1
0
mirror of https://github.com/moparisthebest/wallabag synced 2024-12-26 01:09:19 -05:00
wallabag/locale/cs_CZ.utf8/LC_MESSAGES/cs_CZ.utf8.po

568 lines
10 KiB
Plaintext

#
# Translators:
# David Štancl <dstancl@gmail.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: poche\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-02-25 15:28+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-25 15:29+0300\n"
"Last-Translator: Maryana <mariroz@mr.lviv.ua>\n"
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/poche/language/cs/)\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
"X-Poedit-Language: Czech\n"
"X-Poedit-Basepath: .\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: /home/mariroz/_DEV/web/wallabag/wallabag-master-testing\n"
msgid "wallabag, a read it later open source system"
msgstr ""
msgid "login failed: user doesn't exist"
msgstr ""
msgid "return home"
msgstr ""
msgid "config"
msgstr "nastavení"
msgid "Saving articles"
msgstr ""
msgid "There are several ways to save an article:"
msgstr ""
msgid "read the documentation"
msgstr "číst dokumentaci"
msgid "download the extension"
msgstr ""
msgid "via F-Droid"
msgstr ""
msgid " or "
msgstr ""
msgid "via Google Play"
msgstr ""
msgid "download the application"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "By filling this field"
msgstr "vyplněním tohoto pole"
msgid "bag it!"
msgstr ""
msgid "Bookmarklet: drag & drop this link to your bookmarks bar"
msgstr ""
msgid "Upgrading wallabag"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Installed version"
msgstr "poslední stabilní verze"
#, fuzzy
msgid "Latest stable version"
msgstr "poslední stabilní verze"
#, fuzzy
msgid "A more recent stable version is available."
msgstr "je k dispozici novější stabilní verze."
#, fuzzy
msgid "You are up to date."
msgstr "je aktuální"
#, fuzzy
msgid "Latest dev version"
msgstr "poslední vývojová verze"
#, fuzzy
msgid "A more recent development version is available."
msgstr "je k dispozici novější vývojová verze."
msgid "Feeds"
msgstr ""
msgid "Your feed token is currently empty and must first be generated to enable feeds. Click <a href='?feed&amp;action=generate'>here to generate it</a>."
msgstr ""
msgid "Unread feed"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Favorites feed"
msgstr "oblíbené"
#, fuzzy
msgid "Archive feed"
msgstr "archív"
msgid "Your token:"
msgstr ""
msgid "Your user id:"
msgstr ""
msgid "You can regenerate your token: <a href='?feed&amp;action=generate'>generate!</a>."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Change your theme"
msgstr "Změnit heslo"
msgid "Theme:"
msgstr ""
msgid "Update"
msgstr "Aktualizovat"
#, fuzzy
msgid "Change your language"
msgstr "Změnit heslo"
msgid "Language:"
msgstr ""
msgid "Change your password"
msgstr "Změnit heslo"
msgid "New password:"
msgstr "Nové heslo:"
msgid "Password"
msgstr "Heslo"
msgid "Repeat your new password:"
msgstr "Znovu nové heslo:"
msgid "Import"
msgstr "Importovat"
#, fuzzy
msgid "Please execute the import script locally as it can take a very long time."
msgstr "Spusťte importní skript lokálně, může to dlouho trvat."
#, fuzzy
msgid "More info in the official documentation:"
msgstr "Více informací v oficiální dokumentaci:"
#, fuzzy
msgid "Import from Pocket"
msgstr "importovat z Pocket"
#, php-format
msgid "(you must have a %s file on your server)"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Import from Readability"
msgstr "importovat z Readability"
#, fuzzy
msgid "Import from Instapaper"
msgstr "importovat z Instapaper"
#, fuzzy
msgid "Import from wallabag"
msgstr "importovat z Readability"
#, fuzzy
msgid "Export your wallabag data"
msgstr "Export dat"
msgid "Click here"
msgstr "Klikněte zde"
msgid "to download your database."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "to export your wallabag data."
msgstr "pro export vašich dat."
msgid "Cache"
msgstr ""
msgid "to delete cache."
msgstr ""
msgid "You can enter multiple tags, separated by commas."
msgstr ""
msgid "return to article"
msgstr ""
msgid "plop"
msgstr ""
msgid "You can <a href='wallabag_compatibility_test.php'>check your configuration here</a>."
msgstr ""
msgid "favoris"
msgstr "oblíbené"
msgid "archive"
msgstr "archív"
msgid "unread"
msgstr "nepřečtené"
msgid "by date asc"
msgstr "podle data od nejstarších"
msgid "by date"
msgstr "podle data"
msgid "by date desc"
msgstr "podle data od nejnovějších"
msgid "by title asc"
msgstr "podle nadpisu vzestupně"
msgid "by title"
msgstr "podle nadpisu"
msgid "by title desc"
msgstr "podle nadpisu sestupně"
msgid "Tag"
msgstr ""
msgid "No articles found."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Toggle mark as read"
msgstr "označit jako přečtené"
msgid "toggle favorite"
msgstr "označit jako oblíbené"
msgid "delete"
msgstr "smazat"
msgid "original"
msgstr "originál"
msgid "estimated reading time:"
msgstr ""
msgid "mark all the entries as read"
msgstr ""
msgid "results"
msgstr "výsledky"
msgid "installation"
msgstr "instalace"
#, fuzzy
msgid "install your wallabag"
msgstr "instalovat"
#, fuzzy
msgid "wallabag is still not installed. Please fill the below form to install it. Don't hesitate to <a href='http://doc.wallabag.org/'>read the documentation on wallabag website</a>."
msgstr "poche ještě není nainstalováno. Pro instalaci vyplňte níže uvedený formulář. Nezapomeňte <a href='http://doc.inthepoche.com'>si přečíst dokumentaci</a> na stránkách programu."
msgid "Login"
msgstr "Jméno"
msgid "Repeat your password"
msgstr "Zopakujte heslo"
msgid "Install"
msgstr "Instalovat"
#, fuzzy
msgid "login to your wallabag"
msgstr "přihlásit se k poche"
msgid "Login to wallabag"
msgstr ""
msgid "you are in demo mode, some features may be disabled."
msgstr "používáte ukázkový mód, některé funkce jsou zakázány."
msgid "Username"
msgstr ""
msgid "Stay signed in"
msgstr "Zůstat přihlášen(a)"
msgid "(Do not check on public computers)"
msgstr "(Nezaškrtávejte na veřejně dostupných počítačích)"
msgid "Sign in"
msgstr "Přihlásit se"
msgid "favorites"
msgstr "oblíbené"
msgid "estimated reading time :"
msgstr ""
msgid "Mark all the entries as read"
msgstr ""
msgid "Return home"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Back to top"
msgstr "zpět na začátek"
#, fuzzy
msgid "Mark as read"
msgstr "označit jako přečtené"
#, fuzzy
msgid "Favorite"
msgstr "oblíbené"
#, fuzzy
msgid "Toggle favorite"
msgstr "označit jako oblíbené"
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "smazat"
#, fuzzy
msgid "Tweet"
msgstr "tweetnout"
#, fuzzy
msgid "Email"
msgstr "email"
msgid "shaarli"
msgstr "shaarli"
msgid "flattr"
msgstr "flattr"
#, fuzzy
msgid "Does this article appear wrong?"
msgstr "vypadá tento článek špatně?"
msgid "tags:"
msgstr ""
msgid "Edit tags"
msgstr ""
msgid "save link!"
msgstr ""
msgid "home"
msgstr "domů"
msgid "tags"
msgstr ""
msgid "logout"
msgstr "odhlásit se"
msgid "powered by"
msgstr "běží na"
msgid "debug mode is on so cache is off."
msgstr "je zapnut ladicí mód, proto je keš vypnuta."
#, fuzzy
msgid "your wallabag version:"
msgstr "vaše verze"
msgid "storage:"
msgstr "úložiště:"
msgid "save a link"
msgstr ""
msgid "back to home"
msgstr "zpět na úvod"
msgid "toggle mark as read"
msgstr "označit jako přečtené"
msgid "tweet"
msgstr "tweetnout"
msgid "email"
msgstr "email"
msgid "this article appears wrong?"
msgstr "vypadá tento článek špatně?"
msgid "No link available here!"
msgstr "Není k dispozici žádný odkaz!"
msgid "Poching a link"
msgstr "Odkaz se ukládá"
msgid "by filling this field"
msgstr "vyplněním tohoto pole"
msgid "bookmarklet: drag & drop this link to your bookmarks bar"
msgstr ""
msgid "your version"
msgstr "vaše verze"
msgid "latest stable version"
msgstr "poslední stabilní verze"
msgid "a more recent stable version is available."
msgstr "je k dispozici novější stabilní verze."
msgid "you are up to date."
msgstr "je aktuální"
msgid "latest dev version"
msgstr "poslední vývojová verze"
msgid "a more recent development version is available."
msgstr "je k dispozici novější vývojová verze."
msgid "Please execute the import script locally, it can take a very long time."
msgstr "Spusťte importní skript lokálně, může to dlouho trvat."
#, fuzzy
msgid "More infos in the official doc:"
msgstr "Více informací v oficiální dokumentaci:"
msgid "import from Pocket"
msgstr "importovat z Pocket"
msgid "import from Readability"
msgstr "importovat z Readability"
msgid "import from Instapaper"
msgstr "importovat z Instapaper"
msgid "Tags"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Untitled"
msgstr "podle nadpisu"
msgid "the link has been added successfully"
msgstr ""
msgid "error during insertion : the link wasn't added"
msgstr ""
msgid "the link has been deleted successfully"
msgstr ""
msgid "the link wasn't deleted"
msgstr ""
msgid "Article not found!"
msgstr ""
msgid "previous"
msgstr ""
msgid "next"
msgstr ""
msgid "in demo mode, you can't update your password"
msgstr ""
msgid "your password has been updated"
msgstr ""
msgid "the two fields have to be filled & the password must be the same in the two fields"
msgstr ""
msgid "still using the \""
msgstr ""
msgid "that theme does not seem to be installed"
msgstr ""
msgid "you have changed your theme preferences"
msgstr ""
msgid "that language does not seem to be installed"
msgstr ""
msgid "you have changed your language preferences"
msgstr ""
msgid "login failed: you have to fill all fields"
msgstr ""
msgid "welcome to your wallabag"
msgstr ""
msgid "login failed: bad login or password"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "import from instapaper completed"
msgstr "importovat z Instapaper"
#, fuzzy
msgid "import from pocket completed"
msgstr "importovat z Pocket"
#, fuzzy
msgid "import from Readability completed. "
msgstr "importovat z Readability"
#, fuzzy
msgid "import from Poche completed. "
msgstr "importovat z Pocket"
msgid "Unknown import provider."
msgstr ""
msgid "Incomplete inc/poche/define.inc.php file, please define \""
msgstr ""
msgid "Could not find required \""
msgstr ""
msgid "Uh, there is a problem while generating feeds."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Cache deleted."
msgstr "smazat"
msgid "Oops, it seems you don't have PHP 5."
msgstr ""
#~ msgid "poche it!"
#~ msgstr "uložit!"
#~ msgid "Updating poche"
#~ msgstr "Poche se aktualizuje"
#~ msgid "create an issue"
#~ msgstr "odeslat požadavek"
#~ msgid "or"
#~ msgstr "nebo"
#~ msgid "contact us by mail"
#~ msgstr "kontaktovat e-mailem"
#~ msgid "your poche version:"
#~ msgstr "verze:"