1
0
mirror of https://github.com/moparisthebest/pacman synced 2024-11-10 03:25:01 -05:00
pacman/lib/libalpm/po/es.po
Dan McGee db557e0563 Update message files for 3.1.1 release
We are in string freeze for the 3.1.1 release. This commit updates all the
message files to the latest code, and all translation updates should be
based off of these po-files. Please attempt to keep the line number changes
to a minimum- there should be no reason to update these po files with just
new line numbers. That way we can more easily see exactly which translations
were updated.

Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2008-01-14 23:16:16 -06:00

721 lines
19 KiB
Plaintext

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libalpm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-01-14 23:08-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-20 21:19-0300\n"
"Last-Translator: Juan Pablo González Tognarelli <lord_jotape@yahoo.com.ar>\n"
"Language-Team: juan pablo gonzález tognarelli <lord_jotape@yahoo.com.ar>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Spanish\n"
"X-Poedit-Country: CHILE\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
#: lib/libalpm/add.c:86
#, fuzzy, c-format
msgid "replacing older version %s-%s by %s in target list\n"
msgstr "reemplazando la versión antigua %s-%s por %s en la lista de objetivos"
#: lib/libalpm/add.c:95
#, fuzzy, c-format
msgid "newer version %s-%s is in the target list -- skipping\n"
msgstr ""
"una nueva versión %s-%s esta en la lista de objetivos list -- saltándola"
#: lib/libalpm/add.c:166
msgid "conflicting packages were found in the target list\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/add.c:167
msgid "you cannot install two conflicting packages at the same time\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/add.c:170
#, fuzzy
msgid "replacing packages with -A and -U is not supported yet\n"
msgstr "el reemplazo de paqutes con -A y -U aún no esta soportado"
#: lib/libalpm/add.c:171
msgid "you can replace packages manually using -Rd and -U\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/add.c:377
#, c-format
msgid ""
"directory permissions differ on %s\n"
"filesystem: %o package: %o\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/add.c:404
#, c-format
msgid "extract: symlink %s does not point to dir\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/add.c:411
#, c-format
msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/add.c:466 lib/libalpm/add.c:610 lib/libalpm/util.c:428
#, fuzzy, c-format
msgid "could not extract %s (%s)\n"
msgstr "no se pudo extraer %s (%s)"
#: lib/libalpm/add.c:517
#, fuzzy, c-format
msgid "could not rename %s (%s)\n"
msgstr "no se pudo renombrar %s (%s)"
#: lib/libalpm/add.c:524 lib/libalpm/add.c:544 lib/libalpm/trans.c:508
#, fuzzy, c-format
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
msgstr "no se pudo copiar el archivo temporal a %s (%s)"
#: lib/libalpm/add.c:529 lib/libalpm/remove.c:238
#, fuzzy, c-format
msgid "%s saved as %s\n"
msgstr "%s guardado como %s"
#: lib/libalpm/add.c:568
#, fuzzy, c-format
msgid "could not install %s as %s: %s\n"
msgstr "no se pudo instalar %s como %s: %s"
#: lib/libalpm/add.c:571
#, fuzzy, c-format
msgid "%s installed as %s\n"
msgstr "%s instalado como %s"
#: lib/libalpm/add.c:588
#, fuzzy, c-format
msgid "extracting %s as %s.pacnew\n"
msgstr "descomprimiendo %s como %s.pacnew"
#: lib/libalpm/add.c:723 lib/libalpm/trans.c:526
#, fuzzy
msgid "could not get current working directory\n"
msgstr "no se pudo obtener el directorio de trabajo actual"
#: lib/libalpm/add.c:777
#, fuzzy, c-format
msgid "problem occurred while upgrading %s\n"
msgstr "ocurrieron errores mientras %s %s"
#: lib/libalpm/add.c:782
#, fuzzy, c-format
msgid "problem occurred while installing %s\n"
msgstr "ocurrieron errores mientras %s %s"
#: lib/libalpm/add.c:797
#, fuzzy, c-format
msgid "could not update database entry %s-%s\n"
msgstr "no se pudo actualizar en la base de datos la entrada %s-%s"
#: lib/libalpm/add.c:805
#, fuzzy, c-format
msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
msgstr "no se pudo agregar '%s' en la cache"
#: lib/libalpm/be_files.c:221
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
msgstr "nombre invalido para la entrada de la base de datos '%s'"
#: lib/libalpm/be_files.c:291 lib/libalpm/be_files.c:428
#: lib/libalpm/be_files.c:451 lib/libalpm/be_files.c:562
#: lib/libalpm/be_files.c:640 lib/libalpm/be_files.c:668
#: lib/libalpm/package.c:885
#, fuzzy, c-format
msgid "could not open file %s: %s\n"
msgstr "no se pudo abrir el archivo %s: %s"
#: lib/libalpm/db.c:283
#, fuzzy, c-format
msgid "could not remove database entry %s%s\n"
msgstr "no se pudo quitar la entrada en la base de datos %s%s"
#: lib/libalpm/db.c:551
#, fuzzy
msgid "attempt to re-register the 'local' DB\n"
msgstr "intento para re-registrar la base de datos 'local'"
#: lib/libalpm/db.c:560 lib/libalpm/db.c:611
#, fuzzy
msgid "database path is undefined\n"
msgstr "base de datos no inicializada"
#: lib/libalpm/deps.c:171
#, fuzzy
msgid "dependency cycle detected:\n"
msgstr "ciclo de dependencias detectado: %s"
#: lib/libalpm/deps.c:173
#, c-format
msgid "%s will be removed after its %s dependency\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/deps.c:175
#, c-format
msgid "%s will be installed before its %s dependency\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/deps.c:588
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n"
msgstr "no se pudo resolver las dependencias para \"%s\""
#: lib/libalpm/error.c:41
msgid "out of memory!"
msgstr "no hay memoria!"
#: lib/libalpm/error.c:43
msgid "unexpected system error"
msgstr "error de sistema inesperado"
#: lib/libalpm/error.c:45
msgid "insufficient privileges"
msgstr "privilegios insuficientes"
#: lib/libalpm/error.c:47
msgid "could not find or read file"
msgstr "no se pudo encontrar o leer el archivo"
#: lib/libalpm/error.c:49
#, fuzzy
msgid "could not find or read directory"
msgstr "no se pudo encontrar o leer el archivo"
#: lib/libalpm/error.c:51
msgid "wrong or NULL argument passed"
msgstr "argumento erroneo o núlo"
#: lib/libalpm/error.c:54
msgid "library not initialized"
msgstr "librería no inicializada"
#: lib/libalpm/error.c:56
msgid "library already initialized"
msgstr "la librería ya fue inicializada"
#: lib/libalpm/error.c:58
msgid "unable to lock database"
msgstr "no se pudo bloquear la base de datos"
#: lib/libalpm/error.c:61
msgid "could not open database"
msgstr "no se pudo abrir la base de datos"
#: lib/libalpm/error.c:63
msgid "could not create database"
msgstr "no se pudo crear la base de datos"
#: lib/libalpm/error.c:65
msgid "database not initialized"
msgstr "base de datos no inicializada"
#: lib/libalpm/error.c:67
msgid "database already registered"
msgstr "base de datos ya registrada"
#: lib/libalpm/error.c:69
msgid "could not find database"
msgstr "no se pudo encontrar la base de datos"
#: lib/libalpm/error.c:71
msgid "could not update database"
msgstr "no se pudo actualizar la base de datos"
#: lib/libalpm/error.c:73
msgid "could not remove database entry"
msgstr "no se pudo quitar la entrada de la base de datos"
#: lib/libalpm/error.c:76
msgid "invalid url for server"
msgstr "dirección inválida para el servidor"
#: lib/libalpm/error.c:83
msgid "could not set parameter"
msgstr "no se pudo fijar el parámetro"
#: lib/libalpm/error.c:86
msgid "transaction already initialized"
msgstr "la operación ya se inicializó"
#: lib/libalpm/error.c:88 lib/libalpm/error.c:92
msgid "transaction not initialized"
msgstr "operación no inicializada"
#: lib/libalpm/error.c:90
msgid "duplicate target"
msgstr "objetivo duplicado"
#: lib/libalpm/error.c:94
msgid "transaction not prepared"
msgstr "operación no lista"
#: lib/libalpm/error.c:96
msgid "transaction aborted"
msgstr "operación abortada"
#: lib/libalpm/error.c:98
msgid "operation not compatible with the transaction type"
msgstr "la operación no es compatible con el tipo de transacción"
#: lib/libalpm/error.c:100
msgid "could not commit transaction"
msgstr "no se pudo hacer la transacción"
#: lib/libalpm/error.c:102
msgid "could not download all files"
msgstr "no se pudo descargar todos los archivos"
#: lib/libalpm/error.c:105
msgid "could not find or read package"
msgstr "no se pudo encontrar o leer el paquete"
#: lib/libalpm/error.c:107
msgid "invalid or corrupted package"
msgstr "paquete invalido o corrupto"
#: lib/libalpm/error.c:109
msgid "cannot open package file"
msgstr "no se pudo abrir el archivo de paquetes"
#: lib/libalpm/error.c:111
msgid "cannot load package data"
msgstr "no se pudo cargar la información del paquete"
#: lib/libalpm/error.c:113
msgid "package already installed"
msgstr "el paquete ya está instalado"
#: lib/libalpm/error.c:115
msgid "package not installed or lesser version"
msgstr "el paquete no está instalado o es una versión menor"
#: lib/libalpm/error.c:117
msgid "cannot remove all files for package"
msgstr "no se pudo quitar todos los archivos del paquete"
#: lib/libalpm/error.c:119
msgid "package name is not valid"
msgstr "el nombre del paquete no es válido"
#: lib/libalpm/error.c:121
msgid "corrupted package"
msgstr "paquete corrupto"
#: lib/libalpm/error.c:123
msgid "no such repository"
msgstr "no existe el repositorio"
#: lib/libalpm/error.c:126
#, fuzzy
msgid "corrupted delta"
msgstr "paquete corrupto"
#: lib/libalpm/error.c:128
msgid "delta patch failed"
msgstr ""
#: lib/libalpm/error.c:131
msgid "group not found"
msgstr "grupo no encontrado"
#: lib/libalpm/error.c:134
msgid "could not satisfy dependencies"
msgstr "no se pudieron satisfacer las dependencias"
#: lib/libalpm/error.c:136
msgid "conflicting dependencies"
msgstr "dependencias en conflicto"
#: lib/libalpm/error.c:138
msgid "conflicting files"
msgstr "archivos en conflicto"
#: lib/libalpm/error.c:141
msgid "user aborted the operation"
msgstr "el usuario abortó la operación"
#: lib/libalpm/error.c:143
msgid "internal error"
msgstr "error interno"
#: lib/libalpm/error.c:145
msgid "libarchive error"
msgstr "error de libarchive"
#: lib/libalpm/error.c:148
msgid "not confirmed"
msgstr "no confirmado"
#: lib/libalpm/error.c:150
msgid "invalid regular expression"
msgstr "expresión regular inválida"
#: lib/libalpm/error.c:153
msgid "connection to remote host failed"
msgstr "falló la conexión con el host remoto"
#: lib/libalpm/error.c:156
msgid "unexpected error"
msgstr "error inesperado"
#: lib/libalpm/package.c:122
#, fuzzy, c-format
msgid "could not get md5sum for package %s-%s\n"
msgstr "no se pudo obtener la verificación md5 para %s-%s"
#: lib/libalpm/package.c:131
#, fuzzy, c-format
msgid "md5sums do not match for package %s-%s\n"
msgstr "la verificación md5 para el paquete %s-%s no concuerda"
#: lib/libalpm/package.c:844
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: forcing upgrade to version %s\n"
msgstr "%s: forzando la actualización a la versión %s"
#: lib/libalpm/package.c:849
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)\n"
msgstr "%s: local (%s) es más nuevo que %s (%s)"
#: lib/libalpm/package.c:1027
#, fuzzy, c-format
msgid "error extracting package description file to %s\n"
msgstr "no se pudo interpretar el archivo de descripción"
#: lib/libalpm/package.c:1033
#, fuzzy, c-format
msgid "could not parse package description file in %s\n"
msgstr "no se pudo interpretar el archivo de descripción"
#: lib/libalpm/package.c:1038
#, fuzzy, c-format
msgid "missing package name in %s\n"
msgstr "nombre de paquete perdido en %s"
#: lib/libalpm/package.c:1042
#, fuzzy, c-format
msgid "missing package version in %s\n"
msgstr "versión de paquete perdida en %s"
#: lib/libalpm/package.c:1061 lib/libalpm/package.c:1074
#, fuzzy, c-format
msgid "error while reading package %s: %s\n"
msgstr "error mientras se leía el paquete : %s"
#: lib/libalpm/package.c:1081
#, fuzzy, c-format
msgid "missing package metadata in %s\n"
msgstr "falta la metadata del paquete "
#: lib/libalpm/remove.c:119
#, fuzzy, c-format
msgid "could not find %s in database -- skipping\n"
msgstr "no se pudo encontrar %s en la base de datos -- saltando"
#: lib/libalpm/remove.c:172 lib/libalpm/remove.c:247
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot remove file '%s': %s\n"
msgstr "no se pudo quitar el archivo '%s': %s"
#: lib/libalpm/remove.c:341
#, fuzzy, c-format
msgid "could not remove database entry %s-%s\n"
msgstr "no se pudo quitar de la base de datos %s-%s"
#: lib/libalpm/remove.c:346
#, fuzzy, c-format
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
msgstr "no se pudo quitar la entrada '%s' de la cache"
#: lib/libalpm/server.c:54
#, c-format
msgid "url '%s' is invalid, ignoring\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/server.c:58
msgid "url scheme not specified, assuming http\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/server.c:239
msgid "disk"
msgstr ""
#: lib/libalpm/server.c:243
#, fuzzy, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "fallo al descargar algunos archivos desde %s\n"
#: lib/libalpm/server.c:273
msgid "cannot resume download, starting over\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/server.c:286
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot write to file '%s'\n"
msgstr "no se pudo quitar el archivo '%s': %s"
#: lib/libalpm/server.c:305
#, fuzzy, c-format
msgid "error downloading '%s': %s\n"
msgstr "error mientras se leía el paquete : %s"
#: lib/libalpm/server.c:317
#, fuzzy, c-format
msgid "error writing to file '%s': %s\n"
msgstr "no se pudo quitar el archivo '%s': %s"
#: lib/libalpm/server.c:385
#, fuzzy, c-format
msgid "could not chdir to %s\n"
msgstr "no se pudo cambiar el directorio a / (%s)"
#: lib/libalpm/server.c:392
msgid "running XferCommand: fork failed!\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/server.c:443
msgid "URL does not contain a file for download\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/server.c:456
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to download %s\n"
msgstr "no se pudo descargar todos los archivos"
#: lib/libalpm/sync.c:133
#, fuzzy, c-format
msgid "%s-%s: ignoring package upgrade (to be replaced by %s-%s)\n"
msgstr ""
"%s-%s: ignorando la actualización del paquete(para ser reemplazado por %s-%s)"
#: lib/libalpm/sync.c:248
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n"
msgstr "%s-%s: ignorando la actualización del paquete (%s)"
#: lib/libalpm/sync.c:309
#, fuzzy, c-format
msgid "repository '%s' not found\n"
msgstr "repositorio '%s' no encontrado"
#: lib/libalpm/sync.c:336
#, fuzzy, c-format
msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n"
msgstr "%s-%s esta al día -- saltando"
#: lib/libalpm/sync.c:340
#, fuzzy, c-format
msgid "%s-%s is up to date -- reinstalling\n"
msgstr "%s-%s esta al día -- saltando"
#: lib/libalpm/sync.c:596 lib/libalpm/sync.c:601
#, fuzzy
msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
msgstr "se han detectado paquetes con conflictos no resueltos"
#: lib/libalpm/sync.c:611
#, fuzzy, c-format
msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n"
msgstr "falla en malloc: no se pudo alocar %d bytes"
#: lib/libalpm/sync.c:812
#, c-format
msgid "command: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sync.c:876 lib/libalpm/sync.c:886
#, fuzzy, c-format
msgid "can't get md5 checksum for file %s\n"
msgstr "no se pudo verificar md5 o sha1 para el paquete %s\n"
#: lib/libalpm/sync.c:902
#, fuzzy, c-format
msgid "file %s was corrupted (bad MD5 checksum)\n"
msgstr ""
"el archivo %s estaba corrupto (no coincidió la verificación MD5 o SHA1)\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1049
#, c-format
msgid "failed to retrieve some files from %s\n"
msgstr "fallo al descargar algunos archivos desde %s\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1130
#, fuzzy
msgid "could not create removal transaction\n"
msgstr "no se pudo crear la operación de eliminación"
#: lib/libalpm/sync.c:1136
#, fuzzy
msgid "could not initialize the removal transaction\n"
msgstr "no se pudo iniciar la operación de eliminación"
#: lib/libalpm/sync.c:1158
#, fuzzy
msgid "could not prepare removal transaction\n"
msgstr "no se pudo preparar la operación de eliminación"
#: lib/libalpm/sync.c:1164
#, fuzzy
msgid "could not commit removal transaction\n"
msgstr "no se pudo asignar la operación de quitado"
#: lib/libalpm/sync.c:1175
#, fuzzy
msgid "could not create transaction\n"
msgstr "no se pudo crear la operación"
#: lib/libalpm/sync.c:1180
#, fuzzy
msgid "could not initialize transaction\n"
msgstr "no se pudo iniciar la operación"
#: lib/libalpm/sync.c:1207
#, fuzzy
msgid "could not prepare transaction\n"
msgstr "no se pudo preparar la transacción"
#: lib/libalpm/sync.c:1212
#, fuzzy
msgid "could not commit transaction\n"
msgstr "no se pudo hacer la transacción"
#: lib/libalpm/trans.c:212
#, fuzzy, c-format
msgid "could not remove lock file %s\n"
msgstr "no se pudo quitar el archivo de bloqueo %s"
#: lib/libalpm/trans.c:483
msgid "No /bin/sh in parent environment, aborting scriptlet\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/trans.c:494
#, fuzzy
msgid "could not create temp directory\n"
msgstr "no se puede crear el directorio temporal "
#: lib/libalpm/trans.c:533
#, fuzzy, c-format
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
msgstr "no se pudo cambiar el directorio a %s (%s)"
#: lib/libalpm/trans.c:551
#, fuzzy, c-format
msgid "could not fork a new process (%s)\n"
msgstr "no se pudo crear un nuevo proceso (%s)"
#: lib/libalpm/trans.c:561
#, fuzzy, c-format
msgid "could not change the root directory (%s)\n"
msgstr "no se pudo cambiar el directorio raíz (%s)"
#: lib/libalpm/trans.c:566
#, fuzzy, c-format
msgid "could not change directory to / (%s)\n"
msgstr "no se pudo cambiar el directorio a / (%s)"
#: lib/libalpm/trans.c:575
#, fuzzy, c-format
msgid "call to popen failed (%s)"
msgstr "llamada a waitpid fallida (%s)"
#: lib/libalpm/trans.c:594
#, fuzzy, c-format
msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
msgstr "llamada a waitpid fallida (%s)"
#: lib/libalpm/trans.c:603
msgid "scriptlet failed to execute correctly\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/trans.c:612
#, fuzzy, c-format
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
msgstr "no se pudo quitar el directorio temporal %s"
#: lib/libalpm/util.c:207
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to make path '%s' : %s\n"
msgstr "fallo al crear la ruta '%s' : %s"
#: lib/libalpm/util.c:392
#, c-format
msgid "could not open %s: %s\n"
msgstr "no se pudo abrir %s: %s\n"
#: lib/libalpm/util.c:579
#, c-format
msgid "no %s cache exists, creating...\n"
msgstr "no existe la cache %s, creando...\n"
#: lib/libalpm/util.c:595
#, fuzzy
msgid "couldn't create package cache, using /tmp instead\n"
msgstr "no se pudo crear la cache de paquetes, usando /tmp en su lugar\n"
#: lib/libalpm/util.c:644
#, fuzzy, c-format
msgid "md5: %s can't be opened\n"
msgstr "%s no puede ser abierto\n"
#: lib/libalpm/util.c:646
#, fuzzy, c-format
msgid "md5: %s can't be read\n"
msgstr "%s no puede ser abierto\n"
#, fuzzy
#~ msgid "loading package data for %s : level=%d\n"
#~ msgstr "cargando la información del paquete para %s : nivel=%d"
#, fuzzy
#~ msgid "adding '%s' to package cache for db '%s'\n"
#~ msgstr "agregando '%s' a la cache de paquetes para la base '%s'"
#, fuzzy
#~ msgid "could not remove tempfile %s\n"
#~ msgstr "no se pudo quitar el archivo temporal %s"
#~ msgid "please remove '%s' first, using -Rd"
#~ msgstr "por favor quitar '%s' primero, usando -Rd"
#~ msgid "could not extract %s (%s)"
#~ msgstr "no se pudo extraer %s (%s)"
#~ msgid "could not update provision '%s' from '%s'"
#~ msgstr "no se pudo actualizar la provisión '%s' desde '%s'"
#, fuzzy
#~ msgid "%s: description file is missing"
#~ msgstr "%s: error de sintaxis en la linea de descripción de archivos %d"
#~ msgid "malloc failed: could not allocate %d bytes"
#~ msgstr "malloc falló: no se pudo alocar %d bytes"
#~ msgid ""
#~ "cannot resolve dependencies for \"%s\" (\"%s\" is not in the package set)"
#~ msgstr ""
#~ "no se pudo resolver dependecias para \"%s\" (\"%s\" no está en las listas "
#~ "de paquetes)"
# canonicalize.. no supe traducirla bien
#~ msgid "cannot canonicalize specified root path '%s'"
#~ msgstr "no se pudo obtener el la ruta canonica de la raiz especificada '%s'"
#~ msgid "sha1sums do not match for package %s-%s"
#~ msgstr "la verificación sha1 no coincide para %s-%s"
#~ msgid "cannot remove file %s: %s"
#~ msgstr "no se pudo quitar el archivo %s: %s"
#~ msgid "sha1: %s can't be opened\n"
#~ msgstr "sha1: %s no puede ser abierto\n"
#~ msgid "could not update new database entry %s-%s"
#~ msgstr "no se pudo actualizar la nueva entrada a la base de datos %s-%s"