1
0
mirror of https://github.com/moparisthebest/pacman synced 2024-08-13 17:03:46 -04:00

* Small updates to my TODO file.

* Updated fr.po courtesy of solsTiCe d'Hiver <solstice.dhiver@laposte.net>.
This commit is contained in:
Dan McGee 2007-03-13 21:05:01 +00:00
parent 6e05ad1d24
commit fb938770c3
2 changed files with 130 additions and 137 deletions

View File

@ -81,7 +81,8 @@ Localize the date display done in --info output. Also, fix other localized
issues- use non-printf when necessary, make sure all two line printed messages issues- use non-printf when necessary, make sure all two line printed messages
(especially usage instructions) are printed using one print statement. We (especially usage instructions) are printed using one print statement. We
may need to use some wchar_t output on the progress bar as char/byte counts may need to use some wchar_t output on the progress bar as char/byte counts
differ here. differ here. Sizes of packages (e.g. 10,400.23 MB) should all be localized with
correct seperators.
Rewrite makepkg to use terminal-safe coloring/bolding. tput utility should Rewrite makepkg to use terminal-safe coloring/bolding. tput utility should
allow us to do this. Make universal message functions for systemwide use, allow us to do this. Make universal message functions for systemwide use,

View File

@ -1,15 +1,15 @@
# French translations for Pacman package manager package. # French translations for Pacman package manager package.
# Copyright (C) 2002-2007 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org> # Copyright (C) 2002-2007 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>
# This file is distributed under the same license as the Pacman package manager package. # This file is distributed under the same license as the Pacman package manager package.
# (First author here) <(email here)>, 2007. # Enda <enda@netou.com>, 2006
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: pacman\n" "Project-Id-Version: pacman\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-03-07 11:45-0500\n" "POT-Creation-Date: 2007-03-13 16:55-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-05 22:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-08 04:46-0500\n"
"Last-Translator: Enda <enda@netou.com>\n" "Last-Translator: solsTiCe d'hiver <solstice.dhiver@laposte.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -23,13 +23,13 @@ msgid ""
" if you're sure a package manager is not already running,\n" " if you're sure a package manager is not already running,\n"
" you can remove %s%s\n" " you can remove %s%s\n"
msgstr "" msgstr ""
" Si vous êtes sur que le gestionnaire de paquet ne fonctionne pas " " Si vous êtes sûr que le gestionnaire de paquet ne fonctionne pas "
"déjà,\n" "déjà,\n"
" vous pouvez retirer %s\n" " vous pouvez retirer %s\n"
#: src/pacman/add.c:79 #: src/pacman/add.c:79
msgid "loading package data... " msgid "loading package data... "
msgstr "chargement des données du paquet.." msgstr "chargement des données du paquet... "
#: src/pacman/add.c:83 #: src/pacman/add.c:83
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
@ -61,12 +61,12 @@ msgstr ":: %s: conflit avec %s"
#: src/pacman/add.c:134 src/pacman/sync.c:709 #: src/pacman/add.c:134 src/pacman/sync.c:709
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n" msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n"
msgstr "%s%s existe dans \"%s\" (cible) and \"%s\" (cible)" msgstr "%s existe à la fois dans \"%s\" et \"%s\"\n"
#: src/pacman/add.c:140 src/pacman/sync.c:715 #: src/pacman/add.c:140 src/pacman/sync.c:715
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s exists in filesystem\n" msgid "%s: %s exists in filesystem\n"
msgstr "%s: %s%s existe dans le système de fichiers" msgstr "%s: %s existe dans le système de fichiers\n"
#: src/pacman/add.c:146 src/pacman/sync.c:721 src/pacman/sync.c:727 #: src/pacman/add.c:146 src/pacman/sync.c:721 src/pacman/sync.c:727
msgid "" msgid ""
@ -79,7 +79,7 @@ msgstr ""
#: src/pacman/add.c:156 src/pacman/sync.c:652 #: src/pacman/add.c:156 src/pacman/sync.c:652
#, c-format #, c-format
msgid ":: %.1f MB required, have %.1f MB" msgid ":: %.1f MB required, have %.1f MB"
msgstr "" msgstr ":: %.1f Mo nécessaire, %.1f Mo disponible"
#: src/pacman/add.c:169 src/pacman/remove.c:141 src/pacman/sync.c:702 #: src/pacman/add.c:169 src/pacman/remove.c:141 src/pacman/sync.c:702
#, c-format #, c-format
@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "
msgid "failed to release transaction (%s)\n" msgid "failed to release transaction (%s)\n"
msgstr "échec de libération de la transaction (%s)\n" msgstr "échec de libération de la transaction (%s)\n"
#: src/pacman/deptest.c:86 #: src/pacman/deptest.c:84
#, c-format #, c-format
msgid "requires: %s" msgid "requires: %s"
msgstr "requiert: %s" msgstr "requiert: %s"
@ -100,7 +100,7 @@ msgstr "requiert: %s"
#: src/pacman/log.c:63 #: src/pacman/log.c:63
#, c-format #, c-format
msgid "debug" msgid "debug"
msgstr "" msgstr "débogage"
#: src/pacman/log.c:66 #: src/pacman/log.c:66
#, c-format #, c-format
@ -128,31 +128,31 @@ msgstr "OUI"
#: src/pacman/log.h:30 #: src/pacman/log.h:30
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "error: " msgid "error: "
msgstr "erreur" msgstr "erreur: "
#: src/pacman/log.h:34 #: src/pacman/log.h:34
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "warning: " msgid "warning: "
msgstr "avertissement" msgstr "avertissement: "
#: src/pacman/package.c:60 #: src/pacman/package.c:60
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Explicitly installed" msgid "Explicitly installed"
msgstr "Explicitement installé\n" msgstr "Explicitement installé"
#: src/pacman/package.c:63 #: src/pacman/package.c:63
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Installed as a dependency for another package" msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "Installé comme dépendance un autre paquet\n" msgstr "Installé comme dépendance un autre paquet"
#: src/pacman/package.c:66 src/pacman/package.c:90 #: src/pacman/package.c:66 src/pacman/package.c:90
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu\n" msgstr "Inconnu"
#: src/pacman/package.c:70 src/pacman/package.c:121 #: src/pacman/package.c:70 src/pacman/package.c:121
msgid "Description : " msgid "Description : "
msgstr "" msgstr "Description : "
#: src/pacman/package.c:73 src/pacman/package.c:127 #: src/pacman/package.c:73 src/pacman/package.c:127
#, c-format #, c-format
@ -162,16 +162,16 @@ msgstr "Nom : %s\n"
#: src/pacman/package.c:74 src/pacman/package.c:128 #: src/pacman/package.c:74 src/pacman/package.c:128
#, c-format #, c-format
msgid "Version : %s\n" msgid "Version : %s\n"
msgstr "" msgstr "Version : %s\n"
#: src/pacman/package.c:75 #: src/pacman/package.c:75
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "URL : %s\n" msgid "URL : %s\n"
msgstr "Nom : %s\n" msgstr "URL : %s\n"
#: src/pacman/package.c:76 #: src/pacman/package.c:76
msgid "License :" msgid "License :"
msgstr "" msgstr "Licence :"
#: src/pacman/package.c:77 src/pacman/package.c:129 #: src/pacman/package.c:77 src/pacman/package.c:129
msgid "Groups :" msgid "Groups :"
@ -187,7 +187,7 @@ msgstr "Depend De :"
#: src/pacman/package.c:80 src/pacman/package.c:132 #: src/pacman/package.c:80 src/pacman/package.c:132
msgid "Removes :" msgid "Removes :"
msgstr "Supprimer :" msgstr "Supprime :"
#: src/pacman/package.c:83 #: src/pacman/package.c:83
msgid "Required By :" msgid "Required By :"
@ -197,20 +197,20 @@ msgstr "Requit par :"
msgid "Conflicts With :" msgid "Conflicts With :"
msgstr "Conflit avec :" msgstr "Conflit avec :"
#: src/pacman/package.c:86 #: src/pacman/package.c:86 src/pacman/package.c:136
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Installed Size : %ld K\n" msgid "Installed Size : %6.2f K\n"
msgstr "Script d'installation : %s\n" msgstr "Taile d'installation : %6.2f K\n"
#: src/pacman/package.c:87 #: src/pacman/package.c:87
#, c-format #, c-format
msgid "Packager : %s\n" msgid "Packager : %s\n"
msgstr "" msgstr "Packageur : %s\n"
#: src/pacman/package.c:88 #: src/pacman/package.c:88
#, c-format #, c-format
msgid "Architecture : %s\n" msgid "Architecture : %s\n"
msgstr "" msgstr "Architecture : %s\n"
#: src/pacman/package.c:89 #: src/pacman/package.c:89
#, c-format #, c-format
@ -220,7 +220,7 @@ msgstr "Date de construction : %s %s\n"
#: src/pacman/package.c:90 #: src/pacman/package.c:90
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Build Type : %s\n" msgid "Build Type : %s\n"
msgstr "Date de construction : %s %s\n" msgstr "Type de construction : %s\n"
#: src/pacman/package.c:92 #: src/pacman/package.c:92
#, c-format #, c-format
@ -230,12 +230,12 @@ msgstr "Date d'installation : %s %s\n"
#: src/pacman/package.c:93 #: src/pacman/package.c:93
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Install Reason : %s\n" msgid "Install Reason : %s\n"
msgstr "Script d'installation : %s\n" msgstr "Raison d'installation : %s\n"
#: src/pacman/package.c:95 #: src/pacman/package.c:95
#, c-format #, c-format
msgid "Install Script : %s\n" msgid "Install Script : %s\n"
msgstr "Script d'installation : %s\n" msgstr "Script d'installation : %s\n"
#: src/pacman/package.c:96 #: src/pacman/package.c:96
msgid "Yes" msgid "Yes"
@ -248,7 +248,7 @@ msgstr "Non"
#: src/pacman/package.c:126 #: src/pacman/package.c:126
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Repository : %s\n" msgid "Repository : %s\n"
msgstr "Dépot : %s\n" msgstr "Dépôt : %s\n"
#: src/pacman/package.c:134 #: src/pacman/package.c:134
#, fuzzy #, fuzzy
@ -258,46 +258,37 @@ msgstr "Remplace :"
#: src/pacman/package.c:135 #: src/pacman/package.c:135
#, c-format #, c-format
msgid "Download Size : %6.2f K\n" msgid "Download Size : %6.2f K\n"
msgstr "" msgstr "Taille de téléchargement : %6.2f K\n"
#: src/pacman/package.c:136
#, fuzzy, c-format
msgid "Installed Size : %6.2f K\n"
msgstr "Script d'installation : %s\n"
#: src/pacman/package.c:144 #: src/pacman/package.c:144
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "MD5 Sum : %s" msgid "MD5 Sum : %s"
msgstr "" msgstr "somme MD5 : %s"
"\n"
"somme MD5 : %s"
#: src/pacman/package.c:147 #: src/pacman/package.c:147
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "SHA1 Sum : %s" msgid "SHA1 Sum : %s"
msgstr "" msgstr "somme SHA1 : %s"
"\n"
"Somme SHA1 : %s"
#: src/pacman/package.c:158 #: src/pacman/package.c:158
#, c-format #, c-format
msgid "Backup Files:\n" msgid "Backup Files:\n"
msgstr "" msgstr "Fichier sauvegardés:\n"
#: src/pacman/package.c:180 #: src/pacman/package.c:180
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "error calculating checksums for %s\n" msgid "error calculating checksums for %s\n"
msgstr "erreur lors du calcul des sommes md5 ou sha1 pour %s\n" msgstr "erreur lors du calcul des sommes de contrôles pour %s\n"
#: src/pacman/package.c:193 #: src/pacman/package.c:193
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "MODIFIED\t%s\n" msgid "MODIFIED\t%s\n"
msgstr "%sMODIFIE\t%s\n" msgstr "MODIFIE\t%s\n"
#: src/pacman/package.c:195 #: src/pacman/package.c:195
#, c-format #, c-format
msgid "Not Modified\t%s\n" msgid "Not Modified\t%s\n"
msgstr "" msgstr "Non Modifié\t%s\n"
#: src/pacman/package.c:200 #: src/pacman/package.c:200
#, c-format #, c-format
@ -307,7 +298,7 @@ msgstr "MANQUANT\t\t%s\n"
#: src/pacman/package.c:206 #: src/pacman/package.c:206
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "(none)\n" msgid "(none)\n"
msgstr "Aucun\n" msgstr "(Aucun)\n"
#: src/pacman/package.c:246 #: src/pacman/package.c:246
#, c-format #, c-format
@ -317,42 +308,42 @@ msgstr "Aucun changelog disponible pour '%s'.\n"
#: src/pacman/pacman.c:90 #: src/pacman/pacman.c:90
#, c-format #, c-format
msgid "usage: %s {-h --help}\n" msgid "usage: %s {-h --help}\n"
msgstr "" msgstr "usage: %s {-h --help}\n"
#: src/pacman/pacman.c:91 #: src/pacman/pacman.c:91
#, c-format #, c-format
msgid " %s {-V --version}\n" msgid " %s {-V --version}\n"
msgstr "" msgstr " %s {-V --version}\n"
#: src/pacman/pacman.c:92 #: src/pacman/pacman.c:92
#, c-format #, c-format
msgid " %s {-A --add} [options] <file>\n" msgid " %s {-A --add} [options] <file>\n"
msgstr "" msgstr " %s {-A --add} [options] <fichier>\n"
#: src/pacman/pacman.c:93 #: src/pacman/pacman.c:93
#, c-format #, c-format
msgid " %s {-F --freshen} [options] <file>\n" msgid " %s {-F --freshen} [options] <file>\n"
msgstr "" msgstr " %s {-F --freshen} [options] <fichier>\n"
#: src/pacman/pacman.c:94 #: src/pacman/pacman.c:94
#, c-format #, c-format
msgid " %s {-Q --query} [options] [package]\n" msgid " %s {-Q --query} [options] [package]\n"
msgstr "" msgstr " %s {-Q --query} [options] [package]\n"
#: src/pacman/pacman.c:95 #: src/pacman/pacman.c:95
#, c-format #, c-format
msgid " %s {-R --remove} [options] <package>\n" msgid " %s {-R --remove} [options] <package>\n"
msgstr "" msgstr " %s {-R --remove} [options] <package>\n"
#: src/pacman/pacman.c:96 #: src/pacman/pacman.c:96
#, c-format #, c-format
msgid " %s {-S --sync} [options] [package]\n" msgid " %s {-S --sync} [options] [package]\n"
msgstr "" msgstr " %s {-S --sync} [options] [package]\n"
#: src/pacman/pacman.c:97 #: src/pacman/pacman.c:97
#, c-format #, c-format
msgid " %s {-U --upgrade} [options] <file>\n" msgid " %s {-U --upgrade} [options] <file>\n"
msgstr "" msgstr " %s {-U --upgrade} [options] <fichier>\n"
#: src/pacman/pacman.c:98 #: src/pacman/pacman.c:98
#, c-format #, c-format
@ -366,13 +357,13 @@ msgstr ""
#: src/pacman/pacman.c:101 #: src/pacman/pacman.c:101
#, c-format #, c-format
msgid "usage: %s {-A --add} [options] <file>\n" msgid "usage: %s {-A --add} [options] <file>\n"
msgstr "" msgstr "usage: %s {-A --add} [options] <fichier>\n"
#: src/pacman/pacman.c:102 src/pacman/pacman.c:107 src/pacman/pacman.c:119 #: src/pacman/pacman.c:102 src/pacman/pacman.c:107 src/pacman/pacman.c:119
#: src/pacman/pacman.c:124 src/pacman/pacman.c:138 #: src/pacman/pacman.c:124 src/pacman/pacman.c:138
#, c-format #, c-format
msgid "options:\n" msgid "options:\n"
msgstr "" msgstr "options:\n"
#: src/pacman/pacman.c:103 src/pacman/pacman.c:109 src/pacman/pacman.c:120 #: src/pacman/pacman.c:103 src/pacman/pacman.c:109 src/pacman/pacman.c:120
#: src/pacman/pacman.c:140 #: src/pacman/pacman.c:140
@ -384,13 +375,13 @@ msgstr " -d, --nodeps ignore le contr
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n" msgid " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n"
msgstr "" msgstr ""
" -f, --force force l'installation, malgré les éventuels fichiers en " " -f, --force force l'installation, en écrasant les fichiers en "
"conflit\n" "conflit\n"
#: src/pacman/pacman.c:106 #: src/pacman/pacman.c:106
#, c-format #, c-format
msgid "usage: %s {-R --remove} [options] <package>\n" msgid "usage: %s {-R --remove} [options] <package>\n"
msgstr "" msgstr "usage: %s {-R --remove} [options] <paquet>\n"
#: src/pacman/pacman.c:108 #: src/pacman/pacman.c:108
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
@ -410,7 +401,7 @@ msgstr ""
#: src/pacman/pacman.c:111 #: src/pacman/pacman.c:111
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid " -n, --nosave remove configuration files as well\n" msgid " -n, --nosave remove configuration files as well\n"
msgstr " -n, --nosave efface également les fichiers de config\n" msgstr " -n, --nosave efface également les fichiers de configuration\n"
#: src/pacman/pacman.c:112 #: src/pacman/pacman.c:112
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
@ -423,17 +414,17 @@ msgstr ""
#: src/pacman/pacman.c:115 #: src/pacman/pacman.c:115
#, c-format #, c-format
msgid "usage: %s {-F --freshen} [options] <file>\n" msgid "usage: %s {-F --freshen} [options] <file>\n"
msgstr "" msgstr "usage: %s {-F --freshen} [options] <fichier>\n"
#: src/pacman/pacman.c:117 #: src/pacman/pacman.c:117
#, c-format #, c-format
msgid "usage: %s {-U --upgrade} [options] <file>\n" msgid "usage: %s {-U --upgrade} [options] <file>\n"
msgstr "" msgstr "usage: %s {-U --upgrade} [options] <fichier>\n"
#: src/pacman/pacman.c:123 #: src/pacman/pacman.c:123
#, c-format #, c-format
msgid "usage: %s {-Q --query} [options] [package]\n" msgid "usage: %s {-Q --query} [options] [package]\n"
msgstr "" msgstr "usage: %s {-Q --query} [options] [package]\n"
#: src/pacman/pacman.c:125 #: src/pacman/pacman.c:125
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
@ -452,13 +443,13 @@ msgstr ""
#: src/pacman/pacman.c:127 #: src/pacman/pacman.c:127
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid " required by any package\n" msgid " required by any package\n"
msgstr " et ne sont plus requis par aucun autre paquet\n" msgstr " requis par aucun autre paquet\n"
#: src/pacman/pacman.c:128 src/pacman/pacman.c:143 #: src/pacman/pacman.c:128 src/pacman/pacman.c:143
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid " -g, --groups view all members of a package group\n" msgid " -g, --groups view all members of a package group\n"
msgstr "" msgstr ""
" -g, --groups afficher tous les éléments d'un group de paquet\n" " -g, --groups afficher tous les éléments d'un groupe de paquet\n"
#: src/pacman/pacman.c:129 src/pacman/pacman.c:144 #: src/pacman/pacman.c:129 src/pacman/pacman.c:144
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
@ -484,7 +475,7 @@ msgstr ""
msgid " -o, --owns <file> query the package that owns <file>\n" msgid " -o, --owns <file> query the package that owns <file>\n"
msgstr "" msgstr ""
" -o, --owns <fichier> recherche les paquets contenant le fichier " " -o, --owns <fichier> recherche les paquets contenant le fichier "
"<fiichier>\n" "<fichier>\n"
#: src/pacman/pacman.c:133 #: src/pacman/pacman.c:133
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
@ -492,7 +483,8 @@ msgid ""
" -p, --file query the package file [package] instead of the " " -p, --file query the package file [package] instead of the "
"database\n" "database\n"
msgstr "" msgstr ""
" -p, --file pacman va interroger le fichier [paquet] au lieu de\n" " -p, --file utilise le fichier [paquet] au lieu de la base de "
"données\n"
#: src/pacman/pacman.c:134 #: src/pacman/pacman.c:134
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
@ -506,12 +498,12 @@ msgstr ""
#: src/pacman/pacman.c:135 #: src/pacman/pacman.c:135
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid " -u, --upgrades list all packages that can be upgraded\n" msgid " -u, --upgrades list all packages that can be upgraded\n"
msgstr " -u, --sysupgrade met à jour tous les paquets obsolètes\n" msgstr " -u, --sysupgrade liste tous les paquets pouvant être mis à jour\n"
#: src/pacman/pacman.c:137 #: src/pacman/pacman.c:137
#, c-format #, c-format
msgid "usage: %s {-S --sync} [options] [package]\n" msgid "usage: %s {-S --sync} [options] [package]\n"
msgstr "" msgstr "usage: %s {-S --sync} [options] [paquet]\n"
#: src/pacman/pacman.c:139 #: src/pacman/pacman.c:139
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
@ -519,8 +511,8 @@ msgid ""
" -c, --clean remove old packages from cache directory (-cc for " " -c, --clean remove old packages from cache directory (-cc for "
"all)\n" "all)\n"
msgstr "" msgstr ""
" -c, --clean remove old packages from cache directory (use -cc for " " -c, --clean supprime les paquets obsolètes du répertoire de cache "
"all)\n" "(-cc pour tous)\n"
#: src/pacman/pacman.c:141 #: src/pacman/pacman.c:141
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
@ -540,7 +532,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
" -s, --search search remote repositories for matching strings\n" " -s, --search search remote repositories for matching strings\n"
msgstr " -s, --search recherche la chaîne dans les dépots distants\n" msgstr " -s, --search recherche la chaîne dans les dépôts distants\n"
#: src/pacman/pacman.c:147 #: src/pacman/pacman.c:147
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
@ -588,6 +580,8 @@ msgstr " --noconfirm ne demande aucune confirmation\n"
msgid "" msgid ""
" --ask <number> pre-specify answers for questions (see manpage)\n" " --ask <number> pre-specify answers for questions (see manpage)\n"
msgstr "" msgstr ""
" --ask <nombre> pré-spécifie des réponses aux questions (voir le "
"manpage\n"
#: src/pacman/pacman.c:155 #: src/pacman/pacman.c:155
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
@ -612,21 +606,20 @@ msgstr " -v, --verbose mode verbeux (affichage prolixe)\n"
#: src/pacman/pacman.c:158 #: src/pacman/pacman.c:158
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid " -r, --root <path> set an alternate installation root\n" msgid " -r, --root <path> set an alternate installation root\n"
msgstr " -r, --root <path> défini un répertoire d'installation alternatif\n" msgstr ""
" -r, --root <chemin> défini un répertoire d'installation alternatif\n"
#: src/pacman/pacman.c:159 #: src/pacman/pacman.c:159
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid " -b, --dbpath <path> set an alternate database location\n" msgid " -b, --dbpath <path> set an alternate database location\n"
msgstr "" msgstr ""
" -b, --dbpath <path> défini un emplacement alternatif pour les bases de " " -b, --dbpath <chemin> défini un emplacement alternatif pour les bases de "
"données\n" "données\n"
#: src/pacman/pacman.c:160 #: src/pacman/pacman.c:160
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid " --cachedir <dir> set an alternate package cache location\n" msgid " --cachedir <dir> set an alternate package cache location\n"
msgstr "" msgstr " --cachedir <dir> définit un répertoire cache alternatif\n"
" -b, --dbpath <path> défini un emplacement alternatif pour les bases de "
"données\n"
#: src/pacman/pacman.c:173 #: src/pacman/pacman.c:173
#, c-format #, c-format
@ -642,22 +635,22 @@ msgstr " les termes de la GNU General Public License\n"
#: src/pacman/pacman.c:299 #: src/pacman/pacman.c:299
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "'%s' is not a valid debug level" msgid "'%s' is not a valid debug level"
msgstr "%s nest pas une expression régulière valide.\n" msgstr "'%s' n'est pas un niveau valide de débogage\n"
#: src/pacman/pacman.c:314 #: src/pacman/pacman.c:314
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "'%s' is not a valid cache directory\n" msgid "'%s' is not a valid cache directory\n"
msgstr "n'a pas pu acceder au répertoire de cache\n" msgstr "'%s' n'est pas un repertoire de cache valide\n"
#: src/pacman/pacman.c:332 #: src/pacman/pacman.c:332
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "'%s' is not a valid db path\n" msgid "'%s' is not a valid db path\n"
msgstr "%s nest pas une expression régulière valide.\n" msgstr "'%s' n'est pas un chemin valide vers la base de données\n"
#: src/pacman/pacman.c:362 #: src/pacman/pacman.c:362
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "'%s' is not a valid root path\n" msgid "'%s' is not a valid root path\n"
msgstr "%s nest pas une expression régulière valide.\n" msgstr "'%s' n'est pas un chemin racine valide\n"
#: src/pacman/pacman.c:389 #: src/pacman/pacman.c:389
msgid "only one operation may be used at a time\n" msgid "only one operation may be used at a time\n"
@ -666,6 +659,7 @@ msgstr "une seule op
#: src/pacman/pacman.c:435 #: src/pacman/pacman.c:435
msgid "warning: current locale is invalid; using default \"C\" locale" msgid "warning: current locale is invalid; using default \"C\" locale"
msgstr "" msgstr ""
"Avertissement: la locale courante est invalide; la locale \"C\" sera utilisée"
#: src/pacman/pacman.c:455 #: src/pacman/pacman.c:455
#, c-format #, c-format
@ -679,7 +673,7 @@ msgstr "vous ne pouvez effectuer cette op
#: src/pacman/pacman.c:504 #: src/pacman/pacman.c:504
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse config (%s)\n" msgid "failed to parse config (%s)\n"
msgstr "échec de préparation de la transaction (%s)\n" msgstr "échec de lecture de la configuration (%s)\n"
#: src/pacman/pacman.c:514 src/pacman/remove.c:128 src/pacman/util.c:324 #: src/pacman/pacman.c:514 src/pacman/remove.c:128 src/pacman/util.c:324
msgid "Targets:" msgid "Targets:"
@ -688,7 +682,7 @@ msgstr "Cibles:"
#: src/pacman/pacman.c:520 #: src/pacman/pacman.c:520
#, c-format #, c-format
msgid "could not register 'local' database (%s)\n" msgid "could not register 'local' database (%s)\n"
msgstr "n'a pas pu enregistrer la base de données 'locale' (%s)\n" msgstr "n'a pas pu enregistrer la base de données 'local' (%s)\n"
#: src/pacman/pacman.c:527 #: src/pacman/pacman.c:527
msgid "no targets specified (use -h for help)\n" msgid "no targets specified (use -h for help)\n"
@ -714,16 +708,16 @@ msgstr "Aucun paquet ne contient %s\n"
#: src/pacman/query.c:122 src/pacman/sync.c:453 #: src/pacman/query.c:122 src/pacman/sync.c:453
msgid "no usable package repositories configured.\n" msgid "no usable package repositories configured.\n"
msgstr "aucun dépot de paquet utilisable n'est définit.\n" msgstr "aucun dépôt de paquet utilisable n'est définie.\n"
#: src/pacman/query.c:128 #: src/pacman/query.c:128
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Checking for package upgrades..." msgid "Checking for package upgrades..."
msgstr "verification de l'intégrité des paquets" msgstr "Vérification des mises à jour de paquets..."
#: src/pacman/query.c:135 #: src/pacman/query.c:135
msgid "no upgrades found" msgid "no upgrades found"
msgstr "" msgstr "pas de mises à jour trouvées"
#: src/pacman/query.c:173 #: src/pacman/query.c:173
#, c-format #, c-format
@ -739,7 +733,7 @@ msgstr "aucun fichier du paquet sp
msgid "failed to load package '%s' (%s)\n" msgid "failed to load package '%s' (%s)\n"
msgstr "échec de chargement du paquet '%s' (%s)\n" msgstr "échec de chargement du paquet '%s' (%s)\n"
#: src/pacman/query.c:226 src/pacman/query.c:258 #: src/pacman/query.c:225 src/pacman/query.c:257
#, c-format #, c-format
msgid "package \"%s\" not found\n" msgid "package \"%s\" not found\n"
msgstr "paquet \"%s\" non trouvé\n" msgstr "paquet \"%s\" non trouvé\n"
@ -756,7 +750,7 @@ msgstr " Effacer tout le contenu? [O/n] "
#: src/pacman/remove.c:67 #: src/pacman/remove.c:67
#, c-format #, c-format
msgid ":: Remove %s from group %s? [Y/n] " msgid ":: Remove %s from group %s? [Y/n] "
msgstr ":: Retirer %s du groupe %s? [O/n] " msgstr ":: Supprimer %s du groupe %s? [O/n] "
#: src/pacman/remove.c:80 src/pacman/sync.c:480 src/pacman/sync.c:529 #: src/pacman/remove.c:80 src/pacman/sync.c:480 src/pacman/sync.c:529
#, c-format #, c-format
@ -771,7 +765,7 @@ msgstr "
#: src/pacman/remove.c:106 #: src/pacman/remove.c:106
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid ":: %s is required by %s\n" msgid ":: %s is required by %s\n"
msgstr " %s: est requit par %s\n" msgstr ":: %s est requit par %s\n"
#: src/pacman/remove.c:131 #: src/pacman/remove.c:131
msgid "" msgid ""
@ -779,11 +773,11 @@ msgid ""
"Do you want to remove these packages? [Y/n] " "Do you want to remove these packages? [Y/n] "
msgstr "" msgstr ""
"\n" "\n"
"Voules vous désinstaller ces paquets? [O/n] " "Voulez vous désinstaller ces paquets? [O/n] "
#: src/pacman/sync.c:115 #: src/pacman/sync.c:115
msgid "Do you want to remove old packages from cache? [Y/n] " msgid "Do you want to remove old packages from cache? [Y/n] "
msgstr "Voulez vous effacer les anciens paquets du cache? [Y/n] " msgstr "Voulez vous effacer les anciens paquets du cache? [O/n] "
#: src/pacman/sync.c:117 #: src/pacman/sync.c:117
msgid "removing old packages from cache... " msgid "removing old packages from cache... "
@ -791,7 +785,7 @@ msgstr "effacement des anciens paquets du cache..."
#: src/pacman/sync.c:120 #: src/pacman/sync.c:120
msgid "could not access cache directory\n" msgid "could not access cache directory\n"
msgstr "n'a pas pu acceder au répertoire de cache\n" msgstr "n'a pas pu accéder au répertoire de cache\n"
#: src/pacman/sync.c:181 #: src/pacman/sync.c:181
msgid "Do you want to remove all packages from cache? [Y/n] " msgid "Do you want to remove all packages from cache? [Y/n] "
@ -812,12 +806,12 @@ msgstr "n'a pas pu cr
#: src/pacman/sync.c:218 #: src/pacman/sync.c:218
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "failed to synchronize %s: %s\n" msgid "failed to synchronize %s: %s\n"
msgstr "echec lors de la synchronisation %s\n" msgstr "échec lors de la synchronisation %s\n"
#: src/pacman/sync.c:220 #: src/pacman/sync.c:220
#, c-format #, c-format
msgid "failed to update %s (%s)\n" msgid "failed to update %s (%s)\n"
msgstr "echec de mise à jour %s (%s)\n" msgstr "échec de la mise à jour %s (%s)\n"
#: src/pacman/sync.c:223 #: src/pacman/sync.c:223
#, c-format #, c-format
@ -827,12 +821,12 @@ msgstr " %s est
#: src/pacman/sync.c:345 #: src/pacman/sync.c:345
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "repository '%s' does not exist\n" msgid "repository '%s' does not exist\n"
msgstr "le dépot \"%s\" n'a pas été trouvé.\n" msgstr "le dépôt \"%s\" n'a pas été trouvé.\n"
#: src/pacman/sync.c:361 #: src/pacman/sync.c:361
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "package '%s' was not found in repository '%s'\n" msgid "package '%s' was not found in repository '%s'\n"
msgstr "paquet \"%s\" non trouvé.\n" msgstr "paquet '%s' non trouvé dans le dépôt '%s'\n"
#: src/pacman/sync.c:381 #: src/pacman/sync.c:381
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
@ -842,7 +836,7 @@ msgstr "paquet \"%s\" non trouv
#: src/pacman/sync.c:418 #: src/pacman/sync.c:418
#, c-format #, c-format
msgid "repository \"%s\" was not found.\n" msgid "repository \"%s\" was not found.\n"
msgstr "le dépot \"%s\" n'a pas été trouvé.\n" msgstr "le dépôt \"%s\" n'a pas été trouvé.\n"
#: src/pacman/sync.c:490 #: src/pacman/sync.c:490
msgid ":: Synchronizing package databases...\n" msgid ":: Synchronizing package databases...\n"
@ -855,16 +849,16 @@ msgstr "synchronisation de la liste des paquets"
#: src/pacman/sync.c:493 #: src/pacman/sync.c:493
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "failed to synchronize any databases" msgid "failed to synchronize any databases"
msgstr "echec lors de la synchronisation %s\n" msgstr "échec lors de la synchronisation"
#: src/pacman/sync.c:499 #: src/pacman/sync.c:499
#, fuzzy #, fuzzy
msgid ":: Starting full system upgrade...\n" msgid ":: Starting full system upgrade...\n"
msgstr "demarrage de la mise à jour pour le système complet" msgstr ":: Démarrage de la mise à jour complète du système\n"
#: src/pacman/sync.c:500 #: src/pacman/sync.c:500
msgid "starting full system upgrade" msgid "starting full system upgrade"
msgstr "demarrage de la mise à jour pour le système complet" msgstr "démarrage de la mise à jour complète du système"
#: src/pacman/sync.c:518 #: src/pacman/sync.c:518
msgid "" msgid ""
@ -890,12 +884,12 @@ msgstr ":: Mettre
#: src/pacman/sync.c:537 #: src/pacman/sync.c:537
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "pacman: %s\n" msgid "pacman: %s\n"
msgstr "Aucun paquet ne contient %s\n" msgstr "pacman: %s\n"
#: src/pacman/sync.c:557 #: src/pacman/sync.c:557
#, c-format #, c-format
msgid "'%s': %s\n" msgid "'%s': %s\n"
msgstr "" msgstr "'%s': %s\n"
#: src/pacman/sync.c:572 #: src/pacman/sync.c:572
msgid ":: Install whole content? [Y/n] " msgid ":: Install whole content? [Y/n] "
@ -909,9 +903,7 @@ msgstr ":: Installer %s du groupe %s? [O/n] "
#: src/pacman/sync.c:603 #: src/pacman/sync.c:603
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "'%s': not found in sync db\n" msgid "'%s': not found in sync db\n"
msgstr "" msgstr "%s': non trouvé dans la base de données de synchronisation\n"
"n'a pas pu ajouter la cible '%s': non trouvé dans la base de données de "
"synchronisation\n"
#: src/pacman/sync.c:623 #: src/pacman/sync.c:623
msgid "requires" msgid "requires"
@ -924,7 +916,7 @@ msgstr "est requit par"
#: src/pacman/sync.c:665 #: src/pacman/sync.c:665
#, fuzzy #, fuzzy
msgid " local database is up to date\n" msgid " local database is up to date\n"
msgstr " %s est à jour\n" msgstr " base de données local est à jour\n"
#: src/pacman/sync.c:674 #: src/pacman/sync.c:674
msgid "" msgid ""
@ -962,11 +954,11 @@ msgstr "v
#: src/pacman/trans.c:63 #: src/pacman/trans.c:63
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "cleaning up... " msgid "cleaning up... "
msgstr "désinstallation de %s... " msgstr "nettoyage... "
#: src/pacman/trans.c:66 #: src/pacman/trans.c:66
msgid "resolving dependencies... " msgid "resolving dependencies... "
msgstr "résolution des dépendances..." msgstr "résolution des dépendances... "
#: src/pacman/trans.c:69 #: src/pacman/trans.c:69
msgid "looking for inter-conflicts... " msgid "looking for inter-conflicts... "
@ -975,12 +967,12 @@ msgstr "recherche inter-conflits... "
#: src/pacman/trans.c:89 #: src/pacman/trans.c:89
#, c-format #, c-format
msgid "installing %s... " msgid "installing %s... "
msgstr "installation de %s ..." msgstr "installation de %s... "
#: src/pacman/trans.c:96 #: src/pacman/trans.c:96
#, c-format #, c-format
msgid "installed %s (%s)" msgid "installed %s (%s)"
msgstr "%s installé (%s)" msgstr "%s installé %s (%s)"
#: src/pacman/trans.c:103 #: src/pacman/trans.c:103
#, c-format #, c-format
@ -1000,41 +992,39 @@ msgstr "mise
#: src/pacman/trans.c:124 #: src/pacman/trans.c:124
#, c-format #, c-format
msgid "upgraded %s (%s -> %s)" msgid "upgraded %s (%s -> %s)"
msgstr "%s mit à jour (%s -> %s)" msgstr "%s mis à jour (%s -> %s)"
#: src/pacman/trans.c:131 #: src/pacman/trans.c:131
msgid "checking package integrity... " msgid "checking package integrity... "
msgstr "verification de l'intégrité des paquets" msgstr "vérification de l'intégrité des paquets..."
#: src/pacman/trans.c:147 #: src/pacman/trans.c:147
msgid "failed.\n" msgid "failed.\n"
msgstr "" msgstr "échec.\n"
#: src/pacman/trans.c:154 #: src/pacman/trans.c:154
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid ":: Retrieving packages from %s...\n" msgid ":: Retrieving packages from %s...\n"
msgstr "" msgstr ":: Récupération des paquets depuis %s...\n"
"\n"
":: Récupération des paquets depuis %s...\n"
#: src/pacman/trans.c:175 #: src/pacman/trans.c:175
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid ":: %1$s requires %2$s from IgnorePkg. Install %2$s? [Y/n] " msgid ":: %1$s requires %2$s from IgnorePkg. Install %2$s? [Y/n] "
msgstr "" msgstr ""
":: %s requiert %s, mais il est défini en IgnorePkg. Installer tout de même? " ":: %s nécessite %s, mais il est défini en IgnorePkg. Installer tout de même? "
"[Y/n] " "[O/n] "
#: src/pacman/trans.c:180 #: src/pacman/trans.c:180
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid ":: %s is in IgnorePkg. Install anyway? [Y/n] " msgid ":: %s is in IgnorePkg. Install anyway? [Y/n] "
msgstr "" msgstr ""
":: %s requiert %s, mais il est défini en IgnorePkg. Installer tout de même? " ":: %s nécessite %s, mais il est défini en IgnorePkg. Installer tout de même? "
"[Y/n] " "[O/n] "
#: src/pacman/trans.c:193 #: src/pacman/trans.c:193
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid ":: %s is designated as a HoldPkg. Remove anyway? [Y/n] " msgid ":: %s is designated as a HoldPkg. Remove anyway? [Y/n] "
msgstr ":: %s est indiqué comme \"HoldPkg\". Supprimer tout de même? [Y/n] " msgstr ":: %s est indiqué comme \"HoldPkg\". Supprimer tout de même? [O/n] "
#: src/pacman/trans.c:206 #: src/pacman/trans.c:206
#, c-format #, c-format
@ -1044,25 +1034,25 @@ msgstr ":: Remplacer %s avec %s/%s? [O/n] "
#: src/pacman/trans.c:221 #: src/pacman/trans.c:221
#, c-format #, c-format
msgid ":: %s conflicts with %s. Remove %s? [Y/n] " msgid ":: %s conflicts with %s. Remove %s? [Y/n] "
msgstr ":: %s est en conflit avec with %s. Retirer %s? [O/n] " msgstr ":: %s est en conflit avec %s. Retirer %s? [O/n] "
#: src/pacman/trans.c:237 #: src/pacman/trans.c:237
#, c-format #, c-format
msgid ":: %s-%s: local version is newer. Upgrade anyway? [Y/n] " msgid ":: %s-%s: local version is newer. Upgrade anyway? [Y/n] "
msgstr "" msgstr ""
":: %s-%s: la version locale est plus récente. Mettre à jour tout de même? [Y/" ":: %s-%s: la version locale est plus récente. Mettre à jour tout de même? [O/"
"n] " "n] "
#: src/pacman/trans.c:255 #: src/pacman/trans.c:255
#, c-format #, c-format
msgid ":: %s-%s: local version is up to date. Upgrade anyway? [Y/n] " msgid ":: %s-%s: local version is up to date. Upgrade anyway? [Y/n] "
msgstr "" msgstr ""
":: %s-%s: la version locale est à jour. Mettre à jour tout de même? [Y/n] " ":: %s-%s: la version locale est à jour. Mettre à jour tout de même? [O/n] "
#: src/pacman/trans.c:273 #: src/pacman/trans.c:273
#, c-format #, c-format
msgid ":: Archive %s is corrupted. Do you want to delete it? [Y/n] " msgid ":: Archive %s is corrupted. Do you want to delete it? [Y/n] "
msgstr ":: L'archive %s est corrompue. Voulez vous l'effacer? [Y/n] " msgstr ":: L'archive %s est corrompue. Voulez vous l'effacer? [O/n] "
#: src/pacman/trans.c:329 #: src/pacman/trans.c:329
msgid "installing" msgid "installing"
@ -1075,12 +1065,12 @@ msgstr "Mise
#: src/pacman/trans.c:335 #: src/pacman/trans.c:335
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "removing" msgid "removing"
msgstr "désinstallation de %s... " msgstr "désinstallation"
#: src/pacman/trans.c:338 #: src/pacman/trans.c:338
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "checking for file conflicts" msgid "checking for file conflicts"
msgstr "vérification des conflits de fichiers..." msgstr "vérification des conflits de fichiers"
#: src/pacman/util.c:259 #: src/pacman/util.c:259
#, c-format #, c-format
@ -1090,9 +1080,7 @@ msgstr "Aucun\n"
#: src/pacman/util.c:311 #: src/pacman/util.c:311
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Remove:" msgid "Remove:"
msgstr "" msgstr "Supression:"
"\n"
"Retire: "
#: src/pacman/util.c:319 #: src/pacman/util.c:319
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
@ -1101,7 +1089,7 @@ msgid ""
"Total Removed Size: %.2f MB\n" "Total Removed Size: %.2f MB\n"
msgstr "" msgstr ""
"\n" "\n"
"Taille Totale du Paquet: %.1f MB\n" "Taille totale du paquet: %.2f Mo\n"
#: src/pacman/util.c:330 #: src/pacman/util.c:330
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
@ -1110,14 +1098,18 @@ msgid ""
"Total Package Size: %.2f MB\n" "Total Package Size: %.2f MB\n"
msgstr "" msgstr ""
"\n" "\n"
"Taille Totale du Paquet: %.1f MB\n" "Taille totale du paquet: %.2f Mo\n"
#: src/pacman/util.c:337 #: src/pacman/util.c:337
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Total Installed Size: %.2f MB\n" msgid "Total Installed Size: %.2f MB\n"
msgstr "" msgstr ""
"\n" "\n"
"Taille Totale du Paquet: %.1f MB\n" "Taille totale du paquet: %.2f Mo\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Installed Size : %ld K\n"
#~ msgstr "Taille d'installation : %ld K\n"
#~ msgid "memory allocation failure\n" #~ msgid "memory allocation failure\n"
#~ msgstr "erreur d'allocation mémoire\n" #~ msgstr "erreur d'allocation mémoire\n"
@ -1266,7 +1258,7 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Procéder aux mises à jour? [O/n] " #~ msgstr "Procéder aux mises à jour? [O/n] "
#~ msgid "failed to allocated %d bytes\n" #~ msgid "failed to allocated %d bytes\n"
#~ msgstr "echec lors de l'allocation de %d bytes\n" #~ msgstr "échec lors de l'allocation de %d bytes\n"
#~ msgid "config: new section '%s'\n" #~ msgid "config: new section '%s'\n"
#~ msgstr "config: nouvelle section '%s'\n" #~ msgstr "config: nouvelle section '%s'\n"
@ -1401,7 +1393,7 @@ msgstr ""
#~ msgid "failed to get lastupdate time for %s (no big deal)\n" #~ msgid "failed to get lastupdate time for %s (no big deal)\n"
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "echec d'obtention de la dernière mise à jour pour %s (ce n'est pas un " #~ "échec d'obtention de la dernière mise à jour pour %s (ce n'est pas un "
#~ "gros problème)\n" #~ "gros problème)\n"
#~ msgid "sync: new mtime for %s: %s\n" #~ msgid "sync: new mtime for %s: %s\n"
@ -1426,4 +1418,4 @@ msgstr ""
#~ "à la place" #~ "à la place"
#~ msgid "failed to retrieve some files from %s\n" #~ msgid "failed to retrieve some files from %s\n"
#~ msgstr "echec de récupération de certains fichiers depuis %s\n" #~ msgstr "échec de récupération de certains fichiers depuis %s\n"