1
0
mirror of https://github.com/moparisthebest/pacman synced 2024-11-16 06:15:08 -05:00
pacman/lib/libalpm/po/kk.po
Allan McRae 5baec6d5e9 Update translations from Transifex
Signed-off-by: Allan McRae <allan@archlinux.org>
2015-02-14 11:18:49 +10:00

819 lines
26 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>, 2011
# Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>, 2011
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2015-02-14 11:13+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-11-18 12:03+0000\n"
"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: Kazakh (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
"language/kk/)\n"
"Language: kk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: lib/libalpm/add.c:86
#, c-format
msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n"
msgstr "%s-%s ескірмеді -- өткізіледі\n"
#: lib/libalpm/add.c:90
#, c-format
msgid "%s-%s is up to date -- reinstalling\n"
msgstr "%s-%s ескірмеді -- қайта орнатылады\n"
#: lib/libalpm/add.c:95
#, c-format
msgid "downgrading package %s (%s => %s)\n"
msgstr "дестенің нұсқасын төмендету %s (%s => %s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:122 lib/libalpm/util.c:379
#, c-format
msgid "warning given when extracting %s (%s)\n"
msgstr "%s тарқатқанда ескерту алынды (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:125 lib/libalpm/util.c:382
#, c-format
msgid "could not extract %s (%s)\n"
msgstr "%s тарқату қатесі (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:138 lib/libalpm/dload.c:589 lib/libalpm/remove.c:536
#, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "%s атын жаңа %s атына ауыстыру мүмкін емес (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:184
#, c-format
msgid "file not found in file list for package %s. skipping extraction of %s\n"
msgstr ""
"файл %s дестесі үшін файлдар тізімінен табылмады. %s тарқатылуын аттап "
"кетеміз\n"
#: lib/libalpm/add.c:232
#, c-format
msgid ""
"directory permissions differ on %s\n"
"filesystem: %o package: %o\n"
msgstr ""
"%s бумасының қатынау рұқсаттары әр түрлі\n"
"файлдық жүйе: %o десте: %o\n"
#: lib/libalpm/add.c:247
#, c-format
msgid ""
"directory ownership differs on %s\n"
"filesystem: %u:%u package: %u:%u\n"
msgstr ""
"%s ішінде бумалар иесі әр түрлі\n"
"файлдық жүйе: %u:%u десте: %u:%u\n"
#: lib/libalpm/add.c:263
#, c-format
msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n"
msgstr "тарқату: бума %s файлымен ауыстырылмайды\n"
#: lib/libalpm/add.c:603 lib/libalpm/util.c:331 lib/libalpm/util.c:507
#, c-format
msgid "could not get current working directory\n"
msgstr "ағымдағы жұмыс бумасын анықтау мүмкін емес\n"
#: lib/libalpm/add.c:608 lib/libalpm/util.c:336 lib/libalpm/util.c:512
#: lib/libalpm/util.c:553
#, c-format
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
msgstr "%s бумасына ауысу мүмкін емес (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:647 lib/libalpm/util.c:400 lib/libalpm/util.c:624
#, c-format
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
msgstr "жұмыс бумасын (%s) қалпына келтіру мүмкін емес\n"
#: lib/libalpm/add.c:655
#, c-format
msgid "problem occurred while upgrading %s\n"
msgstr "%s жаңарту кезінде қате кетті\n"
#: lib/libalpm/add.c:661
#, c-format
msgid "problem occurred while installing %s\n"
msgstr "%s орнату кезінде қате кетті\n"
#: lib/libalpm/add.c:677
#, c-format
msgid "could not update database entry %s-%s\n"
msgstr "дерекқорда жазбаны жаңарту мүмкін емес %s-%s\n"
#: lib/libalpm/add.c:688
#, c-format
msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
msgstr "кэш ішіне '%s' жазбасын қосу мүмкін емес\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:249
#, c-format
msgid "error while reading file %s: %s\n"
msgstr "%s файлын оқу қатесі: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:343
#, c-format
msgid "removing invalid database: %s\n"
msgstr "қате дерекқорды өшіру: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:389 lib/libalpm/be_local.c:849
#, c-format
msgid "could not create directory %s: %s\n"
msgstr "%s бумасын жасау мүмкін емес: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:559 lib/libalpm/be_sync.c:358
#, c-format
msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
msgstr "дерекқордағы '%s' жазбасының аты қате\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:567
#, c-format
msgid "duplicated database entry '%s'\n"
msgstr "деркқордағы '%s' жазбасы қайталанып тұр\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:579
#, c-format
msgid "corrupted database entry '%s'\n"
msgstr "дерекқордағы '%s' жазбасы зақымдалған\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:679 lib/libalpm/be_local.c:769
#: lib/libalpm/be_local.c:898 lib/libalpm/be_local.c:991
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:447 lib/libalpm/util.c:250
#: lib/libalpm/util.c:266
#, c-format
msgid "could not open file %s: %s\n"
msgstr "%s файлын ашу мүмкін емес: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:695 lib/libalpm/be_sync.c:603
#, c-format
msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
msgstr "дерекқордағы қате ақпарат %s: %s дестесінің аты сәйкес келмейді\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:701 lib/libalpm/be_sync.c:609
#, c-format
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
msgstr "дерекқордағы қате ақпарат %s: %s дестесінің нұсқасы сәйкес келмейді\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:740
#, c-format
msgid "unknown validation type for package %s: %s\n"
msgstr "%s дестесі үшін растау түрі белгісіз: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:479 lib/libalpm/be_package.c:625
#: lib/libalpm/be_package.c:638
#, c-format
msgid "error while reading package %s: %s\n"
msgstr "%s дестесін оқу қатесі: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:493 lib/libalpm/be_package.c:517
#, c-format
msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n"
msgstr "%s дестесінен mtree оқу қатесі: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:588
#, c-format
msgid "could not parse package description file in %s\n"
msgstr "%s ішіндегі анықтама файлын зерттеу мүмкін емес\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:593
#, c-format
msgid "missing package name in %s\n"
msgstr "%s ішінде десте аты жоқ\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:597
#, c-format
msgid "missing package version in %s\n"
msgstr "%s ішінде десте нұсқасы жоқ\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:601
#, c-format
msgid "invalid package version in %s\n"
msgstr "%s ішіндегі десте нұсқасы жарамсыз\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:645
#, c-format
msgid "missing package metadata in %s\n"
msgstr "%s ішінде дестенің мета мәліметтері жоқ\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:734
#, c-format
msgid "failed to read signature file: %s\n"
msgstr "қолтаңба файлын оқу сәтсіз аяқталды: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:755 lib/libalpm/sync.c:1108
#, c-format
msgid "required key missing from keyring\n"
msgstr "кілттер бауында керек кілт жоқ болып тұр\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:61
#, c-format
msgid "removing invalid file: %s\n"
msgstr "қате файлды өшіру: %s\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:476
#, c-format
msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
msgstr "'%s' десте сипаттама файлын, '%s' дерекқорынан, талдау мүмкін емес\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:509 lib/libalpm/be_sync.c:514
#, c-format
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
msgstr "%s дерекқоры екімәнді: %s дестесінің файл аты жарамсыз\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:519
#, c-format
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
msgstr "%s дерекқоры екімәнді: %s дестесінің файл аты тым ұзын\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:585
#, c-format
msgid "unknown database file: %s\n"
msgstr "белгісіз дерекқор файлы: %s\n"
#: lib/libalpm/db.c:369
#, c-format
msgid "database path is undefined\n"
msgstr "дерекқорға жол анықталмаған\n"
#: lib/libalpm/deps.c:218
#, c-format
msgid "dependency cycle detected:\n"
msgstr "циклдік тәуелділік табылды:\n"
#: lib/libalpm/deps.c:221
#, c-format
msgid "%s will be removed after its %s dependency\n"
msgstr "%s қазір тәуелділік ретінде %s кейін өшіріледі\n"
#: lib/libalpm/deps.c:225
#, c-format
msgid "%s will be installed before its %s dependency\n"
msgstr "%s қазір тәуелділік ретінде %s алдынан орнатылады\n"
#: lib/libalpm/deps.c:657 lib/libalpm/deps.c:689
#, c-format
msgid "ignoring package %s-%s\n"
msgstr "дестені елемеу %s-%s\n"
#: lib/libalpm/deps.c:844
#, c-format
msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n"
msgstr "\"%s\" шешу мүмкін емес, ол \"%s\" тәуелділігі болып тұр\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:78
#, c-format
msgid "could not get filesystem information for %s: %s\n"
msgstr "%s үшін файлдық жүйе ақпаратын алу мүмкін емес: %s\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:108
#, c-format
msgid "could not open file: %s: %s\n"
msgstr "файлды ашу мүмкін емес: %s: %s\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:146 lib/libalpm/diskspace.c:159
#, c-format
msgid "could not get filesystem information\n"
msgstr "файлдық жүйе ақпаратын алу мүмкін емес\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:249 lib/libalpm/diskspace.c:308
#, c-format
msgid "could not determine mount point for file %s\n"
msgstr "%s файлы үшін тіркеу нүктесін анықтау мүмкін емес\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:347
#, c-format
msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %jd blocks free\n"
msgstr "%s бөлімі тым толып тұр: %jd блок керек, %jd блок бос\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:372 lib/libalpm/diskspace.c:426
#, c-format
msgid "could not determine filesystem mount points\n"
msgstr "файлдық жүйесінің тіркелу нүктелерін анықтау мүмкін емес\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:378
#, c-format
msgid "could not determine cachedir mount point %s\n"
msgstr "%s кэш бумасының тіркелу нүктесін анықтау мүмкін емес\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:431
#, c-format
msgid "could not determine root mount point %s\n"
msgstr "%s түбірлік бумасының тіркелу нүктесін анықтау мүмкін емес\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:479
#, c-format
msgid "Partition %s is mounted read only\n"
msgstr "%s бөлімі тек оқу үшін тіркелген\n"
#: lib/libalpm/dload.c:149
#, c-format
msgid "disk"
msgstr "дискі"
#: lib/libalpm/dload.c:373
#, c-format
msgid "failed to create temporary file for download\n"
msgstr "жүктеп алу үшін уақытша файлды жасау сәтсіз аяқталды\n"
#: lib/libalpm/dload.c:418
#, c-format
msgid "url '%s' is invalid\n"
msgstr "'%s' сілтемесі қате\n"
#: lib/libalpm/dload.c:487 lib/libalpm/dload.c:512
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "'%s' файлын %s адресінен алу қатемен аяқталды : %s\n"
#: lib/libalpm/dload.c:500
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
msgstr ""
"'%s' файлын %s ішінен алу қатесі : күтілген жүктеп алу өлшемінен асып кетті\n"
#: lib/libalpm/dload.c:548
#, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "%s қысқартылған сияқты: %jd/%jd байт\n"
#: lib/libalpm/dload.c:692 lib/libalpm/dload.c:721
#, c-format
msgid "failed to download %s\n"
msgstr "%s жүктеп алу мүмкін емес\n"
#: lib/libalpm/error.c:40
#, c-format
msgid "out of memory!"
msgstr "жады жеткіліксіз!"
#: lib/libalpm/error.c:42
#, c-format
msgid "unexpected system error"
msgstr "күтпеген қате"
#: lib/libalpm/error.c:44
#, c-format
msgid "permission denied"
msgstr "рұқсат етілмеген"
#: lib/libalpm/error.c:46
#, c-format
msgid "could not find or read file"
msgstr "файлды табу не оқу мүмкін емес"
#: lib/libalpm/error.c:48
#, c-format
msgid "could not find or read directory"
msgstr "буманы табу не оқу мүмкін емес"
#: lib/libalpm/error.c:50
#, c-format
msgid "wrong or NULL argument passed"
msgstr "аргумент қате не нөлдік болып тұр"
#: lib/libalpm/error.c:52
#, c-format
msgid "not enough free disk space"
msgstr "дискідегі бос орын жеткіліксіз"
#: lib/libalpm/error.c:55
#, c-format
msgid "library not initialized"
msgstr "жинақ іске қосылмады"
#: lib/libalpm/error.c:57
#, c-format
msgid "library already initialized"
msgstr "жинақ іске қосылған болып тұр"
#: lib/libalpm/error.c:59
#, c-format
msgid "unable to lock database"
msgstr "дерекқорды оқшаулау мүмкін емес"
#: lib/libalpm/error.c:62
#, c-format
msgid "could not open database"
msgstr "дерекқорды ашу мүмкін емес"
#: lib/libalpm/error.c:64
#, c-format
msgid "could not create database"
msgstr "дерекқорды жасау мүмкін емес"
#: lib/libalpm/error.c:66
#, c-format
msgid "database not initialized"
msgstr "дерекқор іске қосылмады"
#: lib/libalpm/error.c:68
#, c-format
msgid "database already registered"
msgstr "дерекқор тіркелген болып тұр"
#: lib/libalpm/error.c:70
#, c-format
msgid "could not find database"
msgstr "дерекқорды табу мүмкін емес"
#: lib/libalpm/error.c:72
#, c-format
msgid "invalid or corrupted database"
msgstr "қате не зақымдалған дерекқор"
#: lib/libalpm/error.c:74
#, c-format
msgid "invalid or corrupted database (PGP signature)"
msgstr "қате не зақымдалған дерекқор (PGP қолтаңбасы)"
#: lib/libalpm/error.c:76
#, c-format
msgid "database is incorrect version"
msgstr "дерекқор нұсқасы дұрыс емес"
#: lib/libalpm/error.c:78
#, c-format
msgid "could not update database"
msgstr "дерекқорды жаңарту мүмкін емес"
#: lib/libalpm/error.c:80
#, c-format
msgid "could not remove database entry"
msgstr "дерекқордан жазбаны өшіру мүмкін емес"
#: lib/libalpm/error.c:83
#, c-format
msgid "invalid url for server"
msgstr "сервер адресі қате"
#: lib/libalpm/error.c:85
#, c-format
msgid "no servers configured for repository"
msgstr "репозиторий үшін серверлер бапталмаған"
#: lib/libalpm/error.c:88
#, c-format
msgid "transaction already initialized"
msgstr "сұраным іске қосылған болып тұр"
#: lib/libalpm/error.c:90 lib/libalpm/error.c:94
#, c-format
msgid "transaction not initialized"
msgstr "сұраным іске қосылмады"
#: lib/libalpm/error.c:92
#, c-format
msgid "duplicate target"
msgstr "мақсаттардың қайталануы"
#: lib/libalpm/error.c:96
#, c-format
msgid "transaction not prepared"
msgstr "сұраным дайындалмады"
#: lib/libalpm/error.c:98
#, c-format
msgid "transaction aborted"
msgstr "сұраным тоқтатылды"
#: lib/libalpm/error.c:100
#, c-format
msgid "operation not compatible with the transaction type"
msgstr "әрекет сұранымның түрімен үйлеспейді"
#: lib/libalpm/error.c:102
#, c-format
msgid "transaction commit attempt when database is not locked"
msgstr "оқшауланбаған дерекқорға жазу талабы"
#: lib/libalpm/error.c:105
#, c-format
msgid "could not find or read package"
msgstr "дестені табу не оқу мүмкін емес"
#: lib/libalpm/error.c:107
#, c-format
msgid "operation cancelled due to ignorepkg"
msgstr "әрекет ignorepkg салдарынан тоқтатылды"
#: lib/libalpm/error.c:109
#, c-format
msgid "invalid or corrupted package"
msgstr "қате не зақымдалған десте"
#: lib/libalpm/error.c:111
#, c-format
msgid "invalid or corrupted package (checksum)"
msgstr "қате не зақымдалған десте (тексеру сомасы)"
#: lib/libalpm/error.c:113
#, c-format
msgid "invalid or corrupted package (PGP signature)"
msgstr "қате не зақымдалған десте (PGP қолтаңбасы)"
#: lib/libalpm/error.c:115
#, c-format
msgid "package missing required signature"
msgstr "дестеде міндетті қолтаңба жоқ"
#: lib/libalpm/error.c:117
#, c-format
msgid "cannot open package file"
msgstr "десте файлын ашу мүмкін емес"
#: lib/libalpm/error.c:119
#, c-format
msgid "cannot remove all files for package"
msgstr "дестенің барлық файлдарын өшіру мүмкін емес"
#: lib/libalpm/error.c:121
#, c-format
msgid "package filename is not valid"
msgstr "десте файлдың аты қате"
#: lib/libalpm/error.c:123
#, c-format
msgid "package architecture is not valid"
msgstr "десте файлдың архитектурасы қате"
#: lib/libalpm/error.c:125
#, c-format
msgid "could not find repository for target"
msgstr "көрсетілген мақсат үшін репозиторийді табу мүмкін емес"
#: lib/libalpm/error.c:128
#, c-format
msgid "missing PGP signature"
msgstr "PGP қолтаңбасы жоқ"
#: lib/libalpm/error.c:130
#, c-format
msgid "invalid PGP signature"
msgstr "PGP қолтаңбасы жарамсыз"
#: lib/libalpm/error.c:133
#, c-format
msgid "invalid or corrupted delta"
msgstr "дельта файлы қате не зақымдалған"
#: lib/libalpm/error.c:135
#, c-format
msgid "delta patch failed"
msgstr "дельта патчті қолдану қатемен аяқталды"
#: lib/libalpm/error.c:138
#, c-format
msgid "could not satisfy dependencies"
msgstr "тәуелділіктерді шешу мүмкін емес"
#: lib/libalpm/error.c:140
#, c-format
msgid "conflicting dependencies"
msgstr "ерегісетін тәуелділіктер"
#: lib/libalpm/error.c:142
#, c-format
msgid "conflicting files"
msgstr "ерегісетін файлдар"
#: lib/libalpm/error.c:145
#, c-format
msgid "failed to retrieve some files"
msgstr "кейбір файлдарды алу сәтсіз аяқталды"
#: lib/libalpm/error.c:147
#, c-format
msgid "invalid regular expression"
msgstr "тұрақты өрнек дұрыс емес"
#: lib/libalpm/error.c:153
#, c-format
msgid "libarchive error"
msgstr "libarchive қатесі орын алды"
#: lib/libalpm/error.c:155
#, c-format
msgid "download library error"
msgstr "download library қатесі орын алды"
#: lib/libalpm/error.c:157
#, c-format
msgid "gpgme error"
msgstr "gpgme қатесі"
#: lib/libalpm/error.c:159
#, c-format
msgid "error invoking external downloader"
msgstr "сыртқы жүктемелер менеджерін шақыру қатемен аяқталды"
#: lib/libalpm/error.c:162
#, c-format
msgid "unexpected error"
msgstr "күтпеген қате кетті"
#: lib/libalpm/handle.c:139
#, c-format
msgid "lock file missing %s\n"
msgstr "блоктау файлы жоқ %s\n"
#: lib/libalpm/handle.c:145
#, c-format
msgid "could not remove lock file %s\n"
msgstr "%s оқшау файлын өшіру мүмкін емес\n"
#: lib/libalpm/package.c:559
#, c-format
msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n"
msgstr "%s-%s дестесі үшін метаақпаратты толығымен жүктеу мүмкін емес\n"
#: lib/libalpm/remove.c:118
#, c-format
msgid "could not find %s in database -- skipping\n"
msgstr "дерекқор ішінде %s табылмады -- өткізіп жібереміз\n"
#: lib/libalpm/remove.c:153
#, c-format
msgid "removing %s from target list\n"
msgstr "мақсаттар тізімінен '%s' өшіру\n"
#: lib/libalpm/remove.c:348
#, c-format
msgid "cannot remove file '%s': %s\n"
msgstr " '%s' файлын өшіру мүмкін емес: %s\n"
#: lib/libalpm/remove.c:388
#, c-format
msgid "could not open directory: %s: %s\n"
msgstr "буманы ашу мүмкін емес: %s: %s\n"
#: lib/libalpm/remove.c:556
#, c-format
msgid "cannot remove %s (%s)\n"
msgstr "%s (%s) өшіру мүмкін емес\n"
#: lib/libalpm/remove.c:727
#, c-format
msgid "could not remove database entry %s-%s\n"
msgstr "дерекқордан %s-%s жазбасын өшіру мүмкін емес\n"
#: lib/libalpm/remove.c:732
#, c-format
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
msgstr "кэш ішінен '%s' жазбасын өшіру мүмкін емес\n"
#: lib/libalpm/sync.c:98
#, c-format
msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n"
msgstr "%s: дестені жаңартуды елемеу (%s => %s)\n"
#: lib/libalpm/sync.c:110
#, c-format
msgid "%s: ignoring package downgrade (%s => %s)\n"
msgstr "%s: десте нұсқасын төмендетуді елемеу (%s => %s)\n"
#: lib/libalpm/sync.c:113
#, c-format
msgid "%s: downgrading from version %s to version %s\n"
msgstr "%s: қазіргі %s нұсқасынан %s нұсқасына дейін төмендету\n"
#: lib/libalpm/sync.c:119
#, c-format
msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)\n"
msgstr "%s: орнатылған нұсқа (%s), %s (%s) ішіндегісінен жаңа болып тұр\n"
#: lib/libalpm/sync.c:160
#, c-format
msgid "ignoring package replacement (%s-%s => %s-%s)\n"
msgstr "дестені алмастыруды елемеу (%s-%s => %s-%s)\n"
#: lib/libalpm/sync.c:176
#, c-format
msgid "cannot replace %s by %s\n"
msgstr "%s жаңа %s нұсқасымен алмастыру мүмкін емес\n"
#: lib/libalpm/sync.c:536 lib/libalpm/sync.c:606
#, c-format
msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
msgstr "дестелердің шешілмейтін ерегісі табылды\n"
#: lib/libalpm/sync.c:556
#, c-format
msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n"
msgstr ""
"мақсаттар тізімінен '%s' өшіріледі, өйткені ол '%s' дестесімен ерегіседі\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1014
#, c-format
msgid "failed to retrieve some files\n"
msgstr "кейбір файлдарды алу сәтсіз аяқталды\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1176
#, c-format
msgid "%s: missing required signature\n"
msgstr "%s: міндетті қолтаңба жоқ\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1357
#, c-format
msgid "not enough free disk space\n"
msgstr "бос диск орны жеткіліксіз\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1370
#, c-format
msgid "could not commit removal transaction\n"
msgstr "өшіруге сұранымды орындау мүмкін емес\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1378
#, c-format
msgid "could not commit transaction\n"
msgstr "сұранымды аяқтау мүмкін емес\n"
#: lib/libalpm/trans.c:343
#, c-format
msgid "could not create temp directory\n"
msgstr "уақытша буманы құру мүмкін емес\n"
#: lib/libalpm/trans.c:358
#, c-format
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
msgstr "уақытша файлды %s ішіне көшіру мүмкін емес (%s)\n"
#: lib/libalpm/trans.c:389
#, c-format
msgid "could not remove %s\n"
msgstr "%s өшіру мүмкін емес\n"
#: lib/libalpm/trans.c:393
#, c-format
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
msgstr "%s уақытша бумасын өшіру мүмкін емес\n"
#: lib/libalpm/util.c:256
#, c-format
msgid "could not stat file %s: %s\n"
msgstr "%s файлын табу мүмкін емес: %s\n"
#: lib/libalpm/util.c:524
#, c-format
msgid "could not create pipe (%s)\n"
msgstr "pipe жасау мүмкін емес (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:532
#, c-format
msgid "could not fork a new process (%s)\n"
msgstr "жаңа үрдісті жасау мүмкін емес (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:549
#, c-format
msgid "could not change the root directory (%s)\n"
msgstr "түбірлік буманы ауыстыру мүмкін емес (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:560
#, c-format
msgid "call to execv failed (%s)\n"
msgstr "execv шақыру талабы сәтсіз (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:590
#, c-format
msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
msgstr "waitpid шақыру қатемен аяқталды(%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:598
#, c-format
msgid "could not open pipe (%s)\n"
msgstr "pipe ашу мүмкін емес (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:605
#, c-format
msgid "command failed to execute correctly\n"
msgstr "команда дұрыс орындалмады\n"
#: lib/libalpm/util.c:612
#, c-format
msgid "Unknown signal"
msgstr "Белгісіз сигнал"
#: lib/libalpm/util.c:614
#, c-format
msgid "command terminated by signal %d: %s\n"
msgstr "команда %d сигналымен үзілді: %s\n"
#: lib/libalpm/util.c:711
#, c-format
msgid "no %s cache exists, creating...\n"
msgstr "%s кэші жоқ болып тұр, құрылады...\n"
#: lib/libalpm/util.c:742
#, c-format
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
msgstr "дестелер кэшін табу не жасау мүмкін емес, орнына %s қолданылады\n"