1
0
mirror of https://github.com/moparisthebest/pacman synced 2024-08-13 17:03:46 -04:00

Updated Italian Translation for pacman 3.1

Signed-off-by: Giovanni Scafora <linuxmania@gmail.com>
Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
This commit is contained in:
Giovanni Scafora 2007-12-16 10:17:33 +01:00 committed by Dan McGee
parent ce424a356f
commit a11b2065af
2 changed files with 580 additions and 580 deletions

View File

@ -9,41 +9,42 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: libalpm VERSION\n" "Project-Id-Version: libalpm VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-12-02 21:40-0600\n" "POT-Creation-Date: 2007-12-16 09:55+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-03 14:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-16 11:00+0100\n"
"Last-Translator: Giovanni Scafora <linuxmania@gmail.com>\n" "Last-Translator: Giovanni Scafora <linuxmania@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arch Linux Italian Team <linuxmania@gmail.com>\n" "Language-Team: Arch Linux Italian Team <linuxmania@gmail.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bitPlural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bitPlural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: lib/libalpm/add.c:88 #: lib/libalpm/add.c:86
#, c-format #, c-format
msgid "replacing older version %s-%s by %s in target list\n" msgid "replacing older version %s-%s by %s in target list\n"
msgstr "sostituzione in corso della vecchia versione di %s-%s con %s\n" msgstr "sostituzione in corso della vecchia versione di %s-%s con %s\n"
#: lib/libalpm/add.c:97 #: lib/libalpm/add.c:95
#, c-format #, c-format
msgid "newer version %s-%s is in the target list -- skipping\n" msgid "newer version %s-%s is in the target list -- skipping\n"
msgstr "la versione di %s-%s è più recente e sarà ignorata\n" msgstr "la versione di %s-%s è più recente e sarà ignorata\n"
#: lib/libalpm/add.c:168 #: lib/libalpm/add.c:166
msgid "conflicting packages were found in the target list\n" msgid "conflicting packages were found in the target list\n"
msgstr "sono stati individuati dei pacchetti che vanno in conflitto\n" msgstr "sono stati individuati dei pacchetti che vanno in conflitto\n"
#: lib/libalpm/add.c:169 #: lib/libalpm/add.c:167
msgid "you cannot install two conflicting packages at the same time\n" msgid "you cannot install two conflicting packages at the same time\n"
msgstr "impossibile installare due pacchetti che vanno in conflitto\n" msgstr "impossibile installare due pacchetti che vanno in conflitto\n"
#: lib/libalpm/add.c:172 #: lib/libalpm/add.c:170
msgid "replacing packages with -A and -U is not supported yet\n" msgid "replacing packages with -A and -U is not supported yet\n"
msgstr "la sostituzione dei pacchetti con -A e -U non è ancora supportata\n" msgstr "la sostituzione dei pacchetti con -A e -U non è ancora supportata\n"
#: lib/libalpm/add.c:173 #: lib/libalpm/add.c:171
msgid "you can replace packages manually using -Rd and -U\n" msgid "you can replace packages manually using -Rd and -U\n"
msgstr "è possibile sostituire manualmente i pacchetti, usando le opzioni -Rd e -U\n" msgstr ""
"è possibile sostituire manualmente i pacchetti, usando le opzioni -Rd e -U\n"
#: lib/libalpm/add.c:365 #: lib/libalpm/add.c:363
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"directory permissions differ on %s\n" "directory permissions differ on %s\n"
@ -52,121 +53,121 @@ msgstr ""
"i permessi delle directory differiscono su %s\n" "i permessi delle directory differiscono su %s\n"
"filesystem: %o pacchetto: %o\n" "filesystem: %o pacchetto: %o\n"
#: lib/libalpm/add.c:392 #: lib/libalpm/add.c:390
#, c-format #, c-format
msgid "extract: symlink %s does not point to dir\n" msgid "extract: symlink %s does not point to dir\n"
msgstr "estrazione: il link simbolico %s non punta alla directory\n" msgstr "estrazione: il link simbolico %s non punta alla directory\n"
#: lib/libalpm/add.c:399 #: lib/libalpm/add.c:397
#, c-format #, c-format
msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n" msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n"
msgstr "estrazione: non sovrascrivere la directory con il file %s\n" msgstr "estrazione: non sovrascrivere la directory con il file %s\n"
#: lib/libalpm/add.c:454 lib/libalpm/add.c:598 lib/libalpm/util.c:422 #: lib/libalpm/add.c:452 lib/libalpm/add.c:596 lib/libalpm/util.c:421
#, c-format #, c-format
msgid "could not extract %s (%s)\n" msgid "could not extract %s (%s)\n"
msgstr "impossibile estrarre %s (%s)\n" msgstr "impossibile estrarre %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:505 #: lib/libalpm/add.c:503
#, c-format #, c-format
msgid "could not rename %s (%s)\n" msgid "could not rename %s (%s)\n"
msgstr "impossibile rinominare %s (%s)\n" msgstr "impossibile rinominare %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:512 lib/libalpm/add.c:532 lib/libalpm/trans.c:508 #: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/add.c:530 lib/libalpm/trans.c:506
#, c-format #, c-format
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n" msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
msgstr "impossibile copiare il file temporaneo in %s (%s)\n" msgstr "impossibile copiare il file temporaneo in %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:517 lib/libalpm/remove.c:234 #: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/remove.c:232
#, c-format #, c-format
msgid "%s saved as %s\n" msgid "%s saved as %s\n"
msgstr "%s salvato come %s\n" msgstr "%s salvato come %s\n"
#: lib/libalpm/add.c:556 #: lib/libalpm/add.c:554
#, c-format #, c-format
msgid "could not install %s as %s: %s\n" msgid "could not install %s as %s: %s\n"
msgstr "impossibile installare %s come %s: %s\n" msgstr "impossibile installare %s come %s: %s\n"
#: lib/libalpm/add.c:559 #: lib/libalpm/add.c:557
#, c-format #, c-format
msgid "%s installed as %s\n" msgid "%s installed as %s\n"
msgstr "%s installato come %s\n" msgstr "%s installato come %s\n"
#: lib/libalpm/add.c:576 #: lib/libalpm/add.c:574
#, c-format #, c-format
msgid "extracting %s as %s.pacnew\n" msgid "extracting %s as %s.pacnew\n"
msgstr "estrazione di %s come %s.pacnew\n" msgstr "estrazione di %s come %s.pacnew\n"
#: lib/libalpm/add.c:711 lib/libalpm/trans.c:529 #: lib/libalpm/add.c:709 lib/libalpm/trans.c:524
msgid "could not get current working directory\n" msgid "could not get current working directory\n"
msgstr "impossibile ottenere la directory corrente\n" msgstr "impossibile ottenere la directory corrente\n"
#: lib/libalpm/add.c:765 #: lib/libalpm/add.c:763
#, c-format #, c-format
msgid "problem occurred while upgrading %s\n" msgid "problem occurred while upgrading %s\n"
msgstr "si sono verificati degli errori durante l'aggiornamento di %s\n" msgstr "si sono verificati degli errori durante l'aggiornamento di %s\n"
#: lib/libalpm/add.c:770 #: lib/libalpm/add.c:768
#, c-format #, c-format
msgid "problem occurred while installing %s\n" msgid "problem occurred while installing %s\n"
msgstr "si sono verificati degli errori durante l'installazione di %s\n" msgstr "si sono verificati degli errori durante l'installazione di %s\n"
#: lib/libalpm/add.c:785 #: lib/libalpm/add.c:783
#, c-format #, c-format
msgid "could not update database entry %s-%s\n" msgid "could not update database entry %s-%s\n"
msgstr "impossibile aggiornare la voce %s-%s nel database\n" msgstr "impossibile aggiornare la voce %s-%s nel database\n"
#: lib/libalpm/add.c:793 #: lib/libalpm/add.c:791
#, c-format #, c-format
msgid "could not add entry '%s' in cache\n" msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
msgstr "impossible includere la voce '%s' nella cache\n" msgstr "impossible includere la voce '%s' nella cache\n"
#: lib/libalpm/be_files.c:223 #: lib/libalpm/be_files.c:221
#, c-format #, c-format
msgid "invalid name for database entry '%s'\n" msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
msgstr "nome non valido per la voce del database '%s'\n" msgstr "nome non valido per la voce del database '%s'\n"
#: lib/libalpm/be_files.c:275 #: lib/libalpm/be_files.c:273
#, c-format #, c-format
msgid "loading package data for %s : level=%d\n" msgid "loading package data for %s : level=%d\n"
msgstr "caricamento in corso dei dati del pacchetto %s : livello=%d\n" msgstr "caricamento in corso dei dati del pacchetto %s : livello=%d\n"
#: lib/libalpm/be_files.c:292 lib/libalpm/be_files.c:429 #: lib/libalpm/be_files.c:290 lib/libalpm/be_files.c:427
#: lib/libalpm/be_files.c:452 lib/libalpm/be_files.c:563 #: lib/libalpm/be_files.c:450 lib/libalpm/be_files.c:561
#: lib/libalpm/be_files.c:641 lib/libalpm/be_files.c:669 #: lib/libalpm/be_files.c:639 lib/libalpm/be_files.c:667
#: lib/libalpm/package.c:787 #: lib/libalpm/package.c:894
#, c-format #, c-format
msgid "could not open file %s: %s\n" msgid "could not open file %s: %s\n"
msgstr "impossibile aprire il file %s: %s\n" msgstr "impossibile aprire il file %s: %s\n"
#: lib/libalpm/cache.c:62 #: lib/libalpm/cache.c:60
#, c-format #, c-format
msgid "adding '%s' to package cache for db '%s'\n" msgid "adding '%s' to package cache for db '%s'\n"
msgstr "aggiunta di '%s' alla cache del pacchetto per il database '%s'\n" msgstr "aggiunta di '%s' alla cache del pacchetto per il database '%s'\n"
#: lib/libalpm/db.c:285 #: lib/libalpm/db.c:283
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove database entry %s%s\n" msgid "could not remove database entry %s%s\n"
msgstr "impossibile rimuovere la voce %s%s dal database\n" msgstr "impossibile rimuovere la voce %s%s dal database\n"
#: lib/libalpm/db.c:553 #: lib/libalpm/db.c:551
msgid "attempt to re-register the 'local' DB\n" msgid "attempt to re-register the 'local' DB\n"
msgstr "tentativo in corso di registrare di nuovo il database 'locale'\n" msgstr "tentativo in corso di registrare di nuovo il database 'locale'\n"
#: lib/libalpm/db.c:562 lib/libalpm/db.c:613 #: lib/libalpm/db.c:560 lib/libalpm/db.c:611
msgid "database path is undefined\n" msgid "database path is undefined\n"
msgstr "il percorso del database non è definito\n" msgstr "il percorso del database non è definito\n"
#: lib/libalpm/deps.c:173 #: lib/libalpm/deps.c:171
msgid "dependency cycle detected:\n" msgid "dependency cycle detected:\n"
msgstr "individuato un possibile ciclo di dipendenze:\n" msgstr "individuato un possibile ciclo di dipendenze:\n"
#: lib/libalpm/deps.c:175 #: lib/libalpm/deps.c:173
#, c-format #, c-format
msgid "%s will be removed after its %s dependency\n" msgid "%s will be removed after its %s dependency\n"
msgstr "%s sarà rimosso dopo la sua dipendenza %s\n" msgstr "%s sarà rimosso dopo la sua dipendenza %s\n"
#: lib/libalpm/deps.c:177 #: lib/libalpm/deps.c:175
#, c-format #, c-format
msgid "%s will be installed before its %s dependency\n" msgid "%s will be installed before its %s dependency\n"
msgstr "%s sarà installato prima della sua dipendenza %s\n" msgstr "%s sarà installato prima della sua dipendenza %s\n"
@ -176,506 +177,505 @@ msgstr "%s sarà installato prima della sua dipendenza %s\n"
msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n" msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n"
msgstr "impossibile risolvere \"%s\", una dipendenza di \"%s\"\n" msgstr "impossibile risolvere \"%s\", una dipendenza di \"%s\"\n"
#: lib/libalpm/error.c:43 #: lib/libalpm/error.c:41
msgid "out of memory!" msgid "out of memory!"
msgstr "memoria insufficiente!" msgstr "memoria insufficiente!"
#: lib/libalpm/error.c:45 #: lib/libalpm/error.c:43
msgid "unexpected system error" msgid "unexpected system error"
msgstr "errore di sistema inaspettato" msgstr "errore di sistema inaspettato"
#: lib/libalpm/error.c:47 #: lib/libalpm/error.c:45
msgid "insufficient privileges" msgid "insufficient privileges"
msgstr "privilegi insufficienti" msgstr "privilegi insufficienti"
#: lib/libalpm/error.c:49 #: lib/libalpm/error.c:47
msgid "could not find or read file" msgid "could not find or read file"
msgstr "impossibile trovare o leggere il file" msgstr "impossibile trovare o leggere il file"
#: lib/libalpm/error.c:51 #: lib/libalpm/error.c:49
msgid "could not find or read directory" msgid "could not find or read directory"
msgstr "impossibile trovare o leggere la directory" msgstr "impossibile trovare o leggere la directory"
#: lib/libalpm/error.c:53 #: lib/libalpm/error.c:51
msgid "wrong or NULL argument passed" msgid "wrong or NULL argument passed"
msgstr "è stato passato un argomento sbagliato o NULL" msgstr "è stato passato un argomento sbagliato o NULL"
#: lib/libalpm/error.c:56 #: lib/libalpm/error.c:54
msgid "library not initialized" msgid "library not initialized"
msgstr "libreria non inizializzata" msgstr "libreria non inizializzata"
#: lib/libalpm/error.c:58 #: lib/libalpm/error.c:56
msgid "library already initialized" msgid "library already initialized"
msgstr "libreria già inizializzata" msgstr "libreria già inizializzata"
#: lib/libalpm/error.c:60 #: lib/libalpm/error.c:58
msgid "unable to lock database" msgid "unable to lock database"
msgstr "impossibile bloccare il database" msgstr "impossibile bloccare il database"
#: lib/libalpm/error.c:63 #: lib/libalpm/error.c:61
msgid "could not open database" msgid "could not open database"
msgstr "impossibile aprire il database" msgstr "impossibile aprire il database"
#: lib/libalpm/error.c:65 #: lib/libalpm/error.c:63
msgid "could not create database" msgid "could not create database"
msgstr "impossibile creare il database" msgstr "impossibile creare il database"
#: lib/libalpm/error.c:67 #: lib/libalpm/error.c:65
msgid "database not initialized" msgid "database not initialized"
msgstr "database non inizializzato" msgstr "database non inizializzato"
#: lib/libalpm/error.c:69 #: lib/libalpm/error.c:67
msgid "database already registered" msgid "database already registered"
msgstr "il database è già registrato" msgstr "il database è già registrato"
#: lib/libalpm/error.c:71 #: lib/libalpm/error.c:69
msgid "could not find database" msgid "could not find database"
msgstr "impossibile trovare il database" msgstr "impossibile trovare il database"
#: lib/libalpm/error.c:73 #: lib/libalpm/error.c:71
msgid "could not update database" msgid "could not update database"
msgstr "impossibile aggiornare il database" msgstr "impossibile aggiornare il database"
#: lib/libalpm/error.c:75 #: lib/libalpm/error.c:73
msgid "could not remove database entry" msgid "could not remove database entry"
msgstr "impossibile rimuovere la voce dal database" msgstr "impossibile rimuovere la voce dal database"
#: lib/libalpm/error.c:78 #: lib/libalpm/error.c:76
msgid "invalid url for server" msgid "invalid url for server"
msgstr "url non valido per il server" msgstr "url non valido per il server"
#: lib/libalpm/error.c:85 #: lib/libalpm/error.c:83
msgid "could not set parameter" msgid "could not set parameter"
msgstr "impossibile impostare il parametro" msgstr "impossibile impostare il parametro"
#: lib/libalpm/error.c:88 #: lib/libalpm/error.c:86
msgid "transaction already initialized" msgid "transaction already initialized"
msgstr "operazione già inizializzata" msgstr "operazione già inizializzata"
#: lib/libalpm/error.c:90 lib/libalpm/error.c:94 #: lib/libalpm/error.c:88 lib/libalpm/error.c:92
msgid "transaction not initialized" msgid "transaction not initialized"
msgstr "operazione non inizializzata" msgstr "operazione non inizializzata"
#: lib/libalpm/error.c:92 #: lib/libalpm/error.c:90
msgid "duplicate target" msgid "duplicate target"
msgstr "pacchetto doppio" msgstr "pacchetto doppio"
#: lib/libalpm/error.c:96 #: lib/libalpm/error.c:94
msgid "transaction not prepared" msgid "transaction not prepared"
msgstr "operazione non preparata" msgstr "operazione non preparata"
#: lib/libalpm/error.c:98 #: lib/libalpm/error.c:96
msgid "transaction aborted" msgid "transaction aborted"
msgstr "operazione annullata" msgstr "operazione annullata"
#: lib/libalpm/error.c:100 #: lib/libalpm/error.c:98
msgid "operation not compatible with the transaction type" msgid "operation not compatible with the transaction type"
msgstr "operazione incompatibile con il tipo di transazione" msgstr "operazione incompatibile con il tipo di transazione"
#: lib/libalpm/error.c:102 #: lib/libalpm/error.c:100
msgid "could not commit transaction" msgid "could not commit transaction"
msgstr "impossibile eseguire l'operazione" msgstr "impossibile eseguire l'operazione"
#: lib/libalpm/error.c:104 #: lib/libalpm/error.c:102
msgid "could not download all files" msgid "could not download all files"
msgstr "impossibile prelevare tutti i file" msgstr "impossibile prelevare tutti i file"
#: lib/libalpm/error.c:107 #: lib/libalpm/error.c:105
msgid "could not find or read package" msgid "could not find or read package"
msgstr "impossibile trovare o leggere il pacchetto" msgstr "impossibile trovare o leggere il pacchetto"
#: lib/libalpm/error.c:109 #: lib/libalpm/error.c:107
msgid "invalid or corrupted package" msgid "invalid or corrupted package"
msgstr "pacchetto non valido o corrotto" msgstr "pacchetto non valido o corrotto"
#: lib/libalpm/error.c:111 #: lib/libalpm/error.c:109
msgid "cannot open package file" msgid "cannot open package file"
msgstr "impossibile aprire il pacchetto" msgstr "impossibile aprire il pacchetto"
#: lib/libalpm/error.c:113 #: lib/libalpm/error.c:111
msgid "cannot load package data" msgid "cannot load package data"
msgstr "impossibile caricare i dati del pacchetto" msgstr "impossibile caricare i dati del pacchetto"
#: lib/libalpm/error.c:115 #: lib/libalpm/error.c:113
msgid "package already installed" msgid "package already installed"
msgstr "pacchetto già installato" msgstr "pacchetto già installato"
#: lib/libalpm/error.c:117 #: lib/libalpm/error.c:115
msgid "package not installed or lesser version" msgid "package not installed or lesser version"
msgstr "pacchetto non installato o una versione precedente" msgstr "pacchetto non installato o una versione precedente"
#: lib/libalpm/error.c:119 #: lib/libalpm/error.c:117
msgid "cannot remove all files for package" msgid "cannot remove all files for package"
msgstr "impossibile rimuovere tutti i file del pacchetto" msgstr "impossibile rimuovere tutti i file del pacchetto"
#: lib/libalpm/error.c:121 #: lib/libalpm/error.c:119
msgid "package name is not valid" msgid "package name is not valid"
msgstr "il nome del pacchetto non è valido" msgstr "il nome del pacchetto non è valido"
#: lib/libalpm/error.c:123 #: lib/libalpm/error.c:121
msgid "corrupted package" msgid "corrupted package"
msgstr "pacchetto corrotto" msgstr "pacchetto corrotto"
#: lib/libalpm/error.c:125 #: lib/libalpm/error.c:123
msgid "no such repository" msgid "no such repository"
msgstr "nessun repository corrispondente" msgstr "nessun repository corrispondente"
#: lib/libalpm/error.c:128 #: lib/libalpm/error.c:126
msgid "corrupted delta" msgid "corrupted delta"
msgstr "il delta è corrotto" msgstr "il delta è corrotto"
#: lib/libalpm/error.c:130 #: lib/libalpm/error.c:128
msgid "delta patch failed" msgid "delta patch failed"
msgstr "si sono verificati degli errori con la patch di delta" msgstr "si sono verificati degli errori con la patch di delta"
#: lib/libalpm/error.c:133 #: lib/libalpm/error.c:131
msgid "group not found" msgid "group not found"
msgstr "gruppo non trovato" msgstr "gruppo non trovato"
#: lib/libalpm/error.c:136 #: lib/libalpm/error.c:134
msgid "could not satisfy dependencies" msgid "could not satisfy dependencies"
msgstr "impossibile soddisfare le dipendenze" msgstr "impossibile soddisfare le dipendenze"
#: lib/libalpm/error.c:138 #: lib/libalpm/error.c:136
msgid "conflicting dependencies" msgid "conflicting dependencies"
msgstr "dipendenze in conflitto" msgstr "dipendenze in conflitto"
#: lib/libalpm/error.c:140 #: lib/libalpm/error.c:138
msgid "conflicting files" msgid "conflicting files"
msgstr "file in conflitto" msgstr "file in conflitto"
#: lib/libalpm/error.c:143 #: lib/libalpm/error.c:141
msgid "user aborted the operation" msgid "user aborted the operation"
msgstr "operazione annullata" msgstr "operazione annullata"
#: lib/libalpm/error.c:145 #: lib/libalpm/error.c:143
msgid "internal error" msgid "internal error"
msgstr "errore interno" msgstr "errore interno"
#: lib/libalpm/error.c:147 #: lib/libalpm/error.c:145
msgid "libarchive error" msgid "libarchive error"
msgstr "errore di libarchive" msgstr "errore di libarchive"
#: lib/libalpm/error.c:150 #: lib/libalpm/error.c:148
msgid "not confirmed" msgid "not confirmed"
msgstr "non confermato" msgstr "non confermato"
#: lib/libalpm/error.c:152 #: lib/libalpm/error.c:150
msgid "invalid regular expression" msgid "invalid regular expression"
msgstr "espressione regolare non valida" msgstr "espressione regolare non valida"
#: lib/libalpm/error.c:155 #: lib/libalpm/error.c:153
msgid "connection to remote host failed" msgid "connection to remote host failed"
msgstr "impossibile stabilire una connessione con l'host remoto" msgstr "impossibile stabilire una connessione con l'host remoto"
#: lib/libalpm/error.c:158 #: lib/libalpm/error.c:156
msgid "unexpected error" msgid "unexpected error"
msgstr "errore inaspettato" msgstr "errore inaspettato"
#: lib/libalpm/package.c:124 #: lib/libalpm/package.c:122
#, c-format #, c-format
msgid "could not get md5sum for package %s-%s\n" msgid "could not get md5sum for package %s-%s\n"
msgstr "impossibile recuperare la somma md5 del pacchetto %s-%s\n" msgstr "impossibile recuperare la somma md5 del pacchetto %s-%s\n"
#: lib/libalpm/package.c:133 #: lib/libalpm/package.c:131
#, c-format #, c-format
msgid "md5sums do not match for package %s-%s\n" msgid "md5sums do not match for package %s-%s\n"
msgstr "la somma md5 del pacchetto %s-%s non corrisponde\n" msgstr "la somma md5 del pacchetto %s-%s non corrisponde\n"
#: lib/libalpm/package.c:737 #: lib/libalpm/package.c:844
#, c-format #, c-format
msgid "%s: forcing upgrade to version %s\n" msgid "%s: forcing upgrade to version %s\n"
msgstr "%s: aggiornamento forzato alla versione %s\n" msgstr "%s: aggiornamento forzato alla versione %s\n"
#: lib/libalpm/package.c:742 #: lib/libalpm/package.c:849
#, c-format #, c-format
msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)\n" msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)\n"
msgstr "%s: la versione installata (%s) è più recente di %s (%s)\n" msgstr "%s: la versione installata (%s) è più recente di quella presente in %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/package.c:750 #: lib/libalpm/package.c:857
#, c-format #, c-format
msgid "%s-%s: delaying upgrade of package (%s)\n" msgid "%s-%s: delaying upgrade of package (%s)\n"
msgstr "%s-%s: ritardo durante l'aggiornamento del pacchetto (%s)\n" msgstr "%s-%s: ritardo durante l'aggiornamento del pacchetto (%s)\n"
#: lib/libalpm/package.c:931 #: lib/libalpm/package.c:1038
#, c-format #, c-format
msgid "could not parse package description file in %s\n" msgid "could not parse package description file in %s\n"
msgstr "impossibile analizzare il file di descrizione del pacchetto in %s\n" msgstr "impossibile analizzare il file di descrizione del pacchetto in %s\n"
#: lib/libalpm/package.c:936 #: lib/libalpm/package.c:1043
#, c-format #, c-format
msgid "missing package name in %s\n" msgid "missing package name in %s\n"
msgstr "manca il nome del pacchetto in %s\n" msgstr "manca il nome del pacchetto in %s\n"
#: lib/libalpm/package.c:940 #: lib/libalpm/package.c:1047
#, c-format #, c-format
msgid "missing package version in %s\n" msgid "missing package version in %s\n"
msgstr "manca la versione del pacchetto in %s\n" msgstr "manca la versione del pacchetto in %s\n"
#: lib/libalpm/package.c:970 #: lib/libalpm/package.c:1077
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove tempfile %s\n" msgid "could not remove tempfile %s\n"
msgstr "impossibile rimuovere il file temporaneo %s\n" msgstr "impossibile rimuovere il file temporaneo %s\n"
#: lib/libalpm/package.c:985 lib/libalpm/package.c:998 #: lib/libalpm/package.c:1092 lib/libalpm/package.c:1105
#, c-format #, c-format
msgid "error while reading package %s: %s\n" msgid "error while reading package %s: %s\n"
msgstr "si è verificato un errore durante la lettura del pacchetto %s: %s\n" msgstr "si è verificato un errore durante la lettura del pacchetto %s: %s\n"
#: lib/libalpm/package.c:1005 #: lib/libalpm/package.c:1112
#, c-format #, c-format
msgid "missing package metadata in %s\n" msgid "missing package metadata in %s\n"
msgstr "manca il metadata del pacchetto in %s\n" msgstr "manca il metadata del pacchetto in %s\n"
#: lib/libalpm/package.c:1012 #: lib/libalpm/package.c:1119
#, c-format #, c-format
msgid "missing package filelist in %s, generating one\n" msgid "missing package filelist in %s, generating one\n"
msgstr "manca il filelist nel pacchetto %s, creazione in corso\n" msgstr "manca il filelist nel pacchetto %s, creazione in corso\n"
#: lib/libalpm/remove.c:121 #: lib/libalpm/remove.c:119
#, c-format #, c-format
msgid "could not find %s in database -- skipping\n" msgid "could not find %s in database -- skipping\n"
msgstr "impossibile trovare %s nel database, sarà ignorato\n" msgstr "impossibile trovare %s nel database, sarà ignorato\n"
#: lib/libalpm/remove.c:172 lib/libalpm/remove.c:243 #: lib/libalpm/remove.c:170 lib/libalpm/remove.c:241
#, c-format #, c-format
msgid "cannot remove file '%s': %s\n" msgid "cannot remove file '%s': %s\n"
msgstr "impossibile rimuovere il file '%s': %s\n" msgstr "impossibile rimuovere il file '%s': %s\n"
#: lib/libalpm/remove.c:337 #: lib/libalpm/remove.c:335
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove database entry %s-%s\n" msgid "could not remove database entry %s-%s\n"
msgstr "impossibile rimuovere la voce %s-%s dal database\n" msgstr "impossibile rimuovere la voce %s-%s dal database\n"
#: lib/libalpm/remove.c:342 #: lib/libalpm/remove.c:340
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n" msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
msgstr "impossibile rimuovere la voce '%s' dalla cache\n" msgstr "impossibile rimuovere la voce '%s' dalla cache\n"
#: lib/libalpm/server.c:56 #: lib/libalpm/server.c:54
#, c-format #, c-format
msgid "url '%s' is invalid, ignoring\n" msgid "url '%s' is invalid, ignoring\n"
msgstr "l'url '%s' non è corretto, sarà ignorato\n" msgstr "l'url '%s' non è corretto, sarà ignorato\n"
#: lib/libalpm/server.c:60 #: lib/libalpm/server.c:58
msgid "url scheme not specified, assuming http\n" msgid "url scheme not specified, assuming http\n"
msgstr "il protocollo dell'url non è specificato, sarà usato http\n" msgstr "il protocollo dell'url non è specificato, sarà usato http\n"
#: lib/libalpm/server.c:241 #: lib/libalpm/server.c:239
msgid "disk" msgid "disk"
msgstr "disco" msgstr "disco"
#: lib/libalpm/server.c:245 #: lib/libalpm/server.c:243
#, c-format #, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "impossibile recuperare il file '%s' da %s : %s\n" msgstr "impossibile recuperare il file '%s' da %s : %s\n"
#: lib/libalpm/server.c:275 #: lib/libalpm/server.c:273
msgid "cannot resume download, starting over\n" msgid "cannot resume download, starting over\n"
msgstr "impossibile riprendere il download\n" msgstr "impossibile riprendere il download\n"
#: lib/libalpm/server.c:288 #: lib/libalpm/server.c:286
#, c-format #, c-format
msgid "cannot write to file '%s'\n" msgid "cannot write to file '%s'\n"
msgstr "impossibile scrivere nel file '%s'\n" msgstr "impossibile scrivere nel file '%s'\n"
#: lib/libalpm/server.c:307 #: lib/libalpm/server.c:305
#, c-format #, c-format
msgid "error downloading '%s': %s\n" msgid "error downloading '%s': %s\n"
msgstr "si è verificato un errore durante il download di '%s': %s\n" msgstr "si è verificato un errore durante il download di '%s': %s\n"
#: lib/libalpm/server.c:319 #: lib/libalpm/server.c:317
#, c-format #, c-format
msgid "error writing to file '%s': %s\n" msgid "error writing to file '%s': %s\n"
msgstr "si è verificato un errore durante la scrittura nel file '%s': %s\n" msgstr "si è verificato un errore durante la scrittura nel file '%s': %s\n"
#: lib/libalpm/server.c:387 #: lib/libalpm/server.c:385
#, c-format #, c-format
msgid "could not chdir to %s\n" msgid "could not chdir to %s\n"
msgstr "impossibile spostarsi nella directory %s\n" msgstr "impossibile spostarsi nella directory %s\n"
#: lib/libalpm/server.c:394 #: lib/libalpm/server.c:392
msgid "running XferCommand: fork failed!\n" msgid "running XferCommand: fork failed!\n"
msgstr "avvio di XferCommand: processo non riuscito!\n" msgstr "avvio di XferCommand: processo non riuscito!\n"
#: lib/libalpm/server.c:445 #: lib/libalpm/server.c:443
msgid "URL does not contain a file for download\n" msgid "URL does not contain a file for download\n"
msgstr "URL non contiene nessun file da scaricare\n" msgstr "URL non contiene nessun file da scaricare\n"
#: lib/libalpm/server.c:458 #: lib/libalpm/server.c:456
#, c-format #, c-format
msgid "failed to download %s\n" msgid "failed to download %s\n"
msgstr "impossibile scaricare %s\n" msgstr "impossibile scaricare %s\n"
#: lib/libalpm/sync.c:135 #: lib/libalpm/sync.c:133
#, c-format #, c-format
msgid "%s-%s: ignoring package upgrade (to be replaced by %s-%s)\n" msgid "%s-%s: ignoring package upgrade (to be replaced by %s-%s)\n"
msgstr "" msgstr ""
"%s-%s: aggiornamento del pacchetto ignorato (per essere sostituito con %s-%" "%s-%s: aggiornamento del pacchetto ignorato (per essere sostituito con %s-%"
"s)\n" "s)\n"
#: lib/libalpm/sync.c:250 #: lib/libalpm/sync.c:248
#, c-format #, c-format
msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n" msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n"
msgstr "%s: aggiornamento del pacchetto ignorato (%s => %s)\n" msgstr "%s: aggiornamento del pacchetto ignorato (%s => %s)\n"
#: lib/libalpm/sync.c:320 #: lib/libalpm/sync.c:318
#, c-format #, c-format
msgid "repository '%s' not found\n" msgid "repository '%s' not found\n"
msgstr "impossibile trovare il repository '%s'\n" msgstr "impossibile trovare il repository '%s'\n"
#: lib/libalpm/sync.c:354 #: lib/libalpm/sync.c:352
#, c-format #, c-format
msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n" msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n"
msgstr "%s-%s è aggiornato, sarà ignorato\n" msgstr "%s-%s è aggiornato, sarà ignorato\n"
#: lib/libalpm/sync.c:358 #: lib/libalpm/sync.c:356
#, c-format #, c-format
msgid "%s-%s is up to date -- reinstalling\n" msgid "%s-%s is up to date -- reinstalling\n"
msgstr "%s-%s è aggiornato, sarà reinstallato\n" msgstr "%s-%s è aggiornato, sarà reinstallato\n"
#: lib/libalpm/sync.c:613 lib/libalpm/sync.c:618 #: lib/libalpm/sync.c:611 lib/libalpm/sync.c:616
msgid "unresolvable package conflicts detected\n" msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
msgstr "sono stati rilevati dei conflitti irrisolvibili\n" msgstr "sono stati rilevati dei conflitti irrisolvibili\n"
#: lib/libalpm/sync.c:628 #: lib/libalpm/sync.c:626
#, c-format #, c-format
msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n" msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n"
msgstr "malloc failure: impossibile allocare %zd byte\n" msgstr "malloc failure: impossibile allocare %zd byte\n"
#: lib/libalpm/sync.c:825 #: lib/libalpm/sync.c:823
#, c-format #, c-format
msgid "command: %s\n" msgid "command: %s\n"
msgstr "comando: %s\n" msgstr "comando: %s\n"
#: lib/libalpm/sync.c:888 lib/libalpm/sync.c:896 #: lib/libalpm/sync.c:886 lib/libalpm/sync.c:894
#, c-format #, c-format
msgid "can't get md5 checksum for file %s\n" msgid "can't get md5 checksum for file %s\n"
msgstr "impossibile recuperare il checksum md5 del file %s\n" msgstr "impossibile recuperare il checksum md5 del file %s\n"
#: lib/libalpm/sync.c:910 #: lib/libalpm/sync.c:908
#, c-format #, c-format
msgid "file %s was corrupted (bad MD5 checksum)\n" msgid "file %s was corrupted (bad MD5 checksum)\n"
msgstr "il file %s è corrotto (MD5 errato)\n" msgstr "il file %s è corrotto (MD5 errato)\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1056 #: lib/libalpm/sync.c:1054
#, c-format #, c-format
msgid "failed to retrieve some files from %s\n" msgid "failed to retrieve some files from %s\n"
msgstr "impossibile recuperare alcuni file da %s\n" msgstr "impossibile recuperare alcuni file da %s\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1137 #: lib/libalpm/sync.c:1135
msgid "could not create removal transaction\n" msgid "could not create removal transaction\n"
msgstr "impossibile avviare l'operazione di rimozione\n" msgstr "impossibile avviare l'operazione di rimozione\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1143 #: lib/libalpm/sync.c:1141
msgid "could not initialize the removal transaction\n" msgid "could not initialize the removal transaction\n"
msgstr "impossibile inizializzare l'operazione di rimozione\n" msgstr "impossibile inizializzare l'operazione di rimozione\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1165 #: lib/libalpm/sync.c:1163
msgid "could not prepare removal transaction\n" msgid "could not prepare removal transaction\n"
msgstr "impossibile preparare l'operazione di rimozione\n" msgstr "impossibile preparare l'operazione di rimozione\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1171 #: lib/libalpm/sync.c:1169
msgid "could not commit removal transaction\n" msgid "could not commit removal transaction\n"
msgstr "impossibile eseguire l'operazione di rimozione\n" msgstr "impossibile eseguire l'operazione di rimozione\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1182 #: lib/libalpm/sync.c:1180
msgid "could not create transaction\n" msgid "could not create transaction\n"
msgstr "impossibile avviare l'operazione\n" msgstr "impossibile avviare l'operazione\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1187 #: lib/libalpm/sync.c:1185
msgid "could not initialize transaction\n" msgid "could not initialize transaction\n"
msgstr "impossibile inizializzare l'operazione\n" msgstr "impossibile inizializzare l'operazione\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1214 #: lib/libalpm/sync.c:1212
msgid "could not prepare transaction\n" msgid "could not prepare transaction\n"
msgstr "impossibile preparare l'operazione\n" msgstr "impossibile preparare l'operazione\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1219 #: lib/libalpm/sync.c:1217
msgid "could not commit transaction\n" msgid "could not commit transaction\n"
msgstr "impossibile eseguire l'operazione\n" msgstr "impossibile eseguire l'operazione\n"
#: lib/libalpm/trans.c:214 #: lib/libalpm/trans.c:212
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove lock file %s\n" msgid "could not remove lock file %s\n"
msgstr "impossibile rimuovere il file di lock %s\n" msgstr "impossibile rimuovere il file di lock %s\n"
#: lib/libalpm/trans.c:483 #: lib/libalpm/trans.c:481
#, c-format msgid "No /bin/sh in parent environment, aborting scriptlet\n"
msgid "No /bin/sh in root dir (%s), aborting scriptlet\n"
msgstr "" msgstr ""
"/bin/sh non è presente nella root directory (%s), lo scriptlet sarà " "/bin/sh non è presente nell'ambiente, lo scriptlet sarà "
"interrotto\n" "interrotto\n"
#: lib/libalpm/trans.c:494 #: lib/libalpm/trans.c:492
msgid "could not create temp directory\n" msgid "could not create temp directory\n"
msgstr "impossibile creare la directory temporanea\n" msgstr "impossibile creare la directory temporanea\n"
#: lib/libalpm/trans.c:536 #: lib/libalpm/trans.c:531
#, c-format #, c-format
msgid "could not change directory to %s (%s)\n" msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
msgstr "impossibile spostarsi nella directory %s (%s)\n" msgstr "impossibile spostarsi nella directory %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/trans.c:554 #: lib/libalpm/trans.c:549
#, c-format #, c-format
msgid "could not fork a new process (%s)\n" msgid "could not fork a new process (%s)\n"
msgstr "impossibile effettuare il fork di un nuovo processo (%s)\n" msgstr "impossibile effettuare il fork di un nuovo processo (%s)\n"
#: lib/libalpm/trans.c:564 #: lib/libalpm/trans.c:559
#, c-format #, c-format
msgid "could not change the root directory (%s)\n" msgid "could not change the root directory (%s)\n"
msgstr "impossibile cambiare la root directory (%s)\n" msgstr "impossibile cambiare la root directory (%s)\n"
#: lib/libalpm/trans.c:569 #: lib/libalpm/trans.c:564
#, c-format #, c-format
msgid "could not change directory to / (%s)\n" msgid "could not change directory to / (%s)\n"
msgstr "impossibile spostarsi nella directory / (%s)\n" msgstr "impossibile spostarsi nella directory / (%s)\n"
#: lib/libalpm/trans.c:578 #: lib/libalpm/trans.c:573
#, c-format #, c-format
msgid "call to popen failed (%s)" msgid "call to popen failed (%s)"
msgstr "chiamata a popen non riuscita (%s)" msgstr "chiamata a popen non riuscita (%s)"
#: lib/libalpm/trans.c:597 #: lib/libalpm/trans.c:592
#, c-format #, c-format
msgid "call to waitpid failed (%s)\n" msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
msgstr "chiamata a waitpid non riuscita (%s)\n" msgstr "chiamata a waitpid non riuscita (%s)\n"
#: lib/libalpm/trans.c:606 #: lib/libalpm/trans.c:601
msgid "scriptlet failed to execute correctly\n" msgid "scriptlet failed to execute correctly\n"
msgstr "L'esecuzione dello scriptlet non è riuscita correttamente\n" msgstr "L'esecuzione dello scriptlet non è riuscita correttamente\n"
#: lib/libalpm/trans.c:615 #: lib/libalpm/trans.c:610
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove tmpdir %s\n" msgid "could not remove tmpdir %s\n"
msgstr "impossibile rimuovere la directory temporanea %s\n" msgstr "impossibile rimuovere la directory temporanea %s\n"
#: lib/libalpm/util.c:204 #: lib/libalpm/util.c:202
#, c-format #, c-format
msgid "failed to make path '%s' : %s\n" msgid "failed to make path '%s' : %s\n"
msgstr "impossibile seguire il percorso '%s' : %s\n" msgstr "impossibile seguire il percorso '%s' : %s\n"
#: lib/libalpm/util.c:389 #: lib/libalpm/util.c:387
#, c-format #, c-format
msgid "could not open %s: %s\n" msgid "could not open %s: %s\n"
msgstr "impossibile aprire %s: %s\n" msgstr "impossibile aprire %s: %s\n"
#: lib/libalpm/util.c:573 #: lib/libalpm/util.c:572
#, c-format #, c-format
msgid "no %s cache exists, creating...\n" msgid "no %s cache exists, creating...\n"
msgstr "la cache di %s non esiste, creazione in corso...\n" msgstr "la cache di %s non esiste, creazione in corso...\n"
#: lib/libalpm/util.c:593 #: lib/libalpm/util.c:592
msgid "couldn't create package cache, using /tmp instead\n" msgid "couldn't create package cache, using /tmp instead\n"
msgstr "" msgstr ""
"impossibile creare la cache del pacchetto, al suo posto sarà usata /tmp\n" "impossibile creare la cache del pacchetto, al suo posto sarà usata /tmp\n"
#: lib/libalpm/util.c:643 #: lib/libalpm/util.c:642
#, c-format #, c-format
msgid "md5: %s can't be opened\n" msgid "md5: %s can't be opened\n"
msgstr "md5: impossibile aprire %s\n" msgstr "md5: impossibile aprire %s\n"
#: lib/libalpm/util.c:645 #: lib/libalpm/util.c:644
#, c-format #, c-format
msgid "md5: %s can't be read\n" msgid "md5: %s can't be read\n"
msgstr "md5: impossibile leggere %s\n" msgstr "md5: impossibile leggere %s\n"

852
po/it.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff