/ftp-ls.c:925 +#, c-format msgid "Not sure " msgstr "不确定 " -#: src/ftp-ls.c:913 +#: src/ftp-ls.c:943 #, c-format msgid " (%s bytes)" msgstr " (%s 字节)" +#: src/ftp.c:226 +#, c-format +msgid "Length: %s" +msgstr "长度:%s" + +#: src/ftp.c:232 src/http.c:1791 +#, c-format +msgid ", %s (%s) remaining" +msgstr "" + +#: src/ftp.c:236 src/http.c:1795 +#, c-format +msgid ", %s remaining" +msgstr "" + +#: src/ftp.c:240 +msgid " (unauthoritative)\n" +msgstr " (非正式数据)\n" + #. Second: Login with proper USER/PASS sequence. -#: src/ftp.c:202 +#: src/ftp.c:314 #, c-format msgid "Logging in as %s ... " msgstr "正在以 %s 登录 ... " -#: src/ftp.c:215 src/ftp.c:268 src/ftp.c:299 src/ftp.c:353 src/ftp.c:468 -#: src/ftp.c:519 src/ftp.c:551 src/ftp.c:611 src/ftp.c:675 src/ftp.c:748 -#: src/ftp.c:796 +#: src/ftp.c:327 src/ftp.c:380 src/ftp.c:411 src/ftp.c:465 src/ftp.c:580 +#: src/ftp.c:631 src/ftp.c:661 src/ftp.c:723 src/ftp.c:791 src/ftp.c:855 +#: src/ftp.c:907 msgid "Error in server response, closing control connection.\n" msgstr "服务器响应时发生错误,正在关闭控制连接。\n" -#: src/ftp.c:223 +#: src/ftp.c:335 msgid "Error in server greeting.\n" msgstr "服务器消息出现错误。\n" -#: src/ftp.c:231 src/ftp.c:362 src/ftp.c:477 src/ftp.c:560 src/ftp.c:621 -#: src/ftp.c:685 src/ftp.c:758 src/ftp.c:806 +#: src/ftp.c:343 src/ftp.c:474 src/ftp.c:589 src/ftp.c:670 src/ftp.c:734 +#: src/ftp.c:802 src/ftp.c:866 src/ftp.c:918 msgid "Write failed, closing control connection.\n" msgstr "写入失败,正在关闭控制连接。\n" -#: src/ftp.c:238 +#: src/ftp.c:350 msgid "The server refuses login.\n" msgstr "服务器拒绝登录。\n" -#: src/ftp.c:245 +#: src/ftp.c:357 msgid "Login incorrect.\n" msgstr "登录不正确。\n" -#: src/ftp.c:252 +#: src/ftp.c:364 msgid "Logged in!\n" msgstr "登录成功!\n" -#: src/ftp.c:277 +#: src/ftp.c:389 msgid "Server error, can't determine system type.\n" msgstr "服务器错误,无法确定操作系统的类型。\n" -#: src/ftp.c:287 src/ftp.c:596 src/ftp.c:659 src/ftp.c:716 +#: src/ftp.c:399 src/ftp.c:710 src/ftp.c:774 src/ftp.c:821 msgid "done. " msgstr "完成。 " -#: src/ftp.c:341 src/ftp.c:498 src/ftp.c:533 src/ftp.c:779 src/ftp.c:827 +#: src/ftp.c:453 src/ftp.c:610 src/ftp.c:645 src/ftp.c:890 src/ftp.c:941 msgid "done.\n" msgstr "完成。\n" -#: src/ftp.c:370 +#: src/ftp.c:482 #, c-format msgid "Unknown type `%c', closing control connection.\n" msgstr "未知的类别“%c”,正在关闭控制连接。\n" -#: src/ftp.c:383 +#: src/ftp.c:495 msgid "done. " msgstr "完成。 " -#: src/ftp.c:389 +#: src/ftp.c:501 msgid "==> CWD not needed.\n" msgstr "==> 不需要 CWD。\n" -#: src/ftp.c:484 +#: src/ftp.c:596 #, c-format msgid "" "No such directory `%s'.\n" @@ -191,42 +216,33 @@ msgstr "" "\n" #. do not CWD -#: src/ftp.c:502 +#: src/ftp.c:614 msgid "==> CWD not required.\n" msgstr "==> 不需要 CWD。\n" -#: src/ftp.c:567 +#: src/ftp.c:677 msgid "Cannot initiate PASV transfer.\n" msgstr "无法启动 PASV 传输。\n" -#: src/ftp.c:571 +#: src/ftp.c:681 msgid "Cannot parse PASV response.\n" msgstr "无法解析 PASV 响应内容。\n" -#: src/ftp.c:588 -#, c-format -msgid "couldn't connect to %s:%hu: %s\n" +#: src/ftp.c:701 +#, fuzzy, c-format +msgid "couldn't connect to %s port %d: %s\n" msgstr "无法连接到 %s:%hu :%s\n" -#: src/ftp.c:638 +#: src/ftp.c:752 #, c-format msgid "Bind error (%s).\n" msgstr "Bind 错误(%s)。\n" -#: src/ftp.c:645 +#: src/ftp.c:759 msgid "Invalid PORT.\n" msgstr "无效的 PORT(端口)。\n" -#: src/ftp.c:698 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"REST failed; will not truncate `%s'.\n" -msgstr "" -"\n" -"重置 (REST) 失败;不会截短‘%s’。\n" - -#: src/ftp.c:705 +#: src/ftp.c:810 msgid "" "\n" "REST failed, starting from scratch.\n" @@ -234,7 +250,7 @@ msgstr "" "\n" "重置 (REST) 失败,重新开始发送。\n" -#: src/ftp.c:766 +#: src/ftp.c:875 #, c-format msgid "" "No such file `%s'.\n" @@ -243,7 +259,7 @@ msgstr "" "文件“%s”不存在。\n" "\n" -#: src/ftp.c:814 +#: src/ftp.c:927 #, c-format msgid "" "No such file or directory `%s'.\n" @@ -252,86 +268,81 @@ msgstr "" "文件或目录“%s”不存在。\n" "\n" -#: src/ftp.c:898 src/ftp.c:906 +#. We cannot just invent a new name and use it (which is +#. what functions like unique_create typically do) +#. because we told the user we'd use this name. +#. Instead, return and retry the download. +#: src/ftp.c:992 src/http.c:1847 #, c-format -msgid "Length: %s" -msgstr "长度:%s" +msgid "%s has sprung into existence.\n" +msgstr "" -#: src/ftp.c:900 src/ftp.c:908 -#, c-format -msgid " [%s to go]" -msgstr " [尚有 %s]" - -#: src/ftp.c:910 -msgid " (unauthoritative)\n" -msgstr " (非正式数据)\n" - -#: src/ftp.c:936 +#: src/ftp.c:1054 #, c-format msgid "%s: %s, closing control connection.\n" msgstr "%s:%s,正在关闭控制连接。\n" -#: src/ftp.c:944 +#: src/ftp.c:1062 #, c-format msgid "%s (%s) - Data connection: %s; " msgstr "%s (%s) - 数据连接:%s;" -#: src/ftp.c:961 +#: src/ftp.c:1077 msgid "Control connection closed.\n" msgstr "已关闭控制连接。\n" -#: src/ftp.c:979 +#: src/ftp.c:1095 msgid "Data transfer aborted.\n" msgstr "数据传输已被中止。\n" -#: src/ftp.c:1044 +#: src/ftp.c:1160 #, c-format msgid "File `%s' already there, not retrieving.\n" msgstr "文件“%s”已经存在,不取回。\n" -#: src/ftp.c:1114 src/http.c:1716 +#: src/ftp.c:1224 src/http.c:2066 #, c-format msgid "(try:%2d)" msgstr "(尝试次数:%2d)" -#: src/ftp.c:1180 src/http.c:1975 -#, c-format +#: src/ftp.c:1296 src/http.c:2347 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"%s (%s) - `%s' saved [%ld]\n" +"%s (%s) - `%s' saved [%s]\n" "\n" msgstr "" "%s (%s) - 已保存‘%s’[%ld]\n" "\n" -#: src/ftp.c:1222 src/main.c:890 src/recur.c:377 src/retr.c:596 +#: src/ftp.c:1338 src/main.c:921 src/recur.c:376 src/retr.c:835 #, c-format msgid "Removing %s.\n" msgstr "正在删除 %s。\n" -#: src/ftp.c:1264 +#: src/ftp.c:1380 #, c-format msgid "Using `%s' as listing tmp file.\n" msgstr "使用“%s”作为列表临时文件。\n" -#: src/ftp.c:1279 +#: src/ftp.c:1395 #, c-format msgid "Removed `%s'.\n" msgstr "已删除“%s”。\n" -#: src/ftp.c:1314 +#: src/ftp.c:1430 #, c-format msgid "Recursion depth %d exceeded max. depth %d.\n" msgstr "链接递归深度 %d 超过最大值 %d。\n" #. Remote file is older, file sizes can be compared and #. are both equal. -#: src/ftp.c:1384 +#: src/ftp.c:1500 #, c-format msgid "Remote file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n" msgstr "远程文件不比本地文件“%s”新 -- 不取回。\n" #. Remote file is newer or sizes cannot be matched -#: src/ftp.c:1391 +#: src/ftp.c:1507 #, c-format msgid "" "Remote file is newer than local file `%s' -- retrieving.\n" @@ -339,20 +350,20 @@ msgid "" msgstr "远程文件较本地文件“%s”新 -- 取回。\n" #. Sizes do not match -#: src/ftp.c:1398 -#, c-format +#: src/ftp.c:1514 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The sizes do not match (local %ld) -- retrieving.\n" +"The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n" "\n" msgstr "" "文件大小不符(本地文件 %ld) -- 取回。\n" "\n" -#: src/ftp.c:1415 +#: src/ftp.c:1532 msgid "Invalid name of the symlink, skipping.\n" msgstr "无效的符号连接名,跳过。\n" -#: src/ftp.c:1432 +#: src/ftp.c:1549 #, c-format msgid "" "Already have correct symlink %s -> %s\n" @@ -361,42 +372,42 @@ msgstr "" "已经存在正确的符号连接 %s -> %s\n" "\n" -#: src/ftp.c:1440 +#: src/ftp.c:1557 #, c-format msgid "Creating symlink %s -> %s\n" msgstr "正在创建符号链接 %s -> %s\n" -#: src/ftp.c:1451 +#: src/ftp.c:1567 #, c-format msgid "Symlinks not supported, skipping symlink `%s'.\n" msgstr "不支持符号连接,正在跳过符号连接“%s”。\n" -#: src/ftp.c:1463 +#: src/ftp.c:1579 #, c-format msgid "Skipping directory `%s'.\n" msgstr "正在跳过目录“%s”。\n" -#: src/ftp.c:1472 +#: src/ftp.c:1588 #, c-format msgid "%s: unknown/unsupported file type.\n" msgstr "%s:未知的/不支持的文件类型。\n" -#: src/ftp.c:1499 +#: src/ftp.c:1615 #, c-format msgid "%s: corrupt time-stamp.\n" msgstr "%s:错误的时间戳标记。\n" -#: src/ftp.c:1524 +#: src/ftp.c:1643 #, c-format msgid "Will not retrieve dirs since depth is %d (max %d).\n" msgstr "因为深度为 %d(最大值为 %d),所以不取回。\n" -#: src/ftp.c:1574 +#: src/ftp.c:1693 #, c-format msgid "Not descending to `%s' as it is excluded/not-included.\n" msgstr "不进入“%s”目录因为已被排除或未被包含进来。\n" -#: src/ftp.c:1639 src/ftp.c:1652 +#: src/ftp.c:1759 src/ftp.c:1773 #, c-format msgid "Rejecting `%s'.\n" msgstr "拒绝“%s”。\n" @@ -404,25 +415,39 @@ msgstr "拒绝“%s”。\n" #. No luck. #. #### This message SUCKS. We should see what was the #. reason that nothing was retrieved. -#: src/ftp.c:1698 +#: src/ftp.c:1819 #, c-format msgid "No matches on pattern `%s'.\n" msgstr "没有与模式“%s”相符合的。\n" -#: src/ftp.c:1764 -#, c-format -msgid "Wrote HTML-ized index to `%s' [%ld].\n" +#: src/ftp.c:1885 +#, fuzzy, c-format +msgid "Wrote HTML-ized index to `%s' [%s].\n" msgstr "已经将 HTML 格式的索引写入到“%s” [%ld]。\n" -#: src/ftp.c:1769 +#: src/ftp.c:1890 #, c-format msgid "Wrote HTML-ized index to `%s'.\n" msgstr "已经将 HTML 格式的索引写入到“%s”。\n" -#: src/gen_sslfunc.c:117 +#. Still not enough randomness, most likely because neither +#. /dev/random nor EGD were available. Resort to a simple and +#. stupid method -- seed OpenSSL's PRNG with libc PRNG. This is +#. cryptographically weak, but people who care about strong +#. cryptography should install /dev/random (default on Linux) or +#. specify their own source of randomness anyway. +#: src/gen_sslfunc.c:109 +msgid "Warning: using a weak random seed.\n" +msgstr "" + +#: src/gen_sslfunc.c:166 msgid "Could not seed OpenSSL PRNG; disabling SSL.\n" msgstr "无法产生 OpenSSL 随机数产生程序(PRNG)使用的种子;禁用 SSL。\n" +#: src/gen_sslfunc.c:223 +msgid "Warning: validation of server certificate not possible!\n" +msgstr "" + #: src/getopt.c:675 #, c-format msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" @@ -482,114 +507,142 @@ msgstr "%s:选项“-W %s”不明确\n" msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s:选项“-W %s”不允许有参数\n" -#: src/host.c:636 +#: src/host.c:368 +#, fuzzy +msgid "Unknown host" +msgstr "未知的错误" + +#. Message modeled after what gai_strerror returns in similar +#. circumstances. +#: src/host.c:372 +msgid "Temporary failure in name resolution" +msgstr "" + +#: src/host.c:374 +msgid "Unknown error" +msgstr "未知的错误" + +#: src/host.c:748 #, c-format msgid "Resolving %s... " msgstr "正在解析主机 %s... " -#: src/host.c:656 src/host.c:672 +#: src/host.c:792 src/host.c:839 #, c-format msgid "failed: %s.\n" msgstr "失败:%s。\n" -#: src/host.c:674 +#: src/host.c:801 +msgid "failed: No IPv4/IPv6 addresses for host.\n" +msgstr "" + +#: src/host.c:842 msgid "failed: timed out.\n" msgstr "失败:超时。\n" -#: src/host.c:762 -msgid "Host not found" -msgstr "找不到主机" - -#: src/host.c:764 -msgid "Unknown error" -msgstr "未知的错误" - -#: src/html-url.c:293 +#: src/html-url.c:297 #, c-format msgid "%s: Cannot resolve incomplete link %s.\n" msgstr "%s:无法解析不完整的链接 %s。\n" -#. this is fatal -#: src/http.c:674 -msgid "Failed to set up an SSL context\n" -msgstr "无法创建 SSL context\n" - -#: src/http.c:680 -#, c-format -msgid "Failed to load certificates from %s\n" -msgstr "无法从 %s 载入证书 (certificate)\n" - -#: src/http.c:684 src/http.c:692 -msgid "Trying without the specified certificate\n" -msgstr "尝试不载入指定的证书 (certificate)\n" - -#: src/http.c:688 -#, c-format -msgid "Failed to get certificate key from %s\n" -msgstr "无法从 %s 获取证书密钥\n" - -#: src/http.c:761 src/http.c:1809 -msgid "Unable to establish SSL connection.\n" -msgstr "无法建立 SSL 连接。\n" - -#: src/http.c:770 -#, c-format -msgid "Reusing connection to %s:%hu.\n" -msgstr "再使用到 %s:%hu 的连接。\n" - -#: src/http.c:1034 +#: src/http.c:349 src/http.c:1504 #, c-format msgid "Failed writing HTTP request: %s.\n" msgstr "无法写入 HTTP 请求:%s。\n" -#: src/http.c:1039 +#: src/http.c:663 +msgid "No headers, assuming HTTP/0.9" +msgstr "" + +#. this is fatal +#: src/http.c:1151 +msgid "Failed to set up an SSL context\n" +msgstr "无法创建 SSL context\n" + +#: src/http.c:1156 +#, c-format +msgid "Failed to load certificates from %s\n" +msgstr "无法从 %s 载入证书 (certificate)\n" + +#: src/http.c:1159 src/http.c:1166 +msgid "Trying without the specified certificate\n" +msgstr "尝试不载入指定的证书 (certificate)\n" + +#: src/http.c:1163 +#, c-format +msgid "Failed to get certificate key from %s\n" +msgstr "无法从 %s 获取证书密钥\n" + +#: src/http.c:1382 +#, fuzzy, c-format +msgid "Reusing existing connection to %s:%d.\n" +msgstr "再使用到 %s:%hu 的连接。\n" + +#: src/http.c:1434 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed writing to proxy: %s.\n" +msgstr "无法写入 HTTP 请求:%s。\n" + +#: src/http.c:1443 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed reading proxy response: %s\n" +msgstr "无法写入 HTTP 请求:%s。\n" + +#: src/http.c:1463 +#, c-format +msgid "Proxy tunneling failed: %s" +msgstr "" + +#: src/http.c:1510 #, c-format msgid "%s request sent, awaiting response... " msgstr "已发出 %s 请求,正在等待回应... " -#: src/http.c:1083 -msgid "End of file while parsing headers.\n" -msgstr "正在分析文件头时,文件已结束。\n" +#: src/http.c:1521 +#, fuzzy +msgid "No data received.\n" +msgstr "没有接收到数据" -#: src/http.c:1093 +#: src/http.c:1528 #, c-format msgid "Read error (%s) in headers.\n" msgstr "读取文件头错误 (%s)。\n" -#: src/http.c:1128 -msgid "No data received" -msgstr "没有接收到数据" - -#: src/http.c:1130 -msgid "Malformed status line" -msgstr "不正常的状态行" - -#: src/http.c:1135 -msgid "(no description)" -msgstr "(没有描述)" - -#: src/http.c:1267 +#. If we have tried it already, then there is not point +#. retrying it. +#: src/http.c:1595 msgid "Authorization failed.\n" msgstr "验证失败。\n" -#: src/http.c:1274 +#: src/http.c:1609 msgid "Unknown authentication scheme.\n" msgstr "未知的验证方式。\n" -#: src/http.c:1314 +#: src/http.c:1634 +msgid "Malformed status line" +msgstr "不正常的状态行" + +#: src/http.c:1636 +msgid "(no description)" +msgstr "(没有描述)" + +#: src/http.c:1700 #, c-format msgid "Location: %s%s\n" msgstr "位置:%s%s\n" -#: src/http.c:1315 src/http.c:1454 +#: src/http.c:1701 src/http.c:1801 msgid "unspecified" msgstr "未指定" -#: src/http.c:1316 +#: src/http.c:1702 msgid " [following]" msgstr " [跟随至新的 URL]" -#: src/http.c:1383 +#. If `-c' is in use and the file has been fully downloaded (or +#. the remote file has shrunk), Wget effectively requests bytes +#. after the end of file and the server response with 416. +#: src/http.c:1751 msgid "" "\n" " The file is already fully retrieved; nothing to do.\n" @@ -599,70 +652,56 @@ msgstr "" " 文件已下载完成;不会进行任何操作。\n" "\n" -#: src/http.c:1401 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Continued download failed on this file, which conflicts with `-c'.\n" -"Refusing to truncate existing file `%s'.\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"无法续传此文件,与“-c”选项的意义冲突。\n" -"不会截短已存在的文件“%s”。\n" -"\n" - #. No need to print this output if the body won't be #. downloaded at all, or if the original server response is #. printed. -#: src/http.c:1444 +#: src/http.c:1781 msgid "Length: " msgstr "长度:" -#: src/http.c:1449 -#, c-format -msgid " (%s to go)" -msgstr " (尚有 %s)" - -#: src/http.c:1454 +#: src/http.c:1801 msgid "ignored" msgstr "已忽略" -#: src/http.c:1598 +#: src/http.c:1943 msgid "Warning: wildcards not supported in HTTP.\n" msgstr "警告:HTTP 不支持通配符。\n" #. If opt.noclobber is turned on and file already exists, do not #. retrieve the file -#: src/http.c:1628 +#: src/http.c:1978 #, c-format msgid "File `%s' already there, will not retrieve.\n" msgstr "文件“%s”已经存在,不会取回。\n" -#: src/http.c:1800 +#: src/http.c:2165 #, c-format msgid "Cannot write to `%s' (%s).\n" msgstr "无法写到“%s”(%s)。\n" -#: src/http.c:1819 +#: src/http.c:2174 +msgid "Unable to establish SSL connection.\n" +msgstr "无法建立 SSL 连接。\n" + +#: src/http.c:2184 #, c-format msgid "ERROR: Redirection (%d) without location.\n" msgstr "错误:重定向 (%d) 但没有指定位置。\n" -#: src/http.c:1851 +#: src/http.c:2216 #, c-format msgid "%s ERROR %d: %s.\n" msgstr "%s 错误 %d:%s。\n" -#: src/http.c:1864 +#: src/http.c:2229 msgid "Last-modified header missing -- time-stamps turned off.\n" msgstr "缺少“Last-modified”文件头-- 关闭时间戳标记。\n" -#: src/http.c:1872 +#: src/http.c:2237 msgid "Last-modified header invalid -- time-stamp ignored.\n" msgstr "无效的“Last-modified”文件头 -- 忽略时间戳标记。\n" -#: src/http.c:1895 +#: src/http.c:2260 #, c-format msgid "" "Server file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n" @@ -671,51 +710,51 @@ msgstr "" "远程文件不比本地文件‘%s’新 -- 不取回。\n" "\n" -#: src/http.c:1903 -#, c-format -msgid "The sizes do not match (local %ld) -- retrieving.\n" +#: src/http.c:2268 +#, fuzzy, c-format +msgid "The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n" msgstr "文件大小不符 (本地文件 %ld) -- 取回。\n" -#: src/http.c:1907 +#: src/http.c:2273 msgid "Remote file is newer, retrieving.\n" msgstr "远程文件较新,取回。\n" -#: src/http.c:1948 -#, c-format +#: src/http.c:2315 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"%s (%s) - `%s' saved [%ld/%ld]\n" +"%s (%s) - `%s' saved [%s/%s]\n" "\n" msgstr "" "%s (%s)-- 已保存“%s”[%ld/%ld])\n" "\n" -#: src/http.c:1998 -#, c-format -msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %ld. " +#: src/http.c:2372 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %s. " msgstr "%s (%s) - 连接在 %ld 字节时被关闭。" -#: src/http.c:2007 -#, c-format +#: src/http.c:2381 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"%s (%s) - `%s' saved [%ld/%ld])\n" +"%s (%s) - `%s' saved [%s/%s])\n" "\n" msgstr "" "%s (%s) -- 已保存“%s”[%ld/%ld])\n" "\n" -#: src/http.c:2028 -#, c-format -msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %ld/%ld. " +#: src/http.c:2407 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %s/%s. " msgstr "%s (%s) - 连接在 %ld/%ld 字节时被关闭。" -#: src/http.c:2040 -#, c-format -msgid "%s (%s) - Read error at byte %ld (%s)." +#: src/http.c:2421 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s (%s) - Read error at byte %s (%s)." msgstr "%s (%s) - 于 %ld 字节处发生读取错误 (%s)。" -#: src/http.c:2049 -#, c-format -msgid "%s (%s) - Read error at byte %ld/%ld (%s). " +#: src/http.c:2431 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s (%s) - Read error at byte %s/%s (%s). " msgstr "%s (%s) - 于 %ld/%ld 字节处发生读取错误 (%s)。" #: src/init.c:342 @@ -723,72 +762,72 @@ msgstr "%s (%s) - 于 %ld/%ld 字节处发生读取错误 (%s)。" msgid "%s: WGETRC points to %s, which doesn't exist.\n" msgstr "%s: WGETRC指向 %s,但它并不存在。\n" -#: src/init.c:398 src/netrc.c:276 +#: src/init.c:395 src/netrc.c:277 #, c-format msgid "%s: Cannot read %s (%s).\n" msgstr "%s:无法读取 %s (%s)。\n" -#: src/init.c:416 src/init.c:422 +#: src/init.c:413 src/init.c:419 #, c-format msgid "%s: Error in %s at line %d.\n" msgstr "%1$s:错误发生于第 %3$d 行的 %2$s。\n" -#: src/init.c:454 +#: src/init.c:451 #, c-format msgid "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to `%s'.\n" msgstr "%s:警告:系统与用户的 wgetrc 都指向“%s”。\n" -#: src/init.c:594 +#: src/init.c:595 #, c-format msgid "%s: Invalid --execute command `%s'\n" msgstr "%s:无效 -- 执行命令“%s”\n" -#: src/init.c:630 +#: src/init.c:631 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid boolean `%s', use `on' or `off'.\n" msgstr "%s:%s:无效的布尔值“%s”,请使用 on 或 off。\n" -#: src/init.c:673 +#: src/init.c:674 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid boolean `%s', use always, on, off, or never.\n" msgstr "%s:%s:无效的布尔值“%s”,请使用 always、on、off 或 never。\n" -#: src/init.c:691 +#: src/init.c:693 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid number `%s'.\n" msgstr "%s:%s:无效数字“%s”。\n" -#: src/init.c:930 src/init.c:949 +#: src/init.c:926 src/init.c:945 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid byte value `%s'\n" msgstr "%s:%s:无效的字节数值“%s”。\n" -#: src/init.c:974 +#: src/init.c:970 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid time period `%s'\n" msgstr "%s:%s:无效的时间周期“%s”。\n" -#: src/init.c:1051 +#: src/init.c:1037 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid header `%s'.\n" msgstr "%s:%s:无效的文件头“%s”。\n" -#: src/init.c:1106 +#: src/init.c:1083 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid progress type `%s'.\n" msgstr "%s:%s:无效的进度指示方式“%s”。\n" -#: src/init.c:1157 +#: src/init.c:1134 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid restriction `%s', use `unix' or `windows'.\n" msgstr "%s:%s:无效的限定项“%s”,请使用 unix 或者 windows。\n" -#: src/init.c:1198 +#: src/init.c:1175 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid value `%s'.\n" msgstr "%s:%s:无效的值“%s”。\n" -#: src/log.c:636 +#: src/log.c:777 #, c-format msgid "" "\n" @@ -799,26 +838,26 @@ msgstr "" #. Eek! Opening the alternate log file has failed. Nothing we #. can do but disable printing completely. -#: src/log.c:643 +#: src/log.c:787 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"%s received.\n" +msgstr "没有接收到数据" + +#: src/log.c:788 #, c-format msgid "%s: %s; disabling logging.\n" msgstr "%s:%s;禁用日志记录。\n" -#: src/main.c:127 +#: src/main.c:363 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [URL]...\n" msgstr "用法: %s [选项]... [URL]...\n" -#: src/main.c:135 -#, c-format -msgid "GNU Wget %s, a non-interactive network retriever.\n" -msgstr "GNU Wget %s,非交互式的网络文件下载工具。\n" - -#. Had to split this in parts, so the #@@#%# Ultrix compiler and cpp -#. don't bitch. Also, it makes translation much easier. -#: src/main.c:140 +#: src/main.c:375 +#, fuzzy msgid "" -"\n" "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" "\n" msgstr "" @@ -826,270 +865,501 @@ msgstr "" "长选项必须用的参数在使用短选项时也是必须的。\n" "\n" -#: src/main.c:144 -msgid "" -"Startup:\n" -" -V, --version display the version of Wget and exit.\n" -" -h, --help print this help.\n" -" -b, --background go to background after startup.\n" -" -e, --execute=COMMAND execute a `.wgetrc'-style command.\n" -"\n" +#: src/main.c:377 +msgid "Startup:\n" msgstr "" -"启动:\n" -" -V, --version 显示 Wget 的版本并且退出。\n" -" -h, --help 打印此帮助。\n" -" -b, -background 启动后进入后台操作。\n" -" -e, -execute=COMMAND 运行‘.wgetrc’形式的命令。\n" -"\n" -#: src/main.c:151 -msgid "" -"Logging and input file:\n" -" -o, --output-file=FILE log messages to FILE.\n" -" -a, --append-output=FILE append messages to FILE.\n" -" -d, --debug print debug output.\n" -" -q, --quiet quiet (no output).\n" -" -v, --verbose be verbose (this is the default).\n" -" -nv, --non-verbose turn off verboseness, without being quiet.\n" -" -i, --input-file=FILE download URLs found in FILE.\n" -" -F, --force-html treat input file as HTML.\n" -" -B, --base=URL prepends URL to relative links in -F -i file.\n" -"\n" +#: src/main.c:379 +msgid " -V, --version display the version of Wget and exit.\n" msgstr "" -"日志记录及输入文件:\n" -" -o, --output-file=文件 将日志消息写入到指定文件中。\n" -" -a, --append-output=文件 将日志消息追加到指定文件的末端。\n" -" -d, --debug 打印调试输出。\n" -" -q, --quiet 安静模式(不输出信息)。\n" -" -v, --verbose 详细输出模式(默认)。\n" -" -nv, --non-verbose 关闭详细输出模式,但不进入安静模式。\n" -" -i, --input-file=文件 下载从指定文件中找到的 URL。\n" -" -F, --force-html 以 HTML 方式处理输入文件。\n" -" -B, --base=URL 使用 -F -i 文件选项时,在相对链接前添加指定的 URL。\n" -"\n" -#: src/main.c:163 -msgid "" -"Download:\n" -" -t, --tries=NUMBER set number of retries to NUMBER (0 unlimits).\n" -" --retry-connrefused retry even if connection is refused.\n" -" -O --output-document=FILE write documents to FILE.\n" -" -nc, --no-clobber don't clobber existing files or use .# suffixes.\n" -" -c, --continue resume getting a partially-downloaded file.\n" -" --progress=TYPE select progress gauge type.\n" -" -N, --timestamping don't re-retrieve files unless newer than local.\n" -" -S, --server-response print server response.\n" -" --spider don't download anything.\n" -" -T, --timeout=SECONDS set all timeout values to SECONDS.\n" -" --dns-timeout=SECS set the DNS lookup timeout to SECS.\n" -" --connect-timeout=SECS set the connect timeout to SECS.\n" -" --read-timeout=SECS set the read timeout to SECS.\n" -" -w, --wait=SECONDS wait SECONDS between retrievals.\n" -" --waitretry=SECONDS wait 1...SECONDS between retries of a retrieval.\n" -" --random-wait wait from 0...2*WAIT secs between retrievals.\n" -" -Y, --proxy=on/off turn proxy on or off.\n" -" -Q, --quota=NUMBER set retrieval quota to NUMBER.\n" -" --bind-address=ADDRESS bind to ADDRESS (hostname or IP) on local host.\n" -" --limit-rate=RATE limit download rate to RATE.\n" -" --dns-cache=off disable caching DNS lookups.\n" -" --restrict-file-names=OS restrict chars in file names to ones OS allows.\n" -"\n" +#: src/main.c:381 +msgid " -h, --help print this help.\n" msgstr "" -"下载:\n" -" -t, --tries=次数 配置重试次数(0 表示无限)。\n" -" --retry-connrefused 即使拒绝连接也重试。\n" -" -O --output-document=文件 将数据写入此文件中。\n" -" -nc, --no-clobber 不更改已经存在的文件,也不使用在文件名后\n" -" 添加 .#(# 为数字)的方法写入新的文件。\n" -" -c, --continue 继续接收已下载了一部分的文件。\n" -" --progress=方式 选择下载进度的表示方式。\n" -" -N, --timestamping 除非远程文件较新,否则不再取回。\n" -" -S, --server-response 显示服务器回应消息。\n" -" --spider 不下载任何数据。\n" -" -T, --timeout=秒数 配置读取数据的超时时间 (秒数)。\n" -" -w, --wait=秒数 接收不同文件之间等待的秒数。\n" -" --waitretry=秒数 在每次重试之间稍等一段时间 (由 1 秒至指定的 秒数不等)。\n" -" --random-wait 接收不同文件之间稍等一段时间(由 0 秒至 2*WAIT 秒不等)。\n" -" -Y, --proxy=on/off 打开或关闭代理服务器。\n" -" -Q, --quota=大小 配置接收数据的限额大小。\n" -" --bind-address=地址 使用本机的指定地址 (主机名称或 IP) 进行连接。\n" -" --limit-rate=速率 限制下载的速率。\n" -" --dns-cache=off 禁止查找存于高速缓存中的 DNS。\n" -" --restrict-file-names=OS 限制文件名中的字符为指定的 OS (操作系统) 所允许的字符。\n" -"\n" -#: src/main.c:188 -msgid "" -"Directories:\n" -" -nd, --no-directories don't create directories.\n" -" -x, --force-directories force creation of directories.\n" -" -nH, --no-host-directories don't create host directories.\n" -" -P, --directory-prefix=PREFIX save files to PREFIX/...\n" -" --cut-dirs=NUMBER ignore NUMBER remote directory components.\n" -"\n" +#: src/main.c:383 +msgid " -b, --background go to background after startup.\n" msgstr "" -"目录:\n" -" -nd --no-directories 不创建目录。\n" -" -x, --force-directories 强制创建目录。\n" -" -nH, --no-host-directories 不创建含有远程主机名称的目录。\n" -" -P, --directory-prefix=名称 保存文件前先创建指定名称的目录。\n" -" --cut-dirs=数目 忽略远程目录中指定数目的目录层。\n" -"\n" -#: src/main.c:196 -msgid "" -"HTTP options:\n" -" --http-user=USER set http user to USER.\n" -" --http-passwd=PASS set http password to PASS.\n" -" -C, --cache=on/off (dis)allow server-cached data (normally allowed).\n" -" -E, --html-extension save all text/html documents with .html extension.\n" -" --ignore-length ignore `Content-Length' header field.\n" -" --header=STRING insert STRING among the headers.\n" -" --proxy-user=USER set USER as proxy username.\n" -" --proxy-passwd=PASS set PASS as proxy password.\n" -" --referer=URL include `Referer: URL' header in HTTP request.\n" -" -s, --save-headers save the HTTP headers to file.\n" -" -U, --user-agent=AGENT identify as AGENT instead of Wget/VERSION.\n" -" --no-http-keep-alive disable HTTP keep-alive (persistent connections).\n" -" --cookies=off don't use cookies.\n" -" --load-cookies=FILE load cookies from FILE before session.\n" -" --save-cookies=FILE save cookies to FILE after session.\n" -" --post-data=STRING use the POST method; send STRING as the data.\n" -" --post-file=FILE use the POST method; send contents of FILE.\n" -"\n" +#: src/main.c:385 +msgid " -e, --execute=COMMAND execute a `.wgetrc'-style command.\n" msgstr "" -"HTTP 选项:\n" -" --http-user=用户 配置 http 用户名。\n" -" --http-passwd=密码 配置 http 用户密码。\n" -" -C, --cache=on/off (不)使用服务器中的高速缓存中的数据 (默认是使用的)。\n" -" -E, --html-extension 将所有 MIME 类型为 text/html 的文件都加上 .html 扩展文件名。\n" -" --ignore-length 忽略“Content-Length”文件头字段。\n" -" --header=字符串 在文件头中添加指定字符串。\n" -" --proxy-user=用户 配置代理服务器用户名。\n" -" --proxy-passwd=密码 配置代理服务器用户密码。\n" -" --referer=URL 在 HTTP 请求中包含“Referer:URL”头。\n" -" -s, --save-headers 将 HTTP 头存入文件。\n" -" -U, --user-agent=AGENT 标志为 AGENT 而不是 Wget/VERSION。\n" -" --no-http-keep-alive 禁用 HTTP keep-alive(持久性连接)。\n" -" --cookies=off 禁用 cookie。\n" -" --load-cookies=文件 会话开始前由指定文件载入 cookie。\n" -" --save-cookies=文件 会话结束后将 cookie 保存至指定文件。\n" -" --post-data=字符串 使用 POST 方法,发送指定字符串。\n" -" --post-file=文件 使用 POST 方法,发送指定文件中的内容。\n" -"\n" -#: src/main.c:217 -msgid "" -"HTTPS (SSL) options:\n" -" --sslcertfile=FILE optional client certificate.\n" -" --sslcertkey=KEYFILE optional keyfile for this certificate.\n" -" --egd-file=FILE file name of the EGD socket.\n" -" --sslcadir=DIR dir where hash list of CA's are stored.\n" -" --sslcafile=FILE file with bundle of CA's\n" -" --sslcerttype=0/1 Client-Cert type 0=PEM (default) / 1=ASN1 (DER)\n" -" --sslcheckcert=0/1 Check the server cert agenst given CA\n" -" --sslprotocol=0-3 choose SSL protocol; 0=automatic,\n" -" 1=SSLv2 2=SSLv3 3=TLSv1\n" -"\n" +#: src/main.c:389 +msgid "Logging and input file:\n" msgstr "" -"HTTPS (SSL) 选项:\n" -" --sslcertfile=文件 可选的客户段端证书。\n" -" --sslcertkey=密钥文件 对此证书可选的“密钥文件”。\n" -" --egd-file=文件 EGD socket 文件名。\n" -" --sslcadir=目录 CA 散列表所在的目录。\n" -" --sslcafile=文件 包含 CA 的文件。\n" -" --sslcerttype=0/1 Client-Cert 类型 0=PEM (默认) / 1=ASN1 (DER)\n" -" --sslcheckcert=0/1 根据提供的 CA 检查服务器的证书\n" -" --sslprotocol=0-3 选择 SSL 协议;0=自动选择,\n" -" 1=SSLv2 2=SSLv3 3=TLSv1\n" -"\n" -#: src/main.c:230 -msgid "" -"FTP options:\n" -" -nr, --dont-remove-listing don't remove `.listing' files.\n" -" -g, --glob=on/off turn file name globbing on or off.\n" -" --passive-ftp use the \"passive\" transfer mode.\n" -" --retr-symlinks when recursing, get linked-to files (not dirs).\n" -"\n" +#: src/main.c:391 +msgid " -o, --output-file=FILE log messages to FILE.\n" msgstr "" -"FTP 选项:\n" -" -nr, --dont-remove-listing 不删除“.listing”文件。\n" -" -g, --glob=on/off 设置是否展开有通配符的文件名。\n" -" --passive-ftp 使用“被动”传输模式。\n" -" --retr-symlinks 在递归模式中,下载链接所指示的文件(连至目录\n" -" 则例外)。\n" -#: src/main.c:237 +#: src/main.c:393 +msgid " -a, --append-output=FILE append messages to FILE.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:396 +msgid " -d, --debug print lots of debugging information.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:399 +msgid " -q, --quiet quiet (no output).\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:401 +msgid " -v, --verbose be verbose (this is the default).\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:403 +msgid "" +" -nv, --no-verbose turn off verboseness, without being quiet.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:405 +msgid " -i, --input-file=FILE download URLs found in FILE.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:407 +msgid " -F, --force-html treat input file as HTML.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:409 +msgid "" +" -B, --base=URL prepends URL to relative links in -F -i file.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:413 +msgid "Download:\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:415 +msgid "" +" -t, --tries=NUMBER set number of retries to NUMBER (0 " +"unlimits).\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:417 +msgid " --retry-connrefused retry even if connection is refused.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:419 +msgid " -O, --output-document=FILE write documents to FILE.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:421 +msgid "" +" -nc, --no-clobber skip downloads that would download to\n" +" existing files.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:424 +msgid "" +" -c, --continue resume getting a partially-downloaded " +"file.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:426 +msgid " --progress=TYPE select progress gauge type.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:428 +msgid "" +" -N, --timestamping don't re-retrieve files unless newer than\n" +" local.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:431 +msgid " -S, --server-response print server response.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:433 +msgid " --spider don't download anything.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:435 +msgid " -T, --timeout=SECONDS set all timeout values to SECONDS.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:437 +msgid " --dns-timeout=SECS set the DNS lookup timeout to SECS.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:439 +msgid " --connect-timeout=SECS set the connect timeout to SECS.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:441 +msgid " --read-timeout=SECS set the read timeout to SECS.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:443 +msgid " -w, --wait=SECONDS wait SECONDS between retrievals.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:445 +msgid "" +" --waitretry=SECONDS wait 1..SECONDS between retries of a " +"retrieval.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:447 +msgid "" +" --random-wait wait from 0...2*WAIT secs between " +"retrievals.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:449 +msgid " -Y, --proxy explicitly turn on proxy.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:451 +msgid " --no-proxy explicitly turn off proxy.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:453 +msgid " -Q, --quota=NUMBER set retrieval quota to NUMBER.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:455 +msgid "" +" --bind-address=ADDRESS bind to ADDRESS (hostname or IP) on local " +"host.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:457 +msgid " --limit-rate=RATE limit download rate to RATE.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:459 +msgid " --no-dns-cache disable caching DNS lookups.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:461 +msgid "" +" --restrict-file-names=OS restrict chars in file names to ones OS " +"allows.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:464 +msgid " -4, --inet4-only connect only to IPv4 addresses.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:466 +msgid " -6, --inet6-only connect only to IPv6 addresses.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:471 +#, fuzzy +msgid "Directories:\n" +msgstr "目录 " + +#: src/main.c:473 +msgid " -nd, --no-directories don't create directories.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:475 +msgid " -x, --force-directories force creation of directories.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:477 +msgid " -nH, --no-host-directories don't create host directories.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:479 +msgid " --protocol-directories use protocol name in directories.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:481 +msgid " -P, --directory-prefix=PREFIX save files to PREFIX/...\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:483 +msgid "" +" --cut-dirs=NUMBER ignore NUMBER remote directory " +"components.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:487 +msgid "HTTP options:\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:489 +msgid " --http-user=USER set http user to USER.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:491 +msgid " --http-passwd=PASS set http password to PASS.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:493 +msgid " --no-cache disallow server-cached data.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:495 +msgid "" +" -E, --html-extension save HTML documents with `.html' extension.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:497 +msgid " --ignore-length ignore `Content-Length' header field.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:499 +msgid " --header=STRING insert STRING among the headers.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:501 +msgid " --proxy-user=USER set USER as proxy username.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:503 +msgid " --proxy-passwd=PASS set PASS as proxy password.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:505 +msgid "" +" --referer=URL include `Referer: URL' header in HTTP " +"request.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:507 +msgid " --save-headers save the HTTP headers to file.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:509 +msgid "" +" -U, --user-agent=AGENT identify as AGENT instead of Wget/VERSION.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:511 +msgid "" +" --no-http-keep-alive disable HTTP keep-alive (persistent " +"connections).\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:513 +msgid " --no-cookies don't use cookies.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:515 +msgid " --load-cookies=FILE load cookies from FILE before session.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:517 +msgid " --save-cookies=FILE save cookies to FILE after session.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:519 +msgid "" +" --keep-session-cookies load and save session (non-permanent) " +"cookies.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:521 +msgid "" +" --post-data=STRING use the POST method; send STRING as the " +"data.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:523 +msgid "" +" --post-file=FILE use the POST method; send contents of FILE.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:528 +msgid "HTTPS (SSL) options:\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:530 +msgid " --sslcertfile=FILE optional client certificate.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:532 +msgid " --sslcertkey=KEYFILE optional keyfile for this certificate.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:534 +msgid " --sslcadir=DIR dir where hash list of CA's are stored.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:536 +msgid " --sslcafile=FILE file with bundle of CA's.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:538 +msgid "" +" --sslcerttype=0/1 Client-Cert type 0=PEM (default) / 1=ASN1 " +"(DER).\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:540 +msgid " --sslcheckcert=0/1 Check the server cert against given CA.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:542 +msgid "" +" --sslprotocol=0-3 choose SSL protocol; 0=automatic,\n" +" 1=SSLv2 2=SSLv3 3=TLSv1.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:545 +msgid " --egd-file=FILE file name of the EGD socket.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:550 +msgid "FTP options:\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:552 +msgid " --no-remove-listing don't remove `.listing' files.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:554 +msgid " --no-glob turn off FTP file name globbing.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:556 +msgid " --no-passive-ftp disable the \"passive\" transfer mode.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:558 +msgid "" +" --retr-symlinks when recursing, get linked-to files (not " +"dir).\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:560 +msgid " --preserve-permissions preserve remote file permissions.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:564 +msgid "Recursive download:\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:566 +msgid " -r, --recursive specify recursive download.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:568 +msgid "" +" -l, --level=NUMBER maximum recursion depth (inf or 0 for " +"infinite).\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:570 msgid "" -"Recursive retrieval:\n" -" -r, --recursive recursive download.\n" -" -l, --level=NUMBER maximum recursion depth (inf or 0 for infinite).\n" " --delete-after delete files locally after downloading them.\n" -" -k, --convert-links convert non-relative links to relative.\n" -" -K, --backup-converted before converting file X, back up as X.orig.\n" -" -m, --mirror shortcut option equivalent to -r -N -l inf -nr.\n" -" -p, --page-requisites get all images, etc. needed to display HTML page.\n" -" --strict-comments turn on strict (SGML) handling of HTML comments.\n" -"\n" msgstr "" -"递归下载:\n" -" -r, --recursive 递归下载。\n" -" -l, --level=数字 最大递归深度(inf 或 0 表示无限)。\n" -" --delete-after 删除下载后的文件。\n" -" -k, --convert-links 将绝对链接转换为相对链接。\n" -" -K, --backup-converted 转换文件 X 前先将其备份为 X.orig。\n" -" -m, --mirror 等效于 -r -N -l inf -nr 的选项。\n" -" -p, --page-requisites 下载所有显示完整网页所需的文件,例如图像。\n" -" --strict-comments 打开对 HTML 备注的严格(SGML)处理选项。\n" -"\n" -#: src/main.c:248 +#: src/main.c:572 msgid "" -"Recursive accept/reject:\n" -" -A, --accept=LIST comma-separated list of accepted extensions.\n" -" -R, --reject=LIST comma-separated list of rejected extensions.\n" -" -D, --domains=LIST comma-separated list of accepted domains.\n" -" --exclude-domains=LIST comma-separated list of rejected domains.\n" -" --follow-ftp follow FTP links from HTML documents.\n" -" --follow-tags=LIST comma-separated list of followed HTML tags.\n" -" -G, --ignore-tags=LIST comma-separated list of ignored HTML tags.\n" -" -H, --span-hosts go to foreign hosts when recursive.\n" -" -L, --relative follow relative links only.\n" -" -I, --include-directories=LIST list of allowed directories.\n" -" -X, --exclude-directories=LIST list of excluded directories.\n" -" -np, --no-parent don't ascend to the parent directory.\n" -"\n" +" -k, --convert-links make links in downloaded HTML point to local " +"files.\n" msgstr "" -"递归下载时有关接受/拒绝的选项:\n" -" -A, --accept=列表 接受的文件样式列表,以逗号分隔。\n" -" -R, --reject=列表 排除的文件样式列表,以逗号分隔。\n" -" -D, --domains=列表 接受的域列表,以逗号分隔。\n" -" --exclude-domains=列表 排除的域列表,以逗号分隔。\n" -" --follow-ftp 跟随 HTML 文件中的 FTP 链接。\n" -" --follow-tags=列表 要跟随的 HTML 标记,以逗号分隔。\n" -" -G, --ignore-tags=列表 要忽略的 HTML 标记,以逗号分隔。\n" -" -H, --span-hosts 递归时可进入其它主机。\n" -" -L, --relative 只跟随相对链接。\n" -" -I, --include-directories=列表 要下载的目录列表。\n" -" -X, --exclude-directories=列表 要排除的目录列表。\n" -" -np, --no-parent 不搜索上层目录。\n" -"\n" -#: src/main.c:263 +#: src/main.c:574 +msgid "" +" -K, --backup-converted before converting file X, back up as X.orig.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:576 +msgid "" +" -m, --mirror shortcut option equivalent to -r -N -l inf -nr.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:578 +msgid "" +" -p, --page-requisites get all images, etc. needed to display HTML " +"page.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:580 +msgid "" +" --strict-comments turn on strict (SGML) handling of HTML " +"comments.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:584 +msgid "Recursive accept/reject:\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:586 +msgid "" +" -A, --accept=LIST comma-separated list of accepted " +"extensions.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:588 +msgid "" +" -R, --reject=LIST comma-separated list of rejected " +"extensions.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:590 +msgid "" +" -D, --domains=LIST comma-separated list of accepted " +"domains.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:592 +msgid "" +" --exclude-domains=LIST comma-separated list of rejected " +"domains.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:594 +msgid "" +" --follow-ftp follow FTP links from HTML documents.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:596 +msgid "" +" --follow-tags=LIST comma-separated list of followed HTML " +"tags.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:598 +msgid "" +" --ignore-tags=LIST comma-separated list of ignored HTML " +"tags.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:600 +msgid "" +" -H, --span-hosts go to foreign hosts when recursive.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:602 +msgid " -L, --relative follow relative links only.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:604 +msgid " -I, --include-directories=LIST list of allowed directories.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:606 +msgid " -X, --exclude-directories=LIST list of excluded directories.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:608 +msgid "" +" -np, --no-parent don't ascend to the parent directory.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:612 msgid "Mail bug reports and suggestions to .\n" msgstr "请将错误报告或建议寄给 。\n" -#: src/main.c:465 +#: src/main.c:617 #, c-format -msgid "%s: debug support not compiled in.\n" -msgstr "%s:未将调试支持编译到程序中。\n" +msgid "GNU Wget %s, a non-interactive network retriever.\n" +msgstr "GNU Wget %s,非交互式的网络文件下载工具。\n" -#: src/main.c:517 -msgid "Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.\n" +#: src/main.c:631 +#, fuzzy +msgid "Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.\n" msgstr "版权所有 (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.\n" -#: src/main.c:519 +#: src/main.c:633 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" @@ -1100,7 +1370,7 @@ msgstr "" "甚至没有可售性或适用于特定目的的保证。\n" "详情请查看 GNU General Public License。\n" -#: src/main.c:524 +#: src/main.c:638 msgid "" "\n" "Originally written by Hrvoje Niksic .\n" @@ -1108,38 +1378,45 @@ msgstr "" "\n" "最初由 Hrvoje Niksic 编写。\n" -#: src/main.c:703 -#, c-format -msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n" -msgstr "%s:非法的选项 -- “-n%c”\n" - #. #### Something nicer should be printed here -- similar to the #. pre-1.5 `--help' page. -#: src/main.c:706 src/main.c:748 src/main.c:794 +#: src/main.c:684 src/main.c:753 src/main.c:832 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more options.\n" msgstr "请尝试使用“%s --help”查看更多的选项。\n" -#: src/main.c:774 +#: src/main.c:750 +#, c-format +msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n" +msgstr "%s:非法的选项 -- “-n%c”\n" + +#: src/main.c:803 +#, c-format msgid "Can't be verbose and quiet at the same time.\n" msgstr "无法同时使用详细输出模式和安静模式。\n" -#: src/main.c:780 +#: src/main.c:809 +#, c-format msgid "Can't timestamp and not clobber old files at the same time.\n" msgstr "无法修改时间戳标记而不更改本地文件。\n" +#: src/main.c:817 +#, c-format +msgid "Cannot specify both --inet4-only and --inet6-only.\n" +msgstr "" + #. No URL specified. -#: src/main.c:789 +#: src/main.c:827 #, c-format msgid "%s: missing URL\n" msgstr "%s:未指定 URL\n" -#: src/main.c:905 +#: src/main.c:936 #, c-format msgid "No URLs found in %s.\n" msgstr "在 %s 中找不到 URL。\n" -#: src/main.c:914 +#: src/main.c:945 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1150,46 +1427,47 @@ msgstr "" "下载完毕 --%s--\n" "下载了:%s 字节,共 %d 个文件\n" -#: src/main.c:920 +#: src/main.c:951 #, c-format msgid "Download quota (%s bytes) EXCEEDED!\n" msgstr "超过下载限额(%s 字节)!\n" -#: src/mswindows.c:147 +#: src/mswindows.c:235 +#, c-format msgid "Continuing in background.\n" msgstr "继续在后台运行。\n" -#: src/mswindows.c:149 src/utils.c:487 +#: src/mswindows.c:427 +#, fuzzy, c-format +msgid "Continuing in background, pid %lu.\n" +msgstr "继续在后台运行,pid 为 %d。\n" + +#: src/mswindows.c:429 src/utils.c:349 #, c-format msgid "Output will be written to `%s'.\n" msgstr "将把输出写入至“%s”。\n" -#: src/mswindows.c:245 -#, c-format -msgid "Starting WinHelp %s\n" -msgstr "正在启动 WinHelp %s\n" - -#: src/mswindows.c:272 src/mswindows.c:279 +#: src/mswindows.c:597 src/mswindows.c:604 #, c-format msgid "%s: Couldn't find usable socket driver.\n" msgstr "%s:找不到可用的 socket 驱动程序。\n" -#: src/netrc.c:380 +#: src/netrc.c:385 #, c-format msgid "%s: %s:%d: warning: \"%s\" token appears before any machine name\n" msgstr "%s:%s:%d:警告:“%s”标记出现在机器名称前\n" -#: src/netrc.c:411 +#: src/netrc.c:416 #, c-format msgid "%s: %s:%d: unknown token \"%s\"\n" msgstr "%s:%s:%d:未知的标记“%s”\n" -#: src/netrc.c:475 +#: src/netrc.c:480 #, c-format msgid "Usage: %s NETRC [HOSTNAME]\n" msgstr "用法:%s NETRC [主机名]\n" -#: src/netrc.c:485 +#: src/netrc.c:490 #, c-format msgid "%s: cannot stat %s: %s\n" msgstr "%s:无法 stat %s:%s\n" @@ -1197,7 +1475,7 @@ msgstr "%s:无法 stat %s:%s\n" #. Align the [ skipping ... ] line with the dots. To do #. that, insert the number of spaces equal to the number of #. digits in the skipped amount in K. -#: src/progress.c:234 +#: src/progress.c:243 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1206,36 +1484,36 @@ msgstr "" "\n" "%*s[ 正跳过 %dK ]" -#: src/progress.c:401 +#: src/progress.c:410 #, c-format msgid "Invalid dot style specification `%s'; leaving unchanged.\n" msgstr "无效的进度指示方式“%s”;不会改变原来的方式。\n" -#: src/recur.c:378 +#: src/recur.c:377 #, c-format msgid "Removing %s since it should be rejected.\n" msgstr "正在删除 %s 因为它应该被指定了拒绝下载。\n" -#: src/res.c:549 +#: src/res.c:548 msgid "Loading robots.txt; please ignore errors.\n" msgstr "正在载入 robots.txt;请忽略错误消息。\n" -#: src/retr.c:400 +#: src/retr.c:638 #, c-format msgid "Error parsing proxy URL %s: %s.\n" msgstr "解析代理服务器 URL %s 时发生错误:%s。\n" -#: src/retr.c:408 +#: src/retr.c:646 #, c-format msgid "Error in proxy URL %s: Must be HTTP.\n" msgstr "代理服务器 URL %s 错误:必须是 HTTP。\n" -#: src/retr.c:493 +#: src/retr.c:731 #, c-format msgid "%d redirections exceeded.\n" msgstr "已超过 %d 次重定向。\n" -#: src/retr.c:617 +#: src/retr.c:856 msgid "" "Giving up.\n" "\n" @@ -1243,7 +1521,7 @@ msgstr "" "已放弃。\n" "\n" -#: src/retr.c:617 +#: src/retr.c:856 msgid "" "Retrying.\n" "\n" @@ -1251,54 +1529,375 @@ msgstr "" "重试中。\n" "\n" -#: src/url.c:621 +#: src/url.c:642 msgid "No error" msgstr "没有错误" -#: src/url.c:623 +#: src/url.c:644 msgid "Unsupported scheme" msgstr "不支持的主题" -#: src/url.c:625 +#: src/url.c:646 msgid "Empty host" msgstr "未指定主机" -#: src/url.c:627 +#: src/url.c:648 msgid "Bad port number" msgstr "端口号错误" -#: src/url.c:629 +#: src/url.c:650 msgid "Invalid user name" msgstr "无效的用户名" -#: src/url.c:631 +#: src/url.c:652 msgid "Unterminated IPv6 numeric address" msgstr "未结束的 IPv6 数字地址" -#: src/url.c:633 +#: src/url.c:654 msgid "IPv6 addresses not supported" msgstr "不支持 IPv6 地址" -#: src/url.c:635 +#: src/url.c:656 msgid "Invalid IPv6 numeric address" msgstr "无效的 IPv6 数字地址" -#: src/utils.c:120 -#, c-format -msgid "%s: %s: Not enough memory.\n" -msgstr "%s:%s:内存不足。\n" - #. parent, no error -#: src/utils.c:485 +#: src/utils.c:347 #, c-format msgid "Continuing in background, pid %d.\n" msgstr "继续在后台运行,pid 为 %d。\n" -#: src/utils.c:529 +#: src/utils.c:391 #, c-format msgid "Failed to unlink symlink `%s': %s\n" msgstr "无法删除符号链接 '%s':%s\n" +#: src/xmalloc.c:72 +#, c-format +msgid "%s: %s: Failed to allocate %ld bytes; memory exhausted.\n" +msgstr "" + +#~ msgid "Unable to convert `%s' to a bind address. Reverting to ANY.\n" +#~ msgstr "无法转换 “%s”为绑定地址,正在恢复为 ANY。\n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "REST failed; will not truncate `%s'.\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "重置 (REST) 失败;不会截短‘%s’。\n" + +#~ msgid " [%s to go]" +#~ msgstr " [尚有 %s]" + +#~ msgid "Host not found" +#~ msgstr "找不到主机" + +#~ msgid "End of file while parsing headers.\n" +#~ msgstr "正在分析文件头时,文件已结束。\n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Continued download failed on this file, which conflicts with `-c'.\n" +#~ "Refusing to truncate existing file `%s'.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "无法续传此文件,与“-c”选项的意义冲突。\n" +#~ "不会截短已存在的文件“%s”。\n" +#~ "\n" + +#~ msgid " (%s to go)" +#~ msgstr " (尚有 %s)" + +#~ msgid "" +#~ "Startup:\n" +#~ " -V, --version display the version of Wget and exit.\n" +#~ " -h, --help print this help.\n" +#~ " -b, --background go to background after startup.\n" +#~ " -e, --execute=COMMAND execute a `.wgetrc'-style command.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "启动:\n" +#~ " -V, --version 显示 Wget 的版本并且退出。\n" +#~ " -h, --help 打印此帮助。\n" +#~ " -b, -background 启动后进入后台操作。\n" +#~ " -e, -execute=COMMAND 运行‘.wgetrc’形式的命令。\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "Logging and input file:\n" +#~ " -o, --output-file=FILE log messages to FILE.\n" +#~ " -a, --append-output=FILE append messages to FILE.\n" +#~ " -d, --debug print debug output.\n" +#~ " -q, --quiet quiet (no output).\n" +#~ " -v, --verbose be verbose (this is the default).\n" +#~ " -nv, --non-verbose turn off verboseness, without being quiet.\n" +#~ " -i, --input-file=FILE download URLs found in FILE.\n" +#~ " -F, --force-html treat input file as HTML.\n" +#~ " -B, --base=URL prepends URL to relative links in -F -i " +#~ "file.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "日志记录及输入文件:\n" +#~ " -o, --output-file=文件 将日志消息写入到指定文件中。\n" +#~ " -a, --append-output=文件 将日志消息追加到指定文件的末端。\n" +#~ " -d, --debug 打印调试输出。\n" +#~ " -q, --quiet 安静模式(不输出信息)。\n" +#~ " -v, --verbose 详细输出模式(默认)。\n" +#~ " -nv, --non-verbose 关闭详细输出模式,但不进入安静模式。\n" +#~ " -i, --input-file=文件 下载从指定文件中找到的 URL。\n" +#~ " -F, --force-html 以 HTML 方式处理输入文件。\n" +#~ " -B, --base=URL 使用 -F -i 文件选项时,在相对链接前添加指定" +#~ "的 URL。\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "Download:\n" +#~ " -t, --tries=NUMBER set number of retries to NUMBER (0 " +#~ "unlimits).\n" +#~ " --retry-connrefused retry even if connection is refused.\n" +#~ " -O --output-document=FILE write documents to FILE.\n" +#~ " -nc, --no-clobber don't clobber existing files or use .# " +#~ "suffixes.\n" +#~ " -c, --continue resume getting a partially-downloaded " +#~ "file.\n" +#~ " --progress=TYPE select progress gauge type.\n" +#~ " -N, --timestamping don't re-retrieve files unless newer than " +#~ "local.\n" +#~ " -S, --server-response print server response.\n" +#~ " --spider don't download anything.\n" +#~ " -T, --timeout=SECONDS set all timeout values to SECONDS.\n" +#~ " --dns-timeout=SECS set the DNS lookup timeout to SECS.\n" +#~ " --connect-timeout=SECS set the connect timeout to SECS.\n" +#~ " --read-timeout=SECS set the read timeout to SECS.\n" +#~ " -w, --wait=SECONDS wait SECONDS between retrievals.\n" +#~ " --waitretry=SECONDS wait 1...SECONDS between retries of a " +#~ "retrieval.\n" +#~ " --random-wait wait from 0...2*WAIT secs between " +#~ "retrievals.\n" +#~ " -Y, --proxy=on/off turn proxy on or off.\n" +#~ " -Q, --quota=NUMBER set retrieval quota to NUMBER.\n" +#~ " --bind-address=ADDRESS bind to ADDRESS (hostname or IP) on local " +#~ "host.\n" +#~ " --limit-rate=RATE limit download rate to RATE.\n" +#~ " --dns-cache=off disable caching DNS lookups.\n" +#~ " --restrict-file-names=OS restrict chars in file names to ones OS " +#~ "allows.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "下载:\n" +#~ " -t, --tries=次数 配置重试次数(0 表示无限)。\n" +#~ " --retry-connrefused 即使拒绝连接也重试。\n" +#~ " -O --output-document=文件 将数据写入此文件中。\n" +#~ " -nc, --no-clobber 不更改已经存在的文件,也不使用在文件名后\n" +#~ " 添加 .#(# 为数字)的方法写入新的文件。\n" +#~ " -c, --continue 继续接收已下载了一部分的文件。\n" +#~ " --progress=方式 选择下载进度的表示方式。\n" +#~ " -N, --timestamping 除非远程文件较新,否则不再取回。\n" +#~ " -S, --server-response 显示服务器回应消息。\n" +#~ " --spider 不下载任何数据。\n" +#~ " -T, --timeout=秒数 配置读取数据的超时时间 (秒数)。\n" +#~ " -w, --wait=秒数 接收不同文件之间等待的秒数。\n" +#~ " --waitretry=秒数 在每次重试之间稍等一段时间 (由 1 秒至指定" +#~ "的 秒数不等)。\n" +#~ " --random-wait 接收不同文件之间稍等一段时间(由 0 秒至 " +#~ "2*WAIT 秒不等)。\n" +#~ " -Y, --proxy=on/off 打开或关闭代理服务器。\n" +#~ " -Q, --quota=大小 配置接收数据的限额大小。\n" +#~ " --bind-address=地址 使用本机的指定地址 (主机名称或 IP) 进行连" +#~ "接。\n" +#~ " --limit-rate=速率 限制下载的速率。\n" +#~ " --dns-cache=off 禁止查找存于高速缓存中的 DNS。\n" +#~ " --restrict-file-names=OS 限制文件名中的字符为指定的 OS (操作系统) " +#~ "所允许的字符。\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "Directories:\n" +#~ " -nd, --no-directories don't create directories.\n" +#~ " -x, --force-directories force creation of directories.\n" +#~ " -nH, --no-host-directories don't create host directories.\n" +#~ " -P, --directory-prefix=PREFIX save files to PREFIX/...\n" +#~ " --cut-dirs=NUMBER ignore NUMBER remote directory " +#~ "components.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "目录:\n" +#~ " -nd --no-directories 不创建目录。\n" +#~ " -x, --force-directories 强制创建目录。\n" +#~ " -nH, --no-host-directories 不创建含有远程主机名称的目录。\n" +#~ " -P, --directory-prefix=名称 保存文件前先创建指定名称的目录。\n" +#~ " --cut-dirs=数目 忽略远程目录中指定数目的目录层。\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "HTTP options:\n" +#~ " --http-user=USER set http user to USER.\n" +#~ " --http-passwd=PASS set http password to PASS.\n" +#~ " -C, --cache=on/off (dis)allow server-cached data (normally " +#~ "allowed).\n" +#~ " -E, --html-extension save all text/html documents with .html " +#~ "extension.\n" +#~ " --ignore-length ignore `Content-Length' header field.\n" +#~ " --header=STRING insert STRING among the headers.\n" +#~ " --proxy-user=USER set USER as proxy username.\n" +#~ " --proxy-passwd=PASS set PASS as proxy password.\n" +#~ " --referer=URL include `Referer: URL' header in HTTP " +#~ "request.\n" +#~ " -s, --save-headers save the HTTP headers to file.\n" +#~ " -U, --user-agent=AGENT identify as AGENT instead of Wget/VERSION.\n" +#~ " --no-http-keep-alive disable HTTP keep-alive (persistent " +#~ "connections).\n" +#~ " --cookies=off don't use cookies.\n" +#~ " --load-cookies=FILE load cookies from FILE before session.\n" +#~ " --save-cookies=FILE save cookies to FILE after session.\n" +#~ " --post-data=STRING use the POST method; send STRING as the " +#~ "data.\n" +#~ " --post-file=FILE use the POST method; send contents of FILE.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "HTTP 选项:\n" +#~ " --http-user=用户 配置 http 用户名。\n" +#~ " --http-passwd=密码 配置 http 用户密码。\n" +#~ " -C, --cache=on/off (不)使用服务器中的高速缓存中的数据 (默认是使" +#~ "用的)。\n" +#~ " -E, --html-extension 将所有 MIME 类型为 text/html 的文件都加上 ." +#~ "html 扩展文件名。\n" +#~ " --ignore-length 忽略“Content-Length”文件头字段。\n" +#~ " --header=字符串 在文件头中添加指定字符串。\n" +#~ " --proxy-user=用户 配置代理服务器用户名。\n" +#~ " --proxy-passwd=密码 配置代理服务器用户密码。\n" +#~ " --referer=URL 在 HTTP 请求中包含“Referer:URL”头。\n" +#~ " -s, --save-headers 将 HTTP 头存入文件。\n" +#~ " -U, --user-agent=AGENT 标志为 AGENT 而不是 Wget/VERSION。\n" +#~ " --no-http-keep-alive 禁用 HTTP keep-alive(持久性连接)。\n" +#~ " --cookies=off 禁用 cookie。\n" +#~ " --load-cookies=文件 会话开始前由指定文件载入 cookie。\n" +#~ " --save-cookies=文件 会话结束后将 cookie 保存至指定文件。\n" +#~ " --post-data=字符串 使用 POST 方法,发送指定字符串。\n" +#~ " --post-file=文件 使用 POST 方法,发送指定文件中的内容。\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "HTTPS (SSL) options:\n" +#~ " --sslcertfile=FILE optional client certificate.\n" +#~ " --sslcertkey=KEYFILE optional keyfile for this certificate.\n" +#~ " --egd-file=FILE file name of the EGD socket.\n" +#~ " --sslcadir=DIR dir where hash list of CA's are stored.\n" +#~ " --sslcafile=FILE file with bundle of CA's\n" +#~ " --sslcerttype=0/1 Client-Cert type 0=PEM (default) / 1=ASN1 " +#~ "(DER)\n" +#~ " --sslcheckcert=0/1 Check the server cert agenst given CA\n" +#~ " --sslprotocol=0-3 choose SSL protocol; 0=automatic,\n" +#~ " 1=SSLv2 2=SSLv3 3=TLSv1\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "HTTPS (SSL) 选项:\n" +#~ " --sslcertfile=文件 可选的客户段端证书。\n" +#~ " --sslcertkey=密钥文件 对此证书可选的“密钥文件”。\n" +#~ " --egd-file=文件 EGD socket 文件名。\n" +#~ " --sslcadir=目录 CA 散列表所在的目录。\n" +#~ " --sslcafile=文件 包含 CA 的文件。\n" +#~ " --sslcerttype=0/1 Client-Cert 类型 0=PEM (默认) / 1=ASN1 " +#~ "(DER)\n" +#~ " --sslcheckcert=0/1 根据提供的 CA 检查服务器的证书\n" +#~ " --sslprotocol=0-3 选择 SSL 协议;0=自动选择,\n" +#~ " 1=SSLv2 2=SSLv3 3=TLSv1\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "FTP options:\n" +#~ " -nr, --dont-remove-listing don't remove `.listing' files.\n" +#~ " -g, --glob=on/off turn file name globbing on or off.\n" +#~ " --passive-ftp use the \"passive\" transfer mode.\n" +#~ " --retr-symlinks when recursing, get linked-to files (not " +#~ "dirs).\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "FTP 选项:\n" +#~ " -nr, --dont-remove-listing 不删除“.listing”文件。\n" +#~ " -g, --glob=on/off 设置是否展开有通配符的文件名。\n" +#~ " --passive-ftp 使用“被动”传输模式。\n" +#~ " --retr-symlinks 在递归模式中,下载链接所指示的文件(连至目" +#~ "录\n" +#~ " 则例外)。\n" + +#~ msgid "" +#~ "Recursive retrieval:\n" +#~ " -r, --recursive recursive download.\n" +#~ " -l, --level=NUMBER maximum recursion depth (inf or 0 for " +#~ "infinite).\n" +#~ " --delete-after delete files locally after downloading them.\n" +#~ " -k, --convert-links convert non-relative links to relative.\n" +#~ " -K, --backup-converted before converting file X, back up as X.orig.\n" +#~ " -m, --mirror shortcut option equivalent to -r -N -l inf -" +#~ "nr.\n" +#~ " -p, --page-requisites get all images, etc. needed to display HTML " +#~ "page.\n" +#~ " --strict-comments turn on strict (SGML) handling of HTML " +#~ "comments.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "递归下载:\n" +#~ " -r, --recursive 递归下载。\n" +#~ " -l, --level=数字 最大递归深度(inf 或 0 表示无限)。\n" +#~ " --delete-after 删除下载后的文件。\n" +#~ " -k, --convert-links 将绝对链接转换为相对链接。\n" +#~ " -K, --backup-converted 转换文件 X 前先将其备份为 X.orig。\n" +#~ " -m, --mirror 等效于 -r -N -l inf -nr 的选项。\n" +#~ " -p, --page-requisites 下载所有显示完整网页所需的文件,例如图像。\n" +#~ " --strict-comments 打开对 HTML 备注的严格(SGML)处理选项。\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "Recursive accept/reject:\n" +#~ " -A, --accept=LIST comma-separated list of accepted " +#~ "extensions.\n" +#~ " -R, --reject=LIST comma-separated list of rejected " +#~ "extensions.\n" +#~ " -D, --domains=LIST comma-separated list of accepted " +#~ "domains.\n" +#~ " --exclude-domains=LIST comma-separated list of rejected " +#~ "domains.\n" +#~ " --follow-ftp follow FTP links from HTML " +#~ "documents.\n" +#~ " --follow-tags=LIST comma-separated list of followed HTML " +#~ "tags.\n" +#~ " -G, --ignore-tags=LIST comma-separated list of ignored HTML " +#~ "tags.\n" +#~ " -H, --span-hosts go to foreign hosts when recursive.\n" +#~ " -L, --relative follow relative links only.\n" +#~ " -I, --include-directories=LIST list of allowed directories.\n" +#~ " -X, --exclude-directories=LIST list of excluded directories.\n" +#~ " -np, --no-parent don't ascend to the parent " +#~ "directory.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "递归下载时有关接受/拒绝的选项:\n" +#~ " -A, --accept=列表 接受的文件样式列表,以逗号分隔。\n" +#~ " -R, --reject=列表 排除的文件样式列表,以逗号分隔。\n" +#~ " -D, --domains=列表 接受的域列表,以逗号分隔。\n" +#~ " --exclude-domains=列表 排除的域列表,以逗号分隔。\n" +#~ " --follow-ftp 跟随 HTML 文件中的 FTP 链接。\n" +#~ " --follow-tags=列表 要跟随的 HTML 标记,以逗号分隔。\n" +#~ " -G, --ignore-tags=列表 要忽略的 HTML 标记,以逗号分隔。\n" +#~ " -H, --span-hosts 递归时可进入其它主机。\n" +#~ " -L, --relative 只跟随相对链接。\n" +#~ " -I, --include-directories=列表 要下载的目录列表。\n" +#~ " -X, --exclude-directories=列表 要排除的目录列表。\n" +#~ " -np, --no-parent 不搜索上层目录。\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "%s: debug support not compiled in.\n" +#~ msgstr "%s:未将调试支持编译到程序中。\n" + +#~ msgid "Starting WinHelp %s\n" +#~ msgstr "正在启动 WinHelp %s\n" + +#~ msgid "%s: %s: Not enough memory.\n" +#~ msgstr "%s:%s:内存不足。\n" + #~ msgid "Syntax error in Set-Cookie at character `%c'.\n" #~ msgstr "在 Set-Cookie 中字符“%c”处出现语法错误。\n" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index f2f9b29f..b678483f 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -8,7 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: wget 1.8.1\n" -"POT-Creation-Date: 2001-12-17 16:30+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2005-04-21 17:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-03-04 00:43+0800\n" "Last-Translator: Abel Cheung \n" "Language-Team: Chinese (traditional) \n" @@ -16,139 +17,196 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=Big5\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/connect.c:94 +#: src/connect.c:200 #, c-format -msgid "Connecting to %s[%s]:%hu... " +msgid "%s: unable to resolve bind address `%s'; disabling bind.\n" +msgstr "" + +#: src/connect.c:272 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connecting to %s|%s|:%d... " msgstr "bs %s[%s]:%hu... " -#: src/connect.c:97 -#, c-format -msgid "Connecting to %s:%hu... " +#: src/connect.c:275 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connecting to %s:%d... " msgstr "bs %s:%hu... " -#: src/connect.c:131 +#: src/connect.c:336 msgid "connected.\n" msgstr "sWFC\n" -#: src/cookies.c:595 +#: src/convert.c:176 +#, fuzzy, c-format +msgid "Converted %d files in %.*f seconds.\n" +msgstr "wഫ %d ɮס]b %.2f ^C\n" + +#: src/convert.c:202 +#, c-format +msgid "Converting %s... " +msgstr "bഫ %s... " + +#: src/convert.c:215 +msgid "nothing to do.\n" +msgstr "ݶiާ@C\n" + +#: src/convert.c:223 src/convert.c:247 +#, c-format +msgid "Cannot convert links in %s: %s\n" +msgstr "Lkഫ %s sG%s\n" + +#: src/convert.c:238 +#, c-format +msgid "Unable to delete `%s': %s\n" +msgstr "LkR%sG%s\n" + +#: src/convert.c:447 +#, c-format +msgid "Cannot back up %s as %s: %s\n" +msgstr "N %s ƥ %sG%s\n" + +#: src/cookies.c:619 #, c-format msgid "Error in Set-Cookie, field `%s'" msgstr "Set-Cookie 졥%sX{~" -#: src/cookies.c:619 -#, c-format -msgid "Syntax error in Set-Cookie at character `%c'.\n" -msgstr "Set-Cookie br%cX{yk~C\n" - -#: src/cookies.c:627 -msgid "Syntax error in Set-Cookie: premature end of string.\n" +#: src/cookies.c:643 +#, fuzzy, c-format +msgid "Syntax error in Set-Cookie: %s at position %d.\n" msgstr "Set-Cookie X{yk~GrLC\n" -#: src/cookies.c:1329 +#: src/cookies.c:1456 #, c-format msgid "Cannot open cookies file `%s': %s\n" msgstr "Lk} cookie ɡ%sG%s\n" -#: src/cookies.c:1341 +#: src/cookies.c:1468 #, c-format msgid "Error writing to `%s': %s\n" msgstr "gJ%sɵoͿ~G%s\n" -#: src/cookies.c:1345 +#: src/cookies.c:1471 #, c-format msgid "Error closing `%s': %s\n" msgstr "%sɵoͿ~G%s\n" -#: src/ftp-ls.c:802 +#: src/ftp-ls.c:841 msgid "Unsupported listing type, trying Unix listing parser.\n" msgstr "䴩ɮצCA]O Unix CӤRC\n" -#: src/ftp-ls.c:847 src/ftp-ls.c:849 +#: src/ftp-ls.c:887 src/ftp-ls.c:889 #, c-format msgid "Index of /%s on %s:%d" msgstr "/%s ަb %s:%d" -#: src/ftp-ls.c:871 +#: src/ftp-ls.c:912 +#, c-format msgid "time unknown " msgstr "ɶ " -#: src/ftp-ls.c:875 +#: src/ftp-ls.c:916 +#, c-format msgid "File " msgstr "ɮ " -#: src/ftp-ls.c:878 +#: src/ftp-ls.c:919 +#, c-format msgid "Directory " msgstr "ؿ " -#: src/ftp-ls.c:881 +#: src/ftp-ls.c:922 +#, c-format msgid "Link " msgstr "s " -#: src/ftp-ls.c:884 +#: src/ftp-ls.c:925 +#, c-format msgid "Not sure " msgstr "Tw " -#: src/ftp-ls.c:902 +#: src/ftp-ls.c:943 #, c-format msgid " (%s bytes)" msgstr " (%s 줸)" +#: src/ftp.c:226 +#, c-format +msgid "Length: %s" +msgstr "סG%s" + +#: src/ftp.c:232 src/http.c:1791 +#, c-format +msgid ", %s (%s) remaining" +msgstr "" + +#: src/ftp.c:236 src/http.c:1795 +#, c-format +msgid ", %s remaining" +msgstr "" + +#: src/ftp.c:240 +msgid " (unauthoritative)\n" +msgstr " (D)\n" + #. Second: Login with proper USER/PASS sequence. -#: src/ftp.c:179 +#: src/ftp.c:314 #, c-format msgid "Logging in as %s ... " msgstr "H %s nJ... " -#: src/ftp.c:188 src/ftp.c:241 src/ftp.c:272 src/ftp.c:326 src/ftp.c:419 src/ftp.c:470 src/ftp.c:500 src/ftp.c:564 src/ftp.c:628 src/ftp.c:689 src/ftp.c:737 +#: src/ftp.c:327 src/ftp.c:380 src/ftp.c:411 src/ftp.c:465 src/ftp.c:580 +#: src/ftp.c:631 src/ftp.c:661 src/ftp.c:723 src/ftp.c:791 src/ftp.c:855 +#: src/ftp.c:907 msgid "Error in server response, closing control connection.\n" msgstr "A^~AsuC\n" -#: src/ftp.c:196 +#: src/ftp.c:335 msgid "Error in server greeting.\n" msgstr "ATX{~C\n" -#: src/ftp.c:204 src/ftp.c:335 src/ftp.c:428 src/ftp.c:509 src/ftp.c:574 src/ftp.c:638 src/ftp.c:699 src/ftp.c:747 +#: src/ftp.c:343 src/ftp.c:474 src/ftp.c:589 src/ftp.c:670 src/ftp.c:734 +#: src/ftp.c:802 src/ftp.c:866 src/ftp.c:918 msgid "Write failed, closing control connection.\n" msgstr "LkgJAN|suC\n" -#: src/ftp.c:211 +#: src/ftp.c:350 msgid "The server refuses login.\n" msgstr "AڵnJC\n" -#: src/ftp.c:218 +#: src/ftp.c:357 msgid "Login incorrect.\n" msgstr "nJ~C\n" -#: src/ftp.c:225 +#: src/ftp.c:364 msgid "Logged in!\n" msgstr "nJI\n" -#: src/ftp.c:250 +#: src/ftp.c:389 msgid "Server error, can't determine system type.\n" msgstr "A~AMw@~tΪC\n" -#: src/ftp.c:260 src/ftp.c:549 src/ftp.c:612 src/ftp.c:669 +#: src/ftp.c:399 src/ftp.c:710 src/ftp.c:774 src/ftp.c:821 msgid "done. " msgstr "C " -#: src/ftp.c:314 src/ftp.c:449 src/ftp.c:484 src/ftp.c:720 src/ftp.c:768 src/host.c:283 +#: src/ftp.c:453 src/ftp.c:610 src/ftp.c:645 src/ftp.c:890 src/ftp.c:941 msgid "done.\n" msgstr "C\n" -#: src/ftp.c:343 +#: src/ftp.c:482 #, c-format msgid "Unknown type `%c', closing control connection.\n" msgstr "O%cAN|suC\n" -#: src/ftp.c:356 +#: src/ftp.c:495 msgid "done. " msgstr "C " -#: src/ftp.c:362 +#: src/ftp.c:501 msgid "==> CWD not needed.\n" msgstr "==> ݭn CWD(|)C\n" -#: src/ftp.c:435 +#: src/ftp.c:596 #, c-format msgid "" "No such directory `%s'.\n" @@ -158,42 +216,33 @@ msgstr "" "\n" #. do not CWD -#: src/ftp.c:453 +#: src/ftp.c:614 msgid "==> CWD not required.\n" msgstr "==> ݭn CWD(|)C\n" -#: src/ftp.c:516 +#: src/ftp.c:677 msgid "Cannot initiate PASV transfer.\n" msgstr "Lkl PASV ǿC\n" -#: src/ftp.c:520 +#: src/ftp.c:681 msgid "Cannot parse PASV response.\n" msgstr "LkR PASV ^C\n" -#: src/ftp.c:541 -#, c-format -msgid "couldn't connect to %s:%hu: %s\n" +#: src/ftp.c:701 +#, fuzzy, c-format +msgid "couldn't connect to %s port %d: %s\n" msgstr "LksW %s:%hu G%s\n" -#: src/ftp.c:591 +#: src/ftp.c:752 #, c-format msgid "Bind error (%s).\n" msgstr "Bind oͿ~(%s)C\n" -#: src/ftp.c:598 +#: src/ftp.c:759 msgid "Invalid PORT.\n" msgstr "~qTC\n" -#: src/ftp.c:651 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"REST failed; will not truncate `%s'.\n" -msgstr "" -"\n" -"](REST)ѡF|Iu%sC\n" - -#: src/ftp.c:658 +#: src/ftp.c:810 msgid "" "\n" "REST failed, starting from scratch.\n" @@ -201,7 +250,7 @@ msgstr "" "\n" "](REST)ѡAnY}lC\n" -#: src/ftp.c:707 +#: src/ftp.c:875 #, c-format msgid "" "No such file `%s'.\n" @@ -210,7 +259,7 @@ msgstr "" "ɮס%ssbC\n" "\n" -#: src/ftp.c:755 +#: src/ftp.c:927 #, c-format msgid "" "No such file or directory `%s'.\n" @@ -219,86 +268,81 @@ msgstr "" "ɮשΥؿ%ssbC\n" "\n" -#: src/ftp.c:839 src/ftp.c:847 +#. We cannot just invent a new name and use it (which is +#. what functions like unique_create typically do) +#. because we told the user we'd use this name. +#. Instead, return and retry the download. +#: src/ftp.c:992 src/http.c:1847 #, c-format -msgid "Length: %s" -msgstr "סG%s" +msgid "%s has sprung into existence.\n" +msgstr "" -#: src/ftp.c:841 src/ftp.c:849 -#, c-format -msgid " [%s to go]" -msgstr " [| %s]" - -#: src/ftp.c:851 -msgid " (unauthoritative)\n" -msgstr " (D)\n" - -#: src/ftp.c:877 +#: src/ftp.c:1054 #, c-format msgid "%s: %s, closing control connection.\n" msgstr "%sG%sAsuC\n" -#: src/ftp.c:885 +#: src/ftp.c:1062 #, c-format msgid "%s (%s) - Data connection: %s; " msgstr "%s (%s) w ƳsuG%sF" -#: src/ftp.c:902 +#: src/ftp.c:1077 msgid "Control connection closed.\n" msgstr "wsuC\n" -#: src/ftp.c:920 +#: src/ftp.c:1095 msgid "Data transfer aborted.\n" msgstr "wƶǿC\n" -#: src/ftp.c:984 +#: src/ftp.c:1160 #, c-format msgid "File `%s' already there, not retrieving.\n" msgstr "ɮס%swsbA|C\n" -#: src/ftp.c:1054 src/http.c:1527 +#: src/ftp.c:1224 src/http.c:2066 #, c-format msgid "(try:%2d)" msgstr "(զơG%2d)" -#: src/ftp.c:1118 src/http.c:1786 -#, c-format +#: src/ftp.c:1296 src/http.c:2347 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"%s (%s) - `%s' saved [%ld]\n" +"%s (%s) - `%s' saved [%s]\n" "\n" msgstr "" "%s (%s) w wxs%s[%ld]\n" "\n" -#: src/ftp.c:1160 src/main.c:819 src/recur.c:349 src/retr.c:587 +#: src/ftp.c:1338 src/main.c:921 src/recur.c:376 src/retr.c:835 #, c-format msgid "Removing %s.\n" msgstr "bR %sC\n" -#: src/ftp.c:1202 +#: src/ftp.c:1380 #, c-format msgid "Using `%s' as listing tmp file.\n" msgstr "ϥΡ%s@CȦsɡC\n" -#: src/ftp.c:1217 +#: src/ftp.c:1395 #, c-format msgid "Removed `%s'.\n" msgstr "wR%sC\n" -#: src/ftp.c:1252 +#: src/ftp.c:1430 #, c-format msgid "Recursion depth %d exceeded max. depth %d.\n" msgstr "j` %d WL̤j %dC\n" #. Remote file is older, file sizes can be compared and #. are both equal. -#: src/ftp.c:1317 +#: src/ftp.c:1500 #, c-format msgid "Remote file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n" msgstr "ɮפ񥻾ɮס%ss w |C\n" #. Remote file is newer or sizes cannot be matched -#: src/ftp.c:1324 +#: src/ftp.c:1507 #, c-format msgid "" "Remote file is newer than local file `%s' -- retrieving.\n" @@ -306,20 +350,20 @@ msgid "" msgstr "ɮ׸ɮס%ss w C\n" #. Sizes do not match -#: src/ftp.c:1331 -#, c-format +#: src/ftp.c:1514 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The sizes do not match (local %ld) -- retrieving.\n" +"The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n" "\n" msgstr "" "ɮפjpš]aɮ %ld^w C\n" "\n" -#: src/ftp.c:1348 +#: src/ftp.c:1532 msgid "Invalid name of the symlink, skipping.\n" msgstr "LW٦~ŸsC\n" -#: src/ftp.c:1365 +#: src/ftp.c:1549 #, c-format msgid "" "Already have correct symlink %s -> %s\n" @@ -328,42 +372,42 @@ msgstr "" "wTŸs %s %s\n" "\n" -#: src/ftp.c:1373 +#: src/ftp.c:1557 #, c-format msgid "Creating symlink %s -> %s\n" msgstr "إ߲Ÿs %s %s\n" -#: src/ftp.c:1384 +#: src/ftp.c:1567 #, c-format msgid "Symlinks not supported, skipping symlink `%s'.\n" msgstr "䴩ŸsALŸs%sC\n" -#: src/ftp.c:1396 +#: src/ftp.c:1579 #, c-format msgid "Skipping directory `%s'.\n" msgstr "Lؿ%sC\n" -#: src/ftp.c:1405 +#: src/ftp.c:1588 #, c-format msgid "%s: unknown/unsupported file type.\n" msgstr "%sGɮOԩΥ䴩C\n" -#: src/ftp.c:1432 +#: src/ftp.c:1615 #, c-format msgid "%s: corrupt time-stamp.\n" msgstr "%sG~ɶаOC\n" -#: src/ftp.c:1457 +#: src/ftp.c:1643 #, c-format msgid "Will not retrieve dirs since depth is %d (max %d).\n" msgstr "]`׬ %d(̤jȬ %d)AҥHC\n" -#: src/ftp.c:1507 +#: src/ftp.c:1693 #, c-format msgid "Not descending to `%s' as it is excluded/not-included.\n" msgstr "iJ%sؿ]wQưΤQCJC\n" -#: src/ftp.c:1561 +#: src/ftp.c:1759 src/ftp.c:1773 #, c-format msgid "Rejecting `%s'.\n" msgstr "ڵ%sC\n" @@ -371,173 +415,235 @@ msgstr " #. No luck. #. #### This message SUCKS. We should see what was the #. reason that nothing was retrieved. -#: src/ftp.c:1608 +#: src/ftp.c:1819 #, c-format msgid "No matches on pattern `%s'.\n" msgstr "ŦX˦%sC\n" -#: src/ftp.c:1673 -#, c-format -msgid "Wrote HTML-ized index to `%s' [%ld].\n" +#: src/ftp.c:1885 +#, fuzzy, c-format +msgid "Wrote HTML-ized index to `%s' [%s].\n" msgstr "N HTML ƪ޼gJ%s[%ld]C\n" -#: src/ftp.c:1678 +#: src/ftp.c:1890 #, c-format msgid "Wrote HTML-ized index to `%s'.\n" msgstr "N HTML ƪ޼gJ%sC\n" +#. Still not enough randomness, most likely because neither +#. /dev/random nor EGD were available. Resort to a simple and +#. stupid method -- seed OpenSSL's PRNG with libc PRNG. This is +#. cryptographically weak, but people who care about strong +#. cryptography should install /dev/random (default on Linux) or +#. specify their own source of randomness anyway. #: src/gen_sslfunc.c:109 +msgid "Warning: using a weak random seed.\n" +msgstr "" + +#: src/gen_sslfunc.c:166 msgid "Could not seed OpenSSL PRNG; disabling SSL.\n" msgstr "Lk OpenSSL üƲ͵{ (PRNG) ϥΪüƺؤlFȰϥ SSLC\n" -#: src/getopt.c:454 +#: src/gen_sslfunc.c:223 +msgid "Warning: validation of server certificate not possible!\n" +msgstr "" + +#: src/getopt.c:675 #, c-format msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" msgstr "%sGﶵ%sOT\n" -#: src/getopt.c:478 +#: src/getopt.c:700 #, c-format msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%sGﶵ--%sѼ\n" -#: src/getopt.c:483 +#: src/getopt.c:705 #, c-format msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%sGﶵ%c%sѼ\n" -#: src/getopt.c:498 +#: src/getopt.c:723 src/getopt.c:896 #, c-format msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" msgstr "%sGﶵ%sݭnѼ\n" #. --option -#: src/getopt.c:528 +#: src/getopt.c:752 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" msgstr "%sGLkѧOﶵ--%s\n" #. +option or -option -#: src/getopt.c:532 +#: src/getopt.c:756 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" msgstr "%sGLkѧOﶵ%c%s\n" #. 1003.2 specifies the format of this message. -#: src/getopt.c:563 +#: src/getopt.c:782 #, c-format msgid "%s: illegal option -- %c\n" msgstr "%sGXkﶵ w %c\n" +#: src/getopt.c:785 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: invalid option -- %c\n" +msgstr "%sGXkﶵ w %c\n" + #. 1003.2 specifies the format of this message. -#: src/getopt.c:602 +#: src/getopt.c:815 src/getopt.c:945 #, c-format msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" msgstr "%sGﶵݭnѼ w %c\n" -#: src/host.c:271 +#: src/getopt.c:862 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" +msgstr "%sGﶵ%sOT\n" + +#: src/getopt.c:880 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%sGﶵ--%sѼ\n" + +#: src/host.c:368 +#, fuzzy +msgid "Unknown host" +msgstr "~" + +#. Message modeled after what gai_strerror returns in similar +#. circumstances. +#: src/host.c:372 +msgid "Temporary failure in name resolution" +msgstr "" + +#: src/host.c:374 +msgid "Unknown error" +msgstr "~" + +#: src/host.c:748 #, c-format msgid "Resolving %s... " msgstr "bdD %s... " -#: src/host.c:278 +#: src/host.c:792 src/host.c:839 #, c-format msgid "failed: %s.\n" msgstr "ѡG%sC\n" -#: src/host.c:348 -msgid "Host not found" -msgstr "䤣D" +#: src/host.c:801 +msgid "failed: No IPv4/IPv6 addresses for host.\n" +msgstr "" -#: src/host.c:350 -msgid "Unknown error" -msgstr "~" +#: src/host.c:842 +#, fuzzy +msgid "failed: timed out.\n" +msgstr "ѡG%sC\n" -#: src/html-url.c:336 +#: src/html-url.c:297 #, c-format msgid "%s: Cannot resolve incomplete link %s.\n" msgstr "%sGLkѪR㪺Ÿs %sC\n" -#. this is fatal -#: src/http.c:573 -msgid "Failed to set up an SSL context\n" -msgstr "Lkإ SSL context\n" - -#: src/http.c:579 -#, c-format -msgid "Failed to load certificates from %s\n" -msgstr "Lk %s J{ɡ]certificate^\n" - -#: src/http.c:583 src/http.c:591 -msgid "Trying without the specified certificate\n" -msgstr "դJw{ɡ]certificate^\n" - -#: src/http.c:587 -#, c-format -msgid "Failed to get certificate key from %s\n" -msgstr "Lk %s J{ɪ_\n" - -#: src/http.c:657 src/http.c:1620 -msgid "Unable to establish SSL connection.\n" -msgstr "Lkإ SSL suC\n" - -#: src/http.c:666 -#, c-format -msgid "Reusing connection to %s:%hu.\n" -msgstr "Aϥγs %s:%hu suC\n" - -#: src/http.c:868 +#: src/http.c:349 src/http.c:1504 #, c-format msgid "Failed writing HTTP request: %s.\n" msgstr "LkgJ HTTP nDG%sC\n" -#: src/http.c:873 +#: src/http.c:663 +msgid "No headers, assuming HTTP/0.9" +msgstr "" + +#. this is fatal +#: src/http.c:1151 +msgid "Failed to set up an SSL context\n" +msgstr "Lkإ SSL context\n" + +#: src/http.c:1156 +#, c-format +msgid "Failed to load certificates from %s\n" +msgstr "Lk %s J{ɡ]certificate^\n" + +#: src/http.c:1159 src/http.c:1166 +msgid "Trying without the specified certificate\n" +msgstr "դJw{ɡ]certificate^\n" + +#: src/http.c:1163 +#, c-format +msgid "Failed to get certificate key from %s\n" +msgstr "Lk %s J{ɪ_\n" + +#: src/http.c:1382 +#, fuzzy, c-format +msgid "Reusing existing connection to %s:%d.\n" +msgstr "Aϥγs %s:%hu suC\n" + +#: src/http.c:1434 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed writing to proxy: %s.\n" +msgstr "LkgJ HTTP nDG%sC\n" + +#: src/http.c:1443 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed reading proxy response: %s\n" +msgstr "LkgJ HTTP nDG%sC\n" + +#: src/http.c:1463 +#, c-format +msgid "Proxy tunneling failed: %s" +msgstr "" + +#: src/http.c:1510 #, c-format msgid "%s request sent, awaiting response... " msgstr "weX %s nDAbԦ^... " -#: src/http.c:917 -msgid "End of file while parsing headers.\n" -msgstr "RYɮ׬MC\n" +#: src/http.c:1521 +#, fuzzy +msgid "No data received.\n" +msgstr "S" -#: src/http.c:927 +#: src/http.c:1528 #, c-format msgid "Read error (%s) in headers.\n" msgstr "ŪYɵoͿ~(%s)C\n" -#: src/http.c:962 -msgid "No data received" -msgstr "S" - -#: src/http.c:964 -msgid "Malformed status line" -msgstr "`A" - -#: src/http.c:969 -msgid "(no description)" -msgstr "(Syz)" - -#: src/http.c:1101 +#. If we have tried it already, then there is not point +#. retrying it. +#: src/http.c:1595 msgid "Authorization failed.\n" msgstr "{ҥѡI\n" -#: src/http.c:1108 +#: src/http.c:1609 msgid "Unknown authentication scheme.\n" msgstr "{Ҥ覡ԡC\n" -#: src/http.c:1148 +#: src/http.c:1634 +msgid "Malformed status line" +msgstr "`A" + +#: src/http.c:1636 +msgid "(no description)" +msgstr "(Syz)" + +#: src/http.c:1700 #, c-format msgid "Location: %s%s\n" msgstr "mG%s%s\n" -#: src/http.c:1149 src/http.c:1282 +#: src/http.c:1701 src/http.c:1801 msgid "unspecified" msgstr "w" -#: src/http.c:1150 +#: src/http.c:1702 msgid " [following]" msgstr " [Hs]" -#: src/http.c:1213 +#. If `-c' is in use and the file has been fully downloaded (or +#. the remote file has shrunk), Wget effectively requests bytes +#. after the end of file and the server response with 416. +#: src/http.c:1751 msgid "" "\n" " The file is already fully retrieved; nothing to do.\n" @@ -547,70 +653,56 @@ msgstr "" " ɮצwUF|iާ@C\n" "\n" -#: src/http.c:1229 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Continued download failed on this file, which conflicts with `-c'.\n" -"Refusing to truncate existing file `%s'.\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"LkǦɮסAhF-cﶵNqC\n" -"|Iuwsbɮס%sC\n" -"\n" - #. No need to print this output if the body won't be #. downloaded at all, or if the original server response is #. printed. -#: src/http.c:1272 +#: src/http.c:1781 msgid "Length: " msgstr "סG" -#: src/http.c:1277 -#, c-format -msgid " (%s to go)" -msgstr " (| %s)" - -#: src/http.c:1282 +#: src/http.c:1801 msgid "ignored" msgstr "w" -#: src/http.c:1413 +#: src/http.c:1943 msgid "Warning: wildcards not supported in HTTP.\n" msgstr "ĵiGHTTP 䴩UΦrC\n" #. If opt.noclobber is turned on and file already exists, do not #. retrieve the file -#: src/http.c:1443 +#: src/http.c:1978 #, c-format msgid "File `%s' already there, will not retrieve.\n" msgstr "ɮס%swsbA|C\n" -#: src/http.c:1611 +#: src/http.c:2165 #, c-format msgid "Cannot write to `%s' (%s).\n" msgstr "LkgJ%s(%s)C\n" -#: src/http.c:1630 +#: src/http.c:2174 +msgid "Unable to establish SSL connection.\n" +msgstr "Lkإ SSL suC\n" + +#: src/http.c:2184 #, c-format msgid "ERROR: Redirection (%d) without location.\n" msgstr "~GɦV (%d) SwmC\n" -#: src/http.c:1662 +#: src/http.c:2216 #, c-format msgid "%s ERROR %d: %s.\n" msgstr "%s ~ %dG%sC\n" -#: src/http.c:1675 +#: src/http.c:2229 msgid "Last-modified header missing -- time-stamps turned off.\n" msgstr "ʤ֤F̫קɶY w ɶаOC\n" -#: src/http.c:1683 +#: src/http.c:2237 msgid "Last-modified header invalid -- time-stamp ignored.\n" msgstr "Xk̫קɶY w ɶаOC\n" -#: src/http.c:1706 +#: src/http.c:2260 #, c-format msgid "" "Server file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n" @@ -619,104 +711,124 @@ msgstr "" "ɮפ񥻾ɮס%ss w |C\n" "\n" -#: src/http.c:1714 -#, c-format -msgid "The sizes do not match (local %ld) -- retrieving.\n" +#: src/http.c:2268 +#, fuzzy, c-format +msgid "The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n" msgstr "ɮפjpŦX]aɮ %ld^w C\n" -#: src/http.c:1718 +#: src/http.c:2273 msgid "Remote file is newer, retrieving.\n" msgstr "ɮ׸sAC\n" -#: src/http.c:1759 -#, c-format +#: src/http.c:2315 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"%s (%s) - `%s' saved [%ld/%ld]\n" +"%s (%s) - `%s' saved [%s/%s]\n" "\n" msgstr "" "%s (%s) w wxs%s[%ld/%ld])\n" "\n" -#: src/http.c:1809 -#, c-format -msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %ld. " +#: src/http.c:2372 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %s. " msgstr "%s (%s) - sub %ld 줸ծɬMC " -#: src/http.c:1818 -#, c-format +#: src/http.c:2381 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"%s (%s) - `%s' saved [%ld/%ld])\n" +"%s (%s) - `%s' saved [%s/%s])\n" "\n" msgstr "" "%s (%s) w wxs%s[%ld/%ld])\n" "\n" -#: src/http.c:1839 -#, c-format -msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %ld/%ld. " +#: src/http.c:2407 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %s/%s. " msgstr "%s (%s) - sub %ld/%ld 줸ծɬMC " -#: src/http.c:1851 -#, c-format -msgid "%s (%s) - Read error at byte %ld (%s)." +#: src/http.c:2421 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s (%s) - Read error at byte %s (%s)." msgstr "%s (%s) - Ū %ld 줸ծɵoͿ~ (%s)C" -#: src/http.c:1860 -#, c-format -msgid "%s (%s) - Read error at byte %ld/%ld (%s). " +#: src/http.c:2431 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s (%s) - Read error at byte %s/%s (%s). " msgstr "%s (%s) - Ū %ld/%ld 줸ծɵoͿ~ (%s)C" -#: src/init.c:355 src/netrc.c:265 +#: src/init.c:342 +#, c-format +msgid "%s: WGETRC points to %s, which doesn't exist.\n" +msgstr "" + +#: src/init.c:395 src/netrc.c:277 #, c-format msgid "%s: Cannot read %s (%s).\n" msgstr "%sGLkŪ %s (%s)C\n" -#: src/init.c:373 src/init.c:379 +#: src/init.c:413 src/init.c:419 #, c-format msgid "%s: Error in %s at line %d.\n" msgstr "%1$sG~oͩ %3$d 檺 %2$sC\n" -#: src/init.c:411 +#: src/init.c:451 #, c-format msgid "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to `%s'.\n" msgstr "%sGĵiGtλPϥΪ̪ wgetrc V%sC\n" -#: src/init.c:503 -#, c-format -msgid "%s: BUG: unknown command `%s', value `%s'.\n" -msgstr "%sG~GO%sAܼƭȡ%sC\n" - -#: src/init.c:537 -#, c-format -msgid "%s: %s: Cannot convert `%s' to an IP address.\n" -msgstr "%sG%sGLkN%sഫ IP a}C\n" - -#: src/init.c:570 -#, c-format -msgid "%s: %s: Please specify on or off.\n" -msgstr "%sG%sGЫw on offC\n" - -#: src/init.c:614 -#, c-format -msgid "%s: %s: Please specify always, on, off, or never.\n" -msgstr "%sG%sGЫw alwaysBonBoff neverC\n" - -#: src/init.c:633 src/init.c:900 src/init.c:981 -#, c-format -msgid "%s: %s: Invalid specification `%s'.\n" -msgstr "%sG%sGLĪwȡ%sC\n" - -#: src/init.c:789 src/init.c:811 src/init.c:833 src/init.c:859 -#, c-format -msgid "%s: Invalid specification `%s'\n" +#: src/init.c:595 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Invalid --execute command `%s'\n" msgstr "%sGLĪwȡ%s\n" -#: src/init.c:949 +#: src/init.c:631 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s: Invalid boolean `%s', use `on' or `off'.\n" +msgstr "%sG%sGЫw on offC\n" + +#: src/init.c:674 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s: Invalid boolean `%s', use always, on, off, or never.\n" +msgstr "%sG%sGЫw alwaysBonBoff neverC\n" + +#: src/init.c:693 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s: Invalid number `%s'.\n" +msgstr "%sG%sGLĪwȡ%sC\n" + +#: src/init.c:926 src/init.c:945 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s: Invalid byte value `%s'\n" +msgstr "%sG%sGLĪi׫ܤ覡%sC\n" + +#: src/init.c:970 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s: Invalid time period `%s'\n" +msgstr "%sG%sGLĪwȡ%sC\n" + +#: src/init.c:1037 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s: Invalid header `%s'.\n" +msgstr "%sG%sGLĪwȡ%sC\n" + +#: src/init.c:1083 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid progress type `%s'.\n" msgstr "%sG%sGLĪi׫ܤ覡%sC\n" -#: src/log.c:641 +#: src/init.c:1134 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s: Invalid restriction `%s', use `unix' or `windows'.\n" +msgstr "%sG%sGLĪwȡ%sC\n" + +#: src/init.c:1175 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s: Invalid value `%s'.\n" +msgstr "%sG%sGLĪwȡ%sC\n" + +#: src/log.c:777 #, c-format msgid "" "\n" @@ -727,26 +839,26 @@ msgstr "" #. Eek! Opening the alternate log file has failed. Nothing we #. can do but disable printing completely. -#: src/log.c:648 +#: src/log.c:787 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"%s received.\n" +msgstr "S" + +#: src/log.c:788 #, c-format msgid "%s: %s; disabling logging.\n" msgstr "%sG%sFLkiOC\n" -#: src/main.c:116 +#: src/main.c:363 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [URL]...\n" msgstr "ΪkG%s [ﶵ]... [URL]...\n" -#: src/main.c:124 -#, c-format -msgid "GNU Wget %s, a non-interactive network retriever.\n" -msgstr "GNU Wget %sADʦɮפUuC\n" - -#. Had to split this in parts, so the #@@#%# Ultrix compiler and cpp -#. don't bitch. Also, it makes translation much easier. -#: src/main.c:129 +#: src/main.c:375 +#, fuzzy msgid "" -"\n" "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" "\n" msgstr "" @@ -754,235 +866,502 @@ msgstr "" "ﶵΪѼƦbϥεuﶵɤ]OC\n" "\n" -#: src/main.c:133 -msgid "" -"Startup:\n" -" -V, --version display the version of Wget and exit.\n" -" -h, --help print this help.\n" -" -b, --background go to background after startup.\n" -" -e, --execute=COMMAND execute a `.wgetrc'-style command.\n" -"\n" +#: src/main.c:377 +msgid "Startup:\n" msgstr "" -"ҰʡG\n" -" -V, --version Wget }C\n" -" -h, --help LXUC\n" -" -b, --background ҰʫiJI@~C\n" -" -e, --execute=O 桥.wgetrcΦOC\n" -"\n" -#: src/main.c:140 -msgid "" -"Logging and input file:\n" -" -o, --output-file=FILE log messages to FILE.\n" -" -a, --append-output=FILE append messages to FILE.\n" -" -d, --debug print debug output.\n" -" -q, --quiet quiet (no output).\n" -" -v, --verbose be verbose (this is the default).\n" -" -nv, --non-verbose turn off verboseness, without being quiet.\n" -" -i, --input-file=FILE download URLs found in FILE.\n" -" -F, --force-html treat input file as HTML.\n" -" -B, --base=URL prepends URL to relative links in -F -i file.\n" -" --sslcertfile=FILE optional client certificate.\n" -" --sslcertkey=KEYFILE optional keyfile for this certificate.\n" -" --egd-file=FILE file name of the EGD socket.\n" -"\n" +#: src/main.c:379 +msgid " -V, --version display the version of Wget and exit.\n" msgstr "" -"PJɮסG\n" -" -o, --output-file=ɮ NTgJ<ɮ>C\n" -" -a, --append-output=ɮ NT[J<ɮ>ݡC\n" -" -d, --debug LXXC\n" -" -q, --quiet wRҦ (XT)C\n" -" -v, --verbose ԲӿXҦ (w])C\n" -" -nv, --non-verbose ԲӿXҦAiJwRҦC\n" -" -i, --input-file=ɮ Uq<ɮ>쪺 URLC\n" -" -F, --force-html Jɮ׷@ HTML BzC\n" -" -B, --base=URL ϥ -F -i file ﶵɡAb۹se[J URLC\n" -" --sslcertfile=ɮ iΪШDݻ{ҡC\n" -" --sslcertkey=_ iΪ{Ҫu_͡vC\n" -" --egd-file=ɮ egd socket ɮצW١C\n" -"\n" -#: src/main.c:155 -msgid "" -"Download:\n" -" --bind-address=ADDRESS bind to ADDRESS (hostname or IP) on local host.\n" -" -t, --tries=NUMBER set number of retries to NUMBER (0 unlimits).\n" -" -O --output-document=FILE write documents to FILE.\n" -" -nc, --no-clobber don't clobber existing files or use .# suffixes.\n" -" -c, --continue resume getting a partially-downloaded file.\n" -" --progress=TYPE select progress gauge type.\n" -" -N, --timestamping don't re-retrieve files unless newer than local.\n" -" -S, --server-response print server response.\n" -" --spider don't download anything.\n" -" -T, --timeout=SECONDS set the read timeout to SECONDS.\n" -" -w, --wait=SECONDS wait SECONDS between retrievals.\n" -" --waitretry=SECONDS wait 1...SECONDS between retries of a retrieval.\n" -" --random-wait wait from 0...2*WAIT secs between retrievals.\n" -" -Y, --proxy=on/off turn proxy on or off.\n" -" -Q, --quota=NUMBER set retrieval quota to NUMBER.\n" -" --limit-rate=RATE limit download rate to RATE.\n" -"\n" +#: src/main.c:381 +msgid " -h, --help print this help.\n" msgstr "" -"UG\n" -" --bind-address=} P}]DW٩ IP^pôWC\n" -" -t, --tries= ]wզơ]0 ܵL^C\n" -" -O --output-document=ɮ NgJɮפC\n" -" -nc, --no-clobber wgsbɮסA]ϥΦbɮצW٫\n" -" [J .#]# Ʀr^kgJsɮסC\n" -" -c, --continue ~򱵦wUF@ɮסC\n" -" --progress=覡 ܤUiתܤ覡C\n" -" -N, --timestamping Dɮ׸sA_hAɮסC\n" -" -S, --server-response ܦA^C\n" -" --spider nUơC\n" -" -T, --timeout= ]wŪOɮɭơC\n" -" -w, --wait= PɮפݪơC\n" -" --waitretry= bCйդ 1 ܫܪơC\n" -" -Y, --proxy=on/off }ҩNzAC\n" -" -Q, --quota=jp ]wƪBjpC\n" -" --limit-rate=tv UtvC\n" -"\n" -#: src/main.c:174 -msgid "" -"Directories:\n" -" -nd --no-directories don't create directories.\n" -" -x, --force-directories force creation of directories.\n" -" -nH, --no-host-directories don't create host directories.\n" -" -P, --directory-prefix=PREFIX save files to PREFIX/...\n" -" --cut-dirs=NUMBER ignore NUMBER remote directory components.\n" -"\n" +#: src/main.c:383 +msgid " -b, --background go to background after startup.\n" msgstr "" -"ؿG\n" -" -nd --no-directories إߥؿC\n" -" -x, --force-directories jإߥؿC\n" -" -nH, --no-host-directories إߧtݥDW٪ؿC\n" -" -P, --directory-prefix=W xsɮ׫eإ߫wW٪ؿC\n" -" --cut-dirs=ƥ ݥؿwƥتؿhC\n" -"\n" -#: src/main.c:182 -msgid "" -"HTTP options:\n" -" --http-user=USER set http user to USER.\n" -" --http-passwd=PASS set http password to PASS.\n" -" -C, --cache=on/off (dis)allow server-cached data (normally allowed).\n" -" -E, --html-extension save all text/html documents with .html extension.\n" -" --ignore-length ignore `Content-Length' header field.\n" -" --header=STRING insert STRING among the headers.\n" -" --proxy-user=USER set USER as proxy username.\n" -" --proxy-passwd=PASS set PASS as proxy password.\n" -" --referer=URL include `Referer: URL' header in HTTP request.\n" -" -s, --save-headers save the HTTP headers to file.\n" -" -U, --user-agent=AGENT identify as AGENT instead of Wget/VERSION.\n" -" --no-http-keep-alive disable HTTP keep-alive (persistent connections).\n" -" --cookies=off don't use cookies.\n" -" --load-cookies=FILE load cookies from FILE before session.\n" -" --save-cookies=FILE save cookies to FILE after session.\n" -"\n" +#: src/main.c:385 +msgid " -e, --execute=COMMAND execute a `.wgetrc'-style command.\n" msgstr "" -"HTTP ﶵG\n" -" --http-user=ϥΪ ]w http ϥΪ̦W١C\n" -" --http-passwd=KX ]w http ϥΪ̱KXC\n" -" -C, --cache=on/off ()ϥΧ֨Aơ]w]OϥΪ^C\n" -" -E, --html-extension NҦ MIME text/html 󳣥[W .html ɦWC\n" -" --ignore-length Content-LengthYC\n" -" --header=r bY[JwrC\n" -" --proxy-user=ϥΪ ]wNzAϥΪ̦W١C\n" -" --proxy-passwd=KX ]wNzAϥΪ̱KXC\n" -" --referer=URL b HTTP nD]AReferer: URLYC\n" -" -s, --save-headers N HTTP YsɡC\n" -" -U, --user-agent=AGENT ź٬ AGENT ӤO Wget/VERSIONC\n" -" --no-http-keep-alive ϥ HTTP keep-alive][ʳsu^C\n" -" --cookies=off ϥ cookieC\n" -" --load-cookies=ɮ @~q}leѫwɮ׸J cookieC\n" -" --save-cookies=ɮ @~qN cookie xsܫwɮסC\n" -"\n" -#: src/main.c:200 -msgid "" -"FTP options:\n" -" -nr, --dont-remove-listing don't remove `.listing' files.\n" -" -g, --glob=on/off turn file name globbing on or off.\n" -" --passive-ftp use the \"passive\" transfer mode.\n" -" --retr-symlinks when recursing, get linked-to files (not dirs).\n" -"\n" +#: src/main.c:389 +msgid "Logging and input file:\n" msgstr "" -"FTP ﶵG\n" -" -nr, --dont-remove-listing nR.listingɮסC\n" -" -g, --glob=on/off ]wO_i}UΦrɦWC\n" -" --passive-ftp ϥΡuQʡvǿҦC\n" -" --retr-symlinks bjҦAUsҫܪɮס]sܥؿ\n" -" hҥ~^C\n" -"\n" -#: src/main.c:207 +#: src/main.c:391 +msgid " -o, --output-file=FILE log messages to FILE.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:393 +msgid " -a, --append-output=FILE append messages to FILE.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:396 +msgid " -d, --debug print lots of debugging information.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:399 +msgid " -q, --quiet quiet (no output).\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:401 +msgid " -v, --verbose be verbose (this is the default).\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:403 +msgid "" +" -nv, --no-verbose turn off verboseness, without being quiet.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:405 +msgid " -i, --input-file=FILE download URLs found in FILE.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:407 +msgid " -F, --force-html treat input file as HTML.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:409 +msgid "" +" -B, --base=URL prepends URL to relative links in -F -i file.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:413 +msgid "Download:\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:415 +msgid "" +" -t, --tries=NUMBER set number of retries to NUMBER (0 " +"unlimits).\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:417 +msgid " --retry-connrefused retry even if connection is refused.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:419 +msgid " -O, --output-document=FILE write documents to FILE.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:421 +msgid "" +" -nc, --no-clobber skip downloads that would download to\n" +" existing files.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:424 +msgid "" +" -c, --continue resume getting a partially-downloaded " +"file.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:426 +msgid " --progress=TYPE select progress gauge type.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:428 +msgid "" +" -N, --timestamping don't re-retrieve files unless newer than\n" +" local.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:431 +msgid " -S, --server-response print server response.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:433 +msgid " --spider don't download anything.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:435 +msgid " -T, --timeout=SECONDS set all timeout values to SECONDS.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:437 +msgid " --dns-timeout=SECS set the DNS lookup timeout to SECS.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:439 +msgid " --connect-timeout=SECS set the connect timeout to SECS.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:441 +msgid " --read-timeout=SECS set the read timeout to SECS.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:443 +msgid " -w, --wait=SECONDS wait SECONDS between retrievals.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:445 +msgid "" +" --waitretry=SECONDS wait 1..SECONDS between retries of a " +"retrieval.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:447 +msgid "" +" --random-wait wait from 0...2*WAIT secs between " +"retrievals.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:449 +msgid " -Y, --proxy explicitly turn on proxy.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:451 +msgid " --no-proxy explicitly turn off proxy.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:453 +msgid " -Q, --quota=NUMBER set retrieval quota to NUMBER.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:455 +msgid "" +" --bind-address=ADDRESS bind to ADDRESS (hostname or IP) on local " +"host.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:457 +msgid " --limit-rate=RATE limit download rate to RATE.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:459 +msgid " --no-dns-cache disable caching DNS lookups.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:461 +msgid "" +" --restrict-file-names=OS restrict chars in file names to ones OS " +"allows.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:464 +msgid " -4, --inet4-only connect only to IPv4 addresses.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:466 +msgid " -6, --inet6-only connect only to IPv6 addresses.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:471 +#, fuzzy +msgid "Directories:\n" +msgstr "ؿ " + +#: src/main.c:473 +msgid " -nd, --no-directories don't create directories.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:475 +msgid " -x, --force-directories force creation of directories.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:477 +msgid " -nH, --no-host-directories don't create host directories.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:479 +msgid " --protocol-directories use protocol name in directories.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:481 +msgid " -P, --directory-prefix=PREFIX save files to PREFIX/...\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:483 +msgid "" +" --cut-dirs=NUMBER ignore NUMBER remote directory " +"components.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:487 +msgid "HTTP options:\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:489 +msgid " --http-user=USER set http user to USER.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:491 +msgid " --http-passwd=PASS set http password to PASS.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:493 +msgid " --no-cache disallow server-cached data.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:495 +msgid "" +" -E, --html-extension save HTML documents with `.html' extension.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:497 +msgid " --ignore-length ignore `Content-Length' header field.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:499 +msgid " --header=STRING insert STRING among the headers.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:501 +msgid " --proxy-user=USER set USER as proxy username.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:503 +msgid " --proxy-passwd=PASS set PASS as proxy password.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:505 +msgid "" +" --referer=URL include `Referer: URL' header in HTTP " +"request.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:507 +msgid " --save-headers save the HTTP headers to file.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:509 +msgid "" +" -U, --user-agent=AGENT identify as AGENT instead of Wget/VERSION.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:511 +msgid "" +" --no-http-keep-alive disable HTTP keep-alive (persistent " +"connections).\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:513 +msgid " --no-cookies don't use cookies.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:515 +msgid " --load-cookies=FILE load cookies from FILE before session.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:517 +msgid " --save-cookies=FILE save cookies to FILE after session.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:519 +msgid "" +" --keep-session-cookies load and save session (non-permanent) " +"cookies.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:521 +msgid "" +" --post-data=STRING use the POST method; send STRING as the " +"data.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:523 +msgid "" +" --post-file=FILE use the POST method; send contents of FILE.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:528 +msgid "HTTPS (SSL) options:\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:530 +msgid " --sslcertfile=FILE optional client certificate.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:532 +msgid " --sslcertkey=KEYFILE optional keyfile for this certificate.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:534 +msgid " --sslcadir=DIR dir where hash list of CA's are stored.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:536 +msgid " --sslcafile=FILE file with bundle of CA's.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:538 +msgid "" +" --sslcerttype=0/1 Client-Cert type 0=PEM (default) / 1=ASN1 " +"(DER).\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:540 +msgid " --sslcheckcert=0/1 Check the server cert against given CA.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:542 +msgid "" +" --sslprotocol=0-3 choose SSL protocol; 0=automatic,\n" +" 1=SSLv2 2=SSLv3 3=TLSv1.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:545 +msgid " --egd-file=FILE file name of the EGD socket.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:550 +msgid "FTP options:\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:552 +msgid " --no-remove-listing don't remove `.listing' files.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:554 +msgid " --no-glob turn off FTP file name globbing.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:556 +msgid " --no-passive-ftp disable the \"passive\" transfer mode.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:558 +msgid "" +" --retr-symlinks when recursing, get linked-to files (not " +"dir).\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:560 +msgid " --preserve-permissions preserve remote file permissions.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:564 +msgid "Recursive download:\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:566 +msgid " -r, --recursive specify recursive download.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:568 +msgid "" +" -l, --level=NUMBER maximum recursion depth (inf or 0 for " +"infinite).\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:570 msgid "" -"Recursive retrieval:\n" -" -r, --recursive recursive web-suck -- use with care!\n" -" -l, --level=NUMBER maximum recursion depth (inf or 0 for infinite).\n" " --delete-after delete files locally after downloading them.\n" -" -k, --convert-links convert non-relative links to relative.\n" -" -K, --backup-converted before converting file X, back up as X.orig.\n" -" -m, --mirror shortcut option equivalent to -r -N -l inf -nr.\n" -" -p, --page-requisites get all images, etc. needed to display HTML page.\n" -"\n" msgstr "" -"jUG\n" -" -r, --recursive jUӺ w pߨϥ!!\n" -" -l, --level=Ʀr ̤jjM`ס]inf 0 ܵL^C\n" -" --delete-after RU᪺ɮסC\n" -" -k, --convert-links Nsഫ۹sC\n" -" -K, --backup-converted Nɮ X ഫeƥ X.origC\n" -" -m, --mirror ۵ -r -N -l inf -nr ﶵC\n" -" -p, --page-requisites UҦܧһݭnɮסAҦpϹC\n" -"\n" -#: src/main.c:217 +#: src/main.c:572 msgid "" -"Recursive accept/reject:\n" -" -A, --accept=LIST comma-separated list of accepted extensions.\n" -" -R, --reject=LIST comma-separated list of rejected extensions.\n" -" -D, --domains=LIST comma-separated list of accepted domains.\n" -" --exclude-domains=LIST comma-separated list of rejected domains.\n" -" --follow-ftp follow FTP links from HTML documents.\n" -" --follow-tags=LIST comma-separated list of followed HTML tags.\n" -" -G, --ignore-tags=LIST comma-separated list of ignored HTML tags.\n" -" -H, --span-hosts go to foreign hosts when recursive.\n" -" -L, --relative follow relative links only.\n" -" -I, --include-directories=LIST list of allowed directories.\n" -" -X, --exclude-directories=LIST list of excluded directories.\n" -" -np, --no-parent don't ascend to the parent directory.\n" -"\n" +" -k, --convert-links make links in downloaded HTML point to local " +"files.\n" msgstr "" -"jU/ڵﶵG\n" -" -A, --accept=C ɮ׼˦CAHrjC\n" -" -R, --reject=C ưɮ׼˦CAHrjC\n" -" -D, --domains=C CAHrjC\n" -" --exclude-domains=C ưCAHrjC\n" -" --follow-ftp H HTML 󤤪 FTP sC\n" -" --follow-tags=C |H HTML ҡAHrjC\n" -" -G, --ignore-tags=C | HTML ҡAHrjC\n" -" -H, --span-hosts jɥiiJ䥦DC\n" -" -L, --relative uH۹sC\n" -" -I, --include-directories=C UؿCC\n" -" -X, --exclude-directories=C ưؿCC\n" -" -np, --no-parent jMWhؿC\n" -"\n" -#: src/main.c:232 +#: src/main.c:574 +msgid "" +" -K, --backup-converted before converting file X, back up as X.orig.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:576 +msgid "" +" -m, --mirror shortcut option equivalent to -r -N -l inf -nr.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:578 +msgid "" +" -p, --page-requisites get all images, etc. needed to display HTML " +"page.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:580 +msgid "" +" --strict-comments turn on strict (SGML) handling of HTML " +"comments.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:584 +msgid "Recursive accept/reject:\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:586 +msgid "" +" -A, --accept=LIST comma-separated list of accepted " +"extensions.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:588 +msgid "" +" -R, --reject=LIST comma-separated list of rejected " +"extensions.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:590 +msgid "" +" -D, --domains=LIST comma-separated list of accepted " +"domains.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:592 +msgid "" +" --exclude-domains=LIST comma-separated list of rejected " +"domains.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:594 +msgid "" +" --follow-ftp follow FTP links from HTML documents.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:596 +msgid "" +" --follow-tags=LIST comma-separated list of followed HTML " +"tags.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:598 +msgid "" +" --ignore-tags=LIST comma-separated list of ignored HTML " +"tags.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:600 +msgid "" +" -H, --span-hosts go to foreign hosts when recursive.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:602 +msgid " -L, --relative follow relative links only.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:604 +msgid " -I, --include-directories=LIST list of allowed directories.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:606 +msgid " -X, --exclude-directories=LIST list of excluded directories.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:608 +msgid "" +" -np, --no-parent don't ascend to the parent directory.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:612 msgid "Mail bug reports and suggestions to .\n" msgstr "бN~iΫijH C\n" -#: src/main.c:420 +#: src/main.c:617 #, c-format -msgid "%s: debug support not compiled in.\n" -msgstr "%sGN䴩sĶ{C\n" +msgid "GNU Wget %s, a non-interactive network retriever.\n" +msgstr "GNU Wget %sADʦɮפUuC\n" -#: src/main.c:472 -msgid "Copyright (C) 1995, 1996, 1997, 1998, 2000, 2001 Free Software Foundation, Inc.\n" -msgstr "v (C) 1995, 1996, 1997, 1998, 2000, 2001 Free Software Foundation, Inc.\n" +#: src/main.c:631 +#, fuzzy +msgid "Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.\n" +msgstr "" +"v (C) 1995, 1996, 1997, 1998, 2000, 2001 Free Software Foundation, Inc.\n" -#: src/main.c:474 +#: src/main.c:633 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" @@ -993,51 +1372,54 @@ msgstr "" "ƦܨSiʩξAΩSwتOC\n" "ԱЬd GNU General Public LicenseC\n" -#: src/main.c:479 +#: src/main.c:638 +#, fuzzy msgid "" "\n" -"Originally written by Hrvoje Niksic .\n" +"Originally written by Hrvoje Niksic .\n" msgstr "" "\n" "̪ Hrvoje Niksic sgC\n" -#: src/main.c:578 -#, c-format -msgid "%s: %s: invalid command\n" -msgstr "%sG%sGLĪO\n" - -#: src/main.c:631 -#, c-format -msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n" -msgstr "%sGXkﶵ w-n%c\n" - #. #### Something nicer should be printed here -- similar to the #. pre-1.5 `--help' page. -#: src/main.c:634 src/main.c:676 src/main.c:722 +#: src/main.c:684 src/main.c:753 src/main.c:832 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more options.\n" msgstr "ϥΡ%s --helpdݧhﶵC\n" -#: src/main.c:702 +#: src/main.c:750 +#, c-format +msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n" +msgstr "%sGXkﶵ w-n%c\n" + +#: src/main.c:803 +#, c-format msgid "Can't be verbose and quiet at the same time.\n" msgstr "LkPɨϥθԲӿXҦΦwRҦC\n" -#: src/main.c:708 +#: src/main.c:809 +#, c-format msgid "Can't timestamp and not clobber old files at the same time.\n" msgstr "LkPɨϥήɶаOӤ糧aɮסC\n" +#: src/main.c:817 +#, c-format +msgid "Cannot specify both --inet4-only and --inet6-only.\n" +msgstr "" + #. No URL specified. -#: src/main.c:717 +#: src/main.c:827 #, c-format msgid "%s: missing URL\n" msgstr "%sGw URL\n" -#: src/main.c:834 +#: src/main.c:936 #, c-format msgid "No URLs found in %s.\n" msgstr "b %s 䤣 URLC\n" -#: src/main.c:843 +#: src/main.c:945 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1048,46 +1430,47 @@ msgstr "" " w%sw\n" "UFG%s 줸աA@ %d ɮ\n" -#: src/main.c:851 +#: src/main.c:951 #, c-format msgid "Download quota (%s bytes) EXCEEDED!\n" msgstr "WLUB]%s 줸ա^I\n" -#: src/mswindows.c:120 +#: src/mswindows.c:235 +#, c-format msgid "Continuing in background.\n" msgstr "~bIC\n" -#: src/mswindows.c:122 src/utils.c:457 +#: src/mswindows.c:427 +#, fuzzy, c-format +msgid "Continuing in background, pid %lu.\n" +msgstr "~bIApid %dC\n" + +#: src/mswindows.c:429 src/utils.c:349 #, c-format msgid "Output will be written to `%s'.\n" msgstr "NXgJ%sC\n" -#: src/mswindows.c:202 -#, c-format -msgid "Starting WinHelp %s\n" -msgstr "Ұ WinHelp %s\n" - -#: src/mswindows.c:229 src/mswindows.c:236 +#: src/mswindows.c:597 src/mswindows.c:604 #, c-format msgid "%s: Couldn't find usable socket driver.\n" msgstr "%sG䤣iΪ socket Xʵ{C\n" -#: src/netrc.c:365 +#: src/netrc.c:385 #, c-format msgid "%s: %s:%d: warning: \"%s\" token appears before any machine name\n" msgstr "%sG%s:%dGĵiGu%svаOX{bW٫e\n" -#: src/netrc.c:396 +#: src/netrc.c:416 #, c-format msgid "%s: %s:%d: unknown token \"%s\"\n" msgstr "%sG%s:%dGаOu%sv\n" -#: src/netrc.c:460 +#: src/netrc.c:480 #, c-format msgid "Usage: %s NETRC [HOSTNAME]\n" msgstr "ΪkG%s NETRC [DW]\n" -#: src/netrc.c:470 +#: src/netrc.c:490 #, c-format msgid "%s: cannot stat %s: %s\n" msgstr "%sGLk stat() %sG%s\n" @@ -1095,7 +1478,7 @@ msgstr "%s #. Align the [ skipping ... ] line with the dots. To do #. that, insert the number of spaces equal to the number of #. digits in the skipped amount in K. -#: src/progress.c:224 +#: src/progress.c:243 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1104,50 +1487,36 @@ msgstr "" "\n" "%*s[ L %dK ]" -#: src/progress.c:391 +#: src/progress.c:410 #, c-format msgid "Invalid dot style specification `%s'; leaving unchanged.\n" msgstr "LĪi׫ܤ覡%sF|ܭӪ覡C\n" -#: src/recur.c:350 +#: src/recur.c:377 #, c-format msgid "Removing %s since it should be rejected.\n" msgstr "R %s ]ӳQwFڵUC\n" -#: src/recur.c:935 -#, c-format -msgid "Converted %d files in %.2f seconds.\n" -msgstr "wഫ %d ɮס]b %.2f ^C\n" - -#: src/res.c:540 +#: src/res.c:548 msgid "Loading robots.txt; please ignore errors.\n" msgstr "J robots.txtFЩ~TC\n" -#: src/retr.c:363 -msgid "Could not find proxy host.\n" -msgstr "䤣NzADC\n" - -#: src/retr.c:375 +#: src/retr.c:638 #, c-format msgid "Error parsing proxy URL %s: %s.\n" msgstr "RNzA URL %s ɵoͿ~G%sC\n" -#: src/retr.c:384 +#: src/retr.c:646 #, c-format msgid "Error in proxy URL %s: Must be HTTP.\n" msgstr "NzA URL %s ~GO HTTPC\n" -#: src/retr.c:476 +#: src/retr.c:731 #, c-format msgid "%d redirections exceeded.\n" msgstr "wWL %d sɦVC\n" -#: src/retr.c:491 -#, c-format -msgid "%s: Redirection cycle detected.\n" -msgstr "%sGɦVۤvC\n" - -#: src/retr.c:608 +#: src/retr.c:856 msgid "" "Giving up.\n" "\n" @@ -1155,7 +1524,7 @@ msgstr "" "wC\n" "\n" -#: src/retr.c:608 +#: src/retr.c:856 msgid "" "Retrying.\n" "\n" @@ -1163,46 +1532,350 @@ msgstr "" "դC\n" "\n" -#: src/url.c:1875 -#, c-format -msgid "Converting %s... " -msgstr "bഫ %s... " +#: src/url.c:642 +#, fuzzy +msgid "No error" +msgstr "~" -#: src/url.c:1888 -msgid "nothing to do.\n" -msgstr "ݶiާ@C\n" +#: src/url.c:644 +msgid "Unsupported scheme" +msgstr "" -#: src/url.c:1896 src/url.c:1920 -#, c-format -msgid "Cannot convert links in %s: %s\n" -msgstr "Lkഫ %s sG%s\n" +#: src/url.c:646 +msgid "Empty host" +msgstr "" -#: src/url.c:1911 -#, c-format -msgid "Unable to delete `%s': %s\n" -msgstr "LkR%sG%s\n" +#: src/url.c:648 +msgid "Bad port number" +msgstr "" -#: src/url.c:2117 -#, c-format -msgid "Cannot back up %s as %s: %s\n" -msgstr "N %s ƥ %sG%s\n" +#: src/url.c:650 +#, fuzzy +msgid "Invalid user name" +msgstr "XkDW" -#: src/utils.c:90 -#, c-format -msgid "%s: %s: Not enough memory.\n" -msgstr "%sG%sGO餣C\n" +#: src/url.c:652 +msgid "Unterminated IPv6 numeric address" +msgstr "" + +#: src/url.c:654 +msgid "IPv6 addresses not supported" +msgstr "" + +#: src/url.c:656 +msgid "Invalid IPv6 numeric address" +msgstr "" #. parent, no error -#: src/utils.c:455 +#: src/utils.c:347 #, c-format msgid "Continuing in background, pid %d.\n" msgstr "~bIApid %dC\n" -#: src/utils.c:499 +#: src/utils.c:391 #, c-format msgid "Failed to unlink symlink `%s': %s\n" msgstr "LkRŸs '%s'G%s\n" +#: src/xmalloc.c:72 +#, c-format +msgid "%s: %s: Failed to allocate %ld bytes; memory exhausted.\n" +msgstr "" + +#~ msgid "Syntax error in Set-Cookie at character `%c'.\n" +#~ msgstr "Set-Cookie br%cX{yk~C\n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "REST failed; will not truncate `%s'.\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "](REST)ѡF|Iu%sC\n" + +#~ msgid " [%s to go]" +#~ msgstr " [| %s]" + +#~ msgid "Host not found" +#~ msgstr "䤣D" + +#~ msgid "End of file while parsing headers.\n" +#~ msgstr "RYɮ׬MC\n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Continued download failed on this file, which conflicts with `-c'.\n" +#~ "Refusing to truncate existing file `%s'.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "LkǦɮסAhF-cﶵNqC\n" +#~ "|Iuwsbɮס%sC\n" +#~ "\n" + +#~ msgid " (%s to go)" +#~ msgstr " (| %s)" + +#~ msgid "%s: BUG: unknown command `%s', value `%s'.\n" +#~ msgstr "%sG~GO%sAܼƭȡ%sC\n" + +#~ msgid "%s: %s: Cannot convert `%s' to an IP address.\n" +#~ msgstr "%sG%sGLkN%sഫ IP a}C\n" + +#~ msgid "" +#~ "Startup:\n" +#~ " -V, --version display the version of Wget and exit.\n" +#~ " -h, --help print this help.\n" +#~ " -b, --background go to background after startup.\n" +#~ " -e, --execute=COMMAND execute a `.wgetrc'-style command.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "ҰʡG\n" +#~ " -V, --version Wget }C\n" +#~ " -h, --help LXUC\n" +#~ " -b, --background ҰʫiJI@~C\n" +#~ " -e, --execute=O 桥.wgetrcΦOC\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "Logging and input file:\n" +#~ " -o, --output-file=FILE log messages to FILE.\n" +#~ " -a, --append-output=FILE append messages to FILE.\n" +#~ " -d, --debug print debug output.\n" +#~ " -q, --quiet quiet (no output).\n" +#~ " -v, --verbose be verbose (this is the default).\n" +#~ " -nv, --non-verbose turn off verboseness, without being quiet.\n" +#~ " -i, --input-file=FILE download URLs found in FILE.\n" +#~ " -F, --force-html treat input file as HTML.\n" +#~ " -B, --base=URL prepends URL to relative links in -F -i " +#~ "file.\n" +#~ " --sslcertfile=FILE optional client certificate.\n" +#~ " --sslcertkey=KEYFILE optional keyfile for this certificate.\n" +#~ " --egd-file=FILE file name of the EGD socket.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "PJɮסG\n" +#~ " -o, --output-file=ɮ NTgJ<ɮ>C\n" +#~ " -a, --append-output=ɮ NT[J<ɮ>ݡC\n" +#~ " -d, --debug LXXC\n" +#~ " -q, --quiet wRҦ (XT)C\n" +#~ " -v, --verbose ԲӿXҦ (w])C\n" +#~ " -nv, --non-verbose ԲӿXҦAiJwRҦC\n" +#~ " -i, --input-file=ɮ Uq<ɮ>쪺 URLC\n" +#~ " -F, --force-html Jɮ׷@ HTML BzC\n" +#~ " -B, --base=URL ϥ -F -i file ﶵɡAb۹se[J " +#~ "URLC\n" +#~ " --sslcertfile=ɮ iΪШDݻ{ҡC\n" +#~ " --sslcertkey=_ iΪ{Ҫu_͡vC\n" +#~ " --egd-file=ɮ egd socket ɮצW١C\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "Download:\n" +#~ " --bind-address=ADDRESS bind to ADDRESS (hostname or IP) on local " +#~ "host.\n" +#~ " -t, --tries=NUMBER set number of retries to NUMBER (0 " +#~ "unlimits).\n" +#~ " -O --output-document=FILE write documents to FILE.\n" +#~ " -nc, --no-clobber don't clobber existing files or use .# " +#~ "suffixes.\n" +#~ " -c, --continue resume getting a partially-downloaded " +#~ "file.\n" +#~ " --progress=TYPE select progress gauge type.\n" +#~ " -N, --timestamping don't re-retrieve files unless newer than " +#~ "local.\n" +#~ " -S, --server-response print server response.\n" +#~ " --spider don't download anything.\n" +#~ " -T, --timeout=SECONDS set the read timeout to SECONDS.\n" +#~ " -w, --wait=SECONDS wait SECONDS between retrievals.\n" +#~ " --waitretry=SECONDS wait 1...SECONDS between retries of a " +#~ "retrieval.\n" +#~ " --random-wait wait from 0...2*WAIT secs between " +#~ "retrievals.\n" +#~ " -Y, --proxy=on/off turn proxy on or off.\n" +#~ " -Q, --quota=NUMBER set retrieval quota to NUMBER.\n" +#~ " --limit-rate=RATE limit download rate to RATE.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "UG\n" +#~ " --bind-address=} P}]DW٩ IP^pôWC\n" +#~ " -t, --tries= ]wզơ]0 ܵL^C\n" +#~ " -O --output-document=ɮ NgJɮפC\n" +#~ " -nc, --no-clobber wgsbɮסA]ϥΦbɮצW" +#~ "\n" +#~ " [J .#]# Ʀr^kgJsɮסC\n" +#~ " -c, --continue ~򱵦wUF@ɮסC\n" +#~ " --progress=覡 ܤUiתܤ覡C\n" +#~ " -N, --timestamping Dɮ׸sA_hAɮסC\n" +#~ " -S, --server-response ܦA^C\n" +#~ " --spider nUơC\n" +#~ " -T, --timeout= ]wŪOɮɭơC\n" +#~ " -w, --wait= PɮפݪơC\n" +#~ " --waitretry= bCйդ 1 ܫܪơC\n" +#~ " -Y, --proxy=on/off }ҩNzAC\n" +#~ " -Q, --quota=jp ]wƪBjpC\n" +#~ " --limit-rate=tv UtvC\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "Directories:\n" +#~ " -nd --no-directories don't create directories.\n" +#~ " -x, --force-directories force creation of directories.\n" +#~ " -nH, --no-host-directories don't create host directories.\n" +#~ " -P, --directory-prefix=PREFIX save files to PREFIX/...\n" +#~ " --cut-dirs=NUMBER ignore NUMBER remote directory " +#~ "components.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "ؿG\n" +#~ " -nd --no-directories إߥؿC\n" +#~ " -x, --force-directories jإߥؿC\n" +#~ " -nH, --no-host-directories إߧtݥDW٪ؿC\n" +#~ " -P, --directory-prefix=W xsɮ׫eإ߫wW٪ؿC\n" +#~ " --cut-dirs=ƥ ݥؿwƥتؿhC\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "HTTP options:\n" +#~ " --http-user=USER set http user to USER.\n" +#~ " --http-passwd=PASS set http password to PASS.\n" +#~ " -C, --cache=on/off (dis)allow server-cached data (normally " +#~ "allowed).\n" +#~ " -E, --html-extension save all text/html documents with .html " +#~ "extension.\n" +#~ " --ignore-length ignore `Content-Length' header field.\n" +#~ " --header=STRING insert STRING among the headers.\n" +#~ " --proxy-user=USER set USER as proxy username.\n" +#~ " --proxy-passwd=PASS set PASS as proxy password.\n" +#~ " --referer=URL include `Referer: URL' header in HTTP " +#~ "request.\n" +#~ " -s, --save-headers save the HTTP headers to file.\n" +#~ " -U, --user-agent=AGENT identify as AGENT instead of Wget/VERSION.\n" +#~ " --no-http-keep-alive disable HTTP keep-alive (persistent " +#~ "connections).\n" +#~ " --cookies=off don't use cookies.\n" +#~ " --load-cookies=FILE load cookies from FILE before session.\n" +#~ " --save-cookies=FILE save cookies to FILE after session.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "HTTP ﶵG\n" +#~ " --http-user=ϥΪ ]w http ϥΪ̦W١C\n" +#~ " --http-passwd=KX ]w http ϥΪ̱KXC\n" +#~ " -C, --cache=on/off ()ϥΧ֨Aơ]w]OϥΪ^C\n" +#~ " -E, --html-extension NҦ MIME text/html 󳣥[W ." +#~ "html ɦWC\n" +#~ " --ignore-length Content-LengthYC\n" +#~ " --header=r bY[JwrC\n" +#~ " --proxy-user=ϥΪ ]wNzAϥΪ̦W١C\n" +#~ " --proxy-passwd=KX ]wNzAϥΪ̱KXC\n" +#~ " --referer=URL b HTTP nD]AReferer: URLYC\n" +#~ " -s, --save-headers N HTTP YsɡC\n" +#~ " -U, --user-agent=AGENT ź٬ AGENT ӤO Wget/VERSIONC\n" +#~ " --no-http-keep-alive ϥ HTTP keep-alive][ʳsu^C\n" +#~ " --cookies=off ϥ cookieC\n" +#~ " --load-cookies=ɮ @~q}leѫwɮ׸J cookieC\n" +#~ " --save-cookies=ɮ @~qN cookie xsܫwɮסC\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "FTP options:\n" +#~ " -nr, --dont-remove-listing don't remove `.listing' files.\n" +#~ " -g, --glob=on/off turn file name globbing on or off.\n" +#~ " --passive-ftp use the \"passive\" transfer mode.\n" +#~ " --retr-symlinks when recursing, get linked-to files (not " +#~ "dirs).\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "FTP ﶵG\n" +#~ " -nr, --dont-remove-listing nR.listingɮסC\n" +#~ " -g, --glob=on/off ]wO_i}UΦrɦWC\n" +#~ " --passive-ftp ϥΡuQʡvǿҦC\n" +#~ " --retr-symlinks bjҦAUsҫܪɮס]sܥ" +#~ "\n" +#~ " hҥ~^C\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "Recursive retrieval:\n" +#~ " -r, --recursive recursive web-suck -- use with care!\n" +#~ " -l, --level=NUMBER maximum recursion depth (inf or 0 for " +#~ "infinite).\n" +#~ " --delete-after delete files locally after downloading them.\n" +#~ " -k, --convert-links convert non-relative links to relative.\n" +#~ " -K, --backup-converted before converting file X, back up as X.orig.\n" +#~ " -m, --mirror shortcut option equivalent to -r -N -l inf -" +#~ "nr.\n" +#~ " -p, --page-requisites get all images, etc. needed to display HTML " +#~ "page.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "jUG\n" +#~ " -r, --recursive jUӺ w pߨϥ!!\n" +#~ " -l, --level=Ʀr ̤jjM`ס]inf 0 ܵL^C\n" +#~ " --delete-after RU᪺ɮסC\n" +#~ " -k, --convert-links Nsഫ۹sC\n" +#~ " -K, --backup-converted Nɮ X ഫeƥ X.origC\n" +#~ " -m, --mirror ۵ -r -N -l inf -nr ﶵC\n" +#~ " -p, --page-requisites UҦܧһݭnɮסAҦp" +#~ "C\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "Recursive accept/reject:\n" +#~ " -A, --accept=LIST comma-separated list of accepted " +#~ "extensions.\n" +#~ " -R, --reject=LIST comma-separated list of rejected " +#~ "extensions.\n" +#~ " -D, --domains=LIST comma-separated list of accepted " +#~ "domains.\n" +#~ " --exclude-domains=LIST comma-separated list of rejected " +#~ "domains.\n" +#~ " --follow-ftp follow FTP links from HTML " +#~ "documents.\n" +#~ " --follow-tags=LIST comma-separated list of followed HTML " +#~ "tags.\n" +#~ " -G, --ignore-tags=LIST comma-separated list of ignored HTML " +#~ "tags.\n" +#~ " -H, --span-hosts go to foreign hosts when recursive.\n" +#~ " -L, --relative follow relative links only.\n" +#~ " -I, --include-directories=LIST list of allowed directories.\n" +#~ " -X, --exclude-directories=LIST list of excluded directories.\n" +#~ " -np, --no-parent don't ascend to the parent " +#~ "directory.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "jU/ڵﶵG\n" +#~ " -A, --accept=C ɮ׼˦CAHrjC\n" +#~ " -R, --reject=C ưɮ׼˦CAHrjC\n" +#~ " -D, --domains=C CAHrjC\n" +#~ " --exclude-domains=C ưCAHrjC\n" +#~ " --follow-ftp H HTML 󤤪 FTP sC\n" +#~ " --follow-tags=C |H HTML ҡAHrjC\n" +#~ " -G, --ignore-tags=C | HTML ҡAHrjC\n" +#~ " -H, --span-hosts jɥiiJ䥦DC\n" +#~ " -L, --relative uH۹sC\n" +#~ " -I, --include-directories=C UؿCC\n" +#~ " -X, --exclude-directories=C ưؿCC\n" +#~ " -np, --no-parent jMWhؿC\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "%s: debug support not compiled in.\n" +#~ msgstr "%sGN䴩sĶ{C\n" + +#~ msgid "%s: %s: invalid command\n" +#~ msgstr "%sG%sGLĪO\n" + +#~ msgid "Starting WinHelp %s\n" +#~ msgstr "Ұ WinHelp %s\n" + +#~ msgid "Could not find proxy host.\n" +#~ msgstr "䤣NzADC\n" + +#~ msgid "%s: Redirection cycle detected.\n" +#~ msgstr "%sGɦVۤvC\n" + +#~ msgid "%s: %s: Not enough memory.\n" +#~ msgstr "%sG%sGO餣C\n" + #~ msgid "Connection to %s:%hu refused.\n" #~ msgstr "ճs %s:%hu QڵC\n" @@ -1215,8 +1888,5 @@ msgstr " #~ msgid "Invalid port specification" #~ msgstr "XkqT" -#~ msgid "Invalid host name" -#~ msgstr "XkDW" - #~ msgid "%s: Cannot determine user-id.\n" #~ msgstr "%s: LkMwϥΪ̱b.\n"