mirror of
https://github.com/moparisthebest/pacman
synced 2024-11-12 04:15:06 -05:00
Hungarian translation update for pacman 3.1.1
Signed-off-by: Giovanni Scafora <linuxmania@gmail.com>
This commit is contained in:
parent
06dd617b59
commit
d9a9ffd77d
@ -653,13 +653,3 @@ msgstr "md5: nem siker
|
|||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "md5: %s can't be read\n"
|
msgid "md5: %s can't be read\n"
|
||||||
msgstr "md5: nem sikerült olvasni a következõt: %s\n"
|
msgstr "md5: nem sikerült olvasni a következõt: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "loading package data for %s : level=%d\n"
|
|
||||||
#~ msgstr "a(z) %s csomag adatainak betöltése : szint=%d\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "adding '%s' to package cache for db '%s'\n"
|
|
||||||
#~ msgstr ""
|
|
||||||
#~ "a(z) '%s' csomag hozzáadása a(z) '%s' adatbázis csomaggyorsítótárához\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "could not remove tempfile %s\n"
|
|
||||||
#~ msgstr "nem sikerült eltávolítani a %s ideiglenes fájlt\n"
|
|
||||||
|
22
po/hu.po
22
po/hu.po
@ -190,11 +190,13 @@ msgid ":: Replace %s with %s/%s? [Y/n] "
|
|||||||
msgstr ":: Lecseréli %s-t erre: %s/%s? [I/n] "
|
msgstr ":: Lecseréli %s-t erre: %s/%s? [I/n] "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pacman/callback.c:288
|
#: src/pacman/callback.c:288
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Replacing %s with %s/%s\n"
|
"Replacing %s with %s/%s\n"
|
||||||
"."
|
"."
|
||||||
msgstr ":: Lecseréli %s-t erre: %s/%s? [I/n] "
|
msgstr ""
|
||||||
|
"%s lecserélése erre: %s/%s\n"
|
||||||
|
"."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pacman/callback.c:296
|
#: src/pacman/callback.c:296
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -516,10 +518,10 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr " -s, --search <regex> keresés a telepített csomagok között\n"
|
msgstr " -s, --search <regex> keresés a telepített csomagok között\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pacman/pacman.c:111
|
#: src/pacman/pacman.c:111
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid " -t, --unrequired list all packages not required by any package\n"
|
msgid " -t, --unrequired list all packages not required by any package\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
" -t, --orphans azon csomagok listázása, melyeket nem igényel más "
|
" -t, --unrequired azon csomagok listázása, melyeket nem igényel más "
|
||||||
"csomag\n"
|
"csomag\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pacman/pacman.c:112
|
#: src/pacman/pacman.c:112
|
||||||
@ -727,10 +729,10 @@ msgid "config file %s, line %d: syntax error in config file- missing key.\n"
|
|||||||
msgstr "%s konfigurációs fájl, %d. sor: szintaktikai hiba- hiányzó kulcs.\n"
|
msgstr "%s konfigurációs fájl, %d. sor: szintaktikai hiba- hiányzó kulcs.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pacman/pacman.c:610
|
#: src/pacman/pacman.c:610
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n"
|
msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"%s konfigurációs fájl, %d. sor: az 'Include' direktívának egy szekcióhoz "
|
"%s konfigurációs fájl, %d. sor: Minden direktívának egy szekcióhoz "
|
||||||
"kell tartoznia.\n"
|
"kell tartoznia.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pacman/pacman.c:638 src/pacman/pacman.c:692 src/pacman/pacman.c:707
|
#: src/pacman/pacman.c:638 src/pacman/pacman.c:692 src/pacman/pacman.c:707
|
||||||
@ -1000,7 +1002,7 @@ msgstr "hiba: '%s': %s\n"
|
|||||||
#: src/pacman/sync.c:587
|
#: src/pacman/sync.c:587
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ":: group %s (including ignored packages):\n"
|
msgid ":: group %s (including ignored packages):\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ":: %s csoport (mellőzött csomagok is):\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pacman/sync.c:592
|
#: src/pacman/sync.c:592
|
||||||
msgid ":: Install whole content? [Y/n] "
|
msgid ":: Install whole content? [Y/n] "
|
||||||
@ -1012,14 +1014,14 @@ msgid ":: Install %s from group %s? [Y/n] "
|
|||||||
msgstr ":: Telepíti %s-t a(z) %s csoportból? [I/n] "
|
msgstr ":: Telepíti %s-t a(z) %s csoportból? [I/n] "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pacman/sync.c:620
|
#: src/pacman/sync.c:620
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Warning: %s provides %s\n"
|
msgid "Warning: %s provides %s\n"
|
||||||
msgstr ":: %s: igényli a következõt: %s\n"
|
msgstr "Figyelmeztetés: %s szolgáltatja a következőt: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pacman/sync.c:624
|
#: src/pacman/sync.c:624
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "error: several packages provide %s, please specify one :\n"
|
msgid "error: several packages provide %s, please specify one :\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "hiba: több csomag is szolgáltatja %s-t, kérem válasszon egyet:\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pacman/sync.c:635
|
#: src/pacman/sync.c:635
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user