Update existing translations from Transifex

Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
This commit is contained in:
Dan McGee 2011-08-25 15:53:25 -05:00
parent 268d0bbcbe
commit 5c48ca3239
52 changed files with 1149 additions and 786 deletions

View File

@ -6,10 +6,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-09 15:51-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-08 22:33+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-15 16:09-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-09 21:02+0000\n"
"Last-Translator: toofishes <dpmcgee@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-pacman/"
"team/sv/)\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -360,9 +361,9 @@ msgstr "kunde inte hitta eller förbereda paket"
msgid "operation cancelled due to ignorepkg"
msgstr "operationen avbryten på grund av ignorepkg"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "invalid or corrupted package"
msgstr "ogiltig eller korrupt delta"
msgstr ""
#, c-format
msgid "invalid or corrupted package (checksum)"

View File

@ -2,14 +2,16 @@
# Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Данило Коростіль <ted.korostiled@gmail.com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-09 15:51-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-08 22:33+0000\n"
"Last-Translator: toofishes <dpmcgee@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-15 16:09-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-17 21:05+0000\n"
"Last-Translator: Wiseacre <ted.korostiled@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-"
"pacman/team/uk/)\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -19,11 +21,11 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n"
msgstr "%s-%s не потребує оновлення -- пропущено\n"
msgstr "%s-%s не потребує оновлення пропущено\n"
#, c-format
msgid "%s-%s is up to date -- reinstalling\n"
msgstr "%s-%s не потребує оновлення -- перевстановлюється\n"
msgstr "%s-%s не потребує оновлення перевстановлюється\n"
#, c-format
msgid "downgrading package %s (%s => %s)\n"
@ -31,7 +33,7 @@ msgstr "пониження версії пакунку %s (%s => %s)\n"
#, c-format
msgid "warning given when extracting %s (%s)\n"
msgstr ""
msgstr "Видається попередження протягом розпакування %s (%s)\n"
#, c-format
msgid "could not extract %s (%s)\n"
@ -42,12 +44,12 @@ msgid ""
"directory permissions differ on %s\n"
"filesystem: %o package: %o\n"
msgstr ""
"права каталога відрізняються на\n"
"права каталогу відрізняються у\n"
"файловій системі %s: %o пакунок: %o\n"
#, c-format
msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n"
msgstr "розпакування: каталог не було перезаписано файлом %s\n"
msgstr "розпакування: каталог не перезаписано файлом %s\n"
#, c-format
msgid "extract: symlink %s does not point to dir\n"
@ -75,7 +77,7 @@ msgstr "розпакування %s як %s.pacnew\n"
#, c-format
msgid "could not get current working directory\n"
msgstr "неможливо отримати поточний робочий каталог\n"
msgstr "неможливо одержати поточний робочий каталог\n"
#, c-format
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
@ -83,11 +85,11 @@ msgstr "неможливо змінити каталог на %s (%s)\n"
#, c-format
msgid "problem occurred while upgrading %s\n"
msgstr "з'явилась проблема при оновленні %s\n"
msgstr "виникла проблема протягом оновлення %s\n"
#, c-format
msgid "problem occurred while installing %s\n"
msgstr "з'явилась проблема при встановленні %s\n"
msgstr "виникла проблема протягом установлення %s\n"
#, c-format
msgid "could not update database entry %s-%s\n"
@ -95,23 +97,23 @@ msgstr "неможливо оновити запис бази даних %s-%s\n
#, c-format
msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
msgstr "неможливо додати запис '%s' у кеш\n"
msgstr "неможливо додати запис «%s» у кеш\n"
#, c-format
msgid "removing invalid database: %s\n"
msgstr "вилучення невірної бази даних: %s\n"
msgstr "вилучення неправильної бази даних: %s\n"
#, c-format
msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
msgstr "невірне ім'я для запису бази даних '%s'\n"
msgstr "неправильна назва для запису бази даних «%s»\n"
#, c-format
msgid "duplicated database entry '%s'\n"
msgstr "дублікат у базі даних '%s'\n"
msgstr "дублікат у базі даних «%s»\n"
#, c-format
msgid "corrupted database entry '%s'\n"
msgstr "пошкоджений запис у базі даних '%s'\n"
msgstr "пошкоджений запис у базі даних «%s»\n"
#, c-format
msgid "could not open file %s: %s\n"
@ -119,11 +121,11 @@ msgstr "неможливо відкрити файл %s: %s\n"
#, c-format
msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
msgstr "база даних %s неоднорідна: неспівпадіння назви для пакунка %s\n"
msgstr "база даних %s неоднорідна: не збігаються назви для пакунка %s\n"
#, c-format
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
msgstr "база даних %s неоднорідна: неспівпадіння версій для пакунка %s\n"
msgstr "база даних %s неоднорідна: не збігаються версії для пакунка %s\n"
#, c-format
msgid "could not create directory %s: %s\n"
@ -135,23 +137,23 @@ msgstr "неможливо розібрати файл опису пакунка
#, c-format
msgid "missing package name in %s\n"
msgstr "бракує імені пакунку в %s\n"
msgstr "бракує назви пакунка в %s\n"
#, c-format
msgid "missing package version in %s\n"
msgstr "бракує версії пакунку в %s\n"
msgstr "бракує версії пакунка в %s\n"
#, c-format
msgid "error while reading package %s: %s\n"
msgstr "помилка при читанні пакунку %s: %s\n"
msgstr "помилка при читанні пакунка %s: %s\n"
#, c-format
msgid "missing package metadata in %s\n"
msgstr "бракує метаданих пакунку в %s\n"
msgstr "бракує метаданих пакунка в %s\n"
#, c-format
msgid "removing invalid file: %s\n"
msgstr ""
msgstr "вилучення неправильного файла : %s\n"
#, c-format
msgid "could not remove lock file %s\n"
@ -159,7 +161,7 @@ msgstr "неможливо вилучити файл блокування %s\n"
#, c-format
msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
msgstr ""
msgstr "неможливо розібрати файла опису пакунка «%s» з бази даних «%s»\n"
#, c-format
msgid "database path is undefined\n"
@ -175,7 +177,7 @@ msgstr "%s буде вилучено після його залежності %s
#, c-format
msgid "%s will be installed before its %s dependency\n"
msgstr "%s буде встановлено перед його %s залежністю\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "ignoring package %s-%s\n"
@ -183,35 +185,35 @@ msgstr "ігнорування пакунка %s-%s\n"
#, c-format
msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n"
msgstr "неможливо розв'язати \"%s\", залежність \"%s\"\n"
msgstr "неможливо розв'язати «%s», залежність від «%s»\n"
#, c-format
msgid "could not get filesystem information\n"
msgstr ""
msgstr "неможливо одержати інформації про файлову систему\n"
#, c-format
msgid "could not get filesystem information for %s: %s\n"
msgstr ""
msgstr "неможливо одержати інформації про файлову систему для %s: %s\n"
#, c-format
msgid "could not determine mount point for file %s\n"
msgstr ""
msgstr "неможливо визначити точки монтування для файла %s\n"
#, c-format
msgid "could not determine filesystem mount points\n"
msgstr ""
msgstr "неможливо визначити файлові системи точок монтування\n"
#, c-format
msgid "could not determine root mount point %s\n"
msgstr ""
msgstr "неможливо визначити корінь точки монтування %s\n"
#, c-format
msgid "Partition %s is mounted read only\n"
msgstr ""
msgstr "Розділ %s змонтовано лише для читання\n"
#, c-format
msgid "Partition %s too full: %ld blocks needed, %ld blocks free\n"
msgstr ""
msgstr "Розділ %s переповнений: потрібно %ld блоків, %ld блоків вільно\n"
#, c-format
msgid "disk"
@ -219,23 +221,23 @@ msgstr "диск"
#, c-format
msgid "url '%s' is invalid\n"
msgstr "посилання '%s' невірне\n"
msgstr "посилання «%s» неправильне\n"
#, c-format
msgid "failed to create temporary file for download\n"
msgstr ""
msgstr "не вдалось створити тимчасово файла для звантаження\n"
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "не вдалося отримати файл '%s' з %s : %s\n"
msgstr "не вдалось одержати файл «%s» з %s : %s\n"
#, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "здається %s обрізаний: %jd/%jd байтів\n"
msgstr "здається, %s обрізаний: %jd/%jd байтів\n"
#, c-format
msgid "failed to download %s\n"
msgstr "не вдалося завантажити %s\n"
msgstr "не вдалось звантажити %s\n"
#, c-format
msgid "out of memory!"
@ -259,19 +261,19 @@ msgstr "неможливо знайти чи прочитати каталог"
#, c-format
msgid "wrong or NULL argument passed"
msgstr "передано невірний аргумент чи NULL"
msgstr "передано неправильний аргумент або NULL"
#, c-format
msgid "not enough free disk space"
msgstr ""
msgstr "недостатньо вільного місця на диску "
#, c-format
msgid "library not initialized"
msgstr "бібліотека не ініціалізована"
msgstr "бібліотеку не запущено"
#, c-format
msgid "library already initialized"
msgstr "бібліотека вже ініціалізована"
msgstr "бібліотеку вже запущено"
#, c-format
msgid "unable to lock database"
@ -287,11 +289,11 @@ msgstr "неможливо створити базу даних"
#, c-format
msgid "database not initialized"
msgstr "база даних не ініціалізована"
msgstr "базу даних не запущено"
#, c-format
msgid "database already registered"
msgstr "база даних вже зареєстрована"
msgstr "базу даних уже зареєстровано"
#, c-format
msgid "could not find database"
@ -299,15 +301,15 @@ msgstr "неможливо знайти базу даних"
#, c-format
msgid "invalid or corrupted database"
msgstr ""
msgstr "неправильна або пошкоджена база даних"
#, c-format
msgid "invalid or corrupted database (PGP signature)"
msgstr ""
msgstr "неправильна або пошкоджена база даних (підпис PGP)"
#, c-format
msgid "database is incorrect version"
msgstr ""
msgstr "база даних має неправильну версію"
#, c-format
msgid "could not update database"
@ -319,19 +321,19 @@ msgstr "неможливо вилучити запис з бази даних"
#, c-format
msgid "invalid url for server"
msgstr "невірне посилання чи сервер"
msgstr "неправильне посилання чи сервер"
#, c-format
msgid "no servers configured for repository"
msgstr "для репозиторія не налаштовано жодного сервера"
msgstr "не налаштовано жодного сервера для сховища"
#, c-format
msgid "transaction already initialized"
msgstr "транзакція вже ініціалізована"
msgstr "транзакцію вже запущено"
#, c-format
msgid "transaction not initialized"
msgstr "транзакція не ініціалізована"
msgstr "транзакцію не запущено"
#, c-format
msgid "duplicate target"
@ -339,11 +341,11 @@ msgstr "продубльований цільовий пакунок"
#, c-format
msgid "transaction not prepared"
msgstr "транзакція не підготовлена"
msgstr "транзакцію не підготовлено"
#, c-format
msgid "transaction aborted"
msgstr "транзакцію перервано"
msgstr "транзакцію скасовано"
#, c-format
msgid "operation not compatible with the transaction type"
@ -351,7 +353,7 @@ msgstr "операція несумісна з типом транзакції"
#, c-format
msgid "transaction commit attempt when database is not locked"
msgstr "спроба здійснити транзакцію в той час як база даних не є замкненою"
msgstr "спроба здійснити транзакцію, коли базу даних не замкнено"
#, c-format
msgid "could not find or read package"
@ -359,55 +361,55 @@ msgstr "неможливо знайти чи прочитати пакунок"
#, c-format
msgid "operation cancelled due to ignorepkg"
msgstr "операцію відмінено через ignorepkg"
msgstr "операцію скасовано через ignorepkg"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "invalid or corrupted package"
msgstr "невірний чи пошкоджений дельта-патч"
msgstr "неправильний або пошкоджений пакунок"
#, c-format
msgid "invalid or corrupted package (checksum)"
msgstr ""
msgstr "неправильний або пошкоджений пакунок (контрольна сума)"
#, c-format
msgid "invalid or corrupted package (PGP signature)"
msgstr ""
msgstr "неправильний або пошкоджений пакунок ("
#, c-format
msgid "cannot open package file"
msgstr "неможливо відкрити файл пакунку"
msgstr "неможливо відкрити файл пакунка"
#, c-format
msgid "cannot remove all files for package"
msgstr "неможливо вилучити всі файли для пакунку"
msgstr "неможливо вилучити всі файли для пакунка"
#, c-format
msgid "package filename is not valid"
msgstr "ім'я файлу пакунку невірне"
msgstr "назва файла пакунку неправильна"
#, c-format
msgid "package architecture is not valid"
msgstr "архітектура пакунку невірна"
msgstr "архітектура пакунка неправильна"
#, c-format
msgid "could not find repository for target"
msgstr "неможливо знайти репозиторій з пакунком"
msgstr "неможливо знайти сховища з пакунком"
#, c-format
msgid "missing PGP signature"
msgstr ""
msgstr "немає підпису "
#, c-format
msgid "invalid PGP signature"
msgstr ""
msgstr "неправильний підпис "
#, c-format
msgid "invalid or corrupted delta"
msgstr "невірний чи пошкоджений дельта-патч"
msgstr "неправильна або пошкоджена різниця"
#, c-format
msgid "delta patch failed"
msgstr "накладення дельта-патчу невдале"
msgstr "Не вдалось накласти різницю"
#, c-format
msgid "could not satisfy dependencies"
@ -415,19 +417,19 @@ msgstr "неможливо забезпечити залежності"
#, c-format
msgid "conflicting dependencies"
msgstr "конфліктуючі залежності"
msgstr "конфлікті залежності"
#, c-format
msgid "conflicting files"
msgstr "конфліктуючі файли"
msgstr "конфлікті файли"
#, c-format
msgid "failed to retrieve some files"
msgstr "не вдалося отримати деякі файли"
msgstr "не вдалось одержати деякі файли"
#, c-format
msgid "invalid regular expression"
msgstr "невірний регулярний вираз"
msgstr "неправильний формальний вираз"
#, c-format
msgid "libarchive error"
@ -435,15 +437,15 @@ msgstr "помилка libarchive"
#, c-format
msgid "download library error"
msgstr "помилка бібліотеки завантаження"
msgstr "помилка бібліотеки звантаження"
#, c-format
msgid "gpgme error"
msgstr ""
msgstr "помилка "
#, c-format
msgid "error invoking external downloader"
msgstr "помилка виклику зовнішнього завантажувача"
msgstr "помилка виклику зовнішнього звантажувача"
#, c-format
msgid "unexpected error"
@ -451,19 +453,19 @@ msgstr "неочікувана помилка"
#, c-format
msgid "could not find %s in database -- skipping\n"
msgstr "неможливо знайти %s в базі даних -- пропускається\n"
msgstr "неможливо знайти %s в базі даних пропускається\n"
#, c-format
msgid "removing %s from target list\n"
msgstr "вилучення '%s' зі списку пакунків\n"
msgstr "вилучення «%s» зі списку пакунків\n"
#, c-format
msgid "cannot remove file '%s': %s\n"
msgstr "неможливо вилучити файл '%s': %s\n"
msgstr "неможливо вилучити файл «%s»: %s\n"
#, c-format
msgid "cannot remove %s (%s)\n"
msgstr ""
msgstr "неможливо вилучити %s (%s)\n"
#, c-format
msgid "could not remove database entry %s-%s\n"
@ -471,7 +473,7 @@ msgstr "неможливо вилучити запис бази даних %s-%s
#, c-format
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
msgstr "неможливо вилучити запис '%s' з кешу\n"
msgstr "неможливо вилучити запис «%s» з кешу\n"
#, c-format
msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n"
@ -499,15 +501,15 @@ msgstr "неможливо замінити %s на %s\n"
#, c-format
msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
msgstr "виявлені нерозв'язні конфлікти пакунків\n"
msgstr "виявлено нерозв'язні конфлікти пакунків\n"
#, c-format
msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n"
msgstr "вилучення '%s' з списку пакунків, бо він конфліктує з '%s'\n"
msgstr "вилучення «%s» зі списку пакунків через конфлікт з «%s»\n"
#, c-format
msgid "failed to retrieve some files from %s\n"
msgstr "не вдалося отримати деякі файли з %s\n"
msgstr "не вдалось одержати деякі файли з %s\n"
#, c-format
msgid "could not commit removal transaction\n"
@ -519,7 +521,7 @@ msgstr "неможливо здійснити транзакцію\n"
#, c-format
msgid "could not create temp directory\n"
msgstr "неиожливо створити тимчасовий каталог\n"
msgstr "неможливо створити тимчасовий каталог\n"
#, c-format
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
@ -531,7 +533,7 @@ msgstr "неможливо вилучити тимчасовий каталог
#, c-format
msgid "could not create pipe (%s)\n"
msgstr ""
msgstr "неможливо створити вузол (%s)\n"
#, c-format
msgid "could not fork a new process (%s)\n"
@ -543,24 +545,24 @@ msgstr "неможливо змінити кореневий каталог (%s)
#, c-format
msgid "call to execv failed (%s)\n"
msgstr ""
msgstr "не вдалось викликати execv (%s)\n"
#, c-format
msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
msgstr "виклик waitpid невдалий (%s)\n"
msgstr "не вдалось викликати waitpid (%s)\n"
#, c-format
msgid "could not open pipe (%s)\n"
msgstr ""
msgstr "неможливо відкрити вузол (%s)\n"
#, c-format
msgid "command failed to execute correctly\n"
msgstr "команда не змогла виконатися коректно\n"
msgstr "команда не змогла виконатись коректно\n"
#, c-format
msgid "no %s cache exists, creating...\n"
msgstr "кеш %s не існує, створюється...\n"
msgstr "кеш %s не існує, створюється\n"
#, c-format
msgid "couldn't create package cache, using /tmp instead\n"
msgstr "неможливо створити кеш пакунку, використовуватиметься /tmp\n"
msgstr "неможливо створити кеш пакунка, використовуватиметься /tmp\n"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-09 15:51-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-15 16:09-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-08 22:37+0000\n"
"Last-Translator: toofishes <dpmcgee@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-pacman/"
@ -975,11 +975,15 @@ msgstr ""
msgid "'%s' does not have a valid archive extension."
msgstr "«%s» no té una extensió d'arxiu vàlida."
msgid "An entry for '%s' already existed"
msgstr "Ja existeix una entrada per «%s»"
msgid "Computing checksums..."
msgstr ""
msgid "An entry for '%s' already existed"
msgstr "Ja existeix una entrada per «%s»"
#, fuzzy
msgid "Adding package signature..."
msgstr "S'està afegint el paquet «%s»"
msgid "Creating '%s' db entry..."
msgstr "Creant entrada base de dades '%s'..."

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-09 15:51-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-15 16:09-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-08 22:37+0000\n"
"Last-Translator: toofishes <dpmcgee@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-pacman/"
@ -952,11 +952,15 @@ msgstr ""
msgid "'%s' does not have a valid archive extension."
msgstr "'%s' nemá platnou příponu archivu."
msgid "An entry for '%s' already existed"
msgstr "Záznam pro '%s' již existuje"
msgid "Computing checksums..."
msgstr ""
msgid "An entry for '%s' already existed"
msgstr "Záznam pro '%s' již existuje"
#, fuzzy
msgid "Adding package signature..."
msgstr "Přidává se balíček '%s'"
msgid "Creating '%s' db entry..."
msgstr "Vytváření záznamu databáze '%s'..."

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-09 15:51-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-15 16:09-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-08 22:39+0000\n"
"Last-Translator: toofishes <dpmcgee@gmail.com>\n"
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-pacman/"
@ -947,11 +947,15 @@ msgstr ""
msgid "'%s' does not have a valid archive extension."
msgstr "»%s« har ikke en gyldig arkivfilendelse."
msgid "An entry for '%s' already existed"
msgstr "Et punkt for »%s« findes allerede"
msgid "Computing checksums..."
msgstr ""
msgid "An entry for '%s' already existed"
msgstr "Et punkt for »%s« findes allerede"
#, fuzzy
msgid "Adding package signature..."
msgstr "Tilføjer pakke »%s«"
msgid "Creating '%s' db entry..."
msgstr ""

View File

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-09 15:51-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-14 12:40+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-15 16:09-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-25 13:26+0000\n"
"Last-Translator: jakob <jakob.matthes@gmail.com>\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-pacman/"
"team/de/)\n"
@ -437,7 +437,7 @@ msgid " --asroot Allow %s to run as root user"
msgstr " --asroot Erlaube %s, als Root-Benutzer zu laufen"
msgid " --check Run the %s function in the %s"
msgstr ""
msgstr " --check Führe die Funktion %s in %s aus"
msgid " --config <file> Use an alternate config file (instead of '%s')"
msgstr ""
@ -453,12 +453,14 @@ msgstr ""
msgid ""
" --key <key> Specify a key to use for %s signing instead of the default"
msgstr ""
" --key <key> Lege einen Schlüssel für das Signieren von %s fest, "
"anstatt den Standardschlüssel zu verwenden"
msgid " --nocheck Do not run the %s function in the %s"
msgstr ""
msgstr " --nocheck Führe nicht die Funktion %s in %s aus"
msgid " --nosign Do not create a signature for the package"
msgstr ""
msgstr " --nosign Erzeuge keine Signatur für das Paket"
msgid " --pkg <list> Only build listed packages from a split package"
msgstr ""
@ -466,17 +468,19 @@ msgstr ""
"bauen"
msgid " --sign Sign the resulting package with %s"
msgstr ""
msgstr " --sign Signiere das erzeugte Paket mit %s"
msgid " --skipchecksums Do not verify checksums of the source files"
msgstr ""
msgstr " --skipchecksums Verifiziere nicht die Prüfsummen der Quelldateien"
msgid ""
" --skipinteg Do not perform any verification checks on source files"
msgstr ""
msgstr " --skipinteg Führe keinerlei Überprüfungen der Quell-Dateien aus"
msgid " --skippgpcheck Do not verify source files with PGP signatures"
msgstr ""
" --skippgpcheck Überprüfe nicht die Quell-Dateien an Hand der PGP-"
"Signaturen"
msgid ""
" --source Generate a source-only tarball without downloaded sources"
@ -525,27 +529,37 @@ msgid "You do not have write permission to store downloads in %s."
msgstr "Sie haben keine Schreib-Berechtigung, um Downloads in %s zu lagern."
msgid "\\0%s and %s cannot both be specified"
msgstr ""
msgstr "\\0%s und %s können nicht beide festgelegt sein."
msgid ""
"Running %s as root is a BAD idea and can cause permanent,\\ncatastrophic "
"damage to your system. If you wish to run as root, please\\nuse the %s "
"option."
msgstr ""
"%s als root laufen zu lassen, ist eine SCHLECHTE Idee und kann dauerhaften "
"Schaden auf Ihrem System anrichten. Möchten Sie dies als root tun, benutzen "
"Sie bitte die Option %s."
msgid ""
"The %s option is meant for the root user only. Please\\nrerun %s without the "
"%s flag."
msgstr ""
"Die Option %s ist nur für den root-Benutzer gedacht. Bitte führen Sie %s "
"ohne die Option %s erneut aus."
msgid ""
"Running %s as an unprivileged user will result in non-root\\nownership of "
"the packaged files. Try using the %s environment by\\nplacing %s in the %s "
"array in %s."
msgstr ""
"Wird %s als unprivilegierter Benutzer ausgeführt, führt dies zu nicht-root "
"Besitzrechten der Paket-Dateien. Versuchen Sie die Umgebung %s zu benutzen, "
"indem Sie %s in das Array %s in %s aufnehmen."
msgid "Do not use the %s option. This option is only for use by %s."
msgstr ""
"Verwenden Sie nicht die Option %s. Diese Option ist nur für die Verwendung "
"durch %s."
msgid "%s does not exist."
msgstr "%s existiert nicht."
@ -610,6 +624,7 @@ msgstr "Konnte nicht alle Abhängigkeiten auflösen."
msgid "%s was not found in %s; skipping dependency checks."
msgstr ""
"%s wurde nicht in %s gefunden; überspringe Abhängigkeits-Überprüfungen."
msgid "Skipping source retrieval -- using existing %s tree"
msgstr ""
@ -633,7 +648,7 @@ msgid "Sources are ready."
msgstr "Quellen sind fertig."
msgid "Removing existing %s directory..."
msgstr ""
msgstr "Entferne existierendes %s Verzeichnis..."
msgid "Finished making: %s"
msgstr "Beendete make: %s"
@ -675,31 +690,42 @@ msgstr ""
msgid " -a, --add [<file(s)>] Add the specified keys (empty for stdin)"
msgstr ""
" -a, --add [<file(s)>] Füge die angegebenen Schlüssel hinzu (leer für "
"stdin)"
msgid " -d, --delete <keyid(s)> Remove the specified keyids"
msgstr ""
msgstr " -d, --delete <keyid(s)> Lösche die angegebene Schlüssel-Kennungen"
msgid " -e, --export [<keyid(s)>] Export the specified or all keyids"
msgstr ""
" -e, --export [<keyid(s)>] Exportie die angegebenen oder alle Schlüssel-"
"Kennungen"
msgid ""
" -f, --finger [<keyid(s)>] List fingerprint for specified or all keyids"
msgstr ""
" -f, --finger [<keyid(s)>] Liste alle Fingerabdrücke der angegebenen oder "
"aller Schlüssel-Kennungen auf"
msgid " -h, --help Show this help message and exit"
msgstr ""
msgstr " -h, --help Zeige diesen Hilfe und beende"
msgid " -l, --list-keys [<keyid(s)>] List the specified or all keys"
msgstr ""
" -l, --list-keys [<keyid(s)>] Liste die angegebenen oder alle Schlüssel auf"
msgid " -r, --receive <keyserver> <keyid(s)> Fetch the specified keyids"
msgstr ""
" -r, --receive <keyserver> <keyid(s)> Hole die angegebenen Schlüssel-"
"Kennungen"
msgid " -u, --updatedb Update the trustdb of pacman"
msgstr ""
" -u, --updatedb Aktualisiere die Trust-Datenbank von Pacman"
msgid " -v, --verify <signature> Verify the file specified by the signature"
msgstr ""
" -v, --verify <signature> Überprüfe die angegebene Datei mit der Signatur"
msgid " -V, --version Show program version"
msgstr ""
@ -708,27 +734,38 @@ msgid ""
" --config <file> Use an alternate config file (instead of"
"\\n '%s')"
msgstr ""
" --config <file> Benutze eine alternative Konfigurationsdatei (an "
"Stelle von\\n '%s')"
msgid ""
" --edit-key <keyid(s)> Present a menu for key management task on keyids"
msgstr ""
" --edit-key <keyid(s)> Zeige eine Menü für das Schlüssel-Management"
msgid ""
" --gpgdir <dir> Set an alternate directory for GnuPG (instead"
"\\n of '%s')"
msgstr ""
" --gpgdir <dir> Setze ein alternatives Verzeichnis für GnuPG (an "
"Stelle\\n von '%s')"
msgid ""
" --import <dir(s)> Imports pubring.gpg and trustdb.gpg from dir(s)"
msgstr ""
" --import <dir(s)> Importiere pubring.gpg und trustdb.gpg aus den "
"Verzeichnissen dir(s)"
msgid ""
" --import-trustdb <dir(s)> Imports ownertrust values from trustdb.gpg in dir"
"(s)"
msgstr ""
" --import-trustdb <dir(s)> Importiere Trust-Werte von trustdb.gpg aus den "
"Verzeichnissen dir(s)"
msgid " --init Ensure the keyring is properly initialized"
msgstr ""
" --init Stellen Sie sicher, dass der Schlüsselbund "
"richtig initialisiert ist"
msgid " --list-sigs [<keyid(s)>] List keys and their signatures"
msgstr ""
@ -738,6 +775,7 @@ msgstr ""
msgid "You do not have sufficient permissions to read the %s keyring..."
msgstr ""
"Sie haben nicht ausreichende Berechtigungen um den Schlüsselbund %s zu lesen."
msgid "Use '%s' to correct the keyring permissions."
msgstr ""
@ -747,16 +785,16 @@ msgid "You do not have sufficient permissions to run this command..."
msgstr "Sie haben ungenügende Berechtigungen, um diesen Befehl auszuführen..."
msgid "Verifying official keys file signature..."
msgstr ""
msgstr "Überprüfe Signatur der offiziellen Schlüssel..."
msgid "The signature of file %s is not valid."
msgstr "Die Signatur der Datei %s ist ungütig."
msgid "Verifying deprecated keys file signature..."
msgstr ""
msgstr "Überprüfe Signatur der veralteten Schlüssel..."
msgid "Verifying deleted keys file signature..."
msgstr ""
msgstr "Überprüfe Signatur der gelöschten Schlüssel..."
msgid "Appending official keys..."
msgstr "Hänge offizielle Schlüssel an..."
@ -772,28 +810,30 @@ msgstr "Aktualisiere Trust-Datenbank"
msgid "You need to specify the keyserver and at least one key identifier"
msgstr ""
"Sie müssen den Schlüssel-Server und mindestens eine Schlüsselkennung "
"festlegen"
msgid "The key identified by %s does not exist"
msgstr ""
msgstr "Der Schlüssel mit der Kennung %s existiert nicht"
msgid "Cannot find the %s binary required for all %s operations."
msgstr ""
"Kan das Programm %s nicht finden, das für alle %s Operationen benötigt wird."
msgid "%s needs to be run as root for this operation."
msgstr ""
msgstr "%s muss für diese Operation als root ausgeführt werden."
msgid "%s configuration file '%s' not found."
msgstr ""
msgstr "%s Konfigurationsdatei '%s' nicht gefunden."
msgid "no operation specified (use -h for help)"
msgstr ""
msgstr "keine Operation angegeben (benutzen Sie -h für die Hilfe)"
msgid "Multiple operations specified"
msgstr ""
msgstr "mehrere Operationen angegeben"
msgid "Please run %s with each operation separately\\n"
msgstr ""
msgstr "Bitte führen Sie %s einzeln mit jeder Operation aus\\n"
msgid ""
"pacman-optimize is a little hack that should improve the performance\\nof "
@ -944,7 +984,7 @@ msgid " -q, --quiet minimize output\\n"
msgstr ""
msgid " -s, --sign sign database with GnuPG after update\\n"
msgstr ""
msgstr " -s, --sign signiere Datenbank mit GnuPG nach dem Update\\n"
msgid " -k, --key <key> use the specified key to sign the database\\n"
msgstr ""
@ -1004,11 +1044,14 @@ msgstr "Datenbanksignatur ist NICHT gültig!"
msgid "'%s' does not have a valid archive extension."
msgstr "'%s' hat keine gültige Archiv-Endung."
msgid "An entry for '%s' already existed"
msgstr "Ein Eintrag für '%s' existierte bereits"
msgid "Computing checksums..."
msgstr "Berechne Prüfsumme..."
msgid "An entry for '%s' already existed"
msgstr "Ein Eintrag für '%s' existierte bereits"
msgid "Adding package signature..."
msgstr "Füge Paket-Signatur hinzu..."
msgid "Creating '%s' db entry..."
msgstr "Erstelle '%s' Datenbank-Eintrag"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-09 15:51-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-15 16:09-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-14 23:57+0000\n"
"Last-Translator: nous <nous@archlinux.us>\n"
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-pacman/"
@ -1005,11 +1005,15 @@ msgstr "Υπογραφή βάσης ΜΗ έγκυρη!"
msgid "'%s' does not have a valid archive extension."
msgstr "Το '%s' δεν έχει έγκυρη επέκταση συμπιεσμένου πακέτου."
msgid "An entry for '%s' already existed"
msgstr "Υπάρχει ήδη εγγραφή για το '%s'"
msgid "Computing checksums..."
msgstr "Υπολογισμός αθροισμάτων ελέγχου..."
msgid "An entry for '%s' already existed"
msgstr "Υπάρχει ήδη εγγραφή για το '%s'"
#, fuzzy
msgid "Adding package signature..."
msgstr "Προσθήκη πακέτου '%s'"
msgid "Creating '%s' db entry..."
msgstr "Δημιουργία εγγραφής '%s' στην βάση..."

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-09 15:51-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-15 16:09-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-09 01:00+0000\n"
"Last-Translator: toofishes <dpmcgee@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -973,11 +973,15 @@ msgstr "Database signature was NOT valid!"
msgid "'%s' does not have a valid archive extension."
msgstr "'%s' does not have a valid archive extension."
msgid "An entry for '%s' already existed"
msgstr "An entry for '%s' already existed"
msgid "Computing checksums..."
msgstr "Computing checksums..."
msgid "An entry for '%s' already existed"
msgstr "An entry for '%s' already existed"
#, fuzzy
msgid "Adding package signature..."
msgstr "Adding package '%s'"
msgid "Creating '%s' db entry..."
msgstr "Creating '%s' db entry..."

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-09 15:51-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-15 16:09-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-08 22:38+0000\n"
"Last-Translator: toofishes <dpmcgee@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (Castilian) (http://www.transifex.net/projects/p/"
@ -974,11 +974,15 @@ msgstr ""
msgid "'%s' does not have a valid archive extension."
msgstr "'%s' no tiene una extensión de archivo válida."
msgid "An entry for '%s' already existed"
msgstr "Una entrada para '%s' ya existía"
msgid "Computing checksums..."
msgstr ""
msgid "An entry for '%s' already existed"
msgstr "Una entrada para '%s' ya existía"
#, fuzzy
msgid "Adding package signature..."
msgstr "Agregando el paquete %s"
msgid "Creating '%s' db entry..."
msgstr "Creando entradas en la bd de '%s'"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-09 15:51-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-15 16:09-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-09 21:03+0000\n"
"Last-Translator: toofishes <dpmcgee@gmail.com>\n"
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-pacman/"
@ -954,11 +954,15 @@ msgstr ""
msgid "'%s' does not have a valid archive extension."
msgstr "kohteella '%s' ei ole kelvollista arkistopäätettä."
msgid "An entry for '%s' already existed"
msgstr "Paketti '%s' on jo tietokannassa"
msgid "Computing checksums..."
msgstr ""
msgid "An entry for '%s' already existed"
msgstr "Paketti '%s' on jo tietokannassa"
#, fuzzy
msgid "Adding package signature..."
msgstr "Lisätään pakettia '%s'"
msgid "Creating '%s' db entry..."
msgstr "Luodaan tietokantamerkintää '%s'.."

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-09 15:51-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-15 16:09-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-08 22:37+0000\n"
"Last-Translator: toofishes <dpmcgee@gmail.com>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-pacman/"
@ -980,11 +980,15 @@ msgstr ""
msgid "'%s' does not have a valid archive extension."
msgstr "'%s' n'a pas une extension valide pour une archive."
msgid "An entry for '%s' already existed"
msgstr "Une entrée pour '%s' existait déjà"
msgid "Computing checksums..."
msgstr ""
msgid "An entry for '%s' already existed"
msgstr "Une entrée pour '%s' existait déjà"
#, fuzzy
msgid "Adding package signature..."
msgstr "Ajoute le paquet '%s'"
msgid "Creating '%s' db entry..."
msgstr "Création de l'entrée '%s'..."

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-09 15:51-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-15 16:09-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-08 22:38+0000\n"
"Last-Translator: toofishes <dpmcgee@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-"
@ -970,11 +970,15 @@ msgstr ""
msgid "'%s' does not have a valid archive extension."
msgstr "'%s' nem érvényes archívum kiterjesztésű."
msgid "An entry for '%s' already existed"
msgstr "Egy bejegyzés a '%s'-hez már létezett"
msgid "Computing checksums..."
msgstr ""
msgid "An entry for '%s' already existed"
msgstr "Egy bejegyzés a '%s'-hez már létezett"
#, fuzzy
msgid "Adding package signature..."
msgstr "'%s' csomag hozzáadása"
msgid "Creating '%s' db entry..."
msgstr "'%s' db bejegyzés létrehozása..."

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-09 15:51-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-15 16:09-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-13 10:08+0000\n"
"Last-Translator: bash <andrea@archlinux.org>\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-pacman/"
@ -1008,11 +1008,15 @@ msgstr "La firma del database NON era valida!"
msgid "'%s' does not have a valid archive extension."
msgstr "'%s' non è una valida estensione di un archivio."
msgid "An entry for '%s' already existed"
msgstr "Già esiste una voce per '%s'"
msgid "Computing checksums..."
msgstr "Calcolo dei controlli dell'integrità in corso..."
msgid "An entry for '%s' already existed"
msgstr "Già esiste una voce per '%s'"
#, fuzzy
msgid "Adding package signature..."
msgstr "Aggiunta del pacchetto '%s'"
msgid "Creating '%s' db entry..."
msgstr "Creazione della voce del db '%s' in corso..."

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-09 15:51-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-15 16:09-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-08 22:38+0000\n"
"Last-Translator: toofishes <dpmcgee@gmail.com>\n"
"Language-Team: Kazakh (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-pacman/"
@ -957,11 +957,15 @@ msgstr ""
msgid "'%s' does not have a valid archive extension."
msgstr "'%s' дұрыс архив кеңейтілуіне ие емес."
msgid "An entry for '%s' already existed"
msgstr "'%s' үшін жазба бар болып тұр"
msgid "Computing checksums..."
msgstr ""
msgid "An entry for '%s' already existed"
msgstr "'%s' үшін жазба бар болып тұр"
#, fuzzy
msgid "Adding package signature..."
msgstr "'%s' дестесі қосылуда"
msgid "Creating '%s' db entry..."
msgstr "Дерекқорда '%s' жазбасын жасау..."

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-09 15:51-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-15 16:09-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-08 22:38+0000\n"
"Last-Translator: toofishes <dpmcgee@gmail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.net/projects/p/"
@ -955,11 +955,15 @@ msgstr ""
msgid "'%s' does not have a valid archive extension."
msgstr "'%s' har ikke en gyldig arkiv-suffix."
msgid "An entry for '%s' already existed"
msgstr "Et element for '%s' finnes allerede"
msgid "Computing checksums..."
msgstr ""
msgid "An entry for '%s' already existed"
msgstr "Et element for '%s' finnes allerede"
#, fuzzy
msgid "Adding package signature..."
msgstr "Legger til pakke '%s'"
msgid "Creating '%s' db entry..."
msgstr "Oppretter '%s' databaseoppføring..."

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-09 15:51-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-15 16:09-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-08 22:38+0000\n"
"Last-Translator: toofishes <dpmcgee@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-pacman/"
@ -956,11 +956,15 @@ msgstr ""
msgid "'%s' does not have a valid archive extension."
msgstr "'%s' nie ma poprawnego rozszerzenia archiwum"
msgid "An entry for '%s' already existed"
msgstr "Wpis dla '%s' już istniał"
msgid "Computing checksums..."
msgstr ""
msgid "An entry for '%s' already existed"
msgstr "Wpis dla '%s' już istniał"
#, fuzzy
msgid "Adding package signature..."
msgstr "Dodaję pakiet '%s'"
msgid "Creating '%s' db entry..."
msgstr "Tworzenie wpisu '%s' w bazie danych..."

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-09 15:51-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-15 16:09-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-08 22:38+0000\n"
"Last-Translator: toofishes <dpmcgee@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-"
@ -983,11 +983,15 @@ msgstr ""
msgid "'%s' does not have a valid archive extension."
msgstr "'%s' não possui uma extensão de arquivo válida."
msgid "An entry for '%s' already existed"
msgstr "Uma entrada para '%s' já existe"
msgid "Computing checksums..."
msgstr ""
msgid "An entry for '%s' already existed"
msgstr "Uma entrada para '%s' já existe"
#, fuzzy
msgid "Adding package signature..."
msgstr "Adicionando pacote '%s'"
msgid "Creating '%s' db entry..."
msgstr "A criar registo '%s' na base de dados..."

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-09 15:51-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-15 16:09-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-08 22:37+0000\n"
"Last-Translator: toofishes <dpmcgee@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazilian) (http://www.transifex.net/projects/p/"
@ -976,11 +976,15 @@ msgstr ""
msgid "'%s' does not have a valid archive extension."
msgstr "'%s' não possui uma extensão de arquivo de compactação válida."
msgid "An entry for '%s' already existed"
msgstr "Uma entrada para '%s' já existe"
msgid "Computing checksums..."
msgstr ""
msgid "An entry for '%s' already existed"
msgstr "Uma entrada para '%s' já existe"
#, fuzzy
msgid "Adding package signature..."
msgstr "Adicionando pacote '%s'"
msgid "Creating '%s' db entry..."
msgstr "Criando registro '%s' da base de dados..."

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-09 15:51-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-15 16:09-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-14 13:13+0000\n"
"Last-Translator: z0id <mihai@m1x.ro>\n"
"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-"
@ -1023,11 +1023,15 @@ msgstr "Semnătura bazei de date NU a fost validă!"
msgid "'%s' does not have a valid archive extension."
msgstr "'%s' nu are o extensie de arhivă validă."
msgid "An entry for '%s' already existed"
msgstr "O intrare pentru '%s' există deja"
msgid "Computing checksums..."
msgstr "Se calculează sumele de control..."
msgid "An entry for '%s' already existed"
msgstr "O intrare pentru '%s' există deja"
#, fuzzy
msgid "Adding package signature..."
msgstr "Se adaugă pachetul '%s'"
msgid "Creating '%s' db entry..."
msgstr "Se crează intrarea '%s' în db..."

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-09 15:51-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-15 16:09-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-08 22:38+0000\n"
"Last-Translator: toofishes <dpmcgee@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-pacman/"
@ -967,11 +967,15 @@ msgstr ""
msgid "'%s' does not have a valid archive extension."
msgstr "'%s' это недопустимое расширение для архива."
msgid "An entry for '%s' already existed"
msgstr "Запись для '%s' уже существует"
msgid "Computing checksums..."
msgstr ""
msgid "An entry for '%s' already existed"
msgstr "Запись для '%s' уже существует"
#, fuzzy
msgid "Adding package signature..."
msgstr "Добавляется пакет '%s'"
msgid "Creating '%s' db entry..."
msgstr "Создание записи '%s' в БД..."

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-09 15:51-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-15 16:09-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-08 22:38+0000\n"
"Last-Translator: toofishes <dpmcgee@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-pacman/"
@ -953,11 +953,15 @@ msgstr ""
msgid "'%s' does not have a valid archive extension."
msgstr "'%s' nemá platnú príponu archívu."
msgid "An entry for '%s' already existed"
msgstr "Záznam pre '%s' už existuje"
msgid "Computing checksums..."
msgstr ""
msgid "An entry for '%s' already existed"
msgstr "Záznam pre '%s' už existuje"
#, fuzzy
msgid "Adding package signature..."
msgstr "Pridávam balíček '%s'"
msgid "Creating '%s' db entry..."
msgstr "Vytváram db záznam '%s'..."

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-09 15:51-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-15 16:09-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-08 22:38+0000\n"
"Last-Translator: toofishes <dpmcgee@gmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-pacman/"
@ -952,11 +952,15 @@ msgstr ""
msgid "'%s' does not have a valid archive extension."
msgstr "%s нема исправну екстензију архиве."
msgid "An entry for '%s' already existed"
msgstr "Унос за „%s“ је већ постојао"
msgid "Computing checksums..."
msgstr ""
msgid "An entry for '%s' already existed"
msgstr "Унос за „%s“ је већ постојао"
#, fuzzy
msgid "Adding package signature..."
msgstr "Додајем пакет „%s“"
msgid "Creating '%s' db entry..."
msgstr "Стварам унос базе „%s“..."

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-09 15:51-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-15 16:09-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-08 22:37+0000\n"
"Last-Translator: toofishes <dpmcgee@gmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian (Latin) (http://www.transifex.net/projects/p/"
@ -953,11 +953,15 @@ msgstr ""
msgid "'%s' does not have a valid archive extension."
msgstr "%s nema ispravnu ekstenziju arhive."
msgid "An entry for '%s' already existed"
msgstr "Unos za „%s“ je već postojao"
msgid "Computing checksums..."
msgstr ""
msgid "An entry for '%s' already existed"
msgstr "Unos za „%s“ je već postojao"
#, fuzzy
msgid "Adding package signature..."
msgstr "Dodajem paket „%s“"
msgid "Creating '%s' db entry..."
msgstr "Stvaram unos baze „%s“..."

View File

@ -6,10 +6,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-09 15:51-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-08 22:36+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-15 16:09-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-15 21:10+0000\n"
"Last-Translator: toofishes <dpmcgee@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-pacman/"
"team/sv/)\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -650,12 +651,10 @@ msgstr ""
msgid " -V, --version Show program version"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid ""
" --config <file> Use an alternate config file (instead of"
"\\n '%s')"
msgstr ""
" --config <file> Använd en alternativ konfigurationsfil (istället för '%s')"
msgid ""
" --edit-key <keyid(s)> Present a menu for key management task on keyids"
@ -729,9 +728,8 @@ msgstr ""
msgid "%s needs to be run as root for this operation."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "%s configuration file '%s' not found."
msgstr "Förrådsfilen '%s' hittades inte."
msgstr ""
msgid "no operation specified (use -h for help)"
msgstr ""
@ -918,9 +916,8 @@ msgstr ""
msgid "Removing existing entry '%s'..."
msgstr "Tar bort existerande inlägg '%s'..."
#, fuzzy
msgid "Cannot find the gpg binary! Is GnuPG installed?"
msgstr "Kan inte gitta xdelta3 binär! Är xdelta3 installerat?"
msgstr ""
msgid "Signing database..."
msgstr ""
@ -943,11 +940,14 @@ msgstr ""
msgid "'%s' does not have a valid archive extension."
msgstr "'%s' har inte ett giltigt suffix för arkiv."
msgid "An entry for '%s' already existed"
msgstr "Ett inlägg för '%s' existerade redan"
msgid "Computing checksums..."
msgstr ""
msgid "An entry for '%s' already existed"
msgstr "Ett inlägg för '%s' existerade redan"
msgid "Adding package signature..."
msgstr ""
msgid "Creating '%s' db entry..."
msgstr ""
@ -1017,6 +1017,3 @@ msgstr ""
msgid "unrecognized option"
msgstr ""
#~ msgid "permanent, catastrophic damage to your system. If you"
#~ msgstr "permanent, katastrofal skada till ditt system. Om du"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-09 15:51-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-15 16:09-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-14 23:42+0000\n"
"Last-Translator: tarakbumba <tarakbumba@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-pacman/"
@ -959,11 +959,15 @@ msgstr ""
msgid "'%s' does not have a valid archive extension."
msgstr "'%s' geçerli bir arşiv uzantısına sahip değil."
msgid "An entry for '%s' already existed"
msgstr "'%s' için zaten bir kayıt bulunuyor"
msgid "Computing checksums..."
msgstr ""
msgid "An entry for '%s' already existed"
msgstr "'%s' için zaten bir kayıt bulunuyor"
#, fuzzy
msgid "Adding package signature..."
msgstr "'%s' paketi ekleniyor"
msgid "Creating '%s' db entry..."
msgstr "'%s' veritabanı girdisi oluşturuluyor..."

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-09 15:51-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-15 16:09-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-08 22:36+0000\n"
"Last-Translator: toofishes <dpmcgee@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -944,11 +944,15 @@ msgstr ""
msgid "'%s' does not have a valid archive extension."
msgstr "'%s' не має вірного розширення архіву."
msgid "An entry for '%s' already existed"
msgstr "Запис для '%s' вже існував"
msgid "Computing checksums..."
msgstr ""
msgid "An entry for '%s' already existed"
msgstr "Запис для '%s' вже існував"
#, fuzzy
msgid "Adding package signature..."
msgstr "Додання пакунка '%s'"
msgid "Creating '%s' db entry..."
msgstr ""

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-09 15:51-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-15 16:09-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-08 22:38+0000\n"
"Last-Translator: toofishes <dpmcgee@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.net/projects/p/"
@ -941,11 +941,15 @@ msgstr ""
msgid "'%s' does not have a valid archive extension."
msgstr "'%s' 未包含有效的压缩包扩展名。"
msgid "An entry for '%s' already existed"
msgstr "已存在条目 '%s'"
msgid "Computing checksums..."
msgstr ""
msgid "An entry for '%s' already existed"
msgstr "已存在条目 '%s'"
#, fuzzy
msgid "Adding package signature..."
msgstr "正在添加软件包 '%s'"
msgid "Creating '%s' db entry..."
msgstr "正在创建 '%s' 数据库条目..."

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-09 15:51-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-15 16:09-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-08 22:35+0000\n"
"Last-Translator: toofishes <dpmcgee@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-pacman/"
@ -392,10 +392,18 @@ msgstr "No"
msgid "MD5 Sum :"
msgstr "Suma MS5 :"
#, fuzzy, c-format
msgid "SHA256 Sum :"
msgstr "Suma MS5 :"
#, c-format
msgid "Signatures :"
msgstr ""
#, c-format
msgid "None"
msgstr "Cap"
#, c-format
msgid "Description :"
msgstr "Descripció :"
@ -470,6 +478,14 @@ msgstr ""
msgid " -u, --unneeded remove unneeded packages\n"
msgstr " -u, --unneeded esborra paquets innecessaris\n"
#, fuzzy, c-format
msgid " --needed do not reinstall up to date packages\n"
msgstr " --needed no reinstal·la paquets al dia\n"
#, fuzzy, c-format
msgid " --recursive reinstall all dependencies of target packages\n"
msgstr " --needed no reinstal·la paquets al dia\n"
#, c-format
msgid " -c, --changelog view the changelog of a package\n"
msgstr " -c, --changelog mostra el registre de canvis d'un paquet\n"
@ -595,10 +611,6 @@ msgid ""
msgstr ""
" -y, --refresh baixa bases de dades fresques des del servidor\n"
#, c-format
msgid " --needed don't reinstall up to date packages\n"
msgstr " --needed no reinstal·la paquets al dia\n"
#, c-format
msgid " --asdeps mark packages as non-explicitly installed\n"
msgstr ""
@ -650,9 +662,9 @@ msgstr ""
" -d, --nodeps ometre comprovacions de versions de les dependències "
"(-dd per ometre totes les comprovacions)\n"
#, c-format
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" -k, --dbonly only modify database entries, not package files\n"
" --dbonly only modify database entries, not package files\n"
msgstr ""
" -k, --dbonly modifica entrades del paquet a la base de dades, però "
"no fitxers\n"
@ -1037,10 +1049,6 @@ msgstr "no s'ha configurat cap repositori de paquets usable.\n"
msgid "database '%s' is not valid (%s)\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "None"
msgstr "Cap"
#, c-format
msgid "insufficient columns available for table display\n"
msgstr ""
@ -1070,15 +1078,15 @@ msgid "Signature error"
msgstr ""
#, c-format
msgid "fully trusted"
msgid "full trust"
msgstr ""
#, c-format
msgid "marginal trusted"
msgid "marginal trust"
msgstr ""
#, c-format
msgid "never trusted"
msgid "never trust"
msgstr ""
#, c-format

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-09 15:51-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-15 16:09-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-08 22:35+0000\n"
"Last-Translator: toofishes <dpmcgee@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-pacman/"
@ -392,10 +392,18 @@ msgstr "Ne"
msgid "MD5 Sum :"
msgstr "MD5 součet :"
#, fuzzy, c-format
msgid "SHA256 Sum :"
msgstr "MD5 součet :"
#, c-format
msgid "Signatures :"
msgstr ""
#, c-format
msgid "None"
msgstr "Nic"
#, c-format
msgid "Description :"
msgstr "Popis :"
@ -470,6 +478,14 @@ msgstr ""
msgid " -u, --unneeded remove unneeded packages\n"
msgstr " -u, --unneeded odstraní nepotřebné závislosti\n"
#, fuzzy, c-format
msgid " --needed do not reinstall up to date packages\n"
msgstr " --needed potlačit instalaci aktuálních balíčků\n"
#, fuzzy, c-format
msgid " --recursive reinstall all dependencies of target packages\n"
msgstr " --needed potlačit instalaci aktuálních balíčků\n"
#, c-format
msgid " -c, --changelog view the changelog of a package\n"
msgstr " -c, --changelog vypsat seznam změn balíčku\n"
@ -590,10 +606,6 @@ msgid ""
" -y, --refresh download fresh package databases from the server\n"
msgstr " -y, --refresh stáhnout aktuální databázi balíčků ze serveru\n"
#, c-format
msgid " --needed don't reinstall up to date packages\n"
msgstr " --needed potlačit instalaci aktuálních balíčků\n"
#, c-format
msgid " --asdeps mark packages as non-explicitly installed\n"
msgstr " --asdeps označit balíčky jako závislosti\n"
@ -639,9 +651,9 @@ msgstr ""
" -d, --nodeps přeskočí kontrolu verze závislostí\n"
" (-dd přeskočí všechny kontroly)\n"
#, c-format
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" -k, --dbonly only modify database entries, not package files\n"
" --dbonly only modify database entries, not package files\n"
msgstr ""
" -k, --dbonly změnit jen záznam v databázi, neměnit soubory "
"balíčku\n"
@ -1015,10 +1027,6 @@ msgstr "nejsou nastaveny žádné použitelné repozitáře.\n"
msgid "database '%s' is not valid (%s)\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "None"
msgstr "Nic"
#, c-format
msgid "insufficient columns available for table display\n"
msgstr ""
@ -1048,15 +1056,15 @@ msgid "Signature error"
msgstr ""
#, c-format
msgid "fully trusted"
msgid "full trust"
msgstr ""
#, c-format
msgid "marginal trusted"
msgid "marginal trust"
msgstr ""
#, c-format
msgid "never trusted"
msgid "never trust"
msgstr ""
#, c-format

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-09 15:51-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-15 16:09-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-08 22:35+0000\n"
"Last-Translator: toofishes <dpmcgee@gmail.com>\n"
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-pacman/"
@ -379,10 +379,18 @@ msgstr "Nej"
msgid "MD5 Sum :"
msgstr "MD5-sum :"
#, fuzzy, c-format
msgid "SHA256 Sum :"
msgstr "MD5-sum :"
#, c-format
msgid "Signatures :"
msgstr ""
#, c-format
msgid "None"
msgstr "Ingen"
#, c-format
msgid "Description :"
msgstr "Beskrivelse :"
@ -456,6 +464,18 @@ msgstr ""
msgid " -u, --unneeded remove unneeded packages\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid " --needed do not reinstall up to date packages\n"
msgstr ""
" --needed geninstaller ikke pakker der er opdateret til dags "
"dato\n"
#, fuzzy, c-format
msgid " --recursive reinstall all dependencies of target packages\n"
msgstr ""
" --needed geninstaller ikke pakker der er opdateret til dags "
"dato\n"
#, c-format
msgid " -c, --changelog view the changelog of a package\n"
msgstr " -c, --changelog vis ændringsloggen for en pakke\n"
@ -572,12 +592,6 @@ msgid ""
" -y, --refresh download fresh package databases from the server\n"
msgstr " -y, --refresh hent friske pakkedatabaser fra serveren\n"
#, c-format
msgid " --needed don't reinstall up to date packages\n"
msgstr ""
" --needed geninstaller ikke pakker der er opdateret til dags "
"dato\n"
#, c-format
msgid " --asdeps mark packages as non-explicitly installed\n"
msgstr " --asdeps marker pakker som ikkeeksplicit installeret\n"
@ -627,7 +641,7 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
" -k, --dbonly only modify database entries, not package files\n"
" --dbonly only modify database entries, not package files\n"
msgstr ""
#, c-format
@ -1001,10 +1015,6 @@ msgstr "ingen brugbare pakkearkiver er konfigureret.\n"
msgid "database '%s' is not valid (%s)\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "None"
msgstr "Ingen"
#, c-format
msgid "insufficient columns available for table display\n"
msgstr ""
@ -1034,15 +1044,15 @@ msgid "Signature error"
msgstr ""
#, c-format
msgid "fully trusted"
msgid "full trust"
msgstr ""
#, c-format
msgid "marginal trusted"
msgid "marginal trust"
msgstr ""
#, c-format
msgid "never trusted"
msgid "never trust"
msgstr ""
#, c-format

View File

@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-09 15:51-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-11 22:12+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-15 16:09-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-25 11:45+0000\n"
"Last-Translator: jakob <jakob.matthes@gmail.com>\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-pacman/"
"team/de/)\n"
@ -399,10 +399,18 @@ msgstr "Nein"
msgid "MD5 Sum :"
msgstr "MD5-Summe :"
#, c-format
msgid "SHA256 Sum :"
msgstr "SHA256-Summe :"
#, c-format
msgid "Signatures :"
msgstr "Signaturen :"
#, c-format
msgid "None"
msgstr "Nichts"
#, c-format
msgid "Description :"
msgstr "Beschreibung :"
@ -480,6 +488,15 @@ msgstr ""
msgid " -u, --unneeded remove unneeded packages\n"
msgstr " -u, --unneeded entfernt unnötige Pakete\n"
#, c-format
msgid " --needed do not reinstall up to date packages\n"
msgstr " --needed installiere aktuelle Pakete nicht erneut\n"
#, c-format
msgid " --recursive reinstall all dependencies of target packages\n"
msgstr ""
" --recursive installiere alle Abhängigkeiten der Pakete erneut\n"
#, c-format
msgid " -c, --changelog view the changelog of a package\n"
msgstr " -c, --changelog Das Änderungsprotokoll des Paketes anzeigen\n"
@ -604,11 +621,6 @@ msgid ""
" -y, --refresh download fresh package databases from the server\n"
msgstr " -y, --refresh Lädt frische Paketdatenbanken vom Server\n"
#, c-format
msgid " --needed don't reinstall up to date packages\n"
msgstr ""
" --needed aktuelle Pakete werden nicht nochmals installiert\n"
#, c-format
msgid " --asdeps mark packages as non-explicitly installed\n"
msgstr ""
@ -661,10 +673,9 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
" -k, --dbonly only modify database entries, not package files\n"
" --dbonly only modify database entries, not package files\n"
msgstr ""
" -k, --dbonly Nur Datenbank-Einträge modifizieren, keine "
"Paketdateien\n"
" --dbonly verändere nur Datenbank-Einträge, keine Paketdateien\n"
#, c-format
msgid ""
@ -1046,10 +1057,6 @@ msgstr "Keine brauchbaren Paket-Repositorien konfiguriert.\n"
msgid "database '%s' is not valid (%s)\n"
msgstr "Datenbank '%s' ist nicht gültig (%s)\n"
#, c-format
msgid "None"
msgstr "Nichts"
#, c-format
msgid "insufficient columns available for table display\n"
msgstr "zu wenig Spalten für Tabellenanzeige vorhanden\n"
@ -1079,15 +1086,15 @@ msgid "Signature error"
msgstr "Signaturfehler"
#, c-format
msgid "fully trusted"
msgstr "vollständiges Vertrauen"
msgid "full trust"
msgstr "volles Vertrauen"
#, c-format
msgid "marginal trusted"
msgid "marginal trust"
msgstr "marginales Vertrauen"
#, c-format
msgid "never trusted"
msgid "never trust"
msgstr "kein Vertrauen"
#, c-format

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-09 15:51-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-15 16:09-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-15 00:08+0000\n"
"Last-Translator: nous <nous@archlinux.us>\n"
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-pacman/"
@ -385,10 +385,18 @@ msgstr "Όχι"
msgid "MD5 Sum :"
msgstr "Άθροισμα MD5 :"
#, fuzzy, c-format
msgid "SHA256 Sum :"
msgstr "Άθροισμα MD5 :"
#, c-format
msgid "Signatures :"
msgstr "Υπογραφές :"
#, c-format
msgid "None"
msgstr "Ουδέν"
#, c-format
msgid "Description :"
msgstr "Περιγραφή :"
@ -464,6 +472,14 @@ msgstr ""
msgid " -u, --unneeded remove unneeded packages\n"
msgstr " -u, --uneeded κατάργηση αχρείαστων πακέτων\n"
#, fuzzy, c-format
msgid " --needed do not reinstall up to date packages\n"
msgstr " --needed μη επανεγκατάσταση ενημερωμένων πακέτων\n"
#, fuzzy, c-format
msgid " --recursive reinstall all dependencies of target packages\n"
msgstr " --needed μη επανεγκατάσταση ενημερωμένων πακέτων\n"
#, c-format
msgid " -c, --changelog view the changelog of a package\n"
msgstr " -c, --changelog εμφάνιση του ημερολογίου αλλαγών\n"
@ -587,10 +603,6 @@ msgstr ""
" -y, --refresh λήψη ανανεωμένων βάσεων πακέτων από τον "
"διακομιστή\n"
#, c-format
msgid " --needed don't reinstall up to date packages\n"
msgstr " --needed μη επανεγκατάσταση ενημερωμένων πακέτων\n"
#, c-format
msgid " --asdeps mark packages as non-explicitly installed\n"
msgstr ""
@ -640,9 +652,9 @@ msgstr ""
" -d, --nodeps παράλειψη ελέγχου έκδοσης εξαρτήσεων (-dd "
"παράλειψη όλων των ελέγχων)\n"
#, c-format
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" -k, --dbonly only modify database entries, not package files\n"
" --dbonly only modify database entries, not package files\n"
msgstr ""
" -k, --dbonly τροποποίηση μόνο εγγραφών βάσης, όχι πακέτων\n"
@ -1016,10 +1028,6 @@ msgstr "αρρύθμιστες αποθήκες πακέτων.\n"
msgid "database '%s' is not valid (%s)\n"
msgstr "μη έγκυρη βάση'%s' (%s)\n"
#, c-format
msgid "None"
msgstr "Ουδέν"
#, c-format
msgid "insufficient columns available for table display\n"
msgstr "ανεπαρκής αριθμός στηλών για προβολή πίνακα\n"
@ -1048,16 +1056,16 @@ msgstr "Άγνωστο κλειδί"
msgid "Signature error"
msgstr "Σφάλμα υπογραφής"
#, c-format
msgid "fully trusted"
#, fuzzy, c-format
msgid "full trust"
msgstr "πλήρους εμπιστοσύνης"
#, c-format
msgid "marginal trusted"
#, fuzzy, c-format
msgid "marginal trust"
msgstr "οριακής εμπιστοσύνης"
#, c-format
msgid "never trusted"
#, fuzzy, c-format
msgid "never trust"
msgstr "μηδενικής εμπιστοσύνης"
#, c-format

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-09 15:51-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-15 16:09-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-09 01:00+0000\n"
"Last-Translator: toofishes <dpmcgee@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -382,10 +382,18 @@ msgstr "No"
msgid "MD5 Sum :"
msgstr "MD5 Sum :"
#, fuzzy, c-format
msgid "SHA256 Sum :"
msgstr "MD5 Sum :"
#, c-format
msgid "Signatures :"
msgstr "Signatures :"
#, c-format
msgid "None"
msgstr "None"
#, c-format
msgid "Description :"
msgstr "Description :"
@ -460,6 +468,14 @@ msgstr ""
msgid " -u, --unneeded remove unneeded packages\n"
msgstr " -u, --unneeded remove unneeded packages\n"
#, fuzzy, c-format
msgid " --needed do not reinstall up to date packages\n"
msgstr " --needed don't reinstall up to date packages\n"
#, fuzzy, c-format
msgid " --recursive reinstall all dependencies of target packages\n"
msgstr " --needed don't reinstall up to date packages\n"
#, c-format
msgid " -c, --changelog view the changelog of a package\n"
msgstr " -c, --changelog view the changelog of a package\n"
@ -576,10 +592,6 @@ msgid ""
msgstr ""
" -y, --refresh download fresh package databases from the server\n"
#, c-format
msgid " --needed don't reinstall up to date packages\n"
msgstr " --needed don't reinstall up to date packages\n"
#, c-format
msgid " --asdeps mark packages as non-explicitly installed\n"
msgstr " --asdeps mark packages as non-explicitly installed\n"
@ -624,9 +636,9 @@ msgstr ""
" -d, --nodeps skip dependency version checks (-dd to skip all "
"checks)\n"
#, c-format
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" -k, --dbonly only modify database entries, not package files\n"
" --dbonly only modify database entries, not package files\n"
msgstr ""
" -k, --dbonly only modify database entries, not package files\n"
@ -1002,10 +1014,6 @@ msgstr "no usable package repositories configured.\n"
msgid "database '%s' is not valid (%s)\n"
msgstr "database '%s' is not valid (%s)\n"
#, c-format
msgid "None"
msgstr "None"
#, c-format
msgid "insufficient columns available for table display\n"
msgstr "insufficient columns available for table display\n"
@ -1034,16 +1042,16 @@ msgstr "Key unknown"
msgid "Signature error"
msgstr "Signature error"
#, c-format
msgid "fully trusted"
#, fuzzy, c-format
msgid "full trust"
msgstr "fully trusted"
#, c-format
msgid "marginal trusted"
#, fuzzy, c-format
msgid "marginal trust"
msgstr "marginal trusted"
#, c-format
msgid "never trusted"
#, fuzzy, c-format
msgid "never trust"
msgstr "never trusted"
#, c-format

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-09 15:51-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-15 16:09-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-08 22:35+0000\n"
"Last-Translator: toofishes <dpmcgee@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (Castilian) (http://www.transifex.net/projects/p/"
@ -395,10 +395,18 @@ msgstr "No"
msgid "MD5 Sum :"
msgstr "Suma MD5 :"
#, fuzzy, c-format
msgid "SHA256 Sum :"
msgstr "Suma MD5 :"
#, c-format
msgid "Signatures :"
msgstr ""
#, c-format
msgid "None"
msgstr "Nada"
#, c-format
msgid "Description :"
msgstr "Descripción :"
@ -476,6 +484,14 @@ msgstr ""
msgid " -u, --unneeded remove unneeded packages\n"
msgstr " -u, --unneeded elimina los paquetes que no son necesarios\n"
#, fuzzy, c-format
msgid " --needed do not reinstall up to date packages\n"
msgstr " --needed no reinstala paquetes que están actualizados\n"
#, fuzzy, c-format
msgid " --recursive reinstall all dependencies of target packages\n"
msgstr " --needed no reinstala paquetes que están actualizados\n"
#, c-format
msgid " -c, --changelog view the changelog of a package\n"
msgstr " -c, --changelog muestra el registro de cambios de un paquete\n"
@ -612,10 +628,6 @@ msgstr ""
" -y, --refresh descarga las bases de datos de paquetes actualizadas "
"desde el servidor\n"
#, c-format
msgid " --needed don't reinstall up to date packages\n"
msgstr " --needed no reinstala paquetes que están actualizados\n"
#, c-format
msgid " --asdeps mark packages as non-explicitly installed\n"
msgstr ""
@ -670,9 +682,9 @@ msgstr ""
" -d, --nodeps se salta la(s) comprobación(es) de versión de las "
"dependencias (-dd para saltarlas todas)\n"
#, c-format
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" -k, --dbonly only modify database entries, not package files\n"
" --dbonly only modify database entries, not package files\n"
msgstr ""
" -k, --dbonly solo modificar entradas de la base de datos, no "
"archivos del paquete\n"
@ -1058,10 +1070,6 @@ msgstr "no hay ningún repositorio de paquetes configurado.\n"
msgid "database '%s' is not valid (%s)\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "None"
msgstr "Nada"
#, c-format
msgid "insufficient columns available for table display\n"
msgstr ""
@ -1091,15 +1099,15 @@ msgid "Signature error"
msgstr ""
#, c-format
msgid "fully trusted"
msgid "full trust"
msgstr ""
#, c-format
msgid "marginal trusted"
msgid "marginal trust"
msgstr ""
#, c-format
msgid "never trusted"
msgid "never trust"
msgstr ""
#, c-format

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-09 15:51-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-15 16:09-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-11 21:12+0000\n"
"Last-Translator: Huulivoide <jesse.jaara@gmail.com>\n"
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-pacman/"
@ -389,10 +389,18 @@ msgstr "Ei"
msgid "MD5 Sum :"
msgstr "MD5-summa :"
#, fuzzy, c-format
msgid "SHA256 Sum :"
msgstr "MD5-summa :"
#, c-format
msgid "Signatures :"
msgstr ""
#, c-format
msgid "None"
msgstr "Ei ole"
#, c-format
msgid "Description :"
msgstr "Kuvaus :"
@ -465,6 +473,14 @@ msgstr ""
msgid " -u, --unneeded remove unneeded packages\n"
msgstr " -u, --unneeded poista tarpeettomat paketit\n"
#, fuzzy, c-format
msgid " --needed do not reinstall up to date packages\n"
msgstr " --needed älä uudelleenasenna paketteja\n"
#, fuzzy, c-format
msgid " --recursive reinstall all dependencies of target packages\n"
msgstr " --needed älä uudelleenasenna paketteja\n"
#, c-format
msgid " -c, --changelog view the changelog of a package\n"
msgstr " -c, --changelog näytä paketin muutosloki\n"
@ -582,10 +598,6 @@ msgid ""
" -y, --refresh download fresh package databases from the server\n"
msgstr " -y, --refresh lataa uusimmat pakettilistat palvelimelta\n"
#, c-format
msgid " --needed don't reinstall up to date packages\n"
msgstr " --needed älä uudelleenasenna paketteja\n"
#, c-format
msgid " --asdeps mark packages as non-explicitly installed\n"
msgstr ""
@ -631,9 +643,9 @@ msgid ""
"checks)\n"
msgstr ""
#, c-format
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" -k, --dbonly only modify database entries, not package files\n"
" --dbonly only modify database entries, not package files\n"
msgstr ""
" -k, --dbonly muokkaa vain tietokantaa, älä paketin tiedostoja\n"
@ -1010,10 +1022,6 @@ msgstr "yhtään kunnollista pakettivarastoa ei ole määritelty.\n"
msgid "database '%s' is not valid (%s)\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "None"
msgstr "Ei ole"
#, c-format
msgid "insufficient columns available for table display\n"
msgstr ""
@ -1043,15 +1051,15 @@ msgid "Signature error"
msgstr ""
#, c-format
msgid "fully trusted"
msgid "full trust"
msgstr ""
#, c-format
msgid "marginal trusted"
msgid "marginal trust"
msgstr ""
#, c-format
msgid "never trusted"
msgid "never trust"
msgstr ""
#, c-format

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-09 15:51-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-15 16:09-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-14 20:27+0000\n"
"Last-Translator: Vysserk3 <vysserk3@gmail.com>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-pacman/"
@ -397,10 +397,18 @@ msgstr "Non"
msgid "MD5 Sum :"
msgstr "somme MD5 :"
#, fuzzy, c-format
msgid "SHA256 Sum :"
msgstr "somme MD5 :"
#, c-format
msgid "Signatures :"
msgstr "Signatures\t :"
#, c-format
msgid "None"
msgstr "--"
#, c-format
msgid "Description :"
msgstr "Description :"
@ -478,6 +486,14 @@ msgstr ""
msgid " -u, --unneeded remove unneeded packages\n"
msgstr " -u, --unneeded supprime les paquets inutiles\n"
#, fuzzy, c-format
msgid " --needed do not reinstall up to date packages\n"
msgstr " --needed ne réinstalle pas les paquets déjà à jour\n"
#, fuzzy, c-format
msgid " --recursive reinstall all dependencies of target packages\n"
msgstr " --needed ne réinstalle pas les paquets déjà à jour\n"
#, c-format
msgid " -c, --changelog view the changelog of a package\n"
msgstr " -c, --changelog affiche le Changelog du paquet\n"
@ -610,10 +626,6 @@ msgstr ""
" -y, --refresh met à jour les bases de données depuis le "
"serveur\n"
#, c-format
msgid " --needed don't reinstall up to date packages\n"
msgstr " --needed ne réinstalle pas les paquets déjà à jour\n"
#, c-format
msgid " --asdeps mark packages as non-explicitly installed\n"
msgstr " --asdeps marque les paquets comme dépendances\n"
@ -663,9 +675,9 @@ msgstr ""
" -d, --nodeps ignore les versions des dépendances\n"
" (-dd pour ignorer complètement toute dépendance)\n"
#, c-format
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" -k, --dbonly only modify database entries, not package files\n"
" --dbonly only modify database entries, not package files\n"
msgstr " -k, --dbonly modifie uniquement la base de données\n"
#, c-format
@ -1045,10 +1057,6 @@ msgstr "aucun dépôt de paquets utilisable n'a été défini.\n"
msgid "database '%s' is not valid (%s)\n"
msgstr "la base de donnée '%s' n'est pas valide (%s)\n"
#, c-format
msgid "None"
msgstr "--"
#, c-format
msgid "insufficient columns available for table display\n"
msgstr "nombre de colonnes disponible insuffisant pour afficher la table\n"
@ -1077,16 +1085,16 @@ msgstr "Clé inconnue"
msgid "Signature error"
msgstr "Erreur de signature"
#, c-format
msgid "fully trusted"
#, fuzzy, c-format
msgid "full trust"
msgstr "confiance complète"
#, c-format
msgid "marginal trusted"
#, fuzzy, c-format
msgid "marginal trust"
msgstr "confiance partielle"
#, c-format
msgid "never trusted"
#, fuzzy, c-format
msgid "never trust"
msgstr "jamais confiance"
#, c-format

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-09 15:51-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-15 16:09-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-08 22:35+0000\n"
"Last-Translator: toofishes <dpmcgee@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-"
@ -385,10 +385,18 @@ msgstr "Nem"
msgid "MD5 Sum :"
msgstr "MD5 Sum :"
#, fuzzy, c-format
msgid "SHA256 Sum :"
msgstr "MD5 Sum :"
#, c-format
msgid "Signatures :"
msgstr ""
#, c-format
msgid "None"
msgstr "Nincs"
#, c-format
msgid "Description :"
msgstr "Leírás :"
@ -466,6 +474,14 @@ msgstr ""
" -u, --unneeded a megmaradó csomagok által igényelt csomagok "
"kihagyása\n"
#, fuzzy, c-format
msgid " --needed do not reinstall up to date packages\n"
msgstr " --needed ne telepítse újra a naprakész csomagokat\n"
#, fuzzy, c-format
msgid " --recursive reinstall all dependencies of target packages\n"
msgstr " --needed ne telepítse újra a naprakész csomagokat\n"
#, c-format
msgid " -c, --changelog view the changelog of a package\n"
msgstr " -c, --changelog egy csomag változási naplójának megtekintése\n"
@ -584,10 +600,6 @@ msgid ""
" -y, --refresh download fresh package databases from the server\n"
msgstr " -y, --refresh friss csomagadatbázis letöltése a szerverről\n"
#, c-format
msgid " --needed don't reinstall up to date packages\n"
msgstr " --needed ne telepítse újra a naprakész csomagokat\n"
#, c-format
msgid " --asdeps mark packages as non-explicitly installed\n"
msgstr ""
@ -634,9 +646,9 @@ msgstr ""
" -d, --nodeps függőségverzió-ellenőrzések kihagyása\n"
" (-dd: minden függőség-ellenőrzés kihagyása)\n"
#, c-format
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" -k, --dbonly only modify database entries, not package files\n"
" --dbonly only modify database entries, not package files\n"
msgstr ""
" -k, --dbonly csak az adatbázis-bejegyzéseket módosítsa, a fájlokat "
"ne\n"
@ -1014,10 +1026,6 @@ msgstr "egyetlen használható csomagrepó sincs beállítva.\n"
msgid "database '%s' is not valid (%s)\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "None"
msgstr "Nincs"
#, c-format
msgid "insufficient columns available for table display\n"
msgstr ""
@ -1047,15 +1055,15 @@ msgid "Signature error"
msgstr ""
#, c-format
msgid "fully trusted"
msgid "full trust"
msgstr ""
#, c-format
msgid "marginal trusted"
msgid "marginal trust"
msgstr ""
#, c-format
msgid "never trusted"
msgid "never trust"
msgstr ""
#, c-format

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-09 15:51-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-15 16:09-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-13 09:44+0000\n"
"Last-Translator: bash <andrea@archlinux.org>\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-pacman/"
@ -403,10 +403,18 @@ msgstr "No"
msgid "MD5 Sum :"
msgstr "Somma MD5 :"
#, fuzzy, c-format
msgid "SHA256 Sum :"
msgstr "Somma MD5 :"
#, c-format
msgid "Signatures :"
msgstr "Firme :"
#, c-format
msgid "None"
msgstr "Nessuno"
#, c-format
msgid "Description :"
msgstr "Descrizione :"
@ -482,6 +490,14 @@ msgstr ""
msgid " -u, --unneeded remove unneeded packages\n"
msgstr " -u, --unneeded rimuove i pacchetti non necessari\n"
#, fuzzy, c-format
msgid " --needed do not reinstall up to date packages\n"
msgstr " --needed non reinstalla i pacchetti aggiornati\n"
#, fuzzy, c-format
msgid " --recursive reinstall all dependencies of target packages\n"
msgstr " --needed non reinstalla i pacchetti aggiornati\n"
#, c-format
msgid " -c, --changelog view the changelog of a package\n"
msgstr " -c, --changelog mostra il changelog di un pacchetto\n"
@ -607,10 +623,6 @@ msgstr ""
" -y, --refresh scarica dal server i database aggiornati dei "
"pacchetti\n"
#, c-format
msgid " --needed don't reinstall up to date packages\n"
msgstr " --needed non reinstalla i pacchetti aggiornati\n"
#, c-format
msgid " --asdeps mark packages as non-explicitly installed\n"
msgstr ""
@ -660,9 +672,9 @@ msgstr ""
" -d, --nodeps salta il controllo sulle versioni delle dipendenze (-"
"dd salta tutti i controlli)\n"
#, c-format
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" -k, --dbonly only modify database entries, not package files\n"
" --dbonly only modify database entries, not package files\n"
msgstr ""
" -k, --dbonly modifica solo le voci del database, non i file del "
"pacchetto\n"
@ -1042,10 +1054,6 @@ msgstr "non è stato configurato nessun repository di pacchetti valido.\n"
msgid "database '%s' is not valid (%s)\n"
msgstr "il database '%s' non è valido (%s)\n"
#, c-format
msgid "None"
msgstr "Nessuno"
#, c-format
msgid "insufficient columns available for table display\n"
msgstr "colonne disponibili insufficienti per visualizzare la tabella\n"
@ -1074,16 +1082,16 @@ msgstr "Chiave sconosciuta"
msgid "Signature error"
msgstr "Errore firma"
#, c-format
msgid "fully trusted"
#, fuzzy, c-format
msgid "full trust"
msgstr "completamente attendibile"
#, c-format
msgid "marginal trusted"
#, fuzzy, c-format
msgid "marginal trust"
msgstr "poco attendibile"
#, c-format
msgid "never trusted"
#, fuzzy, c-format
msgid "never trust"
msgstr "non attendibile"
#, c-format

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-09 15:51-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-15 16:09-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-08 22:35+0000\n"
"Last-Translator: toofishes <dpmcgee@gmail.com>\n"
"Language-Team: Kazakh (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-pacman/"
@ -381,10 +381,18 @@ msgstr "Жоқ"
msgid "MD5 Sum :"
msgstr "MD5 сомасы :"
#, fuzzy, c-format
msgid "SHA256 Sum :"
msgstr "MD5 сомасы :"
#, c-format
msgid "Signatures :"
msgstr ""
#, c-format
msgid "None"
msgstr "Көрсетілмеген"
#, c-format
msgid "Description :"
msgstr "Анықтамасы :"
@ -459,6 +467,14 @@ msgstr ""
msgid " -u, --unneeded remove unneeded packages\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid " --needed do not reinstall up to date packages\n"
msgstr " --needed ескірмеген дестелерге тиіспеу\n"
#, fuzzy, c-format
msgid " --recursive reinstall all dependencies of target packages\n"
msgstr " --needed ескірмеген дестелерге тиіспеу\n"
#, c-format
msgid " -c, --changelog view the changelog of a package\n"
msgstr " -c, --changelog дестенің өзгерістер тарихын көрсету\n"
@ -581,10 +597,6 @@ msgid ""
msgstr ""
" -y, --refresh дестелердің жаңа дерекқорларын серверден жүктеп алу\n"
#, c-format
msgid " --needed don't reinstall up to date packages\n"
msgstr " --needed ескірмеген дестелерге тиіспеу\n"
#, c-format
msgid " --asdeps mark packages as non-explicitly installed\n"
msgstr " --asdeps дестелерді нақты орнатылған емес қылып орнату\n"
@ -628,9 +640,9 @@ msgid ""
"checks)\n"
msgstr ""
#, c-format
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" -k, --dbonly only modify database entries, not package files\n"
" --dbonly only modify database entries, not package files\n"
msgstr ""
" -k, --dbonly тек дерекқор жазбаларны жаңарту, дестелерге тиіспеу\n"
@ -1001,10 +1013,6 @@ msgstr "бірде-бір репозиторий тиісті түрде бап
msgid "database '%s' is not valid (%s)\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "None"
msgstr "Көрсетілмеген"
#, c-format
msgid "insufficient columns available for table display\n"
msgstr ""
@ -1034,15 +1042,15 @@ msgid "Signature error"
msgstr ""
#, c-format
msgid "fully trusted"
msgid "full trust"
msgstr ""
#, c-format
msgid "marginal trusted"
msgid "marginal trust"
msgstr ""
#, c-format
msgid "never trusted"
msgid "never trust"
msgstr ""
#, c-format

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-09 15:51-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-15 16:09-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-08 22:35+0000\n"
"Last-Translator: toofishes <dpmcgee@gmail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.net/projects/p/"
@ -388,10 +388,18 @@ msgstr "Nei"
msgid "MD5 Sum :"
msgstr "MD5 Sum :"
#, fuzzy, c-format
msgid "SHA256 Sum :"
msgstr "MD5 Sum :"
#, c-format
msgid "Signatures :"
msgstr ""
#, c-format
msgid "None"
msgstr "Ingen"
#, c-format
msgid "Description :"
msgstr "Beskrivelse :"
@ -466,6 +474,14 @@ msgstr ""
msgid " -u, --unneeded remove unneeded packages\n"
msgstr " -u, --unneeded fjern unødvendige pakker\n"
#, fuzzy, c-format
msgid " --needed do not reinstall up to date packages\n"
msgstr " --needed ikke reinstaller pakker som er oppdaterte\n"
#, fuzzy, c-format
msgid " --recursive reinstall all dependencies of target packages\n"
msgstr " --needed ikke reinstaller pakker som er oppdaterte\n"
#, c-format
msgid " -c, --changelog view the changelog of a package\n"
msgstr " -c, --changelog vis endringsloggen for en pakke\n"
@ -582,10 +598,6 @@ msgid ""
" -y, --refresh download fresh package databases from the server\n"
msgstr " -y, --refresh laster ned nye pakkedatabaser fra serveren\n"
#, c-format
msgid " --needed don't reinstall up to date packages\n"
msgstr " --needed ikke reinstaller pakker som er oppdaterte\n"
#, c-format
msgid " --asdeps mark packages as non-explicitly installed\n"
msgstr " --asdeps marker pakker som ikke eksplisitt installert\n"
@ -633,9 +645,9 @@ msgstr ""
" -d, --nodeps hopp over versjonssjekk for avhengigheter (-dd for å "
"hoppe over all sjekker)\n"
#, c-format
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" -k, --dbonly only modify database entries, not package files\n"
" --dbonly only modify database entries, not package files\n"
msgstr " -k, --dbonly bare endre databasedata, ikke pakkefilene\n"
#, c-format
@ -1009,10 +1021,6 @@ msgstr "ingen brukbare pakkebrønner konfigurert.\n"
msgid "database '%s' is not valid (%s)\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "None"
msgstr "Ingen"
#, c-format
msgid "insufficient columns available for table display\n"
msgstr ""
@ -1042,15 +1050,15 @@ msgid "Signature error"
msgstr ""
#, c-format
msgid "fully trusted"
msgid "full trust"
msgstr ""
#, c-format
msgid "marginal trusted"
msgid "marginal trust"
msgstr ""
#, c-format
msgid "never trusted"
msgid "never trust"
msgstr ""
#, c-format

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-09 15:51-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-15 16:09-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-08 22:35+0000\n"
"Last-Translator: toofishes <dpmcgee@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-pacman/"
@ -389,10 +389,18 @@ msgstr "Nie"
msgid "MD5 Sum :"
msgstr "Suma MD5 :"
#, fuzzy, c-format
msgid "SHA256 Sum :"
msgstr "Suma MD5 :"
#, c-format
msgid "Signatures :"
msgstr ""
#, c-format
msgid "None"
msgstr "Żadnych"
#, c-format
msgid "Description :"
msgstr "Opis :"
@ -470,6 +478,14 @@ msgstr ""
" -u, --unneeded usuwania niepotrzebne pakiety (to nie zakłóci "
"działania innych pakietów)\n"
#, fuzzy, c-format
msgid " --needed do not reinstall up to date packages\n"
msgstr " --needed nie instaluj ponownie aktualnych pakietów\n"
#, fuzzy, c-format
msgid " --recursive reinstall all dependencies of target packages\n"
msgstr " --needed nie instaluj ponownie aktualnych pakietów\n"
#, c-format
msgid " -c, --changelog view the changelog of a package\n"
msgstr " -c, --changelog wyświetla listę zmian dla pakietu\n"
@ -592,10 +608,6 @@ msgid ""
" -y, --refresh download fresh package databases from the server\n"
msgstr " -y, --refresh pobiera świeże bazy danych pakietów z serwera\n"
#, c-format
msgid " --needed don't reinstall up to date packages\n"
msgstr " --needed nie instaluj ponownie aktualnych pakietów\n"
#, c-format
msgid " --asdeps mark packages as non-explicitly installed\n"
msgstr " --asdeps oznacza pakiety jako zależności\n"
@ -642,9 +654,9 @@ msgstr ""
" -d, --nodeps pomija sprawdzanie wersji zależności (-dd pomija "
"wszystkie sprawdzenia)\n"
#, c-format
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" -k, --dbonly only modify database entries, not package files\n"
" --dbonly only modify database entries, not package files\n"
msgstr ""
" -k, --dbonly modyfikuje tylko wpis w bazie danych, nie pliki "
"pakietu\n"
@ -1023,10 +1035,6 @@ msgstr "nie skonfigurowano używalnych repozytoriów.\n"
msgid "database '%s' is not valid (%s)\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "None"
msgstr "Żadnych"
#, c-format
msgid "insufficient columns available for table display\n"
msgstr ""
@ -1056,15 +1064,15 @@ msgid "Signature error"
msgstr ""
#, c-format
msgid "fully trusted"
msgid "full trust"
msgstr ""
#, c-format
msgid "marginal trusted"
msgid "marginal trust"
msgstr ""
#, c-format
msgid "never trusted"
msgid "never trust"
msgstr ""
#, c-format

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-09 15:51-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-15 16:09-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-08 22:35+0000\n"
"Last-Translator: toofishes <dpmcgee@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-"
@ -390,10 +390,18 @@ msgstr "Não"
msgid "MD5 Sum :"
msgstr "Soma MD5 :"
#, fuzzy, c-format
msgid "SHA256 Sum :"
msgstr "Soma MD5 :"
#, c-format
msgid "Signatures :"
msgstr ""
#, c-format
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
#, c-format
msgid "Description :"
msgstr "Descrição :"
@ -469,6 +477,14 @@ msgstr ""
msgid " -u, --unneeded remove unneeded packages\n"
msgstr " -u, --desnecessário remover aplicações desnecessáras\n"
#, fuzzy, c-format
msgid " --needed do not reinstall up to date packages\n"
msgstr " --needed não reinstalar pacotes actualizados\n"
#, fuzzy, c-format
msgid " --recursive reinstall all dependencies of target packages\n"
msgstr " --needed não reinstalar pacotes actualizados\n"
#, c-format
msgid " -c, --changelog view the changelog of a package\n"
msgstr " -c, --changelog visualizar o changelog de um pacote\n"
@ -606,10 +622,6 @@ msgstr ""
" -y, --refresh actualizar a base de dados de pacotes a "
"partir do servidor\n"
#, c-format
msgid " --needed don't reinstall up to date packages\n"
msgstr " --needed não reinstalar pacotes actualizados\n"
#, c-format
msgid " --asdeps mark packages as non-explicitly installed\n"
msgstr ""
@ -665,9 +677,9 @@ msgstr ""
" -d, --dependnao ignorar verificação de dependências (-dd para "
"ignorar todas as verificações)\n"
#, c-format
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" -k, --dbonly only modify database entries, not package files\n"
" --dbonly only modify database entries, not package files\n"
msgstr ""
" -k, --dbonly only modify database entries, not package files\n"
@ -1054,10 +1066,6 @@ msgstr ""
msgid "database '%s' is not valid (%s)\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
#, c-format
msgid "insufficient columns available for table display\n"
msgstr ""
@ -1087,15 +1095,15 @@ msgid "Signature error"
msgstr ""
#, c-format
msgid "fully trusted"
msgid "full trust"
msgstr ""
#, c-format
msgid "marginal trusted"
msgid "marginal trust"
msgstr ""
#, c-format
msgid "never trusted"
msgid "never trust"
msgstr ""
#, c-format

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-09 15:51-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-15 16:09-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-09 04:12+0000\n"
"Last-Translator: sandrossv <sandrossv@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazilian) (http://www.transifex.net/projects/p/"
@ -396,10 +396,18 @@ msgstr "Não"
msgid "MD5 Sum :"
msgstr "Soma MD5 :"
#, fuzzy, c-format
msgid "SHA256 Sum :"
msgstr "Soma MD5 :"
#, c-format
msgid "Signatures :"
msgstr "Assinaturas:"
#, c-format
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
#, c-format
msgid "Description :"
msgstr "Descrição :"
@ -473,6 +481,14 @@ msgstr ""
msgid " -u, --unneeded remove unneeded packages\n"
msgstr " -u, --unneeded remove pacotes desnecessários\n"
#, fuzzy, c-format
msgid " --needed do not reinstall up to date packages\n"
msgstr " --needed não reinstala pacotes atualizados\n"
#, fuzzy, c-format
msgid " --recursive reinstall all dependencies of target packages\n"
msgstr " --needed não reinstala pacotes atualizados\n"
#, c-format
msgid " -c, --changelog view the changelog of a package\n"
msgstr " -c, --changelog visualiza o changelog de um pacote\n"
@ -601,10 +617,6 @@ msgstr ""
" -y, --refresh baixa uma nova base de dados de pacotes a partir do "
"servidor\n"
#, c-format
msgid " --needed don't reinstall up to date packages\n"
msgstr " --needed não reinstala pacotes atualizados\n"
#, c-format
msgid " --asdeps mark packages as non-explicitly installed\n"
msgstr ""
@ -655,9 +667,9 @@ msgstr ""
" -d, --nodeps ignora verificações de versão da dependência (-dd "
"para ignorar todas as verificações)\n"
#, c-format
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" -k, --dbonly only modify database entries, not package files\n"
" --dbonly only modify database entries, not package files\n"
msgstr ""
"-K, - dbonly modificar apenas as entradas do banco de dados, e não "
"os arquivos de pacote\n"
@ -1039,10 +1051,6 @@ msgstr "nenhum repositório de pacotes utilizável foi configurado.\n"
msgid "database '%s' is not valid (%s)\n"
msgstr "'%s' banco de dados não é válida (%s)\n"
#, c-format
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
#, c-format
msgid "insufficient columns available for table display\n"
msgstr ""
@ -1072,15 +1080,15 @@ msgid "Signature error"
msgstr ""
#, c-format
msgid "fully trusted"
msgid "full trust"
msgstr ""
#, c-format
msgid "marginal trusted"
msgid "marginal trust"
msgstr ""
#, c-format
msgid "never trusted"
msgid "never trust"
msgstr ""
#, c-format

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-09 15:51-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-15 16:09-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-12 21:34+0000\n"
"Last-Translator: z0id <mihai@m1x.ro>\n"
"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-"
@ -404,10 +404,18 @@ msgstr "Nu"
msgid "MD5 Sum :"
msgstr "Suma MD5 :"
#, fuzzy, c-format
msgid "SHA256 Sum :"
msgstr "Suma MD5 :"
#, c-format
msgid "Signatures :"
msgstr "Semnături :"
#, c-format
msgid "None"
msgstr "Niciunul"
#, c-format
msgid "Description :"
msgstr "Descriere :"
@ -484,6 +492,14 @@ msgstr ""
msgid " -u, --unneeded remove unneeded packages\n"
msgstr " -u, --unneeded eliminină pachetele care nu sunt necesare\n"
#, fuzzy, c-format
msgid " --needed do not reinstall up to date packages\n"
msgstr " --needed nu reinstala pachetele actualizate\n"
#, fuzzy, c-format
msgid " --recursive reinstall all dependencies of target packages\n"
msgstr " --needed nu reinstala pachetele actualizate\n"
#, c-format
msgid " -c, --changelog view the changelog of a package\n"
msgstr " -c, --changelog vezi istoricul de modificări al pachetului\n"
@ -610,10 +626,6 @@ msgstr ""
" -y, --refresh descarcă baze de date cu pachete proaspete de pe "
"server\n"
#, c-format
msgid " --needed don't reinstall up to date packages\n"
msgstr " --needed nu reinstala pachetele actualizate\n"
#, c-format
msgid " --asdeps mark packages as non-explicitly installed\n"
msgstr " --asdeps marchează pachete ca instalate ne-explicit\n"
@ -663,9 +675,9 @@ msgstr ""
" -d, --nodeps se omite verificare versiunii dependențelor (-dd "
"pentru a omite toate verificările\n"
#, c-format
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" -k, --dbonly only modify database entries, not package files\n"
" --dbonly only modify database entries, not package files\n"
msgstr ""
" -k, --dbonly modifică doar intrarea în baza de date, nu și "
"fișierele pachetelor\n"
@ -1052,10 +1064,6 @@ msgstr "nu sunt configurate depozite de pachete utilizabile.\n"
msgid "database '%s' is not valid (%s)\n"
msgstr "baza de date '%s' este nevalidă (%s)\n"
#, c-format
msgid "None"
msgstr "Niciunul"
#, c-format
msgid "insufficient columns available for table display\n"
msgstr "coloane insuficiente pentru afișarea tabelului\n"
@ -1084,16 +1092,16 @@ msgstr "Cheie necunoscută"
msgid "Signature error"
msgstr "Eroare de semnătură"
#, c-format
msgid "fully trusted"
#, fuzzy, c-format
msgid "full trust"
msgstr "încredere totală"
#, c-format
msgid "marginal trusted"
#, fuzzy, c-format
msgid "marginal trust"
msgstr "încredere marginală"
#, c-format
msgid "never trusted"
#, fuzzy, c-format
msgid "never trust"
msgstr "încredere nulă"
#, c-format

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-09 15:51-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-15 16:09-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-08 22:35+0000\n"
"Last-Translator: toofishes <dpmcgee@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-pacman/"
@ -387,10 +387,18 @@ msgstr "No"
msgid "MD5 Sum :"
msgstr "MD5-сумма :"
#, fuzzy, c-format
msgid "SHA256 Sum :"
msgstr "MD5-сумма :"
#, c-format
msgid "Signatures :"
msgstr ""
#, c-format
msgid "None"
msgstr "Нет"
#, c-format
msgid "Description :"
msgstr "Описание :"
@ -463,6 +471,14 @@ msgstr ""
msgid " -u, --unneeded remove unneeded packages\n"
msgstr " -u, --unneeded удалить ненужные пакеты\n"
#, fuzzy, c-format
msgid " --needed do not reinstall up to date packages\n"
msgstr " --needed обновлять только устаревшие пакеты\n"
#, fuzzy, c-format
msgid " --recursive reinstall all dependencies of target packages\n"
msgstr " --needed обновлять только устаревшие пакеты\n"
#, c-format
msgid " -c, --changelog view the changelog of a package\n"
msgstr " -c, --changelog показать список изменений пакета\n"
@ -583,10 +599,6 @@ msgid ""
msgstr ""
" -y, --refresh загрузить свежие базы данных пакетов с сервера\n"
#, c-format
msgid " --needed don't reinstall up to date packages\n"
msgstr " --needed обновлять только устаревшие пакеты\n"
#, c-format
msgid " --asdeps mark packages as non-explicitly installed\n"
msgstr " --asdeps отметить пакеты как неявно установленные\n"
@ -634,9 +646,9 @@ msgstr ""
" -d, --nodeps пропостить проверку версий (-dd пропускает все "
"проверки)\n"
#, c-format
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" -k, --dbonly only modify database entries, not package files\n"
" --dbonly only modify database entries, not package files\n"
msgstr ""
" -k, --dbonly изменить только записи в базе данных, не файлы "
"пакета\n"
@ -1018,10 +1030,6 @@ msgstr "ни один репозиторий не сконфигурирован
msgid "database '%s' is not valid (%s)\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "None"
msgstr "Нет"
#, c-format
msgid "insufficient columns available for table display\n"
msgstr ""
@ -1051,15 +1059,15 @@ msgid "Signature error"
msgstr ""
#, c-format
msgid "fully trusted"
msgid "full trust"
msgstr ""
#, c-format
msgid "marginal trusted"
msgid "marginal trust"
msgstr ""
#, c-format
msgid "never trusted"
msgid "never trust"
msgstr ""
#, c-format

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-09 15:51-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-15 16:09-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-12 06:16+0000\n"
"Last-Translator: jose1711 <jose1711@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-pacman/"
@ -395,10 +395,18 @@ msgstr "Nie"
msgid "MD5 Sum :"
msgstr "MD5 súčet :"
#, fuzzy, c-format
msgid "SHA256 Sum :"
msgstr "MD5 súčet :"
#, c-format
msgid "Signatures :"
msgstr "Podpisy :"
#, c-format
msgid "None"
msgstr "Nič"
#, c-format
msgid "Description :"
msgstr "Popis :"
@ -474,6 +482,14 @@ msgstr ""
msgid " -u, --unneeded remove unneeded packages\n"
msgstr " -u, --unneeded odstrániť nepotrebné balíčky\n"
#, fuzzy, c-format
msgid " --needed do not reinstall up to date packages\n"
msgstr " --needed potlačit inštaláciu aktuálnych balíčkov\n"
#, fuzzy, c-format
msgid " --recursive reinstall all dependencies of target packages\n"
msgstr " --needed potlačit inštaláciu aktuálnych balíčkov\n"
#, c-format
msgid " -c, --changelog view the changelog of a package\n"
msgstr " -c, --changelog vypísať zoznam zmien balíčka\n"
@ -596,10 +612,6 @@ msgid ""
msgstr ""
" -y, --refresh stiahnuť aktuálnu databázu balíčkov zo servera\n"
#, c-format
msgid " --needed don't reinstall up to date packages\n"
msgstr " --needed potlačit inštaláciu aktuálnych balíčkov\n"
#, c-format
msgid " --asdeps mark packages as non-explicitly installed\n"
msgstr " --asdeps označiť balíčky ako závislosti\n"
@ -647,9 +659,9 @@ msgstr ""
" -d, --nodeps odstrániť kontroly závislostí verzii (-dd pre "
"preskočenie všetkých kontrol)\n"
#, c-format
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" -k, --dbonly only modify database entries, not package files\n"
" --dbonly only modify database entries, not package files\n"
msgstr ""
" -k, --dbonly iba modifikovať záznamy v databáze, nie súbory "
"balíčkov\n"
@ -1024,10 +1036,6 @@ msgstr "nie sú nastavené žiadne použiteľné repozitáre.\n"
msgid "database '%s' is not valid (%s)\n"
msgstr "databáza '%s' nie je platná (%s)\n"
#, c-format
msgid "None"
msgstr "Nič"
#, c-format
msgid "insufficient columns available for table display\n"
msgstr " nedostatok stĺpcov na zobrazenie tabuľky\n"
@ -1056,16 +1064,16 @@ msgstr "Neznámy kľúč"
msgid "Signature error"
msgstr "Chyba podpisu"
#, c-format
msgid "fully trusted"
#, fuzzy, c-format
msgid "full trust"
msgstr "plne dôveryhodný"
#, c-format
msgid "marginal trusted"
#, fuzzy, c-format
msgid "marginal trust"
msgstr "čiastočne dôveryhodný"
#, c-format
msgid "never trusted"
#, fuzzy, c-format
msgid "never trust"
msgstr "bez dôvery"
#, c-format

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-09 15:51-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-15 16:09-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-08 22:35+0000\n"
"Last-Translator: toofishes <dpmcgee@gmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-pacman/"
@ -386,10 +386,18 @@ msgstr "нема"
msgid "MD5 Sum :"
msgstr "МД5 сума :"
#, fuzzy, c-format
msgid "SHA256 Sum :"
msgstr "МД5 сума :"
#, c-format
msgid "Signatures :"
msgstr ""
#, c-format
msgid "None"
msgstr "нема"
#, c-format
msgid "Description :"
msgstr "Опис :"
@ -463,6 +471,14 @@ msgstr ""
msgid " -u, --unneeded remove unneeded packages\n"
msgstr " -u, --unneeded уклања непотребне пакете\n"
#, fuzzy, c-format
msgid " --needed do not reinstall up to date packages\n"
msgstr " --needed не инсталира поново већ ажурне пакете\n"
#, fuzzy, c-format
msgid " --recursive reinstall all dependencies of target packages\n"
msgstr " --needed не инсталира поново већ ажурне пакете\n"
#, c-format
msgid " -c, --changelog view the changelog of a package\n"
msgstr " -c, --changelog приказује дневник измена пакета\n"
@ -583,10 +599,6 @@ msgid ""
msgstr ""
" -y, --refresh поново потпуно преузима базу пакета са сервера\n"
#, c-format
msgid " --needed don't reinstall up to date packages\n"
msgstr " --needed не инсталира поново већ ажурне пакете\n"
#, c-format
msgid " --asdeps mark packages as non-explicitly installed\n"
msgstr " --asdeps означава пакета као неексплицитно инсталиране\n"
@ -634,9 +646,9 @@ msgstr ""
" -d, --nodeps прескаче проверу верзија зависности (-dd прескаче све "
"провере)\n"
#, c-format
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" -k, --dbonly only modify database entries, not package files\n"
" --dbonly only modify database entries, not package files\n"
msgstr " -k, --dbonly мења само уносе у бази, не и фајлове пакета\n"
#, c-format
@ -1011,10 +1023,6 @@ msgstr "нису подешене употребљиве ризнице паке
msgid "database '%s' is not valid (%s)\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "None"
msgstr "нема"
#, c-format
msgid "insufficient columns available for table display\n"
msgstr ""
@ -1044,15 +1052,15 @@ msgid "Signature error"
msgstr ""
#, c-format
msgid "fully trusted"
msgid "full trust"
msgstr ""
#, c-format
msgid "marginal trusted"
msgid "marginal trust"
msgstr ""
#, c-format
msgid "never trusted"
msgid "never trust"
msgstr ""
#, c-format

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-09 15:51-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-15 16:09-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-08 22:35+0000\n"
"Last-Translator: toofishes <dpmcgee@gmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian (Latin) (http://www.transifex.net/projects/p/"
@ -385,10 +385,18 @@ msgstr "nema"
msgid "MD5 Sum :"
msgstr "MD5 suma :"
#, fuzzy, c-format
msgid "SHA256 Sum :"
msgstr "MD5 suma :"
#, c-format
msgid "Signatures :"
msgstr ""
#, c-format
msgid "None"
msgstr "nema"
#, c-format
msgid "Description :"
msgstr "Opis :"
@ -463,6 +471,14 @@ msgstr ""
msgid " -u, --unneeded remove unneeded packages\n"
msgstr " -u, --unneeded uklanja nepotrebne pakete\n"
#, fuzzy, c-format
msgid " --needed do not reinstall up to date packages\n"
msgstr " --needed ne instalira ponovo već ažurne pakete\n"
#, fuzzy, c-format
msgid " --recursive reinstall all dependencies of target packages\n"
msgstr " --needed ne instalira ponovo već ažurne pakete\n"
#, c-format
msgid " -c, --changelog view the changelog of a package\n"
msgstr " -c, --changelog prikazuje dnevnik izmena paketa\n"
@ -583,10 +599,6 @@ msgid ""
msgstr ""
" -y, --refresh ponovo potpuno preuzima bazu paketa sa servera\n"
#, c-format
msgid " --needed don't reinstall up to date packages\n"
msgstr " --needed ne instalira ponovo već ažurne pakete\n"
#, c-format
msgid " --asdeps mark packages as non-explicitly installed\n"
msgstr " --asdeps označava paketa kao neeksplicitno instalirane\n"
@ -634,9 +646,9 @@ msgstr ""
" -d, --nodeps preskače provere verzija zavisnosti (-dd preskače sve "
"provere)\n"
#, c-format
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" -k, --dbonly only modify database entries, not package files\n"
" --dbonly only modify database entries, not package files\n"
msgstr " -k, --dbonly menja samo unose u bazi, ne i fajlove paketa\n"
#, c-format
@ -1012,10 +1024,6 @@ msgstr "nisu podešene upotrebljive riznice paketa.\n"
msgid "database '%s' is not valid (%s)\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "None"
msgstr "nema"
#, c-format
msgid "insufficient columns available for table display\n"
msgstr ""
@ -1045,15 +1053,15 @@ msgid "Signature error"
msgstr ""
#, c-format
msgid "fully trusted"
msgid "full trust"
msgstr ""
#, c-format
msgid "marginal trusted"
msgid "marginal trust"
msgstr ""
#, c-format
msgid "never trusted"
msgid "never trust"
msgstr ""
#, c-format

View File

@ -2,14 +2,17 @@
# Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# <pojk3n@gmail.com>, 2011.
# Kim Svensson <ks6g10@soton.ac.uk>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-09 15:51-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-08 22:35+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-15 16:09-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-15 21:10+0000\n"
"Last-Translator: toofishes <dpmcgee@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-pacman/"
"team/sv/)\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -18,11 +21,11 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "checking dependencies...\n"
msgstr "kollar beroenden...\n"
msgstr "kontrollerar beroenden...\n"
#, c-format
msgid "checking for file conflicts...\n"
msgstr "kollar efter filkonflikter...\n"
msgstr "kontrollerar filkonflikter...\n"
#, c-format
msgid "resolving dependencies...\n"
@ -30,7 +33,7 @@ msgstr "löser beroenden...\n"
#, c-format
msgid "looking for inter-conflicts...\n"
msgstr "letar efter interna konflikter...\n"
msgstr "letar efter inre konflikter...\n"
#, c-format
msgid "installing %s...\n"
@ -38,27 +41,27 @@ msgstr "installerar %s...\n"
#, c-format
msgid "removing %s...\n"
msgstr "tar bort %s...\n"
msgstr "raderar %s...\n"
#, c-format
msgid "upgrading %s...\n"
msgstr "uppgraderar %s...\n"
msgstr "ppgraderar %s...\n"
#, c-format
msgid "checking package integrity...\n"
msgstr "kontrollerar paketintegritet...\n"
msgstr "kontrollerar paket intigritet...\n"
#, c-format
msgid "checking delta integrity...\n"
msgstr "kollar delta integritet...\n"
msgstr "kontrollerar ändrings integritet...\n"
#, c-format
msgid "applying deltas...\n"
msgstr "applicerar deltas...\n"
msgstr "tillämpar förändringar\n"
#, c-format
msgid "generating %s with %s... "
msgstr "genererar %s med %s... "
msgstr "genererar %s med %s..."
#, c-format
msgid "success!\n"
@ -70,15 +73,15 @@ msgstr "misslyckades.\n"
#, c-format
msgid ":: Retrieving packages from %s...\n"
msgstr "Hämtar paket från %s...\n"
msgstr ":: Hämtar paket från %s...\n"
#, c-format
msgid "checking available disk space...\n"
msgstr ""
msgstr "kontrollerar tillgängligt hårddisk utrymme...\n"
#, c-format
msgid ":: %s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?"
msgstr ":: %s finns i IgnorePkg/IgnoreGroup. Installera ändå?"
msgstr ":: %s är i IgnorePkg/IgnoreGroup. Installera ändå?"
#, c-format
msgid ":: Replace %s with %s/%s?"
@ -86,11 +89,11 @@ msgstr ":: Ersätt %s med %s/%s?"
#, c-format
msgid ":: %s and %s are in conflict. Remove %s?"
msgstr ":: %s krockar med %s. Ta bort %s?"
msgstr ":: %s och %s är i konflikt. Radera %s?"
#, c-format
msgid ":: %s and %s are in conflict (%s). Remove %s?"
msgstr ":: %s krockar med %s (%s). Ta bort %s?"
msgstr ":: %s och %s är i konflikt (%s). Radera %s?"
#, c-format
msgid ""
@ -100,27 +103,29 @@ msgid_plural ""
":: The following packages cannot be upgraded due to unresolvable "
"dependencies:\n"
msgstr[0] ""
":: Följande paket kan inte bli uppgraderat på grund av olösta beroenden:\n"
msgstr[1] ""
":: Följande paket kan inte bli uppgraderade på grund av olösta beroenden:\n"
#, c-format
msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?"
msgid_plural "Do you want to skip the above packages for this upgrade?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "Vill du hoppa över ovanstående paket för denna uppgradering?"
msgstr[1] "Vill du hoppa över ovanstående paket för denna uppgradering?<"
#, c-format
msgid ":: There are %d providers available for %s:\n"
msgstr ""
msgstr ":: Det är %d leverantörer tillgängliga för %s:\n"
#, c-format
msgid ":: %s-%s: local version is newer. Upgrade anyway?"
msgstr ":: %s-%s: den lokala versionen är nyare. Uppgradera ändå?"
msgstr ":: %s-%s: lokal version är nyare. Uppgradera ändå?"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid ""
":: File %s is corrupted (%s).\n"
"Do you want to delete it?"
msgstr ":: Filen %s är korrupt. Vill du ta bort den?"
msgstr ""
#, c-format
msgid "installing"
@ -132,27 +137,27 @@ msgstr "uppgraderar"
#, c-format
msgid "removing"
msgstr "tar bort"
msgstr "raderar"
#, c-format
msgid "checking for file conflicts"
msgstr "letar efter filkonflikter"
msgstr "kontrollerar filkonflikter"
#, c-format
msgid "checking available disk space"
msgstr ""
msgstr "kontrollerar tillgängligt filutrymme"
#, c-format
msgid "checking package integrity"
msgstr ""
msgstr "kontrollerar paket intigritet"
#, c-format
msgid "downloading %s...\n"
msgstr "laddar ner %s...\n"
msgstr "hämtar %s...\n"
#, c-format
msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n"
msgstr "malloc misslyckande: kunde inte allokera %zd bytes\n"
msgstr "malloc fel: kunde inte allokera %zd bytes\n"
#, c-format
msgid "could not get current working directory\n"
@ -251,31 +256,33 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "no targets specified (use -h for help)\n"
msgstr "inga mål angedda (använd -h för hjälp)\n"
msgstr "inga mål specifierade (använd -h för hjälp)\n"
#, c-format
msgid "no install reason specified (use -h for help)\n"
msgstr ""
msgstr "ingen installerings anledning specifierad (använd -h för hjälp)\n"
#, c-format
msgid "could not set install reason for package %s (%s)\n"
msgstr ""
msgstr "kunde inte sätta installations anledning för paketet %s (%s)\n"
#, c-format
msgid "%s: install reason has been set to 'installed as dependency'\n"
msgstr ""
"%s: installations anledning har blivit satt till 'installerad som beroende'\n"
#, c-format
msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n"
msgstr ""
"%s: installations anledning har blivit satt till 'explicit installerad\n"
#, c-format
msgid "Explicitly installed"
msgstr "Uttryckligt installerad"
msgstr "Explicit installerad"
#, c-format
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "Installerad som beroende till ett annat paket"
msgstr "Installerad som beroende för ett annat paket"
#, c-format
msgid "Unknown"
@ -283,51 +290,51 @@ msgstr "Okänd"
#, c-format
msgid "Repository :"
msgstr "Förråd :"
msgstr "Förvar :"
#, c-format
msgid "Name :"
msgstr "Namn :"
msgstr "Namn :"
#, c-format
msgid "Version :"
msgstr "Version :"
msgstr "Version :"
#, c-format
msgid "URL :"
msgstr "URL :"
msgstr "URL :"
#, c-format
msgid "Licenses :"
msgstr "Licenser :"
msgstr "Licenser :"
#, c-format
msgid "Groups :"
msgstr "Grupper :"
msgstr "Grupper :"
#, c-format
msgid "Provides :"
msgstr "Tillhandahåller :"
msgstr "Tillhandhåller :"
#, c-format
msgid "Depends On :"
msgstr "Beror på :"
msgstr "Beror på :"
#, c-format
msgid "Optional Deps :"
msgstr "Alternativa Beroenden :"
msgstr "Frivilliga beroenden:"
#, c-format
msgid "Required By :"
msgstr "Behövs av :"
msgstr "Krävs av :"
#, c-format
msgid "Conflicts With :"
msgstr "Strider Mot :"
msgstr "Konflikt med :"
#, c-format
msgid "Replaces :"
msgstr "Ersätter :"
msgstr "Ersätter :"
#, c-format
msgid "Download Size : %6.2f %s\n"
@ -343,27 +350,27 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "Packager :"
msgstr "Paketerare :"
msgstr "Paketerare :"
#, c-format
msgid "Architecture :"
msgstr "Arkitektur :"
msgstr "Arkitektur :"
#, c-format
msgid "Build Date :"
msgstr "Skapad den :"
msgstr "Byggnads datum :"
#, c-format
msgid "Install Date :"
msgstr "Installerad den :"
msgstr "Installations datum :"
#, c-format
msgid "Install Reason :"
msgstr "Skäl till installation :"
msgstr "Installations orsak :"
#, c-format
msgid "Install Script :"
msgstr "Installations Skript :"
msgstr "Installations script"
#, c-format
msgid "Yes"
@ -375,27 +382,35 @@ msgstr "Nej"
#, c-format
msgid "MD5 Sum :"
msgstr "MD5 Summa :"
msgstr "MD5 summa :"
#, c-format
msgid "SHA256 Sum :"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Signatures :"
msgstr ""
#, c-format
msgid "None"
msgstr "Ingen"
#, c-format
msgid "Description :"
msgstr "Beskrivning :"
msgstr "Beskrivning :"
#, c-format
msgid "could not calculate checksums for %s\n"
msgstr "kunde inte beräkna kontrollsummor för %s\n"
msgstr "kunde inte kontrollera kontrollsumma för %s\n"
#, c-format
msgid "Backup Files:\n"
msgstr "Säkerhetskopierade Filer:\n"
msgstr "Säkerhetskopierade filer:\n"
#, c-format
msgid "(none)\n"
msgstr "(ingen)\n"
msgstr "(inga)\n"
#, c-format
msgid "no changelog available for '%s'.\n"
@ -419,11 +434,11 @@ msgstr "användning"
#, c-format
msgid "operation"
msgstr "argument"
msgstr "operation"
#, c-format
msgid "operations:\n"
msgstr "argument:\n"
msgstr "operationer:\n"
#, c-format
msgid ""
@ -431,29 +446,38 @@ msgid ""
"use '%s {-h --help}' with an operation for available options\n"
msgstr ""
"\n"
"använd '%s {-h --help}' med ett argument för att se tillgängliga alternativ\n"
"använd '%s {-h --help}' med en operation för tillgängliga alternativ\n"
#, c-format
msgid ""
" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n"
msgstr ""
" -c, --cascade tar bort paketen och alla paket som är beroende av "
"dom\n"
" -c, --cascade radera paket och alla paket som beror på dem\n"
#, c-format
msgid " -n, --nosave remove configuration files\n"
msgstr ""
msgstr " -n, --nosave radera konfigurations filer\n"
#, c-format
msgid ""
" -s, --recursive remove unnecessary dependencies\n"
" (-ss includes explicitly installed dependencies)\n"
msgstr ""
" -s, --recursive radera ej behövda beroenden\n"
" (-ss inkluderar explicit installerade beroenden)\n"
#, c-format
msgid " -u, --unneeded remove unneeded packages\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid " --needed do not reinstall up to date packages\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid " --recursive reinstall all dependencies of target packages\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid " -c, --changelog view the changelog of a package\n"
msgstr " -c, --changelog visa ändringsloggen för ett paket\n"
@ -571,10 +595,6 @@ msgid ""
" -y, --refresh download fresh package databases from the server\n"
msgstr " -y, --refresh ladda ner ny databas från servern\n"
#, c-format
msgid " --needed don't reinstall up to date packages\n"
msgstr " --needed ominstallera inte paket som är aktuella\n"
#, c-format
msgid " --asdeps mark packages as non-explicitly installed\n"
msgstr ""
@ -623,7 +643,7 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
" -k, --dbonly only modify database entries, not package files\n"
" --dbonly only modify database entries, not package files\n"
msgstr ""
#, c-format
@ -998,10 +1018,6 @@ msgstr "inga användbara paketförråd konfigurerade.\n"
msgid "database '%s' is not valid (%s)\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "None"
msgstr "Ingen"
#, c-format
msgid "insufficient columns available for table display\n"
msgstr ""
@ -1031,15 +1047,15 @@ msgid "Signature error"
msgstr ""
#, c-format
msgid "fully trusted"
msgid "full trust"
msgstr ""
#, c-format
msgid "marginal trusted"
msgid "marginal trust"
msgstr ""
#, c-format
msgid "never trusted"
msgid "never trust"
msgstr ""
#, c-format

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-09 15:51-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-15 16:09-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-08 22:35+0000\n"
"Last-Translator: toofishes <dpmcgee@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-pacman/"
@ -384,10 +384,18 @@ msgstr "Hayır"
msgid "MD5 Sum :"
msgstr "MD5 Çıktısı :"
#, fuzzy, c-format
msgid "SHA256 Sum :"
msgstr "MD5 Çıktısı :"
#, c-format
msgid "Signatures :"
msgstr ""
#, c-format
msgid "None"
msgstr "Hiçbiri"
#, c-format
msgid "Description :"
msgstr "Açıklama :"
@ -463,6 +471,14 @@ msgstr ""
msgid " -u, --unneeded remove unneeded packages\n"
msgstr " -u, --unneeded gereksiz paketleri kaldır\n"
#, fuzzy, c-format
msgid " --needed do not reinstall up to date packages\n"
msgstr " --needed güncel paketleri tekrar yükleme\n"
#, fuzzy, c-format
msgid " --recursive reinstall all dependencies of target packages\n"
msgstr " --needed güncel paketleri tekrar yükleme\n"
#, c-format
msgid " -c, --changelog view the changelog of a package\n"
msgstr " -c, --changelog paketin değişim kaydını göster\n"
@ -579,10 +595,6 @@ msgid ""
" -y, --refresh download fresh package databases from the server\n"
msgstr " -y, --refresh sunucudan güncel paket veritabanını indir\n"
#, c-format
msgid " --needed don't reinstall up to date packages\n"
msgstr " --needed güncel paketleri tekrar yükleme\n"
#, c-format
msgid " --asdeps mark packages as non-explicitly installed\n"
msgstr ""
@ -632,9 +644,9 @@ msgstr ""
" -d, --nodeps bağımlılk sürüm denetimlerini atla (-dd tüm "
"denetimleri atlar)\n"
#, c-format
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" -k, --dbonly only modify database entries, not package files\n"
" --dbonly only modify database entries, not package files\n"
msgstr " -k, --dbonly sadece veritabanı girdilerini değiştir\n"
#, c-format
@ -1005,10 +1017,6 @@ msgstr "kullanılabilir bir paket deposu tanımlanmamış.\n"
msgid "database '%s' is not valid (%s)\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "None"
msgstr "Hiçbiri"
#, c-format
msgid "insufficient columns available for table display\n"
msgstr ""
@ -1038,15 +1046,15 @@ msgid "Signature error"
msgstr ""
#, c-format
msgid "fully trusted"
msgid "full trust"
msgstr ""
#, c-format
msgid "marginal trusted"
msgid "marginal trust"
msgstr ""
#, c-format
msgid "never trusted"
msgid "never trust"
msgstr ""
#, c-format

View File

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-09 15:51-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-15 20:07+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-15 16:09-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-23 14:05+0000\n"
"Last-Translator: Wiseacre <ted.korostiled@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-"
"pacman/team/uk/)\n"
@ -57,15 +57,15 @@ msgstr "перевіряння цілісності пакунків…\n"
#, c-format
msgid "checking delta integrity...\n"
msgstr "перевіряння цілісності дельта-патчу...\n"
msgstr "перевіряння цілісності різниці...\n"
#, c-format
msgid "applying deltas...\n"
msgstr "накладання дельта-патчів...\n"
msgstr "накладання різниці...\n"
#, c-format
msgid "generating %s with %s... "
msgstr "генерування %s з %s... "
msgstr "породження %s з %s... "
#, c-format
msgid "success!\n"
@ -77,11 +77,11 @@ msgstr "невдало.\n"
#, c-format
msgid ":: Retrieving packages from %s...\n"
msgstr ":: Завантаження пакунків з %s...\n"
msgstr ":: Одержання пакунків з %s...\n"
#, c-format
msgid "checking available disk space...\n"
msgstr ""
msgstr "перевіряння доступного місця на диску…\n"
#, c-format
msgid ":: %s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?"
@ -107,19 +107,25 @@ msgid_plural ""
":: The following packages cannot be upgraded due to unresolvable "
"dependencies:\n"
msgstr[0] ""
":: The following packages cannot be upgraded due to unresolvable "
"dependencies:\n"
msgstr[1] ""
":: The following packages cannot be upgraded due to unresolvable "
"dependencies:\n"
msgstr[2] ""
":: The following packages cannot be upgraded due to unresolvable "
"dependencies:\n"
#, c-format
msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?"
msgid_plural "Do you want to skip the above packages for this upgrade?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[0] "Пропустити верхній пакунок для цього оновлення?"
msgstr[1] "Пропустити верхні пакунки для цього оновлення?"
msgstr[2] "Пропустити верхні пакунки для цього оновлення?"
#, c-format
msgid ":: There are %d providers available for %s:\n"
msgstr ""
msgstr ":: %d забезпечень доступно для %s:\n"
#, c-format
msgid ":: %s-%s: local version is newer. Upgrade anyway?"
@ -130,6 +136,8 @@ msgid ""
":: File %s is corrupted (%s).\n"
"Do you want to delete it?"
msgstr ""
":: Файл %s пошкоджено (%s).\n"
"вилучити його?"
#, c-format
msgid "installing"
@ -145,19 +153,19 @@ msgstr "вилучення"
#, c-format
msgid "checking for file conflicts"
msgstr "перевірка файлових конфліктів"
msgstr "перевіряння файлових конфліктів"
#, c-format
msgid "checking available disk space"
msgstr ""
msgstr "перевіряння доступного місця на диску"
#, c-format
msgid "checking package integrity"
msgstr ""
msgstr "перевіряння цілісності пакунків"
#, c-format
msgid "downloading %s...\n"
msgstr "завантаження %s...\n"
msgstr "звантаження %s...\n"
#, c-format
msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n"
@ -165,74 +173,77 @@ msgstr "помилка malloc: неможливо розмістити %zd ба
#, c-format
msgid "could not get current working directory\n"
msgstr ""
msgstr "неможливо досягнути до поточного робочого каталогу\n"
#, c-format
msgid "could not chdir to download directory %s\n"
msgstr "неможливо перейти в каталог завантаження %s\n"
msgstr "неможливо перейти до каталогу звантаження %s\n"
#, c-format
msgid "running XferCommand: fork failed!\n"
msgstr "виконання XferCommand: не вдалося зробити fork!\n"
msgstr "виконання XferCommand: не вдалось зробити fork!\n"
#, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr ""
msgstr "неможливо перейменувати %s на %s (%s)\n"
#, c-format
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
msgstr ""
msgstr "неможливо змінити каталог на %s (%s)\n"
#, c-format
msgid "invalid value for 'SigLevel' : '%s'\n"
msgstr ""
msgstr "неправильне значення для «SigLevel» : «%s»\n"
#, c-format
msgid "invalid value for 'CleanMethod' : '%s'\n"
msgstr "невірне значення для 'CleanMethod' : '%s'\n"
msgstr "неправильне значення для «CleanMethod» : «%s»\n"
#, c-format
msgid ""
"config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n"
msgstr ""
"файл налаштувань %s, рядок %d: каталог «%s» у секції «%s» не розпізнано.\n"
#, c-format
msgid ""
"The mirror '%s' contains the $arch variable, but no Architecture is "
"defined.\n"
msgstr "Дзеркало '%s' містить змінну $arch, але архітектуру не визначено\n"
msgstr "Дзеркало «%s» містить змінну $arch, але архітектуру не визначено\n"
#, c-format
msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n"
msgstr "неможливо додати адресу сервера до бази даних '%s': %s (%s)\n"
msgstr "неможливо додати адресу сервера до бази даних «%s»: %s (%s)\n"
#, c-format
msgid "failed to initialize alpm library (%s)\n"
msgstr "не вдалося ініціалізувати бібліотеку alpm (%s)\n"
msgstr "не вдалось запустити бібліотеку alpm (%s)\n"
#, c-format
msgid " try running pacman-db-upgrade\n"
msgstr ""
" спробуйте запустити pacman-db-upgrade\n"
"\n"
#, c-format
msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n"
msgstr "проблема встановлення '%s' лог-файлом (%s)\n"
msgstr "проблема встановлення «%s» файлом журналу (%s)\n"
#, c-format
msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n"
msgstr ""
msgstr "проблемне налаштування gpgdir «%s» (%s)\n"
#, c-format
msgid "could not register '%s' database (%s)\n"
msgstr "неможливо зареєструвати базу даних '%s' (%s)\n"
msgstr "неможливо зареєструвати базу даних «%s» (%s)\n"
#, c-format
msgid "could not add mirror '%s' to database '%s' (%s)\n"
msgstr ""
msgstr "неможливо додати дзеркало «%s» до бази даних «%s» (%s)\n"
#, c-format
msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n"
msgstr ""
msgstr "розбирання налаштувань досягнуло максимальної глибини рекурсії %d.\n"
#, c-format
msgid "config file %s could not be read.\n"
@ -245,17 +256,16 @@ msgstr "файл налаштувань %s, рядок %d: погана назв
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: syntax error in config file- missing key.\n"
msgstr ""
"файл налаштувань %s, рядок %d: синтаксична помилка у файлі налаштувань - "
"відсутній ключ.\n"
"файл налаштувань %s, рядок %d: синтаксична помилка у файлі налаштувань "
"немає ключа.\n"
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n"
msgstr ""
"файл налаштувань %s, рядок %d: Всі директиви повинні належати секції.\n"
msgstr "файл налаштувань %s, рядок %d: Всі каталоги повинні належати секції.\n"
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n"
msgstr ""
msgstr "файл налаштувань %s, рядок %d: каталог «%s» потребує значення\n"
#, c-format
msgid "no targets specified (use -h for help)\n"
@ -263,19 +273,19 @@ msgstr "не вказані цілі (додайте -h для довідки)\n
#, c-format
msgid "no install reason specified (use -h for help)\n"
msgstr ""
msgstr "не вказано причини встановлення (використайте -h для довідки)\n"
#, c-format
msgid "could not set install reason for package %s (%s)\n"
msgstr ""
msgstr "неможливо вказати причини встановлення для пакунка %s (%s)\n"
#, c-format
msgid "%s: install reason has been set to 'installed as dependency'\n"
msgstr ""
msgstr "%s: причину встановлення вказано на «встановлено як залежність»\n"
#, c-format
msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n"
msgstr ""
msgstr "%s: причину встановлення вказано на «явно встановлений»\n"
#, c-format
msgid "Explicitly installed"
@ -291,7 +301,7 @@ msgstr "Невідомо"
#, c-format
msgid "Repository :"
msgstr "Репозиторій :"
msgstr "Сховище :"
#, c-format
msgid "Name :"
@ -339,15 +349,15 @@ msgstr "Замінює :"
#, c-format
msgid "Download Size : %6.2f %s\n"
msgstr ""
msgstr "Розмір звантаження : %6.2f %s\n"
#, c-format
msgid "Compressed Size: %6.2f %s\n"
msgstr ""
msgstr "Розмір стиснення %6.2f %s\n"
#, c-format
msgid "Installed Size : %6.2f %s\n"
msgstr ""
msgstr "Розмір встановлення: %6.2f %s\n"
#, c-format
msgid "Packager :"
@ -385,9 +395,17 @@ msgstr "Ні"
msgid "MD5 Sum :"
msgstr "Сума MD5 :"
#, c-format
msgid "SHA256 Sum :"
msgstr "SHA256 Sum :"
#, c-format
msgid "Signatures :"
msgstr ""
msgstr "Підписи :"
#, c-format
msgid "None"
msgstr "Немає"
#, c-format
msgid "Description :"
@ -399,7 +417,7 @@ msgstr "неможливо підрахувати контрольні суми
#, c-format
msgid "Backup Files:\n"
msgstr "Файли резервної копії:\n"
msgstr "Резервні файли:\n"
#, c-format
msgid "(none)\n"
@ -407,11 +425,11 @@ msgstr "(немає)\n"
#, c-format
msgid "no changelog available for '%s'.\n"
msgstr "немає списку змін для '%s'.\n"
msgstr "немає списку змін для «%s».\n"
#, c-format
msgid "options"
msgstr "опції"
msgstr "параметри"
#, c-format
msgid "file(s)"
@ -419,7 +437,7 @@ msgstr "файл(и)"
#, c-format
msgid "package(s)"
msgstr "пакунки"
msgstr "пакунок(и)"
#, c-format
msgid "usage"
@ -449,17 +467,28 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid " -n, --nosave remove configuration files\n"
msgstr ""
msgstr " -n, --nosave вилучити файли налаштувань \n"
#, c-format
msgid ""
" -s, --recursive remove unnecessary dependencies\n"
" (-ss includes explicitly installed dependencies)\n"
msgstr ""
" -s, --recursive вилучити непотрібні залежності\n"
" (-ss враховує явно встановлені залежності)\n"
#, c-format
msgid " -u, --unneeded remove unneeded packages\n"
msgstr " -u, --unneeded вилучити непотрібні пакунки\n"
#, c-format
msgid " --needed do not reinstall up to date packages\n"
msgstr " --needed не перевстановлювати оновлені пакунки\n"
#, c-format
msgid " --recursive reinstall all dependencies of target packages\n"
msgstr ""
" --recursive перевстановити усі залежності вказаних пакунків\n"
#, c-format
msgid " -c, --changelog view the changelog of a package\n"
@ -493,8 +522,9 @@ msgid ""
" -k, --check check that the files owned by the package(s) are "
"present\n"
msgstr ""
" -k, --check перевірити що файли, які є власністю пакунків, "
"присутні\n"
" -k, --check перевірити, чи файли, які є власністю пакунка(ів), "
"наявні\n"
"\n"
#, c-format
msgid " -l, --list list the contents of the queried package\n"
@ -506,7 +536,7 @@ msgid ""
"[filter]\n"
msgstr ""
" -m, --foreign показати встановлені пакунки, що не знайдені в "
"активних репозиторіях [фільтр]\n"
"активній базі(ах) даних [фільтр]\n"
#, c-format
msgid " -o, --owns <file> query the package that owns <file>\n"
@ -554,12 +584,12 @@ msgstr " -i, --info показати інформацію про па
#, c-format
msgid " -l, --list <repo> view a list of packages in a repo\n"
msgstr " -l, --list <repo> показати список пакунків у репозиторії\n"
msgstr " -l, --list <repo> показати список пакунків у сховищі\n"
#, c-format
msgid ""
" -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n"
msgstr " -s, --search <regex> шукати задані рядки у віддалених репозиторіях\n"
msgstr " -s, --search <regex> шукати задані рядки у віддалених сховищах\n"
#, c-format
msgid ""
@ -573,20 +603,15 @@ msgid ""
" -w, --downloadonly download packages but do not install/upgrade "
"anything\n"
msgstr ""
" -w, --downloadonly завантажити пакунки, але нічого не встановлювати чи "
" -w, --downloadonly звантажити пакунки, але нічого не встановлювати чи "
"оновлювати\n"
#, c-format
msgid ""
" -y, --refresh download fresh package databases from the server\n"
msgstr ""
" -y, --refresh завантажити свіжі бази даних пакунків з сервера\n"
#, c-format
msgid " --needed don't reinstall up to date packages\n"
msgstr ""
" --needed не перевстановлювати пакунки, які не потребують "
"оновлення\n"
" -y, --refresh звантажити свіжі бази даних пакунків з сервера\n"
"\n"
#, c-format
msgid " --asdeps mark packages as non-explicitly installed\n"
@ -599,7 +624,7 @@ msgstr " --asexplicit позначити пакунки як явно
#, c-format
msgid " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n"
msgstr ""
" -f, --force примусово встановити, перезаписувати конфліктуючі "
" -f, --force примусово встановити, перезаписувати конфліктні "
"файли\n"
#, c-format
@ -632,17 +657,21 @@ msgid ""
" -d, --nodeps skip dependency version checks (-dd to skip all "
"checks)\n"
msgstr ""
" -d, --nodeps пропустити перевіряння версії залежностей (-dd для "
"прощення всіх перевірянь)\n"
#, c-format
msgid ""
" -k, --dbonly only modify database entries, not package files\n"
" --dbonly only modify database entries, not package files\n"
msgstr ""
" --dbonly лише змінювати записи бази даних, а не файли "
"пакунків\n"
#, c-format
msgid ""
" --noprogressbar do not show a progress bar when downloading files\n"
msgstr ""
" --noprogressbar не показувати лінію поступу під час завантаження "
" --noprogressbar не показувати смужку поступу під час звантаження "
"файлів\n"
#, c-format
@ -654,7 +683,7 @@ msgstr " --noscriptlet не виконувати скрипт встан
msgid ""
" --print print the targets instead of performing the "
"operation\n"
msgstr ""
msgstr " --print показати цілі замість виконання операцій\n"
#, c-format
msgid ""
@ -662,7 +691,7 @@ msgid ""
" specify how the targets should be printed\n"
msgstr ""
" --print-format <string>\n"
" вказати як виводити цілі\n"
" вказати як показувати цілі\n"
#, c-format
msgid " -b, --dbpath <path> set an alternate database location\n"
@ -686,7 +715,7 @@ msgstr " --arch <arch> встановити альтернативну
#, c-format
msgid " --cachedir <dir> set an alternate package cache location\n"
msgstr ""
" --cachedir <dir> використовувати альтернативний шлях до кешу пакунків\n"
" --cachedir <dir> використовувати альтернативний шлях до кеша пакунків\n"
#, c-format
msgid " --config <path> set an alternate configuration file\n"
@ -695,15 +724,15 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid " --debug display debug messages\n"
msgstr " --debug показувати відлагоджувальні повідомлення\n"
msgstr " --debug показувати повідомлення про зневаджування \n"
#, c-format
msgid " --gpgdir <path> set an alternate home directory for GnuPG\n"
msgstr ""
msgstr " --gpgdir <path> вказати an alternate home directory for GnuPG\n"
#, c-format
msgid " --logfile <path> set an alternate log file\n"
msgstr " --logfile <path> використовувати альтернативний лог-файл\n"
msgstr " --logfile <path> використовувати альтернативний файл журналу\n"
#, c-format
msgid " --noconfirm do not ask for any confirmation\n"
@ -714,12 +743,12 @@ msgid ""
" This program may be freely redistributed under\n"
" the terms of the GNU General Public License.\n"
msgstr ""
" This program may be freely redistributed under\n"
" the terms of the GNU General Public License.\n"
" Цю програму можна вільно розповсюджуватись на\n"
" умовах загальної громадської ліцензії GNU.\n"
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid debug level\n"
msgstr "рівень відлагодження '%s' невірний\n"
msgstr "рівень зневадження «%s» неправильний\n"
#, c-format
msgid "only one operation may be used at a time\n"
@ -727,19 +756,19 @@ msgstr "тільки одна операція може використовув
#, c-format
msgid "invalid option\n"
msgstr ""
msgstr "неправильний параметр\n"
#, c-format
msgid "buffer overflow detected in arg parsing\n"
msgstr ""
msgstr "Переривання буфера виявлено у розпізнанні arg\n"
#, c-format
msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n"
msgstr ""
msgstr "не вдалось знову відкрити stdin для читання: (%s)\n"
#, c-format
msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n"
msgstr "ви можете виконати цю операцію тільки як root.\n"
msgstr "ви можете виконати цю операцію тільки як адміністратор.\n"
#, c-format
msgid "no operation specified (use -h for help)\n"
@ -755,23 +784,23 @@ msgstr "не було вказано файл для --owns\n"
#, c-format
msgid "path too long: %s%s\n"
msgstr ""
msgstr "шлях надто довгий: %s%s\n"
#, c-format
msgid "failed to find '%s' in PATH: %s\n"
msgstr "не вдалося знайти файл '%s' в PATH: %s\n"
msgstr "не вдалось знайти файл «%s» в PATH: %s\n"
#, c-format
msgid "failed to read file '%s': %s\n"
msgstr "не вдалося прочитати файл '%s': %s\n"
msgstr "не вдалось прочитати файл «%s»: %s\n"
#, c-format
msgid "cannot determine ownership of directory '%s'\n"
msgstr ""
msgstr "неможливо визначити власника каталогу «%s»\n"
#, c-format
msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n"
msgstr "неможливо визначити справжній шлях до '%s': %s\n"
msgstr "неможливо визначити справжній шлях до «%s»: %s\n"
#, c-format
msgid "No package owns %s\n"
@ -779,33 +808,33 @@ msgstr "Жоден пакунок не є власником %s\n"
#, c-format
msgid "group \"%s\" was not found\n"
msgstr "групу \"%s\" не знайдено\n"
msgstr "групу\"«%s» не знайдено\n"
#, c-format
msgid "%s: %d total file, "
msgid_plural "%s: %d total files, "
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[0] "%s: %d загальний файл, "
msgstr[1] "%s: %d загальних файла, "
msgstr[2] "%s: %d загальний файлів, "
#, c-format
msgid "%d missing file\n"
msgid_plural "%d missing files\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[0] "бракує %d файла\n"
msgstr[1] "бракує %d файлів\n"
msgstr[2] "бракує %d файлів\n"
#, c-format
msgid "package \"%s\" not found\n"
msgstr "пакунок \"%s\" не знайдено\n"
msgstr "пакунок «%s» не знайдено\n"
#, c-format
msgid "failed to prepare transaction (%s)\n"
msgstr "не вдалося підготувати операцію (%s)\n"
msgstr "не вдалось підготувати операцію (%s)\n"
#, c-format
msgid ":: package %s does not have a valid architecture\n"
msgstr ":: пакунок %s має невірну архітектуру\n"
msgstr ":: пакунок %s має неправильну архітектуру\n"
#, c-format
msgid ":: %s: requires %s\n"
@ -813,35 +842,35 @@ msgstr ":: %s: потребує %s\n"
#, c-format
msgid "%s is designated as a HoldPkg.\n"
msgstr ":: %s позначений як HoldPkg.\n"
msgstr ":: %s позначено як HoldPkg.\n"
#, c-format
msgid "HoldPkg was found in target list. Do you want to continue?"
msgstr "HoldPkg знайдено в списку пакунків. Бажаєте продовжити?"
msgstr "HoldPkg знайдено в списку пакунків. Продовжити?"
#, c-format
msgid " there is nothing to do\n"
msgstr " нема що робити\n"
msgstr " виконано геть усе \n"
#, c-format
msgid "Do you want to remove these packages?"
msgstr "Ви хочете вилучити ці пакунки?"
msgstr "Вилучити ці пакунки?"
#, c-format
msgid "failed to commit transaction (%s)\n"
msgstr "не вдалося завершити транзакцію (%s)\n"
msgstr "не вдалось завершити транзакцію (%s)\n"
#, c-format
msgid "could not access database directory\n"
msgstr "немає доступу до каталога бази даних\n"
msgstr "немає доступу до каталогу бази даних\n"
#, c-format
msgid "could not remove %s\n"
msgstr ""
msgstr "неможливо вилучити %s\n"
#, c-format
msgid "Do you want to remove %s?"
msgstr "Ви хочете вилучити %s?"
msgstr "Вилучити %s?"
#, c-format
msgid "Database directory: %s\n"
@ -849,7 +878,7 @@ msgstr "Каталог бази даних: %s\n"
#, c-format
msgid "Do you want to remove unused repositories?"
msgstr "Ви хочете вилучити репозиторії, які не використовуються?"
msgstr "Вилучити сховище, які не використовуються?"
#, c-format
msgid "Database directory cleaned up\n"
@ -857,47 +886,49 @@ msgstr "Каталог бази даних очищено\n"
#, c-format
msgid "Cache directory: %s\n"
msgstr "Каталог кешу: %s\n"
msgstr "Каталог кеша: %s\n"
#, c-format
msgid "Packages to keep:\n"
msgstr ""
msgstr "Пакунки для утримання:\n"
#, c-format
msgid " All locally installed packages\n"
msgstr ""
" Усі локально встановлені пакунки\n"
"\n"
#, c-format
msgid " All current sync database packages\n"
msgstr ""
msgstr " Усі поточно синронізовані пакнуки\n"
#, c-format
msgid "Do you want to remove all other packages from cache?"
msgstr ""
msgstr "Вилучити всі інші пакунки з кеша?"
#, c-format
msgid "removing old packages from cache...\n"
msgstr "вилучення старих пакунків з кешу...\n"
msgstr "вилучення старих пакунків з кеша...\n"
#, c-format
msgid "Do you want to remove ALL files from cache?"
msgstr "Ви хочете вилучити ВСІ файли з кешу?"
msgstr "Вилучити ВСІ файли з кеша?"
#, c-format
msgid "removing all files from cache...\n"
msgstr "вилучення всіх файлів з кешу...\n"
msgstr "вилучення всіх файлів з кеша...\n"
#, c-format
msgid "could not access cache directory %s\n"
msgstr "немає доступу до каталогу кешу %s\n"
msgstr "немає доступу до каталогу кеша %s\n"
#, c-format
msgid "File %s does not seem to be a valid package, remove it?"
msgstr "Файл %s не схожий на вірний пакунок, вилучити його?"
msgstr "Файл %s не схожий на правильний пакунок, вилучити його?"
#, c-format
msgid "failed to update %s (%s)\n"
msgstr "не вдалося оновити %s (%s)\n"
msgstr "не вдалось оновити %s (%s)\n"
#, c-format
msgid " %s is up to date\n"
@ -905,7 +936,7 @@ msgstr " %s не потребує оновлення\n"
#, c-format
msgid "failed to synchronize any databases\n"
msgstr "не вдалося синхронізувати жодну базу даних\n"
msgstr "не вдалось синхронізувати жодну базу даних\n"
#, c-format
msgid "installed"
@ -913,31 +944,31 @@ msgstr "встановлено"
#, c-format
msgid "repository '%s' does not exist\n"
msgstr "репозиторій '%s' не існує\n"
msgstr "сховище «%s» не існує\n"
#, c-format
msgid "package '%s' was not found\n"
msgstr "пакунок '%s' не знайдено\n"
msgstr "пакунок «%s» не знайдено\n"
#, c-format
msgid "repository \"%s\" was not found.\n"
msgstr "репозиторій \"%s\" не знайдено.\n"
msgstr "сховище «%s» не знайдено.\n"
#, c-format
msgid "skipping target: %s\n"
msgstr "пропуск пакунка: %s\n"
msgstr "пропущення пакунка: %s\n"
#, c-format
msgid "target not found: %s\n"
msgstr ""
msgstr "цілі не знайдено: %s\n"
#, c-format
msgid ":: There are %d members in group %s:\n"
msgstr ""
msgstr ":: %d учасників у групі %s:\n"
#, c-format
msgid "database not found: %s\n"
msgstr ""
msgstr "Базу даних не знайдено: %s\n"
#, c-format
msgid ":: Starting full system upgrade...\n"
@ -953,7 +984,7 @@ msgstr ":: %s і %s конфліктують (%s)\n"
#, c-format
msgid "Proceed with download?"
msgstr "Продовжити завантаження?"
msgstr "Продовжити звантаження?"
#, c-format
msgid "Proceed with installation?"
@ -961,7 +992,7 @@ msgstr "Продовжити встановлення?"
#, c-format
msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n"
msgstr "%s існує і в '%s', і в '%s'\n"
msgstr "%s існує і в «%s», і в «%s»\n"
#, c-format
msgid "%s: %s exists in filesystem\n"
@ -969,11 +1000,11 @@ msgstr "%s: %s існує у файловій системі\n"
#, c-format
msgid "%s is invalid or corrupted\n"
msgstr "%s невірний чи пошкоджений\n"
msgstr "%s неправильний чи пошкоджений\n"
#, c-format
msgid "Errors occurred, no packages were upgraded.\n"
msgstr "Виникли помилки, пакунки не були оновлені.\n"
msgstr "Виникли помилки, пакунки не оновлено.\n"
#, c-format
msgid ":: Synchronizing package databases...\n"
@ -993,7 +1024,7 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "failed to init transaction (%s)\n"
msgstr "не вдалося розпочати транзакцію (%s)\n"
msgstr "не вдалось розпочати транзакцію (%s)\n"
#, c-format
msgid ""
@ -1005,87 +1036,83 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "failed to release transaction (%s)\n"
msgstr "не вдалося завершити транзакцію (%s)\n"
msgstr "не вдалось завершити транзакцію (%s)\n"
#, c-format
msgid "no usable package repositories configured.\n"
msgstr "працюючі репозиторії не налаштовані.\n"
msgstr "робочі сховища не налаштовано.\n"
#, c-format
msgid "database '%s' is not valid (%s)\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "None"
msgstr "Немає"
msgstr "база даних «%s» недоступна (%s)\n"
#, c-format
msgid "insufficient columns available for table display\n"
msgstr ""
msgstr "Недостатньо стовпчиків для показу таблиці\n"
#, c-format
msgid "Valid"
msgstr ""
msgstr "Правильний"
#, c-format
msgid "Key expired"
msgstr ""
msgstr "Ключ утрати силу"
#, c-format
msgid "Expired"
msgstr ""
msgstr "Утратив силу"
#, c-format
msgid "Invalid"
msgstr ""
msgstr "Неправильний"
#, c-format
msgid "Key unknown"
msgstr ""
msgstr "Невідомий ключ"
#, c-format
msgid "Signature error"
msgstr ""
msgstr "Помилка підпису"
#, c-format
msgid "fully trusted"
msgstr ""
msgid "full trust"
msgstr "повна дорвіра"
#, c-format
msgid "marginal trusted"
msgstr ""
msgid "marginal trust"
msgstr "незначна довіра"
#, c-format
msgid "never trusted"
msgstr ""
msgid "never trust"
msgstr "ніколи не довіряти"
#, c-format
msgid "unknown trust"
msgstr ""
msgstr "невідома довіра"
#, c-format
msgid "{Key Unknown}"
msgstr ""
msgstr "{Невідомий ключ}"
#, c-format
msgid "%s, %s from \"%s\""
msgstr ""
msgstr "%s, %s з «%s»"
#, c-format
msgid "Name"
msgstr ""
msgstr "Назва"
#, c-format
msgid "Old Version"
msgstr ""
msgstr "Стара версія"
#, c-format
msgid "New Version"
msgstr ""
msgstr "Нова версія"
#, c-format
msgid "Size"
msgstr ""
msgstr "Розмір"
#, c-format
msgid "Targets (%d):"
@ -1097,19 +1124,19 @@ msgstr "Вилучити (%d):"
#, c-format
msgid "Total Download Size: %.2f %s\n"
msgstr ""
msgstr "Загальний розмір звантаження: %.2f %s\n"
#, c-format
msgid "Total Installed Size: %.2f %s\n"
msgstr ""
msgstr "Загальний розмір встановлення: %.2f %s\n"
#, c-format
msgid "Net Upgrade Size: %.2f %s\n"
msgstr ""
msgstr "Чистий розмір оновлення: %.2f %s\n"
#, c-format
msgid "Total Removed Size: %.2f %s\n"
msgstr ""
msgstr "Загальний розмір встановлення: %.2f %s\n"
#, c-format
msgid "New optional dependencies for %s\n"
@ -1121,23 +1148,23 @@ msgstr "Необов'язкові залежності для %s\n"
#, c-format
msgid "Repository %s\n"
msgstr ""
msgstr "Сховище %s\n"
#, c-format
msgid "Invalid value: %d is not between %d and %d\n"
msgstr ""
msgstr "Неправильне значення: %d не є між %d і %d\n"
#, c-format
msgid "Invalid number: %s\n"
msgstr ""
msgstr "Неправильне число: %s\n"
#, c-format
msgid "Enter a selection (default=all)"
msgstr ""
msgstr "Введіть вибір (типово=всі)"
#, c-format
msgid "Enter a number (default=%d)"
msgstr ""
msgstr "Введіть число (типово=%d)"
#, c-format
msgid "[Y/n]"
@ -1165,7 +1192,7 @@ msgstr "НІ"
#, c-format
msgid "failed to allocate string\n"
msgstr ""
msgstr "не вдалось розмістити рядок\n"
#, c-format
msgid "error: %s"

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-09 15:51-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-15 16:09-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-08 22:35+0000\n"
"Last-Translator: toofishes <dpmcgee@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.net/projects/p/"
@ -376,10 +376,18 @@ msgstr "否"
msgid "MD5 Sum :"
msgstr "MD5校验值"
#, fuzzy, c-format
msgid "SHA256 Sum :"
msgstr "MD5校验值"
#, c-format
msgid "Signatures :"
msgstr ""
#, c-format
msgid "None"
msgstr "无"
#, c-format
msgid "Description :"
msgstr "描述   :"
@ -453,6 +461,14 @@ msgstr ""
msgid " -u, --unneeded remove unneeded packages\n"
msgstr " -u, --unneeded 删除不需要的软件包\n"
#, fuzzy, c-format
msgid " --needed do not reinstall up to date packages\n"
msgstr " --needed 不重新安装已经为最新的软件包\n"
#, fuzzy, c-format
msgid " --recursive reinstall all dependencies of target packages\n"
msgstr " --needed 不重新安装已经为最新的软件包\n"
#, c-format
msgid " -c, --changelog view the changelog of a package\n"
msgstr " -c, --changelog 查看某软件包的更新日志\n"
@ -554,10 +570,6 @@ msgid ""
" -y, --refresh download fresh package databases from the server\n"
msgstr " -y, --refresh 从服务器下载新的软件包数据库\n"
#, c-format
msgid " --needed don't reinstall up to date packages\n"
msgstr " --needed 不重新安装已经为最新的软件包\n"
#, c-format
msgid " --asdeps mark packages as non-explicitly installed\n"
msgstr " --asdeps 标记为非单独指定安装的软件包\n"
@ -598,9 +610,9 @@ msgid ""
"checks)\n"
msgstr "-d, --nodeps 跳过依赖关系的版本检查 (-dd 跳过所有检查)\n"
#, c-format
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" -k, --dbonly only modify database entries, not package files\n"
" --dbonly only modify database entries, not package files\n"
msgstr " -k, --dbonly 仅修改数据库条目,而非软件包文件\n"
#, c-format
@ -969,10 +981,6 @@ msgstr "没有设置可用的软件包库。\n"
msgid "database '%s' is not valid (%s)\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "None"
msgstr "无"
#, c-format
msgid "insufficient columns available for table display\n"
msgstr ""
@ -1002,15 +1010,15 @@ msgid "Signature error"
msgstr ""
#, c-format
msgid "fully trusted"
msgid "full trust"
msgstr ""
#, c-format
msgid "marginal trusted"
msgid "marginal trust"
msgstr ""
#, c-format
msgid "never trusted"
msgid "never trust"
msgstr ""
#, c-format