mirror of
https://github.com/moparisthebest/pacman
synced 2024-08-13 17:03:46 -04:00
Added new italian translation from Giovanni Scafora <linuxmania@gmail.com>
This commit is contained in:
parent
d35e489499
commit
7b4e2cd25d
@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: libalpm VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: libalpm VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2007-02-14 18:30+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2007-02-17 10:39+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2007-02-14 19:00+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2007-02-17 11:00+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Giovanni Scafora <linuxmania@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Giovanni Scafora <linuxmania@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Arch Linux Italian Team <linuxmania@gmail.com>\n"
|
"Language-Team: Arch Linux Italian Team <linuxmania@gmail.com>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
@ -27,254 +27,232 @@ msgstr "impossibile analizzare il simbolo %s"
|
|||||||
msgid "loading target '%s'"
|
msgid "loading target '%s'"
|
||||||
msgstr "caricamento del pacchetto '%s' in corso"
|
msgstr "caricamento del pacchetto '%s' in corso"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:175
|
#: lib/libalpm/add.c:174
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "replacing older version %s-%s by %s in target list"
|
msgid "replacing older version %s-%s by %s in target list"
|
||||||
msgstr "sostituzione in corso della vecchia versione %s-%s con %s"
|
msgstr "sostituzione in corso della vecchia versione %s-%s con %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:184
|
#: lib/libalpm/add.c:183
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "newer version %s-%s is in the target list -- skipping"
|
msgid "newer version %s-%s is in the target list -- skipping"
|
||||||
msgstr "è presente una versione più recente di %s-%s -- verrà ignorata"
|
msgstr "è presente una versione più recente di %s-%s -- verrà ignorata"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:191
|
#: lib/libalpm/add.c:190
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "reading '%s' metadata"
|
msgid "reading '%s' metadata"
|
||||||
msgstr "lettura dei metadate di '%s' in corso"
|
msgstr "lettura dei metadate di '%s' in corso"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:244 lib/libalpm/remove.c:110
|
#: lib/libalpm/add.c:243 lib/libalpm/remove.c:110
|
||||||
msgid "looking for unsatisfied dependencies"
|
msgid "looking for unsatisfied dependencies"
|
||||||
msgstr "ricerca delle dipendenze non soddisfatte"
|
msgstr "ricerca delle dipendenze non soddisfatte"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:256 lib/libalpm/sync.c:473
|
#: lib/libalpm/add.c:255 lib/libalpm/sync.c:473
|
||||||
msgid "looking for conflicts"
|
msgid "looking for conflicts"
|
||||||
msgstr "ricerca dei conflitti in corso"
|
msgstr "ricerca dei conflitti in corso"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:295 lib/libalpm/remove.c:146
|
#: lib/libalpm/add.c:294 lib/libalpm/remove.c:146
|
||||||
msgid "sorting by dependencies"
|
msgid "sorting by dependencies"
|
||||||
msgstr "ordinamento per dipendenze in corso"
|
msgstr "ordinamento per dipendenze in corso"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:307
|
#: lib/libalpm/add.c:306
|
||||||
msgid "cleaning up"
|
msgid "cleaning up"
|
||||||
msgstr "pulizia in corso"
|
msgstr "pulizia in corso"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:324
|
#: lib/libalpm/add.c:323
|
||||||
msgid "looking for file conflicts"
|
msgid "looking for file conflicts"
|
||||||
msgstr "ricerca dei conflitti tra file in corso"
|
msgstr "ricerca dei conflitti tra file in corso"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:394
|
#: lib/libalpm/add.c:392
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "upgrading package %s-%s"
|
msgid "upgrading package %s-%s"
|
||||||
msgstr "aggiornamento del pacchetto %s-%s in corso"
|
msgstr "aggiornamento del pacchetto %s-%s in corso"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:419
|
#: lib/libalpm/add.c:415
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "removing old package first (%s-%s)"
|
|
||||||
msgstr "rimozione del vecchio pacchetto (%s-%s) in corso"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:449
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "adding package %s-%s"
|
msgid "adding package %s-%s"
|
||||||
msgstr "inclusione del pacchetto %s-%s in corso"
|
msgstr "inclusione del pacchetto %s-%s in corso"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:460
|
#: lib/libalpm/add.c:428
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "adding new package %s-%s"
|
msgid "removing old package first (%s-%s)"
|
||||||
msgstr "inclusione del nuovo pacchetto %s-%s in corso"
|
msgstr "rimozione del vecchio pacchetto (%s-%s) in corso"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:464
|
#: lib/libalpm/add.c:452
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "adding %s to the NoUpgrade array temporarilly"
|
||||||
|
msgstr "aggiunta in corso di %s all'array temporaneo NoUpgrade"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/libalpm/add.c:470
|
||||||
msgid "extracting files"
|
msgid "extracting files"
|
||||||
msgstr "estrazione dei file in corso"
|
msgstr "estrazione dei file in corso"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:480 lib/libalpm/util.c:461
|
#: lib/libalpm/add.c:485 lib/libalpm/util.c:461
|
||||||
msgid "could not get current working directory"
|
msgid "could not get current working directory"
|
||||||
msgstr "impossibile utilizzare la directory corrente"
|
msgstr "impossibile utilizzare la directory corrente"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:538
|
#: lib/libalpm/add.c:541
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "notice: %s is in NoExtract -- skipping extraction"
|
msgid "notice: %s is in NoExtract -- skipping extraction"
|
||||||
msgstr "avviso: %s è in NoExtract -- estrazione ignorata"
|
msgstr "avviso: %s è in NoExtract -- estrazione ignorata"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:574 lib/libalpm/add.c:727
|
#: lib/libalpm/add.c:587 lib/libalpm/add.c:588 lib/libalpm/add.c:737
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not extract %s (%s)"
|
msgid "could not extract %s (%s)"
|
||||||
msgstr "impossibile estrarre %s (%s)"
|
msgstr "impossibile estrarre %s (%s)"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:617
|
#: lib/libalpm/add.c:631
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "checking md5 hashes for %s"
|
msgid "checking md5 hashes for %s"
|
||||||
msgstr "controllo dell'hash md5 di %s"
|
msgstr "controllo dell'hash md5 di %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:618 lib/libalpm/add.c:625
|
#: lib/libalpm/add.c:633
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "current: %s"
|
|
||||||
msgstr "attuale: %s"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:619 lib/libalpm/add.c:626
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "new: %s"
|
|
||||||
msgstr "nuovo: %s"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:621 lib/libalpm/add.c:628
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "original: %s"
|
|
||||||
msgstr "originale: %s"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:624
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "checking sha1 hashes for %s"
|
msgid "checking sha1 hashes for %s"
|
||||||
msgstr "controllo degli hash sha1 di %s"
|
msgstr "controllo degli hash sha1 di %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:642
|
#: lib/libalpm/add.c:635
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "current: %s"
|
||||||
|
msgstr "attuale: %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/libalpm/add.c:636
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "new: %s"
|
||||||
|
msgstr "nuovo: %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/libalpm/add.c:637
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "original: %s"
|
||||||
|
msgstr "originale: %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/libalpm/add.c:649
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not rename %s (%s)"
|
msgid "could not rename %s (%s)"
|
||||||
msgstr "impossibile rinominare %s (%s)"
|
msgstr "impossibile rinominare %s (%s)"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:643
|
#: lib/libalpm/add.c:650
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "error: could not rename %s (%s)"
|
msgid "error: could not rename %s (%s)"
|
||||||
msgstr "errore: impossibile rinominare %s (%s)"
|
msgstr "errore: impossibile rinominare %s (%s)"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:647 lib/libalpm/add.c:691
|
#: lib/libalpm/add.c:656 lib/libalpm/add.c:675
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not copy %s to %s (%s)"
|
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)"
|
||||||
msgstr "impossibile copiare %s in %s (%s)"
|
msgstr "impossibile copiare il file temporaneo in %s (%s)"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:648
|
#: lib/libalpm/add.c:657
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "error: could not copy %s to %s (%s)"
|
msgid "error: could not copy tempfile to %s (%s)"
|
||||||
msgstr "errore: impossibile copiare %s in %s (%s)"
|
msgstr "errore: impossibile il file temporaneo in %s (%s)"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:652
|
#: lib/libalpm/add.c:661
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s saved as %s.pacorig"
|
msgid "%s saved as %s.pacorig"
|
||||||
msgstr "%s salvato come %s.pacorig"
|
msgstr "%s salvato come %s.pacorig"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:653
|
#: lib/libalpm/add.c:662
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "warning: %s saved as %s"
|
msgid "warning: %s saved as %s"
|
||||||
msgstr "attenzione: %s salvato come %s"
|
msgstr "attenzione: %s salvato come %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:663 lib/libalpm/add.c:666 lib/libalpm/add.c:672
|
#: lib/libalpm/add.c:672
|
||||||
msgid "action: installing new file"
|
#, c-format
|
||||||
msgstr "azione: installazione del nuovo file in corso"
|
msgid "action: installing new file: %s"
|
||||||
|
msgstr "azione: installazione del nuovo file %s in corso"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:670
|
#: lib/libalpm/add.c:682 lib/libalpm/add.c:688 lib/libalpm/add.c:693
|
||||||
msgid "action: leaving existing file in place"
|
msgid "action: leaving existing file in place"
|
||||||
msgstr "azione: il file non è stato spostato"
|
msgstr "azione: il file non è stato spostato"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:676
|
#: lib/libalpm/add.c:696
|
||||||
msgid "action: keeping current file and installing new one with .pacnew ending"
|
msgid "action: keeping current file and installing new one with .pacnew ending"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"azione: il file attuale non è stato spostato e sarà installato un nuovo file "
|
"azione: il file attuale non è stato spostato e sarà installato un nuovo file "
|
||||||
"con il suffisso .pacnew"
|
"con il suffisso .pacnew"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:680
|
#: lib/libalpm/add.c:699
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not install %s as %s: %s"
|
msgid "could not install %s as %s: %s"
|
||||||
msgstr "impossibile installare %s come %s: %s"
|
msgstr "impossibile installare %s come %s: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:681
|
#: lib/libalpm/add.c:700
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "error: could not install %s as %s: %s"
|
msgid "error: could not install %s as %s: %s"
|
||||||
msgstr "errore: impossibile installare %s come %s: %s"
|
msgstr "errore: impossibile installare %s come %s: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:683
|
#: lib/libalpm/add.c:702
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s installed as %s"
|
msgid "%s installed as %s"
|
||||||
msgstr "%s installato come %s"
|
msgstr "%s installato come %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:684
|
#: lib/libalpm/add.c:703
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "warning: %s installed as %s"
|
msgid "warning: %s installed as %s"
|
||||||
msgstr "attenzione: %s installato come %s"
|
msgstr "attenzione: %s installato come %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:689 lib/libalpm/add.c:709
|
#: lib/libalpm/add.c:717
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "extracting %s"
|
|
||||||
msgstr "estrazione di %s in corso"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:711
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s is in NoUpgrade -- skipping"
|
msgid "%s is in NoUpgrade -- skipping"
|
||||||
msgstr "%s è in NoUpgrade -- verrà ignorato"
|
msgstr "%s è in NoUpgrade -- verrà ignorato"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:713
|
#: lib/libalpm/add.c:718
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "extracting %s as %s.pacnew"
|
msgid "extracting %s as %s.pacnew"
|
||||||
msgstr "estrazione di %s come %s.pacnew"
|
msgstr "estrazione di %s come %s.pacnew"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:714
|
#: lib/libalpm/add.c:719
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "warning: extracting %s%s as %s"
|
msgid "warning: extracting %s as %s.pacnew"
|
||||||
msgstr "attenzione: estrazione di %s%s come %s"
|
msgstr "attenzione: estrazione in corso di %s come %s.pacnew"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:728
|
#: lib/libalpm/add.c:722
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "extracting %s"
|
||||||
|
msgstr "estrazione di %s in corso"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/libalpm/add.c:738
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "error: could not extract %s (%s)"
|
msgid "error: could not extract %s (%s)"
|
||||||
msgstr "errore: impossibile estrarre %s (%s)"
|
msgstr "errore: impossibile estrarre %s (%s)"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:738
|
#: lib/libalpm/add.c:750
|
||||||
msgid "appending backup entry"
|
#, c-format
|
||||||
msgstr "aggiungo la voce di backup"
|
msgid "appending backup entry for %s"
|
||||||
|
msgstr "aggiunta in corso della voce di backup per %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:769 lib/libalpm/add.c:771
|
#: lib/libalpm/add.c:782 lib/libalpm/add.c:784
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "errors occurred while %s %s"
|
msgid "errors occurred while %s %s"
|
||||||
msgstr "errori verificati in %s %s"
|
msgstr "errori verificati in %s %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:770 lib/libalpm/add.c:772
|
#: lib/libalpm/add.c:783 lib/libalpm/add.c:785
|
||||||
msgid "upgrading"
|
msgid "upgrading"
|
||||||
msgstr "aggiornamento in corso"
|
msgstr "aggiornamento in corso"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:770 lib/libalpm/add.c:772
|
#: lib/libalpm/add.c:783 lib/libalpm/add.c:785
|
||||||
msgid "installing"
|
msgid "installing"
|
||||||
msgstr "installazione in corso"
|
msgstr "installazione in corso"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:793 lib/libalpm/add.c:849
|
#: lib/libalpm/add.c:800 lib/libalpm/remove.c:328
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "adding '%s' in requiredby field for '%s'"
|
|
||||||
msgstr "inclusione di '%s' nel campo 'richiesto da' per '%s'"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:804 lib/libalpm/remove.c:326
|
|
||||||
msgid "updating database"
|
msgid "updating database"
|
||||||
msgstr "aggiornamento del database in corso"
|
msgstr "aggiornamento del database in corso"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:805
|
#: lib/libalpm/add.c:801
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "adding database entry '%s'"
|
msgid "adding database entry '%s'"
|
||||||
msgstr "inclusione della voce '%s' nel database"
|
msgstr "inclusione della voce '%s' nel database"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:807
|
#: lib/libalpm/add.c:804 lib/libalpm/add.c:806
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not update database entry %s-%s"
|
msgid "could not update database entry %s-%s"
|
||||||
msgstr "impossibile aggiornare la voce %s-%s nel database"
|
msgstr "impossibile aggiornare la voce %s-%s nel database"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:809
|
#: lib/libalpm/add.c:812
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "error updating database for %s-%s!"
|
|
||||||
msgstr "errore durante l'aggiornamento del database per %s-%s!"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:813
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not add entry '%s' in cache"
|
msgid "could not add entry '%s' in cache"
|
||||||
msgstr "impossible includere la voce '%s' nella cache"
|
msgstr "impossible includere la voce '%s' nella cache"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:819 lib/libalpm/remove.c:336
|
#: lib/libalpm/add.c:840 lib/libalpm/remove.c:348 lib/libalpm/sync.c:1043
|
||||||
msgid "updating dependency packages 'requiredby' fields"
|
|
||||||
msgstr "aggiornamento dei campi 'richiesto da' delle dipendenze"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:841
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "could not find dependency '%s'"
|
|
||||||
msgstr "impossibile trovare la dipendenza '%s'"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:852 lib/libalpm/remove.c:378
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "could not update 'requiredby' database entry %s-%s"
|
|
||||||
msgstr "impossibile aggiornare la voce 'richiesto da' del database %s-%s"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:878 lib/libalpm/remove.c:391 lib/libalpm/sync.c:1043
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "running \"ldconfig -r %s\""
|
msgid "running \"ldconfig -r %s\""
|
||||||
msgstr "esecuzione in corso di \"ldconfig -r %s\""
|
msgstr "esecuzione in corso di \"ldconfig -r %s\""
|
||||||
@ -599,8 +577,8 @@ msgid "db vs targs: found %s as a conflict for %s"
|
|||||||
msgstr "db vs targs: trovato %s come conflitto per %s"
|
msgstr "db vs targs: trovato %s come conflitto per %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/conflict.c:297 lib/libalpm/conflict.c:346 lib/libalpm/deps.c:57
|
#: lib/libalpm/conflict.c:297 lib/libalpm/conflict.c:346 lib/libalpm/deps.c:57
|
||||||
#: lib/libalpm/deps.c:593 lib/libalpm/deps.c:633 lib/libalpm/group.c:43
|
#: lib/libalpm/deps.c:594 lib/libalpm/deps.c:634 lib/libalpm/group.c:43
|
||||||
#: lib/libalpm/handle.c:49 lib/libalpm/package.c:78 lib/libalpm/sync.c:65
|
#: lib/libalpm/handle.c:49 lib/libalpm/package.c:80 lib/libalpm/sync.c:65
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:604 lib/libalpm/sync.c:620 lib/libalpm/sync.c:716
|
#: lib/libalpm/sync.c:604 lib/libalpm/sync.c:620 lib/libalpm/sync.c:716
|
||||||
#: lib/libalpm/trans.c:49 lib/libalpm/util.c:607 lib/libalpm/util.c:614
|
#: lib/libalpm/trans.c:49 lib/libalpm/util.c:607 lib/libalpm/util.c:614
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -648,68 +626,68 @@ msgstr "avvio dell'ordinamento delle dipendenze"
|
|||||||
msgid "possible dependency cycle detected"
|
msgid "possible dependency cycle detected"
|
||||||
msgstr "individuato un possibile ciclo di dipendenze"
|
msgstr "individuato un possibile ciclo di dipendenze"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/deps.c:178
|
#: lib/libalpm/deps.c:179
|
||||||
msgid "sorting dependencies finished"
|
msgid "sorting dependencies finished"
|
||||||
msgstr "ordinamento delle dipendenze terminato"
|
msgstr "ordinamento delle dipendenze terminato"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/deps.c:219 lib/libalpm/deps.c:276
|
#: lib/libalpm/deps.c:220 lib/libalpm/deps.c:277
|
||||||
msgid "null package found in package list"
|
msgid "null package found in package list"
|
||||||
msgstr "nessun pacchetto trovato"
|
msgstr "nessun pacchetto trovato"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/deps.c:224
|
#: lib/libalpm/deps.c:225
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "cannot find package installed '%s'"
|
msgid "cannot find package installed '%s'"
|
||||||
msgstr "impossibile trovare il pacchetto installato '%s'"
|
msgstr "impossibile trovare il pacchetto installato '%s'"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/deps.c:258 lib/libalpm/deps.c:379
|
#: lib/libalpm/deps.c:259 lib/libalpm/deps.c:380
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "checkdeps: found %s as required by %s"
|
msgid "checkdeps: found %s as required by %s"
|
||||||
msgstr "checkdeps: trovato %s come richiesto da %s"
|
msgstr "checkdeps: trovato %s come richiesto da %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/deps.c:284
|
#: lib/libalpm/deps.c:285
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "no dependencies for target '%s'"
|
msgid "no dependencies for target '%s'"
|
||||||
msgstr "nessuna dipendenza richiesta dal pacchetto '%s'"
|
msgstr "nessuna dipendenza richiesta dal pacchetto '%s'"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/deps.c:330
|
#: lib/libalpm/deps.c:331
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "checkdeps: found %s as a dependency for %s"
|
msgid "checkdeps: found %s as a dependency for %s"
|
||||||
msgstr "checkdeps: trovato %s come dipendenza di %s"
|
msgstr "checkdeps: trovato %s come dipendenza di %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/deps.c:478
|
#: lib/libalpm/deps.c:479
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "cannot find package \"%s\" or anything that provides it!"
|
msgid "cannot find package \"%s\" or anything that provides it!"
|
||||||
msgstr "impossibile trovare il pacchetto \"%s\" o qualcosa che lo fornisca!"
|
msgstr "impossibile trovare il pacchetto \"%s\" o qualcosa che lo fornisca!"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/deps.c:483
|
#: lib/libalpm/deps.c:484
|
||||||
msgid "dep is NULL!"
|
msgid "dep is NULL!"
|
||||||
msgstr "dep è NULL!"
|
msgstr "dep è NULL!"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/deps.c:498
|
#: lib/libalpm/deps.c:499
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "excluding %s -- explicitly installed"
|
msgid "excluding %s -- explicitly installed"
|
||||||
msgstr "esclusione di %s -- installato esplicitamente"
|
msgstr "esclusione di %s -- installato esplicitamente"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/deps.c:515
|
#: lib/libalpm/deps.c:516
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "loading ALL info for '%s'"
|
msgid "loading ALL info for '%s'"
|
||||||
msgstr "caricamento in corso di tutte le informazioni di '%s'"
|
msgstr "caricamento in corso di tutte le informazioni di '%s'"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/deps.c:518
|
#: lib/libalpm/deps.c:519
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "adding '%s' to the targets"
|
msgid "adding '%s' to the targets"
|
||||||
msgstr "inclusione in corso di '%s' nei pacchetti"
|
msgstr "inclusione in corso di '%s' nei pacchetti"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/deps.c:546
|
#: lib/libalpm/deps.c:547
|
||||||
msgid "started resolving dependencies"
|
msgid "started resolving dependencies"
|
||||||
msgstr "avvio risoluzione delle dipendenze"
|
msgstr "avvio risoluzione delle dipendenze"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/deps.c:564
|
#: lib/libalpm/deps.c:565
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s provides dependency %s -- skipping"
|
msgid "%s provides dependency %s -- skipping"
|
||||||
msgstr "%s fornisce la dipendenza %s -- verrà ignorato"
|
msgstr "%s fornisce la dipendenza %s -- verrà ignorato"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/deps.c:589
|
#: lib/libalpm/deps.c:590
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"cannot resolve dependencies for \"%s\" (\"%s\" is not in the package set)"
|
"cannot resolve dependencies for \"%s\" (\"%s\" is not in the package set)"
|
||||||
@ -717,27 +695,27 @@ msgstr ""
|
|||||||
"impossibile risolvere le dipendenze per \"%s\" (\"%s\" non è presente nella "
|
"impossibile risolvere le dipendenze per \"%s\" (\"%s\" non è presente nella "
|
||||||
"lista dei pacchetti)"
|
"lista dei pacchetti)"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/deps.c:606
|
#: lib/libalpm/deps.c:607
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "dependency %s is already in the target list -- skipping"
|
msgid "dependency %s is already in the target list -- skipping"
|
||||||
msgstr "la dipendenza %s è già nella lista dei pacchetti -- verrà ignorata"
|
msgstr "la dipendenza %s è già nella lista dei pacchetti -- verrà ignorata"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/deps.c:626
|
#: lib/libalpm/deps.c:627
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "pulling dependency %s (needed by %s)"
|
msgid "pulling dependency %s (needed by %s)"
|
||||||
msgstr "aggiunta la dipendenza %s (richiesta da %s)"
|
msgstr "aggiunta la dipendenza %s (richiesta da %s)"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/deps.c:630
|
#: lib/libalpm/deps.c:631
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "cannot resolve dependencies for \"%s\""
|
msgid "cannot resolve dependencies for \"%s\""
|
||||||
msgstr "impossibile risolvere le dipendenze per \"%s\""
|
msgstr "impossibile risolvere le dipendenze per \"%s\""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/deps.c:646
|
#: lib/libalpm/deps.c:647
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "dependency cycle detected: %s"
|
msgid "dependency cycle detected: %s"
|
||||||
msgstr "individuato un possibile ciclo di dipendenze: %s"
|
msgstr "individuato un possibile ciclo di dipendenze: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/deps.c:650
|
#: lib/libalpm/deps.c:651
|
||||||
msgid "finished resolving dependencies"
|
msgid "finished resolving dependencies"
|
||||||
msgstr "risoluzione delle dipendenze terminata"
|
msgstr "risoluzione delle dipendenze terminata"
|
||||||
|
|
||||||
@ -950,22 +928,22 @@ msgstr "errore inaspettato"
|
|||||||
msgid "%s can't be opened\n"
|
msgid "%s can't be opened\n"
|
||||||
msgstr "impossibile aprire %s\n"
|
msgstr "impossibile aprire %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/package.c:146
|
#: lib/libalpm/package.c:148
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: forcing upgrade to version %s"
|
msgid "%s: forcing upgrade to version %s"
|
||||||
msgstr "%s: aggiornamento forzato alla versione %s"
|
msgstr "%s: aggiornamento forzato alla versione %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/package.c:150
|
#: lib/libalpm/package.c:152
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)"
|
msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)"
|
||||||
msgstr "%s: la versione installata (%s) è più recente di %s (%s)"
|
msgstr "%s: la versione installata (%s) è più recente di %s (%s)"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/package.c:157
|
#: lib/libalpm/package.c:159
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s-%s: ignoring package upgrade (%s)"
|
msgid "%s-%s: ignoring package upgrade (%s)"
|
||||||
msgstr "%s-%s: aggiornamento del pacchetto (%s) ignorato"
|
msgstr "%s-%s: aggiornamento del pacchetto (%s) ignorato"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/package.c:162
|
#: lib/libalpm/package.c:163
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s-%s: delaying upgrade of package (%s)"
|
msgid "%s-%s: delaying upgrade of package (%s)"
|
||||||
msgstr "%s-%s: ritardo durante l'aggiornamento del pacchetto (%s)"
|
msgstr "%s-%s: ritardo durante l'aggiornamento del pacchetto (%s)"
|
||||||
@ -1013,6 +991,30 @@ msgstr "metadata mancante del pacchetto"
|
|||||||
msgid "missing package filelist in %s, generating one"
|
msgid "missing package filelist in %s, generating one"
|
||||||
msgstr "filelist del pacchetto mancante in %s, creazione in corso"
|
msgstr "filelist del pacchetto mancante in %s, creazione in corso"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/libalpm/package.c:547
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "adding '%s' in requiredby field for '%s'"
|
||||||
|
msgstr "inclusione di '%s' nel campo 'richiesto da' per '%s'"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/libalpm/package.c:558
|
||||||
|
msgid "updating dependency packages 'requiredby' fields"
|
||||||
|
msgstr "aggiornamento dei campi 'richiesto da' delle dipendenze"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/libalpm/package.c:601 lib/libalpm/package.c:625
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "updating 'requiredby' field for package '%s'"
|
||||||
|
msgstr "aggiornamento in corso del campo 'richiesto da' del pacchetto '%s'"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/libalpm/package.c:611 lib/libalpm/package.c:635
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "could not update 'requiredby' database entry %s-%s"
|
||||||
|
msgstr "impossibile aggiornare la voce 'richiesto da' del database %s-%s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/libalpm/package.c:617
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "could not find dependency '%s'"
|
||||||
|
msgstr "impossibile trovare la dipendenza '%s'"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/remove.c:78
|
#: lib/libalpm/remove.c:78
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not find %s in database"
|
msgid "could not find %s in database"
|
||||||
@ -1042,80 +1044,70 @@ msgstr "ricerca delle dipendenze eliminabili"
|
|||||||
msgid "cannot remove file '%s': %s"
|
msgid "cannot remove file '%s': %s"
|
||||||
msgstr "impossibile rimuovere il file '%s': %s"
|
msgstr "impossibile rimuovere il file '%s': %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/remove.c:218
|
#: lib/libalpm/remove.c:221
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "file %s does not exist"
|
msgid "file %s does not exist"
|
||||||
msgstr "il file %s non esiste"
|
msgstr "il file %s non esiste"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/remove.c:224
|
#: lib/libalpm/remove.c:228
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "keeping directory %s"
|
msgid "keeping directory %s"
|
||||||
msgstr "conservazione in corso della directory %s"
|
msgstr "conservazione in corso della directory %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/remove.c:226
|
#: lib/libalpm/remove.c:230
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "removing directory %s"
|
msgid "removing directory %s"
|
||||||
msgstr "rimozione in corso della directory %s"
|
msgstr "rimozione in corso della directory %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/remove.c:240
|
#: lib/libalpm/remove.c:244
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "skipping removal of %s as it has moved to another package"
|
msgid "skipping removal of %s as it has moved to another package"
|
||||||
msgstr "rimozione di %s ignorata poichè è stato spostato in un altro pacchetto"
|
msgstr "rimozione di %s ignorata poichè è stato spostato in un altro pacchetto"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/remove.c:252
|
#: lib/libalpm/remove.c:255
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s saved as %s"
|
msgid "%s saved as %s"
|
||||||
msgstr "%s salvato come %s"
|
msgstr "%s salvato come %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/remove.c:256
|
#: lib/libalpm/remove.c:259
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "unlinking %s"
|
msgid "unlinking %s"
|
||||||
msgstr "scollegamento in corso di %s"
|
msgstr "scollegamento in corso di %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/remove.c:263
|
#: lib/libalpm/remove.c:266
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "cannot remove file %s: %s"
|
msgid "cannot remove file %s: %s"
|
||||||
msgstr "impossibile rimuovere il file %s: %s"
|
msgstr "impossibile rimuovere il file %s: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/remove.c:291
|
#: lib/libalpm/remove.c:293
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "removing package %s-%s"
|
msgid "removing package %s-%s"
|
||||||
msgstr "rimozione in corso del pacchetto %s-%s"
|
msgstr "rimozione in corso del pacchetto %s-%s"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/remove.c:303
|
#: lib/libalpm/remove.c:305
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "not removing package '%s', can't remove all files"
|
msgid "not removing package '%s', can't remove all files"
|
||||||
msgstr "impossibile rimuovere il pacchetto '%s' e tutti i file"
|
msgstr "impossibile rimuovere il pacchetto '%s' e tutti i file"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/remove.c:309
|
#: lib/libalpm/remove.c:311
|
||||||
msgid "removing files"
|
msgid "removing files"
|
||||||
msgstr "rimozione dei file in corso"
|
msgstr "rimozione dei file in corso"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/remove.c:327
|
#: lib/libalpm/remove.c:329
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "removing database entry '%s'"
|
msgid "removing database entry '%s'"
|
||||||
msgstr "rimozione in corso della voce del database '%s'"
|
msgstr "rimozione in corso della voce del database '%s'"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/remove.c:329
|
#: lib/libalpm/remove.c:331
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not remove database entry %s-%s"
|
msgid "could not remove database entry %s-%s"
|
||||||
msgstr "impossibile rimuovere la voce del database %s-%s"
|
msgstr "impossibile rimuovere la voce del database %s-%s"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/remove.c:332
|
#: lib/libalpm/remove.c:334
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not remove entry '%s' from cache"
|
msgid "could not remove entry '%s' from cache"
|
||||||
msgstr "impossibile rimuovere la voce '%s' dalla cache"
|
msgstr "impossibile rimuovere la voce '%s' dalla cache"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/remove.c:366
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "could not find dependency '%s' for removal"
|
|
||||||
msgstr "impossibile trovare la dipendenza '%s' per rimuoverla"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/remove.c:376
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "updating 'requiredby' field for package '%s'"
|
|
||||||
msgstr "aggiornamento in corso del campo 'richiesto da' del pacchetto '%s'"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:200
|
#: lib/libalpm/sync.c:200
|
||||||
msgid "checking for package upgrades"
|
msgid "checking for package upgrades"
|
||||||
msgstr "controllo in corso degli aggiornamenti del pacchetto"
|
msgstr "controllo in corso degli aggiornamenti del pacchetto"
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user