1
0
mirror of https://github.com/moparisthebest/pacman synced 2024-12-22 15:58:50 -05:00

Minor translation file updates after make distcheck

It touched up these a bit after it ran, so might as well check the changes
in so we don't have to deal with them again later.

Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
This commit is contained in:
Dan McGee 2010-09-03 20:10:10 -05:00
parent df15a8c432
commit 6d41da4086
8 changed files with 32 additions and 62 deletions

View File

@ -11,10 +11,10 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2010-08-31 18:25+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-08-31 18:25+0100\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: Gaspar Santos aka ArchGalileu <omeuviolino@gmail.com>\n" "Language-Team: Gaspar Santos aka ArchGalileu <omeuviolino@gmail.com>\n"
"Language: pt_PT\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: pt_PT\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.1\n" "X-Generator: Lokalize 1.1\n"
@ -138,8 +138,7 @@ msgstr "não foi possível criar o diretório %s: %s\n"
#, c-format #, c-format
msgid "could not parse package description file in %s\n" msgid "could not parse package description file in %s\n"
msgstr "" msgstr "não foi possível interpretar o ficheiro de descrição do pacote em %s\n"
"não foi possível interpretar o ficheiro de descrição do pacote em %s\n"
#, c-format #, c-format
msgid "missing package name in %s\n" msgid "missing package name in %s\n"
@ -460,8 +459,7 @@ msgstr "detectado conflito entre pacotes sem solução\n"
#, c-format #, c-format
msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n" msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n"
msgstr "" msgstr "a remover '%s' da lista de pacotes porque entra em conflito com '%s'\n"
"a remover '%s' da lista de pacotes porque entra em conflito com '%s'\n"
#, c-format #, c-format
msgid "failed to retrieve some files from %s\n" msgid "failed to retrieve some files from %s\n"

View File

@ -1729,4 +1729,3 @@ msgstr "No packages modified, nothing to do."
msgid "No packages modified, nothing to do." msgid "No packages modified, nothing to do."
msgstr "No packages modified, nothing to do." msgstr "No packages modified, nothing to do."

View File

@ -1825,4 +1825,3 @@ msgstr "Plus de paquets, création d'un dépôt vide."
msgid "No packages modified, nothing to do." msgid "No packages modified, nothing to do."
msgstr "Aucun paquet modifié, il n'y a rien à faire." msgstr "Aucun paquet modifié, il n'y a rien à faire."

View File

@ -1774,4 +1774,3 @@ msgstr "Nem maradt csomag, üres adatbázis létrehozása."
msgid "No packages modified, nothing to do." msgid "No packages modified, nothing to do."
msgstr "Nem módosultak csomagok, nincs mit tenni." msgstr "Nem módosultak csomagok, nincs mit tenni."

View File

@ -1800,4 +1800,3 @@ msgstr "Non ci sono pacchetti, sto creando un database vuoto."
msgid "No packages modified, nothing to do." msgid "No packages modified, nothing to do."
msgstr "Non è stato modificato alcun pacchetto." msgstr "Non è stato modificato alcun pacchetto."

View File

@ -13,10 +13,10 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2010-08-29 08:25+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-08-29 08:25+0100\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: Gaspar Santos aka ArchGalileu <omeuviolino@gmail.com>\n" "Language-Team: Gaspar Santos aka ArchGalileu <omeuviolino@gmail.com>\n"
"Language: pt_PT\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: pt_PT\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.1\n" "X-Generator: Lokalize 1.1\n"
@ -344,8 +344,7 @@ msgid ""
" (-ss includes explicitly installed dependencies too)\n" " (-ss includes explicitly installed dependencies too)\n"
msgstr "" msgstr ""
" -s, --recursive também remover as dependências (que não causem " " -s, --recursive também remover as dependências (que não causem "
"ruptura " "ruptura em pacotes)\n"
"em pacotes)\n"
" (-ss também incluir dependências explicitamente " " (-ss também incluir dependências explicitamente "
"instaladas)\n" "instaladas)\n"
@ -354,8 +353,7 @@ msgid ""
" -u, --unneeded remove unneeded packages (that won't break packages)\n" " -u, --unneeded remove unneeded packages (that won't break packages)\n"
msgstr "" msgstr ""
" -u, --unneeded remover pacotes desnecessários (que não provocam " " -u, --unneeded remover pacotes desnecessários (que não provocam "
"ruptura" "rupturade outros pacotes)\n"
"de outros pacotes)\n"
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
@ -412,8 +410,7 @@ msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid " -e, --explicit list packages explicitly installed [filter]\n" msgid " -e, --explicit list packages explicitly installed [filter]\n"
msgstr "" msgstr ""
" -e, --explicit listar os pacotes explicitamente instalados " " -e, --explicit listar os pacotes explicitamente instalados [filtro]\n"
"[filtro]\n"
#, c-format #, c-format
msgid " -g, --groups view all members of a package group\n" msgid " -g, --groups view all members of a package group\n"
@ -425,8 +422,7 @@ msgid ""
" -i, --info view package information (-ii for backup files)\n" " -i, --info view package information (-ii for backup files)\n"
msgstr "" msgstr ""
" -i, --info visualizar informações do pacote (-ii para ficheiros " " -i, --info visualizar informações do pacote (-ii para ficheiros "
"em " "em cópia de segurança)\n"
"cópia de segurança)\n"
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
@ -472,8 +468,8 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
" -t, --unrequired list packages not required by any package [filter]\n" " -t, --unrequired list packages not required by any package [filter]\n"
msgstr "" msgstr ""
" -t, --unrequired listar pacotes desnecessários por qualquer outro" " -t, --unrequired listar pacotes desnecessários por qualquer "
"pacote [filtro]\n" "outropacote [filtro]\n"
#, c-format #, c-format
msgid " -u, --upgrades list outdated packages [filter]\n" msgid " -u, --upgrades list outdated packages [filter]\n"
@ -491,8 +487,7 @@ msgid ""
"all)\n" "all)\n"
msgstr "" msgstr ""
" -c, --clean remover pacotes antigos do diretório de cache (usar " " -c, --clean remover pacotes antigos do diretório de cache (usar "
"-" "-cc para remover todos)\n"
"cc para remover todos)\n"
#, c-format #, c-format
msgid " -i, --info view package information\n" msgid " -i, --info view package information\n"
@ -551,8 +546,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
" --ignoregroup <grp>\n" " --ignoregroup <grp>\n"
" ignorar a actualização de um grupo (pode ser usado " " ignorar a actualização de um grupo (pode ser usado "
"mais " "mais de uma vez)\n"
"de uma vez)\n"
#, c-format #, c-format
msgid " --asdeps mark packages as non-explicitly installed\n" msgid " --asdeps mark packages as non-explicitly installed\n"
@ -563,8 +557,8 @@ msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid " --asexplicit mark packages as explicitly installed\n" msgid " --asexplicit mark packages as explicitly installed\n"
msgstr "" msgstr ""
" --asexplicit marcar o(s) pacote(s) como explicitamente " " --asexplicit marcar o(s) pacote(s) como explicitamente instalado"
"instalado(s)\n" "(s)\n"
#, c-format #, c-format
msgid " --config <path> set an alternate configuration file\n" msgid " --config <path> set an alternate configuration file\n"
@ -584,8 +578,7 @@ msgid ""
" --noprogressbar do not show a progress bar when downloading files\n" " --noprogressbar do not show a progress bar when downloading files\n"
msgstr "" msgstr ""
" --noprogressbar não mostrar a barra de progresso enquanto " " --noprogressbar não mostrar a barra de progresso enquanto "
"descarrega " "descarrega os ficheiros\n"
"os ficheiros\n"
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
@ -725,8 +718,7 @@ msgid ""
"recognized.\n" "recognized.\n"
msgstr "" msgstr ""
"ficheiro de configuração %s, linha %d: instrução '%s' na secção do " "ficheiro de configuração %s, linha %d: instrução '%s' na secção do "
"repositório " "repositório '%s' não reconhecida.\n"
"'%s' não reconhecida.\n"
#, c-format #, c-format
msgid "failed to initialize alpm library (%s)\n" msgid "failed to initialize alpm library (%s)\n"
@ -1370,7 +1362,6 @@ msgid " -L, --log Log package build process"
msgstr " -L, --log Gerar log do processo de compilação" msgstr " -L, --log Gerar log do processo de compilação"
# ? # ?
msgid " -m, --nocolor Disable colorized output messages" msgid " -m, --nocolor Disable colorized output messages"
msgstr " -m, --nocolor Inabilitar mensagens de saída coloridas" msgstr " -m, --nocolor Inabilitar mensagens de saída coloridas"
@ -1394,7 +1385,6 @@ msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with pacman"
msgstr " -s, --syncdeps Instalar as dependências em falta com o pacman" msgstr " -s, --syncdeps Instalar as dependências em falta com o pacman"
# ? # ?
msgid "" msgid ""
" --allsource Generate a source-only tarball including downloaded " " --allsource Generate a source-only tarball including downloaded "
"sources" "sources"
@ -1408,8 +1398,7 @@ msgstr " --asroot Permitir executar o makepkg como utilizador root"
msgid " --config <file> Use an alternate config file (instead of '%s')" msgid " --config <file> Use an alternate config file (instead of '%s')"
msgstr "" msgstr ""
" --config <arquivo> Usar um ficheiro de configuração alternativo (ao invés " " --config <arquivo> Usar um ficheiro de configuração alternativo (ao invés "
"de " "de \"%s\")"
"\"%s\")"
msgid "" msgid ""
" --holdver Prevent automatic version bumping for development " " --holdver Prevent automatic version bumping for development "
@ -1421,8 +1410,7 @@ msgstr ""
msgid " --pkg <list> Only build listed packages from a split package" msgid " --pkg <list> Only build listed packages from a split package"
msgstr "" msgstr ""
" --pkg <lista> Compilar apenas os pacotes listados a partir de um " " --pkg <lista> Compilar apenas os pacotes listados a partir de um "
"pacote " "pacote dividido"
"dividido"
msgid " --skipinteg Do not fail when integrity checks are missing" msgid " --skipinteg Do not fail when integrity checks are missing"
msgstr "" msgstr ""
@ -1481,8 +1469,7 @@ msgstr " Tem certeza que deseja fazer isto? "
msgid "Problem removing files; you may not have correct permissions in %s" msgid "Problem removing files; you may not have correct permissions in %s"
msgstr "" msgstr ""
"Problema ao remover os ficheiros; pode não ter as permissões correctas em " "Problema ao remover os ficheiros; pode não ter as permissões correctas em %s"
"%s"
msgid "Source cache cleaned." msgid "Source cache cleaned."
msgstr "Cache de fontes limpa." msgstr "Cache de fontes limpa."
@ -1494,7 +1481,6 @@ msgid "Source destination must be defined in %s."
msgstr "O destino do código fonte deve estar definido em %s." msgstr "O destino do código fonte deve estar definido em %s."
# ? # ?
msgid "In addition, please run makepkg -C outside of your cache directory." msgid "In addition, please run makepkg -C outside of your cache directory."
msgstr "" msgstr ""
"Adicionalmente, por favor execute makepkg -C fora do seu diretório de cache." "Adicionalmente, por favor execute makepkg -C fora do seu diretório de cache."
@ -1518,17 +1504,14 @@ msgid "Fakeroot must be installed if using the 'fakeroot' option"
msgstr "Fakeroot deve ser instalado para utilizar a opção 'fakeroot'" msgstr "Fakeroot deve ser instalado para utilizar a opção 'fakeroot'"
# ? # ?
msgid "in the BUILDENV array in %s." msgid "in the BUILDENV array in %s."
msgstr "na ordem de BUILDENV em %s." msgstr "na ordem de BUILDENV em %s."
# ? # ?
msgid "Running makepkg as an unprivileged user will result in non-root" msgid "Running makepkg as an unprivileged user will result in non-root"
msgstr "Executar o makepkg como um utilizador não-privilegiado irá resultar em" msgstr "Executar o makepkg como um utilizador não-privilegiado irá resultar em"
# ? # ?
msgid "ownership of the packaged files. Try using the fakeroot environment by" msgid "ownership of the packaged files. Try using the fakeroot environment by"
msgstr "" msgstr ""
"propriedade não-root dos ficheiros empacotados. Tente usar o ambiente " "propriedade não-root dos ficheiros empacotados. Tente usar o ambiente "
@ -1543,14 +1526,13 @@ msgstr ""
msgid "Sudo can not be found. Will use su to acquire root privileges." msgid "Sudo can not be found. Will use su to acquire root privileges."
msgstr "" msgstr ""
"O comando sudo está em falta. Use o comando su para adquirir " "O comando sudo está em falta. Use o comando su para adquirir privilégios de "
"privilégios de root." "root."
msgid "%s does not exist." msgid "%s does not exist."
msgstr "%s não existe." msgstr "%s não existe."
# ? # ?
msgid "%s contains CRLF characters and cannot be sourced." msgid "%s contains CRLF characters and cannot be sourced."
msgstr "%s contém carácteres CRLF e não se pode encontrar a fonte" msgstr "%s contém carácteres CRLF e não se pode encontrar a fonte"
@ -1641,8 +1623,8 @@ msgid ""
"pacman when reading/writing to its filesystem-based database.\\n\\n" "pacman when reading/writing to its filesystem-based database.\\n\\n"
msgstr "" msgstr ""
"pacman-optimize é um hack que deve melhorar a performance \\ndo pacman " "pacman-optimize é um hack que deve melhorar a performance \\ndo pacman "
"quando está a ler/escrever a base de dados baseada no sistema de " "quando está a ler/escrever a base de dados baseada no sistema de ficheiros\\n"
"ficheiros\\n\\n" "\\n"
msgid "" msgid ""
"Because pacman uses many small files to keep track of packages,\\nthere is a " "Because pacman uses many small files to keep track of packages,\\nthere is a "
@ -1652,10 +1634,9 @@ msgid ""
"them faster, since the hard drive head\\ndoes not have to move around the " "them faster, since the hard drive head\\ndoes not have to move around the "
"disk as much.\\n" "disk as much.\\n"
msgstr "" msgstr ""
"Devido ao fato do pacman usar muitos arquivos pequenos para gerir os " "Devido ao fato do pacman usar muitos arquivos pequenos para gerir os pacotes,"
"pacotes,\\nhá uma tendência que esses arquivos fiquem fragmentados com o " "\\nhá uma tendência que esses arquivos fiquem fragmentados com o passar do "
"passar do tempo. \\nEste script tenta realocar esses arquivos pequenos num " "tempo. \\nEste script tenta realocar esses arquivos pequenos num local "
"local "
"contínuo \\ndo disco rígido. O resultado será o disco ler os arquivos " "contínuo \\ndo disco rígido. O resultado será o disco ler os arquivos "
"\\nmais rápido, já que a cabeça do disco não precisará de mover-se tanto " "\\nmais rápido, já que a cabeça do disco não precisará de mover-se tanto "
"pelo disco.\\n" "pelo disco.\\n"
@ -1670,12 +1651,10 @@ msgid "You must have correct permissions to optimize the database."
msgstr "Deve ter as permissões correctas para optimizar a base de dados." msgstr "Deve ter as permissões correctas para optimizar a base de dados."
# ? # ?
msgid "Pacman lock file was found. Cannot run while pacman is running." msgid "Pacman lock file was found. Cannot run while pacman is running."
msgstr "" msgstr ""
"Ficheiro lock do pacman foi encontrado. Não é possível executar enquanto " "Ficheiro lock do pacman foi encontrado. Não é possível executar enquanto "
"pacman " "pacman está em execução."
"está em execução."
msgid "ERROR: Can not create temp directory for database building." msgid "ERROR: Can not create temp directory for database building."
msgstr "" msgstr ""
@ -1720,7 +1699,6 @@ msgstr ""
"Uso: repo-remove [-q] <localização-para-bd> <nomedopacote|delta> ...\\n\\n" "Uso: repo-remove [-q] <localização-para-bd> <nomedopacote|delta> ...\\n\\n"
# ? # ?
msgid "" msgid ""
"repo-add will update a package database by reading a package file." "repo-add will update a package database by reading a package file."
"\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n\\n" "\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n\\n"
@ -1743,9 +1721,8 @@ msgid ""
"Use the -q/--quiet flag to minimize output to basic messages, warnings," "Use the -q/--quiet flag to minimize output to basic messages, warnings,"
"\\nand errors\\n\\n" "\\nand errors\\n\\n"
msgstr "" msgstr ""
"Use o parâmetro -q/--quiet para minimizar a saída para mensagens, " "Use o parâmetro -q/--quiet para minimizar a saída para mensagens, alertas,"
"alertas,\\ne " "\\ne erros\\n\\n"
"erros\\n\\n"
msgid "Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0.pkg.tar.gz" msgid "Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0.pkg.tar.gz"
msgstr "" msgstr ""
@ -1761,8 +1738,8 @@ msgid ""
"permitted by law.\\n" "permitted by law.\\n"
msgstr "" msgstr ""
"Copyright (C) 2006-2008 Aaron Griffin <aaron@archlinux.org>.\\nCopyright (c) " "Copyright (C) 2006-2008 Aaron Griffin <aaron@archlinux.org>.\\nCopyright (c) "
"2007-2008 Dan McGee <dan@archlinux.org>.\\n\\nEste software é livre, veja " "2007-2008 Dan McGee <dan@archlinux.org>.\\n\\nEste software é livre, veja o "
"o código-fonte para condições de cópia.\\nNÃO HÁ GARANTIA, à extensão " "código-fonte para condições de cópia.\\nNÃO HÁ GARANTIA, à extensão "
"permitida pela lei.\\n" "permitida pela lei.\\n"
msgid "Creating 'deltas' db entry..." msgid "Creating 'deltas' db entry..."

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Pacman package manager 3.3.1\n" "Project-Id-Version: Pacman package manager 3.3.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-04 13:33-0500\n" "POT-Creation-Date: 2010-08-23 21:30-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-06 10:02+0300\n" "PO-Revision-Date: 2010-06-06 10:02+0300\n"
"Last-Translator: Sergey Tereschenko <serg.partizan@gmail.com>\n" "Last-Translator: Sergey Tereschenko <serg.partizan@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian\n" "Language-Team: Russian\n"

View File

@ -1740,4 +1740,3 @@ msgstr "Nezostali žiadne balíčky, vytváram prázdnu databázu."
msgid "No packages modified, nothing to do." msgid "No packages modified, nothing to do."
msgstr "Nebol zmenený žiaden balíček, nie je čo robiť." msgstr "Nebol zmenený žiaden balíček, nie je čo robiť."