1
0
mirror of https://github.com/moparisthebest/pacman synced 2025-01-08 12:28:00 -05:00

Portuguese Brazilian translation update for pacman 3.1.1

Signed-off-by: Giovanni Scafora <linuxmania@gmail.com>
This commit is contained in:
João Felipe Santos 2008-01-19 00:00:50 +01:00 committed by Giovanni Scafora
parent 84084aa44c
commit f374ead66a
2 changed files with 682 additions and 834 deletions

View File

@ -2,52 +2,50 @@
# Portuguese translations for Pacman package manager package. # Portuguese translations for Pacman package manager package.
# Copyright (C) 2002-2007 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org> # Copyright (C) 2002-2007 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>
# This file is distributed under the same license as the Pacman package manager package. # This file is distributed under the same license as the Pacman package manager package.
#
#
# (First author here) <(email here)>, 2007.
# Lincoln de Sousa <lincoln@archlinux-br.org>, 2007. # Lincoln de Sousa <lincoln@archlinux-br.org>, 2007.
# Hugo Doria <hugodoria@archlinux-br.org>, 2007. # Hugo Doria <hugodoria@archlinux-br.org>, 2008.
# Douglas Soares de Andrade <dsandrade@gmail.com>, 2007. # Douglas Soares de Andrade <dsandrade@gmail.com>, 2008.
# João Felipe Santos <jfsantos@archlinux-br.org>, 2008.
# Kayo Hamid <kayohf@archlinux-br.org>, 2008
#
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: pt_BR\n" "Project-Id-Version: pt_BR\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-01-14 23:08-0600\n" "POT-Creation-Date: 2008-01-14 23:08-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-07 01:18-0300\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-18 08:04-0200\n"
"Last-Translator: Douglas Soares de Andrade <dsandrade@gmail.com>\n" "Last-Translator: João Felipe Santos <jfsantos@archlinux-br.org>\n"
"Language-Team: Português do Brasil <pt@li.org>\n" "Language-Team: Português do Brasil <contato@archlinux-br.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: lib/libalpm/add.c:86 #: lib/libalpm/add.c:86
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "replacing older version %s-%s by %s in target list\n" msgid "replacing older version %s-%s by %s in target list\n"
msgstr "substituindo a versão antiga %s-%s por '%s' na lista de pacotes" msgstr "substituindo a versão antiga %s-%s por %s na lista de alvos\n"
#: lib/libalpm/add.c:95 #: lib/libalpm/add.c:95
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "newer version %s-%s is in the target list -- skipping\n" msgid "newer version %s-%s is in the target list -- skipping\n"
msgstr "versão atualizada %s-%s está na lista de pacotes -- pulando" msgstr "versão atualizada %s-%s está na lista de alvos -- pulando\n"
#: lib/libalpm/add.c:166 #: lib/libalpm/add.c:166
msgid "conflicting packages were found in the target list\n" msgid "conflicting packages were found in the target list\n"
msgstr "" msgstr "pacotes conflitantes foram encontrados na lista de alvos\n"
#: lib/libalpm/add.c:167 #: lib/libalpm/add.c:167
msgid "you cannot install two conflicting packages at the same time\n" msgid "you cannot install two conflicting packages at the same time\n"
msgstr "" msgstr "você não pode instalar dois pacotes conflitantes ao mesmo tempo\n"
#: lib/libalpm/add.c:170 #: lib/libalpm/add.c:170
#, fuzzy
msgid "replacing packages with -A and -U is not supported yet\n" msgid "replacing packages with -A and -U is not supported yet\n"
msgstr "substituir pacotes com -A e -U ainda não é suportado" msgstr "substituir pacotes com -A e -U ainda não é suportado\n"
#: lib/libalpm/add.c:171 #: lib/libalpm/add.c:171
msgid "you can replace packages manually using -Rd and -U\n" msgid "you can replace packages manually using -Rd and -U\n"
msgstr "" msgstr "você pode substituir pacotes manualmente usando as opções -Rd e -U\n"
#: lib/libalpm/add.c:377 #: lib/libalpm/add.c:377
#, c-format #, c-format
@ -55,147 +53,146 @@ msgid ""
"directory permissions differ on %s\n" "directory permissions differ on %s\n"
"filesystem: %o package: %o\n" "filesystem: %o package: %o\n"
msgstr "" msgstr ""
"permissões de diretório diferem em %s\n"
"sistema de arquivos: %o pacote: %o\n"
#: lib/libalpm/add.c:404 #: lib/libalpm/add.c:404
#, c-format #, c-format
msgid "extract: symlink %s does not point to dir\n" msgid "extract: symlink %s does not point to dir\n"
msgstr "" msgstr "extração: symlink %s não aponta para diretório\n"
#: lib/libalpm/add.c:411 #: lib/libalpm/add.c:411
#, c-format #, c-format
msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n" msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n"
msgstr "" msgstr "extração: não sobrescrevendo diretório com arquivo %s\n"
#: lib/libalpm/add.c:466 lib/libalpm/add.c:610 lib/libalpm/util.c:428 #: lib/libalpm/add.c:466 lib/libalpm/add.c:610 lib/libalpm/util.c:428
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "could not extract %s (%s)\n" msgid "could not extract %s (%s)\n"
msgstr "não foi possível extrair %s (%s)" msgstr "não foi possível extrair %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:517 #: lib/libalpm/add.c:517
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "could not rename %s (%s)\n" msgid "could not rename %s (%s)\n"
msgstr "não foi possível renomear %s (%s)" msgstr "não foi possível renomear %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:524 lib/libalpm/add.c:544 lib/libalpm/trans.c:508 #: lib/libalpm/add.c:524 lib/libalpm/add.c:544 lib/libalpm/trans.c:508
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n" msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
msgstr "não foi possível copiar arquivo temporário para %s (%s)" msgstr "não foi possível copiar arquivo temporário para %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:529 lib/libalpm/remove.c:238 #: lib/libalpm/add.c:529 lib/libalpm/remove.c:238
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "%s saved as %s\n" msgid "%s saved as %s\n"
msgstr "%s salvo como %s" msgstr "%s salvo como %s\n"
#: lib/libalpm/add.c:568 #: lib/libalpm/add.c:568
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "could not install %s as %s: %s\n" msgid "could not install %s as %s: %s\n"
msgstr "não foi possível instalar %s como %s: %s" msgstr "não foi possível instalar %s como %s: %s\n"
#: lib/libalpm/add.c:571 #: lib/libalpm/add.c:571
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "%s installed as %s\n" msgid "%s installed as %s\n"
msgstr "%s instalado como %s" msgstr "%s instalado como %s\n"
#: lib/libalpm/add.c:588 #: lib/libalpm/add.c:588
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "extracting %s as %s.pacnew\n" msgid "extracting %s as %s.pacnew\n"
msgstr "extraindo %s como %s.pacnew" msgstr "extraindo %s como %s.pacnew\n"
#: lib/libalpm/add.c:723 lib/libalpm/trans.c:526 #: lib/libalpm/add.c:723 lib/libalpm/trans.c:526
#, fuzzy
msgid "could not get current working directory\n" msgid "could not get current working directory\n"
msgstr "não foi possível obter o diretório de trabalho atual" msgstr "não foi possível obter o diretório de trabalho atual\n"
#: lib/libalpm/add.c:777 #: lib/libalpm/add.c:777
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "problem occurred while upgrading %s\n" msgid "problem occurred while upgrading %s\n"
msgstr "erros ocorreram durante %s %s" msgstr "erros ocorreram durante o upgrade de %s\n"
#: lib/libalpm/add.c:782 #: lib/libalpm/add.c:782
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "problem occurred while installing %s\n" msgid "problem occurred while installing %s\n"
msgstr "erros ocorreram durante %s %s" msgstr "erros ocorreram durante a instalação de %s\n"
#: lib/libalpm/add.c:797 #: lib/libalpm/add.c:797
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "could not update database entry %s-%s\n" msgid "could not update database entry %s-%s\n"
msgstr "não foi possível atualizar a entrada na base de dados %s-%s" msgstr "não foi possível atualizar a entrada na base de dados %s-%s\n"
#: lib/libalpm/add.c:805 #: lib/libalpm/add.c:805
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "could not add entry '%s' in cache\n" msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
msgstr "não foi possível adicionar a entrada '%s' ao cache" msgstr "não foi possível adicionar a entrada '%s' ao cache\n"
#: lib/libalpm/be_files.c:221 #: lib/libalpm/be_files.c:221
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "invalid name for database entry '%s'\n" msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
msgstr "nome inválido para a entrada na base de dados '%s'" msgstr "nome inválido para a entrada na base de dados '%s'\n"
#: lib/libalpm/be_files.c:291 lib/libalpm/be_files.c:428 #: lib/libalpm/be_files.c:291 lib/libalpm/be_files.c:428
#: lib/libalpm/be_files.c:451 lib/libalpm/be_files.c:562 #: lib/libalpm/be_files.c:451 lib/libalpm/be_files.c:562
#: lib/libalpm/be_files.c:640 lib/libalpm/be_files.c:668 #: lib/libalpm/be_files.c:640 lib/libalpm/be_files.c:668
#: lib/libalpm/package.c:885 #: lib/libalpm/package.c:885
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "could not open file %s: %s\n" msgid "could not open file %s: %s\n"
msgstr "não foi possível abrir o arquivo %s: %s" msgstr "não foi possível abrir o arquivo %s: %s\n"
#: lib/libalpm/db.c:283 #: lib/libalpm/db.c:283
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "could not remove database entry %s%s\n" msgid "could not remove database entry %s%s\n"
msgstr "não foi possível remover a entrada da base de dados %s%s" msgstr "não foi possível remover a entrada da base de dados %s%s\n"
#: lib/libalpm/db.c:551 #: lib/libalpm/db.c:551
msgid "attempt to re-register the 'local' DB\n" msgid "attempt to re-register the 'local' DB\n"
msgstr "" msgstr "tentativa de re-registrar a base de dados 'local'\n"
#: lib/libalpm/db.c:560 lib/libalpm/db.c:611 #: lib/libalpm/db.c:560 lib/libalpm/db.c:611
#, fuzzy
msgid "database path is undefined\n" msgid "database path is undefined\n"
msgstr "base de dados não inicializada" msgstr "caminho da base de dados não definido\n"
#: lib/libalpm/deps.c:171 #: lib/libalpm/deps.c:171
msgid "dependency cycle detected:\n" msgid "dependency cycle detected:\n"
msgstr "" msgstr "dependência cíclica detectada:\n"
#: lib/libalpm/deps.c:173 #: lib/libalpm/deps.c:173
#, c-format #, c-format
msgid "%s will be removed after its %s dependency\n" msgid "%s will be removed after its %s dependency\n"
msgstr "" msgstr "%s será removido após sua dependência %s\n"
#: lib/libalpm/deps.c:175 #: lib/libalpm/deps.c:175
#, c-format #, c-format
msgid "%s will be installed before its %s dependency\n" msgid "%s will be installed before its %s dependency\n"
msgstr "" msgstr "%s será instalado antes de sua dependência %s\n"
#: lib/libalpm/deps.c:588 #: lib/libalpm/deps.c:588
#, c-format #, c-format
msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n" msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n"
msgstr "" msgstr "não é possível resolver \"%s\", uma dependência de \"%s\"\n"
#: lib/libalpm/error.c:41 #: lib/libalpm/error.c:41
msgid "out of memory!" msgid "out of memory!"
msgstr "" msgstr "sem memória!"
#: lib/libalpm/error.c:43 #: lib/libalpm/error.c:43
msgid "unexpected system error" msgid "unexpected system error"
msgstr "" msgstr "erro inesperado do sistema"
#: lib/libalpm/error.c:45 #: lib/libalpm/error.c:45
msgid "insufficient privileges" msgid "insufficient privileges"
msgstr "" msgstr "privilégios insuficientes"
#: lib/libalpm/error.c:47 #: lib/libalpm/error.c:47
msgid "could not find or read file" msgid "could not find or read file"
msgstr "" msgstr "não foi possível encontrar ou ler o arquivo"
#: lib/libalpm/error.c:49 #: lib/libalpm/error.c:49
#, fuzzy
msgid "could not find or read directory" msgid "could not find or read directory"
msgstr "não foi possível obter o diretório de trabalho atual" msgstr "não foi possível encontrar ou ler o diretório"
#: lib/libalpm/error.c:51 #: lib/libalpm/error.c:51
msgid "wrong or NULL argument passed" msgid "wrong or NULL argument passed"
msgstr "" msgstr "argumento errado ou NULO passado"
#: lib/libalpm/error.c:54 #: lib/libalpm/error.c:54
msgid "library not initialized" msgid "library not initialized"
@ -207,7 +204,7 @@ msgstr "biblioteca já inicializada"
#: lib/libalpm/error.c:58 #: lib/libalpm/error.c:58
msgid "unable to lock database" msgid "unable to lock database"
msgstr "" msgstr "não foi possível travar a base de dados"
#: lib/libalpm/error.c:61 #: lib/libalpm/error.c:61
msgid "could not open database" msgid "could not open database"
@ -239,19 +236,19 @@ msgstr "não foi possível remover a entrada da base de dados"
#: lib/libalpm/error.c:76 #: lib/libalpm/error.c:76
msgid "invalid url for server" msgid "invalid url for server"
msgstr "" msgstr "url inválida para servidor"
#: lib/libalpm/error.c:83 #: lib/libalpm/error.c:83
msgid "could not set parameter" msgid "could not set parameter"
msgstr "" msgstr "não foi possível setar parâmetro"
#: lib/libalpm/error.c:86 #: lib/libalpm/error.c:86
msgid "transaction already initialized" msgid "transaction already initialized"
msgstr "" msgstr "transação já inicializada"
#: lib/libalpm/error.c:88 lib/libalpm/error.c:92 #: lib/libalpm/error.c:88 lib/libalpm/error.c:92
msgid "transaction not initialized" msgid "transaction not initialized"
msgstr "" msgstr "transação não inicializada"
#: lib/libalpm/error.c:90 #: lib/libalpm/error.c:90
msgid "duplicate target" msgid "duplicate target"
@ -259,51 +256,51 @@ msgstr "alvo duplicado"
#: lib/libalpm/error.c:94 #: lib/libalpm/error.c:94
msgid "transaction not prepared" msgid "transaction not prepared"
msgstr "" msgstr "transação não preparada"
#: lib/libalpm/error.c:96 #: lib/libalpm/error.c:96
msgid "transaction aborted" msgid "transaction aborted"
msgstr "" msgstr "transação abortada"
#: lib/libalpm/error.c:98 #: lib/libalpm/error.c:98
msgid "operation not compatible with the transaction type" msgid "operation not compatible with the transaction type"
msgstr "" msgstr "operação não compatível com tipo de transação"
#: lib/libalpm/error.c:100 #: lib/libalpm/error.c:100
msgid "could not commit transaction" msgid "could not commit transaction"
msgstr "" msgstr "não foi possível realizar transação"
#: lib/libalpm/error.c:102 #: lib/libalpm/error.c:102
msgid "could not download all files" msgid "could not download all files"
msgstr "" msgstr "não foi possível fazer o download de todos os arquivos"
#: lib/libalpm/error.c:105 #: lib/libalpm/error.c:105
msgid "could not find or read package" msgid "could not find or read package"
msgstr "" msgstr "não foi possível ler ou escrever o pacote"
#: lib/libalpm/error.c:107 #: lib/libalpm/error.c:107
msgid "invalid or corrupted package" msgid "invalid or corrupted package"
msgstr "" msgstr "pacote inválido ou corrompido"
#: lib/libalpm/error.c:109 #: lib/libalpm/error.c:109
msgid "cannot open package file" msgid "cannot open package file"
msgstr "" msgstr "não foi possível abrir arquivo do pacote"
#: lib/libalpm/error.c:111 #: lib/libalpm/error.c:111
msgid "cannot load package data" msgid "cannot load package data"
msgstr "" msgstr "não foi possível carregar dados do pacote"
#: lib/libalpm/error.c:113 #: lib/libalpm/error.c:113
msgid "package already installed" msgid "package already installed"
msgstr "" msgstr "pacote já instalado"
#: lib/libalpm/error.c:115 #: lib/libalpm/error.c:115
msgid "package not installed or lesser version" msgid "package not installed or lesser version"
msgstr "" msgstr "pacote não instalado ou versão inferior"
#: lib/libalpm/error.c:117 #: lib/libalpm/error.c:117
msgid "cannot remove all files for package" msgid "cannot remove all files for package"
msgstr "" msgstr "não foi possível remover todos os arquivos para o pacote"
#: lib/libalpm/error.c:119 #: lib/libalpm/error.c:119
msgid "package name is not valid" msgid "package name is not valid"
@ -315,16 +312,15 @@ msgstr "pacote corrompido"
#: lib/libalpm/error.c:123 #: lib/libalpm/error.c:123
msgid "no such repository" msgid "no such repository"
msgstr "" msgstr "repositório não existe"
#: lib/libalpm/error.c:126 #: lib/libalpm/error.c:126
#, fuzzy
msgid "corrupted delta" msgid "corrupted delta"
msgstr "pacote corrompido" msgstr "delta corrompido"
#: lib/libalpm/error.c:128 #: lib/libalpm/error.c:128
msgid "delta patch failed" msgid "delta patch failed"
msgstr "" msgstr "patch do delta falhou"
#: lib/libalpm/error.c:131 #: lib/libalpm/error.c:131
msgid "group not found" msgid "group not found"
@ -332,19 +328,19 @@ msgstr "grupo não encontrado"
#: lib/libalpm/error.c:134 #: lib/libalpm/error.c:134
msgid "could not satisfy dependencies" msgid "could not satisfy dependencies"
msgstr "" msgstr "não foi possível satisfazer as dependências"
#: lib/libalpm/error.c:136 #: lib/libalpm/error.c:136
msgid "conflicting dependencies" msgid "conflicting dependencies"
msgstr "" msgstr "dependências conflitantes"
#: lib/libalpm/error.c:138 #: lib/libalpm/error.c:138
msgid "conflicting files" msgid "conflicting files"
msgstr "" msgstr "arquivos conflitantes"
#: lib/libalpm/error.c:141 #: lib/libalpm/error.c:141
msgid "user aborted the operation" msgid "user aborted the operation"
msgstr "" msgstr "usuário abortou a operação"
#: lib/libalpm/error.c:143 #: lib/libalpm/error.c:143
msgid "internal error" msgid "internal error"
@ -352,11 +348,11 @@ msgstr "erro interno"
#: lib/libalpm/error.c:145 #: lib/libalpm/error.c:145
msgid "libarchive error" msgid "libarchive error"
msgstr "" msgstr "erro da libarchive"
#: lib/libalpm/error.c:148 #: lib/libalpm/error.c:148
msgid "not confirmed" msgid "not confirmed"
msgstr "" msgstr "não confirmado"
#: lib/libalpm/error.c:150 #: lib/libalpm/error.c:150
msgid "invalid regular expression" msgid "invalid regular expression"
@ -364,318 +360,300 @@ msgstr "expressão regular inválida"
#: lib/libalpm/error.c:153 #: lib/libalpm/error.c:153
msgid "connection to remote host failed" msgid "connection to remote host failed"
msgstr "" msgstr "conexão ao host remoto falhou"
#: lib/libalpm/error.c:156 #: lib/libalpm/error.c:156
msgid "unexpected error" msgid "unexpected error"
msgstr "erro inesperado" msgstr "erro inesperado"
#: lib/libalpm/package.c:122 #: lib/libalpm/package.c:122
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "could not get md5sum for package %s-%s\n" msgid "could not get md5sum for package %s-%s\n"
msgstr "não foi possível conseguir a soma md5 para o pacote %s-%s" msgstr "não foi possível obter a soma md5 para o pacote %s-%s\n"
#: lib/libalpm/package.c:131 #: lib/libalpm/package.c:131
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "md5sums do not match for package %s-%s\n" msgid "md5sums do not match for package %s-%s\n"
msgstr "somas md5 não coincidem para o pacote %s-%s" msgstr "somas md5 não coincidem para o pacote %s-%s\n"
#: lib/libalpm/package.c:844 #: lib/libalpm/package.c:844
#, c-format #, c-format
msgid "%s: forcing upgrade to version %s\n" msgid "%s: forcing upgrade to version %s\n"
msgstr "" msgstr "%s: forçando upgrade para a versão %s\n"
#: lib/libalpm/package.c:849 #: lib/libalpm/package.c:849
#, c-format #, c-format
msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)\n" msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)\n"
msgstr "" msgstr "%s: local (%s) é mais novo que %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/package.c:1027 #: lib/libalpm/package.c:1027
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "error extracting package description file to %s\n" msgid "error extracting package description file to %s\n"
msgstr "não foi possível remover o arquivo de lock %s" msgstr "erro ao extrair o arquivo de descrição do pacote para %s\n"
#: lib/libalpm/package.c:1033 #: lib/libalpm/package.c:1033
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "could not parse package description file in %s\n" msgid "could not parse package description file in %s\n"
msgstr "não foi possível remover o arquivo de lock %s" msgstr "não foi possível interpretar o arquivo de descrição do pacote em %s\n"
#: lib/libalpm/package.c:1038 #: lib/libalpm/package.c:1038
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "missing package name in %s\n" msgid "missing package name in %s\n"
msgstr "o nome do pacote não é valido" msgstr "faltando o nome do pacote em %s\n"
#: lib/libalpm/package.c:1042 #: lib/libalpm/package.c:1042
#, c-format #, c-format
msgid "missing package version in %s\n" msgid "missing package version in %s\n"
msgstr "" msgstr "faltando a versão do pacote em %s\n"
#: lib/libalpm/package.c:1061 lib/libalpm/package.c:1074 #: lib/libalpm/package.c:1061 lib/libalpm/package.c:1074
#, c-format #, c-format
msgid "error while reading package %s: %s\n" msgid "error while reading package %s: %s\n"
msgstr "" msgstr "erro ao ler o pacote %s: %s\n"
#: lib/libalpm/package.c:1081 #: lib/libalpm/package.c:1081
#, c-format #, c-format
msgid "missing package metadata in %s\n" msgid "missing package metadata in %s\n"
msgstr "" msgstr "faltando metadata do pacote em %s\n"
#: lib/libalpm/remove.c:119 #: lib/libalpm/remove.c:119
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "could not find %s in database -- skipping\n" msgid "could not find %s in database -- skipping\n"
msgstr "não foi possível encontrar a base de dados" msgstr "não foi possível encontrar %s na base de dados - pulando\n"
#: lib/libalpm/remove.c:172 lib/libalpm/remove.c:247 #: lib/libalpm/remove.c:172 lib/libalpm/remove.c:247
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "cannot remove file '%s': %s\n" msgid "cannot remove file '%s': %s\n"
msgstr "não foi possível abrir o arquivo %s: %s" msgstr "não foi possível remover o arquivo '%s': %s\n"
#: lib/libalpm/remove.c:341 #: lib/libalpm/remove.c:341
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "could not remove database entry %s-%s\n" msgid "could not remove database entry %s-%s\n"
msgstr "não foi possível remover a entrada da base de dados %s%s" msgstr "não foi possível remover a entrada da base de dados %s-%s\n"
#: lib/libalpm/remove.c:346 #: lib/libalpm/remove.c:346
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n" msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
msgstr "não foi possível adicionar a entrada '%s' ao cache" msgstr "não foi possível remover a entrada '%s' da cache\n"
#: lib/libalpm/server.c:54 #: lib/libalpm/server.c:54
#, c-format #, c-format
msgid "url '%s' is invalid, ignoring\n" msgid "url '%s' is invalid, ignoring\n"
msgstr "" msgstr "url '%s' é inválida, ignorando\n"
#: lib/libalpm/server.c:58 #: lib/libalpm/server.c:58
msgid "url scheme not specified, assuming http\n" msgid "url scheme not specified, assuming http\n"
msgstr "" msgstr "esquema da url não especificado, assumindo http\n"
#: lib/libalpm/server.c:239 #: lib/libalpm/server.c:239
msgid "disk" msgid "disk"
msgstr "" msgstr "disco"
#: lib/libalpm/server.c:243 #: lib/libalpm/server.c:243
#, c-format #, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "" msgstr "falha ao obter arquivo '%s' de %s : %s\n"
#: lib/libalpm/server.c:273 #: lib/libalpm/server.c:273
msgid "cannot resume download, starting over\n" msgid "cannot resume download, starting over\n"
msgstr "" msgstr "não foi possível resumir o download, reiniciando\n"
#: lib/libalpm/server.c:286 #: lib/libalpm/server.c:286
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "cannot write to file '%s'\n" msgid "cannot write to file '%s'\n"
msgstr "não foi possível remover o arquivo de lock %s" msgstr "não foi possível escrever no arquivo '%s'\n"
#: lib/libalpm/server.c:305 #: lib/libalpm/server.c:305
#, c-format #, c-format
msgid "error downloading '%s': %s\n" msgid "error downloading '%s': %s\n"
msgstr "" msgstr "erro no download de '%s': %s\n"
#: lib/libalpm/server.c:317 #: lib/libalpm/server.c:317
#, c-format #, c-format
msgid "error writing to file '%s': %s\n" msgid "error writing to file '%s': %s\n"
msgstr "" msgstr "erro ao escrever no arquivo '%s': %s\n"
#: lib/libalpm/server.c:385 #: lib/libalpm/server.c:385
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "could not chdir to %s\n" msgid "could not chdir to %s\n"
msgstr "não foi possível extrair %s (%s)" msgstr "não foi possível mudar para o diretório %s\n"
#: lib/libalpm/server.c:392 #: lib/libalpm/server.c:392
msgid "running XferCommand: fork failed!\n" msgid "running XferCommand: fork failed!\n"
msgstr "" msgstr "rodando XferCommand: fork falhou!\n"
#: lib/libalpm/server.c:443 #: lib/libalpm/server.c:443
msgid "URL does not contain a file for download\n" msgid "URL does not contain a file for download\n"
msgstr "" msgstr "URL não contém um arquivo para download\n"
#: lib/libalpm/server.c:456 #: lib/libalpm/server.c:456
#, c-format #, c-format
msgid "failed to download %s\n" msgid "failed to download %s\n"
msgstr "" msgstr "falha ao fazer o download de %s\n"
#: lib/libalpm/sync.c:133 #: lib/libalpm/sync.c:133
#, c-format #, c-format
msgid "%s-%s: ignoring package upgrade (to be replaced by %s-%s)\n" msgid "%s-%s: ignoring package upgrade (to be replaced by %s-%s)\n"
msgstr "" msgstr "%s-%s: ignorando upgrade do pacote (a ser substituido por %s-%s)\n"
#: lib/libalpm/sync.c:248 #: lib/libalpm/sync.c:248
#, c-format #, c-format
msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n" msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n"
msgstr "" msgstr "%s: ignorando upgrade do pacote (%s => %s)\n"
#: lib/libalpm/sync.c:309 #: lib/libalpm/sync.c:309
#, c-format #, c-format
msgid "repository '%s' not found\n" msgid "repository '%s' not found\n"
msgstr "" msgstr "repositório '%s' não encontrado\n"
#: lib/libalpm/sync.c:336 #: lib/libalpm/sync.c:336
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n" msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n"
msgstr "versão atualizada %s-%s está na lista de pacotes -- pulando" msgstr "%s-%s está atualizado -- pulando\n"
#: lib/libalpm/sync.c:340 #: lib/libalpm/sync.c:340
#, c-format #, c-format
msgid "%s-%s is up to date -- reinstalling\n" msgid "%s-%s is up to date -- reinstalling\n"
msgstr "" msgstr "%s-%s está atualizado -- reinstalando\n"
#: lib/libalpm/sync.c:596 lib/libalpm/sync.c:601 #: lib/libalpm/sync.c:596 lib/libalpm/sync.c:601
msgid "unresolvable package conflicts detected\n" msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
msgstr "" msgstr "conflito de pacotes não solucionável detectado\n"
#: lib/libalpm/sync.c:611 #: lib/libalpm/sync.c:611
#, c-format #, c-format
msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n" msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n"
msgstr "" msgstr "falha de malloc: não foi possível alocar %zd bytes\n"
#: lib/libalpm/sync.c:812 #: lib/libalpm/sync.c:812
#, c-format #, c-format
msgid "command: %s\n" msgid "command: %s\n"
msgstr "" msgstr "comando: %s\n"
#: lib/libalpm/sync.c:876 lib/libalpm/sync.c:886 #: lib/libalpm/sync.c:876 lib/libalpm/sync.c:886
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "can't get md5 checksum for file %s\n" msgid "can't get md5 checksum for file %s\n"
msgstr "não foi possível conseguir a soma md5 para o pacote %s-%s" msgstr "não foi possível obter a soma md5 para o pacote %s\n"
#: lib/libalpm/sync.c:902 #: lib/libalpm/sync.c:902
#, c-format #, c-format
msgid "file %s was corrupted (bad MD5 checksum)\n" msgid "file %s was corrupted (bad MD5 checksum)\n"
msgstr "" msgstr "arquivo %s estava corrompido (checksum MD5 inválida)\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1049 #: lib/libalpm/sync.c:1049
#, c-format #, c-format
msgid "failed to retrieve some files from %s\n" msgid "failed to retrieve some files from %s\n"
msgstr "" msgstr "falha ao obter alguns arquivos de %s\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1130 #: lib/libalpm/sync.c:1130
#, fuzzy
msgid "could not create removal transaction\n" msgid "could not create removal transaction\n"
msgstr "não foi possível criar a base de dados" msgstr "não foi possível criar transação de remoção\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1136 #: lib/libalpm/sync.c:1136
msgid "could not initialize the removal transaction\n" msgid "could not initialize the removal transaction\n"
msgstr "" msgstr "não foi possível inicializar a transação de remoção\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1158 #: lib/libalpm/sync.c:1158
#, fuzzy
msgid "could not prepare removal transaction\n" msgid "could not prepare removal transaction\n"
msgstr "não foi possível criar a base de dados" msgstr "não foi possível preparar a transação de remoção\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1164 #: lib/libalpm/sync.c:1164
msgid "could not commit removal transaction\n" msgid "could not commit removal transaction\n"
msgstr "" msgstr "não foi possível efetuar a transação de remoção\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1175 #: lib/libalpm/sync.c:1175
#, fuzzy
msgid "could not create transaction\n" msgid "could not create transaction\n"
msgstr "não foi possível criar a base de dados" msgstr "não foi possível criar a transação\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1180 #: lib/libalpm/sync.c:1180
msgid "could not initialize transaction\n" msgid "could not initialize transaction\n"
msgstr "" msgstr "não foi possível inicializar a transação\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1207 #: lib/libalpm/sync.c:1207
#, fuzzy
msgid "could not prepare transaction\n" msgid "could not prepare transaction\n"
msgstr "não foi possível criar a base de dados" msgstr "não foi possível preparar a transação\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1212 #: lib/libalpm/sync.c:1212
msgid "could not commit transaction\n" msgid "could not commit transaction\n"
msgstr "" msgstr "não foi possível efetuar a transação\n"
#: lib/libalpm/trans.c:212 #: lib/libalpm/trans.c:212
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "could not remove lock file %s\n" msgid "could not remove lock file %s\n"
msgstr "não foi possível remover o arquivo de lock %s" msgstr "não foi possível remover o arquivo de trava %s\n"
#: lib/libalpm/trans.c:483 #: lib/libalpm/trans.c:483
msgid "No /bin/sh in parent environment, aborting scriptlet\n" msgid "No /bin/sh in parent environment, aborting scriptlet\n"
msgstr "" msgstr "/bin/sh não encontrado no diretório pai, abortando scriptlet\n"
#: lib/libalpm/trans.c:494 #: lib/libalpm/trans.c:494
#, fuzzy
msgid "could not create temp directory\n" msgid "could not create temp directory\n"
msgstr "não foi possível obter o diretório de trabalho atual" msgstr "não foi possível criar diretório temporário\n"
#: lib/libalpm/trans.c:533 #: lib/libalpm/trans.c:533
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "could not change directory to %s (%s)\n" msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
msgstr "não foi possível extrair %s (%s)" msgstr "não foi possível mudar diretório para %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/trans.c:551 #: lib/libalpm/trans.c:551
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "could not fork a new process (%s)\n" msgid "could not fork a new process (%s)\n"
msgstr "não foi possível renomear %s (%s)" msgstr "não foi possível fazer fork de um novo processo (%s)\n"
#: lib/libalpm/trans.c:561 #: lib/libalpm/trans.c:561
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "could not change the root directory (%s)\n" msgid "could not change the root directory (%s)\n"
msgstr "não foi possível obter o diretório de trabalho atual" msgstr "não foi possível mudar o diretório raiz (%s)\n"
#: lib/libalpm/trans.c:566 #: lib/libalpm/trans.c:566
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "could not change directory to / (%s)\n" msgid "could not change directory to / (%s)\n"
msgstr "não foi possível extrair %s (%s)" msgstr "não foi possível mudar o diretório para / (%s)\n"
#: lib/libalpm/trans.c:575 #: lib/libalpm/trans.c:575
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "call to popen failed (%s)" msgid "call to popen failed (%s)"
msgstr "não foi possível abrir o arquivo %s: %s" msgstr "chamada para popen falhou (%s)"
#: lib/libalpm/trans.c:594 #: lib/libalpm/trans.c:594
#, c-format #, c-format
msgid "call to waitpid failed (%s)\n" msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
msgstr "" msgstr "chamada para waitpid falhou (%s)\n"
#: lib/libalpm/trans.c:603 #: lib/libalpm/trans.c:603
msgid "scriptlet failed to execute correctly\n" msgid "scriptlet failed to execute correctly\n"
msgstr "" msgstr "scriptlet falhou em executar corretamente\n"
#: lib/libalpm/trans.c:612 #: lib/libalpm/trans.c:612
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "could not remove tmpdir %s\n" msgid "could not remove tmpdir %s\n"
msgstr "não foi possível remover o arquivo de lock %s" msgstr "não foi possível remover o diretório temporário %s\n"
#: lib/libalpm/util.c:207 #: lib/libalpm/util.c:207
#, c-format #, c-format
msgid "failed to make path '%s' : %s\n" msgid "failed to make path '%s' : %s\n"
msgstr "" msgstr "falha ao criar caminho '%s' : %s\n"
#: lib/libalpm/util.c:392 #: lib/libalpm/util.c:392
#, c-format #, c-format
msgid "could not open %s: %s\n" msgid "could not open %s: %s\n"
msgstr "" msgstr "não foi possível abrir %s : %s\n"
#: lib/libalpm/util.c:579 #: lib/libalpm/util.c:579
#, c-format #, c-format
msgid "no %s cache exists, creating...\n" msgid "no %s cache exists, creating...\n"
msgstr "" msgstr "cache %s não existe, criando...\n"
#: lib/libalpm/util.c:595 #: lib/libalpm/util.c:595
msgid "couldn't create package cache, using /tmp instead\n" msgid "couldn't create package cache, using /tmp instead\n"
msgstr "" msgstr "não foi possível criar cache de pacotes, usando /tmp\n"
#: lib/libalpm/util.c:644 #: lib/libalpm/util.c:644
#, c-format #, c-format
msgid "md5: %s can't be opened\n" msgid "md5: %s can't be opened\n"
msgstr "" msgstr "md5: %s não pôde ser aberto\n"
#: lib/libalpm/util.c:646 #: lib/libalpm/util.c:646
#, c-format #, c-format
msgid "md5: %s can't be read\n" msgid "md5: %s can't be read\n"
msgstr "" msgstr "md5: %s não pôde ser lido\n"
#, fuzzy
#~ msgid "could not remove tempfile %s\n"
#~ msgstr "não foi possível remover o arquivo de lock %s"
#~ msgid "please remove '%s' first, using -Rd"
#~ msgstr "por favor, remova '%s' primeiro usando -Rd"
#~ msgid "could not extract %s (%s)"
#~ msgstr "não foi possível extrair %s (%s)"
#~ msgid "could not update provision '%s' from '%s'"
#~ msgstr "não foi possível atualizar a provisão '%s' para '%s'"

File diff suppressed because it is too large Load Diff