1
0
mirror of https://github.com/moparisthebest/pacman synced 2024-12-23 00:08:50 -05:00

Update french translation

Signed-off-by: Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>
Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
This commit is contained in:
Xavier Chantry 2009-09-17 02:21:53 +02:00 committed by Dan McGee
parent 9505c594fd
commit 9d4448dc7f
2 changed files with 24 additions and 26 deletions

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Pacman package manager 3.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-17 02:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-28 14:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-17 02:17+0200\n"
"Last-Translator: Xavier <shiningxc@gmail.com>\n"
"Language-Team: solsTiCe d'Hiver <solstice.dhiver@laposte.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -20,13 +20,13 @@ msgid "replacing older version %s-%s by %s in target list\n"
msgstr ""
"remplacement de l'ancienne version %s-%s par %s dans la liste des cibles\n"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "skipping %s-%s because newer version %s is in target list\n"
msgstr ""
"ignore le paquet %s-%s car une version plus récente %s est dans la liste des "
"cibles\n"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "conflicting packages were found in target list\n"
msgstr "des paquets en conflit ont été trouvés dans la liste des cibles\n"
@ -104,9 +104,9 @@ msgstr "la mise à jour l'entrée de base de données %s-%s a échoué\n"
msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
msgstr "l'ajout au cache de l'entrée '%s' a échoué\n"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "removing invalid database: %s\n"
msgstr "la suppression de la base de données %s a échoué\n"
msgstr "suppression d'une base de données invalide: %s\n"
#, c-format
msgid "could not remove database %s\n"
@ -402,9 +402,9 @@ msgstr "erreur non prévue"
msgid "could not find %s in database -- skipping\n"
msgstr "trouver %s dans la base de données a échoué -- ignoré\n"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "removing %s from target list\n"
msgstr "supprime '%s' de la liste de cible car il est en conflit avec '%s'\n"
msgstr "supprime %s de la liste de cible\n"
#, c-format
msgid "cannot remove file '%s': %s\n"
@ -534,9 +534,9 @@ msgstr "changer le répertoire racine a échoué (%s)\n"
msgid "could not change directory to / (%s)\n"
msgstr "changer de répertoire vers / a échoué (%s)\n"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "call to popen failed (%s)\n"
msgstr "l'appel de popen a échoué (%s)"
msgstr "l'appel de popen a échoué (%s)\n"
#, c-format
msgid "call to waitpid failed (%s)\n"

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: pacman\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-17 02:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-29 00:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-17 02:33+0200\n"
"Last-Translator: Xavier <shiningxc@gmail.com>\n"
"Language-Team: solsTiCe d'Hiver <solstice.dhiver@laposte.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -494,12 +494,13 @@ msgstr ""
" -s, --search <regex> recherche la chaîne correspondante dans les "
"dépôts distants\n"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid ""
" -u, --sysupgrade upgrade installed packages (-uu allows downgrade)\n"
msgstr ""
" -u, --sysupgrade met à jour tous les paquets obsolètes (-uu permet "
"de restaurer des versions antérieures\n"
" -u, --sysupgrade met à jour tous les paquets installés\n"
" (-uu permet de restaurer des versions "
"antérieures)\n"
#, c-format
msgid ""
@ -618,13 +619,13 @@ msgstr "problème à l'ajout du dossier cache '%s' (%s)\n"
msgid "only one operation may be used at a time\n"
msgstr "une seule opération peut être effectuée à la fois\n"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "could not chdir to download directory %s\n"
msgstr "ne peut pas créer le nouveau dossier de cache\n"
msgstr "le déplacment vers le répertoire de téléchargement %s a échoué\n"
#, c-format
msgid "running XferCommand: fork failed!\n"
msgstr ""
msgstr "exécution de XferCommand: le fork a échoué!\n"
#, c-format
msgid "config file %s could not be read.\n"
@ -719,7 +720,7 @@ msgstr "le chemin du fichier est trop long\n"
#, c-format
msgid "%s: %d total files, %d missing file(s)\n"
msgstr ""
msgstr "%s: %d fichiers au total, %d fichiers manquants\n"
#, c-format
msgid "no usable package repositories configured.\n"
@ -908,9 +909,9 @@ msgstr ":: %s: est en conflit avec %s\n"
msgid " local database is up to date\n"
msgstr "La base de données locale est à jour.\n"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "no URL for package: %s\n"
msgstr "aucun dépôt pour le paquet: %s\n"
msgstr "pas d'URL pour le paquet: %s\n"
#, c-format
msgid "Proceed with download?"
@ -1163,9 +1164,8 @@ msgstr "Extraction des sources..."
msgid "Unable to find source file %s for extraction."
msgstr "Impossible de trouver le fichier source %s pour l'extraction."
#, fuzzy
msgid "Extracting %s with %s"
msgstr "Génération de %s avec %s... "
msgstr "Extraction de %s avec %s"
msgid "Failed to extract %s"
msgstr "L'extraction de %s a échoué"
@ -1349,11 +1349,10 @@ msgstr ""
" -g, --geninteg Génération des sommes de contrôle à partir des fichiers "
"source"
#, fuzzy
msgid " --skipinteg Do not fail when integrity checks are missing"
msgstr ""
" -g, --geninteg Génération des sommes de contrôle à partir des fichiers "
"source"
" --skipinteg Ne pas échouer lorsque les sommes de contrôles sont "
"absentes"
msgid " -h, --help This help"
msgstr " -h, --help Cette aide"
@ -1741,9 +1740,8 @@ msgstr "Création du fichier 'depends'... "
msgid "Failed to acquire lockfile: %s."
msgstr "Echec à l'acquisition du fichier de verrou: %s."
#, fuzzy
msgid "Held by process %s"
msgstr "Occupé par %s"
msgstr "Occupé par le processus %s"
msgid "Repository file '%s' is not a proper pacman database."
msgstr "Le fichier de dépôt '%s' n'est pas un dépôt pacman valide."