mirror of
https://github.com/moparisthebest/pacman
synced 2024-11-11 20:05:07 -05:00
Update translations from Transifex
Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
This commit is contained in:
parent
c6e1d4ddde
commit
a857b9c8e0
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-13 21:47-0600\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-01-05 16:57-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-14 09:22+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: hseara <hseara@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-pacman/"
|
||||
@ -1082,12 +1082,16 @@ msgstr "«%s» no té una extensió d'arxiu vàlida."
|
||||
msgid "An entry for '%s' already existed"
|
||||
msgstr "Ja existeix una entrada per '%s'"
|
||||
|
||||
msgid "Computing checksums..."
|
||||
msgstr "Calculant sumes de comprovació"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid package signature file '%s'."
|
||||
msgstr "Fitxer de paquet invàlid '%'."
|
||||
|
||||
msgid "Adding package signature..."
|
||||
msgstr "Afegint signatura al paquet..."
|
||||
|
||||
msgid "Computing checksums..."
|
||||
msgstr "Calculant sumes de comprovació"
|
||||
|
||||
msgid "Creating '%s' db entry..."
|
||||
msgstr "Creant entrada base de dades '%s'..."
|
||||
|
||||
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-13 21:47-0600\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-01-05 16:57-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-14 03:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: toofishes <dpmcgee@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-pacman/"
|
||||
@ -1027,12 +1027,16 @@ msgstr "'%s' nemá platnou příponu archivu."
|
||||
msgid "An entry for '%s' already existed"
|
||||
msgstr "Záznam pro '%s' již existuje"
|
||||
|
||||
msgid "Computing checksums..."
|
||||
msgstr "Vytváření kontrolních součtů..."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid package signature file '%s'."
|
||||
msgstr "Neplatný soubor balíčku '%s'."
|
||||
|
||||
msgid "Adding package signature..."
|
||||
msgstr "Přidávání podpisu balíčku..."
|
||||
|
||||
msgid "Computing checksums..."
|
||||
msgstr "Vytváření kontrolních součtů..."
|
||||
|
||||
msgid "Creating '%s' db entry..."
|
||||
msgstr "Vytváření záznamu databáze '%s'..."
|
||||
|
||||
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-13 21:47-0600\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-01-05 16:57-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-14 03:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: toofishes <dpmcgee@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-pacman/"
|
||||
@ -985,12 +985,16 @@ msgstr "»%s« har ikke en gyldig arkivfilendelse."
|
||||
msgid "An entry for '%s' already existed"
|
||||
msgstr "Et punkt for »%s« findes allerede"
|
||||
|
||||
msgid "Computing checksums..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid package signature file '%s'."
|
||||
msgstr "Ugyldig pakkefil »%s«."
|
||||
|
||||
msgid "Adding package signature..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Computing checksums..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Creating '%s' db entry..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-13 21:47-0600\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-01-05 16:57-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-15 19:52+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: pierres <pierre@archlinux.de>\n"
|
||||
"Language-Team: German (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-pacman/"
|
||||
@ -1103,12 +1103,16 @@ msgstr "'%s' hat keine gültige Archiv-Endung."
|
||||
msgid "An entry for '%s' already existed"
|
||||
msgstr "Ein Eintrag für '%s' existierte bereits"
|
||||
|
||||
msgid "Computing checksums..."
|
||||
msgstr "Berechne Prüfsumme..."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid package signature file '%s'."
|
||||
msgstr "Ungültige Paket-Datei '%s'."
|
||||
|
||||
msgid "Adding package signature..."
|
||||
msgstr "Füge Paket-Signatur hinzu..."
|
||||
|
||||
msgid "Computing checksums..."
|
||||
msgstr "Berechne Prüfsumme..."
|
||||
|
||||
msgid "Creating '%s' db entry..."
|
||||
msgstr "Erstelle '%s' Datenbank-Eintrag"
|
||||
|
||||
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-13 21:47-0600\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-01-05 16:57-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-14 14:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: nous <nous@archlinux.us>\n"
|
||||
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-pacman/"
|
||||
@ -1047,12 +1047,16 @@ msgstr "Το '%s' δεν έχει έγκυρη επέκταση συμπιεσμ
|
||||
msgid "An entry for '%s' already existed"
|
||||
msgstr "Υπήρχε ήδη εγγραφή για το '%s'"
|
||||
|
||||
msgid "Computing checksums..."
|
||||
msgstr "Υπολογισμός αθροισμάτων ελέγχου..."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid package signature file '%s'."
|
||||
msgstr "Άκυρο όνομα πακέτου '%s'."
|
||||
|
||||
msgid "Adding package signature..."
|
||||
msgstr "Προσθήκη υπογραφής πακέτου..."
|
||||
|
||||
msgid "Computing checksums..."
|
||||
msgstr "Υπολογισμός αθροισμάτων ελέγχου..."
|
||||
|
||||
msgid "Creating '%s' db entry..."
|
||||
msgstr "Δημιουργία εγγραφής '%s' στην βάση..."
|
||||
|
||||
|
@ -8,9 +8,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-13 21:47-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-14 03:59+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: toofishes <dpmcgee@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-01-05 16:57-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-01-05 17:03-0600\n"
|
||||
"Last-Translator: Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: en_GB\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -1023,12 +1023,15 @@ msgstr "'%s' does not have a valid archive extension."
|
||||
msgid "An entry for '%s' already existed"
|
||||
msgstr "An entry for '%s' already existed"
|
||||
|
||||
msgid "Computing checksums..."
|
||||
msgstr "Computing checksums..."
|
||||
msgid "Invalid package signature file '%s'."
|
||||
msgstr "Invalid package signature file '%s'."
|
||||
|
||||
msgid "Adding package signature..."
|
||||
msgstr "Adding package signature..."
|
||||
|
||||
msgid "Computing checksums..."
|
||||
msgstr "Computing checksums..."
|
||||
|
||||
msgid "Creating '%s' db entry..."
|
||||
msgstr "Creating '%s' db entry..."
|
||||
|
||||
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-13 21:47-0600\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-01-05 16:57-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-14 03:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: toofishes <dpmcgee@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (Castilian) (http://www.transifex.net/projects/p/"
|
||||
@ -1089,12 +1089,16 @@ msgstr "'%s' no tiene una extensión de archivo válida."
|
||||
msgid "An entry for '%s' already existed"
|
||||
msgstr "Una entrada para '%s' ya existía"
|
||||
|
||||
msgid "Computing checksums..."
|
||||
msgstr "Calculando sumas de verificación..."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid package signature file '%s'."
|
||||
msgstr "Archivo de paquete no válido '%s'."
|
||||
|
||||
msgid "Adding package signature..."
|
||||
msgstr "Añadiendo la firma al paquete..."
|
||||
|
||||
msgid "Computing checksums..."
|
||||
msgstr "Calculando sumas de verificación..."
|
||||
|
||||
msgid "Creating '%s' db entry..."
|
||||
msgstr "Creando entradas en la bd de '%s'"
|
||||
|
||||
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-13 21:47-0600\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-01-05 16:57-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-21 18:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Larso <larso@gmx.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-pacman/"
|
||||
@ -1044,12 +1044,16 @@ msgstr "kohteella '%s' ei ole kelvollista arkistopäätettä."
|
||||
msgid "An entry for '%s' already existed"
|
||||
msgstr "Paketti '%s' on jo tietokannassa"
|
||||
|
||||
msgid "Computing checksums..."
|
||||
msgstr "Lasketaan tarkistussummia..."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid package signature file '%s'."
|
||||
msgstr "Pakettitiedosto '%s' ei ole kelvollinen."
|
||||
|
||||
msgid "Adding package signature..."
|
||||
msgstr "Lisätään paketin allekirjoitusta..."
|
||||
|
||||
msgid "Computing checksums..."
|
||||
msgstr "Lasketaan tarkistussummia..."
|
||||
|
||||
msgid "Creating '%s' db entry..."
|
||||
msgstr "Luodaan tietokantamerkintää '%s'.."
|
||||
|
||||
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-13 21:47-0600\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-01-05 16:57-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-14 18:32+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: jiehong <ma.jiehong@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: French (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-pacman/"
|
||||
@ -1133,12 +1133,16 @@ msgstr "'%s' n'a pas une extension valide pour une archive."
|
||||
msgid "An entry for '%s' already existed"
|
||||
msgstr "Une entrée pour '%s' existait déjà"
|
||||
|
||||
msgid "Computing checksums..."
|
||||
msgstr "Calcul des sommes de contrôle…"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid package signature file '%s'."
|
||||
msgstr "Le paquet '%s' est invalide."
|
||||
|
||||
msgid "Adding package signature..."
|
||||
msgstr "Ajout de la signature des paquets…"
|
||||
|
||||
msgid "Computing checksums..."
|
||||
msgstr "Calcul des sommes de contrôle…"
|
||||
|
||||
msgid "Creating '%s' db entry..."
|
||||
msgstr "Création de l'entrée '%s'..."
|
||||
|
||||
|
@ -3,14 +3,14 @@
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# György Balló <ballogy@freestart.hu>, 2011.
|
||||
# György Balló <ballogy@freestart.hu>, 2011, 2012.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-13 21:47-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-14 03:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: toofishes <dpmcgee@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-01-05 16:57-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-01-03 22:47+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: György Balló <ballogy@freestart.hu>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-"
|
||||
"pacman/team/hu/)\n"
|
||||
"Language: hu\n"
|
||||
@ -130,13 +130,13 @@ msgid "One or more PGP signatures could not be verified!"
|
||||
msgstr "Egy vagy több PGP aláírás nem ellenőrizhető!"
|
||||
|
||||
msgid "Warnings have occurred while verifying the signatures."
|
||||
msgstr "Figyelmeztetés történt az aláírások ellenőrzése során"
|
||||
msgstr "Figyelmeztetés történt az aláírások ellenőrzése során."
|
||||
|
||||
msgid "Please make sure you really trust them."
|
||||
msgstr "Győződjön meg arról, valóban megbízik bennük."
|
||||
|
||||
msgid "Skipping all source file integrity checks."
|
||||
msgstr "Minden integritásellenőzés kihagyása a forrásfájlokon"
|
||||
msgstr "Minden integritásellenőzés kihagyása a forrásfájlokon."
|
||||
|
||||
msgid "Skipping verification of source file checksums."
|
||||
msgstr "Forrásfájlok ellenőrzőösszegei ellenőrzésének kihagyása."
|
||||
@ -172,7 +172,7 @@ msgid "Compressing man and info pages..."
|
||||
msgstr "man és info oldalak tömörítése..."
|
||||
|
||||
msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..."
|
||||
msgstr "Hibakereső szimbólumok kivétele a binárisokból és könyvtárakból..."
|
||||
msgstr "Hibakereső szimbólumok kivétele a binárisokból és függvénytárakból..."
|
||||
|
||||
msgid "Removing %s files..."
|
||||
msgstr "%s fájlok eltávolítása..."
|
||||
@ -501,13 +501,13 @@ msgstr ""
|
||||
"GARANCIA, a jog által engedélyezett mértékig.\\n"
|
||||
|
||||
msgid "%s signal caught. Exiting..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s szignál érkezett. Kilépés..."
|
||||
|
||||
msgid "Aborted by user! Exiting..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Felhasználó által megszakítva! Kilépés..."
|
||||
|
||||
msgid "An unknown error has occurred. Exiting..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Egy ismeretlen hiba történt. Kilépés..."
|
||||
|
||||
msgid "%s not found."
|
||||
msgstr "%s nem található."
|
||||
@ -1071,12 +1071,16 @@ msgstr "A(z) '%s' nem érvényes archívum kiterjesztésű."
|
||||
msgid "An entry for '%s' already existed"
|
||||
msgstr "Egy bejegyzés már létezett ehhez: '%s'"
|
||||
|
||||
msgid "Computing checksums..."
|
||||
msgstr "Ellenőrzőösszegek számítása..."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid package signature file '%s'."
|
||||
msgstr "Érvénytelen csomagfájl '%s'."
|
||||
|
||||
msgid "Adding package signature..."
|
||||
msgstr "Csomagaláírás hozzáadása..."
|
||||
|
||||
msgid "Computing checksums..."
|
||||
msgstr "Ellenőrzőösszegek számítása..."
|
||||
|
||||
msgid "Creating '%s' db entry..."
|
||||
msgstr "'%s' adatbázis-bejegyzés létrehozása..."
|
||||
|
||||
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-13 21:47-0600\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-01-05 16:57-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-14 09:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: giovanni <giovanni@archlinux.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-pacman/"
|
||||
@ -1095,12 +1095,16 @@ msgstr "'%s' non è una valida estensione di un archivio."
|
||||
msgid "An entry for '%s' already existed"
|
||||
msgstr "Già esiste una voce per '%s'"
|
||||
|
||||
msgid "Computing checksums..."
|
||||
msgstr "Calcolo dei controlli dell'integrità in corso..."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid package signature file '%s'."
|
||||
msgstr "Il file '%s' del pacchetto non è valido."
|
||||
|
||||
msgid "Adding package signature..."
|
||||
msgstr "Aggiunta della firma del pacchetto in corso..."
|
||||
|
||||
msgid "Computing checksums..."
|
||||
msgstr "Calcolo dei controlli dell'integrità in corso..."
|
||||
|
||||
msgid "Creating '%s' db entry..."
|
||||
msgstr "Creazione della voce del db '%s' in corso..."
|
||||
|
||||
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-13 21:47-0600\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-01-05 16:57-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-14 03:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: toofishes <dpmcgee@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Kazakh (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-pacman/"
|
||||
@ -994,12 +994,16 @@ msgstr "'%s' дұрыс архив кеңейтілуіне ие емес."
|
||||
msgid "An entry for '%s' already existed"
|
||||
msgstr "'%s' үшін жазба бар болып тұр"
|
||||
|
||||
msgid "Computing checksums..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid package signature file '%s'."
|
||||
msgstr "'%s' десте файлы қате."
|
||||
|
||||
msgid "Adding package signature..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Computing checksums..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Creating '%s' db entry..."
|
||||
msgstr "Дерекқорда '%s' жазбасын жасау..."
|
||||
|
||||
|
@ -4,15 +4,16 @@
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Algimantas Margevičius <gymka@mail.ru>, 2011.
|
||||
# Algimantas Margevičius <margevicius.algimantas@gmail.com>, 2011.
|
||||
# FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
|
||||
# toofishes <dpmcgee@gmail.com>, 2011.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-13 21:47-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-14 03:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: toofishes <dpmcgee@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-01-05 16:57-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-12-20 11:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Algimantas Margevičius <margevicius.algimantas@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-"
|
||||
"pacman/team/lt/)\n"
|
||||
"Language: lt\n"
|
||||
@ -504,10 +505,10 @@ msgid "%s signal caught. Exiting..."
|
||||
msgstr "%s signalas pagautas. Išeinama..."
|
||||
|
||||
msgid "Aborted by user! Exiting..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Naudotojas nutraukė! Išeinama..."
|
||||
|
||||
msgid "An unknown error has occurred. Exiting..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kilo nežinoma klaida. Išeinama..."
|
||||
|
||||
msgid "%s not found."
|
||||
msgstr "%s nerasta."
|
||||
@ -1053,12 +1054,16 @@ msgstr "'%s' neturi reikiamo archyvo plėtinio."
|
||||
msgid "An entry for '%s' already existed"
|
||||
msgstr "Įrašas apie '%s' jau yra"
|
||||
|
||||
msgid "Computing checksums..."
|
||||
msgstr "Skaičiuojamos kontrolinės sumos..."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid package signature file '%s'."
|
||||
msgstr "Neteisingas paketo failas '%s'."
|
||||
|
||||
msgid "Adding package signature..."
|
||||
msgstr "Pridedamas paketo parašas..."
|
||||
|
||||
msgid "Computing checksums..."
|
||||
msgstr "Skaičiuojamos kontrolinės sumos..."
|
||||
|
||||
msgid "Creating '%s' db entry..."
|
||||
msgstr "Kuriamas '%s' duomenų bazės įrašas..."
|
||||
|
||||
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-13 21:47-0600\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-01-05 16:57-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-14 07:33+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jonhoo <jon@thesquareplanet.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.net/projects/p/"
|
||||
@ -1050,12 +1050,16 @@ msgstr "'%s' har ikke en gyldig filendelse for at arkiv."
|
||||
msgid "An entry for '%s' already existed"
|
||||
msgstr "En oppføring for '%s' finnes allerede"
|
||||
|
||||
msgid "Computing checksums..."
|
||||
msgstr "Kalkulerer sjekksummer..."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid package signature file '%s'."
|
||||
msgstr "Ugyldig pakkefil '%s'."
|
||||
|
||||
msgid "Adding package signature..."
|
||||
msgstr "Legger til pakkesignatur..."
|
||||
|
||||
msgid "Computing checksums..."
|
||||
msgstr "Kalkulerer sjekksummer..."
|
||||
|
||||
msgid "Creating '%s' db entry..."
|
||||
msgstr "Oppretter databaseoppføring '%s'..."
|
||||
|
||||
|
@ -4,13 +4,14 @@
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# <kwpolska@gmail.com>, 2011.
|
||||
# Michal Grzeszczuk <michal.grzeszczuk@zoho.com>, 2011.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-13 21:47-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-14 03:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: toofishes <dpmcgee@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-01-05 16:57-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-12-22 01:48+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Michal Grzeszczuk <michal.grzeszczuk@zoho.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-pacman/"
|
||||
"team/pl/)\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
@ -191,7 +192,7 @@ msgid "Generating %s file..."
|
||||
msgstr "Generuję plik %s..."
|
||||
|
||||
msgid "Cannot find library listed in %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nie można odnaleźć biblioteki wymienionej w %s: %s"
|
||||
|
||||
msgid "Please add a license line to your %s!"
|
||||
msgstr "Dodaj pole z licencją do %s!"
|
||||
@ -1023,12 +1024,16 @@ msgstr "'%s' nie ma poprawnego rozszerzenia archiwum"
|
||||
msgid "An entry for '%s' already existed"
|
||||
msgstr "Wpis dla '%s' już istniał"
|
||||
|
||||
msgid "Computing checksums..."
|
||||
msgstr "Wyliczanie sum kontrolnych..."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid package signature file '%s'."
|
||||
msgstr "Błędny plik pakietu '%s'."
|
||||
|
||||
msgid "Adding package signature..."
|
||||
msgstr "Dodawanie podpisu dla pakietu..."
|
||||
|
||||
msgid "Computing checksums..."
|
||||
msgstr "Wyliczanie sum kontrolnych..."
|
||||
|
||||
msgid "Creating '%s' db entry..."
|
||||
msgstr "Tworzenie wpisu '%s' w bazie danych..."
|
||||
|
||||
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-13 21:47-0600\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-01-05 16:57-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-14 15:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: R00KIE <registosites@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-"
|
||||
@ -1099,12 +1099,16 @@ msgstr "'%s' não possui uma extensão de arquivo válida."
|
||||
msgid "An entry for '%s' already existed"
|
||||
msgstr "Uma entrada para '%s' já existe"
|
||||
|
||||
msgid "Computing checksums..."
|
||||
msgstr "Calculando códigos de validação..."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid package signature file '%s'."
|
||||
msgstr "Arquivo de pacote inválido '%s'."
|
||||
|
||||
msgid "Adding package signature..."
|
||||
msgstr "Adicionando assinatura ao pacote..."
|
||||
|
||||
msgid "Computing checksums..."
|
||||
msgstr "Calculando códigos de validação..."
|
||||
|
||||
msgid "Creating '%s' db entry..."
|
||||
msgstr "A criar registo '%s' na base de dados..."
|
||||
|
||||
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-13 21:47-0600\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-01-05 16:57-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-14 04:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: rafaelff1 <rafael.f.f1@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (Brazilian) (http://www.transifex.net/projects/p/"
|
||||
@ -1093,12 +1093,16 @@ msgstr "\"%s\" não possui uma extensão de arquivo de compactação válida."
|
||||
msgid "An entry for '%s' already existed"
|
||||
msgstr "Uma entrada para \"%s\" já existe"
|
||||
|
||||
msgid "Computing checksums..."
|
||||
msgstr "Computando checksums..."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid package signature file '%s'."
|
||||
msgstr "Arquivo de pacote inválido \"%s\"."
|
||||
|
||||
msgid "Adding package signature..."
|
||||
msgstr "Adicionando assinatura de pacote..."
|
||||
|
||||
msgid "Computing checksums..."
|
||||
msgstr "Computando checksums..."
|
||||
|
||||
msgid "Creating '%s' db entry..."
|
||||
msgstr "Criando registro \"%s\" da base de dados..."
|
||||
|
||||
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-13 21:47-0600\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-01-05 16:57-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-15 20:12+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: wonder <ibiru@archlinux.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-"
|
||||
@ -1073,12 +1073,16 @@ msgstr "'%s' nu are o extensie de arhivă validă."
|
||||
msgid "An entry for '%s' already existed"
|
||||
msgstr "O intrare pentru '%s' există deja"
|
||||
|
||||
msgid "Computing checksums..."
|
||||
msgstr "Se calculează sumele de control..."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid package signature file '%s'."
|
||||
msgstr "Fișier pachet '%s' nevalid."
|
||||
|
||||
msgid "Adding package signature..."
|
||||
msgstr "Se adaugă semnătura pachetului..."
|
||||
|
||||
msgid "Computing checksums..."
|
||||
msgstr "Se calculează sumele de control..."
|
||||
|
||||
msgid "Creating '%s' db entry..."
|
||||
msgstr "Se crează intrarea '%s' în db..."
|
||||
|
||||
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-13 21:47-0600\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-01-05 16:57-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-14 08:43+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: vdk <vdk@gmx.us>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-pacman/"
|
||||
@ -1007,12 +1007,16 @@ msgstr "'%s' это недопустимое расширение для арх
|
||||
msgid "An entry for '%s' already existed"
|
||||
msgstr "Запись для '%s' уже существует"
|
||||
|
||||
msgid "Computing checksums..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid package signature file '%s'."
|
||||
msgstr "Неверный файл пакета '%s'."
|
||||
|
||||
msgid "Adding package signature..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Computing checksums..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Creating '%s' db entry..."
|
||||
msgstr "Создание записи '%s' в БД..."
|
||||
|
||||
|
203
scripts/po/sk.po
203
scripts/po/sk.po
@ -3,14 +3,15 @@
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# <archetyp@linuxmail.org>, 2011.
|
||||
# Dušan Lago <dusan.lago@gmail.com>, 2011.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-13 21:47-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-14 03:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: toofishes <dpmcgee@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-01-05 16:57-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-26 15:46+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: archetyp <archetyp@linuxmail.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-pacman/"
|
||||
"team/sk/)\n"
|
||||
"Language: sk\n"
|
||||
@ -116,16 +117,16 @@ msgid "SOURCE FILE NOT FOUND"
|
||||
msgstr "ZDROJOVÝ SÚBOR NEBOL NÁJDENÝ"
|
||||
|
||||
msgid "unknown public key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "neznámy verejný kľúč"
|
||||
|
||||
msgid "the key has been revoked."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "kľúč bol odvolaný."
|
||||
|
||||
msgid "the signature has expired."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "platnosť podpisu vypršala."
|
||||
|
||||
msgid "the key has expired."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "platnosť kľúča vypršala."
|
||||
|
||||
msgid "One or more PGP signatures could not be verified!"
|
||||
msgstr "Jeden alebo viac PGP podpisov nemohlo byť overených!"
|
||||
@ -143,7 +144,7 @@ msgid "Skipping verification of source file checksums."
|
||||
msgstr "Preskakovanie overovania kontrolných súčtov zdrojového súboru."
|
||||
|
||||
msgid "Skipping verification of source file PGP signatures."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Preskakujem overovanie PGP podpisov zdrojového súboru."
|
||||
|
||||
msgid "Extracting Sources..."
|
||||
msgstr "Rozbaľujem zdrojové súbory..."
|
||||
@ -201,7 +202,7 @@ msgid "Example for GPL'ed software: %s."
|
||||
msgstr "Príklad pre software s licenciou GPL: %s."
|
||||
|
||||
msgid "%s entry file not in package : %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s vstupný súbor nie je v balíčku: %s"
|
||||
|
||||
msgid "Package contains reference to %s"
|
||||
msgstr "Balíček obsahuje odkaz na %s"
|
||||
@ -255,7 +256,7 @@ msgid "Failed to create symlink to source package file."
|
||||
msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť symbolický odkaz na súbor zdrojového balíčku."
|
||||
|
||||
msgid "Installing package %s with %s..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Inštalujem balíček %s pomocou %s..."
|
||||
|
||||
msgid "Installing %s package group with %s..."
|
||||
msgstr "Inštaluje sa balík skupiny %s s %s..."
|
||||
@ -294,49 +295,55 @@ msgid "%s entry should not contain leading slash : %s"
|
||||
msgstr "Zápis %s nesmie obsahovať počiatočné lomítko: %s"
|
||||
|
||||
msgid "Invalid syntax for %s : '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Neplatná syntax pre %s : '%s'"
|
||||
|
||||
msgid "%s file (%s) does not exist."
|
||||
msgstr "Inštalačný skript %s (%s) neexistuje."
|
||||
|
||||
msgid "%s array contains unknown option '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s pole obsahuje neznámu voľbu '%s'"
|
||||
|
||||
msgid "Missing %s function for split package '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Chýba %s funkcia pre rozdelenie balíčka '%s'"
|
||||
|
||||
msgid "Requested package %s is not provided in %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Požadovaný balíček %s nie je poskytovaný balíčkom %s"
|
||||
|
||||
msgid "Sudo can not be found. Will use su to acquire root privileges."
|
||||
msgstr "Sudo nebolo nájdené. Pre získanie práv roota bude použité su."
|
||||
|
||||
msgid "Cannot find the %s binary required for building as non-root user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nemôžem nájsť binárny %s potrebný pre vytváranie ako nie-root užívateľ."
|
||||
|
||||
msgid "Cannot find the %s binary required for signing packages."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nemôžem nájsť binárny %s potrebný pre podpisovanie balíčkov."
|
||||
|
||||
msgid "Cannot find the %s binary required for verifying source files."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nemôžem nájsť binárny %s potrebný pre overenie zdrojových súborov."
|
||||
|
||||
msgid "Cannot find the %s binary required for validating sourcefile checksums."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nemôžem nájsť binárny %s potrebný pre overenie kontrolných súčtov zdrojových "
|
||||
"súborov."
|
||||
|
||||
msgid "Cannot find the %s binary required for compressing binaries."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nemôžem nájsť binárny %s potrebný pre komprimovanie binárnych súborov."
|
||||
|
||||
msgid "Cannot find the %s binary required for distributed compilation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nemôžem nájsť binárny %s potrebný pre distribuovanú kompiláciu."
|
||||
|
||||
msgid "Cannot find the %s binary required for compiler cache usage."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nemôžem nájsť binárny %s potrebný pre použitie vyrovnávacej pamäte "
|
||||
"kompilátora."
|
||||
|
||||
msgid "Cannot find the %s binary required for object file stripping."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nemôžem nájsť binárny %s potrebný na odstraňovanie objektov súboru."
|
||||
|
||||
msgid "Cannot find the %s binary required for compressing man and info pages."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nemôžem nájsť binárny %s potrebný pre kompresiu manuálových a info stránok."
|
||||
|
||||
msgid "Cannot find the %s binary required to determine latest %s revision."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -354,7 +361,7 @@ msgid "Options:"
|
||||
msgstr "Voľby:"
|
||||
|
||||
msgid " -A, --ignorearch Ignore incomplete %s field in %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " -A, --ignorearch Ignoruj neúplné %s pole v %s"
|
||||
|
||||
msgid " -c, --clean Clean up work files after build"
|
||||
msgstr " -c, --clean Odstrániť pracovné súbory po zostavení"
|
||||
@ -364,6 +371,7 @@ msgstr " -d, --nodeps Preskočiť všetky kontroly závislostí"
|
||||
|
||||
msgid " -e, --noextract Do not extract source files (use existing %s dir)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -e, --noextract Nerozbaľuj zdrojové súbory (použi existujúci %s adresár)"
|
||||
|
||||
msgid " -f, --force Overwrite existing package"
|
||||
msgstr " -f, --force Prepísať existujúci balíček"
|
||||
@ -372,7 +380,7 @@ msgid " -g, --geninteg Generate integrity checks for source files"
|
||||
msgstr " -g, --geninteg Vygenerovať kontrolné súčty zdrojových súborov"
|
||||
|
||||
msgid " -h, --help Show this help message and exit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " -h, --help Zobraz túto správu a skonči"
|
||||
|
||||
msgid " -i, --install Install package after successful build"
|
||||
msgstr " -i, --install Po úspešnom zostavení nainštalovať balíček"
|
||||
@ -398,11 +406,12 @@ msgid " -R, --repackage Repackage contents of the package without rebuilding"
|
||||
msgstr " -R, --repackage Znovu zabaliť obsah balíčka bez zostavenia"
|
||||
|
||||
msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " -s, --syncdeps Inštaluj chýbajúce závislosti s %s"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -S, --source Generate a source-only tarball without downloaded sources"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -S, --source Vytvor čisto zdrojový archív bez stiahnutých zdrojov"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" --allsource Generate a source-only tarball including downloaded "
|
||||
@ -411,10 +420,10 @@ msgstr ""
|
||||
" --allsource Vytvoriť zdrojový archív, vrátane sťahovaných súborov"
|
||||
|
||||
msgid " --asroot Allow %s to run as root user"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " --asroot Umožni %s spustiť ako užívateľ root"
|
||||
|
||||
msgid " --check Run the %s function in the %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " --check Spusti %s funkciu v %s"
|
||||
|
||||
msgid " --config <file> Use an alternate config file (instead of '%s')"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -427,33 +436,34 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" --key <key> Specify a key to use for %s signing instead of the default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " --key <key> Zadaj kľúč na podpísanie %s namiesto predvoleného"
|
||||
|
||||
msgid " --nocheck Do not run the %s function in the %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " --nocheck Nespúšťaj %s funkciu v %s"
|
||||
|
||||
msgid " --nosign Do not create a signature for the package"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " --nosign Nevytváraj podpis pre balíček"
|
||||
|
||||
msgid " --pkg <list> Only build listed packages from a split package"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" --pkg <list> Zostaviť len vymenované balíčky z rozdeleného balíčka"
|
||||
|
||||
msgid " --sign Sign the resulting package with %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " --sign Podpíš výsledné balíček s %s"
|
||||
|
||||
msgid " --skipchecksums Do not verify checksums of the source files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " --skipchecksums Neoveruj kontrolné súčty zdrojových súborov"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" --skipinteg Do not perform any verification checks on source files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" --skipinteg Nevykonaj žiadne overovacie testy na zdrojových súboroch"
|
||||
|
||||
msgid " --skippgpcheck Do not verify source files with PGP signatures"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " --skippgpcheck Neoveruj zdrojové súbory s PGP podpismi"
|
||||
|
||||
msgid "These options can be passed to %s:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tieto voľby bude spracovávať %s:"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" --noconfirm Do not ask for confirmation when resolving dependencies"
|
||||
@ -463,7 +473,7 @@ msgid " --noprogressbar Do not show a progress bar when downloading files"
|
||||
msgstr " --noprogressbar Nezobrazovať priebeh sťahovania súborov"
|
||||
|
||||
msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ak nie je zadané %s, %s bude hľadať '%s'"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copyright (c) 2006-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
|
||||
@ -480,16 +490,16 @@ msgid "%s signal caught. Exiting..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Aborted by user! Exiting..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prerušené užívateľom! Ukončujem..."
|
||||
|
||||
msgid "An unknown error has occurred. Exiting..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vyskytla sa neznáma chyba. Ukončujem..."
|
||||
|
||||
msgid "%s not found."
|
||||
msgstr "%s nebol nájdený."
|
||||
|
||||
msgid "You do not have write permission to create packages in %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nemáte právo na zápis na vytvorenie balíčka v %s."
|
||||
|
||||
msgid "You do not have write permission to store packages in %s."
|
||||
msgstr "Nemáte právo na zápis kvôli uloženiu stiahnutých balíčkov do %s."
|
||||
@ -498,27 +508,35 @@ msgid "You do not have write permission to store downloads in %s."
|
||||
msgstr "Nemáte právo na zápis kvôli uloženiu stiahnutých súborov do %s."
|
||||
|
||||
msgid "\\0%s and %s cannot both be specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\\0%s a %s nemôžu byť zadané súčasne"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Running %s as root is a BAD idea and can cause permanent,\\ncatastrophic "
|
||||
"damage to your system. If you wish to run as root, please\\nuse the %s "
|
||||
"option."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Spustenie %s ako root je ZLÁ myšlienka a môže spôsobiť trvalé, "
|
||||
"\\nkatastrofálne poškodenie Vášho systému. Ak chcete skutočne spúšťať ako "
|
||||
"root, použite\\n prosím voľbu %s."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The %s option is meant for the root user only. Please\\nrerun %s without the "
|
||||
"%s flag."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Voľba %s je určená iba pre užívateľa root. Spustite prosím\\nznova %s bez "
|
||||
"voľby %s."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Running %s as an unprivileged user will result in non-root\\nownership of "
|
||||
"the packaged files. Try using the %s environment by\\nplacing %s in the %s "
|
||||
"array in %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Spustiť %s ako neprivilegovaný užívateľ znamená nie-rootovské\\nvlastníctvo "
|
||||
"balíčkovaných súborov. Skúste použiť %s prostredie\\numiestnením %s do poľa "
|
||||
"%s v %s."
|
||||
|
||||
msgid "Do not use the %s option. This option is only for use by %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nepoužívajte voľbu %s. Táto voľba je použiteľná len pre %s."
|
||||
|
||||
msgid "%s does not exist."
|
||||
msgstr "%s neexistuje."
|
||||
@ -536,23 +554,23 @@ msgid "A package has already been built, installing existing package..."
|
||||
msgstr "Balíček je už zostavený, inštalujem existujúci balíček..."
|
||||
|
||||
msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Balíček už bol vytvorený. (použite %s na prepísanie)"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The package group has already been built, installing existing packages..."
|
||||
msgstr "Skupina balíčkov je už zostavená, inštalujem existujúce balíčky..."
|
||||
|
||||
msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Skupina balíčkov už bola vytvorená. (použite %s pre prepísanie)"
|
||||
|
||||
msgid "Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Časť balíčkov zo skupiny je už vytvorená. (použite %s pre prepísanie)"
|
||||
|
||||
msgid "Leaving %s environment."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Opúšťam prostredie %s."
|
||||
|
||||
msgid "Repackaging without the use of a %s function is deprecated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Znovuzabalenie bez použitia funkcie %s nie je podporované."
|
||||
|
||||
msgid "File permissions may not be preserved."
|
||||
msgstr "Prístupové práva súborov nemusia byť zachované."
|
||||
@ -561,7 +579,7 @@ msgid "Making package: %s"
|
||||
msgstr "Vytváram balíček: %s"
|
||||
|
||||
msgid "A source package has already been built. (use %s to overwrite)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zdrojový balíček už bol vytvorený. (použite %s na prepísanie)"
|
||||
|
||||
msgid "Source package created: %s"
|
||||
msgstr "Zdrojový balíček vytvorený: %s"
|
||||
@ -579,16 +597,16 @@ msgid "Could not resolve all dependencies."
|
||||
msgstr "Nie je možné vyriešiť všetky závislosti."
|
||||
|
||||
msgid "%s was not found in %s; skipping dependency checks."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s nebol nájdený v %s; preskakujem kontrolu závislostí."
|
||||
|
||||
msgid "Skipping source retrieval -- using existing %s tree"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Preskakujem získavanie zdrojov -- použijem existujúci %s strom"
|
||||
|
||||
msgid "Skipping source integrity checks -- using existing %s tree"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Preskakujem kontrolu integrity -- použijem existujúci %s strom"
|
||||
|
||||
msgid "Skipping source extraction -- using existing %s tree"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Preskakujem rozbaľovanie zdrojov -- použijem existujúci %s strom"
|
||||
|
||||
msgid "The source directory is empty, there is nothing to build!"
|
||||
msgstr "Zdrojový adresár je prázdny, nie je čo zostavovať!"
|
||||
@ -622,7 +640,7 @@ msgid "%s does not exist or is not a directory."
|
||||
msgstr "%s neexistuje, alebo nie je adresárom."
|
||||
|
||||
msgid "%s is not a pacman database directory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s nie je databázový adresár pacmana."
|
||||
|
||||
msgid "You must have correct permissions to upgrade the database."
|
||||
msgstr "Na upgrade databáze musíte mať správne oprávnenia."
|
||||
@ -641,9 +659,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -a, --add [file(s)] Add the specified keys (empty for stdin)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -a, --add [file(s)] Pridaj zadané kľúče (prázdne pre štandardný "
|
||||
"vstup)"
|
||||
|
||||
msgid " -d, --delete <keyid(s)> Remove the specified keyids"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " -d, --delete <idkľúča(ov)> Odstráň zadané id kľúča/ov"
|
||||
|
||||
msgid " -e, --export [keyid(s)] Export the specified or all keyids"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -653,7 +673,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -h, --help Show this help message and exit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " -h, --help Zobraz túto nápovedu a skonči"
|
||||
|
||||
msgid " -l, --list-keys [keyid(s)] List the specified or all keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -665,15 +685,17 @@ msgid " -u, --updatedb Update the trustdb of pacman"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -v, --verify <signature> Verify the file specified by the signature"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " -v, --verify <podpis> Over súbor zadaný podpisom"
|
||||
|
||||
msgid " -V, --version Show program version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " -V, --version Zobraz verziu programu"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" --config <file> Use an alternate config file (instead of"
|
||||
"\\n '%s')"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" --config <file> Použi alternatívny konfiguračný súbor (namiesto"
|
||||
"\\n '%s')"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" --edit-key <keyid(s)> Present a menu for key management task on keyids"
|
||||
@ -683,6 +705,8 @@ msgid ""
|
||||
" --gpgdir <dir> Set an alternate directory for GnuPG (instead"
|
||||
"\\n of '%s')"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" --gpgdir <dir> Nastav alternatívne adresár pre GnuPG (namiesto"
|
||||
"\\n '%s')"
|
||||
|
||||
msgid " --import <dir(s)> Imports pubring.gpg from dir(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -720,22 +744,22 @@ msgid "Use '%s' to correct the keyring permissions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You do not have sufficient permissions to run this command."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nemáte dostatočné práva na spustenie tohto príkazu."
|
||||
|
||||
msgid "There is no secret key available to sign with."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nie je k dispozícií žiadny tajný kľúč pre podpisovanie."
|
||||
|
||||
msgid "Use '%s' to generate a default secret key."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Použi '%s' pre vygenerovanie prednastaveného kľúča."
|
||||
|
||||
msgid "Verifying %s..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Overujem %s..."
|
||||
|
||||
msgid "File %s is unsigned, cannot continue."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Súbor %s nie je podpísaný, nemôžem pokračovať."
|
||||
|
||||
msgid "The signature of file %s is not valid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Podpis súboru %s nie je platný.."
|
||||
|
||||
msgid "Verifying keyring file signatures..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -747,7 +771,7 @@ msgid "The keyring file %s does not exist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Appending keys from %s.gpg..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pridávam kľúče z %s.gpg ..."
|
||||
|
||||
msgid "Locally signing trusted keys in keyring..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -762,28 +786,28 @@ msgid "Disabling revoked keys in keyring..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Disabling key %s..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vyraďujem kľúč %s..."
|
||||
|
||||
msgid "The key identified by %s does not exist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kľúč, ktorý identifikoval %s, neexistuje."
|
||||
|
||||
msgid "Cannot find the %s binary required for all %s operations."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "%s needs to be run as root for this operation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s musí byť spustený ako root pre túto operáciu."
|
||||
|
||||
msgid "%s configuration file '%s' not found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s konfiguračný súbor '%s' nebol nájdený."
|
||||
|
||||
msgid "no operation specified (use -h for help)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "nebola zadaná žiadna operácia (použite -h pre nápovedu)"
|
||||
|
||||
msgid "Multiple operations specified."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bolo zadaných viacero operácií."
|
||||
|
||||
msgid "Please run %s with each operation separately."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Spustite prosím %s pre každú operáciou samostatne."
|
||||
|
||||
msgid "Updating trust database..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -816,7 +840,7 @@ msgid "You must have correct permissions to optimize the database."
|
||||
msgstr "Musíte mať správne oprávnenia na optimalizáciu databázy."
|
||||
|
||||
msgid "Can not create temp directory for database building."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nie je možné vytvoriť dočasný adresár pre vytvorenie databázy."
|
||||
|
||||
msgid "MD5sum'ing the old database..."
|
||||
msgstr "Počítam MD5 súčet starej databázy..."
|
||||
@ -898,7 +922,7 @@ msgid "Cannot find the xdelta3 binary! Is xdelta3 installed?"
|
||||
msgstr "Nepodarilo sa nájsť príkaz xdelta3! Je xdelta3 nainštalovaný?"
|
||||
|
||||
msgid "Usage: repo-add [options] <path-to-db> <package|delta> ...\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Použitie: repo-add [voľby] <cesta-k-db> <balíčkek|delta> ...\\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"repo-add will update a package database by reading a package file."
|
||||
@ -908,16 +932,18 @@ msgstr ""
|
||||
"príkazovom riadku môže byť uvedených viac balíčkov pre pridanie.\\n\\n"
|
||||
|
||||
msgid "Options:\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Voľby:\\n"
|
||||
|
||||
msgid " -d, --delta generate and add delta for package update\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -d, --delta vygeneruj a pridaj delta pre aktualizáciu balíčka\\n"
|
||||
|
||||
msgid " -f, --files update database's file list\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " -f, --files aktualizuj zoznam súborov databázy\\n"
|
||||
|
||||
msgid "Usage: repo-remove [options] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Použitie: repo-remove [voľby] <cesta-k-db> <menobalíčka|delta> ...\\n\\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"repo-remove will update a package database by removing the package name"
|
||||
@ -929,25 +955,26 @@ msgstr ""
|
||||
"môže byť\\nuvedených viac balíčkov pre odstránenie.\\n\\n"
|
||||
|
||||
msgid " -q, --quiet minimize output\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " -q, --quiet minimalizuj výstup\\n"
|
||||
|
||||
msgid " -s, --sign sign database with GnuPG after update\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " -s, --sign podpíš databázu s GnuPG po aktualizácii\\n"
|
||||
|
||||
msgid " -k, --key <key> use the specified key to sign the database\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " -k, --key <key> použi zadaný kľúč na podpis databázy\\n"
|
||||
|
||||
msgid " -v, --verify verify database's signature before update\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " -v, --verify over podpis databázy pred aktualizáciou\\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\\nSee %s(8) for more details and descriptions of the available options.\\n"
|
||||
"\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\\nPozri %s(8) pre podrobnosti a popis dostupných volieb.\\n\\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Príklad: repo-add /cesta/k/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz"
|
||||
|
||||
msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26"
|
||||
msgstr "Príklad: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26"
|
||||
@ -968,25 +995,25 @@ msgid "Removing existing entry '%s'..."
|
||||
msgstr "Odstraňujem existujúci záznam '%s'..."
|
||||
|
||||
msgid "Cannot find the gpg binary! Is GnuPG installed?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nemôžem nájsť binárny súbor pre gpg! Je GnuPG je nainštalované?"
|
||||
|
||||
msgid "Signing database..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Podpisujem databázu ..."
|
||||
|
||||
msgid "Failed to sign package database."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nepodarilo sa podpísať databázu balíčkov."
|
||||
|
||||
msgid "Verifying database signature..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Overujem podpis databázy ..."
|
||||
|
||||
msgid "No existing signature found, skipping verification."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Žiaden existujúci podpis nebol nájdený, preskakujem overovanie."
|
||||
|
||||
msgid "Database signature file verified."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Podpis databázy bol overený."
|
||||
|
||||
msgid "Database signature was NOT valid!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Podpis databázy nebol platný!"
|
||||
|
||||
msgid "'%s' does not have a valid archive extension."
|
||||
msgstr "'%s' nemá platnú príponu archívu."
|
||||
@ -994,11 +1021,15 @@ msgstr "'%s' nemá platnú príponu archívu."
|
||||
msgid "An entry for '%s' already existed"
|
||||
msgstr "Záznam pre '%s' už existuje"
|
||||
|
||||
msgid "Computing checksums..."
|
||||
msgstr "Počíta sa kontrolná suma..."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid package signature file '%s'."
|
||||
msgstr "Neplatný súbor balíčka '%s'."
|
||||
|
||||
msgid "Adding package signature..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pridávam podpis balíčka ..."
|
||||
|
||||
msgid "Computing checksums..."
|
||||
msgstr "Počíta sa kontrolná suma..."
|
||||
|
||||
msgid "Creating '%s' db entry..."
|
||||
msgstr "Vytváram db záznam '%s'..."
|
||||
@ -1064,7 +1095,7 @@ msgid "No packages modified, nothing to do."
|
||||
msgstr "Nebol zmenený žiaden balíček, nie je čo robiť."
|
||||
|
||||
msgid "option %s requires an argument\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "voľba %s vyžaduje argument\\n"
|
||||
|
||||
msgid "unrecognized option"
|
||||
msgstr "neznáma možnosť"
|
||||
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-13 21:47-0600\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-01-05 16:57-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-14 10:58+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Xabre <githzerai06@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-pacman/"
|
||||
@ -1035,12 +1035,16 @@ msgstr "%s нема исправну екстензију архиве."
|
||||
msgid "An entry for '%s' already existed"
|
||||
msgstr "Унос за „%s“ је већ постојао"
|
||||
|
||||
msgid "Computing checksums..."
|
||||
msgstr "Рачунам суме за проверу..."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid package signature file '%s'."
|
||||
msgstr "Неисправан фајл пакета „%s“."
|
||||
|
||||
msgid "Adding package signature..."
|
||||
msgstr "Додајем потпис пакета..."
|
||||
|
||||
msgid "Computing checksums..."
|
||||
msgstr "Рачунам суме за проверу..."
|
||||
|
||||
msgid "Creating '%s' db entry..."
|
||||
msgstr "Стварам унос базе „%s“..."
|
||||
|
||||
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-13 21:47-0600\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-01-05 16:57-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-14 11:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Xabre <githzerai06@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Serbian (Latin) (http://www.transifex.net/projects/p/"
|
||||
@ -1037,12 +1037,16 @@ msgstr "%s nema ispravnu ekstenziju arhive."
|
||||
msgid "An entry for '%s' already existed"
|
||||
msgstr "Unos za „%s“ je već postojao"
|
||||
|
||||
msgid "Computing checksums..."
|
||||
msgstr "Računam sume za proveru..."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid package signature file '%s'."
|
||||
msgstr "Neispravan fajl paketa „%s“."
|
||||
|
||||
msgid "Adding package signature..."
|
||||
msgstr "Dodajem potpis paketa..."
|
||||
|
||||
msgid "Computing checksums..."
|
||||
msgstr "Računam sume za proveru..."
|
||||
|
||||
msgid "Creating '%s' db entry..."
|
||||
msgstr "Stvaram unos baze „%s“..."
|
||||
|
||||
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-13 21:47-0600\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-01-05 16:57-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-14 03:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: toofishes <dpmcgee@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-pacman/"
|
||||
@ -980,12 +980,16 @@ msgstr "'%s' har inte ett giltigt suffix för arkiv."
|
||||
msgid "An entry for '%s' already existed"
|
||||
msgstr "Ett inlägg för '%s' existerade redan"
|
||||
|
||||
msgid "Computing checksums..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid package signature file '%s'."
|
||||
msgstr "Ej giltig paketfil '%s'."
|
||||
|
||||
msgid "Adding package signature..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Computing checksums..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Creating '%s' db entry..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -8,9 +8,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-13 21:47-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-16 05:12+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: toofishes <dpmcgee@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-01-05 16:57-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-25 11:25+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Atilla Öntaş <tarakbumba@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-pacman/"
|
||||
"team/tr/)\n"
|
||||
"Language: tr\n"
|
||||
@ -117,16 +117,16 @@ msgid "SOURCE FILE NOT FOUND"
|
||||
msgstr "KAYNAK DOSYA BULUNAMADI"
|
||||
|
||||
msgid "unknown public key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "bilinmeyen kamu anahtarı"
|
||||
|
||||
msgid "the key has been revoked."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "anahtar yeniden işlendi"
|
||||
|
||||
msgid "the signature has expired."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "imza geçerlilik süresi sona erdi."
|
||||
|
||||
msgid "the key has expired."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "anahtar geçerlilik süresi sona erdi."
|
||||
|
||||
msgid "One or more PGP signatures could not be verified!"
|
||||
msgstr "Bir veya daha fazla PGP imzası doğrulanamıyor!"
|
||||
@ -418,6 +418,8 @@ msgstr " -s, --syncdeps Eksik bağımlılıkları %s ile kur"
|
||||
msgid ""
|
||||
" -S, --source Generate a source-only tarball without downloaded sources"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -S, --source İndirilen kaynak dosyaları olmadan bir kaynak arşivi "
|
||||
"oluştur."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" --allsource Generate a source-only tarball including downloaded "
|
||||
@ -467,7 +469,7 @@ msgstr ""
|
||||
" --skipinteg Kaynak dosyalarında herhangi bir doğrulama denetimi yapma"
|
||||
|
||||
msgid " --skippgpcheck Do not verify source files with PGP signatures"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " --skippgpcheck Kaynak dosyaları PGP imzaları ile doğrulama"
|
||||
|
||||
msgid "These options can be passed to %s:"
|
||||
msgstr "Bu seçenekler %s üzerinden geçirilebilir :"
|
||||
@ -497,10 +499,10 @@ msgid "%s signal caught. Exiting..."
|
||||
msgstr "%s sinyalı yakalandı. Çıkılıyor ..."
|
||||
|
||||
msgid "Aborted by user! Exiting..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kullanıcı tarafından iptal edildi! Çıkılıyor ..."
|
||||
|
||||
msgid "An unknown error has occurred. Exiting..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bilinmeyen bir hata oluştu. Çıkılıyor ..."
|
||||
|
||||
msgid "%s not found."
|
||||
msgstr "%s bulunamadı."
|
||||
@ -524,17 +526,26 @@ msgid ""
|
||||
"damage to your system. If you wish to run as root, please\\nuse the %s "
|
||||
"option."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s kök olarak çalıştırmak KÖTÜ bir fikir ve sisteminizde kalıcı\n"
|
||||
"hasarlara yol açabilir. Yine de kök olarak çalıştırmak istiyorsanız;\n"
|
||||
"%s seçeneğini kullanın."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The %s option is meant for the root user only. Please\\nrerun %s without the "
|
||||
"%s flag."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s seçeneği sadece kök kullanıcı içindir. Lütfen\n"
|
||||
"%s'i %s işareti olmadan yeniden çalıştırın."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Running %s as an unprivileged user will result in non-root\\nownership of "
|
||||
"the packaged files. Try using the %s environment by\\nplacing %s in the %s "
|
||||
"array in %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s uygulamasını yetkisiz kullanıcı olarak çalıştırmak paketlenmiş\n"
|
||||
"dosyaların kök olmayan sahiplik almasına yol açacaktır. %s ortamını, %s "
|
||||
"değerini %s satırına %s dosyası içinde \n"
|
||||
"yerleştirerek kullanmayı deneyin."
|
||||
|
||||
msgid "Do not use the %s option. This option is only for use by %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -668,12 +679,16 @@ msgstr "Pacman' ın güvenilir anahtarlarını yönet"
|
||||
|
||||
msgid " -a, --add [file(s)] Add the specified keys (empty for stdin)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -a, --add [dosya(lar)] Belirtilen anahtarları ekle (stdin için boş "
|
||||
"bırakın)"
|
||||
|
||||
msgid " -d, --delete <keyid(s)> Remove the specified keyids"
|
||||
msgstr " -d, --delete <keyid(s)> Belirtilen anahtar kimliklerini kaldır"
|
||||
|
||||
msgid " -e, --export [keyid(s)] Export the specified or all keyids"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -e, --export [anahtar kimlik(ler)i] Belirtilen veya tüm anahtar "
|
||||
"kimliklerini dışa aktar."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -f, --finger [keyid(s)] List fingerprint for specified or all keyids"
|
||||
@ -703,6 +718,8 @@ msgid ""
|
||||
" --config <file> Use an alternate config file (instead of"
|
||||
"\\n '%s')"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" --config <file> Farklı bir yapılandırma dosyası kullan. ('%s'\n"
|
||||
" yerine)"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" --edit-key <keyid(s)> Present a menu for key management task on keyids"
|
||||
@ -714,6 +731,8 @@ msgid ""
|
||||
" --gpgdir <dir> Set an alternate directory for GnuPG (instead"
|
||||
"\\n of '%s')"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" --gpgdir <dir> GnuPG için farklı bir dizin ayarla. ('%s'\n"
|
||||
" yerine)"
|
||||
|
||||
msgid " --import <dir(s)> Imports pubring.gpg from dir(s)"
|
||||
msgstr " --import <dir(s)> Dizin(ler)den pubring.gpg içe aktarılıyor"
|
||||
@ -814,7 +833,7 @@ msgid "%s needs to be run as root for this operation."
|
||||
msgstr "Bu işlem için %s kök olarak çalıştırılmalıdır."
|
||||
|
||||
msgid "%s configuration file '%s' not found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s yapılandırma dosyası '%s' bulunamadı."
|
||||
|
||||
msgid "no operation specified (use -h for help)"
|
||||
msgstr "herhangi bir işlem belirtilmedi (yardım için -h kullanın)"
|
||||
@ -1021,7 +1040,7 @@ msgid "Removing existing entry '%s'..."
|
||||
msgstr "Mevcut '%s' kaydı kaldırılıyor..."
|
||||
|
||||
msgid "Cannot find the gpg binary! Is GnuPG installed?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gpg ikili dosyası bulunamadı! GnuPG kurulu mu?"
|
||||
|
||||
msgid "Signing database..."
|
||||
msgstr "Veritabanı imzalanıyor ..."
|
||||
@ -1033,13 +1052,13 @@ msgid "Verifying database signature..."
|
||||
msgstr "Veritabanı imzası doğrulanıyor ..."
|
||||
|
||||
msgid "No existing signature found, skipping verification."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mevcut bir imza bulunamadı; doğrulama işlemi atlanıyor."
|
||||
|
||||
msgid "Database signature file verified."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Veritabanı imza dosyası doğrulandı."
|
||||
|
||||
msgid "Database signature was NOT valid!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Veritabanı imzası geçerli DEĞİL!"
|
||||
|
||||
msgid "'%s' does not have a valid archive extension."
|
||||
msgstr "'%s' geçerli bir arşiv uzantısına sahip değil."
|
||||
@ -1047,11 +1066,15 @@ msgstr "'%s' geçerli bir arşiv uzantısına sahip değil."
|
||||
msgid "An entry for '%s' already existed"
|
||||
msgstr "'%s' için zaten bir kayıt bulunuyor"
|
||||
|
||||
msgid "Computing checksums..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid package signature file '%s'."
|
||||
msgstr "Geçersiz paket dosyası '%s'."
|
||||
|
||||
msgid "Adding package signature..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Paket imzası ekleniyor ..."
|
||||
|
||||
msgid "Computing checksums..."
|
||||
msgstr "Sağlama toplamları hesaplanıyor..."
|
||||
|
||||
msgid "Creating '%s' db entry..."
|
||||
msgstr "'%s' veritabanı girdisi oluşturuluyor..."
|
||||
@ -1118,7 +1141,7 @@ msgid "No packages modified, nothing to do."
|
||||
msgstr "Hiç bir pakette değişiklik yapılmadı, çıkılıyor."
|
||||
|
||||
msgid "option %s requires an argument\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s seçeneği bir argüman gerektiriyor\\n"
|
||||
|
||||
msgid "unrecognized option"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "tanınmayan seçenek"
|
||||
|
@ -8,9 +8,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-13 21:47-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-14 03:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: toofishes <dpmcgee@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-01-05 16:57-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-22 11:33+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Yarema aka Knedlyk <yupadmin@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-"
|
||||
"pacman/team/uk/)\n"
|
||||
"Language: uk\n"
|
||||
@ -499,10 +499,10 @@ msgid "%s signal caught. Exiting..."
|
||||
msgstr "Отримано сигнал %s. Виходжу..."
|
||||
|
||||
msgid "Aborted by user! Exiting..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Перервано користувачем! Виходжу..."
|
||||
|
||||
msgid "An unknown error has occurred. Exiting..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Сталася невідома помилка. Виходжу..."
|
||||
|
||||
msgid "%s not found."
|
||||
msgstr "%s не знайдено."
|
||||
@ -1061,12 +1061,16 @@ msgstr "'%s' не має вірного розширення архіву."
|
||||
msgid "An entry for '%s' already existed"
|
||||
msgstr "Запис для '%s' вже існував"
|
||||
|
||||
msgid "Computing checksums..."
|
||||
msgstr "Обчислюю контрольні суми..."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid package signature file '%s'."
|
||||
msgstr "Невірний файл пакунка '%s'."
|
||||
|
||||
msgid "Adding package signature..."
|
||||
msgstr "Додаю підпис пакунку..."
|
||||
|
||||
msgid "Computing checksums..."
|
||||
msgstr "Обчислюю контрольні суми..."
|
||||
|
||||
msgid "Creating '%s' db entry..."
|
||||
msgstr "Створюю запис '%s' в базі даних..."
|
||||
|
||||
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-13 21:47-0600\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-01-05 16:57-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-14 11:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: ganlu <rhythm.gan@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.net/projects/p/"
|
||||
@ -993,12 +993,16 @@ msgstr "'%s' 未包含有效的压缩包扩展名。"
|
||||
msgid "An entry for '%s' already existed"
|
||||
msgstr "已存在条目 '%s'"
|
||||
|
||||
msgid "Computing checksums..."
|
||||
msgstr "正在计算校验值..."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid package signature file '%s'."
|
||||
msgstr "无效的软件包文件 '%s'。"
|
||||
|
||||
msgid "Adding package signature..."
|
||||
msgstr "正在添加软件包签名..."
|
||||
|
||||
msgid "Computing checksums..."
|
||||
msgstr "正在计算校验值..."
|
||||
|
||||
msgid "Creating '%s' db entry..."
|
||||
msgstr "正在创建 '%s' 数据库条目..."
|
||||
|
||||
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-13 21:47-0600\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-01-05 16:57-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-14 03:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: toofishes <dpmcgee@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.net/projects/p/"
|
||||
@ -959,12 +959,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "An entry for '%s' already existed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Computing checksums..."
|
||||
msgid "Invalid package signature file '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Adding package signature..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Computing checksums..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Creating '%s' db entry..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-13 21:47-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-21 17:16+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-12-06 17:08+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Larso <larso@gmx.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-pacman/"
|
||||
"team/fi/)\n"
|
||||
@ -946,7 +946,7 @@ msgstr "Tiedosto %s ei kuulu mihinkään pakettiin, poistetaanko se?"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to update %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "Paketin %s päivittäminen epäonnistui (%s)\n"
|
||||
msgstr "Pakettivaraston %s päivittäminen epäonnistui (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " %s is up to date\n"
|
||||
@ -974,7 +974,7 @@ msgstr "ohitetaan kohde: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "target not found: %s\n"
|
||||
msgstr "ei löydetä kohdetta: %s\n"
|
||||
msgstr "kohdetta %s ei löydy\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ":: There are %d members in group %s:\n"
|
||||
|
@ -3,15 +3,15 @@
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# György Balló <ballogy@freestart.hu>, 2011.
|
||||
# György Balló <ballogy@freestart.hu>, 2011, 2012.
|
||||
# ngaba <ngaba@bibl.u-szeged.hu>, 2011.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-13 21:47-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-14 03:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: toofishes <dpmcgee@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-01-03 22:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: György Balló <ballogy@freestart.hu>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-"
|
||||
"pacman/team/hu/)\n"
|
||||
"Language: hu\n"
|
||||
@ -1178,11 +1178,11 @@ msgstr "%s tároló\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid value: %d is not between %d and %d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "érvénytelen szám: %d nincs %d és %d között\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid number: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "érvénytelen szám: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Enter a selection (default=all)"
|
||||
|
@ -4,14 +4,15 @@
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Algimantas Margevičius <gymka@mail.ru>, 2011.
|
||||
# Algimantas Margevičius <margevicius.algimantas@gmail.com>, 2011.
|
||||
# toofishes <dpmcgee@gmail.com>, 2011.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-13 21:47-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-14 03:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: toofishes <dpmcgee@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-12-20 11:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Algimantas Margevičius <margevicius.algimantas@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-"
|
||||
"pacman/team/lt/)\n"
|
||||
"Language: lt\n"
|
||||
@ -1167,11 +1168,11 @@ msgstr "Saugykla %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid value: %d is not between %d and %d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "netinkama reikšmė: %d yra ne tarp %d ir %d\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid number: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "netinkamas skaičius: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Enter a selection (default=all)"
|
||||
|
@ -3,6 +3,7 @@
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# <archetyp@linuxmail.org>, 2011.
|
||||
# Dušan Lago <dusan.lago@gmail.com>, 2011.
|
||||
# <jose1711@gmail.com>, 2011.
|
||||
# jose1711 <jose1711@gmail.com>, 2011.
|
||||
@ -11,8 +12,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-13 21:47-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-14 03:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: toofishes <dpmcgee@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-25 15:12+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: archetyp <archetyp@linuxmail.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-pacman/"
|
||||
"team/sk/)\n"
|
||||
"Language: sk\n"
|
||||
@ -370,7 +371,7 @@ msgstr "Veľkosť sťahov.: %6.2f %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Compressed Size: %6.2f %s\n"
|
||||
msgstr "Kompresovaná veľ %6.2f %s\n"
|
||||
msgstr "Komprimovaná veľkosť: %6.2f %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Installed Size : %6.2f %s\n"
|
||||
@ -823,16 +824,16 @@ msgstr "skupina '%s' nebola nájdená\n"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %jd total file, "
|
||||
msgid_plural "%s: %jd total files, "
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
msgstr[0] "%s: %jd súbor celkom, "
|
||||
msgstr[1] "%s: %jd súbory celkom, "
|
||||
msgstr[2] "%s: %jd súborov celkom, "
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%jd missing file\n"
|
||||
msgid_plural "%jd missing files\n"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
msgstr[0] "%jd chýbajúci súbor\n"
|
||||
msgstr[1] "%jd chýbajúce súbory\n"
|
||||
msgstr[2] "%jd chýbajúcich súborov\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "package '%s' was not found\n"
|
||||
@ -1155,7 +1156,7 @@ msgstr "Celková veľkosť inštal: %.2f %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Total Removed Size: %.2f %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Celková uvoľnená veľkosť: %.2f %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Net Upgrade Size: %.2f %s\n"
|
||||
@ -1175,11 +1176,11 @@ msgstr "Repozitár %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid value: %d is not between %d and %d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "neplatná hodnota: %d nie je medzi %d a %d\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid number: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "neplatné číslo: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Enter a selection (default=all)"
|
||||
|
@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-13 21:47-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-14 03:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: toofishes <dpmcgee@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-12-22 11:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Данило Коростіль <ted.korostiled@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-"
|
||||
"pacman/team/uk/)\n"
|
||||
"Language: uk\n"
|
||||
@ -305,7 +305,7 @@ msgstr "%s: причину встановлення вказано на «явн
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Explicitly installed"
|
||||
msgstr "Явно встановлений"
|
||||
msgstr "Явно встановлено"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Installed as a dependency for another package"
|
||||
@ -1184,11 +1184,11 @@ msgstr "Сховище %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid value: %d is not between %d and %d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "неприпустиме значення: %d не міститься між %d та %d\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid number: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "неприпустиме число: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Enter a selection (default=all)"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user