[svn] * TODO: Removed done item: we now have an option (-G) that makes it easy to

download a single HTML document and all its constituents.

* po/*.{gmo,po,pot}: Regenerated after adding new options.

* po/hr.po: Hrvoje forgot '\n's on his translations of my altered messages,
causing msgfmt to balk and `make install' to fail.


* wget.texi (Recursive Retrieval Options): In -K description, added a link to
the discussion of interaction with -N.
(Recursive Accept/Reject Options): Did some alphabetizing and added descriptions
of new --follow-tags and -G / --ignore-tags options.
(Following Links): Changed "the loads of" to "loads of".
(Wgetrc Commands): Added descriptions of new follow_tags and ignore_tags
commands.


* html.c (idmatch): Implemented checking of my new --follow-tags and
--ignore-tags options.

* init.c (commands): Added comment reminding people adding new entries doing
allocation to add corresponding freeing in cleanup().
(commands): Added new followtags and ignoretags commands.
(cleanup): Free storage for new followtags and ignoretags.

* main.c: Use of "comma-separated list" was random -- normalized it.  Did some
alphabetization.  Added comments pointing out "Options without arguments" and
"Options accepting an argument" sections of long_options[].  Added new options
--follow-tags and -G / --ignore-tags.  Added comment that Damir's --referer is
currently undocumented.  Added comment that Heiko's --waitretry is partially
undocumented (mentioned in --help but not in wget.texi).  Moved improperly
sorted 24, 129, and 'G' cases.

* options.h (struct options): Added new fields follow_tags and ignore_tags.

* wget.h: Added "#define EQ 0" so we can say "strcmp(a, b) == EQ".
This commit is contained in:
dan 2000-03-10 22:48:06 -08:00
parent 66ced51104
commit 4454f6ce0a
27 changed files with 1077 additions and 847 deletions

View File

@ -1,3 +1,13 @@
2000-03-10 Dan Harkless <dan-wget@dilvish.speed.net>
* TODO: Removed done item: we now have an option (-G) that makes
it easy to download a single HTML document and all its constituents.
* po/*.{gmo,po,pot}: Regenerated after adding new options.
* po/hr.po: Hrvoje forgot '\n's on his translations of my altered
messages, causing msgfmt to balk and `make install' to fail.
2000-03-01 Dan Harkless <dan-wget@dilvish.speed.net>
* NEWS (-K): Now possible to use -N with -k thanks to this option.

3
TODO
View File

@ -22,9 +22,6 @@ particular order. Not all of them are user-visible changes.
* Add case-insensitivity as an option.
* Add option to download all files needed to display a web page
(images, etc.)
* Handle MIME types correctly. There should be an option to (not)
retrieve files based on MIME types, e.g. `--accept-types=image/*'.

View File

@ -1,3 +1,13 @@
2000-03-10 Dan Harkless <dan-wget@dilvish.speed.net>
* wget.texi (Recursive Retrieval Options): In -K description,
added a link to the discussion of interaction with -N.
(Recursive Accept/Reject Options): Did some alphabetizing and added
descriptions of new --follow-tags and -G / --ignore-tags options.
(Following Links): Changed "the loads of" to "loads of".
(Wgetrc Commands): Added descriptions of new follow_tags and
ignore_tags commands.
2000-03-02 Daniel S. Lewart <d-lewart@uiuc.edu>
* wget.texi: Fix spelling and grammatical mistakes.

View File

@ -26,8 +26,8 @@ notice identical to this one.

Indirect:
wget.info-1: 961
wget.info-2: 50388
wget.info-3: 89138
wget.info-2: 50366
wget.info-3: 90237

Tag Table:
(Indirect)
@ -43,46 +43,46 @@ Node: Directory Options18466
Node: HTTP Options20944
Node: FTP Options24540
Node: Recursive Retrieval Options25733
Node: Recursive Accept/Reject Options27622
Node: Recursive Retrieval29705
Node: Following Links32003
Node: Relative Links33035
Node: Host Checking33549
Node: Domain Acceptance35574
Node: All Hosts37244
Node: Types of Files37671
Node: Directory-Based Limits40121
Node: FTP Links42761
Node: Time-Stamping43631
Node: Time-Stamping Usage45268
Node: HTTP Time-Stamping Internals46837
Node: FTP Time-Stamping Internals48307
Node: Startup File49515
Node: Wgetrc Location50388
Node: Wgetrc Syntax51203
Node: Wgetrc Commands51918
Node: Sample Wgetrc58756
Node: Examples63048
Node: Simple Usage63655
Node: Advanced Usage66049
Node: Guru Usage68800
Node: Various70462
Node: Proxies70986
Node: Distribution73751
Node: Mailing List74102
Node: Reporting Bugs74801
Node: Portability76586
Node: Signals77961
Node: Appendices78615
Node: Robots79030
Node: Introduction to RES80177
Node: RES Format82070
Node: User-Agent Field83174
Node: Disallow Field83938
Node: Norobots Examples84549
Node: Security Considerations85503
Node: Contributors86499
Node: Copying89138
Node: Concept Index108301
Node: Recursive Accept/Reject Options27697
Node: Recursive Retrieval30560
Node: Following Links32858
Node: Relative Links33886
Node: Host Checking34400
Node: Domain Acceptance36425
Node: All Hosts38095
Node: Types of Files38522
Node: Directory-Based Limits40972
Node: FTP Links43612
Node: Time-Stamping44482
Node: Time-Stamping Usage46119
Node: HTTP Time-Stamping Internals47688
Node: FTP Time-Stamping Internals49158
Node: Startup File50366
Node: Wgetrc Location51239
Node: Wgetrc Syntax52054
Node: Wgetrc Commands52769
Node: Sample Wgetrc59855
Node: Examples64147
Node: Simple Usage64754
Node: Advanced Usage67148
Node: Guru Usage69899
Node: Various71561
Node: Proxies72085
Node: Distribution74850
Node: Mailing List75201
Node: Reporting Bugs75900
Node: Portability77685
Node: Signals79060
Node: Appendices79714
Node: Robots80129
Node: Introduction to RES81276
Node: RES Format83169
Node: User-Agent Field84273
Node: Disallow Field85037
Node: Norobots Examples85648
Node: Security Considerations86602
Node: Contributors87598
Node: Copying90237
Node: Concept Index109400

End Tag Table

View File

@ -692,8 +692,9 @@ Recursive Retrieval Options
`-K'
`--backup-converted'
When converting a file, back up the original version with a
`.orig' suffix.
When converting a file, back up the original version with a `.orig'
suffix. Affects the behavior of `-N' (*Note HTTP Time-Stamping
Internals::).
`-m'
`--mirror'
@ -732,21 +733,39 @@ Recursive Accept/Reject Options
Exclude the domains given in a comma-separated DOMAIN-LIST from
DNS-lookup (*Note Domain Acceptance::).
`-L'
`--relative'
Follow relative links only. Useful for retrieving a specific home
page without any distractions, not even those from the same hosts
(*Note Relative Links::).
`--follow-ftp'
Follow FTP links from HTML documents. Without this option, Wget
will ignore all the FTP links.
`--follow-tags=LIST'
Wget has an internal table of HTML tag / attribute pairs that it
considers when looking for linked documents during a recursive
retrieval. If a user wants only a subset of those tags to be
considered, however, he or she should be specify such tags in a
comma-separated LIST with this option.
`-G LIST'
`--ignore-tags=LIST'
This is the opposite of the `--follow-tags' option. To skip
certain HTML tags when recursively looking for documents to
download, specify them in a comma-separated LIST. The author of
this option likes to use the following command to download a
single HTML page and all documents necessary to display it
properly:
wget -Ga,area -H -k -K -nh -r http://SITE/DOCUMENT
`-H'
`--span-hosts'
Enable spanning across hosts when doing recursive retrieving
(*Note All Hosts::).
`-L'
`--relative'
Follow relative links only. Useful for retrieving a specific home
page without any distractions, not even those from the same hosts
(*Note Relative Links::).
`-I LIST'
`--include-directories=LIST'
Specify a comma-separated list of directories you wish to follow
@ -829,9 +848,9 @@ File: wget.info, Node: Following Links, Next: Time-Stamping, Prev: Recursive
Following Links
***************
When retrieving recursively, one does not wish to retrieve the loads
of unnecessary data. Most of the time the users bear in mind exactly
what they want to download, and want Wget to follow only specific links.
When retrieving recursively, one does not wish to retrieve loads of
unnecessary data. Most of the time the users bear in mind exactly what
they want to download, and want Wget to follow only specific links.
For example, if you wish to download the music archive from
`fly.cc.fer.hr', you will not want to download all the home pages that
@ -1243,29 +1262,3 @@ that is supported by some FTP servers (including the popular
`wu-ftpd'), which returns the exact time of the specified file. Wget
may support this command in the future.

File: wget.info, Node: Startup File, Next: Examples, Prev: Time-Stamping, Up: Top
Startup File
************
Once you know how to change default settings of Wget through command
line arguments, you may wish to make some of those settings permanent.
You can do that in a convenient way by creating the Wget startup
file--`.wgetrc'.
Besides `.wgetrc' is the "main" initialization file, it is
convenient to have a special facility for storing passwords. Thus Wget
reads and interprets the contents of `$HOME/.netrc', if it finds it.
You can find `.netrc' format in your system manuals.
Wget reads `.wgetrc' upon startup, recognizing a limited set of
commands.
* Menu:
* Wgetrc Location:: Location of various wgetrc files.
* Wgetrc Syntax:: Syntax of wgetrc.
* Wgetrc Commands:: List of available commands.
* Sample Wgetrc:: A wgetrc example.

View File

@ -23,6 +23,32 @@ are included exactly as in the original, and provided that the entire
resulting derived work is distributed under the terms of a permission
notice identical to this one.

File: wget.info, Node: Startup File, Next: Examples, Prev: Time-Stamping, Up: Top
Startup File
************
Once you know how to change default settings of Wget through command
line arguments, you may wish to make some of those settings permanent.
You can do that in a convenient way by creating the Wget startup
file--`.wgetrc'.
Besides `.wgetrc' is the "main" initialization file, it is
convenient to have a special facility for storing passwords. Thus Wget
reads and interprets the contents of `$HOME/.netrc', if it finds it.
You can find `.netrc' format in your system manuals.
Wget reads `.wgetrc' upon startup, recognizing a limited set of
commands.
* Menu:
* Wgetrc Location:: Location of various wgetrc files.
* Wgetrc Syntax:: Syntax of wgetrc.
* Wgetrc Commands:: List of available commands.
* Sample Wgetrc:: A wgetrc example.

File: wget.info, Node: Wgetrc Location, Next: Wgetrc Syntax, Prev: Startup File, Up: Startup File
@ -158,6 +184,10 @@ exclude_domains = STRING
follow_ftp = on/off
Follow FTP links from HTML documents, the same as `-f'.
follow_tags = STRING
Only follow certain HTML tags when doing a recursive retrieval,
just like `--follow-tags'.
force_html = on/off
If set to on, force the input filename to be regarded as an HTML
document, the same as `-F'.
@ -186,6 +216,10 @@ ignore_length = on/off
When set to on, ignore `Content-Length' header; the same as
`--ignore-length'.
ignore_tags = STRING
Ignore certain HTML tags when doing a recursive retrieval, just
like `-G' / `--ignore-tags'.
include_directories = STRING
Specify a comma-separated list of directories you wish to follow
when downloading, the same as `-I'.

View File

@ -449,8 +449,8 @@ Concept Index
* input-file: Logging and Input File Options.
* invoking: Invoking.
* latest version: Distribution.
* link conversion: Recursive Retrieval Options.
* links: Following Links.
* links conversion: Recursive Retrieval Options.
* list: Mailing List.
* location of wgetrc: Wgetrc Location.
* log file: Logging and Input File Options.
@ -474,8 +474,8 @@ Concept Index
* pause: Download Options.
* portability: Portability.
* proxies: Proxies.
* proxy <1>: HTTP Options.
* proxy: Download Options.
* proxy <1>: Download Options.
* proxy: HTTP Options.
* proxy authentication: HTTP Options.
* proxy filling: Recursive Retrieval Options.
* proxy password: HTTP Options.
@ -510,6 +510,7 @@ Concept Index
* suffixes, reject: Types of Files.
* syntax of options: Option Syntax.
* syntax of wgetrc: Wgetrc Syntax.
* tag-based recursive pruning: Recursive Accept/Reject Options.
* time-stamping: Time-Stamping.
* time-stamping usage: Time-Stamping Usage.
* timeout: Download Options.

View File

@ -822,7 +822,7 @@ The @samp{-r} option is to retrieve recursively, and @samp{-nd} not to
create directories.
@cindex conversion of links
@cindex links conversion
@cindex link conversion
@item -k
@itemx --convert-links
Convert the non-relative links to relative ones locally. Only the
@ -836,7 +836,9 @@ will be performed at the end of the downloads.
@cindex backing up converted files
@item -K
@itemx --backup-converted
When converting a file, back up the original version with a @samp{.orig} suffix.
When converting a file, back up the original version with a @samp{.orig}
suffix. Affects the behavior of @samp{-N} (@xref{HTTP Time-Stamping
Internals}).
@item -m
@itemx --mirror
@ -874,22 +876,42 @@ only one host is spanned (@xref{Domain Acceptance}).
Exclude the domains given in a comma-separated @var{domain-list} from
@sc{dns}-lookup (@xref{Domain Acceptance}).
@item -L
@itemx --relative
Follow relative links only. Useful for retrieving a specific home page
without any distractions, not even those from the same hosts
(@xref{Relative Links}).
@cindex follow FTP links
@item --follow-ftp
Follow @sc{ftp} links from @sc{html} documents. Without this option,
Wget will ignore all the @sc{ftp} links.
@cindex tag-based recursive pruning
@item --follow-tags=@var{list}
Wget has an internal table of HTML tag / attribute pairs that it
considers when looking for linked documents during a recursive
retrieval. If a user wants only a subset of those tags to be
considered, however, he or she should be specify such tags in a
comma-separated @var{list} with this option.
@item -G @var{list}
@itemx --ignore-tags=@var{list}
This is the opposite of the @samp{--follow-tags} option. To skip
certain HTML tags when recursively looking for documents to download,
specify them in a comma-separated @var{list}. The author of this option
likes to use the following command to download a single HTML page and
all documents necessary to display it properly:
@example
wget -Ga,area -H -k -K -nh -r http://@var{site}/@var{document}
@end example
@item -H
@itemx --span-hosts
Enable spanning across hosts when doing recursive retrieving (@xref{All
Hosts}).
@item -L
@itemx --relative
Follow relative links only. Useful for retrieving a specific home page
without any distractions, not even those from the same hosts
(@xref{Relative Links}).
@item -I @var{list}
@itemx --include-directories=@var{list}
Specify a comma-separated list of directories you wish to follow when
@ -973,7 +995,7 @@ precautions not to wreak havoc through carelessness.
@cindex links
@cindex following links
When retrieving recursively, one does not wish to retrieve the loads of
When retrieving recursively, one does not wish to retrieve loads of
unnecessary data. Most of the time the users bear in mind exactly what
they want to download, and want Wget to follow only specific links.
@ -1585,6 +1607,10 @@ Same as @samp{--exclude-domains} (@xref{Domain Acceptance}).
@item follow_ftp = on/off
Follow @sc{ftp} links from @sc{html} documents, the same as @samp{-f}.
@item follow_tags = @var{string}
Only follow certain HTML tags when doing a recursive retrieval, just like
@samp{--follow-tags}.
@item force_html = on/off
If set to on, force the input filename to be regarded as an @sc{html}
document, the same as @samp{-F}.
@ -1613,6 +1639,10 @@ Set @sc{http} user to @var{string}.
When set to on, ignore @code{Content-Length} header; the same as
@samp{--ignore-length}.
@item ignore_tags = @var{string}
Ignore certain HTML tags when doing a recursive retrieval, just like
@samp{-G} / @samp{--ignore-tags}.
@item include_directories = @var{string}
Specify a comma-separated list of directories you wish to follow when
downloading, the same as @samp{-I}.

BIN
po/cs.gmo

Binary file not shown.

217
po/cs.po
View File

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU wget 1.5.2-b1\n"
"POT-Creation-Date: 2000-03-02 01:13-0800\n"
"POT-Creation-Date: 2000-03-10 19:51-0800\n"
"PO-Revision-Date: 1998-06-05 08:47\n"
"Last-Translator: Jan Prikryl <prikryl@acm.org>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
@ -16,19 +16,19 @@ msgstr ""
# , c-format
#. Login to the server:
#. First: Establish the control connection.
#: src/ftp.c:147 src/http.c:346
#: src/ftp.c:147 src/http.c:348
#, c-format
msgid "Connecting to %s:%hu... "
msgstr "Navazuji spojení s %s:%hu... "
# , c-format
#: src/ftp.c:169 src/ftp.c:411 src/http.c:363
#: src/ftp.c:169 src/ftp.c:411 src/http.c:365
#, c-format
msgid "Connection to %s:%hu refused.\n"
msgstr "Spojení s %s:%hu odmítnuto.\n"
#. Second: Login with proper USER/PASS sequence.
#: src/ftp.c:190 src/http.c:374
#: src/ftp.c:190 src/http.c:376
msgid "connected!\n"
msgstr "spojeno!\n"
@ -196,13 +196,13 @@ msgid "File `%s' already there, not retrieving.\n"
msgstr "Soubor `%s' je ji¾ zde, nebudu jej pøená¹et.\n"
# , c-format
#: src/ftp.c:896 src/http.c:959
#: src/ftp.c:907 src/http.c:983
#, c-format
msgid "(try:%2d)"
msgstr "(pokus:%2d)"
# , c-format
#: src/ftp.c:960 src/http.c:1166
#: src/ftp.c:971 src/http.c:1190
#, c-format
msgid ""
"%s (%s) - `%s' saved [%ld]\n"
@ -212,24 +212,24 @@ msgstr ""
"\n"
# , c-format
#: src/ftp.c:1006
#: src/ftp.c:1017
#, c-format
msgid "Using `%s' as listing tmp file.\n"
msgstr "Seznam souborù bude doèasnì ulo¾en v `%s'.\n"
# , c-format
#: src/ftp.c:1018
#: src/ftp.c:1029
#, c-format
msgid "Removed `%s'.\n"
msgstr "Vymazal jsem `%s'.\n"
# , c-format
#: src/ftp.c:1054
#: src/ftp.c:1065
#, c-format
msgid "Recursion depth %d exceeded max. depth %d.\n"
msgstr "Hloubka rekurze %d pøekroèila maximální povolenou hloubku %d.\n"
#: src/ftp.c:1106 src/http.c:1103
#: src/ftp.c:1117 src/http.c:1127
#, c-format
msgid ""
"Server file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n"
@ -237,17 +237,17 @@ msgid ""
msgstr ""
# , c-format
#: src/ftp.c:1112 src/http.c:1109
#: src/ftp.c:1123 src/http.c:1133
#, fuzzy, c-format
msgid "The sizes do not match (local %ld) -- retrieving.\n"
msgstr "Velikosti se neshodují (lokálnì %ld), pøená¹ím.\n"
#: src/ftp.c:1129
#: src/ftp.c:1140
msgid "Invalid name of the symlink, skipping.\n"
msgstr "Neplatný název symoblického odkazu, pøeskakuji.\n"
# , c-format
#: src/ftp.c:1146
#: src/ftp.c:1157
#, c-format
msgid ""
"Already have correct symlink %s -> %s\n"
@ -257,13 +257,13 @@ msgstr ""
"\n"
# , c-format
#: src/ftp.c:1154
#: src/ftp.c:1165
#, c-format
msgid "Creating symlink %s -> %s\n"
msgstr "Vytváøím symbolický odkaz %s -> %s\n"
# , c-format
#: src/ftp.c:1165
#: src/ftp.c:1176
#, c-format
msgid "Symlinks not supported, skipping symlink `%s'.\n"
msgstr ""
@ -271,32 +271,32 @@ msgstr ""
"nepodporuje.\n"
# , c-format
#: src/ftp.c:1177
#: src/ftp.c:1188
#, c-format
msgid "Skipping directory `%s'.\n"
msgstr "Pøeskakuji adresáø `%s'.\n"
# , c-format
#: src/ftp.c:1186
#: src/ftp.c:1197
#, c-format
msgid "%s: unknown/unsupported file type.\n"
msgstr "%s: neznámý/nepodporovaný typ souboru.\n"
# , c-format
#: src/ftp.c:1203
#: src/ftp.c:1214
#, c-format
msgid "%s: corrupt time-stamp.\n"
msgstr "%s: èasové razítko souboru je poru¹ené.\n"
# , c-format
#: src/ftp.c:1223
#: src/ftp.c:1234
#, c-format
msgid "Will not retrieve dirs since depth is %d (max %d).\n"
msgstr ""
"Podadresáøe nebudu pøená¹et, proto¾e jsme ji¾ v hloubce %d (maximum je %d).\n"
# , c-format
#: src/ftp.c:1262
#: src/ftp.c:1273
#, c-format
msgid "Not descending to `%s' as it is excluded/not-included.\n"
msgstr ""
@ -304,7 +304,7 @@ msgstr ""
"nebyl zadán k procházení.\n"
# , c-format
#: src/ftp.c:1307
#: src/ftp.c:1318
#, c-format
msgid "Rejecting `%s'.\n"
msgstr "Odmítám `%s'.\n"
@ -313,19 +313,19 @@ msgstr "Odm
#. No luck.
#. #### This message SUCKS. We should see what was the
#. reason that nothing was retrieved.
#: src/ftp.c:1354
#: src/ftp.c:1365
#, c-format
msgid "No matches on pattern `%s'.\n"
msgstr "Vzorku `%s' nic neodpovídá.\n"
# , c-format
#: src/ftp.c:1414
#: src/ftp.c:1425
#, c-format
msgid "Wrote HTML-ized index to `%s' [%ld].\n"
msgstr "Výpis adresáøe v HTML formátu byl zapsán do `%s' [%ld].\n"
# , c-format
#: src/ftp.c:1419
#: src/ftp.c:1430
#, c-format
msgid "Wrote HTML-ized index to `%s'.\n"
msgstr "Výpis adresáøe v HTML formátu byl zapsán do `%s'.\n"
@ -428,147 +428,147 @@ msgid "Unknown error"
msgstr "Neznámá chyba"
# , c-format
#: src/html.c:439 src/html.c:441
#: src/html.c:473 src/html.c:475
#, c-format
msgid "Index of /%s on %s:%d"
msgstr "Obsah /%s na %s:%d"
#: src/html.c:463
#: src/html.c:497
msgid "time unknown "
msgstr "èas neznámý "
#: src/html.c:467
#: src/html.c:501
msgid "File "
msgstr "Soubor "
#: src/html.c:470
#: src/html.c:504
msgid "Directory "
msgstr "Adresáø "
#: src/html.c:473
#: src/html.c:507
msgid "Link "
msgstr "Sym. odkaz "
#: src/html.c:476
#: src/html.c:510
msgid "Not sure "
msgstr "Neznámý typ "
# , c-format
#: src/html.c:494
#: src/html.c:528
#, c-format
msgid " (%s bytes)"
msgstr " (%s bajtù)"
#: src/http.c:492
#: src/http.c:505
msgid "Failed writing HTTP request.\n"
msgstr "HTTP po¾adavek nebylo mo¾né odeslat.\n"
# , c-format
#: src/http.c:497
#: src/http.c:510
#, c-format
msgid "%s request sent, awaiting response... "
msgstr "%s po¾adavek odeslán, èekám na odpovìï ... "
#: src/http.c:536
#: src/http.c:549
msgid "End of file while parsing headers.\n"
msgstr "Hlavièka není úplná.\n"
# , c-format
#: src/http.c:547
#: src/http.c:560
#, c-format
msgid "Read error (%s) in headers.\n"
msgstr "Chyba (%s) pøi ètení hlavièek.\n"
#: src/http.c:587
#: src/http.c:600
msgid "No data received"
msgstr "Nepøi¹la ¾ádná data"
#: src/http.c:589
#: src/http.c:602
msgid "Malformed status line"
msgstr "Odpovìï serveru má zkomolený stavový øádek"
#: src/http.c:594
#: src/http.c:607
msgid "(no description)"
msgstr "(¾ádný popis)"
#. If we have tried it already, then there is not point
#. retrying it.
#: src/http.c:678
#: src/http.c:691
msgid "Authorization failed.\n"
msgstr "Autorizace selhala.\n"
#: src/http.c:685
#: src/http.c:698
msgid "Unknown authentication scheme.\n"
msgstr "Server po¾aduje neznámý zpùsob autentifikace.\n"
# , c-format
#: src/http.c:748
#: src/http.c:761
#, c-format
msgid "Location: %s%s\n"
msgstr "Pøesmìrováno na: %s%s\n"
#: src/http.c:749 src/http.c:774
#: src/http.c:762 src/http.c:787
msgid "unspecified"
msgstr "neudáno"
#: src/http.c:750
#: src/http.c:763
msgid " [following]"
msgstr " [následuji]"
#. No need to print this output if the body won't be
#. downloaded at all, or if the original server response is
#. printed.
#: src/http.c:764
#: src/http.c:777
msgid "Length: "
msgstr "Délka: "
# , c-format
#: src/http.c:769
#: src/http.c:782
#, c-format
msgid " (%s to go)"
msgstr " (%s zbývá)"
#: src/http.c:774
#: src/http.c:787
msgid "ignored"
msgstr "je ignorována"
#: src/http.c:858
#: src/http.c:871
msgid "Warning: wildcards not supported in HTTP.\n"
msgstr "Varování: HTTP nepodporuje ¾olíkové znaky.\n"
# , c-format
#. If opt.noclobber is turned on and file already exists, do not
#. retrieve the file
#: src/http.c:873
#: src/http.c:886
#, c-format
msgid "File `%s' already there, will not retrieve.\n"
msgstr "Soubor `%s' nebudu pøená¹et, je ji¾ zde.\n"
# , c-format
#: src/http.c:1015
#: src/http.c:1039
#, c-format
msgid "Cannot write to `%s' (%s).\n"
msgstr "Nemohu zapsat do `%s' (%s).\n"
# , c-format
#: src/http.c:1025
#: src/http.c:1049
#, c-format
msgid "ERROR: Redirection (%d) without location.\n"
msgstr "CHYBA: Pøesmìrování (%d) bez udané nové adresy.\n"
# , c-format
#: src/http.c:1048
#: src/http.c:1072
#, c-format
msgid "%s ERROR %d: %s.\n"
msgstr "%s CHYBA %d: %s.\n"
#: src/http.c:1060
#: src/http.c:1084
msgid "Last-modified header missing -- time-stamps turned off.\n"
msgstr ""
"Nebudu pou¾ívat èasová razítka (`time-stamps'), proto¾e hlavièka\n"
"\"Last-modified\" v odpovìdi serveru schází.\n"
#: src/http.c:1068
#: src/http.c:1092
msgid "Last-modified header invalid -- time-stamp ignored.\n"
msgstr ""
"Ignoruji èasové razítko souboru (`time-stamp'), proto¾e hlavièka \n"
@ -581,19 +581,19 @@ msgstr ""
#. coding style no-no by many measures, for reasons such as
#. this) we'd have to remember to free() the string at each
#. one to avoid a memory leak.
#: src/http.c:1099
#: src/http.c:1123
#, c-format
msgid ""
"Server file no newer than local file `%s.orig' -- not retrieving.\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/http.c:1113
#: src/http.c:1137
msgid "Remote file is newer, retrieving.\n"
msgstr "Vzdálený soubor je novìj¹ího data, pøená¹ím.\n"
# , c-format
#: src/http.c:1147
#: src/http.c:1171
#, c-format
msgid ""
"%s (%s) - `%s' saved [%ld/%ld]\n"
@ -603,13 +603,13 @@ msgstr ""
"\n"
# , c-format
#: src/http.c:1181
#: src/http.c:1205
#, c-format
msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %ld. "
msgstr "%s (%s) - Spojení uzavøeno na bajtu %ld. "
# , c-format
#: src/http.c:1189
#: src/http.c:1213
#, c-format
msgid ""
"%s (%s) - `%s' saved [%ld/%ld])\n"
@ -619,62 +619,62 @@ msgstr ""
"\n"
# , c-format
#: src/http.c:1202
#: src/http.c:1226
#, c-format
msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %ld/%ld. "
msgstr "%s (%s) - Spojení uzavøeno na bajtu %ld/%ld. "
# , c-format
#: src/http.c:1213
#: src/http.c:1237
#, c-format
msgid "%s (%s) - Read error at byte %ld (%s)."
msgstr "%s (%s) - Chyba pøi ètení dat na bajtu %ld (%s)."
# , c-format
#: src/http.c:1221
#: src/http.c:1245
#, c-format
msgid "%s (%s) - Read error at byte %ld/%ld (%s). "
msgstr "%s (%s) - Chyba pøi ètení dat na bajtu %ld/%ld (%s). "
# , c-format
#: src/init.c:313 src/netrc.c:250
#: src/init.c:317 src/netrc.c:260
#, c-format
msgid "%s: Cannot read %s (%s).\n"
msgstr "%s: Nemohu pøeèíst %s (%s).\n"
# , c-format
#: src/init.c:334 src/init.c:340
#: src/init.c:338 src/init.c:344
#, c-format
msgid "%s: Error in %s at line %d.\n"
msgstr "%s: Chyba v %s na øádku %d.\n"
# , c-format
#: src/init.c:371
#: src/init.c:375
#, c-format
msgid "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to `%s'.\n"
msgstr ""
"%s: Varování: Globální i u¾ivatelské wgetrc jsou shodnì ulo¾eny v `%s'.\n"
# , c-format
#: src/init.c:459
#: src/init.c:463
#, c-format
msgid "%s: BUG: unknown command `%s', value `%s'.\n"
msgstr "%s: Chyba: Neznámý pøíkaz `%s', hodnota `%s'.\n"
# , c-format
#: src/init.c:486
#: src/init.c:490
#, c-format
msgid "%s: %s: Please specify on or off.\n"
msgstr "%s: %s: Zadejte prosím `on' nebo `off'.\n"
# , c-format
#: src/init.c:504 src/init.c:761 src/init.c:783 src/init.c:856
#: src/init.c:508 src/init.c:765 src/init.c:787 src/init.c:860
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid specification `%s'.\n"
msgstr "%s: %s: Neplatná specifikace `%s'\n"
# , c-format
#: src/init.c:617 src/init.c:639 src/init.c:661 src/init.c:687
#: src/init.c:621 src/init.c:643 src/init.c:665 src/init.c:691
#, c-format
msgid "%s: Invalid specification `%s'\n"
msgstr "%s: Neplatná specifikace `%s'\n"
@ -747,6 +747,7 @@ msgstr ""
# , fuzzy
#: src/main.c:133
#, fuzzy
msgid ""
"Download:\n"
" -t, --tries=NUMBER set number of retries to NUMBER (0 "
@ -760,6 +761,8 @@ msgid ""
" --spider don't download anything.\n"
" -T, --timeout=SECONDS set the read timeout to SECONDS.\n"
" -w, --wait=SECONDS wait SECONDS between retrievals.\n"
" --waitretry=SECONDS\twait 0..max SECONDS between retries of a "
"retrieval.\n"
" -Y, --proxy=on/off turn proxy on or off.\n"
" -Q, --quota=NUMBER set retrieval quota to NUMBER.\n"
"\n"
@ -781,7 +784,7 @@ msgstr ""
"\n"
# , fuzzy
#: src/main.c:147
#: src/main.c:148
msgid ""
"Directories:\n"
" -nd --no-directories don't create directories.\n"
@ -801,7 +804,7 @@ msgstr ""
"\n"
# , fuzzy
#: src/main.c:154
#: src/main.c:155
msgid ""
"HTTP options:\n"
" --http-user=USER set http user to USER.\n"
@ -830,7 +833,7 @@ msgstr ""
" v hlavièce identifikaèní øetìzec AGENT\n"
# , fuzzy
#: src/main.c:165
#: src/main.c:166
msgid ""
"FTP options:\n"
" --retr-symlinks retrieve FTP symbolic links.\n"
@ -845,7 +848,7 @@ msgstr ""
" --passive-ftp pou¾ij pasivní mód pøenosu dat\n"
"\n"
#: src/main.c:170
#: src/main.c:171
#, fuzzy
msgid ""
"Recursive retrieval:\n"
@ -868,17 +871,25 @@ msgstr ""
"\n"
# , fuzzy
#: src/main.c:179
#: src/main.c:180
#, fuzzy
msgid ""
"Recursive accept/reject:\n"
" -A, --accept=LIST list of accepted extensions.\n"
" -R, --reject=LIST list of rejected extensions.\n"
" -D, --domains=LIST list of accepted domains.\n"
" -A, --accept=LIST comma-separated list of accepted "
"extensions.\n"
" -R, --reject=LIST comma-separated list of rejected "
"extensions.\n"
" -D, --domains=LIST comma-separated list of accepted "
"domains.\n"
" --exclude-domains=LIST comma-separated list of rejected "
"domains.\n"
" -L, --relative follow relative links only.\n"
" --follow-ftp follow FTP links from HTML documents.\n"
" --follow-tags=LIST comma-separated list of followed HTML "
"tags.\n"
" -G, --ignore-tags=LIST comma-separated list of ignored HTML "
"tags.\n"
" -H, --span-hosts go to foreign hosts when recursive.\n"
" -L, --relative follow relative links only.\n"
" -I, --include-directories=LIST list of allowed directories.\n"
" -X, --exclude-directories=LIST list of excluded directories.\n"
" -nh, --no-host-lookup don't DNS-lookup hosts.\n"
@ -900,7 +911,7 @@ msgstr ""
"\n"
# , fuzzy
#: src/main.c:192
#: src/main.c:195
msgid "Mail bug reports and suggestions to <bug-wget@gnu.org>.\n"
msgstr ""
"Zprávy o chybách a návrhy na vylep¹ení programu zasílejte na adresu\n"
@ -908,12 +919,12 @@ msgstr ""
"Komentáøe k èeskému pøekladu zasílejte na adresu <cs@li.org>. \n"
# , fuzzy
#: src/main.c:349
#: src/main.c:359
#, c-format
msgid "%s: debug support not compiled in.\n"
msgstr "%s: program nebyl zkompilován s podporou pro ladìní.\n"
#: src/main.c:400
#: src/main.c:410
msgid ""
"Copyright (C) 1995, 1996, 1997, 1998 Free Software Foundation, Inc.\n"
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
@ -927,7 +938,7 @@ msgstr ""
"anebo VHODNOSTI PRO URÈITÝ ÚÈEL. Dal¹í podrobnosti hledejte \n"
"v Obecné veøejné licenci GNU.\n"
#: src/main.c:406
#: src/main.c:416
msgid ""
"\n"
"Written by Hrvoje Niksic <hniksic@srce.hr>.\n"
@ -936,13 +947,13 @@ msgstr ""
"Autorem tohto programu je Hrvoje Nik¹iæ <hniksic@srce.hr>\n"
# , c-format
#: src/main.c:470
#: src/main.c:490
#, c-format
msgid "%s: %s: invalid command\n"
msgstr "%s: %s: neplatný pøíkaz\n"
# , c-format
#: src/main.c:520
#: src/main.c:543
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n"
msgstr "%s: nepøípustný pøepínaè -- `-n%c'\n"
@ -950,33 +961,33 @@ msgstr "%s: nep
# , c-format
#. #### Something nicer should be printed here -- similar to the
#. pre-1.5 `--help' page.
#: src/main.c:523 src/main.c:565 src/main.c:596
#: src/main.c:546 src/main.c:588 src/main.c:631
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more options.\n"
msgstr "Pøíkaz `%s --help' vypí¹e význam platných pøepínaèù.\n"
#: src/main.c:576
#: src/main.c:611
msgid "Can't be verbose and quiet at the same time.\n"
msgstr "Nedoká¾u být upovídaný a zitcha najednou.\n"
#: src/main.c:582
#: src/main.c:617
msgid "Can't timestamp and not clobber old files at the same time.\n"
msgstr "Nedoká¾u pou¾ívat èasová razítka a nemazat pøitom staré soubory.\n"
#. No URL specified.
#: src/main.c:591
#: src/main.c:626
#, c-format
msgid "%s: missing URL\n"
msgstr "%s: postrádám URL\n"
# , c-format
#: src/main.c:679
#: src/main.c:714
#, c-format
msgid "No URLs found in %s.\n"
msgstr "V souboru `%s' nebyla nalezena ¾ádná URL.\n"
# , c-format
#: src/main.c:688
#: src/main.c:723
#, c-format
msgid ""
"\n"
@ -988,14 +999,14 @@ msgstr ""
"Celkem naèteno %s bajtù v %d souborech\n"
# , c-format
#: src/main.c:693
#: src/main.c:728
#, c-format
msgid "Download quota (%s bytes) EXCEEDED!\n"
msgstr "Pøekroèen limit objemu ulo¾ených dat (%s bajtù)!\n"
#. Please note that the double `%' in `%%s' is intentional, because
#. redirect_output passes tmp through printf.
#: src/main.c:720
#: src/main.c:755
msgid "%s received, redirecting output to `%%s'.\n"
msgstr "Zachycen signál %s , výstup pøesmìrován do `%%s'.\n"
@ -1036,7 +1047,7 @@ msgid "%s: Couldn't find usable socket driver.\n"
msgstr "%s: Nemohu najít pou¾itelný ovladaè socketù.\n"
# , c-format
#: src/netrc.c:334
#: src/netrc.c:359
#, c-format
msgid "%s: %s:%d: warning: \"%s\" token appears before any machine name\n"
msgstr ""
@ -1044,36 +1055,36 @@ msgstr ""
" názvem poèítaèe\n"
# , c-format
#: src/netrc.c:365
#: src/netrc.c:390
#, c-format
msgid "%s: %s:%d: unknown token \"%s\"\n"
msgstr "%s: %s:%d: neznámý token \"%s\"\n"
# , c-format
#: src/netrc.c:429
#: src/netrc.c:454
#, c-format
msgid "Usage: %s NETRC [HOSTNAME]\n"
msgstr "Pou¾ití: %s NETRC [NÁZEV POÈÍTAÈE]\n"
# , c-format
#: src/netrc.c:439
#: src/netrc.c:464
#, c-format
msgid "%s: cannot stat %s: %s\n"
msgstr "%s: volání `stat %s' skonèilo chybou: %s\n"
# , c-format
#: src/recur.c:449 src/retr.c:463
#: src/recur.c:451 src/retr.c:464
#, c-format
msgid "Removing %s.\n"
msgstr "Ma¾u %s.\n"
# , c-format
#: src/recur.c:450
#: src/recur.c:452
#, c-format
msgid "Removing %s since it should be rejected.\n"
msgstr "Ma¾u %s, proto¾e tento soubor není po¾adován.\n"
#: src/recur.c:609
#: src/recur.c:611
msgid "Loading robots.txt; please ignore errors.\n"
msgstr "Naèítám `robots.txt'. Chybová hlá¹ení ignorujte, prosím.\n"
@ -1087,23 +1098,23 @@ msgstr ""
"\n"
" [ pøeskakuji %dK ]"
#: src/retr.c:344
#: src/retr.c:345
msgid "Could not find proxy host.\n"
msgstr "Nemohu najít proxy server.\n"
# , c-format
#: src/retr.c:355
#: src/retr.c:356
#, c-format
msgid "Proxy %s: Must be HTTP.\n"
msgstr "Proxy %s: Musí být HTTP.\n"
# , c-format
#: src/retr.c:398
#: src/retr.c:399
#, c-format
msgid "%s: Redirection to itself.\n"
msgstr "%s: Pøesmìrování na sebe sama.\n"
#: src/retr.c:484
#: src/retr.c:485
msgid ""
"Giving up.\n"
"\n"
@ -1111,7 +1122,7 @@ msgstr ""
"Vzdávám to.\n"
"\n"
#: src/retr.c:484
#: src/retr.c:485
msgid ""
"Retrying.\n"
"\n"

BIN
po/de.gmo

Binary file not shown.

217
po/de.po
View File

@ -23,7 +23,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wget 1.5.2-b4\n"
"POT-Creation-Date: 2000-03-02 01:13-0800\n"
"POT-Creation-Date: 2000-03-10 19:51-0800\n"
"PO-Revision-Date: 1998-06-15 19:25+02:00\n"
"Last-Translator: Karl Eichwalder <ke@suse.de>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
@ -33,18 +33,18 @@ msgstr ""
#. Login to the server:
#. First: Establish the control connection.
#: src/ftp.c:147 src/http.c:346
#: src/ftp.c:147 src/http.c:348
#, c-format
msgid "Connecting to %s:%hu... "
msgstr "Verbindungsaufbau zu %s:%hu... "
#: src/ftp.c:169 src/ftp.c:411 src/http.c:363
#: src/ftp.c:169 src/ftp.c:411 src/http.c:365
#, c-format
msgid "Connection to %s:%hu refused.\n"
msgstr "Verbindung nach %s:%hu zurückgewiesen.\n"
#. Second: Login with proper USER/PASS sequence.
#: src/ftp.c:190 src/http.c:374
#: src/ftp.c:190 src/http.c:376
msgid "connected!\n"
msgstr "verbunden!\n"
@ -201,13 +201,13 @@ msgstr "Daten-
msgid "File `%s' already there, not retrieving.\n"
msgstr "Datei »%s« ist schon vorhanden, kein Hol-Versuch.\n"
#: src/ftp.c:896 src/http.c:959
#: src/ftp.c:907 src/http.c:983
#, c-format
msgid "(try:%2d)"
msgstr "(versuche:%2d)"
# oder "gesichert"?
#: src/ftp.c:960 src/http.c:1166
#: src/ftp.c:971 src/http.c:1190
#, c-format
msgid ""
"%s (%s) - `%s' saved [%ld]\n"
@ -216,83 +216,83 @@ msgstr ""
"%s (%s) - »%s« gespeichert [%ld]\n"
"\n"
#: src/ftp.c:1006
#: src/ftp.c:1017
#, c-format
msgid "Using `%s' as listing tmp file.\n"
msgstr "Benutze »%s« als temporäre Auflistungsdatei.\n"
#: src/ftp.c:1018
#: src/ftp.c:1029
#, c-format
msgid "Removed `%s'.\n"
msgstr "Entfernt »%s«.\n"
#: src/ftp.c:1054
#: src/ftp.c:1065
#, c-format
msgid "Recursion depth %d exceeded max. depth %d.\n"
msgstr "Die Rekursionstiefe %d übersteigt die max. Tiefe %d.\n"
#: src/ftp.c:1106 src/http.c:1103
#: src/ftp.c:1117 src/http.c:1127
#, c-format
msgid ""
"Server file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/ftp.c:1112 src/http.c:1109
#: src/ftp.c:1123 src/http.c:1133
#, fuzzy, c-format
msgid "The sizes do not match (local %ld) -- retrieving.\n"
msgstr "Größen stimmen nicht überein (lokal %ld), Hol-Versuch.\n"
#: src/ftp.c:1129
#: src/ftp.c:1140
msgid "Invalid name of the symlink, skipping.\n"
msgstr "Ungültiger Name für einen symbolischen Verweis, überspringe.\n"
#: src/ftp.c:1146
#: src/ftp.c:1157
#, c-format
msgid ""
"Already have correct symlink %s -> %s\n"
"\n"
msgstr "Der richtige symbolische Verweis %s -> %s ist schon vorhanden\n"
#: src/ftp.c:1154
#: src/ftp.c:1165
#, c-format
msgid "Creating symlink %s -> %s\n"
msgstr "Lege symbolischen Verweis %s -> %s an\n"
#: src/ftp.c:1165
#: src/ftp.c:1176
#, c-format
msgid "Symlinks not supported, skipping symlink `%s'.\n"
msgstr ""
"Symbolische Verweise nicht unterstützt, überspringe symbolischen Verweis "
"»%s«.\n"
#: src/ftp.c:1177
#: src/ftp.c:1188
#, c-format
msgid "Skipping directory `%s'.\n"
msgstr "Überspringe Verzeichnis »%s«.\n"
#: src/ftp.c:1186
#: src/ftp.c:1197
#, c-format
msgid "%s: unknown/unsupported file type.\n"
msgstr "%s: unbekannter/nicht unterstüzter Dateityp.\n"
#: src/ftp.c:1203
#: src/ftp.c:1214
#, c-format
msgid "%s: corrupt time-stamp.\n"
msgstr "%s: beschädigter Zeitstempel.\n"
#: src/ftp.c:1223
#: src/ftp.c:1234
#, c-format
msgid "Will not retrieve dirs since depth is %d (max %d).\n"
msgstr "Hole Verzeichnisse nicht, da die Tiefe %d ist (max %d).\n"
#: src/ftp.c:1262
#: src/ftp.c:1273
#, c-format
msgid "Not descending to `%s' as it is excluded/not-included.\n"
msgstr ""
"Steige nicht zu »%s« hinab, da es ausgeschlossen/nicht eingeschlossen ist.\n"
#: src/ftp.c:1307
#: src/ftp.c:1318
#, c-format
msgid "Rejecting `%s'.\n"
msgstr "Weise zurück »%s«.\n"
@ -300,17 +300,17 @@ msgstr "Weise zur
#. No luck.
#. #### This message SUCKS. We should see what was the
#. reason that nothing was retrieved.
#: src/ftp.c:1354
#: src/ftp.c:1365
#, c-format
msgid "No matches on pattern `%s'.\n"
msgstr "Keine Übereinstimmungen bei dem Muster »%s«.\n"
#: src/ftp.c:1414
#: src/ftp.c:1425
#, c-format
msgid "Wrote HTML-ized index to `%s' [%ld].\n"
msgstr "Schreibe HTML-artigen Index nach »%s« [%ld].\n"
#: src/ftp.c:1419
#: src/ftp.c:1430
#, c-format
msgid "Wrote HTML-ized index to `%s'.\n"
msgstr "HTML-artiger Index nach »%s« geschrieben.\n"
@ -402,86 +402,86 @@ msgstr "Host nicht gefunden"
msgid "Unknown error"
msgstr "Unbekannter Fehler"
#: src/html.c:439 src/html.c:441
#: src/html.c:473 src/html.c:475
#, c-format
msgid "Index of /%s on %s:%d"
msgstr "Index von /%s auf %s:%d"
#: src/html.c:463
#: src/html.c:497
msgid "time unknown "
msgstr "Zeit unbekannt "
#: src/html.c:467
#: src/html.c:501
msgid "File "
msgstr "Datei "
#: src/html.c:470
#: src/html.c:504
msgid "Directory "
msgstr "Verzeichnis "
#: src/html.c:473
#: src/html.c:507
msgid "Link "
msgstr "Verweis "
#: src/html.c:476
#: src/html.c:510
msgid "Not sure "
msgstr "Nicht sicher"
#: src/html.c:494
#: src/html.c:528
#, c-format
msgid " (%s bytes)"
msgstr " (%s Bytes)"
#: src/http.c:492
#: src/http.c:505
msgid "Failed writing HTTP request.\n"
msgstr "HTTP-Anforderung zu schreiben schlug fehl.\n"
#: src/http.c:497
#: src/http.c:510
#, c-format
msgid "%s request sent, awaiting response... "
msgstr "%s Anforderung gesendet, warte auf Antwort... "
#: src/http.c:536
#: src/http.c:549
msgid "End of file while parsing headers.\n"
msgstr "Dateiende beim auswerten der Kopfzeilen.\n"
#: src/http.c:547
#: src/http.c:560
#, c-format
msgid "Read error (%s) in headers.\n"
msgstr "Lesefehler (%s) bei den Kopfzeilen.\n"
#: src/http.c:587
#: src/http.c:600
msgid "No data received"
msgstr "Keine Daten empfangen"
#: src/http.c:589
#: src/http.c:602
msgid "Malformed status line"
msgstr "Nicht korrekte Statuszeile"
#: src/http.c:594
#: src/http.c:607
msgid "(no description)"
msgstr "(keine Beschreibung)"
#. If we have tried it already, then there is not point
#. retrying it.
#: src/http.c:678
#: src/http.c:691
msgid "Authorization failed.\n"
msgstr "Authorisierung fehlgeschlagen.\n"
#: src/http.c:685
#: src/http.c:698
msgid "Unknown authentication scheme.\n"
msgstr "Unbekannten Authentifizierungsablauf.\n"
#: src/http.c:748
#: src/http.c:761
#, c-format
msgid "Location: %s%s\n"
msgstr "Platz: %s%s\n"
#: src/http.c:749 src/http.c:774
#: src/http.c:762 src/http.c:787
msgid "unspecified"
msgstr "nicht spezifiziert"
#: src/http.c:750
#: src/http.c:763
msgid " [following]"
msgstr "[folge]"
@ -489,51 +489,51 @@ msgstr "[folge]"
#. No need to print this output if the body won't be
#. downloaded at all, or if the original server response is
#. printed.
#: src/http.c:764
#: src/http.c:777
msgid "Length: "
msgstr "Länge: "
#: src/http.c:769
#: src/http.c:782
#, c-format
msgid " (%s to go)"
msgstr " (noch %s)"
#: src/http.c:774
#: src/http.c:787
msgid "ignored"
msgstr "übergangen"
#: src/http.c:858
#: src/http.c:871
msgid "Warning: wildcards not supported in HTTP.\n"
msgstr "Warnung: Joker-Zeichen werden bei HTTP nicht unterstützt.\n"
#. If opt.noclobber is turned on and file already exists, do not
#. retrieve the file
#: src/http.c:873
#: src/http.c:886
#, c-format
msgid "File `%s' already there, will not retrieve.\n"
msgstr "Datei »%s« schon vorhanden, kein Hol-Versuch.\n"
#: src/http.c:1015
#: src/http.c:1039
#, c-format
msgid "Cannot write to `%s' (%s).\n"
msgstr "Kann nicht nach »%s« schreiben (%s).\n"
# Was meint hier location?
#: src/http.c:1025
#: src/http.c:1049
#, c-format
msgid "ERROR: Redirection (%d) without location.\n"
msgstr "FEHLER: Redirektion (%d) ohne Ziel(?).\n"
#: src/http.c:1048
#: src/http.c:1072
#, c-format
msgid "%s ERROR %d: %s.\n"
msgstr "%s FEHLER %d: %s.\n"
#: src/http.c:1060
#: src/http.c:1084
msgid "Last-modified header missing -- time-stamps turned off.\n"
msgstr "»Last-modified«-Kopfzeile fehlt -- Zeitstempel abgeschaltet.\n"
#: src/http.c:1068
#: src/http.c:1092
msgid "Last-modified header invalid -- time-stamp ignored.\n"
msgstr "»Last-modified«-Kopfzeile ungültig -- Zeitstempeln übergangen.\n"
@ -544,18 +544,18 @@ msgstr "
#. coding style no-no by many measures, for reasons such as
#. this) we'd have to remember to free() the string at each
#. one to avoid a memory leak.
#: src/http.c:1099
#: src/http.c:1123
#, c-format
msgid ""
"Server file no newer than local file `%s.orig' -- not retrieving.\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/http.c:1113
#: src/http.c:1137
msgid "Remote file is newer, retrieving.\n"
msgstr "Entfernte Datei ist neuer, Hol-Versuch.\n"
#: src/http.c:1147
#: src/http.c:1171
#, c-format
msgid ""
"%s (%s) - `%s' saved [%ld/%ld]\n"
@ -564,12 +564,12 @@ msgstr ""
"%s (%s) - »%s« gesichert [%ld/%ld]\n"
"\n"
#: src/http.c:1181
#: src/http.c:1205
#, c-format
msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %ld. "
msgstr "%s (%s) - Verbindung bei Byte %ld geschlossen. "
#: src/http.c:1189
#: src/http.c:1213
#, c-format
msgid ""
"%s (%s) - `%s' saved [%ld/%ld])\n"
@ -578,52 +578,52 @@ msgstr ""
"%s (%s) - »%s« gesichert [%ld/%ld])\n"
"\n"
#: src/http.c:1202
#: src/http.c:1226
#, c-format
msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %ld/%ld. "
msgstr "%s (%s) - Verbindung bei Byte %ld/%ld geschlossen. "
#: src/http.c:1213
#: src/http.c:1237
#, c-format
msgid "%s (%s) - Read error at byte %ld (%s)."
msgstr "%s (%s) - Lesefehler bei Byte %ld (%s)."
#: src/http.c:1221
#: src/http.c:1245
#, c-format
msgid "%s (%s) - Read error at byte %ld/%ld (%s). "
msgstr "%s (%s) - Lesefehler bei Byte %ld/%ld (%s). "
#: src/init.c:313 src/netrc.c:250
#: src/init.c:317 src/netrc.c:260
#, c-format
msgid "%s: Cannot read %s (%s).\n"
msgstr "%s: Kann »%s« nicht lesen (%s).\n"
#: src/init.c:334 src/init.c:340
#: src/init.c:338 src/init.c:344
#, c-format
msgid "%s: Error in %s at line %d.\n"
msgstr "%s: Fehler in »%s« bei Zeile %d.\n"
#: src/init.c:371
#: src/init.c:375
#, c-format
msgid "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to `%s'.\n"
msgstr "%s: Warnung: wgetrc des Systems und des Benutzers zeigen nach »%s«.\n"
#: src/init.c:459
#: src/init.c:463
#, c-format
msgid "%s: BUG: unknown command `%s', value `%s'.\n"
msgstr "%s: Unbekannter Befehl »%s«, Wert »%s«.\n"
#: src/init.c:486
#: src/init.c:490
#, c-format
msgid "%s: %s: Please specify on or off.\n"
msgstr "%s: %s: Bitte »on« oder »off« angeben.\n"
#: src/init.c:504 src/init.c:761 src/init.c:783 src/init.c:856
#: src/init.c:508 src/init.c:765 src/init.c:787 src/init.c:860
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid specification `%s'.\n"
msgstr "%s: %s: Ungültige Angabe »%s«\n"
#: src/init.c:617 src/init.c:639 src/init.c:661 src/init.c:687
#: src/init.c:621 src/init.c:643 src/init.c:665 src/init.c:691
#, c-format
msgid "%s: Invalid specification `%s'\n"
msgstr "%s: Ungültige Angabe »%s«\n"
@ -692,6 +692,7 @@ msgstr ""
"\n"
#: src/main.c:133
#, fuzzy
msgid ""
"Download:\n"
" -t, --tries=NUMBER set number of retries to NUMBER (0 "
@ -705,6 +706,8 @@ msgid ""
" --spider don't download anything.\n"
" -T, --timeout=SECONDS set the read timeout to SECONDS.\n"
" -w, --wait=SECONDS wait SECONDS between retrievals.\n"
" --waitretry=SECONDS\twait 0..max SECONDS between retries of a "
"retrieval.\n"
" -Y, --proxy=on/off turn proxy on or off.\n"
" -Q, --quota=NUMBER set retrieval quota to NUMBER.\n"
"\n"
@ -728,7 +731,7 @@ msgstr ""
" -Q, --quota=ZAHL setze die Hol-Vorgänge auf ZAHL\n"
"\n"
#: src/main.c:147
#: src/main.c:148
msgid ""
"Directories:\n"
" -nd --no-directories don't create directories.\n"
@ -748,7 +751,7 @@ msgstr ""
" Verzeichnisbestandteile\n"
"\n"
#: src/main.c:154
#: src/main.c:155
msgid ""
"HTTP options:\n"
" --http-user=USER set http user to USER.\n"
@ -778,7 +781,7 @@ msgstr ""
"identifizieren\n"
"\n"
#: src/main.c:165
#: src/main.c:166
msgid ""
"FTP options:\n"
" --retr-symlinks retrieve FTP symbolic links.\n"
@ -793,7 +796,7 @@ msgstr ""
" --passive-ftp den \"passiven\" Übertragungsmodus verwenden\n"
"\n"
#: src/main.c:170
#: src/main.c:171
#, fuzzy
msgid ""
"Recursive retrieval:\n"
@ -818,17 +821,25 @@ msgstr ""
" -nr, --dont-remove-listing ».listing«-Dateien nicht entfernen\n"
"\n"
#: src/main.c:179
#: src/main.c:180
#, fuzzy
msgid ""
"Recursive accept/reject:\n"
" -A, --accept=LIST list of accepted extensions.\n"
" -R, --reject=LIST list of rejected extensions.\n"
" -D, --domains=LIST list of accepted domains.\n"
" -A, --accept=LIST comma-separated list of accepted "
"extensions.\n"
" -R, --reject=LIST comma-separated list of rejected "
"extensions.\n"
" -D, --domains=LIST comma-separated list of accepted "
"domains.\n"
" --exclude-domains=LIST comma-separated list of rejected "
"domains.\n"
" -L, --relative follow relative links only.\n"
" --follow-ftp follow FTP links from HTML documents.\n"
" --follow-tags=LIST comma-separated list of followed HTML "
"tags.\n"
" -G, --ignore-tags=LIST comma-separated list of ignored HTML "
"tags.\n"
" -H, --span-hosts go to foreign hosts when recursive.\n"
" -L, --relative follow relative links only.\n"
" -I, --include-directories=LIST list of allowed directories.\n"
" -X, --exclude-directories=LIST list of excluded directories.\n"
" -nh, --no-host-lookup don't DNS-lookup hosts.\n"
@ -856,7 +867,7 @@ msgstr ""
" hinaufsteigen\n"
"\n"
#: src/main.c:192
#: src/main.c:195
msgid "Mail bug reports and suggestions to <bug-wget@gnu.org>.\n"
msgstr ""
"Fehlerberichte und Verbesserungsvorschläge bitte an <bug-wget@gnu.org>\n"
@ -864,12 +875,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Für die deutsche Übersetzung ist die Mailingliste <de@li.org> zuständig.\n"
#: src/main.c:349
#: src/main.c:359
#, c-format
msgid "%s: debug support not compiled in.\n"
msgstr "%s: Debug-Unterstützung nicht hineinkompiliert.\n"
#: src/main.c:400
#: src/main.c:410
msgid ""
"Copyright (C) 1995, 1996, 1997, 1998 Free Software Foundation, Inc.\n"
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
@ -884,7 +895,7 @@ msgstr ""
"Lizenz- und Kopierbedingung; die Einzelheiten sind in der Datei COPYING\n"
"(GNU General Public License) beschrieben.\n"
#: src/main.c:406
#: src/main.c:416
msgid ""
"\n"
"Written by Hrvoje Niksic <hniksic@srce.hr>.\n"
@ -892,45 +903,45 @@ msgstr ""
"\n"
"Geschrieben von Hrvoje Niksic <hniksic@srce.hr>.\n"
#: src/main.c:470
#: src/main.c:490
#, c-format
msgid "%s: %s: invalid command\n"
msgstr "%s: %s: ungültiger Befehl\n"
#: src/main.c:520
#: src/main.c:543
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n"
msgstr "%s: ungültige Option -- »-n%c«\n"
#. #### Something nicer should be printed here -- similar to the
#. pre-1.5 `--help' page.
#: src/main.c:523 src/main.c:565 src/main.c:596
#: src/main.c:546 src/main.c:588 src/main.c:631
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more options.\n"
msgstr "»%s --help« gibt weitere Informationen.\n"
#: src/main.c:576
#: src/main.c:611
msgid "Can't be verbose and quiet at the same time.\n"
msgstr "\"Mitteilsam\" und \"still\" ist gleichzeitig unmöglich.\n"
#: src/main.c:582
#: src/main.c:617
msgid "Can't timestamp and not clobber old files at the same time.\n"
msgstr ""
"Zeitstempeln und nicht Überschreiben alter Dateien ist gleichzeitig "
"unmöglich.\n"
#. No URL specified.
#: src/main.c:591
#: src/main.c:626
#, c-format
msgid "%s: missing URL\n"
msgstr "%s: URL fehlt\n"
#: src/main.c:679
#: src/main.c:714
#, c-format
msgid "No URLs found in %s.\n"
msgstr "Keine URLs in %s gefunden.\n"
#: src/main.c:688
#: src/main.c:723
#, c-format
msgid ""
"\n"
@ -941,14 +952,14 @@ msgstr ""
"BEENDET --%s--\n"
"Geholt: %s Bytes in %d Dateien\n"
#: src/main.c:693
#: src/main.c:728
#, c-format
msgid "Download quota (%s bytes) EXCEEDED!\n"
msgstr "Hol-Kontingent (%s Bytes) ERSCHÖPFT!\n"
#. Please note that the double `%' in `%%s' is intentional, because
#. redirect_output passes tmp through printf.
#: src/main.c:720
#: src/main.c:755
msgid "%s received, redirecting output to `%%s'.\n"
msgstr "%s erhalten, weise Ausgabe nach »%%s« zurück.\n"
@ -986,38 +997,38 @@ msgstr "WinHelp %s wird gestartet\n"
msgid "%s: Couldn't find usable socket driver.\n"
msgstr "%s: Kann keinen benutzbaren \"socket driver\" finden.\n"
#: src/netrc.c:334
#: src/netrc.c:359
#, c-format
msgid "%s: %s:%d: warning: \"%s\" token appears before any machine name\n"
msgstr "%s: %s:%d: Warnung: »%s«-Wortteil erscheint vor einem Maschinennamen\n"
#: src/netrc.c:365
#: src/netrc.c:390
#, c-format
msgid "%s: %s:%d: unknown token \"%s\"\n"
msgstr "%s: %s:%d: unbekannter Wortteil »%s«\n"
#: src/netrc.c:429
#: src/netrc.c:454
#, c-format
msgid "Usage: %s NETRC [HOSTNAME]\n"
msgstr "Syntax: %s NETRC [HOSTNAME]\n"
# stat
#: src/netrc.c:439
#: src/netrc.c:464
#, c-format
msgid "%s: cannot stat %s: %s\n"
msgstr "%s: kann nicht finden %s: %s\n"
#: src/recur.c:449 src/retr.c:463
#: src/recur.c:451 src/retr.c:464
#, c-format
msgid "Removing %s.\n"
msgstr "Entferne »%s«.\n"
#: src/recur.c:450
#: src/recur.c:452
#, c-format
msgid "Removing %s since it should be rejected.\n"
msgstr "Entferne »%s«, da dies zurückgewiesen werden soll.\n"
#: src/recur.c:609
#: src/recur.c:611
msgid "Loading robots.txt; please ignore errors.\n"
msgstr "Lade »robots.txt«; bitte Fehler ignorieren.\n"
@ -1030,21 +1041,21 @@ msgstr ""
"\n"
" [ überspringe %dK ]"
#: src/retr.c:344
#: src/retr.c:345
msgid "Could not find proxy host.\n"
msgstr "Kann Proxy-Host nicht finden.\n"
#: src/retr.c:355
#: src/retr.c:356
#, c-format
msgid "Proxy %s: Must be HTTP.\n"
msgstr "Proxy %s: Muss HTTP sein.\n"
#: src/retr.c:398
#: src/retr.c:399
#, c-format
msgid "%s: Redirection to itself.\n"
msgstr "%s: Redirektion auf sich selber.\n"
#: src/retr.c:484
#: src/retr.c:485
msgid ""
"Giving up.\n"
"\n"
@ -1052,7 +1063,7 @@ msgstr ""
"Gebe auf.\n"
"\n"
#: src/retr.c:484
#: src/retr.c:485
msgid ""
"Retrying.\n"
"\n"

BIN
po/hr.gmo

Binary file not shown.

224
po/hr.po
View File

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wget 1.5.2-b2\n"
"POT-Creation-Date: 2000-03-02 01:13-0800\n"
"POT-Creation-Date: 2000-03-10 19:51-0800\n"
"PO-Revision-Date: 1998-02-29 21:05+01:00\n"
"Last-Translator: Hrvoje Niksic <hniksic@srce.hr>\n"
"Language-Team: Croatian <hr-translation@bagan.srce.hr>\n"
@ -15,18 +15,18 @@ msgstr ""
#. Login to the server:
#. First: Establish the control connection.
#: src/ftp.c:147 src/http.c:346
#: src/ftp.c:147 src/http.c:348
#, c-format
msgid "Connecting to %s:%hu... "
msgstr "Spajam se na %s:%hu... "
#: src/ftp.c:169 src/ftp.c:411 src/http.c:363
#: src/ftp.c:169 src/ftp.c:411 src/http.c:365
#, c-format
msgid "Connection to %s:%hu refused.\n"
msgstr "%s:%hu odbija vezu.\n"
#. Second: Login with proper USER/PASS sequence.
#: src/ftp.c:190 src/http.c:374
#: src/ftp.c:190 src/http.c:376
msgid "connected!\n"
msgstr "spojen!\n"
@ -179,12 +179,12 @@ msgstr "Prijenos podataka prekinut.\n"
msgid "File `%s' already there, not retrieving.\n"
msgstr "Datoteka `%s' veæ postoji, ne skidam.\n"
#: src/ftp.c:896 src/http.c:959
#: src/ftp.c:907 src/http.c:983
#, c-format
msgid "(try:%2d)"
msgstr "(pok:%2d)"
#: src/ftp.c:960 src/http.c:1166
#: src/ftp.c:971 src/http.c:1190
#, c-format
msgid ""
"%s (%s) - `%s' saved [%ld]\n"
@ -193,38 +193,39 @@ msgstr ""
"%s (%s) - `%s' snimljen [%ld]\n"
"\n"
#: src/ftp.c:1006
#: src/ftp.c:1017
#, c-format
msgid "Using `%s' as listing tmp file.\n"
msgstr "Koristim `%s' kao privremenu datoteku za listing.\n"
#: src/ftp.c:1018
#: src/ftp.c:1029
#, c-format
msgid "Removed `%s'.\n"
msgstr "Izbrisao `%s'.\n"
#: src/ftp.c:1054
#: src/ftp.c:1065
#, c-format
msgid "Recursion depth %d exceeded max. depth %d.\n"
msgstr "Dubina rekurzije %d prelazi najveæu dozvoljenu %d.\n"
#: src/ftp.c:1106 src/http.c:1103
#: src/ftp.c:1117 src/http.c:1127
#, c-format
msgid ""
"Server file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n"
"\n"
msgstr "Datoteka na poslu¾itelju nije novija od lokalne datoteke `%s' -- ne skidam."
msgstr ""
"Datoteka na poslu¾itelju nije novija od lokalne datoteke `%s' -- ne skidam.\n"
#: src/ftp.c:1112 src/http.c:1109
#: src/ftp.c:1123 src/http.c:1133
#, fuzzy, c-format
msgid "The sizes do not match (local %ld) -- retrieving.\n"
msgstr "Velièine se ne sla¾u (lokalno %ld), skidam.\n"
#: src/ftp.c:1129
#: src/ftp.c:1140
msgid "Invalid name of the symlink, skipping.\n"
msgstr "Pogre¹no ime simbolièkog linka, preskaèem.\n"
#: src/ftp.c:1146
#: src/ftp.c:1157
#, c-format
msgid ""
"Already have correct symlink %s -> %s\n"
@ -233,42 +234,42 @@ msgstr ""
"Veæ postoji ispravan link %s -> %s\n"
"\n"
#: src/ftp.c:1154
#: src/ftp.c:1165
#, c-format
msgid "Creating symlink %s -> %s\n"
msgstr "Stvaram simbolièki link %s -> %s\n"
#: src/ftp.c:1165
#: src/ftp.c:1176
#, c-format
msgid "Symlinks not supported, skipping symlink `%s'.\n"
msgstr "Linkovi nisu podr¾ani, preskaèem link `%s'.\n"
#: src/ftp.c:1177
#: src/ftp.c:1188
#, c-format
msgid "Skipping directory `%s'.\n"
msgstr "Preskaèem direktorij `%s'.\n"
#: src/ftp.c:1186
#: src/ftp.c:1197
#, c-format
msgid "%s: unknown/unsupported file type.\n"
msgstr "%s: nepoznata/nepodr¾ana vrsta datoteke.\n"
#: src/ftp.c:1203
#: src/ftp.c:1214
#, c-format
msgid "%s: corrupt time-stamp.\n"
msgstr "%s: pogre¹no vrijeme.\n"
#: src/ftp.c:1223
#: src/ftp.c:1234
#, c-format
msgid "Will not retrieve dirs since depth is %d (max %d).\n"
msgstr "Ne skidam direktorije jer je dubina %d (maksimalno %d).\n"
#: src/ftp.c:1262
#: src/ftp.c:1273
#, c-format
msgid "Not descending to `%s' as it is excluded/not-included.\n"
msgstr "Ne idem u `%s' jer je iskljuèen ili nije ukljuèen.\n"
#: src/ftp.c:1307
#: src/ftp.c:1318
#, c-format
msgid "Rejecting `%s'.\n"
msgstr "Odbijam `%s'.\n"
@ -276,17 +277,17 @@ msgstr "Odbijam `%s'.\n"
#. No luck.
#. #### This message SUCKS. We should see what was the
#. reason that nothing was retrieved.
#: src/ftp.c:1354
#: src/ftp.c:1365
#, c-format
msgid "No matches on pattern `%s'.\n"
msgstr "Ni¹ta ne ide uz `%s'.\n"
#: src/ftp.c:1414
#: src/ftp.c:1425
#, c-format
msgid "Wrote HTML-ized index to `%s' [%ld].\n"
msgstr "Snimio HTML-iziran indeks u `%s' [%ld].\n"
#: src/ftp.c:1419
#: src/ftp.c:1430
#, c-format
msgid "Wrote HTML-ized index to `%s'.\n"
msgstr "Snimio HTML-iziran indeks u `%s'.\n"
@ -377,136 +378,136 @@ msgstr "Ra
msgid "Unknown error"
msgstr "Nepoznata gre¹ka"
#: src/html.c:439 src/html.c:441
#: src/html.c:473 src/html.c:475
#, c-format
msgid "Index of /%s on %s:%d"
msgstr "Indeks direktorija /%s na %s:%d"
#: src/html.c:463
#: src/html.c:497
msgid "time unknown "
msgstr "nepoznato vrijeme "
#: src/html.c:467
#: src/html.c:501
msgid "File "
msgstr "Datoteka "
#: src/html.c:470
#: src/html.c:504
msgid "Directory "
msgstr "Direktorij "
#: src/html.c:473
#: src/html.c:507
msgid "Link "
msgstr "Link "
#: src/html.c:476
#: src/html.c:510
msgid "Not sure "
msgstr "Ne znam "
#: src/html.c:494
#: src/html.c:528
#, c-format
msgid " (%s bytes)"
msgstr " (%s bajtova)"
#: src/http.c:492
#: src/http.c:505
msgid "Failed writing HTTP request.\n"
msgstr "Nisam uspio poslati HTTP zahtjev.\n"
#: src/http.c:497
#: src/http.c:510
#, c-format
msgid "%s request sent, awaiting response... "
msgstr "%s zahtjev poslan, èekam odgovor... "
#: src/http.c:536
#: src/http.c:549
msgid "End of file while parsing headers.\n"
msgstr "Kraj datoteke za vrijeme obrade zaglavlja.\n"
#: src/http.c:547
#: src/http.c:560
#, c-format
msgid "Read error (%s) in headers.\n"
msgstr "Gre¹ka pri èitanju zaglavlja (%s).\n"
#: src/http.c:587
#: src/http.c:600
msgid "No data received"
msgstr "Podaci nisu primljeni"
#: src/http.c:589
#: src/http.c:602
msgid "Malformed status line"
msgstr "Deformirana statusna linija"
#: src/http.c:594
#: src/http.c:607
msgid "(no description)"
msgstr "(bez opisa)"
#. If we have tried it already, then there is not point
#. retrying it.
#: src/http.c:678
#: src/http.c:691
msgid "Authorization failed.\n"
msgstr "Ovjera nije uspjela.\n"
#: src/http.c:685
#: src/http.c:698
msgid "Unknown authentication scheme.\n"
msgstr "Nepoznata metoda ovjere.\n"
#: src/http.c:748
#: src/http.c:761
#, c-format
msgid "Location: %s%s\n"
msgstr "Polo¾aj: %s%s\n"
#: src/http.c:749 src/http.c:774
#: src/http.c:762 src/http.c:787
msgid "unspecified"
msgstr "neodreðen"
#: src/http.c:750
#: src/http.c:763
msgid " [following]"
msgstr " [pratim]"
#. No need to print this output if the body won't be
#. downloaded at all, or if the original server response is
#. printed.
#: src/http.c:764
#: src/http.c:777
msgid "Length: "
msgstr "Duljina: "
#: src/http.c:769
#: src/http.c:782
#, c-format
msgid " (%s to go)"
msgstr " (jo¹ %s)"
#: src/http.c:774
#: src/http.c:787
msgid "ignored"
msgstr "zanemarena"
#: src/http.c:858
#: src/http.c:871
msgid "Warning: wildcards not supported in HTTP.\n"
msgstr "Upozorenje: wildcardi nisu podr¾ani za HTTP.\n"
#. If opt.noclobber is turned on and file already exists, do not
#. retrieve the file
#: src/http.c:873
#: src/http.c:886
#, c-format
msgid "File `%s' already there, will not retrieve.\n"
msgstr "Datoteka `%s' veæ postoji, ne skidam.\n"
#: src/http.c:1015
#: src/http.c:1039
#, c-format
msgid "Cannot write to `%s' (%s).\n"
msgstr "Ne mogu pisati u `%s' (%s).\n"
#: src/http.c:1025
#: src/http.c:1049
#, c-format
msgid "ERROR: Redirection (%d) without location.\n"
msgstr "GRE©KA: Redirekcija (%d) bez novog polo¾aja (location).\n"
#: src/http.c:1048
#: src/http.c:1072
#, c-format
msgid "%s ERROR %d: %s.\n"
msgstr "%s GRE©KA %d: %s.\n"
#: src/http.c:1060
#: src/http.c:1084
msgid "Last-modified header missing -- time-stamps turned off.\n"
msgstr "Nedostaje Last-Modified zaglavlje -- ignoriram vremensku oznaku.\n"
#: src/http.c:1068
#: src/http.c:1092
msgid "Last-modified header invalid -- time-stamp ignored.\n"
msgstr "Nevaljan Last-Modified header -- ignoriram vremensku oznaku.\n"
@ -517,18 +518,20 @@ msgstr "Nevaljan Last-Modified header -- ignoriram vremensku oznaku.\n"
#. coding style no-no by many measures, for reasons such as
#. this) we'd have to remember to free() the string at each
#. one to avoid a memory leak.
#: src/http.c:1099
#: src/http.c:1123
#, c-format
msgid ""
"Server file no newer than local file `%s.orig' -- not retrieving.\n"
"\n"
msgstr "Datoteka na poslu¾itelju nije novija od lokalne datoteke `%s.orig' -- ne skidam."
msgstr ""
"Datoteka na poslu¾itelju nije novija od lokalne datoteke `%s.orig' -- ne "
"skidam.\n"
#: src/http.c:1113
#: src/http.c:1137
msgid "Remote file is newer, retrieving.\n"
msgstr "Datoteka na poslu¾itelju je novija, skidam.\n"
#: src/http.c:1147
#: src/http.c:1171
#, c-format
msgid ""
"%s (%s) - `%s' saved [%ld/%ld]\n"
@ -537,12 +540,12 @@ msgstr ""
"%s (%s) - `%s' snimljen [%ld/%ld]\n"
"\n"
#: src/http.c:1181
#: src/http.c:1205
#, c-format
msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %ld. "
msgstr "%s (%s) - Veza zatvorena na bajtu %ld. "
#: src/http.c:1189
#: src/http.c:1213
#, c-format
msgid ""
"%s (%s) - `%s' saved [%ld/%ld])\n"
@ -551,52 +554,52 @@ msgstr ""
"%s (%s) - `%s' snimljen [%ld/%ld])\n"
"\n"
#: src/http.c:1202
#: src/http.c:1226
#, c-format
msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %ld/%ld. "
msgstr "%s (%s) - Veza zatvorena na bajtu %ld/%ld. "
#: src/http.c:1213
#: src/http.c:1237
#, c-format
msgid "%s (%s) - Read error at byte %ld (%s)."
msgstr "%s (%s) - Gre¹ka pri èitanju na bajtu %ld (%s)."
#: src/http.c:1221
#: src/http.c:1245
#, c-format
msgid "%s (%s) - Read error at byte %ld/%ld (%s). "
msgstr "%s (%s) - Gre¹ka pri èitanju na bajtu %ld/%ld (%s). "
#: src/init.c:313 src/netrc.c:250
#: src/init.c:317 src/netrc.c:260
#, c-format
msgid "%s: Cannot read %s (%s).\n"
msgstr "%s: Ne mogu proèitati %s (%s).\n"
#: src/init.c:334 src/init.c:340
#: src/init.c:338 src/init.c:344
#, c-format
msgid "%s: Error in %s at line %d.\n"
msgstr "%s: Gre¹ka u %s na liniji %d.\n"
#: src/init.c:371
#: src/init.c:375
#, c-format
msgid "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to `%s'.\n"
msgstr "%s: Upozorenje: sistemski i korisnikov wgetrc su `%s'.\n"
#: src/init.c:459
#: src/init.c:463
#, c-format
msgid "%s: BUG: unknown command `%s', value `%s'.\n"
msgstr "%s: BUG: Nepoznata naredba `%s', vrijednost `%s'.\n"
#: src/init.c:486
#: src/init.c:490
#, c-format
msgid "%s: %s: Please specify on or off.\n"
msgstr "%s: %s: Molim postavite na on ili off.\n"
#: src/init.c:504 src/init.c:761 src/init.c:783 src/init.c:856
#: src/init.c:508 src/init.c:765 src/init.c:787 src/init.c:860
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid specification `%s'.\n"
msgstr "%s: %s: Pogre¹na specifikacija `%s'\n"
#: src/init.c:617 src/init.c:639 src/init.c:661 src/init.c:687
#: src/init.c:621 src/init.c:643 src/init.c:665 src/init.c:691
#, c-format
msgid "%s: Invalid specification `%s'\n"
msgstr "wget: %s: Pogre¹na specifikacija `%s'\n"
@ -664,6 +667,7 @@ msgstr ""
"\n"
#: src/main.c:133
#, fuzzy
msgid ""
"Download:\n"
" -t, --tries=NUMBER set number of retries to NUMBER (0 "
@ -677,6 +681,8 @@ msgid ""
" --spider don't download anything.\n"
" -T, --timeout=SECONDS set the read timeout to SECONDS.\n"
" -w, --wait=SECONDS wait SECONDS between retrievals.\n"
" --waitretry=SECONDS\twait 0..max SECONDS between retries of a "
"retrieval.\n"
" -Y, --proxy=on/off turn proxy on or off.\n"
" -Q, --quota=NUMBER set retrieval quota to NUMBER.\n"
"\n"
@ -696,7 +702,7 @@ msgstr ""
" -Q, --quota=BROJ postavi ogranièenje skidanja na BROJ.\n"
"\n"
#: src/main.c:147
#: src/main.c:148
msgid ""
"Directories:\n"
" -nd --no-directories don't create directories.\n"
@ -715,7 +721,7 @@ msgstr ""
" --cut-dirs=BROJ ignoriraj BROJ stranih direktorija.\n"
"\n"
#: src/main.c:154
#: src/main.c:155
msgid ""
"HTTP options:\n"
" --http-user=USER set http user to USER.\n"
@ -745,7 +751,7 @@ msgstr ""
" Wget/VERZIJA.\n"
"\n"
#: src/main.c:165
#: src/main.c:166
msgid ""
"FTP options:\n"
" --retr-symlinks retrieve FTP symbolic links.\n"
@ -759,7 +765,7 @@ msgstr ""
" --passive-ftp koristi \"pasivni\" mod prijenosa.\n"
"\n"
#: src/main.c:170
#: src/main.c:171
#, fuzzy
msgid ""
"Recursive retrieval:\n"
@ -782,17 +788,25 @@ msgstr ""
" -nr, --dont-remove-listing ne uklanjaj `.listing' datoteke.\n"
"\n"
#: src/main.c:179
#: src/main.c:180
#, fuzzy
msgid ""
"Recursive accept/reject:\n"
" -A, --accept=LIST list of accepted extensions.\n"
" -R, --reject=LIST list of rejected extensions.\n"
" -D, --domains=LIST list of accepted domains.\n"
" -A, --accept=LIST comma-separated list of accepted "
"extensions.\n"
" -R, --reject=LIST comma-separated list of rejected "
"extensions.\n"
" -D, --domains=LIST comma-separated list of accepted "
"domains.\n"
" --exclude-domains=LIST comma-separated list of rejected "
"domains.\n"
" -L, --relative follow relative links only.\n"
" --follow-ftp follow FTP links from HTML documents.\n"
" --follow-tags=LIST comma-separated list of followed HTML "
"tags.\n"
" -G, --ignore-tags=LIST comma-separated list of ignored HTML "
"tags.\n"
" -H, --span-hosts go to foreign hosts when recursive.\n"
" -L, --relative follow relative links only.\n"
" -I, --include-directories=LIST list of allowed directories.\n"
" -X, --exclude-directories=LIST list of excluded directories.\n"
" -nh, --no-host-lookup don't DNS-lookup hosts.\n"
@ -815,16 +829,16 @@ msgstr ""
" -np, --no-parent ne idi u direktorij vi¹e.\n"
"\n"
#: src/main.c:192
#: src/main.c:195
msgid "Mail bug reports and suggestions to <bug-wget@gnu.org>.\n"
msgstr "©aljite izvje¹taje o bugovima i prijedloge na <bug-wget@gnu.org>.\n"
#: src/main.c:349
#: src/main.c:359
#, c-format
msgid "%s: debug support not compiled in.\n"
msgstr "%s: podr¹ka za debugiranje nije ugraðena.\n"
#: src/main.c:400
#: src/main.c:410
msgid ""
"Copyright (C) 1995, 1996, 1997, 1998 Free Software Foundation, Inc.\n"
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
@ -838,7 +852,7 @@ msgstr ""
"PROIZVODNOSTI ili UPOTREBLJIVOSTI ZA ODREÐENU SVRHU. Pogledajte GNU\n"
"General Public License za vi¹e detalja.\n"
#: src/main.c:406
#: src/main.c:416
msgid ""
"\n"
"Written by Hrvoje Niksic <hniksic@srce.hr>.\n"
@ -846,43 +860,43 @@ msgstr ""
"\n"
"Napisao Hrvoje Nik¹iæ <hniksic@srce.hr>.\n"
#: src/main.c:470
#: src/main.c:490
#, c-format
msgid "%s: %s: invalid command\n"
msgstr "%s: %s: nedozvoljena naredba\n"
#: src/main.c:520
#: src/main.c:543
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n"
msgstr "%s: nedozvoljena opcija -- `-n%c'\n"
#. #### Something nicer should be printed here -- similar to the
#. pre-1.5 `--help' page.
#: src/main.c:523 src/main.c:565 src/main.c:596
#: src/main.c:546 src/main.c:588 src/main.c:631
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more options.\n"
msgstr "Poku¹ajte `%s --help' za vi¹e opcija.\n"
#: src/main.c:576
#: src/main.c:611
msgid "Can't be verbose and quiet at the same time.\n"
msgstr "Ne mogu istovremeno biti verbozan i tih.\n"
#: src/main.c:582
#: src/main.c:617
msgid "Can't timestamp and not clobber old files at the same time.\n"
msgstr "Ne mogu istovremeno paziti na vrijeme i ne gaziti stare datoteke.\n"
#. No URL specified.
#: src/main.c:591
#: src/main.c:626
#, c-format
msgid "%s: missing URL\n"
msgstr "%s: nedostaje URL\n"
#: src/main.c:679
#: src/main.c:714
#, c-format
msgid "No URLs found in %s.\n"
msgstr "Nijedan URL nije pronaðen u %s.\n"
#: src/main.c:688
#: src/main.c:723
#, c-format
msgid ""
"\n"
@ -893,14 +907,14 @@ msgstr ""
"ZAVR©IO --%s--\n"
"Skinuo: %s bajta u %d datoteka\n"
#: src/main.c:693
#: src/main.c:728
#, c-format
msgid "Download quota (%s bytes) EXCEEDED!\n"
msgstr "Kvota (%s bajtova) je PREKORAÈENA!\n"
#. Please note that the double `%' in `%%s' is intentional, because
#. redirect_output passes tmp through printf.
#: src/main.c:720
#: src/main.c:755
msgid "%s received, redirecting output to `%%s'.\n"
msgstr "%s primljen, usmjeravam izlaz na `%%s'.\n"
@ -937,38 +951,38 @@ msgstr "Pokre
msgid "%s: Couldn't find usable socket driver.\n"
msgstr "%s: Ne mogu naæi upotrebljiv driver za sockete.\n"
#: src/netrc.c:334
#: src/netrc.c:359
#, c-format
msgid "%s: %s:%d: warning: \"%s\" token appears before any machine name\n"
msgstr ""
"%s: %s:%d: upozorenje: \"%s\" token se pojavljuje prije naziva stroja\n"
#: src/netrc.c:365
#: src/netrc.c:390
#, c-format
msgid "%s: %s:%d: unknown token \"%s\"\n"
msgstr "%s: %s:%d: nepoznat token \"%s\"\n"
#: src/netrc.c:429
#: src/netrc.c:454
#, c-format
msgid "Usage: %s NETRC [HOSTNAME]\n"
msgstr "Uporaba: %s NETRC [RAÈUNALO]\n"
#: src/netrc.c:439
#: src/netrc.c:464
#, c-format
msgid "%s: cannot stat %s: %s\n"
msgstr "%s: ne mogu stat-irati %s: %s\n"
#: src/recur.c:449 src/retr.c:463
#: src/recur.c:451 src/retr.c:464
#, c-format
msgid "Removing %s.\n"
msgstr "Uklanjam %s.\n"
#: src/recur.c:450
#: src/recur.c:452
#, c-format
msgid "Removing %s since it should be rejected.\n"
msgstr "Uklanjam %s buduæi da bi ga trebalo odbiti.\n"
#: src/recur.c:609
#: src/recur.c:611
msgid "Loading robots.txt; please ignore errors.\n"
msgstr "Uèitavam robots.txt; molim ne obazirati se na gre¹ke.\n"
@ -981,21 +995,21 @@ msgstr ""
"\n"
" [ preskaèem %dK ]"
#: src/retr.c:344
#: src/retr.c:345
msgid "Could not find proxy host.\n"
msgstr "Ne mogu naæi proxy raèunalo.\n"
#: src/retr.c:355
#: src/retr.c:356
#, c-format
msgid "Proxy %s: Must be HTTP.\n"
msgstr "Proxy %s: Mora biti HTTP.\n"
#: src/retr.c:398
#: src/retr.c:399
#, c-format
msgid "%s: Redirection to itself.\n"
msgstr "%s: Redirekcija na samog sebe.\n"
#: src/retr.c:484
#: src/retr.c:485
msgid ""
"Giving up.\n"
"\n"
@ -1003,7 +1017,7 @@ msgstr ""
"Odustajem.\n"
"\n"
#: src/retr.c:484
#: src/retr.c:485
msgid ""
"Retrying.\n"
"\n"

BIN
po/it.gmo

Binary file not shown.

217
po/it.po
View File

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wget 1.5.2-b1\n"
"POT-Creation-Date: 2000-03-02 01:13-0800\n"
"POT-Creation-Date: 2000-03-10 19:51-0800\n"
"PO-Revision-Date: 1998-06-13 15:22+02:00\n"
"Last-Translator: Giovanni Bortolozzo <borto@dei.unipd.it>\n"
"Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
@ -15,18 +15,18 @@ msgstr ""
#. Login to the server:
#. First: Establish the control connection.
#: src/ftp.c:147 src/http.c:346
#: src/ftp.c:147 src/http.c:348
#, c-format
msgid "Connecting to %s:%hu... "
msgstr "Mi sto connettendo a %s:%hu..."
#: src/ftp.c:169 src/ftp.c:411 src/http.c:363
#: src/ftp.c:169 src/ftp.c:411 src/http.c:365
#, c-format
msgid "Connection to %s:%hu refused.\n"
msgstr "Connessione a %s:%hu rifiutata.\n"
#. Second: Login with proper USER/PASS sequence.
#: src/ftp.c:190 src/http.c:374
#: src/ftp.c:190 src/http.c:376
msgid "connected!\n"
msgstr "connesso!\n"
@ -182,12 +182,12 @@ msgstr "Trasferimento dati abortito.\n"
msgid "File `%s' already there, not retrieving.\n"
msgstr "Il file `%s' è già presente, non lo scarico.\n"
#: src/ftp.c:896 src/http.c:959
#: src/ftp.c:907 src/http.c:983
#, c-format
msgid "(try:%2d)"
msgstr "(provo:%2d)"
#: src/ftp.c:960 src/http.c:1166
#: src/ftp.c:971 src/http.c:1190
#, c-format
msgid ""
"%s (%s) - `%s' saved [%ld]\n"
@ -196,38 +196,38 @@ msgstr ""
"%s (%s) - `%s' salvato [%ld]\n"
"\n"
#: src/ftp.c:1006
#: src/ftp.c:1017
#, c-format
msgid "Using `%s' as listing tmp file.\n"
msgstr "Utilizzo `%s' come file temporaneo per il listing.\n"
#: src/ftp.c:1018
#: src/ftp.c:1029
#, c-format
msgid "Removed `%s'.\n"
msgstr "`%s' rimosso.\n"
#: src/ftp.c:1054
#: src/ftp.c:1065
#, c-format
msgid "Recursion depth %d exceeded max. depth %d.\n"
msgstr "La profondità di %d nella ricorsione eccede il massimo ( %d ).\n"
#: src/ftp.c:1106 src/http.c:1103
#: src/ftp.c:1117 src/http.c:1127
#, c-format
msgid ""
"Server file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/ftp.c:1112 src/http.c:1109
#: src/ftp.c:1123 src/http.c:1133
#, fuzzy, c-format
msgid "The sizes do not match (local %ld) -- retrieving.\n"
msgstr "Le dimensioni non coincidono (locale %ld), lo scarico.\n"
#: src/ftp.c:1129
#: src/ftp.c:1140
msgid "Invalid name of the symlink, skipping.\n"
msgstr "Il nome del link simbolico non è valido, passo oltre.\n"
#: src/ftp.c:1146
#: src/ftp.c:1157
#, c-format
msgid ""
"Already have correct symlink %s -> %s\n"
@ -236,42 +236,42 @@ msgstr ""
"Ho già il link simbolico %s -> %s\n"
"\n"
#: src/ftp.c:1154
#: src/ftp.c:1165
#, c-format
msgid "Creating symlink %s -> %s\n"
msgstr "Creo il link simbolico %s -> %s\n"
#: src/ftp.c:1165
#: src/ftp.c:1176
#, c-format
msgid "Symlinks not supported, skipping symlink `%s'.\n"
msgstr "Link simbolici non supportati, ignoro il link `%s'.\n"
#: src/ftp.c:1177
#: src/ftp.c:1188
#, c-format
msgid "Skipping directory `%s'.\n"
msgstr "Ignoro la directory `%s'.\n"
#: src/ftp.c:1186
#: src/ftp.c:1197
#, c-format
msgid "%s: unknown/unsupported file type.\n"
msgstr "%s: tipo di file sconosciuto/non supportato.\n"
#: src/ftp.c:1203
#: src/ftp.c:1214
#, c-format
msgid "%s: corrupt time-stamp.\n"
msgstr "%s: time-stamp corrotto.\n"
#: src/ftp.c:1223
#: src/ftp.c:1234
#, c-format
msgid "Will not retrieve dirs since depth is %d (max %d).\n"
msgstr "Non scarico le directory perché la profondità é %d (max %d).\n"
#: src/ftp.c:1262
#: src/ftp.c:1273
#, c-format
msgid "Not descending to `%s' as it is excluded/not-included.\n"
msgstr "Non scendo nella directory `%s' perché è esclusa/non inclusa.\n"
#: src/ftp.c:1307
#: src/ftp.c:1318
#, c-format
msgid "Rejecting `%s'.\n"
msgstr "Rifiuto `%s'.\n"
@ -279,17 +279,17 @@ msgstr "Rifiuto `%s'.\n"
#. No luck.
#. #### This message SUCKS. We should see what was the
#. reason that nothing was retrieved.
#: src/ftp.c:1354
#: src/ftp.c:1365
#, c-format
msgid "No matches on pattern `%s'.\n"
msgstr "Nessun corrispondenza con il modello `%s'.\n"
#: src/ftp.c:1414
#: src/ftp.c:1425
#, c-format
msgid "Wrote HTML-ized index to `%s' [%ld].\n"
msgstr "Scrivo l'indice in formato HTML in `%s' [%ld].\n"
#: src/ftp.c:1419
#: src/ftp.c:1430
#, c-format
msgid "Wrote HTML-ized index to `%s'.\n"
msgstr "Scrivo l'indice in formato HTML in `%s'.\n"
@ -384,136 +384,136 @@ msgstr "Host non trovato"
msgid "Unknown error"
msgstr "Errore sconosciuto"
#: src/html.c:439 src/html.c:441
#: src/html.c:473 src/html.c:475
#, c-format
msgid "Index of /%s on %s:%d"
msgstr "Indice della directory /%s su %s:%d"
#: src/html.c:463
#: src/html.c:497
msgid "time unknown "
msgstr "data sconosciuta "
#: src/html.c:467
#: src/html.c:501
msgid "File "
msgstr "File "
#: src/html.c:470
#: src/html.c:504
msgid "Directory "
msgstr "Directory "
#: src/html.c:473
#: src/html.c:507
msgid "Link "
msgstr "Link "
#: src/html.c:476
#: src/html.c:510
msgid "Not sure "
msgstr "Incerto "
#: src/html.c:494
#: src/html.c:528
#, c-format
msgid " (%s bytes)"
msgstr " (%s byte)"
#: src/http.c:492
#: src/http.c:505
msgid "Failed writing HTTP request.\n"
msgstr "Non riesco a scrivere la richiesta HTTP.\n"
#: src/http.c:497
#: src/http.c:510
#, c-format
msgid "%s request sent, awaiting response... "
msgstr "%s richiesta inviata, aspetto la risposta... "
#: src/http.c:536
#: src/http.c:549
msgid "End of file while parsing headers.\n"
msgstr "Raggiunta la fine del file durante l'analisi degli header.\n"
#: src/http.c:547
#: src/http.c:560
#, c-format
msgid "Read error (%s) in headers.\n"
msgstr "Errore di lettura degli header (%s).\n"
#: src/http.c:587
#: src/http.c:600
msgid "No data received"
msgstr "Nessun dato ricevuto"
#: src/http.c:589
#: src/http.c:602
msgid "Malformed status line"
msgstr "Riga di stato malformata"
#: src/http.c:594
#: src/http.c:607
msgid "(no description)"
msgstr "(nessuna descrizione)"
#. If we have tried it already, then there is not point
#. retrying it.
#: src/http.c:678
#: src/http.c:691
msgid "Authorization failed.\n"
msgstr "Autorizzazione fallita.\n"
#: src/http.c:685
#: src/http.c:698
msgid "Unknown authentication scheme.\n"
msgstr "Schema di autotentificazione sconosciuto.\n"
#: src/http.c:748
#: src/http.c:761
#, c-format
msgid "Location: %s%s\n"
msgstr "Location: %s%s\n"
#: src/http.c:749 src/http.c:774
#: src/http.c:762 src/http.c:787
msgid "unspecified"
msgstr "non specificato"
#: src/http.c:750
#: src/http.c:763
msgid " [following]"
msgstr " [segue]"
#. No need to print this output if the body won't be
#. downloaded at all, or if the original server response is
#. printed.
#: src/http.c:764
#: src/http.c:777
msgid "Length: "
msgstr "Lunghezza: "
#: src/http.c:769
#: src/http.c:782
#, c-format
msgid " (%s to go)"
msgstr " (%s per finire)"
#: src/http.c:774
#: src/http.c:787
msgid "ignored"
msgstr "ignorato"
#: src/http.c:858
#: src/http.c:871
msgid "Warning: wildcards not supported in HTTP.\n"
msgstr "Attenzione: le wildcard non sono supportate in HTTP.\n"
#. If opt.noclobber is turned on and file already exists, do not
#. retrieve the file
#: src/http.c:873
#: src/http.c:886
#, c-format
msgid "File `%s' already there, will not retrieve.\n"
msgstr "Il file `%s' è già presente, non lo scarico.\n"
#: src/http.c:1015
#: src/http.c:1039
#, c-format
msgid "Cannot write to `%s' (%s).\n"
msgstr "Non riesco a scrivere in `%s' (%s).\n"
#: src/http.c:1025
#: src/http.c:1049
#, c-format
msgid "ERROR: Redirection (%d) without location.\n"
msgstr "ERRORE: Redirezione (%d) senza posizione.\n"
#: src/http.c:1048
#: src/http.c:1072
#, c-format
msgid "%s ERROR %d: %s.\n"
msgstr "%s ERRORE %d: %s.\n"
#: src/http.c:1060
#: src/http.c:1084
msgid "Last-modified header missing -- time-stamps turned off.\n"
msgstr "Manca l'header last-modified -- date disattivate.\n"
#: src/http.c:1068
#: src/http.c:1092
msgid "Last-modified header invalid -- time-stamp ignored.\n"
msgstr "Header last-modified non valido -- data ignorata.\n"
@ -524,18 +524,18 @@ msgstr "Header last-modified non valido -- data ignorata.\n"
#. coding style no-no by many measures, for reasons such as
#. this) we'd have to remember to free() the string at each
#. one to avoid a memory leak.
#: src/http.c:1099
#: src/http.c:1123
#, c-format
msgid ""
"Server file no newer than local file `%s.orig' -- not retrieving.\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/http.c:1113
#: src/http.c:1137
msgid "Remote file is newer, retrieving.\n"
msgstr "Il file remoto è più recente, lo scarico.\n"
#: src/http.c:1147
#: src/http.c:1171
#, c-format
msgid ""
"%s (%s) - `%s' saved [%ld/%ld]\n"
@ -544,12 +544,12 @@ msgstr ""
"%s (%s) - `%s' salvato [%ld/%ld]\n"
"\n"
#: src/http.c:1181
#: src/http.c:1205
#, c-format
msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %ld. "
msgstr "%s (%s) - Connessione chiusa al byte %ld. "
#: src/http.c:1189
#: src/http.c:1213
#, c-format
msgid ""
"%s (%s) - `%s' saved [%ld/%ld])\n"
@ -558,54 +558,54 @@ msgstr ""
"%s (%s) - `%s' salvati [%ld/%ld])\n"
"\n"
#: src/http.c:1202
#: src/http.c:1226
#, c-format
msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %ld/%ld. "
msgstr "%s (%s) - Connessione chiusa al byte %ld/%ld. "
#: src/http.c:1213
#: src/http.c:1237
#, c-format
msgid "%s (%s) - Read error at byte %ld (%s)."
msgstr "%s (%s) - Errore di lettura al byte %ld (%s). "
#: src/http.c:1221
#: src/http.c:1245
#, c-format
msgid "%s (%s) - Read error at byte %ld/%ld (%s). "
msgstr "%s (%s) - Errore di lettura al %ld/%ld (%s). "
#: src/init.c:313 src/netrc.c:250
#: src/init.c:317 src/netrc.c:260
#, c-format
msgid "%s: Cannot read %s (%s).\n"
msgstr "%s: Impossibile leggere %s (%s).\n"
#: src/init.c:334 src/init.c:340
#: src/init.c:338 src/init.c:344
#, c-format
msgid "%s: Error in %s at line %d.\n"
msgstr "%s: Errore in %s alla linea %d.\n"
#: src/init.c:371
#: src/init.c:375
#, c-format
msgid "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to `%s'.\n"
msgstr ""
"%s: Attenzione: Sia il wgetrc di sistema che quello personale puntano\n"
" a `%s'.\n"
#: src/init.c:459
#: src/init.c:463
#, c-format
msgid "%s: BUG: unknown command `%s', value `%s'.\n"
msgstr "%s: BUG: comando `%s' sconosciuto, valore `%s'.\n"
#: src/init.c:486
#: src/init.c:490
#, c-format
msgid "%s: %s: Please specify on or off.\n"
msgstr "%s: %s: Specificare on oppure off.\n"
#: src/init.c:504 src/init.c:761 src/init.c:783 src/init.c:856
#: src/init.c:508 src/init.c:765 src/init.c:787 src/init.c:860
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid specification `%s'.\n"
msgstr "%s: %s: Specificazione non valida `%s'\n"
#: src/init.c:617 src/init.c:639 src/init.c:661 src/init.c:687
#: src/init.c:621 src/init.c:643 src/init.c:665 src/init.c:691
#, c-format
msgid "%s: Invalid specification `%s'\n"
msgstr "wget: %s: Specificazione non valida `%s'\n"
@ -675,6 +675,7 @@ msgstr ""
"\n"
#: src/main.c:133
#, fuzzy
msgid ""
"Download:\n"
" -t, --tries=NUMBER set number of retries to NUMBER (0 "
@ -688,6 +689,8 @@ msgid ""
" --spider don't download anything.\n"
" -T, --timeout=SECONDS set the read timeout to SECONDS.\n"
" -w, --wait=SECONDS wait SECONDS between retrievals.\n"
" --waitretry=SECONDS\twait 0..max SECONDS between retries of a "
"retrieval.\n"
" -Y, --proxy=on/off turn proxy on or off.\n"
" -Q, --quota=NUMBER set retrieval quota to NUMBER.\n"
"\n"
@ -710,7 +713,7 @@ msgstr ""
" -Q, --quota=NUMERO imposta la quota di scarico a NUMERO.\n"
"\n"
#: src/main.c:147
#: src/main.c:148
msgid ""
"Directories:\n"
" -nd --no-directories don't create directories.\n"
@ -730,7 +733,7 @@ msgstr ""
" directory remote.\n"
"\n"
#: src/main.c:154
#: src/main.c:155
msgid ""
"HTTP options:\n"
" --http-user=USER set http user to USER.\n"
@ -759,7 +762,7 @@ msgstr ""
" Wget/VERSIONE.\n"
"\n"
#: src/main.c:165
#: src/main.c:166
msgid ""
"FTP options:\n"
" --retr-symlinks retrieve FTP symbolic links.\n"
@ -773,7 +776,7 @@ msgstr ""
" --passive-ftp usa il modo di trasferimento \"passivo\".\n"
"\n"
#: src/main.c:170
#: src/main.c:171
#, fuzzy
msgid ""
"Recursive retrieval:\n"
@ -797,17 +800,25 @@ msgstr ""
" -nr, --dont-remove-listing non rimuove i file `.listing'.\n"
"\n"
#: src/main.c:179
#: src/main.c:180
#, fuzzy
msgid ""
"Recursive accept/reject:\n"
" -A, --accept=LIST list of accepted extensions.\n"
" -R, --reject=LIST list of rejected extensions.\n"
" -D, --domains=LIST list of accepted domains.\n"
" -A, --accept=LIST comma-separated list of accepted "
"extensions.\n"
" -R, --reject=LIST comma-separated list of rejected "
"extensions.\n"
" -D, --domains=LIST comma-separated list of accepted "
"domains.\n"
" --exclude-domains=LIST comma-separated list of rejected "
"domains.\n"
" -L, --relative follow relative links only.\n"
" --follow-ftp follow FTP links from HTML documents.\n"
" --follow-tags=LIST comma-separated list of followed HTML "
"tags.\n"
" -G, --ignore-tags=LIST comma-separated list of ignored HTML "
"tags.\n"
" -H, --span-hosts go to foreign hosts when recursive.\n"
" -L, --relative follow relative links only.\n"
" -I, --include-directories=LIST list of allowed directories.\n"
" -X, --exclude-directories=LIST list of excluded directories.\n"
" -nh, --no-host-lookup don't DNS-lookup hosts.\n"
@ -831,17 +842,17 @@ msgstr ""
" -np, --no-parent non risale alla directory genitrice.\n"
"\n"
#: src/main.c:192
#: src/main.c:195
msgid "Mail bug reports and suggestions to <bug-wget@gnu.org>.\n"
msgstr "Inviare segnalazioni di bug e suggerimenti a <bug-wget@gnu.org>.\n"
#: src/main.c:349
#: src/main.c:359
#, c-format
msgid "%s: debug support not compiled in.\n"
msgstr ""
"wget: %s: supporto per il debug non attivato in fase di compilazione.\n"
#: src/main.c:400
#: src/main.c:410
msgid ""
"Copyright (C) 1995, 1996, 1997, 1998 Free Software Foundation, Inc.\n"
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
@ -855,7 +866,7 @@ msgstr ""
"COMMERCIABILITA` o di ADEGUATEZZA AD UN PARTICOLARE SCOPO. Si consulti\n"
"la GNU General Public License per maggiori dettagli.\n"
#: src/main.c:406
#: src/main.c:416
msgid ""
"\n"
"Written by Hrvoje Niksic <hniksic@srce.hr>.\n"
@ -863,45 +874,45 @@ msgstr ""
"\n"
"Scritto da Hrvoje Niksic <hniksic@srce.hr>.\n"
#: src/main.c:470
#: src/main.c:490
#, c-format
msgid "%s: %s: invalid command\n"
msgstr "%s: %s: comando non valido\n"
#: src/main.c:520
#: src/main.c:543
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n"
msgstr "%s: opzione illegale -- `-n%c'\n"
#. #### Something nicer should be printed here -- similar to the
#. pre-1.5 `--help' page.
#: src/main.c:523 src/main.c:565 src/main.c:596
#: src/main.c:546 src/main.c:588 src/main.c:631
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more options.\n"
msgstr "Usare `%s --help' per ulteriori opzioni.\n"
#: src/main.c:576
#: src/main.c:611
msgid "Can't be verbose and quiet at the same time.\n"
msgstr "Non posso essere prolisso e silenzioso allo stesso tempo.\n"
#: src/main.c:582
#: src/main.c:617
msgid "Can't timestamp and not clobber old files at the same time.\n"
msgstr ""
"Non posso impostare le date e contemporaneamente non modificare\n"
"i vecchi file.\n"
#. No URL specified.
#: src/main.c:591
#: src/main.c:626
#, c-format
msgid "%s: missing URL\n"
msgstr "%s: manca l'URL\n"
#: src/main.c:679
#: src/main.c:714
#, c-format
msgid "No URLs found in %s.\n"
msgstr "Non ci sono URL in %s.\n"
#: src/main.c:688
#: src/main.c:723
#, c-format
msgid ""
"\n"
@ -912,14 +923,14 @@ msgstr ""
"FINITO --%s--\n"
"Scaricati: %s byte in %d file\n"
#: src/main.c:693
#: src/main.c:728
#, c-format
msgid "Download quota (%s bytes) EXCEEDED!\n"
msgstr "Quota per lo scarico (%s byte) SUPERATA!\n"
#. Please note that the double `%' in `%%s' is intentional, because
#. redirect_output passes tmp through printf.
#: src/main.c:720
#: src/main.c:755
msgid "%s received, redirecting output to `%%s'.\n"
msgstr "%s ricevuti, redirigo l'output su `%%s'.\n"
@ -956,38 +967,38 @@ msgstr "Avvio WinHelp %s\n"
msgid "%s: Couldn't find usable socket driver.\n"
msgstr "%s: Non riesco a trovare un driver utilizzabile per i socket.\n"
#: src/netrc.c:334
#: src/netrc.c:359
#, c-format
msgid "%s: %s:%d: warning: \"%s\" token appears before any machine name\n"
msgstr ""
"%s: %s:%d: attenzione: il token \"%s\" appare prima di un nome di macchina\n"
#: src/netrc.c:365
#: src/netrc.c:390
#, c-format
msgid "%s: %s:%d: unknown token \"%s\"\n"
msgstr "%s: %s:%d: token \"%s\" sconosciuto\n"
#: src/netrc.c:429
#: src/netrc.c:454
#, c-format
msgid "Usage: %s NETRC [HOSTNAME]\n"
msgstr "Uso: %s NETRC [HOSTNAME]\n"
#: src/netrc.c:439
#: src/netrc.c:464
#, c-format
msgid "%s: cannot stat %s: %s\n"
msgstr "%s: stat su %s fallita: %s\n"
#: src/recur.c:449 src/retr.c:463
#: src/recur.c:451 src/retr.c:464
#, c-format
msgid "Removing %s.\n"
msgstr "Rimuovo %s.\n"
#: src/recur.c:450
#: src/recur.c:452
#, c-format
msgid "Removing %s since it should be rejected.\n"
msgstr "Rimuovo %s poiché deve essere rifiutato.\n"
#: src/recur.c:609
#: src/recur.c:611
msgid "Loading robots.txt; please ignore errors.\n"
msgstr "Carico robots.txt; si ignorino eventuali errori.\n"
@ -1000,21 +1011,21 @@ msgstr ""
"\n"
" [ salto %dK ]"
#: src/retr.c:344
#: src/retr.c:345
msgid "Could not find proxy host.\n"
msgstr "Non riesco a trovare il proxy host.\n"
#: src/retr.c:355
#: src/retr.c:356
#, c-format
msgid "Proxy %s: Must be HTTP.\n"
msgstr "Proxy %s: Deve essere HTTP.\n"
#: src/retr.c:398
#: src/retr.c:399
#, c-format
msgid "%s: Redirection to itself.\n"
msgstr "%s: Redirezione su se stesso.\n"
#: src/retr.c:484
#: src/retr.c:485
msgid ""
"Giving up.\n"
"\n"
@ -1022,7 +1033,7 @@ msgstr ""
"Rinuncio.\n"
"\n"
#: src/retr.c:484
#: src/retr.c:485
msgid ""
"Retrying.\n"
"\n"

BIN
po/no.gmo

Binary file not shown.

217
po/no.po
View File

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wget 1.5.2-b1\n"
"POT-Creation-Date: 2000-03-02 01:13-0800\n"
"POT-Creation-Date: 2000-03-10 19:51-0800\n"
"PO-Revision-Date: 1998-05-22 09:00+0100\n"
"Last-Translator: Robert Schmidt <rsc@vingmed.no>\n"
"Language-Team: Norwegian <no@li.org>\n"
@ -15,18 +15,18 @@ msgstr ""
#. Login to the server:
#. First: Establish the control connection.
#: src/ftp.c:147 src/http.c:346
#: src/ftp.c:147 src/http.c:348
#, c-format
msgid "Connecting to %s:%hu... "
msgstr "Kontakter %s:%hu... "
#: src/ftp.c:169 src/ftp.c:411 src/http.c:363
#: src/ftp.c:169 src/ftp.c:411 src/http.c:365
#, c-format
msgid "Connection to %s:%hu refused.\n"
msgstr "Kontakt med %s:%hu nektet.\n"
#. Second: Login with proper USER/PASS sequence.
#: src/ftp.c:190 src/http.c:374
#: src/ftp.c:190 src/http.c:376
msgid "connected!\n"
msgstr "kontakt!\n"
@ -181,12 +181,12 @@ msgstr "Dataoverf
msgid "File `%s' already there, not retrieving.\n"
msgstr "File «%s» eksisterer allerede, ignoreres.\n"
#: src/ftp.c:896 src/http.c:959
#: src/ftp.c:907 src/http.c:983
#, c-format
msgid "(try:%2d)"
msgstr "(forsøk:%2d)"
#: src/ftp.c:960 src/http.c:1166
#: src/ftp.c:971 src/http.c:1190
#, c-format
msgid ""
"%s (%s) - `%s' saved [%ld]\n"
@ -195,38 +195,38 @@ msgstr ""
"%s (%s) - «%s» lagret [%ld]\n"
"\n"
#: src/ftp.c:1006
#: src/ftp.c:1017
#, c-format
msgid "Using `%s' as listing tmp file.\n"
msgstr "Bruker «%s» som temporær katalogliste.\n"
#: src/ftp.c:1018
#: src/ftp.c:1029
#, c-format
msgid "Removed `%s'.\n"
msgstr "Slettet «%s».\n"
#: src/ftp.c:1054
#: src/ftp.c:1065
#, c-format
msgid "Recursion depth %d exceeded max. depth %d.\n"
msgstr "Rekursjonsdybde %d overskred maksimal dybde %d.\n"
#: src/ftp.c:1106 src/http.c:1103
#: src/ftp.c:1117 src/http.c:1127
#, c-format
msgid ""
"Server file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/ftp.c:1112 src/http.c:1109
#: src/ftp.c:1123 src/http.c:1133
#, fuzzy, c-format
msgid "The sizes do not match (local %ld) -- retrieving.\n"
msgstr "Filstørrelsene er forskjellige (local %ld), hentes.\n"
#: src/ftp.c:1129
#: src/ftp.c:1140
msgid "Invalid name of the symlink, skipping.\n"
msgstr "Ugyldig navn for symbolsk link, ignoreres.\n"
#: src/ftp.c:1146
#: src/ftp.c:1157
#, c-format
msgid ""
"Already have correct symlink %s -> %s\n"
@ -235,42 +235,42 @@ msgstr ""
"Har allerede gyldig symbolsk link %s -> %s\n"
"\n"
#: src/ftp.c:1154
#: src/ftp.c:1165
#, c-format
msgid "Creating symlink %s -> %s\n"
msgstr "Lager symbolsk link %s -> %s\n"
#: src/ftp.c:1165
#: src/ftp.c:1176
#, c-format
msgid "Symlinks not supported, skipping symlink `%s'.\n"
msgstr "Symbolske linker ikke støttet, ignorerer «%s».\n"
#: src/ftp.c:1177
#: src/ftp.c:1188
#, c-format
msgid "Skipping directory `%s'.\n"
msgstr "Ignorerer katalog «%s».\n"
#: src/ftp.c:1186
#: src/ftp.c:1197
#, c-format
msgid "%s: unknown/unsupported file type.\n"
msgstr "%s: filtypen er ukjent/ikke støttet.\n"
#: src/ftp.c:1203
#: src/ftp.c:1214
#, c-format
msgid "%s: corrupt time-stamp.\n"
msgstr "%s: ugyldig tidsstempel.\n"
#: src/ftp.c:1223
#: src/ftp.c:1234
#, c-format
msgid "Will not retrieve dirs since depth is %d (max %d).\n"
msgstr "Henter ikke kataloger på dybde %d (max %d).\n"
#: src/ftp.c:1262
#: src/ftp.c:1273
#, c-format
msgid "Not descending to `%s' as it is excluded/not-included.\n"
msgstr "Behandler ikke «%s» da det er ekskludert/ikke inkludert.\n"
#: src/ftp.c:1307
#: src/ftp.c:1318
#, c-format
msgid "Rejecting `%s'.\n"
msgstr "Ignorerer «%s».\n"
@ -278,17 +278,17 @@ msgstr "Ignorerer
#. No luck.
#. #### This message SUCKS. We should see what was the
#. reason that nothing was retrieved.
#: src/ftp.c:1354
#: src/ftp.c:1365
#, c-format
msgid "No matches on pattern `%s'.\n"
msgstr "Ingenting passer med mønsteret «%s».\n"
#: src/ftp.c:1414
#: src/ftp.c:1425
#, c-format
msgid "Wrote HTML-ized index to `%s' [%ld].\n"
msgstr "Skrev HTML-formattert indeks til «%s» [%ld].\n"
#: src/ftp.c:1419
#: src/ftp.c:1430
#, c-format
msgid "Wrote HTML-ized index to `%s'.\n"
msgstr "Skrev HTML-formattert indeks til «%s».\n"
@ -380,136 +380,136 @@ msgstr "Tjener ikke funnet"
msgid "Unknown error"
msgstr "Ukjent feil"
#: src/html.c:439 src/html.c:441
#: src/html.c:473 src/html.c:475
#, c-format
msgid "Index of /%s on %s:%d"
msgstr "Indeks for /%s på %s:%d"
#: src/html.c:463
#: src/html.c:497
msgid "time unknown "
msgstr "ukjent tid "
#: src/html.c:467
#: src/html.c:501
msgid "File "
msgstr "Fil "
#: src/html.c:470
#: src/html.c:504
msgid "Directory "
msgstr "Katalog "
#: src/html.c:473
#: src/html.c:507
msgid "Link "
msgstr "Link "
#: src/html.c:476
#: src/html.c:510
msgid "Not sure "
msgstr "Usikker "
#: src/html.c:494
#: src/html.c:528
#, c-format
msgid " (%s bytes)"
msgstr " (%s bytes)"
#: src/http.c:492
#: src/http.c:505
msgid "Failed writing HTTP request.\n"
msgstr "Feil ved sending av HTTP-forespørsel.\n"
#: src/http.c:497
#: src/http.c:510
#, c-format
msgid "%s request sent, awaiting response... "
msgstr "%s forespørsel sendt, mottar topptekster... "
#: src/http.c:536
#: src/http.c:549
msgid "End of file while parsing headers.\n"
msgstr "Filslutt funnet ved lesing av topptekster.\n"
#: src/http.c:547
#: src/http.c:560
#, c-format
msgid "Read error (%s) in headers.\n"
msgstr "Lesefeil (%s) i topptekster.\n"
#: src/http.c:587
#: src/http.c:600
msgid "No data received"
msgstr "Ingen data mottatt"
#: src/http.c:589
#: src/http.c:602
msgid "Malformed status line"
msgstr "Feil i statuslinje"
#: src/http.c:594
#: src/http.c:607
msgid "(no description)"
msgstr "(ingen beskrivelse)"
#. If we have tried it already, then there is not point
#. retrying it.
#: src/http.c:678
#: src/http.c:691
msgid "Authorization failed.\n"
msgstr "Autorisasjon mislyktes\n"
#: src/http.c:685
#: src/http.c:698
msgid "Unknown authentication scheme.\n"
msgstr "Ukjent autorisasjons-protokoll.\n"
#: src/http.c:748
#: src/http.c:761
#, c-format
msgid "Location: %s%s\n"
msgstr "Sted: %s%s\n"
#: src/http.c:749 src/http.c:774
#: src/http.c:762 src/http.c:787
msgid "unspecified"
msgstr "uspesifisert"
#: src/http.c:750
#: src/http.c:763
msgid " [following]"
msgstr " [omdirigert]"
#. No need to print this output if the body won't be
#. downloaded at all, or if the original server response is
#. printed.
#: src/http.c:764
#: src/http.c:777
msgid "Length: "
msgstr "Lengde: "
#: src/http.c:769
#: src/http.c:782
#, c-format
msgid " (%s to go)"
msgstr " (%s igjen)"
#: src/http.c:774
#: src/http.c:787
msgid "ignored"
msgstr "ignoreres"
#: src/http.c:858
#: src/http.c:871
msgid "Warning: wildcards not supported in HTTP.\n"
msgstr "Advarsel: jokertegn ikke støttet i HTTP.\n"
#. If opt.noclobber is turned on and file already exists, do not
#. retrieve the file
#: src/http.c:873
#: src/http.c:886
#, c-format
msgid "File `%s' already there, will not retrieve.\n"
msgstr "Filen «%s» hentes ikke, fordi den allerede eksisterer.\n"
#: src/http.c:1015
#: src/http.c:1039
#, c-format
msgid "Cannot write to `%s' (%s).\n"
msgstr "Kan ikke skrive til «%s» (%s).\n"
#: src/http.c:1025
#: src/http.c:1049
#, c-format
msgid "ERROR: Redirection (%d) without location.\n"
msgstr "FEIL: Omdirigering (%d) uten nytt sted.\n"
#: src/http.c:1048
#: src/http.c:1072
#, c-format
msgid "%s ERROR %d: %s.\n"
msgstr "%s FEIL %d: %s.\n"
#: src/http.c:1060
#: src/http.c:1084
msgid "Last-modified header missing -- time-stamps turned off.\n"
msgstr "Last-modified topptekst mangler -- tidsstempling slås av.\n"
#: src/http.c:1068
#: src/http.c:1092
msgid "Last-modified header invalid -- time-stamp ignored.\n"
msgstr "Last-modified topptekst ugyldig -- tidsstempel ignoreres.\n"
@ -520,18 +520,18 @@ msgstr "Last-modified topptekst ugyldig -- tidsstempel ignoreres.\n"
#. coding style no-no by many measures, for reasons such as
#. this) we'd have to remember to free() the string at each
#. one to avoid a memory leak.
#: src/http.c:1099
#: src/http.c:1123
#, c-format
msgid ""
"Server file no newer than local file `%s.orig' -- not retrieving.\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/http.c:1113
#: src/http.c:1137
msgid "Remote file is newer, retrieving.\n"
msgstr "Fil på tjener er nyere - hentes.\n"
#: src/http.c:1147
#: src/http.c:1171
#, c-format
msgid ""
"%s (%s) - `%s' saved [%ld/%ld]\n"
@ -540,12 +540,12 @@ msgstr ""
"%s (%s) - «%s» lagret [%ld/%ld]\n"
"\n"
#: src/http.c:1181
#: src/http.c:1205
#, c-format
msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %ld. "
msgstr "%s (%s) - Forbindelse brutt ved byte %ld. "
#: src/http.c:1189
#: src/http.c:1213
#, c-format
msgid ""
"%s (%s) - `%s' saved [%ld/%ld])\n"
@ -554,52 +554,52 @@ msgstr ""
"%s (%s) - «%s» lagret [%ld/%ld]\n"
"\n"
#: src/http.c:1202
#: src/http.c:1226
#, c-format
msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %ld/%ld. "
msgstr "%s (%s) - Forbindelse brutt ved byte %ld/%ld. "
#: src/http.c:1213
#: src/http.c:1237
#, c-format
msgid "%s (%s) - Read error at byte %ld (%s)."
msgstr "%s (%s) - Lesefeil ved byte %ld (%s)."
#: src/http.c:1221
#: src/http.c:1245
#, c-format
msgid "%s (%s) - Read error at byte %ld/%ld (%s). "
msgstr "%s (%s) - Lesefeil ved byte %ld/%ld (%s)."
#: src/init.c:313 src/netrc.c:250
#: src/init.c:317 src/netrc.c:260
#, c-format
msgid "%s: Cannot read %s (%s).\n"
msgstr "%s: Kan ikke lese %s (%s).\n"
#: src/init.c:334 src/init.c:340
#: src/init.c:338 src/init.c:344
#, c-format
msgid "%s: Error in %s at line %d.\n"
msgstr "%s: Feil i %s på linje %d.\n"
#: src/init.c:371
#: src/init.c:375
#, c-format
msgid "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to `%s'.\n"
msgstr "%s: Advarsel: Både systemets og brukerens wgetrc peker til «%s».\n"
#: src/init.c:459
#: src/init.c:463
#, c-format
msgid "%s: BUG: unknown command `%s', value `%s'.\n"
msgstr "%s: Ukjent kommando «%s», verdi «%s».\n"
#: src/init.c:486
#: src/init.c:490
#, c-format
msgid "%s: %s: Please specify on or off.\n"
msgstr "%s: %s: Vennligst spesifiser «on» eller «off».\n"
#: src/init.c:504 src/init.c:761 src/init.c:783 src/init.c:856
#: src/init.c:508 src/init.c:765 src/init.c:787 src/init.c:860
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid specification `%s'.\n"
msgstr "%s: %s: Ugyldig spesifikasjon «%s»\n"
#: src/init.c:617 src/init.c:639 src/init.c:661 src/init.c:687
#: src/init.c:621 src/init.c:643 src/init.c:665 src/init.c:691
#, c-format
msgid "%s: Invalid specification `%s'\n"
msgstr "%s: Ugyldig spesifikasjon «%s»\n"
@ -668,6 +668,7 @@ msgstr ""
"\n"
#: src/main.c:133
#, fuzzy
msgid ""
"Download:\n"
" -t, --tries=NUMBER set number of retries to NUMBER (0 "
@ -681,6 +682,8 @@ msgid ""
" --spider don't download anything.\n"
" -T, --timeout=SECONDS set the read timeout to SECONDS.\n"
" -w, --wait=SECONDS wait SECONDS between retrievals.\n"
" --waitretry=SECONDS\twait 0..max SECONDS between retries of a "
"retrieval.\n"
" -Y, --proxy=on/off turn proxy on or off.\n"
" -Q, --quota=NUMBER set retrieval quota to NUMBER.\n"
"\n"
@ -701,7 +704,7 @@ msgstr ""
" -Q, --quota=ANTALL sett nedlastingskvote til ANTALL.\n"
"\n"
#: src/main.c:147
#: src/main.c:148
msgid ""
"Directories:\n"
" -nd --no-directories don't create directories.\n"
@ -721,7 +724,7 @@ msgstr ""
" katalognavn.\n"
"\n"
#: src/main.c:154
#: src/main.c:155
msgid ""
"HTTP options:\n"
" --http-user=USER set http user to USER.\n"
@ -749,7 +752,7 @@ msgstr ""
" «Wget/VERSJON».\n"
"\n"
#: src/main.c:165
#: src/main.c:166
msgid ""
"FTP options:\n"
" --retr-symlinks retrieve FTP symbolic links.\n"
@ -763,7 +766,7 @@ msgstr ""
" --passive-ftp bruk passiv overføringsmodus.\n"
"\n"
#: src/main.c:170
#: src/main.c:171
#, fuzzy
msgid ""
"Recursive retrieval:\n"
@ -787,17 +790,25 @@ msgstr ""
" -nr, --dont-remove-listing ikke slett «.listing»-filer.\n"
"\n"
#: src/main.c:179
#: src/main.c:180
#, fuzzy
msgid ""
"Recursive accept/reject:\n"
" -A, --accept=LIST list of accepted extensions.\n"
" -R, --reject=LIST list of rejected extensions.\n"
" -D, --domains=LIST list of accepted domains.\n"
" -A, --accept=LIST comma-separated list of accepted "
"extensions.\n"
" -R, --reject=LIST comma-separated list of rejected "
"extensions.\n"
" -D, --domains=LIST comma-separated list of accepted "
"domains.\n"
" --exclude-domains=LIST comma-separated list of rejected "
"domains.\n"
" -L, --relative follow relative links only.\n"
" --follow-ftp follow FTP links from HTML documents.\n"
" --follow-tags=LIST comma-separated list of followed HTML "
"tags.\n"
" -G, --ignore-tags=LIST comma-separated list of ignored HTML "
"tags.\n"
" -H, --span-hosts go to foreign hosts when recursive.\n"
" -L, --relative follow relative links only.\n"
" -I, --include-directories=LIST list of allowed directories.\n"
" -X, --exclude-directories=LIST list of excluded directories.\n"
" -nh, --no-host-lookup don't DNS-lookup hosts.\n"
@ -819,16 +830,16 @@ msgstr ""
"katalog.\n"
"\n"
#: src/main.c:192
#: src/main.c:195
msgid "Mail bug reports and suggestions to <bug-wget@gnu.org>.\n"
msgstr "Rapportér feil og send forslag til <bug-wget@gnu.org>.\n"
#: src/main.c:349
#: src/main.c:359
#, c-format
msgid "%s: debug support not compiled in.\n"
msgstr "%s: støtte for avlusing ikke inkludert ved kompilering.\n"
#: src/main.c:400
#: src/main.c:410
msgid ""
"Copyright (C) 1995, 1996, 1997, 1998 Free Software Foundation, Inc.\n"
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
@ -842,7 +853,7 @@ msgstr ""
"EGNETHET TIL NOEN SPESIELL OPPGAVE.\n"
"Se «GNU General Public License» for detaljer.\n"
#: src/main.c:406
#: src/main.c:416
msgid ""
"\n"
"Written by Hrvoje Niksic <hniksic@srce.hr>.\n"
@ -850,44 +861,44 @@ msgstr ""
"\n"
"Skrevet av Hrvoje Niksic <hniksic@srce.hr>.\n"
#: src/main.c:470
#: src/main.c:490
#, c-format
msgid "%s: %s: invalid command\n"
msgstr "%s: %s: ugyldig kommando\n"
#: src/main.c:520
#: src/main.c:543
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n"
msgstr "%s: ugyldig flagg -- «-n%c»\n"
#. #### Something nicer should be printed here -- similar to the
#. pre-1.5 `--help' page.
#: src/main.c:523 src/main.c:565 src/main.c:596
#: src/main.c:546 src/main.c:588 src/main.c:631
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more options.\n"
msgstr "Prøv «%s --help» for flere flagg.\n"
#: src/main.c:576
#: src/main.c:611
msgid "Can't be verbose and quiet at the same time.\n"
msgstr "Kan ikke være utførlig og stille på samme tid.\n"
#: src/main.c:582
#: src/main.c:617
msgid "Can't timestamp and not clobber old files at the same time.\n"
msgstr ""
"Kan ikke tidsstemple og la være å berøre eksisterende filer på samme tid.\n"
#. No URL specified.
#: src/main.c:591
#: src/main.c:626
#, c-format
msgid "%s: missing URL\n"
msgstr "%s: URL mangler.\n"
#: src/main.c:679
#: src/main.c:714
#, c-format
msgid "No URLs found in %s.\n"
msgstr "Fant ingen URLer i %s.\n"
#: src/main.c:688
#: src/main.c:723
#, c-format
msgid ""
"\n"
@ -898,14 +909,14 @@ msgstr ""
"FERDIG --%s--\n"
"Lastet ned %s bytes i %d filer\n"
#: src/main.c:693
#: src/main.c:728
#, c-format
msgid "Download quota (%s bytes) EXCEEDED!\n"
msgstr "Nedlastingskvote (%s bytes) overskredet!\n"
#. Please note that the double `%' in `%%s' is intentional, because
#. redirect_output passes tmp through printf.
#: src/main.c:720
#: src/main.c:755
msgid "%s received, redirecting output to `%%s'.\n"
msgstr "%s mottatt, omdirigerer utskrifter til «%%s».\n"
@ -943,37 +954,37 @@ msgstr "Starter WinHelp %s\n"
msgid "%s: Couldn't find usable socket driver.\n"
msgstr "%s: Fant ingen brukbar socket-driver.\n"
#: src/netrc.c:334
#: src/netrc.c:359
#, c-format
msgid "%s: %s:%d: warning: \"%s\" token appears before any machine name\n"
msgstr "%s: %s:%d: Advarsel: symbolet «%s» funnet før tjener-navn\n"
#: src/netrc.c:365
#: src/netrc.c:390
#, c-format
msgid "%s: %s:%d: unknown token \"%s\"\n"
msgstr "%s: %s:%d: ukjent symbol «%s»\n"
#: src/netrc.c:429
#: src/netrc.c:454
#, c-format
msgid "Usage: %s NETRC [HOSTNAME]\n"
msgstr "Bruk: %s NETRC [TJENERNAVN]\n"
#: src/netrc.c:439
#: src/netrc.c:464
#, c-format
msgid "%s: cannot stat %s: %s\n"
msgstr "%s: «stat» feilet for %s: %s\n"
#: src/recur.c:449 src/retr.c:463
#: src/recur.c:451 src/retr.c:464
#, c-format
msgid "Removing %s.\n"
msgstr "Fjerner %s.\n"
#: src/recur.c:450
#: src/recur.c:452
#, c-format
msgid "Removing %s since it should be rejected.\n"
msgstr "Fjerner %s fordi den skal forkastes.\n"
#: src/recur.c:609
#: src/recur.c:611
msgid "Loading robots.txt; please ignore errors.\n"
msgstr "Henter robots.txt; ignorer eventuelle feilmeldinger.\n"
@ -986,21 +997,21 @@ msgstr ""
"\n"
" [ hopper over %dK ]"
#: src/retr.c:344
#: src/retr.c:345
msgid "Could not find proxy host.\n"
msgstr "Fant ikke proxy-tjener.\n"
#: src/retr.c:355
#: src/retr.c:356
#, c-format
msgid "Proxy %s: Must be HTTP.\n"
msgstr "Proxy %s: Må støtte HTTP.\n"
#: src/retr.c:398
#: src/retr.c:399
#, c-format
msgid "%s: Redirection to itself.\n"
msgstr "%s: Omdirigerer til seg selv.\n"
#: src/retr.c:484
#: src/retr.c:485
msgid ""
"Giving up.\n"
"\n"
@ -1008,7 +1019,7 @@ msgstr ""
"Gir opp.\n"
"\n"
#: src/retr.c:484
#: src/retr.c:485
msgid ""
"Retrying.\n"
"\n"

Binary file not shown.

View File

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wget 1.5-b9\n"
"POT-Creation-Date: 2000-03-02 01:13-0800\n"
"POT-Creation-Date: 2000-03-10 19:51-0800\n"
"PO-Revision-Date: 1998-04-06 22:09-0300\n"
"Last-Translator: Wanderlei Antonio Cavasin <cavassin@conectiva.com.br>\n"
"Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n"
@ -16,19 +16,19 @@ msgstr ""
# , c-format
#. Login to the server:
#. First: Establish the control connection.
#: src/ftp.c:147 src/http.c:346
#: src/ftp.c:147 src/http.c:348
#, c-format
msgid "Connecting to %s:%hu... "
msgstr "Conectando-se a %s:%hu... "
# , c-format
#: src/ftp.c:169 src/ftp.c:411 src/http.c:363
#: src/ftp.c:169 src/ftp.c:411 src/http.c:365
#, c-format
msgid "Connection to %s:%hu refused.\n"
msgstr "Conexão para %s:%hu recusada.\n"
#. Second: Login with proper USER/PASS sequence.
#: src/ftp.c:190 src/http.c:374
#: src/ftp.c:190 src/http.c:376
msgid "connected!\n"
msgstr "conectado!\n"
@ -196,13 +196,13 @@ msgid "File `%s' already there, not retrieving.\n"
msgstr "Arquivo `%s' já existente, não será baixado.\n"
# , c-format
#: src/ftp.c:896 src/http.c:959
#: src/ftp.c:907 src/http.c:983
#, c-format
msgid "(try:%2d)"
msgstr "(tentativa:%2d)"
# , c-format
#: src/ftp.c:960 src/http.c:1166
#: src/ftp.c:971 src/http.c:1190
#, c-format
msgid ""
"%s (%s) - `%s' saved [%ld]\n"
@ -212,24 +212,24 @@ msgstr ""
"\n"
# , c-format
#: src/ftp.c:1006
#: src/ftp.c:1017
#, c-format
msgid "Using `%s' as listing tmp file.\n"
msgstr "Usando `%s' como arquivo temporário de listagem.\n"
# , c-format
#: src/ftp.c:1018
#: src/ftp.c:1029
#, c-format
msgid "Removed `%s'.\n"
msgstr "Removido `%s'.\n"
# , c-format
#: src/ftp.c:1054
#: src/ftp.c:1065
#, c-format
msgid "Recursion depth %d exceeded max. depth %d.\n"
msgstr "Nível de recursão %d excede nível máximo %d.\n"
#: src/ftp.c:1106 src/http.c:1103
#: src/ftp.c:1117 src/http.c:1127
#, c-format
msgid ""
"Server file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n"
@ -237,17 +237,17 @@ msgid ""
msgstr ""
# , c-format
#: src/ftp.c:1112 src/http.c:1109
#: src/ftp.c:1123 src/http.c:1133
#, fuzzy, c-format
msgid "The sizes do not match (local %ld) -- retrieving.\n"
msgstr "Os tamanhos não são iguais (local %ld), baixando.\n"
#: src/ftp.c:1129
#: src/ftp.c:1140
msgid "Invalid name of the symlink, skipping.\n"
msgstr "Nome inválido do link simbólico, ignorando.\n"
# , c-format
#: src/ftp.c:1146
#: src/ftp.c:1157
#, c-format
msgid ""
"Already have correct symlink %s -> %s\n"
@ -257,50 +257,50 @@ msgstr ""
"\n"
# , c-format
#: src/ftp.c:1154
#: src/ftp.c:1165
#, c-format
msgid "Creating symlink %s -> %s\n"
msgstr "Criando link simbólico %s -> %s\n"
# , c-format
#: src/ftp.c:1165
#: src/ftp.c:1176
#, c-format
msgid "Symlinks not supported, skipping symlink `%s'.\n"
msgstr "Links simbólicos não suportados, %s será ignorado.\n"
# , c-format
#: src/ftp.c:1177
#: src/ftp.c:1188
#, c-format
msgid "Skipping directory `%s'.\n"
msgstr "Ignorando diretório `%s'.\n"
# , c-format
#: src/ftp.c:1186
#: src/ftp.c:1197
#, c-format
msgid "%s: unknown/unsupported file type.\n"
msgstr "%s: tipo de arquivo desconhecido/não suportado.\n"
# , c-format
#: src/ftp.c:1203
#: src/ftp.c:1214
#, c-format
msgid "%s: corrupt time-stamp.\n"
msgstr "%s: horário (timestamp) inválido.\n"
# , c-format
#: src/ftp.c:1223
#: src/ftp.c:1234
#, c-format
msgid "Will not retrieve dirs since depth is %d (max %d).\n"
msgstr ""
"Não serão buscados diretórios, pois o nível de recursão é %d (max %d).\n"
# , c-format
#: src/ftp.c:1262
#: src/ftp.c:1273
#, c-format
msgid "Not descending to `%s' as it is excluded/not-included.\n"
msgstr "Não descendo para `%s', pois está excluído/não incluído.\n"
# , c-format
#: src/ftp.c:1307
#: src/ftp.c:1318
#, c-format
msgid "Rejecting `%s'.\n"
msgstr "Rejeitando `%s'.\n"
@ -309,19 +309,19 @@ msgstr "Rejeitando `%s'.\n"
#. No luck.
#. #### This message SUCKS. We should see what was the
#. reason that nothing was retrieved.
#: src/ftp.c:1354
#: src/ftp.c:1365
#, c-format
msgid "No matches on pattern `%s'.\n"
msgstr "Nada encontrado com o padrão `%s'.\n"
# , c-format
#: src/ftp.c:1414
#: src/ftp.c:1425
#, c-format
msgid "Wrote HTML-ized index to `%s' [%ld].\n"
msgstr "Escrito index em formato HTML para `%s' [%ld].\n"
# , c-format
#: src/ftp.c:1419
#: src/ftp.c:1430
#, c-format
msgid "Wrote HTML-ized index to `%s'.\n"
msgstr "Escrito índice em formato HTML para `%s'.\n"
@ -422,145 +422,145 @@ msgid "Unknown error"
msgstr "Erro desconhecido"
# , c-format
#: src/html.c:439 src/html.c:441
#: src/html.c:473 src/html.c:475
#, c-format
msgid "Index of /%s on %s:%d"
msgstr "Índice de /%s em %s:%d"
#: src/html.c:463
#: src/html.c:497
msgid "time unknown "
msgstr "horário desconhecido "
#: src/html.c:467
#: src/html.c:501
msgid "File "
msgstr "Arquivo "
#: src/html.c:470
#: src/html.c:504
msgid "Directory "
msgstr "Diretório "
#: src/html.c:473
#: src/html.c:507
msgid "Link "
msgstr "Link "
#: src/html.c:476
#: src/html.c:510
msgid "Not sure "
msgstr "Sem certeza "
# , c-format
#: src/html.c:494
#: src/html.c:528
#, c-format
msgid " (%s bytes)"
msgstr " (%s bytes)"
#: src/http.c:492
#: src/http.c:505
msgid "Failed writing HTTP request.\n"
msgstr "Falha na requisição HTTP.\n"
# , c-format
#: src/http.c:497
#: src/http.c:510
#, fuzzy, c-format
msgid "%s request sent, awaiting response... "
msgstr "%s requisição enviada, buscando headers... "
#: src/http.c:536
#: src/http.c:549
msgid "End of file while parsing headers.\n"
msgstr "Fim de arquivo durante a leitura dos headers.\n"
# , c-format
#: src/http.c:547
#: src/http.c:560
#, c-format
msgid "Read error (%s) in headers.\n"
msgstr "Erro de leitura (%s) nos headers.\n"
#: src/http.c:587
#: src/http.c:600
msgid "No data received"
msgstr ""
#: src/http.c:589
#: src/http.c:602
msgid "Malformed status line"
msgstr ""
#: src/http.c:594
#: src/http.c:607
msgid "(no description)"
msgstr "(sem descrição)"
#. If we have tried it already, then there is not point
#. retrying it.
#: src/http.c:678
#: src/http.c:691
msgid "Authorization failed.\n"
msgstr ""
#: src/http.c:685
#: src/http.c:698
msgid "Unknown authentication scheme.\n"
msgstr ""
# , c-format
#: src/http.c:748
#: src/http.c:761
#, c-format
msgid "Location: %s%s\n"
msgstr "Localização: %s%s\n"
#: src/http.c:749 src/http.c:774
#: src/http.c:762 src/http.c:787
msgid "unspecified"
msgstr "nao especificado"
#: src/http.c:750
#: src/http.c:763
msgid " [following]"
msgstr " [seguinte]"
#. No need to print this output if the body won't be
#. downloaded at all, or if the original server response is
#. printed.
#: src/http.c:764
#: src/http.c:777
msgid "Length: "
msgstr "Tamanho: "
# , c-format
#: src/http.c:769
#: src/http.c:782
#, c-format
msgid " (%s to go)"
msgstr " (%s para o fim)"
#: src/http.c:774
#: src/http.c:787
msgid "ignored"
msgstr "ignorado"
#: src/http.c:858
#: src/http.c:871
msgid "Warning: wildcards not supported in HTTP.\n"
msgstr "Aviso: wildcards não suportados para HTTP.\n"
# , c-format
#. If opt.noclobber is turned on and file already exists, do not
#. retrieve the file
#: src/http.c:873
#: src/http.c:886
#, c-format
msgid "File `%s' already there, will not retrieve.\n"
msgstr "Arquivo `%s' já presente, não será baixado.\n"
# , c-format
#: src/http.c:1015
#: src/http.c:1039
#, c-format
msgid "Cannot write to `%s' (%s).\n"
msgstr "Não foi possível escrever em `%s' (%s).\n"
# , c-format
#: src/http.c:1025
#: src/http.c:1049
#, c-format
msgid "ERROR: Redirection (%d) without location.\n"
msgstr "ERRO: Redireção (%d) sem Location.\n"
# , c-format
#: src/http.c:1048
#: src/http.c:1072
#, c-format
msgid "%s ERROR %d: %s.\n"
msgstr "%s ERRO %d: %s.\n"
#: src/http.c:1060
#: src/http.c:1084
msgid "Last-modified header missing -- time-stamps turned off.\n"
msgstr "Header Last-modified não recebido -- time-stamps desligados.\n"
#: src/http.c:1068
#: src/http.c:1092
msgid "Last-modified header invalid -- time-stamp ignored.\n"
msgstr "Header Last-modified inválido -- time-stamp ignorado.\n"
@ -571,19 +571,19 @@ msgstr "Header Last-modified inv
#. coding style no-no by many measures, for reasons such as
#. this) we'd have to remember to free() the string at each
#. one to avoid a memory leak.
#: src/http.c:1099
#: src/http.c:1123
#, c-format
msgid ""
"Server file no newer than local file `%s.orig' -- not retrieving.\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/http.c:1113
#: src/http.c:1137
msgid "Remote file is newer, retrieving.\n"
msgstr "Arquivo remoto é mais novo, buscando.\n"
# , c-format
#: src/http.c:1147
#: src/http.c:1171
#, c-format
msgid ""
"%s (%s) - `%s' saved [%ld/%ld]\n"
@ -593,13 +593,13 @@ msgstr ""
"\n"
# , c-format
#: src/http.c:1181
#: src/http.c:1205
#, c-format
msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %ld. "
msgstr "%s (%s) - Conexão fechada no byte %ld. "
# , c-format
#: src/http.c:1189
#: src/http.c:1213
#, c-format
msgid ""
"%s (%s) - `%s' saved [%ld/%ld])\n"
@ -609,62 +609,62 @@ msgstr ""
"\n"
# , c-format
#: src/http.c:1202
#: src/http.c:1226
#, c-format
msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %ld/%ld. "
msgstr "%s (%s) - Conexão fechada no byte %ld/%ld. "
# , c-format
#: src/http.c:1213
#: src/http.c:1237
#, c-format
msgid "%s (%s) - Read error at byte %ld (%s)."
msgstr "%s (%s) - Erro de leitura no byte %ld (%s)."
# , c-format
#: src/http.c:1221
#: src/http.c:1245
#, c-format
msgid "%s (%s) - Read error at byte %ld/%ld (%s). "
msgstr "%s (%s) - Erro de leitura no byte %ld/%ld (%s)."
# , c-format
#: src/init.c:313 src/netrc.c:250
#: src/init.c:317 src/netrc.c:260
#, c-format
msgid "%s: Cannot read %s (%s).\n"
msgstr "%s: Não foi possível ler %s (%s).\n"
# , c-format
#: src/init.c:334 src/init.c:340
#: src/init.c:338 src/init.c:344
#, c-format
msgid "%s: Error in %s at line %d.\n"
msgstr "%s: Erro em %s na linha %d.\n"
# , c-format
#: src/init.c:371
#: src/init.c:375
#, c-format
msgid "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to `%s'.\n"
msgstr ""
"%s: Aviso: os arquivos wgetrc do sistema e do usuário apontam para `%s'.\n"
# , c-format
#: src/init.c:459
#: src/init.c:463
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: BUG: unknown command `%s', value `%s'.\n"
msgstr "%s: Comando desconhecido `%s', valor `%s'.\n"
# , c-format
#: src/init.c:486
#: src/init.c:490
#, c-format
msgid "%s: %s: Please specify on or off.\n"
msgstr "%s: %s: Por favor especifique on ou off.\n"
# , c-format
#: src/init.c:504 src/init.c:761 src/init.c:783 src/init.c:856
#: src/init.c:508 src/init.c:765 src/init.c:787 src/init.c:860
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid specification `%s'.\n"
msgstr "%s: %s: Especificação inválida `%s'\n"
# , c-format
#: src/init.c:617 src/init.c:639 src/init.c:661 src/init.c:687
#: src/init.c:621 src/init.c:643 src/init.c:665 src/init.c:691
#, c-format
msgid "%s: Invalid specification `%s'\n"
msgstr "%s: Especificação inválida `%s'\n"
@ -737,6 +737,7 @@ msgstr ""
# , fuzzy
#: src/main.c:133
#, fuzzy
msgid ""
"Download:\n"
" -t, --tries=NUMBER set number of retries to NUMBER (0 "
@ -750,6 +751,8 @@ msgid ""
" --spider don't download anything.\n"
" -T, --timeout=SECONDS set the read timeout to SECONDS.\n"
" -w, --wait=SECONDS wait SECONDS between retrievals.\n"
" --waitretry=SECONDS\twait 0..max SECONDS between retries of a "
"retrieval.\n"
" -Y, --proxy=on/off turn proxy on or off.\n"
" -Q, --quota=NUMBER set retrieval quota to NUMBER.\n"
"\n"
@ -771,7 +774,7 @@ msgstr ""
"\n"
# , fuzzy
#: src/main.c:147
#: src/main.c:148
msgid ""
"Directories:\n"
" -nd --no-directories don't create directories.\n"
@ -790,7 +793,7 @@ msgstr ""
"\n"
# , fuzzy
#: src/main.c:154
#: src/main.c:155
msgid ""
"HTTP options:\n"
" --http-user=USER set http user to USER.\n"
@ -818,7 +821,7 @@ msgstr ""
"\n"
# , fuzzy
#: src/main.c:165
#: src/main.c:166
msgid ""
"FTP options:\n"
" --retr-symlinks retrieve FTP symbolic links.\n"
@ -834,7 +837,7 @@ msgstr ""
" --passive-ftp usa modo de transferência \"passivo\".\n"
"\n"
#: src/main.c:170
#: src/main.c:171
#, fuzzy
msgid ""
"Recursive retrieval:\n"
@ -857,17 +860,25 @@ msgstr ""
"\n"
# , fuzzy
#: src/main.c:179
#: src/main.c:180
#, fuzzy
msgid ""
"Recursive accept/reject:\n"
" -A, --accept=LIST list of accepted extensions.\n"
" -R, --reject=LIST list of rejected extensions.\n"
" -D, --domains=LIST list of accepted domains.\n"
" -A, --accept=LIST comma-separated list of accepted "
"extensions.\n"
" -R, --reject=LIST comma-separated list of rejected "
"extensions.\n"
" -D, --domains=LIST comma-separated list of accepted "
"domains.\n"
" --exclude-domains=LIST comma-separated list of rejected "
"domains.\n"
" -L, --relative follow relative links only.\n"
" --follow-ftp follow FTP links from HTML documents.\n"
" --follow-tags=LIST comma-separated list of followed HTML "
"tags.\n"
" -G, --ignore-tags=LIST comma-separated list of ignored HTML "
"tags.\n"
" -H, --span-hosts go to foreign hosts when recursive.\n"
" -L, --relative follow relative links only.\n"
" -I, --include-directories=LIST list of allowed directories.\n"
" -X, --exclude-directories=LIST list of excluded directories.\n"
" -nh, --no-host-lookup don't DNS-lookup hosts.\n"
@ -889,17 +900,17 @@ msgstr ""
"\n"
# , fuzzy
#: src/main.c:192
#: src/main.c:195
msgid "Mail bug reports and suggestions to <bug-wget@gnu.org>.\n"
msgstr "Relatos de bugs e sugestões para <bug-wget@prep.ai.mit.edu>.\n"
# , fuzzy
#: src/main.c:349
#: src/main.c:359
#, c-format
msgid "%s: debug support not compiled in.\n"
msgstr "%s: compilado sem debug.\n"
#: src/main.c:400
#: src/main.c:410
msgid ""
"Copyright (C) 1995, 1996, 1997, 1998 Free Software Foundation, Inc.\n"
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
@ -913,7 +924,7 @@ msgstr ""
"COMERCIABILIDADE ou de UTILIDADE PARA UM PROPÓSITO PARTICULAR.\n"
"Veja a Licença Pública Geral GNU (GNU GPL) para mais detalhes.\n"
#: src/main.c:406
#: src/main.c:416
msgid ""
"\n"
"Written by Hrvoje Niksic <hniksic@srce.hr>.\n"
@ -922,13 +933,13 @@ msgstr ""
"Escrito por Hrvoje Niksic <hniksic@srce.hr>.\n"
# , c-format
#: src/main.c:470
#: src/main.c:490
#, c-format
msgid "%s: %s: invalid command\n"
msgstr "%s: %s: comando inválido\n"
# , c-format
#: src/main.c:520
#: src/main.c:543
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n"
msgstr "%s: opção ilegal -- `-n%c'\n"
@ -936,35 +947,35 @@ msgstr "%s: op
# , c-format
#. #### Something nicer should be printed here -- similar to the
#. pre-1.5 `--help' page.
#: src/main.c:523 src/main.c:565 src/main.c:596
#: src/main.c:546 src/main.c:588 src/main.c:631
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more options.\n"
msgstr "Tente `%s --help' para mais opções.\n"
#: src/main.c:576
#: src/main.c:611
msgid "Can't be verbose and quiet at the same time.\n"
msgstr "Não pode ser verboso e quieto ao mesmo tempo.\n"
#: src/main.c:582
#: src/main.c:617
msgid "Can't timestamp and not clobber old files at the same time.\n"
msgstr ""
"Não é possível usar as opções \"timestamp\" e \"no clobber\" ao mesmo "
"tempo.\n"
#. No URL specified.
#: src/main.c:591
#: src/main.c:626
#, c-format
msgid "%s: missing URL\n"
msgstr "%s: URL faltando\n"
# , c-format
#: src/main.c:679
#: src/main.c:714
#, c-format
msgid "No URLs found in %s.\n"
msgstr "Nenhuma URL encontrada em %s.\n"
# , c-format
#: src/main.c:688
#: src/main.c:723
#, c-format
msgid ""
"\n"
@ -976,14 +987,14 @@ msgstr ""
"Baixados: %s bytes em %d arquivos\n"
# , c-format
#: src/main.c:693
#: src/main.c:728
#, c-format
msgid "Download quota (%s bytes) EXCEEDED!\n"
msgstr "EXCEDIDA a quota (%s bytes) de recepção!\n"
#. Please note that the double `%' in `%%s' is intentional, because
#. redirect_output passes tmp through printf.
#: src/main.c:720
#: src/main.c:755
msgid "%s received, redirecting output to `%%s'.\n"
msgstr "%s recebido, redirecionando saída para `%%s'.\n"
@ -1024,43 +1035,43 @@ msgid "%s: Couldn't find usable socket driver.\n"
msgstr "%s: Não foi possivel encontrar um driver de sockets usável.\n"
# , c-format
#: src/netrc.c:334
#: src/netrc.c:359
#, c-format
msgid "%s: %s:%d: warning: \"%s\" token appears before any machine name\n"
msgstr ""
"%s: %s:%d: aviso: token \"%s\" aparece antes de qualquer nome de máquina\n"
# , c-format
#: src/netrc.c:365
#: src/netrc.c:390
#, c-format
msgid "%s: %s:%d: unknown token \"%s\"\n"
msgstr "%s: %s:%d: token desconhecido \"%s\"\n"
# , c-format
#: src/netrc.c:429
#: src/netrc.c:454
#, c-format
msgid "Usage: %s NETRC [HOSTNAME]\n"
msgstr "Uso: %s NETRC [NOME DO HOST]\n"
# , c-format
#: src/netrc.c:439
#: src/netrc.c:464
#, c-format
msgid "%s: cannot stat %s: %s\n"
msgstr "%s: não foi possível acessar %s: %s\n"
# , c-format
#: src/recur.c:449 src/retr.c:463
#: src/recur.c:451 src/retr.c:464
#, c-format
msgid "Removing %s.\n"
msgstr "Removendo %s.\n"
# , c-format
#: src/recur.c:450
#: src/recur.c:452
#, c-format
msgid "Removing %s since it should be rejected.\n"
msgstr "Removendo %s pois ele deve ser rejeitado.\n"
#: src/recur.c:609
#: src/recur.c:611
msgid "Loading robots.txt; please ignore errors.\n"
msgstr "Buscando robots.txt; por favor ignore qualquer erro.\n"
@ -1074,23 +1085,23 @@ msgstr ""
"\n"
" [ ignorando %dK ]"
#: src/retr.c:344
#: src/retr.c:345
msgid "Could not find proxy host.\n"
msgstr "Não foi possível encontrar o proxy.\n"
# , c-format
#: src/retr.c:355
#: src/retr.c:356
#, c-format
msgid "Proxy %s: Must be HTTP.\n"
msgstr "Proxy %s: Deve ser HTTP.\n"
# , c-format
#: src/retr.c:398
#: src/retr.c:399
#, c-format
msgid "%s: Redirection to itself.\n"
msgstr "%s: Redireção para si mesmo.\n"
#: src/retr.c:484
#: src/retr.c:485
msgid ""
"Giving up.\n"
"\n"
@ -1098,7 +1109,7 @@ msgstr ""
"Desistindo.\n"
"\n"
#: src/retr.c:484
#: src/retr.c:485
msgid ""
"Retrying.\n"
"\n"

View File

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2000-03-02 01:13-0800\n"
"POT-Creation-Date: 2000-03-10 19:51-0800\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -16,18 +16,18 @@ msgstr ""
#. Login to the server:
#. First: Establish the control connection.
#: src/ftp.c:147 src/http.c:346
#: src/ftp.c:147 src/http.c:348
#, c-format
msgid "Connecting to %s:%hu... "
msgstr ""
#: src/ftp.c:169 src/ftp.c:411 src/http.c:363
#: src/ftp.c:169 src/ftp.c:411 src/http.c:365
#, c-format
msgid "Connection to %s:%hu refused.\n"
msgstr ""
#. Second: Login with proper USER/PASS sequence.
#: src/ftp.c:190 src/http.c:374
#: src/ftp.c:190 src/http.c:376
msgid "connected!\n"
msgstr ""
@ -174,92 +174,92 @@ msgstr ""
msgid "File `%s' already there, not retrieving.\n"
msgstr ""
#: src/ftp.c:896 src/http.c:959
#: src/ftp.c:907 src/http.c:983
#, c-format
msgid "(try:%2d)"
msgstr ""
#: src/ftp.c:960 src/http.c:1166
#: src/ftp.c:971 src/http.c:1190
#, c-format
msgid ""
"%s (%s) - `%s' saved [%ld]\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/ftp.c:1006
#: src/ftp.c:1017
#, c-format
msgid "Using `%s' as listing tmp file.\n"
msgstr ""
#: src/ftp.c:1018
#: src/ftp.c:1029
#, c-format
msgid "Removed `%s'.\n"
msgstr ""
#: src/ftp.c:1054
#: src/ftp.c:1065
#, c-format
msgid "Recursion depth %d exceeded max. depth %d.\n"
msgstr ""
#: src/ftp.c:1106 src/http.c:1103
#: src/ftp.c:1117 src/http.c:1127
#, c-format
msgid ""
"Server file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/ftp.c:1112 src/http.c:1109
#: src/ftp.c:1123 src/http.c:1133
#, c-format
msgid "The sizes do not match (local %ld) -- retrieving.\n"
msgstr ""
#: src/ftp.c:1129
#: src/ftp.c:1140
msgid "Invalid name of the symlink, skipping.\n"
msgstr ""
#: src/ftp.c:1146
#: src/ftp.c:1157
#, c-format
msgid ""
"Already have correct symlink %s -> %s\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/ftp.c:1154
#: src/ftp.c:1165
#, c-format
msgid "Creating symlink %s -> %s\n"
msgstr ""
#: src/ftp.c:1165
#: src/ftp.c:1176
#, c-format
msgid "Symlinks not supported, skipping symlink `%s'.\n"
msgstr ""
#: src/ftp.c:1177
#: src/ftp.c:1188
#, c-format
msgid "Skipping directory `%s'.\n"
msgstr ""
#: src/ftp.c:1186
#: src/ftp.c:1197
#, c-format
msgid "%s: unknown/unsupported file type.\n"
msgstr ""
#: src/ftp.c:1203
#: src/ftp.c:1214
#, c-format
msgid "%s: corrupt time-stamp.\n"
msgstr ""
#: src/ftp.c:1223
#: src/ftp.c:1234
#, c-format
msgid "Will not retrieve dirs since depth is %d (max %d).\n"
msgstr ""
#: src/ftp.c:1262
#: src/ftp.c:1273
#, c-format
msgid "Not descending to `%s' as it is excluded/not-included.\n"
msgstr ""
#: src/ftp.c:1307
#: src/ftp.c:1318
#, c-format
msgid "Rejecting `%s'.\n"
msgstr ""
@ -267,17 +267,17 @@ msgstr ""
#. No luck.
#. #### This message SUCKS. We should see what was the
#. reason that nothing was retrieved.
#: src/ftp.c:1354
#: src/ftp.c:1365
#, c-format
msgid "No matches on pattern `%s'.\n"
msgstr ""
#: src/ftp.c:1414
#: src/ftp.c:1425
#, c-format
msgid "Wrote HTML-ized index to `%s' [%ld].\n"
msgstr ""
#: src/ftp.c:1419
#: src/ftp.c:1430
#, c-format
msgid "Wrote HTML-ized index to `%s'.\n"
msgstr ""
@ -368,136 +368,136 @@ msgstr ""
msgid "Unknown error"
msgstr ""
#: src/html.c:439 src/html.c:441
#: src/html.c:473 src/html.c:475
#, c-format
msgid "Index of /%s on %s:%d"
msgstr ""
#: src/html.c:463
#: src/html.c:497
msgid "time unknown "
msgstr ""
#: src/html.c:467
#: src/html.c:501
msgid "File "
msgstr ""
#: src/html.c:470
#: src/html.c:504
msgid "Directory "
msgstr ""
#: src/html.c:473
#: src/html.c:507
msgid "Link "
msgstr ""
#: src/html.c:476
#: src/html.c:510
msgid "Not sure "
msgstr ""
#: src/html.c:494
#: src/html.c:528
#, c-format
msgid " (%s bytes)"
msgstr ""
#: src/http.c:492
#: src/http.c:505
msgid "Failed writing HTTP request.\n"
msgstr ""
#: src/http.c:497
#: src/http.c:510
#, c-format
msgid "%s request sent, awaiting response... "
msgstr ""
#: src/http.c:536
#: src/http.c:549
msgid "End of file while parsing headers.\n"
msgstr ""
#: src/http.c:547
#: src/http.c:560
#, c-format
msgid "Read error (%s) in headers.\n"
msgstr ""
#: src/http.c:587
#: src/http.c:600
msgid "No data received"
msgstr ""
#: src/http.c:589
#: src/http.c:602
msgid "Malformed status line"
msgstr ""
#: src/http.c:594
#: src/http.c:607
msgid "(no description)"
msgstr ""
#. If we have tried it already, then there is not point
#. retrying it.
#: src/http.c:678
#: src/http.c:691
msgid "Authorization failed.\n"
msgstr ""
#: src/http.c:685
#: src/http.c:698
msgid "Unknown authentication scheme.\n"
msgstr ""
#: src/http.c:748
#: src/http.c:761
#, c-format
msgid "Location: %s%s\n"
msgstr ""
#: src/http.c:749 src/http.c:774
#: src/http.c:762 src/http.c:787
msgid "unspecified"
msgstr ""
#: src/http.c:750
#: src/http.c:763
msgid " [following]"
msgstr ""
#. No need to print this output if the body won't be
#. downloaded at all, or if the original server response is
#. printed.
#: src/http.c:764
#: src/http.c:777
msgid "Length: "
msgstr ""
#: src/http.c:769
#: src/http.c:782
#, c-format
msgid " (%s to go)"
msgstr ""
#: src/http.c:774
#: src/http.c:787
msgid "ignored"
msgstr ""
#: src/http.c:858
#: src/http.c:871
msgid "Warning: wildcards not supported in HTTP.\n"
msgstr ""
#. If opt.noclobber is turned on and file already exists, do not
#. retrieve the file
#: src/http.c:873
#: src/http.c:886
#, c-format
msgid "File `%s' already there, will not retrieve.\n"
msgstr ""
#: src/http.c:1015
#: src/http.c:1039
#, c-format
msgid "Cannot write to `%s' (%s).\n"
msgstr ""
#: src/http.c:1025
#: src/http.c:1049
#, c-format
msgid "ERROR: Redirection (%d) without location.\n"
msgstr ""
#: src/http.c:1048
#: src/http.c:1072
#, c-format
msgid "%s ERROR %d: %s.\n"
msgstr ""
#: src/http.c:1060
#: src/http.c:1084
msgid "Last-modified header missing -- time-stamps turned off.\n"
msgstr ""
#: src/http.c:1068
#: src/http.c:1092
msgid "Last-modified header invalid -- time-stamp ignored.\n"
msgstr ""
@ -508,82 +508,82 @@ msgstr ""
#. coding style no-no by many measures, for reasons such as
#. this) we'd have to remember to free() the string at each
#. one to avoid a memory leak.
#: src/http.c:1099
#: src/http.c:1123
#, c-format
msgid ""
"Server file no newer than local file `%s.orig' -- not retrieving.\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/http.c:1113
#: src/http.c:1137
msgid "Remote file is newer, retrieving.\n"
msgstr ""
#: src/http.c:1147
#: src/http.c:1171
#, c-format
msgid ""
"%s (%s) - `%s' saved [%ld/%ld]\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/http.c:1181
#: src/http.c:1205
#, c-format
msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %ld. "
msgstr ""
#: src/http.c:1189
#: src/http.c:1213
#, c-format
msgid ""
"%s (%s) - `%s' saved [%ld/%ld])\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/http.c:1202
#: src/http.c:1226
#, c-format
msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %ld/%ld. "
msgstr ""
#: src/http.c:1213
#: src/http.c:1237
#, c-format
msgid "%s (%s) - Read error at byte %ld (%s)."
msgstr ""
#: src/http.c:1221
#: src/http.c:1245
#, c-format
msgid "%s (%s) - Read error at byte %ld/%ld (%s). "
msgstr ""
#: src/init.c:313 src/netrc.c:250
#: src/init.c:317 src/netrc.c:260
#, c-format
msgid "%s: Cannot read %s (%s).\n"
msgstr ""
#: src/init.c:334 src/init.c:340
#: src/init.c:338 src/init.c:344
#, c-format
msgid "%s: Error in %s at line %d.\n"
msgstr ""
#: src/init.c:371
#: src/init.c:375
#, c-format
msgid "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to `%s'.\n"
msgstr ""
#: src/init.c:459
#: src/init.c:463
#, c-format
msgid "%s: BUG: unknown command `%s', value `%s'.\n"
msgstr ""
#: src/init.c:486
#: src/init.c:490
#, c-format
msgid "%s: %s: Please specify on or off.\n"
msgstr ""
#: src/init.c:504 src/init.c:761 src/init.c:783 src/init.c:856
#: src/init.c:508 src/init.c:765 src/init.c:787 src/init.c:860
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid specification `%s'.\n"
msgstr ""
#: src/init.c:617 src/init.c:639 src/init.c:661 src/init.c:687
#: src/init.c:621 src/init.c:643 src/init.c:665 src/init.c:691
#, c-format
msgid "%s: Invalid specification `%s'\n"
msgstr ""
@ -645,12 +645,14 @@ msgid ""
" --spider don't download anything.\n"
" -T, --timeout=SECONDS set the read timeout to SECONDS.\n"
" -w, --wait=SECONDS wait SECONDS between retrievals.\n"
" --waitretry=SECONDS\twait 0..max SECONDS between retries of a "
"retrieval.\n"
" -Y, --proxy=on/off turn proxy on or off.\n"
" -Q, --quota=NUMBER set retrieval quota to NUMBER.\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/main.c:147
#: src/main.c:148
msgid ""
"Directories:\n"
" -nd --no-directories don't create directories.\n"
@ -662,7 +664,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
#: src/main.c:154
#: src/main.c:155
msgid ""
"HTTP options:\n"
" --http-user=USER set http user to USER.\n"
@ -678,7 +680,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
#: src/main.c:165
#: src/main.c:166
msgid ""
"FTP options:\n"
" --retr-symlinks retrieve FTP symbolic links.\n"
@ -687,7 +689,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
#: src/main.c:170
#: src/main.c:171
msgid ""
"Recursive retrieval:\n"
" -r, --recursive recursive web-suck -- use with care!.\n"
@ -700,17 +702,24 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
#: src/main.c:179
#: src/main.c:180
msgid ""
"Recursive accept/reject:\n"
" -A, --accept=LIST list of accepted extensions.\n"
" -R, --reject=LIST list of rejected extensions.\n"
" -D, --domains=LIST list of accepted domains.\n"
" -A, --accept=LIST comma-separated list of accepted "
"extensions.\n"
" -R, --reject=LIST comma-separated list of rejected "
"extensions.\n"
" -D, --domains=LIST comma-separated list of accepted "
"domains.\n"
" --exclude-domains=LIST comma-separated list of rejected "
"domains.\n"
" -L, --relative follow relative links only.\n"
" --follow-ftp follow FTP links from HTML documents.\n"
" --follow-tags=LIST comma-separated list of followed HTML "
"tags.\n"
" -G, --ignore-tags=LIST comma-separated list of ignored HTML "
"tags.\n"
" -H, --span-hosts go to foreign hosts when recursive.\n"
" -L, --relative follow relative links only.\n"
" -I, --include-directories=LIST list of allowed directories.\n"
" -X, --exclude-directories=LIST list of excluded directories.\n"
" -nh, --no-host-lookup don't DNS-lookup hosts.\n"
@ -718,16 +727,16 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
#: src/main.c:192
#: src/main.c:195
msgid "Mail bug reports and suggestions to <bug-wget@gnu.org>.\n"
msgstr ""
#: src/main.c:349
#: src/main.c:359
#, c-format
msgid "%s: debug support not compiled in.\n"
msgstr ""
#: src/main.c:400
#: src/main.c:410
msgid ""
"Copyright (C) 1995, 1996, 1997, 1998 Free Software Foundation, Inc.\n"
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
@ -736,49 +745,49 @@ msgid ""
"GNU General Public License for more details.\n"
msgstr ""
#: src/main.c:406
#: src/main.c:416
msgid ""
"\n"
"Written by Hrvoje Niksic <hniksic@srce.hr>.\n"
msgstr ""
#: src/main.c:470
#: src/main.c:490
#, c-format
msgid "%s: %s: invalid command\n"
msgstr ""
#: src/main.c:520
#: src/main.c:543
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n"
msgstr ""
#. #### Something nicer should be printed here -- similar to the
#. pre-1.5 `--help' page.
#: src/main.c:523 src/main.c:565 src/main.c:596
#: src/main.c:546 src/main.c:588 src/main.c:631
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more options.\n"
msgstr ""
#: src/main.c:576
#: src/main.c:611
msgid "Can't be verbose and quiet at the same time.\n"
msgstr ""
#: src/main.c:582
#: src/main.c:617
msgid "Can't timestamp and not clobber old files at the same time.\n"
msgstr ""
#. No URL specified.
#: src/main.c:591
#: src/main.c:626
#, c-format
msgid "%s: missing URL\n"
msgstr ""
#: src/main.c:679
#: src/main.c:714
#, c-format
msgid "No URLs found in %s.\n"
msgstr ""
#: src/main.c:688
#: src/main.c:723
#, c-format
msgid ""
"\n"
@ -786,14 +795,14 @@ msgid ""
"Downloaded: %s bytes in %d files\n"
msgstr ""
#: src/main.c:693
#: src/main.c:728
#, c-format
msgid "Download quota (%s bytes) EXCEEDED!\n"
msgstr ""
#. Please note that the double `%' in `%%s' is intentional, because
#. redirect_output passes tmp through printf.
#: src/main.c:720
#: src/main.c:755
msgid "%s received, redirecting output to `%%s'.\n"
msgstr ""
@ -826,37 +835,37 @@ msgstr ""
msgid "%s: Couldn't find usable socket driver.\n"
msgstr ""
#: src/netrc.c:334
#: src/netrc.c:359
#, c-format
msgid "%s: %s:%d: warning: \"%s\" token appears before any machine name\n"
msgstr ""
#: src/netrc.c:365
#: src/netrc.c:390
#, c-format
msgid "%s: %s:%d: unknown token \"%s\"\n"
msgstr ""
#: src/netrc.c:429
#: src/netrc.c:454
#, c-format
msgid "Usage: %s NETRC [HOSTNAME]\n"
msgstr ""
#: src/netrc.c:439
#: src/netrc.c:464
#, c-format
msgid "%s: cannot stat %s: %s\n"
msgstr ""
#: src/recur.c:449 src/retr.c:463
#: src/recur.c:451 src/retr.c:464
#, c-format
msgid "Removing %s.\n"
msgstr ""
#: src/recur.c:450
#: src/recur.c:452
#, c-format
msgid "Removing %s since it should be rejected.\n"
msgstr ""
#: src/recur.c:609
#: src/recur.c:611
msgid "Loading robots.txt; please ignore errors.\n"
msgstr ""
@ -867,27 +876,27 @@ msgid ""
" [ skipping %dK ]"
msgstr ""
#: src/retr.c:344
#: src/retr.c:345
msgid "Could not find proxy host.\n"
msgstr ""
#: src/retr.c:355
#: src/retr.c:356
#, c-format
msgid "Proxy %s: Must be HTTP.\n"
msgstr ""
#: src/retr.c:398
#: src/retr.c:399
#, c-format
msgid "%s: Redirection to itself.\n"
msgstr ""
#: src/retr.c:484
#: src/retr.c:485
msgid ""
"Giving up.\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/retr.c:484
#: src/retr.c:485
msgid ""
"Retrying.\n"
"\n"

View File

@ -1,3 +1,27 @@
2000-03-10 Dan Harkless <dan-wget@dilvish.speed.net>
* html.c (idmatch): Implemented checking of my new --follow-tags
and --ignore-tags options.
* init.c (commands): Added comment reminding people adding new
entries doing allocation to add corresponding freeing in cleanup().
(commands): Added new followtags and ignoretags commands.
(cleanup): Free storage for new followtags and ignoretags.
* main.c: Use of "comma-separated list" was random -- normalized
it. Did some alphabetization. Added comments pointing out
"Options without arguments" and "Options accepting an argument"
sections of long_options[]. Added new options --follow-tags and
-G / --ignore-tags. Added comment that Damir's --referer is
currently undocumented. Added comment that Heiko's --waitretry is
partially undocumented (mentioned in --help but not in
wget.texi). Moved improperly sorted 24, 129, and 'G' cases.
* options.h (struct options): Added new fields follow_tags and
ignore_tags.
* wget.h: Added "#define EQ 0" so we can say "strcmp(a, b) == EQ".
2000-03-02 Dan Harkless <dan-wget@dilvish.speed.net>
* ftp.c (ftp_loop_internal): Heiko introduced "suggest explicit

View File

@ -52,17 +52,46 @@ struct tag_attr {
static int
idmatch (struct tag_attr *tags, const char *tag, const char *attr)
{
int i;
if (!tag || !attr)
return 0;
int i, j;
if (tag == NULL || attr == NULL)
return FALSE;
for (i = 0; tags[i].tag; i++)
/* Loop through all the tags wget ever cares about. */
if (!strcasecmp (tags[i].tag, tag) && !strcasecmp (tags[i].attr, attr))
return 1;
return 0;
/* The tag and attribute matched one of the ones wget cares about. */
{
if (opt.ignore_tags)
/* --ignore-tags was specified. Do not match these specific tags.
--ignore-tags takes precedence over --follow-tags, so we process
--ignore first and fall through if there's no match. */
for (j = 0; opt.ignore_tags[j] != NULL; j++)
/* Loop through all the tags this user doesn't care about. */
if (strcasecmp(opt.ignore_tags[j], tag) == EQ)
return FALSE;
if (opt.follow_tags)
/* --follow-tags was specified. Only match these specific tags, so
return FALSE if we don't match one of them. */
{
for (j = 0; opt.follow_tags[j] != NULL; j++)
/* Loop through all the tags this user cares about. */
if (strcasecmp(opt.follow_tags[j], tag) == EQ)
return TRUE;
return FALSE; /* wasn't one of the explicitly desired tags */
}
/* If we get to here, --follow-tags isn't being used, and --ignore-tags,
if specified, didn't include this tag, so it's okay to follow. */
return TRUE;
}
return FALSE; /* not one of the tag/attribute pairs wget ever cares about */
}
/* Parse BUF (a buffer of BUFSIZE characters) searching for HTML tags
describing URLs to follow. When a tag is encountered, extract its
components (as described by html_allow[] array), and return the

View File

@ -71,10 +71,11 @@ CMD_DECLARE (cmd_spec_outputdocument);
CMD_DECLARE (cmd_spec_recursive);
CMD_DECLARE (cmd_spec_useragent);
/* List of recognized commands, each consisting of name, closure and
function. When adding a new command, simply add it to the list,
but be sure to keep the list sorted alphabetically, as comind()
depends on it. */
/* List of recognized commands, each consisting of name, closure and function.
When adding a new command, simply add it to the list, but be sure to keep the
list sorted alphabetically, as comind() depends on it. Also, be sure to add
any entries that allocate memory (e.g. cmd_string and cmd_vector guys) to the
cleanup() function below. */
static struct {
char *name;
void *closure;
@ -105,6 +106,7 @@ static struct {
{ "excludedirectories", &opt.excludes, cmd_directory_vector },
{ "excludedomains", &opt.exclude_domains, cmd_vector },
{ "followftp", &opt.follow_ftp, cmd_boolean },
{ "followtags", &opt.follow_tags, cmd_vector },
{ "forcehtml", &opt.force_html, cmd_boolean },
{ "ftpproxy", &opt.ftp_proxy, cmd_string },
{ "glob", &opt.ftp_glob, cmd_boolean },
@ -114,6 +116,7 @@ static struct {
{ "httpproxy", &opt.http_proxy, cmd_string },
{ "httpuser", &opt.http_user, cmd_string },
{ "ignorelength", &opt.ignore_length, cmd_boolean },
{ "ignoretags", &opt.ignore_tags, cmd_vector },
{ "includedirectories", &opt.includes, cmd_directory_vector },
{ "input", &opt.input_filename, cmd_string },
{ "killlonger", &opt.kill_longer, cmd_boolean },
@ -124,7 +127,7 @@ static struct {
{ "noclobber", &opt.noclobber, cmd_boolean },
{ "noparent", &opt.no_parent, cmd_boolean },
{ "noproxy", &opt.no_proxy, cmd_vector },
{ "numtries", &opt.ntry, cmd_number_inf }, /* deprecated */
{ "numtries", &opt.ntry, cmd_number_inf },/* deprecated*/
{ "outputdocument", NULL, cmd_spec_outputdocument },
{ "passiveftp", &opt.ftp_pasv, cmd_boolean },
{ "passwd", &opt.ftp_pass, cmd_string },
@ -919,6 +922,8 @@ cleanup (void)
free_vec (opt.excludes);
free_vec (opt.includes);
free_vec (opt.domains);
free_vec (opt.follow_tags);
free_vec (opt.ignore_tags);
free (opt.ftp_acc);
free (opt.ftp_pass);
FREE_MAYBE (opt.ftp_proxy);

View File

@ -179,13 +179,15 @@ Recursive retrieval:\n\
-nr, --dont-remove-listing don\'t remove `.listing\' files.\n\
\n"), _("\
Recursive accept/reject:\n\
-A, --accept=LIST list of accepted extensions.\n\
-R, --reject=LIST list of rejected extensions.\n\
-D, --domains=LIST list of accepted domains.\n\
-A, --accept=LIST comma-separated list of accepted extensions.\n\
-R, --reject=LIST comma-separated list of rejected extensions.\n\
-D, --domains=LIST comma-separated list of accepted domains.\n\
--exclude-domains=LIST comma-separated list of rejected domains.\n\
-L, --relative follow relative links only.\n\
--follow-ftp follow FTP links from HTML documents.\n\
--follow-tags=LIST comma-separated list of followed HTML tags.\n\
-G, --ignore-tags=LIST comma-separated list of ignored HTML tags.\n\
-H, --span-hosts go to foreign hosts when recursive.\n\
-L, --relative follow relative links only.\n\
-I, --include-directories=LIST list of allowed directories.\n\
-X, --exclude-directories=LIST list of excluded directories.\n\
-nh, --no-host-lookup don\'t DNS-lookup hosts.\n\
@ -202,6 +204,7 @@ main (int argc, char *const *argv)
static struct option long_options[] =
{
/* Options without arguments: */
{ "background", no_argument, NULL, 'b' },
{ "continue", no_argument, NULL, 'c' },
{ "convert-links", no_argument, NULL, 'k' },
@ -235,6 +238,7 @@ main (int argc, char *const *argv)
{ "verbose", no_argument, NULL, 'v' },
{ "version", no_argument, NULL, 'V' },
/* Options accepting an argument: */
{ "accept", required_argument, NULL, 'A' },
{ "append-output", required_argument, NULL, 'a' },
{ "backups", required_argument, NULL, 23 }, /* undocumented */
@ -248,11 +252,13 @@ main (int argc, char *const *argv)
{ "execute", required_argument, NULL, 'e' },
{ "exclude-directories", required_argument, NULL, 'X' },
{ "exclude-domains", required_argument, NULL, 12 },
{ "follow-tags", required_argument, NULL, 25 },
{ "glob", required_argument, NULL, 'g' },
{ "header", required_argument, NULL, 3 },
{ "htmlify", required_argument, NULL, 7 },
{ "http-passwd", required_argument, NULL, 2 },
{ "http-user", required_argument, NULL, 1 },
{ "ignore-tags", required_argument, NULL, 'G' },
{ "include-directories", required_argument, NULL, 'I' },
{ "input-file", required_argument, NULL, 'i' },
{ "level", required_argument, NULL, 'l' },
@ -267,10 +273,10 @@ main (int argc, char *const *argv)
{ "timeout", required_argument, NULL, 'T' },
{ "tries", required_argument, NULL, 't' },
{ "user-agent", required_argument, NULL, 'U' },
{ "referer", required_argument, NULL, 129 },
{ "referer", required_argument, NULL, 129 }, /* undocumented */
{ "use-proxy", required_argument, NULL, 'Y' },
{ "wait", required_argument, NULL, 'w' },
{ "waitretry", required_argument, NULL, 24 },
{ "waitretry", required_argument, NULL, 24 }, /* partially undocumented */
{ 0, 0, 0, 0 }
};
@ -292,7 +298,7 @@ main (int argc, char *const *argv)
initialize ();
while ((c = getopt_long (argc, argv, "\
hVqvdkKsxmNWrHSLcFbEY:g:T:U:O:l:n:i:o:a:t:D:A:R:P:B:e:Q:X:I:w:",
hVqvdkKsxmNWrHSLcFbEY:G:g:T:U:O:l:n:i:o:a:t:D:A:R:P:B:e:Q:X:I:w:",
long_options, (int *)0)) != EOF)
{
switch (c)
@ -372,12 +378,12 @@ hVqvdkKsxmNWrHSLcFbEY:g:T:U:O:l:n:i:o:a:t:D:A:R:P:B:e:Q:X:I:w:",
#endif
exit (0);
break;
case 'k':
setval ("convertlinks", "on");
break;
case 'K':
setval ("backupconverted", "on");
break;
case 'k':
setval ("convertlinks", "on");
break;
case 'L':
setval ("relativeonly", "on");
break;
@ -445,6 +451,16 @@ GNU General Public License for more details.\n"));
case 23:
setval ("backups", optarg);
break;
case 24:
setval ("waitretry", optarg);
wr = 1;
break;
case 25:
setval ("followtags", optarg);
break;
case 129:
setval ("referer", optarg);
break;
case 'A':
setval ("accept", optarg);
break;
@ -479,6 +495,9 @@ GNU General Public License for more details.\n"));
free (val);
}
break;
case 'G':
setval ("ignoretags", optarg);
break;
case 'g':
setval ("glob", optarg);
break;
@ -553,16 +572,9 @@ GNU General Public License for more details.\n"));
case 'U':
setval ("useragent", optarg);
break;
case 129:
setval ("referer", optarg);
break;
case 'w':
setval ("wait", optarg);
break;
case 24:
setval ("waitretry", optarg);
wr = 1;
break;
case 'X':
setval ("excludedirectories", optarg);
break;

View File

@ -64,6 +64,9 @@ struct options
char **domains; /* See host.c */
char **exclude_domains;
char **follow_tags; /* List of HTML tags to recursively follow. */
char **ignore_tags; /* List of HTML tags to ignore if recursing. */
int follow_ftp; /* Are FTP URL-s followed in recursive
retrieving? */
int retr_symlinks; /* Whether we retrieve symlinks in

View File

@ -206,4 +206,8 @@ typedef unsigned char boolean;
#define TRUE 1
#endif
/* So we can say strcmp(a, b) == EQ rather than strcmp(a, b) == 0 or
the really awful !strcmp(a, b). */
#define EQ 0
#endif /* WGET_H */