diff --git a/locale/fr_FR.utf8/LC_MESSAGES/fr_FR.utf8.po b/locale/fr_FR.utf8/LC_MESSAGES/fr_FR.utf8.po index f105d18..133000b 100644 --- a/locale/fr_FR.utf8/LC_MESSAGES/fr_FR.utf8.po +++ b/locale/fr_FR.utf8/LC_MESSAGES/fr_FR.utf8.po @@ -1,30 +1,76 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" -"POT-Creation-Date: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-24 15:32+0300\n" "PO-Revision-Date: \n" -"Last-Translator: Nicolas Lœuillet \n" +"Last-Translator: Maryana \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" +"X-Poedit-KeywordsList: _;gettext;gettext_noop\n" +"X-Poedit-Basepath: .\n" +"X-Poedit-Language: Franch\n" +"X-Poedit-Country: FRANCE\n" +"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" +"X-Poedit-SearchPath-0: /home/mariroz/_DEV/web/wallabag/wallabag-master-testing\n" + +msgid "poche, a read it later open source system" +msgstr "" + +msgid "login failed: user doesn't exist" +msgstr "" + +msgid "home" +msgstr "accueil" + +msgid "favorites" +msgstr "favoris" + +msgid "archive" +msgstr "archive" + +msgid "tags" +msgstr "" msgid "config" msgstr "configuration" +msgid "logout" +msgstr "déconnexion" + +msgid "back to home" +msgstr "retour à l'accueil" + +msgid "Tags" +msgstr "" + msgid "Poching a link" msgstr "Pocher un lien" +msgid "You can poche a link by several methods:" +msgstr "" + msgid "read the documentation" msgstr "lisez la documentation" +msgid "download the extension" +msgstr "" + +msgid "download the application" +msgstr "" + msgid "by filling this field" msgstr "en remplissant ce champ" msgid "poche it!" msgstr "pochez-le !" +msgid "bookmarklet: drag & drop this link to your bookmarks bar" +msgstr "" + msgid "Updating poche" msgstr "Mettre à jour poche" @@ -46,6 +92,16 @@ msgstr "dernière version de développement" msgid "a more recent development version is available." msgstr "une version de développement plus récente est disponible." +#, fuzzy +msgid "Change your theme" +msgstr "Modifier votre mot de passe" + +msgid "Theme:" +msgstr "" + +msgid "Update" +msgstr "Mettre à jour" + msgid "Change your password" msgstr "Modifier votre mot de passe" @@ -58,53 +114,53 @@ msgstr "Mot de passe" msgid "Repeat your new password:" msgstr "Répétez votre nouveau mot de passe :" -msgid "Update" -msgstr "Mettre à jour" - msgid "Import" msgstr "Importer" msgid "Please execute the import script locally, it can take a very long time." msgstr "Merci d'exécuter l'import en local, cela peut prendre du temps." -msgid "More info in the official doc:" +#, fuzzy +msgid "More infos in the official doc:" msgstr "Plus d'infos sur la documentation officielle" msgid "import from Pocket" msgstr "import depuis Pocket" +#, php-format +msgid "(you must have a %s file on your server)" +msgstr "" + msgid "import from Readability" msgstr "import depuis Readability" msgid "import from Instapaper" msgstr "import depuis Instapaper" -msgid "Export your poche data" +#, fuzzy +msgid "Export your poche datas" msgstr "Exporter vos données de poche" msgid "Click here" msgstr "Cliquez-ici" -msgid "to export your poche data." +#, fuzzy +msgid "to export your poche datas." msgstr "pour exporter vos données de poche." -msgid "back to home" -msgstr "retour à l'accueil" +msgid "plop" +msgstr "plop" msgid "installation" msgstr "installation" -msgid "install your poche" +#, fuzzy +msgid "install your wallabag" msgstr "installez votre poche" -msgid "" -"poche is still not installed. Please fill the below form to install it. " -"Don't hesitate to read the documentation " -"on poche website." -msgstr "" -"poche n'est pas encore installé. Merci de remplir le formulaire suivant pour " -"l'installer. N'hésitez pas à lire la " -"documentation sur le site de poche." +#, fuzzy +msgid "wallabag is still not installed. Please fill the below form to install it. Don't hesitate to read the documentation on wallabag website." +msgstr "poche n'est pas encore installé. Merci de remplir le formulaire suivant pour l'installer. N'hésitez pas à lire la documentation sur le site de poche." msgid "Login" msgstr "Nom d'utilisateur" @@ -115,15 +171,9 @@ msgstr "Répétez votre mot de passe" msgid "Install" msgstr "Installer" -msgid "back to top" -msgstr "retour en haut de page" - msgid "favoris" msgstr "favoris" -msgid "archive" -msgstr "archive" - msgid "unread" msgstr "non lus" @@ -160,9 +210,151 @@ msgstr "supprimer" msgid "original" msgstr "original" +msgid "estimated reading time:" +msgstr "" + msgid "results" msgstr "résultats" +#, fuzzy +msgid "login to your wallabag" +msgstr "se connecter à votre poche" + +msgid "you are in demo mode, some features may be disabled." +msgstr "vous êtes en mode démo, certaines fonctionnalités peuvent être désactivées." + +msgid "Stay signed in" +msgstr "Rester connecté" + +msgid "(Do not check on public computers)" +msgstr "(ne pas cocher sur un ordinateur public)" + +msgid "Saving articles" +msgstr "" + +msgid "There are several ways to save an article:" +msgstr "" + +msgid "via F-Droid" +msgstr "" + +msgid " or " +msgstr "" + +msgid "via Google Play" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "By filling this field" +msgstr "en remplissant ce champ" + +msgid "bag it!" +msgstr "" + +msgid "Bookmarklet: drag & drop this link to your bookmarks bar" +msgstr "" + +msgid "Upgrading wallabag" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Installed version" +msgstr "dernière version stable" + +#, fuzzy +msgid "Latest stable version" +msgstr "dernière version stable" + +#, fuzzy +msgid "A more recent stable version is available." +msgstr "une version stable plus récente est disponible." + +#, fuzzy +msgid "You are up to date." +msgstr "vous êtes à jour." + +#, fuzzy +msgid "Latest dev version" +msgstr "dernière version de développement" + +#, fuzzy +msgid "A more recent development version is available." +msgstr "une version de développement plus récente est disponible." + +msgid "Feeds" +msgstr "" + +msgid "Your feed token is currently empty and must first be generated to enable feeds. Click here to generate it." +msgstr "" + +msgid "Unread feed" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Favorites feed" +msgstr "favoris" + +#, fuzzy +msgid "Archive feed" +msgstr "archive" + +msgid "Your token:" +msgstr "" + +msgid "Your user id:" +msgstr "" + +msgid "You can regenerate your token: generate!." +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Change your language" +msgstr "Modifier votre mot de passe" + +msgid "Language:" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Please execute the import script locally as it can take a very long time." +msgstr "Merci d'exécuter l'import en local, cela peut prendre du temps." + +#, fuzzy +msgid "More info in the official documentation:" +msgstr "Plus d'infos sur la documentation officielle" + +#, fuzzy +msgid "Import from Pocket" +msgstr "import depuis Pocket" + +#, fuzzy +msgid "Import from Readability" +msgstr "import depuis Readability" + +#, fuzzy +msgid "Import from Instapaper" +msgstr "import depuis Instapaper" + +#, fuzzy +msgid "Import from wallabag" +msgstr "import depuis Readability" + +#, fuzzy +msgid "Export your wallabag data" +msgstr "Exporter vos données de poche" + +msgid "to download your database." +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "to export your wallabag data." +msgstr "pour exporter vos données de poche." + +msgid "Cache" +msgstr "" + +msgid "to delete cache." +msgstr "" + msgid "tweet" msgstr "tweet" @@ -178,26 +370,11 @@ msgstr "flattr" msgid "this article appears wrong?" msgstr "cet article s'affiche mal ?" -msgid "create an issue" -msgstr "créez un ticket" +msgid "You can enter multiple tags, separated by commas." +msgstr "" -msgid "or" -msgstr "ou" - -msgid "contact us by mail" -msgstr "contactez-nous par email" - -msgid "plop" -msgstr "plop" - -msgid "home" -msgstr "accueil" - -msgid "favorites" -msgstr "favoris" - -msgid "logout" -msgstr "déconnexion" +msgid "return to article" +msgstr "" msgid "powered by" msgstr "propulsé par" @@ -205,24 +382,195 @@ msgstr "propulsé par" msgid "debug mode is on so cache is off." msgstr "le mode de debug est actif, le cache est donc désactivé." -msgid "your poche version:" -msgstr "votre version de poche :" +#, fuzzy +msgid "your wallabag version:" +msgstr "votre version" msgid "storage:" msgstr "stockage :" -msgid "login to your poche" -msgstr "se connecter à votre poche" - -msgid "you are in demo mode, some features may be disabled." +msgid "save a link" msgstr "" -"vous êtes en mode démo, certaines fonctionnalités peuvent être désactivées." -msgid "Stay signed in" -msgstr "Rester connecté" +msgid "return home" +msgstr "" -msgid "(Do not check on public computers)" -msgstr "(ne pas cocher sur un ordinateur public)" +msgid "You can check your configuration here." +msgstr "" + +msgid "Tag" +msgstr "" + +msgid "No articles found." +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Toggle mark as read" +msgstr "marquer comme lu / non lu" + +msgid "mark all the entries as read" +msgstr "" + +msgid "Login to wallabag" +msgstr "" + +msgid "Username" +msgstr "" msgid "Sign in" msgstr "Se connecter" + +msgid "Return home" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Back to top" +msgstr "retour en haut de page" + +#, fuzzy +msgid "Mark as read" +msgstr "marquer comme lu / non lu" + +#, fuzzy +msgid "Favorite" +msgstr "favoris" + +#, fuzzy +msgid "Toggle favorite" +msgstr "marquer comme favori" + +#, fuzzy +msgid "Delete" +msgstr "supprimer" + +#, fuzzy +msgid "Tweet" +msgstr "tweet" + +#, fuzzy +msgid "Email" +msgstr "email" + +#, fuzzy +msgid "Does this article appear wrong?" +msgstr "cet article s'affiche mal ?" + +msgid "tags:" +msgstr "" + +msgid "Edit tags" +msgstr "" + +msgid "save link!" +msgstr "" + +msgid "estimated reading time :" +msgstr "" + +msgid "Mark all the entries as read" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Untitled" +msgstr "par titre" + +msgid "the link has been added successfully" +msgstr "" + +msgid "error during insertion : the link wasn't added" +msgstr "" + +msgid "the link has been deleted successfully" +msgstr "" + +msgid "the link wasn't deleted" +msgstr "" + +msgid "Article not found!" +msgstr "" + +msgid "previous" +msgstr "" + +msgid "next" +msgstr "" + +msgid "in demo mode, you can't update your password" +msgstr "" + +msgid "your password has been updated" +msgstr "" + +msgid "the two fields have to be filled & the password must be the same in the two fields" +msgstr "" + +msgid "still using the \"" +msgstr "" + +msgid "that theme does not seem to be installed" +msgstr "" + +msgid "you have changed your theme preferences" +msgstr "" + +msgid "that language does not seem to be installed" +msgstr "" + +msgid "you have changed your language preferences" +msgstr "" + +msgid "login failed: you have to fill all fields" +msgstr "" + +msgid "welcome to your wallabag" +msgstr "" + +msgid "login failed: bad login or password" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "import from instapaper completed" +msgstr "import depuis Instapaper" + +#, fuzzy +msgid "import from pocket completed" +msgstr "import depuis Pocket" + +#, fuzzy +msgid "import from Readability completed. " +msgstr "import depuis Readability" + +#, fuzzy +msgid "import from Poche completed. " +msgstr "import depuis Pocket" + +msgid "Unknown import provider." +msgstr "" + +msgid "Incomplete inc/poche/define.inc.php file, please define \"" +msgstr "" + +msgid "Could not find required \"" +msgstr "" + +msgid "Uh, there is a problem while generating feeds." +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Cache deleted." +msgstr "supprimer" + +msgid "Oops, it seems you don't have PHP 5." +msgstr "" + +#~ msgid "create an issue" +#~ msgstr "créez un ticket" + +#~ msgid "or" +#~ msgstr "ou" + +#~ msgid "contact us by mail" +#~ msgstr "contactez-nous par email" + +#~ msgid "your poche version:" +#~ msgstr "votre version de poche :" diff --git a/locale/pl_PL.utf8/LC_MESSAGES/pl_PL.utf8.mo b/locale/pl_PL.utf8/LC_MESSAGES/pl_PL.utf8.mo index 3e8b132..2298597 100755 Binary files a/locale/pl_PL.utf8/LC_MESSAGES/pl_PL.utf8.mo and b/locale/pl_PL.utf8/LC_MESSAGES/pl_PL.utf8.mo differ diff --git a/locale/pl_PL.utf8/LC_MESSAGES/pl_PL.utf8.po b/locale/pl_PL.utf8/LC_MESSAGES/pl_PL.utf8.po index 0e7cbcf..c65e1c6 100755 --- a/locale/pl_PL.utf8/LC_MESSAGES/pl_PL.utf8.po +++ b/locale/pl_PL.utf8/LC_MESSAGES/pl_PL.utf8.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: wballabag\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-07 17:38+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-07 17:43+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-24 15:19+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2014-02-24 15:29+0300\n" "Last-Translator: Maryana \n" "Language-Team: \n" "Language: \n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "X-Poedit-Language: Polish\n" "X-Poedit-Country: POLAND\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" -"X-Poedit-SearchPath-0: /home/mariroz/_DEV/web/wallabag/wallabag\n" +"X-Poedit-SearchPath-0: /home/mariroz/_DEV/web/wallabag/wallabag-master-testing\n" msgid "poche, a read it later open source system" msgstr "poche, serwis odrocznego czytania open source" @@ -23,72 +23,163 @@ msgstr "poche, serwis odrocznego czytania open source" msgid "login failed: user doesn't exist" msgstr "logowanie nie udało się: użytkownik nie istnieje" -msgid "Return home" -msgstr "Wrocic do głównej" +msgid "home" +msgstr "główna" -msgid "Back to top" -msgstr "Wrócić na górę" - -msgid "original" -msgstr "oryginal" - -msgid "Mark as read" -msgstr "Zaznacz jako przeczytane" - -msgid "Toggle mark as read" -msgstr "Przełącz jako przeczytane" - -msgid "Favorite" -msgstr "Ulubiony" - -msgid "Toggle favorite" -msgstr "Zaznacz jako ulubione" - -msgid "Delete" -msgstr "Usuń" - -msgid "Tweet" -msgstr "Tweet" - -msgid "Email" -msgstr "Wyslij email" - -msgid "shaarli" -msgstr "shaarli" - -msgid "flattr" -msgstr "flattr" - -msgid "Does this article appear wrong?" -msgstr "Czy ten artykuł wygląda nieprawidłowo?" - -msgid "tags:" -msgstr "tegi:" - -msgid "Edit tags" -msgstr "Redagowac tegi" - -msgid "return home" -msgstr "wrócić do głównej" - -msgid "powered by" -msgstr "zasilany przez" - -msgid "debug mode is on so cache is off." -msgstr "tryb debugowania jest włączony, więc cash jest wyłączony." - -msgid "your poche version:" -msgstr "twoja wersja poche:" - -msgid "storage:" -msgstr "magazyn:" - -msgid "favoris" +msgid "favorites" msgstr "ulubione" msgid "archive" msgstr "archiwum" +msgid "tags" +msgstr "tagi" + +msgid "config" +msgstr "ustawienia" + +msgid "logout" +msgstr "wyloguj" + +msgid "back to home" +msgstr "wrócić do głównej" + +msgid "Tags" +msgstr "Tegi" + +#, fuzzy +msgid "Poching a link" +msgstr "Zapisywanie linków" + +msgid "You can poche a link by several methods:" +msgstr "Istnieje kilka sposobów aby zapisać link:" + +msgid "read the documentation" +msgstr "zapoznać się z dokumentacją" + +msgid "download the extension" +msgstr "pobrać rozszerzenie" + +msgid "download the application" +msgstr "pobrać aplikację" + +#, fuzzy +msgid "by filling this field" +msgstr "Poprzez wypełnienie tego pola" + +msgid "poche it!" +msgstr "zapisać!" + +#, fuzzy +msgid "bookmarklet: drag & drop this link to your bookmarks bar" +msgstr "Bookmarklet: przeciągnij i upucs ten link na pasek zakladek" + +msgid "Updating poche" +msgstr "Aktualizacja poche" + +msgid "your version" +msgstr "twoja wersja" + +#, fuzzy +msgid "latest stable version" +msgstr "Najnowsza stabilna wersja" + +#, fuzzy +msgid "a more recent stable version is available." +msgstr "Nowsza stabilna wersja jest dostępna." + +msgid "you are up to date." +msgstr "masz wszystko najnowsze." + +msgid "latest dev version" +msgstr "najnowsza wersja dev" + +msgid "a more recent development version is available." +msgstr "Nowsza wersja rozwojowa jest dostępna." + +msgid "Change your theme" +msgstr "Zmienic motyw" + +msgid "Theme:" +msgstr "Motyw:" + +msgid "Update" +msgstr "Aktualizacja" + +msgid "Change your password" +msgstr "Zmień hasło" + +msgid "New password:" +msgstr "Nowe hasło:" + +msgid "Password" +msgstr "Hasło" + +msgid "Repeat your new password:" +msgstr "Powtórz hasło jeszcze raz:" + +msgid "Import" +msgstr "Import" + +#, fuzzy +msgid "Please execute the import script locally, it can take a very long time." +msgstr "Proszę wykonać skrypt import lokalnie, gdyż moze to trwać bardzo długo." + +#, fuzzy +msgid "More infos in the official doc:" +msgstr "Więcej informacji w oficjalnej dokumentacji:" + +#, fuzzy +msgid "import from Pocket" +msgstr "Іmport z Pocket'a" + +#, php-format +msgid "(you must have a %s file on your server)" +msgstr "(musisz mieć plik %s na serwerze)" + +#, fuzzy +msgid "import from Readability" +msgstr "Import z Readability" + +#, fuzzy +msgid "import from Instapaper" +msgstr "Import z Instapaper" + +#, fuzzy +msgid "Export your poche datas" +msgstr "Eksportowac dane poche" + +msgid "Click here" +msgstr "Kliknij tu" + +#, fuzzy +msgid "to export your poche datas." +msgstr "aby eksportować dane poche." + +msgid "plop" +msgstr "plop" + +msgid "installation" +msgstr "instalacja" + +msgid "install your wallabag" +msgstr "zainstalować wallabag" + +msgid "wallabag is still not installed. Please fill the below form to install it. Don't hesitate to read the documentation on wallabag website." +msgstr "wallabag nie jest jeszcze zainstalowany. Proszę wypełnić poniższy formularz, aby go zainstalowac. Nie wahaj się zapoznac się z dokumentacja na stronie wallabag." + +msgid "Login" +msgstr "Login" + +msgid "Repeat your password" +msgstr "Powtórz hasło" + +msgid "Install" +msgstr "Instalowac" + +msgid "favoris" +msgstr "ulubione" + msgid "unread" msgstr "nieprzeczytane" @@ -110,8 +201,11 @@ msgstr "wg tytułu" msgid "by title desc" msgstr "według tytułu malejąco" -msgid "No articles found." -msgstr "Nie znaleziono artykułów." +msgid "No link available here!" +msgstr "Brak dostępnych linków!" + +msgid "toggle mark as read" +msgstr "przełączyć znak jako przeczytane" msgid "toggle favorite" msgstr "przełączyc ulubione" @@ -119,39 +213,34 @@ msgstr "przełączyc ulubione" msgid "delete" msgstr "usunąć" +msgid "original" +msgstr "oryginal" + msgid "estimated reading time:" msgstr "szacowany czas odczytu:" msgid "results" msgstr "wyniki" -msgid "home" -msgstr "główna" +msgid "login to your wallabag" +msgstr "zalogować się do swojego wallabag" -msgid "favorites" -msgstr "ulubione" +msgid "you are in demo mode, some features may be disabled." +msgstr "jesteś w trybie demo, niektóre funkcje mogą być niedostępne." -msgid "tags" -msgstr "tagi" +msgid "Stay signed in" +msgstr "Pozostań zalogowany" -msgid "config" -msgstr "ustawienia" +msgid "(Do not check on public computers)" +msgstr "(Nie sprawdzaj na publicznych komputerach" -msgid "logout" -msgstr "wyloguj" +msgid "Saving articles" +msgstr "Zapisywanie artykułów" -msgid "Poching links" -msgstr "Zapisywanie linków" - -msgid "There are several ways to poche a link:" +#, fuzzy +msgid "There are several ways to save an article:" msgstr "Istnieje kilka sposobów aby zapisać link:" -msgid "read the documentation" -msgstr "zapoznać się z dokumentacją" - -msgid "download the extension" -msgstr "pobrać rozszerzenie" - msgid "via F-Droid" msgstr "przez F-Droid" @@ -161,20 +250,17 @@ msgstr "albo" msgid "via Google Play" msgstr "przez Google Play" -msgid "download the application" -msgstr "pobrać aplikację" - msgid "By filling this field" msgstr "Poprzez wypełnienie tego pola" -msgid "poche it!" +msgid "bag it!" msgstr "zapisać!" msgid "Bookmarklet: drag & drop this link to your bookmarks bar" msgstr "Bookmarklet: przeciągnij i upucs ten link na pasek zakladek" -msgid "Updating poche" -msgstr "Aktualizacja poche" +msgid "Upgrading wallabag" +msgstr "Aktualizacja wallabag" msgid "Installed version" msgstr "Zainstalowana wersja " @@ -188,15 +274,14 @@ msgstr "Nowsza stabilna wersja jest dostępna." msgid "You are up to date." msgstr "Masz wszystko najnowsze." -msgid "latest dev version" +#, fuzzy +msgid "Latest dev version" msgstr "najnowsza wersja dev" -msgid "a more recent development version is available." +#, fuzzy +msgid "A more recent development version is available." msgstr "Nowsza wersja rozwojowa jest dostępna." -msgid "you are up to date." -msgstr "masz wszystko najnowsze." - msgid "Feeds" msgstr "Kanały (feeds)" @@ -221,78 +306,62 @@ msgstr "Twój id użytkownika (user id):" msgid "You can regenerate your token: generate!." msgstr "Mozna zgenerowac nowy znak: kliknij zgenerowac!." -msgid "Change your theme" -msgstr "Zmienic motyw" - -msgid "Theme:" -msgstr "Motyw:" - -msgid "Update" -msgstr "Aktualizacja" - msgid "Change your language" msgstr "Zmienić język" msgid "Language:" msgstr "Język:" -msgid "Change your password" -msgstr "Zmień hasło" - -msgid "New password:" -msgstr "Nowe hasło:" - -msgid "Password" -msgstr "Hasło" - -msgid "Repeat your new password:" -msgstr "Powtórz hasło jeszcze raz:" - -msgid "Import" -msgstr "Import" - msgid "Please execute the import script locally as it can take a very long time." msgstr "Proszę wykonać skrypt import lokalnie, gdyż moze to trwać bardzo długo." -msgid "More info in the official docs:" +#, fuzzy +msgid "More info in the official documentation:" msgstr "Więcej informacji w oficjalnej dokumentacji:" msgid "Import from Pocket" msgstr "Іmport z Pocket'a" -#, php-format -msgid "(you must have a %s file on your server)" -msgstr "(musisz mieć plik %s na serwerze)" - msgid "Import from Readability" msgstr "Import z Readability" msgid "Import from Instapaper" msgstr "Import z Instapaper" -msgid "Import from poche" -msgstr "Import z poche" +msgid "Import from wallabag" +msgstr "Import z wallabag" -msgid "Export your poche data" -msgstr "Eksportowac dane poche" - -msgid "Click here" -msgstr "Kliknij tu" +msgid "Export your wallabag data" +msgstr "Eksportowac dane wallabag" msgid "to download your database." msgstr "aby pobrac bazę danych." -msgid "to export your poche data." -msgstr "aby eksportować dane poche." +msgid "to export your wallabag data." +msgstr "aby eksportować dane wallabag." -msgid "Tag" -msgstr "Teg" +msgid "Cache" +msgstr "Cache" -msgid "No link available here!" -msgstr "Brak dostępnych linków!" +msgid "to delete cache." +msgstr "aby wyczyścić cache." -msgid "toggle mark as read" -msgstr "przełączyć znak jako przeczytane" +msgid "tweet" +msgstr "tweet" + +#, fuzzy +msgid "email" +msgstr "Wyslij email" + +msgid "shaarli" +msgstr "shaarli" + +msgid "flattr" +msgstr "flattr" + +#, fuzzy +msgid "this article appears wrong?" +msgstr "Czy ten artykuł wygląda nieprawidłowo?" msgid "You can enter multiple tags, separated by commas." msgstr "Mozna wprowadzić wiele tagów rozdzielajac je przecinkami." @@ -300,47 +369,90 @@ msgstr "Mozna wprowadzić wiele tagów rozdzielajac je przecinkami." msgid "return to article" msgstr "wrócić do artykułu" -msgid "plop" -msgstr "plop" +msgid "powered by" +msgstr "zasilany przez" + +msgid "debug mode is on so cache is off." +msgstr "tryb debugowania jest włączony, więc cash jest wyłączony." + +msgid "your wallabag version:" +msgstr "twoja wersja wallabag:" + +msgid "storage:" +msgstr "magazyn:" + +msgid "save a link" +msgstr "zapisać link" + +msgid "return home" +msgstr "wrócić do głównej" msgid "You can check your configuration here." msgstr "Można sprawdzić swoją konfigurację tu." -msgid "installation" -msgstr "instalacja" +msgid "Tag" +msgstr "Teg" -msgid "install your wallabag" -msgstr "zainstalować wallabag" +msgid "No articles found." +msgstr "Nie znaleziono artykułów." -msgid "wallabag is still not installed. Please fill the below form to install it. Don't hesitate to read the documentation on wallabag website." -msgstr "wallabag nie jest jeszcze zainstalowany. Proszę wypełnić poniższy formularz, aby go zainstalowac. Nie wahaj się zapoznac się z dokumentacja na stronie wallabag." +msgid "Toggle mark as read" +msgstr "Przełącz jako przeczytane" -msgid "Login" -msgstr "Login" - -msgid "Repeat your password" -msgstr "Powtórz hasło" - -msgid "Install" -msgstr "Instalowac" - -msgid "login to your wallabag" -msgstr "zalogować się do swojego wallabag" +msgid "mark all the entries as read" +msgstr "zaznaczyć wszystko jako przeczytane" msgid "Login to wallabag" msgstr "Zalogować się do wallabag" -msgid "you are in demo mode, some features may be disabled." -msgstr "jesteś w trybie demo, niektóre funkcje mogą być niedostępne." - msgid "Username" msgstr "Imię użytkownika" -msgid "Stay signed in" -msgstr "Pozostań zalogowany" +msgid "Sign in" +msgstr "Login" -msgid "(Do not check on public computers)" -msgstr "(Nie sprawdzaj na publicznych komputerach" +msgid "Return home" +msgstr "Wrocic do głównej" + +msgid "Back to top" +msgstr "Wrócić na górę" + +msgid "Mark as read" +msgstr "Zaznacz jako przeczytane" + +msgid "Favorite" +msgstr "Ulubiony" + +msgid "Toggle favorite" +msgstr "Zaznacz jako ulubione" + +msgid "Delete" +msgstr "Usuń" + +msgid "Tweet" +msgstr "Tweet" + +msgid "Email" +msgstr "Wyslij email" + +msgid "Does this article appear wrong?" +msgstr "Czy ten artykuł wygląda nieprawidłowo?" + +msgid "tags:" +msgstr "tegi:" + +msgid "Edit tags" +msgstr "Redagowac tegi" + +msgid "save link!" +msgstr "zapisz link!" + +#, fuzzy +msgid "estimated reading time :" +msgstr "szacowany czas odczytu:" + +msgid "Mark all the entries as read" +msgstr "zaznacz wszystko jako przeczytane" msgid "Untitled" msgstr "Bez nazwy" @@ -357,6 +469,9 @@ msgstr "link zostal pomyślnie usunięty" msgid "the link wasn't deleted" msgstr "link nie został usunięty" +msgid "Article not found!" +msgstr "Nie znaleziono artykułu." + msgid "previous" msgstr "poprzednia" @@ -390,15 +505,12 @@ msgstr "ustawienia języka zostałe zmienione" msgid "login failed: you have to fill all fields" msgstr "logowanie nie powiodlo się: musisz wypełnić wszystkie pola" -msgid "welcome to your poche" -msgstr "witamy w poche" +msgid "welcome to your wallabag" +msgstr "Witamy w wallabag" msgid "login failed: bad login or password" msgstr "logowanie nie powiodlo się: zly login lub hasło" -msgid "see you soon!" -msgstr "do zobaczenia wkrótce!" - msgid "import from instapaper completed" msgstr "import з instapaper'a zakończony" @@ -423,6 +535,17 @@ msgstr "Nie znaleziono potrzebnego \"" msgid "Uh, there is a problem while generating feeds." msgstr "Uh, jest problem podczas generowania kanałów (feeds)." +msgid "Cache deleted." +msgstr "Cache wyczyszczony." + msgid "Oops, it seems you don't have PHP 5." msgstr "Oops, wygląda ze u was niema PHP 5." +#~ msgid "Import from poche" +#~ msgstr "Import z poche" + +#~ msgid "welcome to your poche" +#~ msgstr "witamy w poche" + +#~ msgid "see you soon!" +#~ msgstr "do zobaczenia wkrótce!" diff --git a/locale/ru_RU.utf8/LC_MESSAGES/ru_RU.utf8.mo b/locale/ru_RU.utf8/LC_MESSAGES/ru_RU.utf8.mo index c9cf1a5..cf3868b 100755 Binary files a/locale/ru_RU.utf8/LC_MESSAGES/ru_RU.utf8.mo and b/locale/ru_RU.utf8/LC_MESSAGES/ru_RU.utf8.mo differ diff --git a/locale/ru_RU.utf8/LC_MESSAGES/ru_RU.utf8.po b/locale/ru_RU.utf8/LC_MESSAGES/ru_RU.utf8.po index aa1769c..5a6cb82 100755 --- a/locale/ru_RU.utf8/LC_MESSAGES/ru_RU.utf8.po +++ b/locale/ru_RU.utf8/LC_MESSAGES/ru_RU.utf8.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-07 12:40+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-24 15:09+0300\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: Maryana \n" "Language-Team: \n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "X-Poedit-Language: Russian\n" "X-Poedit-Country: RUSSIA\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" -"X-Poedit-SearchPath-0: /home/mariroz/_DEV/web/wallabag/wallabag\n" +"X-Poedit-SearchPath-0: /home/mariroz/_DEV/web/wallabag/wallabag-master-testing\n" msgid "poche, a read it later open source system" msgstr "poche, сервис отложенного чтения с открытым исходным кодом" @@ -22,72 +22,163 @@ msgstr "poche, сервис отложенного чтения с открыт msgid "login failed: user doesn't exist" msgstr "войти не удалось: пользователь не существует" -msgid "Return home" -msgstr "На главную" +msgid "home" +msgstr "главная" -msgid "Back to top" -msgstr "Наверх" - -msgid "original" -msgstr "источник" - -msgid "Mark as read" -msgstr "Отметить как прочитанное" - -msgid "Toggle mark as read" -msgstr "Изменить отметку 'прочитано'" - -msgid "Favorite" -msgstr "Избранное" - -msgid "Toggle favorite" -msgstr "Изменить метку избранного" - -msgid "Delete" -msgstr "Удалить" - -msgid "Tweet" -msgstr "Твитнуть" - -msgid "Email" -msgstr "Отправить по почте" - -msgid "shaarli" -msgstr "shaarli" - -msgid "flattr" -msgstr "проспонсировать" - -msgid "Does this article appear wrong?" -msgstr "Статья выглядит криво?" - -msgid "tags:" -msgstr "теги:" - -msgid "Edit tags" -msgstr "Редактировать теги" - -msgid "return home" -msgstr "на главную" - -msgid "powered by" -msgstr "при поддержке" - -msgid "debug mode is on so cache is off." -msgstr "включён режим отладки - кеш выключен." - -msgid "your poche version:" -msgstr "ваша версия poche:" - -msgid "storage:" -msgstr "хранилище:" - -msgid "favoris" +msgid "favorites" msgstr "избранное" msgid "archive" msgstr "архив" +msgid "tags" +msgstr "теги" + +msgid "config" +msgstr "настройки" + +msgid "logout" +msgstr "выход" + +msgid "back to home" +msgstr "домой" + +msgid "Tags" +msgstr "Теги" + +#, fuzzy +msgid "Poching a link" +msgstr "Сохранение ссылок" + +msgid "You can poche a link by several methods:" +msgstr "Вы можете сохранить ссылку несколькими путями:" + +msgid "read the documentation" +msgstr "читать инструкцию" + +msgid "download the extension" +msgstr "скачать расширение" + +msgid "download the application" +msgstr "скачать приложение" + +#, fuzzy +msgid "by filling this field" +msgstr "Заполнением этого поля" + +msgid "poche it!" +msgstr "прикарманить!" + +#, fuzzy +msgid "bookmarklet: drag & drop this link to your bookmarks bar" +msgstr "Закладка: перетащите и опустите ссылку на панель закладок" + +msgid "Updating poche" +msgstr "Обновления poche" + +msgid "your version" +msgstr "Ваша версия" + +#, fuzzy +msgid "latest stable version" +msgstr "Последняя стабильная версия" + +#, fuzzy +msgid "a more recent stable version is available." +msgstr "Доступна новая стабильная версия." + +msgid "you are up to date." +msgstr "у вас всё самое новое." + +msgid "latest dev version" +msgstr "последняя версия в разработке" + +msgid "a more recent development version is available." +msgstr "есть более свежая версия в разработке." + +msgid "Change your theme" +msgstr "Изменить тему" + +msgid "Theme:" +msgstr "Тема:" + +msgid "Update" +msgstr "Обновить" + +msgid "Change your password" +msgstr "Смена пароля" + +msgid "New password:" +msgstr "Новый пароль:" + +msgid "Password" +msgstr "Пароль" + +msgid "Repeat your new password:" +msgstr "Ещё раз новый пароль:" + +msgid "Import" +msgstr "Импортировать" + +#, fuzzy +msgid "Please execute the import script locally, it can take a very long time." +msgstr "Пожалуйста, выполните сценарий импорта локально - это может занять слишком много времени." + +#, fuzzy +msgid "More infos in the official doc:" +msgstr "Больше сведений в официальной документации:" + +#, fuzzy +msgid "import from Pocket" +msgstr "Импортировать из Pocket" + +#, php-format +msgid "(you must have a %s file on your server)" +msgstr "(файл %s должен присутствовать на вашем сервере)" + +#, fuzzy +msgid "import from Readability" +msgstr "Импортировать из Readability" + +#, fuzzy +msgid "import from Instapaper" +msgstr "Импортировать из Instapaper" + +#, fuzzy +msgid "Export your poche datas" +msgstr "Экспортировать данные poche" + +msgid "Click here" +msgstr "Кликните здесь" + +#, fuzzy +msgid "to export your poche datas." +msgstr "чтобы экспортировать свои записи из poche." + +msgid "plop" +msgstr "plop" + +msgid "installation" +msgstr "установка" + +msgid "install your wallabag" +msgstr "установка wallabag" + +msgid "wallabag is still not installed. Please fill the below form to install it. Don't hesitate to read the documentation on wallabag website." +msgstr "wallabag всё ещё не установлен. Надо заполнить форму ниже, чтобы установить его. Неплохо также прочесть документацию на сайте wallabag." + +msgid "Login" +msgstr "Имя пользователя" + +msgid "Repeat your password" +msgstr "Повторите пароль" + +msgid "Install" +msgstr "Установить" + +msgid "favoris" +msgstr "избранное" + msgid "unread" msgstr "непрочитанное" @@ -109,8 +200,11 @@ msgstr "по заголовку" msgid "by title desc" msgstr "по заголовку (обратный)" -msgid "No articles found." -msgstr "Статей не найдено." +msgid "No link available here!" +msgstr "Здесь нет ссылки!" + +msgid "toggle mark as read" +msgstr "изменить отметку 'прочитано'" msgid "toggle favorite" msgstr "изменить метку избранного" @@ -118,39 +212,34 @@ msgstr "изменить метку избранного" msgid "delete" msgstr "удалить" +msgid "original" +msgstr "источник" + msgid "estimated reading time:" msgstr "ориентировочное время чтения:" msgid "results" msgstr "найдено" -msgid "home" -msgstr "главная" +msgid "login to your wallabag" +msgstr "войти в свой wallabag" -msgid "favorites" -msgstr "избранное" +msgid "you are in demo mode, some features may be disabled." +msgstr "демонстрационный режим - работают не все возможности." -msgid "tags" -msgstr "теги" +msgid "Stay signed in" +msgstr "Запомнить меня" -msgid "config" -msgstr "настройки" +msgid "(Do not check on public computers)" +msgstr "(Не отмечайте на чужих компьютерах)" -msgid "logout" -msgstr "выход" +msgid "Saving articles" +msgstr "Сохранение статей" -msgid "Poching links" -msgstr "Сохранение ссылок" - -msgid "There are several ways to poche a link:" +#, fuzzy +msgid "There are several ways to save an article:" msgstr "Существует несколько способов сохранить ссылку:" -msgid "read the documentation" -msgstr "читать инструкцию" - -msgid "download the extension" -msgstr "скачать расширение" - msgid "via F-Droid" msgstr "с F-Droid" @@ -160,20 +249,17 @@ msgstr "или" msgid "via Google Play" msgstr "с Google Play" -msgid "download the application" -msgstr "скачать приложение" - msgid "By filling this field" msgstr "Заполнением этого поля" -msgid "poche it!" +msgid "bag it!" msgstr "прикарманить!" msgid "Bookmarklet: drag & drop this link to your bookmarks bar" msgstr "Закладка: перетащите и опустите ссылку на панель закладок" -msgid "Updating poche" -msgstr "Обновления poche" +msgid "Upgrading wallabag" +msgstr "Обновление wallabag" msgid "Installed version" msgstr "Установленная версия" @@ -187,15 +273,14 @@ msgstr "Доступна новая стабильная версия." msgid "You are up to date." msgstr "У вас всё самое новое." -msgid "latest dev version" +#, fuzzy +msgid "Latest dev version" msgstr "последняя версия в разработке" -msgid "a more recent development version is available." +#, fuzzy +msgid "A more recent development version is available." msgstr "есть более свежая версия в разработке." -msgid "you are up to date." -msgstr "у вас всё самое новое." - msgid "Feeds" msgstr "Ленты (feeds)" @@ -220,78 +305,61 @@ msgstr "Ваш идентификатор пользователя (user id):" msgid "You can regenerate your token: generate!." msgstr "Вы можете создать новый ​​маркер: сгенерировать!." -msgid "Change your theme" -msgstr "Изменить тему" - -msgid "Theme:" -msgstr "Тема:" - -msgid "Update" -msgstr "Обновить" - msgid "Change your language" msgstr "Изменить язык" msgid "Language:" msgstr "Язык:" -msgid "Change your password" -msgstr "Смена пароля" - -msgid "New password:" -msgstr "Новый пароль:" - -msgid "Password" -msgstr "Пароль" - -msgid "Repeat your new password:" -msgstr "Ещё раз новый пароль:" - -msgid "Import" -msgstr "Импортировать" - msgid "Please execute the import script locally as it can take a very long time." msgstr "Пожалуйста, выполните сценарий импорта локально - это может занять слишком много времени." -msgid "More info in the official docs:" +#, fuzzy +msgid "More info in the official documentation:" msgstr "Больше сведений в официальной документации:" msgid "Import from Pocket" msgstr "Импортировать из Pocket" -#, php-format -msgid "(you must have a %s file on your server)" -msgstr "(файл %s должен присутствовать на вашем сервере)" - msgid "Import from Readability" msgstr "Импортировать из Readability" msgid "Import from Instapaper" msgstr "Импортировать из Instapaper" -msgid "Import from poche" -msgstr "Импортировать из poche" +msgid "Import from wallabag" +msgstr "Импортировать из wallabag" -msgid "Export your poche data" -msgstr "Экспортировать данные poche" - -msgid "Click here" -msgstr "Кликните здесь" +msgid "Export your wallabag data" +msgstr "Экспортировать данные wallabag" msgid "to download your database." msgstr "чтобы скачать вашу базу данных" -msgid "to export your poche data." -msgstr "чтобы экспортировать свои записи из poche." +msgid "to export your wallabag data." +msgstr "чтобы экспортировать свои записи из wallabag." -msgid "Tag" -msgstr "Тег" +msgid "Cache" +msgstr "Кэш" -msgid "No link available here!" -msgstr "Здесь нет ссылки!" +msgid "to delete cache." +msgstr "чтобы сбросить кэш." -msgid "toggle mark as read" -msgstr "изменить отметку 'прочитано'" +msgid "tweet" +msgstr "твитнуть" + +msgid "email" +msgstr "email" + +msgid "shaarli" +msgstr "shaarli" + +msgid "flattr" +msgstr "проспонсировать" + +#, fuzzy +msgid "this article appears wrong?" +msgstr "Статья выглядит криво?" msgid "You can enter multiple tags, separated by commas." msgstr "Вы можете ввести несколько тегов, разделяя их запятой." @@ -299,47 +367,90 @@ msgstr "Вы можете ввести несколько тегов, разде msgid "return to article" msgstr "вернуться к статье" -msgid "plop" -msgstr "plop" +msgid "powered by" +msgstr "при поддержке" + +msgid "debug mode is on so cache is off." +msgstr "включён режим отладки - кеш выключен." + +msgid "your wallabag version:" +msgstr "Ваша версия wallabag:" + +msgid "storage:" +msgstr "хранилище:" + +msgid "save a link" +msgstr "сохранить ссылку" + +msgid "return home" +msgstr "на главную" msgid "You can check your configuration here." msgstr "Вы можете проверить конфигурацию здесь." -msgid "installation" -msgstr "установка" +msgid "Tag" +msgstr "Тег" -msgid "install your wallabag" -msgstr "установка wallabag" +msgid "No articles found." +msgstr "Статей не найдено." -msgid "wallabag is still not installed. Please fill the below form to install it. Don't hesitate to read the documentation on wallabag website." -msgstr "wallabag всё ещё не установлен. Надо заполнить форму ниже, чтобы установить его. Неплохо также прочесть документацию на сайте wallabag." +msgid "Toggle mark as read" +msgstr "Изменить отметку 'прочитано'" -msgid "Login" -msgstr "Имя пользователя" - -msgid "Repeat your password" -msgstr "Повторите пароль" - -msgid "Install" -msgstr "Установить" - -msgid "login to your wallabag" -msgstr "войти в свой wallabag" +msgid "mark all the entries as read" +msgstr "отметить все статьи как прочитанные " msgid "Login to wallabag" msgstr "Войдите в wallabag" -msgid "you are in demo mode, some features may be disabled." -msgstr "демонстрационный режим - работают не все возможности." - msgid "Username" msgstr "Имя пользователя" -msgid "Stay signed in" -msgstr "Запомнить меня" +msgid "Sign in" +msgstr "Зарегистрироваться" -msgid "(Do not check on public computers)" -msgstr "(Не отмечайте на чужих компьютерах)" +msgid "Return home" +msgstr "На главную" + +msgid "Back to top" +msgstr "Наверх" + +msgid "Mark as read" +msgstr "Отметить как прочитанное" + +msgid "Favorite" +msgstr "Избранное" + +msgid "Toggle favorite" +msgstr "Изменить метку избранного" + +msgid "Delete" +msgstr "Удалить" + +msgid "Tweet" +msgstr "Твитнуть" + +msgid "Email" +msgstr "Отправить по почте" + +msgid "Does this article appear wrong?" +msgstr "Статья выглядит криво?" + +msgid "tags:" +msgstr "теги:" + +msgid "Edit tags" +msgstr "Редактировать теги" + +msgid "save link!" +msgstr "сохранить ссылку!" + +#, fuzzy +msgid "estimated reading time :" +msgstr "ориентировочное время чтения:" + +msgid "Mark all the entries as read" +msgstr "Отметить все как прочитанное" msgid "Untitled" msgstr "Без названия" @@ -356,6 +467,9 @@ msgstr "ссылка успешно удалена" msgid "the link wasn't deleted" msgstr "ссылка не удалена" +msgid "Article not found!" +msgstr "Статью не найдено." + msgid "previous" msgstr "предыдущая" @@ -389,15 +503,12 @@ msgstr "вы изменили свои настройки языка" msgid "login failed: you have to fill all fields" msgstr "войти не удалось: вы должны заполнить все поля" -msgid "welcome to your poche" -msgstr "добро пожаловать в ваш poche" +msgid "welcome to your wallabag" +msgstr "добро пожаловать в wallabag" msgid "login failed: bad login or password" msgstr "войти не удалось: неправильное имя пользователя или пароль" -msgid "see you soon!" -msgstr "увидимся!" - msgid "import from instapaper completed" msgstr "импорт из instapaper завершен" @@ -422,14 +533,23 @@ msgstr "Не удалось найти требуемый \"" msgid "Uh, there is a problem while generating feeds." msgstr "Ох, возникла проблема при создании ленты." +msgid "Cache deleted." +msgstr "Кэш очищен. " + msgid "Oops, it seems you don't have PHP 5." msgstr "Упс, кажется у вас не установлен PHP 5." -#~ msgid "your version" -#~ msgstr "Ваша версия" +#~ msgid "your poche version:" +#~ msgstr "ваша версия poche:" -#~ msgid "back to home" -#~ msgstr "домой" +#~ msgid "Import from poche" +#~ msgstr "Импортировать из poche" + +#~ msgid "welcome to your poche" +#~ msgstr "добро пожаловать в ваш poche" + +#~ msgid "see you soon!" +#~ msgstr "увидимся!" #~ msgid "create an issue" #~ msgstr "оповестить об ошибке" @@ -439,6 +559,3 @@ msgstr "Упс, кажется у вас не установлен PHP 5." #~ msgid "contact us by mail" #~ msgstr "связаться по почте" - -#~ msgid "Sign in" -#~ msgstr "Зарегистрироваться" diff --git a/locale/uk_UA.utf8/LC_MESSAGES/uk_UA.utf8.mo b/locale/uk_UA.utf8/LC_MESSAGES/uk_UA.utf8.mo index 80972b6..49c3c7d 100755 Binary files a/locale/uk_UA.utf8/LC_MESSAGES/uk_UA.utf8.mo and b/locale/uk_UA.utf8/LC_MESSAGES/uk_UA.utf8.mo differ diff --git a/locale/uk_UA.utf8/LC_MESSAGES/uk_UA.utf8.po b/locale/uk_UA.utf8/LC_MESSAGES/uk_UA.utf8.po index 6092cba..9af81e8 100755 --- a/locale/uk_UA.utf8/LC_MESSAGES/uk_UA.utf8.po +++ b/locale/uk_UA.utf8/LC_MESSAGES/uk_UA.utf8.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: wballabag\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-06 19:23+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-06 19:24+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-24 14:54+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2014-02-24 15:07+0300\n" "Last-Translator: Maryana \n" "Language-Team: \n" "Language: \n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "X-Poedit-Language: Ukrainian\n" "X-Poedit-Country: UKRAINE\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" -"X-Poedit-SearchPath-0: /home/mariroz/_DEV/web/wallabag/wallabag\n" +"X-Poedit-SearchPath-0: /home/mariroz/_DEV/web/wallabag/wallabag-master-testing\n" msgid "poche, a read it later open source system" msgstr "poche, сервіс відкладеного читання з відкритим кодом" @@ -23,18 +23,6 @@ msgstr "poche, сервіс відкладеного читання з відк msgid "login failed: user doesn't exist" msgstr "увійти не вдалося: користувач не існує" -msgid "powered by" -msgstr "за підтримки" - -msgid "debug mode is on so cache is off." -msgstr "режим відладки включено, отже кеш виключено." - -msgid "your poche version:" -msgstr "версія вашої poche:" - -msgid "storage:" -msgstr "сховище:" - msgid "home" msgstr "головна" @@ -53,14 +41,17 @@ msgstr "налаштування" msgid "logout" msgstr "вихід" -msgid "return home" -msgstr "повернутися на головну" +msgid "back to home" +msgstr "назад на головну" -msgid "Poching links" -msgstr "Зберігання посилань" +msgid "Tags" +msgstr "Теги" -msgid "There are several ways to poche a link:" -msgstr "Є кілька способів зберегти посилання:" +msgid "Poching a link" +msgstr "Зберігання посилання" + +msgid "You can poche a link by several methods:" +msgstr "Ви можете зберегти посилання кількома способами:" msgid "read the documentation" msgstr "читати документацію" @@ -68,41 +59,36 @@ msgstr "читати документацію" msgid "download the extension" msgstr "завантажити розширення" -msgid "via F-Droid" -msgstr "через F-Droid" - -msgid " or " -msgstr "або" - -msgid "via Google Play" -msgstr "через Google Play" - msgid "download the application" msgstr "завантажити додаток" -msgid "By filling this field" +#, fuzzy +msgid "by filling this field" msgstr "Заповнивши це поле" msgid "poche it!" msgstr "зберегти!" -msgid "Bookmarklet: drag & drop this link to your bookmarks bar" +#, fuzzy +msgid "bookmarklet: drag & drop this link to your bookmarks bar" msgstr "З допомогою закладки: перетягніть і відпустіть посилання на панель закладок" msgid "Updating poche" msgstr "Оновлення poche" -msgid "Installed version" -msgstr "Встановлено ​​версію" +msgid "your version" +msgstr "ваша версія:" -msgid "Latest stable version" +#, fuzzy +msgid "latest stable version" msgstr "Остання стабільна версія" -msgid "A more recent stable version is available." +#, fuzzy +msgid "a more recent stable version is available." msgstr "Є новіша стабільна версія." -msgid "You are up to date." -msgstr "У вас остання версія." +msgid "you are up to date." +msgstr "у вас остання версія." msgid "latest dev version" msgstr "остання версія в розробці" @@ -110,33 +96,6 @@ msgstr "остання версія в розробці" msgid "a more recent development version is available." msgstr "доступна новіша версія в розробці." -msgid "you are up to date." -msgstr "у вас остання версія." - -msgid "Feeds" -msgstr "Завантаження (feeds)" - -msgid "Your feed token is currently empty and must first be generated to enable feeds. Click here to generate it." -msgstr "Ваш маркер завантажень (feed token) не визначено, ви повинні спочатку згенерувати його для того, щоб активувати завантаження. Натисніть тут для його генерації." - -msgid "Unread feed" -msgstr "Завантаження непрочитаного" - -msgid "Favorites feed" -msgstr "Завантаження вибраного" - -msgid "Archive feed" -msgstr "Завантаження архіву" - -msgid "Your token:" -msgstr "Ваш маркер (token): " - -msgid "Your user id:" -msgstr "Ваш ідентифікатор користувача (user id):" - -msgid "You can regenerate your token: generate!." -msgstr "Ви можете перестворити ваш маркер: натисніть згенерувати!." - msgid "Change your theme" msgstr "Змінити тему" @@ -146,12 +105,6 @@ msgstr "Тема:" msgid "Update" msgstr "Оновити" -msgid "Change your language" -msgstr "Змінити мову" - -msgid "Language:" -msgstr "Мова:" - msgid "Change your password" msgstr "Зміна паролю" @@ -167,75 +120,61 @@ msgstr "Новий пароль ще раз:" msgid "Import" msgstr "Імпортування" -msgid "Please execute the import script locally as it can take a very long time." +#, fuzzy +msgid "Please execute the import script locally, it can take a very long time." msgstr "Будь ласка, виконайте сценарій імпорту локально, оскільки це може тривати досить довго." -msgid "More info in the official docs:" +#, fuzzy +msgid "More infos in the official doc:" msgstr "Більш детальна інформація в офіційній документації:" -msgid "Import from Pocket" +#, fuzzy +msgid "import from Pocket" msgstr "Імпорт з Pocket-а" #, php-format msgid "(you must have a %s file on your server)" msgstr "(файл %s повинен бути присутнім на вашому сервері)" -msgid "Import from Readability" +#, fuzzy +msgid "import from Readability" msgstr "Імпорт з Readability" -msgid "Import from Instapaper" +#, fuzzy +msgid "import from Instapaper" msgstr "Імпорт з Instapaper" -msgid "Import from poche" -msgstr "Імпорт з poche" - -msgid "Export your poche data" +#, fuzzy +msgid "Export your poche datas" msgstr "Експортувати ваші дані з poche" msgid "Click here" msgstr "Клікніть тут" -msgid "to download your database." -msgstr "щоб завантажити вашу базу даних." - -msgid "to export your poche data." +#, fuzzy +msgid "to export your poche datas." msgstr "щоб експортувати ваші дані poche." -msgid "Tag" -msgstr "Тег" - -msgid "No link available here!" -msgstr "Немає доступних посилань!" - -msgid "toggle mark as read" -msgstr "змінити мітку на прочитано" - -msgid "toggle favorite" -msgstr "змінити мітку вибраного" - -msgid "delete" -msgstr "видалити" - -msgid "original" -msgstr "оригінал" - -msgid "estimated reading time:" -msgstr "приблизний час читання:" - -msgid "results" -msgstr "результат(ів)" - -msgid "You can enter multiple tags, separated by commas." -msgstr "Ви можете ввести декілька тегів, розділених комами." - -msgid "return to article" -msgstr "повернутися до статті" - msgid "plop" msgstr "plop" -msgid "You can check your configuration here." -msgstr "Ви можете перевірити вашу конфігурацію тут." +msgid "installation" +msgstr "інсталяція" + +msgid "install your wallabag" +msgstr "встановити wallabag" + +msgid "wallabag is still not installed. Please fill the below form to install it. Don't hesitate to read the documentation on wallabag website." +msgstr "wallabag ще не встановлено. Будь ласка, заповніть форму нижче, щоб його встановити. Ви можете звертутися до документації на сайті wallabag." + +msgid "Login" +msgstr "Логін" + +msgid "Repeat your password" +msgstr "Пароль ще раз" + +msgid "Install" +msgstr "Встановити" msgid "favoris" msgstr "вибране" @@ -261,48 +200,213 @@ msgstr "за назвою" msgid "by title desc" msgstr "за назвою по спаданню" -msgid "No articles found." -msgstr "Статей не знайдено." +msgid "No link available here!" +msgstr "Немає доступних посилань!" -msgid "Toggle mark as read" -msgstr "змінити мітку прочитаного" +msgid "toggle mark as read" +msgstr "змінити мітку на прочитано" -msgid "installation" -msgstr "інсталяція" +msgid "toggle favorite" +msgstr "змінити мітку вибраного" -msgid "install your wallabag" -msgstr "встановити wallabag" +msgid "delete" +msgstr "видалити" -msgid "wallabag is still not installed. Please fill the below form to install it. Don't hesitate to read the documentation on wallabag website." -msgstr "wallabag ще не встановлено. Будь ласка, заповніть форму нижче, щоб його встановити. Ви можете звертутися до документації на сайті wallabag." +msgid "original" +msgstr "оригінал" -msgid "Login" -msgstr "Логін" +msgid "estimated reading time:" +msgstr "приблизний час читання:" -msgid "Repeat your password" -msgstr "Пароль ще раз" - -msgid "Install" -msgstr "Встановити" +msgid "results" +msgstr "результат(ів)" msgid "login to your wallabag" msgstr "увійти до wallabag" -msgid "Login to wallabag" -msgstr "Увійти до wallabag" - msgid "you are in demo mode, some features may be disabled." msgstr "ви в демонстраційному режимі, деякі функції можуть бути відключені." -msgid "Username" -msgstr "Ім’я користувача" - msgid "Stay signed in" msgstr "Запам'ятати мене" msgid "(Do not check on public computers)" msgstr "(Не відмічайте на загальнодоступних комп'ютерах)" +msgid "Saving articles" +msgstr "Зберігання посилань" + +msgid "There are several ways to save an article:" +msgstr "Є кілька способів зберегти статтю:" + +msgid "via F-Droid" +msgstr "через F-Droid" + +msgid " or " +msgstr "або" + +msgid "via Google Play" +msgstr "через Google Play" + +msgid "By filling this field" +msgstr "Заповнивши це поле" + +msgid "bag it!" +msgstr "зберегти!" + +msgid "Bookmarklet: drag & drop this link to your bookmarks bar" +msgstr "З допомогою закладки: перетягніть і відпустіть посилання на панель закладок" + +msgid "Upgrading wallabag" +msgstr "Оновлення wallabag" + +msgid "Installed version" +msgstr "Встановлено ​​версію" + +msgid "Latest stable version" +msgstr "Остання стабільна версія" + +msgid "A more recent stable version is available." +msgstr "Є новіша стабільна версія." + +msgid "You are up to date." +msgstr "У вас остання версія." + +#, fuzzy +msgid "Latest dev version" +msgstr "остання версія в розробці" + +#, fuzzy +msgid "A more recent development version is available." +msgstr "доступна новіша версія в розробці." + +msgid "Feeds" +msgstr "Завантаження (feeds)" + +msgid "Your feed token is currently empty and must first be generated to enable feeds. Click here to generate it." +msgstr "Ваш маркер завантажень (feed token) не визначено, ви повинні спочатку згенерувати його для того, щоб активувати завантаження. Натисніть тут для його генерації." + +msgid "Unread feed" +msgstr "Завантаження непрочитаного" + +msgid "Favorites feed" +msgstr "Завантаження вибраного" + +msgid "Archive feed" +msgstr "Завантаження архіву" + +msgid "Your token:" +msgstr "Ваш маркер (token): " + +msgid "Your user id:" +msgstr "Ваш ідентифікатор користувача (user id):" + +msgid "You can regenerate your token: generate!." +msgstr "Ви можете перестворити ваш маркер: натисніть згенерувати!." + +msgid "Change your language" +msgstr "Змінити мову" + +msgid "Language:" +msgstr "Мова:" + +msgid "Please execute the import script locally as it can take a very long time." +msgstr "Будь ласка, виконайте сценарій імпорту локально, оскільки це може тривати досить довго." + +#, fuzzy +msgid "More info in the official documentation:" +msgstr "Більш детальна інформація в офіційній документації:" + +msgid "Import from Pocket" +msgstr "Імпорт з Pocket-а" + +msgid "Import from Readability" +msgstr "Імпорт з Readability" + +msgid "Import from Instapaper" +msgstr "Імпорт з Instapaper" + +msgid "Import from wallabag" +msgstr "Імпорт з wallabag" + +msgid "Export your wallabag data" +msgstr "Експортувати ваші дані з wallabag" + +msgid "to download your database." +msgstr "щоб завантажити вашу базу даних." + +msgid "to export your wallabag data." +msgstr "щоб експортувати ваші дані wallabag." + +msgid "Cache" +msgstr "Кеш" + +msgid "to delete cache." +msgstr "щоб очистити кеш." + +msgid "tweet" +msgstr "твітнути" + +msgid "email" +msgstr "email" + +msgid "shaarli" +msgstr "shaarli" + +msgid "flattr" +msgstr "flattr" + +msgid "this article appears wrong?" +msgstr "ця стаття виглядає не так, як треба?" + +msgid "You can enter multiple tags, separated by commas." +msgstr "Ви можете ввести декілька тегів, розділених комами." + +msgid "return to article" +msgstr "повернутися до статті" + +msgid "powered by" +msgstr "за підтримки" + +msgid "debug mode is on so cache is off." +msgstr "режим відладки включено, отже кеш виключено." + +msgid "your wallabag version:" +msgstr "версія вашого wallabag:" + +msgid "storage:" +msgstr "сховище:" + +msgid "save a link" +msgstr "зберегти лінк" + +msgid "return home" +msgstr "повернутися на головну" + +msgid "You can check your configuration here." +msgstr "Ви можете перевірити вашу конфігурацію тут." + +msgid "Tag" +msgstr "Тег" + +msgid "No articles found." +msgstr "Статей не знайдено." + +msgid "Toggle mark as read" +msgstr "змінити мітку прочитаного" + +msgid "mark all the entries as read" +msgstr "відмітити всі статті як прочитані" + +msgid "Login to wallabag" +msgstr "Увійти до wallabag" + +msgid "Username" +msgstr "Ім’я користувача" + +msgid "Sign in" +msgstr "Увійти" + msgid "Return home" msgstr "Повернутися на головну" @@ -327,12 +431,6 @@ msgstr "Твітнути" msgid "Email" msgstr "Надіслати по e-mail" -msgid "shaarli" -msgstr "shaarli" - -msgid "flattr" -msgstr "flattr" - msgid "Does this article appear wrong?" msgstr "Ця стаття виглядає не так, як треба?" @@ -342,11 +440,15 @@ msgstr "теги:" msgid "Edit tags" msgstr "Редагувати теги" -msgid "previous" -msgstr "попередня" +msgid "save link!" +msgstr "зберегти лінк!" -msgid "next" -msgstr "наступна" +#, fuzzy +msgid "estimated reading time :" +msgstr "приблизний час читання:" + +msgid "Mark all the entries as read" +msgstr "Відмітити все як прочитане" msgid "Untitled" msgstr "Без назви" @@ -363,6 +465,15 @@ msgstr "посилання успішно видалено" msgid "the link wasn't deleted" msgstr "посилання не було видалено" +msgid "Article not found!" +msgstr "Статтю не знайдено!" + +msgid "previous" +msgstr "попередня" + +msgid "next" +msgstr "наступна" + msgid "in demo mode, you can't update your password" msgstr "в демонстраційному режимі ви не можете змінювати свій пароль" @@ -390,15 +501,12 @@ msgstr "ви змінили свої налаштування мови" msgid "login failed: you have to fill all fields" msgstr "увійти не вдалося: ви повинні заповнити всі поля" -msgid "welcome to your poche" -msgstr "ласкаво просимо до вашого poche" +msgid "welcome to your wallabag" +msgstr "ласкаво просимо до вашого wallabag" msgid "login failed: bad login or password" msgstr "увійти не вдалося: не вірний логін або пароль" -msgid "see you soon!" -msgstr "бувайте, ще побачимось!" - msgid "import from instapaper completed" msgstr "імпорт з instapaper-а завершено" @@ -423,6 +531,17 @@ msgstr "Не вдалося знайти потрібний \"" msgid "Uh, there is a problem while generating feeds." msgstr "Ох, є проблема при створенні завантажень (feeds)." +msgid "Cache deleted." +msgstr "Кеш очищено." + msgid "Oops, it seems you don't have PHP 5." msgstr "Упс, здається, у вас немає PHP 5." +#~ msgid "Import from poche" +#~ msgstr "Імпорт з poche" + +#~ msgid "welcome to your poche" +#~ msgstr "ласкаво просимо до вашого poche" + +#~ msgid "see you soon!" +#~ msgstr "бувайте, ще побачимось!"