1
0
mirror of https://github.com/moparisthebest/pacman synced 2025-02-28 09:21:53 -05:00

update of translation-help and fix a typo in gensync.

Signed-off-by: Chantry Xavier <shiningxc@gmail.com>
This commit is contained in:
Chantry Xavier 2007-12-20 00:05:03 +01:00 committed by Dan McGee
parent b06ce1e8ad
commit ebae8bd009
2 changed files with 19 additions and 12 deletions

View File

@ -126,7 +126,7 @@ forcepkgs=""
for file in $(find "$rootdir"/* -name "$BUILDSCRIPT"); do for file in $(find "$rootdir"/* -name "$BUILDSCRIPT"); do
unset pkgname pkgver pkgrel options unset pkgname pkgver pkgrel options
source $file || die "$(gettext "failed to parse parse %s")" $file source $file || die "$(gettext "failed to parse %s")" $file
if [ "$arch" = 'any' ]; then if [ "$arch" = 'any' ]; then
CARCH='any' CARCH='any'
fi fi

View File

@ -15,10 +15,12 @@ In addition, this site presents a small tutorial that I found useful:
Translating Messages Translating Messages
-------------------- --------------------
The message files are located in two directories in pacman- lib/libalpm/po/ The message files are located in two directories in pacman- lib/libalpm/po/ for
and src/pacman/po/. Each language has a .po file associated with it; the .pot the translation of the backend, and po/ for the translation of the frontend and
file is the template file for creating new .po files and updating the messages the scripts.
in them when the code changes. Each language has a .po file associated with it; the .pot file is the template
file for creating new .po files and updating the messages in them when the code
changes.
First things first. You will need to run ./autogen.sh and ./configure in the First things first. You will need to run ./autogen.sh and ./configure in the
base directory to generate the correct Makefiles. To update all the translation base directory to generate the correct Makefiles. To update all the translation
@ -28,19 +30,19 @@ files, run this command:
At this point, the .pot file is regenerated from the source code with an At this point, the .pot file is regenerated from the source code with an
updated string list, and the existing po files are merged if necessary to add updated string list, and the existing po files are merged if necessary to add
new messages or remove old ones. These po files can then either be hand edited, new messages or remove old ones. These po files can then either be hand edited,
or modified with a tool such as gtranslator or kbabel. or modified with a tool such as poedit, gtranslator or kbabel.
These steps make it easier to just update your language and not every po file. These steps make it easier to just update your language and not every po file.
If you are working in the src/pacman tree, replace libalpm.pot with pacman.pot: If you are working in the root tree, replace libalpm.pot with pacman.pot:
make libalpm.pot-update make libalpm.pot-update
make <po file>-update make <po file>-update
Making a new language is not too hard, but be sure to follow all the steps. Making a new language is not too hard, but be sure to follow all the steps.
You will have to do the following steps in both the lib/libalpm/po/ and You will have to do the following steps in both the lib/libalpm/po/ and po/
src/pacman/po/ directories, substituting where appropriate. First, edit the directories, substituting where appropriate. First, edit the LINGUAS file and
LINGUAS file and add your new language code at the bottom. Next, run the add your new language code at the bottom. Next, run the following command,
following command, substituting 'libalpm.pot' or 'pacman.pot' depending on substituting 'libalpm.pot' or 'pacman.pot' depending on which directory you are
which directory you are currently working in: currently working in:
msginit -l <lang code> -o <lang code>.po -i <potfile> msginit -l <lang code> -o <lang code>.po -i <potfile>
You can then also add your language code to the end of the LINGUAS file located You can then also add your language code to the end of the LINGUAS file located
@ -51,6 +53,11 @@ create the new language file, you may need to slightly modify the headers;
try to make them look similar to the other .po file headers. In addition, for try to make them look similar to the other .po file headers. In addition, for
all new translations we would strongly recommend using UTF-8 encoding. all new translations we would strongly recommend using UTF-8 encoding.
If you want to test the translation (for example, the frontend one):
rm *.gmo stamp-po
make
cp <lang code>.gmo /usr/share/locale/<lang code>/LC_MESSAGES/pacman.mo
Finally, submitting your translations in patch form is not essential for new Finally, submitting your translations in patch form is not essential for new
languages, but highly recommended for future updates to the translations. languages, but highly recommended for future updates to the translations.