mirror of
https://github.com/moparisthebest/wallabag
synced 2024-11-27 11:22:17 -05:00
Merge pull request #637 from Bubbendorf/dev
Improvements on french translation
This commit is contained in:
commit
df6c8b3be9
Binary file not shown.
@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2014-02-25 18:33+0300\n"
|
"POT-Creation-Date: 2014-02-25 18:33+0300\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||||
"Last-Translator: Gilles WITTEZAELE <gilles.wittezaele@laposte.net>\n"
|
"Last-Translator: Amaury Carrade <amaury.public@carrade.eu>\n"
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
@ -84,13 +84,8 @@ msgstr "Une version de développement plus récente est disponible."
|
|||||||
msgid "Feeds"
|
msgid "Feeds"
|
||||||
msgstr "Flux"
|
msgstr "Flux"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid "Your feed token is currently empty and must first be generated to enable feeds. Click <a href='?feed&action=generate'>here to generate it</a>."
|
||||||
"Your feed token is currently empty and must first be generated to enable "
|
msgstr "Votre jeton de flux est actuellement vide et doit d'abord être généré pour activer les flux. Cliquez <a href='?feed&action=generate'>ici</a> pour le générer."
|
||||||
"feeds. Click <a href='?feed&action=generate'>here to generate it</a>."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Votre jeton de flux est actuellement vide et doit d'abord être généré pour "
|
|
||||||
"activer les flux. Cliquez <a href='?feed&action=generate'>ici</a> pour "
|
|
||||||
"le générer."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Unread feed"
|
msgid "Unread feed"
|
||||||
msgstr "Flux des non lus"
|
msgstr "Flux des non lus"
|
||||||
@ -107,12 +102,8 @@ msgstr "Votre jeton :"
|
|||||||
msgid "Your user id:"
|
msgid "Your user id:"
|
||||||
msgstr "Votre ID utilisateur :"
|
msgstr "Votre ID utilisateur :"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid "You can regenerate your token: <a href='?feed&action=generate'>generate!</a>."
|
||||||
"You can regenerate your token: <a href='?feed&action=generate'>generate!"
|
msgstr "Vous pouvez regénérer votre jeton : <a href='?feed&action=generate'>génération !</a>."
|
||||||
"</a>."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Vous pouvez regénérer votre jeton : <a href='?feed&"
|
|
||||||
"action=generate'>génération !</a>."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Change your theme"
|
msgid "Change your theme"
|
||||||
msgstr "Changer votre thème"
|
msgstr "Changer votre thème"
|
||||||
@ -144,11 +135,8 @@ msgstr "Répétez votre nouveau mot de passe :"
|
|||||||
msgid "Import"
|
msgid "Import"
|
||||||
msgstr "Importer"
|
msgstr "Importer"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid "Please execute the import script locally as it can take a very long time."
|
||||||
"Please execute the import script locally as it can take a very long time."
|
msgstr "Merci d'exécuter le script d'importation en local car cela peut prendre du temps."
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Merci d'exécuter le script d'importation en local car cela peut prendre du "
|
|
||||||
"temps."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "More info in the official documentation:"
|
msgid "More info in the official documentation:"
|
||||||
msgstr "Plus d'infos dans la documentation officielle :"
|
msgstr "Plus d'infos dans la documentation officielle :"
|
||||||
@ -196,12 +184,8 @@ msgstr "retourner à l'article"
|
|||||||
msgid "plop"
|
msgid "plop"
|
||||||
msgstr "plop"
|
msgstr "plop"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid "You can <a href='wallabag_compatibility_test.php'>check your configuration here</a>."
|
||||||
"You can <a href='wallabag_compatibility_test.php'>check your configuration "
|
msgstr "Vous pouvez vérifier votre configuration <a href='wallabag_compatibility_test.php'>ici</a>."
|
||||||
"here</a>."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Vous pouvez vérifier votre configuration <a "
|
|
||||||
"href='wallabag_compatibility_test.php'>ici</a>."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "favoris"
|
msgid "favoris"
|
||||||
msgstr "favoris"
|
msgstr "favoris"
|
||||||
@ -263,14 +247,8 @@ msgstr "installation"
|
|||||||
msgid "install your wallabag"
|
msgid "install your wallabag"
|
||||||
msgstr "installez votre wallabag"
|
msgstr "installez votre wallabag"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid "wallabag is still not installed. Please fill the below form to install it. Don't hesitate to <a href='http://doc.wallabag.org/'>read the documentation on wallabag website</a>."
|
||||||
"wallabag is still not installed. Please fill the below form to install it. "
|
msgstr "wallabag n'est pas encore installé. Merci de remplir le formulaire suivant pour l'installer. N'hésitez pas à <a href='http://doc.wallabag.org'>lire la documentation sur le site de wallabag</a>."
|
||||||
"Don't hesitate to <a href='http://doc.wallabag.org/'>read the documentation "
|
|
||||||
"on wallabag website</a>."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"wallabag n'est pas encore installé. Merci de remplir le formulaire suivant "
|
|
||||||
"pour l'installer. N'hésitez pas à <a href='http://doc.wallabag.org'>lire la "
|
|
||||||
"documentation sur le site de wallabag</a>."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Login"
|
msgid "Login"
|
||||||
msgstr "Nom d'utilisateur"
|
msgstr "Nom d'utilisateur"
|
||||||
@ -288,8 +266,7 @@ msgid "Login to wallabag"
|
|||||||
msgstr "Se connecter à wallabag"
|
msgstr "Se connecter à wallabag"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "you are in demo mode, some features may be disabled."
|
msgid "you are in demo mode, some features may be disabled."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "vous êtes en mode démo, certaines fonctionnalités peuvent être désactivées."
|
||||||
"vous êtes en mode démo, certaines fonctionnalités peuvent être désactivées."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Username"
|
msgid "Username"
|
||||||
msgstr "Nom d'utilisateur"
|
msgstr "Nom d'utilisateur"
|
||||||
@ -310,7 +287,7 @@ msgid "Back to top"
|
|||||||
msgstr "Haut de page"
|
msgstr "Haut de page"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Mark as read"
|
msgid "Mark as read"
|
||||||
msgstr "Marquer comme lu / non lu"
|
msgstr "Marquer comme lu"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Favorite"
|
msgid "Favorite"
|
||||||
msgstr "Favoris"
|
msgstr "Favoris"
|
||||||
@ -418,9 +395,7 @@ msgid "a more recent development version is available."
|
|||||||
msgstr "une version de développement plus récente est disponible."
|
msgstr "une version de développement plus récente est disponible."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Please execute the import script locally, it can take a very long time."
|
msgid "Please execute the import script locally, it can take a very long time."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Merci d'exécuter le script d'importation en local car cela peut prendre du temps."
|
||||||
"Merci d'exécuter le script d'importation en local car cela peut prendre du "
|
|
||||||
"temps."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "More infos in the official doc:"
|
msgid "More infos in the official doc:"
|
||||||
msgstr "Plus d'infos dans la documentation officielle :"
|
msgstr "Plus d'infos dans la documentation officielle :"
|
||||||
@ -473,12 +448,8 @@ msgstr "en mode démo, vous ne pouvez pas mettre à jour le mot de passe"
|
|||||||
msgid "your password has been updated"
|
msgid "your password has been updated"
|
||||||
msgstr "votre mot de passe a été mis à jour"
|
msgstr "votre mot de passe a été mis à jour"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid "the two fields have to be filled & the password must be the same in the two fields"
|
||||||
"the two fields have to be filled & the password must be the same in the two "
|
msgstr "les deux champs doivent être remplis & le mot de passe doit être le même dans les deux"
|
||||||
"fields"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"les deux champs doivent être remplis & le mot de passe doit être le même "
|
|
||||||
"dans les deux"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "still using the \""
|
msgid "still using the \""
|
||||||
msgstr "utilise encore \""
|
msgstr "utilise encore \""
|
||||||
@ -505,16 +476,16 @@ msgid "login failed: bad login or password"
|
|||||||
msgstr "échec de l'identification : mauvais identifiant ou mot de passe"
|
msgstr "échec de l'identification : mauvais identifiant ou mot de passe"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "import from instapaper completed"
|
msgid "import from instapaper completed"
|
||||||
msgstr "Importation depuis Instapaper complété"
|
msgstr "Importation depuis Instapaper achevée"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "import from pocket completed"
|
msgid "import from pocket completed"
|
||||||
msgstr "Importation depuis Pocket complété"
|
msgstr "Importation depuis Pocket achevée"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "import from Readability completed. "
|
msgid "import from Readability completed. "
|
||||||
msgstr "Importation depuis Readability complété"
|
msgstr "Importation depuis Readability achevée"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "import from Poche completed. "
|
msgid "import from Poche completed. "
|
||||||
msgstr "Importation depuis Pocket complété"
|
msgstr "Importation depuis Pocket achevée"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Unknown import provider."
|
msgid "Unknown import provider."
|
||||||
msgstr "Format d'importation inconnu."
|
msgstr "Format d'importation inconnu."
|
||||||
@ -523,7 +494,7 @@ msgid "Incomplete inc/poche/define.inc.php file, please define \""
|
|||||||
msgstr "Fichier inc/poche/define.inc.php incomplet, merci de définir \""
|
msgstr "Fichier inc/poche/define.inc.php incomplet, merci de définir \""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Could not find required \""
|
msgid "Could not find required \""
|
||||||
msgstr "Ne peut pas trouver \""
|
msgstr "Impossible de trouver \""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Uh, there is a problem while generating feeds."
|
msgid "Uh, there is a problem while generating feeds."
|
||||||
msgstr "Hum, il y a un problème lors de la génération des flux."
|
msgstr "Hum, il y a un problème lors de la génération des flux."
|
||||||
@ -534,6 +505,12 @@ msgstr "Cache effacé."
|
|||||||
msgid "Oops, it seems you don't have PHP 5."
|
msgid "Oops, it seems you don't have PHP 5."
|
||||||
msgstr "Oups, vous ne semblez pas avoir PHP 5."
|
msgstr "Oups, vous ne semblez pas avoir PHP 5."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "search"
|
||||||
|
msgstr "rechercher"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Search"
|
||||||
|
msgstr "Rechercher"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "poche it!"
|
#~ msgid "poche it!"
|
||||||
#~ msgstr "pochez-le !"
|
#~ msgstr "pochez-le !"
|
||||||
|
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user