Merge branch 'maint'

Conflicts:
	lib/libalpm/be_local.c
	lib/libalpm/trans.c
This commit is contained in:
Dan McGee 2010-12-12 19:53:20 -06:00
commit a35610beba
6 changed files with 109 additions and 118 deletions

6
NEWS
View File

@ -1,5 +1,11 @@
VERSION DESCRIPTION
-----------------------------------------------------------------------------
3.4.2 - fix progress bar display with empty packages
- make pactest testsuite Python 2.7 compatible
- documentation: remove unnecessary "|| return 1"
- contrib/bacman: update package compression selection
- contrib/PKGBUILD.vim: add a few more license options
- translations: kk, pt, es updated
3.4.1 - fix interaction of --needed and multiple repo groups (FS#20221)
- bash completion: small fixes to prevent alias problems
- rankmirrors: fix bogus/empty variable assignment (FS#19911)

View File

@ -67,10 +67,13 @@ syn match pbUrlGroup /^url=.*/ contains=pbValidUrl,pb_k_url,pbIllegalUrl,shDoubl
" license
syn keyword pb_k_license license contained
syn keyword pbLicense APACHE CCPL CDDL CPL EPL FDL FDL1.2 FDL1.3 GPL GPL2 GPL3 LGPL LGPL2.1 LGPL3 LPPL MPL PHP PSF PerlArtistic RALINK RUBY ZPL contained
" echo $(pacman -Ql licenses | grep '/usr/share/licenses/common/' | cut -d'/' -f6 | sort -u)
syn keyword pbLicense APACHE CCPL CDDL CPL EPL FDL FDL1.2 FDL1.3 GPL GPL2 GPL3 LGPL LGPL2.1 LGPL3 LPPL MPL PerlArtistic PHP PSF RALINK RUBY ZPL contained
" special cases from http://wiki.archlinux.org/index.php/Arch_Packaging_Standards
syn keyword pbLicenseSpecial BSD MIT ZLIB Python contained
syn match pbLicenseCustom /custom\(:[[:alnum:]]*\)*/ contained
syn match pbIllegalLicense /[^='"() ]/ contained contains=pbLicenseCustom,pbLicense
syn region pbLicenseGroup start=/^license=(/ end=/)/ contains=pb_k_license,pbLicenseCustom,pbLicense,pbIllegalLicense
syn match pbIllegalLicense /[^='"() ]/ contained contains=pbLicenseCustom,pbLicenseSpecial,pbLicense
syn region pbLicenseGroup start=/^license=(/ end=/)/ contains=pb_k_license,pbLicenseCustom,pbLicenseSpecial,pbLicense,pbIllegalLicense
" backup
syn keyword pb_k_backup backup contained

View File

@ -106,7 +106,7 @@ static alpm_list_t *check_arch(alpm_list_t *pkgs)
for(i = pkgs; i; i = i->next) {
pmpkg_t *pkg = i->data;
const char *pkgarch = alpm_pkg_get_arch(pkg);
if(strcmp(pkgarch,arch) != 0 && strcmp(pkgarch,"any") != 0) {
if(pkgarch && strcmp(pkgarch, arch) && strcmp(pkgarch, "any")) {
char *string;
const char *pkgname = alpm_pkg_get_name(pkg);
const char *pkgver = alpm_pkg_get_version(pkg);

View File

@ -118,7 +118,7 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ":: File %s is corrupted. Do you want to delete it?"
msgstr ":: El Archivo %s está corrupto. ¿Desea borrarlo?"
msgstr ":: El archivo %s está dañado. ¿Desea borrarlo?"
#, c-format
msgid "installing"
@ -138,7 +138,7 @@ msgstr "verificando conflictos entre archivos"
#, c-format
msgid "downloading %s...\n"
msgstr "Descargando %s...\n"
msgstr "descargando %s...\n"
#, c-format
msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n"
@ -158,11 +158,11 @@ msgstr "Desconocido"
#, c-format
msgid "Name :"
msgstr "Nombre :"
msgstr "Nombre :"
#, c-format
msgid "Version :"
msgstr "Versión :"
msgstr "Versión :"
#, c-format
msgid "URL :"
@ -170,7 +170,7 @@ msgstr "URL :"
#, c-format
msgid "Licenses :"
msgstr "Licencias :"
msgstr "Licencias :"
#, c-format
msgid "Groups :"
@ -182,11 +182,11 @@ msgstr "Provee :"
#, c-format
msgid "Depends On :"
msgstr "Depende De :"
msgstr "Depende de :"
#, c-format
msgid "Optional Deps :"
msgstr "Dependencias Opcionales :"
msgstr "Dep. opcionales :"
#, c-format
msgid "Required By :"
@ -198,15 +198,15 @@ msgstr "Conflictos con :"
#, c-format
msgid "Replaces :"
msgstr "Reemplaza :"
msgstr "Reemplaza :"
#, c-format
msgid "Download Size : %6.2f K\n"
msgstr "Tamaño de la descarga : %6.2f K\n"
msgstr "Tamaño de descarga: %6.2f K\n"
#, c-format
msgid "Compressed Size: %6.2f K\n"
msgstr "Tamaño Comprimido : %6.2f K\n"
msgstr "Tamaño comprimido : %6.2f K\n"
#, c-format
msgid "Installed Size : %6.2f K\n"
@ -218,27 +218,27 @@ msgstr "Empaquetador :"
#, c-format
msgid "Architecture :"
msgstr "Arquitectura :"
msgstr "Arquitectura :"
#, c-format
msgid "Build Date :"
msgstr "Fecha de compilación :"
msgstr "Fecha compilación :"
#, c-format
msgid "Install Date :"
msgstr "Fecha de instalación :"
msgstr "Fecha instalación :"
#, c-format
msgid "Install Reason :"
msgstr "Motivo de la instalación :"
msgstr "Motivo instalación:"
#, c-format
msgid "Install Script :"
msgstr "Script de instalación:"
msgstr "Script instalación:"
#, c-format
msgid "Yes"
msgstr "Si"
msgstr "Sí"
#, c-format
msgid "No"
@ -246,15 +246,15 @@ msgstr "No"
#, c-format
msgid "MD5 Sum :"
msgstr "Hash MD5 :"
msgstr "Hash MD5 :"
#, c-format
msgid "Description :"
msgstr "Descripción :"
msgstr "Descripción :"
#, c-format
msgid "Repository :"
msgstr "Repositorio :"
msgstr "Repositorio :"
#, c-format
msgid "Backup Files:\n"
@ -270,7 +270,7 @@ msgstr "MODIFICADO\t%s\n"
#, c-format
msgid "Not Modified\t%s\n"
msgstr "No Modificado\t%s\n"
msgstr "No modificado\t%s\n"
#, c-format
msgid "MISSING\t\t%s\n"

View File

@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "применение дельт...\n"
#, c-format
msgid "generating %s with %s... "
msgstr "создание %s с помощью %s..."
msgstr "создание %s из %s..."
#, c-format
msgid "success!\n"

168
po/sv.po
View File

@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Pacman package manager 3.3.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-08-23 21:30-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-06 21:11+0200\n"
"Last-Translator: Christian Larsson <congacx@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-20 20:26+0200\n"
"Last-Translator: Tobias Eriksson <tobier@tobier.se>\n"
"Language-Team: Swedish\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -80,13 +80,13 @@ msgstr ":: %s finns i IgnorePkg/IgnoreGroup. Installera ändå?"
msgid ":: Replace %s with %s/%s?"
msgstr ":: Ersätt %s med %s/%s?"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid ":: %s and %s are in conflict. Remove %s?"
msgstr ":: %s strider mot %s. Ta bort %s?"
msgstr ":: %s krockar med %s. Ta bort %s?"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid ":: %s and %s are in conflict (%s). Remove %s?"
msgstr ":: %s strider mot %s. Ta bort %s?"
msgstr ":: %s krockar med %s (%s). Ta bort %s?"
#, c-format
msgid ""
@ -318,7 +318,7 @@ msgstr ""
msgid " -d, --nodeps skip dependency checks\n"
msgstr " -d, --nodeps hoppa över kontroll av beroenden\n"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid ""
" -k, --dbonly only remove database entries, do not remove files\n"
msgstr ""
@ -349,13 +349,15 @@ msgstr ""
msgid ""
" --print only print the targets instead of performing the "
"operation\n"
msgstr ""
msgstr "--print skriv endast ut, utan att utföra operationen\n"
#, c-format
msgid ""
" --print-format <string>\n"
" specify how the targets should be printed\n"
msgstr ""
" --print-format <string>\n"
" specificera utskriftsformatet\n"
#, c-format
msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n"
@ -371,13 +373,14 @@ msgid " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n"
msgstr ""
" -f, --force tvingfa installation, skriv över motstridiga filer\n"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid ""
" -k, --dbonly add database entries, do not install or keep existing "
"files\n"
msgstr ""
" -k, --dbonly ta enbart bort databasinlägg, men ta inte bort några "
"filer\n"
" -k, --dbonly lägg till databasinlägg, men installera inte eller "
"behåll inga befintliga filer.\n"
"\n"
#, c-format
msgid " -c, --changelog view the changelog of a package\n"
@ -517,14 +520,14 @@ msgstr ""
" ignorera en gruppuppgradering (kan användas mer än en "
"gång)\n"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid " --asdeps mark packages as non-explicitly installed\n"
msgstr ""
" --asdeps installera paket som icke-utryckligt installerade\n"
" --asdeps markera paket som icke-utryckligt installerade\n"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid " --asexplicit mark packages as explicitly installed\n"
msgstr " --asexplicit installera paket som utryckligt installerade\n"
msgstr " --asexplicit markera paket som utryckligt installerade\n"
#, c-format
msgid " --config <path> set an alternate configuration file\n"
@ -572,9 +575,9 @@ msgstr " -b, --dbpath <path> ange en alternativ plats för databasen\n"
msgid " --cachedir <dir> set an alternate package cache location\n"
msgstr " --cachedir <dir> ange en alternativ plats för paketcachen\n"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid " --arch <arch> set an alternate architecture\n"
msgstr " --config <path> ange en alternativ konfigurationsfil\n"
msgstr " --arch <arch> ange en alternativ arkitektur\n"
#, c-format
msgid ""
@ -616,23 +619,24 @@ msgstr "kunde inte chdir till nerladdningskatalogen% s\n"
msgid "running XferCommand: fork failed!\n"
msgstr "vid körning av XferCommand: delning misslyckades!\n"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "directive '%s' without value not recognized\n"
msgstr "konfigurationsfil %s, rad %d: direktiv '%s' känns inte igen\n"
msgstr "direktiv '%s' utan värde känns inte igen\n"
#, c-format
msgid "invalid value for 'CleanMethod' : '%s'\n"
msgstr "ogiltigt värde för 'CleanMethod' : '%s'\n"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "directive '%s' with a value not recognized\n"
msgstr "konfigurationsfil %s, rad %d: direktiv '%s' känns inte igen\n"
msgstr "direktiv '%s' med ett värde känns inte igen\n"
#, c-format
msgid ""
"The mirror '%s' contains the $arch variable, but no Architecture is "
"defined.\n"
msgstr ""
"Adressen '%s' innehålle $arch-variabeln, men ingen arkitektur är definerad.\n"
#, c-format
msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n"
@ -661,19 +665,20 @@ msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n"
msgstr ""
"konfigurationsfil %s, rad %d: Alla direktiv måste tillhöra en sektion.\n"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: directive %s needs a value\n"
msgstr "konfigurationsfil %s, rad %d: direktiv '%s' känns inte igen\n"
msgstr "konfigurationsfil %s, rad %d: direktiv '%s' kräver ett värde\n"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: problem in options section\n"
msgstr "konfigurationsfil %s, rad %d: ogiltigt sektionsnamn.\n"
msgstr "konfigurationsfil %s, rad %d: problem i alternativsektionen.\n"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid ""
"config file %s, line %d: directive '%s' in repository section '%s' not "
"recognized.\n"
msgstr "konfigurationsfil %s, rad %d: direktiv '%s' känns inte igen\n"
msgstr ""
"konfigurationsfil %s, rad %d: direktiv '%s' i sektion '%s' känns inte igen.\n"
#, c-format
msgid "failed to initialize alpm library (%s)\n"
@ -695,9 +700,9 @@ msgstr "ingen operation specifierad (använd -h för hjälp)\n"
msgid "no file was specified for --owns\n"
msgstr "ingen fil specifierades för --owns\n"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "failed to find '%s' in PATH: %s\n"
msgstr "misslyckades att läsa fil '%s': %s\n"
msgstr "misslyckades hitta '%s' i PATH: %s\n"
#, c-format
msgid "failed to read file '%s': %s\n"
@ -751,9 +756,9 @@ msgstr "paketet \"%s\" hittades inte\n"
msgid "failed to prepare transaction (%s)\n"
msgstr "misslyckades att förbereda överföring (%s)\n"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid ":: package %s does not have a valid architecture\n"
msgstr "'%s' har inte ett giltigt suffix för arkiv."
msgstr ":: paket %s har inte en giltig arkitektur.\n"
#, c-format
msgid ":: %s: requires %s\n"
@ -767,9 +772,9 @@ msgstr "%s är utnämnd som en HoldPkg.\n"
msgid "HoldPkg was found in target list. Do you want to continue?"
msgstr "HoldPkg hittades i mållistan. Vill du fortsätta?"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid " there is nothing to do\n"
msgstr "Inga paket modifierade, ingenting att göra."
msgstr " det finns inget att göra\n"
#, c-format
msgid "Do you want to remove these packages?"
@ -827,9 +832,9 @@ msgstr "Vill du ta bort ALLA filer från cacen?"
msgid "removing all files from cache...\n"
msgstr "tar bort alla filer från cachen...\n"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "could not access cache directory %s\n"
msgstr "kunde inte få tillgång till cachekatalogen\n"
msgstr "kunde inte få tillgång till cachekatalogen %s\n"
#, c-format
msgid "File %s does not seem to be a valid package, remove it?"
@ -847,9 +852,9 @@ msgstr " %s är senaste versionen\n"
msgid "failed to synchronize any databases\n"
msgstr "misslyckades att synkronisera någon databas\n"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "installed"
msgstr "installerar"
msgstr "installerad"
#, c-format
msgid "repository '%s' does not exist\n"
@ -877,11 +882,11 @@ msgstr ":: Påbörjar full systemuppgradering...\n"
#, c-format
msgid ":: %s and %s are in conflict\n"
msgstr ""
msgstr ":: %s och %s krockar.\n"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid ":: %s and %s are in conflict (%s)\n"
msgstr ":: %s: strider mot %s\n"
msgstr ":: %s krockar med %s (%s)\n"
#, c-format
msgid "Proceed with download?"
@ -1028,9 +1033,8 @@ msgstr "FEL: "
msgid "Cleaning up..."
msgstr "Städar upp..."
#, fuzzy
msgid "Unable to find source file %s."
msgstr "Kunde inte hitta källkodsfil %s att extrahera."
msgstr "Kunde inte hitta källkodsfil %s."
msgid "Aborting..."
msgstr "Avbryter..."
@ -1041,16 +1045,14 @@ msgstr "Det finns ingen agent angedd för att hantera %s URL. Kolla %s."
msgid "The download program %s is not installed."
msgstr "Nerladdningsprogramet %s är inte installerat."
#, fuzzy
msgid "'%s' returned a fatal error (%i): %s"
msgstr "Pacman returnerade ett allvarligt fel (%i): %s"
msgstr "'%s' returnerade ett allvarligt fel (%i): %s"
msgid "Installing missing dependencies..."
msgstr "Installerar saknade beroenden..."
#, fuzzy
msgid "'%s' failed to install missing dependencies."
msgstr "Pacman misslyckades att installera saknade beroenden"
msgstr "'%s' misslyckades att installera saknade beroenden"
msgid "Failed to install all missing dependencies."
msgstr "Misslyckades att installera alla saknade beroenden."
@ -1065,7 +1067,7 @@ msgid "Retrieving Sources..."
msgstr "Hämtar Källor..."
msgid "Found %s"
msgstr ""
msgstr "Hittade %s"
msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL."
msgstr "%s hittades inte i byggkatalogen och är inte ett URL"
@ -1130,9 +1132,8 @@ msgstr "Rensar andra filer..."
msgid "Compressing man and info pages..."
msgstr "Komprimerar man och info sidor..."
#, fuzzy
msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..."
msgstr "Tar bort felsökningssymboler från binärer och bibliotek..."
msgstr "Tar bort onödiga symboler från binärer och bibliotek..."
msgid "Removing libtool .la files..."
msgstr "Tar bort libtool .la filer..."
@ -1149,12 +1150,11 @@ msgstr "Var vänlig och lägg till en licens rad i din %s!"
msgid "Example for GPL'ed software: license=('GPL')."
msgstr "Exempel för GPL licenserad mjukvara: license=('GPL')."
#, fuzzy
msgid "Invalid backup entry : %s"
msgstr "Ej giltig paketfil '%s'."
msgstr "Ej giltigt backupinlägg : %s."
msgid "Package contains reference to %s"
msgstr ""
msgstr "Paketet innehåller referens till %s"
msgid "Missing pkg/ directory."
msgstr "Saknar pkg/ katalog"
@ -1177,13 +1177,11 @@ msgstr "'%s' är inte ett giltig paket-suffix"
msgid "Failed to create package file."
msgstr "Misslyckades att skapa paketfil."
#, fuzzy
msgid "Failed to create symlink to package file."
msgstr "Misslyckades att skapa källkodsfil."
msgstr "Misslyckades att symbolisk länk till paketfil."
#, fuzzy
msgid "Skipping integrity checks."
msgstr "Hoppar över kontroll av beroenden."
msgstr "Hoppar över integritetskontroll."
msgid "Creating source package..."
msgstr "Skapar källpaket"
@ -1191,9 +1189,8 @@ msgstr "Skapar källpaket"
msgid "Adding %s..."
msgstr "Lägger till %s..."
#, fuzzy
msgid "Adding %s file (%s)..."
msgstr "Lägger till %s..."
msgstr "Lägger till fil %s (%s)..."
msgid "Compressing source package..."
msgstr "Komprimerar källpaket..."
@ -1201,12 +1198,11 @@ msgstr "Komprimerar källpaket..."
msgid "Failed to create source package file."
msgstr "Misslyckades att skapa källkodsfil."
#, fuzzy
msgid "Installing package %s with %s -U..."
msgstr "genererar %s med %s... "
msgstr "Installerar paket %s med %s -U... "
msgid "Installing %s package group with %s -U..."
msgstr ""
msgstr "Installerar paketgruppen %s med %s -U..."
msgid "Failed to install built package(s)."
msgstr "Misslyckades att installera byggt/byggda paket."
@ -1232,13 +1228,11 @@ msgstr "som arch=('%s')."
msgid "Provides array cannot contain comparison (< or >) operators."
msgstr "Provides raden kan inte innehålla jämförande (< eller >) tecken"
#, fuzzy
msgid "Invalid syntax for optdepend : '%s'"
msgstr "ogiltigt värde för 'CleanMethod' : '%s'\n"
msgstr "Fel syntax för optdepend : '%s'"
#, fuzzy
msgid "%s file (%s) does not exist."
msgstr "Installations scriptlet (%s) existerar inte."
msgstr "Filen %s (%s) existerar inte."
msgid "options array contains unknown option '%s'"
msgstr "options raden innehåller okända parametrar '%s'"
@ -1247,7 +1241,7 @@ msgid "missing package function for split package '%s'"
msgstr "saknar paketfunktion för att dela paket '%s'"
msgid "requested package %s is not provided in %s"
msgstr ""
msgstr "efterfrågat paket %s finns ej i %s"
msgid "Determining latest darcs revision..."
msgstr "Fastställer senaste darcs revisionen..."
@ -1322,10 +1316,8 @@ msgstr " -m, --nocolor Inaktivera färglagda meddelanden"
msgid " -o, --nobuild Download and extract files only"
msgstr " -o, --nobuild Ladda ner och extrahera enbart filerna"
#, fuzzy
msgid " -p <file> Use an alternate build script (instead of '%s')"
msgstr ""
" -p <buildscript> Använd ett alternativt byggskript (istället för '%s')"
msgstr " -p <file> Använd ett alternativt byggskript (istället för '%s')"
msgid ""
" -r, --rmdeps Remove installed dependencies after a successful build"
@ -1337,56 +1329,48 @@ msgstr " -R, --repackage Packa om innehållet i paketet utan att bygga om"
msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with pacman"
msgstr " -s, --syncdeps Installera saknade beroende med pacman"
#, fuzzy
msgid ""
" --allsource Generate a source-only tarball including downloaded "
"sources"
msgstr ""
" --allsource Generera en tarball innehållandes enbart nerladdade källor"
" --allsource Generera en tarball innehållandes enbart nerladdade "
"källkodsfiler"
#, fuzzy
msgid " --asroot Allow makepkg to run as root user"
msgstr " --asroot Tillåt makepkg att köras som root"
#, fuzzy
msgid " --config <file> Use an alternate config file (instead of '%s')"
msgstr ""
" --config <config> Använd en alternativ konfigurationsfil (istället för "
"'%s')"
" --config <file> Använd en alternativ konfigurationsfil (istället för '%s')"
#, fuzzy
msgid ""
" --holdver Prevent automatic version bumping for development "
"PKGBUILDs"
msgstr ""
" --holdver Förhindra automatisk versionsdump för "
" --holdver Förhindra automatisk versionsuppdatering för "
"utvecklingsversioner av PKGBUILDs "
msgid " --pkg <list> Only build listed packages from a split package"
msgstr ""
msgstr " --pkg <list> Bygg endast listade paket från ett delat paket"
#, fuzzy
msgid " --skipinteg Do not fail when integrity checks are missing"
msgstr " --skipinteg Misslyckas inte när integritetskontroller saknas"
#, fuzzy
msgid ""
" --source Generate a source-only tarball without downloaded sources"
msgstr ""
" --source Generera en tarball med enbart källkoden utan att ladda "
"ner källor"
" --source Generera en tarball med enbart källkod utan nerladdade "
"källkodsfiler"
msgid "These options can be passed to pacman:"
msgstr "Dessa argument kan skickas till pacman:"
#, fuzzy
msgid ""
" --noconfirm Do not ask for confirmation when resolving dependencies"
msgstr ""
" --noconfirm Fråga inte efter bekräftelse vid bestämmande av "
"beroenden"
#, fuzzy
msgid " --noprogressbar Do not show a progress bar when downloading files"
msgstr ""
" --noprogressbar Visa inte en förloppsindikator vid nerladdning av "
@ -1409,9 +1393,8 @@ msgstr ""
msgid "%s not found."
msgstr "% hittades inte."
#, fuzzy
msgid "You do not have write permission to store packages in %s."
msgstr "Du har inte skrivrättigheter för att spara nerladdningar i %s."
msgstr "Du har inte skrivrättigheter för att spara paket i %s."
msgid "You do not have write permission to store downloads in %s."
msgstr "Du har inte skrivrättigheter för att spara nerladdningar i %s."
@ -1479,7 +1462,7 @@ msgstr ""
"Använd inte flaggan '-F'. Detta argument är enbart för användning av makepkg."
msgid "Sudo can not be found. Will use su to acquire root privileges."
msgstr ""
msgstr "Sudo kunde inte hittas, använder su för att få root-rättigheter."
msgid "%s does not exist."
msgstr "%s existerar inte."
@ -1506,10 +1489,10 @@ msgstr ""
"över)"
msgid "Repackaging without the use of a package() function is deprecated."
msgstr ""
msgstr "Ompaketering utan att använda en package()-funktion är föråldrat."
msgid "File permissions may not be preserved."
msgstr ""
msgstr "Filrättigheterna kanske inte bevaras."
msgid "Leaving fakeroot environment."
msgstr "Lämnar fakeroot miljö."
@ -1517,9 +1500,9 @@ msgstr "Lämnar fakeroot miljö."
msgid "Making package: %s"
msgstr "Skapar paket: %s"
#, fuzzy
msgid "A source package has already been built. (use -f to overwrite)"
msgstr "Ett paket har redan blivit byggt, (använd -f för att skriva över)"
msgstr ""
"Ett källkodspaket har redan blivit byggt, (använd -f för att skriva över)"
msgid "Source package created: %s"
msgstr "Källkodspaket skapat: %s"
@ -1536,9 +1519,8 @@ msgstr "Kollar beroenden för bygget..."
msgid "Could not resolve all dependencies."
msgstr "Kan inte lösa alla beroenden."
#, fuzzy
msgid "%s was not found in PATH; skipping dependency checks."
msgstr "pacman hittades inte i PATH; hoppar över kontroll av beroenden."
msgstr "%s hittades inte i PATH; hoppar över kontroll av beroenden."
msgid "Skipping source retrieval -- using existing src/ tree"
msgstr ""