1
0
mirror of https://github.com/moparisthebest/pacman synced 2024-12-23 00:08:50 -05:00

Final updates to Polish translation

Good job on the group effort guys, thanks for getting this one complete.

Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
This commit is contained in:
Mateusz Herych 2008-02-19 08:41:05 -06:00 committed by Dan McGee
parent 81db1847c9
commit 5676dbae4d
2 changed files with 172 additions and 181 deletions

View File

@ -3,14 +3,15 @@
# Copyright (C) 2007 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org> # Copyright (C) 2007 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>
# This file is distributed under the same license as the Pacman package manager package. # This file is distributed under the same license as the Pacman package manager package.
# Mateusz Jędrasik <m.jedrasik@gmail.com>, 2007. # Mateusz Jędrasik <m.jedrasik@gmail.com>, 2007.
# # Mateusz Herych <heniekk@gmail.com>, 2008.
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Pacman package manager 3.0.1\n" "Project-Id-Version: Pacman package manager 3.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-01-14 23:08-0600\n" "POT-Creation-Date: 2008-01-14 23:08-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-12 04:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-12 04:23+0200\n"
"Last-Translator: Mateusz Jędrasik <m.jedrasik@gmail.com>\n" "Last-Translator: Mateusz Herych <heniekk@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -19,31 +20,33 @@ msgstr ""
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: lib/libalpm/add.c:86 #: lib/libalpm/add.c:86
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "replacing older version %s-%s by %s in target list\n" msgid "replacing older version %s-%s by %s in target list\n"
msgstr "zastępowanie starszej wersji %s-%s na %s z listy celów" msgstr "zastępowanie starszej wersji %s-%s na %s z listy celów\n"
#: lib/libalpm/add.c:95 #: lib/libalpm/add.c:95
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "newer version %s-%s is in the target list -- skipping\n" msgid "newer version %s-%s is in the target list -- skipping\n"
msgstr "nowsza wersja %s-%s znajduje się w liście celów -- pomijam" msgstr "nowsza wersja %s-%s znajduje się w liście celów -- pomijam\n"
#: lib/libalpm/add.c:166 #: lib/libalpm/add.c:166
msgid "conflicting packages were found in the target list\n" msgid "conflicting packages were found in the target list\n"
msgstr "" msgstr ""
"konfliktujące pakiety znalazły się na liście pakietów do zainstalowania\n"
#: lib/libalpm/add.c:167 #: lib/libalpm/add.c:167
msgid "you cannot install two conflicting packages at the same time\n" msgid "you cannot install two conflicting packages at the same time\n"
msgstr "" msgstr ""
"nie możesz mieć zainstalowanych dwóch konfliktujących ze sobą pakietów w tym "
"samym czasie\n"
#: lib/libalpm/add.c:170 #: lib/libalpm/add.c:170
#, fuzzy
msgid "replacing packages with -A and -U is not supported yet\n" msgid "replacing packages with -A and -U is not supported yet\n"
msgstr "zastępowanie pakietów z -A i -U nie jest jeszcze wspierane" msgstr "zastępowanie pakietów za pomocą -A i -U nie jest jeszcze wspierane\n"
#: lib/libalpm/add.c:171 #: lib/libalpm/add.c:171
msgid "you can replace packages manually using -Rd and -U\n" msgid "you can replace packages manually using -Rd and -U\n"
msgstr "" msgstr "możesz zastąpić pakiety ręcznie, używając opcji -Rd oraz -U\n"
#: lib/libalpm/add.c:377 #: lib/libalpm/add.c:377
#, c-format #, c-format
@ -51,124 +54,122 @@ msgid ""
"directory permissions differ on %s\n" "directory permissions differ on %s\n"
"filesystem: %o package: %o\n" "filesystem: %o package: %o\n"
msgstr "" msgstr ""
"Różne prawa dla %s\n"
"system plików: %o pakiet: %o\n"
#: lib/libalpm/add.c:404 #: lib/libalpm/add.c:404
#, c-format #, c-format
msgid "extract: symlink %s does not point to dir\n" msgid "extract: symlink %s does not point to dir\n"
msgstr "" msgstr "rozpakowywanie: dowiązanie symboliczne %s nie kieruje do katalogu\n"
#: lib/libalpm/add.c:411 #: lib/libalpm/add.c:411
#, c-format #, c-format
msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n" msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n"
msgstr "" msgstr "rozpakowywanie: nie nadpisuję katalogu plikiem %s\n"
#: lib/libalpm/add.c:466 lib/libalpm/add.c:610 lib/libalpm/util.c:428 #: lib/libalpm/add.c:466 lib/libalpm/add.c:610 lib/libalpm/util.c:428
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "could not extract %s (%s)\n" msgid "could not extract %s (%s)\n"
msgstr "nie udało się rozpakować %s (%s)" msgstr "nie udało się rozpakować %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:517 #: lib/libalpm/add.c:517
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "could not rename %s (%s)\n" msgid "could not rename %s (%s)\n"
msgstr "nie udało się zmienić nazwy %s (%s)" msgstr "nie udało się zmienić nazwy %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:524 lib/libalpm/add.c:544 lib/libalpm/trans.c:508 #: lib/libalpm/add.c:524 lib/libalpm/add.c:544 lib/libalpm/trans.c:508
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n" msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
msgstr "nie udało się skopiować pliku tymczasowego do %s (%s)" msgstr "nie udało się skopiować pliku tymczasowego do %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:529 lib/libalpm/remove.c:238 #: lib/libalpm/add.c:529 lib/libalpm/remove.c:238
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "%s saved as %s\n" msgid "%s saved as %s\n"
msgstr "%s zachowane jako %s" msgstr "%s zachowane jako %s\n"
#: lib/libalpm/add.c:568 #: lib/libalpm/add.c:568
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "could not install %s as %s: %s\n" msgid "could not install %s as %s: %s\n"
msgstr "nie udało się zainstalować %s jako %s: %s" msgstr "nie udało się zainstalować %s jako %s: %s\n"
#: lib/libalpm/add.c:571 #: lib/libalpm/add.c:571
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "%s installed as %s\n" msgid "%s installed as %s\n"
msgstr "%s zainstalowano jako %s" msgstr "%s zainstalowano jako %s\n"
#: lib/libalpm/add.c:588 #: lib/libalpm/add.c:588
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "extracting %s as %s.pacnew\n" msgid "extracting %s as %s.pacnew\n"
msgstr "rozpakowywanie %s jako %s.pacnew" msgstr "rozpakowywanie %s jako %s.pacnew\n"
#: lib/libalpm/add.c:723 lib/libalpm/trans.c:526 #: lib/libalpm/add.c:723 lib/libalpm/trans.c:526
#, fuzzy
msgid "could not get current working directory\n" msgid "could not get current working directory\n"
msgstr "nie można znaleźć obecnego katalogu" msgstr "nie można znaleźć obecnego katalogu\n"
#: lib/libalpm/add.c:777 #: lib/libalpm/add.c:777
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "problem occurred while upgrading %s\n" msgid "problem occurred while upgrading %s\n"
msgstr "wystąpiły błędy podczas %s %s" msgstr "wystąpiły błędy podczas aktualizacji %s\n"
#: lib/libalpm/add.c:782 #: lib/libalpm/add.c:782
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "problem occurred while installing %s\n" msgid "problem occurred while installing %s\n"
msgstr "wystąpiły błędy podczas %s %s" msgstr "wystąpiły błędy podczas instalacji %s\n"
#: lib/libalpm/add.c:797 #: lib/libalpm/add.c:797
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "could not update database entry %s-%s\n" msgid "could not update database entry %s-%s\n"
msgstr "nie udało się zaktualizować pozycji bazy danych %s-%s" msgstr "nie udało się zaktualizować pozycji bazy danych %s-%s\n"
#: lib/libalpm/add.c:805 #: lib/libalpm/add.c:805
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "could not add entry '%s' in cache\n" msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
msgstr "nie udało się dodać pozycji '%s' w pliku podręcznym" msgstr "nie udało się dodać pozycji '%s' w pliku podręcznym\n"
#: lib/libalpm/be_files.c:221 #: lib/libalpm/be_files.c:221
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "invalid name for database entry '%s'\n" msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
msgstr "nieprawidłowa nazwa dla wpisu bazy danych '%s'" msgstr "nieprawidłowa nazwa dla wpisu bazy danych '%s'\n"
#: lib/libalpm/be_files.c:291 lib/libalpm/be_files.c:428 #: lib/libalpm/be_files.c:291 lib/libalpm/be_files.c:428
#: lib/libalpm/be_files.c:451 lib/libalpm/be_files.c:562 #: lib/libalpm/be_files.c:451 lib/libalpm/be_files.c:562
#: lib/libalpm/be_files.c:640 lib/libalpm/be_files.c:668 #: lib/libalpm/be_files.c:640 lib/libalpm/be_files.c:668
#: lib/libalpm/package.c:885 #: lib/libalpm/package.c:885
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "could not open file %s: %s\n" msgid "could not open file %s: %s\n"
msgstr "nie udało się otworzyć pliku %s: %s" msgstr "nie udało się otworzyć pliku %s: %s\n"
#: lib/libalpm/db.c:283 #: lib/libalpm/db.c:283
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "could not remove database entry %s%s\n" msgid "could not remove database entry %s%s\n"
msgstr "nie udało się usunąć wpisu %s%s z bazy danych" msgstr "nie udało się usunąć wpisu %s%s z bazy danych\n"
#: lib/libalpm/db.c:551 #: lib/libalpm/db.c:551
#, fuzzy
msgid "attempt to re-register the 'local' DB\n" msgid "attempt to re-register the 'local' DB\n"
msgstr "próba ponownej rejestracji 'lokalnej' BD" msgstr "próba ponownej rejestracji 'lokalnej' BD\n"
#: lib/libalpm/db.c:560 lib/libalpm/db.c:611 #: lib/libalpm/db.c:560 lib/libalpm/db.c:611
#, fuzzy
msgid "database path is undefined\n" msgid "database path is undefined\n"
msgstr "baza danych nie została zainicjowana" msgstr "ścieżka bazy danych jest niezdefiniowana\n"
#: lib/libalpm/deps.c:171 #: lib/libalpm/deps.c:171
#, fuzzy
msgid "dependency cycle detected:\n" msgid "dependency cycle detected:\n"
msgstr "wykryto cykl zależności: %s" msgstr "wykryto cykl zależności: %s\n"
#: lib/libalpm/deps.c:173 #: lib/libalpm/deps.c:173
#, c-format #, c-format
msgid "%s will be removed after its %s dependency\n" msgid "%s will be removed after its %s dependency\n"
msgstr "" msgstr "%s zostanie usunięta po zależniościach %s\n"
#: lib/libalpm/deps.c:175 #: lib/libalpm/deps.c:175
#, c-format #, c-format
msgid "%s will be installed before its %s dependency\n" msgid "%s will be installed before its %s dependency\n"
msgstr "" msgstr "%s zostanie zainstalowane przed zależnościami %s\n"
#: lib/libalpm/deps.c:588 #: lib/libalpm/deps.c:588
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n" msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n"
msgstr "nie udało się rozwiązać zależności dla \"%s\"" msgstr "nie można rozwiązać \"%s\", zależności od \"%s\"\n"
#: lib/libalpm/error.c:41 #: lib/libalpm/error.c:41
msgid "out of memory!" msgid "out of memory!"
@ -187,13 +188,12 @@ msgid "could not find or read file"
msgstr "nie udało się znaleźć bądź odczytać pliku" msgstr "nie udało się znaleźć bądź odczytać pliku"
#: lib/libalpm/error.c:49 #: lib/libalpm/error.c:49
#, fuzzy
msgid "could not find or read directory" msgid "could not find or read directory"
msgstr "nie udało się znaleźć bądź odczytać pliku" msgstr "nie udało się znaleźć bądź odczytać katalogu"
#: lib/libalpm/error.c:51 #: lib/libalpm/error.c:51
msgid "wrong or NULL argument passed" msgid "wrong or NULL argument passed"
msgstr "błędny bądź ZEROWY argument dany" msgstr "Dany został błędny bądź ZEROWY argument"
#: lib/libalpm/error.c:54 #: lib/libalpm/error.c:54
msgid "library not initialized" msgid "library not initialized"
@ -201,7 +201,7 @@ msgstr "biblioteka nie została zainicjowana"
#: lib/libalpm/error.c:56 #: lib/libalpm/error.c:56
msgid "library already initialized" msgid "library already initialized"
msgstr "biblioteka już zainicjowana" msgstr "biblioteka już została zainicjowana"
#: lib/libalpm/error.c:58 #: lib/libalpm/error.c:58
msgid "unable to lock database" msgid "unable to lock database"
@ -225,7 +225,7 @@ msgstr "baza danych już zarejestrowana"
#: lib/libalpm/error.c:69 #: lib/libalpm/error.c:69
msgid "could not find database" msgid "could not find database"
msgstr "nie udało się odnaleźc bazy danych" msgstr "nie udało się odnaleźć bazy danych"
#: lib/libalpm/error.c:71 #: lib/libalpm/error.c:71
msgid "could not update database" msgid "could not update database"
@ -245,7 +245,7 @@ msgstr "nie udało się ustawić parametru"
#: lib/libalpm/error.c:86 #: lib/libalpm/error.c:86
msgid "transaction already initialized" msgid "transaction already initialized"
msgstr "tranzakcja już zainicjowana" msgstr "tranzakcja została już zainicjowana"
#: lib/libalpm/error.c:88 lib/libalpm/error.c:92 #: lib/libalpm/error.c:88 lib/libalpm/error.c:92
msgid "transaction not initialized" msgid "transaction not initialized"
@ -281,7 +281,7 @@ msgstr "nie udało się znaleźć bądź odczytać pakietu"
#: lib/libalpm/error.c:107 #: lib/libalpm/error.c:107
msgid "invalid or corrupted package" msgid "invalid or corrupted package"
msgstr "nieprawidłowy bądź skorumpowany pakiet" msgstr "nieprawidłowy bądź uszkodzony pakiet"
#: lib/libalpm/error.c:109 #: lib/libalpm/error.c:109
msgid "cannot open package file" msgid "cannot open package file"
@ -293,7 +293,7 @@ msgstr "nie udało się załadować danych pakietu"
#: lib/libalpm/error.c:113 #: lib/libalpm/error.c:113
msgid "package already installed" msgid "package already installed"
msgstr "pakiet już zainstalowany" msgstr "pakiet został już zainstalowany"
#: lib/libalpm/error.c:115 #: lib/libalpm/error.c:115
msgid "package not installed or lesser version" msgid "package not installed or lesser version"
@ -309,20 +309,19 @@ msgstr "nieprawidłowa nazwa pakietu"
#: lib/libalpm/error.c:121 #: lib/libalpm/error.c:121
msgid "corrupted package" msgid "corrupted package"
msgstr "skorumpowany pakiet" msgstr "uszkodzony pakiet"
#: lib/libalpm/error.c:123 #: lib/libalpm/error.c:123
msgid "no such repository" msgid "no such repository"
msgstr "nie ma takiego repozytorium" msgstr "nie ma takiego repozytorium"
#: lib/libalpm/error.c:126 #: lib/libalpm/error.c:126
#, fuzzy
msgid "corrupted delta" msgid "corrupted delta"
msgstr "skorumpowany pakiet" msgstr "Pakiet przyrostowy jest uszkodzony"
#: lib/libalpm/error.c:128 #: lib/libalpm/error.c:128
msgid "delta patch failed" msgid "delta patch failed"
msgstr "" msgstr "Łatanie pakietem przyrostowym nie powiodło się"
#: lib/libalpm/error.c:131 #: lib/libalpm/error.c:131
msgid "group not found" msgid "group not found"
@ -369,179 +368,179 @@ msgid "unexpected error"
msgstr "niespodziewany błąd" msgstr "niespodziewany błąd"
#: lib/libalpm/package.c:122 #: lib/libalpm/package.c:122
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "could not get md5sum for package %s-%s\n" msgid "could not get md5sum for package %s-%s\n"
msgstr "nie udało się otrzymać sumy md5 dla pakietu %s-%s" msgstr "nie udało się otrzymać sumy md5 dla pakietu %s-%s\n"
#: lib/libalpm/package.c:131 #: lib/libalpm/package.c:131
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "md5sums do not match for package %s-%s\n" msgid "md5sums do not match for package %s-%s\n"
msgstr "sumy kontrolne md5 dla pakietu %s-%s nie zgadzają się" msgstr "sumy kontrolne md5 dla pakietu %s-%s nie zgadzają się\n"
#: lib/libalpm/package.c:844 #: lib/libalpm/package.c:844
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "%s: forcing upgrade to version %s\n" msgid "%s: forcing upgrade to version %s\n"
msgstr "%s: wymuszanie aktualizacji do wersji %s" msgstr "%s: wymuszanie aktualizacji do wersji %s\n"
#: lib/libalpm/package.c:849 #: lib/libalpm/package.c:849
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)\n" msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)\n"
msgstr "%s: local (%s) jest nowsze niż %s (%s)" msgstr "%s: local (%s) jest nowsze niż %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/package.c:1027 #: lib/libalpm/package.c:1027
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "error extracting package description file to %s\n" msgid "error extracting package description file to %s\n"
msgstr "nie udało się przeczytać pliku opisu" msgstr "nie udało się przeczytać opisu do %s\n"
#: lib/libalpm/package.c:1033 #: lib/libalpm/package.c:1033
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "could not parse package description file in %s\n" msgid "could not parse package description file in %s\n"
msgstr "nie udało się przeczytać pliku opisu" msgstr "nie udało się przeczytać opisu pliku w %s\n"
#: lib/libalpm/package.c:1038 #: lib/libalpm/package.c:1038
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "missing package name in %s\n" msgid "missing package name in %s\n"
msgstr "brak nazwy pakietu w %s" msgstr "brak nazwy pakietu w %s\n"
#: lib/libalpm/package.c:1042 #: lib/libalpm/package.c:1042
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "missing package version in %s\n" msgid "missing package version in %s\n"
msgstr "brak wersji pakietu w %s" msgstr "brak wersji pakietu w %s\n"
#: lib/libalpm/package.c:1061 lib/libalpm/package.c:1074 #: lib/libalpm/package.c:1061 lib/libalpm/package.c:1074
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "error while reading package %s: %s\n" msgid "error while reading package %s: %s\n"
msgstr "błąd odczytywania pakietu: %s" msgstr "błąd odczytywania pakietu: %s: %s\n"
#: lib/libalpm/package.c:1081 #: lib/libalpm/package.c:1081
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "missing package metadata in %s\n" msgid "missing package metadata in %s\n"
msgstr "brak metadanych pakietu" msgstr "brak metadanych pakietu w %s\n"
#: lib/libalpm/remove.c:119 #: lib/libalpm/remove.c:119
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "could not find %s in database -- skipping\n" msgid "could not find %s in database -- skipping\n"
msgstr "nie udało się odnaleźć %s w bazie danych -- pomijanie" msgstr "nie udało się odnaleźć %s w bazie danych -- pomijanie\n"
#: lib/libalpm/remove.c:172 lib/libalpm/remove.c:247 #: lib/libalpm/remove.c:172 lib/libalpm/remove.c:247
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "cannot remove file '%s': %s\n" msgid "cannot remove file '%s': %s\n"
msgstr "nie udało się usunąć pliku '%s': %s" msgstr "nie udało się usunąć pliku '%s': %s\n"
#: lib/libalpm/remove.c:341 #: lib/libalpm/remove.c:341
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "could not remove database entry %s-%s\n" msgid "could not remove database entry %s-%s\n"
msgstr "nie udało się usunąć wpisu %s-%s z bazy danych" msgstr "nie udało się usunąć wpisu %s-%s z bazy danych\n"
#: lib/libalpm/remove.c:346 #: lib/libalpm/remove.c:346
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n" msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
msgstr "nie udało się usunąć wpisu '%s' z pamięci podręcznej" msgstr "nie udało się usunąć wpisu '%s' z pamięci podręcznej\n"
#: lib/libalpm/server.c:54 #: lib/libalpm/server.c:54
#, c-format #, c-format
msgid "url '%s' is invalid, ignoring\n" msgid "url '%s' is invalid, ignoring\n"
msgstr "" msgstr "url '%s' jest błędny, ignoruję\n"
#: lib/libalpm/server.c:58 #: lib/libalpm/server.c:58
msgid "url scheme not specified, assuming http\n" msgid "url scheme not specified, assuming http\n"
msgstr "" msgstr "schemat url nie został sprecyzowany, wybieranie http\n"
#: lib/libalpm/server.c:239 #: lib/libalpm/server.c:239
msgid "disk" msgid "disk"
msgstr "" msgstr "dysk"
#: lib/libalpm/server.c:243 #: lib/libalpm/server.c:243
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "nie udało się pobrać niektórych plików z %s\n" msgstr "nie udało się pobrać pliku '%s' z %s : %s\n"
#: lib/libalpm/server.c:273 #: lib/libalpm/server.c:273
msgid "cannot resume download, starting over\n" msgid "cannot resume download, starting over\n"
msgstr "" msgstr "nie można kontynuować pobieranie, zaczynanie od początku\n"
#: lib/libalpm/server.c:286 #: lib/libalpm/server.c:286
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "cannot write to file '%s'\n" msgid "cannot write to file '%s'\n"
msgstr "nie udało się usunąć pliku '%s': %s" msgstr "nie można zapisywać do pliku '%s'\n"
#: lib/libalpm/server.c:305 #: lib/libalpm/server.c:305
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "error downloading '%s': %s\n" msgid "error downloading '%s': %s\n"
msgstr "błąd odczytywania pakietu: %s" msgstr "błąd podczas pobierania '%s': %s\n"
#: lib/libalpm/server.c:317 #: lib/libalpm/server.c:317
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "error writing to file '%s': %s\n" msgid "error writing to file '%s': %s\n"
msgstr "nie udało się usunąć pliku '%s': %s" msgstr "Błąd podczas zapisywania do pliku '%s': %s\n"
#: lib/libalpm/server.c:385 #: lib/libalpm/server.c:385
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "could not chdir to %s\n" msgid "could not chdir to %s\n"
msgstr "nie udało się zmienić katalogu na / (%s)" msgstr "nie udało się zmienić katalogu na / %s\n"
#: lib/libalpm/server.c:392 #: lib/libalpm/server.c:392
msgid "running XferCommand: fork failed!\n" msgid "running XferCommand: fork failed!\n"
msgstr "" msgstr "uruchamianie XferCommand: klonowanie nieudane!\n"
#: lib/libalpm/server.c:443 #: lib/libalpm/server.c:443
msgid "URL does not contain a file for download\n" msgid "URL does not contain a file for download\n"
msgstr "" msgstr "URL nie wskazuje na plik do pobrania\n"
#: lib/libalpm/server.c:456 #: lib/libalpm/server.c:456
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "failed to download %s\n" msgid "failed to download %s\n"
msgstr "nie udało się pobrać wszystkich plików" msgstr "nie udało się pobrać %s\n"
#: lib/libalpm/sync.c:133 #: lib/libalpm/sync.c:133
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "%s-%s: ignoring package upgrade (to be replaced by %s-%s)\n" msgid "%s-%s: ignoring package upgrade (to be replaced by %s-%s)\n"
msgstr "%s-%s: ignorowanie aktualizowania pakietu (do zastąpienia przez %s-%s)" msgstr ""
"%s-%s: ignorowanie aktualizowania pakietu (do zastąpienia przez %s-%s)\n"
#: lib/libalpm/sync.c:248 #: lib/libalpm/sync.c:248
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n" msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n"
msgstr "%s-%s: ignorowanie aktualizacji pakietu (%s)" msgstr "%s: ignorowanie aktualizacji pakietu (%s => %s)\n"
#: lib/libalpm/sync.c:309 #: lib/libalpm/sync.c:309
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "repository '%s' not found\n" msgid "repository '%s' not found\n"
msgstr "repozytorium '%s' nie zostało znalezione" msgstr "repozytorium '%s' nie zostało znalezione\n"
#: lib/libalpm/sync.c:336 #: lib/libalpm/sync.c:336
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n" msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n"
msgstr "%s-%s jest w najnowszej wersji -- pomijanie" msgstr "%s-%s jest w najnowszej wersji -- pomijanie\n"
#: lib/libalpm/sync.c:340 #: lib/libalpm/sync.c:340
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "%s-%s is up to date -- reinstalling\n" msgid "%s-%s is up to date -- reinstalling\n"
msgstr "%s-%s jest w najnowszej wersji -- pomijanie" msgstr "%s-%s jest w najnowszej wersji -- ponowne instalowanie\n"
#: lib/libalpm/sync.c:596 lib/libalpm/sync.c:601 #: lib/libalpm/sync.c:596 lib/libalpm/sync.c:601
#, fuzzy
msgid "unresolvable package conflicts detected\n" msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
msgstr "odkryto nierozwiązywalne konflikty pakietów" msgstr "odkryto nierozwiązywalne konflikty pakietów\n"
#: lib/libalpm/sync.c:611 #: lib/libalpm/sync.c:611
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n" msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n"
msgstr "błąd malloc: nie udało się zaalokować %d bajtów" msgstr "błąd malloc: nie udało się zaalokować %zd bajtów\n"
#: lib/libalpm/sync.c:812 #: lib/libalpm/sync.c:812
#, c-format #, c-format
msgid "command: %s\n" msgid "command: %s\n"
msgstr "" msgstr "komenda: %s\n"
#: lib/libalpm/sync.c:876 lib/libalpm/sync.c:886 #: lib/libalpm/sync.c:876 lib/libalpm/sync.c:886
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "can't get md5 checksum for file %s\n" msgid "can't get md5 checksum for file %s\n"
msgstr "nie udało się otrzymać sum kontrolnych md5 lub sha1 dla pakietu %s\n" msgstr "nie udało się otrzymać sum kontrolnych md5 dla pliku %s\n"
#: lib/libalpm/sync.c:902 #: lib/libalpm/sync.c:902
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "file %s was corrupted (bad MD5 checksum)\n" msgid "file %s was corrupted (bad MD5 checksum)\n"
msgstr "archiwum %s było skorumpowane (błąd sumy kontrolnej MD5 lub SHA1)\n" msgstr "plik %s był uszkodzony (błąd sumy kontrolnej MD5)\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1049 #: lib/libalpm/sync.c:1049
#, c-format #, c-format
@ -549,102 +548,93 @@ msgid "failed to retrieve some files from %s\n"
msgstr "nie udało się pobrać niektórych plików z %s\n" msgstr "nie udało się pobrać niektórych plików z %s\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1130 #: lib/libalpm/sync.c:1130
#, fuzzy
msgid "could not create removal transaction\n" msgid "could not create removal transaction\n"
msgstr "nie udało się utworzyć tranzakcji usuwania" msgstr "nie udało się utworzyć tranzakcji usuwania\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1136 #: lib/libalpm/sync.c:1136
#, fuzzy
msgid "could not initialize the removal transaction\n" msgid "could not initialize the removal transaction\n"
msgstr "nie udało się zainicjować tranzakcji usuwania" msgstr "nie udało się zainicjować tranzakcji usuwania\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1158 #: lib/libalpm/sync.c:1158
#, fuzzy
msgid "could not prepare removal transaction\n" msgid "could not prepare removal transaction\n"
msgstr "nie udało się przygotować tranzakcji usuwania" msgstr "nie udało się przygotować tranzakcji usuwania\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1164 #: lib/libalpm/sync.c:1164
#, fuzzy
msgid "could not commit removal transaction\n" msgid "could not commit removal transaction\n"
msgstr "nie udało się wykonać tranzakcji usuwania" msgstr "nie udało się wykonać tranzakcji usuwania\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1175 #: lib/libalpm/sync.c:1175
#, fuzzy
msgid "could not create transaction\n" msgid "could not create transaction\n"
msgstr "nie udało się stworzyć tranzakcji" msgstr "nie udało się stworzyć tranzakcji\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1180 #: lib/libalpm/sync.c:1180
#, fuzzy
msgid "could not initialize transaction\n" msgid "could not initialize transaction\n"
msgstr "nie udało się zainicjować tranzakcji" msgstr "nie udało się zainicjować tranzakcji\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1207 #: lib/libalpm/sync.c:1207
#, fuzzy
msgid "could not prepare transaction\n" msgid "could not prepare transaction\n"
msgstr "nie udało się przygotować tranzakcji" msgstr "nie udało się przygotować tranzakcji\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1212 #: lib/libalpm/sync.c:1212
#, fuzzy
msgid "could not commit transaction\n" msgid "could not commit transaction\n"
msgstr "nie udało się wykonać tranzakcji" msgstr "nie udało się wykonać tranzakcji\n"
#: lib/libalpm/trans.c:212 #: lib/libalpm/trans.c:212
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "could not remove lock file %s\n" msgid "could not remove lock file %s\n"
msgstr "nie udało się usunąć pliku blokującego %s" msgstr "nie udało się usunąć pliku blokującego %s\n"
#: lib/libalpm/trans.c:483 #: lib/libalpm/trans.c:483
msgid "No /bin/sh in parent environment, aborting scriptlet\n" msgid "No /bin/sh in parent environment, aborting scriptlet\n"
msgstr "" msgstr "Brak /bin/sh w środowisku, przerywanie wykonywania skryptu\n"
#: lib/libalpm/trans.c:494 #: lib/libalpm/trans.c:494
#, fuzzy
msgid "could not create temp directory\n" msgid "could not create temp directory\n"
msgstr "nie udało się stworzyć katalogu tymczasowego" msgstr "nie udało się stworzyć katalogu tymczasowego\n"
#: lib/libalpm/trans.c:533 #: lib/libalpm/trans.c:533
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "could not change directory to %s (%s)\n" msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
msgstr "nie udało się zmienić katalogu na %s (%s)" msgstr "nie udało się zmienić katalogu na %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/trans.c:551 #: lib/libalpm/trans.c:551
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "could not fork a new process (%s)\n" msgid "could not fork a new process (%s)\n"
msgstr "nie udało się odwidlić nowego procesu (%s)" msgstr "nie udało się odwidlić nowego procesu (%s)\n"
#: lib/libalpm/trans.c:561 #: lib/libalpm/trans.c:561
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "could not change the root directory (%s)\n" msgid "could not change the root directory (%s)\n"
msgstr "nie udało się zmienić katalogu głównego (%s)" msgstr "nie udało się zmienić katalogu głównego (%s)\n"
#: lib/libalpm/trans.c:566 #: lib/libalpm/trans.c:566
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "could not change directory to / (%s)\n" msgid "could not change directory to / (%s)\n"
msgstr "nie udało się zmienić katalogu na / (%s)" msgstr "nie udało się zmienić katalogu na / (%s)\n"
#: lib/libalpm/trans.c:575 #: lib/libalpm/trans.c:575
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "call to popen failed (%s)" msgid "call to popen failed (%s)"
msgstr "zawołanie do waitpid nieudane (%s)" msgstr "zawołanie do popen nieudane (%s)"
#: lib/libalpm/trans.c:594 #: lib/libalpm/trans.c:594
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "call to waitpid failed (%s)\n" msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
msgstr "zawołanie do waitpid nieudane (%s)" msgstr "zawołanie do waitpid nieudane (%s)\n"
#: lib/libalpm/trans.c:603 #: lib/libalpm/trans.c:603
msgid "scriptlet failed to execute correctly\n" msgid "scriptlet failed to execute correctly\n"
msgstr "" msgstr "skrypt nie mógł zostać poprawnie wykonany\n"
#: lib/libalpm/trans.c:612 #: lib/libalpm/trans.c:612
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "could not remove tmpdir %s\n" msgid "could not remove tmpdir %s\n"
msgstr "nie udało się usunąć katalogu tymczasowego %s" msgstr "nie udało się usunąć katalogu tymczasowego %s\n"
#: lib/libalpm/util.c:207 #: lib/libalpm/util.c:207
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "failed to make path '%s' : %s\n" msgid "failed to make path '%s' : %s\n"
msgstr "nie udało się stworzyć ścieżki '%s' : %s" msgstr "nie udało się stworzyć ścieżki '%s' : %s\n"
#: lib/libalpm/util.c:392 #: lib/libalpm/util.c:392
#, c-format #, c-format
@ -657,20 +647,19 @@ msgid "no %s cache exists, creating...\n"
msgstr "brak pamięci podręcznej dla %s, tworzenie...\n" msgstr "brak pamięci podręcznej dla %s, tworzenie...\n"
#: lib/libalpm/util.c:595 #: lib/libalpm/util.c:595
#, fuzzy
msgid "couldn't create package cache, using /tmp instead\n" msgid "couldn't create package cache, using /tmp instead\n"
msgstr "" msgstr ""
"nie udało się stworzenie pamięci podręcznej pakietu, używanie /tmp w zamian\n" "nie udało się stworz pamięci podręcznej pakietu, używanie /tmp w zamian\n"
#: lib/libalpm/util.c:644 #: lib/libalpm/util.c:644
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "md5: %s can't be opened\n" msgid "md5: %s can't be opened\n"
msgstr "%s nie może być otwarte\n" msgstr "md5: %s nie może zostać otwarte\n"
#: lib/libalpm/util.c:646 #: lib/libalpm/util.c:646
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "md5: %s can't be read\n" msgid "md5: %s can't be read\n"
msgstr "%s nie może być otwarte\n" msgstr "md5: %s nie może zostać przeczytane\n"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "loading package data for %s : level=%d\n" #~ msgid "loading package data for %s : level=%d\n"

View File

@ -194,11 +194,9 @@ msgid ":: Replace %s with %s/%s? [Y/n] "
msgstr ":: Zastąpić %s przez %s/%s? [T/n] " msgstr ":: Zastąpić %s przez %s/%s? [T/n] "
#: src/pacman/callback.c:288 #: src/pacman/callback.c:288
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Replacing %s with %s/%s\n" msgid "Replacing %s with %s/%s\n"
msgstr "" msgstr "Zastępuję %s przez %s/%s\n"
"Zastępuję %s przez %s/%s\n"
"."
#: src/pacman/callback.c:296 #: src/pacman/callback.c:296
#, c-format #, c-format
@ -975,13 +973,15 @@ msgstr ":: Rozpoczynanie pełnej aktualizacji systemu...\n"
#: src/pacman/sync.c:529 #: src/pacman/sync.c:529
#, c-format #, c-format
msgid ":: pacman has detected a newer version of itself.\n" msgid ":: pacman has detected a newer version of itself.\n"
msgstr "" msgstr ":: pacman wykrył swoją nowszą wersję\n"
#: src/pacman/sync.c:530 #: src/pacman/sync.c:530
msgid "" msgid ""
":: Do you want to cancel the current operation\n" ":: Do you want to cancel the current operation\n"
":: and install the new pacman version now? [Y/n] " ":: and install the new pacman version now? [Y/n] "
msgstr "" msgstr ""
":: Czy chcesz anulować obecną operację\n"
":: i zainstalować teraz nową wersję pacmana? [T/n] "
#: src/pacman/sync.c:533 src/pacman/sync.c:748 #: src/pacman/sync.c:533 src/pacman/sync.c:748
#, c-format #, c-format
@ -1122,6 +1122,9 @@ msgid ""
"NOTE: this script is DEPRECATED. It will be removed in the next major" "NOTE: this script is DEPRECATED. It will be removed in the next major"
"\\nrelease of pacman, so please use repo-add and repo-remove instead.\\n\\n" "\\nrelease of pacman, so please use repo-add and repo-remove instead.\\n\\n"
msgstr "" msgstr ""
"UWAGA: ten skrypt jest PRZESTARZAŁY. Będzie on usunięty w następnym wydaniu"
"\\nwydaniu pacmana, tak więc proszę używać repo-add oraz repo-remove zamiast "
"tego.\\n\\n"
#: scripts/gensync.sh.in:36 #: scripts/gensync.sh.in:36
msgid "" msgid ""
@ -1295,7 +1298,7 @@ msgstr "Używam zachowanej kopii %s"
#: scripts/makepkg.sh.in:469 #: scripts/makepkg.sh.in:469
msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL." msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL."
msgstr "" msgstr "%s nie jest URL i nie znalazłem go w katalgu źródłowym."
#: scripts/makepkg.sh.in:476 #: scripts/makepkg.sh.in:476
msgid "Downloading %s..." msgid "Downloading %s..."
@ -1633,7 +1636,7 @@ msgstr "Sudo jest teraz używane domyślnie. Opcja --usesudo jest przestarzała!
#: scripts/makepkg.sh.in:1200 #: scripts/makepkg.sh.in:1200
msgid "\\0--holdver and --forcever cannot both be specified" msgid "\\0--holdver and --forcever cannot both be specified"
msgstr "" msgstr "\\0--holdver oraz --forcever nie mogą być użyte jednocześnie"
#: scripts/makepkg.sh.in:1207 #: scripts/makepkg.sh.in:1207
msgid "Cleaning up ALL files from %s." msgid "Cleaning up ALL files from %s."
@ -2071,7 +2074,7 @@ msgstr "Tworzę uaktualniony plik bazy '%s'..."
#: scripts/repo-remove.sh.in:172 #: scripts/repo-remove.sh.in:172
msgid "All packages have been removed from the database. Deleting '%s'." msgid "All packages have been removed from the database. Deleting '%s'."
msgstr "" msgstr "Wszystkie pakiety zostały usunięte z bazy danych. Usuwanie '%s'."
#: scripts/updatesync.sh.in:33 #: scripts/updatesync.sh.in:33
msgid "Usage: %s <action> <destfile> <option> [package_directory]" msgid "Usage: %s <action> <destfile> <option> [package_directory]"
@ -2147,4 +2150,3 @@ msgstr "nie znaleziono %s-%s-%s-%s.%s - przerywam"
#~ msgid ":: Cancel current operation? [Y/n] " #~ msgid ":: Cancel current operation? [Y/n] "
#~ msgstr ":: Anulować obecną operację? [T/n] " #~ msgstr ":: Anulować obecną operację? [T/n] "