1
0
mirror of https://github.com/moparisthebest/pacman synced 2024-08-13 17:03:46 -04:00

Update Hungarian translation

Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
This commit is contained in:
Nagy Gabor 2008-07-16 22:55:55 -05:00 committed by Dan McGee
parent b169925c1e
commit 501ce943e6
2 changed files with 404 additions and 516 deletions

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: hu\n" "Project-Id-Version: hu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-03-03 20:03-0600\n" "POT-Creation-Date: 2008-07-19 17:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-14 13:45+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-14 13:45+0100\n"
"Last-Translator: Nagy Gabor <ngaba@bibl.u-szeged.hu>\n" "Last-Translator: Nagy Gabor <ngaba@bibl.u-szeged.hu>\n"
"Language-Team: <hu@li.org>\n" "Language-Team: <hu@li.org>\n"
@ -19,23 +19,23 @@ msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "replacing older version %s-%s by %s in target list\n" msgid "replacing older version %s-%s by %s in target list\n"
msgstr "régebbi verzió (%s-%s) lecserélése %s verzióra a cél listában\n" msgstr "régebbi verzió (%s-%s) lecserélése %s verzióra a célok listájában\n"
#, c-format #, c-format
msgid "newer version %s-%s is in the target list -- skipping\n" msgid "skipping %s-%s because newer version %s is in the target list\n"
msgstr "újabb verzió (%s-%s) már megtalálható a cél listában -- kihagyás\n" msgstr "%s-%s kihagyása, mert újabb verzió (%s) van a célok között\n"
#, c-format #, c-format
msgid "conflicting packages were found in the target list\n" msgid "conflicting packages were found in the target list\n"
msgstr "ütköző csomagokat találtam a cél listában\n" msgstr "ütköző csomagokat találtam a célok között\n"
#, c-format #, c-format
msgid "you cannot install two conflicting packages at the same time\n" msgid "you cannot install two conflicting packages at the same time\n"
msgstr "nem telepíthető két ütköző csomag egyszerre\n" msgstr "nem telepíthető két ütköző csomag egyszerre\n"
#, c-format #, c-format
msgid "replacing packages with -A and -U is not supported yet\n" msgid "replacing packages with -U is not supported yet\n"
msgstr "csomagok lecserélése még nem támogatott -A és -U esetén\n" msgstr "csomagok lecserélése még nem támogatott -U esetén\n"
#, c-format #, c-format
msgid "you can replace packages manually using -Rd and -U\n" msgid "you can replace packages manually using -Rd and -U\n"
@ -62,20 +62,16 @@ msgid "could not extract %s (%s)\n"
msgstr "nem sikerült kicsomagolni: %s (%s)\n" msgstr "nem sikerült kicsomagolni: %s (%s)\n"
#, c-format #, c-format
msgid "could not rename %s (%s)\n" msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "nem sikerült átnevezni: %s (%s)\n" msgstr "nem sikerült az átnevezés: %s -> %s (%s)\n"
#, c-format
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
msgstr "nem sikerült az ideiglenes fájlt ide másolni: %s (%s)\n"
#, c-format #, c-format
msgid "%s saved as %s\n" msgid "%s saved as %s\n"
msgstr "%s elmentve %s néven\n" msgstr "%s elmentve %s néven\n"
#, c-format #, c-format
msgid "could not install %s as %s: %s\n" msgid "could not install %s as %s (%s)\n"
msgstr "nem sikerült %s telepítése %s néven: %s\n" msgstr "nem sikerült %s telepítése %s néven (%s)\n"
#, c-format #, c-format
msgid "%s installed as %s\n" msgid "%s installed as %s\n"
@ -105,17 +101,49 @@ msgstr "nem sikerült a(z) %s-%s adatbázisbejegyzés frissítése\n"
msgid "could not add entry '%s' in cache\n" msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
msgstr "sikertelen a '%s' bejegyzés hozzáadása a gyorsítótárhoz\n" msgstr "sikertelen a '%s' bejegyzés hozzáadása a gyorsítótárhoz\n"
#, c-format
msgid "could not remove database entry %s%s\n"
msgstr "sikertelen a %s%s adatbázis-bejegyzés eltávolítása\n"
#, c-format #, c-format
msgid "invalid name for database entry '%s'\n" msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
msgstr "érvénytelen név a '%s' adatbázis-bejegyzés számára\n" msgstr "hibás név a '%s' adatbázis-bejegyzés számára\n"
#, c-format
msgid "corrupted database entry '%s'\n"
msgstr "sérült adatbázis bejegyzés: '%s'\n"
#, c-format #, c-format
msgid "could not open file %s: %s\n" msgid "could not open file %s: %s\n"
msgstr "nem sikerült megnyitni a %s fájlt: %s\n" msgstr "nem sikerült megnyitni a %s fájlt: %s\n"
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove database entry %s%s\n" msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
msgstr "sikertelen a %s%s adatbázis-bejegyzés eltávolítása\n" msgstr "a(z) %s adatbázis inkonzisztens: eltérő nevek a(z) %s csomagnál\n"
#, c-format
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
msgstr "a(z) %s adatbázis inkonzisztens: eltérő verziók a(z) %s csomagnál\n"
#, c-format
msgid "could not parse package description file in %s\n"
msgstr "nem sikerült értelmezni a(z) %s csomagleíró fájlját\n"
#, c-format
msgid "missing package name in %s\n"
msgstr "hiányzó csomagnév itt: %s\n"
#, c-format
msgid "missing package version in %s\n"
msgstr "hiányzó csomagverzió itt: %s\n"
#, c-format
msgid "error while reading package %s: %s\n"
msgstr "hiba a(z) %s csomag olvasása közben: %s\n"
#, c-format
msgid "missing package metadata in %s\n"
msgstr "hiányzó csomaginformációs fájl itt: %s\n"
#, c-format #, c-format
msgid "attempt to re-register the 'local' DB\n" msgid "attempt to re-register the 'local' DB\n"
@ -137,10 +165,58 @@ msgstr "a(z) %s csomag saját %s függősége után lesz eltávolítva\n"
msgid "%s will be installed before its %s dependency\n" msgid "%s will be installed before its %s dependency\n"
msgstr "a(z) %s csomag saját %s függősége előtt lesz telepítve\n" msgstr "a(z) %s csomag saját %s függősége előtt lesz telepítve\n"
#, c-format
msgid "provider package was selected (%s provides %s)\n"
msgstr "közvetett csomagválasztás (%s szolgáltatja %s-t)\n"
#, c-format #, c-format
msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n" msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n"
msgstr "nem sikerült a(z) \"%2$s\" csomag \"%1$s\" függőségét feloldani\n" msgstr "nem sikerült a(z) \"%2$s\" csomag \"%1$s\" függőségét feloldani\n"
#, c-format
msgid "url '%s' is invalid\n"
msgstr "a '%s' URL hibás\n"
#, c-format
msgid "url scheme not specified, assuming HTTP\n"
msgstr "az URL séma nem definiált, http feltételezése\n"
#, c-format
msgid "disk"
msgstr "diszk"
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "nem sikerült a(z) '%s' fájlt letölteni a %s helyről : %s\n"
#, c-format
msgid "cannot resume download, starting over\n"
msgstr "nem tudom folytatni a letöltést, újrakezdem\n"
#, c-format
msgid "cannot write to file '%s'\n"
msgstr "nem sikerült a(z) '%s' fájlba írni\n"
#, c-format
msgid "error downloading '%s': %s\n"
msgstr "hiba '%s' letöltése közben: %s\n"
#, c-format
msgid "error writing to file '%s': %s\n"
msgstr "hiba a(z) '%s' fájl írása során: %s\n"
#, c-format
msgid "could not chdir to %s\n"
msgstr "nem sikerült a könyvtárváltás ide: %s\n"
#, c-format
msgid "running XferCommand: fork failed!\n"
msgstr "XferCommand futtatása: sikertelen fork!\n"
#, c-format
msgid "failed to download %s\n"
msgstr "nem sikerült a(z) %s letöltése\n"
#, c-format #, c-format
msgid "out of memory!" msgid "out of memory!"
msgstr "elfogyott a memória!" msgstr "elfogyott a memória!"
@ -207,11 +283,7 @@ msgstr "nem sikerült eltávolítani az adatbázis-bejegyzést"
#, c-format #, c-format
msgid "invalid url for server" msgid "invalid url for server"
msgstr "érvénytelen szerver-URL" msgstr "hibás szerver-URL"
#, c-format
msgid "could not set parameter"
msgstr "nem sikerült beállítani a paramétert"
#, c-format #, c-format
msgid "transaction already initialized" msgid "transaction already initialized"
@ -251,7 +323,7 @@ msgstr "nem található vagy nem olvasható a csomag"
#, c-format #, c-format
msgid "invalid or corrupted package" msgid "invalid or corrupted package"
msgstr "nem érvényes vagy sérült csomag" msgstr "hibás vagy sérült csomag"
#, c-format #, c-format
msgid "cannot open package file" msgid "cannot open package file"
@ -261,10 +333,6 @@ msgstr "nem sikerült megnyitni a csomagfájlt"
msgid "cannot load package data" msgid "cannot load package data"
msgstr "nem sikerült betölteni a csomagadatokat" msgstr "nem sikerült betölteni a csomagadatokat"
#, c-format
msgid "package already installed"
msgstr "a csomag már telepítve van"
#, c-format #, c-format
msgid "package not installed or lesser version" msgid "package not installed or lesser version"
msgstr "a csomag nincs telepítve vagy kisebb verziójú" msgstr "a csomag nincs telepítve vagy kisebb verziójú"
@ -274,20 +342,16 @@ msgid "cannot remove all files for package"
msgstr "nem sikerült eltávolítani a csomag összes fájlját" msgstr "nem sikerült eltávolítani a csomag összes fájlját"
#, c-format #, c-format
msgid "package name is not valid" msgid "package filename is not valid"
msgstr "nem érvényes a csomagnév" msgstr "érvénytelen csomagnév"
#, c-format
msgid "corrupted package"
msgstr "sérült csomag"
#, c-format #, c-format
msgid "no such repository" msgid "no such repository"
msgstr "nincs ilyen repó" msgstr "nincs ilyen repó"
#, c-format #, c-format
msgid "corrupted delta" msgid "invalid or corrupted delta"
msgstr "sérült delta" msgstr "hibás vagy sérült delta"
#, c-format #, c-format
msgid "delta patch failed" msgid "delta patch failed"
@ -317,34 +381,30 @@ msgstr "felhasználói megszakítás"
msgid "internal error" msgid "internal error"
msgstr "belső hiba" msgstr "belső hiba"
#, c-format
msgid "libarchive error"
msgstr "libarchive hiba"
#, c-format #, c-format
msgid "not confirmed" msgid "not confirmed"
msgstr "nem megerősített" msgstr "nem megerősített"
#, c-format #, c-format
msgid "invalid regular expression" msgid "invalid regular expression"
msgstr "érvénytelen reguláris kifejezés" msgstr "hibás reguláris kifejezés"
#, c-format #, c-format
msgid "connection to remote host failed" msgid "libarchive error"
msgstr "nem sikerült csatlakozni a távoli géphez" msgstr "libarchive hiba"
#, c-format
msgid "download library error"
msgstr "letöltőkönyvtár hiba"
#, c-format
msgid "error invoking external downloader"
msgstr "hiba a külső letöltő meghívásakor"
#, c-format #, c-format
msgid "unexpected error" msgid "unexpected error"
msgstr "nemvárt hiba" msgstr "nemvárt hiba"
#, c-format
msgid "could not get md5sum for package %s-%s\n"
msgstr "nem sikerült meghatározni a(z) %s-%s csomag md5 ellenőrző összegét\n"
#, c-format
msgid "md5sums do not match for package %s-%s\n"
msgstr "a(z) %s-%s csomag md5 ellenőrző összegei nem egyeznek meg\n"
#, c-format #, c-format
msgid "%s: forcing upgrade to version %s\n" msgid "%s: forcing upgrade to version %s\n"
msgstr "%s: erőltetett frissítés a %s verzióra\n" msgstr "%s: erőltetett frissítés a %s verzióra\n"
@ -353,30 +413,6 @@ msgstr "%s: erőltetett frissítés a %s verzióra\n"
msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)\n" msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)\n"
msgstr "%s: a helyi (%s) újabb, mint %s (%s)\n" msgstr "%s: a helyi (%s) újabb, mint %s (%s)\n"
#, c-format
msgid "error extracting package description file to %s\n"
msgstr "nem sikerült kicsomagolni a csomagleíró fájlt %s-ként\n"
#, c-format
msgid "could not parse package description file in %s\n"
msgstr "nem sikerült értelmezni a(z) %s csomagleíró fájlját\n"
#, c-format
msgid "missing package name in %s\n"
msgstr "hiányzó csomagnév itt: %s\n"
#, c-format
msgid "missing package version in %s\n"
msgstr "hiányzó csomagverzió itt: %s\n"
#, c-format
msgid "error while reading package %s: %s\n"
msgstr "hiba a(z) %s csomag olvasása közben: %s\n"
#, c-format
msgid "missing package metadata in %s\n"
msgstr "hiányzó csomaginformációs fájl itt: %s\n"
#, c-format #, c-format
msgid "could not find %s in database -- skipping\n" msgid "could not find %s in database -- skipping\n"
msgstr "nem található a(z) %s az adatbázisban -- kihagyás\n" msgstr "nem található a(z) %s az adatbázisban -- kihagyás\n"
@ -393,54 +429,6 @@ msgstr "nem sikerült eltávolítani a(z) %s-%s adatbázis-bejegyzést\n"
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n" msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
msgstr "nem sikerült eltávolítani a(z) '%s' bejegyzést a gyorsítótárból\n" msgstr "nem sikerült eltávolítani a(z) '%s' bejegyzést a gyorsítótárból\n"
#, c-format
msgid "url '%s' is invalid, ignoring\n"
msgstr "a '%s' URL érvénytelen, figyelmen kívül hagyom\n"
#, c-format
msgid "url scheme not specified, assuming http\n"
msgstr "az URL séma nem definiált, http feltételezése\n"
#, c-format
msgid "disk"
msgstr "diszk"
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "nem sikerült a(z) '%s' fájlt letölteni a %s helyről : %s\n"
#, c-format
msgid "cannot resume download, starting over\n"
msgstr "nem tudom folytatni a letöltést, újrakezdem\n"
#, c-format
msgid "cannot write to file '%s'\n"
msgstr "nem sikerült a(z) '%s' fájlba írni\n"
#, c-format
msgid "error downloading '%s': %s\n"
msgstr "hiba '%s' letöltése közben: %s\n"
#, c-format
msgid "error writing to file '%s': %s\n"
msgstr "hiba a(z) '%s' fájl írása során: %s\n"
#, c-format
msgid "could not chdir to %s\n"
msgstr "nem sikerült a könyvtárváltás ide: %s\n"
#, c-format
msgid "running XferCommand: fork failed!\n"
msgstr "XferCommand futtatása: sikertelen fork!\n"
#, c-format
msgid "URL does not contain a file for download\n"
msgstr "az URL nem tartalmaz letöltendő fájlt\n"
#, c-format
msgid "failed to download %s\n"
msgstr "nem sikerült a(z) %s letöltése\n"
#, c-format #, c-format
msgid "%s-%s: ignoring package upgrade (to be replaced by %s-%s)\n" msgid "%s-%s: ignoring package upgrade (to be replaced by %s-%s)\n"
msgstr "%s-%s: csomagfrissítés kihagyása (a(z) %s-%s le fogja cserélni)\n" msgstr "%s-%s: csomagfrissítés kihagyása (a(z) %s-%s le fogja cserélni)\n"
@ -466,21 +454,13 @@ msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
msgstr "feloldhatatlan csomagütközéseket találtam\n" msgstr "feloldhatatlan csomagütközéseket találtam\n"
#, c-format #, c-format
msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n" msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n"
msgstr "malloc hiba: nem sikerült lefoglalni %zd byte-ot\n" msgstr "'%s' kihagyása, mert ütközik a következővel: '%s'\n"
#, c-format #, c-format
msgid "command: %s\n" msgid "command: %s\n"
msgstr "parancs: %s\n" msgstr "parancs: %s\n"
#, c-format
msgid "can't get md5 checksum for file %s\n"
msgstr "nem sikerült meghatározni a(z) %s fájl md5 ellenőrző összegét\n"
#, c-format
msgid "file %s was corrupted (bad MD5 checksum)\n"
msgstr "a(z) %s fájl sérült volt (rossz MD5 összeg)\n"
#, c-format #, c-format
msgid "failed to retrieve some files from %s\n" msgid "failed to retrieve some files from %s\n"
msgstr "nem sikerült néhány fájlt letölteni innen: %s\n" msgstr "nem sikerült néhány fájlt letölteni innen: %s\n"
@ -529,6 +509,10 @@ msgstr "Nincs /bin/sh a szülő környezetben, szkript megszakítása\n"
msgid "could not create temp directory\n" msgid "could not create temp directory\n"
msgstr "nem sikerült létrehozni az ideiglenes könyvtárat\n" msgstr "nem sikerült létrehozni az ideiglenes könyvtárat\n"
#, c-format
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
msgstr "nem sikerült az ideiglenes fájlt ide másolni: %s (%s)\n"
#, c-format #, c-format
msgid "could not change directory to %s (%s)\n" msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
msgstr "nem sikerült a könyvtárváltás ide: %s (%s)\n" msgstr "nem sikerült a könyvtárváltás ide: %s (%s)\n"
@ -561,10 +545,6 @@ msgstr "a szkript hibásan futott\n"
msgid "could not remove tmpdir %s\n" msgid "could not remove tmpdir %s\n"
msgstr "nem sikerült eltávolítani a %s ideiglenes könyvtárat\n" msgstr "nem sikerült eltávolítani a %s ideiglenes könyvtárat\n"
#, c-format
msgid "failed to make path '%s' : %s\n"
msgstr "nem sikerült a '%s' útvonal létrehozása: %s\n"
#, c-format #, c-format
msgid "could not open %s: %s\n" msgid "could not open %s: %s\n"
msgstr "nem sikerült megnyitni a %s fájlt: %s\n" msgstr "nem sikerült megnyitni a %s fájlt: %s\n"
@ -576,11 +556,3 @@ msgstr "nem létezik a(z) %s gyorsítótár. létrehozás...\n"
#, c-format #, c-format
msgid "couldn't create package cache, using /tmp instead\n" msgid "couldn't create package cache, using /tmp instead\n"
msgstr "nem sikerült létrehozni a csomaggyorsítótárat, a /tmp használata\n" msgstr "nem sikerült létrehozni a csomaggyorsítótárat, a /tmp használata\n"
#, c-format
msgid "md5: %s can't be opened\n"
msgstr "md5: nem sikerült megnyitni a következőt: %s\n"
#, c-format
msgid "md5: %s can't be read\n"
msgstr "md5: nem sikerült olvasni a következőt: %s\n"

658
po/hu.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff