wallabag/locale/it_IT.utf8/LC_MESSAGES/it_IT.utf8.po

238 lines
4.6 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2013-11-25 03:48:51 -05:00
#
# Translators:
# Damtux <sun_lion@live.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: poche\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-25 09:47+0100\n"
"Last-Translator: Nicolas Lœuillet <nicolas.loeuillet@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/poche/language/"
"it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: it\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
msgid "config"
msgstr "configurazione"
msgid "Poching a link"
msgstr "Pochare un link"
msgid "read the documentation"
msgstr "leggi la documentazione"
msgid "by filling this field"
msgstr "compilando questo campo"
msgid "poche it!"
msgstr "pochalo!"
msgid "Updating poche"
msgstr "Aggiornamento poche"
msgid "your version"
msgstr "la tua versione"
msgid "latest stable version"
msgstr "ultima versione stabile"
msgid "a more recent stable version is available."
msgstr "è disponibile una versione stabile più recente."
msgid "you are up to date."
msgstr "sei aggiornato."
msgid "latest dev version"
msgstr "ultima versione di sviluppo"
msgid "a more recent development version is available."
msgstr "è disponibile una versione di sviluppo più recente."
msgid "Change your password"
msgstr "Cambia la tua password"
msgid "New password:"
msgstr "Nuova password:"
msgid "Password"
msgstr "Password"
msgid "Repeat your new password:"
msgstr "Ripeti la nuova password:"
msgid "Update"
msgstr "Aggiorna"
msgid "Import"
msgstr "Importa"
msgid "Please execute the import script locally, it can take a very long time."
msgstr ""
"Si prega di eseguire lo script di importazione a livello locale, può "
"richiedere un tempo molto lungo."
2013-12-28 02:47:10 -05:00
msgid "More info in the official doc:"
2013-11-25 03:48:51 -05:00
msgstr "Maggiori info nella documentazione ufficiale"
msgid "import from Pocket"
msgstr "Importa da Pocket"
msgid "import from Readability"
msgstr "Importa da Readability"
msgid "import from Instapaper"
msgstr "Importa da Instapaper"
2013-12-28 02:47:10 -05:00
msgid "Export your poche data"
2013-11-25 03:48:51 -05:00
msgstr "Esporta i tuoi dati di poche"
msgid "Click here"
msgstr "Fai clic qui"
2013-12-28 02:47:10 -05:00
msgid "to export your poche data."
2013-11-25 03:48:51 -05:00
msgstr "per esportare i tuoi dati di poche."
msgid "back to home"
msgstr "torna alla home"
msgid "installation"
msgstr "installazione"
msgid "install your poche"
msgstr "installa il tuo poche"
msgid ""
"poche is still not installed. Please fill the below form to install it. "
2013-12-28 02:47:10 -05:00
"Don't hesitate to <a href='http://doc.inthepoche.com'>read the documentation "
2013-11-25 03:48:51 -05:00
"on poche website</a>."
msgstr ""
"poche non è ancora installato. Si prega di riempire il modulo sottostante "
2013-12-28 02:47:10 -05:00
"per completare l'installazione. <a href='http://doc.inthepoche.com'>Leggere "
2013-11-25 03:48:51 -05:00
"la documentazione sul sito di poche</a>."
msgid "Login"
msgstr "Nome utente"
msgid "Repeat your password"
msgstr "Ripeti la tua password"
msgid "Install"
msgstr "Installa"
msgid "back to top"
msgstr "torna a inizio pagina"
msgid "favoris"
msgstr "preferiti"
msgid "archive"
msgstr "archivio"
msgid "unread"
msgstr "non letti"
msgid "by date asc"
msgstr "per data cresc"
msgid "by date"
msgstr "per data"
msgid "by date desc"
msgstr "per data decr"
msgid "by title asc"
msgstr "per titolo cresc"
msgid "by title"
msgstr "per titolo"
msgid "by title desc"
msgstr "per titolo decr"
msgid "No link available here!"
msgstr "Nessun link disponibile!"
msgid "toggle mark as read"
msgstr "segna come letto / non letto"
msgid "toggle favorite"
msgstr "segna come preferito"
msgid "delete"
msgstr "elimina"
msgid "original"
msgstr "originale"
msgid "results"
msgstr "risultati"
msgid "tweet"
msgstr "twitta"
msgid "email"
msgstr "email"
msgid "shaarli"
msgstr "shaarli"
msgid "flattr"
msgstr "flattr"
msgid "this article appears wrong?"
msgstr "articolo non visualizzato correttamente?"
msgid "create an issue"
msgstr "crea una segnalazione"
msgid "or"
msgstr "oppure"
msgid "contact us by mail"
msgstr "contattaci via email"
msgid "plop"
msgstr "plop"
msgid "home"
msgstr "home"
msgid "favorites"
msgstr "preferiti"
msgid "logout"
msgstr "esci"
msgid "powered by"
msgstr "realizzato con"
msgid "debug mode is on so cache is off."
msgstr "modalità di debug attiva, cache disattivata."
msgid "your poche version:"
msgstr "la tua versione di poche:"
msgid "storage:"
msgstr "memoria:"
msgid "login to your poche"
msgstr "accedi al tuo poche"
msgid "you are in demo mode, some features may be disabled."
msgstr ""
"sei in modalità dimostrazione, alcune funzionalità potrebbero essere "
"disattivate."
msgid "Stay signed in"
msgstr "Resta connesso"
msgid "(Do not check on public computers)"
msgstr "(non selezionare su computer pubblici)"
msgid "Sign in"
msgstr "Accedi"