1
0
mirror of https://github.com/moparisthebest/pacman synced 2024-12-22 15:58:50 -05:00

* Updated German translation

Pierre Schmitz <pierre@archlinux.de>
This commit is contained in:
Dan McGee 2007-03-23 17:42:14 +00:00
parent 9cf9606459
commit 5702b943e8
2 changed files with 25 additions and 45 deletions

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-03-22 14:15-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2007-03-23 18:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-07 09:12+0100\n"
"Last-Translator: Pierre Schmitz <pierre@archlinux.de>\n"
"Language-Team: Deutsch <archlinux.de>\n"

View File

@ -1,4 +1,4 @@
# translation of de.po to Deutsch
# translation of de.po to German
# German translations for pacman package.
# Copyright (C) 2002-2007 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>
# This file is distributed under the same license as the Pacman package manager package.
@ -9,10 +9,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-03-22 14:16-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-07 09:13+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2007-03-23 18:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-23 18:08+0100\n"
"Last-Translator: Pierre Schmitz <pierre@archlinux.de>\n"
"Language-Team: Deutsch <archlinux.de>\n"
"Language-Team: German <archlinux.de>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -369,8 +369,7 @@ msgstr " -d, --nodeps Überspringt die Abhängigkeitsprüfung\n"
#: src/pacman/pacman.c:104 src/pacman/pacman.c:121 src/pacman/pacman.c:142
#, c-format
msgid " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n"
msgstr ""
" -f, --force Installation erzwingen, Dateikonflikte überschreiben\n"
msgstr " -f, --force Installation erzwingen, Dateikonflikte überschreiben\n"
#: src/pacman/pacman.c:106
#, c-format
@ -379,15 +378,12 @@ msgstr "Benutzung: %s {-R --remove} [Optionen] <Paket>\n"
#: src/pacman/pacman.c:108
#, c-format
msgid ""
" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n"
msgstr ""
" -c, --cascade Entfernt Pakete und alle, die von ihnen abhängen\n"
msgid " -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n"
msgstr " -c, --cascade Entfernt Pakete und alle, die von ihnen abhängen\n"
#: src/pacman/pacman.c:110
#, c-format
msgid ""
" -k, --dbonly only remove database entry, do not remove files\n"
msgid " -k, --dbonly only remove database entry, do not remove files\n"
msgstr " -k, --dbonly Nur Datenbankeintrag entfernen, keine Dateien\n"
#: src/pacman/pacman.c:111
@ -397,8 +393,7 @@ msgstr " -n, --nosave Auch Konfigurationsdateien entfernen\n"
#: src/pacman/pacman.c:112
#, c-format
msgid ""
" -s, --recursive remove dependencies also (that won't break packages)\n"
msgid " -s, --recursive remove dependencies also (that won't break packages)\n"
msgstr ""
" -s, --recursive Auch Abhängigkeiten entfernen (beschädigt keine "
"Pakete)\n"
@ -454,8 +449,7 @@ msgstr " -l, --list Zeigt den Inhalt des abgefragten Paketes an\n"
#: src/pacman/pacman.c:131
#, c-format
msgid ""
" -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s)\n"
msgid " -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s)\n"
msgstr ""
" -m, --foreign Zeigt alle Pakete an, die nicht in den Sync db(s)\n"
" gefunden wurden\n"
@ -477,8 +471,7 @@ msgstr ""
msgid ""
" -s, --search <regex> search locally-installed packages for matching "
"strings\n"
msgstr ""
" -s, --search <regex> Durchsuche lokal installierte Pakete nach einem Wort\n"
msgstr " -s, --search <regex> Durchsuche lokal installierte Pakete nach einem Wort\n"
#: src/pacman/pacman.c:135
#, c-format
@ -507,7 +500,7 @@ msgstr " -e, --dependsonly Nur Abhängigkeiten installieren\n"
#: src/pacman/pacman.c:145
#, c-format
msgid " -l, --list <repo> view a list of packages in a repo\n"
msgstr ""
msgstr " -l, --list <repo> Liste aller Pakete eines Repositoriums\n"
#: src/pacman/pacman.c:146
#, c-format
@ -520,10 +513,8 @@ msgstr ""
#: src/pacman/pacman.c:147
#, c-format
msgid ""
" -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n"
msgstr ""
" -s, --search <regex> Durchsuche entfernte Repositorien nach einem Wort\n"
msgid " -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n"
msgstr " -s, --search <regex> Durchsuche entfernte Repositorien nach einem Wort\n"
#: src/pacman/pacman.c:148
#, c-format
@ -541,8 +532,7 @@ msgstr ""
#: src/pacman/pacman.c:150
#, c-format
msgid ""
" -y, --refresh download fresh package databases from the server\n"
msgid " -y, --refresh download fresh package databases from the server\n"
msgstr " -y, --refresh Lade frische Paketdatenbank vom Server\n"
#: src/pacman/pacman.c:151
@ -566,25 +556,20 @@ msgstr " --noconfirm Niemals nach einer Bestätigung fragen\n"
#: src/pacman/pacman.c:155
#, c-format
msgid ""
" --ask <number> pre-specify answers for questions (see manpage)\n"
msgstr ""
" --ask <Nummer> Antworten für Fragen vorherbestimmen (Siehe manpage)\n"
msgid " --ask <number> pre-specify answers for questions (see manpage)\n"
msgstr " --ask <Nummer> Antworten für Fragen vorherbestimmen (Siehe manpage)\n"
#: src/pacman/pacman.c:156
#, c-format
msgid ""
" --noprogressbar do not show a progress bar when downloading files\n"
msgid " --noprogressbar do not show a progress bar when downloading files\n"
msgstr ""
" --noprogressbar Keine Fortschrittsanzeige anzeigen, wenn Dateien\n"
" heruntergeladen werden\n"
#: src/pacman/pacman.c:157
#, c-format
msgid ""
" --noscriptlet do not execute the install scriptlet if there is any\n"
msgstr ""
" --noscriptlet Installationskript nicht ausführen, falls vorhanden\n"
msgid " --noscriptlet do not execute the install scriptlet if there is any\n"
msgstr " --noscriptlet Installationskript nicht ausführen, falls vorhanden\n"
#: src/pacman/pacman.c:158
#, c-format
@ -684,18 +669,18 @@ msgid "no file was specified for --owns\n"
msgstr "Es wurde keine Datei für --owns angegeben\n"
#: src/pacman/query.c:95
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "failed to read file '%s': %s"
msgstr "Konnte Paket '%s' nicht hinzufügen (%s)"
msgstr "Fehler beim Lesen der Datei '%s': %s"
#: src/pacman/query.c:100
msgid "cannot determine ownership of a directory"
msgstr ""
msgstr "konnte den Besitzer eines Verzeichnisses nicht ermitteln"
#: src/pacman/query.c:105
#, c-format
msgid "cannot determine real path for '%s': %s"
msgstr ""
msgstr "konnte den wahren Pfad für '%s' nicht ermitteln: %s"
#: src/pacman/query.c:119
#, c-format
@ -1089,8 +1074,3 @@ msgstr ""
msgid "Total Installed Size: %.2f MB\n"
msgstr "Gesamtgröße der installierten Pakete : %.2f MB\n"
#~ msgid "Installed Size : %ld K\n"
#~ msgstr "Installationsgröße : %ld K\n"
#~ msgid "is required by"
#~ msgstr "wird benötigt von"