mirror of
https://github.com/moparisthebest/pacman
synced 2024-11-12 04:15:06 -05:00
* Small updates to my TODO file.
* Updated fr.po courtesy of solsTiCe d'Hiver <solstice.dhiver@laposte.net>.
This commit is contained in:
parent
6e05ad1d24
commit
fb938770c3
3
TODO.dan
3
TODO.dan
@ -81,7 +81,8 @@ Localize the date display done in --info output. Also, fix other localized
|
|||||||
issues- use non-printf when necessary, make sure all two line printed messages
|
issues- use non-printf when necessary, make sure all two line printed messages
|
||||||
(especially usage instructions) are printed using one print statement. We
|
(especially usage instructions) are printed using one print statement. We
|
||||||
may need to use some wchar_t output on the progress bar as char/byte counts
|
may need to use some wchar_t output on the progress bar as char/byte counts
|
||||||
differ here.
|
differ here. Sizes of packages (e.g. 10,400.23 MB) should all be localized with
|
||||||
|
correct seperators.
|
||||||
|
|
||||||
Rewrite makepkg to use terminal-safe coloring/bolding. tput utility should
|
Rewrite makepkg to use terminal-safe coloring/bolding. tput utility should
|
||||||
allow us to do this. Make universal message functions for systemwide use,
|
allow us to do this. Make universal message functions for systemwide use,
|
||||||
|
@ -1,15 +1,15 @@
|
|||||||
# French translations for Pacman package manager package.
|
# French translations for Pacman package manager package.
|
||||||
# Copyright (C) 2002-2007 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>
|
# Copyright (C) 2002-2007 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the Pacman package manager package.
|
# This file is distributed under the same license as the Pacman package manager package.
|
||||||
# (First author here) <(email here)>, 2007.
|
# Enda <enda@netou.com>, 2006
|
||||||
#
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: pacman\n"
|
"Project-Id-Version: pacman\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2007-03-07 11:45-0500\n"
|
"POT-Creation-Date: 2007-03-13 16:55-0400\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2006-06-05 22:46+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2007-03-08 04:46-0500\n"
|
||||||
"Last-Translator: Enda <enda@netou.com>\n"
|
"Last-Translator: solsTiCe d'hiver <solstice.dhiver@laposte.net>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
@ -23,13 +23,13 @@ msgid ""
|
|||||||
" if you're sure a package manager is not already running,\n"
|
" if you're sure a package manager is not already running,\n"
|
||||||
" you can remove %s%s\n"
|
" you can remove %s%s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
" Si vous êtes sur que le gestionnaire de paquet ne fonctionne pas "
|
" Si vous êtes sûr que le gestionnaire de paquet ne fonctionne pas "
|
||||||
"déjà,\n"
|
"déjà,\n"
|
||||||
" vous pouvez retirer %s\n"
|
" vous pouvez retirer %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pacman/add.c:79
|
#: src/pacman/add.c:79
|
||||||
msgid "loading package data... "
|
msgid "loading package data... "
|
||||||
msgstr "chargement des données du paquet.."
|
msgstr "chargement des données du paquet... "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pacman/add.c:83
|
#: src/pacman/add.c:83
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
@ -61,12 +61,12 @@ msgstr ":: %s: conflit avec %s"
|
|||||||
#: src/pacman/add.c:134 src/pacman/sync.c:709
|
#: src/pacman/add.c:134 src/pacman/sync.c:709
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n"
|
msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n"
|
||||||
msgstr "%s%s existe dans \"%s\" (cible) and \"%s\" (cible)"
|
msgstr "%s existe à la fois dans \"%s\" et \"%s\"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pacman/add.c:140 src/pacman/sync.c:715
|
#: src/pacman/add.c:140 src/pacman/sync.c:715
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "%s: %s exists in filesystem\n"
|
msgid "%s: %s exists in filesystem\n"
|
||||||
msgstr "%s: %s%s existe dans le système de fichiers"
|
msgstr "%s: %s existe dans le système de fichiers\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pacman/add.c:146 src/pacman/sync.c:721 src/pacman/sync.c:727
|
#: src/pacman/add.c:146 src/pacman/sync.c:721 src/pacman/sync.c:727
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -79,7 +79,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: src/pacman/add.c:156 src/pacman/sync.c:652
|
#: src/pacman/add.c:156 src/pacman/sync.c:652
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ":: %.1f MB required, have %.1f MB"
|
msgid ":: %.1f MB required, have %.1f MB"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ":: %.1f Mo nécessaire, %.1f Mo disponible"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pacman/add.c:169 src/pacman/remove.c:141 src/pacman/sync.c:702
|
#: src/pacman/add.c:169 src/pacman/remove.c:141 src/pacman/sync.c:702
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "
|
|||||||
msgid "failed to release transaction (%s)\n"
|
msgid "failed to release transaction (%s)\n"
|
||||||
msgstr "échec de libération de la transaction (%s)\n"
|
msgstr "échec de libération de la transaction (%s)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pacman/deptest.c:86
|
#: src/pacman/deptest.c:84
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "requires: %s"
|
msgid "requires: %s"
|
||||||
msgstr "requiert: %s"
|
msgstr "requiert: %s"
|
||||||
@ -100,7 +100,7 @@ msgstr "requiert: %s"
|
|||||||
#: src/pacman/log.c:63
|
#: src/pacman/log.c:63
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "debug"
|
msgid "debug"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "débogage"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pacman/log.c:66
|
#: src/pacman/log.c:66
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -128,31 +128,31 @@ msgstr "OUI"
|
|||||||
#: src/pacman/log.h:30
|
#: src/pacman/log.h:30
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "error: "
|
msgid "error: "
|
||||||
msgstr "erreur"
|
msgstr "erreur: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pacman/log.h:34
|
#: src/pacman/log.h:34
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "warning: "
|
msgid "warning: "
|
||||||
msgstr "avertissement"
|
msgstr "avertissement: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pacman/package.c:60
|
#: src/pacman/package.c:60
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Explicitly installed"
|
msgid "Explicitly installed"
|
||||||
msgstr "Explicitement installé\n"
|
msgstr "Explicitement installé"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pacman/package.c:63
|
#: src/pacman/package.c:63
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Installed as a dependency for another package"
|
msgid "Installed as a dependency for another package"
|
||||||
msgstr "Installé comme dépendance un autre paquet\n"
|
msgstr "Installé comme dépendance un autre paquet"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pacman/package.c:66 src/pacman/package.c:90
|
#: src/pacman/package.c:66 src/pacman/package.c:90
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Unknown"
|
msgid "Unknown"
|
||||||
msgstr "Inconnu\n"
|
msgstr "Inconnu"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pacman/package.c:70 src/pacman/package.c:121
|
#: src/pacman/package.c:70 src/pacman/package.c:121
|
||||||
msgid "Description : "
|
msgid "Description : "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Description : "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pacman/package.c:73 src/pacman/package.c:127
|
#: src/pacman/package.c:73 src/pacman/package.c:127
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -162,16 +162,16 @@ msgstr "Nom : %s\n"
|
|||||||
#: src/pacman/package.c:74 src/pacman/package.c:128
|
#: src/pacman/package.c:74 src/pacman/package.c:128
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Version : %s\n"
|
msgid "Version : %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Version : %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pacman/package.c:75
|
#: src/pacman/package.c:75
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "URL : %s\n"
|
msgid "URL : %s\n"
|
||||||
msgstr "Nom : %s\n"
|
msgstr "URL : %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pacman/package.c:76
|
#: src/pacman/package.c:76
|
||||||
msgid "License :"
|
msgid "License :"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Licence :"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pacman/package.c:77 src/pacman/package.c:129
|
#: src/pacman/package.c:77 src/pacman/package.c:129
|
||||||
msgid "Groups :"
|
msgid "Groups :"
|
||||||
@ -187,7 +187,7 @@ msgstr "Depend De :"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/pacman/package.c:80 src/pacman/package.c:132
|
#: src/pacman/package.c:80 src/pacman/package.c:132
|
||||||
msgid "Removes :"
|
msgid "Removes :"
|
||||||
msgstr "Supprimer :"
|
msgstr "Supprime :"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pacman/package.c:83
|
#: src/pacman/package.c:83
|
||||||
msgid "Required By :"
|
msgid "Required By :"
|
||||||
@ -197,20 +197,20 @@ msgstr "Requit par :"
|
|||||||
msgid "Conflicts With :"
|
msgid "Conflicts With :"
|
||||||
msgstr "Conflit avec :"
|
msgstr "Conflit avec :"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pacman/package.c:86
|
#: src/pacman/package.c:86 src/pacman/package.c:136
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "Installed Size : %ld K\n"
|
msgid "Installed Size : %6.2f K\n"
|
||||||
msgstr "Script d'installation : %s\n"
|
msgstr "Taile d'installation : %6.2f K\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pacman/package.c:87
|
#: src/pacman/package.c:87
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Packager : %s\n"
|
msgid "Packager : %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Packageur : %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pacman/package.c:88
|
#: src/pacman/package.c:88
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Architecture : %s\n"
|
msgid "Architecture : %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Architecture : %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pacman/package.c:89
|
#: src/pacman/package.c:89
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -220,7 +220,7 @@ msgstr "Date de construction : %s %s\n"
|
|||||||
#: src/pacman/package.c:90
|
#: src/pacman/package.c:90
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "Build Type : %s\n"
|
msgid "Build Type : %s\n"
|
||||||
msgstr "Date de construction : %s %s\n"
|
msgstr "Type de construction : %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pacman/package.c:92
|
#: src/pacman/package.c:92
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -230,7 +230,7 @@ msgstr "Date d'installation : %s %s\n"
|
|||||||
#: src/pacman/package.c:93
|
#: src/pacman/package.c:93
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "Install Reason : %s\n"
|
msgid "Install Reason : %s\n"
|
||||||
msgstr "Script d'installation : %s\n"
|
msgstr "Raison d'installation : %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pacman/package.c:95
|
#: src/pacman/package.c:95
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -248,7 +248,7 @@ msgstr "Non"
|
|||||||
#: src/pacman/package.c:126
|
#: src/pacman/package.c:126
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "Repository : %s\n"
|
msgid "Repository : %s\n"
|
||||||
msgstr "Dépot : %s\n"
|
msgstr "Dépôt : %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pacman/package.c:134
|
#: src/pacman/package.c:134
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
@ -258,46 +258,37 @@ msgstr "Remplace :"
|
|||||||
#: src/pacman/package.c:135
|
#: src/pacman/package.c:135
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Download Size : %6.2f K\n"
|
msgid "Download Size : %6.2f K\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Taille de téléchargement : %6.2f K\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pacman/package.c:136
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
|
||||||
msgid "Installed Size : %6.2f K\n"
|
|
||||||
msgstr "Script d'installation : %s\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pacman/package.c:144
|
#: src/pacman/package.c:144
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "MD5 Sum : %s"
|
msgid "MD5 Sum : %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "somme MD5 : %s"
|
||||||
"\n"
|
|
||||||
"somme MD5 : %s"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pacman/package.c:147
|
#: src/pacman/package.c:147
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "SHA1 Sum : %s"
|
msgid "SHA1 Sum : %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "somme SHA1 : %s"
|
||||||
"\n"
|
|
||||||
"Somme SHA1 : %s"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pacman/package.c:158
|
#: src/pacman/package.c:158
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Backup Files:\n"
|
msgid "Backup Files:\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Fichier sauvegardés:\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pacman/package.c:180
|
#: src/pacman/package.c:180
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "error calculating checksums for %s\n"
|
msgid "error calculating checksums for %s\n"
|
||||||
msgstr "erreur lors du calcul des sommes md5 ou sha1 pour %s\n"
|
msgstr "erreur lors du calcul des sommes de contrôles pour %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pacman/package.c:193
|
#: src/pacman/package.c:193
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "MODIFIED\t%s\n"
|
msgid "MODIFIED\t%s\n"
|
||||||
msgstr "%sMODIFIE\t%s\n"
|
msgstr "MODIFIE\t%s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pacman/package.c:195
|
#: src/pacman/package.c:195
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Not Modified\t%s\n"
|
msgid "Not Modified\t%s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Non Modifié\t%s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pacman/package.c:200
|
#: src/pacman/package.c:200
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -307,7 +298,7 @@ msgstr "MANQUANT\t\t%s\n"
|
|||||||
#: src/pacman/package.c:206
|
#: src/pacman/package.c:206
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "(none)\n"
|
msgid "(none)\n"
|
||||||
msgstr "Aucun\n"
|
msgstr "(Aucun)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pacman/package.c:246
|
#: src/pacman/package.c:246
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -317,42 +308,42 @@ msgstr "Aucun changelog disponible pour '%s'.\n"
|
|||||||
#: src/pacman/pacman.c:90
|
#: src/pacman/pacman.c:90
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "usage: %s {-h --help}\n"
|
msgid "usage: %s {-h --help}\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "usage: %s {-h --help}\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pacman/pacman.c:91
|
#: src/pacman/pacman.c:91
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid " %s {-V --version}\n"
|
msgid " %s {-V --version}\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr " %s {-V --version}\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pacman/pacman.c:92
|
#: src/pacman/pacman.c:92
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid " %s {-A --add} [options] <file>\n"
|
msgid " %s {-A --add} [options] <file>\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr " %s {-A --add} [options] <fichier>\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pacman/pacman.c:93
|
#: src/pacman/pacman.c:93
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid " %s {-F --freshen} [options] <file>\n"
|
msgid " %s {-F --freshen} [options] <file>\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr " %s {-F --freshen} [options] <fichier>\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pacman/pacman.c:94
|
#: src/pacman/pacman.c:94
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid " %s {-Q --query} [options] [package]\n"
|
msgid " %s {-Q --query} [options] [package]\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr " %s {-Q --query} [options] [package]\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pacman/pacman.c:95
|
#: src/pacman/pacman.c:95
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid " %s {-R --remove} [options] <package>\n"
|
msgid " %s {-R --remove} [options] <package>\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr " %s {-R --remove} [options] <package>\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pacman/pacman.c:96
|
#: src/pacman/pacman.c:96
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid " %s {-S --sync} [options] [package]\n"
|
msgid " %s {-S --sync} [options] [package]\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr " %s {-S --sync} [options] [package]\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pacman/pacman.c:97
|
#: src/pacman/pacman.c:97
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid " %s {-U --upgrade} [options] <file>\n"
|
msgid " %s {-U --upgrade} [options] <file>\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr " %s {-U --upgrade} [options] <fichier>\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pacman/pacman.c:98
|
#: src/pacman/pacman.c:98
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -366,13 +357,13 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: src/pacman/pacman.c:101
|
#: src/pacman/pacman.c:101
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "usage: %s {-A --add} [options] <file>\n"
|
msgid "usage: %s {-A --add} [options] <file>\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "usage: %s {-A --add} [options] <fichier>\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pacman/pacman.c:102 src/pacman/pacman.c:107 src/pacman/pacman.c:119
|
#: src/pacman/pacman.c:102 src/pacman/pacman.c:107 src/pacman/pacman.c:119
|
||||||
#: src/pacman/pacman.c:124 src/pacman/pacman.c:138
|
#: src/pacman/pacman.c:124 src/pacman/pacman.c:138
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "options:\n"
|
msgid "options:\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "options:\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pacman/pacman.c:103 src/pacman/pacman.c:109 src/pacman/pacman.c:120
|
#: src/pacman/pacman.c:103 src/pacman/pacman.c:109 src/pacman/pacman.c:120
|
||||||
#: src/pacman/pacman.c:140
|
#: src/pacman/pacman.c:140
|
||||||
@ -384,13 +375,13 @@ msgstr " -d, --nodeps ignore le contr
|
|||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n"
|
msgid " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
" -f, --force force l'installation, malgré les éventuels fichiers en "
|
" -f, --force force l'installation, en écrasant les fichiers en "
|
||||||
"conflit\n"
|
"conflit\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pacman/pacman.c:106
|
#: src/pacman/pacman.c:106
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "usage: %s {-R --remove} [options] <package>\n"
|
msgid "usage: %s {-R --remove} [options] <package>\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "usage: %s {-R --remove} [options] <paquet>\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pacman/pacman.c:108
|
#: src/pacman/pacman.c:108
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
@ -410,7 +401,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: src/pacman/pacman.c:111
|
#: src/pacman/pacman.c:111
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid " -n, --nosave remove configuration files as well\n"
|
msgid " -n, --nosave remove configuration files as well\n"
|
||||||
msgstr " -n, --nosave efface également les fichiers de config\n"
|
msgstr " -n, --nosave efface également les fichiers de configuration\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pacman/pacman.c:112
|
#: src/pacman/pacman.c:112
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
@ -423,17 +414,17 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: src/pacman/pacman.c:115
|
#: src/pacman/pacman.c:115
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "usage: %s {-F --freshen} [options] <file>\n"
|
msgid "usage: %s {-F --freshen} [options] <file>\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "usage: %s {-F --freshen} [options] <fichier>\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pacman/pacman.c:117
|
#: src/pacman/pacman.c:117
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "usage: %s {-U --upgrade} [options] <file>\n"
|
msgid "usage: %s {-U --upgrade} [options] <file>\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "usage: %s {-U --upgrade} [options] <fichier>\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pacman/pacman.c:123
|
#: src/pacman/pacman.c:123
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "usage: %s {-Q --query} [options] [package]\n"
|
msgid "usage: %s {-Q --query} [options] [package]\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "usage: %s {-Q --query} [options] [package]\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pacman/pacman.c:125
|
#: src/pacman/pacman.c:125
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
@ -452,13 +443,13 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: src/pacman/pacman.c:127
|
#: src/pacman/pacman.c:127
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid " required by any package\n"
|
msgid " required by any package\n"
|
||||||
msgstr " et ne sont plus requis par aucun autre paquet\n"
|
msgstr " requis par aucun autre paquet\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pacman/pacman.c:128 src/pacman/pacman.c:143
|
#: src/pacman/pacman.c:128 src/pacman/pacman.c:143
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid " -g, --groups view all members of a package group\n"
|
msgid " -g, --groups view all members of a package group\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
" -g, --groups afficher tous les éléments d'un group de paquet\n"
|
" -g, --groups afficher tous les éléments d'un groupe de paquet\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pacman/pacman.c:129 src/pacman/pacman.c:144
|
#: src/pacman/pacman.c:129 src/pacman/pacman.c:144
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
@ -484,7 +475,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid " -o, --owns <file> query the package that owns <file>\n"
|
msgid " -o, --owns <file> query the package that owns <file>\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
" -o, --owns <fichier> recherche les paquets contenant le fichier "
|
" -o, --owns <fichier> recherche les paquets contenant le fichier "
|
||||||
"<fiichier>\n"
|
"<fichier>\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pacman/pacman.c:133
|
#: src/pacman/pacman.c:133
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
@ -492,7 +483,8 @@ msgid ""
|
|||||||
" -p, --file query the package file [package] instead of the "
|
" -p, --file query the package file [package] instead of the "
|
||||||
"database\n"
|
"database\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
" -p, --file pacman va interroger le fichier [paquet] au lieu de\n"
|
" -p, --file utilise le fichier [paquet] au lieu de la base de "
|
||||||
|
"données\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pacman/pacman.c:134
|
#: src/pacman/pacman.c:134
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
@ -506,12 +498,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: src/pacman/pacman.c:135
|
#: src/pacman/pacman.c:135
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid " -u, --upgrades list all packages that can be upgraded\n"
|
msgid " -u, --upgrades list all packages that can be upgraded\n"
|
||||||
msgstr " -u, --sysupgrade met à jour tous les paquets obsolètes\n"
|
msgstr " -u, --sysupgrade liste tous les paquets pouvant être mis à jour\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pacman/pacman.c:137
|
#: src/pacman/pacman.c:137
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "usage: %s {-S --sync} [options] [package]\n"
|
msgid "usage: %s {-S --sync} [options] [package]\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "usage: %s {-S --sync} [options] [paquet]\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pacman/pacman.c:139
|
#: src/pacman/pacman.c:139
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
@ -519,8 +511,8 @@ msgid ""
|
|||||||
" -c, --clean remove old packages from cache directory (-cc for "
|
" -c, --clean remove old packages from cache directory (-cc for "
|
||||||
"all)\n"
|
"all)\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
" -c, --clean remove old packages from cache directory (use -cc for "
|
" -c, --clean supprime les paquets obsolètes du répertoire de cache "
|
||||||
"all)\n"
|
"(-cc pour tous)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pacman/pacman.c:141
|
#: src/pacman/pacman.c:141
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
@ -540,7 +532,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
" -s, --search search remote repositories for matching strings\n"
|
" -s, --search search remote repositories for matching strings\n"
|
||||||
msgstr " -s, --search recherche la chaîne dans les dépots distants\n"
|
msgstr " -s, --search recherche la chaîne dans les dépôts distants\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pacman/pacman.c:147
|
#: src/pacman/pacman.c:147
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
@ -588,6 +580,8 @@ msgstr " --noconfirm ne demande aucune confirmation\n"
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
" --ask <number> pre-specify answers for questions (see manpage)\n"
|
" --ask <number> pre-specify answers for questions (see manpage)\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
" --ask <nombre> pré-spécifie des réponses aux questions (voir le "
|
||||||
|
"manpage\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pacman/pacman.c:155
|
#: src/pacman/pacman.c:155
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
@ -612,21 +606,20 @@ msgstr " -v, --verbose mode verbeux (affichage prolixe)\n"
|
|||||||
#: src/pacman/pacman.c:158
|
#: src/pacman/pacman.c:158
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid " -r, --root <path> set an alternate installation root\n"
|
msgid " -r, --root <path> set an alternate installation root\n"
|
||||||
msgstr " -r, --root <path> défini un répertoire d'installation alternatif\n"
|
msgstr ""
|
||||||
|
" -r, --root <chemin> défini un répertoire d'installation alternatif\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pacman/pacman.c:159
|
#: src/pacman/pacman.c:159
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid " -b, --dbpath <path> set an alternate database location\n"
|
msgid " -b, --dbpath <path> set an alternate database location\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
" -b, --dbpath <path> défini un emplacement alternatif pour les bases de "
|
" -b, --dbpath <chemin> défini un emplacement alternatif pour les bases de "
|
||||||
"données\n"
|
"données\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pacman/pacman.c:160
|
#: src/pacman/pacman.c:160
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid " --cachedir <dir> set an alternate package cache location\n"
|
msgid " --cachedir <dir> set an alternate package cache location\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr " --cachedir <dir> définit un répertoire cache alternatif\n"
|
||||||
" -b, --dbpath <path> défini un emplacement alternatif pour les bases de "
|
|
||||||
"données\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pacman/pacman.c:173
|
#: src/pacman/pacman.c:173
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -642,22 +635,22 @@ msgstr " les termes de la GNU General Public License\n"
|
|||||||
#: src/pacman/pacman.c:299
|
#: src/pacman/pacman.c:299
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "'%s' is not a valid debug level"
|
msgid "'%s' is not a valid debug level"
|
||||||
msgstr "%s nest pas une expression régulière valide.\n"
|
msgstr "'%s' n'est pas un niveau valide de débogage\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pacman/pacman.c:314
|
#: src/pacman/pacman.c:314
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "'%s' is not a valid cache directory\n"
|
msgid "'%s' is not a valid cache directory\n"
|
||||||
msgstr "n'a pas pu acceder au répertoire de cache\n"
|
msgstr "'%s' n'est pas un repertoire de cache valide\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pacman/pacman.c:332
|
#: src/pacman/pacman.c:332
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "'%s' is not a valid db path\n"
|
msgid "'%s' is not a valid db path\n"
|
||||||
msgstr "%s nest pas une expression régulière valide.\n"
|
msgstr "'%s' n'est pas un chemin valide vers la base de données\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pacman/pacman.c:362
|
#: src/pacman/pacman.c:362
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "'%s' is not a valid root path\n"
|
msgid "'%s' is not a valid root path\n"
|
||||||
msgstr "%s nest pas une expression régulière valide.\n"
|
msgstr "'%s' n'est pas un chemin racine valide\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pacman/pacman.c:389
|
#: src/pacman/pacman.c:389
|
||||||
msgid "only one operation may be used at a time\n"
|
msgid "only one operation may be used at a time\n"
|
||||||
@ -666,6 +659,7 @@ msgstr "une seule op
|
|||||||
#: src/pacman/pacman.c:435
|
#: src/pacman/pacman.c:435
|
||||||
msgid "warning: current locale is invalid; using default \"C\" locale"
|
msgid "warning: current locale is invalid; using default \"C\" locale"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Avertissement: la locale courante est invalide; la locale \"C\" sera utilisée"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pacman/pacman.c:455
|
#: src/pacman/pacman.c:455
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -679,7 +673,7 @@ msgstr "vous ne pouvez effectuer cette op
|
|||||||
#: src/pacman/pacman.c:504
|
#: src/pacman/pacman.c:504
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "failed to parse config (%s)\n"
|
msgid "failed to parse config (%s)\n"
|
||||||
msgstr "échec de préparation de la transaction (%s)\n"
|
msgstr "échec de lecture de la configuration (%s)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pacman/pacman.c:514 src/pacman/remove.c:128 src/pacman/util.c:324
|
#: src/pacman/pacman.c:514 src/pacman/remove.c:128 src/pacman/util.c:324
|
||||||
msgid "Targets:"
|
msgid "Targets:"
|
||||||
@ -688,7 +682,7 @@ msgstr "Cibles:"
|
|||||||
#: src/pacman/pacman.c:520
|
#: src/pacman/pacman.c:520
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not register 'local' database (%s)\n"
|
msgid "could not register 'local' database (%s)\n"
|
||||||
msgstr "n'a pas pu enregistrer la base de données 'locale' (%s)\n"
|
msgstr "n'a pas pu enregistrer la base de données 'local' (%s)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pacman/pacman.c:527
|
#: src/pacman/pacman.c:527
|
||||||
msgid "no targets specified (use -h for help)\n"
|
msgid "no targets specified (use -h for help)\n"
|
||||||
@ -714,16 +708,16 @@ msgstr "Aucun paquet ne contient %s\n"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/pacman/query.c:122 src/pacman/sync.c:453
|
#: src/pacman/query.c:122 src/pacman/sync.c:453
|
||||||
msgid "no usable package repositories configured.\n"
|
msgid "no usable package repositories configured.\n"
|
||||||
msgstr "aucun dépot de paquet utilisable n'est définit.\n"
|
msgstr "aucun dépôt de paquet utilisable n'est définie.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pacman/query.c:128
|
#: src/pacman/query.c:128
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Checking for package upgrades..."
|
msgid "Checking for package upgrades..."
|
||||||
msgstr "verification de l'intégrité des paquets"
|
msgstr "Vérification des mises à jour de paquets..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pacman/query.c:135
|
#: src/pacman/query.c:135
|
||||||
msgid "no upgrades found"
|
msgid "no upgrades found"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "pas de mises à jour trouvées"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pacman/query.c:173
|
#: src/pacman/query.c:173
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -739,7 +733,7 @@ msgstr "aucun fichier du paquet sp
|
|||||||
msgid "failed to load package '%s' (%s)\n"
|
msgid "failed to load package '%s' (%s)\n"
|
||||||
msgstr "échec de chargement du paquet '%s' (%s)\n"
|
msgstr "échec de chargement du paquet '%s' (%s)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pacman/query.c:226 src/pacman/query.c:258
|
#: src/pacman/query.c:225 src/pacman/query.c:257
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "package \"%s\" not found\n"
|
msgid "package \"%s\" not found\n"
|
||||||
msgstr "paquet \"%s\" non trouvé\n"
|
msgstr "paquet \"%s\" non trouvé\n"
|
||||||
@ -756,7 +750,7 @@ msgstr " Effacer tout le contenu? [O/n] "
|
|||||||
#: src/pacman/remove.c:67
|
#: src/pacman/remove.c:67
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ":: Remove %s from group %s? [Y/n] "
|
msgid ":: Remove %s from group %s? [Y/n] "
|
||||||
msgstr ":: Retirer %s du groupe %s? [O/n] "
|
msgstr ":: Supprimer %s du groupe %s? [O/n] "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pacman/remove.c:80 src/pacman/sync.c:480 src/pacman/sync.c:529
|
#: src/pacman/remove.c:80 src/pacman/sync.c:480 src/pacman/sync.c:529
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -771,7 +765,7 @@ msgstr "
|
|||||||
#: src/pacman/remove.c:106
|
#: src/pacman/remove.c:106
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid ":: %s is required by %s\n"
|
msgid ":: %s is required by %s\n"
|
||||||
msgstr " %s: est requit par %s\n"
|
msgstr ":: %s est requit par %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pacman/remove.c:131
|
#: src/pacman/remove.c:131
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -779,11 +773,11 @@ msgid ""
|
|||||||
"Do you want to remove these packages? [Y/n] "
|
"Do you want to remove these packages? [Y/n] "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Voules vous désinstaller ces paquets? [O/n] "
|
"Voulez vous désinstaller ces paquets? [O/n] "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pacman/sync.c:115
|
#: src/pacman/sync.c:115
|
||||||
msgid "Do you want to remove old packages from cache? [Y/n] "
|
msgid "Do you want to remove old packages from cache? [Y/n] "
|
||||||
msgstr "Voulez vous effacer les anciens paquets du cache? [Y/n] "
|
msgstr "Voulez vous effacer les anciens paquets du cache? [O/n] "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pacman/sync.c:117
|
#: src/pacman/sync.c:117
|
||||||
msgid "removing old packages from cache... "
|
msgid "removing old packages from cache... "
|
||||||
@ -791,7 +785,7 @@ msgstr "effacement des anciens paquets du cache..."
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/pacman/sync.c:120
|
#: src/pacman/sync.c:120
|
||||||
msgid "could not access cache directory\n"
|
msgid "could not access cache directory\n"
|
||||||
msgstr "n'a pas pu acceder au répertoire de cache\n"
|
msgstr "n'a pas pu accéder au répertoire de cache\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pacman/sync.c:181
|
#: src/pacman/sync.c:181
|
||||||
msgid "Do you want to remove all packages from cache? [Y/n] "
|
msgid "Do you want to remove all packages from cache? [Y/n] "
|
||||||
@ -812,12 +806,12 @@ msgstr "n'a pas pu cr
|
|||||||
#: src/pacman/sync.c:218
|
#: src/pacman/sync.c:218
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "failed to synchronize %s: %s\n"
|
msgid "failed to synchronize %s: %s\n"
|
||||||
msgstr "echec lors de la synchronisation %s\n"
|
msgstr "échec lors de la synchronisation %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pacman/sync.c:220
|
#: src/pacman/sync.c:220
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "failed to update %s (%s)\n"
|
msgid "failed to update %s (%s)\n"
|
||||||
msgstr "echec de mise à jour %s (%s)\n"
|
msgstr "échec de la mise à jour %s (%s)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pacman/sync.c:223
|
#: src/pacman/sync.c:223
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -827,12 +821,12 @@ msgstr " %s est
|
|||||||
#: src/pacman/sync.c:345
|
#: src/pacman/sync.c:345
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "repository '%s' does not exist\n"
|
msgid "repository '%s' does not exist\n"
|
||||||
msgstr "le dépot \"%s\" n'a pas été trouvé.\n"
|
msgstr "le dépôt \"%s\" n'a pas été trouvé.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pacman/sync.c:361
|
#: src/pacman/sync.c:361
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "package '%s' was not found in repository '%s'\n"
|
msgid "package '%s' was not found in repository '%s'\n"
|
||||||
msgstr "paquet \"%s\" non trouvé.\n"
|
msgstr "paquet '%s' non trouvé dans le dépôt '%s'\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pacman/sync.c:381
|
#: src/pacman/sync.c:381
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
@ -842,7 +836,7 @@ msgstr "paquet \"%s\" non trouv
|
|||||||
#: src/pacman/sync.c:418
|
#: src/pacman/sync.c:418
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "repository \"%s\" was not found.\n"
|
msgid "repository \"%s\" was not found.\n"
|
||||||
msgstr "le dépot \"%s\" n'a pas été trouvé.\n"
|
msgstr "le dépôt \"%s\" n'a pas été trouvé.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pacman/sync.c:490
|
#: src/pacman/sync.c:490
|
||||||
msgid ":: Synchronizing package databases...\n"
|
msgid ":: Synchronizing package databases...\n"
|
||||||
@ -855,16 +849,16 @@ msgstr "synchronisation de la liste des paquets"
|
|||||||
#: src/pacman/sync.c:493
|
#: src/pacman/sync.c:493
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "failed to synchronize any databases"
|
msgid "failed to synchronize any databases"
|
||||||
msgstr "echec lors de la synchronisation %s\n"
|
msgstr "échec lors de la synchronisation"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pacman/sync.c:499
|
#: src/pacman/sync.c:499
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ":: Starting full system upgrade...\n"
|
msgid ":: Starting full system upgrade...\n"
|
||||||
msgstr "demarrage de la mise à jour pour le système complet"
|
msgstr ":: Démarrage de la mise à jour complète du système\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pacman/sync.c:500
|
#: src/pacman/sync.c:500
|
||||||
msgid "starting full system upgrade"
|
msgid "starting full system upgrade"
|
||||||
msgstr "demarrage de la mise à jour pour le système complet"
|
msgstr "démarrage de la mise à jour complète du système"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pacman/sync.c:518
|
#: src/pacman/sync.c:518
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -890,12 +884,12 @@ msgstr ":: Mettre
|
|||||||
#: src/pacman/sync.c:537
|
#: src/pacman/sync.c:537
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "pacman: %s\n"
|
msgid "pacman: %s\n"
|
||||||
msgstr "Aucun paquet ne contient %s\n"
|
msgstr "pacman: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pacman/sync.c:557
|
#: src/pacman/sync.c:557
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "'%s': %s\n"
|
msgid "'%s': %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "'%s': %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pacman/sync.c:572
|
#: src/pacman/sync.c:572
|
||||||
msgid ":: Install whole content? [Y/n] "
|
msgid ":: Install whole content? [Y/n] "
|
||||||
@ -909,9 +903,7 @@ msgstr ":: Installer %s du groupe %s? [O/n] "
|
|||||||
#: src/pacman/sync.c:603
|
#: src/pacman/sync.c:603
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "'%s': not found in sync db\n"
|
msgid "'%s': not found in sync db\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "%s': non trouvé dans la base de données de synchronisation\n"
|
||||||
"n'a pas pu ajouter la cible '%s': non trouvé dans la base de données de "
|
|
||||||
"synchronisation\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pacman/sync.c:623
|
#: src/pacman/sync.c:623
|
||||||
msgid "requires"
|
msgid "requires"
|
||||||
@ -924,7 +916,7 @@ msgstr "est requit par"
|
|||||||
#: src/pacman/sync.c:665
|
#: src/pacman/sync.c:665
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid " local database is up to date\n"
|
msgid " local database is up to date\n"
|
||||||
msgstr " %s est à jour\n"
|
msgstr " base de données local est à jour\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pacman/sync.c:674
|
#: src/pacman/sync.c:674
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -962,7 +954,7 @@ msgstr "v
|
|||||||
#: src/pacman/trans.c:63
|
#: src/pacman/trans.c:63
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "cleaning up... "
|
msgid "cleaning up... "
|
||||||
msgstr "désinstallation de %s... "
|
msgstr "nettoyage... "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pacman/trans.c:66
|
#: src/pacman/trans.c:66
|
||||||
msgid "resolving dependencies... "
|
msgid "resolving dependencies... "
|
||||||
@ -980,7 +972,7 @@ msgstr "installation de %s ..."
|
|||||||
#: src/pacman/trans.c:96
|
#: src/pacman/trans.c:96
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "installed %s (%s)"
|
msgid "installed %s (%s)"
|
||||||
msgstr "%s installé (%s)"
|
msgstr "%s installé %s (%s)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pacman/trans.c:103
|
#: src/pacman/trans.c:103
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -1000,41 +992,39 @@ msgstr "mise
|
|||||||
#: src/pacman/trans.c:124
|
#: src/pacman/trans.c:124
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "upgraded %s (%s -> %s)"
|
msgid "upgraded %s (%s -> %s)"
|
||||||
msgstr "%s mit à jour (%s -> %s)"
|
msgstr "%s mis à jour (%s -> %s)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pacman/trans.c:131
|
#: src/pacman/trans.c:131
|
||||||
msgid "checking package integrity... "
|
msgid "checking package integrity... "
|
||||||
msgstr "verification de l'intégrité des paquets"
|
msgstr "vérification de l'intégrité des paquets..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pacman/trans.c:147
|
#: src/pacman/trans.c:147
|
||||||
msgid "failed.\n"
|
msgid "failed.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "échec.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pacman/trans.c:154
|
#: src/pacman/trans.c:154
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid ":: Retrieving packages from %s...\n"
|
msgid ":: Retrieving packages from %s...\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ":: Récupération des paquets depuis %s...\n"
|
||||||
"\n"
|
|
||||||
":: Récupération des paquets depuis %s...\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pacman/trans.c:175
|
#: src/pacman/trans.c:175
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid ":: %1$s requires %2$s from IgnorePkg. Install %2$s? [Y/n] "
|
msgid ":: %1$s requires %2$s from IgnorePkg. Install %2$s? [Y/n] "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
":: %s requiert %s, mais il est défini en IgnorePkg. Installer tout de même? "
|
":: %s nécessite %s, mais il est défini en IgnorePkg. Installer tout de même? "
|
||||||
"[Y/n] "
|
"[O/n] "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pacman/trans.c:180
|
#: src/pacman/trans.c:180
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid ":: %s is in IgnorePkg. Install anyway? [Y/n] "
|
msgid ":: %s is in IgnorePkg. Install anyway? [Y/n] "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
":: %s requiert %s, mais il est défini en IgnorePkg. Installer tout de même? "
|
":: %s nécessite %s, mais il est défini en IgnorePkg. Installer tout de même? "
|
||||||
"[Y/n] "
|
"[O/n] "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pacman/trans.c:193
|
#: src/pacman/trans.c:193
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid ":: %s is designated as a HoldPkg. Remove anyway? [Y/n] "
|
msgid ":: %s is designated as a HoldPkg. Remove anyway? [Y/n] "
|
||||||
msgstr ":: %s est indiqué comme \"HoldPkg\". Supprimer tout de même? [Y/n] "
|
msgstr ":: %s est indiqué comme \"HoldPkg\". Supprimer tout de même? [O/n] "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pacman/trans.c:206
|
#: src/pacman/trans.c:206
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -1044,25 +1034,25 @@ msgstr ":: Remplacer %s avec %s/%s? [O/n] "
|
|||||||
#: src/pacman/trans.c:221
|
#: src/pacman/trans.c:221
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ":: %s conflicts with %s. Remove %s? [Y/n] "
|
msgid ":: %s conflicts with %s. Remove %s? [Y/n] "
|
||||||
msgstr ":: %s est en conflit avec with %s. Retirer %s? [O/n] "
|
msgstr ":: %s est en conflit avec %s. Retirer %s? [O/n] "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pacman/trans.c:237
|
#: src/pacman/trans.c:237
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ":: %s-%s: local version is newer. Upgrade anyway? [Y/n] "
|
msgid ":: %s-%s: local version is newer. Upgrade anyway? [Y/n] "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
":: %s-%s: la version locale est plus récente. Mettre à jour tout de même? [Y/"
|
":: %s-%s: la version locale est plus récente. Mettre à jour tout de même? [O/"
|
||||||
"n] "
|
"n] "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pacman/trans.c:255
|
#: src/pacman/trans.c:255
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ":: %s-%s: local version is up to date. Upgrade anyway? [Y/n] "
|
msgid ":: %s-%s: local version is up to date. Upgrade anyway? [Y/n] "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
":: %s-%s: la version locale est à jour. Mettre à jour tout de même? [Y/n] "
|
":: %s-%s: la version locale est à jour. Mettre à jour tout de même? [O/n] "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pacman/trans.c:273
|
#: src/pacman/trans.c:273
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ":: Archive %s is corrupted. Do you want to delete it? [Y/n] "
|
msgid ":: Archive %s is corrupted. Do you want to delete it? [Y/n] "
|
||||||
msgstr ":: L'archive %s est corrompue. Voulez vous l'effacer? [Y/n] "
|
msgstr ":: L'archive %s est corrompue. Voulez vous l'effacer? [O/n] "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pacman/trans.c:329
|
#: src/pacman/trans.c:329
|
||||||
msgid "installing"
|
msgid "installing"
|
||||||
@ -1075,12 +1065,12 @@ msgstr "Mise
|
|||||||
#: src/pacman/trans.c:335
|
#: src/pacman/trans.c:335
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "removing"
|
msgid "removing"
|
||||||
msgstr "désinstallation de %s... "
|
msgstr "désinstallation"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pacman/trans.c:338
|
#: src/pacman/trans.c:338
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "checking for file conflicts"
|
msgid "checking for file conflicts"
|
||||||
msgstr "vérification des conflits de fichiers..."
|
msgstr "vérification des conflits de fichiers"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pacman/util.c:259
|
#: src/pacman/util.c:259
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -1090,9 +1080,7 @@ msgstr "Aucun\n"
|
|||||||
#: src/pacman/util.c:311
|
#: src/pacman/util.c:311
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Remove:"
|
msgid "Remove:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Supression:"
|
||||||
"\n"
|
|
||||||
"Retire: "
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pacman/util.c:319
|
#: src/pacman/util.c:319
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
@ -1101,7 +1089,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"Total Removed Size: %.2f MB\n"
|
"Total Removed Size: %.2f MB\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Taille Totale du Paquet: %.1f MB\n"
|
"Taille totale du paquet: %.2f Mo\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pacman/util.c:330
|
#: src/pacman/util.c:330
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
@ -1110,14 +1098,18 @@ msgid ""
|
|||||||
"Total Package Size: %.2f MB\n"
|
"Total Package Size: %.2f MB\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Taille Totale du Paquet: %.1f MB\n"
|
"Taille totale du paquet: %.2f Mo\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pacman/util.c:337
|
#: src/pacman/util.c:337
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "Total Installed Size: %.2f MB\n"
|
msgid "Total Installed Size: %.2f MB\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Taille Totale du Paquet: %.1f MB\n"
|
"Taille totale du paquet: %.2f Mo\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#~ msgid "Installed Size : %ld K\n"
|
||||||
|
#~ msgstr "Taille d'installation : %ld K\n"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "memory allocation failure\n"
|
#~ msgid "memory allocation failure\n"
|
||||||
#~ msgstr "erreur d'allocation mémoire\n"
|
#~ msgstr "erreur d'allocation mémoire\n"
|
||||||
@ -1266,7 +1258,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#~ msgstr "Procéder aux mises à jour? [O/n] "
|
#~ msgstr "Procéder aux mises à jour? [O/n] "
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "failed to allocated %d bytes\n"
|
#~ msgid "failed to allocated %d bytes\n"
|
||||||
#~ msgstr "echec lors de l'allocation de %d bytes\n"
|
#~ msgstr "échec lors de l'allocation de %d bytes\n"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "config: new section '%s'\n"
|
#~ msgid "config: new section '%s'\n"
|
||||||
#~ msgstr "config: nouvelle section '%s'\n"
|
#~ msgstr "config: nouvelle section '%s'\n"
|
||||||
@ -1401,7 +1393,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#~ msgid "failed to get lastupdate time for %s (no big deal)\n"
|
#~ msgid "failed to get lastupdate time for %s (no big deal)\n"
|
||||||
#~ msgstr ""
|
#~ msgstr ""
|
||||||
#~ "echec d'obtention de la dernière mise à jour pour %s (ce n'est pas un "
|
#~ "échec d'obtention de la dernière mise à jour pour %s (ce n'est pas un "
|
||||||
#~ "gros problème)\n"
|
#~ "gros problème)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "sync: new mtime for %s: %s\n"
|
#~ msgid "sync: new mtime for %s: %s\n"
|
||||||
@ -1426,4 +1418,4 @@ msgstr ""
|
|||||||
#~ "à la place"
|
#~ "à la place"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "failed to retrieve some files from %s\n"
|
#~ msgid "failed to retrieve some files from %s\n"
|
||||||
#~ msgstr "echec de récupération de certains fichiers depuis %s\n"
|
#~ msgstr "échec de récupération de certains fichiers depuis %s\n"
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user