mirror of
https://github.com/moparisthebest/pacman
synced 2024-12-22 15:58:50 -05:00
Updates to Simplified Chinese translation
A little fine tuning, delete some unnecessary space before or after English word. Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
This commit is contained in:
parent
1f30845e41
commit
d07001f3ab
80
po/zh_CN.po
80
po/zh_CN.po
@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Pacman package manager 3.1.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-03-03 20:03-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-03-12 01:59+0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-03-13 09:51+0700\n"
|
||||
"Last-Translator: 甘露 (Lu Gan) <rhythm.gan@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese Simplified <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -34,7 +34,7 @@ msgid ""
|
||||
" running, you can remove %s.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" 如果你确认软件包管理器没有正在\n"
|
||||
" 运行,你可以删除 %s。\n"
|
||||
" 运行,你可以删除%s。\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "loading package data...\n"
|
||||
@ -94,15 +94,15 @@ msgstr "正在查找内部冲突……\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "installing %s...\n"
|
||||
msgstr "正在安装 %s……\n"
|
||||
msgstr "正在安装%s……\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "removing %s...\n"
|
||||
msgstr "正在删除 %s……\n"
|
||||
msgstr "正在删除%s……\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "upgrading %s...\n"
|
||||
msgstr "正在升级 %s……\n"
|
||||
msgstr "正在升级%s……\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "checking package integrity...\n"
|
||||
@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "正在应用deltas……\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "generating %s with %s... "
|
||||
msgstr "正在使用 %s 生成%s……"
|
||||
msgstr "正在使用%s生成%s……"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "success!\n"
|
||||
@ -130,7 +130,7 @@ msgstr "失败。\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ":: Retrieving packages from %s...\n"
|
||||
msgstr ":: 正在从 %s 获取软件包……\n"
|
||||
msgstr ":: 正在从%s软件仓库获取软件包……\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -152,15 +152,15 @@ msgstr ":: %s是作为HoldPkg(保留软件包)指定的。真的确定要删
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ":: Replace %s with %s/%s? [Y/n] "
|
||||
msgstr ":: 用 %s/%s 替代 %s?[Y/n]"
|
||||
msgstr ":: 用%s/%s替代%s?[Y/n]"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Replacing %s with %s/%s\n"
|
||||
msgstr "正在用 %s/%s 替代 %s\n"
|
||||
msgstr "正在用 %s/%s替代%s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ":: %s conflicts with %s. Remove %s? [Y/n] "
|
||||
msgstr ":: %s 与 %s 有冲突。删除 %s?[Y/n]"
|
||||
msgstr ":: %s与%s有冲突。删除%s?[Y/n]"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ":: %s-%s: local version is newer. Upgrade anyway? [Y/n] "
|
||||
@ -168,7 +168,7 @@ msgstr ":: %s-%s:本地版本较新。真的确定要更新吗?[Y/n]"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ":: File %s is corrupted. Do you want to delete it? [Y/n] "
|
||||
msgstr ":: 文件 %s 已经损坏。你想要删除它吗?[Y/n]"
|
||||
msgstr ":: 文件%s已经损坏。你想要删除它吗?[Y/n]"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "installing"
|
||||
@ -308,7 +308,7 @@ msgstr "备份文件:\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error: could not calculate checksums for %s\n"
|
||||
msgstr "错误:无法计算 %s 的完整性检查值\n"
|
||||
msgstr "错误:无法计算%s的完整性校验值\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "MODIFIED\t%s\n"
|
||||
@ -636,7 +636,7 @@ msgstr "错误:无法确定'%s': %s的真实路径。\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s is owned by %s %s\n"
|
||||
msgstr "%s 属于%s %s\n"
|
||||
msgstr "%s属于%s %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error: No package owns %s\n"
|
||||
@ -664,7 +664,7 @@ msgstr "错误:软件包\"%s\"没有找到\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ":: group %s:\n"
|
||||
msgstr ":: 组 %s:\n"
|
||||
msgstr ":: 组%s:\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " Remove whole content? [Y/n] "
|
||||
@ -672,11 +672,11 @@ msgstr " 删除全部内容?[Y/n]"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ":: Remove %s from group %s? [Y/n] "
|
||||
msgstr ":: 删除%s从组%s中?[Y/n]"
|
||||
msgstr ":: 从组%s中删除%s吗?[Y/n]"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error: failed to init transaction (%s)\n"
|
||||
msgstr "错误:无法初始化处理(%s)\n"
|
||||
msgstr "错误:无法初始化事务处理(%s)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Targets:"
|
||||
@ -772,7 +772,7 @@ msgstr "错误:软件仓库'%s'不存在\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error: package '%s' was not found in repository '%s'\n"
|
||||
msgstr "错误:软件包'%s'没有在'%s'库里找到\n"
|
||||
msgstr "错误:软件包'%s'没有在'%s'软件仓库里找到\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error: package '%s' was not found\n"
|
||||
@ -792,7 +792,7 @@ msgstr "错误:无法同步任何数据库\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ":: Starting full system upgrade...\n"
|
||||
msgstr ":: 正在进行全系统升级……\n"
|
||||
msgstr ":: 正在进行全系统更新……\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ":: pacman has detected a newer version of itself.\n"
|
||||
@ -820,7 +820,7 @@ msgstr ":: 安装全部内容?[Y/n]"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ":: Install %s from group %s? [Y/n] "
|
||||
msgstr ":: 安装%s从软件包组%s?[Y/n]"
|
||||
msgstr ":: 从软件包组%s安装%s吗?[Y/n]"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Warning: %s provides %s\n"
|
||||
@ -856,7 +856,7 @@ msgstr "进行安装吗?[Y/n]"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Errors occurred, no packages were upgraded.\n"
|
||||
msgstr "发生错误,没有软件包进行了更新。\n"
|
||||
msgstr "发生错误,没有软件包被更新。\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "None\n"
|
||||
@ -959,13 +959,13 @@ msgstr ""
|
||||
"版权条款见源码\\n不提供任何法律规定的担保。\\n"
|
||||
|
||||
msgid "%s not found. Can not continue."
|
||||
msgstr "%s 没有找到。无法继续。"
|
||||
msgstr "%s没有找到。无法继续。"
|
||||
|
||||
msgid "invalid root dir: %s"
|
||||
msgstr "无效的根目录:%s"
|
||||
|
||||
msgid "gensync: building database entries, generating md5sums..."
|
||||
msgstr "gensync:正在创建数据库记录,正在生成md5值……"
|
||||
msgstr "gensync:正在创建数据库记录,正在生成md5校验值……"
|
||||
|
||||
msgid "failed to parse %s"
|
||||
msgstr "无法处理:%s"
|
||||
@ -1000,7 +1000,7 @@ msgid "There is no agent set up to handle %s URLs. Check %s."
|
||||
msgstr "没有设置程序来处理%s URLs。检查%s。"
|
||||
|
||||
msgid "Aborting..."
|
||||
msgstr "正在中断……"
|
||||
msgstr "正在放弃……"
|
||||
|
||||
msgid "The download program %s is not installed."
|
||||
msgstr "下载的程序%s没有被安装。"
|
||||
@ -1021,7 +1021,7 @@ msgid "Source root cannot be found - please make sure it is specified in %s."
|
||||
msgstr "源码根目录没有找到-清确认已在%s指定。"
|
||||
|
||||
msgid "Could not find '%s' under %s"
|
||||
msgstr "无法在 %s下面找到'%s' 。"
|
||||
msgstr "无法在%s下面找到'%s' 。"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to build '%s'"
|
||||
msgstr "无法编译'%s'"
|
||||
@ -1114,7 +1114,7 @@ msgid "Stripping debugging symbols from binaries and libraries..."
|
||||
msgstr "正在从二进制执行文件和库中删除debug符号……"
|
||||
|
||||
msgid "Removing libtool .la files..."
|
||||
msgstr "正在删除libtool .la 文件……"
|
||||
msgstr "正在删除libtool .la文件……"
|
||||
|
||||
msgid "Removing empty directories..."
|
||||
msgstr "正在删除空目录……"
|
||||
@ -1210,7 +1210,7 @@ msgid "Options:"
|
||||
msgstr "选项:"
|
||||
|
||||
msgid " -A, --ignorearch Ignore incomplete arch field in %s"
|
||||
msgstr " -A, --ignorearch 忽略%s中的不完全的arch段"
|
||||
msgstr " -A, --ignorearch 忽略%s中的不完整的架构段"
|
||||
|
||||
msgid " -b, --builddeps Build missing dependencies from source"
|
||||
msgstr " -b, --builddeps 从源码编译缺少的依赖关系"
|
||||
@ -1363,16 +1363,16 @@ msgid "without sudo; install and configure sudo to auto-resolve dependencies."
|
||||
msgstr "没有sudo;请安装和配置sudo以自动解决依赖关系。"
|
||||
|
||||
msgid "%s does not exist."
|
||||
msgstr "%s 不存在。"
|
||||
msgstr "%s不存在。"
|
||||
|
||||
msgid "%s is not allowed to be empty."
|
||||
msgstr "%s 不允许为空。"
|
||||
msgstr "%s不允许为空。"
|
||||
|
||||
msgid "%s is not allowed to contain hyphens."
|
||||
msgstr "%s 不允许含有连字号"
|
||||
msgstr "%s不允许含有连字号"
|
||||
|
||||
msgid "%s is not available for the '%s' architecture."
|
||||
msgstr "%s 在'%s'架构中不可用。"
|
||||
msgstr "'%s'架构中没有%s。"
|
||||
|
||||
msgid "Note that many packages may need a line added to their %s"
|
||||
msgstr "注意许多软件包都需要添加一行到他们的%s"
|
||||
@ -1453,8 +1453,8 @@ msgid ""
|
||||
"pacman-optimize is a little hack that should improve the performance\\nof "
|
||||
"pacman when reading/writing to its filesystem-based database.\\n\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"pacman-optimize 是一个小hack,它可以提高pacman\\n读取/写入它基于文件系统的数"
|
||||
"据库时的表现\\n\\n"
|
||||
"pacman-optimize是一个小hack,它可以提高pacman\\n读取/写入它基于文件系统的数据"
|
||||
"库时的表现\\n\\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Because pacman uses many small files to keep track of packages,\\nthere is a "
|
||||
@ -1484,7 +1484,7 @@ msgid "ERROR: Can not create temp directory for database building."
|
||||
msgstr "错误:无法为数据库建立创建空目录。"
|
||||
|
||||
msgid "MD5sum'ing the old database..."
|
||||
msgstr "正在为旧数据库创建MD5值……"
|
||||
msgstr "正在为原数据库创建MD5校验值……"
|
||||
|
||||
msgid "Tar'ing up %s..."
|
||||
msgstr "正在归档%s……"
|
||||
@ -1493,7 +1493,7 @@ msgid "Tar'ing up %s failed."
|
||||
msgstr "归档%s失败。"
|
||||
|
||||
msgid "Making and MD5sum'ing the new db..."
|
||||
msgstr "正在生成新数据库及md5校验码……"
|
||||
msgstr "正在生成新数据库及MD5校验值……"
|
||||
|
||||
msgid "Untar'ing %s failed."
|
||||
msgstr "解包%s失败。"
|
||||
@ -1502,7 +1502,7 @@ msgid "Checking integrity..."
|
||||
msgstr "正在检查完整性……"
|
||||
|
||||
msgid "Integrity check FAILED, reverting to old database."
|
||||
msgstr "完整性检查失败,恢复到老数据库。"
|
||||
msgstr "完整性检查失败,恢复到原数据库。"
|
||||
|
||||
msgid "Putting the new database in place..."
|
||||
msgstr "正在把新的数据库放置到位……"
|
||||
@ -1552,7 +1552,7 @@ msgid "Creating 'desc' db entry..."
|
||||
msgstr "正在生成'desc'数据库记录"
|
||||
|
||||
msgid "Computing md5 checksums..."
|
||||
msgstr "正在计算md5校验码……"
|
||||
msgstr "正在计算md5校验值……"
|
||||
|
||||
msgid "Creating 'depends' db entry..."
|
||||
msgstr "正在生成'depends'数据库记录……"
|
||||
@ -1567,7 +1567,7 @@ msgid "Could not add delta '%s'"
|
||||
msgstr "无法添加delta '%s'"
|
||||
|
||||
msgid "%s not found. Cannot continue."
|
||||
msgstr "%s 没有找到。无法继续。"
|
||||
msgstr "%s没有找到。无法继续。"
|
||||
|
||||
msgid "Cannot create temp directory for database building."
|
||||
msgstr "无法为建立数据库创建空目录。"
|
||||
@ -1579,7 +1579,7 @@ msgid "Extracting database to a temporary location..."
|
||||
msgstr "正在解压缩数据库到一个临时目录……"
|
||||
|
||||
msgid "'%s' is not a package file, skipping"
|
||||
msgstr "'%s' 不是一个软件包文件,跳过"
|
||||
msgstr "'%s'不是一个软件包文件,跳过"
|
||||
|
||||
msgid "Adding package '%s'"
|
||||
msgstr "正在添加软件包'%s'"
|
||||
@ -1633,7 +1633,7 @@ msgid ""
|
||||
"the destfile. updatesync updates the database in a temporary\\ndirectory and "
|
||||
"then compresses it to <destfile>.\\n\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"updatesync 将通过读取某个PKGBUILD或修改destfile来更新\\n一个同步数据库。"
|
||||
"updatesync将通过读取某个PKGBUILD或修改destfile来更新\\n一个同步数据库。"
|
||||
"updatesync 先在一个临时目录中更新数据库,\\n然后在压缩到<destfile>.\\n\\n"
|
||||
|
||||
msgid "There are two types of actions:\\n\\n"
|
||||
@ -1672,7 +1672,7 @@ msgstr ""
|
||||
"权条款见源码。\\n不提供担保,除非法律不允许\\n"
|
||||
|
||||
msgid "%s not found"
|
||||
msgstr "%s 没有找到"
|
||||
msgstr "%s没有找到"
|
||||
|
||||
msgid "could not find %s-%s-%s-%s%s - aborting"
|
||||
msgstr "无法找到%s-%s-%s-%s%s - 放弃"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user