1
0
mirror of https://github.com/moparisthebest/pacman synced 2024-08-13 17:03:46 -04:00

po/zh_CN.po: Chinese Simplified translation update

Signed-off-by: Chantry Xavier <shiningxc@gmail.com>
Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
This commit is contained in:
甘露(Lu.Gan) 2008-03-10 13:56:43 +01:00 committed by Dan McGee
parent 6820be9ba1
commit 6e4b020654

View File

@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Pacman package manager 3.1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-03-03 20:03-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-03 21:09+0100\n"
"Last-Translator: 甘露Gan Lu <rhythm.gan@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-12 01:59+0700\n"
"Last-Translator: 甘露 (Lu Gan) <rhythm.gan@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese Simplified <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
@ -33,7 +33,7 @@ msgid ""
" if you're sure a package manager is not already\n"
" running, you can remove %s.\n"
msgstr ""
" 如果你确认软件包管理器已经没有\n"
" 如果你确认软件包管理器没有正在\n"
" 运行,你可以删除 %s。\n"
#, c-format
@ -70,7 +70,7 @@ msgid ""
"errors occurred, no packages were upgraded.\n"
msgstr ""
"\n"
"发生错误,没有软件包进行更新\n"
"发生错误,没有软件包更新\n"
#, c-format
msgid "error: failed to commit transaction (%s)\n"
@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "错误:无法交付处理(%s)\n"
#, c-format
msgid "checking dependencies...\n"
msgstr "正在检查赖关系……\n"
msgstr "正在检查赖关系……\n"
#, c-format
msgid "checking for file conflicts...\n"
@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "正在检查文件冲突……\n"
#, c-format
msgid "resolving dependencies...\n"
msgstr "正在解决赖关系……\n"
msgstr "正在解决赖关系……\n"
#, c-format
msgid "looking for inter-conflicts...\n"
@ -130,23 +130,25 @@ msgstr "失败。\n"
#, c-format
msgid ":: Retrieving packages from %s...\n"
msgstr ":: 正在从 %s获取软件包……\n"
msgstr ":: 正在从 %s 获取软件包……\n"
#, c-format
msgid ""
":: %s requires installing %s from IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway? [Y/"
"n] "
msgstr ""
":: %s需要安装列在IgnorePkg/IgnoreGroup忽略清单)中的%s。无论如何都进行安装"
"吗?[Y/n]"
":: %s需要安装列在IgnorePkg/IgnoreGroup忽略软件包/忽略软件包组)中的%s。确"
"定都进行安装吗?[Y/n]"
#, c-format
msgid ":: %s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway? [Y/n] "
msgstr ":: %s列在IgnorePkg/IgnoreGroup中。无论如何都进行安装吗?[Y/n]"
msgstr ""
":: %s列在IgnorePkg/IgnoreGroup忽略软件包忽略软件包组中。真的确定要安装"
"吗?[Y/n]"
#, c-format
msgid ":: %s is designated as a HoldPkg. Remove anyway? [Y/n] "
msgstr ":: %s是作为HoldPkg指定的。无论如何都删除吗?[Y/n]"
msgstr ":: %s是作为HoldPkg(保留软件包)指定的。真的确定要删除吗?[Y/n]"
#, c-format
msgid ":: Replace %s with %s/%s? [Y/n] "
@ -162,7 +164,7 @@ msgstr ":: %s 与 %s 有冲突。删除 %s[Y/n]"
#, c-format
msgid ":: %s-%s: local version is newer. Upgrade anyway? [Y/n] "
msgstr ":: %s-%s本地版本较新。无论如何都升级吗?[Y/n]"
msgstr ":: %s-%s本地版本较新。真的确定要更新吗?[Y/n]"
#, c-format
msgid ":: File %s is corrupted. Do you want to delete it? [Y/n] "
@ -174,7 +176,7 @@ msgstr "正在安装"
#, c-format
msgid "upgrading"
msgstr "生在升级"
msgstr "正在进行更新"
#, c-format
msgid "removing"
@ -190,7 +192,7 @@ msgstr "单独指定安装"
#, c-format
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "已经作为其他软件包的赖关系安装"
msgstr "已经作为其他软件包的赖关系安装"
#, c-format
msgid "Unknown"
@ -226,11 +228,11 @@ msgstr "提供   :"
#, c-format
msgid "Depends On :"
msgstr "赖于  :"
msgstr "赖于  :"
#, c-format
msgid "Optional Deps :"
msgstr "可选赖 :"
msgstr "可选赖 :"
#, c-format
msgid "Required By :"
@ -362,7 +364,7 @@ msgstr " --asdeps 作为非单独指定安装的软件包安装\n"
#, c-format
msgid " -d, --nodeps skip dependency checks\n"
msgstr " -d, --nodeps 略过赖关系检查\n"
msgstr " -d, --nodeps 略过赖关系检查\n"
#, c-format
msgid " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n"
@ -371,7 +373,7 @@ msgstr " -f, -force 强制安装,覆盖存在冲突的文件\n"
#, c-format
msgid ""
" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n"
msgstr " -c, --cascade 删除软件包及所有的赖于此的软件包\n"
msgstr " -c, --cascade 删除软件包及所有的赖于此的软件包\n"
#, c-format
msgid ""
@ -385,7 +387,7 @@ msgstr " -n, --nosave 同时删除配置文件\n"
#, c-format
msgid ""
" -s, --recursive remove dependencies also (that won't break packages)\n"
msgstr " -s, --recursive 同时删除(不会破坏其他软件包的)赖关系\n"
msgstr " -s, --recursive 同时删除(不会破坏其他软件包的)赖关系\n"
#, c-format
msgid " -c, --changelog view the changelog of a package\n"
@ -393,7 +395,7 @@ msgstr " -c, --changelog 查看某软件包的更新日志\n"
#, c-format
msgid " -d, --deps list all packages installed as dependencies\n"
msgstr " -d, --deps 列出所有作为赖关系安装的软件包\n"
msgstr " -d, --deps 列出所有作为赖关系安装的软件包\n"
#, c-format
msgid " -e, --explicit list all packages explicitly installed\n"
@ -530,7 +532,7 @@ msgstr " --noprogressbar 下载文件时不显示进度条\n"
#, c-format
msgid ""
" --noscriptlet do not execute the install scriptlet if one exists\n"
msgstr " --noscriptlet 不执行安装脚本\n"
msgstr " --noscriptlet 不执行安装脚本\n"
#, c-format
msgid " -v, --verbose be verbose\n"
@ -606,7 +608,7 @@ msgstr "初始化alpm库失败(%s)\n"
#, c-format
msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n"
msgstr "非根用户无法执行指定操作。\n"
msgstr "非root根用户无法执行指定操作。\n"
#, c-format
msgid "could not register 'local' database (%s)\n"
@ -986,7 +988,7 @@ msgstr "正在清理……"
msgid ""
"Options beginning with 'no' will be deprecated in the next version of "
"makepkg!"
msgstr "开始于'no'的选项将在makepkg的下个版本中放弃。"
msgstr "以no开头的选项将在makepkg的下个版本中被放弃。"
msgid "Please replace 'no' with '!': %s -> %s."
msgstr "请用'!'代替'no'%s -> %s"
@ -1260,12 +1262,12 @@ msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with pacman"
msgstr " -s, --syncdeps 使用pacman安装缺少的依赖关系"
msgid " --asroot Allow makepkg to run as root user"
msgstr " --asroot 允许makepkg作为root用户运行"
msgstr " --asroot 允许makepkg作为root(根用户运行"
msgid ""
" --holdver Prevent automatic version bumping for development "
"PKGBUILDs"
msgstr " --holdver 为开发中的PKGBUILD防止自动版本更新"
msgstr " --holdver 防止开发中的PKGBUILD自动更新版本"
msgid " --source Do not build package; generate a source-only tarball"
msgstr " --source 不编译软件包,仅仅生成源码包"
@ -1289,7 +1291,7 @@ msgid "%s not found."
msgstr "%s 没有找到。"
msgid "Sudo is used by default now. The --usesudo option is deprecated!"
msgstr "现在默认使用sudo。--usesudo选项将逐步放弃"
msgstr "现在默认使用sudo。--usesudo选项已不用"
msgid "\\0--holdver and --forcever cannot both be specified"
msgstr "\\0--holdver 和 --forcever 不能同时指定。"
@ -1310,31 +1312,31 @@ msgid "No files have been removed."
msgstr "没有文件被删除。"
msgid "Source destination must be defined in makepkg.conf."
msgstr "必须makepkg.conf在指定源码目标地。"
msgstr "必须在makepkg.conf中指定源码目标地。"
msgid "In addition, please run makepkg -C outside of your cache directory."
msgstr "此外请在你缓存目录外运行makepkg -C。"
msgstr "此外,请在你缓存目录外运行makepkg -C。"
msgid "BUILDSCRIPT is undefined! Ensure you have updated %s."
msgstr "BUILDSCRIPT 没有指定!确你已经更新过%s。"
msgstr "BUILDSCRIPT 没有指定!确你已经更新过%s。"
msgid "Running makepkg as root is a BAD idea and can cause"
msgstr "作为root运行makepkg是个糟糕透顶的主义可能会导致"
msgstr "作为root根用户运行makepkg是个非常糟糕的主意"
msgid "permanent, catastrophic damage to your system. If you"
msgstr "你的系统永远的,灾难性的损坏;如果你"
msgstr "可能会造成你的系统永远的,灾难性的损坏;"
msgid "wish to run as root, please use the --asroot option."
msgstr "希望作为root来运行请使用--asroot选项。"
msgstr "如果你希望作为root(根用户)来运行,请使用--asroot选项。"
msgid "The --asroot option is meant for the root user only."
msgstr "--asroot选项仅针对root用户。"
msgstr "--asroot选项仅针对root(根用户。"
msgid "Please rerun makepkg without the --asroot flag."
msgstr "请重新运行makepkg而不带--asroot参数。"
msgid "Fakeroot must be installed if using the 'fakeroot' option"
msgstr "Fakeroot必须安装如果使用了'fakeroot'选项"
msgstr "如果使用了'fakeroot'选项必须安装fakeroot"
msgid "in the BUILDENV array in %s."
msgstr "在%s的BUILDENV中。"
@ -1346,10 +1348,10 @@ msgid "ownership of the packaged files. Try using the fakeroot environment by"
msgstr "拥有者权限为非根用户。请尝试通过在makepkg.conf中的"
msgid "placing 'fakeroot' in the BUILDENV array in makepkg.conf."
msgstr "BUILDENV行设置为'fakeroot'来使用fakeroot环境。"
msgstr "BUILDENV设置行中加入'fakeroot'来使用fakeroot环境。"
msgid "Do not use the '-F' option. This option is only for use by makepkg."
msgstr "不用使用'-F'选项。该选项仅仅由makepkg使用。"
msgstr "不必使用'-F'选项。该选项仅仅供makepkg使用。"
msgid "Cannot find the sudo binary! Is sudo installed?"
msgstr "无法找到sudo命令sudo是否已安装"
@ -1367,7 +1369,7 @@ msgid "%s is not allowed to be empty."
msgstr "%s 不允许为空。"
msgid "%s is not allowed to contain hyphens."
msgstr "%s 不允许含有"
msgstr "%s 不允许含有连字号"
msgid "%s is not available for the '%s' architecture."
msgstr "%s 在'%s'架构中不可用。"
@ -1379,7 +1381,7 @@ msgid "such as arch=('%s')."
msgstr "诸如arch=('%s')."
msgid "Install scriptlet (%s) does not exist."
msgstr "安装脚本(%s)不存在。"
msgstr "安装脚本(%s)不存在。"
msgid "A package has already been built, installing existing package..."
msgstr "已有一个编译好的软件包,正在安装现存的软件包……"
@ -1391,7 +1393,7 @@ msgid "Skipping build."
msgstr "跳过编译。"
msgid "Leaving fakeroot environment."
msgstr "正在离开fakeroot环境。"
msgstr "正在退出fakeroot环境。"
msgid "Making package: %s"
msgstr "正在创建软件包:%s"
@ -1427,10 +1429,10 @@ msgid "Skipping source extraction -- using existing src/ tree"
msgstr "跳过源码解压缩 -- 使用现存的src/"
msgid "The source directory is empty, there is nothing to build!"
msgstr "源码目录为空,没有东可编译。"
msgstr "源码目录为空,没有东西可编译。"
msgid "The package directory is empty, there is nothing to repackage!"
msgstr "源码目录为空,没有东可打包。"
msgstr "源码目录为空,没有东西可打包。"
msgid "Sources are ready."
msgstr "源码已准备好。"
@ -1470,13 +1472,13 @@ msgid "diff tool was not found, please install diffutils."
msgstr "diff工具没有找到请安装diffutils。"
msgid "Pacman lock file was found. Cannot run while pacman is running."
msgstr "Pacman锁文件找到。无法在pacman运行时再次运行。"
msgstr "发现Pacman锁文件。不能在pacman运行时再次运行。"
msgid "%s does not exist or is not a directory."
msgstr "%s不存在或不是一个目录。"
msgid "You must have correct permissions to optimize the database."
msgstr "必须拥有正确的权限才能优化数据库。"
msgstr "必须拥有正确的权限才能优化数据库。"
msgid "ERROR: Can not create temp directory for database building."
msgstr "错误:无法为数据库建立创建空目录。"
@ -1485,13 +1487,13 @@ msgid "MD5sum'ing the old database..."
msgstr "正在为旧数据库创建MD5值……"
msgid "Tar'ing up %s..."
msgstr "正在打包%s……"
msgstr "正在归档%s……"
msgid "Tar'ing up %s failed."
msgstr "正在打包%s失败。"
msgstr "归档%s失败。"
msgid "Making and MD5sum'ing the new db..."
msgstr "生成新数据库及md5检查值……"
msgstr "正在生成新数据库及md5校验码……"
msgid "Untar'ing %s failed."
msgstr "解包%s失败。"
@ -1538,7 +1540,7 @@ msgid ""
"the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
"Copyright (C) 2006 Aaron Griffin <aaron@archlinux.org>.\\n\\n这是一个免费软"
"件;版权条款见源码。\\n不提供任何法律所规定的保证\\n"
"件;版权条款见源码。\\n不提供担保,除非法律不允许\\n"
msgid "Invalid package file '%s'."
msgstr "无效的软件包文件'%s'。"
@ -1550,7 +1552,7 @@ msgid "Creating 'desc' db entry..."
msgstr "正在生成'desc'数据库记录"
msgid "Computing md5 checksums..."
msgstr "正在计算md5检查值……"
msgstr "正在计算md5校验码……"
msgid "Creating 'depends' db entry..."
msgstr "正在生成'depends'数据库记录……"
@ -1615,7 +1617,7 @@ msgid "Searching for package '%s'..."
msgstr "正在搜索软件包'%s……"
msgid "Package matching '%s' not found."
msgstr "符合'%s'的软件包没有找到。"
msgstr "没有找到符合'%s'的软件包。"
msgid "Creating updated database file '%s'..."
msgstr "正在生成更新的数据库文件 '%s'……"
@ -1667,7 +1669,7 @@ msgid ""
"the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
"Copyright (C) 2004 Jason Chu <jason@archlinux.org>.\\n\\n这是一个免费软件版"
"权条款见源码。\\n不提供任何法律所规定的保证\\n"
"权条款见源码。\\n不提供担保,除非法律不允许\\n"
msgid "%s not found"
msgstr "%s 没有找到"