mirror of
https://github.com/moparisthebest/pacman
synced 2025-03-01 01:41:52 -05:00
Update Kazakh translation
Signed-off-by: Giovanni Scafora <giovanni@archlinux.org>
This commit is contained in:
parent
5d0734861f
commit
9516d5afe6
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: Pacman package manager 3.0.0\n"
|
"Project-Id-Version: Pacman package manager 3.0.0\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2009-09-17 02:04+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2009-09-17 02:04+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2009-07-28 19:05+0600\n"
|
"PO-Revision-Date: 2009-09-17 13:00+0600\n"
|
||||||
"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Kazakh\n"
|
"Language-Team: Kazakh\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
@ -20,13 +20,12 @@ msgid "replacing older version %s-%s by %s in target list\n"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"мақсаттар тізімінде ескірген %s-%s нұсқасы жаңа %s нұсқасымен алмастырылады\n"
|
"мақсаттар тізімінде ескірген %s-%s нұсқасы жаңа %s нұсқасымен алмастырылады\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "skipping %s-%s because newer version %s is in target list\n"
|
msgid "skipping %s-%s because newer version %s is in target list\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"%s-%s өткізіледі, өйткені оның жаңа %s нұсқасы мақсаттар тізімінде бар болып "
|
"%s-%s өткізіледі, өйткені жаңа %s нұсқасы мақсаттар тізімінде бар болып тұр\n"
|
||||||
"тұр\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "conflicting packages were found in target list\n"
|
msgid "conflicting packages were found in target list\n"
|
||||||
msgstr "мақсаттар тізімінде ерегісетін дестелер табылды\n"
|
msgstr "мақсаттар тізімінде ерегісетін дестелер табылды\n"
|
||||||
|
|
||||||
@ -103,9 +102,9 @@ msgstr "дерекқорда жазбаны жаңарту мүмкін емес
|
|||||||
msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
|
msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
|
||||||
msgstr "кэш ішіне '%s' жазбасын қосу мүмкін емес\n"
|
msgstr "кэш ішіне '%s' жазбасын қосу мүмкін емес\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "removing invalid database: %s\n"
|
msgid "removing invalid database: %s\n"
|
||||||
msgstr "%s дерекқорын өшіру мүмкін емес\n"
|
msgstr "қате дерекқорды өшіру: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not remove database %s\n"
|
msgid "could not remove database %s\n"
|
||||||
@ -399,10 +398,9 @@ msgstr "күтпеген қате кетті"
|
|||||||
msgid "could not find %s in database -- skipping\n"
|
msgid "could not find %s in database -- skipping\n"
|
||||||
msgstr "дерекқор ішінде %s табылмады -- өткізіп жібереміз\n"
|
msgstr "дерекқор ішінде %s табылмады -- өткізіп жібереміз\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "removing %s from target list\n"
|
msgid "removing %s from target list\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "мақсаттар тізімінен '%s' өшіріру\n"
|
||||||
"мақсаттар тізімінен '%s' өшіріледі, өйткені ол '%s' дестесімен ерегіседі\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "cannot remove file '%s': %s\n"
|
msgid "cannot remove file '%s': %s\n"
|
||||||
@ -533,9 +531,9 @@ msgstr "түбірлік буманы ауыстыру мүмкін емес (%s
|
|||||||
msgid "could not change directory to / (%s)\n"
|
msgid "could not change directory to / (%s)\n"
|
||||||
msgstr "/ бумасына ауысу мүмкін емес (%s)\n"
|
msgstr "/ бумасына ауысу мүмкін емес (%s)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "call to popen failed (%s)\n"
|
msgid "call to popen failed (%s)\n"
|
||||||
msgstr "popen шақыру қатемен аяқталды (%s)"
|
msgstr "popen шақыру сәтсіз аяқталды (%s)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
|
msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
|
||||||
|
31
po/kk.po
31
po/kk.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: Pacman package manager 3.0.0\n"
|
"Project-Id-Version: Pacman package manager 3.0.0\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2009-09-17 02:29+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2009-09-17 02:29+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2009-07-29 19:35+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2009-09-17 12:58+0600\n"
|
||||||
"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Kazakh\n"
|
"Language-Team: Kazakh\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
@ -464,12 +464,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
" -s, --search <regex> қашықтағы репозиторийлардың ішінен көрсетілген "
|
" -s, --search <regex> қашықтағы репозиторийлардың ішінен көрсетілген "
|
||||||
"мәтінді іздеу\n"
|
"мәтінді іздеу\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
" -u, --sysupgrade upgrade installed packages (-uu allows downgrade)\n"
|
" -u, --sysupgrade upgrade installed packages (-uu allows downgrade)\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
" -u, --sysupgrade барлық ескірген дестелерді жаңарту (-uu нұсқасын "
|
" -u, --sysupgrade орнатылған дестелерді жаңарту (-uu нұсқасын төмендету "
|
||||||
"төмендету үшін)\n"
|
"үшін)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -579,13 +579,13 @@ msgstr "'%s' кэш бумасын қосқанда қате кетті (%s)\n"
|
|||||||
msgid "only one operation may be used at a time\n"
|
msgid "only one operation may be used at a time\n"
|
||||||
msgstr "бір уақытта тек бір әрекет орындалуы мүмкін\n"
|
msgstr "бір уақытта тек бір әрекет орындалуы мүмкін\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not chdir to download directory %s\n"
|
msgid "could not chdir to download directory %s\n"
|
||||||
msgstr "кэш үшін жаңа буманы құру мүмкін емес\n"
|
msgstr "%s жүктеме бумасына өту мүмкін емес\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "running XferCommand: fork failed!\n"
|
msgid "running XferCommand: fork failed!\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "XferCommand орындау: үрдісті жасау сәтсіз аяқталды!\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "config file %s could not be read.\n"
|
msgid "config file %s could not be read.\n"
|
||||||
@ -675,7 +675,7 @@ msgstr "файл жолы тым ұзын\n"
|
|||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: %d total files, %d missing file(s)\n"
|
msgid "%s: %d total files, %d missing file(s)\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "%s: %d барлық файлдар, %d файл жоқ\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "no usable package repositories configured.\n"
|
msgid "no usable package repositories configured.\n"
|
||||||
@ -861,9 +861,9 @@ msgstr ":: %s: ерегіседі %s\n"
|
|||||||
msgid " local database is up to date\n"
|
msgid " local database is up to date\n"
|
||||||
msgstr "жергілікті дерекқор ескірмеді\n"
|
msgstr "жергілікті дерекқор ескірмеді\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "no URL for package: %s\n"
|
msgid "no URL for package: %s\n"
|
||||||
msgstr "десте үшін дерекқор жоқ: %s\n"
|
msgstr "десте үішн URL табылмады: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Proceed with download?"
|
msgid "Proceed with download?"
|
||||||
@ -1110,9 +1110,8 @@ msgstr "Бастапқы кодаларын тарқату..."
|
|||||||
msgid "Unable to find source file %s for extraction."
|
msgid "Unable to find source file %s for extraction."
|
||||||
msgstr "Тарқату үшін %s файлы табылмады."
|
msgstr "Тарқату үшін %s файлы табылмады."
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Extracting %s with %s"
|
msgid "Extracting %s with %s"
|
||||||
msgstr "%s құрылуда %s көмегімен..."
|
msgstr "%s тарқатылуда %s көмегімен"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Failed to extract %s"
|
msgid "Failed to extract %s"
|
||||||
msgstr "%s тарқату мүмкін емес"
|
msgstr "%s тарқату мүмкін емес"
|
||||||
@ -1293,11 +1292,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
" -g, --geninteg Бастапқы файлдардың бүтіндігін тексеру үшін ақпаратты "
|
" -g, --geninteg Бастапқы файлдардың бүтіндігін тексеру үшін ақпаратты "
|
||||||
"дайындау"
|
"дайындау"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid " --skipinteg Do not fail when integrity checks are missing"
|
msgid " --skipinteg Do not fail when integrity checks are missing"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr " --skipinteg Бүтіндікке тексеру жоқ болған кезде құлап түспеу"
|
||||||
" -g, --geninteg Бастапқы файлдардың бүтіндігін тексеру үшін ақпаратты "
|
|
||||||
"дайындау"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid " -h, --help This help"
|
msgid " -h, --help This help"
|
||||||
msgstr " -h, --help Осы көмек ақпараты"
|
msgstr " -h, --help Осы көмек ақпараты"
|
||||||
@ -1675,9 +1671,8 @@ msgstr "ДҚ ішінде 'depends' жазбасын құру..."
|
|||||||
msgid "Failed to acquire lockfile: %s."
|
msgid "Failed to acquire lockfile: %s."
|
||||||
msgstr "Оқшау файлын алу мүмкін емес: %s."
|
msgstr "Оқшау файлын алу мүмкін емес: %s."
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Held by process %s"
|
msgid "Held by process %s"
|
||||||
msgstr "Ұстап тұрған %s"
|
msgstr "Ұстап тұрған үрдісі %s"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Repository file '%s' is not a proper pacman database."
|
msgid "Repository file '%s' is not a proper pacman database."
|
||||||
msgstr "'%s' репозиторий файлы pacman дерекқоры үшін дұрыс файлы емес."
|
msgstr "'%s' репозиторий файлы pacman дерекқоры үшін дұрыс файлы емес."
|
||||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user