1
0
mirror of https://github.com/moparisthebest/pacman synced 2024-12-21 23:38:49 -05:00

Updates from Transifex

This encompasses a few languages that have had changes since 4.0.2
available on Transifex.

Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
This commit is contained in:
Dan McGee 2012-04-02 14:08:39 -05:00
parent d7f4e8fbcc
commit 72ba4fb83f
15 changed files with 598 additions and 478 deletions

View File

@ -3,14 +3,15 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# <jakob.wadsager@gmail.com>, 2012.
# Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-28 18:00-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-06 03:39+0000\n"
"Last-Translator: Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-01 12:21+0000\n"
"Last-Translator: jakobw <jakob.wadsager@gmail.com>\n"
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-pacman/"
"language/da/)\n"
"Language: da\n"
@ -33,11 +34,11 @@ msgstr "nedgraderer pakke %s (%s => %s)\n"
#, c-format
msgid "warning given when extracting %s (%s)\n"
msgstr ""
msgstr "advarsel givet under udpakning %s (%s)\n"
#, c-format
msgid "could not extract %s (%s)\n"
msgstr "kunne ikke udtrække %s (%s)\n"
msgstr "kunne ikke udpakke %s (%s)\n"
#, c-format
msgid ""
@ -53,7 +54,7 @@ msgstr "udtræk: overskriver ikke mappe med fil %s\n"
#, c-format
msgid "extract: symlink %s does not point to dir\n"
msgstr "udtræk: symbolsk henvisning %s peger ikke på mappe\n"
msgstr "udtræk: symlink %s peger ikke på mappe\n"
#, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
@ -73,11 +74,11 @@ msgstr "%s installeret som %s\n"
#, c-format
msgid "extracting %s as %s.pacnew\n"
msgstr "udtrækker %s som %s.pacnew\n"
msgstr "udpakker %s som %s.pacnew\n"
#, c-format
msgid "could not get current working directory\n"
msgstr "kunne ikke hente aktuelt arbejdsmappe\n"
msgstr "kunne ikke hente nuværende arbejdsmappe\n"
#, c-format
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
@ -85,7 +86,7 @@ msgstr "kunne ikke ændre mappe til %s (%s)\n"
#, c-format
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
msgstr ""
msgstr "kunne ikke genskabe arbejdsmappe (%s)\n"
#, c-format
msgid "problem occurred while upgrading %s\n"
@ -101,7 +102,7 @@ msgstr "kunne ikke opdatere databasepunkt %s-%s\n"
#, c-format
msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
msgstr "kunne ikke tilføje punkt »%s« i mellemlager\n"
msgstr "kunne ikke tilføje punkt '%s' i cache\n"
#, c-format
msgid "removing invalid database: %s\n"
@ -109,15 +110,15 @@ msgstr "fjerner ugyldig database: %s\n"
#, c-format
msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
msgstr "ugyldigt navn for databasepunkt »%s«\n"
msgstr "ugyldigt navn for databasepunkt '%s'\n"
#, c-format
msgid "duplicated database entry '%s'\n"
msgstr "duplikeret databasepunkt »%s«\n"
msgstr "duplikeret databasepunkt '%s'\n"
#, c-format
msgid "corrupted database entry '%s'\n"
msgstr "ødelagt databasepunkt »%s«\n"
msgstr "beskadiget databasepunkt '%s'\n"
#, c-format
msgid "could not open file %s: %s\n"
@ -157,7 +158,7 @@ msgstr "manglende pakkemetadata i %s\n"
#, c-format
msgid "removing invalid file: %s\n"
msgstr ""
msgstr "fjerner ugyldig fil: %s\n"
#, c-format
msgid "could not remove lock file %s\n"
@ -165,7 +166,7 @@ msgstr "kunne ikke fjerne låsningsfil %s\n"
#, c-format
msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
msgstr ""
msgstr "kunne ikke fortolke pakkebeskrivelsesfil '%s' fra db '%s'\n"
#, c-format
msgid "database path is undefined\n"
@ -189,35 +190,35 @@ msgstr "ignorerer pakke %s-%s\n"
#, c-format
msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n"
msgstr "kan ikke læse »%s«, en afhængighed af »%s«\n"
msgstr "kan ikke læse '%s', en afhængighed af '%s'\n"
#, c-format
msgid "could not get filesystem information\n"
msgstr ""
msgstr "kunne ikke hente filsysteminformation\n"
#, c-format
msgid "could not get filesystem information for %s: %s\n"
msgstr ""
msgstr "kunne ikke hente filsysteminformation for %s: %s\n"
#, c-format
msgid "could not determine mount point for file %s\n"
msgstr ""
msgstr "kunne ikke bestemme monteringspunkt for fil %s\n"
#, c-format
msgid "could not determine filesystem mount points\n"
msgstr ""
msgstr "kunne ikke bestemme monteringspunkter for filsystem\n"
#, c-format
msgid "could not determine root mount point %s\n"
msgstr ""
msgstr "kunne ikke bestemme rodmonteringspunkt %s\n"
#, c-format
msgid "Partition %s is mounted read only\n"
msgstr ""
msgstr "Partition %s er monteret som læs-kun\n"
#, c-format
msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %jd blocks free\n"
msgstr ""
msgstr "Partition %s for fuld: %jd blokke nødvendig(e), %jd blokke fri(e)\n"
#, c-format
msgid "disk"
@ -225,15 +226,15 @@ msgstr "disk"
#, c-format
msgid "failed to create temporary file for download\n"
msgstr ""
msgstr "kunne ikke oprette midlertidig fil til hentning\n"
#, c-format
msgid "url '%s' is invalid\n"
msgstr "adressen »%s« er ugyldig\n"
msgstr "adressen '%s' er ugyldig\n"
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "fejlede i indhentning af fil »%s« fra %s: %s\n"
msgstr "fejlede i indhentning af fil '%s' fra %s: %s\n"
#, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
@ -269,7 +270,7 @@ msgstr "forkert eller NULL-argument vidersendt"
#, c-format
msgid "not enough free disk space"
msgstr ""
msgstr "ikke nok fri diskplads"
#, c-format
msgid "library not initialized"
@ -305,15 +306,15 @@ msgstr "kunne ikke finde database"
#, c-format
msgid "invalid or corrupted database"
msgstr ""
msgstr "ugyldig eller beskadiget database"
#, c-format
msgid "invalid or corrupted database (PGP signature)"
msgstr ""
msgstr "ugyldig eller beskadiget database (PGP-signatur)"
#, c-format
msgid "database is incorrect version"
msgstr ""
msgstr "version af database er ukorrekt"
#, c-format
msgid "could not update database"
@ -369,15 +370,15 @@ msgstr "handling afbrudt på grund af igonrepkg"
#, c-format
msgid "invalid or corrupted package"
msgstr ""
msgstr "ugyldig eller beskadiget pakke"
#, c-format
msgid "invalid or corrupted package (checksum)"
msgstr ""
msgstr "ugyldig eller beskadiget database (kontrolsum)"
#, c-format
msgid "invalid or corrupted package (PGP signature)"
msgstr ""
msgstr "ugyldig eller beskadiget pakke (PGP-signatur)"
#, c-format
msgid "cannot open package file"
@ -401,11 +402,11 @@ msgstr "kunne ikke finde arkiv for mål"
#, c-format
msgid "missing PGP signature"
msgstr ""
msgstr "manglende PGP-signatur"
#, c-format
msgid "invalid PGP signature"
msgstr ""
msgstr "ugyldig PGP-signatur"
#, c-format
msgid "invalid or corrupted delta"
@ -445,7 +446,7 @@ msgstr "hent biblioteksfejl"
#, c-format
msgid "gpgme error"
msgstr ""
msgstr "gpgme fejl"
#, c-format
msgid "error invoking external downloader"
@ -457,7 +458,7 @@ msgstr "uventet fejl"
#, c-format
msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n"
msgstr ""
msgstr "kunne ikke fuldt indlæse metadata for pakke %s-%s\n"
#, c-format
msgid "could not find %s in database -- skipping\n"
@ -473,7 +474,7 @@ msgstr "kan ikke fjerne fil »%s«:%s\n"
#, c-format
msgid "cannot remove %s (%s)\n"
msgstr ""
msgstr "kan ikke fjerne %s (%s)\n"
#, c-format
msgid "could not remove database entry %s-%s\n"
@ -481,7 +482,7 @@ msgstr "kunne ikke fjerne databasepunkt %s-%s\n"
#, c-format
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
msgstr "kunne ikke fjerne punkt '%s' fra mellemlager\n"
msgstr "kunne ikke fjerne punkt '%s' fra cache\n"
#, c-format
msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n"
@ -537,7 +538,7 @@ msgstr "kunne ikke kopier midlertidig fil til %s (%s)\n"
#, c-format
msgid "could not remove %s\n"
msgstr ""
msgstr "kunne ikke slette %s\n"
#, c-format
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
@ -545,7 +546,7 @@ msgstr "kunne ikke fjerne tmpdir %s\n"
#, c-format
msgid "could not create pipe (%s)\n"
msgstr ""
msgstr "kunne ikke oprette pipe (%s)\n"
#, c-format
msgid "could not fork a new process (%s)\n"
@ -557,7 +558,7 @@ msgstr "kunne ikke ændre rodmappen (%s)\n"
#, c-format
msgid "call to execv failed (%s)\n"
msgstr ""
msgstr "kald til execv fejlede (%s)\n"
#, c-format
msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
@ -565,7 +566,7 @@ msgstr "kald til waitpid fejlede (%s)\n"
#, c-format
msgid "could not open pipe (%s)\n"
msgstr ""
msgstr "kunne ikke åbne pipe (%s)\n"
#, c-format
msgid "command failed to execute correctly\n"
@ -573,8 +574,8 @@ msgstr "kommando kunne ikke udføres korrekt\n"
#, c-format
msgid "no %s cache exists, creating...\n"
msgstr "intet %s-mellemlager findes, opretter...\n"
msgstr "ingen %s-cache findes, opretter...\n"
#, c-format
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
msgstr ""
msgstr "kunne ikke finde eller oprette pakke-cache, bruger i stedet %s\n"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -4,8 +4,10 @@
#
# Translators:
# <martin.kalcher@googlemail.com>, 2012.
# Martin Kalcher <martin.kalcher@googlemail.com>, 2012.
# Matthias Gorissen <matthias@archlinux.de>, 2012.
# <pierre@archlinux.de>, 2011.
# Pierre Schmitz <pierre@archlinux.de>, 2011.
# Simon Schneider <SPAM.schneida@gmail.com>, 2011.
# Thomas Scholzen <thomasdodo@arcor.de>, 2012.
msgid ""
@ -13,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-28 18:00-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-02 20:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-29 10:22+0000\n"
"Last-Translator: Matthias Gorissen <matthias@archlinux.de>\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-pacman/"
"language/de/)\n"
@ -83,8 +85,8 @@ msgstr "Erstelle Prüfsummen für Quell-Dateien..."
msgid "Cannot find the %s binary required for generating sourcefile checksums."
msgstr ""
"Kann %s Programmdatei nicht finden, wird aber zur Erstellung der Prüfsummen "
"der Quell-Dateien benötigt."
"Kann %s Binärdatei nicht finden, die zur Erstellung der Prüfsummen der Quell-"
"Dateien benötigt wird."
msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified."
msgstr "Ungültiger Integritäts-Algorithmus '%s' spezifiziert."
@ -143,13 +145,13 @@ msgid "Please make sure you really trust them."
msgstr "Bitte stellen Sie sicher, dass Sie ihnen wirklich vertrauen."
msgid "Skipping all source file integrity checks."
msgstr "Überspringe Integritäts-Prüfungen der Quell-Dateien."
msgstr "Überspringe alle Integritäts-Prüfungen der Quell-Dateien."
msgid "Skipping verification of source file checksums."
msgstr "Überspringe Überprüfung der Prüfsummen der Quell-Dateien."
msgid "Skipping verification of source file PGP signatures."
msgstr "Überspringe Überprüfung der PGP Signaturen der Quell-Dateien."
msgstr "Überspringe Überprüfung der PGP-Signaturen der Quell-Dateien."
msgid "Extracting Sources..."
msgstr "Entpacke Quellen..."
@ -170,10 +172,10 @@ msgid "Tidying install..."
msgstr "Säubere Installation..."
msgid "Removing doc files..."
msgstr "Entferne doc-Dateien... "
msgstr "Entferne Doku-Dateien... "
msgid "Purging unwanted files..."
msgstr "Bereinige andere Dateien..."
msgstr "Bereinige ungewollte Dateien..."
msgid "Compressing man and info pages..."
msgstr "Komprimiere Man-Pages und Info-Seiten..."
@ -289,7 +291,7 @@ msgstr "%s steht für die '%s'-Architektur nicht zur Verfügung."
msgid "Note that many packages may need a line added to their %s"
msgstr ""
"Beachten Sie, dass bei vielen Paketen eine Zeile zu %s hinzugefügt werden "
"muss."
"muss"
msgid "such as %s."
msgstr "wie %s."
@ -323,7 +325,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot find the %s binary required for building as non-root user."
msgstr ""
"Kann Programm %s nicht finden, das benötigt wird, um als nicht-root Benutzer "
"Pakete zu Bauen."
"Pakete zu bauen."
msgid "Cannot find the %s binary required for signing packages."
msgstr ""
@ -602,11 +604,13 @@ msgstr ""
"Die Paket-Gruppe wurde bereits gebaut, installiere existierende Pakete..."
msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)"
msgstr "Die Paketgruppe wurde bereits gebaut. (benutze %s zum Überschreiben)"
msgstr ""
"Die Paketgruppe wurde bereits gebaut. (Benutzen Sie %s zum Überschreiben)"
msgid "Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)"
msgstr ""
"Ein Teil der Paketgruppe wurde bereits gebaut. (benutze %s zum Überschreiben)"
"Ein Teil der Paketgruppe wurde bereits gebaut. (Benutzen Sie %s zum "
"Überschreiben)"
msgid "Leaving %s environment."
msgstr "Verlasse %s Umgebung."
@ -686,7 +690,7 @@ msgid "%s does not exist or is not a directory."
msgstr "%s existiert nicht oder ist kein Verzeichnis"
msgid "%s is not a pacman database directory."
msgstr "%s ist kein Pacman Datenbank Verzeichnis."
msgstr "%s ist kein Pacman-Datenbank Verzeichnis."
msgid "You must have correct permissions to upgrade the database."
msgstr ""
@ -778,8 +782,8 @@ msgstr ""
msgid " --init Ensure the keyring is properly initialized"
msgstr ""
" --init Stellen Sie sicher, dass der Schlüsselbund "
"richtig initialisiert ist"
" --init Stelle sicher, dass der Schlüsselbund richtig "
"initialisiert ist"
msgid " --keyserver Specify a keyserver to use if necessary"
msgstr ""
@ -856,19 +860,20 @@ msgstr "Mache Schlüssel %s unbrauchbar ..."
msgid "A specified keyfile could not be added to the gpg keychain."
msgstr ""
"Eine bestimmte Schlüsseldatei konnte nicht zum GPG Schlüsselbund hinzugefügt "
"werden."
"Eine spezifizierte Schlüsseldatei konnte nicht zum GPG-Schlüsselbund "
"hinzugefügt werden."
msgid "A specified key could not be removed from the gpg keychain."
msgstr ""
"Ein bestimmter Schlüssel konnte nicht vom GPG Schlüsselbund entfernt werden."
"Ein spezifizierter Schlüssel konnte nicht vom GPG-Schlüsselbund entfernt "
"werden."
msgid "The key identified by %s could not be edited."
msgstr "Der von %s identifizierte Schlüssel konnte nicht bearbeitet werden."
msgid "A specified key could not be exported from the gpg keychain."
msgstr ""
"Ein bestimmter Schlüssel konnte nicht vom GPG Schlüsselbund exportiert "
"Ein bestimmter Schlüssel konnte nicht vom GPG-Schlüsselbund exportiert "
"werden."
msgid "The fingerprint of a specified key could not be determined."
@ -882,13 +887,13 @@ msgid "File %s does not exist and could not be imported."
msgstr "Die Datei %s existiert nicht und konnte nicht importiert werden."
msgid "A specified key could not be listed."
msgstr "Ein bestimmter Schlüssel konnte nicht aufgeführt werden."
msgstr "Ein spezifizierter Schlüssel konnte nicht aufgeführt werden."
msgid "A specified signature could not be listed."
msgstr "Eine bestimmte Signatur konnte nicht aufgeführt werden."
msgstr "Eine spezifzierte Signatur konnte nicht aufgeführt werden."
msgid "A specified key could not be locally signed."
msgstr "Ein bestimmter Schlüssel konnte nicht lokal signiert werden."
msgstr "Ein spezifizierter Schlüssel konnte nicht lokal signiert werden."
msgid "Remote key not fetched correctly from keyserver."
msgstr ""
@ -897,14 +902,14 @@ msgstr ""
msgid "A specified local key could not be updated from a keyserver."
msgstr ""
"Ein bestimmter lokaler Schlüssel konnte nicht vom Schlüssel-Server "
"Ein spezifizierter lokaler Schlüssel konnte nicht vom Schlüssel-Server "
"aktualisiert werden."
msgid "The signature identified by %s could not be verified."
msgstr "Die von %s identifizierte Signatur konnte nicht verifziert werden."
msgid "Updating trust database..."
msgstr "Aktualisiere Trust-Datenbank"
msgstr "Aktualisiere Trust-Datenbank ..."
msgid "Trust database could not be updated."
msgstr "Vertrauensdatenbank konnte nicht aktualisiert werden."
@ -1042,7 +1047,8 @@ msgid "Cannot find the xdelta3 binary! Is xdelta3 installed?"
msgstr "Kann die xdelta3-Binär-Datei nicht finden! Ist xdelta3 installiert?"
msgid "Usage: repo-add [options] <path-to-db> <package|delta> ...\\n"
msgstr "Aufruf: repo-add [Optionen] <Pfad-zur-Datenbank> <Paket|Delta> ...\\n"
msgstr ""
"Verwendung: repo-add [Optionen] <Pfad-zur-Datenbank> <Paket|Delta> ...\\n"
msgid ""
"repo-add will update a package database by reading a package file."
@ -1142,7 +1148,7 @@ msgid "No existing signature found, skipping verification."
msgstr "Keine existierende Signatur gefunden, überspringe Überprüfung."
msgid "Database signature file verified."
msgstr "Datenbanksignatur überprüft"
msgstr "Datenbanksignatur überprüft."
msgid "Database signature was NOT valid!"
msgstr "Datenbanksignatur ist NICHT gültig!"
@ -1175,7 +1181,7 @@ msgid "Held by process %s"
msgstr "Gehalten vom Prozess %s"
msgid "Repository file '%s' is not a proper pacman database."
msgstr "Repositorien-Datei '%s' ist keine korrekte pacman-Datenbank."
msgstr "Repositorien-Datei '%s' ist keine korrekte Pacman-Datenbank."
msgid "Extracting database to a temporary location..."
msgstr "Entpacke Datenbank an einen temporären Ort..."

View File

@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-28 18:00-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-02 18:47+0000\n"
"Last-Translator: j3nnn1 <jcmm986@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-01 16:26+0000\n"
"Last-Translator: Angel Velasquez <angvp@archlinux.org>\n"
"Language-Team: Spanish (Castilian) (http://www.transifex.net/projects/p/"
"archlinux-pacman/language/es/)\n"
"Language: es\n"
@ -507,6 +507,10 @@ msgid ""
"free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO "
"WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
"Copyright (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is "
"free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO "
"WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgid "%s signal caught. Exiting..."
msgstr "%s detectado. Saliendo..."
@ -530,7 +534,7 @@ msgid "You do not have write permission to store downloads in %s."
msgstr "No tiene permiso de escritura para guardar las descargas en %s."
msgid "You do not have write permission to store source tarballs in %s."
msgstr ""
msgstr "No tienes permisos para almacenar fuentes en %s"
msgid "\\0%s and %s cannot both be specified"
msgstr "\\0%s y %s no pueden ser especificados a la vez"
@ -658,6 +662,9 @@ msgid ""
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
"Copyright (c) 2010-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgid "%s does not exist or is not a directory."
msgstr "'%s' no existe o no es un directorio."
@ -785,7 +792,7 @@ msgstr ""
"todas las llaves o las especificadas"
msgid "The key identified by %s could not be found locally."
msgstr ""
msgstr "La llave identificada por %s no puede ser encontrada localmente."
msgid "You do not have sufficient permissions to read the %s keyring."
msgstr "Usted no tiene permisos suficientes para leer el llavero %s."
@ -827,49 +834,55 @@ msgid "Disabling key %s..."
msgstr "Deshabilitando llave %s..."
msgid "A specified keyfile could not be added to the gpg keychain."
msgstr ""
msgstr "La llave especificada no puede ser añadida a la cadena de llaves gpg."
msgid "A specified key could not be removed from the gpg keychain."
msgstr ""
"La llave especificada no puede ser removida de la cadena de llaves gpg."
msgid "The key identified by %s could not be edited."
msgstr ""
msgstr "La llave identificada por %s no puede ser editada."
msgid "A specified key could not be exported from the gpg keychain."
msgstr ""
"La llave especificada no puede ser exportada de la cadena de llaves gpg."
msgid "The fingerprint of a specified key could not be determined."
msgstr ""
msgstr "La huella de la llave especificada no puede ser determinada."
msgid "%s could not be imported."
msgstr "%s no se pudo importar."
msgid "File %s does not exist and could not be imported."
msgstr ""
msgstr "El archivo %s no existe y no puede ser importado."
msgid "A specified key could not be listed."
msgstr ""
msgstr "La llave especificada no pudo ser listada."
msgid "A specified signature could not be listed."
msgstr ""
msgstr "La firma especificada no pudo ser listada."
msgid "A specified key could not be locally signed."
msgstr ""
msgstr "La llave especificada no pudo ser firmada localmente."
msgid "Remote key not fetched correctly from keyserver."
msgstr ""
"La llave remota no pudo ser obtenida correctamente desde el servidor de "
"llaves."
msgid "A specified local key could not be updated from a keyserver."
msgstr ""
"La llave local especificada no puede ser actualizada desde un servidor de "
"llaves."
msgid "The signature identified by %s could not be verified."
msgstr ""
msgstr "La firma identificada por %s no pudo ser verificada."
msgid "Updating trust database..."
msgstr "Actualizando la base de datos de claves en las que se confía..."
msgid "Trust database could not be updated."
msgstr ""
msgstr "No se pudo actualizar la base de datos de confianza."
msgid "Cannot find the %s binary required for all %s operations."
msgstr ""
@ -1007,6 +1020,9 @@ msgid ""
"repo-add will update a package database by reading a package file."
"\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n"
msgstr ""
"repo-add actualizará la base de datos de paquetes leyendo desde un paquete."
"\\nPueden ser agregados multiples paquetes especificandolo en la linea de "
"comandos.\\n"
msgid "Options:\\n"
msgstr "Opciones:\\n"
@ -1022,15 +1038,20 @@ msgstr ""
msgid "Usage: repo-remove [options] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n"
msgstr ""
"Uso: repo-remove [opciones] <ruta-de-la-bd> <nombredepaquete|delta> ...\\n"
msgid ""
"repo-remove will update a package database by removing the package name"
"\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple"
"\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n"
msgstr ""
"repo-remove actualizará una base de datos de paquete una vez el paquete sea "
"removido\\nsea especificado en la linea de comandos una vez dado la base de "
"datos del repositorio. Multiples\\npaquetes pueden ser removidos "
"especificándolo en la línea de comandos.\\n"
msgid "Please move along, there is nothing to see here.\\n"
msgstr ""
msgstr "Por favor siga, no hay nada que ver aquí.\\n"
msgid " -q, --quiet minimize output\\n"
msgstr " -q, --quiet reducir salida\\n"
@ -1053,19 +1074,25 @@ msgstr ""
msgid ""
"\\nSee %s(8) for more details and descriptions of the available options.\\n"
msgstr ""
"\\nRevise %s(8) para mas detalles y descripciones de las opciones "
"disponibles.\\n"
msgid ""
"Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n"
msgstr ""
"Ejemplo: repo-add /ruta/al/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n"
msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
msgstr ""
msgstr "Ejemplo: repo-remove /ruta/al/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
msgid ""
"Copyright (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
"Copyright (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgid "No database entry for package '%s'."
msgstr "No hay registros en la base de datos para el paquete '%s'."
@ -1104,7 +1131,7 @@ msgid "An entry for '%s' already existed"
msgstr "Una entrada para '%s' ya existía"
msgid "Invalid package signature file '%s'."
msgstr ""
msgstr "Archivo de firma de paquete inválido '%s'."
msgid "Adding package signature..."
msgstr "Añadiendo la firma al paquete..."

View File

@ -3,14 +3,15 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# <alexander.r@gmx.com>, 2012.
# Ivan Yurasov <vdk@gmx.us>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-28 18:00-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-02 06:07+0000\n"
"Last-Translator: Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-07 03:19+0000\n"
"Last-Translator: AlexanderR <alexander.r@gmx.com>\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-pacman/"
"language/ru/)\n"
"Language: ru\n"
@ -758,13 +759,14 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid "The key identified by %s could not be found locally."
msgstr ""
msgstr "Ключ %s не удалось найти среди локально установленных."
msgid "You do not have sufficient permissions to read the %s keyring."
msgstr "У вас нет достаточных полномочий для чтения ключей %s."
msgid "Use '%s' to correct the keyring permissions."
msgstr ""
"Используйте '%s' для установки правильных прав доступа к связке ключей."
msgid "You do not have sufficient permissions to run this command."
msgstr "У вас нет достаточных полномочий чтобы запустить такую комманду."
@ -812,13 +814,13 @@ msgid "A specified key could not be exported from the gpg keychain."
msgstr ""
msgid "The fingerprint of a specified key could not be determined."
msgstr ""
msgstr "Не удалось определить отпечаток указанного ключа."
msgid "%s could not be imported."
msgstr ""
msgstr "не удалось импортировать %s."
msgid "File %s does not exist and could not be imported."
msgstr ""
msgstr "Не удалось импортировать %s: файл не существует."
msgid "A specified key could not be listed."
msgstr ""
@ -830,31 +832,31 @@ msgid "A specified key could not be locally signed."
msgstr ""
msgid "Remote key not fetched correctly from keyserver."
msgstr ""
msgstr "Ключ не удалось получить с сервера ключей."
msgid "A specified local key could not be updated from a keyserver."
msgstr ""
msgstr "Указанный локальный ключ не удалось обновить с сервера ключей."
msgid "The signature identified by %s could not be verified."
msgstr ""
msgid "Updating trust database..."
msgstr ""
msgstr "Обновление таблицы доверия..."
msgid "Trust database could not be updated."
msgstr ""
msgstr "Не удалось обновить базу доверия."
msgid "Cannot find the %s binary required for all %s operations."
msgstr ""
msgstr "Не удалось найти исполняемый файл %s, необходимый для %s действий."
msgid "%s needs to be run as root for this operation."
msgstr ""
msgstr "для выполнения этой операции запустите %s от имени суперпользователя."
msgid "%s configuration file '%s' not found."
msgstr ""
msgid "no operation specified (use -h for help)"
msgstr ""
msgstr "не задана операция (для справки используйте -h)"
msgid "Multiple operations specified."
msgstr "Указанно несколько операций"
@ -894,7 +896,7 @@ msgstr ""
"данных."
msgid "Can not create temp directory for database building."
msgstr ""
msgstr "Не удалось создать временную папку для конструирования базы."
msgid "MD5sum'ing the old database..."
msgstr "Подсчёт MD5 суммы старой базы данных..."
@ -1046,22 +1048,22 @@ msgid "Cannot find the gpg binary! Is GnuPG installed?"
msgstr "Не найден gpg! Установлен пакет GnuPG?"
msgid "Signing database..."
msgstr ""
msgstr "Подписывание базы данных..."
msgid "Failed to sign package database."
msgstr ""
msgstr "Не удалось подписать базу данных."
msgid "Verifying database signature..."
msgstr ""
msgstr "Проверка подписи базы данных..."
msgid "No existing signature found, skipping verification."
msgstr ""
msgid "Database signature file verified."
msgstr ""
msgstr "Проверка подписи базы пакетов завершена."
msgid "Database signature was NOT valid!"
msgstr ""
msgstr "Подпись базы пакетов НЕ ПРОШЛА проверку!"
msgid "'%s' does not have a valid archive extension."
msgstr "'%s' это недопустимое расширение для архива."
@ -1076,7 +1078,7 @@ msgid "Adding package signature..."
msgstr ""
msgid "Computing checksums..."
msgstr ""
msgstr "Подсчёт хешсумм..."
msgid "Creating '%s' db entry..."
msgstr "Создание записи '%s' в БД..."
@ -1145,4 +1147,4 @@ msgid "option %s requires an argument\\n"
msgstr ""
msgid "unrecognized option"
msgstr ""
msgstr "неизвестный параметр"

View File

@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-28 18:00-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-09 21:57+0000\n"
"Last-Translator: jose1711 <jose1711@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-29 07:31+0000\n"
"Last-Translator: archetyp <archetyp@linuxmail.org>\n"
"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-pacman/"
"language/sk/)\n"
"Language: sk\n"
@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "Generujem kontrolné súčty zdrojových súborov..."
msgid "Cannot find the %s binary required for generating sourcefile checksums."
msgstr ""
"Nemôžno nájsť binárne súbory %s potrebné ku genorovaniu kontrolných súčtov "
"Nemôžno nájsť binárne súbory %s potrebné k vytvoreniu kontrolných súčtov "
"zdrojových súborov."
msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified."
@ -102,7 +102,7 @@ msgid "One or more files did not pass the validity check!"
msgstr "Jeden alebo viac súborov neprešlo kontrolou validity!"
msgid "Integrity checks (%s) differ in size from the source array."
msgstr "Kontrolné súčty (%s) nesúhlasia s dĺžkou source poľa."
msgstr "Kontrolné súčty (%s) nesúhlasia s dĺžkou uvedenou v zdrojovom poli."
msgid "Integrity checks are missing."
msgstr "Kontrolné súčty chýbajú."
@ -132,16 +132,16 @@ msgid "One or more PGP signatures could not be verified!"
msgstr "Jeden alebo viac PGP podpisov nemohlo byť overených!"
msgid "Warnings have occurred while verifying the signatures."
msgstr "Upozornenie nastalo pri overovaní podpisov."
msgstr "Vyskytli sa upozornenia počas overovania podpisov."
msgid "Please make sure you really trust them."
msgstr "Prosím, ubezpečte sa, že im naozaj možete dôverovať."
msgid "Skipping all source file integrity checks."
msgstr "Preskakujem kontrolu integrity zdrojových súborov."
msgstr "Preskakujem kontrolu integrity všetkých zdrojových súborov."
msgid "Skipping verification of source file checksums."
msgstr "Preskakovanie overovania kontrolných súčtov zdrojového súboru."
msgstr "Preskakujem overovanie kontrolných súčtov zdrojového súboru."
msgid "Skipping verification of source file PGP signatures."
msgstr "Preskakujem overovanie PGP podpisov zdrojového súboru."
@ -168,7 +168,7 @@ msgid "Removing doc files..."
msgstr "Odstraňujem doc súbory..."
msgid "Purging unwanted files..."
msgstr "Čistenie nechcených súborov..."
msgstr "Odstraňujem nepotrebné súbory..."
msgid "Compressing man and info pages..."
msgstr "Komprimujem man a info stránky..."
@ -178,13 +178,13 @@ msgstr ""
"Odstraňujem nepotrebné ladiace informácie z binárnych súborov a knižníc..."
msgid "Removing %s files..."
msgstr "Odstránenie súborov %s ..."
msgstr "Odstraňujem %s súborov..."
msgid "Removing empty directories..."
msgstr "Odstraňujem prázdne adresáre..."
msgid "Compressing binaries with %s..."
msgstr "Kompresia binárnych súborov pomocou %s..."
msgstr "Komprimujem binárne súbory pomocou %s..."
msgid "Could not compress binary : %s"
msgstr "Nemožno vykonať kompresiu binárneho súboru: %s"
@ -313,29 +313,28 @@ msgid "Sudo can not be found. Will use su to acquire root privileges."
msgstr "Sudo nebolo nájdené. Pre získanie práv roota bude použité su."
msgid "Cannot find the %s binary required for building as non-root user."
msgstr ""
"Nemôžem nájsť binárny %s potrebný pre vytváranie ako nie-root užívateľ."
msgstr "Nemôžem nájsť súbor %s potrebný pre vytváranie ako nie-root užívateľ."
msgid "Cannot find the %s binary required for signing packages."
msgstr "Nemôžem nájsť binárny %s potrebný pre podpisovanie balíčkov."
msgstr "Nemôžem nájsť súbor %s potrebný pre podpisovanie balíčkov."
msgid "Cannot find the %s binary required for verifying source files."
msgstr "Nemôžem nájsť binárny %s potrebný pre overenie zdrojových súborov."
msgstr "Nemôžem nájsť súbor %s potrebný pre overenie zdrojových súborov."
msgid "Cannot find the %s binary required for validating sourcefile checksums."
msgstr ""
"Nemôžem nájsť binárny %s potrebný pre overenie kontrolných súčtov zdrojových "
"Nemôžem nájsť súbor %s potrebný pre overenie kontrolných súčtov zdrojových "
"súborov."
msgid "Cannot find the %s binary required for compressing binaries."
msgstr "Nemôžem nájsť binárny %s potrebný pre komprimovanie binárnych súborov."
msgstr "Nemôžem nájsť súbor %s potrebný pre komprimovanie binárnych súborov."
msgid "Cannot find the %s binary required for distributed compilation."
msgstr "Nemôžem nájsť binárny %s potrebný pre distribuovanú kompiláciu."
msgstr "Nemôžem nájsť súbor %s potrebný pre distribuovanú kompiláciu."
msgid "Cannot find the %s binary required for compiler cache usage."
msgstr ""
"Nemôžem nájsť binárny %s potrebný pre použitie vyrovnávacej pamäte "
"Nemôžem nájsť súbor %s potrebný pre použitie vyrovnávacej pamäte "
"kompilátora."
msgid "Cannot find the %s binary required for object file stripping."

View File

@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-05 11:35-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-05 17:48+0000\n"
"Last-Translator: Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-29 04:24+0000\n"
"Last-Translator: Hector Mtz-Seara <hseara@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-pacman/"
"language/ca/)\n"
"Language: ca\n"
@ -893,7 +893,7 @@ msgstr "ha fallat en publicar la transacció (%s)\n"
#, c-format
msgid "could not remove %s: %s\n"
msgstr ""
msgstr "no s'ha pogut esborrar %s: %s\n"
#, c-format
msgid "could not access database directory\n"
@ -909,7 +909,7 @@ msgstr "Voleu eliminar els repositoris no usats?"
#, c-format
msgid "removing unused sync repositories...\n"
msgstr ""
msgstr "Esborrant repositoris de sincronització no utilitzats...\n"
#, c-format
msgid "Cache directory: %s\n"
@ -1049,7 +1049,7 @@ msgstr "ha fallat en iniciar la transacció (%s)\n"
#, c-format
msgid "could not lock database: %s\n"
msgstr ""
msgstr "no s'ha pogut bloquejar la base de dades: %s\n"
#, c-format
msgid ""

View File

@ -3,6 +3,7 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# <jakob.wadsager@gmail.com>, 2012.
# Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>, 2011.
# <transifex.net@freso.dk>, 2011.
msgid ""
@ -10,8 +11,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-05 11:35-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-05 17:48+0000\n"
"Last-Translator: Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-01 16:43+0000\n"
"Last-Translator: jakobw <jakob.wadsager@gmail.com>\n"
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-pacman/"
"language/da/)\n"
"Language: da\n"
@ -54,7 +55,7 @@ msgstr "tjekker pakkeintegritet...\n"
#, c-format
msgid "loading package files...\n"
msgstr ""
msgstr "indlæser pakkefiler...\n"
#, c-format
msgid "checking delta integrity...\n"
@ -108,17 +109,19 @@ msgid_plural ""
":: The following packages cannot be upgraded due to unresolvable "
"dependencies:\n"
msgstr[0] ""
":: Følgende pakke kan ikke opgraderes på grund af uløselige afhængigheder:\n"
msgstr[1] ""
":: Følgende pakker kan ikke opgraderes på grund af uløselige afhængigheder:\n"
#, c-format
msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?"
msgid_plural "Do you want to skip the above packages for this upgrade?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "Vil du springe over ovenstående pakke under denne opgradering?"
msgstr[1] "Vil du springe over ovenstående pakker under denne opgradering?"
#, c-format
msgid ":: There are %zd providers available for %s:\n"
msgstr ""
msgstr ":: Der er %zd udbydere tilgængelig(e) for %s:\n"
#, c-format
msgid ":: %s-%s: local version is newer. Upgrade anyway?"
@ -134,7 +137,7 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ":: Import PGP key %s, \"%s\", created %s?"
msgstr ""
msgstr ":: Importer PGP-nøgle %s, \"%s\", oprettet %s?"
#, c-format
msgid "installing"
@ -162,7 +165,7 @@ msgstr "tjekker pakkeintegritet"
#, c-format
msgid "loading package files"
msgstr ""
msgstr "indlæser pakkefiler"
#, c-format
msgid "downloading %s...\n"
@ -174,7 +177,7 @@ msgstr "malloc-fejl: Kunne ikke allokere %zd byte\n"
#, c-format
msgid "could not get current working directory\n"
msgstr ""
msgstr "kunne ikke hente nuværende arbejdsmappe\n"
#, c-format
msgid "could not chdir to download directory %s\n"
@ -186,28 +189,33 @@ msgstr "udfører XferCommand: Forgrening mislykkedes!\n"
#, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr ""
msgstr "kunne ikke omdøbe %s til %s (%s)\n"
#, c-format
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
msgstr ""
msgstr "kunne ikke genskabe arbejdsmappe (%s)\n"
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: invalid value for '%s' : '%s'\n"
msgstr ""
msgstr "konfigurationsfil %s, linie %d: ugyldig værdi for '%s': '%s'\n"
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n"
msgstr ""
"konfigurationsfil %s, linie %d: '%s' valgmulighed ugyldig, ingen "
"signaturrapport\n"
#, c-format
msgid ""
"config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n"
msgstr ""
"konfigurationsfil: %s, linie %d: direktiv '%s' i sektion '%s' blev ikke "
"genkendt.\n"
#, c-format
msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n"
msgstr ""
"filspejl '%s' indeholder variablen '%s', men ingen '%s' er defineret.\n"
#, c-format
msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n"
@ -227,11 +235,11 @@ msgstr "problem med angivelse af logfil »%s« (%s)\n"
#, c-format
msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n"
msgstr ""
msgstr "problem med angivelse af gpgdir '%s' (%s)\n"
#, c-format
msgid "no '%s' configured"
msgstr ""
msgstr "ingen '%s' er konfigureret"
#, c-format
msgid "could not register '%s' database (%s)\n"
@ -239,11 +247,11 @@ msgstr "kunne ikke registrere databsen »%s« (%s)\n"
#, c-format
msgid "could not add mirror '%s' to database '%s' (%s)\n"
msgstr ""
msgstr "kunne ikke tilføje filspejl '%s' til database '%s' (%s)\n"
#, c-format
msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n"
msgstr ""
msgstr "analyse af konfigurationsfil oversteg maksimal rekursionsdybde %d.\n"
#, c-format
msgid "config file %s could not be read.\n"
@ -266,7 +274,7 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n"
msgstr ""
msgstr "konfigurationsfil %s, linie %d: direktiv '%s' kræver en værdi\n"
#, c-format
msgid "no targets specified (use -h for help)\n"
@ -274,19 +282,20 @@ msgstr "ingen mål angivet (brug -h for hjælp)\n"
#, c-format
msgid "no install reason specified (use -h for help)\n"
msgstr ""
msgstr "ingen installationsårsag angivet (brug -h for hjælp)\n"
#, c-format
msgid "could not set install reason for package %s (%s)\n"
msgstr ""
msgstr "kunne ikke angive installationsårsag for pakke %s (%s)\n"
#, c-format
msgid "%s: install reason has been set to 'installed as dependency'\n"
msgstr ""
"%s: installationsårsag er blevet angivet til 'installeret som afhængighed'\n"
#, c-format
msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n"
msgstr ""
msgstr "%s: installationsårsag er blevet angivet til 'installeret eksplicit'\n"
#, c-format
msgid "Explicitly installed"
@ -350,15 +359,15 @@ msgstr "Erstatter :"
#, c-format
msgid "Download Size : %6.2f %s\n"
msgstr ""
msgstr "Overførselsstørrelse : %6.2f %s\n"
#, c-format
msgid "Compressed Size: %6.2f %s\n"
msgstr ""
msgstr "Komprimeret størrelse: %6.2f %s\n"
#, c-format
msgid "Installed Size : %6.2f %s\n"
msgstr ""
msgstr "Installeret størrelse: %6.2f %s\n"
#, c-format
msgid "Packager :"
@ -402,7 +411,7 @@ msgstr "SHA256-sum :"
#, c-format
msgid "Signatures :"
msgstr ""
msgstr "Signaturer :"
#, c-format
msgid "None"
@ -470,20 +479,25 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid " -n, --nosave remove configuration files\n"
msgstr ""
" -n, --nosave fjern konfigurationsfiler\n"
"\n"
#, c-format
msgid ""
" -s, --recursive remove unnecessary dependencies\n"
" (-ss includes explicitly installed dependencies)\n"
msgstr ""
" -s, --recursive fjern unødvendige afhængigheder\n"
" (-ss inkluderer eksplicit installerede "
"afhængigheder)\n"
#, c-format
msgid " -u, --unneeded remove unneeded packages\n"
msgstr ""
msgstr " -u, --unneeded fjern unødvendige pakker\n"
#, c-format
msgid " --needed do not reinstall up to date packages\n"
msgstr ""
msgstr " --needed geninstaller ikke ajourførte pakker\n"
#, c-format
msgid " -c, --changelog view the changelog of a package\n"
@ -647,11 +661,14 @@ msgid ""
" -d, --nodeps skip dependency version checks (-dd to skip all "
"checks)\n"
msgstr ""
" -d, --nodeps spring over versionstjek af afhængigheder (-dd for at "
"springe over alle tjek)\n"
#, c-format
msgid ""
" --dbonly only modify database entries, not package files\n"
msgstr ""
" --dbonly modificer kun databasepunkter, ikke pakkefiler\n"
#, c-format
msgid ""
@ -669,6 +686,7 @@ msgid ""
" -p, --print print the targets instead of performing the "
"operation\n"
msgstr ""
" -p, --print udskriv målene i stedet for at udføre operationen\n"
#, c-format
msgid ""
@ -709,7 +727,7 @@ msgstr " --debug vis fejlsøgningsbeskeder\n"
#, c-format
msgid " --gpgdir <path> set an alternate home directory for GnuPG\n"
msgstr ""
msgstr " --gpgdir <sti> angiv en alternativ hjemmemappe for GnuPG\n"
#, c-format
msgid " --logfile <path> set an alternate log file\n"
@ -717,7 +735,7 @@ msgstr " --logfile <sti> angiv en alternativ logfil\n"
#, c-format
msgid " --noconfirm do not ask for any confirmation\n"
msgstr " --noconfirm sprøg ikke om bekræftelser\n"
msgstr " --noconfirm spørg ikke om bekræftelser\n"
#, c-format
msgid ""
@ -741,11 +759,11 @@ msgstr "ugyldig indstilling\n"
#, c-format
msgid "memory exhausted in argument parsing\n"
msgstr ""
msgstr "hukommelse opbrugt i argumentanalyse\n"
#, c-format
msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n"
msgstr ""
msgstr "kunne ikke genåbne stdin for læsning: (%s)\n"
#, c-format
msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n"
@ -766,7 +784,7 @@ msgstr "ingen fil var angivet for -owns\n"
#, c-format
msgid "path too long: %s%s\n"
msgstr ""
msgstr "sti for lang: %s%s\n"
#, c-format
msgid "failed to find '%s' in PATH: %s\n"
@ -795,8 +813,8 @@ msgstr "gruppen »%s« blev ikke fundet\n"
#, c-format
msgid "%s: %jd total file, "
msgid_plural "%s: %jd total files, "
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "%s: %jd samlet fil, "
msgstr[1] "%s: %jd samlede filer, "
#, c-format
msgid "%jd missing file\n"
@ -810,15 +828,15 @@ msgstr "pakke »%s« blev ikke fundet\n"
#, c-format
msgid "'%s' is a file, you might want to use %s.\n"
msgstr ""
msgstr "'%s' er en fil, du vil muligvis bruge %s\n"
#, c-format
msgid "could not load package '%s': %s\n"
msgstr ""
msgstr "kunne ikke indlæse pakke '%s': %s\n"
#, c-format
msgid "target not found: %s\n"
msgstr ""
msgstr "mål ikke fundet: %s\n"
#, c-format
msgid "failed to prepare transaction (%s)\n"
@ -854,7 +872,7 @@ msgstr "kunne ikke indsende (commit) transaktion (%s)\n"
#, c-format
msgid "could not remove %s: %s\n"
msgstr ""
msgstr "kunne ikke fjerne %s: %s\n"
#, c-format
msgid "could not access database directory\n"
@ -870,7 +888,7 @@ msgstr "Ønsker du at fjerne ubrugt arkiver?"
#, c-format
msgid "removing unused sync repositories...\n"
msgstr ""
msgstr "fjerner ubrugte synkroniseringsarkiver?\n"
#, c-format
msgid "Cache directory: %s\n"
@ -878,7 +896,7 @@ msgstr "Mappe for mellemlager: %s\n"
#, c-format
msgid "Packages to keep:\n"
msgstr ""
msgstr "Pakker der skal beholdes:\n"
#, c-format
msgid " All locally installed packages\n"
@ -886,7 +904,7 @@ msgstr " Alle lokalt installerede pakker\n"
#, c-format
msgid " All current sync database packages\n"
msgstr ""
msgstr "Alle nuværende pakker i synkroniseringsdatabasen\n"
#, c-format
msgid "Do you want to remove all other packages from cache?"
@ -942,11 +960,11 @@ msgstr ":: Der er %d medlemmer i gruppen %s:\n"
#, c-format
msgid "database not found: %s\n"
msgstr ""
msgstr "databasen blev ikke fundet: %s\n"
#, c-format
msgid "'%s' is a file, did you mean %s instead of %s?\n"
msgstr ""
msgstr "'%s' er en fil, mente du %s i stedet for %s?\n"
#, c-format
msgid ":: Starting full system upgrade...\n"
@ -1002,7 +1020,7 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "loading packages...\n"
msgstr ""
msgstr "indlæser pakker...\n"
#, c-format
msgid "failed to init transaction (%s)\n"
@ -1010,7 +1028,7 @@ msgstr "kunne ikke initialisere transaktion (%s)\n"
#, c-format
msgid "could not lock database: %s\n"
msgstr ""
msgstr "kunne ikke låse database: %s\n"
#, c-format
msgid ""
@ -1030,11 +1048,11 @@ msgstr "ingen brugbare pakkearkiver er konfigureret.\n"
#, c-format
msgid "database '%s' is not valid (%s)\n"
msgstr ""
msgstr "database '%s' er ugyldig (%s)\n"
#, c-format
msgid "insufficient columns available for table display\n"
msgstr ""
msgstr "utilstrækkeligt antal kolonner tilgængeligt til visning af tabel\n"
#, c-format
msgid "Valid"
@ -1042,7 +1060,7 @@ msgstr "Gyldig"
#, c-format
msgid "Key expired"
msgstr ""
msgstr "Nøgle udløbet"
#, c-format
msgid "Expired"
@ -1054,31 +1072,31 @@ msgstr "Ugyldig"
#, c-format
msgid "Key unknown"
msgstr ""
msgstr "Nøgle ukendt"
#, c-format
msgid "Key disabled"
msgstr ""
msgstr "Nøgle deaktiveret"
#, c-format
msgid "Signature error"
msgstr ""
msgstr "Signaturfejl"
#, c-format
msgid "full trust"
msgstr ""
msgstr "fuld tillid"
#, c-format
msgid "marginal trust"
msgstr ""
msgstr "marginal tillid"
#, c-format
msgid "never trust"
msgstr ""
msgstr "stol aldrig på"
#, c-format
msgid "unknown trust"
msgstr ""
msgstr "ukendt tillid"
#, c-format
msgid "%s, %s from \"%s\""
@ -1086,7 +1104,7 @@ msgstr "%s, %s fra »%s«"
#, c-format
msgid "failed to allocate string\n"
msgstr ""
msgstr "kunne ikke allokere streng\n"
#, c-format
msgid "Name"
@ -1102,11 +1120,11 @@ msgstr "Ny version"
#, c-format
msgid "Net Change"
msgstr ""
msgstr "Nettoændring"
#, c-format
msgid "Download Size"
msgstr ""
msgstr "Overførselsstørrelse"
#, c-format
msgid "Targets (%d):"
@ -1114,19 +1132,19 @@ msgstr "Mål (%d):"
#, c-format
msgid "Total Download Size: %.2f %s\n"
msgstr ""
msgstr "Samlet overførselsstørrelse: %.2f %s\n"
#, c-format
msgid "Total Installed Size: %.2f %s\n"
msgstr ""
msgstr "Samlet installationsstørrelse: %.2f %s\n"
#, c-format
msgid "Total Removed Size: %.2f %s\n"
msgstr ""
msgstr "Samlet fjernet størrelse: %.2f %s\n"
#, c-format
msgid "Net Upgrade Size: %.2f %s\n"
msgstr ""
msgstr "Netto opgraderingsstørrelse: %.2f %s\n"
#, c-format
msgid "New optional dependencies for %s\n"
@ -1142,19 +1160,19 @@ msgstr "Arkiv %s\n"
#, c-format
msgid "invalid value: %d is not between %d and %d\n"
msgstr ""
msgstr "ugyldig værdi: %d er ikke mellem %d og %d\n"
#, c-format
msgid "invalid number: %s\n"
msgstr ""
msgstr "ugyldigt tal: %s\n"
#, c-format
msgid "Enter a selection (default=all)"
msgstr ""
msgstr "Indtast et valg (standard=alle)"
#, c-format
msgid "Enter a number (default=%d)"
msgstr ""
msgstr "Indtast et tal (standard=%d)"
#, c-format
msgid "[Y/n]"

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-05 11:35-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-11 16:42+0000\n"
"Last-Translator: martinkalcher <martin.kalcher@googlemail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-29 14:26+0000\n"
"Last-Translator: Matthias Gorissen <matthias@archlinux.de>\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-pacman/"
"language/de/)\n"
"Language: de\n"
@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "Erfolgreich!\n"
#, c-format
msgid "failed.\n"
msgstr "fehlgeschlagen.\n"
msgstr "Fehlgeschlagen.\n"
#, c-format
msgid ":: Retrieving packages from %s...\n"
@ -486,7 +486,8 @@ msgstr ""
msgid ""
" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n"
msgstr ""
" -c, --cascade Entfernt Pakete und alle, die von ihnen abhängen\n"
" -c, --cascade Entfernt Pakete und alle Pakete, die von ihnen "
"abhängen\n"
#, c-format
msgid " -n, --nosave remove configuration files\n"
@ -935,7 +936,7 @@ msgstr "Alle Pakete der gegenwärtigen Datenbank-Synchronisation\n"
#, c-format
msgid "Do you want to remove all other packages from cache?"
msgstr "Möchten Sie alle anderen Pakete aus dem Cache entfernen?"
msgstr "Möchten Sie alle anderen Pakete aus dem Puffer entfernen?"
#, c-format
msgid "removing old packages from cache...\n"
@ -1167,11 +1168,11 @@ msgstr "Gesamtgröße der zu installierenden Pakete: %.2f %s\n"
#, c-format
msgid "Total Removed Size: %.2f %s\n"
msgstr "Desamtgröße der entfernten Pakete: %.2f %s\n"
msgstr "Gesamtgröße der entfernten Pakete: %.2f %s\n"
#, c-format
msgid "Net Upgrade Size: %.2f %s\n"
msgstr "Reine Größe des Upgrades: %.2f %s\n"
msgstr "Größendifferenz der Aktualisierung: %.2f %s\n"
#, c-format
msgid "New optional dependencies for %s\n"

View File

@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-05 11:35-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-06 15:24+0000\n"
"Last-Translator: Rodrigo Cares <rcares@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-01 16:27+0000\n"
"Last-Translator: Angel Velasquez <angvp@archlinux.org>\n"
"Language-Team: Spanish (Castilian) (http://www.transifex.net/projects/p/"
"archlinux-pacman/language/es/)\n"
"Language: es\n"
@ -172,7 +172,7 @@ msgstr "verificando la integridad de los paquetes"
#, c-format
msgid "loading package files"
msgstr "cargandos los archivos del paquete..."
msgstr "cargando los archivos del paquete..."
#, c-format
msgid "downloading %s...\n"

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-05 11:35-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-05 17:48+0000\n"
"Last-Translator: Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-06 20:03+0000\n"
"Last-Translator: Larso <larso@gmx.com>\n"
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-pacman/"
"language/fi/)\n"
"Language: fi\n"
@ -880,7 +880,7 @@ msgstr "latauksen suorittaminen epäonnistui (%s)\n"
#, c-format
msgid "could not remove %s: %s\n"
msgstr ""
msgstr "ei voida poistaa kohdetta %s: %s\n"
#, c-format
msgid "could not access database directory\n"
@ -896,7 +896,7 @@ msgstr "Haluatko poistaa käyttämättömät pakettivarastot?"
#, c-format
msgid "removing unused sync repositories...\n"
msgstr ""
msgstr "poistetaan käyttämättömiä tietokantoja...\n"
#, c-format
msgid "Cache directory: %s\n"

View File

@ -7,13 +7,14 @@
# Gaspar Santos <omeuviolino@gmail.com>, 2011.
# Paulo Santos <paulo.r.santos@sapo.pt>, 2011.
# <registosites@hotmail.com>, 2011.
# <thedarkvenger@gmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-05 11:35-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-05 17:48+0000\n"
"Last-Translator: Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-31 21:59+0000\n"
"Last-Translator: DarkVenger <thedarkvenger@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-"
"pacman/language/pt/)\n"
"Language: pt\n"
@ -922,7 +923,7 @@ msgstr "falhou ao submeter a transação (%s)\n"
#, c-format
msgid "could not remove %s: %s\n"
msgstr ""
msgstr "não foi possível remover %s: %s\n"
#, c-format
msgid "could not access database directory\n"
@ -938,7 +939,7 @@ msgstr "Deseja remover repositórios não utilizados?"
#, c-format
msgid "removing unused sync repositories...\n"
msgstr ""
msgstr "A remover repositórios de sincronização não utilizados...\n"
#, c-format
msgid "Cache directory: %s\n"
@ -1080,7 +1081,7 @@ msgstr "falhou ao iniciar transação (%s)\n"
#, c-format
msgid "could not lock database: %s\n"
msgstr ""
msgstr "incapaz de bloquear a base de dados: %s\n"
#, c-format
msgid ""

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-05 11:35-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-09 02:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-06 14:13+0000\n"
"Last-Translator: Rafael Ferreira <rafael.f.f1@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.net/projects/p/"
"archlinux-pacman/language/pt_BR/)\n"
@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "verificando dependências...\n"
#, c-format
msgid "checking for file conflicts...\n"
msgstr "verificando conflitos de arquivo...\n"
msgstr "verificando conflito de arquivos...\n"
#, c-format
msgid "resolving dependencies...\n"
@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "atualizando %s...\n"
#, c-format
msgid "checking package integrity...\n"
msgstr "verificando a integridade do(s) pacote(s)...\n"
msgstr "verificando integridade de pacotes...\n"
#, c-format
msgid "loading package files...\n"
@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "carregando arquivos do pacote...\n"
#, c-format
msgid "checking delta integrity...\n"
msgstr "verificando a integridade do(s) delta(s)...\n"
msgstr "verificando integridade de deltas...\n"
#, c-format
msgid "applying deltas...\n"

View File

@ -3,6 +3,7 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# <alexander.r@gmx.com>, 2012.
# Ivan Yurasov <vdk@gmx.us>, 2011.
# partizan <serg.partizan@gmail.com>, 2011.
# <serg.partizan@gmail.com>, 2012.
@ -12,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-05 11:35-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-05 17:48+0000\n"
"Last-Translator: Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-05 13:53+0000\n"
"Last-Translator: AlexanderR <alexander.r@gmx.com>\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-pacman/"
"language/ru/)\n"
"Language: ru\n"
@ -878,7 +879,7 @@ msgstr "не удалось завершить запрос (%s)\n"
#, c-format
msgid "could not remove %s: %s\n"
msgstr ""
msgstr "не удалось удалить %s: %s\n"
#, c-format
msgid "could not access database directory\n"
@ -894,7 +895,7 @@ msgstr "Хотите удалить неиспользуемые репозит
#, c-format
msgid "removing unused sync repositories...\n"
msgstr ""
msgstr "удаление неиспользуемых репозиториев...\n"
#, c-format
msgid "Cache directory: %s\n"
@ -1036,7 +1037,7 @@ msgstr "не удалось начать запрос (%s)\n"
#, c-format
msgid "could not lock database: %s\n"
msgstr ""
msgstr "не удалось заблокировать базу: %s\n"
#, c-format
msgid ""

View File

@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-05 11:35-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-05 17:48+0000\n"
"Last-Translator: Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-29 01:45+0000\n"
"Last-Translator: 甘 露 <rhythm.gan@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.net/projects/p/"
"archlinux-pacman/language/zh_CN/)\n"
"Language: zh_CN\n"
@ -825,7 +825,7 @@ msgstr "无法提交处理 (%s)\n"
#, c-format
msgid "could not remove %s: %s\n"
msgstr ""
msgstr "无法删除 %s%s\n"
#, c-format
msgid "could not access database directory\n"
@ -841,7 +841,7 @@ msgstr "打算删除无用的软件库?"
#, c-format
msgid "removing unused sync repositories...\n"
msgstr ""
msgstr "正在删除未用的同步仓库...\n"
#, c-format
msgid "Cache directory: %s\n"
@ -981,7 +981,7 @@ msgstr "无法初始化事务处理 (%s)\n"
#, c-format
msgid "could not lock database: %s\n"
msgstr ""
msgstr "无法锁定数据库:%s\n"
#, c-format
msgid ""