1
0
mirror of https://github.com/moparisthebest/pacman synced 2024-11-10 03:25:01 -05:00
pacman/lib/libalpm/po/de.po
Dan McGee db557e0563 Update message files for 3.1.1 release
We are in string freeze for the 3.1.1 release. This commit updates all the
message files to the latest code, and all translation updates should be
based off of these po-files. Please attempt to keep the line number changes
to a minimum- there should be no reason to update these po files with just
new line numbers. That way we can more easily see exactly which translations
were updated.

Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2008-01-14 23:16:16 -06:00

720 lines
20 KiB
Plaintext

# translation of de.po to German
# German translations for Pacman package manager package.
# Copyright (C) 2002-2008 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>
# This file is distributed under the same license as the Pacman package manager package.
#
# Marcus Habermehl <bmh1980@frugalware.org>, 2006.
# Pierre Schmitz <pierre@archlinux.de>, 2007.
# Niclas Pfeifer <macwolf@archlinux.de>, 2007.
# Matthias Gorissen <matthias@archlinux.de>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-01-14 23:08-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-05 19:15+0100\n"
"Last-Translator: Matthias Gorissen <matthias@archlinux.de>\n"
"Language-Team: German <archlinux.de>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: lib/libalpm/add.c:86
#, c-format
msgid "replacing older version %s-%s by %s in target list\n"
msgstr "Ersetze ältere Version %s-%s durch %s in der Ziel-Liste\n"
#: lib/libalpm/add.c:95
#, c-format
msgid "newer version %s-%s is in the target list -- skipping\n"
msgstr "Neuere Version %s-%s ist in der Ziel-Liste -- Überspringe\n"
#: lib/libalpm/add.c:166
msgid "conflicting packages were found in the target list\n"
msgstr "In Konflikt stehende Pakete wurden in Ziel-Liste gefunden\n"
#: lib/libalpm/add.c:167
msgid "you cannot install two conflicting packages at the same time\n"
msgstr ""
"Sie können nicht zwei in Konflikt stehende Pakete zur selben Zeit "
"installieren\n"
#: lib/libalpm/add.c:170
msgid "replacing packages with -A and -U is not supported yet\n"
msgstr "Das Ersetzen von Paketen mit -A und -U wird noch nicht unterstützt\n"
#: lib/libalpm/add.c:171
msgid "you can replace packages manually using -Rd and -U\n"
msgstr "Sie können Pakete manuell mit -Rd und -U ersetzen\n"
#: lib/libalpm/add.c:377
#, c-format
msgid ""
"directory permissions differ on %s\n"
"filesystem: %o package: %o\n"
msgstr ""
"Verzeichnis-Berechtigungen unterscheiden sich für %s\n"
"Dateisystem: %o Paket: %o\n"
#: lib/libalpm/add.c:404
#, c-format
msgid "extract: symlink %s does not point to dir\n"
msgstr "Entpacken: Symlink %s zeigt nicht zum Verzeichnis\n"
#: lib/libalpm/add.c:411
#, c-format
msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n"
msgstr "Entpacken: Überschreibe Verzeichnis nicht mit Datei %s\n"
#: lib/libalpm/add.c:466 lib/libalpm/add.c:610 lib/libalpm/util.c:428
#, c-format
msgid "could not extract %s (%s)\n"
msgstr "Konnte %s nicht entpacken (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:517
#, c-format
msgid "could not rename %s (%s)\n"
msgstr "Konnte %s nicht umbenennen (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:524 lib/libalpm/add.c:544 lib/libalpm/trans.c:508
#, c-format
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
msgstr "Konnte temporäre Datei nicht nach %s kopieren (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:529 lib/libalpm/remove.c:238
#, c-format
msgid "%s saved as %s\n"
msgstr "%s gespeichert als %s\n"
#: lib/libalpm/add.c:568
#, c-format
msgid "could not install %s as %s: %s\n"
msgstr "Konnte %s nicht als %s installieren: %s\n"
#: lib/libalpm/add.c:571
#, c-format
msgid "%s installed as %s\n"
msgstr "%s installiert als %s\n"
#: lib/libalpm/add.c:588
#, c-format
msgid "extracting %s as %s.pacnew\n"
msgstr "Entpacke %s als %s.pacnew\n"
#: lib/libalpm/add.c:723 lib/libalpm/trans.c:526
msgid "could not get current working directory\n"
msgstr "Konnte aktuelles Arbeitsverzeichnis nicht ermitteln\n"
#: lib/libalpm/add.c:777
#, c-format
msgid "problem occurred while upgrading %s\n"
msgstr "Fehler traten auf, während %s aktualisiert wurde\n"
#: lib/libalpm/add.c:782
#, c-format
msgid "problem occurred while installing %s\n"
msgstr "Fehler traten bei der Installation von %s auf\n"
#: lib/libalpm/add.c:797
#, c-format
msgid "could not update database entry %s-%s\n"
msgstr "Konnte Datenbankeintrag %s-%s nicht aktualisieren\n"
#: lib/libalpm/add.c:805
#, c-format
msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
msgstr "Konnte Eintrag '%s' nicht zum Pufferspeicher hinzufügen\n"
#: lib/libalpm/be_files.c:221
#, c-format
msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
msgstr "Ungültiger Name für Datenbank-Eintrag '%s'\n"
#: lib/libalpm/be_files.c:291 lib/libalpm/be_files.c:428
#: lib/libalpm/be_files.c:451 lib/libalpm/be_files.c:562
#: lib/libalpm/be_files.c:640 lib/libalpm/be_files.c:668
#: lib/libalpm/package.c:885
#, c-format
msgid "could not open file %s: %s\n"
msgstr "Konnte Datei %s nicht öffnen: %s\n"
#: lib/libalpm/db.c:283
#, c-format
msgid "could not remove database entry %s%s\n"
msgstr "Konnte Datenbank-Eintrag %s%s nicht entfernen\n"
#: lib/libalpm/db.c:551
msgid "attempt to re-register the 'local' DB\n"
msgstr "Versuche die lokale Datenbank neu zu registrieren\n"
#: lib/libalpm/db.c:560 lib/libalpm/db.c:611
msgid "database path is undefined\n"
msgstr "Datenbank-Pfad ist nicht definiert\n"
#: lib/libalpm/deps.c:171
msgid "dependency cycle detected:\n"
msgstr "Abhängigkeits-Zyklus entdeckt:\n"
#: lib/libalpm/deps.c:173
#, c-format
msgid "%s will be removed after its %s dependency\n"
msgstr "%s wird nach seiner Abhängigkeit %s entfernt werden\n"
#: lib/libalpm/deps.c:175
#, c-format
msgid "%s will be installed before its %s dependency\n"
msgstr "%s wird vor seiner Abhängigkeit %s installiert werden\n"
#: lib/libalpm/deps.c:588
#, c-format
msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n"
msgstr "Kann \"%s\" nicht auflösen (eine Abhängigkeit von \"%s\")\n"
#: lib/libalpm/error.c:41
msgid "out of memory!"
msgstr "Speicher ist voll!"
#: lib/libalpm/error.c:43
msgid "unexpected system error"
msgstr "Unerwarteter Systemfehler"
#: lib/libalpm/error.c:45
msgid "insufficient privileges"
msgstr "Unzureichende Rechte"
#: lib/libalpm/error.c:47
msgid "could not find or read file"
msgstr "Konnte Datei nicht finden oder lesen"
#: lib/libalpm/error.c:49
msgid "could not find or read directory"
msgstr "Konnte Verzeichnis nicht finden oder lesen"
#: lib/libalpm/error.c:51
msgid "wrong or NULL argument passed"
msgstr "Falsches oder NULL-Argument übergeben"
#: lib/libalpm/error.c:54
msgid "library not initialized"
msgstr "Bibliothek nicht initialisiert"
#: lib/libalpm/error.c:56
msgid "library already initialized"
msgstr "Bibliothek bereits initialisiert"
#: lib/libalpm/error.c:58
msgid "unable to lock database"
msgstr "Kann Datenbank nicht sperren"
#: lib/libalpm/error.c:61
msgid "could not open database"
msgstr "Konnte Datenbank nicht öffnen"
#: lib/libalpm/error.c:63
msgid "could not create database"
msgstr "Konnte Datenbank nicht erstellen"
#: lib/libalpm/error.c:65
msgid "database not initialized"
msgstr "Datenbank nicht initialisiert"
#: lib/libalpm/error.c:67
msgid "database already registered"
msgstr "Datenbank bereits registriert"
#: lib/libalpm/error.c:69
msgid "could not find database"
msgstr "Konnte Datenbank nicht finden"
#: lib/libalpm/error.c:71
msgid "could not update database"
msgstr "Konnte Datenbank nicht aktualisieren"
#: lib/libalpm/error.c:73
msgid "could not remove database entry"
msgstr "Konnte Datenbank-Eintrag nicht entfernen"
#: lib/libalpm/error.c:76
msgid "invalid url for server"
msgstr "Ungültige URL für den Server"
#: lib/libalpm/error.c:83
msgid "could not set parameter"
msgstr "Konnte Parameter nicht setzen"
#: lib/libalpm/error.c:86
msgid "transaction already initialized"
msgstr "Vorgang bereits gestartet"
#: lib/libalpm/error.c:88 lib/libalpm/error.c:92
msgid "transaction not initialized"
msgstr "Vorgang nicht gestartet"
#: lib/libalpm/error.c:90
msgid "duplicate target"
msgstr "Doppelte Ziele"
#: lib/libalpm/error.c:94
msgid "transaction not prepared"
msgstr "Vorgang nicht vorbereitet"
#: lib/libalpm/error.c:96
msgid "transaction aborted"
msgstr "Vorgang abgebrochen"
#: lib/libalpm/error.c:98
msgid "operation not compatible with the transaction type"
msgstr "Operation nicht mit dem Vorgangs-Typ kompatibel"
#: lib/libalpm/error.c:100
msgid "could not commit transaction"
msgstr "Konnte den Vorgang nicht durchführen"
#: lib/libalpm/error.c:102
msgid "could not download all files"
msgstr "Konnte nicht alle Dateien herunterladen"
#: lib/libalpm/error.c:105
msgid "could not find or read package"
msgstr "Konnte Paket nicht finden oder lesen"
#: lib/libalpm/error.c:107
msgid "invalid or corrupted package"
msgstr "Ungültiges oder beschädigtes Paket"
#: lib/libalpm/error.c:109
msgid "cannot open package file"
msgstr "Kann Paketdatei nicht öffnen"
#: lib/libalpm/error.c:111
msgid "cannot load package data"
msgstr "Kann Paketdaten nicht laden"
#: lib/libalpm/error.c:113
msgid "package already installed"
msgstr "Paket ist bereits installiert"
#: lib/libalpm/error.c:115
msgid "package not installed or lesser version"
msgstr "Paket ist nicht installiert oder ältere Version"
#: lib/libalpm/error.c:117
msgid "cannot remove all files for package"
msgstr "Konnte nicht alle Dateien des Paketes entfernen"
#: lib/libalpm/error.c:119
msgid "package name is not valid"
msgstr "Paketname ist nicht gültig"
#: lib/libalpm/error.c:121
msgid "corrupted package"
msgstr "Beschädigtes Paket"
#: lib/libalpm/error.c:123
msgid "no such repository"
msgstr "Kein solches Repositorium"
#: lib/libalpm/error.c:126
msgid "corrupted delta"
msgstr "Beschädigtes Delta"
#: lib/libalpm/error.c:128
msgid "delta patch failed"
msgstr "Delta-Patch versagte"
#: lib/libalpm/error.c:131
msgid "group not found"
msgstr "Gruppe nicht gefunden"
#: lib/libalpm/error.c:134
msgid "could not satisfy dependencies"
msgstr "Kann Abhängigkeiten nicht erfüllen"
#: lib/libalpm/error.c:136
msgid "conflicting dependencies"
msgstr "In Konflikt stehende Abhängigkeiten"
#: lib/libalpm/error.c:138
msgid "conflicting files"
msgstr "In Konflikt stehende Dateien"
#: lib/libalpm/error.c:141
msgid "user aborted the operation"
msgstr "Benutzer brach die Aktion ab"
#: lib/libalpm/error.c:143
msgid "internal error"
msgstr "Interner Fehler"
#: lib/libalpm/error.c:145
msgid "libarchive error"
msgstr "libarchive-Fehler"
#: lib/libalpm/error.c:148
msgid "not confirmed"
msgstr "Nicht bestätigt"
#: lib/libalpm/error.c:150
msgid "invalid regular expression"
msgstr "Ungültiger Regulärer Ausdruck"
#: lib/libalpm/error.c:153
msgid "connection to remote host failed"
msgstr "Verbindung zum Server fehlgeschlagen"
#: lib/libalpm/error.c:156
msgid "unexpected error"
msgstr "Unerwarteter Fehler"
#: lib/libalpm/package.c:122
#, c-format
msgid "could not get md5sum for package %s-%s\n"
msgstr "Konnte MD5-Prüfsumme für Paket %s-%s nicht ermitteln\n"
#: lib/libalpm/package.c:131
#, c-format
msgid "md5sums do not match for package %s-%s\n"
msgstr "MD5-Prüfsummen für Paket %s-%s stimmen nicht überein\n"
#: lib/libalpm/package.c:844
#, c-format
msgid "%s: forcing upgrade to version %s\n"
msgstr "%s: Erzwungene Aktualisierung auf Version %s\n"
#: lib/libalpm/package.c:849
#, c-format
msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)\n"
msgstr "%s: Lokale Version (%s) ist neuer als %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/package.c:1027
#, fuzzy, c-format
msgid "error extracting package description file to %s\n"
msgstr "Konnte Paket-Beschreibungsdatei in %s nicht analysieren\n"
#: lib/libalpm/package.c:1033
#, c-format
msgid "could not parse package description file in %s\n"
msgstr "Konnte Paket-Beschreibungsdatei in %s nicht analysieren\n"
#: lib/libalpm/package.c:1038
#, c-format
msgid "missing package name in %s\n"
msgstr "Fehlender Paketname in %s\n"
#: lib/libalpm/package.c:1042
#, c-format
msgid "missing package version in %s\n"
msgstr "Fehlende Paket-Version in %s\n"
#: lib/libalpm/package.c:1061 lib/libalpm/package.c:1074
#, c-format
msgid "error while reading package %s: %s\n"
msgstr "Fehler beim Lesen des Paketes %s: %s\n"
#: lib/libalpm/package.c:1081
#, c-format
msgid "missing package metadata in %s\n"
msgstr "Fehlende Paket-Metadaten in %s\n"
#: lib/libalpm/remove.c:119
#, c-format
msgid "could not find %s in database -- skipping\n"
msgstr "Konnte %s nicht in Datenbank finden -- Überspringe\n"
#: lib/libalpm/remove.c:172 lib/libalpm/remove.c:247
#, c-format
msgid "cannot remove file '%s': %s\n"
msgstr "Kann Datei '%s' nicht entfernen: %s\n"
#: lib/libalpm/remove.c:341
#, c-format
msgid "could not remove database entry %s-%s\n"
msgstr "Konnte Datenbank-Eintrag %s-%s nicht entfernen\n"
#: lib/libalpm/remove.c:346
#, c-format
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
msgstr "Konnte Eintrag '%s' nicht aus dem Puffer entfernen\n"
#: lib/libalpm/server.c:54
#, c-format
msgid "url '%s' is invalid, ignoring\n"
msgstr "URL '%s' ist ungültig, wird ignoriert\n"
#: lib/libalpm/server.c:58
msgid "url scheme not specified, assuming http\n"
msgstr "URL-Schema nicht spezifiziert, vermute http\n"
#: lib/libalpm/server.c:239
msgid "disk"
msgstr "Platte"
#: lib/libalpm/server.c:243
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "Konnte Datei '%s' nicht von %s übertragen : %s\n"
#: lib/libalpm/server.c:273
msgid "cannot resume download, starting over\n"
msgstr "Kann den Download nicht wieder aufnehmen, starte neu\n"
#: lib/libalpm/server.c:286
#, c-format
msgid "cannot write to file '%s'\n"
msgstr "Kann Datei '%s' nicht beschreiben\n"
#: lib/libalpm/server.c:305
#, c-format
msgid "error downloading '%s': %s\n"
msgstr "Fehler beim Download von '%s': %s\n"
#: lib/libalpm/server.c:317
#, c-format
msgid "error writing to file '%s': %s\n"
msgstr "Fehler beim Beschreiben von Datei '%s': %s\n"
#: lib/libalpm/server.c:385
#, c-format
msgid "could not chdir to %s\n"
msgstr "Konnte nicht zu Verzeichnis %s wechseln\n"
#: lib/libalpm/server.c:392
msgid "running XferCommand: fork failed!\n"
msgstr "Nutze XferCommand: Zweig versagte!\n"
#: lib/libalpm/server.c:443
msgid "URL does not contain a file for download\n"
msgstr "Die URL enthält keine Datei zum Download\n"
#: lib/libalpm/server.c:456
#, c-format
msgid "failed to download %s\n"
msgstr "Konnte %s nicht herunterladen\n"
#: lib/libalpm/sync.c:133
#, c-format
msgid "%s-%s: ignoring package upgrade (to be replaced by %s-%s)\n"
msgstr "%s-%s: Ignoriere zu aktualisierendes Paket (zu ersetzen durch %s-%s)\n"
#: lib/libalpm/sync.c:248
#, c-format
msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n"
msgstr "%s: Ignoriere Paket-Aktualisierung (%s => %s)\n"
#: lib/libalpm/sync.c:309
#, c-format
msgid "repository '%s' not found\n"
msgstr "Repositorium '%s' nicht gefunden\n"
#: lib/libalpm/sync.c:336
#, c-format
msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n"
msgstr "%s-%s ist aktuell -- Überspringe\n"
#: lib/libalpm/sync.c:340
#, c-format
msgid "%s-%s is up to date -- reinstalling\n"
msgstr "%s-%s ist aktuell -- Überspringe\n"
#: lib/libalpm/sync.c:596 lib/libalpm/sync.c:601
msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
msgstr "Nicht lösbare Paketkonflikte gefunden\n"
#: lib/libalpm/sync.c:611
#, c-format
msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n"
msgstr "malloc-Fehler: Konnte %zd Bytes nicht zuweisen\n"
#: lib/libalpm/sync.c:812
#, c-format
msgid "command: %s\n"
msgstr "Befehl: %s\n"
#: lib/libalpm/sync.c:876 lib/libalpm/sync.c:886
#, c-format
msgid "can't get md5 checksum for file %s\n"
msgstr "Kann MD5-Prüfsumme für Paket %s nicht ermitteln\n"
#: lib/libalpm/sync.c:902
#, c-format
msgid "file %s was corrupted (bad MD5 checksum)\n"
msgstr "Datei %s war beschädigt (falsche MD5-Prüfsumme)\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1049
#, c-format
msgid "failed to retrieve some files from %s\n"
msgstr "Konnte manche Dateien von %s nicht übertragen\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1130
msgid "could not create removal transaction\n"
msgstr "Konnte den Lösch-Vorgang nicht erstellen\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1136
msgid "could not initialize the removal transaction\n"
msgstr "Konnte den Lösch-Vorgang nicht beginnen\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1158
msgid "could not prepare removal transaction\n"
msgstr "Konnte Lösch-Vorgang nicht vorbereiten\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1164
msgid "could not commit removal transaction\n"
msgstr "Konnte Lösch-Vorgang nicht durchführen\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1175
msgid "could not create transaction\n"
msgstr "Konnte den Vorgang nicht erstellen\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1180
msgid "could not initialize transaction\n"
msgstr "Konnte den Vorgang nicht beginnen\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1207
msgid "could not prepare transaction\n"
msgstr "Konnte den Vorgang nicht vorbereiten\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1212
msgid "could not commit transaction\n"
msgstr "Konnte den Vorgang nicht durchführen\n"
#: lib/libalpm/trans.c:212
#, c-format
msgid "could not remove lock file %s\n"
msgstr "Konnte Sperrdatei %s nicht entfernen\n"
#: lib/libalpm/trans.c:483
#, fuzzy
msgid "No /bin/sh in parent environment, aborting scriptlet\n"
msgstr "Kein /bin/sh im Root-Verzeichnis (%s), breche Skript ab\n"
#: lib/libalpm/trans.c:494
msgid "could not create temp directory\n"
msgstr "Konnte temporäres Verzeichnis nicht erstellen\n"
#: lib/libalpm/trans.c:533
#, c-format
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
msgstr "Konnte nicht zu Verzeichnis %s wechseln (%s)\n"
#: lib/libalpm/trans.c:551
#, c-format
msgid "could not fork a new process (%s)\n"
msgstr "Konnte keinen neuen Prozess starten (%s)\n"
#: lib/libalpm/trans.c:561
#, c-format
msgid "could not change the root directory (%s)\n"
msgstr "Konnte Root-Verzeichnis nicht wechseln (%s)\n"
#: lib/libalpm/trans.c:566
#, c-format
msgid "could not change directory to / (%s)\n"
msgstr "Konnte nicht zu Verzeichnis / (%s) wechseln\n"
#: lib/libalpm/trans.c:575
#, c-format
msgid "call to popen failed (%s)"
msgstr "Aufruf von 'popen' fehlgeschlagen (%s)"
#: lib/libalpm/trans.c:594
#, c-format
msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
msgstr "Aufruf von 'waitpid' fehlgeschlagen (%s)\n"
#: lib/libalpm/trans.c:603
msgid "scriptlet failed to execute correctly\n"
msgstr "Skript konnte nicht korrekt ausgeführt werden\n"
#: lib/libalpm/trans.c:612
#, c-format
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
msgstr "Konnte temporäres Verzeichnis %s nicht entfernen\n"
#: lib/libalpm/util.c:207
#, c-format
msgid "failed to make path '%s' : %s\n"
msgstr "Konnte Pfad '%s' nicht erstellen: %s\n"
#: lib/libalpm/util.c:392
#, c-format
msgid "could not open %s: %s\n"
msgstr "Konnte Datei %s nicht öffnen: %s\n"
#: lib/libalpm/util.c:579
#, c-format
msgid "no %s cache exists, creating...\n"
msgstr "Es existiert kein %s-Puffer. Erstelle... \n"
#: lib/libalpm/util.c:595
msgid "couldn't create package cache, using /tmp instead\n"
msgstr "Konnte Paketpuffer nicht erstellen, benutze stattdessen /tmp\n"
#: lib/libalpm/util.c:644
#, c-format
msgid "md5: %s can't be opened\n"
msgstr "md5: %s kann nicht geöffnet werden\n"
#: lib/libalpm/util.c:646
#, c-format
msgid "md5: %s can't be read\n"
msgstr "md5: %s kann nicht gelesen werden\n"
#~ msgid "loading package data for %s : level=%d\n"
#~ msgstr "Lade Paket-Daten für %s : level=%d\n"
#~ msgid "adding '%s' to package cache for db '%s'\n"
#~ msgstr "Füge '%s' zum Paketpuffer der Datenbank '%s' hinzu\n"
#~ msgid "%s-%s: delaying upgrade of package (%s)\n"
#~ msgstr "%s-%s: Verzögere die Aktualisierung von Paket (%s)\n"
#~ msgid "could not remove tempfile %s\n"
#~ msgstr "Konnte tempfile %s nicht entfernen\n"
#~ msgid "please remove '%s' first, using -Rd"
#~ msgstr "Entfernen Sie bitte zuerst '%s' mit -Rd"
#~ msgid "could not extract %s (%s)"
#~ msgstr "Konnte %s nicht entpacken (%s)"
#~ msgid "could not update provision '%s' from '%s'"
#~ msgstr "Konnte Bereitstellung '%s' von '%s' nicht aktualisieren"
#~ msgid "%s: description file is missing"
#~ msgstr "%s: Beschreibungsdatei fehlt"
#~ msgid "%s: dependency file is missing"
#~ msgstr "%s: Abhängige Datei fehlt"
#~ msgid "%s: file list is missing"
#~ msgstr "%s: Dateiliste fehlt"
#~ msgid "malloc failed: could not allocate %d bytes"
#~ msgstr "malloc fehlgeschlagen: Konnte %d Bytes nicht zuweisen"
#~ msgid ""
#~ "cannot resolve dependencies for \"%s\" (\"%s\" is not in the package set)"
#~ msgstr ""
#~ "Kann Abhängigkeiten für \"%s\" nicht auflösen (\"%s\" ist nicht in "
#~ "Paketliste enthalten)"
#~ msgid "cannot canonicalize specified root path '%s'"
#~ msgstr "Kann das spezifizierte Wurzelverzeichnis '%s' nicht anerkennen"
#~ msgid "cannot remove file %s: %s"
#~ msgstr "Kann Datei %s nicht entfernen: %s"
#~ msgid "sha1: %s can't be opened\n"
#~ msgstr "sha1: %s kann nicht geöffnet werden\n"
#~ msgid "archive %s is corrupted (bad MD5 or SHA1 checksum)\n"
#~ msgstr "Archiv %s ist beschädigt (falsche MD5- oder SHA1-Prüfsumme)\n"
#~ msgid "could not update requiredby for database entry %s-%s"
#~ msgstr "Konnte requiredby für Datenbank-Eintrag %s-%s nicht aktualisieren"
#~ msgid "could not update new database entry %s-%s"
#~ msgstr "Konnte neuen Datenbank-Eintrag %s-%s nicht aktualisieren"