1
0
mirror of https://github.com/moparisthebest/pacman synced 2024-12-22 15:58:50 -05:00

* Updated Italian translation

Giovanni Scafora <linuxmania@gmail.com>
* added '-fstack-protector' flag to debug compile, to catch any buffer
  overflows we may have in stack variables.
This commit is contained in:
Dan McGee 2007-02-24 20:25:45 +00:00
parent 8626e5dd47
commit 5579607899
2 changed files with 99 additions and 103 deletions

View File

@ -161,7 +161,7 @@ dnl Enable or disable debug code
AC_MSG_CHECKING(for debug mode request) AC_MSG_CHECKING(for debug mode request)
if test "x$debug" = "xyes" ; then if test "x$debug" = "xyes" ; then
AC_DEFINE([PACMAN_DEBUG], , [Enable debug code]) AC_DEFINE([PACMAN_DEBUG], , [Enable debug code])
CFLAGS="$CFLAGS -g -Wall -Werror -std=c99" CFLAGS="$CFLAGS -g -Wall -Werror -fstack-protector -std=c99"
LDFLAGS="$LDFLAGS -lmcheck" LDFLAGS="$LDFLAGS -lmcheck"
AC_MSG_RESULT(yes) AC_MSG_RESULT(yes)
else else

View File

@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: libalpm VERSION\n" "Project-Id-Version: libalpm VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-02-22 11:13-0500\n" "POT-Creation-Date: 2007-02-24 11:35+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-22 16:30+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-24 12:00+0100\n"
"Last-Translator: Giovanni Scafora <linuxmania@gmail.com>\n" "Last-Translator: Giovanni Scafora <linuxmania@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arch Linux Italian Team <linuxmania@gmail.com>\n" "Language-Team: Arch Linux Italian Team <linuxmania@gmail.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "lettura dei metadata di '%s' in corso"
msgid "looking for unsatisfied dependencies" msgid "looking for unsatisfied dependencies"
msgstr "ricerca delle dipendenze non soddisfatte" msgstr "ricerca delle dipendenze non soddisfatte"
#: lib/libalpm/add.c:255 lib/libalpm/sync.c:476 #: lib/libalpm/add.c:255 lib/libalpm/sync.c:484
msgid "looking for conflicts" msgid "looking for conflicts"
msgstr "ricerca dei conflitti in corso" msgstr "ricerca dei conflitti in corso"
@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "la sostituzione dei pacchetti con -A e -U non è ancora supportata"
#: lib/libalpm/add.c:261 #: lib/libalpm/add.c:261
#, c-format #, c-format
msgid "please remove '%s' first, using -Rd" msgid "please remove '%s' first, using -Rd"
msgstr "rimuovere prima '%s' usando -Rd" msgstr "Si consiglia di rimuovere prima '%s', usando -Rd"
#: lib/libalpm/add.c:302 lib/libalpm/remove.c:146 #: lib/libalpm/add.c:302 lib/libalpm/remove.c:146
msgid "sorting by dependencies" msgid "sorting by dependencies"
@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "rimozione del vecchio pacchetto (%s-%s) in corso"
#: lib/libalpm/add.c:457 #: lib/libalpm/add.c:457
#, c-format #, c-format
msgid "adding %s to the NoUpgrade array temporarilly" msgid "adding %s to the NoUpgrade array temporarilly"
msgstr "aggiunta in corso di %s all'array temporaneo NoUpgrade" msgstr "aggiunta in corso di %s nell'array temporaneo NoUpgrade"
#: lib/libalpm/add.c:475 #: lib/libalpm/add.c:475
msgid "extracting files" msgid "extracting files"
@ -162,7 +162,7 @@ msgstr "impossibile copiare il file temporaneo in %s (%s)"
#: lib/libalpm/add.c:670 #: lib/libalpm/add.c:670
#, c-format #, c-format
msgid "error: could not copy tempfile to %s (%s)" msgid "error: could not copy tempfile to %s (%s)"
msgstr "errore: impossibile il file temporaneo in %s (%s)" msgstr "errore: impossibile copiare il file temporaneo in %s (%s)"
#: lib/libalpm/add.c:674 #: lib/libalpm/add.c:674
#, c-format #, c-format
@ -242,7 +242,7 @@ msgstr "aggiunta in corso della voce di backup per %s"
#: lib/libalpm/add.c:795 lib/libalpm/add.c:797 #: lib/libalpm/add.c:795 lib/libalpm/add.c:797
#, c-format #, c-format
msgid "errors occurred while %s %s" msgid "errors occurred while %s %s"
msgstr "errori verificati in %s %s" msgstr "si sono verificati degli errori durante %s %s"
#: lib/libalpm/add.c:796 lib/libalpm/add.c:798 #: lib/libalpm/add.c:796 lib/libalpm/add.c:798
msgid "upgrading" msgid "upgrading"
@ -271,7 +271,7 @@ msgstr "impossibile aggiornare la voce %s-%s nel database"
msgid "could not add entry '%s' in cache" msgid "could not add entry '%s' in cache"
msgstr "impossible includere la voce '%s' nella cache" msgstr "impossible includere la voce '%s' nella cache"
#: lib/libalpm/add.c:852 lib/libalpm/remove.c:341 lib/libalpm/sync.c:1046 #: lib/libalpm/add.c:852 lib/libalpm/remove.c:341 lib/libalpm/sync.c:1054
#, c-format #, c-format
msgid "running \"ldconfig -r %s\"" msgid "running \"ldconfig -r %s\""
msgstr "esecuzione in corso di \"ldconfig -r %s\"" msgstr "esecuzione in corso di \"ldconfig -r %s\""
@ -296,13 +296,13 @@ msgstr "chiusura del database '%s' in corso"
msgid "" msgid ""
"adding new server to database '%s': protocol '%s', server '%s', path '%s'" "adding new server to database '%s': protocol '%s', server '%s', path '%s'"
msgstr "" msgstr ""
"inclusione di un nuovo server per il database '%s': protocollo '%s', server " "inclusione di un nuovo server nel database '%s': protocollo '%s', server "
"'%s', path '%s'" "'%s', path '%s'"
#: lib/libalpm/alpm.c:233 #: lib/libalpm/alpm.c:233
#, c-format #, c-format
msgid "serverlist flushed for '%s'" msgid "serverlist flushed for '%s'"
msgstr "aggiornata lista dei server per '%s'" msgstr "aggiornata la lista dei server per '%s'"
#: lib/libalpm/alpm.c:276 #: lib/libalpm/alpm.c:276
#, c-format #, c-format
@ -362,12 +362,12 @@ msgstr "la somma md5 del pacchetto %s-%s non corrisponde"
#: lib/libalpm/alpm.c:781 #: lib/libalpm/alpm.c:781
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove lock file %s" msgid "could not remove lock file %s"
msgstr "impossibile rimuovere il file lock di %s" msgstr "impossibile rimuovere il file di lock %s"
#: lib/libalpm/alpm.c:782 #: lib/libalpm/alpm.c:782
#, c-format #, c-format
msgid "warning: could not remove lock file %s" msgid "warning: could not remove lock file %s"
msgstr "attenzione: impossibile rimuovere il file lock di %s" msgstr "attenzione: impossibile rimuovere il file di lock %s"
#: lib/libalpm/alpm.c:917 #: lib/libalpm/alpm.c:917
#, c-format #, c-format
@ -442,36 +442,36 @@ msgstr "config: upgradedelay: %d"
#: lib/libalpm/alpm.c:1082 lib/libalpm/sync.c:129 #: lib/libalpm/alpm.c:1082 lib/libalpm/sync.c:129
msgid "checking for package replacements" msgid "checking for package replacements"
msgstr "controllo delle sostituzioni dei pacchetti in corso" msgstr "controllo della sostituzione dei pacchetti in corso"
#: lib/libalpm/alpm.c:1091 lib/libalpm/sync.c:138 #: lib/libalpm/alpm.c:1091 lib/libalpm/sync.c:144
#, c-format #, c-format
msgid "checking replacement '%s' for package '%s'" msgid "checking replacement '%s' for package '%s'"
msgstr "controllo in corso della sostituzione di '%s' con il pacchetto '%s'" msgstr "controllo in corso della sostituzione di '%s' con il pacchetto '%s'"
#: lib/libalpm/alpm.c:1093 lib/libalpm/sync.c:140 #: lib/libalpm/alpm.c:1093 lib/libalpm/sync.c:146
#, c-format #, c-format
msgid "%s-%s: ignoring package upgrade (to be replaced by %s-%s)" msgid "%s-%s: ignoring package upgrade (to be replaced by %s-%s)"
msgstr "" msgstr ""
"%s-%s: aggiornamento del pacchetto ignorato (per essere sostituito con %s-%s)" "%s-%s: aggiornamento del pacchetto ignorato (per essere sostituito con %s-%s)"
#: lib/libalpm/alpm.c:1127 lib/libalpm/sync.c:174 #: lib/libalpm/alpm.c:1127 lib/libalpm/sync.c:180
#, c-format #, c-format
msgid "%s-%s elected for upgrade (to be replaced by %s-%s)" msgid "%s-%s elected for upgrade (to be replaced by %s-%s)"
msgstr "" msgstr ""
"%s-%s selezionato per l'aggiornamento (per essere sostituito con %s-%s)" "%s-%s selezionato per l'aggiornamento (per essere sostituito con %s-%s)"
#: lib/libalpm/alpm.c:1148 lib/libalpm/sync.c:210 #: lib/libalpm/alpm.c:1148 lib/libalpm/sync.c:216
#, c-format #, c-format
msgid "'%s' not found in sync db -- skipping" msgid "'%s' not found in sync db -- skipping"
msgstr "'%s' non trovato nel database -- ignorato" msgstr "'%s' non trovato nel database -- ignorato"
#: lib/libalpm/alpm.c:1162 lib/libalpm/sync.c:224 lib/libalpm/sync.c:502 #: lib/libalpm/alpm.c:1162 lib/libalpm/sync.c:230 lib/libalpm/sync.c:510
#, c-format #, c-format
msgid "'%s' is already elected for removal -- skipping" msgid "'%s' is already elected for removal -- skipping"
msgstr "'%s' è già selezionato per la rimozione -- ignorato" msgstr "'%s' è già selezionato per la rimozione -- ignorato"
#: lib/libalpm/alpm.c:1168 lib/libalpm/sync.c:235 #: lib/libalpm/alpm.c:1168 lib/libalpm/sync.c:237
#, c-format #, c-format
msgid "%s-%s elected for upgrade (%s => %s)" msgid "%s-%s elected for upgrade (%s => %s)"
msgstr "%s-%s selezionato per l'aggiornamento (%s => %s)" msgstr "%s-%s selezionato per l'aggiornamento (%s => %s)"
@ -522,7 +522,7 @@ msgstr "impossibile trovare '%s-%s' nel database '%s'"
#: lib/libalpm/be_files.c:242 lib/libalpm/be_files.c:392 #: lib/libalpm/be_files.c:242 lib/libalpm/be_files.c:392
#: lib/libalpm/be_files.c:415 lib/libalpm/be_files.c:503 #: lib/libalpm/be_files.c:415 lib/libalpm/be_files.c:503
#: lib/libalpm/be_files.c:592 lib/libalpm/be_files.c:619 #: lib/libalpm/be_files.c:592 lib/libalpm/be_files.c:619
#: lib/libalpm/package.c:197 #: lib/libalpm/package.c:196
#, c-format #, c-format
msgid "could not open file %s: %s" msgid "could not open file %s: %s"
msgstr "impossibile aprire il file %s: %s" msgstr "impossibile aprire il file %s: %s"
@ -622,8 +622,8 @@ msgstr "db vs targs: trovato %s come conflitto per %s"
#: lib/libalpm/conflict.c:296 lib/libalpm/deps.c:57 lib/libalpm/deps.c:598 #: lib/libalpm/conflict.c:296 lib/libalpm/deps.c:57 lib/libalpm/deps.c:598
#: lib/libalpm/deps.c:638 lib/libalpm/group.c:43 lib/libalpm/handle.c:49 #: lib/libalpm/deps.c:638 lib/libalpm/group.c:43 lib/libalpm/handle.c:49
#: lib/libalpm/package.c:80 lib/libalpm/sync.c:65 lib/libalpm/sync.c:607 #: lib/libalpm/package.c:80 lib/libalpm/sync.c:65 lib/libalpm/sync.c:615
#: lib/libalpm/sync.c:623 lib/libalpm/sync.c:719 lib/libalpm/trans.c:52 #: lib/libalpm/sync.c:631 lib/libalpm/sync.c:727 lib/libalpm/trans.c:52
#: lib/libalpm/util.c:607 lib/libalpm/util.c:614 #: lib/libalpm/util.c:607 lib/libalpm/util.c:614
#, c-format #, c-format
msgid "malloc failure: could not allocate %d bytes" msgid "malloc failure: could not allocate %d bytes"
@ -636,7 +636,7 @@ msgstr "malloc failed: impossibile allocare %d byte"
#: lib/libalpm/db.c:163 #: lib/libalpm/db.c:163
msgid "attempt to re-register the 'local' DB" msgid "attempt to re-register the 'local' DB"
msgstr "tentativo in corso di registrare di nuovo il database locale" msgstr "tentativo in corso di registrare di nuovo il database 'locale'"
#: lib/libalpm/db.c:171 #: lib/libalpm/db.c:171
#, c-format #, c-format
@ -784,7 +784,7 @@ msgstr "libreria già inizializzata"
#: lib/libalpm/error.c:49 #: lib/libalpm/error.c:49
msgid "unable to lock database" msgid "unable to lock database"
msgstr "impossibile effetturare il lock sul database" msgstr "impossibile chiudere il database"
#: lib/libalpm/error.c:52 #: lib/libalpm/error.c:52
msgid "could not open database" msgid "could not open database"
@ -812,11 +812,11 @@ msgstr "impossibile aggiornare il database"
#: lib/libalpm/error.c:64 #: lib/libalpm/error.c:64
msgid "could not remove database entry" msgid "could not remove database entry"
msgstr "impossibile rimuovere la voce del database" msgstr "impossibile rimuovere la voce dal database"
#: lib/libalpm/error.c:67 #: lib/libalpm/error.c:67
msgid "invalid url for server" msgid "invalid url for server"
msgstr "url non valido" msgstr "url non valido per il server"
#: lib/libalpm/error.c:74 #: lib/libalpm/error.c:74
msgid "could not set parameter" msgid "could not set parameter"
@ -846,7 +846,7 @@ msgstr "operazione annullata"
msgid "operation not compatible with the transaction type" msgid "operation not compatible with the transaction type"
msgstr "operazione non possibile" msgstr "operazione non possibile"
#: lib/libalpm/error.c:91 lib/libalpm/sync.c:985 #: lib/libalpm/error.c:91 lib/libalpm/sync.c:993
msgid "could not commit transaction" msgid "could not commit transaction"
msgstr "impossibile eseguire l'operazione" msgstr "impossibile eseguire l'operazione"
@ -993,58 +993,53 @@ msgstr "%s: la versione installata (%s) è più recente di %s (%s)"
msgid "%s-%s: ignoring package upgrade (%s)" msgid "%s-%s: ignoring package upgrade (%s)"
msgstr "%s-%s: aggiornamento del pacchetto (%s) ignorato" msgstr "%s-%s: aggiornamento del pacchetto (%s) ignorato"
#: lib/libalpm/package.c:163 #: lib/libalpm/package.c:164
#, c-format #, c-format
msgid "%s-%s: delaying upgrade of package (%s)" msgid "%s-%s: delaying upgrade of package (%s)"
msgstr "%s-%s: ritardo durante l'aggiornamento del pacchetto (%s)" msgstr "%s-%s: ritardo durante l'aggiornamento del pacchetto (%s)"
#: lib/libalpm/package.c:168 #: lib/libalpm/package.c:210 lib/libalpm/package.c:269
#, c-format
msgid "compare versions for %s: %s vs %s, result=%d"
msgstr "confronto delle versioni di %s: %s vs %s, risultato=%d"
#: lib/libalpm/package.c:211 lib/libalpm/package.c:270
#, c-format #, c-format
msgid "%s: syntax error in description file line %d" msgid "%s: syntax error in description file line %d"
msgstr "%s: errore di sintassi nel file di descrizione alla linea %d" msgstr "%s: errore di sintassi nel file di descrizione alla linea %d"
#: lib/libalpm/package.c:344 #: lib/libalpm/package.c:343
msgid "could not parse the package description file" msgid "could not parse the package description file"
msgstr "impossibile analizzare il file di descrizione del pacchetto" msgstr "impossibile analizzare il file di descrizione del pacchetto"
#: lib/libalpm/package.c:348 #: lib/libalpm/package.c:347
#, c-format #, c-format
msgid "missing package name in %s" msgid "missing package name in %s"
msgstr "manca il nome del pacchetto in %s" msgstr "manca il nome del pacchetto in %s"
#: lib/libalpm/package.c:352 #: lib/libalpm/package.c:351
#, c-format #, c-format
msgid "missing package version in %s" msgid "missing package version in %s"
msgstr "manca la versione del pacchetto in %s" msgstr "manca la versione del pacchetto in %s"
#: lib/libalpm/package.c:387 #: lib/libalpm/package.c:386
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove tempfile %s" msgid "could not remove tempfile %s"
msgstr "impossibile rimuovere il file temporaneo %s" msgstr "impossibile rimuovere il file temporaneo %s"
#: lib/libalpm/package.c:400 lib/libalpm/package.c:407 #: lib/libalpm/package.c:399 lib/libalpm/package.c:406
#, c-format #, c-format
msgid "error while reading package: %s" msgid "error while reading package: %s"
msgstr "si è verificato un errore durante la lettura del pacchetto: %s" msgstr "si è verificato un errore durante la lettura del pacchetto: %s"
#: lib/libalpm/package.c:413 #: lib/libalpm/package.c:412
msgid "missing package metadata" msgid "missing package metadata"
msgstr "metadata mancante del pacchetto" msgstr "manca il metadata del pacchetto"
#: lib/libalpm/package.c:420 #: lib/libalpm/package.c:419
#, c-format #, c-format
msgid "missing package filelist in %s, generating one" msgid "missing package filelist in %s, generating one"
msgstr "filelist del pacchetto mancante in %s, creazione in corso" msgstr "manca il filelist nel pacchetto %s, creazione in corso"
#: lib/libalpm/package.c:547 #: lib/libalpm/package.c:546
#, c-format #, c-format
msgid "adding '%s' in requiredby field for '%s'" msgid "adding '%s' in requiredby field for '%s'"
msgstr "inclusione di '%s' nel campo 'richiesto da' per '%s'" msgstr "inclusione di '%s' nel campo 'richiesto da' di '%s'"
#: lib/libalpm/remove.c:78 #: lib/libalpm/remove.c:78
#, c-format #, c-format
@ -1059,7 +1054,7 @@ msgstr "aggiunta in corso di %s nella lista dei pacchetti"
#: lib/libalpm/remove.c:120 #: lib/libalpm/remove.c:120
#, c-format #, c-format
msgid "pulling %s in the targets list" msgid "pulling %s in the targets list"
msgstr "inserimento in corso di %s nella lista dei pacchetti" msgstr "estrazione in corso di %s nella lista dei pacchetti"
#: lib/libalpm/remove.c:123 #: lib/libalpm/remove.c:123
#, c-format #, c-format
@ -1113,7 +1108,7 @@ msgstr "operazione impostata su NOSAVE, nessun backup di '%s'"
#: lib/libalpm/remove.c:253 #: lib/libalpm/remove.c:253
#, c-format #, c-format
msgid "unlinking %s" msgid "unlinking %s"
msgstr "scollegamento in corso di %s" msgstr "scollegamento in corso da %s"
#: lib/libalpm/remove.c:260 #: lib/libalpm/remove.c:260
#, c-format #, c-format
@ -1147,215 +1142,210 @@ msgstr "impossibile rimuovere la voce del database %s-%s"
#: lib/libalpm/remove.c:327 #: lib/libalpm/remove.c:327
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove entry '%s' from cache" msgid "could not remove entry '%s' from cache"
msgstr "impossibile rimuovere la voce '%s' dalla cache" msgstr "impossibile rimuovere '%s' dalla cache"
#: lib/libalpm/sync.c:199 #: lib/libalpm/sync.c:205
msgid "checking for package upgrades" msgid "checking for package upgrades"
msgstr "controllo in corso degli aggiornamenti del pacchetto" msgstr "controllo in corso dell'aggiornamento dei pacchetti"
#: lib/libalpm/sync.c:232 #: lib/libalpm/sync.c:282
#, c-format
msgid "%s-%s: ignoring package upgrade (%s => %s)"
msgstr "%s-%s: aggiornamento del pacchetto (%s => %s) ignorato"
#: lib/libalpm/sync.c:281
#, c-format #, c-format
msgid "searching for target in repo '%s'" msgid "searching for target in repo '%s'"
msgstr "ricerca in corso del pacchetto nel repository '%s'" msgstr "ricerca in corso del pacchetto nel repository '%s'"
#: lib/libalpm/sync.c:290 lib/libalpm/sync.c:313 #: lib/libalpm/sync.c:291 lib/libalpm/sync.c:314
#, c-format #, c-format
msgid "target '%s' not found -- looking for provisions" msgid "target '%s' not found -- looking for provisions"
msgstr "pacchetto '%s' non trovato -- ricerca delle alternative" msgstr "pacchetto '%s' non trovato -- ricerca delle alternative"
#: lib/libalpm/sync.c:295 lib/libalpm/sync.c:318 #: lib/libalpm/sync.c:296 lib/libalpm/sync.c:319
#, c-format #, c-format
msgid "found '%s' as a provision for '%s'" msgid "found '%s' as a provision for '%s'"
msgstr "trovato '%s' come alternativa a '%s'" msgstr "trovato '%s' come alternativa a '%s'"
#: lib/libalpm/sync.c:302 #: lib/libalpm/sync.c:303
#, c-format #, c-format
msgid "repository '%s' not found" msgid "repository '%s' not found"
msgstr "repository '%s' non trovato" msgstr "repository '%s' non trovato"
#: lib/libalpm/sync.c:336 #: lib/libalpm/sync.c:343
#, c-format #, c-format
msgid "%s-%s is up to date -- skipping" msgid "%s-%s is up to date -- skipping"
msgstr "%s-%s è aggiornato -- verrà ignorato" msgstr "%s-%s è aggiornato -- verrà ignorato"
#: lib/libalpm/sync.c:356 #: lib/libalpm/sync.c:364
#, c-format #, c-format
msgid "adding target '%s' to the transaction set" msgid "adding target '%s' to the transaction set"
msgstr "aggiunta in corso di '%s'" msgstr "aggiunta in corso del pacchetto '%s'"
#: lib/libalpm/sync.c:401 #: lib/libalpm/sync.c:409
msgid "resolving target's dependencies" msgid "resolving target's dependencies"
msgstr "risoluzione in corso delle dipendenze dei pacchetti" msgstr "risoluzione in corso delle dipendenze dei pacchetti"
#: lib/libalpm/sync.c:421 #: lib/libalpm/sync.c:429
#, c-format #, c-format
msgid "adding package %s-%s to the transaction targets" msgid "adding package %s-%s to the transaction targets"
msgstr "aggiunta in corso del pacchetto %s-%s" msgstr "aggiunta in corso del pacchetto %s-%s"
#: lib/libalpm/sync.c:456 #: lib/libalpm/sync.c:464
msgid "looking for unresolvable dependencies" msgid "looking for unresolvable dependencies"
msgstr "ricerca in corso delle dipendenze irrisolvibili" msgstr "ricerca in corso delle dipendenze irrisolvibili"
#: lib/libalpm/sync.c:487 #: lib/libalpm/sync.c:495
#, c-format #, c-format
msgid "package '%s' is conflicting with '%s'" msgid "package '%s' is conflicting with '%s'"
msgstr "il pacchetto '%s' va in conflitto con '%s'" msgstr "il pacchetto '%s' va in conflitto con '%s'"
#: lib/libalpm/sync.c:509 #: lib/libalpm/sync.c:517
#, c-format #, c-format
msgid "'%s' not found in transaction set -- skipping" msgid "'%s' not found in transaction set -- skipping"
msgstr "'%s' non trovato -- verrà ignorato" msgstr "'%s' non trovato -- verrà ignorato"
#: lib/libalpm/sync.c:520 #: lib/libalpm/sync.c:528
#, c-format #, c-format
msgid "package '%s' provides its own conflict" msgid "package '%s' provides its own conflict"
msgstr "il pacchetto '%s' fornisce il suo stesso conflitto" msgstr "il pacchetto '%s' fornisce il suo stesso conflitto"
#: lib/libalpm/sync.c:543 lib/libalpm/sync.c:548 #: lib/libalpm/sync.c:551 lib/libalpm/sync.c:556
#, c-format #, c-format
msgid "'%s' is in the target list -- keeping it" msgid "'%s' is in the target list -- keeping it"
msgstr "'%s' è nella lista dei pacchetti -- verrà conservato" msgstr "'%s' è nella lista dei pacchetti -- verrà conservato"
#: lib/libalpm/sync.c:560 lib/libalpm/sync.c:597 #: lib/libalpm/sync.c:568 lib/libalpm/sync.c:605
#, c-format #, c-format
msgid "removing '%s' from target list" msgid "removing '%s' from target list"
msgstr "rimozione in corso di '%s' dalla lista dei pacchetti" msgstr "rimozione in corso di '%s' dalla lista dei pacchetti"
#: lib/libalpm/sync.c:569 #: lib/libalpm/sync.c:577
#, c-format #, c-format
msgid "resolving package '%s' conflict" msgid "resolving package '%s' conflict"
msgstr "risoluzione in corso del conflitto del pacchetto '%s'" msgstr "risoluzione in corso del conflitto del pacchetto '%s'"
#: lib/libalpm/sync.c:592 #: lib/libalpm/sync.c:600
#, c-format #, c-format
msgid "electing '%s' for removal" msgid "electing '%s' for removal"
msgstr "selezionato '%s' per la rimozione" msgstr "selezionato '%s' per la rimozione"
#: lib/libalpm/sync.c:603 lib/libalpm/sync.c:619 #: lib/libalpm/sync.c:611 lib/libalpm/sync.c:627
msgid "unresolvable package conflicts detected" msgid "unresolvable package conflicts detected"
msgstr "sono stati rilevati dei conflitti irrisolvibili" msgstr "sono stati rilevati dei conflitti irrisolvibili"
#: lib/libalpm/sync.c:671 #: lib/libalpm/sync.c:679
msgid "checking dependencies of packages designated for removal" msgid "checking dependencies of packages designated for removal"
msgstr "" msgstr ""
"controllo in corso delle dipendenze dei pacchetti designati per la rimozione" "controllo in corso delle dipendenze dei pacchetti designati per la rimozione"
#: lib/libalpm/sync.c:685 #: lib/libalpm/sync.c:693
msgid "something has gone horribly wrong" msgid "something has gone horribly wrong"
msgstr "qualcosa è andato orribilmente storto" msgstr "qualcosa è andato orribilmente storto"
#: lib/libalpm/sync.c:704 #: lib/libalpm/sync.c:712
#, c-format #, c-format
msgid "found '%s' as a provision for '%s' -- conflict aborted" msgid "found '%s' as a provision for '%s' -- conflict aborted"
msgstr "trovato '%s' come alternativa a '%s' -- conflitto annullato" msgstr "trovato '%s' come alternativa a '%s' -- conflitto annullato"
#: lib/libalpm/sync.c:800 #: lib/libalpm/sync.c:808
#, c-format #, c-format
msgid "%s is already in the cache\n" msgid "%s is already in the cache\n"
msgstr "%s è già presente nella cache\n" msgstr "%s è già presente nella cache\n"
#: lib/libalpm/sync.c:811 #: lib/libalpm/sync.c:819
#, c-format #, c-format
msgid "no %s cache exists. creating...\n" msgid "no %s cache exists. creating...\n"
msgstr "non esiste la cache %s. creazione in corso...\n" msgstr "non esiste la cache %s. creazione in corso...\n"
#: lib/libalpm/sync.c:812 #: lib/libalpm/sync.c:820
#, c-format #, c-format
msgid "warning: no %s cache exists. creating..." msgid "warning: no %s cache exists. creating..."
msgstr "attenzione: non esiste la cache %s. creazione in corso..." msgstr "attenzione: non esiste la cache %s. creazione in corso..."
#: lib/libalpm/sync.c:817 #: lib/libalpm/sync.c:825
msgid "couldn't create package cache, using /tmp instead\n" msgid "couldn't create package cache, using /tmp instead\n"
msgstr "" msgstr ""
"impossibile creare la cache del pacchetto, al suo posto verrà usata /tmp\n" "impossibile creare la cache del pacchetto, al suo posto verrà usata /tmp\n"
#: lib/libalpm/sync.c:818 #: lib/libalpm/sync.c:826
msgid "warning: couldn't create package cache, using /tmp instead" msgid "warning: couldn't create package cache, using /tmp instead"
msgstr "" msgstr ""
"attenzione: impossibile creare la cache del pacchetto, al suo posto verrà " "attenzione: impossibile creare la cache del pacchetto, al suo posto verrà "
"usata /tmp" "usata /tmp"
#: lib/libalpm/sync.c:825 #: lib/libalpm/sync.c:833
#, c-format #, c-format
msgid "failed to retrieve some files from %s\n" msgid "failed to retrieve some files from %s\n"
msgstr "impossibile recuperare alcuni file da %s\n" msgstr "impossibile recuperare alcuni file da %s\n"
#: lib/libalpm/sync.c:854 lib/libalpm/sync.c:866 #: lib/libalpm/sync.c:862 lib/libalpm/sync.c:874
#, c-format #, c-format
msgid "can't get md5 or sha1 checksum for package %s\n" msgid "can't get md5 or sha1 checksum for package %s\n"
msgstr "impossibile recuperare il checksum md5 o sha1 del pacchetto %s\n" msgstr "impossibile recuperare il checksum md5 o sha1 del pacchetto %s\n"
#: lib/libalpm/sync.c:885 #: lib/libalpm/sync.c:893
#, c-format #, c-format
msgid "archive %s was corrupted (bad MD5 or SHA1 checksum)\n" msgid "archive %s was corrupted (bad MD5 or SHA1 checksum)\n"
msgstr "archivio %s era corrotto (MD5 o SHA1 checksum errato)\n" msgstr "archivio %s era corrotto (MD5 o SHA1 checksum errato)\n"
#: lib/libalpm/sync.c:887 #: lib/libalpm/sync.c:895
#, c-format #, c-format
msgid "archive %s is corrupted (bad MD5 or SHA1 checksum)\n" msgid "archive %s is corrupted (bad MD5 or SHA1 checksum)\n"
msgstr "archivio %s è corrotto (MD5 o SHA1 checksum errato)\n" msgstr "archivio %s è corrotto (MD5 o SHA1 checksum errato)\n"
#: lib/libalpm/sync.c:908 #: lib/libalpm/sync.c:916
msgid "could not create removal transaction" msgid "could not create removal transaction"
msgstr "impossibile avviare l'operazione di rimozione" msgstr "impossibile avviare l'operazione di rimozione"
#: lib/libalpm/sync.c:914 #: lib/libalpm/sync.c:922
msgid "could not initialize the removal transaction" msgid "could not initialize the removal transaction"
msgstr "impossibile inizializzare l'operazione di rimozione" msgstr "impossibile inizializzare l'operazione di rimozione"
#: lib/libalpm/sync.c:934 #: lib/libalpm/sync.c:942
msgid "removing conflicting and to-be-replaced packages" msgid "removing conflicting and to-be-replaced packages"
msgstr "rimozione in corso dei pacchetti in conflitto e da sostituire" msgstr "rimozione in corso dei pacchetti in conflitto e da sostituire"
#: lib/libalpm/sync.c:936 #: lib/libalpm/sync.c:944
msgid "could not prepare removal transaction" msgid "could not prepare removal transaction"
msgstr "impossibile preparare l'operazione di rimozione" msgstr "impossibile preparare l'operazione di rimozione"
#: lib/libalpm/sync.c:942 #: lib/libalpm/sync.c:950
msgid "could not commit removal transaction" msgid "could not commit removal transaction"
msgstr "impossibile eseguire l'operazione di rimozione" msgstr "impossibile eseguire l'operazione di rimozione"
#: lib/libalpm/sync.c:949 #: lib/libalpm/sync.c:957
msgid "installing packages" msgid "installing packages"
msgstr "installazione dei pacchetti in corso" msgstr "installazione dei pacchetti in corso"
#: lib/libalpm/sync.c:952 #: lib/libalpm/sync.c:960
msgid "could not create transaction" msgid "could not create transaction"
msgstr "impossibile avviare l'operazione" msgstr "impossibile avviare l'operazione"
#: lib/libalpm/sync.c:957 #: lib/libalpm/sync.c:965
msgid "could not initialize transaction" msgid "could not initialize transaction"
msgstr "impossibile inizializzare l'operazione" msgstr "impossibile inizializzare l'operazione"
#: lib/libalpm/sync.c:980 #: lib/libalpm/sync.c:988
msgid "could not prepare transaction" msgid "could not prepare transaction"
msgstr "impossibile preparare l'operazione" msgstr "impossibile preparare l'operazione"
#: lib/libalpm/sync.c:992 #: lib/libalpm/sync.c:1000
msgid "updating database for replaced packages' dependencies" msgid "updating database for replaced packages' dependencies"
msgstr "" msgstr ""
"aggiornamento in corso del database per le dipendenze dei pacchetti " "aggiornamento in corso del database per le dipendenze dei pacchetti "
"sostituiti" "sostituiti"
#: lib/libalpm/sync.c:1021 #: lib/libalpm/sync.c:1029
#, c-format #, c-format
msgid "could not update requiredby for database entry %s-%s" msgid "could not update requiredby for database entry %s-%s"
msgstr "" msgstr ""
"impossibile aggiornare il campo 'richiesto da' per la voce del database %s-%s" "impossibile aggiornare il campo 'richiesto da' per la voce del database %s-%s"
#: lib/libalpm/sync.c:1030 #: lib/libalpm/sync.c:1038
#, c-format #, c-format
msgid "could not update new database entry %s-%s" msgid "could not update new database entry %s-%s"
msgstr "impossibile aggiornare la nuova voce del database %s-%s" msgstr "impossibile aggiornare la nuova voce del database %s-%s"
#: lib/libalpm/trans.c:262 #: lib/libalpm/trans.c:262
msgid "updating dependency packages 'requiredby' fields" msgid "updating dependency packages 'requiredby' fields"
msgstr "aggiornamento dei campi 'richiesto da' delle dipendenze" msgstr "aggiornamento delle dipendenze nei campi 'richiesto da'"
#: lib/libalpm/trans.c:299 lib/libalpm/trans.c:323 #: lib/libalpm/trans.c:299 lib/libalpm/trans.c:323
#, c-format #, c-format
@ -1394,12 +1384,12 @@ msgstr "impossibile creare la directory temporanea"
#: lib/libalpm/util.c:468 #: lib/libalpm/util.c:468
#, c-format #, c-format
msgid "could not change directory to %s (%s)" msgid "could not change directory to %s (%s)"
msgstr "impossibile cambiare la directory in %s (%s)" msgstr "impossibile spostarsi nella directory %s (%s)"
#: lib/libalpm/util.c:471 #: lib/libalpm/util.c:471
#, c-format #, c-format
msgid "executing %s script..." msgid "executing %s script..."
msgstr "esecuzione in corso dello script %s..." msgstr "esecuzione dello script %s in corso..."
#: lib/libalpm/util.c:484 #: lib/libalpm/util.c:484
#, c-format #, c-format
@ -1414,12 +1404,12 @@ msgstr "chroot in corso nella directory %s"
#: lib/libalpm/util.c:493 #: lib/libalpm/util.c:493
#, c-format #, c-format
msgid "could not change the root directory (%s)" msgid "could not change the root directory (%s)"
msgstr "impossibile cambiare la directory radice (%s)" msgstr "impossibile cambiare la root directory (%s)"
#: lib/libalpm/util.c:497 #: lib/libalpm/util.c:497
#, c-format #, c-format
msgid "could not change directory to / (%s)" msgid "could not change directory to / (%s)"
msgstr "impossibile cambiare la directory in / (%s)" msgstr "impossibile spostarsi nella directory / (%s)"
#: lib/libalpm/util.c:501 #: lib/libalpm/util.c:501
#, c-format #, c-format
@ -1458,6 +1448,12 @@ msgstr "depcmp: %s-%s %s %s-%s => %s"
msgid "depcmp: %s-%s %s %s => %s" msgid "depcmp: %s-%s %s %s => %s"
msgstr "depcmp: %s-%s %s %s => %s" msgstr "depcmp: %s-%s %s %s => %s"
#~ msgid "compare versions for %s: %s vs %s, result=%d"
#~ msgstr "confronto delle versioni di %s: %s vs %s, risultato=%d"
#~ msgid "%s-%s: ignoring package upgrade (%s => %s)"
#~ msgstr "%s-%s: aggiornamento del pacchetto (%s => %s) ignorato"
#~ msgid "db scan found package: %s" #~ msgid "db scan found package: %s"
#~ msgstr "trovato il pacchetto: %s" #~ msgstr "trovato il pacchetto: %s"