mirror of
https://github.com/moparisthebest/pacman
synced 2024-10-31 15:45:03 -04:00
Update translations
Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
This commit is contained in:
parent
7b2f600d71
commit
9d1e8084df
@ -6,13 +6,14 @@
|
||||
# Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>, 2011.
|
||||
# Ivan Yurasov <vdk@gmx.us>, 2011.
|
||||
# partizan <serg.partizan@gmail.com>, 2011.
|
||||
# <serg.partizan@gmail.com>, 2012.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-13 21:47-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-10-06 03:39+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: toofishes <dpmcgee@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-01-17 16:22+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: partizan <serg.partizan@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-pacman/"
|
||||
"team/ru/)\n"
|
||||
"Language: ru\n"
|
||||
@ -88,7 +89,7 @@ msgstr "не удалось изменить каталог на %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "не удалось восстановить рабочий каталог (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "problem occurred while upgrading %s\n"
|
||||
@ -170,7 +171,7 @@ msgstr "не удалось удалить блокировочный файл %
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "не удалось разобрать файл описания '%s' из базы '%s'\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "database path is undefined\n"
|
||||
@ -222,7 +223,7 @@ msgstr "Раздел %s смонтирован только для чтения\
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %jd blocks free\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Раздел %s переполнен: %jd блоков требуется, %jd блоков свободно\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "disk"
|
||||
@ -230,7 +231,7 @@ msgstr "диск"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to create temporary file for download\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "не удалось создать временный файл для загрузки\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "url '%s' is invalid\n"
|
||||
@ -310,11 +311,11 @@ msgstr "не удалось найти базу данных"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid or corrupted database"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "неверная или поврежденная база данных"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid or corrupted database (PGP signature)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "неверная или поврежденная база данных(PGP-подпись)"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "database is incorrect version"
|
||||
@ -374,15 +375,15 @@ msgstr "операция прервана из-за ignorepkg"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid or corrupted package"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "неверный или поврежденный пакет"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid or corrupted package (checksum)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "неверный или поврежденный пакет(контрольная сумма)"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid or corrupted package (PGP signature)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "неверный или поврежденный пакет(PGP-подпись)"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot open package file"
|
||||
@ -406,11 +407,11 @@ msgstr "не удалось репозиторий для цели"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing PGP signature"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "не хватает PGP-подписи"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid PGP signature"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "недействительная PGP-подпись"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid or corrupted delta"
|
||||
@ -450,7 +451,7 @@ msgstr "ошибка в библиотеке загрузки"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "gpgme error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ошибка gpgme"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error invoking external downloader"
|
||||
@ -462,7 +463,7 @@ msgstr "непредвиденная ошибка"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "не удалось загрузить все метаданные для пакета %s-%s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not find %s in database -- skipping\n"
|
||||
@ -478,7 +479,7 @@ msgstr "не удалось удалить файл '%s': %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot remove %s (%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "не удается удалить %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove database entry %s-%s\n"
|
||||
@ -542,7 +543,7 @@ msgstr "не удалось скопировать временный файл
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "не удалось удалить %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
|
||||
@ -582,4 +583,4 @@ msgstr "кэш %s не существует, создается...\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "не удалось найти или создать кеш пакета, используется %s\n"
|
||||
|
@ -8,9 +8,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-01-05 16:57-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-14 09:22+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: hseara <hseara@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-01-30 21:40-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-01-05 23:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-pacman/"
|
||||
"team/ca/)\n"
|
||||
"Language: ca\n"
|
||||
@ -494,8 +494,9 @@ msgstr " --noprogressbar No mostris un barra de progrés en baixar fitxers"
|
||||
msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'"
|
||||
msgstr "Si %s no s'ha especificat, %s buscarà '%s'"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copyright (c) 2006-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
|
||||
"Copyright (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
|
||||
"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is "
|
||||
"free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO "
|
||||
"WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
|
||||
@ -649,8 +650,9 @@ msgstr "S'ha acabat de fer: %s"
|
||||
msgid "Usage: %s [pacman_db_root]"
|
||||
msgstr "Sintaxi: %s [arrel_bd_pacman]"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copyright (c) 2010-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
|
||||
"Copyright (c) 2010-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
|
||||
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
|
||||
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -781,6 +783,10 @@ msgstr ""
|
||||
" --refresh-keys [keyid(s)] Actualitza totes claus de un servidor de claus o "
|
||||
"algunes especificades"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The key identified by %s could not be found locally."
|
||||
msgstr "La clau identificada per %s no existeix."
|
||||
|
||||
msgid "You do not have sufficient permissions to read the %s keyring."
|
||||
msgstr "No tens suficients permisos per llegir %s del clauer."
|
||||
|
||||
@ -832,9 +838,58 @@ msgstr "Dashabilitant claus revocades del clauer..."
|
||||
msgid "Disabling key %s..."
|
||||
msgstr "Deshabilitant clau %s..."
|
||||
|
||||
msgid "The key identified by %s does not exist."
|
||||
msgid "A specified keyfile could not be added to the gpg keychain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "A specified key could not be removed from the gpg keychain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The key identified by %s could not be edited."
|
||||
msgstr "La clau identificada per %s no existeix."
|
||||
|
||||
msgid "A specified key could not be exported from the gpg keychain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The fingerprint of a specified key could not be determined."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "%s could not be imported."
|
||||
msgstr "No s'ha pogut generar delta."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "File %s does not exist and could not be imported."
|
||||
msgstr "%s no existeix o no és un directori."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "A specified key could not be listed."
|
||||
msgstr "No s'ha pogut crear el fitxer de repositori '%s'."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "A specified signature could not be listed."
|
||||
msgstr "Una o més signatures PGP no s'han pogut verificar!"
|
||||
|
||||
msgid "A specified key could not be locally signed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Remote key not fetched correctly from keyserver."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "A specified local key could not be updated from a keyserver."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The signature identified by %s could not be verified."
|
||||
msgstr "La clau identificada per %s no existeix."
|
||||
|
||||
msgid "Updating trust database..."
|
||||
msgstr "Actualitzant la base de dades de confiaça... "
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Trust database could not be updated."
|
||||
msgstr "No s'ha pogut generar delta."
|
||||
|
||||
msgid "Cannot find the %s binary required for all %s operations."
|
||||
msgstr "No es pot trobar el binari %s necessari per totels les operacions %s."
|
||||
|
||||
@ -853,9 +908,6 @@ msgstr "Multiples operacions especificades."
|
||||
msgid "Please run %s with each operation separately."
|
||||
msgstr "Si us plau executa %s amb cada operació per separat."
|
||||
|
||||
msgid "Updating trust database..."
|
||||
msgstr "Actualitzant la base de dades de confiaça... "
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"pacman-optimize is a little hack that should improve the performance\\nof "
|
||||
"pacman when reading/writing to its filesystem-based database.\\n\\n"
|
||||
@ -972,9 +1024,10 @@ msgstr "No es pot trobar el binari xdelta3! Està instal·lat xdelta3?"
|
||||
msgid "Usage: repo-add [options] <path-to-db> <package|delta> ...\\n"
|
||||
msgstr "Utilització: repo-add [opcions] <path-to-db> <package|delta> ...\\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"repo-add will update a package database by reading a package file."
|
||||
"\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n\\n"
|
||||
"\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"repo-add actualitza una base de dades de paquets llegint un fitxer de paquet."
|
||||
"\\nEs poden especificar múltiples paquets a afegir en la línia d'ordres.\\n"
|
||||
@ -990,20 +1043,25 @@ msgstr ""
|
||||
msgid " -f, --files update database's file list\\n"
|
||||
msgstr " -f, --files actualització llista arxius en la base de dades\\n"
|
||||
|
||||
msgid "Usage: repo-remove [options] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n\\n"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Usage: repo-remove [options] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Utilització: repo-remove [opcions] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n\\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"repo-remove will update a package database by removing the package name"
|
||||
"\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple"
|
||||
"\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n\\n"
|
||||
"\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"repo-remove actualitza una base de dades de paquets eliminant el nom del "
|
||||
"paquet\\nespecificat en la línia d'ordres de la base de dades del repositori "
|
||||
"donada.\\nEs poden especificar múltiples paquets a eliminar en la línia "
|
||||
"d'ordres.\\n\\n"
|
||||
|
||||
msgid "Please move along, there is nothing to see here.\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -q, --quiet minimize output\\n"
|
||||
msgstr " -q, --quiet minimitza sortida\\n"
|
||||
|
||||
@ -1022,23 +1080,26 @@ msgstr ""
|
||||
" -v, --verify verifica la signatura de la base de dades abans de "
|
||||
"l'actualització\\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"\\nSee %s(8) for more details and descriptions of the available options.\\n"
|
||||
"\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\\nVegis %s(8) per més detalls i descripcions de les opcions disponibles.\\n"
|
||||
"\\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz"
|
||||
"Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Exemple: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz"
|
||||
|
||||
msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
|
||||
msgstr "Exemple: repo-remove /ruta/a/repo.bd.tar.gz kernel26"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copyright (c) 2006-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
|
||||
"Copyright (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
|
||||
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
|
||||
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1082,9 +1143,8 @@ msgstr "«%s» no té una extensió d'arxiu vàlida."
|
||||
msgid "An entry for '%s' already existed"
|
||||
msgstr "Ja existeix una entrada per '%s'"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid package signature file '%s'."
|
||||
msgstr "Fitxer de paquet invàlid '%'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Adding package signature..."
|
||||
msgstr "Afegint signatura al paquet..."
|
||||
|
@ -11,9 +11,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-01-05 16:57-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-14 03:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: toofishes <dpmcgee@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-01-30 21:40-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-01-05 23:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-pacman/"
|
||||
"team/cs/)\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
@ -471,8 +471,9 @@ msgstr " --noprogressbar Nezobrazovat průběh stahování souborů"
|
||||
msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'"
|
||||
msgstr "Když není zadáno %s, %s bude hledat '%s'"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copyright (c) 2006-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
|
||||
"Copyright (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
|
||||
"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is "
|
||||
"free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO "
|
||||
"WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
|
||||
@ -621,8 +622,9 @@ msgstr "Dokončeno vytváření: %s"
|
||||
msgid "Usage: %s [pacman_db_root]"
|
||||
msgstr "Použití: %s [kořen_databáze_pacmana]"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copyright (c) 2010-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
|
||||
"Copyright (c) 2010-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
|
||||
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
|
||||
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -740,6 +742,10 @@ msgstr ""
|
||||
" --refresh-keys [keyid(s)] Aktualizuje uvedené (nebo všechny) klíče ze "
|
||||
"serveru s klíči."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The key identified by %s could not be found locally."
|
||||
msgstr "Klíč určený %s neexistuje."
|
||||
|
||||
msgid "You do not have sufficient permissions to read the %s keyring."
|
||||
msgstr "Nemáte dostatečná oprávnění pro čteni klíčenky %s."
|
||||
|
||||
@ -791,9 +797,58 @@ msgstr "Rušení odvolaných klíčů v klíčence..."
|
||||
msgid "Disabling key %s..."
|
||||
msgstr "Rušení klíče %s..."
|
||||
|
||||
msgid "The key identified by %s does not exist."
|
||||
msgid "A specified keyfile could not be added to the gpg keychain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "A specified key could not be removed from the gpg keychain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The key identified by %s could not be edited."
|
||||
msgstr "Klíč určený %s neexistuje."
|
||||
|
||||
msgid "A specified key could not be exported from the gpg keychain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The fingerprint of a specified key could not be determined."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "%s could not be imported."
|
||||
msgstr "Delta rozdíl nemohl být vytvořen."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "File %s does not exist and could not be imported."
|
||||
msgstr "%s neexistuje, nebo není adresář."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "A specified key could not be listed."
|
||||
msgstr "Nepodařilo se vytvořit soubor repozitáře %s."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "A specified signature could not be listed."
|
||||
msgstr "Jeden nebo více podpisů PGP se nepodařilo ověřit!"
|
||||
|
||||
msgid "A specified key could not be locally signed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Remote key not fetched correctly from keyserver."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "A specified local key could not be updated from a keyserver."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The signature identified by %s could not be verified."
|
||||
msgstr "Klíč určený %s neexistuje."
|
||||
|
||||
msgid "Updating trust database..."
|
||||
msgstr "Aktualizuje se databáze důvěry..."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Trust database could not be updated."
|
||||
msgstr "Delta rozdíl nemohl být vytvořen."
|
||||
|
||||
msgid "Cannot find the %s binary required for all %s operations."
|
||||
msgstr "Nelze nalézt program %s nutný ke všem %s operacím."
|
||||
|
||||
@ -812,9 +867,6 @@ msgstr "Uvedeno více operací."
|
||||
msgid "Please run %s with each operation separately."
|
||||
msgstr "Prosím spusťte %s pro každou operaci samostatně."
|
||||
|
||||
msgid "Updating trust database..."
|
||||
msgstr "Aktualizuje se databáze důvěry..."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"pacman-optimize is a little hack that should improve the performance\\nof "
|
||||
"pacman when reading/writing to its filesystem-based database.\\n\\n"
|
||||
@ -927,9 +979,10 @@ msgstr "Nelze nalézt příkaz xdelta3! Je xdelta3 nainstalován?"
|
||||
msgid "Usage: repo-add [options] <path-to-db> <package|delta> ...\\n"
|
||||
msgstr "Použití: repo-add [volby] <cesta-k-databázi> <balíček|delta> ...\\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"repo-add will update a package database by reading a package file."
|
||||
"\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n\\n"
|
||||
"\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"repo-add aktualizuje databázi balíčků pomocí čtení souboru balíčku.\\nNa "
|
||||
"příkazové řádce může být uvedeno více balíčků pro přidání.\\n\\n"
|
||||
@ -944,19 +997,24 @@ msgid " -f, --files update database's file list\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -f/--files přepínač k aktualizaci databáze včetně záznamů o souborech.\\n"
|
||||
|
||||
msgid "Usage: repo-remove [options] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n\\n"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Usage: repo-remove [options] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Použití: repo-remove [volby] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n\\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"repo-remove will update a package database by removing the package name"
|
||||
"\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple"
|
||||
"\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n\\n"
|
||||
"\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"repo-remove aktualizuje databázi balíčků odstraňováním balíčků podle jména"
|
||||
"\\nuvedeného na příkazové řádce z dané databáze. Na příkazové řádce může být"
|
||||
"\\nuvedeno více balíčků pro odebrání.\\n\\n"
|
||||
|
||||
msgid "Please move along, there is nothing to see here.\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -q, --quiet minimize output\\n"
|
||||
msgstr " -q, --quiet omezí výpisy\\n"
|
||||
|
||||
@ -969,21 +1027,24 @@ msgstr " -k, --key <klíč> podepíše databázi tímto klíčem\\n"
|
||||
msgid " -v, --verify verify database's signature before update\\n"
|
||||
msgstr " -v, --verify ověří podpis databáze před aktualizací\\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"\\nSee %s(8) for more details and descriptions of the available options.\\n"
|
||||
"\\n"
|
||||
msgstr "\\n Viz %s(8) pro více informací a popis dostupných voleb. \\n\\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz"
|
||||
"Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Příklad: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz"
|
||||
|
||||
msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
|
||||
msgstr "Příklad: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copyright (c) 2006-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
|
||||
"Copyright (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
|
||||
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
|
||||
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1027,9 +1088,8 @@ msgstr "'%s' nemá platnou příponu archivu."
|
||||
msgid "An entry for '%s' already existed"
|
||||
msgstr "Záznam pro '%s' již existuje"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid package signature file '%s'."
|
||||
msgstr "Neplatný soubor balíčku '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Adding package signature..."
|
||||
msgstr "Přidávání podpisu balíčku..."
|
||||
|
@ -7,9 +7,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-01-05 16:57-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-14 03:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: toofishes <dpmcgee@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-01-30 21:40-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-01-05 23:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-pacman/"
|
||||
"team/da/)\n"
|
||||
"Language: da\n"
|
||||
@ -466,7 +466,7 @@ msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copyright (c) 2006-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
|
||||
"Copyright (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
|
||||
"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is "
|
||||
"free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO "
|
||||
"WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
|
||||
@ -608,7 +608,7 @@ msgid "Usage: %s [pacman_db_root]"
|
||||
msgstr "Brug: %s [pacman_db_root]"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copyright (c) 2010-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
|
||||
"Copyright (c) 2010-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
|
||||
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
|
||||
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -708,6 +708,9 @@ msgid ""
|
||||
" --refresh-keys [keyid(s)] Update specified or all keys from a keyserver"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The key identified by %s could not be found locally."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You do not have sufficient permissions to read the %s keyring."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -759,7 +762,54 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Disabling key %s..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The key identified by %s does not exist."
|
||||
msgid "A specified keyfile could not be added to the gpg keychain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "A specified key could not be removed from the gpg keychain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The key identified by %s could not be edited."
|
||||
msgstr "Arkivfil »%s« kunne ikke oprettes."
|
||||
|
||||
msgid "A specified key could not be exported from the gpg keychain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The fingerprint of a specified key could not be determined."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "%s could not be imported."
|
||||
msgstr "Arkivfil »%s« kunne ikke oprettes."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "File %s does not exist and could not be imported."
|
||||
msgstr "%s findes ikke elelr er ikke en mappe."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "A specified key could not be listed."
|
||||
msgstr "Arkivfil »%s« kunne ikke oprettes."
|
||||
|
||||
msgid "A specified signature could not be listed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "A specified key could not be locally signed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Remote key not fetched correctly from keyserver."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "A specified local key could not be updated from a keyserver."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The signature identified by %s could not be verified."
|
||||
msgstr "Arkivfil »%s« kunne ikke oprettes."
|
||||
|
||||
msgid "Updating trust database..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Trust database could not be updated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Cannot find the %s binary required for all %s operations."
|
||||
@ -780,9 +830,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Please run %s with each operation separately."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Updating trust database..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"pacman-optimize is a little hack that should improve the performance\\nof "
|
||||
"pacman when reading/writing to its filesystem-based database.\\n\\n"
|
||||
@ -891,9 +938,10 @@ msgstr "Kan ikke finde den binære fil xdelta3! Er xdelta3 installeret?"
|
||||
msgid "Usage: repo-add [options] <path-to-db> <package|delta> ...\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"repo-add will update a package database by reading a package file."
|
||||
"\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n\\n"
|
||||
"\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"repo-add til opdatere en pakkedatabase ved at læse en pakkefil.\\nFlere "
|
||||
"pakker at tilføje kan angives på kommandlinjen.\\n\\n"
|
||||
@ -907,18 +955,22 @@ msgstr ""
|
||||
msgid " -f, --files update database's file list\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Usage: repo-remove [options] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n\\n"
|
||||
msgid "Usage: repo-remove [options] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"repo-remove will update a package database by removing the package name"
|
||||
"\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple"
|
||||
"\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n\\n"
|
||||
"\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"repo-remove vil opdatatere en pakkedatabase ved at fjerne pakkenavnet"
|
||||
"\\nspecificeret på kommandolinjen fra den angive arkivdatabase. Flere"
|
||||
"\\npakker til fjernelse kan specificeres på kommandolinje.\\n\\n"
|
||||
|
||||
msgid "Please move along, there is nothing to see here.\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -q, --quiet minimize output\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -933,18 +985,19 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\\nSee %s(8) for more details and descriptions of the available options.\\n"
|
||||
"\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n"
|
||||
msgstr "Eksempel: repo-remove /sti/til/repo.db.tar.gz kernel26"
|
||||
|
||||
msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
|
||||
msgstr "Eksempel: repo-remove /sti/til/repo.db.tar.gz kernel26"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copyright (c) 2006-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
|
||||
"Copyright (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
|
||||
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
|
||||
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -985,9 +1038,8 @@ msgstr "»%s« har ikke en gyldig arkivfilendelse."
|
||||
msgid "An entry for '%s' already existed"
|
||||
msgstr "Et punkt for »%s« findes allerede"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid package signature file '%s'."
|
||||
msgstr "Ugyldig pakkefil »%s«."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Adding package signature..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -5,13 +5,14 @@
|
||||
# Translators:
|
||||
# <pierre@archlinux.de>, 2011.
|
||||
# Simon Schneider <SPAM.schneida@gmail.com>, 2011.
|
||||
# Thomas Scholzen <thomasdodo@arcor.de>, 2012.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-01-05 16:57-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-15 19:52+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: pierres <pierre@archlinux.de>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-01-30 21:40-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-01-25 19:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Thomas Scholzen <thomasdodo@arcor.de>\n"
|
||||
"Language-Team: German (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-pacman/"
|
||||
"team/de/)\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
@ -507,8 +508,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'"
|
||||
msgstr "Falls %s nicht angegeben, wird %s nach '%s' suchen"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copyright (c) 2006-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
|
||||
"Copyright (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
|
||||
"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is "
|
||||
"free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO "
|
||||
"WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
|
||||
@ -667,8 +669,9 @@ msgstr "Beendete make: %s"
|
||||
msgid "Usage: %s [pacman_db_root]"
|
||||
msgstr "Verwendung: %s [pacman_db_root]"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copyright (c) 2010-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
|
||||
"Copyright (c) 2010-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
|
||||
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
|
||||
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -802,6 +805,10 @@ msgstr ""
|
||||
" --refresh-keys [keyid(s)] Aktualisiert angegebene oder alle Schlüssel von "
|
||||
"einen Schlüsselserver"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The key identified by %s could not be found locally."
|
||||
msgstr "Der von %s identifizerte Schlüssel existiert nicht."
|
||||
|
||||
msgid "You do not have sufficient permissions to read the %s keyring."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sie haben nicht genügend Berechtigungen, um den Schlüsselbund %s zu lesen."
|
||||
@ -856,9 +863,58 @@ msgstr "Mache widerrufene Schlüssel im Schlüsselbund unbrauchbar ..."
|
||||
msgid "Disabling key %s..."
|
||||
msgstr "Mache Schlüssel %s unbrauchbar ..."
|
||||
|
||||
msgid "The key identified by %s does not exist."
|
||||
msgid "A specified keyfile could not be added to the gpg keychain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "A specified key could not be removed from the gpg keychain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The key identified by %s could not be edited."
|
||||
msgstr "Der von %s identifizerte Schlüssel existiert nicht."
|
||||
|
||||
msgid "A specified key could not be exported from the gpg keychain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The fingerprint of a specified key could not be determined."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "%s could not be imported."
|
||||
msgstr "Delta konnte nicht erstellt werden."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "File %s does not exist and could not be imported."
|
||||
msgstr "%s existiert nicht oder ist kein Verzeichnis"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "A specified key could not be listed."
|
||||
msgstr "Repositorien-Datei '%s' konnte nicht erstellt werden."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "A specified signature could not be listed."
|
||||
msgstr "Eine oder mehrere PGP-Signaturen konnten nicht überprüft werden."
|
||||
|
||||
msgid "A specified key could not be locally signed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Remote key not fetched correctly from keyserver."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "A specified local key could not be updated from a keyserver."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The signature identified by %s could not be verified."
|
||||
msgstr "Der von %s identifizerte Schlüssel existiert nicht."
|
||||
|
||||
msgid "Updating trust database..."
|
||||
msgstr "Aktualisiere Trust-Datenbank"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Trust database could not be updated."
|
||||
msgstr "Delta konnte nicht erstellt werden."
|
||||
|
||||
msgid "Cannot find the %s binary required for all %s operations."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kann das Programm %s nicht finden, das für alle %s Operationen benötigt wird."
|
||||
@ -878,9 +934,6 @@ msgstr "Mehrfache Operationen spezifiziert."
|
||||
msgid "Please run %s with each operation separately."
|
||||
msgstr "Bitte rufen Sie %s für jede Operation getrennt auf."
|
||||
|
||||
msgid "Updating trust database..."
|
||||
msgstr "Aktualisiere Trust-Datenbank"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"pacman-optimize is a little hack that should improve the performance\\nof "
|
||||
"pacman when reading/writing to its filesystem-based database.\\n\\n"
|
||||
@ -997,9 +1050,10 @@ msgstr "Kann die xdelta3-Binär-Datei nicht finden! Ist xdelta3 installiert?"
|
||||
msgid "Usage: repo-add [options] <path-to-db> <package|delta> ...\\n"
|
||||
msgstr "Aufruf: repo-add [Optionen] <Pfad-zur-Datenbank> <Paket|Delta> ...\\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"repo-add will update a package database by reading a package file."
|
||||
"\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n\\n"
|
||||
"\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"repo-add wird eine Paket-DB aktualisieren, indem es eine Paket-Datei liest."
|
||||
"\\nMehrere Pakete zum Hinzufügen können über Kommandozeile spezifiziert "
|
||||
@ -1015,19 +1069,24 @@ msgstr ""
|
||||
msgid " -f, --files update database's file list\\n"
|
||||
msgstr " -f, --files aktualisiere die Dateiliste der Datenbank"
|
||||
|
||||
msgid "Usage: repo-remove [options] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n\\n"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Usage: repo-remove [options] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Verwendung: repo-remove [Optionen] <Pfad-zur-DB> <Paketname|Delta> ...\\n\\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"repo-remove will update a package database by removing the package name"
|
||||
"\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple"
|
||||
"\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n\\n"
|
||||
"\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"repo-remove wird eine Paket-DB aktualisieren, indem es den auf der Kommando-"
|
||||
"\\nzeile der jeweiligen Repo-DB angegebenen Paket-Namen entfernt. Mehrere"
|
||||
"\\nPakete zum Entfernen können auf der Kommandozeile angegeben werden.\\n\\n"
|
||||
|
||||
msgid "Please move along, there is nothing to see here.\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -q, --quiet minimize output\\n"
|
||||
msgstr " -q, --quiet minimiere Ausgaben\\n"
|
||||
|
||||
@ -1043,23 +1102,26 @@ msgid " -v, --verify verify database's signature before update\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -v, --verify überprüfe die Signatur der Datenbank vor dem Update\\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"\\nSee %s(8) for more details and descriptions of the available options.\\n"
|
||||
"\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\\nSiehe %s(8) für mehr Details und Beschreibungen der verfügbaren Optionen."
|
||||
"\\n\\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz"
|
||||
"Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Beispiel: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz"
|
||||
|
||||
msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
|
||||
msgstr "Beispiel: repo-remove /Pfad/zum/Repo.db.tar.gz kernel26"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copyright (c) 2006-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
|
||||
"Copyright (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
|
||||
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
|
||||
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1103,9 +1165,8 @@ msgstr "'%s' hat keine gültige Archiv-Endung."
|
||||
msgid "An entry for '%s' already existed"
|
||||
msgstr "Ein Eintrag für '%s' existierte bereits"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid package signature file '%s'."
|
||||
msgstr "Ungültige Paket-Datei '%s'."
|
||||
msgstr "Ungültige Paket-Signaturdatei '%s'"
|
||||
|
||||
msgid "Adding package signature..."
|
||||
msgstr "Füge Paket-Signatur hinzu..."
|
||||
|
102
scripts/po/el.po
102
scripts/po/el.po
@ -4,14 +4,14 @@
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Axilleas P <markeleas@gmail.com>, 2011.
|
||||
# Christos Nouskas <nous@archlinux.us>, 2011.
|
||||
# Christos Nouskas <nous@archlinux.us>, 2011, 2012.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-01-05 16:57-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-14 14:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: nous <nous@archlinux.us>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-01-30 21:40-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-01-09 15:38+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Christos Nouskas <nous@archlinux.us>\n"
|
||||
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-pacman/"
|
||||
"team/el/)\n"
|
||||
"Language: el\n"
|
||||
@ -478,8 +478,9 @@ msgstr " --noprogressbar Λήψη αρχείων χωρίς γραμμή πρ
|
||||
msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'"
|
||||
msgstr "Εάν το %s δεν καθοριστεί, το %s θα αναζητήσει το '%s'"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copyright (c) 2006-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
|
||||
"Copyright (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
|
||||
"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is "
|
||||
"free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO "
|
||||
"WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
|
||||
@ -497,7 +498,7 @@ msgid "Aborted by user! Exiting..."
|
||||
msgstr "Ματαίωση από τον χρήστη! Έξοδος..."
|
||||
|
||||
msgid "An unknown error has occurred. Exiting..."
|
||||
msgstr "Ένα άγνωστο λάθος συνέβη. Έξοδος..."
|
||||
msgstr "Προέκυψε άγνωστο σφάλμα. Έξοδος..."
|
||||
|
||||
msgid "%s not found."
|
||||
msgstr "Το %s δεν βρέθηκε."
|
||||
@ -631,8 +632,9 @@ msgstr "Τέλος δημιουργίας: %s"
|
||||
msgid "Usage: %s [pacman_db_root]"
|
||||
msgstr "Χρήση: %s [pacman_db_root]"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copyright (c) 2010-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
|
||||
"Copyright (c) 2010-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
|
||||
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
|
||||
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -753,6 +755,10 @@ msgstr ""
|
||||
" --refresh-keys [keyid(s)] Ενημέρωση καθορισμένων ή όλων των κλειδιών από "
|
||||
"διακομιστή"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The key identified by %s could not be found locally."
|
||||
msgstr "Κλειδί που προσδιορίζεται από %s δεν υπάρχει."
|
||||
|
||||
msgid "You do not have sufficient permissions to read the %s keyring."
|
||||
msgstr "Ανεπαρκή δικαιώματα ανάγνωσης κλειδούχου %s."
|
||||
|
||||
@ -804,9 +810,58 @@ msgstr "Απενεργοποίηση ανακληθέντων κλειδιών
|
||||
msgid "Disabling key %s..."
|
||||
msgstr "Απενεργοποίηση κλειδιού %s..."
|
||||
|
||||
msgid "The key identified by %s does not exist."
|
||||
msgid "A specified keyfile could not be added to the gpg keychain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "A specified key could not be removed from the gpg keychain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The key identified by %s could not be edited."
|
||||
msgstr "Κλειδί που προσδιορίζεται από %s δεν υπάρχει."
|
||||
|
||||
msgid "A specified key could not be exported from the gpg keychain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The fingerprint of a specified key could not be determined."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "%s could not be imported."
|
||||
msgstr "Αδυναμία δημιουργίας delta."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "File %s does not exist and could not be imported."
|
||||
msgstr "Το %s δεν υπάρχει ή δεν είναι κατάλογος."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "A specified key could not be listed."
|
||||
msgstr "Αδυναμία δημιουργίας αρχείου αποθήκης '%s'."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "A specified signature could not be listed."
|
||||
msgstr "Μια ή περισσότερες υπογραφές PGP δεν επικυρώθηκαν!"
|
||||
|
||||
msgid "A specified key could not be locally signed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Remote key not fetched correctly from keyserver."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "A specified local key could not be updated from a keyserver."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The signature identified by %s could not be verified."
|
||||
msgstr "Κλειδί που προσδιορίζεται από %s δεν υπάρχει."
|
||||
|
||||
msgid "Updating trust database..."
|
||||
msgstr "Ενημέρωση βάσης εμπιστοσύνης..."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Trust database could not be updated."
|
||||
msgstr "Αδυναμία δημιουργίας delta."
|
||||
|
||||
msgid "Cannot find the %s binary required for all %s operations."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Δεν βρέθηκε το εκτελέσιμο %s που απαιτείται για όλες τις λειτουργίες του %s."
|
||||
@ -826,9 +881,6 @@ msgstr "Ορίσθηκαν πολλαπλές διεργασίες."
|
||||
msgid "Please run %s with each operation separately."
|
||||
msgstr "Τρέξε τον %s με κάθε διεργασία χωριστά."
|
||||
|
||||
msgid "Updating trust database..."
|
||||
msgstr "Ενημέρωση βάσης εμπιστοσύνης..."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"pacman-optimize is a little hack that should improve the performance\\nof "
|
||||
"pacman when reading/writing to its filesystem-based database.\\n\\n"
|
||||
@ -943,9 +995,10 @@ msgstr "Το εκτελέσιμο xdelta3 δεν υπάρχει! Είναι εγ
|
||||
msgid "Usage: repo-add [options] <path-to-db> <package|delta> ...\\n"
|
||||
msgstr "Χρήση: repo-add [options] <path-to-db> <package|delta> ...\\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"repo-add will update a package database by reading a package file."
|
||||
"\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n\\n"
|
||||
"\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Το repo-add ενημερώνει μια βάση πακέτων διαβάζοντας ένα αρχείο πακέτων."
|
||||
"\\nΜπορούν να ορισθούν πολλαπλά πακέτα στην γραμμή εντολών.\\n\\n"
|
||||
@ -960,19 +1013,24 @@ msgstr ""
|
||||
msgid " -f, --files update database's file list\\n"
|
||||
msgstr " -f, --files ενημέρωση λίστας αρχείων βάσης\\n"
|
||||
|
||||
msgid "Usage: repo-remove [options] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n\\n"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Usage: repo-remove [options] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Χρήση: repo-remove [options] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n\\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"repo-remove will update a package database by removing the package name"
|
||||
"\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple"
|
||||
"\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n\\n"
|
||||
"\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"το repo-add ενημερώνει μια βάση πακέτων διαγράφοντας το αρχείο πακέτων. "
|
||||
"\\nπου ορίζεται στην γραμμή εντολών από την δοθείσα βάση αποθήκης. "
|
||||
"\\nΜπορούν να ορισθούν πολλαπλά πακέτα στην γραμμή εντολών.\\n\\n"
|
||||
|
||||
msgid "Please move along, there is nothing to see here.\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -q, --quiet minimize output\\n"
|
||||
msgstr " -q, --quiet περιστολή πληροφορίας\\n"
|
||||
|
||||
@ -986,23 +1044,26 @@ msgstr ""
|
||||
msgid " -v, --verify verify database's signature before update\\n"
|
||||
msgstr " -v, --verify επικύρωση υπογραφής βάσης προ της ενημέρωσης\\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"\\nSee %s(8) for more details and descriptions of the available options.\\n"
|
||||
"\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\\nΔες την %s(8) για περισσότερες πληροφορίες και περιγραφές των διαθέσιμων "
|
||||
"επιλογών.\\n\\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz"
|
||||
"Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Παράδειγμα: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz"
|
||||
|
||||
msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
|
||||
msgstr "Παράδειγμα: repo-remove /διαδρομή/προς/repo.db.tar.gz kernel26"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copyright (c) 2006-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
|
||||
"Copyright (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
|
||||
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
|
||||
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1021,7 +1082,7 @@ msgid "Removing existing entry '%s'..."
|
||||
msgstr "Διαγραφή υπάρχουσας εγγραφής '%s'..."
|
||||
|
||||
msgid "Cannot find the gpg binary! Is GnuPG installed?"
|
||||
msgstr "Δε βρήκα το εκτελέσιμο gpg! Είναι εγκατεστημένο το GnuPG?"
|
||||
msgstr "Δε βρέθηκε το gpg! Είναι εγκατεστημένο το GnuPG?"
|
||||
|
||||
msgid "Signing database..."
|
||||
msgstr "Υπογραφή βάσης..."
|
||||
@ -1047,9 +1108,8 @@ msgstr "Το '%s' δεν έχει έγκυρη επέκταση συμπιεσμ
|
||||
msgid "An entry for '%s' already existed"
|
||||
msgstr "Υπήρχε ήδη εγγραφή για το '%s'"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid package signature file '%s'."
|
||||
msgstr "Άκυρο όνομα πακέτου '%s'."
|
||||
msgstr "Άκυρο αρχείο υπογραφών πακέτων '%s'."
|
||||
|
||||
msgid "Adding package signature..."
|
||||
msgstr "Προσθήκη υπογραφής πακέτου..."
|
||||
|
@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-01-05 16:57-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-01-05 17:03-0600\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-01-30 21:40-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-01-30 21:54-0600\n"
|
||||
"Last-Translator: Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: en_GB\n"
|
||||
@ -467,12 +467,12 @@ msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'"
|
||||
msgstr "If %s is not specified, %s will look for '%s'"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copyright (c) 2006-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
|
||||
"Copyright (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
|
||||
"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is "
|
||||
"free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO "
|
||||
"WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Copyright (c) 2006-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
|
||||
"Copyright (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
|
||||
"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is "
|
||||
"free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO "
|
||||
"WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
|
||||
@ -620,11 +620,11 @@ msgid "Usage: %s [pacman_db_root]"
|
||||
msgstr "Usage: %s [pacman_db_root]"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copyright (c) 2010-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
|
||||
"Copyright (c) 2010-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
|
||||
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
|
||||
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Copyright (c) 2010-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
|
||||
"Copyright (c) 2010-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
|
||||
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
|
||||
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
|
||||
|
||||
@ -734,6 +734,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
" --refresh-keys [keyid(s)] Update specified or all keys from a keyserver"
|
||||
|
||||
msgid "The key identified by %s could not be found locally."
|
||||
msgstr "The key identified by %s could not be found locally."
|
||||
|
||||
msgid "You do not have sufficient permissions to read the %s keyring."
|
||||
msgstr "You do not have sufficient permissions to read the %s keyring."
|
||||
|
||||
@ -785,8 +788,50 @@ msgstr "Disabling revoked keys in keyring..."
|
||||
msgid "Disabling key %s..."
|
||||
msgstr "Disabling key %s..."
|
||||
|
||||
msgid "The key identified by %s does not exist."
|
||||
msgstr "The key identified by %s does not exist."
|
||||
msgid "A specified keyfile could not be added to the gpg keychain."
|
||||
msgstr "A specified keyfile could not be added to the gpg keychain."
|
||||
|
||||
msgid "A specified key could not be removed from the gpg keychain."
|
||||
msgstr "A specified key could not be removed from the gpg keychain."
|
||||
|
||||
msgid "The key identified by %s could not be edited."
|
||||
msgstr "The key identified by %s could not be edited."
|
||||
|
||||
msgid "A specified key could not be exported from the gpg keychain."
|
||||
msgstr "A specified key could not be exported from the gpg keychain."
|
||||
|
||||
msgid "The fingerprint of a specified key could not be determined."
|
||||
msgstr "The fingerprint of a specified key could not be determined."
|
||||
|
||||
msgid "%s could not be imported."
|
||||
msgstr "%s could not be imported."
|
||||
|
||||
msgid "File %s does not exist and could not be imported."
|
||||
msgstr "File %s does not exist and could not be imported."
|
||||
|
||||
msgid "A specified key could not be listed."
|
||||
msgstr "A specified key could not be listed."
|
||||
|
||||
msgid "A specified signature could not be listed."
|
||||
msgstr "A specified signature could not be listed."
|
||||
|
||||
msgid "A specified key could not be locally signed."
|
||||
msgstr "A specified key could not be locally signed."
|
||||
|
||||
msgid "Remote key not fetched correctly from keyserver."
|
||||
msgstr "Remote key not fetched correctly from keyserver."
|
||||
|
||||
msgid "A specified local key could not be updated from a keyserver."
|
||||
msgstr "A specified local key could not be updated from a keyserver."
|
||||
|
||||
msgid "The signature identified by %s could not be verified."
|
||||
msgstr "The signature identified by %s could not be verified."
|
||||
|
||||
msgid "Updating trust database..."
|
||||
msgstr "Updating trust database..."
|
||||
|
||||
msgid "Trust database could not be updated."
|
||||
msgstr "Trust database could not be updated."
|
||||
|
||||
msgid "Cannot find the %s binary required for all %s operations."
|
||||
msgstr "Cannot find the %s binary required for all %s operations."
|
||||
@ -806,9 +851,6 @@ msgstr "Multiple operations specified."
|
||||
msgid "Please run %s with each operation separately."
|
||||
msgstr "Please run %s with each operation separately."
|
||||
|
||||
msgid "Updating trust database..."
|
||||
msgstr "Updating trust database..."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"pacman-optimize is a little hack that should improve the performance\\nof "
|
||||
"pacman when reading/writing to its filesystem-based database.\\n\\n"
|
||||
@ -924,10 +966,10 @@ msgstr "Usage: repo-add [options] <path-to-db> <package|delta> ...\\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"repo-add will update a package database by reading a package file."
|
||||
"\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n\\n"
|
||||
"\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"repo-add will update a package database by reading a package file."
|
||||
"\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n\\n"
|
||||
"\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n"
|
||||
|
||||
msgid "Options:\\n"
|
||||
msgstr "Options:\\n"
|
||||
@ -938,18 +980,20 @@ msgstr " -d, --delta generate and add delta for package update\\n"
|
||||
msgid " -f, --files update database's file list\\n"
|
||||
msgstr " -f, --files update database's file list\\n"
|
||||
|
||||
msgid "Usage: repo-remove [options] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Usage: repo-remove [options] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n\\n"
|
||||
msgid "Usage: repo-remove [options] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n"
|
||||
msgstr "Usage: repo-remove [options] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"repo-remove will update a package database by removing the package name"
|
||||
"\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple"
|
||||
"\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n\\n"
|
||||
"\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"repo-remove will update a package database by removing the package name"
|
||||
"\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple"
|
||||
"\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n\\n"
|
||||
"\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n"
|
||||
|
||||
msgid "Please move along, there is nothing to see here.\\n"
|
||||
msgstr "Please move along, there is nothing to see here.\\n"
|
||||
|
||||
msgid " -q, --quiet minimize output\\n"
|
||||
msgstr " -q, --quiet minimise output\\n"
|
||||
@ -965,25 +1009,23 @@ msgstr " -v, --verify verify database's signature before update\\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\\nSee %s(8) for more details and descriptions of the available options.\\n"
|
||||
"\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\\nSee %s(8) for more details and descriptions of the available options.\\n"
|
||||
"\\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz"
|
||||
"Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz"
|
||||
"Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n"
|
||||
|
||||
msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26"
|
||||
msgstr "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26"
|
||||
msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
|
||||
msgstr "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copyright (c) 2006-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
|
||||
"Copyright (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
|
||||
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
|
||||
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Copyright (c) 2006-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
|
||||
"Copyright (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
|
||||
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
|
||||
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
|
||||
|
||||
|
@ -8,9 +8,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-01-05 16:57-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-14 03:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: toofishes <dpmcgee@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-01-30 21:40-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-01-05 23:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (Castilian) (http://www.transifex.net/projects/p/"
|
||||
"archlinux-pacman/team/es/)\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
@ -500,8 +500,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'"
|
||||
msgstr "Si %s no es especificado, %s buscará '%s'"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copyright (c) 2006-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
|
||||
"Copyright (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
|
||||
"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is "
|
||||
"free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO "
|
||||
"WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
|
||||
@ -653,8 +654,9 @@ msgstr "Terminado haciendo: %s"
|
||||
msgid "Usage: %s [pacman_db_root]"
|
||||
msgstr "Uso: %s [raíz_bd_pacman]"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copyright (c) 2010-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
|
||||
"Copyright (c) 2010-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
|
||||
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
|
||||
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -787,6 +789,10 @@ msgstr ""
|
||||
" --refresh-keys [códigollave(s)] Actualiza desde el servidor de llaves "
|
||||
"todas las llaves o las especificadas"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The key identified by %s could not be found locally."
|
||||
msgstr "La clave identificada por%s no existe."
|
||||
|
||||
msgid "You do not have sufficient permissions to read the %s keyring."
|
||||
msgstr "Usted no tiene permisos suficientes para leer el llavero %s."
|
||||
|
||||
@ -838,9 +844,58 @@ msgstr "Desactivación de las llaves revocadas en llavero ..."
|
||||
msgid "Disabling key %s..."
|
||||
msgstr "Deshabilitando llave %s..."
|
||||
|
||||
msgid "The key identified by %s does not exist."
|
||||
msgid "A specified keyfile could not be added to the gpg keychain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "A specified key could not be removed from the gpg keychain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The key identified by %s could not be edited."
|
||||
msgstr "La clave identificada por%s no existe."
|
||||
|
||||
msgid "A specified key could not be exported from the gpg keychain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The fingerprint of a specified key could not be determined."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "%s could not be imported."
|
||||
msgstr "No se pudo crear delta."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "File %s does not exist and could not be imported."
|
||||
msgstr "'%s' no existe o no es un directorio."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "A specified key could not be listed."
|
||||
msgstr "El archivo de configuración %s no se pudo crear."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "A specified signature could not be listed."
|
||||
msgstr "¡Una o más firmas PGP no pudieron ser verificadas!"
|
||||
|
||||
msgid "A specified key could not be locally signed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Remote key not fetched correctly from keyserver."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "A specified local key could not be updated from a keyserver."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The signature identified by %s could not be verified."
|
||||
msgstr "La clave identificada por%s no existe."
|
||||
|
||||
msgid "Updating trust database..."
|
||||
msgstr "Actualizando la base de datos de claves en las que se confía..."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Trust database could not be updated."
|
||||
msgstr "No se pudo crear delta."
|
||||
|
||||
msgid "Cannot find the %s binary required for all %s operations."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No se pudo encontrar el binario %s requerido para las operaciones de %s."
|
||||
@ -860,9 +915,6 @@ msgstr "Múltiples operaciones especificadas."
|
||||
msgid "Please run %s with each operation separately."
|
||||
msgstr "Por favor, ejecute %s con cada operación por separado."
|
||||
|
||||
msgid "Updating trust database..."
|
||||
msgstr "Actualizando la base de datos de claves en las que se confía..."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"pacman-optimize is a little hack that should improve the performance\\nof "
|
||||
"pacman when reading/writing to its filesystem-based database.\\n\\n"
|
||||
@ -976,9 +1028,10 @@ msgstr "¡No se pudo encontrar el binario xdelta3! ¿xdelta3 está instalado?"
|
||||
msgid "Usage: repo-add [options] <path-to-db> <package|delta> ...\\n"
|
||||
msgstr "Uso: repo-add [opciones] <ruta-a-la-bd> <paquete|delta> ...\\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"repo-add will update a package database by reading a package file."
|
||||
"\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n\\n"
|
||||
"\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"repo-add actualizará la base de datos leyendo un archivo de paquetes."
|
||||
"\\nPueden especificarse varios paquetes para añadir en la linea de comandos."
|
||||
@ -996,20 +1049,25 @@ msgid " -f, --files update database's file list\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -f, --files actualiza la lista de archivos de la base de datos\\n"
|
||||
|
||||
msgid "Usage: repo-remove [options] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n\\n"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Usage: repo-remove [options] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Uso: repo-remove [opciones] <ruta-a-la-bd> <nombre-del-paquete|delta> ...\\n"
|
||||
"\\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"repo-remove will update a package database by removing the package name"
|
||||
"\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple"
|
||||
"\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n\\n"
|
||||
"\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"repo-remove actualizará una base de datos eliminando de ella el paquete"
|
||||
"\\nespecificado en la línea de comandos. Varios paquetes\\n pueden "
|
||||
"eliminarse especificándolos en la línea de comandos.\\n\\n"
|
||||
|
||||
msgid "Please move along, there is nothing to see here.\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -q, --quiet minimize output\\n"
|
||||
msgstr " -q, --quiet reducir salida\\n"
|
||||
|
||||
@ -1028,23 +1086,26 @@ msgstr ""
|
||||
" -v, --verify verificar la firma de la base de datos antes de "
|
||||
"actualizar\\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"\\nSee %s(8) for more details and descriptions of the available options.\\n"
|
||||
"\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\\nVea %s(8) para obtener más detalles y una descripción de las opciones"
|
||||
"\\ndisponibles.\\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz"
|
||||
"Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ejemplo: repo-add /ruta/al/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz"
|
||||
|
||||
msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
|
||||
msgstr "Ejemplo: repo-remove /ruta/al/repo.db.tar.gz kernel26"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copyright (c) 2006-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
|
||||
"Copyright (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
|
||||
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
|
||||
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1089,9 +1150,8 @@ msgstr "'%s' no tiene una extensión de archivo válida."
|
||||
msgid "An entry for '%s' already existed"
|
||||
msgstr "Una entrada para '%s' ya existía"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid package signature file '%s'."
|
||||
msgstr "Archivo de paquete no válido '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Adding package signature..."
|
||||
msgstr "Añadiendo la firma al paquete..."
|
||||
|
@ -8,9 +8,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-01-05 16:57-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-21 18:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Larso <larso@gmx.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-01-30 21:40-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-01-05 23:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-pacman/"
|
||||
"team/fi/)\n"
|
||||
"Language: fi\n"
|
||||
@ -472,8 +472,9 @@ msgstr " --noprogressbar Älä näytä edistymispalkkia tiedostoja ladattaessa
|
||||
msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copyright (c) 2006-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
|
||||
"Copyright (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
|
||||
"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is "
|
||||
"free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO "
|
||||
"WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
|
||||
@ -625,8 +626,9 @@ msgstr "Saatiin valmiiksi paketti: %s"
|
||||
msgid "Usage: %s [pacman_db_root]"
|
||||
msgstr "Käyttö: %s [pacman_tietokannan_juuri]"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copyright (c) 2010-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
|
||||
"Copyright (c) 2010-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
|
||||
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
|
||||
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -751,6 +753,9 @@ msgstr ""
|
||||
" --refresh-keys [avain-id(s)] Päivitää annetut tai kaikki avaimet "
|
||||
"avainpalvelimelta"
|
||||
|
||||
msgid "The key identified by %s could not be found locally."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You do not have sufficient permissions to read the %s keyring."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -802,9 +807,58 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Disabling key %s..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The key identified by %s does not exist."
|
||||
msgid "A specified keyfile could not be added to the gpg keychain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "A specified key could not be removed from the gpg keychain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The key identified by %s could not be edited."
|
||||
msgstr "Tietokantatiedostoa '%s' ei voida luoda."
|
||||
|
||||
msgid "A specified key could not be exported from the gpg keychain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The fingerprint of a specified key could not be determined."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "%s could not be imported."
|
||||
msgstr "Deltaa ei voitu luoda."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "File %s does not exist and could not be imported."
|
||||
msgstr "%s ei ole olemassa, tai se ei ole kansio."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "A specified key could not be listed."
|
||||
msgstr "Tietokantatiedostoa '%s' ei voida luoda."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "A specified signature could not be listed."
|
||||
msgstr "Yhtä tai useampaa PGP allekirjoitusta ei voitu tarkastaa!"
|
||||
|
||||
msgid "A specified key could not be locally signed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Remote key not fetched correctly from keyserver."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "A specified local key could not be updated from a keyserver."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The signature identified by %s could not be verified."
|
||||
msgstr "Yhtä tai useampaa PGP allekirjoitusta ei voitu tarkastaa!"
|
||||
|
||||
msgid "Updating trust database..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Trust database could not be updated."
|
||||
msgstr "Deltaa ei voitu luoda."
|
||||
|
||||
msgid "Cannot find the %s binary required for all %s operations."
|
||||
msgstr "Kaikille %s-operaatioille tarvittavaa ohjelmaa %s ei löydy."
|
||||
|
||||
@ -823,9 +877,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Please run %s with each operation separately."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Updating trust database..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"pacman-optimize is a little hack that should improve the performance\\nof "
|
||||
"pacman when reading/writing to its filesystem-based database.\\n\\n"
|
||||
@ -940,9 +991,10 @@ msgid "Usage: repo-add [options] <path-to-db> <package|delta> ...\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Käyttö: repo-add [valitsimet] <tietokannan-sijainti> <paketti|delta> ...\\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"repo-add will update a package database by reading a package file."
|
||||
"\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n\\n"
|
||||
"\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"repo-add päivittää pakettitietokannan lukemalla pakettitiedoston."
|
||||
"\\nKomentorivillä voidaan määrittää useampia paketteja kerrallaan.\\n\\n"
|
||||
@ -956,20 +1008,25 @@ msgstr " -d, --delta luo ja lisää delta paketti\\n"
|
||||
msgid " -f, --files update database's file list\\n"
|
||||
msgstr " -f, --files päivitä tietokannan tiedostolistaus\\n"
|
||||
|
||||
msgid "Usage: repo-remove [options] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n\\n"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Usage: repo-remove [options] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Käyttö: repo-remove [valinnat] <tietokannan_sijainti> <paketinnimi|delta> ..."
|
||||
"\\n\\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"repo-remove will update a package database by removing the package name"
|
||||
"\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple"
|
||||
"\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n\\n"
|
||||
"\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"repo-remove päivittää pakettitietokannan, poistamalla\\nkomentorivillä "
|
||||
"määriteltyjen pakettien nimet tietokannasta.\\n komentorivillä voidaan "
|
||||
"määrittää kerrallaan useampia paketteja.\\n\\n"
|
||||
|
||||
msgid "Please move along, there is nothing to see here.\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -q, --quiet minimize output\\n"
|
||||
msgstr " -q, --quiet minimoi viestien määrä\\n"
|
||||
|
||||
@ -985,22 +1042,25 @@ msgstr ""
|
||||
" -v, --verify tarkasta tietokannan allekirjoitus, ennen päivittämistä"
|
||||
"\\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"\\nSee %s(8) for more details and descriptions of the available options.\\n"
|
||||
"\\n"
|
||||
msgstr "\\nLisätietoja kaivatessasi onsltoi man sivua %s(8).\\n\\n "
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz"
|
||||
"Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Esimerkki: repo-add /tieto/kannan/sijainti/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-"
|
||||
"i686.pkg.tar.gz"
|
||||
|
||||
msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
|
||||
msgstr "Esimerkki: repo-remove /tieto/kannan/sijainti/repo.db.tar.gz kernel26"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copyright (c) 2006-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
|
||||
"Copyright (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
|
||||
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
|
||||
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1044,9 +1104,8 @@ msgstr "kohteella '%s' ei ole kelvollista arkistopäätettä."
|
||||
msgid "An entry for '%s' already existed"
|
||||
msgstr "Paketti '%s' on jo tietokannassa"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid package signature file '%s'."
|
||||
msgstr "Pakettitiedosto '%s' ei ole kelvollinen."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Adding package signature..."
|
||||
msgstr "Lisätään paketin allekirjoitusta..."
|
||||
|
107
scripts/po/fr.po
107
scripts/po/fr.po
@ -4,15 +4,16 @@
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>, 2011.
|
||||
# <ma.jiehong@gmail.com>, 2011.
|
||||
# <ma.jiehong@gmail.com>, 2011, 2012.
|
||||
# Niels Martignène <niels.martignene@gmail.com>, 2012.
|
||||
# shining <chantry.xavier@gmail.com>, 2011.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-01-05 16:57-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-14 18:32+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: jiehong <ma.jiehong@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-01-30 21:40-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-01-20 13:26+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Niels Martignène <niels.martignene@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: French (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-pacman/"
|
||||
"team/fr/)\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
@ -178,7 +179,7 @@ msgstr "Compression des pages de man/info..."
|
||||
|
||||
msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Netoyage des symboles inutiles dans les fichiers binaires et les "
|
||||
"Nettoyage des symboles inutiles dans les fichiers binaires et les "
|
||||
"bibliothèques..."
|
||||
|
||||
msgid "Removing %s files..."
|
||||
@ -212,7 +213,7 @@ msgid "Package contains reference to %s"
|
||||
msgstr "Le paquet contient une référence à %s"
|
||||
|
||||
msgid "Missing %s directory."
|
||||
msgstr "Le Répertoire %s est manquant."
|
||||
msgstr "Le répertoire %s est manquant."
|
||||
|
||||
msgid "Creating package..."
|
||||
msgstr "Création du paquet... "
|
||||
@ -511,8 +512,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'"
|
||||
msgstr "Si %s n'est pas spécifié, %s cherchera '%s'"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copyright (c) 2006-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
|
||||
"Copyright (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
|
||||
"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is "
|
||||
"free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO "
|
||||
"WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
|
||||
@ -679,8 +681,9 @@ msgstr "Création finie : %s"
|
||||
msgid "Usage: %s [pacman_db_root]"
|
||||
msgstr "Utilisation : %s [pacman_db_root]"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copyright (c) 2010-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
|
||||
"Copyright (c) 2010-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
|
||||
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
|
||||
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -820,6 +823,10 @@ msgstr ""
|
||||
" --refresh-keys [keyid(s)] Mise à jours de toutes les identités des clefs "
|
||||
"(ou uniquement de celles spécifiées) depuis un serveur de clefs"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The key identified by %s could not be found locally."
|
||||
msgstr "La clef identifiée par %s n'existe pas."
|
||||
|
||||
msgid "You do not have sufficient permissions to read the %s keyring."
|
||||
msgstr "Vous n'avez pas les droits suffisants pour lire le porte-clefs %s."
|
||||
|
||||
@ -871,9 +878,58 @@ msgstr "Désactivation des clefs révoquées du porte-clefs…"
|
||||
msgid "Disabling key %s..."
|
||||
msgstr "Désactivation de la clef %s…"
|
||||
|
||||
msgid "The key identified by %s does not exist."
|
||||
msgid "A specified keyfile could not be added to the gpg keychain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "A specified key could not be removed from the gpg keychain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The key identified by %s could not be edited."
|
||||
msgstr "La clef identifiée par %s n'existe pas."
|
||||
|
||||
msgid "A specified key could not be exported from the gpg keychain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The fingerprint of a specified key could not be determined."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "%s could not be imported."
|
||||
msgstr "Impossible de créer le delta."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "File %s does not exist and could not be imported."
|
||||
msgstr "'%s' n'existe pas ou n'est pas un dossier."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "A specified key could not be listed."
|
||||
msgstr "Le fichier de dépôt '%s' n'a pas pu être créé."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "A specified signature could not be listed."
|
||||
msgstr "Une ou plusieurs signatures PGP n'ont pas pu être vérifiées."
|
||||
|
||||
msgid "A specified key could not be locally signed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Remote key not fetched correctly from keyserver."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "A specified local key could not be updated from a keyserver."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The signature identified by %s could not be verified."
|
||||
msgstr "La clef identifiée par %s n'existe pas."
|
||||
|
||||
msgid "Updating trust database..."
|
||||
msgstr "Mise à jour de la base de données de confiance…"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Trust database could not be updated."
|
||||
msgstr "Impossible de créer le delta."
|
||||
|
||||
msgid "Cannot find the %s binary required for all %s operations."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le fichier binaire %s, requis pour toutes les opérations %s, n'a pas pu être "
|
||||
@ -896,9 +952,6 @@ msgstr "Tâches multiples spécifiées."
|
||||
msgid "Please run %s with each operation separately."
|
||||
msgstr "Veuillez lancer %s pour chaque opértation séparément."
|
||||
|
||||
msgid "Updating trust database..."
|
||||
msgstr "Mise à jour de la base de données de confiance…"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"pacman-optimize is a little hack that should improve the performance\\nof "
|
||||
"pacman when reading/writing to its filesystem-based database.\\n\\n"
|
||||
@ -944,7 +997,7 @@ msgid "Tar'ing up %s failed."
|
||||
msgstr "L'archivage de %s a échoué."
|
||||
|
||||
msgid "Making and MD5sum'ing the new database..."
|
||||
msgstr "Création de la nouvelle base de données et calcul du md5sum..."
|
||||
msgstr "Création de la nouvelle base de données et calcul de la somme MD5..."
|
||||
|
||||
msgid "Untar'ing %s failed."
|
||||
msgstr "L'extraction de %s a échoué."
|
||||
@ -992,7 +1045,7 @@ msgid "Invalid package file '%s'."
|
||||
msgstr "Le paquet '%s' est invalide."
|
||||
|
||||
msgid "The package names don't match : '%s' and '%s'"
|
||||
msgstr "Le nom du paquet n'est pas cohérent : '%s' et '%s'"
|
||||
msgstr "Les nom du paquet n'est pas cohérent : '%s' et '%s'"
|
||||
|
||||
msgid "The package architectures don't match : '%s' and '%s'"
|
||||
msgstr "L'architecture du paquet n'est pas cohérente : '%s' et '%s'"
|
||||
@ -1021,9 +1074,10 @@ msgstr ""
|
||||
"Utilisation : repo-add [options] <chemin de la base de donnée> <paquet|"
|
||||
"delta> ...\\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"repo-add will update a package database by reading a package file."
|
||||
"\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n\\n"
|
||||
"\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"repo-add va mettre à jour un dépôt en lisant un paquet.\\nIl est possible de "
|
||||
"spécifier plusieurs paquets à ajouter.\\n\\n"
|
||||
@ -1041,20 +1095,25 @@ msgstr ""
|
||||
" -f, --files mise à jour de la liste des fichiers de la base de "
|
||||
"données\\n"
|
||||
|
||||
msgid "Usage: repo-remove [options] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n\\n"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Usage: repo-remove [options] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Utilisation : repo-remove [options] <chemin de la base de données> <nom du "
|
||||
"paquet|delta> ...\\n\\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"repo-remove will update a package database by removing the package name"
|
||||
"\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple"
|
||||
"\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n\\n"
|
||||
"\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"repo-remove va mettre un jour un dépôt en supprimant le paquet\\nspécifié en "
|
||||
"ligne de commande pour un dépôt donné. Plusieurs\\npaquets à supprimer "
|
||||
"peuvent être spécifiés.\\n\\n"
|
||||
|
||||
msgid "Please move along, there is nothing to see here.\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -q, --quiet minimize output\\n"
|
||||
msgstr " -q, --quiet minimise la sortie\\n"
|
||||
|
||||
@ -1073,22 +1132,25 @@ msgstr ""
|
||||
" -v, --verify vérifie la signature de la base de données avant la mise "
|
||||
"à jour\\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"\\nSee %s(8) for more details and descriptions of the available options.\\n"
|
||||
"\\n"
|
||||
msgstr "\\nVoir %s(8) pour plus de détails sur les options disponibles.\\n\\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz"
|
||||
"Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Exemple : repo-add /chemin/vers/depot.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar."
|
||||
"gz"
|
||||
|
||||
msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
|
||||
msgstr "Exemple : repo-remove /chemin/vers/depot.db.tar.gz kernel26"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copyright (c) 2006-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
|
||||
"Copyright (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
|
||||
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
|
||||
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1133,9 +1195,8 @@ msgstr "'%s' n'a pas une extension valide pour une archive."
|
||||
msgid "An entry for '%s' already existed"
|
||||
msgstr "Une entrée pour '%s' existait déjà"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid package signature file '%s'."
|
||||
msgstr "Le paquet '%s' est invalide."
|
||||
msgstr "Fichier de signature de paquet invalide : %s"
|
||||
|
||||
msgid "Adding package signature..."
|
||||
msgstr "Ajout de la signature des paquets…"
|
||||
|
110
scripts/po/hu.po
110
scripts/po/hu.po
@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-01-05 16:57-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-01-03 22:47+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-01-30 21:40-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-01-17 03:48+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: György Balló <ballogy@freestart.hu>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-"
|
||||
"pacman/team/hu/)\n"
|
||||
@ -489,8 +489,9 @@ msgstr " --noprogressbar Ne mutasson folyamatsávot a fájlok letöltése köz
|
||||
msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'"
|
||||
msgstr "Ha %s nincs megadva, %s a '%s'-et fogja keresni"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copyright (c) 2006-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
|
||||
"Copyright (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
|
||||
"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is "
|
||||
"free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO "
|
||||
"WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
|
||||
@ -647,8 +648,9 @@ msgstr "Létrehozás befejezve: %s"
|
||||
msgid "Usage: %s [pacman_db_root]"
|
||||
msgstr "Használat: %s [pacman_db_root]"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copyright (c) 2010-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
|
||||
"Copyright (c) 2010-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
|
||||
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
|
||||
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -726,8 +728,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
" --edit-key <keyid(s)> Present a menu for key management task on keyids"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" --edit-key <kulcsid(k)> Menü mutatása a kulcsazonosítókon végezhető"
|
||||
"\\n kulcskezelési feladatokhoz"
|
||||
" --edit-key <kulcsid(k)> Menü mutatása a kulcsazonosítókon végezhető "
|
||||
"kulcskezelési feladatokhoz"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" --gpgdir <dir> Set an alternate directory for GnuPG (instead"
|
||||
@ -743,13 +745,13 @@ msgid ""
|
||||
" --import-trustdb <dir(s)> Imports ownertrust values from trustdb.gpg in dir"
|
||||
"(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" --import-trustdb <könyvtár(ak)> Megbízhatósági értékek importálása"
|
||||
"\\n a könyvtár(ak)ban lévő trustdb.gpg-ből."
|
||||
" --import-trustdb <könyvtár(ak)> Megbízhatósági értékek importálása a "
|
||||
"könyvtár(ak)ban lévő trustdb.gpg-ből"
|
||||
|
||||
msgid " --init Ensure the keyring is properly initialized"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" --init Ellenőrizze, hogy a kulcstartó"
|
||||
"\\n megfelelően inicializált-e"
|
||||
" --init Ellenőrizze, hogy a kulcstartó megfelelően "
|
||||
"inicializált-e"
|
||||
|
||||
msgid " --keyserver Specify a keyserver to use if necessary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -773,8 +775,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
" --refresh-keys [keyid(s)] Update specified or all keys from a keyserver"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" --refresh-keys [kulcsid(k)] A megadott vagy az összes kulcs"
|
||||
"\\n frissítése egy kulcstartóból"
|
||||
" --refresh-keys [kulcsid(k)] A megadott vagy az összes kulcs frissítése egy "
|
||||
"kulcstartóból"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The key identified by %s could not be found locally."
|
||||
msgstr "A(z) %s azonosítójú kulcs nem létezik."
|
||||
|
||||
msgid "You do not have sufficient permissions to read the %s keyring."
|
||||
msgstr "Nincs megfelelő jogosultsága, hogy olvassa a %s kulcstartót."
|
||||
@ -828,9 +834,58 @@ msgstr "Visszavont kulcsok tiltása a kulcstartóban..."
|
||||
msgid "Disabling key %s..."
|
||||
msgstr "%s kulcs tiltása..."
|
||||
|
||||
msgid "The key identified by %s does not exist."
|
||||
msgid "A specified keyfile could not be added to the gpg keychain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "A specified key could not be removed from the gpg keychain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The key identified by %s could not be edited."
|
||||
msgstr "A(z) %s azonosítójú kulcs nem létezik."
|
||||
|
||||
msgid "A specified key could not be exported from the gpg keychain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The fingerprint of a specified key could not be determined."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "%s could not be imported."
|
||||
msgstr "Nem sikerült létrehozni a deltát."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "File %s does not exist and could not be imported."
|
||||
msgstr "A %s nem létezik vagy nem egy könyvtár."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "A specified key could not be listed."
|
||||
msgstr "A(z) '%s' tárolófájlt nem sikerült létrehozni."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "A specified signature could not be listed."
|
||||
msgstr "Egy vagy több PGP aláírás nem ellenőrizhető!"
|
||||
|
||||
msgid "A specified key could not be locally signed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Remote key not fetched correctly from keyserver."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "A specified local key could not be updated from a keyserver."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The signature identified by %s could not be verified."
|
||||
msgstr "A(z) %s azonosítójú kulcs nem létezik."
|
||||
|
||||
msgid "Updating trust database..."
|
||||
msgstr "Megbízható adatbázis frissítése..."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Trust database could not be updated."
|
||||
msgstr "Nem sikerült létrehozni a deltát."
|
||||
|
||||
msgid "Cannot find the %s binary required for all %s operations."
|
||||
msgstr "Nem található a %s bináris, ami minden %s művelethez szükséges."
|
||||
|
||||
@ -849,9 +904,6 @@ msgstr "Több művelet lett megadva."
|
||||
msgid "Please run %s with each operation separately."
|
||||
msgstr "Kérem, futtassa a %st minden művelethez külön-külön."
|
||||
|
||||
msgid "Updating trust database..."
|
||||
msgstr "Megbízható adatbázis frissítése..."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"pacman-optimize is a little hack that should improve the performance\\nof "
|
||||
"pacman when reading/writing to its filesystem-based database.\\n\\n"
|
||||
@ -967,9 +1019,10 @@ msgid "Usage: repo-add [options] <path-to-db> <package|delta> ...\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Használat: repo-add [opciók] <adatbázis-elérési-útja> <csomag|delta> ...\\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"repo-add will update a package database by reading a package file."
|
||||
"\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n\\n"
|
||||
"\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A repo-add frissíti a csomagadatbázist egy csomagfájl olvasásával.\\nTöbb "
|
||||
"hozzáadandó csomagot a parancssorban lehet megadni.\\n\\n"
|
||||
@ -984,20 +1037,25 @@ msgstr ""
|
||||
msgid " -f, --files update database's file list\\n"
|
||||
msgstr " -f, --files adatbázis fájllistájának frissítése\\n"
|
||||
|
||||
msgid "Usage: repo-remove [options] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n\\n"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Usage: repo-remove [options] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Használat: repo-remove [opciók] <adatbázis-elérési-útja> <csomagnév|"
|
||||
"delta> ...\\n\\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"repo-remove will update a package database by removing the package name"
|
||||
"\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple"
|
||||
"\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n\\n"
|
||||
"\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A repo-remove frissíti a csomagadatbázist egy csomagnév eltávolításával,"
|
||||
"\\nami a parancssorban van megadva a megadott adatbázisból. Több "
|
||||
"\\neltávolítandó csomagot a parancssorban lehet megadni.\\n\\n"
|
||||
|
||||
msgid "Please move along, there is nothing to see here.\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -q, --quiet minimize output\\n"
|
||||
msgstr " -q, --quiet kimenet minimalizálása\\n"
|
||||
|
||||
@ -1012,22 +1070,25 @@ msgid " -v, --verify verify database's signature before update\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -v, --verify adatbázis aláírásának ellenőrzése frissítés előtt\\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"\\nSee %s(8) for more details and descriptions of the available options.\\n"
|
||||
"\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\\nLásd %s(8)-ot további részletekért és az elérhető opciók leírásához.\\n\\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz"
|
||||
"Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Példa: repo-add /elérési/út/tároló.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz"
|
||||
|
||||
msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
|
||||
msgstr "Példa: repo-remove /útvonal/ide/repo.db.tar.gz kernel26"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copyright (c) 2006-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
|
||||
"Copyright (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
|
||||
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
|
||||
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1071,9 +1132,8 @@ msgstr "A(z) '%s' nem érvényes archívum kiterjesztésű."
|
||||
msgid "An entry for '%s' already existed"
|
||||
msgstr "Egy bejegyzés már létezett ehhez: '%s'"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid package signature file '%s'."
|
||||
msgstr "Érvénytelen csomagfájl '%s'."
|
||||
msgstr "Érvénytelen csomag-aláírásfájl: '%s'."
|
||||
|
||||
msgid "Adding package signature..."
|
||||
msgstr "Csomagaláírás hozzáadása..."
|
||||
|
@ -9,9 +9,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-01-05 16:57-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-14 09:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: giovanni <giovanni@archlinux.org>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-01-30 21:40-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-01-05 23:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-pacman/"
|
||||
"team/it/)\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
@ -497,8 +497,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'"
|
||||
msgstr "Se %s non è stato specificato, %s cercherà '%s'"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copyright (c) 2006-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
|
||||
"Copyright (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
|
||||
"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is "
|
||||
"free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO "
|
||||
"WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
|
||||
@ -663,8 +664,9 @@ msgstr "Compilazione terminata: %s"
|
||||
msgid "Usage: %s [pacman_db_root]"
|
||||
msgstr "Uso: %s [pacman_db_root]"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copyright (c) 2010-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
|
||||
"Copyright (c) 2010-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
|
||||
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
|
||||
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -792,6 +794,10 @@ msgstr ""
|
||||
" --refresh-keys [keyid(s)] Aggiorna la chiave specificata o tutte le chiavi "
|
||||
"da keyserver"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The key identified by %s could not be found locally."
|
||||
msgstr "La chiave identificata da %s non esiste."
|
||||
|
||||
msgid "You do not have sufficient permissions to read the %s keyring."
|
||||
msgstr "Non hai permessi sufficienti per leggere il keyring %s."
|
||||
|
||||
@ -843,9 +849,58 @@ msgstr "Disabilitazione delle chiavi revocate nel keyring in corso..."
|
||||
msgid "Disabling key %s..."
|
||||
msgstr "Disabilitazione della chiave %s in corso..."
|
||||
|
||||
msgid "The key identified by %s does not exist."
|
||||
msgid "A specified keyfile could not be added to the gpg keychain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "A specified key could not be removed from the gpg keychain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The key identified by %s could not be edited."
|
||||
msgstr "La chiave identificata da %s non esiste."
|
||||
|
||||
msgid "A specified key could not be exported from the gpg keychain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The fingerprint of a specified key could not be determined."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "%s could not be imported."
|
||||
msgstr "Il delta non può essere creato."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "File %s does not exist and could not be imported."
|
||||
msgstr "%s non esiste o non è una directory."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "A specified key could not be listed."
|
||||
msgstr "Il file del repository '%s' potrebbe non essere creato."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "A specified signature could not be listed."
|
||||
msgstr "Una o più firme PGP non possono essere verificate!"
|
||||
|
||||
msgid "A specified key could not be locally signed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Remote key not fetched correctly from keyserver."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "A specified local key could not be updated from a keyserver."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The signature identified by %s could not be verified."
|
||||
msgstr "La chiave identificata da %s non esiste."
|
||||
|
||||
msgid "Updating trust database..."
|
||||
msgstr "Aggiornamento del database in corso..."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Trust database could not be updated."
|
||||
msgstr "Il delta non può essere creato."
|
||||
|
||||
msgid "Cannot find the %s binary required for all %s operations."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Impossibile trovare il binario di %s richiesto per tutte le operazioni di %s."
|
||||
@ -865,9 +920,6 @@ msgstr "Operazioni multiple specificate."
|
||||
msgid "Please run %s with each operation separately."
|
||||
msgstr "Si prega di avviare %s separatamente per ciascuna operazione."
|
||||
|
||||
msgid "Updating trust database..."
|
||||
msgstr "Aggiornamento del database in corso..."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"pacman-optimize is a little hack that should improve the performance\\nof "
|
||||
"pacman when reading/writing to its filesystem-based database.\\n\\n"
|
||||
@ -984,9 +1036,10 @@ msgstr "Impossibile trovare il binario di xdelta3! xdelta3 è installato?"
|
||||
msgid "Usage: repo-add [options] <path-to-db> <package|delta> ...\\n"
|
||||
msgstr "Uso: repo-add [opzioni] <path-del-db> <pacchetto|delta> ...\\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"repo-add will update a package database by reading a package file."
|
||||
"\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n\\n"
|
||||
"\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"repo-add aggiornerà un database dei pacchetti leggendo un file del pacchetto."
|
||||
"\\nL'aggiunta di pacchetti multipli può essere specificata dalla linea di "
|
||||
@ -1003,20 +1056,25 @@ msgstr ""
|
||||
msgid " -f, --files update database's file list\\n"
|
||||
msgstr " -f, --files aggiorna la lista dei file del database\\n"
|
||||
|
||||
msgid "Usage: repo-remove [options] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n\\n"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Usage: repo-remove [options] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Uso: repo-remove [opzioni] <path-del-db> <nomepacchetto|delta> ...\\n\\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"repo-remove will update a package database by removing the package name"
|
||||
"\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple"
|
||||
"\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n\\n"
|
||||
"\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"repo-remove aggiornerà un database, rimuovendo il nome del pacchetto"
|
||||
"\\nspecificato dalla linea di comando dal database del repo dato. La"
|
||||
"\\nrimozione dei pacchetti multipli può essere specificata dalla linea di "
|
||||
"comando.\\n\\n"
|
||||
|
||||
msgid "Please move along, there is nothing to see here.\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -q, --quiet minimize output\\n"
|
||||
msgstr " -q, --quiet minimizza l'output\\n"
|
||||
|
||||
@ -1033,23 +1091,26 @@ msgstr ""
|
||||
" -v, --verify verifica la firma del database prima dell'aggiornamento"
|
||||
"\\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"\\nSee %s(8) for more details and descriptions of the available options.\\n"
|
||||
"\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\\nVedi %s(8) per maggiori dettagli e descrizioni delle opzioni disponibili."
|
||||
"\\n\\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz"
|
||||
"Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Esempio: repo-add /path/di/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz"
|
||||
|
||||
msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
|
||||
msgstr "Esempio: repo-remove /path/di/repo.db.tar.gz kernel26"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copyright (c) 2006-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
|
||||
"Copyright (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
|
||||
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
|
||||
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1095,9 +1156,8 @@ msgstr "'%s' non è una valida estensione di un archivio."
|
||||
msgid "An entry for '%s' already existed"
|
||||
msgstr "Già esiste una voce per '%s'"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid package signature file '%s'."
|
||||
msgstr "Il file '%s' del pacchetto non è valido."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Adding package signature..."
|
||||
msgstr "Aggiunta della firma del pacchetto in corso..."
|
||||
|
@ -7,9 +7,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-01-05 16:57-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-14 03:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: toofishes <dpmcgee@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-01-30 21:40-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-01-05 23:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Kazakh (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-pacman/"
|
||||
"team/kk/)\n"
|
||||
"Language: kk\n"
|
||||
@ -464,8 +464,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copyright (c) 2006-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
|
||||
"Copyright (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
|
||||
"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is "
|
||||
"free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO "
|
||||
"WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
|
||||
@ -607,8 +608,9 @@ msgstr "Жинау аяқталды: %s"
|
||||
msgid "Usage: %s [pacman_db_root]"
|
||||
msgstr "Қолданылуы: %s [pacman_ДҚ_түбірі]"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copyright (c) 2010-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
|
||||
"Copyright (c) 2010-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
|
||||
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
|
||||
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -713,6 +715,9 @@ msgid ""
|
||||
" --refresh-keys [keyid(s)] Update specified or all keys from a keyserver"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The key identified by %s could not be found locally."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You do not have sufficient permissions to read the %s keyring."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -764,9 +769,57 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Disabling key %s..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The key identified by %s does not exist."
|
||||
msgid "A specified keyfile could not be added to the gpg keychain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "A specified key could not be removed from the gpg keychain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The key identified by %s could not be edited."
|
||||
msgstr "'%s' репозиторий файлын жасау мүмкін емес."
|
||||
|
||||
msgid "A specified key could not be exported from the gpg keychain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The fingerprint of a specified key could not be determined."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "%s could not be imported."
|
||||
msgstr "Дельтаны жасау мүмкін емес."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "File %s does not exist and could not be imported."
|
||||
msgstr "%s жоқ болып тұр немесе ол бума емес."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "A specified key could not be listed."
|
||||
msgstr "'%s' репозиторий файлын жасау мүмкін емес."
|
||||
|
||||
msgid "A specified signature could not be listed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "A specified key could not be locally signed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Remote key not fetched correctly from keyserver."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "A specified local key could not be updated from a keyserver."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The signature identified by %s could not be verified."
|
||||
msgstr "'%s' репозиторий файлын жасау мүмкін емес."
|
||||
|
||||
msgid "Updating trust database..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Trust database could not be updated."
|
||||
msgstr "Дельтаны жасау мүмкін емес."
|
||||
|
||||
msgid "Cannot find the %s binary required for all %s operations."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -785,9 +838,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Please run %s with each operation separately."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Updating trust database..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"pacman-optimize is a little hack that should improve the performance\\nof "
|
||||
"pacman when reading/writing to its filesystem-based database.\\n\\n"
|
||||
@ -901,9 +951,10 @@ msgstr "xdelta3 бинарлық файлы табылмады! xdelta3 орна
|
||||
msgid "Usage: repo-add [options] <path-to-db> <package|delta> ...\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"repo-add will update a package database by reading a package file."
|
||||
"\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n\\n"
|
||||
"\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"repo-add десте файлдың ақпаратың оқу арқылы дестелердің дерекқорын жаңартады."
|
||||
"\\nБірнеше дестені қосу үшін олардың барлығын көрсетіңіз.\\n\\n"
|
||||
@ -917,17 +968,21 @@ msgstr ""
|
||||
msgid " -f, --files update database's file list\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Usage: repo-remove [options] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n\\n"
|
||||
msgid "Usage: repo-remove [options] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"repo-remove will update a package database by removing the package name"
|
||||
"\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple"
|
||||
"\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n\\n"
|
||||
"\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"repo-remove көрсетілген дерекқордан көрсетілген дестені өшіріп,\\nдерекқорды "
|
||||
"жаңартады. Бірнеше дестені көрсете аласыз\\n\\n"
|
||||
|
||||
msgid "Please move along, there is nothing to see here.\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -q, --quiet minimize output\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -942,21 +997,26 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\\nSee %s(8) for more details and descriptions of the available options.\\n"
|
||||
"\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26"
|
||||
"Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n"
|
||||
msgstr "Мысалы: repo-remove /репозиторийге/дейінгі/жол.db.tar.gz kernel26"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
|
||||
msgstr "Мысалы: repo-remove /репозиторийге/дейінгі/жол.db.tar.gz kernel26"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copyright (c) 2006-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
|
||||
"Copyright (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
|
||||
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
|
||||
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Copyright (c) 2010-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
|
||||
"\\nБұл еркін бағдарламалық қамтама; көшірме жасау шарттарын кодтан қараңыз."
|
||||
"\\nЗаңмен рұқсат етілген шегінде ешбір КЕПІЛДЕМЕ берілмейді.\\n"
|
||||
|
||||
msgid "No database entry for package '%s'."
|
||||
msgstr "'%s' дестесі үшін дерекқор жазбасы жоқ."
|
||||
@ -994,9 +1054,8 @@ msgstr "'%s' дұрыс архив кеңейтілуіне ие емес."
|
||||
msgid "An entry for '%s' already existed"
|
||||
msgstr "'%s' үшін жазба бар болып тұр"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid package signature file '%s'."
|
||||
msgstr "'%s' десте файлы қате."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Adding package signature..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -4,15 +4,15 @@
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Algimantas Margevičius <gymka@mail.ru>, 2011.
|
||||
# Algimantas Margevičius <margevicius.algimantas@gmail.com>, 2011.
|
||||
# Algimantas Margevičius <margevicius.algimantas@gmail.com>, 2011, 2012.
|
||||
# FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
|
||||
# toofishes <dpmcgee@gmail.com>, 2011.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-01-05 16:57-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-12-20 11:34+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-01-30 21:40-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-01-13 12:18+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Algimantas Margevičius <margevicius.algimantas@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-"
|
||||
"pacman/team/lt/)\n"
|
||||
@ -490,8 +490,9 @@ msgstr " --noprogressbar Nerodyti pažangos juostos kol parsiunčiami failai"
|
||||
msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'"
|
||||
msgstr "Jei %s nenurodytas, %s ieškos '%s'"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copyright (c) 2006-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
|
||||
"Copyright (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
|
||||
"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is "
|
||||
"free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO "
|
||||
"WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
|
||||
@ -645,8 +646,9 @@ msgstr "Baigta gaminti: %s"
|
||||
msgid "Usage: %s [pacman_db_root]"
|
||||
msgstr "Naudojimas: %s [pacman_db_root]"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copyright (c) 2010-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
|
||||
"Copyright (c) 2010-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
|
||||
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
|
||||
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -762,6 +764,10 @@ msgstr ""
|
||||
" --refresh-keys [keyid(s)] Atnaujinti nurodytus arba visus raktus iš raktų "
|
||||
"serverio"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The key identified by %s could not be found locally."
|
||||
msgstr "Raktas atpažintas kaip %s neegzistuoja."
|
||||
|
||||
msgid "You do not have sufficient permissions to read the %s keyring."
|
||||
msgstr "Neturi pakankamų teisių skaityti %s keyring."
|
||||
|
||||
@ -813,9 +819,58 @@ msgstr "Išjungiami atšaukti raktai raktinėj..."
|
||||
msgid "Disabling key %s..."
|
||||
msgstr "Uždraudžiamas raktas %s..."
|
||||
|
||||
msgid "The key identified by %s does not exist."
|
||||
msgid "A specified keyfile could not be added to the gpg keychain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "A specified key could not be removed from the gpg keychain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The key identified by %s could not be edited."
|
||||
msgstr "Raktas atpažintas kaip %s neegzistuoja."
|
||||
|
||||
msgid "A specified key could not be exported from the gpg keychain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The fingerprint of a specified key could not be determined."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "%s could not be imported."
|
||||
msgstr "Delta negalėjo būt sukurta."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "File %s does not exist and could not be imported."
|
||||
msgstr "%s neegzistuoja arba tai ne aplankas."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "A specified key could not be listed."
|
||||
msgstr "Saugyklos failas '%s' nesukurtas."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "A specified signature could not be listed."
|
||||
msgstr "Neįmanoma patikrinti vieno ar kelių PGP parašų!"
|
||||
|
||||
msgid "A specified key could not be locally signed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Remote key not fetched correctly from keyserver."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "A specified local key could not be updated from a keyserver."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The signature identified by %s could not be verified."
|
||||
msgstr "Raktas atpažintas kaip %s neegzistuoja."
|
||||
|
||||
msgid "Updating trust database..."
|
||||
msgstr "Atnaujinama patikima duomenų bazė..."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Trust database could not be updated."
|
||||
msgstr "Delta negalėjo būt sukurta."
|
||||
|
||||
msgid "Cannot find the %s binary required for all %s operations."
|
||||
msgstr "Negaliu rasti %s sukompiliuotos programos reikalingos atlikti %s."
|
||||
|
||||
@ -834,9 +889,6 @@ msgstr "Nurodyts kelios operacijos."
|
||||
msgid "Please run %s with each operation separately."
|
||||
msgstr "Prašom vykdyti %s su kiekviena užduotim atskirai."
|
||||
|
||||
msgid "Updating trust database..."
|
||||
msgstr "Atnaujinama patikima duomenų bazė..."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"pacman-optimize is a little hack that should improve the performance\\nof "
|
||||
"pacman when reading/writing to its filesystem-based database.\\n\\n"
|
||||
@ -950,9 +1002,10 @@ msgid "Usage: repo-add [options] <path-to-db> <package|delta> ...\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Naudojimas: repo-add [pasirinktys] <kelias-iki-db> <paketas|delta> ...\\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"repo-add will update a package database by reading a package file."
|
||||
"\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n\\n"
|
||||
"\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"repo-add atnaujins paketų duomenų bazę perskaitęs failą.\\nGali būt nurodyti "
|
||||
"keli paketai.\\n\\n"
|
||||
@ -966,20 +1019,25 @@ msgstr " -d, --delta sukurti ir pridėti delta paketo atnaujinimui\\n"
|
||||
msgid " -f, --files update database's file list\\n"
|
||||
msgstr " -f, --files atnaujinti duomenų bazės failų sąrašą\\n"
|
||||
|
||||
msgid "Usage: repo-remove [options] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n\\n"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Usage: repo-remove [options] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Naudojimas: repo-remove [pasirinktys] <kelias-iki-db> <paketo_pavadinimas|"
|
||||
"delta>...\\n\\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"repo-remove will update a package database by removing the package name"
|
||||
"\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple"
|
||||
"\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n\\n"
|
||||
"\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"repo-remove atnaujins paketų duomenų bazę pašalindamas\\npaketą nurodytą "
|
||||
"komandinėj eilutės iš nurodytos duomenų bazės. Gali\\nbūt nurodyti keli "
|
||||
"paketai pašalinimui\\n\\n"
|
||||
|
||||
msgid "Please move along, there is nothing to see here.\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -q, --quiet minimize output\\n"
|
||||
msgstr " -q, --quiet minimali išvestis\\n"
|
||||
|
||||
@ -994,23 +1052,26 @@ msgid " -v, --verify verify database's signature before update\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -v, --verify patikrinti duomenų bazės parašą prieš atnaujinimą\\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"\\nSee %s(8) for more details and descriptions of the available options.\\n"
|
||||
"\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\\nPažiūrėk %s(8) detalesniai informacijai bei galimų pasirinkčių aprašymus."
|
||||
"\\n\\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz"
|
||||
"Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pavyzdys: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz"
|
||||
|
||||
msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
|
||||
msgstr "Pavyzdys: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copyright (c) 2006-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
|
||||
"Copyright (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
|
||||
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
|
||||
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1054,9 +1115,8 @@ msgstr "'%s' neturi reikiamo archyvo plėtinio."
|
||||
msgid "An entry for '%s' already existed"
|
||||
msgstr "Įrašas apie '%s' jau yra"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid package signature file '%s'."
|
||||
msgstr "Neteisingas paketo failas '%s'."
|
||||
msgstr "Netinkamas paketo parašo failas „%s“."
|
||||
|
||||
msgid "Adding package signature..."
|
||||
msgstr "Pridedamas paketo parašas..."
|
||||
|
100
scripts/po/nb.po
100
scripts/po/nb.po
@ -3,15 +3,15 @@
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Alexander Rødseth <rodseth@gmail.com>, 2011.
|
||||
# Alexander Rødseth <rodseth@gmail.com>, 2011, 2012.
|
||||
# Jon Gjengset <jon@thesquareplanet.com>, 2011.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-01-05 16:57-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-14 07:33+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jonhoo <jon@thesquareplanet.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-01-30 21:40-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-01-21 12:07+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Alexander Rødseth <rodseth@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.net/projects/p/"
|
||||
"archlinux-pacman/team/nb/)\n"
|
||||
"Language: nb\n"
|
||||
@ -415,7 +415,7 @@ msgstr " -s, --syncdeps Installer manglende avhengigheter med %s"
|
||||
msgid ""
|
||||
" -S, --source Generate a source-only tarball without downloaded sources"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"-S, --source Opprett en .tar fil med kildekode, men uten nedlastede "
|
||||
" -S, --source Opprett en .tar fil med kildekode, men uten nedlastede "
|
||||
"kilder"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -481,8 +481,9 @@ msgstr " --noprogressbar Ikke vis framdrift ved nedlasting av filer "
|
||||
msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'"
|
||||
msgstr "Dersom %s ikke er spesifisert vil %s se etter '%s'"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copyright (c) 2006-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
|
||||
"Copyright (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
|
||||
"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is "
|
||||
"free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO "
|
||||
"WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
|
||||
@ -634,8 +635,9 @@ msgstr "Bygget ferdig: %s"
|
||||
msgid "Usage: %s [pacman_db_root]"
|
||||
msgstr "Bruk: %s [pacman_db_root]"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copyright (c) 2010-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
|
||||
"Copyright (c) 2010-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
|
||||
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
|
||||
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -759,6 +761,10 @@ msgstr ""
|
||||
" --refresh-keys [nøkkelid(er)] Oppdater de angitte, eller alle, nøklene "
|
||||
"fra en nøkkelserver"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The key identified by %s could not be found locally."
|
||||
msgstr "Nøkkelen identifisert ved %s eksisterer ikke"
|
||||
|
||||
msgid "You do not have sufficient permissions to read the %s keyring."
|
||||
msgstr "Du har ikke tilgang til å lese nøkkelringen %s..."
|
||||
|
||||
@ -810,9 +816,58 @@ msgstr "Deaktiverer tilbaketrukne nøkler i nøkkelknippet..."
|
||||
msgid "Disabling key %s..."
|
||||
msgstr "Deaktiverer nøkkel %s..."
|
||||
|
||||
msgid "The key identified by %s does not exist."
|
||||
msgid "A specified keyfile could not be added to the gpg keychain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "A specified key could not be removed from the gpg keychain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The key identified by %s could not be edited."
|
||||
msgstr "Nøkkelen identifisert ved %s eksisterer ikke"
|
||||
|
||||
msgid "A specified key could not be exported from the gpg keychain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The fingerprint of a specified key could not be determined."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "%s could not be imported."
|
||||
msgstr "Forskjellene kunne ikke avdekkes."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "File %s does not exist and could not be imported."
|
||||
msgstr "%s finnes ikke, eller er ikke en mappe."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "A specified key could not be listed."
|
||||
msgstr "Kunne ikke opprette pakkebrønnfil '%s'."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "A specified signature could not be listed."
|
||||
msgstr "En eller flere PGP signaturer kunne ikke verifiseres!"
|
||||
|
||||
msgid "A specified key could not be locally signed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Remote key not fetched correctly from keyserver."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "A specified local key could not be updated from a keyserver."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The signature identified by %s could not be verified."
|
||||
msgstr "Nøkkelen identifisert ved %s eksisterer ikke"
|
||||
|
||||
msgid "Updating trust database..."
|
||||
msgstr "Oppdaterer databasen med betrodde kilder..."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Trust database could not be updated."
|
||||
msgstr "Forskjellene kunne ikke avdekkes."
|
||||
|
||||
msgid "Cannot find the %s binary required for all %s operations."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kunne ikke finne %s programmet som er nødvendig for alle %s operasjoner."
|
||||
@ -832,9 +887,6 @@ msgstr "Flere operasjoner oppgitt."
|
||||
msgid "Please run %s with each operation separately."
|
||||
msgstr "Vennligst kjør %s med hver oppgave for seg."
|
||||
|
||||
msgid "Updating trust database..."
|
||||
msgstr "Oppdaterer databasen med betrodde kilder..."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"pacman-optimize is a little hack that should improve the performance\\nof "
|
||||
"pacman when reading/writing to its filesystem-based database.\\n\\n"
|
||||
@ -947,9 +999,10 @@ msgstr "Kan ikke finne xdelta3 programmet! Er xdelta3 installert?"
|
||||
msgid "Usage: repo-add [options] <path-to-db> <package|delta> ...\\n"
|
||||
msgstr "Bruk: repo-add [alternativer] <sti-til-db> <pakke|endring> ...\\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"repo-add will update a package database by reading a package file."
|
||||
"\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n\\n"
|
||||
"\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"repo-add vil oppdatere en pakkedatabase ved å lese inn en pakkefil.\\nDersom "
|
||||
"flere pakker skal legges til kan de angis på kommandolinjen.\\n\\n"
|
||||
@ -964,19 +1017,24 @@ msgstr ""
|
||||
msgid " -f, --files update database's file list\\n"
|
||||
msgstr " -f, --files oppdater databasens filliste\\n"
|
||||
|
||||
msgid "Usage: repo-remove [options] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n\\n"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Usage: repo-remove [options] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bruk: repo-remove [alternativer] <sti-til-db> <pakkenavn|endring> ...\\n\\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"repo-remove will update a package database by removing the package name"
|
||||
"\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple"
|
||||
"\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n\\n"
|
||||
"\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"repo-remove vil oppdatere en pakkedatabase ved å fjerne pakkenavnet som"
|
||||
"\\nhar blitt spesifisert på kommandolinjene fra den gitte databasen. Flere"
|
||||
"\\npakker kan fjernes ved å spesifisere dem på kommandolinjen.\\n\\n"
|
||||
|
||||
msgid "Please move along, there is nothing to see here.\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -q, --quiet minimize output\\n"
|
||||
msgstr " -q, --quiet minimer utskrift\\n"
|
||||
|
||||
@ -990,23 +1048,26 @@ msgstr ""
|
||||
msgid " -v, --verify verify database's signature before update\\n"
|
||||
msgstr " -v, --verify verifiser databasens signatur før oppdatering\\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"\\nSee %s(8) for more details and descriptions of the available options.\\n"
|
||||
"\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\\nSe %s(8) for ytterligere detaljer og beskrivelser av tilgjengelige "
|
||||
"atlernativer.\\n\\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz"
|
||||
"Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Eksempel: repo-add /sti/til/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz"
|
||||
|
||||
msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
|
||||
msgstr "Eksempel: repo-remove /sti/til/repo.db.tar.gz kernel26"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copyright (c) 2006-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
|
||||
"Copyright (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
|
||||
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
|
||||
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1050,9 +1111,8 @@ msgstr "'%s' har ikke en gyldig filendelse for at arkiv."
|
||||
msgid "An entry for '%s' already existed"
|
||||
msgstr "En oppføring for '%s' finnes allerede"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid package signature file '%s'."
|
||||
msgstr "Ugyldig pakkefil '%s'."
|
||||
msgstr "Ugyldig pakkesignaturfil '%s'."
|
||||
|
||||
msgid "Adding package signature..."
|
||||
msgstr "Legger til pakkesignatur..."
|
||||
|
@ -9,9 +9,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-01-05 16:57-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-12-22 01:48+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Michal Grzeszczuk <michal.grzeszczuk@zoho.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-01-30 21:40-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-01-05 23:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-pacman/"
|
||||
"team/pl/)\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
@ -475,8 +475,9 @@ msgstr " --noprogressbar Nie pokazuj paska postępu przy pobieraniu plików"
|
||||
msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copyright (c) 2006-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
|
||||
"Copyright (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
|
||||
"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is "
|
||||
"free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO "
|
||||
"WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
|
||||
@ -623,8 +624,9 @@ msgstr "Skończyłem tworzenie: %s"
|
||||
msgid "Usage: %s [pacman_db_root]"
|
||||
msgstr "Użycie: %s [pacman_db_root]"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copyright (c) 2010-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
|
||||
"Copyright (c) 2010-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
|
||||
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
|
||||
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -729,6 +731,9 @@ msgid ""
|
||||
" --refresh-keys [keyid(s)] Update specified or all keys from a keyserver"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The key identified by %s could not be found locally."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You do not have sufficient permissions to read the %s keyring."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -780,9 +785,58 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Disabling key %s..."
|
||||
msgstr "Wyłączanie klucza %s..."
|
||||
|
||||
msgid "The key identified by %s does not exist."
|
||||
msgid "A specified keyfile could not be added to the gpg keychain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "A specified key could not be removed from the gpg keychain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The key identified by %s could not be edited."
|
||||
msgstr "Plik repozytorium '%s' nie mógł zostać stworzony."
|
||||
|
||||
msgid "A specified key could not be exported from the gpg keychain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The fingerprint of a specified key could not be determined."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "%s could not be imported."
|
||||
msgstr "Plik przyrostowy nie mogł zostać utworzony."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "File %s does not exist and could not be imported."
|
||||
msgstr "%s nie istnieje lub nie jest katalogiem."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "A specified key could not be listed."
|
||||
msgstr "Plik repozytorium '%s' nie mógł zostać stworzony."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "A specified signature could not be listed."
|
||||
msgstr "Jeden lub więcej podpisów PGP nie może zostać zweryfikowanych!"
|
||||
|
||||
msgid "A specified key could not be locally signed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Remote key not fetched correctly from keyserver."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "A specified local key could not be updated from a keyserver."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The signature identified by %s could not be verified."
|
||||
msgstr "Jeden lub więcej podpisów PGP nie może zostać zweryfikowanych!"
|
||||
|
||||
msgid "Updating trust database..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Trust database could not be updated."
|
||||
msgstr "Plik przyrostowy nie mogł zostać utworzony."
|
||||
|
||||
msgid "Cannot find the %s binary required for all %s operations."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -801,9 +855,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Please run %s with each operation separately."
|
||||
msgstr "Proszę uruchomić %s osobno z każdą operacją."
|
||||
|
||||
msgid "Updating trust database..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"pacman-optimize is a little hack that should improve the performance\\nof "
|
||||
"pacman when reading/writing to its filesystem-based database.\\n\\n"
|
||||
@ -920,9 +971,10 @@ msgstr ""
|
||||
"Sposób użycia: repo-add [opcje] <ścieżka-do-bazy-danych> <pakiet|delta> ..."
|
||||
"\\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"repo-add will update a package database by reading a package file."
|
||||
"\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n\\n"
|
||||
"\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"repo-add aktualizuje bazę pakietów czytająć plik z pakietem.\\nW linii "
|
||||
"poleceń można podać wiele pakietów do dodania\\n\\n"
|
||||
@ -937,19 +989,24 @@ msgstr ""
|
||||
msgid " -f, --files update database's file list\\n"
|
||||
msgstr " -f, --files uaktualnij listę plików w bazie\\n"
|
||||
|
||||
msgid "Usage: repo-remove [options] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n\\n"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Usage: repo-remove [options] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sposób użycia: repo-remove [opcje] <ścieżka-do-bazy-danych> <nazwapakietu|"
|
||||
"delta> ...\\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"repo-remove will update a package database by removing the package name"
|
||||
"\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple"
|
||||
"\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n\\n"
|
||||
"\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"repo-remove uaktualni bazę pakietów usuwając pakiet o nazwie podanej w linii"
|
||||
"\\npoleceń. Wiele pakietów może być podanych w linii poleceń.\\n\\n"
|
||||
|
||||
msgid "Please move along, there is nothing to see here.\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -q, --quiet minimize output\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -967,19 +1024,21 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\\nSee %s(8) for more details and descriptions of the available options.\\n"
|
||||
"\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz"
|
||||
"Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Przykład: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz"
|
||||
|
||||
msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
|
||||
msgstr "Przykład: repo-remove /ścieżka/do/repo.db.tar.gz kernel26"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copyright (c) 2006-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
|
||||
"Copyright (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
|
||||
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
|
||||
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1024,9 +1083,8 @@ msgstr "'%s' nie ma poprawnego rozszerzenia archiwum"
|
||||
msgid "An entry for '%s' already existed"
|
||||
msgstr "Wpis dla '%s' już istniał"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid package signature file '%s'."
|
||||
msgstr "Błędny plik pakietu '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Adding package signature..."
|
||||
msgstr "Dodawanie podpisu dla pakietu..."
|
||||
|
@ -5,14 +5,14 @@
|
||||
# Translators:
|
||||
# Gaspar Santos <omeuviolino@gmail.com>, 2011.
|
||||
# <registosites@hotmail.com>, 2011.
|
||||
# <thedarkvenger@gmail.com>, 2011.
|
||||
# <thedarkvenger@gmail.com>, 2011, 2012.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-01-05 16:57-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-14 15:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: R00KIE <registosites@hotmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-01-30 21:40-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-01-24 23:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: DarkVenger <thedarkvenger@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-"
|
||||
"pacman/team/pt/)\n"
|
||||
"Language: pt\n"
|
||||
@ -509,8 +509,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'"
|
||||
msgstr "Se %s não se encontra especificado, %s irá procurar por '%s'"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copyright (c) 2006-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
|
||||
"Copyright (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
|
||||
"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is "
|
||||
"free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO "
|
||||
"WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
|
||||
@ -665,8 +666,9 @@ msgstr "Compilação concluída: %s"
|
||||
msgid "Usage: %s [pacman_db_root]"
|
||||
msgstr "Uso: %s [raiz_db_do_pacman]"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copyright (c) 2010-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
|
||||
"Copyright (c) 2010-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
|
||||
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
|
||||
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -796,6 +798,10 @@ msgstr ""
|
||||
" --refresh-keys [keyid(s)] Actualizar a chave especificada ou todas as "
|
||||
"chaves a partir do servidor de chaves"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The key identified by %s could not be found locally."
|
||||
msgstr "A chave identificada por %s não existe."
|
||||
|
||||
msgid "You do not have sufficient permissions to read the %s keyring."
|
||||
msgstr "Não tem permissões suficientes para ler o chaveiro %s."
|
||||
|
||||
@ -847,9 +853,58 @@ msgstr "A desactivar as chaves revogadas no chaveiro..."
|
||||
msgid "Disabling key %s..."
|
||||
msgstr "A desactivar a chave %s..."
|
||||
|
||||
msgid "The key identified by %s does not exist."
|
||||
msgid "A specified keyfile could not be added to the gpg keychain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "A specified key could not be removed from the gpg keychain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The key identified by %s could not be edited."
|
||||
msgstr "A chave identificada por %s não existe."
|
||||
|
||||
msgid "A specified key could not be exported from the gpg keychain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The fingerprint of a specified key could not be determined."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "%s could not be imported."
|
||||
msgstr "O delta não pode ser criado."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "File %s does not exist and could not be imported."
|
||||
msgstr "%s não existe ou não é um diretório."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "A specified key could not be listed."
|
||||
msgstr "Ficheiro de repositório '%s' não pode ser criado."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "A specified signature could not be listed."
|
||||
msgstr "Uma ou mais assinaturas PGP não pode ser verificada!"
|
||||
|
||||
msgid "A specified key could not be locally signed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Remote key not fetched correctly from keyserver."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "A specified local key could not be updated from a keyserver."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The signature identified by %s could not be verified."
|
||||
msgstr "A chave identificada por %s não existe."
|
||||
|
||||
msgid "Updating trust database..."
|
||||
msgstr "Atualizando a base de dados confiável..."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Trust database could not be updated."
|
||||
msgstr "O delta não pode ser criado."
|
||||
|
||||
msgid "Cannot find the %s binary required for all %s operations."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Incapaz de encontrar o comando %s necessário para todas as operações %s."
|
||||
@ -869,9 +924,6 @@ msgstr "Múltiplas operações especificadas. "
|
||||
msgid "Please run %s with each operation separately."
|
||||
msgstr "Por favor, execute %s para cada operação em separado."
|
||||
|
||||
msgid "Updating trust database..."
|
||||
msgstr "Atualizando a base de dados confiável..."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"pacman-optimize is a little hack that should improve the performance\\nof "
|
||||
"pacman when reading/writing to its filesystem-based database.\\n\\n"
|
||||
@ -988,9 +1040,10 @@ msgid "Usage: repo-add [options] <path-to-db> <package|delta> ...\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Uso: repo-add [opções] <diretório-base-de-dados> <pacote|diferença> ...\\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"repo-add will update a package database by reading a package file."
|
||||
"\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n\\n"
|
||||
"\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"repo-add vai actualizar uma base de dados de pacotes ao ler um arquivo de "
|
||||
"pacote.\\nPacotes múltiplos a adicionar podem ser especificados na linha de "
|
||||
@ -1006,21 +1059,26 @@ msgstr ""
|
||||
msgid " -f, --files update database's file list\\n"
|
||||
msgstr " -f, --files atualizar a lista de ficheiros da base de dados\\n"
|
||||
|
||||
msgid "Usage: repo-remove [options] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n\\n"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Usage: repo-remove [options] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Uso: repo-remove [opções] <diretório-base-de-dados> <nome-do-pacote|"
|
||||
"diferença> ...\\n\\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"repo-remove will update a package database by removing the package name"
|
||||
"\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple"
|
||||
"\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n\\n"
|
||||
"\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"repo-remove vai actualizar a base de dados de um pacote ao remover o nome do "
|
||||
"pacote\\nespecificado na linha de comando da base de dados do repositório "
|
||||
"fornecido. Múltiplos\\npacotes a serem removidos podem ser especificados na "
|
||||
"linha de comando.\\n\\n"
|
||||
|
||||
msgid "Please move along, there is nothing to see here.\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -q, --quiet minimize output\\n"
|
||||
msgstr " -q, --quiet minimizar escritas na consola\\n"
|
||||
|
||||
@ -1038,23 +1096,26 @@ msgstr ""
|
||||
" -v, --verify verificar a assinatura da base de dados antes de "
|
||||
"actualizar\\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"\\nSee %s(8) for more details and descriptions of the available options.\\n"
|
||||
"\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\\nVer %s(8) para mais detalhes e descrições das opções disponíveis.\\n\\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz"
|
||||
"Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Exemplo: repo-add /caminho/para/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar."
|
||||
"gz"
|
||||
|
||||
msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
|
||||
msgstr "Exemplo: repo-remove /localização/para/repo.db.tar.gz kernel26"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copyright (c) 2006-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
|
||||
"Copyright (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
|
||||
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
|
||||
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1099,9 +1160,8 @@ msgstr "'%s' não possui uma extensão de arquivo válida."
|
||||
msgid "An entry for '%s' already existed"
|
||||
msgstr "Uma entrada para '%s' já existe"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid package signature file '%s'."
|
||||
msgstr "Arquivo de pacote inválido '%s'."
|
||||
msgstr "Ficheiro de assinatura de pacote '%s', inválido"
|
||||
|
||||
msgid "Adding package signature..."
|
||||
msgstr "Adicionando assinatura ao pacote..."
|
||||
|
@ -3,15 +3,15 @@
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Rafael <rafael.f.f1@gmail.com>, 2011.
|
||||
# Rafael <rafael.f.f1@gmail.com>, 2011, 2012.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-01-05 16:57-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-14 04:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: rafaelff1 <rafael.f.f1@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (Brazilian) (http://www.transifex.net/projects/p/"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-01-30 21:40-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-01-06 02:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Rafael <rafael.f.f1@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.net/projects/p/"
|
||||
"archlinux-pacman/team/pt_BR/)\n"
|
||||
"Language: pt_BR\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -500,8 +500,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'"
|
||||
msgstr "Se %s não for especificada, %s vai procurar por \"%s\""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copyright (c) 2006-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
|
||||
"Copyright (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
|
||||
"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is "
|
||||
"free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO "
|
||||
"WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
|
||||
@ -655,8 +656,9 @@ msgstr "Compilação concluída: %s"
|
||||
msgid "Usage: %s [pacman_db_root]"
|
||||
msgstr "Uso: %s [raiz_da_base_de_dados_do_pacman]"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copyright (c) 2010-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
|
||||
"Copyright (c) 2010-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
|
||||
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
|
||||
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -793,6 +795,10 @@ msgstr ""
|
||||
" Atualiza chaves especificadas, ou todas, de um\n"
|
||||
" keyserver"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The key identified by %s could not be found locally."
|
||||
msgstr "A chave identificada por %s não existe."
|
||||
|
||||
msgid "You do not have sufficient permissions to read the %s keyring."
|
||||
msgstr "Você não tem permissões suficientes para ler o chaveiro %s."
|
||||
|
||||
@ -844,9 +850,58 @@ msgstr "Desabilitando chaves revogadas no chaveiro..."
|
||||
msgid "Disabling key %s..."
|
||||
msgstr "Desabilitando chave %s..."
|
||||
|
||||
msgid "The key identified by %s does not exist."
|
||||
msgid "A specified keyfile could not be added to the gpg keychain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "A specified key could not be removed from the gpg keychain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The key identified by %s could not be edited."
|
||||
msgstr "A chave identificada por %s não existe."
|
||||
|
||||
msgid "A specified key could not be exported from the gpg keychain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The fingerprint of a specified key could not be determined."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "%s could not be imported."
|
||||
msgstr "O delta não pode ser criado."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "File %s does not exist and could not be imported."
|
||||
msgstr "%s não existe ou não é um diretório."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "A specified key could not be listed."
|
||||
msgstr "Arquivo de repositório \"%s\" não pôde ser criado."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "A specified signature could not be listed."
|
||||
msgstr "Uma ou mais assinaturas PGP não puderam ser verificadas!"
|
||||
|
||||
msgid "A specified key could not be locally signed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Remote key not fetched correctly from keyserver."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "A specified local key could not be updated from a keyserver."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The signature identified by %s could not be verified."
|
||||
msgstr "A chave identificada por %s não existe."
|
||||
|
||||
msgid "Updating trust database..."
|
||||
msgstr "Atualizando base de dados de confiança..."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Trust database could not be updated."
|
||||
msgstr "O delta não pode ser criado."
|
||||
|
||||
msgid "Cannot find the %s binary required for all %s operations."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Não foi possível encontrar o binário %s necessário para todas %s operações."
|
||||
@ -866,9 +921,6 @@ msgstr "Múltiplas operações especificadas."
|
||||
msgid "Please run %s with each operation separately."
|
||||
msgstr "Favor execute %s com cada operação separadamente."
|
||||
|
||||
msgid "Updating trust database..."
|
||||
msgstr "Atualizando base de dados de confiança..."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"pacman-optimize is a little hack that should improve the performance\\nof "
|
||||
"pacman when reading/writing to its filesystem-based database.\\n\\n"
|
||||
@ -986,9 +1038,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Usage: repo-add [options] <path-to-db> <package|delta> ...\\n"
|
||||
msgstr "Uso: repo-add [opções] <caminho-para-bd> <pacote|delta> ...\\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"repo-add will update a package database by reading a package file."
|
||||
"\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n\\n"
|
||||
"\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"repo-add irá atualizar uma base de dados de pacotes lendo um arquivo de "
|
||||
"pacote.\\nPacotes múltiplos a adicionar podem ser especificados na linha de "
|
||||
@ -1004,20 +1057,25 @@ msgstr ""
|
||||
msgid " -f, --files update database's file list\\n"
|
||||
msgstr " -f, --files atualiza lista de arquivos da base de dados\\n"
|
||||
|
||||
msgid "Usage: repo-remove [options] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n\\n"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Usage: repo-remove [options] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Uso: repo-remove [opções] <caminho-para-bd> <nome-do-pacote|delta> ...\\n\\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"repo-remove will update a package database by removing the package name"
|
||||
"\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple"
|
||||
"\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n\\n"
|
||||
"\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"repo-remove irá atualizar uma base de dados de pacotes removendo o nome do\n"
|
||||
"pacote especificado na linha de comando da base de dados de repositório"
|
||||
"\\nfornecida. Múltiplos pacotes a serem removidos podem ser especificados na"
|
||||
"\\nlinha de comando.\\n\\n"
|
||||
|
||||
msgid "Please move along, there is nothing to see here.\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -q, --quiet minimize output\\n"
|
||||
msgstr " -q, --quiet minimiza mensagens de saída\\n"
|
||||
|
||||
@ -1034,23 +1092,26 @@ msgstr ""
|
||||
" -v, --verify verifica assinatura da base de dados antes de atualizar"
|
||||
"\\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"\\nSee %s(8) for more details and descriptions of the available options.\\n"
|
||||
"\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\\nVeja %s(8) para mais detalhes e descrições das opções disponíveis.\\n\\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz"
|
||||
"Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Exemplo: repo-add /caminho/para/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar."
|
||||
"gz"
|
||||
|
||||
msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
|
||||
msgstr "Exemplo: repo-remove /caminho/para/repositorio.db.tar.gz kernel26"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copyright (c) 2006-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
|
||||
"Copyright (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
|
||||
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
|
||||
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1093,9 +1154,8 @@ msgstr "\"%s\" não possui uma extensão de arquivo de compactação válida."
|
||||
msgid "An entry for '%s' already existed"
|
||||
msgstr "Uma entrada para \"%s\" já existe"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid package signature file '%s'."
|
||||
msgstr "Arquivo de pacote inválido \"%s\"."
|
||||
msgstr "Inválido arquivo de assinatura de pacote \"%s\"."
|
||||
|
||||
msgid "Adding package signature..."
|
||||
msgstr "Adicionando assinatura de pacote..."
|
||||
|
@ -4,14 +4,14 @@
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Ionut Biru <ibiru@archlinux.org>, 2011.
|
||||
# Mihai Coman <mihai@m1x.ro>, 2011.
|
||||
# Mihai Coman <mihai@m1x.ro>, 2011, 2012.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-01-05 16:57-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-15 20:12+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: wonder <ibiru@archlinux.org>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-01-30 21:40-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-01-17 09:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mihai Coman <mihai@m1x.ro>\n"
|
||||
"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-"
|
||||
"pacman/team/ro/)\n"
|
||||
"Language: ro\n"
|
||||
@ -490,8 +490,9 @@ msgstr " --noprogressbar Nu arată bara de progres când se descarcă fişiere
|
||||
msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'"
|
||||
msgstr "Dacă % nu este specificat, %s va căuta '%s'"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copyright (c) 2006-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
|
||||
"Copyright (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
|
||||
"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is "
|
||||
"free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO "
|
||||
"WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
|
||||
@ -649,8 +650,9 @@ msgstr "S-a terminat de făcut: %s"
|
||||
msgid "Usage: %s [pacman_db_root]"
|
||||
msgstr "Folosire: %s [pacman_db_root]"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copyright (c) 2010-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
|
||||
"Copyright (c) 2010-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
|
||||
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
|
||||
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -776,6 +778,10 @@ msgstr ""
|
||||
" --refresh-keys [IDcheie] Actualizează cheile specificate sau toate cheile "
|
||||
"de la un server de chei."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The key identified by %s could not be found locally."
|
||||
msgstr "Cheia identificată de %s nu există."
|
||||
|
||||
msgid "You do not have sufficient permissions to read the %s keyring."
|
||||
msgstr "Nu ai suficiente permisiuni pentru a citi inelul de chei %s."
|
||||
|
||||
@ -827,9 +833,58 @@ msgstr "Se dezactivează în inelul de chei cheile revocate."
|
||||
msgid "Disabling key %s..."
|
||||
msgstr "Se dezactivează cheia %s..."
|
||||
|
||||
msgid "The key identified by %s does not exist."
|
||||
msgid "A specified keyfile could not be added to the gpg keychain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "A specified key could not be removed from the gpg keychain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The key identified by %s could not be edited."
|
||||
msgstr "Cheia identificată de %s nu există."
|
||||
|
||||
msgid "A specified key could not be exported from the gpg keychain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The fingerprint of a specified key could not be determined."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "%s could not be imported."
|
||||
msgstr "Nu s-a putut crea delta."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "File %s does not exist and could not be imported."
|
||||
msgstr "%s nu există sau nu este un director."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "A specified key could not be listed."
|
||||
msgstr "Fișierul depozit %s nu a putut fi creat."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "A specified signature could not be listed."
|
||||
msgstr "Una sau mai multe semnături PGP nu au putut fi verificate!"
|
||||
|
||||
msgid "A specified key could not be locally signed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Remote key not fetched correctly from keyserver."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "A specified local key could not be updated from a keyserver."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The signature identified by %s could not be verified."
|
||||
msgstr "Cheia identificată de %s nu există."
|
||||
|
||||
msgid "Updating trust database..."
|
||||
msgstr "Se actualizează baza de date cu valorile de încredere..."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Trust database could not be updated."
|
||||
msgstr "Nu s-a putut crea delta."
|
||||
|
||||
msgid "Cannot find the %s binary required for all %s operations."
|
||||
msgstr "Nu se poate găsi binarul %s necesar pentru toate operațiile %s."
|
||||
|
||||
@ -848,9 +903,6 @@ msgstr "Multiple operații specificate."
|
||||
msgid "Please run %s with each operation separately."
|
||||
msgstr "Vă rugăm executați %s cu fiecare operație separat."
|
||||
|
||||
msgid "Updating trust database..."
|
||||
msgstr "Se actualizează baza de date cu valorile de încredere..."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"pacman-optimize is a little hack that should improve the performance\\nof "
|
||||
"pacman when reading/writing to its filesystem-based database.\\n\\n"
|
||||
@ -966,9 +1018,10 @@ msgstr "Nu se găsește binarul xdelta3! Este instalat xdelta3?"
|
||||
msgid "Usage: repo-add [options] <path-to-db> <package|delta> ...\\n"
|
||||
msgstr "Utilizare: repo-add [opțiuni] <cale-către-bd> <pachet|delta> ...\\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"repo-add will update a package database by reading a package file."
|
||||
"\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n\\n"
|
||||
"\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"repo-add va actualiza o bază de date cu pachete pachet citind un fişier "
|
||||
"pachet.\\nMultiple pachete de adăugat pot fi specificate în aceeași linie de "
|
||||
@ -984,19 +1037,24 @@ msgstr ""
|
||||
msgid " -f, --files update database's file list\\n"
|
||||
msgstr " -f, --files actualizează lista de fișiere a bazei de date\\n"
|
||||
|
||||
msgid "Usage: repo-remove [options] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n\\n"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Usage: repo-remove [options] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Utilizare: repo-remove [opțiuni] <cale-către-bd> <numepachet|delta> ...\\n\\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"repo-remove will update a package database by removing the package name"
|
||||
"\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple"
|
||||
"\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n\\n"
|
||||
"\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"repo-remove va actualiza o bază de date cu pachete eliminând numele "
|
||||
"pachetului\\nspecificat în linia de comandă dintr-un depozit dat. Multiple "
|
||||
"pachete\\n de eliminat pot fi specificate în aceeași linie de comandă.\\n\\n"
|
||||
|
||||
msgid "Please move along, there is nothing to see here.\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -q, --quiet minimize output\\n"
|
||||
msgstr " -q, --quiet minimalizează rezultatul\\n"
|
||||
|
||||
@ -1013,23 +1071,26 @@ msgstr ""
|
||||
" -v, --verify verifică semnătura bazei de date înainte de actualizare"
|
||||
"\\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"\\nSee %s(8) for more details and descriptions of the available options.\\n"
|
||||
"\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\\nVezi %s(8) pentru mai multe detalii și descrieri ale opțiunilor "
|
||||
"disponibile.\\n\\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz"
|
||||
"Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Exemplu: repo-add /cale/către/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz"
|
||||
|
||||
msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
|
||||
msgstr "Exemplu: repo-remove /cale/către/repo.db.tar.gz kernel26"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copyright (c) 2006-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
|
||||
"Copyright (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
|
||||
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
|
||||
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1073,9 +1134,8 @@ msgstr "'%s' nu are o extensie de arhivă validă."
|
||||
msgid "An entry for '%s' already existed"
|
||||
msgstr "O intrare pentru '%s' există deja"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid package signature file '%s'."
|
||||
msgstr "Fișier pachet '%s' nevalid."
|
||||
msgstr "Fișier semnătură pachet nevalid '%s'."
|
||||
|
||||
msgid "Adding package signature..."
|
||||
msgstr "Se adaugă semnătura pachetului..."
|
||||
|
224
scripts/po/ru.po
224
scripts/po/ru.po
@ -8,9 +8,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-01-05 16:57-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-14 08:43+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: vdk <vdk@gmx.us>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-01-30 21:40-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-01-17 20:24+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: partizan <serg.partizan@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-pacman/"
|
||||
"team/ru/)\n"
|
||||
"Language: ru\n"
|
||||
@ -30,7 +30,7 @@ msgid "Cleaning up..."
|
||||
msgstr "Очистка... "
|
||||
|
||||
msgid "Entering %s environment..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Вход в окружение %s..."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to find source file %s."
|
||||
msgstr "Не удалось найти исходный файл %s."
|
||||
@ -119,13 +119,13 @@ msgid "unknown public key"
|
||||
msgstr "неизвестный открытый ключ"
|
||||
|
||||
msgid "the key has been revoked."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "этот ключ был отозван."
|
||||
|
||||
msgid "the signature has expired."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "эта подпись просрочена."
|
||||
|
||||
msgid "the key has expired."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "этот ключ просрочен."
|
||||
|
||||
msgid "One or more PGP signatures could not be verified!"
|
||||
msgstr "Одна или более PGP подписей не может быть проверена!"
|
||||
@ -134,7 +134,7 @@ msgid "Warnings have occurred while verifying the signatures."
|
||||
msgstr "В процессе проверки подписей возникли предупреждения."
|
||||
|
||||
msgid "Please make sure you really trust them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Убедитесь, что вы действительно доверяете им."
|
||||
|
||||
msgid "Skipping all source file integrity checks."
|
||||
msgstr "Пропуск всех проверок контрольных сумм."
|
||||
@ -200,13 +200,13 @@ msgid "Example for GPL'ed software: %s."
|
||||
msgstr "Пример для софта под лицензией GPL: %s."
|
||||
|
||||
msgid "%s entry file not in package : %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s файл не содержится в пакете : %s"
|
||||
|
||||
msgid "Package contains reference to %s"
|
||||
msgstr "Пакет содержит ссылку на %s"
|
||||
|
||||
msgid "Missing %s directory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Отсутствует каталог %s."
|
||||
|
||||
msgid "Creating package..."
|
||||
msgstr "Создание пакета... "
|
||||
@ -287,58 +287,76 @@ msgid "such as %s."
|
||||
msgstr "строка вида arch=('%s')."
|
||||
|
||||
msgid "%s array cannot contain comparison (< or >) operators."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s массив не может содержать операторы сравнения (< и >)."
|
||||
|
||||
msgid "%s entry should not contain leading slash : %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s запись не должна содержать ведущего слеша : %s"
|
||||
|
||||
msgid "Invalid syntax for %s : '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Неверный синтаксис для %s : '%s'"
|
||||
|
||||
msgid "%s file (%s) does not exist."
|
||||
msgstr "%s файл (%s) не существует."
|
||||
|
||||
msgid "%s array contains unknown option '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s массив содержит неизвестный параметр '%s'"
|
||||
|
||||
msgid "Missing %s function for split package '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Пропущена %s функция для разделения пакета '%s'"
|
||||
|
||||
msgid "Requested package %s is not provided in %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Запрашиваемый пакет %s не представлен в %s"
|
||||
|
||||
msgid "Sudo can not be found. Will use su to acquire root privileges."
|
||||
msgstr "Не удалось найти sudo. Для получения привилегий root используется su."
|
||||
|
||||
msgid "Cannot find the %s binary required for building as non-root user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Не удалось найти исполняемый файл %s, необходимый для сборки обычным "
|
||||
"пользователем."
|
||||
|
||||
msgid "Cannot find the %s binary required for signing packages."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Не удалось найти исполняемый файл %s, необходимый для подписывания пакетов."
|
||||
|
||||
msgid "Cannot find the %s binary required for verifying source files."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Не удалось найти исполняемый файл %s, необходимый для проверки исходных "
|
||||
"файлов."
|
||||
|
||||
msgid "Cannot find the %s binary required for validating sourcefile checksums."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Не удалось найти исполняемый файл %s, необходимый для проверки контрольных "
|
||||
"сумм исходных файлов."
|
||||
|
||||
msgid "Cannot find the %s binary required for compressing binaries."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Не удалось найти исполняемый файл %s, необходимый для сжатия бинарных файлов."
|
||||
|
||||
msgid "Cannot find the %s binary required for distributed compilation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Не удалось найти исполняемый файл %s, необходимый для распределенной "
|
||||
"компиляции."
|
||||
|
||||
msgid "Cannot find the %s binary required for compiler cache usage."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Не удалось найти исполняемый файл %s, необходимый для использования кеша "
|
||||
"компилятора."
|
||||
|
||||
msgid "Cannot find the %s binary required for object file stripping."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Не удалось найти исполняемый файл %s, необходимый для очистки объектных "
|
||||
"файлов."
|
||||
|
||||
msgid "Cannot find the %s binary required for compressing man and info pages."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Не удалось найти исполняемый файл %s, необходимый для сжатия файлов man и "
|
||||
"info."
|
||||
|
||||
msgid "Cannot find the %s binary required to determine latest %s revision."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Не удалось найти исполняемый файл %s, необходимый для определения последей "
|
||||
"версии в %s."
|
||||
|
||||
msgid "Determining latest %s revision..."
|
||||
msgstr "Определяется последняя версия в %s..."
|
||||
@ -353,7 +371,7 @@ msgid "Options:"
|
||||
msgstr "Параметры:"
|
||||
|
||||
msgid " -A, --ignorearch Ignore incomplete %s field in %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " -A, --ignorearch Игнорировать неполное поле %s в %s"
|
||||
|
||||
msgid " -c, --clean Clean up work files after build"
|
||||
msgstr " -c, --clean Удалять оставшиеся после сборки ненужные фалы"
|
||||
@ -363,6 +381,8 @@ msgstr " -d, --nodeps Не проверять зависимости"
|
||||
|
||||
msgid " -e, --noextract Do not extract source files (use existing %s dir)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -e, --noextract Не извлекать исходные файлы (использовать существующие в "
|
||||
"%s dir)"
|
||||
|
||||
msgid " -f, --force Overwrite existing package"
|
||||
msgstr " -f, --force Переписать существующий пакет"
|
||||
@ -373,7 +393,7 @@ msgstr ""
|
||||
"исходных файлов"
|
||||
|
||||
msgid " -h, --help Show this help message and exit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " -h, --help Показать это справочное сообщение"
|
||||
|
||||
msgid " -i, --install Install package after successful build"
|
||||
msgstr " -i, --install Установить пакет после успешной сборки"
|
||||
@ -401,11 +421,12 @@ msgid " -R, --repackage Repackage contents of the package without rebuilding"
|
||||
msgstr " -R, --repackage Переупаковать содержимое пакета без пересборки"
|
||||
|
||||
msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " -s, --syncdeps Установить недостающие зависимости через %s"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -S, --source Generate a source-only tarball without downloaded sources"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -S, --source Создать архив с исходным кодом, без загруженных файлов"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" --allsource Generate a source-only tarball including downloaded "
|
||||
@ -414,10 +435,10 @@ msgstr ""
|
||||
" --allsource Создать архив с исходным кодом, включая загруженные файлы"
|
||||
|
||||
msgid " --asroot Allow %s to run as root user"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " --asroot Разрешить запуск %s пользователем root"
|
||||
|
||||
msgid " --check Run the %s function in the %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " --check Выполнить функцию %s в %s"
|
||||
|
||||
msgid " --config <file> Use an alternate config file (instead of '%s')"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -432,32 +453,33 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
" --key <key> Specify a key to use for %s signing instead of the default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" --key <key> Укажите ключ для подписи %s вместо ключа по умолчанию"
|
||||
|
||||
msgid " --nocheck Do not run the %s function in the %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " --nocheck Не выполнять функцию %s в %s"
|
||||
|
||||
msgid " --nosign Do not create a signature for the package"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " --nosign Не создавать подпись для пакета"
|
||||
|
||||
msgid " --pkg <list> Only build listed packages from a split package"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" --pkg <список> Собрать только указанные пакеты из разделённого пакета"
|
||||
|
||||
msgid " --sign Sign the resulting package with %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " --sign Подписать получившийся пакет %s"
|
||||
|
||||
msgid " --skipchecksums Do not verify checksums of the source files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " --skipchecksums Не проверять контрольные суммы исходных файлов"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" --skipinteg Do not perform any verification checks on source files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " --skipinteg Не проводить никаких проверок исходных файлов"
|
||||
|
||||
msgid " --skippgpcheck Do not verify source files with PGP signatures"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " --skippgpcheck Не проверять PGP-подписи исходных файлов"
|
||||
|
||||
msgid "These options can be passed to %s:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Эти параметры могут быть переданы %s:"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" --noconfirm Do not ask for confirmation when resolving dependencies"
|
||||
@ -468,10 +490,11 @@ msgid " --noprogressbar Do not show a progress bar when downloading files"
|
||||
msgstr " --noprogressbar Не показывать индикатор выполнения при загрузке"
|
||||
|
||||
msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Если %s не указано, %s будет искать '%s'"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copyright (c) 2006-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
|
||||
"Copyright (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
|
||||
"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is "
|
||||
"free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO "
|
||||
"WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
|
||||
@ -495,7 +518,7 @@ msgid "%s not found."
|
||||
msgstr "%s не найден."
|
||||
|
||||
msgid "You do not have write permission to create packages in %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "У вас нет прав на запись для создания пакетов в %s."
|
||||
|
||||
msgid "You do not have write permission to store packages in %s."
|
||||
msgstr "У вас нет прав на запись, чтобы сохранять пакеты в %s."
|
||||
@ -504,36 +527,44 @@ msgid "You do not have write permission to store downloads in %s."
|
||||
msgstr "У вас нет прав на запись, чтобы сохранить загруженные файлы в %s."
|
||||
|
||||
msgid "\\0%s and %s cannot both be specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\\0%s и %s не могут использоваться вместе"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Running %s as root is a BAD idea and can cause permanent,\\ncatastrophic "
|
||||
"damage to your system. If you wish to run as root, please\\nuse the %s "
|
||||
"option."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Запуск %s от root это ПЛОХАЯ идея и может причинить,\\nнепоправимый вред "
|
||||
"вашей системе. Если вы еще не передумали,\\nиспользуйте параметр %s."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The %s option is meant for the root user only. Please\\nrerun %s without the "
|
||||
"%s flag."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Параметр %s имеет смысл только для пользователя root.\\nПерезапустите %s без "
|
||||
"флага %s."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Running %s as an unprivileged user will result in non-root\\nownership of "
|
||||
"the packaged files. Try using the %s environment by\\nplacing %s in the %s "
|
||||
"array in %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Если запускать %s от обычного пользователя, то упакованные\\nфайлы будут "
|
||||
"принадлежать не root. Попробуйте добавить окружение %s\\nпоместив %s в "
|
||||
"массив %s в %s."
|
||||
|
||||
msgid "Do not use the %s option. This option is only for use by %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Не используйте параметр %s. Он предназначен для использования только %s."
|
||||
|
||||
msgid "%s does not exist."
|
||||
msgstr "%s не существует."
|
||||
|
||||
msgid "%s contains %s characters and cannot be sourced."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s содержит символы %s и не может быть включен."
|
||||
|
||||
msgid "The key %s does not exist in your keyring."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ключа %s не содержится в ващей связке ключей."
|
||||
|
||||
msgid "There is no key in your keyring."
|
||||
msgstr "Нет ключа в Вашей связке."
|
||||
@ -558,7 +589,7 @@ msgid "Leaving %s environment."
|
||||
msgstr "Выход из окружения %s."
|
||||
|
||||
msgid "Repackaging without the use of a %s function is deprecated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Перепаковка без использования функцции %s устарела."
|
||||
|
||||
msgid "File permissions may not be preserved."
|
||||
msgstr "Права доступа к файлам могут быть не сохранены."
|
||||
@ -567,7 +598,7 @@ msgid "Making package: %s"
|
||||
msgstr "Сборка пакета: %s"
|
||||
|
||||
msgid "A source package has already been built. (use %s to overwrite)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Пакет с исходным кодом уже собран. (используйте %s для перезаписи)"
|
||||
|
||||
msgid "Source package created: %s"
|
||||
msgstr "Создан пакет с исходным кодом: %s"
|
||||
@ -585,16 +616,19 @@ msgid "Could not resolve all dependencies."
|
||||
msgstr "Не удалось разрешить все зависимости."
|
||||
|
||||
msgid "%s was not found in %s; skipping dependency checks."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s не найден в %s; пропуск проверки зависимостей."
|
||||
|
||||
msgid "Skipping source retrieval -- using existing %s tree"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Пропуск получения исходников -- используем существующие в %s"
|
||||
|
||||
msgid "Skipping source integrity checks -- using existing %s tree"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Пропуск проверки целостности исходников -- используем существующие в %s"
|
||||
|
||||
msgid "Skipping source extraction -- using existing %s tree"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Пропуск извлечения исходников -- используем существующие в %s"
|
||||
|
||||
msgid "The source directory is empty, there is nothing to build!"
|
||||
msgstr "Каталог с исходными файлами пуст. Здесь нечего собирать!"
|
||||
@ -606,7 +640,7 @@ msgid "Sources are ready."
|
||||
msgstr "Исходные файлы готовы."
|
||||
|
||||
msgid "Removing existing %s directory..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Удаление существующего каталога %s..."
|
||||
|
||||
msgid "Finished making: %s"
|
||||
msgstr "Сборка завершена: %s"
|
||||
@ -614,8 +648,9 @@ msgstr "Сборка завершена: %s"
|
||||
msgid "Usage: %s [pacman_db_root]"
|
||||
msgstr "Использование: %s [корень_БД_pacman'а]"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copyright (c) 2010-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
|
||||
"Copyright (c) 2010-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
|
||||
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
|
||||
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -644,7 +679,7 @@ msgid "Done."
|
||||
msgstr "Готово."
|
||||
|
||||
msgid "Manage pacman's list of trusted keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Управление списком доверенных ключей для pacman's"
|
||||
|
||||
msgid " -a, --add [file(s)] Add the specified keys (empty for stdin)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -652,46 +687,53 @@ msgstr ""
|
||||
"ничего не указывайте)"
|
||||
|
||||
msgid " -d, --delete <keyid(s)> Remove the specified keyids"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " -d, --delete <ключ(и)> Удалить указанные ключи"
|
||||
|
||||
msgid " -e, --export [keyid(s)] Export the specified or all keyids"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " -e, --export [ключ(и)] Экспортировать указанные или все ключи"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -f, --finger [keyid(s)] List fingerprint for specified or all keyids"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -f, --finger [ключ(и)] Вывести отпечатки выбранных или всех ключей"
|
||||
|
||||
msgid " -h, --help Show this help message and exit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " -h, --help Показать это справочное сообщение"
|
||||
|
||||
msgid " -l, --list-keys [keyid(s)] List the specified or all keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " -l, --list-keys <ключ(и)> Показать указанные или все ключи"
|
||||
|
||||
msgid " -r, --recv-keys <keyid(s)> Fetch the specified keyids"
|
||||
msgstr " -r, --recv-keys <keyid(s)> Получить указанный(е) ключи"
|
||||
|
||||
msgid " -u, --updatedb Update the trustdb of pacman"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " -u, --updatedb Обновить базу доверия pacman"
|
||||
|
||||
msgid " -v, --verify <signature> Verify the file specified by the signature"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " -v, --verify <подпись> Проверить файл указанный подписью"
|
||||
|
||||
msgid " -V, --version Show program version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " -V, --version Показать версию программы"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" --config <file> Use an alternate config file (instead of"
|
||||
"\\n '%s')"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" --config <файл> Использовать другой конфиг (вместо"
|
||||
"\\n '%s')"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" --edit-key <keyid(s)> Present a menu for key management task on keyids"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" --edit-key <ключ(и)> Показать меню управления ключами для списка "
|
||||
"ключей"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" --gpgdir <dir> Set an alternate directory for GnuPG (instead"
|
||||
"\\n of '%s')"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" --gpgdir <каталог> Установить альтернативный каталог для GnuPG"
|
||||
"\\n (вместо '%s')"
|
||||
|
||||
msgid " --import <dir(s)> Imports pubring.gpg from dir(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -722,6 +764,9 @@ msgid ""
|
||||
" --refresh-keys [keyid(s)] Update specified or all keys from a keyserver"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The key identified by %s could not be found locally."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You do not have sufficient permissions to read the %s keyring."
|
||||
msgstr "У вас нет достаточных полномочий для чтения ключей %s."
|
||||
|
||||
@ -773,9 +818,58 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Disabling key %s..."
|
||||
msgstr "Блокировка ключа %s..."
|
||||
|
||||
msgid "The key identified by %s does not exist."
|
||||
msgid "A specified keyfile could not be added to the gpg keychain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "A specified key could not be removed from the gpg keychain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The key identified by %s could not be edited."
|
||||
msgstr "Файл с ключами %s отсутсвует."
|
||||
|
||||
msgid "A specified key could not be exported from the gpg keychain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The fingerprint of a specified key could not be determined."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "%s could not be imported."
|
||||
msgstr "Дельта не может быть создана."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "File %s does not exist and could not be imported."
|
||||
msgstr "%s не существует или не является каталогом."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "A specified key could not be listed."
|
||||
msgstr "Файл репозитория '%s' не может быть создан."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "A specified signature could not be listed."
|
||||
msgstr "Одна или более PGP подписей не может быть проверена!"
|
||||
|
||||
msgid "A specified key could not be locally signed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Remote key not fetched correctly from keyserver."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "A specified local key could not be updated from a keyserver."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The signature identified by %s could not be verified."
|
||||
msgstr "Одна или более PGP подписей не может быть проверена!"
|
||||
|
||||
msgid "Updating trust database..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Trust database could not be updated."
|
||||
msgstr "Дельта не может быть создана."
|
||||
|
||||
msgid "Cannot find the %s binary required for all %s operations."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -794,9 +888,6 @@ msgstr "Указанно несколько операций"
|
||||
msgid "Please run %s with each operation separately."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Updating trust database..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"pacman-optimize is a little hack that should improve the performance\\nof "
|
||||
"pacman when reading/writing to its filesystem-based database.\\n\\n"
|
||||
@ -913,9 +1004,10 @@ msgstr "Не удалось найти бинарный файл xdelta3!"
|
||||
msgid "Usage: repo-add [options] <path-to-db> <package|delta> ...\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"repo-add will update a package database by reading a package file."
|
||||
"\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n\\n"
|
||||
"\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"repo-add обновит базу данных пакетов, прочитав информацию из файла пакета."
|
||||
"\\nУкажите несколько пакетов в командной строке, чтобы добавить их все.\\n\\n"
|
||||
@ -929,18 +1021,22 @@ msgstr ""
|
||||
msgid " -f, --files update database's file list\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Usage: repo-remove [options] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n\\n"
|
||||
msgid "Usage: repo-remove [options] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"repo-remove will update a package database by removing the package name"
|
||||
"\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple"
|
||||
"\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n\\n"
|
||||
"\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"repo-remove обновит базу данных пакетов, удалив имя пакета, заданного\\nв "
|
||||
"командной строке из указанной базы данных. Можете указать сразу\\nнесколько "
|
||||
"пакетов для удаления в командной строке.\\n\\n"
|
||||
|
||||
msgid "Please move along, there is nothing to see here.\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -q, --quiet minimize output\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -955,21 +1051,26 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\\nSee %s(8) for more details and descriptions of the available options.\\n"
|
||||
"\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26"
|
||||
"Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n"
|
||||
msgstr "Пример: repo-remove /путь/к/репозиторию.db.tar.gz kernel26"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
|
||||
msgstr "Пример: repo-remove /путь/к/репозиторию.db.tar.gz kernel26"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copyright (c) 2006-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
|
||||
"Copyright (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
|
||||
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
|
||||
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Copyright (c) 2010-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
|
||||
"\\nЭто свободное программное обеспечение; посмотрите условия копирования в "
|
||||
"исходном коде.\\n\\n"
|
||||
|
||||
msgid "No database entry for package '%s'."
|
||||
msgstr "Нет записи в базы данных для пакета '%s'."
|
||||
@ -1007,9 +1108,8 @@ msgstr "'%s' это недопустимое расширение для арх
|
||||
msgid "An entry for '%s' already existed"
|
||||
msgstr "Запись для '%s' уже существует"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid package signature file '%s'."
|
||||
msgstr "Неверный файл пакета '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Adding package signature..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
159
scripts/po/sk.po
159
scripts/po/sk.po
@ -3,14 +3,14 @@
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# <archetyp@linuxmail.org>, 2011.
|
||||
# <archetyp@linuxmail.org>, 2011, 2012.
|
||||
# Dušan Lago <dusan.lago@gmail.com>, 2011.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-01-05 16:57-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-26 15:46+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-01-30 21:40-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-01-17 15:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: archetyp <archetyp@linuxmail.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-pacman/"
|
||||
"team/sk/)\n"
|
||||
@ -347,6 +347,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Cannot find the %s binary required to determine latest %s revision."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nepodarilo sa nájsť binárny súbor %s potrebný na určenie poslednej %s "
|
||||
"revízie."
|
||||
|
||||
msgid "Determining latest %s revision..."
|
||||
msgstr "Zisťujem poslednú revíziu %s..."
|
||||
@ -475,8 +477,9 @@ msgstr " --noprogressbar Nezobrazovať priebeh sťahovania súborov"
|
||||
msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'"
|
||||
msgstr "Ak nie je zadané %s, %s bude hľadať '%s'"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copyright (c) 2006-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
|
||||
"Copyright (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
|
||||
"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is "
|
||||
"free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO "
|
||||
"WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
|
||||
@ -487,7 +490,7 @@ msgstr ""
|
||||
"software sa nevzťahuje ŽIADNA ZÁRUKA. v rozsahu povoleného zákonom.\\n"
|
||||
|
||||
msgid "%s signal caught. Exiting..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Signál %s bol zachytený. Ukončujem..."
|
||||
|
||||
msgid "Aborted by user! Exiting..."
|
||||
msgstr "Prerušené užívateľom! Ukončujem..."
|
||||
@ -542,13 +545,13 @@ msgid "%s does not exist."
|
||||
msgstr "%s neexistuje."
|
||||
|
||||
msgid "%s contains %s characters and cannot be sourced."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s obsahuje %s znaky a nemôže byť preto načítaný."
|
||||
|
||||
msgid "The key %s does not exist in your keyring."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kľúč %s sa nenachádza vo vašej kľúčenke."
|
||||
|
||||
msgid "There is no key in your keyring."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "V kľúčenke sa nenechádza žiaden kľúč."
|
||||
|
||||
msgid "A package has already been built, installing existing package..."
|
||||
msgstr "Balíček je už zostavený, inštalujem existujúci balíček..."
|
||||
@ -626,8 +629,9 @@ msgstr "Dokončené vytváranie: %s"
|
||||
msgid "Usage: %s [pacman_db_root]"
|
||||
msgstr "Použitie: %s [koreň_databáze_pacmana]"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copyright (c) 2010-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
|
||||
"Copyright (c) 2010-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
|
||||
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
|
||||
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -655,7 +659,7 @@ msgid "Done."
|
||||
msgstr "Hotovo."
|
||||
|
||||
msgid "Manage pacman's list of trusted keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Spravuj zoznam dôveryhodných kľúčov pacmana"
|
||||
|
||||
msgid " -a, --add [file(s)] Add the specified keys (empty for stdin)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -663,26 +667,29 @@ msgstr ""
|
||||
"vstup)"
|
||||
|
||||
msgid " -d, --delete <keyid(s)> Remove the specified keyids"
|
||||
msgstr " -d, --delete <idkľúča(ov)> Odstráň zadané id kľúča/ov"
|
||||
msgstr " -d, --delete <id_kľúča(ov)> Odstráň zadané id kľúča/ov"
|
||||
|
||||
msgid " -e, --export [keyid(s)] Export the specified or all keyids"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " -e, --export [id_kľúča(ov)] Exportuj zadané alebo všetky kľúče"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -f, --finger [keyid(s)] List fingerprint for specified or all keyids"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -f, --finger [id_kľúča(ov)] Zobraz odtlačky pre zadané alebo všetky kľúče"
|
||||
|
||||
msgid " -h, --help Show this help message and exit"
|
||||
msgstr " -h, --help Zobraz túto nápovedu a skonči"
|
||||
|
||||
msgid " -l, --list-keys [keyid(s)] List the specified or all keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " -l, --list-keys [id_kľúča(ov)] Zobraz zadané alebo všetky kľúče"
|
||||
|
||||
msgid " -r, --recv-keys <keyid(s)> Fetch the specified keyids"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " -r, --recv-keys <id_kľúča(ov)> Stiahni zadané kľúče"
|
||||
|
||||
msgid " -u, --updatedb Update the trustdb of pacman"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -u, --updatedb Aktualizuj databázu dôveryhodnosti (trustdb) "
|
||||
"pacmana."
|
||||
|
||||
msgid " -v, --verify <signature> Verify the file specified by the signature"
|
||||
msgstr " -v, --verify <podpis> Over súbor zadaný podpisom"
|
||||
@ -699,7 +706,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" --edit-key <keyid(s)> Present a menu for key management task on keyids"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " --edit-key <id_kľúča(ov)> Zobraz menu pre správu zadaných kľúčov"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" --gpgdir <dir> Set an alternate directory for GnuPG (instead"
|
||||
@ -709,39 +716,51 @@ msgstr ""
|
||||
"\\n '%s')"
|
||||
|
||||
msgid " --import <dir(s)> Imports pubring.gpg from dir(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " --import <adresár(e)> Importuj pubring.gpg z adresárov"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" --import-trustdb <dir(s)> Imports ownertrust values from trustdb.gpg in dir"
|
||||
"(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" --import-trustdb <adresár(e)> Importuj dôverovaných vlastníkov z trustdb."
|
||||
"gpg v zadaných adresároch."
|
||||
|
||||
msgid " --init Ensure the keyring is properly initialized"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" --init Uisti sa, že kľúčenka je správne inicializovaná"
|
||||
|
||||
msgid " --keyserver Specify a keyserver to use if necessary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" --keyserver Použi zadaný server s kľúčmi, ak to bude potrebné"
|
||||
|
||||
msgid " --list-sigs [keyid(s)] List keys and their signatures"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " --list-sigs [id_kľúča(ov)] Zobraz kľúče a ich podpisy"
|
||||
|
||||
msgid " --lsign-key <keyid> Locally sign the specified keyid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " --lsign-key <keyid> Lokálne podpíš uvedený kľúč"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" --populate [keyring(s)] Reload the default keys from the (given) keyrings"
|
||||
"\\n in '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" --populate [kľúčenka(y)] Znovu načítaj predvolené kľúče zo zadaných "
|
||||
"kľúčeniek\\n v '%s'"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" --refresh-keys [keyid(s)] Update specified or all keys from a keyserver"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" --refresh-keys [id_kľúča(ov)] Aktualizuj zadané alebo všetky kľúče zo "
|
||||
"servera s kľúčmi"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The key identified by %s could not be found locally."
|
||||
msgstr "Kľúč, ktorý identifikoval %s, neexistuje."
|
||||
|
||||
msgid "You do not have sufficient permissions to read the %s keyring."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nemáte dostatočné práve pre čítanie kľúčenky %s."
|
||||
|
||||
msgid "Use '%s' to correct the keyring permissions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Použite '%s' pre opravu práv kľúčenky."
|
||||
|
||||
msgid "You do not have sufficient permissions to run this command."
|
||||
msgstr "Nemáte dostatočné práva na spustenie tohto príkazu."
|
||||
@ -762,38 +781,87 @@ msgid "The signature of file %s is not valid."
|
||||
msgstr "Podpis súboru %s nie je platný.."
|
||||
|
||||
msgid "Verifying keyring file signatures..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Overujem podpisy kľúčenky..."
|
||||
|
||||
msgid "No keyring files exist in %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "V %s sa nenachádza žiadny súbor kľúčenky."
|
||||
|
||||
msgid "The keyring file %s does not exist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Súbor kľúčenky %s neexistuje."
|
||||
|
||||
msgid "Appending keys from %s.gpg..."
|
||||
msgstr "Pridávam kľúče z %s.gpg ..."
|
||||
|
||||
msgid "Locally signing trusted keys in keyring..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lokálne podpisujem dôverované kľúče z kľúčenky..."
|
||||
|
||||
msgid "Locally signing key %s..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lokálne podpisujem kľúč %s..."
|
||||
|
||||
msgid "Importing owner trust values..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Načítavam dôverovaných vlastníkov..."
|
||||
|
||||
msgid "Disabling revoked keys in keyring..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Deaktivujem odobraté kľúče z kľúčenky..."
|
||||
|
||||
msgid "Disabling key %s..."
|
||||
msgstr "Vyraďujem kľúč %s..."
|
||||
|
||||
msgid "The key identified by %s does not exist."
|
||||
msgid "A specified keyfile could not be added to the gpg keychain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "A specified key could not be removed from the gpg keychain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The key identified by %s could not be edited."
|
||||
msgstr "Kľúč, ktorý identifikoval %s, neexistuje."
|
||||
|
||||
msgid "Cannot find the %s binary required for all %s operations."
|
||||
msgid "A specified key could not be exported from the gpg keychain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The fingerprint of a specified key could not be determined."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "%s could not be imported."
|
||||
msgstr "Delta rozdiel sa nepodarilo vytvoriť."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "File %s does not exist and could not be imported."
|
||||
msgstr "%s neexistuje, alebo nie je adresárom."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "A specified key could not be listed."
|
||||
msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť súbor repozitára '%s'."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "A specified signature could not be listed."
|
||||
msgstr "Jeden alebo viac PGP podpisov nemohlo byť overených!"
|
||||
|
||||
msgid "A specified key could not be locally signed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Remote key not fetched correctly from keyserver."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "A specified local key could not be updated from a keyserver."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The signature identified by %s could not be verified."
|
||||
msgstr "Kľúč, ktorý identifikoval %s, neexistuje."
|
||||
|
||||
msgid "Updating trust database..."
|
||||
msgstr "Aktualizujem databázu dôveryhodnosti..."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Trust database could not be updated."
|
||||
msgstr "Delta rozdiel sa nepodarilo vytvoriť."
|
||||
|
||||
msgid "Cannot find the %s binary required for all %s operations."
|
||||
msgstr "Nepodarilo sa nájsť súbor %s potrebný pre všetky %s operácie."
|
||||
|
||||
msgid "%s needs to be run as root for this operation."
|
||||
msgstr "%s musí byť spustený ako root pre túto operáciu."
|
||||
|
||||
@ -809,9 +877,6 @@ msgstr "Bolo zadaných viacero operácií."
|
||||
msgid "Please run %s with each operation separately."
|
||||
msgstr "Spustite prosím %s pre každú operáciou samostatne."
|
||||
|
||||
msgid "Updating trust database..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"pacman-optimize is a little hack that should improve the performance\\nof "
|
||||
"pacman when reading/writing to its filesystem-based database.\\n\\n"
|
||||
@ -924,9 +989,10 @@ msgstr "Nepodarilo sa nájsť príkaz xdelta3! Je xdelta3 nainštalovaný?"
|
||||
msgid "Usage: repo-add [options] <path-to-db> <package|delta> ...\\n"
|
||||
msgstr "Použitie: repo-add [voľby] <cesta-k-db> <balíčkek|delta> ...\\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"repo-add will update a package database by reading a package file."
|
||||
"\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n\\n"
|
||||
"\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"repo-add aktualizuje databázu balíčkov pomocou čítania súboru balíčku.\\nNa "
|
||||
"príkazovom riadku môže byť uvedených viac balíčkov pre pridanie.\\n\\n"
|
||||
@ -941,19 +1007,24 @@ msgstr ""
|
||||
msgid " -f, --files update database's file list\\n"
|
||||
msgstr " -f, --files aktualizuj zoznam súborov databázy\\n"
|
||||
|
||||
msgid "Usage: repo-remove [options] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n\\n"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Usage: repo-remove [options] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Použitie: repo-remove [voľby] <cesta-k-db> <menobalíčka|delta> ...\\n\\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"repo-remove will update a package database by removing the package name"
|
||||
"\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple"
|
||||
"\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n\\n"
|
||||
"\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"repo-remove aktualizuje databázu balíčkov odstránením balíčka podľa mena"
|
||||
"\\nuvedeného na príkazovom riadku z danej databázy. Na príkazovom riadku "
|
||||
"môže byť\\nuvedených viac balíčkov pre odstránenie.\\n\\n"
|
||||
|
||||
msgid "Please move along, there is nothing to see here.\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -q, --quiet minimize output\\n"
|
||||
msgstr " -q, --quiet minimalizuj výstup\\n"
|
||||
|
||||
@ -966,24 +1037,31 @@ msgstr " -k, --key <key> použi zadaný kľúč na podpis databázy\\n"
|
||||
msgid " -v, --verify verify database's signature before update\\n"
|
||||
msgstr " -v, --verify over podpis databázy pred aktualizáciou\\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"\\nSee %s(8) for more details and descriptions of the available options.\\n"
|
||||
"\\n"
|
||||
msgstr "\\nPozri %s(8) pre podrobnosti a popis dostupných volieb.\\n\\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz"
|
||||
"Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Príklad: repo-add /cesta/k/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz"
|
||||
|
||||
msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
|
||||
msgstr "Príklad: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copyright (c) 2006-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
|
||||
"Copyright (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
|
||||
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
|
||||
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Copyright (c) 2006-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
|
||||
"\\nToto je slobodný software; podmienky kopírovania nájdete v zdrojových "
|
||||
"súboroch\\nNa software sa nevzťahuje ŽIADNA ZÁRUKA. v rozsahu povoleného "
|
||||
"zákonom.\\n\n"
|
||||
|
||||
msgid "No database entry for package '%s'."
|
||||
msgstr "V databáze neexistuje záznam o balíčku '%s'."
|
||||
@ -1021,9 +1099,8 @@ msgstr "'%s' nemá platnú príponu archívu."
|
||||
msgid "An entry for '%s' already existed"
|
||||
msgstr "Záznam pre '%s' už existuje"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid package signature file '%s'."
|
||||
msgstr "Neplatný súbor balíčka '%s'."
|
||||
msgstr "Neplatný podpis balíčka '%s'."
|
||||
|
||||
msgid "Adding package signature..."
|
||||
msgstr "Pridávam podpis balíčka ..."
|
||||
|
@ -8,9 +8,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-01-05 16:57-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-14 10:58+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Xabre <githzerai06@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-01-30 21:40-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-01-05 23:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-pacman/"
|
||||
"team/sr/)\n"
|
||||
"Language: sr\n"
|
||||
@ -478,8 +478,9 @@ msgstr " --noprogressbar Не приказује траку напретка
|
||||
msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'"
|
||||
msgstr "Уколико %s није одређено, %s ће тражити „%s“"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copyright (c) 2006-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
|
||||
"Copyright (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
|
||||
"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is "
|
||||
"free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO "
|
||||
"WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
|
||||
@ -629,8 +630,9 @@ msgstr "Заврших градњу: %s"
|
||||
msgid "Usage: %s [pacman_db_root]"
|
||||
msgstr "Употреба: %s [pacman_db_root]"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copyright (c) 2010-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
|
||||
"Copyright (c) 2010-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
|
||||
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
|
||||
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -747,6 +749,10 @@ msgstr ""
|
||||
" --refresh-keys [ид(-ови) кључева] Ажурирај наведени или све кључеве са "
|
||||
"сервера."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The key identified by %s could not be found locally."
|
||||
msgstr "Кључ који је идентификовао %s не постоји."
|
||||
|
||||
msgid "You do not have sufficient permissions to read the %s keyring."
|
||||
msgstr "Немате одговарајуће дозволе да би читали привезак %s."
|
||||
|
||||
@ -798,9 +804,58 @@ msgstr "Онемогућавам опозване кључеве у привес
|
||||
msgid "Disabling key %s..."
|
||||
msgstr "Онемогућавам кључ %s..."
|
||||
|
||||
msgid "The key identified by %s does not exist."
|
||||
msgid "A specified keyfile could not be added to the gpg keychain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "A specified key could not be removed from the gpg keychain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The key identified by %s could not be edited."
|
||||
msgstr "Кључ који је идентификовао %s не постоји."
|
||||
|
||||
msgid "A specified key could not be exported from the gpg keychain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The fingerprint of a specified key could not be determined."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "%s could not be imported."
|
||||
msgstr "Не могах да направим делту."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "File %s does not exist and could not be imported."
|
||||
msgstr "%s не постоји или није у фасцикли."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "A specified key could not be listed."
|
||||
msgstr "Не могу да направим фајл ризнице „%s“."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "A specified signature could not be listed."
|
||||
msgstr "Један или више ПГП потписа не могу бити верификовани!"
|
||||
|
||||
msgid "A specified key could not be locally signed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Remote key not fetched correctly from keyserver."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "A specified local key could not be updated from a keyserver."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The signature identified by %s could not be verified."
|
||||
msgstr "Кључ који је идентификовао %s не постоји."
|
||||
|
||||
msgid "Updating trust database..."
|
||||
msgstr "Ажурирам базу поверљивих..."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Trust database could not be updated."
|
||||
msgstr "Не могах да направим делту."
|
||||
|
||||
msgid "Cannot find the %s binary required for all %s operations."
|
||||
msgstr "Не могу да нађем извршни фајл %s неопходан за све %s радње."
|
||||
|
||||
@ -819,9 +874,6 @@ msgstr "Наведено је више операција."
|
||||
msgid "Please run %s with each operation separately."
|
||||
msgstr "Покрените %s са сваком операцијом појединачно."
|
||||
|
||||
msgid "Updating trust database..."
|
||||
msgstr "Ажурирам базу поверљивих..."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"pacman-optimize is a little hack that should improve the performance\\nof "
|
||||
"pacman when reading/writing to its filesystem-based database.\\n\\n"
|
||||
@ -936,9 +988,10 @@ msgid "Usage: repo-add [options] <path-to-db> <package|delta> ...\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Употреба: repo-remove [опције] <путања-до-базе> <имепакета|делта> ...\\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"repo-add will update a package database by reading a package file."
|
||||
"\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n\\n"
|
||||
"\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"repo-add ће ажурирати базу пакета читањем сваког фајла пакета\\nУ командној "
|
||||
"линији можете навести и више фајлова.\\n\\n"
|
||||
@ -952,19 +1005,24 @@ msgstr " -d, --delta направи и додај делту за над
|
||||
msgid " -f, --files update database's file list\\n"
|
||||
msgstr " -f, --files ажурирај списак фајлова базе\\n"
|
||||
|
||||
msgid "Usage: repo-remove [options] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n\\n"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Usage: repo-remove [options] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Употреба: repo-remove [опције] <путања-до-базе> <имепакета|делта> ...\\n\\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"repo-remove will update a package database by removing the package name"
|
||||
"\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple"
|
||||
"\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n\\n"
|
||||
"\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"repo-remove ће ажурирати базу пакета уклањањем имена пакета\\nнаведеног у "
|
||||
"командној линији из задате базе ризнице. Можете\\nнавести и више пакета за "
|
||||
"уклањање одједном.\\n\\n"
|
||||
|
||||
msgid "Please move along, there is nothing to see here.\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -q, --quiet minimize output\\n"
|
||||
msgstr " -q, --quiet смањи доживљај\\n"
|
||||
|
||||
@ -977,21 +1035,24 @@ msgstr " -k, --key <key> користи наведени кључ за пот
|
||||
msgid " -v, --verify verify database's signature before update\\n"
|
||||
msgstr " -v, --verify овери потпис базе пре ажурирања\\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"\\nSee %s(8) for more details and descriptions of the available options.\\n"
|
||||
"\\n"
|
||||
msgstr "\\nПогледајте %s(8) за више детаља и описе доступних опција..\\n\\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz"
|
||||
"Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Пример: repo-add /путања/до/ризница.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz"
|
||||
|
||||
msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
|
||||
msgstr "Пример: repo-remove /путања/до/repo.db.tar.gz kernel26"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copyright (c) 2006-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
|
||||
"Copyright (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
|
||||
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
|
||||
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1035,9 +1096,8 @@ msgstr "%s нема исправну екстензију архиве."
|
||||
msgid "An entry for '%s' already existed"
|
||||
msgstr "Унос за „%s“ је већ постојао"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid package signature file '%s'."
|
||||
msgstr "Неисправан фајл пакета „%s“."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Adding package signature..."
|
||||
msgstr "Додајем потпис пакета..."
|
||||
|
@ -8,9 +8,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-01-05 16:57-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-14 11:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Xabre <githzerai06@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-01-30 21:40-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-01-05 23:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Serbian (Latin) (http://www.transifex.net/projects/p/"
|
||||
"archlinux-pacman/team/sr@latin/)\n"
|
||||
"Language: sr@latin\n"
|
||||
@ -479,8 +479,9 @@ msgstr " --noprogressbar Ne prikazuje traku napretka pri preuzimanju fajlova"
|
||||
msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'"
|
||||
msgstr "Ukoliko %s nije određeno, %s će tražiti „%s“"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copyright (c) 2006-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
|
||||
"Copyright (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
|
||||
"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is "
|
||||
"free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO "
|
||||
"WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
|
||||
@ -630,8 +631,9 @@ msgstr "Završih gradnju: %s"
|
||||
msgid "Usage: %s [pacman_db_root]"
|
||||
msgstr "Upotreba: %s [pacman_db_root]"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copyright (c) 2010-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
|
||||
"Copyright (c) 2010-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
|
||||
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
|
||||
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -749,6 +751,10 @@ msgstr ""
|
||||
" --refresh-keys [id(-ovi) ključeva] Ažuriraj navedeni ili sve ključeve sa "
|
||||
"servera."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The key identified by %s could not be found locally."
|
||||
msgstr "Ključ koji je identifikovao %s ne postoji."
|
||||
|
||||
msgid "You do not have sufficient permissions to read the %s keyring."
|
||||
msgstr "Nemate odgovarajuće dozvole da bi čitali privezak %s."
|
||||
|
||||
@ -800,9 +806,58 @@ msgstr "Onemogućavam opozvane ključeve u privesku..."
|
||||
msgid "Disabling key %s..."
|
||||
msgstr "Onemogućavam ključ %s..."
|
||||
|
||||
msgid "The key identified by %s does not exist."
|
||||
msgid "A specified keyfile could not be added to the gpg keychain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "A specified key could not be removed from the gpg keychain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The key identified by %s could not be edited."
|
||||
msgstr "Ključ koji je identifikovao %s ne postoji."
|
||||
|
||||
msgid "A specified key could not be exported from the gpg keychain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The fingerprint of a specified key could not be determined."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "%s could not be imported."
|
||||
msgstr "Ne mogah da napravim deltu."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "File %s does not exist and could not be imported."
|
||||
msgstr "%s ne postoji ili nije u fascikli."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "A specified key could not be listed."
|
||||
msgstr "Ne mogu da napravim fajl riznice „%s“."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "A specified signature could not be listed."
|
||||
msgstr "Jedan ili više PGP potpisa ne mogu biti verifikovani!"
|
||||
|
||||
msgid "A specified key could not be locally signed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Remote key not fetched correctly from keyserver."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "A specified local key could not be updated from a keyserver."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The signature identified by %s could not be verified."
|
||||
msgstr "Ključ koji je identifikovao %s ne postoji."
|
||||
|
||||
msgid "Updating trust database..."
|
||||
msgstr "Ažuriram bazu poverljivih..."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Trust database could not be updated."
|
||||
msgstr "Ne mogah da napravim deltu."
|
||||
|
||||
msgid "Cannot find the %s binary required for all %s operations."
|
||||
msgstr "Ne mogu da nađem izvršni fajl %s neophodan za sve %s radnje."
|
||||
|
||||
@ -821,9 +876,6 @@ msgstr "Navedeno je više operacija."
|
||||
msgid "Please run %s with each operation separately."
|
||||
msgstr "Pokrenite %s sa svakom operacijom pojedinačno."
|
||||
|
||||
msgid "Updating trust database..."
|
||||
msgstr "Ažuriram bazu poverljivih..."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"pacman-optimize is a little hack that should improve the performance\\nof "
|
||||
"pacman when reading/writing to its filesystem-based database.\\n\\n"
|
||||
@ -938,9 +990,10 @@ msgid "Usage: repo-add [options] <path-to-db> <package|delta> ...\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Upotreba: repo-remove [opcije] <putanja-do-baze> <imepaketa|delta> ...\\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"repo-add will update a package database by reading a package file."
|
||||
"\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n\\n"
|
||||
"\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"repo-add će ažurirati bazu paketa čitanjem svakog fajla paketa\\nU komandnoj "
|
||||
"liniji možete navesti i više fajlova.\\n\\n"
|
||||
@ -954,19 +1007,24 @@ msgstr " -d, --delta napravi i dodaj deltu za nadogradnju paketa\\n"
|
||||
msgid " -f, --files update database's file list\\n"
|
||||
msgstr " -f, --files ažuriraj spisak fajlova baze\\n"
|
||||
|
||||
msgid "Usage: repo-remove [options] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n\\n"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Usage: repo-remove [options] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Upotreba: repo-remove [opcije] <putanja-do-baze> <imepaketa|delta> ...\\n\\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"repo-remove will update a package database by removing the package name"
|
||||
"\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple"
|
||||
"\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n\\n"
|
||||
"\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"repo-remove će ažurirati bazu paketa uklanjanjem imena paketa\\nnavedenog u "
|
||||
"komandnoj liniji iz zadate baze riznice. Možete\\nnavesti i više paketa za "
|
||||
"uklanjanje odjednom.\\n\\n"
|
||||
|
||||
msgid "Please move along, there is nothing to see here.\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -q, --quiet minimize output\\n"
|
||||
msgstr " -q, --quiet smanji doživljaj\\n"
|
||||
|
||||
@ -979,21 +1037,24 @@ msgstr " -k, --key <key> koristi navedeni ključ za potpisivanje baze\\n"
|
||||
msgid " -v, --verify verify database's signature before update\\n"
|
||||
msgstr " -v, --verify overi potpis baze pre ažuriranja\\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"\\nSee %s(8) for more details and descriptions of the available options.\\n"
|
||||
"\\n"
|
||||
msgstr "\\nPogledajte %s(8) za više detalja i opise dostupnih opcija..\\n\\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz"
|
||||
"Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Primer: repo-add /putanja/do/riznica.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz"
|
||||
|
||||
msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
|
||||
msgstr "Primer: repo-remove /putanja/do/repo.db.tar.gz kernel26"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copyright (c) 2006-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
|
||||
"Copyright (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
|
||||
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
|
||||
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1037,9 +1098,8 @@ msgstr "%s nema ispravnu ekstenziju arhive."
|
||||
msgid "An entry for '%s' already existed"
|
||||
msgstr "Unos za „%s“ je već postojao"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid package signature file '%s'."
|
||||
msgstr "Neispravan fajl paketa „%s“."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Adding package signature..."
|
||||
msgstr "Dodajem potpis paketa..."
|
||||
|
@ -7,9 +7,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-01-05 16:57-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-14 03:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: toofishes <dpmcgee@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-01-30 21:40-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-01-05 23:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-pacman/"
|
||||
"team/sv/)\n"
|
||||
"Language: sv\n"
|
||||
@ -463,7 +463,7 @@ msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copyright (c) 2006-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
|
||||
"Copyright (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
|
||||
"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is "
|
||||
"free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO "
|
||||
"WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
|
||||
@ -602,7 +602,7 @@ msgid "Usage: %s [pacman_db_root]"
|
||||
msgstr "Användning: %s [pacman_db_root]"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copyright (c) 2010-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
|
||||
"Copyright (c) 2010-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
|
||||
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
|
||||
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -702,6 +702,9 @@ msgid ""
|
||||
" --refresh-keys [keyid(s)] Update specified or all keys from a keyserver"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The key identified by %s could not be found locally."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You do not have sufficient permissions to read the %s keyring."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -753,7 +756,54 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Disabling key %s..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The key identified by %s does not exist."
|
||||
msgid "A specified keyfile could not be added to the gpg keychain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "A specified key could not be removed from the gpg keychain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The key identified by %s could not be edited."
|
||||
msgstr "Förrådsfilen '%s' kunde inte skapas."
|
||||
|
||||
msgid "A specified key could not be exported from the gpg keychain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The fingerprint of a specified key could not be determined."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "%s could not be imported."
|
||||
msgstr "Förrådsfilen '%s' kunde inte skapas."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "File %s does not exist and could not be imported."
|
||||
msgstr "%s existerar inte eller är inte en katalog."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "A specified key could not be listed."
|
||||
msgstr "Förrådsfilen '%s' kunde inte skapas."
|
||||
|
||||
msgid "A specified signature could not be listed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "A specified key could not be locally signed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Remote key not fetched correctly from keyserver."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "A specified local key could not be updated from a keyserver."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The signature identified by %s could not be verified."
|
||||
msgstr "Förrådsfilen '%s' kunde inte skapas."
|
||||
|
||||
msgid "Updating trust database..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Trust database could not be updated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Cannot find the %s binary required for all %s operations."
|
||||
@ -774,9 +824,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Please run %s with each operation separately."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Updating trust database..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"pacman-optimize is a little hack that should improve the performance\\nof "
|
||||
"pacman when reading/writing to its filesystem-based database.\\n\\n"
|
||||
@ -885,9 +932,10 @@ msgstr "Kan inte gitta xdelta3 binär! Är xdelta3 installerat?"
|
||||
msgid "Usage: repo-add [options] <path-to-db> <package|delta> ...\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"repo-add will update a package database by reading a package file."
|
||||
"\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n\\n"
|
||||
"\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"repo-add kommer uppdatera en paketdatabas genom att läsa en paketfil.\\nAtt "
|
||||
"lägga till flera paket kan specifieras via kommandotolken.\\n\\n"
|
||||
@ -901,19 +949,23 @@ msgstr ""
|
||||
msgid " -f, --files update database's file list\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Usage: repo-remove [options] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n\\n"
|
||||
msgid "Usage: repo-remove [options] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"repo-remove will update a package database by removing the package name"
|
||||
"\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple"
|
||||
"\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n\\n"
|
||||
"\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"repo-remove kommer att uppdatera en paketdatabas genom att ta bort "
|
||||
"paketnamnet\\nsom angetts via kommandotolken från den givna "
|
||||
"förrådsdatabasen. Flera\\npaket att tas bort kan anges via kommandotolken.\\n"
|
||||
"\\n"
|
||||
|
||||
msgid "Please move along, there is nothing to see here.\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -q, --quiet minimize output\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -928,18 +980,19 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\\nSee %s(8) for more details and descriptions of the available options.\\n"
|
||||
"\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n"
|
||||
msgstr "Exampel: repo-remove /sökväg/till/repo.db.tar.gz kernel26"
|
||||
|
||||
msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
|
||||
msgstr "Exampel: repo-remove /sökväg/till/repo.db.tar.gz kernel26"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copyright (c) 2006-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
|
||||
"Copyright (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
|
||||
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
|
||||
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -980,9 +1033,8 @@ msgstr "'%s' har inte ett giltigt suffix för arkiv."
|
||||
msgid "An entry for '%s' already existed"
|
||||
msgstr "Ett inlägg för '%s' existerade redan"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid package signature file '%s'."
|
||||
msgstr "Ej giltig paketfil '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Adding package signature..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -3,13 +3,13 @@
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Atilla Öntaş <tarakbumba@gmail.com>, 2011.
|
||||
# Atilla Öntaş <tarakbumba@gmail.com>, 2011, 2012.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-01-05 16:57-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-25 11:25+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-01-30 21:40-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-01-06 15:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Atilla Öntaş <tarakbumba@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-pacman/"
|
||||
"team/tr/)\n"
|
||||
@ -368,7 +368,7 @@ msgid "Options:"
|
||||
msgstr "Seçenekler:"
|
||||
|
||||
msgid " -A, --ignorearch Ignore incomplete %s field in %s"
|
||||
msgstr "-A, - ignorearch Eksik %s alanını, %s içindeki, yok say"
|
||||
msgstr " -A, - ignorearch Eksik %s alanını, %s içindeki, yok say"
|
||||
|
||||
msgid " -c, --clean Clean up work files after build"
|
||||
msgstr " -c, --clean Derlenme sonrası oluşan dosyaları temizle"
|
||||
@ -484,8 +484,9 @@ msgstr " --noprogressbar Dosyalar indirilirken durum çubuğu gösterme"
|
||||
msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'"
|
||||
msgstr "%s belirtilmemişse; %s, '%s' arayacaktır"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copyright (c) 2006-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
|
||||
"Copyright (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
|
||||
"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is "
|
||||
"free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO "
|
||||
"WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
|
||||
@ -647,8 +648,9 @@ msgstr "%s paketinin derlenmesi tamamlandı"
|
||||
msgid "Usage: %s [pacman_db_root]"
|
||||
msgstr "Kullanım: %s [pacman_veritabanı_kök_dizini]"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copyright (c) 2010-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
|
||||
"Copyright (c) 2010-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
|
||||
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
|
||||
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -772,6 +774,10 @@ msgstr ""
|
||||
" --refresh-keys [keyid(s)] Belirtilen veya tüm anahtarları bir anahtar "
|
||||
"sunucusundan güncelle"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The key identified by %s could not be found locally."
|
||||
msgstr "%s tarafından tanımlanan anahtar mevcut değil."
|
||||
|
||||
msgid "You do not have sufficient permissions to read the %s keyring."
|
||||
msgstr "%s anahtar dizisini okumak için yeterli izniniz yok."
|
||||
|
||||
@ -823,9 +829,58 @@ msgstr "Anahtar dizisindeki uyandırılan anahtarlar devre dışı bırakılıyo
|
||||
msgid "Disabling key %s..."
|
||||
msgstr "%s anahtarı devre dışı bırakılıyor ..."
|
||||
|
||||
msgid "The key identified by %s does not exist."
|
||||
msgid "A specified keyfile could not be added to the gpg keychain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "A specified key could not be removed from the gpg keychain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The key identified by %s could not be edited."
|
||||
msgstr "%s tarafından tanımlanan anahtar mevcut değil."
|
||||
|
||||
msgid "A specified key could not be exported from the gpg keychain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The fingerprint of a specified key could not be determined."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "%s could not be imported."
|
||||
msgstr "Delta oluşturulamadı."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "File %s does not exist and could not be imported."
|
||||
msgstr "%s bulunamadı ya da bir dizin değil."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "A specified key could not be listed."
|
||||
msgstr "Depo dosyası '%s' oluşturulamadı."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "A specified signature could not be listed."
|
||||
msgstr "Bir veya daha fazla PGP imzası doğrulanamıyor!"
|
||||
|
||||
msgid "A specified key could not be locally signed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Remote key not fetched correctly from keyserver."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "A specified local key could not be updated from a keyserver."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The signature identified by %s could not be verified."
|
||||
msgstr "%s tarafından tanımlanan anahtar mevcut değil."
|
||||
|
||||
msgid "Updating trust database..."
|
||||
msgstr "Güvenilir veritabanı güncelleniyor ..."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Trust database could not be updated."
|
||||
msgstr "Delta oluşturulamadı."
|
||||
|
||||
msgid "Cannot find the %s binary required for all %s operations."
|
||||
msgstr "%s ikili dosyası tüm %s işlemleri için gerekli ancak bulunamıyor."
|
||||
|
||||
@ -844,9 +899,6 @@ msgstr "Birden çok işlem yapılması istendi."
|
||||
msgid "Please run %s with each operation separately."
|
||||
msgstr "Lütfen her işlem ile ayrı ayrı %s çalıştırın."
|
||||
|
||||
msgid "Updating trust database..."
|
||||
msgstr "Güvenilir veritabanı güncelleniyor ..."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"pacman-optimize is a little hack that should improve the performance\\nof "
|
||||
"pacman when reading/writing to its filesystem-based database.\\n\\n"
|
||||
@ -962,9 +1014,10 @@ msgid "Usage: repo-add [options] <path-to-db> <package|delta> ...\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kullanımı: repo-add [seçenekler] <veritabanı-konumu> <paket|delta> ...\\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"repo-add will update a package database by reading a package file."
|
||||
"\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n\\n"
|
||||
"\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"repo-add komutu, bir paket dosyasını okuyarak paket veritabanını günceller."
|
||||
"\\nBirden fazla paket, komut satırında tanımlanabilir.\\n\\n"
|
||||
@ -978,19 +1031,24 @@ msgstr " -d, --delta paket güncellemesi için delta üret ve ekle\\n"
|
||||
msgid " -f, --files update database's file list\\n"
|
||||
msgstr " -f, --files veritabanlarının dosya listesini güncelle\\n"
|
||||
|
||||
msgid "Usage: repo-remove [options] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n\\n"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Usage: repo-remove [options] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kullanımı: repo-add [seçenekler] <veritabanı-konumu> <paket|delta> ...\\n\\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"repo-remove will update a package database by removing the package name"
|
||||
"\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple"
|
||||
"\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n\\n"
|
||||
"\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"repo-remove, ilgili paket veritabanını, komut satırından verilmiş paket"
|
||||
"\\nadını depo veritabanından silerek günceller. Komut satırında silinecek "
|
||||
"\\nbirden fazla paket tanımlanabilir.\\n\\n"
|
||||
|
||||
msgid "Please move along, there is nothing to see here.\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -q, --quiet minimize output\\n"
|
||||
msgstr " -q, --quiet çıktıyı en aza indir\\n"
|
||||
|
||||
@ -1006,23 +1064,26 @@ msgid " -v, --verify verify database's signature before update\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -v, --verify güncellemeden önce veritabanlarının imzalarını doğrula\\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"\\nSee %s(8) for more details and descriptions of the available options.\\n"
|
||||
"\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\\nErişilebilir seçenekler hakkında daha fazla bilgi ve açıklamalar için %s"
|
||||
"(8) belgesine bakın\\n\\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz"
|
||||
"Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Örnek: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz"
|
||||
|
||||
msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
|
||||
msgstr "Örnek: repo-remove /depo/dosyasinin/yolu/repo.db.tar.gz kernel26"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copyright (c) 2006-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
|
||||
"Copyright (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
|
||||
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
|
||||
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1066,9 +1127,8 @@ msgstr "'%s' geçerli bir arşiv uzantısına sahip değil."
|
||||
msgid "An entry for '%s' already existed"
|
||||
msgstr "'%s' için zaten bir kayıt bulunuyor"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid package signature file '%s'."
|
||||
msgstr "Geçersiz paket dosyası '%s'."
|
||||
msgstr "Geçersiz paket imza dosyası: '%s'"
|
||||
|
||||
msgid "Adding package signature..."
|
||||
msgstr "Paket imzası ekleniyor ..."
|
||||
|
@ -3,13 +3,13 @@
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Yarema aka Knedlyk <yupadmin@gmail.com>, 2011.
|
||||
# Yarema aka Knedlyk <yupadmin@gmail.com>, 2011, 2012.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-01-05 16:57-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-22 11:33+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-01-30 21:40-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-01-17 20:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Yarema aka Knedlyk <yupadmin@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-"
|
||||
"pacman/team/uk/)\n"
|
||||
@ -483,8 +483,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'"
|
||||
msgstr "Якщо %s не вказано, %s буде шукати '%s'"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copyright (c) 2006-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
|
||||
"Copyright (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
|
||||
"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is "
|
||||
"free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO "
|
||||
"WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
|
||||
@ -642,8 +643,9 @@ msgstr "Закінчено створення: %s"
|
||||
msgid "Usage: %s [pacman_db_root]"
|
||||
msgstr "Використання: %s [pacman_db_root]"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copyright (c) 2010-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
|
||||
"Copyright (c) 2010-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
|
||||
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
|
||||
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -772,6 +774,10 @@ msgstr ""
|
||||
" --refresh-keys [ідентифікатор_ключа(ів)] Оновити вказані або всі ключі з "
|
||||
"сервера ключів"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The key identified by %s could not be found locally."
|
||||
msgstr "Ключа, визначеного через %s, не існує."
|
||||
|
||||
msgid "You do not have sufficient permissions to read the %s keyring."
|
||||
msgstr "У Вас немає достатніх прав для читання зв’язки ключів %s."
|
||||
|
||||
@ -823,9 +829,58 @@ msgstr "Відключення скасованих ключів у зв’яз
|
||||
msgid "Disabling key %s..."
|
||||
msgstr "Відключення ключа %s..."
|
||||
|
||||
msgid "The key identified by %s does not exist."
|
||||
msgid "A specified keyfile could not be added to the gpg keychain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "A specified key could not be removed from the gpg keychain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The key identified by %s could not be edited."
|
||||
msgstr "Ключа, визначеного через %s, не існує."
|
||||
|
||||
msgid "A specified key could not be exported from the gpg keychain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The fingerprint of a specified key could not be determined."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "%s could not be imported."
|
||||
msgstr "Дельта не може бути створена."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "File %s does not exist and could not be imported."
|
||||
msgstr "%s не існує, або не є текою."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "A specified key could not be listed."
|
||||
msgstr "Файл репозиторію '%s' неможливо створити."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "A specified signature could not be listed."
|
||||
msgstr "Один або кілька PGP-підписів неможливо перевірити!"
|
||||
|
||||
msgid "A specified key could not be locally signed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Remote key not fetched correctly from keyserver."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "A specified local key could not be updated from a keyserver."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The signature identified by %s could not be verified."
|
||||
msgstr "Ключа, визначеного через %s, не існує."
|
||||
|
||||
msgid "Updating trust database..."
|
||||
msgstr "Оновлення довірчої бази даних..."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Trust database could not be updated."
|
||||
msgstr "Дельта не може бути створена."
|
||||
|
||||
msgid "Cannot find the %s binary required for all %s operations."
|
||||
msgstr "Не можу знайти бінарник %s, який вимагається для всіх операцій %s."
|
||||
|
||||
@ -844,9 +899,6 @@ msgstr "Вказано кілька операцій."
|
||||
msgid "Please run %s with each operation separately."
|
||||
msgstr "Будь ласка, запустіть %s з кожною операцією окремо."
|
||||
|
||||
msgid "Updating trust database..."
|
||||
msgstr "Оновлення довірчої бази даних..."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"pacman-optimize is a little hack that should improve the performance\\nof "
|
||||
"pacman when reading/writing to its filesystem-based database.\\n\\n"
|
||||
@ -960,9 +1012,10 @@ msgid "Usage: repo-add [options] <path-to-db> <package|delta> ...\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Використання: repo-add [параметри] <шлях-до-бази> <пакунок|дельта> ...\\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"repo-add will update a package database by reading a package file."
|
||||
"\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n\\n"
|
||||
"\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"repo-add поновить базу даних пакунків, прочитавши файл пакунку.\\nВ "
|
||||
"командному рядку може бути вказано кілька пакунків.\\n\\n"
|
||||
@ -976,20 +1029,25 @@ msgstr " -d, --delta генерує і додає дельту для о
|
||||
msgid " -f, --files update database's file list\\n"
|
||||
msgstr " -f, --files оновлює список файлів бази дани\\n"
|
||||
|
||||
msgid "Usage: repo-remove [options] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n\\n"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Usage: repo-remove [options] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Використання: repo-remove [параметри] <шлях-до-бази> <назва пакунку|"
|
||||
"дельта> ...\\n\\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"repo-remove will update a package database by removing the package name"
|
||||
"\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple"
|
||||
"\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n\\n"
|
||||
"\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"repo-remove поновить базу даних пакунків, вилучивши ім'я пакунку,\\nяке "
|
||||
"вказане у командному рядку, з даного репозиторія.\\nВ командному рядку може "
|
||||
"бути вказано кілька пакунків.\\n\\n"
|
||||
|
||||
msgid "Please move along, there is nothing to see here.\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -q, --quiet minimize output\\n"
|
||||
msgstr " -q, --quiet зменшує вихідну інформацію\\n"
|
||||
|
||||
@ -1003,21 +1061,24 @@ msgstr ""
|
||||
msgid " -v, --verify verify database's signature before update\\n"
|
||||
msgstr " -v, --verify перевірити підпис бази даних перед оновленням\\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"\\nSee %s(8) for more details and descriptions of the available options.\\n"
|
||||
"\\n"
|
||||
msgstr "\\nПерегляньте %s(8) для деталей і описів доступних параметрів.\\n\\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz"
|
||||
"Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Приклад: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz"
|
||||
|
||||
msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
|
||||
msgstr "Приклад: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copyright (c) 2006-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
|
||||
"Copyright (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
|
||||
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
|
||||
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1061,9 +1122,8 @@ msgstr "'%s' не має вірного розширення архіву."
|
||||
msgid "An entry for '%s' already existed"
|
||||
msgstr "Запис для '%s' вже існував"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid package signature file '%s'."
|
||||
msgstr "Невірний файл пакунка '%s'."
|
||||
msgstr "Неправильний файл підпису пакунку '%s'."
|
||||
|
||||
msgid "Adding package signature..."
|
||||
msgstr "Додаю підпис пакунку..."
|
||||
|
@ -10,9 +10,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-01-05 16:57-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-14 11:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: ganlu <rhythm.gan@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-01-30 21:40-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-01-05 23:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.net/projects/p/"
|
||||
"archlinux-pacman/team/zh_CN/)\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
@ -458,8 +458,9 @@ msgstr " --noprogressbar 下载文件时不显示进度条"
|
||||
msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'"
|
||||
msgstr "如果没有指定 %s,%s 将寻找 '%s'"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copyright (c) 2006-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
|
||||
"Copyright (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
|
||||
"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is "
|
||||
"free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO "
|
||||
"WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
|
||||
@ -604,8 +605,9 @@ msgstr "完成创建:%s"
|
||||
msgid "Usage: %s [pacman_db_root]"
|
||||
msgstr "用法:%s [pacman_db_root]"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copyright (c) 2010-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
|
||||
"Copyright (c) 2010-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
|
||||
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
|
||||
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -713,6 +715,10 @@ msgid ""
|
||||
" --refresh-keys [keyid(s)] Update specified or all keys from a keyserver"
|
||||
msgstr " --refresh-keys [keyid(s)] 从密匙服务器中更新指定的或所有的密匙"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The key identified by %s could not be found locally."
|
||||
msgstr "由 %s 认证的密匙不存在。"
|
||||
|
||||
msgid "You do not have sufficient permissions to read the %s keyring."
|
||||
msgstr "您没有足够的许可权来读取 %s 密匙环。"
|
||||
|
||||
@ -764,9 +770,58 @@ msgstr "正在密匙环中禁用已激活密匙..."
|
||||
msgid "Disabling key %s..."
|
||||
msgstr "正在禁用密匙 %s..."
|
||||
|
||||
msgid "The key identified by %s does not exist."
|
||||
msgid "A specified keyfile could not be added to the gpg keychain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "A specified key could not be removed from the gpg keychain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The key identified by %s could not be edited."
|
||||
msgstr "由 %s 认证的密匙不存在。"
|
||||
|
||||
msgid "A specified key could not be exported from the gpg keychain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The fingerprint of a specified key could not be determined."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "%s could not be imported."
|
||||
msgstr "无法创建增量软件包。"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "File %s does not exist and could not be imported."
|
||||
msgstr "%s 不存在或不是一个目录。"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "A specified key could not be listed."
|
||||
msgstr "库文件 %s 无法创建。"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "A specified signature could not be listed."
|
||||
msgstr "一个或多个 PGP 签名无法校验!"
|
||||
|
||||
msgid "A specified key could not be locally signed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Remote key not fetched correctly from keyserver."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "A specified local key could not be updated from a keyserver."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The signature identified by %s could not be verified."
|
||||
msgstr "由 %s 认证的密匙不存在。"
|
||||
|
||||
msgid "Updating trust database..."
|
||||
msgstr "正在更新可信数据库..."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Trust database could not be updated."
|
||||
msgstr "无法创建增量软件包。"
|
||||
|
||||
msgid "Cannot find the %s binary required for all %s operations."
|
||||
msgstr "无法找到所需的 %s 二进制文件以进行所有 %s 操作。"
|
||||
|
||||
@ -785,9 +840,6 @@ msgstr "多个操作已指定。"
|
||||
msgid "Please run %s with each operation separately."
|
||||
msgstr "请分别加 %s 每个操作运行。"
|
||||
|
||||
msgid "Updating trust database..."
|
||||
msgstr "正在更新可信数据库..."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"pacman-optimize is a little hack that should improve the performance\\nof "
|
||||
"pacman when reading/writing to its filesystem-based database.\\n\\n"
|
||||
@ -897,9 +949,10 @@ msgstr "无法找到 xdelta 执行文件!是否已安装 xdelta3?"
|
||||
msgid "Usage: repo-add [options] <path-to-db> <package|delta> ...\\n"
|
||||
msgstr "用法:repo-add [选项] <到数据库路径> <软件包|delta增量包> ...\\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"repo-add will update a package database by reading a package file."
|
||||
"\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n\\n"
|
||||
"\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"repo-add 通过读取一个软件包文件来更新软件包数据库。\\n可以在命令行中指定添加"
|
||||
"多个软件包\\n\\n"
|
||||
@ -913,18 +966,23 @@ msgstr " -d, --delta 生成并添加软件包更新所用的 delta 增量
|
||||
msgid " -f, --files update database's file list\\n"
|
||||
msgstr " -f, --files 更新数据库的文件列表\\n"
|
||||
|
||||
msgid "Usage: repo-remove [options] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n\\n"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Usage: repo-remove [options] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"用法:repo-remove [选项] <到数据库路径> <软件包名|delta 增量包> ...\\n\\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"repo-remove will update a package database by removing the package name"
|
||||
"\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple"
|
||||
"\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n\\n"
|
||||
"\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"repo-remove 通过在指定软件包数据库中删除\\n在命令行中指定的软件包名来更新这个"
|
||||
"软件包数据库。\\n可以在命令行中指定删除多个软件包。\\n\\n"
|
||||
|
||||
msgid "Please move along, there is nothing to see here.\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -q, --quiet minimize output\\n"
|
||||
msgstr " -q, --quiet 最小化输出信息\\n"
|
||||
|
||||
@ -937,20 +995,23 @@ msgstr " -k, --key <密匙> 使用指定的密匙签名该数据库\\n"
|
||||
msgid " -v, --verify verify database's signature before update\\n"
|
||||
msgstr " -v, --verify 更新前验证数据库签名\\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"\\nSee %s(8) for more details and descriptions of the available options.\\n"
|
||||
"\\n"
|
||||
msgstr "\\n更多细节及可用选项的描述请参见 %s(8) 。\\n\\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz"
|
||||
"Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n"
|
||||
msgstr "示例:repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz"
|
||||
|
||||
msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
|
||||
msgstr "例子: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copyright (c) 2006-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
|
||||
"Copyright (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
|
||||
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
|
||||
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -993,9 +1054,8 @@ msgstr "'%s' 未包含有效的压缩包扩展名。"
|
||||
msgid "An entry for '%s' already existed"
|
||||
msgstr "已存在条目 '%s'"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid package signature file '%s'."
|
||||
msgstr "无效的软件包文件 '%s'。"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Adding package signature..."
|
||||
msgstr "正在添加软件包签名..."
|
||||
|
@ -7,9 +7,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-01-05 16:57-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-14 03:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: toofishes <dpmcgee@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-01-30 21:40-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-01-05 23:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.net/projects/p/"
|
||||
"archlinux-pacman/team/zh_TW/)\n"
|
||||
"Language: zh_TW\n"
|
||||
@ -456,7 +456,7 @@ msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copyright (c) 2006-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
|
||||
"Copyright (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
|
||||
"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is "
|
||||
"free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO "
|
||||
"WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
|
||||
@ -595,7 +595,7 @@ msgid "Usage: %s [pacman_db_root]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copyright (c) 2010-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
|
||||
"Copyright (c) 2010-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
|
||||
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
|
||||
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -695,6 +695,9 @@ msgid ""
|
||||
" --refresh-keys [keyid(s)] Update specified or all keys from a keyserver"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The key identified by %s could not be found locally."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You do not have sufficient permissions to read the %s keyring."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -746,7 +749,49 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Disabling key %s..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The key identified by %s does not exist."
|
||||
msgid "A specified keyfile could not be added to the gpg keychain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "A specified key could not be removed from the gpg keychain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The key identified by %s could not be edited."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "A specified key could not be exported from the gpg keychain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The fingerprint of a specified key could not be determined."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "%s could not be imported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "File %s does not exist and could not be imported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "A specified key could not be listed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "A specified signature could not be listed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "A specified key could not be locally signed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Remote key not fetched correctly from keyserver."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "A specified local key could not be updated from a keyserver."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The signature identified by %s could not be verified."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Updating trust database..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Trust database could not be updated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Cannot find the %s binary required for all %s operations."
|
||||
@ -767,9 +812,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Please run %s with each operation separately."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Updating trust database..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"pacman-optimize is a little hack that should improve the performance\\nof "
|
||||
"pacman when reading/writing to its filesystem-based database.\\n\\n"
|
||||
@ -872,7 +914,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"repo-add will update a package database by reading a package file."
|
||||
"\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n\\n"
|
||||
"\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Options:\\n"
|
||||
@ -884,13 +926,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid " -f, --files update database's file list\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Usage: repo-remove [options] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n\\n"
|
||||
msgid "Usage: repo-remove [options] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"repo-remove will update a package database by removing the package name"
|
||||
"\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple"
|
||||
"\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n\\n"
|
||||
"\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Please move along, there is nothing to see here.\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -q, --quiet minimize output\\n"
|
||||
@ -907,18 +952,17 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\\nSee %s(8) for more details and descriptions of the available options.\\n"
|
||||
"\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz"
|
||||
"Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26"
|
||||
msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copyright (c) 2006-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
|
||||
"Copyright (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
|
||||
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
|
||||
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-13 21:47-0600\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-01-23 18:47-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-14 04:13+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: toofishes <dpmcgee@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-pacman/"
|
||||
@ -953,10 +953,6 @@ msgstr "s'està eliminant tots els fitxers de la memòria cau...\n"
|
||||
msgid "could not access cache directory %s\n"
|
||||
msgstr "no es pot accedir al directori de memòria cau %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File %s does not seem to be a valid package, remove it?"
|
||||
msgstr "El fitxer %s no sembla ser un paquet vàlid, l'elimino?"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to update %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "ha fallat en actualitzar %s (%s)\n"
|
||||
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-13 21:47-0600\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-01-23 18:47-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-14 03:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: toofishes <dpmcgee@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-pacman/"
|
||||
@ -934,10 +934,6 @@ msgstr "odstraňují se všechny soubory z mezipaměti...\n"
|
||||
msgid "could not access cache directory %s\n"
|
||||
msgstr "nelze přistoupit k adresáři s mezipamětí %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File %s does not seem to be a valid package, remove it?"
|
||||
msgstr "Soubor %s nevypadá jako platný balíček, má se odstranit?"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to update %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "selhala aktualizace %s (%s)\n"
|
||||
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-13 21:47-0600\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-01-23 18:47-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-14 03:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: toofishes <dpmcgee@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-pacman/"
|
||||
@ -912,10 +912,6 @@ msgstr "fjerner alle filer fra mellemlager...\n"
|
||||
msgid "could not access cache directory %s\n"
|
||||
msgstr "kunne ikke tilgå mellemlagermappe %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File %s does not seem to be a valid package, remove it?"
|
||||
msgstr "Fil %s ser ikke ud til at være en gyldig pakke. Skal den fjernes?"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to update %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "Kunne ikke opdatere %s(%s)\n"
|
||||
|
@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-13 21:47-0600\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-01-23 18:47-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-15 23:28+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: pierres <pierre@archlinux.de>\n"
|
||||
"Language-Team: German (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-pacman/"
|
||||
@ -957,10 +957,6 @@ msgstr "Entferne alle Dateien aus dem Puffer...\n"
|
||||
msgid "could not access cache directory %s\n"
|
||||
msgstr "Konnte nicht auf Puffer-Verzeichnis %s zugreifen\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File %s does not seem to be a valid package, remove it?"
|
||||
msgstr "Datei %s scheint kein gültiges Paket zu sein, soll es entfernt werden?"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to update %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "Konnte %s nicht aktualisieren (%s)\n"
|
||||
|
@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-13 21:47-0600\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-01-23 18:47-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-14 14:55+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: nous <nous@archlinux.us>\n"
|
||||
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-pacman/"
|
||||
@ -922,10 +922,6 @@ msgstr "διαγραφή όλης της κρύπτης...\n"
|
||||
msgid "could not access cache directory %s\n"
|
||||
msgstr "αδυναμία πρόσβασης καταλόγου κρύπτης %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File %s does not seem to be a valid package, remove it?"
|
||||
msgstr "Το αρχείο %s δεν δείχνει έγκυρο πακέτο, διαγραφή;"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to update %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "αδυναμία ενημέρωσης %s (%s)\n"
|
||||
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-13 21:47-0600\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-01-23 18:47-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-14 03:59+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: toofishes <dpmcgee@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@ -913,10 +913,6 @@ msgstr "removing all files from cache...\n"
|
||||
msgid "could not access cache directory %s\n"
|
||||
msgstr "could not access cache directory %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File %s does not seem to be a valid package, remove it?"
|
||||
msgstr "File %s does not seem to be a valid package, remove it?"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to update %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "failed to update %s (%s)\n"
|
||||
|
@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-13 21:47-0600\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-01-23 18:47-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-14 03:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: toofishes <dpmcgee@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (Castilian) (http://www.transifex.net/projects/p/"
|
||||
@ -978,10 +978,6 @@ msgstr "quitando todos los paquetes de la caché...\n"
|
||||
msgid "could not access cache directory %s\n"
|
||||
msgstr "no se pudo acceder al directorio de la caché %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File %s does not seem to be a valid package, remove it?"
|
||||
msgstr "El archivo %s no parece un paquete válido, ¿desea quitarlo?"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to update %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "error al actualizar %s (%s)\n"
|
||||
|
@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-13 21:47-0600\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-01-23 18:47-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-12-06 17:08+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Larso <larso@gmx.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-pacman/"
|
||||
@ -940,10 +940,6 @@ msgstr "poistetaan kaikkia tiedostoja välimuistista...\n"
|
||||
msgid "could not access cache directory %s\n"
|
||||
msgstr "välimuistikansion %s avaaminen epäonnistui\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File %s does not seem to be a valid package, remove it?"
|
||||
msgstr "Tiedosto %s ei kuulu mihinkään pakettiin, poistetaanko se?"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to update %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "Pakettivaraston %s päivittäminen epäonnistui (%s)\n"
|
||||
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-13 21:47-0600\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-01-23 18:47-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-14 18:30+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: jiehong <ma.jiehong@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: French (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-pacman/"
|
||||
@ -965,10 +965,6 @@ msgstr "suppression de tous les fichiers du cache...\n"
|
||||
msgid "could not access cache directory %s\n"
|
||||
msgstr "ne peut pas accéder au dossier du cache %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File %s does not seem to be a valid package, remove it?"
|
||||
msgstr "Le fichier %s n'est pas un paquet valide, voulez-vous le supprimer ?"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to update %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "la mise à jour de %s a échoué (%s)\n"
|
||||
|
@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-13 21:47-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-01-03 22:35+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-01-23 18:47-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-01-17 03:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: György Balló <ballogy@freestart.hu>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-"
|
||||
"pacman/team/hu/)\n"
|
||||
@ -223,7 +223,7 @@ msgstr "nem sikerült a szerver URL beállítása a(z) '%s' adatbázison: %s (%s
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to initialize alpm library (%s)\n"
|
||||
msgstr "nem sikerült inicializálni az alpm könyvtárat (%s)\n"
|
||||
msgstr "nem sikerült inicializálni az alpm függvénytárat (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " try running pacman-db-upgrade\n"
|
||||
@ -940,10 +940,6 @@ msgstr "az összes fájl törlése a gyorsítótárból...\n"
|
||||
msgid "could not access cache directory %s\n"
|
||||
msgstr "nem sikerült elérni a %s gyorsítótár-könyvtárat\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File %s does not seem to be a valid package, remove it?"
|
||||
msgstr "A %s fájl érvénytelen csomagnak tűnik, eltávolítja?"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to update %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "nem sikerült a(z) %s frissítése (%s)\n"
|
||||
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-13 21:47-0600\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-01-23 18:47-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-14 09:32+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: giovanni <giovanni@archlinux.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-pacman/"
|
||||
@ -952,10 +952,6 @@ msgstr "rimozione di tutti i file dalla cache in corso...\n"
|
||||
msgid "could not access cache directory %s\n"
|
||||
msgstr "impossibile accedere alla directory %s della cache\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File %s does not seem to be a valid package, remove it?"
|
||||
msgstr "Il file %s non sembra un pacchetto valido, vuoi rimuoverlo?"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to update %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "impossibile aggiornare %s (%s)\n"
|
||||
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-13 21:47-0600\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-01-23 18:47-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-14 03:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: toofishes <dpmcgee@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Kazakh (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-pacman/"
|
||||
@ -909,10 +909,6 @@ msgstr "кэш ішінен барлық файлдар өшірілуде...\n"
|
||||
msgid "could not access cache directory %s\n"
|
||||
msgstr "%s кэш бумасына қатынау мүмкін емес\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File %s does not seem to be a valid package, remove it?"
|
||||
msgstr "%s файлы дұрыс дестеге ұқсамайды, оны өшіру керек пе?"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to update %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "%s жаңарту мүмкін емес (%s)\n"
|
||||
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-13 21:47-0600\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-01-23 18:47-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-12-20 11:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Algimantas Margevičius <margevicius.algimantas@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-"
|
||||
@ -930,10 +930,6 @@ msgstr "šalinami visi failai iš podėlio...\n"
|
||||
msgid "could not access cache directory %s\n"
|
||||
msgstr "nepavyko pasiekti podėlio aplanko %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File %s does not seem to be a valid package, remove it?"
|
||||
msgstr "Atrodo %s yra netinkamas paketas, pašalinti?"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to update %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "nepavyko atnaujinti %s (%s)\n"
|
||||
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-13 21:47-0600\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-01-23 18:47-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-14 07:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jonhoo <jon@thesquareplanet.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.net/projects/p/"
|
||||
@ -933,10 +933,6 @@ msgstr "fjerner alle filer fra mellomlageret...\n"
|
||||
msgid "could not access cache directory %s\n"
|
||||
msgstr "kunne ikke lese mellomlagrings-mappen %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File %s does not seem to be a valid package, remove it?"
|
||||
msgstr "Fil %s ser ikke ut som en gyldig pakke. Fjerne?"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to update %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "kunne ikke oppdatere %s (%s)\n"
|
||||
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-13 21:47-0600\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-01-23 18:47-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-14 16:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Kwpolska <kwpolska@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-pacman/"
|
||||
@ -939,10 +939,6 @@ msgstr "usuwanie wszystkich plików z pamięci podręcznej...\n"
|
||||
msgid "could not access cache directory %s\n"
|
||||
msgstr "brak dostępu do katalogu pamięci podręcznej %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File %s does not seem to be a valid package, remove it?"
|
||||
msgstr "Plik %s nie wygląda na poprawny pakiet, usunąć go?"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to update %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "nie udało się zaktualizować %s (%s)\n"
|
||||
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-13 21:47-0600\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-01-23 18:47-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-14 14:26+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: R00KIE <registosites@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-"
|
||||
@ -983,10 +983,6 @@ msgstr "a remover todos os pacotes do cache...\n"
|
||||
msgid "could not access cache directory %s\n"
|
||||
msgstr "sem acesso ao diretório de cache %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File %s does not seem to be a valid package, remove it?"
|
||||
msgstr "O ficheiro %s não parece ser um pacote válido, deseja remover?"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to update %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "falha ao actualizar %s (%s)\n"
|
||||
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-13 21:47-0600\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-01-23 18:47-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-14 04:14+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: rafaelff1 <rafael.f.f1@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (Brazilian) (http://www.transifex.net/projects/p/"
|
||||
@ -970,10 +970,6 @@ msgstr "removendo todos os arquivos do cache...\n"
|
||||
msgid "could not access cache directory %s\n"
|
||||
msgstr "não foi possível acessar o diretório de cache %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File %s does not seem to be a valid package, remove it?"
|
||||
msgstr "Arquivo %s não parece ser um pacote válido, deseja removê-lo?"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to update %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "falha ao atualizar %s (%s)\n"
|
||||
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-13 21:47-0600\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-01-23 18:47-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-15 19:51+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: wonder <ibiru@archlinux.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-"
|
||||
@ -963,10 +963,6 @@ msgstr "se elimină toate fișierele din cache... \n"
|
||||
msgid "could not access cache directory %s\n"
|
||||
msgstr "nu poate fi accesat directorul cache %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File %s does not seem to be a valid package, remove it?"
|
||||
msgstr "Fișierul %s nu pare a fi un pachet valid, se elimină?"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to update %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "eșec la actualizarea %s (%s)\n"
|
||||
|
@ -5,14 +5,15 @@
|
||||
# Translators:
|
||||
# Ivan Yurasov <vdk@gmx.us>, 2011.
|
||||
# partizan <serg.partizan@gmail.com>, 2011.
|
||||
# <serg.partizan@gmail.com>, 2012.
|
||||
# VVS <vitaliy.star@gmail.com>, 2011.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-13 21:47-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-14 03:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: toofishes <dpmcgee@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-01-23 18:47-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-01-17 18:38+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: partizan <serg.partizan@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-pacman/"
|
||||
"team/ru/)\n"
|
||||
"Language: ru\n"
|
||||
@ -56,7 +57,7 @@ msgstr "проверка целостности пакета...\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "loading package files...\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "загрузка файлов пакет...\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "checking delta integrity...\n"
|
||||
@ -125,7 +126,7 @@ msgstr[2] "Вы уверены что хотите пропустить эти
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ":: There are %zd providers available for %s:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ":: Найдено %zd вариантов для %s:\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ":: %s-%s: local version is newer. Upgrade anyway?"
|
||||
@ -136,10 +137,12 @@ msgid ""
|
||||
":: File %s is corrupted (%s).\n"
|
||||
"Do you want to delete it?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
":: Файл %s поврежден (%s).\n"
|
||||
"Хотите его удалить?"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ":: Import PGP key %s, \"%s\", created %s?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ":: Import PGP key %s, \"%s\", created %s?"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "installing"
|
||||
@ -167,7 +170,7 @@ msgstr "проверяется целостность пакета"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "loading package files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "загрузка файлов пакета"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "downloading %s...\n"
|
||||
@ -191,28 +194,30 @@ msgstr "запуск XferCommand: fork failed!\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "не удалось переименовать %s в %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "не удалось восстановить рабочий каталог (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "config file %s, line %d: invalid value for '%s' : '%s'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "файл %s, строка %d: недопустимое значение для '%s' : '%s'\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"файл %s, строка %d: '%s' недопустимый параметр, поддержка подписей "
|
||||
"недоступна\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "файл %s, строка %d: параметр '%s' в секции '%s' не распознан.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "зеркало '%s' содержит переменную '%s', но '%s' не определена.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n"
|
||||
@ -232,11 +237,11 @@ msgstr "не удалось использовать файл журнала '%s
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "проблема при установке gpgdir '%s' (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no '%s' configured"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "'%s' не настроено"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not register '%s' database (%s)\n"
|
||||
@ -244,11 +249,12 @@ msgstr "не удалось зарегистрировать базу данны
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not add mirror '%s' to database '%s' (%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "не удалось добавить зеркало '%s' в базу данных '%s' (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"достинут максимум вложенности при разборе конфигурационного файла %d.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "config file %s could not be read.\n"
|
||||
@ -271,7 +277,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "файл %s, строка %d: параметр '%s' требует значения\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no targets specified (use -h for help)\n"
|
||||
@ -355,15 +361,15 @@ msgstr "Заменяет :"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Download Size : %6.2f %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Размер загрузки : %6.2f %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Compressed Size: %6.2f %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Сжатый размер : %6.2f %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Installed Size : %6.2f %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Установленный размер : %6.2f %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Packager :"
|
||||
@ -383,7 +389,7 @@ msgstr "Дата установки :"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Install Reason :"
|
||||
msgstr "Причина установки :"
|
||||
msgstr "Причина установки :"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Install Script :"
|
||||
@ -399,15 +405,15 @@ msgstr "No"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "MD5 Sum :"
|
||||
msgstr "MD5-сумма :"
|
||||
msgstr "MD5 :"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "SHA256 Sum :"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "SHA256 :"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Signatures :"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Подписи :"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "None"
|
||||
@ -480,6 +486,8 @@ msgid ""
|
||||
" -s, --recursive remove unnecessary dependencies\n"
|
||||
" (-ss includes explicitly installed dependencies)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -s, --recursive удалять ненужные зависимости\n"
|
||||
" (-ss включая явно установленные)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -u, --unneeded remove unneeded packages\n"
|
||||
@ -487,11 +495,12 @@ msgstr " -u, --unneeded удалить ненужные пакеты\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " --needed do not reinstall up to date packages\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " --needed переустанавливать только устаревшие пакеты\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " --recursive reinstall all dependencies of target packages\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" --recursive переустановить все зависимости целевых пакетов\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -c, --changelog view the changelog of a package\n"
|
||||
@ -664,6 +673,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
" --dbonly only modify database entries, not package files\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" --dbonly изменить только записи в базе данных, не файлы "
|
||||
"пакетов\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -682,6 +693,7 @@ msgid ""
|
||||
" -p, --print print the targets instead of performing the "
|
||||
"operation\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -p, --print вывести список целей вместо выполнения операций\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -724,6 +736,7 @@ msgstr " --debug показывать отладочные соо
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " --gpgdir <path> set an alternate home directory for GnuPG\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" --gpgdir <path> установить альтернативный домашний каталог для GnuPG\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " --logfile <path> set an alternate log file\n"
|
||||
@ -755,7 +768,7 @@ msgstr "несуществующий параметр\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "memory exhausted in argument parsing\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "закончилась память при обработке аргумента\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n"
|
||||
@ -804,21 +817,21 @@ msgstr "Ни один пакет не содержит %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "group '%s' was not found\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "группа '%s' не найдена\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %jd total file, "
|
||||
msgid_plural "%s: %jd total files, "
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
msgstr[0] "%s: всего %jd файл, "
|
||||
msgstr[1] "%s: всего %jd файла, "
|
||||
msgstr[2] "%s: всего %jd файлов, "
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%jd missing file\n"
|
||||
msgid_plural "%jd missing files\n"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
msgstr[0] "%jd файла не хватает\n"
|
||||
msgstr[1] "%jd файлов не хватает\n"
|
||||
msgstr[2] "%jd файлов не хватает\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "package '%s' was not found\n"
|
||||
@ -826,11 +839,11 @@ msgstr "пакет '%s' не найден\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%s' is a file, you might want to use %s.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "'%s' это файл, вы можете использовать %s.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not load package '%s': %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "не удалось загрузить пакет '%s': %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to prepare transaction (%s)\n"
|
||||
@ -924,10 +937,6 @@ msgstr "удаление всех файлов из кэша... \n"
|
||||
msgid "could not access cache directory %s\n"
|
||||
msgstr "нет доступа к каталогу для кэша %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File %s does not seem to be a valid package, remove it?"
|
||||
msgstr "Файл %s не является файлом пакета, удалить его?"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to update %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "не удалось обновить %s (%s)\n"
|
||||
@ -972,7 +981,7 @@ msgstr "база данных не найдена: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%s' is a file, did you mean %s instead of %s?\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "'%s' это файл, вы имели ввиду %s вместо %s?\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ":: Starting full system upgrade...\n"
|
||||
@ -1028,7 +1037,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "loading packages...\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "загрузка пакетов...\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to init transaction (%s)\n"
|
||||
@ -1052,59 +1061,59 @@ msgstr "ни один репозиторий не сконфигурирован
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "database '%s' is not valid (%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "база данных '%s' повреждена (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "insufficient columns available for table display\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "недостаточно столбцов для отображения таблицы\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Valid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Действителен"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Key expired"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ключ просрочен"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Expired"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Просрочен"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Недействителен"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Key unknown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ключ неизвестен"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Key disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ключ неактивен"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Signature error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ошибка подписи"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "full trust"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "полностью доверять"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "marginal trust"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "частично доверять"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "never trust"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "не доверять"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown trust"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "уровень доверия неизвестен"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s, %s from \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s, %s из \"%s\""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to allocate string\n"
|
||||
@ -1112,23 +1121,23 @@ msgstr "не удалось выделить строку\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Название"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Old Version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Старая версия"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "New Version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Новая версия"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Net Change"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Изменение размера"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Download Size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Необходимо загрузить"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Targets (%d):"
|
||||
@ -1136,19 +1145,19 @@ msgstr "Цели (%d):"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Total Download Size: %.2f %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Будет загружено: %.2f %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Total Installed Size: %.2f %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Будет установлено: %.2f %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Total Removed Size: %.2f %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Будет освобождено: %.2f %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Net Upgrade Size: %.2f %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Изменение размера: %.2f %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "New optional dependencies for %s\n"
|
||||
@ -1164,11 +1173,11 @@ msgstr "Репозиторий %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid value: %d is not between %d and %d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "неверное значение: %d должно быть между %d and %d\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid number: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "неверный номер: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Enter a selection (default=all)"
|
||||
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-13 21:47-0600\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-01-23 18:47-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-25 15:12+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: archetyp <archetyp@linuxmail.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-pacman/"
|
||||
@ -940,10 +940,6 @@ msgstr "odstraňujem všetky súbory z cache...\n"
|
||||
msgid "could not access cache directory %s\n"
|
||||
msgstr "nie je možné pristupovať k adresáru s cache %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File %s does not seem to be a valid package, remove it?"
|
||||
msgstr "Súbor %s nevyzerá ako platný balíček, má sa odstrániť?"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to update %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "zlyhala aktualizácia %s (%s)\n"
|
||||
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-13 21:47-0600\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-01-23 18:47-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-14 11:06+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Xabre <githzerai06@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-pacman/"
|
||||
@ -927,10 +927,6 @@ msgstr "уклањам све фајлове из кеша...\n"
|
||||
msgid "could not access cache directory %s\n"
|
||||
msgstr "не могу да приступим фасцикли кеша %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File %s does not seem to be a valid package, remove it?"
|
||||
msgstr "Изгледа да фајл %s није исправан пакет; уклонити га?"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to update %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "неуспела надоградња %s (%s)\n"
|
||||
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-13 21:47-0600\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-01-23 18:47-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-14 11:07+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Xabre <githzerai06@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Serbian (Latin) (http://www.transifex.net/projects/p/"
|
||||
@ -929,10 +929,6 @@ msgstr "uklanjam sve fajlove iz keša...\n"
|
||||
msgid "could not access cache directory %s\n"
|
||||
msgstr "ne mogu da pristupim fascikli keša %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File %s does not seem to be a valid package, remove it?"
|
||||
msgstr "Izgleda da fajl %s nije ispravan paket; ukloniti ga?"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to update %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "neuspela nadogradnja %s (%s)\n"
|
||||
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-13 21:47-0600\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-01-23 18:47-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-15 15:43+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Gazpachian <f.halldal@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-pacman/"
|
||||
@ -924,10 +924,6 @@ msgstr "tar bort alla filer från cachen...\n"
|
||||
msgid "could not access cache directory %s\n"
|
||||
msgstr "kunde inte få tillgång till cachekatalogen %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File %s does not seem to be a valid package, remove it?"
|
||||
msgstr "Filen %s verkar inte vara ett giltigt paket, ta bort det?"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to update %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "misslyckades att uppdatera %s (%s)\n"
|
||||
|
@ -4,14 +4,15 @@
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Atilla Öntaş <tarakbumba@gmail.com>, 2011.
|
||||
# Atilla ÖNTAŞ <tarakbumba@gmail.com>, 2012.
|
||||
# Samed Beyribey <ras0ir@eventualis.org>, 2011.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-13 21:47-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-15 20:30+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: tarakbumba <tarakbumba@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-01-23 18:47-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-01-17 22:07+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Atilla Öntaş <tarakbumba@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-pacman/"
|
||||
"team/tr/)\n"
|
||||
"Language: tr\n"
|
||||
@ -484,8 +485,7 @@ msgid ""
|
||||
" -s, --recursive remove unnecessary dependencies\n"
|
||||
" (-ss includes explicitly installed dependencies)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -s, --recursive gereksiz bağımlılıkları\n"
|
||||
"kaldır\n"
|
||||
" -s, --recursive gereksiz bağımlılıkları kaldır\n"
|
||||
" (-ss doğrudan kurulmuş bağımlılıkları da içerir)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -924,10 +924,6 @@ msgstr "önbellekteki tüm dosyalar kaldırılıyor...\n"
|
||||
msgid "could not access cache directory %s\n"
|
||||
msgstr "%s önbellek dizinine ulaşılamadı\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File %s does not seem to be a valid package, remove it?"
|
||||
msgstr "%s dosyası geçerli bir paket değil, kaldırmak ister misiniz?"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to update %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "%s (%s) güncellenemedi\n"
|
||||
@ -1122,7 +1118,7 @@ msgstr "Yeni Sürüm"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Net Change"
|
||||
msgstr "Net Değişikliği"
|
||||
msgstr "Değişiklik"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Download Size"
|
||||
|
@ -3,14 +3,14 @@
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Yarema aka Knedlyk <yupadmin@gmail.com>, 2011.
|
||||
# Данило Коростіль <ted.korostiled@gmail.com>, 2011.
|
||||
# Yarema aka Knedlyk <yupadmin@gmail.com>, 2011, 2012.
|
||||
# Данило Коростіль <ted.korostiled@gmail.com>, 2011, 2012.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-13 21:47-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-12-22 11:49+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-01-23 18:47-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-01-29 10:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Данило Коростіль <ted.korostiled@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-"
|
||||
"pacman/team/uk/)\n"
|
||||
@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "перевіряння залежностей…\n"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "checking for file conflicts...\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"перевіряння на наявність конфліктів між файлами…\n"
|
||||
"перевіряння конфліктів між файлами…\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -357,7 +357,7 @@ msgstr "Потрібен для :"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Conflicts With :"
|
||||
msgstr "Конфліктує з :"
|
||||
msgstr "Конфліктує з :"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Replaces :"
|
||||
@ -538,8 +538,8 @@ msgid ""
|
||||
" -k, --check check that the files owned by the package(s) are "
|
||||
"present\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -k, --check перевірити, чи файли, які є власністю пакунка(ів), "
|
||||
"наявні\n"
|
||||
" -k, --check перевірити, чи існують файли, які є власністю пакунка"
|
||||
"(ів)\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -640,8 +640,7 @@ msgstr " --asexplicit позначити пакунки як явно
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -f, --force примусово встановити, перезаписувати конфліктні "
|
||||
"файли\n"
|
||||
" -f, --force примусово встановити, перезаписуючи конфліктні файли\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n"
|
||||
@ -673,8 +672,8 @@ msgid ""
|
||||
" -d, --nodeps skip dependency version checks (-dd to skip all "
|
||||
"checks)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -d, --nodeps пропустити перевіряння версії залежностей (-dd для "
|
||||
"прощення всіх перевірянь)\n"
|
||||
" -d, --nodeps пропустити перевіряння залежностей версій (-dd для "
|
||||
"пропуску всіх перевірок)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -902,7 +901,7 @@ msgstr "Каталог бази даних: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Do you want to remove unused repositories?"
|
||||
msgstr "Вилучити сховище, які не використовуються?"
|
||||
msgstr "Вилучити сховища, які не використовуються?"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Database directory cleaned up\n"
|
||||
@ -946,10 +945,6 @@ msgstr "вилучення всіх файлів з кеша...\n"
|
||||
msgid "could not access cache directory %s\n"
|
||||
msgstr "немає доступу до каталогу кеша %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File %s does not seem to be a valid package, remove it?"
|
||||
msgstr "Файл %s не схожий на правильний пакунок, вилучити його?"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to update %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "не вдалось оновити %s (%s)\n"
|
||||
@ -1032,7 +1027,7 @@ msgstr "Виникли помилки, пакунки не оновлено.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ":: Synchronizing package databases...\n"
|
||||
msgstr ":: Синхронізація бази даних пакунків...\n"
|
||||
msgstr ":: Синхронізування бази даних пакунків...\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ":: The following packages should be upgraded first :\n"
|
||||
@ -1168,7 +1163,7 @@ msgstr "Загальний розмір вилученого: %.2f %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Net Upgrade Size: %.2f %s\n"
|
||||
msgstr "Чистий розмір оновлення: %.2f %s\n"
|
||||
msgstr "Чистий розмір оновлення: %.2f %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "New optional dependencies for %s\n"
|
||||
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-13 21:47-0600\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-01-23 18:47-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-14 11:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: ganlu <rhythm.gan@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.net/projects/p/"
|
||||
@ -883,10 +883,6 @@ msgstr "正在从缓存中删除所有文件...\n"
|
||||
msgid "could not access cache directory %s\n"
|
||||
msgstr "无法访问缓存目录 %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File %s does not seem to be a valid package, remove it?"
|
||||
msgstr "文件 %s 不像是个有效的软件包,删除它吗?"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to update %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "无法升级 %s (%s)\n"
|
||||
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-13 21:47-0600\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-01-23 18:47-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-16 05:14+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: toofishes <dpmcgee@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.net/projects/p/"
|
||||
@ -889,10 +889,6 @@ msgstr "正在從緩存中刪除所有文件...\n"
|
||||
msgid "could not access cache directory %s\n"
|
||||
msgstr "無法訪問緩存目錄 %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File %s does not seem to be a valid package, remove it?"
|
||||
msgstr "文件 %s 不像是個有效的軟件包,刪除它嗎?"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to update %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "無法升級 %s (%s)\n"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user