mirror of
https://github.com/moparisthebest/pacman
synced 2024-12-23 08:18:51 -05:00
39b6549655
Because of this commit:
ea1fef69ad
we lost a lot of gettext-ized messages on the libalpm side. Remove them
in order to clean out these files a bit.
Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
632 lines
17 KiB
Plaintext
632 lines
17 KiB
Plaintext
# translation of de.po to German
|
|
# German translations for Pacman package manager package.
|
|
# Copyright (C) 2002-2007 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>
|
|
# This file is distributed under the same license as the Pacman package manager package.
|
|
#
|
|
# Marcus Habermehl <bmh1980@frugalware.org>, 2006.
|
|
# Pierre Schmitz <pierre@archlinux.de>, 2007.
|
|
# Niclas Pfeifer <macwolf@archlinux.de>, 2007.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: de\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2007-07-11 00:26-0400\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2007-04-17 20:26+0200\n"
|
|
"Last-Translator: Pierre Schmitz <pierre@archlinux.de>\n"
|
|
"Language-Team: German <archlinux.de>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
|
|
|
#: lib/libalpm/add.c:118
|
|
#, c-format
|
|
msgid "replacing older version %s-%s by %s in target list"
|
|
msgstr "Ersetze ältere Version %s-%s durch %s in der Ziel-Liste"
|
|
|
|
#: lib/libalpm/add.c:127
|
|
#, c-format
|
|
msgid "newer version %s-%s is in the target list -- skipping"
|
|
msgstr "Neuere Version %s-%s ist in der Ziel-Liste -- Überspringe"
|
|
|
|
#: lib/libalpm/add.c:201
|
|
msgid "replacing packages with -A and -U is not supported yet"
|
|
msgstr "Das Ersetzen von Paketen mit -A und -U wird noch nicht unterstützt"
|
|
|
|
#: lib/libalpm/add.c:202
|
|
#, c-format
|
|
msgid "please remove '%s' first, using -Rd"
|
|
msgstr "Entfernen Sie bitte zuerst '%s' mit -Rd"
|
|
|
|
#: lib/libalpm/add.c:428 lib/libalpm/trans.c:609
|
|
msgid "could not get current working directory"
|
|
msgstr "Konnte aktuelles Arbeitsverzeichnis nicht ermitteln"
|
|
|
|
#: lib/libalpm/add.c:619
|
|
#, c-format
|
|
msgid "could not rename %s (%s)"
|
|
msgstr "Konnte %s nicht umbenennen (%s)"
|
|
|
|
#: lib/libalpm/add.c:626 lib/libalpm/add.c:646
|
|
#, c-format
|
|
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)"
|
|
msgstr "Konnte temporäre Datei nicht nach %s kopieren (%s)"
|
|
|
|
#: lib/libalpm/add.c:631 lib/libalpm/remove.c:241
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s saved as %s"
|
|
msgstr "%s gespeichert als %s"
|
|
|
|
#: lib/libalpm/add.c:670
|
|
#, c-format
|
|
msgid "could not install %s as %s: %s"
|
|
msgstr "Konnte %s nicht als %s installieren: %s"
|
|
|
|
#: lib/libalpm/add.c:673
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s installed as %s"
|
|
msgstr "%s installiert als %s"
|
|
|
|
#: lib/libalpm/add.c:689
|
|
#, c-format
|
|
msgid "extracting %s as %s.pacnew"
|
|
msgstr "Entpacke %s als %s.pacnew"
|
|
|
|
#: lib/libalpm/add.c:721
|
|
#, c-format
|
|
msgid "could not extract %s (%s)"
|
|
msgstr "Konnte %s nicht entpacken (%s)"
|
|
|
|
#: lib/libalpm/add.c:772
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "problem occurred while upgrading %s"
|
|
msgstr "Fehler traten auf, während %s %s"
|
|
|
|
#: lib/libalpm/add.c:777
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "problem occurred while installing %s"
|
|
msgstr "Fehler traten auf, während %s %s"
|
|
|
|
#: lib/libalpm/add.c:815
|
|
#, c-format
|
|
msgid "could not update provision '%s' from '%s'"
|
|
msgstr "Konnte Bereitstellung '%s' von '%s' nicht aktualisieren"
|
|
|
|
#: lib/libalpm/add.c:835
|
|
#, c-format
|
|
msgid "could not update database entry %s-%s"
|
|
msgstr "Konnte Datenbankeintrag %s-%s nicht aktualisieren"
|
|
|
|
#: lib/libalpm/add.c:843
|
|
#, c-format
|
|
msgid "could not add entry '%s' in cache"
|
|
msgstr "Konnte Eintrag '%s' nicht zum Pufferspeicher hinzufügen"
|
|
|
|
#: lib/libalpm/be_files.c:83
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "%s: description file is missing"
|
|
msgstr "%s: Falscher Syntax in Beschreibungsdatei, Zeile %d"
|
|
|
|
#: lib/libalpm/be_files.c:88
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s: dependency file is missing"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/libalpm/be_files.c:93
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s: file list is missing"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/libalpm/be_files.c:216
|
|
#, c-format
|
|
msgid "invalid name for database entry '%s'"
|
|
msgstr "Falscher Name für Datenbank-Eintrag '%s'"
|
|
|
|
#: lib/libalpm/be_files.c:271
|
|
#, c-format
|
|
msgid "loading package data for %s : level=%d"
|
|
msgstr "Lade Paket-Daten für %s : level=%d"
|
|
|
|
#: lib/libalpm/be_files.c:288 lib/libalpm/be_files.c:434
|
|
#: lib/libalpm/be_files.c:457 lib/libalpm/be_files.c:549
|
|
#: lib/libalpm/be_files.c:640 lib/libalpm/be_files.c:668
|
|
#: lib/libalpm/package.c:419
|
|
#, c-format
|
|
msgid "could not open file %s: %s"
|
|
msgstr "Konnte Datei %s nicht öffnen: %s"
|
|
|
|
#: lib/libalpm/cache.c:63
|
|
#, c-format
|
|
msgid "adding '%s' to package cache for db '%s'"
|
|
msgstr "Füge '%s' zum Paketpuffer der Datenbank '%s' hinzu"
|
|
|
|
#: lib/libalpm/conflict.c:349 lib/libalpm/deps.c:80 lib/libalpm/deps.c:449
|
|
#: lib/libalpm/deps.c:650 lib/libalpm/deps.c:690 lib/libalpm/group.c:44
|
|
#: lib/libalpm/handle.c:50 lib/libalpm/package.c:297 lib/libalpm/sync.c:62
|
|
#: lib/libalpm/sync.c:612 lib/libalpm/sync.c:628 lib/libalpm/trans.c:223
|
|
#, c-format
|
|
msgid "malloc failure: could not allocate %d bytes"
|
|
msgstr "malloc-Fehler: Konnte %d Bytes nicht zuweisen"
|
|
|
|
#: lib/libalpm/db.c:238
|
|
#, c-format
|
|
msgid "could not remove database entry %s%s"
|
|
msgstr "Konnte Datenbankeintrag %s%s nicht entfernen"
|
|
|
|
#: lib/libalpm/db.c:432 lib/libalpm/sync.c:128
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s-%s: ignoring package upgrade (to be replaced by %s-%s)"
|
|
msgstr "%s-%s: Ignoriere zu aktualisierendes Packet (zu ersetzen durch %s-%s)"
|
|
|
|
#: lib/libalpm/db.c:553 lib/libalpm/db.c:560
|
|
#, c-format
|
|
msgid "malloc failed: could not allocate %d bytes"
|
|
msgstr "malloc fehlgeschlagen: Konnte %d Bytes nicht zuweisen"
|
|
|
|
#: lib/libalpm/db.c:661
|
|
msgid "attempt to re-register the 'local' DB"
|
|
msgstr "Versuche die lokale Datenbank neu zu registrieren"
|
|
|
|
#: lib/libalpm/db.c:680
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "database path is undefined"
|
|
msgstr "Datenbank nicht initialisiert"
|
|
|
|
#: lib/libalpm/deps.c:187
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "dependency cycle detected\n"
|
|
msgstr "Abhängigkeits-Zyklus entdeckt: %s"
|
|
|
|
#: lib/libalpm/deps.c:646
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"cannot resolve dependencies for \"%s\" (\"%s\" is not in the package set)"
|
|
msgstr ""
|
|
"Kann Abhängigkeiten für \"%s\" nicht auflösen (\"%s\" ist nicht in "
|
|
"Paketliste enthalten)"
|
|
|
|
#: lib/libalpm/deps.c:687
|
|
#, c-format
|
|
msgid "cannot resolve dependencies for \"%s\""
|
|
msgstr "Kann Abhängigkeiten für \"%s\" nicht auflösen"
|
|
|
|
#: lib/libalpm/error.c:38
|
|
msgid "out of memory!"
|
|
msgstr "Speicher ist voll!"
|
|
|
|
#: lib/libalpm/error.c:40
|
|
msgid "unexpected system error"
|
|
msgstr "Unerwarteter Systemfehler"
|
|
|
|
#: lib/libalpm/error.c:42
|
|
msgid "insufficient privileges"
|
|
msgstr "Unzureichende Rechte"
|
|
|
|
#: lib/libalpm/error.c:44
|
|
msgid "could not find or read file"
|
|
msgstr "Konnte Datei nicht finden oder lesen"
|
|
|
|
#: lib/libalpm/error.c:46
|
|
msgid "wrong or NULL argument passed"
|
|
msgstr "Falsches oder NULL-Argument übergeben"
|
|
|
|
#: lib/libalpm/error.c:49
|
|
msgid "library not initialized"
|
|
msgstr "Bibliothek nicht initialisiert"
|
|
|
|
#: lib/libalpm/error.c:51
|
|
msgid "library already initialized"
|
|
msgstr "Bibliothek bereits initialisiert"
|
|
|
|
#: lib/libalpm/error.c:53
|
|
msgid "unable to lock database"
|
|
msgstr "Kann Datenbank nicht sperren"
|
|
|
|
#: lib/libalpm/error.c:56
|
|
msgid "could not open database"
|
|
msgstr "Konnte Datenbank nicht öffnen"
|
|
|
|
#: lib/libalpm/error.c:58
|
|
msgid "could not create database"
|
|
msgstr "Konnte Datenbank nicht erstellen"
|
|
|
|
#: lib/libalpm/error.c:60
|
|
msgid "database not initialized"
|
|
msgstr "Datenbank nicht initialisiert"
|
|
|
|
#: lib/libalpm/error.c:62
|
|
msgid "database already registered"
|
|
msgstr "Datenbank bereits registriert"
|
|
|
|
#: lib/libalpm/error.c:64
|
|
msgid "could not find database"
|
|
msgstr "Konnte Datenbank nicht finden"
|
|
|
|
#: lib/libalpm/error.c:66
|
|
msgid "could not update database"
|
|
msgstr "Konnte Datenbank nicht aktualisieren"
|
|
|
|
#: lib/libalpm/error.c:68
|
|
msgid "could not remove database entry"
|
|
msgstr "Konnte Datenbank-Eintrag nicht entfernen"
|
|
|
|
#: lib/libalpm/error.c:71
|
|
msgid "invalid url for server"
|
|
msgstr "Ungültige URL für den Server"
|
|
|
|
#: lib/libalpm/error.c:78
|
|
msgid "could not set parameter"
|
|
msgstr "Konnte Parameter nicht setzen"
|
|
|
|
#: lib/libalpm/error.c:81
|
|
msgid "transaction already initialized"
|
|
msgstr "Vorgang wurde schon gestartet"
|
|
|
|
#: lib/libalpm/error.c:83 lib/libalpm/error.c:87
|
|
msgid "transaction not initialized"
|
|
msgstr "Vorgang nicht gestartet"
|
|
|
|
#: lib/libalpm/error.c:85
|
|
msgid "duplicate target"
|
|
msgstr "Doppelte Ziele"
|
|
|
|
#: lib/libalpm/error.c:89
|
|
msgid "transaction not prepared"
|
|
msgstr "Vorgang nicht vorbereitet"
|
|
|
|
#: lib/libalpm/error.c:91
|
|
msgid "transaction aborted"
|
|
msgstr "Vorgang abgebrochen"
|
|
|
|
#: lib/libalpm/error.c:93
|
|
msgid "operation not compatible with the transaction type"
|
|
msgstr "Operation nicht mit dem Vorgangs-Typ kompatibel"
|
|
|
|
#: lib/libalpm/error.c:95 lib/libalpm/sync.c:985
|
|
msgid "could not commit transaction"
|
|
msgstr "Konnte den Vorgang nicht durchführen"
|
|
|
|
#: lib/libalpm/error.c:97
|
|
msgid "could not download all files"
|
|
msgstr "Konnte nicht alle Dateien herunterladen"
|
|
|
|
#: lib/libalpm/error.c:100
|
|
msgid "could not find or read package"
|
|
msgstr "Konnte Paket nicht finden oder lesen"
|
|
|
|
#: lib/libalpm/error.c:102
|
|
msgid "invalid or corrupted package"
|
|
msgstr "Ungültiges oder beschädigtes Paket"
|
|
|
|
#: lib/libalpm/error.c:104
|
|
msgid "cannot open package file"
|
|
msgstr "Kann Paketdatei nicht öffnen"
|
|
|
|
#: lib/libalpm/error.c:106
|
|
msgid "cannot load package data"
|
|
msgstr "Kann Paketdaten nicht laden"
|
|
|
|
#: lib/libalpm/error.c:108
|
|
msgid "package already installed"
|
|
msgstr "Paket ist bereits installiert"
|
|
|
|
#: lib/libalpm/error.c:110
|
|
msgid "package not installed or lesser version"
|
|
msgstr "Paket ist nicht installiert oder ältere Version"
|
|
|
|
#: lib/libalpm/error.c:112
|
|
msgid "cannot remove all files for package"
|
|
msgstr "Konnte nicht alle Dateien des Paketes entfernen"
|
|
|
|
#: lib/libalpm/error.c:114
|
|
msgid "package name is not valid"
|
|
msgstr "Paketname ist nicht gültig"
|
|
|
|
#: lib/libalpm/error.c:116
|
|
msgid "corrupted package"
|
|
msgstr "Beschädigtes Paket"
|
|
|
|
#: lib/libalpm/error.c:118
|
|
msgid "no such repository"
|
|
msgstr "Kein solches Repositorium"
|
|
|
|
#: lib/libalpm/error.c:121
|
|
msgid "group not found"
|
|
msgstr "Gruppe nicht gefunden"
|
|
|
|
#: lib/libalpm/error.c:124
|
|
msgid "could not satisfy dependencies"
|
|
msgstr "Kann Abhängigkeiten nicht erfüllen"
|
|
|
|
#: lib/libalpm/error.c:126
|
|
msgid "conflicting dependencies"
|
|
msgstr "In Konflikt stehende Abhängigkeiten"
|
|
|
|
#: lib/libalpm/error.c:128
|
|
msgid "conflicting files"
|
|
msgstr "In Konflikt stehende Dateien"
|
|
|
|
#: lib/libalpm/error.c:131
|
|
msgid "user aborted the operation"
|
|
msgstr "Benutzer brach die Aktion ab"
|
|
|
|
#: lib/libalpm/error.c:133
|
|
msgid "internal error"
|
|
msgstr "Interner Fehler"
|
|
|
|
#: lib/libalpm/error.c:135
|
|
msgid "libarchive error"
|
|
msgstr "libarchive-Fehler"
|
|
|
|
#: lib/libalpm/error.c:138
|
|
msgid "not confirmed"
|
|
msgstr "Nicht bestätigt"
|
|
|
|
#: lib/libalpm/error.c:140
|
|
msgid "invalid regular expression"
|
|
msgstr "Ungültiger Regulärer Ausdruck"
|
|
|
|
#: lib/libalpm/error.c:143
|
|
msgid "connection to remote host failed"
|
|
msgstr "Verbindung zum Server fehlgeschlagen"
|
|
|
|
#: lib/libalpm/error.c:146
|
|
msgid "unexpected error"
|
|
msgstr "Unerwarteter Fehler"
|
|
|
|
#: lib/libalpm/handle.c:140
|
|
#, c-format
|
|
msgid "cannot canonicalize specified root path '%s'"
|
|
msgstr "Kann das spezifizierte Wurzelverzeichnis nicht anerkennen '%s'"
|
|
|
|
#: lib/libalpm/md5driver.c:69
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "md5: %s can't be opened\n"
|
|
msgstr "%s kann nicht geöffnet werden\n"
|
|
|
|
#: lib/libalpm/package.c:129
|
|
#, c-format
|
|
msgid "could not get sha1sum for package %s-%s"
|
|
msgstr "Konnte SHA1-Prüfsumme für Paket %s-%s nicht ermitteln"
|
|
|
|
#: lib/libalpm/package.c:138
|
|
#, c-format
|
|
msgid "sha1sums do not match for package %s-%s"
|
|
msgstr "SHA1-Prüfsummen für Paket %s-%s stimmen nicht überein"
|
|
|
|
#: lib/libalpm/package.c:180
|
|
#, c-format
|
|
msgid "could not get md5sum for package %s-%s"
|
|
msgstr "Konnte MD5-Prüfsumme für Paket %s-%s nicht ermitteln"
|
|
|
|
#: lib/libalpm/package.c:189
|
|
#, c-format
|
|
msgid "md5sums do not match for package %s-%s"
|
|
msgstr "MD5-Prüfsummen für Paket %s-%s stimmen nicht überein"
|
|
|
|
#: lib/libalpm/package.c:360
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s-%s: ignoring package upgrade (%s)"
|
|
msgstr "%s-%s: Ignoriere Paketaktualisierung (%s)"
|
|
|
|
#: lib/libalpm/package.c:369
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s: forcing upgrade to version %s"
|
|
msgstr "%s: Erzwungene Aktualisierung auf Version %s"
|
|
|
|
#: lib/libalpm/package.c:374
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)"
|
|
msgstr "%s: Lokale Version (%s) ist neuer als %s (%s)"
|
|
|
|
#: lib/libalpm/package.c:382
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s-%s: delaying upgrade of package (%s)"
|
|
msgstr "%s-%s: Verzögere die Aktualisierung von Paket (%s)"
|
|
|
|
#: lib/libalpm/package.c:564
|
|
msgid "could not parse the package description file"
|
|
msgstr "Konnte Paket-Beschreibungsdatei nicht analysieren"
|
|
|
|
#: lib/libalpm/package.c:568
|
|
#, c-format
|
|
msgid "missing package name in %s"
|
|
msgstr "Fehlender Paketname in %s"
|
|
|
|
#: lib/libalpm/package.c:572
|
|
#, c-format
|
|
msgid "missing package version in %s"
|
|
msgstr "Fehlende Paketversion in %s"
|
|
|
|
#: lib/libalpm/package.c:607
|
|
#, c-format
|
|
msgid "could not remove tempfile %s"
|
|
msgstr "Konnte tempfile %s nicht entfernen"
|
|
|
|
#: lib/libalpm/package.c:623 lib/libalpm/package.c:630
|
|
#, c-format
|
|
msgid "error while reading package: %s"
|
|
msgstr "Fehler beim Lesen des Paketes: %s"
|
|
|
|
#: lib/libalpm/package.c:636
|
|
msgid "missing package metadata"
|
|
msgstr "Fehlende Paket-Metadaten"
|
|
|
|
#: lib/libalpm/package.c:643
|
|
#, c-format
|
|
msgid "missing package filelist in %s, generating one"
|
|
msgstr "Fehlende Paket-Dateiliste in %s, erstelle eine"
|
|
|
|
#: lib/libalpm/remove.c:117
|
|
#, c-format
|
|
msgid "could not find %s in database -- skipping"
|
|
msgstr "Konnte %s nicht in Datenbank finden -- Überspringe"
|
|
|
|
#: lib/libalpm/remove.c:168
|
|
#, c-format
|
|
msgid "cannot remove file '%s': %s"
|
|
msgstr "Kann Datei '%s' nicht entfernen: %s"
|
|
|
|
#: lib/libalpm/remove.c:255
|
|
#, c-format
|
|
msgid "cannot remove file %s: %s"
|
|
msgstr "Kann Datei %s nicht entfernen: %s"
|
|
|
|
#: lib/libalpm/remove.c:338
|
|
#, c-format
|
|
msgid "could not remove database entry %s-%s"
|
|
msgstr "Konnte Datenbank-Eintrag %s-%s nicht entfernen"
|
|
|
|
#: lib/libalpm/remove.c:343
|
|
#, c-format
|
|
msgid "could not remove entry '%s' from cache"
|
|
msgstr "Konnte Eintrag '%s' nicht aus dem Puffer entfernen"
|
|
|
|
#: lib/libalpm/sha1.c:409
|
|
#, c-format
|
|
msgid "sha1: %s can't be opened\n"
|
|
msgstr "sha1: %s kann nicht geöffnet werden\n"
|
|
|
|
#: lib/libalpm/sync.c:294
|
|
#, c-format
|
|
msgid "repository '%s' not found"
|
|
msgstr "Repositorium '%s' nicht gefunden"
|
|
|
|
#: lib/libalpm/sync.c:335
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s-%s is up to date -- skipping"
|
|
msgstr "%s-%s ist aktuell -- Überspringe"
|
|
|
|
#: lib/libalpm/sync.c:608 lib/libalpm/sync.c:624
|
|
msgid "unresolvable package conflicts detected"
|
|
msgstr "Nicht lösbare Paketkonflikte gefunden"
|
|
|
|
#: lib/libalpm/sync.c:778
|
|
#, c-format
|
|
msgid "no %s cache exists, creating...\n"
|
|
msgstr "Es existiert kein %s-Puffer. Erstelle... \n"
|
|
|
|
#: lib/libalpm/sync.c:804
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "couldn't create package cache, using /tmp instead"
|
|
msgstr "Konnte Paketpuffer nicht erstellen, benutze stattdessen /tmp\n"
|
|
|
|
#: lib/libalpm/sync.c:808
|
|
#, c-format
|
|
msgid "failed to retrieve some files from %s\n"
|
|
msgstr "Konnte manche Dateien von %s nicht übertragen\n"
|
|
|
|
#: lib/libalpm/sync.c:839 lib/libalpm/sync.c:861
|
|
#, c-format
|
|
msgid "can't get md5 or sha1 checksum for package %s\n"
|
|
msgstr "Kann MD5- oder SHA1-Prüfsumme für Paket %s nicht ermitteln\n"
|
|
|
|
#: lib/libalpm/sync.c:878
|
|
#, c-format
|
|
msgid "archive %s was corrupted (bad MD5 or SHA1 checksum)\n"
|
|
msgstr "Archiv %s war beschädigt (falsche MD5- oder SHA1-Prüfsumme)\n"
|
|
|
|
#: lib/libalpm/sync.c:880
|
|
#, c-format
|
|
msgid "archive %s is corrupted (bad MD5 or SHA1 checksum)\n"
|
|
msgstr "Archiv %s ist beschädigt (falsche MD5- oder SHA1-Prüfsumme)\n"
|
|
|
|
#: lib/libalpm/sync.c:901
|
|
msgid "could not create removal transaction"
|
|
msgstr "Konnte den Lösch-Vorgang nicht erstellen"
|
|
|
|
#: lib/libalpm/sync.c:907
|
|
msgid "could not initialize the removal transaction"
|
|
msgstr "Konnte den Lösch-Vorgang nicht beginnen"
|
|
|
|
#: lib/libalpm/sync.c:929
|
|
msgid "could not prepare removal transaction"
|
|
msgstr "Konnte Lösch-Vorgang nicht vorbereiten"
|
|
|
|
#: lib/libalpm/sync.c:935
|
|
msgid "could not commit removal transaction"
|
|
msgstr "Konnte Lösch-Vorgang nicht durchführen"
|
|
|
|
#: lib/libalpm/sync.c:946
|
|
msgid "could not create transaction"
|
|
msgstr "Konnte den Vorgang nicht erstellen"
|
|
|
|
#: lib/libalpm/sync.c:951
|
|
msgid "could not initialize transaction"
|
|
msgstr "Konnte den Vorgang nicht beginnen"
|
|
|
|
#: lib/libalpm/sync.c:980
|
|
msgid "could not prepare transaction"
|
|
msgstr "Konnte den Vorgang nicht vorbereiten"
|
|
|
|
#: lib/libalpm/sync.c:1022
|
|
#, c-format
|
|
msgid "could not update requiredby for database entry %s-%s"
|
|
msgstr "Konnte requiredby für Datenbank-Eintrag %s-%s nicht aktualisieren"
|
|
|
|
#: lib/libalpm/sync.c:1031
|
|
#, c-format
|
|
msgid "could not update new database entry %s-%s"
|
|
msgstr "Konnte neuen Datenbank-Eintrag %s-%s nicht aktualisieren"
|
|
|
|
#: lib/libalpm/trans.c:205
|
|
#, c-format
|
|
msgid "could not remove lock file %s"
|
|
msgstr "Konnte Sperrdatei %s nicht entfernen"
|
|
|
|
#: lib/libalpm/trans.c:498 lib/libalpm/trans.c:528
|
|
#, c-format
|
|
msgid "could not update 'requiredby' database entry %s-%s"
|
|
msgstr "Konnte requiredby-Eintrag %s-%s nicht aktualisieren"
|
|
|
|
#: lib/libalpm/trans.c:589
|
|
msgid "could not create temp directory"
|
|
msgstr "Konnte temp-Verzeichnis nicht erstellen"
|
|
|
|
#: lib/libalpm/trans.c:616
|
|
#, c-format
|
|
msgid "could not change directory to %s (%s)"
|
|
msgstr "Konnte nicht zu Verzeichnis %s wechseln (%s)"
|
|
|
|
#: lib/libalpm/trans.c:633
|
|
#, c-format
|
|
msgid "could not fork a new process (%s)"
|
|
msgstr "Konnte keinen neuen Prozess starten (%s)"
|
|
|
|
#: lib/libalpm/trans.c:641
|
|
#, c-format
|
|
msgid "could not change the root directory (%s)"
|
|
msgstr "Konnte root-Verzeichnis nicht wechseln (%s)"
|
|
|
|
#: lib/libalpm/trans.c:645
|
|
#, c-format
|
|
msgid "could not change directory to / (%s)"
|
|
msgstr "Konnte nicht zu Verzeichnis / wechseln (%s)"
|
|
|
|
#: lib/libalpm/trans.c:654
|
|
#, c-format
|
|
msgid "call to waitpid failed (%s)"
|
|
msgstr "Aufruf von 'waitpid' fehlgeschlagen (%s)"
|
|
|
|
#: lib/libalpm/trans.c:663
|
|
#, c-format
|
|
msgid "could not remove tmpdir %s"
|
|
msgstr "Konnte tmpdir %s nicht entfernen"
|
|
|
|
#: lib/libalpm/util.c:127
|
|
#, c-format
|
|
msgid "failed to make path '%s' : %s"
|
|
msgstr "Konnte Pfad nicht erstellen '%s' : %s"
|
|
|
|
#: lib/libalpm/util.c:325
|
|
#, c-format
|
|
msgid "could not open %s: %s\n"
|
|
msgstr "Konnte Datei %s nicht öffnen: %s\n"
|
|
|
|
#: lib/libalpm/util.c:346
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "could not extract %s (%s)\n"
|
|
msgstr "Konnte %s nicht entpacken (%s)"
|
|
|