1
0
mirror of https://github.com/moparisthebest/pacman synced 2024-12-23 00:08:50 -05:00
pacman/scripts/po/bg.po
Allan McRae 54db3745d6 Update translations from transifex
Signed-off-by: Allan McRae <allan@archlinux.org>
2014-12-19 13:53:35 +10:00

1781 lines
48 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Ivailo Monev <xakepa10@gmail.com>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 15:12+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-11-27 14:41+0000\n"
"Last-Translator: Ivailo Monev <xakepa10@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/bg/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: bg\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: scripts/makepkg.sh.in:120 scripts/makepkg.sh.in:1517
#: scripts/makepkg.sh.in:1521 scripts/library/output_format.sh:26
msgid "WARNING:"
msgstr "ВНИМАНИЕ:"
#: scripts/makepkg.sh.in:125 scripts/library/output_format.sh:31
msgid "ERROR:"
msgstr "ГРЕШКА:"
#: scripts/makepkg.sh.in:163
msgid "Cleaning up..."
msgstr "Почистване…"
#: scripts/makepkg.sh.in:198
msgid "Entering %s environment..."
msgstr "Entering %s environment..."
#: scripts/makepkg.sh.in:303 scripts/makepkg.sh.in:2890
msgid "Unknown download protocol: %s"
msgstr "Непознат download протокол: %s"
#: scripts/makepkg.sh.in:304 scripts/makepkg.sh.in:313
#: scripts/makepkg.sh.in:377 scripts/makepkg.sh.in:441
#: scripts/makepkg.sh.in:470 scripts/makepkg.sh.in:480
#: scripts/makepkg.sh.in:487 scripts/makepkg.sh.in:518
#: scripts/makepkg.sh.in:533 scripts/makepkg.sh.in:538
#: scripts/makepkg.sh.in:561 scripts/makepkg.sh.in:569
#: scripts/makepkg.sh.in:604 scripts/makepkg.sh.in:610
#: scripts/makepkg.sh.in:627 scripts/makepkg.sh.in:635
#: scripts/makepkg.sh.in:659 scripts/makepkg.sh.in:697
#: scripts/makepkg.sh.in:706 scripts/makepkg.sh.in:711
#: scripts/makepkg.sh.in:745 scripts/makepkg.sh.in:755
#: scripts/makepkg.sh.in:893 scripts/makepkg.sh.in:1593
#: scripts/makepkg.sh.in:1601 scripts/makepkg.sh.in:2208
#: scripts/makepkg.sh.in:2891 scripts/makepkg.sh.in:3327
#: scripts/makepkg.sh.in:3375 scripts/makepkg.sh.in:3382
#: scripts/makepkg.sh.in:3395 scripts/makepkg.sh.in:3403
#: scripts/makepkg.sh.in:3412 scripts/makepkg.sh.in:3425
msgid "Aborting..."
msgstr "Отмяна..."
#: scripts/makepkg.sh.in:312
msgid "The download program %s is not installed."
msgstr "Програмата за сваляне %s не е инсталирана."
#: scripts/makepkg.sh.in:325 scripts/makepkg.sh.in:338
msgid "Found %s"
msgstr "Открит %s"
#: scripts/makepkg.sh.in:328
msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL."
msgstr "%s не е открит в build directory и не е URL."
#: scripts/makepkg.sh.in:357
msgid "Downloading %s..."
msgstr "Сваляне на %s..."
#: scripts/makepkg.sh.in:376
msgid "Failure while downloading %s"
msgstr "Неуспех при сваляне на %s"
#: scripts/makepkg.sh.in:432
msgid "Extracting %s with %s"
msgstr "Извличане %s със %s"
#: scripts/makepkg.sh.in:440
msgid "Failed to extract %s"
msgstr "Неуспех при извличане %s"
#: scripts/makepkg.sh.in:467
msgid "Branching %s ..."
msgstr "Branching %s ..."
#: scripts/makepkg.sh.in:469
msgid "Failure while branching %s"
msgstr "Failure while branching %s"
#: scripts/makepkg.sh.in:479 scripts/makepkg.sh.in:485
msgid "%s is not a branch of %s"
msgstr "%s is not a branch of %s"
#: scripts/makepkg.sh.in:486
msgid "The local URL is %s"
msgstr "Текущият URL е %s"
#: scripts/makepkg.sh.in:491
msgid "Pulling %s ..."
msgstr "Теглене %s ..."
#: scripts/makepkg.sh.in:495
msgid "Failure while pulling %s"
msgstr "Неуспех при теглене %s"
#: scripts/makepkg.sh.in:517 scripts/makepkg.sh.in:626
#: scripts/makepkg.sh.in:696 scripts/makepkg.sh.in:744
msgid "Unrecognized reference: %s"
msgstr "Непознат препратка: %s"
#: scripts/makepkg.sh.in:526 scripts/makepkg.sh.in:595
#: scripts/makepkg.sh.in:686 scripts/makepkg.sh.in:777
msgid "Creating working copy of %s %s repo..."
msgstr "Създаване на работещо копие %s %s repo..."
#: scripts/makepkg.sh.in:532 scripts/makepkg.sh.in:603
#: scripts/makepkg.sh.in:705
msgid "Failure while updating working copy of %s %s repo"
msgstr "Неуспех при обновление работното копие на %s %s хранилище"
#: scripts/makepkg.sh.in:537 scripts/makepkg.sh.in:609
#: scripts/makepkg.sh.in:634 scripts/makepkg.sh.in:710
msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo"
msgstr "Неуспех при създава не работещо копие %s %s repo"
#: scripts/makepkg.sh.in:558 scripts/makepkg.sh.in:656
#: scripts/makepkg.sh.in:751
msgid "Cloning %s %s repo..."
msgstr "Клониране %s %s repo..."
#: scripts/makepkg.sh.in:560 scripts/makepkg.sh.in:658
#: scripts/makepkg.sh.in:754
msgid "Failure while downloading %s %s repo"
msgstr "Неуспех при сваляне %s %s repo"
#: scripts/makepkg.sh.in:568
msgid "%s is not a clone of %s"
msgstr "%s не е клонинг на %s"
#: scripts/makepkg.sh.in:572 scripts/makepkg.sh.in:663
#: scripts/makepkg.sh.in:759
msgid "Updating %s %s repo..."
msgstr "Обновяване %s %s repo..."
#: scripts/makepkg.sh.in:575 scripts/makepkg.sh.in:667
#: scripts/makepkg.sh.in:763
msgid "Failure while updating %s %s repo"
msgstr "Неуспех при обновяване %s %s repo"
#: scripts/makepkg.sh.in:816
msgid "Retrieving sources..."
msgstr "Извличане на източници..."
#: scripts/makepkg.sh.in:868
msgid "pkgver() generated an invalid version: %s"
msgstr "pkgver() генерира нвелидна версия: %s"
#: scripts/makepkg.sh.in:875
msgid "Failed to update %s from %s to %s"
msgstr "Неуспешно обновлението на %s от %s към %s"
#: scripts/makepkg.sh.in:882
msgid "Updated version: %s"
msgstr "Обновена версия: %s"
#: scripts/makepkg.sh.in:884
msgid "%s is not writeable -- pkgver will not be updated"
msgstr "%s не е достъпна за запис -- pkgver не е подновен"
#: scripts/makepkg.sh.in:892
msgid "Unable to find source file %s."
msgstr "Не се открива source file %s."
#: scripts/makepkg.sh.in:1072
msgid "'%s' returned a fatal error (%i): %s"
msgstr "'%s' връща fatal error (%i): %s"
#: scripts/makepkg.sh.in:1091
msgid "Installing missing dependencies..."
msgstr "Инсталиране на липсващи зависимости..."
#: scripts/makepkg.sh.in:1094
msgid "'%s' failed to install missing dependencies."
msgstr "'%s' неуспех инсталиране на липсващи зависимости."
#: scripts/makepkg.sh.in:1125
msgid "Missing dependencies:"
msgstr "Липсващи зависимости:"
#: scripts/makepkg.sh.in:1141 scripts/makepkg.sh.in:1155
msgid "Failed to remove installed dependencies."
msgstr "Неуспех премахване инсталирани зависимости."
#: scripts/makepkg.sh.in:1230
msgid "Generating checksums for source files..."
msgstr "Генерация checksums за source files..."
#: scripts/makepkg.sh.in:1233
msgid ""
"Cannot find the %s binary required for generating sourcefile checksums."
msgstr "Не се открива %s binary необходим за генериране sourcefile checksums."
#: scripts/makepkg.sh.in:1247
msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified."
msgstr "Invalid integrity algorithm '%s' specified."
#: scripts/makepkg.sh.in:1265
msgid "Skipped"
msgstr "Пропуснат"
#: scripts/makepkg.sh.in:1270
msgid "NOT FOUND"
msgstr "НЕ Е ОТКРИТ"
#: scripts/makepkg.sh.in:1277 scripts/makepkg.sh.in:1514
msgid "Passed"
msgstr "Преминат"
#: scripts/makepkg.sh.in:1279 scripts/makepkg.sh.in:1490
#: scripts/makepkg.sh.in:1508 scripts/makepkg.sh.in:1511
msgid "FAILED"
msgstr "НЕУСПЕХ"
#: scripts/makepkg.sh.in:1302
msgid "Validating source files with %s..."
msgstr "Валериране source files с %s..."
#: scripts/makepkg.sh.in:1309
msgid "One or more files did not pass the validity check!"
msgstr "Един или повече файлове не минават проверка за валидност!"
#: scripts/makepkg.sh.in:1313
msgid "Integrity checks (%s) differ in size from the source array."
msgstr "Проверка за цялостност (%s) разлика в размера от източника."
#: scripts/makepkg.sh.in:1361
msgid "Integrity checks are missing."
msgstr "Липсва проверка за цялостност."
#: scripts/makepkg.sh.in:1428
msgid "Verifying source file signatures with %s..."
msgstr "Заверяване подписите на източен файл с %s..."
#: scripts/makepkg.sh.in:1453
msgid "SIGNATURE NOT FOUND"
msgstr "ПОДПИСА НЕ Е ОТКРИТ"
#: scripts/makepkg.sh.in:1466
msgid "SOURCE FILE NOT FOUND"
msgstr "СОРС ФАЙЛА НЕ Е ОТКРИТ"
#: scripts/makepkg.sh.in:1493
msgid "unknown public key"
msgstr "непознат публичен ключ"
#: scripts/makepkg.sh.in:1496
msgid "public key %s has been revoked"
msgstr "публичен ключ %s е бил анулиран"
#: scripts/makepkg.sh.in:1499
msgid "bad signature from public key"
msgstr "лош подпис от публичен ключ"
#: scripts/makepkg.sh.in:1502
msgid "error during signature verification"
msgstr "грешка при заверка на подпис"
#: scripts/makepkg.sh.in:1508
msgid "the public key %s is not trusted"
msgstr "публичният ключ %s не е доверен"
#: scripts/makepkg.sh.in:1511
msgid "invalid public key"
msgstr "невалиден публичен ключ"
#: scripts/makepkg.sh.in:1517
msgid "the signature has expired."
msgstr "подписа е изтекъл."
#: scripts/makepkg.sh.in:1521
msgid "the key has expired."
msgstr "ключа е изтекъл."
#: scripts/makepkg.sh.in:1533
msgid "One or more PGP signatures could not be verified!"
msgstr "Един или повече от PGP подписи не са потвърдени!"
#: scripts/makepkg.sh.in:1538
msgid "Warnings have occurred while verifying the signatures."
msgstr "Поява не предупреждение при потвърждаване на подпис."
#: scripts/makepkg.sh.in:1539
msgid "Please make sure you really trust them."
msgstr "Моля, убедете се, че наистина се доверявате."
#: scripts/makepkg.sh.in:1545
msgid "Skipping all source file integrity checks."
msgstr "Пропускане на проверка за цялост на всички. "
#: scripts/makepkg.sh.in:1547
msgid "Skipping verification of source file checksums."
msgstr "Пропускане проверка на чексумата на сорс файла."
#: scripts/makepkg.sh.in:1550
msgid "Skipping verification of source file PGP signatures."
msgstr "Пропускане порверката на "
#: scripts/makepkg.sh.in:1559
msgid "Extracting sources..."
msgstr "Извличане на сорс..."
#: scripts/makepkg.sh.in:1592
msgid "A failure occurred in %s()."
msgstr "Неуспех в %s()."
#: scripts/makepkg.sh.in:1600
msgid "Failed to change to directory %s"
msgstr "Неуспешна промяна на директория в %s"
#: scripts/makepkg.sh.in:1609
msgid "Failed to source %s"
msgstr "Грешка при източника %s"
#: scripts/makepkg.sh.in:1671
msgid "Starting %s()..."
msgstr "Стартиране %s()..."
#: scripts/makepkg.sh.in:1796
msgid "Tidying install..."
msgstr "Tidying install..."
#: scripts/makepkg.sh.in:1799
msgid "Removing doc files..."
msgstr "Премахване doc files..."
#: scripts/makepkg.sh.in:1804
msgid "Purging unwanted files..."
msgstr ""
#: scripts/makepkg.sh.in:1816
msgid "Removing %s files..."
msgstr "Премахване на %s файлове..."
#: scripts/makepkg.sh.in:1821
msgid "Removing static library files..."
msgstr "Премахване файловете на статични библиотеки..."
#: scripts/makepkg.sh.in:1831
msgid "Removing empty directories..."
msgstr "Премахване на празните директорий..."
#: scripts/makepkg.sh.in:1839
msgid "%s entry file not in package : %s"
msgstr "%s поява на файл не е в пакет : %s"
#: scripts/makepkg.sh.in:1845 scripts/makepkg.sh.in:1848
msgid "Package contains reference to %s"
msgstr "Пакет съдържа справка към %s"
#: scripts/makepkg.sh.in:1852
msgid "Compressing man and info pages..."
msgstr "Копмресиране на man и info страници..."
#: scripts/makepkg.sh.in:1880
msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..."
msgstr ""
#: scripts/makepkg.sh.in:1914
msgid "Compressing binaries with %s..."
msgstr ""
#: scripts/makepkg.sh.in:1919
msgid "Could not compress binary : %s"
msgstr ""
#: scripts/makepkg.sh.in:1976
msgid "Library listed in %s is not required by any files: %s"
msgstr ""
#: scripts/makepkg.sh.in:2005
msgid "Library listed in %s is not versioned: %s"
msgstr ""
#: scripts/makepkg.sh.in:2018
msgid "Library listed in %s is not a shared object: %s"
msgstr ""
#: scripts/makepkg.sh.in:2033
msgid "Cannot find library listed in %s: %s"
msgstr ""
#: scripts/makepkg.sh.in:2147 scripts/makepkg.sh.in:2351
msgid "Generating %s file..."
msgstr "Генериране се %s файл..."
#: scripts/makepkg.sh.in:2207
msgid "Missing %s directory."
msgstr "Липсваща %s директория."
#: scripts/makepkg.sh.in:2213
msgid "Creating package \"%s\"..."
msgstr "Създава се пакет \"%s\"..."
#: scripts/makepkg.sh.in:2225
msgid "Adding %s file..."
msgstr "Добавя се %s файл..."
#: scripts/makepkg.sh.in:2227
msgid "Failed to add %s file to package."
msgstr "Неуспех да се добави файл %s към пакет."
#: scripts/makepkg.sh.in:2247
msgid "Generating .MTREE file..."
msgstr "Генериране на .MTREE файл..."
#: scripts/makepkg.sh.in:2253
msgid "Compressing package..."
msgstr "Компресиране на пакате..."
#: scripts/makepkg.sh.in:2268 scripts/makepkg.sh.in:2394
msgid "'%s' is not a valid archive extension."
msgstr "'%s' не е валидно разширение на архив."
#: scripts/makepkg.sh.in:2276
msgid "Failed to create package file."
msgstr "Неуспешно създаването на пакетен файл."
#: scripts/makepkg.sh.in:2293
msgid "Failed to create symlink to package file."
msgstr "Неуспешно създаването на symlink към пакетен файл."
#: scripts/makepkg.sh.in:2325
msgid "Signing package..."
msgstr "Подписване на пакет.."
#: scripts/makepkg.sh.in:2336
msgid "Created signature file %s."
msgstr "Създаване подпис на файл %s."
#: scripts/makepkg.sh.in:2338
msgid "Failed to sign package file."
msgstr "Неуспешно подписването на пакетен файл."
#: scripts/makepkg.sh.in:2344
msgid "Creating source package..."
msgstr "Създавасе източен пакет..."
#: scripts/makepkg.sh.in:2348 scripts/makepkg.sh.in:2361
msgid "Adding %s..."
msgstr "Добавя се %s..."
#: scripts/makepkg.sh.in:2379
msgid "Adding %s file (%s)..."
msgstr "Добавя се файл %s (%s)..."
#: scripts/makepkg.sh.in:2402
msgid "Compressing source package..."
msgstr "Компресира се източен пакет..."
#: scripts/makepkg.sh.in:2405
msgid "Failed to create source package file."
msgstr "Неуспешно създаването на източен пакетен файл."
#: scripts/makepkg.sh.in:2422
msgid "Failed to create symlink to source package file."
msgstr "Неуспешно създаването на symlink към източен пакетен файл."
#: scripts/makepkg.sh.in:2434
msgid "Installing package %s with %s..."
msgstr "Инсталиране на пекет %s с %s..."
#: scripts/makepkg.sh.in:2436
msgid "Installing %s package group with %s..."
msgstr "Инсталиране на пектна група %s с %s..."
#: scripts/makepkg.sh.in:2454
msgid "Failed to install built package(s)."
msgstr ""
#: scripts/makepkg.sh.in:2546 scripts/makepkg.sh.in:2561
msgid "%s is not allowed to start with a hyphen."
msgstr ""
#: scripts/makepkg.sh.in:2556 scripts/makepkg.sh.in:2580
#: scripts/makepkg.sh.in:2869
msgid "%s is not allowed to be empty."
msgstr ""
#: scripts/makepkg.sh.in:2565
msgid "%s is not allowed to start with a dot."
msgstr ""
#: scripts/makepkg.sh.in:2569 scripts/makepkg.sh.in:2615
msgid "%s contains invalid characters: '%s'"
msgstr ""
#: scripts/makepkg.sh.in:2585
msgid "%s must be a decimal, not %s."
msgstr ""
#: scripts/makepkg.sh.in:2601
msgid "%s must be an integer, not %s."
msgstr ""
#: scripts/makepkg.sh.in:2622 scripts/makepkg.sh.in:2632
msgid "%s is not available for the '%s' architecture."
msgstr ""
#: scripts/makepkg.sh.in:2623
msgid "Note that many packages may need a line added to their %s"
msgstr ""
#: scripts/makepkg.sh.in:2624
msgid "such as %s."
msgstr ""
#: scripts/makepkg.sh.in:2662
msgid "%s array cannot contain comparison (< or >) operators."
msgstr ""
#: scripts/makepkg.sh.in:2682
msgid "%s entry should not contain leading slash : %s"
msgstr ""
#: scripts/makepkg.sh.in:2715
msgid "Invalid syntax for %s: '%s'"
msgstr ""
#: scripts/makepkg.sh.in:2728
msgid "%s file (%s) does not exist or is not a regular file."
msgstr ""
#: scripts/makepkg.sh.in:2781
msgid "%s array contains unknown option '%s'"
msgstr ""
#: scripts/makepkg.sh.in:2792
msgid "Sparse arrays are not allowed for source"
msgstr ""
#: scripts/makepkg.sh.in:2802
msgid "Requested package %s is not provided in %s"
msgstr ""
#: scripts/makepkg.sh.in:2815
msgid "Missing %s function in %s"
msgstr ""
#: scripts/makepkg.sh.in:2821
msgid "Missing %s function for split package '%s'"
msgstr ""
#: scripts/makepkg.sh.in:2862
msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace."
msgstr ""
#: scripts/makepkg.sh.in:2907
msgid "Cannot find the %s binary needed to check VCS source requirements."
msgstr ""
#: scripts/makepkg.sh.in:2925
msgid "Cannot find the %s package needed to handle %s sources."
msgstr ""
#: scripts/makepkg.sh.in:2948
msgid "Cannot find the %s binary required for dependency operations."
msgstr ""
#: scripts/makepkg.sh.in:2956
msgid "Cannot find the %s binary. Will use %s to acquire root privileges."
msgstr ""
#: scripts/makepkg.sh.in:2963
msgid "Cannot find the %s binary."
msgstr ""
#: scripts/makepkg.sh.in:2971
msgid "Cannot find the %s binary required for signing packages."
msgstr ""
#: scripts/makepkg.sh.in:2979
msgid "Cannot find the %s binary required for verifying source files."
msgstr ""
#: scripts/makepkg.sh.in:2987
msgid ""
"Cannot find the %s binary required for validating sourcefile checksums."
msgstr ""
#: scripts/makepkg.sh.in:2995
msgid "Cannot find the %s binary required for compressing binaries."
msgstr ""
#: scripts/makepkg.sh.in:3003
msgid "Cannot find the %s binary required for distributed compilation."
msgstr ""
#: scripts/makepkg.sh.in:3011
msgid "Cannot find the %s binary required for compiler cache usage."
msgstr ""
#: scripts/makepkg.sh.in:3019
msgid "Cannot find the %s binary required for object file stripping."
msgstr ""
#: scripts/makepkg.sh.in:3027
msgid "Cannot find the %s binary required for compressing man and info pages."
msgstr ""
#: scripts/makepkg.sh.in:3047
msgid "A package has already been built, installing existing package..."
msgstr ""
#: scripts/makepkg.sh.in:3051
msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)"
msgstr ""
#: scripts/makepkg.sh.in:3070
msgid ""
"The package group has already been built, installing existing packages..."
msgstr ""
#: scripts/makepkg.sh.in:3074
msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)"
msgstr ""
#: scripts/makepkg.sh.in:3079
msgid ""
"Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)"
msgstr ""
#: scripts/makepkg.sh.in:3149
msgid "Make packages compatible for use with pacman"
msgstr ""
#: scripts/makepkg.sh.in:3151 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:37
msgid "Usage: %s [options]"
msgstr ""
#: scripts/makepkg.sh.in:3153 scripts/pacman-key.sh.in:81
msgid "Options:"
msgstr ""
#: scripts/makepkg.sh.in:3154
msgid " -A, --ignorearch Ignore incomplete %s field in %s"
msgstr ""
#: scripts/makepkg.sh.in:3155
msgid " -c, --clean Clean up work files after build"
msgstr ""
#: scripts/makepkg.sh.in:3156
msgid " -C, --cleanbuild Remove %s dir before building the package"
msgstr ""
#: scripts/makepkg.sh.in:3157
msgid " -d, --nodeps Skip all dependency checks"
msgstr ""
#: scripts/makepkg.sh.in:3158
msgid " -e, --noextract Do not extract source files (use existing %s dir)"
msgstr ""
#: scripts/makepkg.sh.in:3159
msgid " -f, --force Overwrite existing package"
msgstr ""
#: scripts/makepkg.sh.in:3160
msgid " -g, --geninteg Generate integrity checks for source files"
msgstr ""
#: scripts/makepkg.sh.in:3161
msgid " -h, --help Show this help message and exit"
msgstr ""
#: scripts/makepkg.sh.in:3162
msgid " -i, --install Install package after successful build"
msgstr ""
#: scripts/makepkg.sh.in:3163
msgid " -L, --log Log package build process"
msgstr ""
#: scripts/makepkg.sh.in:3164
msgid " -m, --nocolor Disable colorized output messages"
msgstr ""
#: scripts/makepkg.sh.in:3165
msgid " -o, --nobuild Download and extract files only"
msgstr ""
#: scripts/makepkg.sh.in:3166
msgid " -p <file> Use an alternate build script (instead of '%s')"
msgstr ""
#: scripts/makepkg.sh.in:3167
msgid ""
" -r, --rmdeps Remove installed dependencies after a successful build"
msgstr ""
#: scripts/makepkg.sh.in:3168
msgid ""
" -R, --repackage Repackage contents of the package without rebuilding"
msgstr ""
#: scripts/makepkg.sh.in:3169
msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with %s"
msgstr ""
#: scripts/makepkg.sh.in:3170
msgid ""
" -S, --source Generate a source-only tarball without downloaded sources"
msgstr ""
#: scripts/makepkg.sh.in:3171
msgid " -V, --version Show version information and exit"
msgstr ""
#: scripts/makepkg.sh.in:3172
msgid ""
" --allsource Generate a source-only tarball including downloaded "
"sources"
msgstr ""
#: scripts/makepkg.sh.in:3173
msgid " --check Run the %s function in the %s"
msgstr ""
#: scripts/makepkg.sh.in:3174
msgid " --config <file> Use an alternate config file (instead of '%s')"
msgstr ""
#: scripts/makepkg.sh.in:3175
msgid " --holdver Do not update VCS sources"
msgstr ""
#: scripts/makepkg.sh.in:3176
msgid ""
" --key <key> Specify a key to use for %s signing instead of the "
"default"
msgstr ""
#: scripts/makepkg.sh.in:3177
msgid " --noarchive Do not create package archive"
msgstr ""
#: scripts/makepkg.sh.in:3178
msgid " --nocheck Do not run the %s function in the %s"
msgstr ""
#: scripts/makepkg.sh.in:3179
msgid " --noprepare Do not run the %s function in the %s"
msgstr ""
#: scripts/makepkg.sh.in:3180
msgid " --nosign Do not create a signature for the package"
msgstr ""
#: scripts/makepkg.sh.in:3181
msgid " --pkg <list> Only build listed packages from a split package"
msgstr ""
#: scripts/makepkg.sh.in:3182
msgid " --sign Sign the resulting package with %s"
msgstr ""
#: scripts/makepkg.sh.in:3183
msgid " --skipchecksums Do not verify checksums of the source files"
msgstr ""
#: scripts/makepkg.sh.in:3184
msgid ""
" --skipinteg Do not perform any verification checks on source files"
msgstr ""
#: scripts/makepkg.sh.in:3185
msgid " --skippgpcheck Do not verify source files with PGP signatures"
msgstr ""
#: scripts/makepkg.sh.in:3186
msgid ""
" --verifysource Download source files (if needed) and perform integrity "
"checks"
msgstr ""
#: scripts/makepkg.sh.in:3188
msgid "These options can be passed to %s:"
msgstr ""
#: scripts/makepkg.sh.in:3190
msgid " --asdeps Install packages as non-explicitly installed"
msgstr ""
#: scripts/makepkg.sh.in:3191
msgid ""
" --needed Do not reinstall the targets that are already up to date"
msgstr ""
#: scripts/makepkg.sh.in:3192
msgid ""
" --noconfirm Do not ask for confirmation when resolving dependencies"
msgstr ""
#: scripts/makepkg.sh.in:3193
msgid " --noprogressbar Do not show a progress bar when downloading files"
msgstr ""
#: scripts/makepkg.sh.in:3195
msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'"
msgstr ""
#: scripts/makepkg.sh.in:3201 scripts/pacman-optimize.sh.in:53
msgid ""
"Copyright (c) 2006-2014 Pacman Development Team <pacman-"
"dev@archlinux.org>.\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet "
"<jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is free software; see the source for "
"copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to the extent permitted by "
"law.\\n"
msgstr ""
#: scripts/makepkg.sh.in:3302 scripts/repo-add.sh.in:612
msgid "%s signal caught. Exiting..."
msgstr ""
#: scripts/makepkg.sh.in:3326
msgid "%s not found."
msgstr ""
#: scripts/makepkg.sh.in:3374 scripts/makepkg.sh.in:3381
msgid "You do not have write permission to create packages in %s."
msgstr ""
#: scripts/makepkg.sh.in:3394
msgid "You do not have write permission to store packages in %s."
msgstr ""
#: scripts/makepkg.sh.in:3402
msgid "You do not have write permission to store downloads in %s."
msgstr ""
#: scripts/makepkg.sh.in:3411
msgid "You do not have write permission to store source tarballs in %s."
msgstr ""
#: scripts/makepkg.sh.in:3424
msgid "You do not have write permission to store logs in %s."
msgstr ""
#: scripts/makepkg.sh.in:3437
msgid ""
"Running %s as root is not allowed as it can cause permanent,\\ncatastrophic "
"damage to your system."
msgstr ""
#: scripts/makepkg.sh.in:3443
msgid "Do not use the %s option. This option is only for use by %s."
msgstr ""
#: scripts/makepkg.sh.in:3454
msgid "%s does not exist."
msgstr ""
#: scripts/makepkg.sh.in:3458
msgid "%s contains %s characters and cannot be sourced."
msgstr ""
#: scripts/makepkg.sh.in:3463
msgid "%s must be in the current working directory."
msgstr ""
#: scripts/makepkg.sh.in:3544
msgid "The key %s does not exist in your keyring."
msgstr ""
#: scripts/makepkg.sh.in:3546 scripts/repo-add.sh.in:635
msgid "There is no key in your keyring."
msgstr ""
#: scripts/makepkg.sh.in:3560 scripts/makepkg.sh.in:3578
msgid "Leaving %s environment."
msgstr ""
#: scripts/makepkg.sh.in:3582
msgid "Making package: %s"
msgstr ""
#: scripts/makepkg.sh.in:3588
msgid "A source package has already been built. (use %s to overwrite)"
msgstr ""
#: scripts/makepkg.sh.in:3607
msgid "Source package created: %s"
msgstr ""
#: scripts/makepkg.sh.in:3614
msgid "Skipping dependency checks."
msgstr ""
#: scripts/makepkg.sh.in:3622
msgid "Checking runtime dependencies..."
msgstr ""
#: scripts/makepkg.sh.in:3629
msgid "Checking buildtime dependencies..."
msgstr ""
#: scripts/makepkg.sh.in:3641
msgid "Could not resolve all dependencies."
msgstr ""
#: scripts/makepkg.sh.in:3652
msgid "Using existing %s tree"
msgstr ""
#: scripts/makepkg.sh.in:3659 scripts/makepkg.sh.in:3680
msgid "Removing existing %s directory..."
msgstr ""
#: scripts/makepkg.sh.in:3675
msgid "Sources are ready."
msgstr ""
#: scripts/makepkg.sh.in:3698
msgid "Package directory is ready."
msgstr ""
#: scripts/makepkg.sh.in:3702
msgid "Finished making: %s"
msgstr ""
#: scripts/makepkg-template.pl.in:55
#, perl-format
msgid "can't create '%s': %s"
msgstr ""
#: scripts/makepkg-template.pl.in:73
#, perl-format
msgid ""
"invalid key/value pair\n"
"%s:%s: %s"
msgstr ""
#: scripts/makepkg-template.pl.in:82
msgid "invalid template line: can't find template name\n"
msgstr ""
#: scripts/makepkg-template.pl.in:87
#, perl-format
msgid "invalid chars used in name '%s'. allowed: [:alnum:]+_.@-\n"
msgstr ""
#: scripts/makepkg-template.pl.in:112
#, perl-format
msgid "Couldn't detect version for template '%s'"
msgstr ""
#: scripts/makepkg-template.pl.in:131
#, perl-format
msgid "failed to open '%s': %s"
msgstr ""
#: scripts/makepkg-template.pl.in:148
#, perl-format
msgid "Unknown template marker '%s'\n"
msgstr ""
#: scripts/makepkg-template.pl.in:170
msgid "makepkg-template [options]\n"
msgstr ""
#: scripts/makepkg-template.pl.in:172
msgid "Options:\n"
msgstr ""
#: scripts/makepkg-template.pl.in:173
#, perl-format
msgid " --input, -p <file> Build script to read (default: %s)\n"
msgstr ""
#: scripts/makepkg-template.pl.in:174
msgid " --output, -o <file> file to output to (default: input file)\n"
msgstr ""
#: scripts/makepkg-template.pl.in:175
msgid " --newest, -n update templates to newest version\n"
msgstr ""
#: scripts/makepkg-template.pl.in:176
msgid ""
" (default: use version specified in the template "
"markers)\n"
msgstr ""
#: scripts/makepkg-template.pl.in:177
msgid " --template-dir <dir> directory to search for templates\n"
msgstr ""
#: scripts/makepkg-template.pl.in:178
#, perl-format
msgid " (default: %s)\n"
msgstr ""
#: scripts/makepkg-template.pl.in:179
msgid " --help, -h This help message\n"
msgstr ""
#: scripts/makepkg-template.pl.in:180
msgid " --version Version information\n"
msgstr ""
#: scripts/makepkg-template.pl.in:189
msgid ""
"Copyright (c) 2013-2014 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
"This is free software; see the source for copying conditions.\n"
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgstr ""
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:35
msgid "Upgrade the local pacman database to a newer format"
msgstr ""
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:39
msgid "options:"
msgstr ""
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:40
msgid " -b, --dbpath <path> set an alternate database location"
msgstr ""
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:41
msgid " -h, --help show this help message and exit"
msgstr ""
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:42
msgid " -r, --root <path> set an alternate installation root"
msgstr ""
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:43
msgid " -V, --version show version information and exit"
msgstr ""
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:44
msgid " --config <path> set an alternate configuration file"
msgstr ""
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:45
msgid " --nocolor disable colorized output messages"
msgstr ""
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:51 scripts/pacman-key.sh.in:94
msgid ""
"Copyright (c) 2010-2014 Pacman Development Team <pacman-"
"dev@archlinux.org>.\\nThis is free software; see the source for copying "
"conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:129 scripts/pacman-optimize.sh.in:105
#: scripts/repo-add.sh.in:459
msgid "%s does not exist or is not a directory."
msgstr ""
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:133
msgid "%s is not a pacman database directory."
msgstr ""
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:137
msgid "You must have correct permissions to upgrade the database."
msgstr ""
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:147 scripts/pacman-optimize.sh.in:119
msgid "Pacman lock file was found. Cannot run while pacman is running."
msgstr ""
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:159
msgid "Pre-3.5 database format detected - upgrading..."
msgstr ""
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:166
msgid "Done."
msgstr ""
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:180
msgid "Pre-4.2 database format detected - upgrading..."
msgstr ""
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:189
msgid "symlink '%s' points outside pacman root, manual repair required"
msgstr ""
#: scripts/pacman-key.sh.in:58
msgid "Usage: %s [options] operation [targets]"
msgstr ""
#: scripts/pacman-key.sh.in:60
msgid "Manage pacman's list of trusted keys"
msgstr ""
#: scripts/pacman-key.sh.in:62
msgid "Operations:"
msgstr ""
#: scripts/pacman-key.sh.in:63
msgid " -a, --add Add the specified keys (empty for stdin)"
msgstr ""
#: scripts/pacman-key.sh.in:64
msgid " -d, --delete Remove the specified keyids"
msgstr ""
#: scripts/pacman-key.sh.in:65
msgid " -e, --export Export the specified or all keyids"
msgstr ""
#: scripts/pacman-key.sh.in:66
msgid ""
" -f, --finger List fingerprint for specified or all keyids"
msgstr ""
#: scripts/pacman-key.sh.in:67
msgid " -l, --list-keys List the specified or all keys"
msgstr ""
#: scripts/pacman-key.sh.in:68
msgid " -r, --recv-keys Fetch the specified keyids"
msgstr ""
#: scripts/pacman-key.sh.in:69
msgid " -u, --updatedb Update the trustdb of pacman"
msgstr ""
#: scripts/pacman-key.sh.in:70
msgid ""
" -v, --verify Verify the file(s) specified by the signature(s)"
msgstr ""
#: scripts/pacman-key.sh.in:71
msgid ""
" --edit-key Present a menu for key management task on keyids"
msgstr ""
#: scripts/pacman-key.sh.in:72
msgid " --import Imports pubring.gpg from dir(s)"
msgstr ""
#: scripts/pacman-key.sh.in:73
msgid ""
" --import-trustdb Imports ownertrust values from trustdb.gpg in "
"dir(s)"
msgstr ""
#: scripts/pacman-key.sh.in:74
msgid " --init Ensure the keyring is properly initialized"
msgstr ""
#: scripts/pacman-key.sh.in:75
msgid " --list-sigs List keys and their signatures"
msgstr ""
#: scripts/pacman-key.sh.in:76
msgid " --lsign-key Locally sign the specified keyid"
msgstr ""
#: scripts/pacman-key.sh.in:77
msgid ""
" --populate Reload the default keys from the (given) "
"keyrings\\n in '%s'"
msgstr ""
#: scripts/pacman-key.sh.in:79
msgid ""
" --refresh-keys Update specified or all keys from a keyserver"
msgstr ""
#: scripts/pacman-key.sh.in:82
msgid ""
" --config <file> Use an alternate config file (instead of\\n"
" '%s')"
msgstr ""
#: scripts/pacman-key.sh.in:84
msgid ""
" --gpgdir <dir> Set an alternate directory for GnuPG (instead\\n"
" of '%s')"
msgstr ""
#: scripts/pacman-key.sh.in:86
msgid " --keyserver <server-url> Specify a keyserver to use if necessary"
msgstr ""
#: scripts/pacman-key.sh.in:88
msgid " -h, --help Show this help message and exit"
msgstr ""
#: scripts/pacman-key.sh.in:89
msgid " -V, --version Show program version"
msgstr ""
#: scripts/pacman-key.sh.in:130
msgid "Failed to lookup key by name:"
msgstr ""
#: scripts/pacman-key.sh.in:138
msgid "Key name is ambiguous:"
msgstr ""
#: scripts/pacman-key.sh.in:180
msgid "The key identified by %s could not be found locally."
msgstr ""
#: scripts/pacman-key.sh.in:223
msgid "You do not have sufficient permissions to read the %s keyring."
msgstr ""
#: scripts/pacman-key.sh.in:224 scripts/pacman-key.sh.in:231
msgid "Use '%s' to correct the keyring permissions."
msgstr ""
#: scripts/pacman-key.sh.in:230
msgid "You do not have sufficient permissions to run this command."
msgstr ""
#: scripts/pacman-key.sh.in:238
msgid "There is no secret key available to sign with."
msgstr ""
#: scripts/pacman-key.sh.in:239
msgid "Use '%s' to generate a default secret key."
msgstr ""
#: scripts/pacman-key.sh.in:258
msgid "No keyring files exist in %s."
msgstr ""
#: scripts/pacman-key.sh.in:265
msgid "The keyring file %s does not exist."
msgstr ""
#: scripts/pacman-key.sh.in:280
msgid "Appending keys from %s.gpg..."
msgstr ""
#: scripts/pacman-key.sh.in:303
msgid "Locally signing trusted keys in keyring..."
msgstr ""
#: scripts/pacman-key.sh.in:305
msgid "Importing owner trust values..."
msgstr ""
#: scripts/pacman-key.sh.in:323
msgid "Disabling revoked keys in keyring..."
msgstr ""
#: scripts/pacman-key.sh.in:325
msgid "Disabling key %s..."
msgstr ""
#: scripts/pacman-key.sh.in:333
msgid "A specified keyfile could not be added to the keyring."
msgstr ""
#: scripts/pacman-key.sh.in:341
msgid "A specified key could not be removed from the keyring."
msgstr ""
#: scripts/pacman-key.sh.in:351
msgid "The key identified by %s could not be edited."
msgstr ""
#: scripts/pacman-key.sh.in:363
msgid "A specified key could not be exported from the keyring."
msgstr ""
#: scripts/pacman-key.sh.in:371
msgid "The fingerprint of a specified key could not be determined."
msgstr ""
#: scripts/pacman-key.sh.in:384 scripts/pacman-key.sh.in:403
msgid "%s could not be imported."
msgstr ""
#: scripts/pacman-key.sh.in:388 scripts/pacman-key.sh.in:407
msgid "File %s does not exist and could not be imported."
msgstr ""
#: scripts/pacman-key.sh.in:419
msgid "A specified key could not be listed."
msgstr ""
#: scripts/pacman-key.sh.in:427
msgid "A specified signature could not be listed."
msgstr ""
#: scripts/pacman-key.sh.in:437
msgid "Locally signing key %s..."
msgstr ""
#: scripts/pacman-key.sh.in:441
msgid "%s could not be locally signed."
msgstr ""
#: scripts/pacman-key.sh.in:468
msgid "Remote key not fetched correctly from keyserver."
msgstr ""
#: scripts/pacman-key.sh.in:476
msgid "A specified local key could not be updated from a keyserver."
msgstr ""
#: scripts/pacman-key.sh.in:486
msgid "The signature identified by %s could not be verified."
msgstr ""
#: scripts/pacman-key.sh.in:494
msgid "Updating trust database..."
msgstr ""
#: scripts/pacman-key.sh.in:496
msgid "Trust database could not be updated."
msgstr ""
#: scripts/pacman-key.sh.in:558
msgid "Cannot find the %s binary required for all %s operations."
msgstr ""
#: scripts/pacman-key.sh.in:563
msgid "%s needs to be run as root for this operation."
msgstr ""
#: scripts/pacman-key.sh.in:569
msgid "%s configuration file '%s' not found."
msgstr ""
#: scripts/pacman-key.sh.in:590
msgid "no operation specified (use -h for help)"
msgstr ""
#: scripts/pacman-key.sh.in:595
msgid "Multiple operations specified."
msgstr ""
#: scripts/pacman-key.sh.in:596
msgid "Please run %s with each operation separately."
msgstr ""
#: scripts/pacman-key.sh.in:604
msgid "No targets specified"
msgstr ""
#: scripts/pacman-optimize.sh.in:38
msgid "Usage: %s [--nocolor] [pacman_db_root]"
msgstr ""
#: scripts/pacman-optimize.sh.in:39
msgid ""
"pacman-optimize is a little hack that should improve the performance\\nof "
"pacman when reading/writing to its filesystem-based database.\\n\\n"
msgstr ""
#: scripts/pacman-optimize.sh.in:42
msgid ""
"Because pacman uses many small files to keep track of packages,\\nthere is a"
" tendency for these files to become fragmented over time.\\nThis script "
"attempts to relocate these small files into one\\ncontinuous location on "
"your hard drive. The result is that the hard\\ndrive should be able to read "
"them faster, since the hard drive head\\ndoes not have to move around the "
"disk as much.\\n"
msgstr ""
#: scripts/pacman-optimize.sh.in:101
msgid "Cannot find the %s binary required for verifying integrity."
msgstr ""
#: scripts/pacman-optimize.sh.in:109
msgid "You must have correct permissions to optimize the database."
msgstr ""
#: scripts/pacman-optimize.sh.in:125
msgid "Cannot create temporary directory for database building."
msgstr ""
#: scripts/pacman-optimize.sh.in:128
msgid "MD5sum'ing the old database..."
msgstr ""
#: scripts/pacman-optimize.sh.in:133
msgid "Tar'ing up %s..."
msgstr ""
#: scripts/pacman-optimize.sh.in:137
msgid "Tar'ing up %s failed."
msgstr ""
#: scripts/pacman-optimize.sh.in:141
msgid "Making and MD5sum'ing the new database..."
msgstr ""
#: scripts/pacman-optimize.sh.in:146
msgid "Untar'ing %s failed."
msgstr ""
#: scripts/pacman-optimize.sh.in:149
msgid "Syncing database to disk..."
msgstr ""
#: scripts/pacman-optimize.sh.in:155
msgid "Checking integrity..."
msgstr ""
#: scripts/pacman-optimize.sh.in:162
msgid "Integrity check FAILED, reverting to old database."
msgstr ""
#: scripts/pacman-optimize.sh.in:166
msgid "Rotating database into place..."
msgstr ""
#: scripts/pacman-optimize.sh.in:175
msgid ""
"New database substitution failed. Check for %s, %s, and %s directories."
msgstr ""
#: scripts/pacman-optimize.sh.in:184
msgid "Finished. Your pacman database has been optimized."
msgstr ""
#: scripts/pkgdelta.sh.in:51
msgid "Usage: pkgdelta [options] <package1> <package2>\\n"
msgstr ""
#: scripts/pkgdelta.sh.in:53
msgid ""
"pkgdelta will create a delta file between two packages.\\nThis delta file "
"can then be added to a database using repo-add.\\n"
msgstr ""
#: scripts/pkgdelta.sh.in:57
msgid "Example: pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz"
msgstr ""
#: scripts/pkgdelta.sh.in:59 scripts/repo-add.sh.in:59
#: scripts/repo-add.sh.in:72
msgid "Options:\\n"
msgstr ""
#: scripts/pkgdelta.sh.in:60 scripts/repo-add.sh.in:78
msgid " -q, --quiet minimize output\\n"
msgstr ""
#: scripts/pkgdelta.sh.in:61
msgid " --nocolor remove color from output\\n"
msgstr ""
#: scripts/pkgdelta.sh.in:62
msgid " --min-pkg-size minimum package size before deltas are generated\\n"
msgstr ""
#: scripts/pkgdelta.sh.in:63
msgid ""
" --max-delta-size percent of new package above which the delta will be "
"discarded\\n"
msgstr ""
#: scripts/pkgdelta.sh.in:68
msgid ""
"Copyright (c) 2009 Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>.\\n\\nThis is free "
"software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to "
"the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
#: scripts/pkgdelta.sh.in:94 scripts/repo-add.sh.in:293
msgid "Invalid package file '%s'."
msgstr ""
#: scripts/pkgdelta.sh.in:120
msgid "Skipping delta creation for small package: %s - size %s"
msgstr ""
#: scripts/pkgdelta.sh.in:125
msgid "The package names don't match : '%s' and '%s'"
msgstr ""
#: scripts/pkgdelta.sh.in:130
msgid "The package architectures don't match : '%s' and '%s'"
msgstr ""
#: scripts/pkgdelta.sh.in:135
msgid "Both packages have the same version : '%s'"
msgstr ""
#: scripts/pkgdelta.sh.in:139
msgid "Generating delta from version %s to version %s"
msgstr ""
#: scripts/pkgdelta.sh.in:145
msgid "Delta could not be created."
msgstr ""
#: scripts/pkgdelta.sh.in:152
msgid "Delta package larger than maximum size. Removing."
msgstr ""
#: scripts/pkgdelta.sh.in:157
msgid "Generated delta : '%s'"
msgstr ""
#: scripts/pkgdelta.sh.in:214
msgid "File '%s' does not exist"
msgstr ""
#: scripts/pkgdelta.sh.in:220 scripts/repo-add.sh.in:513
msgid "Cannot find the xdelta3 binary! Is xdelta3 installed?"
msgstr ""
#: scripts/repo-add.sh.in:53
msgid "Usage: repo-add [options] <path-to-db> <package|delta> ...\\n"
msgstr ""
#: scripts/repo-add.sh.in:55
msgid ""
"repo-add will update a package database by reading a package "
"file.\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n"
msgstr ""
#: scripts/repo-add.sh.in:60
msgid " -d, --delta generate and add delta for package update\\n"
msgstr ""
#: scripts/repo-add.sh.in:61
msgid ""
" -n, --new only add packages that are not already in the "
"database\\n"
msgstr ""
#: scripts/repo-add.sh.in:62
msgid ""
" -R, --remove remove package file from disk when updating database "
"entry\\n"
msgstr ""
#: scripts/repo-add.sh.in:63
msgid " -f, --files update database's file list\\n"
msgstr ""
#: scripts/repo-add.sh.in:65
msgid "Usage: repo-remove [options] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n"
msgstr ""
#: scripts/repo-add.sh.in:67
msgid ""
"repo-remove will update a package database by removing the package "
"name\\nspecified on the command line from the given repo database. "
"Multiple\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n"
msgstr ""
#: scripts/repo-add.sh.in:74
msgid "Please move along, there is nothing to see here.\\n"
msgstr ""
#: scripts/repo-add.sh.in:77
msgid " --nocolor turn off color in output\\n"
msgstr ""
#: scripts/repo-add.sh.in:79
msgid " -s, --sign sign database with GnuPG after update\\n"
msgstr ""
#: scripts/repo-add.sh.in:80
msgid " -k, --key <key> use the specified key to sign the database\\n"
msgstr ""
#: scripts/repo-add.sh.in:81
msgid " -v, --verify verify database's signature before update\\n"
msgstr ""
#: scripts/repo-add.sh.in:82
msgid ""
"\\nSee %s(8) for more details and descriptions of the available options.\\n"
msgstr ""
#: scripts/repo-add.sh.in:86
msgid ""
"Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n"
msgstr ""
#: scripts/repo-add.sh.in:88
msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
msgstr ""
#: scripts/repo-add.sh.in:95
msgid ""
"Copyright (c) 2006-2014 Pacman Development Team <pacman-"
"dev@archlinux.org>\\n\\nThis is free software; see the source for copying "
"conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
#: scripts/repo-add.sh.in:143
msgid "No database entry for package '%s'."
msgstr ""
#: scripts/repo-add.sh.in:161
msgid "Adding 'deltas' entry : %s -> %s"
msgstr ""
#: scripts/repo-add.sh.in:184 scripts/repo-add.sh.in:429
msgid "Removing existing entry '%s'..."
msgstr ""
#: scripts/repo-add.sh.in:187
msgid "Removing empty deltas file ..."
msgstr ""
#: scripts/repo-add.sh.in:198
msgid "Cannot find the gpg binary! Is GnuPG installed?"
msgstr ""
#: scripts/repo-add.sh.in:208
msgid "Signing database..."
msgstr ""
#: scripts/repo-add.sh.in:217
msgid "Created signature file '%s'"
msgstr ""
#: scripts/repo-add.sh.in:219
msgid "Failed to sign package database."
msgstr ""
#: scripts/repo-add.sh.in:228
msgid "Verifying database signature..."
msgstr ""
#: scripts/repo-add.sh.in:231
msgid "No existing signature found, skipping verification."
msgstr ""
#: scripts/repo-add.sh.in:236
msgid "Database signature file verified."
msgstr ""
#: scripts/repo-add.sh.in:238
msgid "Database signature was NOT valid!"
msgstr ""
#: scripts/repo-add.sh.in:252
msgid "'%s' does not have a valid archive extension."
msgstr ""
#: scripts/repo-add.sh.in:298
msgid "An entry for '%s' already existed"
msgstr ""
#: scripts/repo-add.sh.in:315
msgid "Removing existing package '%s'"
msgstr ""
#: scripts/repo-add.sh.in:325
msgid "Invalid package signature file '%s'."
msgstr ""
#: scripts/repo-add.sh.in:328
msgid "Adding package signature..."
msgstr ""
#: scripts/repo-add.sh.in:335
msgid "Computing checksums..."
msgstr ""
#: scripts/repo-add.sh.in:353 scripts/repo-add.sh.in:380
#: scripts/repo-add.sh.in:395
msgid "Creating '%s' db entry..."
msgstr ""
#: scripts/repo-add.sh.in:410
msgid "Old package file not found: %s"
msgstr ""
#: scripts/repo-add.sh.in:467
msgid "Failed to acquire lockfile: %s."
msgstr ""
#: scripts/repo-add.sh.in:468
msgid "Held by process %s"
msgstr ""
#: scripts/repo-add.sh.in:478
msgid "Repository file '%s' is not a proper pacman database."
msgstr ""
#: scripts/repo-add.sh.in:483
msgid "Extracting database to a temporary location..."
msgstr ""
#: scripts/repo-add.sh.in:488
msgid "Repository file '%s' was not found."
msgstr ""
#: scripts/repo-add.sh.in:494
msgid "Repository file '%s' could not be created."
msgstr ""
#: scripts/repo-add.sh.in:505
msgid "File '%s' not found."
msgstr ""
#: scripts/repo-add.sh.in:511
msgid "Adding delta '%s'"
msgstr ""
#: scripts/repo-add.sh.in:525
msgid "'%s' is not a package file, skipping"
msgstr ""
#: scripts/repo-add.sh.in:529
msgid "Adding package '%s'"
msgstr ""
#: scripts/repo-add.sh.in:537
msgid "Searching for delta '%s'..."
msgstr ""
#: scripts/repo-add.sh.in:541
msgid "Delta matching '%s' not found."
msgstr ""
#: scripts/repo-add.sh.in:547
msgid "Searching for package '%s'..."
msgstr ""
#: scripts/repo-add.sh.in:553
msgid "Package matching '%s' not found."
msgstr ""
#: scripts/repo-add.sh.in:601
msgid "Invalid command name '%s' specified."
msgstr ""
#: scripts/repo-add.sh.in:606
msgid "Cannot create temp directory for database building."
msgstr ""
#: scripts/repo-add.sh.in:686
msgid "Creating updated database file '%s'"
msgstr ""
#: scripts/repo-add.sh.in:700
msgid "No packages remain, creating empty database."
msgstr ""
#: scripts/repo-add.sh.in:737
msgid "No packages modified, nothing to do."
msgstr ""
#: scripts/library/parseopts.sh:37
msgid "option '%s' is ambiguous; possibilities:"
msgstr ""
#: scripts/library/parseopts.sh:56 scripts/library/parseopts.sh:119
msgid "invalid option"
msgstr ""
#: scripts/library/parseopts.sh:75
msgid "option requires an argument"
msgstr ""
#: scripts/library/parseopts.sh:89
msgid "option '%s' does not allow an argument"
msgstr ""
#: scripts/library/parseopts.sh:107
msgid "option '%s' requires an argument"
msgstr ""