mirror of
https://github.com/moparisthebest/pacman
synced 2024-08-13 17:03:46 -04:00
Transifex updates
Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
This commit is contained in:
parent
3ec723ddc7
commit
da24324e2d
25
po/de.po
25
po/de.po
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-04-18 11:23-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-12 12:00+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-28 09:05+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mineo <themineo+transifex@googlemail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: German <None>\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "Löse Abhängigkeiten auf...\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "looking for inter-conflicts...\n"
|
||||
msgstr "Suche nach Zwischen-Konflikten...\n"
|
||||
msgstr "Suche nach Zwischenkonflikten...\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "installing %s...\n"
|
||||
@ -790,7 +790,7 @@ msgstr[1] "%s: %d gesamte Dateien,"
|
||||
msgid "%d missing file\n"
|
||||
msgid_plural "%d missing files\n"
|
||||
msgstr[0] "%d fehlende Datei\n"
|
||||
msgstr[1] "%d fehlende Datein\n"
|
||||
msgstr[1] "%d fehlende Dateien\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no usable package repositories configured.\n"
|
||||
@ -1208,7 +1208,7 @@ msgid "Failed to extract %s"
|
||||
msgstr "Konnte %s nicht entpacken"
|
||||
|
||||
msgid "A failure occurred in %s()."
|
||||
msgstr "Ein Unfall geschah in %s()."
|
||||
msgstr "Ein Fehler geschah in %s()."
|
||||
|
||||
msgid "Starting %s()..."
|
||||
msgstr "Beginne %s()..."
|
||||
@ -1328,7 +1328,7 @@ msgstr "so wie arch=('%s')"
|
||||
|
||||
msgid "Provides array cannot contain comparison (< or >) operators."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Der Array 'Provides' darf keine Vergleichs-Operatoren wie (< oder >) "
|
||||
"Der Array 'provides' darf keine Vergleichs-Operatoren wie (< oder >) "
|
||||
"enthalten."
|
||||
|
||||
msgid "Backup entry should not contain leading slash : %s"
|
||||
@ -1360,7 +1360,7 @@ msgid "requires an argument"
|
||||
msgstr "erfordert ein Argument"
|
||||
|
||||
msgid "unrecognized option"
|
||||
msgstr "nicht-erkannte Option"
|
||||
msgstr "nicht erkannte Option"
|
||||
|
||||
msgid "invalid option"
|
||||
msgstr "ungültige Option"
|
||||
@ -1587,7 +1587,7 @@ msgid "A package has already been built, installing existing package..."
|
||||
msgstr "Es wurde bereits ein Paket gebaut, installiere existierendes Paket..."
|
||||
|
||||
msgid "A package has already been built. (use -f to overwrite)"
|
||||
msgstr "Es wurde bereits ein Paket gebaut. (Benutzen Sie -f zum überschreiben)"
|
||||
msgstr "Es wurde bereits ein Paket gebaut. (Benutzen Sie -f zum Überschreiben)"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The package group has already been built, installing existing packages..."
|
||||
@ -1619,7 +1619,7 @@ msgstr "Erstelle Paket: %s"
|
||||
|
||||
msgid "A source package has already been built. (use -f to overwrite)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Es wurde bereits ein Quell-Paket gebaut. (Benutzen Sie -f zum überschreiben)"
|
||||
"Es wurde bereits ein Quell-Paket gebaut. (Benutzen Sie -f zum Überschreiben)"
|
||||
|
||||
msgid "Source package created: %s"
|
||||
msgstr "Quell-Paket erstellt: %s"
|
||||
@ -1693,8 +1693,7 @@ msgstr ""
|
||||
"aktualisieren."
|
||||
|
||||
msgid "Pacman lock file was found. Cannot run while pacman is running."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pacman Sperr-Datei gefunden. Kann nicht arbeiten, während Pacman läuft."
|
||||
msgstr "Pacman Lock-Datei gefunden. Kann nicht arbeiten, während Pacman läuft."
|
||||
|
||||
msgid "Pre-3.5 database format detected - upgrading..."
|
||||
msgstr "Prä-3.5 Datenbankformat entdeckt - aktualisiere..."
|
||||
@ -1896,13 +1895,13 @@ msgid "Creating '%s' db entry..."
|
||||
msgstr "Erstelle '%s' Datenbank-Eintrag"
|
||||
|
||||
msgid "Computing md5 checksums..."
|
||||
msgstr "Errechne md5-Prüfsummen..."
|
||||
msgstr "Errechne MD5-Prüfsummen..."
|
||||
|
||||
msgid "Old package file not found: %s"
|
||||
msgstr "Alte Paket-Datei nicht gefunden: %s"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to acquire lockfile: %s."
|
||||
msgstr "Konnte die Lock-Datei nicht erreichen: %s."
|
||||
msgstr "Konnte die Lock-Datei nicht beanspruchen: %s."
|
||||
|
||||
msgid "Held by process %s"
|
||||
msgstr "Gehalten vom Prozess %s"
|
||||
@ -1911,7 +1910,7 @@ msgid "Repository file '%s' is not a proper pacman database."
|
||||
msgstr "Repositorien-Datei '%s' ist keine korrekte pacman-Datenbank."
|
||||
|
||||
msgid "Extracting database to a temporary location..."
|
||||
msgstr "Entpacke Datenbasis an einen temporären Ort..."
|
||||
msgstr "Entpacke Datenbank an einen temporären Ort..."
|
||||
|
||||
msgid "Repository file '%s' was not found."
|
||||
msgstr "Repositorium \"%s\" wurde nicht gefunden."
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user