1
0
mirror of https://github.com/moparisthebest/wallabag synced 2024-11-16 22:25:02 -05:00

Merge pull request #352 from versvs/dev

updating the "es_ES" locale
This commit is contained in:
Nicolas Lœuillet 2013-12-05 10:56:23 -08:00
commit 0b5c6ff319

View File

@ -14,13 +14,13 @@ msgid "config"
msgstr "configuración" msgstr "configuración"
msgid "Poching a link" msgid "Poching a link"
msgstr "" msgstr "Pochear un enlace"
msgid "read the documentation" msgid "read the documentation"
msgstr "" msgstr "leer la documentación"
msgid "by filling this field" msgid "by filling this field"
msgstr "" msgstr "rellenando este campo"
msgid "poche it!" msgid "poche it!"
msgstr "pochéalo!" msgstr "pochéalo!"
@ -38,7 +38,7 @@ msgid "a more recent stable version is available."
msgstr "una versión estable más reciente está disponible." msgstr "una versión estable más reciente está disponible."
msgid "you are up to date." msgid "you are up to date."
msgstr "estás al día." msgstr "estás actualizado."
msgid "latest dev version" msgid "latest dev version"
msgstr "ultima versión de desarollo" msgstr "ultima versión de desarollo"
@ -59,14 +59,14 @@ msgid "Repeat your new password:"
msgstr "Repetir la nueva contraseña :" msgstr "Repetir la nueva contraseña :"
msgid "Update" msgid "Update"
msgstr "Poner al día" msgstr "Actualizar"
msgid "Import" msgid "Import"
msgstr "Importar" msgstr "Importar"
msgid "Please execute the import script locally, it can take a very long time." msgid "Please execute the import script locally, it can take a very long time."
msgstr "" msgstr ""
"Gracias por ejecutar la importación en local, esto puede demorar un tiempo" "Por favor, ejecute la importación en local, esto puede demorar un tiempo."
msgid "More infos in the official doc:" msgid "More infos in the official doc:"
msgstr "Más información en la documentación oficial :" msgstr "Más información en la documentación oficial :"
@ -90,22 +90,22 @@ msgid "to export your poche datas."
msgstr "para exportar sus datos de poche." msgstr "para exportar sus datos de poche."
msgid "back to home" msgid "back to home"
msgstr "volver a la pagina de inicio" msgstr "volver a la página de inicio"
msgid "installation" msgid "installation"
msgstr "instalacion" msgstr "instalación"
msgid "install your poche" msgid "install your poche"
msgstr "instala tu poche" msgstr "instala tu Poche"
msgid "" msgid ""
"poche is still not installed. Please fill the below form to install it. " "Poche is still not installed. Please fill the below form to install it. "
"Don't hesitate to <a href='http://inthepoche.com/doc'>read the documentation " "Don't hesitate to <a href='http://inthepoche.com/doc'>read the documentation "
"on poche website</a>." "on poche website</a>."
msgstr "" msgstr ""
"poche todavia no està instalado. Gracias de llenar los campos siguientes " "Poche todavia no està instalado. Por favor, completa los campos siguientes "
"para instalarlo. No dudes de <a href='http://inthepoche.com/doc'>leer la " "para instalarlo. No dudes de <a href='http://inthepoche.com/doc'>leer la "
"documentacion en el sitio de poche</a>." "documentación en el sitio de Poche</a>."
msgid "Login" msgid "Login"
msgstr "Nombre de usuario" msgstr "Nombre de usuario"
@ -120,13 +120,13 @@ msgid "back to top"
msgstr "volver arriba" msgstr "volver arriba"
msgid "favoris" msgid "favoris"
msgstr "" msgstr "preferidos"
msgid "archive" msgid "archive"
msgstr "archivos" msgstr "archivos"
msgid "unread" msgid "unread"
msgstr "" msgstr "sin leer"
msgid "by date asc" msgid "by date asc"
msgstr "por fecha ascendiente" msgstr "por fecha ascendiente"
@ -141,28 +141,28 @@ msgid "by title asc"
msgstr "por titulo ascendiente" msgstr "por titulo ascendiente"
msgid "by title" msgid "by title"
msgstr "por fecha" msgstr "por título"
msgid "by title desc" msgid "by title desc"
msgstr "por fecha descendiente" msgstr "por título descendiente"
msgid "No link available here!" msgid "No link available here!"
msgstr "" msgstr "¡No hay ningún enlace disponible por aquí!"
msgid "toggle mark as read" msgid "toggle mark as read"
msgstr "marcar como leído" msgstr "marcar como leído"
msgid "toggle favorite" msgid "toggle favorite"
msgstr "favorito" msgstr "preferido"
msgid "delete" msgid "delete"
msgstr "suprimir" msgstr "eliminar"
msgid "original" msgid "original"
msgstr "original" msgstr "original"
msgid "results" msgid "results"
msgstr "" msgstr "resultados"
msgid "tweet" msgid "tweet"
msgstr "tweetear" msgstr "tweetear"
@ -177,7 +177,7 @@ msgid "flattr"
msgstr "flattr" msgstr "flattr"
msgid "this article appears wrong?" msgid "this article appears wrong?"
msgstr "este articulo no se ve bien ?" msgstr "este articulo no se ve bien?"
msgid "create an issue" msgid "create an issue"
msgstr "crear un ticket" msgstr "crear un ticket"
@ -195,25 +195,25 @@ msgid "home"
msgstr "inicio" msgstr "inicio"
msgid "favorites" msgid "favorites"
msgstr "favoritos" msgstr "preferidos"
msgid "logout" msgid "logout"
msgstr "desconexión" msgstr "cerrar sesión"
msgid "powered by" msgid "powered by"
msgstr "propulsado por" msgstr "hecho con"
msgid "debug mode is on so cache is off." msgid "debug mode is on so cache is off."
msgstr "" msgstr "el modo de depuración está activado, así que la cache está desactivada."
msgid "your poche version:" msgid "your poche version:"
msgstr "" msgstr "tu versión de Poche:"
msgid "storage:" msgid "storage:"
msgstr "" msgstr "almacenamiento:"
msgid "login to your poche" msgid "login to your poche"
msgstr "conectarse a tu poche" msgstr "conectarse a tu Poche"
msgid "you are in demo mode, some features may be disabled." msgid "you are in demo mode, some features may be disabled."
msgstr "" msgstr ""
@ -221,10 +221,10 @@ msgstr ""
"desactivadas." "desactivadas."
msgid "Stay signed in" msgid "Stay signed in"
msgstr "seguir conectado" msgstr "Seguir conectado"
msgid "(Do not check on public computers)" msgid "(Do not check on public computers)"
msgstr "(no marcar en un ordenador publico)" msgstr "(no marcar en un ordenador público)"
msgid "Sign in" msgid "Sign in"
msgstr "conectarse" msgstr "Iniciar sesión"