updating translations on the branch
git-svn-id: https://svn.apache.org/repos/asf/jakarta/poi/branches/REL_2_BRANCH@353470 13f79535-47bb-0310-9956-ffa450edef68
This commit is contained in:
parent
3a93a6d467
commit
8f2873784c
@ -1,61 +1,70 @@
|
|||||||
<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?>
|
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
|
||||||
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//APACHE//DTD Cocoon Documentation Book V1.0//EN" "../../dtd/book-cocoon-v10.dtd">
|
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//APACHE//DTD Cocoon Documentation Book V1.0//EN" "./dtd/book-cocoon-v10.dtd">
|
||||||
|
|
||||||
<book software="Poi"
|
<book software="POI"
|
||||||
title="Documentación del Proyecto Poi"
|
title="POI Project Documentation"
|
||||||
copyright="@year@ Poi Project"
|
copyright="@year@ POI Project"
|
||||||
xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink">
|
xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink">
|
||||||
|
|
||||||
<menu label="Comunidad">
|
<menu label="Apache POI">
|
||||||
<menu-item label="Noticias" href="news.html"/>
|
<menu-item label="TOP" href="index.html"/>
|
||||||
<menu-item label="Espejos" href="../../mirrors.html"/>
|
</menu>
|
||||||
<menu-item label="Cambios" href="site:changes"/>
|
|
||||||
<menu-item label="Tareas" href="todo.html"/>
|
|
||||||
<menu-item label="Contribuya" href="../../getinvolved/index.html"/>
|
|
||||||
<menu-item label="Listas de Correo" href="http://jakarta.apache.org/site/mail.html"/>
|
|
||||||
<menu-item label="Visión" href="../../plan/POI20Vision.html"/>
|
|
||||||
<menu-item label="Historia y Futuro" href="historyandfuture.html"/>
|
|
||||||
<menu-item label="Quiénes Somos" href="who.html"/>
|
|
||||||
<menu-item label="Resoluciones" href="../../resolutions/index.html"/>
|
|
||||||
</menu>
|
|
||||||
|
|
||||||
<menu label="Marketing">
|
<menu label="Marketing">
|
||||||
<menu-item label="Casos" href="casestudies.html"/>
|
<menu-item label="Case Studies" href="casestudies.html"/>
|
||||||
</menu>
|
</menu>
|
||||||
|
|
||||||
<menu label="Proyecto">
|
<menu label="Project">
|
||||||
<menu-item label="Descripción General" href="overview.html"/>
|
<menu-item label="Overview" href="overview.html"/>
|
||||||
<menu-item label="POIFS" href="../../poifs/index.html"/>
|
<menu-item label="POIFS" href="poifs/index.html"/>
|
||||||
<menu-item label="HSSF" href="../../hssf/index.html"/>
|
<menu-item label="HSSF" href="hssf/index.html"/>
|
||||||
<menu-item label="HDF" href="../../hdf/index.html"/>
|
<menu-item label="HWPF" href="hwpf/index.html"/>
|
||||||
<menu-item label="HPSF" href="../../hpsf/index.html"/>
|
<menu-item label="HPSF" href="hpsf/index.html"/>
|
||||||
<menu-item label="POI-Utils" href="../../utils/index.html"/>
|
<menu-item label="POI-Utils" href="utils/index.html"/>
|
||||||
<menu-item label="Descargas" href="http://jakarta.apache.org/builds/jakarta-poi/"/>
|
<menu-item label="Download" href="ext:download"/>
|
||||||
</menu>
|
</menu>
|
||||||
|
|
||||||
<menu label="Documentación">
|
<menu label="Community">
|
||||||
<menu-item label="Javadocs" href="http://jakarta.apache.org/poi/javadocs/"/>
|
<menu-item label="News" href="news.html"/>
|
||||||
<menu-item label="FAQ" href="faq.html"/>
|
<menu-item label="Mirrors" href="mirrors.html"/>
|
||||||
<menu-item label="Referencias" href="../../references/index.html"/>
|
<menu-item label="Changes" href="site:changes"/>
|
||||||
</menu>
|
<menu-item label="To Do" href="todo.html"/>
|
||||||
|
<menu-item label="Get Involved" href="getinvolved/index.html"/>
|
||||||
|
<menu-item label="Mailing Lists" href="http://jakarta.apache.org/site/mail2.html#poi"/>
|
||||||
|
<menu-item label="Vision" href="plan/POI20Vision.html"/>
|
||||||
|
<menu-item label="History and Future" href="historyandfuture.html"/>
|
||||||
|
<menu-item label="Who We Are" href="who.html"/>
|
||||||
|
<menu-item label="Resolutions" href="resolutions/index.html"/>
|
||||||
|
</menu>
|
||||||
|
|
||||||
<menu label="Traducciones">
|
<menu label="Docs">
|
||||||
<menu-item label="Índice" href="../../trans/index.html"/>
|
<menu-item label="Javadocs" href="ext:javadoc"/>
|
||||||
<menu-item label="Procedimientos" href="../../trans/guidelines.html"/>
|
<menu-item label="FAQ" href="faq.html"/>
|
||||||
<menu-item label="Alemán" href="../de/index.html"/>
|
<menu-item label="Legal" href="legal.html"/>
|
||||||
<menu-item label="Español" href="index.html"/>
|
<menu-item label="References" href="references/index.html"/>
|
||||||
<menu-item label="Japonés" href="http://www.terra-intl.com/jakarta/poi/"/>
|
<menu-item label="How to Build" href="howtobuild.html"/>
|
||||||
</menu>
|
</menu>
|
||||||
|
|
||||||
<menu label="Código">
|
<menu label="Translations">
|
||||||
<menu-item label="El Código" href="http://jakarta.apache.org/poi/javadocs/javasrc/"/>
|
<menu-item label="Index" href="trans/index.html"/>
|
||||||
<menu-item label="CVS" href="http://jakarta.apache.org/site/cvsindex.html"/>
|
<menu-item label="Guidelines" href="trans/guidelines.html"/>
|
||||||
<menu-item label="Fallos (Bugs) Más Votados" href="http://nagoya.apache.org/bugzilla/buglist.cgi?votes=1&product=POI&order=bugs.votes"/>
|
<menu-item label="German (DE)" href="trans/de/index.html"/>
|
||||||
<menu-item label="Base de Datos de Fallos" href="http://nagoya.apache.org/bugzilla/buglist.cgi?product=POI"/>
|
<menu-item label="Spanish (ES)" href="trans/es/index.html"/>
|
||||||
<menu-item label="Parches" href="http://nagoya.apache.org/bugzilla/buglist.cgi?product=POI&short_desc=%5BPATCH%5D&short_desc_type=allwordssubstr"/>
|
<menu-item label="Japanese (Web)" href="http://jakarta.terra-intl.com/poi/"/>
|
||||||
<menu-item label="Resultados de Pruebas Junit" href="http://jakarta.apache.org/poi/tests/junit/"/>
|
<menu-item label="Korean (Web)" href="http://jakarta.apache-korea.org/poi/"/>
|
||||||
<menu-item label="Métricas de Dependencia" href="http://jakarta.apache.org/poi/metrics/jdepend/"/>
|
</menu>
|
||||||
<menu-item label="Métricas de Comprobación de Estilo" href="http://jakarta.apache.org/poi/metrics/checkstyle/"/>
|
|
||||||
</menu>
|
<menu label="Code">
|
||||||
|
<!-- <menu-item label="Source Code" href="http://jakarta.apache.org/poi/javadocs/javasrc/"/> -->
|
||||||
|
<menu-item label="CVS" href="http://jakarta.apache.org/site/cvsindex.html"/>
|
||||||
|
<!-- <menu-item label="CVS Changelog" href="changelog.html"/> -->
|
||||||
|
<menu-item label="Top Voted Bugs" href="http://nagoya.apache.org/bugzilla/buglist.cgi?votes=1&product=POI&order=bugs.votes"/>
|
||||||
|
<menu-item label="Bug Database" href="http://nagoya.apache.org/bugzilla/buglist.cgi?product=POI"/>
|
||||||
|
<menu-item label="Patches" href="http://nagoya.apache.org/bugzilla/buglist.cgi?product=POI&short_desc=%5BPATCH%5D&short_desc_type=allwordssubstr"/>
|
||||||
|
|
||||||
|
<menu-item label="Junit Test Results" href="ext:junit"/>
|
||||||
|
<menu-item label="Dependency Metrics" href="ext:jdepend"/>
|
||||||
|
<!-- <menu-item label="Checkstyle Metrics" href="http://jakarta.apache.org/poi/metrics/checkstyle/"/> -->
|
||||||
|
</menu>
|
||||||
|
|
||||||
</book>
|
</book>
|
||||||
|
@ -1,67 +1,165 @@
|
|||||||
<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?>
|
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
|
||||||
<!DOCTYPE document PUBLIC "-//APACHE//DTD Documentation V1.1//EN" "../../dtd/document-v11.dtd">
|
<!DOCTYPE document PUBLIC "-//APACHE//DTD Documentation V1.1//EN" "./dtd/document-v11.dtd">
|
||||||
|
|
||||||
<document>
|
<document>
|
||||||
<header>
|
<header>
|
||||||
<title>Jakarta POI - Case Studies</title>
|
<title>Jakarta POI - Case Studies</title>
|
||||||
<authors>
|
<authors>
|
||||||
<person id="AO" name="Andrew C. Oliver" email="acoliver@apache.org"/>
|
<person id="AO" name="Andrew C. Oliver" email="acoliver@apache.org"/>
|
||||||
<person id="CR" name="Cameron Riley" email="crileyNO@SPAMekmail.com"/>
|
<person id="CR" name="Cameron Riley" email="crileyNO@SPAMekmail.com"/>
|
||||||
<person id="AMB" name="Agustín Martín Barbero" email="-"/>
|
</authors>
|
||||||
</authors>
|
</header>
|
||||||
</header>
|
|
||||||
|
|
||||||
<body>
|
<body>
|
||||||
<section><title>Introducción</title>
|
<section>
|
||||||
<p>
|
<title>Introduction</title>
|
||||||
A number of people are using POI for a variety of purposes. As with
|
<p>
|
||||||
any new API or technology, the first question people generally ask
|
A number of people are using POI for a variety of purposes. As with
|
||||||
is not "how can I" but rather "Who else is doing what I'm about to
|
any new API or technology, the first question people generally ask
|
||||||
do?" This is understandable with the abismal success rate in the
|
is not "how can I" but rather "Who else is doing what I'm about to
|
||||||
software business. These case statements are meant to help create
|
do?" This is understandable with the abysmal success rate in the
|
||||||
confidence and understanding.
|
software business. These case statements are meant to help create
|
||||||
</p>
|
confidence and understanding.
|
||||||
</section>
|
</p>
|
||||||
<section><title>Submitting a Case Study</title>
|
</section>
|
||||||
<p>
|
<section>
|
||||||
We are actively seeking case studies for this page (after all it
|
<title>Submitting a Case Study</title>
|
||||||
just started). Andy Oliver (acoliver at apache dot org) has
|
<p>
|
||||||
agreed to have a few T-Shirts printed with the POI logo (once its
|
We are actively seeking case studies for this page (after all it
|
||||||
chosen) for the first
|
just started). Andrew C. Oliver (acoliver at apache dot org) has
|
||||||
few best submissions. To submit a case study, either
|
agreed to have a few T-Shirts printed with the POI logo (once its
|
||||||
<link href="http://jakarta.apache.org/poi/getinvolved/index.html">
|
chosen) for the first
|
||||||
submit a patch for this page</link> (preferred) or email it to the
|
few best submissions. To submit a case study, either
|
||||||
<link href="http://jakarta.apache.org/site/mail.html">mailing list
|
<link href="http://jakarta.apache.org/poi/getinvolved/index.html">
|
||||||
</link>.
|
submit a patch for this page</link> or email it to the
|
||||||
</p>
|
<link href="http://jakarta.apache.org/site/mail2.html#poi">mailing list
|
||||||
</section>
|
</link> (with [PATCH] prefixed subject, please).
|
||||||
<section><title>Case Studies</title>
|
</p>
|
||||||
<section><title>Edwards And Kelcey Technology</title>
|
</section>
|
||||||
<p>
|
<section>
|
||||||
Edwards and Kelcey Technology (http://www.ekcorp.com/) developed a
|
<title>Case Studies</title>
|
||||||
Facility
|
<section><title>Sunshine Systems</title>
|
||||||
Managament and Maintenance System for the Telecommunications industry
|
<p>
|
||||||
based
|
<link href="http://www.sunshinesys.com/">Sunshine Systems</link> deveveloped a
|
||||||
on Turbine and Velocity. Originally the invoicing was done with a simple
|
POI based reporting solution for a price optimization software package which
|
||||||
CVS
|
is used by major retail chains.
|
||||||
sheet which was then marked up by accounts and customized for each client.
|
</p>
|
||||||
As growth has been consistent with the application, the requirement for
|
<p>The solution allowed the retailer's merchandise planners and managers to request a
|
||||||
invoices that need not be touched by hand increased. POI provided the
|
markdown decision support reports and price change reports using a standard browser
|
||||||
solution to this issue, integrating easily and transparently into the
|
The users could specify report type, report options, as well as company,
|
||||||
system. POI HSSF was used to create the invoices directly from the server
|
division,
|
||||||
in
|
and department filter criteria. Report generation took place in the
|
||||||
Excel 97 format and now services over 150 unique invoices per month.
|
multi-threaded
|
||||||
</p>
|
application server and was capable of supporting many simultaneous report requests.
|
||||||
<p>
|
</p>
|
||||||
Cameron Riley (crileyNO@ SPAMekmail.com)
|
<p>The reporting application collected business information from the price
|
||||||
</p>
|
optimization
|
||||||
</section>
|
application's Oracle database. The data was aggregated and summarized
|
||||||
</section>
|
based upon the
|
||||||
</body>
|
specific report type and filter criteria requested by the user. The
|
||||||
<footer>
|
final report was
|
||||||
<legal>
|
rendered as a Microsoft Excel spreadsheet using the POI HSSF API and
|
||||||
Copyright (c) @year@ The Apache Software Foundation All rights reserved.
|
was stored on
|
||||||
$Revision$ $Date$
|
the report database server for that specific user as a BLOB. Reports
|
||||||
</legal>
|
could be
|
||||||
</footer>
|
seamlessly and easily viewed using the same browser.
|
||||||
|
</p>
|
||||||
|
<p>The retailers liked the solution because they had instantaneous access
|
||||||
|
to critical
|
||||||
|
business data through an extremely easy to use browser interface. They
|
||||||
|
did not need
|
||||||
|
to train the broader user community on all the complexities of the optimization
|
||||||
|
application. Furthermore, the reports were generated in an Excel spreadsheet
|
||||||
|
format,
|
||||||
|
which everyone was familiar with and which also allowed further data
|
||||||
|
analysis using
|
||||||
|
standard Excel features.
|
||||||
|
</p>
|
||||||
|
<p>Rob Stevenson (rstevenson at sunshinesys dot com)
|
||||||
|
</p>
|
||||||
|
</section>
|
||||||
|
<section>
|
||||||
|
<title>Bank of Lithuania</title>
|
||||||
|
<p>
|
||||||
|
The
|
||||||
|
<link href="http://www.lbank.lt/">Bank of Lithuania</link>
|
||||||
|
reports financial statistical data to Excel format using the
|
||||||
|
<link href="http://jakarta.apache.org/poi/">Jakarta POI</link>
|
||||||
|
project's
|
||||||
|
<link href="http://jakarta.apache.org/poi/hssf/">
|
||||||
|
HSSF</link> API. The system is based on Oracle JServer and
|
||||||
|
utilizes a Java stored procedure that outputs to XLS format
|
||||||
|
using the HSSF API. - Arian Lashkov (alaskov at lbank.lt)
|
||||||
|
</p>
|
||||||
|
</section>
|
||||||
|
<section>
|
||||||
|
<title>Bit Tracker by Tracker Inc., and ThinkVirtual</title>
|
||||||
|
<p>
|
||||||
|
Bit Tracker (http://www.bittracker.com/) is the world's first and only web-based drill bit tracking system to manage your company's critical bit information and use that data to its full potential. It manages all bit related data, including their usage, locations, how they were used, and results such as rate of penetration and dull grade after use. This data needs to be available in Excel format for backwards compatibility and other uses in the industry. After using CSV and HTML formats, we needed something better for creating the spreadsheets and POI is the answer. It works great and was easy to implement. Kudos to the POI team.
|
||||||
|
</p>
|
||||||
|
<p>
|
||||||
|
Travis Reeder (travis at thinkvirtual dot com)
|
||||||
|
</p>
|
||||||
|
</section>
|
||||||
|
<section>
|
||||||
|
<title>Edwards And Kelcey Technology</title>
|
||||||
|
<p>
|
||||||
|
Edwards and Kelcey Technology (http://www.ekcorp.com/) developed a
|
||||||
|
Facility
|
||||||
|
Managament and Maintenance System for the Telecommunications industry
|
||||||
|
based
|
||||||
|
on Turbine and Velocity. Originally the invoicing was done with a simple
|
||||||
|
CVS
|
||||||
|
sheet which was then marked up by accounts and customized for each client.
|
||||||
|
As growth has been consistent with the application, the requirement for
|
||||||
|
invoices that need not be touched by hand increased. POI provided the
|
||||||
|
solution to this issue, integrating easily and transparently into the
|
||||||
|
system. POI HSSF was used to create the invoices directly from the server
|
||||||
|
in
|
||||||
|
Excel 97 format and now services over 150 unique invoices per month.
|
||||||
|
</p>
|
||||||
|
<p>
|
||||||
|
Cameron Riley (crileyNO@ SPAMekmail.com)
|
||||||
|
</p>
|
||||||
|
</section>
|
||||||
|
<section>
|
||||||
|
<title>ClickFind</title>
|
||||||
|
<p>
|
||||||
|
<link href="http://www.clickfind.com/">ClickFind Inc.</link> used the POI
|
||||||
|
projects HSSF API to provide their medical
|
||||||
|
research clients with an Excel export from their electronic data
|
||||||
|
collection web service Data Collector 3.0. The POI team's assistance
|
||||||
|
allowed ClickFind to give their clients a data format that requires less
|
||||||
|
technical expertise than the XML format used by the Data Collector
|
||||||
|
application. This was important to ClickFind as many of their current
|
||||||
|
and potential clients are already using Excel in their day-to-day
|
||||||
|
operations and in established procedures for handling their generated
|
||||||
|
clinical data. - Jared Walker (jared.walker at clickfind.com)
|
||||||
|
</p>
|
||||||
|
</section>
|
||||||
|
<section>
|
||||||
|
<title>IKAN Software NV</title>
|
||||||
|
<p>In addition to Change Management and Database Modelling, IKAN Software NV
|
||||||
|
(http://www.ikan.be/) develops and supports its own ETL
|
||||||
|
(Extract/Transform/Load) tools.</p>
|
||||||
|
|
||||||
|
<p>IKAN's latest product is this domain is called ETL4ALL
|
||||||
|
(http://www.ikan.be/etl4all/). ETL4ALL is an open source tool
|
||||||
|
allowing data transfer from and to virtually any data source. Users can
|
||||||
|
combine and examine data stored in relational databases, XML databases, PDF
|
||||||
|
files, EDI, CSV files, etc.
|
||||||
|
</p>
|
||||||
|
|
||||||
|
<p>It is obvious that Microsoft Excel files are also supported.
|
||||||
|
POI has been used to successfully implement this support in ETL4ALL.</p>
|
||||||
|
</section>
|
||||||
|
|
||||||
|
</section>
|
||||||
|
</body>
|
||||||
|
<footer>
|
||||||
|
<legal>
|
||||||
|
Copyright (c) @year@ The Apache Software Foundation All rights reserved.
|
||||||
|
$Revision$ $Date$
|
||||||
|
</legal>
|
||||||
|
</footer>
|
||||||
</document>
|
</document>
|
||||||
|
@ -1,143 +1,125 @@
|
|||||||
<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?>
|
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
|
||||||
<!DOCTYPE document PUBLIC "-//APACHE//DTD Documentation V1.1//EN" "../../dtd/document-v11.dtd">
|
<!DOCTYPE document PUBLIC "-//APACHE//DTD Documentation V1.1//EN" "./dtd/document-v11.dtd">
|
||||||
|
|
||||||
<document>
|
<document>
|
||||||
<header>
|
<header>
|
||||||
<title>Historia del Proyecto</title>
|
<title>Jakarta POI - Project History</title>
|
||||||
<authors>
|
<authors>
|
||||||
<person id="AO" name="Andrew C. Oliver" email="acoliver@apache.org"/>
|
<person id="AO" name="Andrew C. Oliver" email="acoliver@apache.org"/>
|
||||||
<person id="AMB" name="Agustín Martín Barbero" email="-"/>
|
|
||||||
</authors>
|
</authors>
|
||||||
</header>
|
</header>
|
||||||
|
|
||||||
<body>
|
<body>
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
<section><title>Breve Historia del Proyecto</title>
|
<section><title>Jakarta POI - Brief Project History</title>
|
||||||
|
|
||||||
<p>
|
<p>The POI project was dreamed up back around April 2001, when
|
||||||
El proyecto POI se gestó tiempo atrás, cerca de abril de 2001,
|
Andrew Oliver landed a short term contract to do Java-based
|
||||||
cuando Andy Oliver obtuvo un contrato de corta duración para realizar
|
reporting to Excel. He'd done this project a few times before
|
||||||
informes Excel basados en Java. Ya había realizado este proyecto unas
|
and knew right where to look for the tools he needed.
|
||||||
cuantas veces antes, y sabía exactamente dónde buscar las herramientas
|
Ironically, the API he used to use had skyrocketed from around
|
||||||
que necesitaría.
|
$300 ($US) to around $10K ($US). He figured it would take two
|
||||||
Irónicamente, el API que solía utilizar se había disparado en precio
|
people around six months to write an Excel port so he
|
||||||
desde unos $300 ($US) hasta unos $10K ($US). Calculó que a dos personas
|
recommended the client fork out the $10K.
|
||||||
les llevaría unos seis meses el portar Excel así que le recomendó al
|
|
||||||
cliente que pagase los $10K.
|
|
||||||
</p>
|
</p>
|
||||||
|
|
||||||
<p>
|
<p>Around June 2001, Andrew started thinking how great it would
|
||||||
Cerca de junio de 2001, Andy empezó a pensar lo genial que sería
|
be to have an open source Java tool to do this and, while he
|
||||||
tener una herramienta Java de código abierto para hacer esto y,
|
had some spare time, he started on the project and learned
|
||||||
mientras tuvo algo de tiempo libre, comenzó el proyecto y aprendió
|
about OLE 2 Compound Document Format. After hitting some real
|
||||||
cosas sobre el Formato de Documento Compuesto OLE2. Tras chocarse
|
stumpers he realized he'd need help. He posted a message to
|
||||||
con varios obstáculos insalvables, se dio cuenta de que necesitaría ayuda.
|
his local Java User's Group (JUG) and asked if anyone else
|
||||||
Publicó un mensaje en su Grupo de Usuarios Java local (JUG) y
|
would be interested. He lucked out and the most talented Java
|
||||||
preguntó si alguien estaba interesado. Tuvo mucha suerte y el
|
programmer he'd ever met, Marc Johnson, joined the project. He
|
||||||
programador Java de mayor talento que había conocido nunca,
|
ran rings around Andrew at porting OLE 2 CDF and rewrote his
|
||||||
Marc Johnson, se unió al proyecto. A Marc le llevó unas pocas
|
skeletal code into a more sophisticated library. It took Marc
|
||||||
iteraciones el obtener algo con lo que estaban contentos.
|
a few iterations to get something they were happy with.
|
||||||
</p>
|
</p>
|
||||||
|
|
||||||
<p>
|
<p>While Marc worked on that, Andrew ported XLS to Java, based
|
||||||
Mientras Marc trabajaba en eso, Andy portó XLS a Java, basándose
|
on Marc's library. Several users wrote in asking to read XLS
|
||||||
en la biblioteca de Marc. Varios usuarios escribieron peticiones
|
(not just write as had originally been planned) and one user
|
||||||
para poder leer XLS (no sólo escribirlo como había sido planeado
|
had special requests for a different use for POIFS. Before
|
||||||
originalmente) y un usuario tenía peticiones especiales para
|
long, the project scope had tripled. POI 1.0 was released a
|
||||||
un uso diferente de POIFS. Antes de que pasara mucho tiempo,
|
month later than planned, but with far more features. Marc
|
||||||
el alcance del proyecto se había triplicado. POI 1.0 se distribuyó
|
quickly wrote the serializer framework and HSSF Serializer in
|
||||||
un mes más tarde de lo planeado, pero con muchas más características.
|
record time and Andrew banged out more documentation and worked
|
||||||
Marc escribió rápidamente el marco del serializador y el
|
on making people aware of the project
|
||||||
Serializador HSSF en tiempo récord y Andy generó más documentación
|
|
||||||
y trabajó en hacer que la gente conociera este proyecto.
|
|
||||||
</p>
|
</p>
|
||||||
|
|
||||||
<p>
|
<p> Shortly before the release, POI was fortunate to come into
|
||||||
Poco antes de la distribución, POI tuvo la fortuna de entrar
|
contact with Nicola -Ken- Barrozzi who gave them samples for
|
||||||
en contacto con Nicola -Ken- Barrozzi quien proporcionó ejemplos
|
the HSSF Serializer and help uncover its unfortunate bugs
|
||||||
para el Serializador HSSF y ayudó a descrubir sus desafortunados
|
(which were promptly fixed). More recently, Ken ported most
|
||||||
fallos (que fueron arreglados de inmediato). Recientemente, Ken
|
of the POI project documentation to XML from Andrew's crappy
|
||||||
portó la mayoría de la documentación del proyecto POI a XML
|
HTML docs he wrote with Star Office.
|
||||||
partiendo de los documentos HTML cutres que Andy había escrito
|
|
||||||
con Star Office.
|
|
||||||
</p>
|
</p>
|
||||||
|
|
||||||
<p>
|
<p> Around the same time as the release, Glen Stampoultzis
|
||||||
Más o menos al mismo tiempo de la primera distribución, Glen Stampoultzis
|
joined the project. Glen was ticked off at Andrew's flippant attitude
|
||||||
se unió al proyecto. A Glen le molestaba la actitud impertinente de Andy
|
towards adding graphing to HSSF. Glen got so ticked off he decided to
|
||||||
en lo que añadir capacidades gráficas a HSSF se refería. Glen se molestó
|
grab a hammer and do it himself. Glen has already become an integral
|
||||||
tanto que decidió coger un martillo y hacerlo él mismo. Glen ya se ha
|
part of the POI development community; his contributions to HSSF have
|
||||||
convertido en parte integral de la comunidad de desarrollo de POI; sus
|
already started making waves.
|
||||||
contribuciones a HSSF ya han comenzado a producir olas.
|
|
||||||
</p>
|
</p>
|
||||||
|
|
||||||
<p>
|
<p>Somewhere in there we decided to finally submit the project
|
||||||
En algún momento decidimos finalmente remitir el proyecto a
|
to <link href="http://cocoon.apache.org/">The Apache
|
||||||
<link href="http://xml.apache.org/cocoon">El Proyecto Cocoon
|
Cocoon Project</link>, only to discover the project had
|
||||||
de Apache</link>, sólo para descubrir que el proyecto había
|
outgrown fitting nicely into just Cocoon long ago.
|
||||||
crecido encajando perfectamente con Cocoon hacía tiempo.
|
Furthermore, Andrew started eyeing other projects he'd like to
|
||||||
Lo que es más, Andy comenzó a ojear otros proyectos a los que
|
see POI functionality added to. So it was decided to donate
|
||||||
le gustaría que se añadiera la funcionalidad de POI. Así que
|
the Serializers and Generators to Cocoon, other POI
|
||||||
se decidió donar los Serializadores y Generadores a Cocoon, otros
|
integration components to other projects, and the POI APIs
|
||||||
componentes de integración con POI a otros proyectos, y los APIs
|
would become part of Jakarta. It was a bumpy road but it
|
||||||
de POI pasarían a formar parte de Jakarta. Fue un camino con
|
looks like everything turned out since you're reading this!
|
||||||
baches, ¡pero parece que todo salió bien puesto que ahora estás
|
|
||||||
leyendo esto!
|
|
||||||
</p>
|
</p>
|
||||||
|
|
||||||
</section>
|
</section>
|
||||||
|
|
||||||
<section><title>¿Hacia dónde va POI?</title>
|
<section><title>What's next for Poi</title>
|
||||||
<p>
|
<!-- <p>First we'll tackle this from a project standpoint: Well, we
|
||||||
Primero abordaremos esto desde el punto de vista del proyecto:
|
made an offer to Microsoft and Actuate (tongue in cheek
|
||||||
Bueno, les hicimos la oferta a Microsoft y Actuate (de coña
|
... well mostly) that we'd quit the project and retire if
|
||||||
... en su mayor parte) de que dejaríamos el proyecto y nos
|
they'd simply write us each a really large check. I've yet to
|
||||||
retiraríamos si simplemente nos firmaban a cada uno un cheque
|
get a phone call or email so I'm assuming they're not going to
|
||||||
con muchos ceros. Todavía estoy esperando una llamada o correo
|
pay us to go away.
|
||||||
electrónico, así que de momento asumo que no nos van a pagar
|
|
||||||
para quitarnos de en medio.
|
|
||||||
</p>
|
</p>
|
||||||
<p>
|
<p>Next, we've got some work to do here at Jakarta to finish
|
||||||
Después, tenemos algo de trabajo que hacer aquí en Jakarta
|
integrating POI into the community. Furthermore, we're
|
||||||
para terminar de integrar POI en la comunidad. Lo que es más,
|
still transitioning the Serializer to Cocoon.
|
||||||
todavía estamos realizando la transición del Serializador a
|
</p>-->
|
||||||
Cocoon.
|
<p>HSSF, during the 2.0 cycle, will undergo a few
|
||||||
|
optimizations. We'll also be adding new features like a full
|
||||||
|
implementation of Formulas and custom text formats. We're
|
||||||
|
hoping to be able to generate smaller files by adding
|
||||||
|
write-support for RK, MulRK and MulBlank records. I'm also
|
||||||
|
going to work on a Cocoon 2 Generator. Currently, reading is
|
||||||
|
not very efficient in HSSF. This is mainly because in order to
|
||||||
|
write or modify, one needs to be able to update upstream
|
||||||
|
pointers to downstream data. To do this you have to have
|
||||||
|
everything between in memory. A Generator would allow SAX
|
||||||
|
events to be processed instead. (This will be based on the low
|
||||||
|
level structures). One of the great things about this is that,
|
||||||
|
you'll not only have a more efficient way to read the file,
|
||||||
|
you'll have a great way to use spreadsheets as XML data
|
||||||
|
sources.
|
||||||
</p>
|
</p>
|
||||||
<p>
|
<p>The HSSF Serializer, will further separate into a general
|
||||||
HSSF, durante el ciclo 2.0, sufrirá varias optimizaciones.
|
framework for creating serializers for other formats and the
|
||||||
También añadiremos nuevas características como una implementación
|
HSSF Serializer specific implementation. (This is largely
|
||||||
completa de Fórmulas y formatos de texto personalizados. Esperamos
|
already true). We'll also be adding support for features
|
||||||
ser capaces de generar ficheros más pequeños añadiendo soporte de
|
already supported by HSSF (styles, fonts, text formats). We're
|
||||||
escritura para registros RK, MulRK y MulBlank. A día de hoy, la
|
hoping to add support for formulas during this cycle.
|
||||||
lectura en HSSF no es muy eficiente. Esto se debe sobre todo a que
|
|
||||||
para escribir o modificar, uno necesita ser capaz de actualizar
|
|
||||||
punteros del flujo de subida (upstream pointers) a datos del flujo
|
|
||||||
de bajada. Para hacer esto hay que tener todo lo que haya en
|
|
||||||
medio en memoria. En vez de eso, un Generador permitiría que se
|
|
||||||
procesaran eventos SAX. (Esto se basará en las estructuras de
|
|
||||||
bajo nivel). Una de las mejores cosas sobre esto es que así no sólo
|
|
||||||
tendremos una manera más eficiente de leer el fichero, también
|
|
||||||
tendremos una magnífica forma de utilizar hojas de cálculo como
|
|
||||||
fuentes de datos XML.
|
|
||||||
</p>
|
|
||||||
<p>
|
|
||||||
El Serializador HSSF, se separará más aún en un marco genérico
|
|
||||||
para la creación de serializadores para otras plataformas y
|
|
||||||
en la implementación específica del serializador HSSF. (Esto ya
|
|
||||||
es cierto en gran medida). También añadiremos soporte para
|
|
||||||
características ya soportadas por HSSF (estilos, fuentes, formatos
|
|
||||||
de texto). Esperamos añadir soporte para fórmulas durante este ciclo.
|
|
||||||
</p>
|
|
||||||
<p>
|
|
||||||
Estamos empezando a expandir nuestro alcance de nuevo. Si pudimos
|
|
||||||
hacer todo esto para ficheros XLS, ¿qué hay de ficheros Doc o PPT?
|
|
||||||
Pensamos que nuestro siguiente componente (HDF - Formato de
|
|
||||||
Documento Horrible) debería seguir el mismo patrón. Esperamos
|
|
||||||
que se nos una sangre nueva al equipo y que nos permita abordar
|
|
||||||
esto con mayor celeridad (en parte porque POIFS ya está terminado).
|
|
||||||
¡Pero a lo mejor lo que más necesitamos es a ti!
|
|
||||||
</p>
|
</p>
|
||||||
|
<p>We're beginning to expand our scope yet again. If we could
|
||||||
|
do all of this for XLS files, what about Doc files or PowerPoint
|
||||||
|
files? We're thinking that our next component (HWPF - Manipulates
|
||||||
|
Word Processor Format) should follow the same pattern. We're hoping
|
||||||
|
that new blood will join the team and allow us to tackle this
|
||||||
|
even faster (in part because POIFS is already finished). But
|
||||||
|
maybe what we need most is you! </p>
|
||||||
</section>
|
</section>
|
||||||
|
|
||||||
</body>
|
</body>
|
||||||
|
@ -1,148 +1,106 @@
|
|||||||
<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?>
|
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
|
||||||
<!DOCTYPE document PUBLIC "-//APACHE//DTD Documentation V1.1//EN" "../../dtd/document-v11.dtd">
|
<!DOCTYPE document PUBLIC "-//APACHE//DTD Documentation V1.1//EN" "./dtd/document-v11.dtd">
|
||||||
|
|
||||||
<document>
|
<document>
|
||||||
<header>
|
<header>
|
||||||
<title>Bienvenido a POI</title>
|
<title>Jakarta POI - Java API To Access Microsoft Format Files</title>
|
||||||
<authors>
|
<authors>
|
||||||
<person id="AO" name="Andrew C. Oliver" email="acoliver@apache.org"/>
|
<person id="AO" name="Andrew C. Oliver" email="acoliver@apache.org"/>
|
||||||
<person id="GJS" name="Glen Stampoultzis" email="glens@apache.org"/>
|
<person id="GJS" name="Glen Stampoultzis" email="poi-user@jakarta.apache.org"/>
|
||||||
<person id="AMB" name="Agustín Martín Barbero" email="-"/>
|
<person id="AS" name="Avik Sengupta" email="poi-user@jakarta.apache.org"/>
|
||||||
</authors>
|
</authors>
|
||||||
</header>
|
</header>
|
||||||
|
|
||||||
<body>
|
<body>
|
||||||
<section><title>Noticias</title>
|
<section><title>POI News</title>
|
||||||
<section><title>Traducciones</title>
|
<p>All POI news can now be found at the <link href="http://nagoya.apache.org/poi/news/">poi news weblog</link>.</p>
|
||||||
<p>
|
|
||||||
El proyecto de traducción de la documentación de POI ha comenzado.
|
|
||||||
Los primeros en empezar han sido las traducciones al <link href="index.html">Español
|
|
||||||
</link>, al <link href="http://www.terra-intl.com/jakarta/poi/">Japonés</link> y al
|
|
||||||
<link href="../de/index.html">Alemán</link>.
|
|
||||||
Otras serán bienvenidas. ¡Podéis participar si queréis!
|
|
||||||
</p>
|
|
||||||
</section>
|
</section>
|
||||||
<section><title>Concurso de Logotipo</title>
|
<section><title>Purpose</title>
|
||||||
<p>
|
|
||||||
Se ha terminado el plazo de votaciones para el concurso de logotipo de POI. Gracias por vuestros votos.
|
|
||||||
</p>
|
|
||||||
<!-- <p>-->
|
|
||||||
<!-- <link href="http://vote.sparklit.com/poll.spark/640946">Pinche aquí</link> para ver los resultados actuales.-->
|
|
||||||
<!-- </p>-->
|
|
||||||
</section>
|
|
||||||
</section>
|
|
||||||
<section><title>Propósito</title>
|
|
||||||
<p>
|
<p>
|
||||||
El proyecto POI consiste en APIs para manipular varios formatos de ficheros,
|
The POI project consists of APIs for manipulating various file formats
|
||||||
basados en el formato de Documento Compuesto OLE 2 de Microsoft, utilizando Java puro.
|
based upon Microsoft's OLE 2 Compound Document format using pure Java. In short, you can
|
||||||
|
read and write MS Excel files using Java. Soon, you'll be able to read and write
|
||||||
|
Word files using Java. POI is your Java Excel solution as well as your Java Word solution.
|
||||||
|
However, we have a complete API for porting other OLE 2 Compound Document formats and welcome
|
||||||
|
others to participate.
|
||||||
</p>
|
</p>
|
||||||
<p>
|
<p>
|
||||||
Entre los ficheros basados en el formato de Documento Compuesto OLE 2 de Microsoft se
|
OLE 2 Compound Document Format based files include most Microsoft Office
|
||||||
incluyen la mayor parte de los ficheros de Microsoft Office tales como XLS y DOC.
|
files such as XLS and DOC as well as MFC serialization API based file formats.
|
||||||
</p>
|
</p>
|
||||||
<p>
|
<p>
|
||||||
Como regla general intentamos colaborar lo más posible con otros proyectos para proporcionar esta
|
As a general policy we try to collaborate as much as possible with other projects to
|
||||||
funcionalidad. Algunos ejemplos: <link href="http://xml.apache.org/cocoon">Cocoon</link> para
|
provide this functionality. Examples include: <link href="http://xml.apache.org/cocoon">Cocoon</link> for
|
||||||
el que pronto encontraréis generadores y serializadores para nuestros proyectos;
|
which there are serializers for HSSF;
|
||||||
<link href="http://www.openoffice.org">Open Office.org</link> con quienes colaboramos en la
|
<link href="http://www.openoffice.org">Open Office.org</link> with whom we collaborate in documenting the
|
||||||
documentación del formato XLS; y <link href="http://jakarta.apache.org/lucene">Lucene</link> para
|
XLS format; and <link href="http://jakarta.apache.org/lucene">Lucene</link> for which we'll soon have file
|
||||||
el que pronto tendremos intérpretes del formato de fichero. Cuando sea práctico, donaremos componentes
|
format interpretors. When practical, we donate components directly to those projects for POI-enabling them.
|
||||||
directamente a aquellos proyectos para dotarles de capacidad-POI.
|
|
||||||
</p>
|
</p>
|
||||||
<section><title>¿Por qué/cuándo utilizaría POI?</title>
|
<section><title>Why/when would I use POI?</title>
|
||||||
<p>
|
<p>
|
||||||
Abordaremos esto a nivel de componente. POI se refiere al proyecto completo.
|
We'll tackle this on a component level. POI refers to the whole project.
|
||||||
</p>
|
</p>
|
||||||
<p>
|
<p>
|
||||||
Así que, ¿por qué debería utilizar POIFS o HSSF?
|
So why should you use POIFS or HSSF?
|
||||||
</p>
|
</p>
|
||||||
<p>
|
<p>
|
||||||
Utilizarías POIFS si tuvieras un documento escrito en el Formato de Documento Compuesto OLE 2, probablemente
|
You'd use POIFS if you had a document written in OLE 2 Compound Document Format, probably written using
|
||||||
escrito utilizando MFC, que necesitaras leer en Java. Alternativamente, utilizarías POI para escribir
|
MFC, that you needed to read in Java. Alternatively, you'd use POIFS to write OLE 2 Compound Document Format
|
||||||
en el Formato de Documento Compuesto OLE 2 si necesitaras inter-operar con programas ejecutándose en la
|
if you needed to inter-operate with software running on the Windows platform. We are not just bragging when
|
||||||
plataforma Windows. No nos estamos jactando cuando decimos que POIFS es la adaptación más completa y correcta
|
we say that POIFS is the most complete and correct implementation of this file format to date!
|
||||||
de este formato de fichero hasta la fecha.
|
|
||||||
</p>
|
</p>
|
||||||
<p>
|
<p>
|
||||||
Utilizaríás HSSF si necesitaras leer o escribir un fichero XLS (Excel) utilizando Java. También se pueden
|
You'd use HSSF if you needed to read or write an Excel file using Java (XLS). You can also read and modify
|
||||||
leer y modificar hojas de cálculo utilizando este API, aunque ahora mismo la escritura está más madura.
|
spreadsheets using this API, although right now writing is more mature.
|
||||||
</p>
|
</p>
|
||||||
</section>
|
</section>
|
||||||
|
|
||||||
<section><title>¿Qué significa POI?</title>
|
|
||||||
<p>
|
|
||||||
POI significa Implementación Pobre de Ofuscación (Poor Obfuscation Implementation). ¿Por qué daríamos a
|
|
||||||
nuestro proyecto un nombre tan derogatorio? Bien, el Formato de Documento Compuesto OLE 2 de Microsoft es
|
|
||||||
algo bastante mal concebido. Esencialmente es un fichero estructurado muy a la manera del viejo sistema FAT
|
|
||||||
del DOS. Redmon eligió, en vez de utilizar tar, gzip, o arc, inventar su propio formato de fichero que no
|
|
||||||
proporciona ningún estándar de cifrado o compresión, no es fácil de unir con otros ficheros del mismo tipo, y
|
|
||||||
es dado a sufrir problemas de fragmentación.
|
|
||||||
</p>
|
|
||||||
<p>
|
|
||||||
Poi también es una delicatessen Hawaiiana que <link href="http://www.m-w.com">el diccionario Merriam Webster's</link>
|
|
||||||
define como "Comida Hawaiiana de raiz de taro cocinada, machacada y amasada en una pasta que a menudo se deja fermentar."
|
|
||||||
Esto extrañamente parecía una descripción del formato del fichero.
|
|
||||||
</p>
|
|
||||||
<p>
|
|
||||||
Así que si te gustan los acrónimos, entonces POI es un acrónimo. Si los odias, entonces sólo usamos el nombre de la
|
|
||||||
comida para nuestro proyecto. Si deseas expresar amor u odio por los acrónimos, utiliza POI o Poi respectivamente
|
|
||||||
para referirte al proyecto.
|
|
||||||
</p>
|
|
||||||
</section>
|
|
||||||
|
|
||||||
</section>
|
</section>
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
<section><title>Componentes hasta Hoy</title>
|
<section><title>Components To Date</title>
|
||||||
<section><title>Visión General</title>
|
<section><title>Overview</title>
|
||||||
<p>Un concepto erróneo es que POI escribe ficheros Excel. POI es el nombre del proyecto. POI contiene varios
|
<p>A common misconception is that POI writes Excel files. POI is the name of the project. POI contains several
|
||||||
componentes, uno de los cuales, HSSF, escribe ficheros Excel. Siguen a continuación los componentes del
|
components, one of which, HSSF, writes Excel files. The following are components of the entire POI project
|
||||||
proyecto POI completo y un pequeño sumario de su propósito.</p>
|
and a brief summary of their purpose.</p>
|
||||||
</section>
|
</section>
|
||||||
<section><title>POIFS (Sistema de Ficheros POI)</title>
|
<section><title>POIFS</title>
|
||||||
<p>POIFS es la parte más vieja y más estable del proyecto. Es nuestra adaptación del Formato de Documento Compuesto
|
<p>POIFS is the oldest and most stable part of the project. It is our port of the OLE 2 Compound Document Format to
|
||||||
OLE 2 a Java puro. Soporta funcionalidad de lectura y escritura. Todos nuestros componentes se sirven de él por
|
pure Java. It supports both read and write functionality. All of our components ultimately rely on it by
|
||||||
definición. Por favor, vea <link href="../../poifs/index.html">la página del proyecto POIFS</link> para más información.</p>
|
definition. Please see <link href="./poifs/index.html">the POIFS project page</link> for more information.</p>
|
||||||
</section>
|
</section>
|
||||||
<section><title>HSSF (Formato de Hoja de Cálculo Horrible)</title>
|
<section><title>HSSF</title>
|
||||||
<p>HSSF es nuestra adaptación del formato de fichero de Microsoft Excel 97(-2002) a Java puro. Soporta lectura y
|
<p>HSSF is our port of the Microsoft Excel 97(-2002) file format (BIFF8) to pure Java. It supports read and write
|
||||||
escritura. Por favor, vea <link href="../../hssf/index.html">la página del proyecto HSSF</link> para más información.</p>
|
capability. Please see <link href="./hssf/index.html">the HSSF project page</link> for more information.</p>
|
||||||
</section>
|
</section>
|
||||||
<section><title>HDF (Formato de Documento Horrible)</title>
|
<section><title>HWPF</title>
|
||||||
<p>HDF es nuestra adaptación del formato de fichero de Microsoft Word 97 a Java puro. Soporta lectura y escritura.
|
<p>HWPF is our port of the Microsoft Word 97 file format to pure Java. It supports read and write capability.
|
||||||
Por favor, vea <link href="../../hdf/index.html">la página del proyecto HDF para más información</link>. Este
|
Please see <link href="./hwpf/index.html">the HWPF project page for more information</link>. This component is
|
||||||
componente está en la fase inicial de diseño. ¡Salta dentro!</p>
|
in the early stages of development.It can already read and write simple files. Jump in!</p>
|
||||||
</section>
|
</section>
|
||||||
<section><title>HPSF (Formato de Conjunto de Propiedades Horrible)</title>
|
<section><title>HPSF</title>
|
||||||
<p>HPSF es nuestra adaptación del formato de conjunto de propiedades OLE 2 a java puro.
|
<p>HPSF is our port of the OLE 2 property set format to pure
|
||||||
Los conjuntos de propiedades se utilizan mayoritariamente para almacenar las propiedades de un documento
|
Java. Property sets are mostly use to store a document's properties
|
||||||
(título, autor, fecha de la última modificació, etc.), pero también pueden ser utilizados para propósitos
|
(title, author, date of last modification etc.), but they can be used
|
||||||
específicos de una aplicación. Actualmente HPSF soporta sólo funcionalidad de lectura. Por favor, vea
|
for application-specific purposes as well. Currently HPSF supports
|
||||||
<link href="../../hpsf/index.html">la página del proyecto HPSF</link> para más información.</p>
|
read functionality only. Please see <link
|
||||||
|
href="./hpsf/index.html">the HPSF project page</link> for more
|
||||||
|
information.</p>
|
||||||
</section>
|
</section>
|
||||||
|
|
||||||
</section>
|
</section>
|
||||||
|
|
||||||
<section><title>¿Qué le ocurrió al Serializador HSSF?</title>
|
<section><title>Contributing </title>
|
||||||
<p>El Serializador HSSF, que era parte de nuestra release 1.0 y de las últimas compilaciones en
|
|
||||||
<link href="http://www.sourceforge.net/projects/poi">Sourceforge</link>, ha sido donado al proyecto
|
|
||||||
<link href="http://xml.apache.org/cocoon/">Cocoon</link>, y está disponible a partir de la versión
|
|
||||||
2.0.2.</p>
|
|
||||||
</section>
|
|
||||||
|
|
||||||
<section><title>Contribuyendo </title>
|
|
||||||
<p>
|
<p>
|
||||||
¿Así que te gustaría contribuir al proyecto? ¡Genial! Necesitamos gente entusiasta, que trabaje duro,
|
So you'd like to contribute to the project? Great! We need enthusiastic, hard-working, talented folks to help
|
||||||
que tenga talento para ayudarnos con el proyecto en varias áreas. ¡La primera es petición de nuevas
|
us on the project in several areas. The first is bug reports and feature requests! The second is documentation -
|
||||||
funciones y aviso de errores! La segunda es documentación - estaremos a tu entera disposición si
|
we'll be at your every beck and call if you've got a critique or you'd like to contribute or otherwise improve
|
||||||
tienes alguna crítica o te gustaría contribuir o mejorar de alguna forma la documentación. ¡Especialmente
|
the documentation. We could especially use some help documenting the HSSF file format! Last, but not least, we
|
||||||
no nos vendría mal algo de ayuda en documentar el formato de fichero HSSF! ¡Por último, aunque no por ello
|
could use some binary crunching Java coders to chew through the complexity that characterizes Microsoft's file
|
||||||
menos importante, nos vendría bien algunos programadores Java que mastiquen binario, para que le echen el diente
|
formats and help us port new ones to a superior Java platform!
|
||||||
a la convolución que caracteriza los formatos de fichero de Microsoft y para que nos ayude a adaptar nuevos
|
|
||||||
formatos a una plataforma Java superior!
|
|
||||||
</p>
|
</p>
|
||||||
<p> ¡Así que si estás motivado, listo, y tienes tiempo, únete a las listas de correo y estaremos encantados de ayudarte a
|
<p>So if you're motivated, ready, and have the time, join the mail lists and we'll be happy to help you get started on the
|
||||||
empezar en el proyecto!
|
project!
|
||||||
</p>
|
</p>
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
@ -155,6 +113,3 @@
|
|||||||
</legal>
|
</legal>
|
||||||
</footer>
|
</footer>
|
||||||
</document>
|
</document>
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1,108 +1,109 @@
|
|||||||
<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?>
|
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
|
||||||
<!DOCTYPE document PUBLIC "-//APACHE//DTD Documentation V1.1//EN" "../../dtd/document-v11.dtd">
|
<!DOCTYPE document PUBLIC "-//APACHE//DTD Documentation V1.1//EN" "./dtd/document-v11.dtd">
|
||||||
|
|
||||||
<document>
|
<document>
|
||||||
<header>
|
<header>
|
||||||
<title></title>
|
<title>Jakarta POI - In the News over the world</title>
|
||||||
<authors>
|
<authors>
|
||||||
<person id="AO" name="Andrew C. Oliver" email="acoliver@apache.org"/>
|
<person id="AO" name="Andrew C. Oliver" email="acoliver@apache.org"/>
|
||||||
<person id="AMB" name="Agustín Martín Barbero" email="-"/>
|
<person id="TK" name="Tetsuya Kitahata" email="tetsuya@apache.org"/>
|
||||||
</authors>
|
</authors>
|
||||||
</header>
|
</header>
|
||||||
|
|
||||||
<body>
|
<body>
|
||||||
<section><title>POI en los medios de comunicación</title>
|
<section><title>POI in the news</title>
|
||||||
<p>
|
<p>
|
||||||
Estos son artículos/etc. sobre POI publicados en la red. Si ves
|
These are articles/etc. posted about POI around the web. If you
|
||||||
alguna noticia sobre POI o algún sitio en el que se le menciona
|
see POI in the news or mentioned at least somewhat prominently
|
||||||
de manera notable (no en tu propia página en la que pones la palabra
|
on a site (not your homepage that you put the work POI on in
|
||||||
POI para que enlacemos contigo y en la que casualmente hay una foto
|
order to get us to link you and by the why here is a picture of
|
||||||
de tu mujer e hijos) entonces envía un parche a la lista. En general
|
your wife in kids) then send a patch to the list. In general
|
||||||
dedicaremos el mismo tiempo así que no tengáis reparos en enviar
|
equal time will be given so please feel free to send inflamatory
|
||||||
difamaciones coléricas así como comentarios favorables, técnicos y
|
defamation as well as favorable, technical and factual. Really
|
||||||
objetivos. No mencionaremos mensajes realmente estúpidos (lo sentimos).
|
stupid things won't be mentioned (sorry).
|
||||||
</p>
|
</p>
|
||||||
</section>
|
</section>
|
||||||
<section><title>Inglés</title>
|
<section><title>English</title>
|
||||||
<ul>
|
<ul>
|
||||||
<li>
|
<li>
|
||||||
<link href="http://archive.midrange.com/web400/200204/msg00023.html">Discusión sobre el uso de POI en AS/400s</link>
|
<link href="http://archive.midrange.com/web400/200204/msg00023.html">Discussion about using POI on AS/400s</link>
|
||||||
</li>
|
</li>
|
||||||
<li>
|
<li>
|
||||||
<link href="http://www.somelist.com/mails/23819.html">Discusión de cuando casi tuvimos POI como el filtro para KOffice si asuntos de política y licencias no lo hubieran condenado al fracaso</link>
|
<link href="http://www.somelist.com/mails/23819.html">Discussion from back when we almost had POI as the filter for KOffice if politics and licenses hadn't killed iit</link>
|
||||||
</li>
|
</li>
|
||||||
<li>
|
<li>
|
||||||
<link href="http://www.oreillynet.com/pub/wlg/1552?page=last&x-showcontent=text">Discusión Java en O'Reilly Network incluyendo discusión sobre POI</link> - O'Reilly.net
|
<link href="http://www.oreillynet.com/pub/wlg/1552?page=last&x-showcontent=text">Java discussion on O'Reilly Network including discussion about POI</link> - O'Reilly.net
|
||||||
</li>
|
</li>
|
||||||
<li>
|
<li>
|
||||||
<link href="http://www.rollerweblogger.org/page/roller/20020715">Poor Obfuscation Implementation (Implementación Pobre de Ofuscación).</link> - Blog de David M. Johnson
|
<link href="http://www.rollerweblogger.org/page/roller/20020715">Poor Obfuscation Implementation.</link> - Blog of David M. Johnson
|
||||||
</li>
|
</li>
|
||||||
<li>
|
<li>
|
||||||
<link href="http://www.jsurfer.org/article.php?sid=322">
|
<link href="http://www.jsurfer.org/article.php?sid=322">
|
||||||
Descarga POI 1.5-dev-rc2 </link> - JSurfer
|
POI 1.5-dev-rc2 released </link> - JSurfer
|
||||||
</li>
|
</li>
|
||||||
|
|
||||||
<li>
|
<li>
|
||||||
<link href="http://directory.google.com/Top/Computers/Programming/Languages/Java/Class_Libraries/Data_Formats/Microsoft_Formats/"> Google dice que somos los más importantes en nuestra categoría </link>
|
<link href="http://directory.google.com/Top/Computers/Programming/Languages/Java/Class_Libraries/Data_Formats/Microsoft_Formats/"> Google says we're the most important in our category </link>
|
||||||
</li>
|
</li>
|
||||||
<li>
|
<li>
|
||||||
<link href="http://www.javaworld.com/javaworld/javaqa/2002-05/01-qa-0503-excel3.html">It's POI-fect</link> - Tony Sintes, Javaworld
|
<link href="http://www.javaworld.com/javaworld/javaqa/2002-05/01-qa-0503-excel3.html">It's POI-fect</link> - Tony Sintes, Javaworld
|
||||||
</li>
|
</li>
|
||||||
<li>
|
<li>
|
||||||
<link href="http://www.need-a-cake.com/categories/cocoonWeblog/2002/03/07.html">
|
<link href="http://www.need-a-cake.com/categories/cocoonWeblog/2002/03/07.html">
|
||||||
Nicola anuncia código de serialización POI
|
Nicola announces POI serialization code
|
||||||
</link> - Matthew Langham's Radio Weblog
|
</link> - Matthew Langham's Radio Weblog
|
||||||
</li>
|
</li>
|
||||||
<li>
|
<li>
|
||||||
<link href="http://javalobby.org/discussionContext/showThreaded/frm/javalobby?folderId=20&discussionContextId=11523">
|
<link href="http://javalobby.org/discussionContext/showThreaded/frm/javalobby?folderId=20&discussionContextId=11523">
|
||||||
Descarga Jakarta POI 1.4583</link> - JavaLobby
|
Jakarta POI 1.4583 Released</link> - JavaLobby
|
||||||
</li>
|
</li>
|
||||||
<li>
|
<li>
|
||||||
<link href="http://javalobby.org/discussionContext/showThreaded/frm/javalobby?discussionContextId=11442&folderId=20">
|
<link href="http://javalobby.org/discussionContext/showThreaded/frm/javalobby?discussionContextId=11442&folderId=20">
|
||||||
El proyecto POI se mueve a Jakarta (OLE 2 CDF/Excel/Word en
|
POI project moves to Jakarta (OLE 2 CDF/Excel/Word in
|
||||||
java puro)</link> - JavaLobby
|
pure java)</link> - JavaLobby
|
||||||
</li>
|
</li>
|
||||||
<li>
|
<li>
|
||||||
<link
|
<link
|
||||||
href="http://www.geocities.com/marcoschmidt.geo/java-image-coding.html">
|
href="http://www.geocities.com/marcoschmidt.geo/java-image-coding.html">
|
||||||
Listado de bibliotecas Java para leer y escribir ficheros de imágenes y documentos
|
List of Java libraries to read and write image and document files
|
||||||
</link> - Página de Marco Schmidt (normalmente no anunciaríamos
|
</link> Marco Schmidt's homepage (normally we wouldn't
|
||||||
la página personal de nadie, pero es un listado extensivo de información
|
feature someone's homepage but its an extensive list of
|
||||||
que incluye "alternativas a POI" (para aquellos que son muy ricos). ¡Pero, qué
|
information including "alternatives to POI" (for those
|
||||||
l3ch3s, creo que voy a marcar esta página para mí puesto que tiene enlaces a
|
of you who are very wealthy). But heck I think I'll
|
||||||
direcciones que en conjunto contienen o enlazan con todo el conocimiento de la humanidad!)
|
bookmark his page for myself since he's like got every
|
||||||
|
piece of info known to man linked or featured on it!
|
||||||
</li>
|
</li>
|
||||||
<li>
|
<li>
|
||||||
<link href="http://radio.weblogs.com/0101350/">
|
<link href="http://radio.weblogs.com/0101350/">
|
||||||
Experiencias de un Operador (Måns af Klercker)
|
The Experiences of an Operator (Måns af Klercker)
|
||||||
</link> - radio.weblogs.com
|
</link> - radio.weblogs.com
|
||||||
</li>
|
</li>
|
||||||
<li>
|
<li>
|
||||||
<link href="http://dataconv.org/apps_office.html">
|
<link href="http://dataconv.org/apps_office.html">
|
||||||
DATACONV - Herramientas de Conversión de Datos: Office
|
DATACONV - Data Conversion Tools: Office
|
||||||
</link> DATACONV
|
</link> DATACONV
|
||||||
</li>
|
</li>
|
||||||
<li>
|
<li>
|
||||||
<link href="http://chicago.sourceforge.net/devel/">
|
<link href="http://chicago.sourceforge.net/devel/">
|
||||||
Página del Desarrollador de Chicago
|
Chicago Developer Page
|
||||||
</link>
|
</link>
|
||||||
</li>
|
</li>
|
||||||
<li>
|
<li>
|
||||||
<link href="http://www.onjava.com/pub/d/1157">
|
<link href="http://www.onjava.com/pub/d/1157">
|
||||||
POI/Proyecto de Serialización de POI
|
POI/POI Serialization Project
|
||||||
</link> - Tío, sabes que estás en lo alto cuando le gustas a
|
</link> - Man you know you've hit the bigtime when
|
||||||
O'Reilly. ;-)
|
O'Reilly Likes you.. ;-)
|
||||||
</li>
|
</li>
|
||||||
<li>
|
<li>
|
||||||
<link
|
<link
|
||||||
href="http://www.javaworld.com/netnews/index.shtml">
|
href="http://www.javaworld.com/netnews/index.shtml">
|
||||||
Noticias en la Red
|
News Around the Net
|
||||||
</link> - Java World
|
</link> - Java World
|
||||||
</li>
|
</li>
|
||||||
|
|
||||||
</ul>
|
</ul>
|
||||||
</section>
|
</section>
|
||||||
<section><title>Nederlandstalige (Holandés)</title>
|
<section><title>Nederlandstalige (Dutch)</title>
|
||||||
<ul>
|
<ul>
|
||||||
<li>
|
<li>
|
||||||
<link
|
<link
|
||||||
@ -112,7 +113,7 @@
|
|||||||
</li>
|
</li>
|
||||||
</ul>
|
</ul>
|
||||||
</section>
|
</section>
|
||||||
<section><title>Deutsch (Alemán)</title>
|
<section><title>Deutsch (German)</title>
|
||||||
<ul>
|
<ul>
|
||||||
<li> <link
|
<li> <link
|
||||||
href="http://www.entwickler.com/itr/news/show.php3?id=6132&nodeid=82 ">Apache POI verffentlicht</link> - entwicker.com
|
href="http://www.entwickler.com/itr/news/show.php3?id=6132&nodeid=82 ">Apache POI verffentlicht</link> - entwicker.com
|
||||||
@ -130,17 +131,19 @@
|
|||||||
</li>
|
</li>
|
||||||
</ul>
|
</ul>
|
||||||
</section>
|
</section>
|
||||||
<section><title>Español (Spanish)</title>
|
<section><title>Español (Spanish)</title>
|
||||||
<ul>
|
<ul>
|
||||||
<li>
|
<li>
|
||||||
<link href="http://www.javahispano.com/noticias/todas.jsp">
|
<link href="http://www.javahispano.com/noticias/todas.jsp">
|
||||||
OLE2 desde Java nativo
|
OLE2 desde Java nativo
|
||||||
</link> - javaHispano
|
</link> - javaHispano
|
||||||
</li>
|
</li>
|
||||||
|
<li>
|
||||||
|
<link href="http://p2p.wrox.com/archive/java_espanol/2002-08/3.asp">Spanish discussion about Excel and Java including POI from Wrox forums</link>
|
||||||
|
</li>
|
||||||
</ul>
|
</ul>
|
||||||
</section>
|
</section>
|
||||||
<section><title>Francais (Francés)</title>
|
<section><title>Français (French)</title>
|
||||||
<ul>
|
<ul>
|
||||||
<li>
|
<li>
|
||||||
<link href="http://linuxfr.org/section/D%E9veloppeur,0,1,8,0.html">
|
<link href="http://linuxfr.org/section/D%E9veloppeur,0,1,8,0.html">
|
||||||
@ -148,11 +151,11 @@
|
|||||||
</link> - Da Linux French Page
|
</link> - Da Linux French Page
|
||||||
</li>
|
</li>
|
||||||
<li>
|
<li>
|
||||||
<link href="http://www.sogid.com/javalist/f2002/traiter_word_java.html">Discusión sobre POI en francés</link>
|
<link href="http://www.sogid.com/javalist/f2002/traiter_word_java.html">Discussion on POI in French</link>
|
||||||
</li>
|
</li>
|
||||||
</ul>
|
</ul>
|
||||||
</section>
|
</section>
|
||||||
<section><title>Nihongo (Japonés)</title>
|
<section><title>Nihongo (Japanese)</title>
|
||||||
<ul>
|
<ul>
|
||||||
<li>
|
<li>
|
||||||
<link href="http://drpanda.freezope.org/Memo/docs/jakarta/poi/poi_sample">100% PureJava...</link> - Dr. Panda Portal
|
<link href="http://drpanda.freezope.org/Memo/docs/jakarta/poi/poi_sample">100% PureJava...</link> - Dr. Panda Portal
|
||||||
@ -163,39 +166,40 @@
|
|||||||
What's new with java?
|
What's new with java?
|
||||||
</link> - gimlay.org
|
</link> - gimlay.org
|
||||||
</li>
|
</li>
|
||||||
<li><link href="http://taka-2.com/jclass/POI/">Java?Excel?????</link> - appears to show how to use Japanese with POI</li>
|
<li><link href="http://taka-2.com/jclass/POI/">Java de Excel</link> - How to use Japanese with POI</li>
|
||||||
<li><link href="http://www.tech-arts.co.jp/macosx/webobjects-jp/htdocs/3200/3218.html">Various discussion in Japanese including on POI</link></li>
|
<li><link href="http://www.tech-arts.co.jp/macosx/webobjects-jp/htdocs/3200/3218.html">Various discussion in Japanese including on POI</link></li>
|
||||||
<li><link href="http://muimi.com/j/jakarta/">Japanese resources on Jakarta projects including POI</link></li>
|
<li><link href="http://muimi.com/j/jakarta/">Japanese resources on Jakarta projects including POI</link></li>
|
||||||
<li><link href="http://www.fk.urban.ne.jp/home/kishida/">Kishida's site</link> various information, includes a snip about POI and Japanese.</li>
|
<li><link href="http://www.fk.urban.ne.jp/home/kishida/">Kishida's site</link> -- Weekly Forte Lectures -- includes a snip about POI and Japanese.</li>
|
||||||
|
|
||||||
</ul>
|
</ul>
|
||||||
</section>
|
</section>
|
||||||
<section><title>No sé cómo decir Ruso en Ruso (Ruso)</title>
|
<section><title>Russkii Yazyk (Russian)</title>
|
||||||
<ul>
|
<ul>
|
||||||
<li>
|
<li>
|
||||||
<link href="http://www.nestor.minsk.by/kg/kg02/21/kg22108.html">
|
<link href="http://www.nestor.minsk.by/kg/kg02/21/kg22108.html">
|
||||||
Probably a translation of the Javalobby announcement of 1.5-final
|
Probably a translation of the Javalobby announcement of 1.5-final
|
||||||
</link> Java-???????
|
</link> -- Computer News (What's New)
|
||||||
</li>
|
</li>
|
||||||
</ul>
|
</ul>
|
||||||
</section>
|
</section>
|
||||||
<section><title>No sé cómo de cir Coreano en Coreano (Coreano)</title>
|
<section><title>Hangul (Korean)</title>
|
||||||
<ul>
|
<ul>
|
||||||
<li>
|
<li>
|
||||||
<link href="http://www.javabrain.co.kr/AnswerView?questionId=1189&categoryId=8">Various discussion in Korean about Excel output/APIs including POI</link>
|
<link href="http://www.javabrain.co.kr/AnswerView?questionId=1189&categoryId=8">Various discussion in Korean about Excel output/APIs including POI</link>
|
||||||
</li>
|
</li>
|
||||||
</ul>
|
</ul>
|
||||||
</section>
|
</section>
|
||||||
<section><title>Ni idea</title>
|
<section><title>No freaking idea</title>
|
||||||
<p>
|
<p>
|
||||||
¡Si entiendes alguno de estos idiomas, envía un correo a la lista
|
If you can read one of these languages, send mail to the list
|
||||||
diciéndonos en qué idioma está escrito y lo pondremos donde corresponda!
|
telling us what language it is and we'll categorize it!
|
||||||
</p>
|
</p>
|
||||||
<ul>
|
<ul>
|
||||||
<li>
|
<li>
|
||||||
<link
|
<link
|
||||||
href="http://www.javacentrix.com/index.htm">
|
href="http://www.javacentrix.com/index.htm">
|
||||||
Si tuviera que adivinar, diría que es Tailandés, pero a lo mejor
|
If I had to guess, I'd say this is Thai, but
|
||||||
alguno de vosotros lo sabe con seguridad.</link> - javacentrix.com
|
maybe you actually know</link> - javacentrix.com
|
||||||
</li>
|
</li>
|
||||||
</ul>
|
</ul>
|
||||||
</section>
|
</section>
|
||||||
|
@ -1,71 +1,69 @@
|
|||||||
<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?>
|
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
|
||||||
<!DOCTYPE document PUBLIC "-//APACHE//DTD Documentation V1.1//EN" "../../dtd/document-v11.dtd">
|
<!DOCTYPE document PUBLIC "-//APACHE//DTD Documentation V1.1//EN" "./dtd/document-v11.dtd">
|
||||||
|
|
||||||
<document>
|
<document>
|
||||||
<header>
|
<header>
|
||||||
<title>Descripción General</title>
|
<title>Overview</title>
|
||||||
<authors>
|
<authors>
|
||||||
<person id="AO" name="Andrew C. Oliver" email="acoliver2@users.sourceforge.net"/>
|
<person id="AO" name="Andrew C. Oliver" email="acoliver@apache.org"/>
|
||||||
<person id="AMB" name="Agustín Martín Barbero" email="-"/>
|
|
||||||
</authors>
|
</authors>
|
||||||
</header>
|
</header>
|
||||||
|
|
||||||
<body>
|
<body>
|
||||||
<section><title>¿Qué es?</title>
|
<section><title>What is it?</title>
|
||||||
<p>El proyecto POI es el proyecto principal para el desarrollo de adaptaciones (ports)
|
<p>The POI project is the master project for developing pure
|
||||||
en Java puro de los formatos de fichero basados en el Formato de Documento Compuesto OLE 2
|
Java ports of file formats based on Microsoft's OLE 2 Compound
|
||||||
de Microsoft. El Formato de Documento Compuesto OLE 2 lo utilizan los Documentos Office de
|
Document Format. OLE 2 Compound Document Format is used by
|
||||||
Microsoft, así como por los programas que utilizan conjuntos de propiedades MFC para serializar
|
Microsoft Office Documents, as well as by programs using MFC
|
||||||
sus objetos de tipo documento.
|
property sets to serialize their document objects.
|
||||||
</p>
|
</p>
|
||||||
</section>
|
</section>
|
||||||
<section><title>Sub-Proyectos</title>
|
<section><title>Sub-Projects</title>
|
||||||
<p>
|
<p>
|
||||||
Los siguientes son adaptaciones, paquetes o componentes contenidos en el proyecto POI.
|
There following are ports, packages or components contained in the POI project.
|
||||||
</p>
|
</p>
|
||||||
<section><title>POIFS</title>
|
<section><title>POIFS</title>
|
||||||
<p>
|
<p>
|
||||||
<link href="../../poifs/index.html">POIFS</link> es el conjunto de APIs
|
<link href="poifs/index.html">POIFS</link> is the set of APIs
|
||||||
(Interfaces de Aplicación) para la lectura y escritura del Formato de Documento Compuesto OLE 2
|
for reading and writing OLE 2 Compound Document Formats using (only) Java.
|
||||||
utilizando (únicamente) Java.
|
|
||||||
</p>
|
</p>
|
||||||
</section>
|
</section>
|
||||||
|
|
||||||
<section><title>HSSF</title>
|
<section><title>HSSF</title>
|
||||||
<p>
|
<p>
|
||||||
<link href="../../hssf/index.html">HSSF</link> es el conjunto de APIs para la lectura y
|
<link href="hssf/index.html">HSSF</link> is the set of APIs
|
||||||
escritura de hojas de cálculo de Microsoft Excel 97(-XP) utilizando (únicamente) Java.
|
for reading and writing Microsoft Excel 97(-XP) spreadsheet using (only) Java.
|
||||||
</p>
|
</p>
|
||||||
</section>
|
</section>
|
||||||
|
|
||||||
<section><title>HDF</title>
|
<section><title>HWPF</title>
|
||||||
<p>
|
<p>
|
||||||
<link href="../../hdf/index.html">HDF</link> es el conjunto de APIs para la lectura y
|
<link href="hwpf/index.html">HWPF</link> is the set of APIs
|
||||||
escritura de documentos Word 97(-XP) de Microsoft utilizando (únicamente) Java.
|
for reading and writing Microsoft Word 97(-XP) spreadsheet using (only) Java.
|
||||||
</p>
|
</p>
|
||||||
</section>
|
</section>
|
||||||
|
|
||||||
<section><title>HPSF</title>
|
<section><title>HPSF</title>
|
||||||
<p>
|
<p>
|
||||||
<link href="../../hpsf/index.html">HPSF</link> es el conjunto de APIs para la lectura
|
<link href="hpsf/index.html">HPSF</link> is the set of APIs
|
||||||
de conjuntos de propiedades utilizando (únicamente) Java.
|
for reading property sets using (only) Java.
|
||||||
</p>
|
</p>
|
||||||
</section>
|
</section>
|
||||||
|
|
||||||
<section><title>Utilidades-POI (POI-Utils)</title>
|
<section><title>POI-Utils</title>
|
||||||
<p>
|
<p>
|
||||||
<link href="../../utils/index.html">POI-Utils</link> son artefactos de propósito
|
<link href="utils/index.html">POI-Utils</link> are general purpose artifacts
|
||||||
general surgidos en el desarrollo de POI que no han sido implementados en ningún otro sitio.
|
from POI development that have not yet been implemented elsewhere. We're
|
||||||
Siempre buscamos donarlos y mantenerlos como parte de una biblioteca general utilizada en
|
always looking to donate these and maintain them as part of a general library
|
||||||
algún otro proyecto. Estas son cosas que necesitamos para completar nuestra misión pero que
|
used in another project. These are things we need to complete our mission but
|
||||||
generalmente estan fuera de ella.
|
are generally outside of it.
|
||||||
</p>
|
</p>
|
||||||
</section>
|
</section>
|
||||||
</section>
|
</section>
|
||||||
</body>
|
</body>
|
||||||
<footer>
|
<footer>
|
||||||
<legal>
|
<legal>
|
||||||
Copyright (c) @year@ The Poi Project All rights reserved.
|
Copyright (c) @year@ The POI Project All rights reserved.
|
||||||
$Revision$ $Date$
|
$Revision$ $Date$
|
||||||
</legal>
|
</legal>
|
||||||
</footer>
|
</footer>
|
||||||
|
@ -1,60 +1,52 @@
|
|||||||
<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?>
|
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||||
|
|
||||||
<!DOCTYPE todo PUBLIC "-//APACHE//DTD Todo V1.1//EN" "../../dtd/todo-v11.dtd">
|
<!DOCTYPE todo PUBLIC "-//APACHE//DTD Todo V1.1//EN" "./dtd/todo-v11.dtd">
|
||||||
|
|
||||||
<todo><title>Tareas Pendientes para Poi</title>
|
<todo><title>Things To Do for Poi</title>
|
||||||
|
|
||||||
<devs>
|
<devs>
|
||||||
<!-- in strict alphabetical order -->
|
<person id="AO" name="Andrew C. Oliver" email="acoliver@apache.org"/>
|
||||||
<person id="AO" name="Andrew C. Oliver" email="acoliver2@users.sourceforge.net"/>
|
<person id="GS" name="Glen Stampoultzis" email="poi-user@jakarta.apache.org"/>
|
||||||
<person id="GS" name="Glen Stampoultzis" email="gstamp@iprimus.com.au"/>
|
|
||||||
<person id="MJ" name="Marc Johnson" email="mjohnson at apache dot org"/>
|
<person id="MJ" name="Marc Johnson" email="mjohnson at apache dot org"/>
|
||||||
<person id="NKB" name="Nicola Ken Barozzi" email="barozzi@nicolaken.com"/>
|
<person id="NKB" name="Nicola Ken Barozzi" email="barozzi@nicolaken.com"/>
|
||||||
<person id="open" name="Poi Developers" email="poi-dev@jakarta.apache.org"/>
|
<person id="RA" name="Ryan Ackley" email="poi-dev@jakarta.apache.org"/>
|
||||||
|
<person id="AS" name="Avik Sengupta" email="poi-dev@jakarta.apache.org"/>
|
||||||
|
<person id="open" name="POI Developers" email="poi-dev@jakarta.apache.org"/>
|
||||||
|
<person id="Everyone" name="POI Developers" email="poi-dev@jakarta.apache.org"/>
|
||||||
</devs>
|
</devs>
|
||||||
|
|
||||||
<actions priority="high">
|
<actions priority="high">
|
||||||
<action context="code" dev="NKB">
|
<action context="code" dev="RA">
|
||||||
Terminar HDF
|
Finish HWPF
|
||||||
</action>
|
</action>
|
||||||
<action context="code" dev="NKB">
|
<action context="code" dev="GS">
|
||||||
Terminar Gráficas (Charts)
|
Finish Charts
|
||||||
</action>
|
</action>
|
||||||
<action context="code" dev="open">
|
<action context="code" dev="Everyone">
|
||||||
Terminar Fórmulas.
|
Evaluate and bugfix performance code in HEAD
|
||||||
</action>
|
</action>
|
||||||
|
|
||||||
</actions>
|
</actions>
|
||||||
|
|
||||||
<actions priority="medium">
|
<actions priority="medium">
|
||||||
<action context="code" dev="open">
|
<action context="code" dev="open">
|
||||||
Exponer funcionalidad de registros a bajo nivel en API de más alto nivel
|
Implement more record types.
|
||||||
</action>
|
</action>
|
||||||
<action context="code" dev="open">
|
<action context="code" dev="open">
|
||||||
Implementar más tipos de registros (para otras cosas ... no estoy
|
Add more dummy checks (for when API user's do things they
|
||||||
seguro de lo que significará esto).
|
"can't" do). This will involve exploring the various
|
||||||
|
upper limits on the things Excel can handle.
|
||||||
</action>
|
</action>
|
||||||
<action context="code" dev="open">
|
<action context="code" dev="open">
|
||||||
Implementar más tipos de registros (para otras cosas ... no estoy
|
Add support for embedded graphics and other objects.
|
||||||
seguro de lo que significará esto).
|
|
||||||
</action>
|
</action>
|
||||||
<action context="code" dev="open">
|
<action context="code" dev="open">
|
||||||
Añadir más comprobaciones evidentes (para cuando los usuarios del API
|
Create new adapter object for handling MulBlank, MulRk, Rk
|
||||||
hagan cosas que "no pueden" hacer)
|
records.
|
||||||
</action>
|
</action>
|
||||||
<action context="code" dev="open">
|
<action context="code" dev="AS">
|
||||||
Añadir soporte para gráficos embebidos y cosas similares.
|
Improve formulas (Shared Formulas, Unkown PTG's)
|
||||||
</action>
|
|
||||||
<action context="code" dev="open">
|
|
||||||
Crear un nuevo objeto adaptador para manejar registros MulBlank, MulRk, Rk.
|
|
||||||
</action>
|
|
||||||
<action context="code" dev="open">
|
|
||||||
Añadir alguna manera de copiar hojas.
|
|
||||||
</action>
|
</action>
|
||||||
</actions>
|
</actions>
|
||||||
|
|
||||||
</todo>
|
</todo>
|
||||||
|
|
||||||
<!--
|
|
||||||
Copyright (c) @year@ The Apache Software Foundation All rights reserved.
|
|
||||||
$Revision$ $Date$
|
|
||||||
-->
|
|
||||||
|
@ -1,23 +1,22 @@
|
|||||||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
|
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
|
||||||
<!DOCTYPE document PUBLIC "-//APACHE//DTD Documentation V1.1//EN" "../../dtd/document-v11.dtd">
|
<!DOCTYPE document PUBLIC "-//APACHE//DTD Documentation V1.1//EN" "./dtd/document-v11.dtd">
|
||||||
|
|
||||||
<document>
|
<document>
|
||||||
<header>
|
<header>
|
||||||
<title>Who we are</title>
|
<title>Jakarta POI - Who we are</title>
|
||||||
<authors>
|
<authors>
|
||||||
<person name="Davanum Srinivas" email="dims@yahoo.com"/>
|
<person name="Jakarta POI Documentation Team" email="poi-dev@jakarta.apache.org"/>
|
||||||
<person name="Nicola Ken Barozzi" email="barozzi@nicolaken.com"/>
|
|
||||||
</authors>
|
</authors>
|
||||||
</header>
|
</header>
|
||||||
|
|
||||||
<body>
|
<body>
|
||||||
|
|
||||||
<section><title>Who we are</title>
|
<section><title>Jakarta POI - Who we are</title>
|
||||||
<p>
|
<p>
|
||||||
The Poi Project operates on a meritocracy: the more you do, the more
|
The POI Project operates on a meritocracy: the more you do, the more
|
||||||
responsibility you will obtain. This page lists all of the people who have
|
responsibility you will obtain. This page lists all of the people who have
|
||||||
gone the extra mile and are Committers. If you would like to get involved,
|
gone the extra mile and are Committers. If you would like to get involved,
|
||||||
the first step is to join the mailing lists.
|
the first step is to join the <link href="http://jakarta.apache.org/site/mail2.html#poi">mailing lists</link>.
|
||||||
</p>
|
</p>
|
||||||
|
|
||||||
<p>
|
<p>
|
||||||
@ -33,24 +32,40 @@
|
|||||||
|
|
||||||
<section><title>Advisors</title>
|
<section><title>Advisors</title>
|
||||||
<ul>
|
<ul>
|
||||||
<li><link href="http://jakarta.apache.org/avalon/authors/stefano.html">Stefano Mazzocchi</link> (stefano at apache dot org)
|
<li><link href="http://www.betaversion.org/~stefano/">Stefano Mazzocchi</link> (stefano at apache dot org)
|
||||||
</li>
|
</li>
|
||||||
</ul>
|
</ul>
|
||||||
</section>
|
</section>
|
||||||
|
|
||||||
|
<section><title>Emeritus Committers</title>
|
||||||
|
<ul>
|
||||||
|
<li>Nicola Ken Barozzi (barozzi at nicolaken dot com)</li>
|
||||||
|
</ul>
|
||||||
|
</section>
|
||||||
|
|
||||||
<section><title>Committers</title>
|
<section><title>Committers</title>
|
||||||
<ul>
|
<ul>
|
||||||
<li><link href="http://trilug.org/~acoliver">Andrew C. Oliver</link> (acoliver at apache dot org)</li>
|
<li><link href="http://cvs.apache.org/~acoliver/">Andrew C. Oliver</link> (acoliver at apache dot org)</li>
|
||||||
<li><link href="http://www.marcj.com">Marc Johnson</link> (mjohnson at apache dot org)</li>
|
<li><link href="http://www.marcj.com/">Marc Johnson</link> (mjohnson at apache dot org)</li>
|
||||||
<li>Glen Stampoultzis (glens at apache.org)</li>
|
<li><link href="http://members.iinet.net.au/~gstamp/glen/">Glen Stampoultzis</link> (glens at apache.org)</li>
|
||||||
<li><link href="http://www.rainer-klute.de/">Rainer Klute</link> (klute at apache dot org)</li>
|
<li><link href="http://www.rainer-klute.de/">Rainer Klute</link> (klute at apache dot org)</li>
|
||||||
<li>Nicola Ken Barozzi (barozzi at nicolaken dot com)</li>
|
|
||||||
<li>Ryan Ackley (sackley at apache dot org)</li>
|
<li>Ryan Ackley (sackley at apache dot org)</li>
|
||||||
<li>Avik Sengupta (avik at apache dot org)</li>
|
<li>Avik Sengupta (avik at apache dot org)</li>
|
||||||
|
<li>Shawn Laubach (slaubach at apache dot org)</li>
|
||||||
|
<li>Danny Mui (dmui at apache dot org)</li>
|
||||||
|
<li>Jason Height (jheight at apache dot org)</li>
|
||||||
|
<li><link href="http://www.apache.org/~tetsuya/">Tetsuya Kitahata</link> (tetsuya at apache dot org)</li>
|
||||||
</ul>
|
</ul>
|
||||||
</section>
|
</section>
|
||||||
<section><title>Developers</title>
|
<section><title>Developers</title>
|
||||||
|
<ul>
|
||||||
|
<li>Agustín Martín (agusmba at terra dot es)</li>
|
||||||
|
</ul>
|
||||||
|
</section>
|
||||||
|
<section><title>Translators</title>
|
||||||
|
<ul>
|
||||||
|
<li>(Please add your name here!!)</li>
|
||||||
|
</ul>
|
||||||
</section>
|
</section>
|
||||||
</section>
|
</section>
|
||||||
|
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user