mirror of
https://github.com/moparisthebest/pacman
synced 2024-11-05 17:15:02 -05:00
A ton of updates of all of the translation files. Thanks to the
authors of those.
This commit is contained in:
parent
53bc96106d
commit
337046ab75
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: de\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-04-17 20:23+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-05-07 23:36-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-04-17 20:26+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Pierre Schmitz <pierre@archlinux.de>\n"
|
||||
"Language-Team: German <archlinux.de>\n"
|
||||
@ -301,7 +301,8 @@ msgstr "Schließe Datenbank '%s'"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/alpm.c:232
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "adding new server to database '%s': protocol '%s', server '%s', path '%s'"
|
||||
msgid ""
|
||||
"adding new server to database '%s': protocol '%s', server '%s', path '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Füge neuen Server zur Datenbank '%s' hinzu: Protokoll '%s', Server '%s', "
|
||||
"Pfad '%s'"
|
||||
@ -512,7 +513,8 @@ msgstr "Ungültiger Paket-Eintrag wurde an _alpm_db_read übergeben, überspring
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_files.c:226
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "request to read database info for a file-based package '%s', skipping..."
|
||||
msgid ""
|
||||
"request to read database info for a file-based package '%s', skipping..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Überspringe das Lesen der Datenbank-Information für das Datei-basierte Paket "
|
||||
"'%s'..."
|
||||
@ -530,7 +532,7 @@ msgstr "Kann %s-%s nicht in der Datenbank '%s' finden"
|
||||
#: lib/libalpm/be_files.c:255 lib/libalpm/be_files.c:401
|
||||
#: lib/libalpm/be_files.c:424 lib/libalpm/be_files.c:515
|
||||
#: lib/libalpm/be_files.c:605 lib/libalpm/be_files.c:632
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:206
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:208
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not open file %s: %s"
|
||||
msgstr "Konnte Datei %s nicht öffnen: %s"
|
||||
@ -707,7 +709,8 @@ msgstr "checkdeps: Abhängigkeit '%s' von installiertem Paket '%s' erfüllt"
|
||||
#: lib/libalpm/deps.c:289
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "checkdeps: updated '%s' won't satisfy a dependency of '%s'"
|
||||
msgstr "checkdeps: aktualisiertes '%s' wird die Abhängigkeit von '%s' nicht erfüllen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"checkdeps: aktualisiertes '%s' wird die Abhängigkeit von '%s' nicht erfüllen"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/deps.c:359
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -727,7 +730,8 @@ msgstr "Schließe %s aus -- Ausdrücklich installiert"
|
||||
#: lib/libalpm/deps.c:532
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot find package \"%s\" or anything that provides it!"
|
||||
msgstr "Kann Paket \"%s\" oder irgendwas, das es zur Verfügung stellt, nicht finden!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kann Paket \"%s\" oder irgendwas, das es zur Verfügung stellt, nicht finden!"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/deps.c:540 lib/libalpm/deps.c:551
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -745,7 +749,8 @@ msgstr "%s stellt Abhängigkeit %s zur Verfügung -- Überspringe"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/deps.c:630
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot resolve dependencies for \"%s\" (\"%s\" is not in the package set)"
|
||||
msgid ""
|
||||
"cannot resolve dependencies for \"%s\" (\"%s\" is not in the package set)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kann Abhängigkeiten für \"%s\" nicht auflösen (\"%s\" ist nicht in "
|
||||
"Paketliste enthalten)"
|
||||
@ -1008,70 +1013,70 @@ msgstr "%s kann nicht geöffnet werden\n"
|
||||
msgid "md5(%s) = %s"
|
||||
msgstr "MD5(%s) = %s"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:150
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: forcing upgrade to version %s"
|
||||
msgstr "%s: Erzwungene Aktualisierung auf Version %s"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:155
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)"
|
||||
msgstr "%s: Lokale Version (%s) ist neuer als %s (%s)"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:163
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:147
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s-%s: ignoring package upgrade (%s)"
|
||||
msgstr "%s-%s: Ignoriere Paketaktualisierung (%s)"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:169
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:158
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: forcing upgrade to version %s"
|
||||
msgstr "%s: Erzwungene Aktualisierung auf Version %s"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:163
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)"
|
||||
msgstr "%s: Lokale Version (%s) ist neuer als %s (%s)"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:171
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s-%s: delaying upgrade of package (%s)"
|
||||
msgstr "%s-%s: Verzögere die Aktualisierung von Paket (%s)"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:220 lib/libalpm/package.c:279
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:222 lib/libalpm/package.c:281
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: syntax error in description file line %d"
|
||||
msgstr "%s: Falscher Syntax in Beschreibungsdatei, Zeile %d"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:353
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:355
|
||||
msgid "could not parse the package description file"
|
||||
msgstr "Konnte Paket-Beschreibungsdatei nicht analysieren"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:357
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:359
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing package name in %s"
|
||||
msgstr "Fehlender Paketname in %s"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:361
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:363
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing package version in %s"
|
||||
msgstr "Fehlende Paketversion in %s"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:396
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:398
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove tempfile %s"
|
||||
msgstr "Konnte tempfile %s nicht entfernen"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:409 lib/libalpm/package.c:416
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:411 lib/libalpm/package.c:418
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error while reading package: %s"
|
||||
msgstr "Fehler beim Lesen des Paketes: %s"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:422
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:424
|
||||
msgid "missing package metadata"
|
||||
msgstr "Fehlende Paket-Metadaten"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:429
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:431
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing package filelist in %s, generating one"
|
||||
msgstr "Fehlende Paket-Dateiliste in %s, erstelle eine"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:568
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:570
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "adding '%s' in requiredby field for '%s'"
|
||||
msgstr "Füge '%s' zum requiredby-Feld für '%s' hinzu"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:582
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:584
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "adding '%s' in requiredby field for '%s' (provides: %s)"
|
||||
msgstr "Füge '%s' zum requiredby-Feld für '%s' hinzu (stellt bereit: %s)"
|
||||
@ -1511,4 +1516,3 @@ msgstr "depcmp: %s-%s %s %s-%s => %s"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "depcmp: %s-%s %s %s => %s"
|
||||
msgstr "depcmp: %s-%s %s %s => %s"
|
||||
|
||||
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Pacman package manager 3.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-03-23 20:46-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-05-07 23:36-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-03-07 21:05+1100\n"
|
||||
"Last-Translator: Jeff Bailes <thepizzaking@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: English <en_gb@li.org>\n"
|
||||
@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "reading '%s' metadata"
|
||||
msgid "looking for unsatisfied dependencies"
|
||||
msgstr "looking for unsatisfied dependencies"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:203 lib/libalpm/sync.c:475
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:203 lib/libalpm/sync.c:483
|
||||
msgid "looking for conflicts"
|
||||
msgstr "looking for conflicts"
|
||||
|
||||
@ -274,7 +274,7 @@ msgstr "could not update database entry %s-%s"
|
||||
msgid "could not add entry '%s' in cache"
|
||||
msgstr "could not add entry '%s' in cache"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:841 lib/libalpm/remove.c:363 lib/libalpm/sync.c:1047
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:841 lib/libalpm/remove.c:363 lib/libalpm/sync.c:1055
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "running \"ldconfig -r %s\""
|
||||
msgstr "running \"ldconfig -r %s\""
|
||||
@ -371,107 +371,112 @@ msgstr "could not remove lock file %s"
|
||||
msgid "warning: could not remove lock file %s"
|
||||
msgstr "warning: could not remove lock file %s"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/alpm.c:919
|
||||
#: lib/libalpm/alpm.c:920
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "config: new section '%s'"
|
||||
msgstr "config: new section '%s'"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/alpm.c:948
|
||||
#: lib/libalpm/alpm.c:950
|
||||
msgid "config: nopassiveftp"
|
||||
msgstr "config: nopassiveftp"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/alpm.c:951
|
||||
#: lib/libalpm/alpm.c:953
|
||||
msgid "config: usesyslog"
|
||||
msgstr "config: usesyslog"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/alpm.c:954
|
||||
#: lib/libalpm/alpm.c:956
|
||||
msgid "config: chomp"
|
||||
msgstr "config: chomp"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/alpm.c:957
|
||||
#: lib/libalpm/alpm.c:959
|
||||
msgid "config: usecolor"
|
||||
msgstr "config: usecolor"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/alpm.c:966
|
||||
#: lib/libalpm/alpm.c:968
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "config: including %s"
|
||||
msgstr "config: including %s"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/alpm.c:976 lib/libalpm/alpm.c:981
|
||||
#: lib/libalpm/alpm.c:978 lib/libalpm/alpm.c:983
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "config: noupgrade: %s"
|
||||
msgstr "config: noupgrade: %s"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/alpm.c:989 lib/libalpm/alpm.c:994
|
||||
#: lib/libalpm/alpm.c:991 lib/libalpm/alpm.c:996
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "config: noextract: %s"
|
||||
msgstr "config: noextract: %s"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/alpm.c:1002 lib/libalpm/alpm.c:1007
|
||||
#: lib/libalpm/alpm.c:1004 lib/libalpm/alpm.c:1009
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "config: ignorepkg: %s"
|
||||
msgstr "config: ignorepkg: %s"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/alpm.c:1015 lib/libalpm/alpm.c:1020
|
||||
#: lib/libalpm/alpm.c:1017 lib/libalpm/alpm.c:1022
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "config: holdpkg: %s"
|
||||
msgstr "config: holdpkg: %s"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/alpm.c:1027
|
||||
#: lib/libalpm/alpm.c:1029
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "config: dbpath: %s"
|
||||
msgstr "config: dbpath: %s"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/alpm.c:1034
|
||||
#: lib/libalpm/alpm.c:1036
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "config: cachedir: %s"
|
||||
msgstr "config: cachedir: %s"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/alpm.c:1037
|
||||
#: lib/libalpm/alpm.c:1043
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "config: rootdir: %s"
|
||||
msgstr "config: cachedir: %s"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/alpm.c:1046
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "config: logfile: %s"
|
||||
msgstr "config: logfile: %s"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/alpm.c:1040
|
||||
#: lib/libalpm/alpm.c:1049
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "config: xfercommand: %s"
|
||||
msgstr "config: xfercommand: %s"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/alpm.c:1045
|
||||
#: lib/libalpm/alpm.c:1054
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "config: upgradedelay: %d"
|
||||
msgstr "config: upgradedelay: %d"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/alpm.c:1083 lib/libalpm/sync.c:107
|
||||
#: lib/libalpm/alpm.c:1092 lib/libalpm/sync.c:107
|
||||
msgid "checking for package replacements"
|
||||
msgstr "checking for package replacements"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/alpm.c:1094 lib/libalpm/sync.c:123
|
||||
#: lib/libalpm/alpm.c:1103 lib/libalpm/sync.c:123
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "checking replacement '%s' for package '%s'"
|
||||
msgstr "checking replacement '%s' for package '%s'"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/alpm.c:1097 lib/libalpm/sync.c:125
|
||||
#: lib/libalpm/alpm.c:1106 lib/libalpm/sync.c:125
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s-%s: ignoring package upgrade (to be replaced by %s-%s)"
|
||||
msgstr "%s-%s: ignoring package upgrade (to be replaced by %s-%s)"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/alpm.c:1127 lib/libalpm/sync.c:160
|
||||
#: lib/libalpm/alpm.c:1136 lib/libalpm/sync.c:160
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s-%s elected for upgrade (to be replaced by %s-%s)"
|
||||
msgstr "%s-%s elected for upgrade (to be replaced by %s-%s)"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/alpm.c:1149 lib/libalpm/sync.c:194
|
||||
#: lib/libalpm/alpm.c:1158 lib/libalpm/sync.c:194
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%s' not found in sync db -- skipping"
|
||||
msgstr "'%s' not found in sync db -- skipping"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/alpm.c:1163 lib/libalpm/sync.c:208 lib/libalpm/sync.c:501
|
||||
#: lib/libalpm/alpm.c:1172 lib/libalpm/sync.c:208 lib/libalpm/sync.c:509
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%s' is already elected for removal -- skipping"
|
||||
msgstr "'%s' is already elected for removal -- skipping"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/alpm.c:1169
|
||||
#: lib/libalpm/alpm.c:1178
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s elected for upgrade (%s => %s)"
|
||||
msgstr "%s elected for upgrade (%s => %s)"
|
||||
@ -520,7 +525,7 @@ msgstr "cannot find '%s-%s' in db '%s'"
|
||||
#: lib/libalpm/be_files.c:255 lib/libalpm/be_files.c:401
|
||||
#: lib/libalpm/be_files.c:424 lib/libalpm/be_files.c:515
|
||||
#: lib/libalpm/be_files.c:605 lib/libalpm/be_files.c:632
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:206
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:208
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not open file %s: %s"
|
||||
msgstr "could not open file %s: %s"
|
||||
@ -628,8 +633,8 @@ msgstr "\tCONFLICTS:: %s conflicts with %s"
|
||||
#: lib/libalpm/conflict.c:349 lib/libalpm/deps.c:60 lib/libalpm/deps.c:438
|
||||
#: lib/libalpm/deps.c:634 lib/libalpm/deps.c:674 lib/libalpm/group.c:45
|
||||
#: lib/libalpm/handle.c:51 lib/libalpm/package.c:82 lib/libalpm/sync.c:67
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:606 lib/libalpm/sync.c:622 lib/libalpm/sync.c:719
|
||||
#: lib/libalpm/trans.c:55 lib/libalpm/util.c:612 lib/libalpm/util.c:619
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:614 lib/libalpm/sync.c:630 lib/libalpm/sync.c:727
|
||||
#: lib/libalpm/trans.c:55 lib/libalpm/util.c:614 lib/libalpm/util.c:621
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "malloc failure: could not allocate %d bytes"
|
||||
msgstr "malloc failure: could not allocate %d bytes"
|
||||
@ -856,7 +861,7 @@ msgstr "transaction aborted"
|
||||
msgid "operation not compatible with the transaction type"
|
||||
msgstr "operation not compatible with the transaction type"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:97 lib/libalpm/sync.c:986
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:97 lib/libalpm/sync.c:994
|
||||
msgid "could not commit transaction"
|
||||
msgstr "could not commit transaction"
|
||||
|
||||
@ -998,70 +1003,70 @@ msgstr "%s can't be opened\n"
|
||||
msgid "md5(%s) = %s"
|
||||
msgstr "md5(%s) = %s"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:150
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: forcing upgrade to version %s"
|
||||
msgstr "%s: forcing upgrade to version %s"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:155
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)"
|
||||
msgstr "%s: local (%s) is newer than %s (%s)"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:163
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:147
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s-%s: ignoring package upgrade (%s)"
|
||||
msgstr "%s-%s: ignoring package upgrade (%s)"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:169
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:158
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: forcing upgrade to version %s"
|
||||
msgstr "%s: forcing upgrade to version %s"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:163
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)"
|
||||
msgstr "%s: local (%s) is newer than %s (%s)"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:171
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s-%s: delaying upgrade of package (%s)"
|
||||
msgstr "%s-%s: delaying upgrade of package (%s)"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:220 lib/libalpm/package.c:279
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:222 lib/libalpm/package.c:281
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: syntax error in description file line %d"
|
||||
msgstr "%s: syntax error in description file line %d"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:353
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:355
|
||||
msgid "could not parse the package description file"
|
||||
msgstr "could not parse the package description file"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:357
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:359
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing package name in %s"
|
||||
msgstr "missing package name in %s"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:361
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:363
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing package version in %s"
|
||||
msgstr "missing package version in %s"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:396
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:398
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove tempfile %s"
|
||||
msgstr "could not remove tempfile %s"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:409 lib/libalpm/package.c:416
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:411 lib/libalpm/package.c:418
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error while reading package: %s"
|
||||
msgstr "error while reading package: %s"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:422
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:424
|
||||
msgid "missing package metadata"
|
||||
msgstr "missing package metadata"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:429
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:431
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing package filelist in %s, generating one"
|
||||
msgstr "missing package filelist in %s, generating one"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:568
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:570
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "adding '%s' in requiredby field for '%s'"
|
||||
msgstr "adding '%s' in requiredby field for '%s'"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:582
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:584
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "adding '%s' in requiredby field for '%s' (provides: %s)"
|
||||
msgstr "adding '%s' in requiredby field for '%s' (provides: %s)"
|
||||
@ -1184,224 +1189,224 @@ msgstr "checking for package upgrades"
|
||||
msgid "%s-%s elected for upgrade (%s => %s)"
|
||||
msgstr "%s-%s elected for upgrade (%s => %s)"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:262
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:270
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "searching for target in repo '%s'"
|
||||
msgstr "searching for target in repo '%s'"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:270 lib/libalpm/sync.c:293
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:278 lib/libalpm/sync.c:301
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "target '%s' not found -- looking for provisions"
|
||||
msgstr "target '%s' not found -- looking for provisions"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:275 lib/libalpm/sync.c:298
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:283 lib/libalpm/sync.c:306
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "found '%s' as a provision for '%s'"
|
||||
msgstr "found '%s' as a provision for '%s'"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:282
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:290
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "repository '%s' not found"
|
||||
msgstr "repository '%s' not found"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:323
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:331
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s-%s is up to date -- skipping"
|
||||
msgstr "%s-%s is up to date -- skipping"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:346
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:354
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "adding target '%s' to the transaction set"
|
||||
msgstr "adding target '%s' to the transaction set"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:394
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:402
|
||||
msgid "resolving target's dependencies"
|
||||
msgstr "resolving target's dependencies"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:414
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:422
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "adding package %s-%s to the transaction targets"
|
||||
msgstr "adding package %s-%s to the transaction targets"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:455
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:463
|
||||
msgid "looking for unresolvable dependencies"
|
||||
msgstr "looking for unresolvable dependencies"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:486
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:494
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "package '%s' conflicts with '%s'"
|
||||
msgstr "package '%s' conflicts with '%s'"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:508
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:516
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%s' not found in transaction set -- skipping"
|
||||
msgstr "'%s' not found in transaction set -- skipping"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:519
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:527
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "package '%s' provides its own conflict"
|
||||
msgstr "package '%s' provides its own conflict"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:542 lib/libalpm/sync.c:547
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:550 lib/libalpm/sync.c:555
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%s' is in the target list -- keeping it"
|
||||
msgstr "'%s' is in the target list -- keeping it"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:559 lib/libalpm/sync.c:596
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:567 lib/libalpm/sync.c:604
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "removing '%s' from target list"
|
||||
msgstr "removing '%s' from target list"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:568
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:576
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "resolving package '%s' conflict"
|
||||
msgstr "resolving package '%s' conflict"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:591
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:599
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "electing '%s' for removal"
|
||||
msgstr "electing '%s' for removal"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:602 lib/libalpm/sync.c:618
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:610 lib/libalpm/sync.c:626
|
||||
msgid "unresolvable package conflicts detected"
|
||||
msgstr "unresolvable package conflicts detected"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:670
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:678
|
||||
msgid "checking dependencies of packages designated for removal"
|
||||
msgstr "checking dependencies of packages designated for removal"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:684
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:692
|
||||
msgid "something has gone horribly wrong"
|
||||
msgstr "something has gone horribly wrong"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:704
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:712
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "found '%s' as a provision for '%s' -- conflict aborted"
|
||||
msgstr "found '%s' as a provision for '%s' -- conflict aborted"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:800
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:808
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s is already in the cache\n"
|
||||
msgstr "%s is already in the cache\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:811
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:819
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no %s cache exists, creating...\n"
|
||||
msgstr "no %s cache exists, creating...\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:812
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:820
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "warning: no %s cache exists, creating..."
|
||||
msgstr "warning: no %s cache exists, creating..."
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:817
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:825
|
||||
msgid "couldn't create package cache, using /tmp instead\n"
|
||||
msgstr "couldn't create package cache, using /tmp instead\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:818
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:826
|
||||
msgid "warning: couldn't create package cache, using /tmp instead"
|
||||
msgstr "warning: couldn't create package cache, using /tmp instead"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:825
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:833
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to retrieve some files from %s\n"
|
||||
msgstr "failed to retrieve some files from %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:855 lib/libalpm/sync.c:867
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:863 lib/libalpm/sync.c:875
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't get md5 or sha1 checksum for package %s\n"
|
||||
msgstr "can't get md5 or sha1 checksum for package %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:886
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:894
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "archive %s was corrupted (bad MD5 or SHA1 checksum)\n"
|
||||
msgstr "archive %s was corrupted (bad MD5 or SHA1 checksum)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:888
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:896
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "archive %s is corrupted (bad MD5 or SHA1 checksum)\n"
|
||||
msgstr "archive %s is corrupted (bad MD5 or SHA1 checksum)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:909
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:917
|
||||
msgid "could not create removal transaction"
|
||||
msgstr "could not create removal transaction"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:915
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:923
|
||||
msgid "could not initialize the removal transaction"
|
||||
msgstr "could not initialise the removal transaction"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:935
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:943
|
||||
msgid "removing conflicting and to-be-replaced packages"
|
||||
msgstr "removing conflicting and to-be-replaced packages"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:937
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:945
|
||||
msgid "could not prepare removal transaction"
|
||||
msgstr "could not prepare removal transaction"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:943
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:951
|
||||
msgid "could not commit removal transaction"
|
||||
msgstr "could not commit removal transaction"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:950
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:958
|
||||
msgid "installing packages"
|
||||
msgstr "installing packages"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:953
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:961
|
||||
msgid "could not create transaction"
|
||||
msgstr "could not create transaction"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:958
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:966
|
||||
msgid "could not initialize transaction"
|
||||
msgstr "could not initialise transaction"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:981
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:989
|
||||
msgid "could not prepare transaction"
|
||||
msgstr "could not prepare transaction"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:993
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1001
|
||||
msgid "updating database for replaced packages' dependencies"
|
||||
msgstr "updating database for replaced packages' dependencies"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1022
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1030
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not update requiredby for database entry %s-%s"
|
||||
msgstr "could not update requiredby for database entry %s-%s"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1031
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1039
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not update new database entry %s-%s"
|
||||
msgstr "could not update new database entry %s-%s"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1071
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1079
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "found package '%s-%s' in sync"
|
||||
msgstr "found package '%s-%s' in sync"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1077
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1085
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "package '%s' not found in sync"
|
||||
msgstr "package '%s' not found in sync"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/trans.c:270
|
||||
#: lib/libalpm/trans.c:271
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "updating dependency packages 'requiredby' fields for %s-%s"
|
||||
msgstr "updating dependency packages 'requiredby' fields for %s-%s"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/trans.c:273
|
||||
#: lib/libalpm/trans.c:274
|
||||
msgid "package has no dependencies, no other packages to update"
|
||||
msgstr "package has no dependencies, no other packages to update"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/trans.c:310 lib/libalpm/trans.c:340
|
||||
#: lib/libalpm/trans.c:311 lib/libalpm/trans.c:341
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "updating 'requiredby' field for package '%s'"
|
||||
msgstr "updating 'requiredby' field for package '%s'"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/trans.c:325 lib/libalpm/trans.c:355
|
||||
#: lib/libalpm/trans.c:326 lib/libalpm/trans.c:356
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not update 'requiredby' database entry %s-%s"
|
||||
msgstr "could not update 'requiredby' database entry %s-%s"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/trans.c:332
|
||||
#: lib/libalpm/trans.c:333
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not find dependency '%s'"
|
||||
msgstr "could not find dependency '%s'"
|
||||
@ -1480,7 +1485,12 @@ msgstr "call to waitpid failed (%s)"
|
||||
msgid "could not remove tmpdir %s"
|
||||
msgstr "could not remove tmpdir %s"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:607
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:568
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot read disk space information from %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:609
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "check_freespace: total pkg size: %lld, disk space: %lld"
|
||||
msgstr "check_freespace: total pkg size: %lld, disk space: %lld"
|
||||
|
@ -1,8 +1,16 @@
|
||||
# translation of es.fix.po to
|
||||
# Spanish translation for libalpm package.
|
||||
# Copyright (C) 2002-2007 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Pacman package manager package.
|
||||
#
|
||||
# Juan Pablo González Tognarelli <lord_jotape@yahoo.com.ar>, 2007.
|
||||
# Juan Pablo González Tognarelli <jotapesan@gmail.com>, 2007.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libalpm\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-04-20 21:19-0300\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-05-07 23:36-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-04-29 11:12-0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Juan Pablo González Tognarelli <lord_jotape@yahoo.com.ar>\n"
|
||||
"Language-Team: juan pablo gonzález tognarelli <lord_jotape@yahoo.com.ar>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -25,34 +33,32 @@ msgstr "reemplazando la versión antigua %s-%s por %s en la lista de objetivos"
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:131
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "newer version %s-%s is in the target list -- skipping"
|
||||
msgstr "una nueva versión %s-%s esta en la lista de objetivos list -- saltándola"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"una nueva versión %s-%s esta en la lista de objetivos list -- saltándola"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:138
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "reading '%s' metadata"
|
||||
msgstr "leyendo los metadatos '%s'"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:191
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:111
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:191 lib/libalpm/remove.c:111
|
||||
msgid "looking for unsatisfied dependencies"
|
||||
msgstr "buscando por dependencias no satisfechas"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:203
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:475
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:203 lib/libalpm/sync.c:483
|
||||
msgid "looking for conflicts"
|
||||
msgstr "buscando por conflictos"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:208
|
||||
msgid "replacing packages with -A and -U is not supported yet"
|
||||
msgstr "el reemplazo de paqutes con -A y -U aún no esta soportado"
|
||||
msgstr "el reemplazo de paquetes con -A y -U aún no esta soportado"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:209
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "please remove '%s' first, using -Rd"
|
||||
msgstr "por favor quitar '%s' primero, usando -Rd"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:250
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:147
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:250 lib/libalpm/remove.c:147
|
||||
msgid "sorting by dependencies"
|
||||
msgstr "ordenando por dependencias"
|
||||
|
||||
@ -88,13 +94,11 @@ msgstr "agregando %s al arreglo NoUpgrade temporalmente"
|
||||
msgid "extracting files"
|
||||
msgstr "descomprimiendo archivos"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:444
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:465
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:444 lib/libalpm/util.c:465
|
||||
msgid "could not get current working directory"
|
||||
msgstr "no se pudo obtener el directorio de trabajo actual"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:500
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:501
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:500 lib/libalpm/add.c:501
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s is in NoExtract, skipping extraction"
|
||||
msgstr "%s está en NoExtract. Saltando la extracción"
|
||||
@ -104,9 +108,7 @@ msgstr "%s está en NoExtract. Saltando la extracción"
|
||||
msgid "%s is in trans->skip_add, skipping extraction"
|
||||
msgstr "%s esta en la extracción trans->skip_add, skipping"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:554
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:555
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:704
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:554 lib/libalpm/add.c:555 lib/libalpm/add.c:704
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not extract %s (%s)"
|
||||
msgstr "no se pudo extraer %s (%s)"
|
||||
@ -146,8 +148,7 @@ msgstr "no se pudo renombrar %s (%s)"
|
||||
msgid "error: could not rename %s (%s)"
|
||||
msgstr "error: no se pudo renombrar %s (%s)"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:623
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:642
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:623 lib/libalpm/add.c:642
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)"
|
||||
msgstr "no se pudo copiar el archivo temporal a %s (%s)"
|
||||
@ -157,8 +158,7 @@ msgstr "no se pudo copiar el archivo temporal a %s (%s)"
|
||||
msgid "error: could not copy tempfile to %s (%s)"
|
||||
msgstr "error: no se pudo copiar el archivo temporal a %s (%s)"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:628
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:247
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:628 lib/libalpm/remove.c:247
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s saved as %s"
|
||||
msgstr "%s guardado como %s"
|
||||
@ -173,15 +173,15 @@ msgstr "advertencia: %s guardado como %s"
|
||||
msgid "action: installing new file: %s"
|
||||
msgstr "acción: instalando nuevo archivo: %s"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:649
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:655
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:660
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:649 lib/libalpm/add.c:655 lib/libalpm/add.c:660
|
||||
msgid "action: leaving existing file in place"
|
||||
msgstr "acción: dejando el archivo existente en su lugar"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:663
|
||||
msgid "action: keeping current file and installing new one with .pacnew ending"
|
||||
msgstr "action:manteniendo el archivo actual e instalando un no nuevo con postfijo .pacnew"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"action:manteniendo el archivo actual e instalando un no nuevo con postfijo ."
|
||||
"pacnew"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:666
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -233,19 +233,16 @@ msgstr "error: no se pudo descomprimir %s (%s)"
|
||||
msgid "appending backup entry for %s"
|
||||
msgstr "agregando la entrada de respaldo para %s"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:749
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:751
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:749 lib/libalpm/add.c:751
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "errors occurred while %s %s"
|
||||
msgstr "ocurrieron errores mientras %s %s"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:750
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:752
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:750 lib/libalpm/add.c:752
|
||||
msgid "upgrading"
|
||||
msgstr "actualizando"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:750
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:752
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:750 lib/libalpm/add.c:752
|
||||
msgid "installing"
|
||||
msgstr "instalando"
|
||||
|
||||
@ -259,14 +256,12 @@ msgstr "el provisional '%s' ha sido eliminado desde el paquete %s (%s => %s)"
|
||||
msgid "updating '%s' due to provision change (%s)"
|
||||
msgstr "actualizando '%s' debido a un cambio de provisiones (%s)"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:785
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:786
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:785 lib/libalpm/add.c:786
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not update provision '%s' from '%s'"
|
||||
msgstr "no se pudo actualizar la provisión '%s' desde '%s'"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:799
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:336
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:799 lib/libalpm/remove.c:336
|
||||
msgid "updating database"
|
||||
msgstr "actualizando la base de datos"
|
||||
|
||||
@ -275,8 +270,7 @@ msgstr "actualizando la base de datos"
|
||||
msgid "adding database entry '%s'"
|
||||
msgstr "agregando a la base de datos '%s'"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:803
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:805
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:803 lib/libalpm/add.c:805
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not update database entry %s-%s"
|
||||
msgstr "no se pudo actualizar en la base de datos la entrada %s-%s"
|
||||
@ -286,9 +280,7 @@ msgstr "no se pudo actualizar en la base de datos la entrada %s-%s"
|
||||
msgid "could not add entry '%s' in cache"
|
||||
msgstr "no se pudo agregar '%s' en la cache"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:841
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:363
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1047
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:841 lib/libalpm/remove.c:363 lib/libalpm/sync.c:1055
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "running \"ldconfig -r %s\""
|
||||
msgstr "ejecutando \"ldconfig -r %s\""
|
||||
@ -310,8 +302,11 @@ msgstr "cerrando la base de datos '%s'"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/alpm.c:232
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "adding new server to database '%s': protocol '%s', server '%s', path '%s'"
|
||||
msgstr "agregando un nuevo servidor a la base de datos '%s': protocolo '%s', servidor '%s', ruta '%s'"
|
||||
msgid ""
|
||||
"adding new server to database '%s': protocol '%s', server '%s', path '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"agregando un nuevo servidor a la base de datos '%s': protocolo '%s', "
|
||||
"servidor '%s', ruta '%s'"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/alpm.c:236
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -321,7 +316,9 @@ msgstr "lista de servidores se ha barrido para '%s'"
|
||||
#: lib/libalpm/alpm.c:279
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to get lastupdate time for %s (no big deal)"
|
||||
msgstr "fallo al obtener la última fecha de actualización para %s (no es un gran problema)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"fallo al obtener la última fecha de actualización para %s (no es un gran "
|
||||
"problema)"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/alpm.c:298
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -383,118 +380,113 @@ msgstr "no se pudo quitar el archivo de bloqueo %s"
|
||||
msgid "warning: could not remove lock file %s"
|
||||
msgstr "advertencia: no se pudo eliminar el archivo de bloqueo %s"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/alpm.c:919
|
||||
#: lib/libalpm/alpm.c:920
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "config: new section '%s'"
|
||||
msgstr "config: nueva sección '%s'"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/alpm.c:948
|
||||
#: lib/libalpm/alpm.c:950
|
||||
msgid "config: nopassiveftp"
|
||||
msgstr "config: nopassiveftp"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/alpm.c:951
|
||||
#: lib/libalpm/alpm.c:953
|
||||
msgid "config: usesyslog"
|
||||
msgstr "config: usesyslog"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/alpm.c:954
|
||||
#: lib/libalpm/alpm.c:956
|
||||
msgid "config: chomp"
|
||||
msgstr "config: chomp"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/alpm.c:957
|
||||
#: lib/libalpm/alpm.c:959
|
||||
msgid "config: usecolor"
|
||||
msgstr "config: usecolor"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/alpm.c:966
|
||||
#: lib/libalpm/alpm.c:968
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "config: including %s"
|
||||
msgstr "config: incluyendo %s"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/alpm.c:976
|
||||
#: lib/libalpm/alpm.c:981
|
||||
#: lib/libalpm/alpm.c:978 lib/libalpm/alpm.c:983
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "config: noupgrade: %s"
|
||||
msgstr "config: noupgrade: %s"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/alpm.c:989
|
||||
#: lib/libalpm/alpm.c:994
|
||||
#: lib/libalpm/alpm.c:991 lib/libalpm/alpm.c:996
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "config: noextract: %s"
|
||||
msgstr "config: noextract: %s"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/alpm.c:1002
|
||||
#: lib/libalpm/alpm.c:1007
|
||||
#: lib/libalpm/alpm.c:1004 lib/libalpm/alpm.c:1009
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "config: ignorepkg: %s"
|
||||
msgstr "config: ignorepkg: %s"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/alpm.c:1015
|
||||
#: lib/libalpm/alpm.c:1020
|
||||
#: lib/libalpm/alpm.c:1017 lib/libalpm/alpm.c:1022
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "config: holdpkg: %s"
|
||||
msgstr "config: holdpkg: %s"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/alpm.c:1027
|
||||
#: lib/libalpm/alpm.c:1029
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "config: dbpath: %s"
|
||||
msgstr "config: dbpath: %s"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/alpm.c:1034
|
||||
#: lib/libalpm/alpm.c:1036
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "config: cachedir: %s"
|
||||
msgstr "config: cachedir: %s"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/alpm.c:1037
|
||||
#: lib/libalpm/alpm.c:1043
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "config: rootdir: %s"
|
||||
msgstr "config: cachedir: %s"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/alpm.c:1046
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "config: logfile: %s"
|
||||
msgstr "config: logfile: %s"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/alpm.c:1040
|
||||
#: lib/libalpm/alpm.c:1049
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "config: xfercommand: %s"
|
||||
msgstr "config: xfercommand: %s"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/alpm.c:1045
|
||||
#: lib/libalpm/alpm.c:1054
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "config: upgradedelay: %d"
|
||||
msgstr "config: upgradedelay: %d"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/alpm.c:1083
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:107
|
||||
#: lib/libalpm/alpm.c:1092 lib/libalpm/sync.c:107
|
||||
msgid "checking for package replacements"
|
||||
msgstr "verificando si hay reemplazo de paquetes"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/alpm.c:1094
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:123
|
||||
#: lib/libalpm/alpm.c:1103 lib/libalpm/sync.c:123
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "checking replacement '%s' for package '%s'"
|
||||
msgstr "verificando el reemplazo '%s' para el paquete '%s'"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/alpm.c:1097
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:125
|
||||
#: lib/libalpm/alpm.c:1106 lib/libalpm/sync.c:125
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s-%s: ignoring package upgrade (to be replaced by %s-%s)"
|
||||
msgstr "%s-%s: ignorando la actualización del paquete(para ser reemplazado por %s-%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s-%s: ignorando la actualización del paquete(para ser reemplazado por %s-%s)"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/alpm.c:1127
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:160
|
||||
#: lib/libalpm/alpm.c:1136 lib/libalpm/sync.c:160
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s-%s elected for upgrade (to be replaced by %s-%s)"
|
||||
msgstr "%s-%s escogido para actualizar (para ser reemplazado por %s-%s)"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/alpm.c:1149
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:194
|
||||
#: lib/libalpm/alpm.c:1158 lib/libalpm/sync.c:194
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%s' not found in sync db -- skipping"
|
||||
msgstr "'%s' not encontrado en la base -- saltando"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/alpm.c:1163
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:208
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:501
|
||||
#: lib/libalpm/alpm.c:1172 lib/libalpm/sync.c:208 lib/libalpm/sync.c:509
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%s' is already elected for removal -- skipping"
|
||||
msgstr "'%s' está ya seleccionado para quitar -- saltando"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/alpm.c:1169
|
||||
#: lib/libalpm/alpm.c:1178
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s elected for upgrade (%s => %s)"
|
||||
msgstr "%s seleccionado para actualizar (%s => %s)"
|
||||
@ -525,8 +517,11 @@ msgstr "entrada de paquete invalida a _alpm_db_read, saltando"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_files.c:226
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "request to read database info for a file-based package '%s', skipping..."
|
||||
msgstr "petición para leer la información de la base para el paquete basado en archivo '%s', saltando..."
|
||||
msgid ""
|
||||
"request to read database info for a file-based package '%s', skipping..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"petición para leer la información de la base para el paquete basado en "
|
||||
"archivo '%s', saltando..."
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_files.c:239
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -538,13 +533,10 @@ msgstr "cargando la información del paquete para %s : nivel=%d"
|
||||
msgid "cannot find '%s-%s' in db '%s'"
|
||||
msgstr "no se pudo encontrar '%s-%s' en la base '%s'"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_files.c:255
|
||||
#: lib/libalpm/be_files.c:401
|
||||
#: lib/libalpm/be_files.c:424
|
||||
#: lib/libalpm/be_files.c:515
|
||||
#: lib/libalpm/be_files.c:605
|
||||
#: lib/libalpm/be_files.c:632
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:206
|
||||
#: lib/libalpm/be_files.c:255 lib/libalpm/be_files.c:401
|
||||
#: lib/libalpm/be_files.c:424 lib/libalpm/be_files.c:515
|
||||
#: lib/libalpm/be_files.c:605 lib/libalpm/be_files.c:632
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:208
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not open file %s: %s"
|
||||
msgstr "no se pudo abrir el archivo %s: %s"
|
||||
@ -602,7 +594,9 @@ msgstr "no se pudo quitar '%s' de la cache '%s': no encontrado"
|
||||
#: lib/libalpm/cache.c:178
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error: failed to get '%s' from NULL pkgcache"
|
||||
msgstr "error: se produjo un fallo al obtener '%s' desde la cache de paquetes \"NULL\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"error: se produjo un fallo al obtener '%s' desde la cache de paquetes \"NULL"
|
||||
"\""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/cache.c:201
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -619,8 +613,7 @@ msgstr " se ha encontrado un conflicto '%s' : paquete '%s'"
|
||||
msgid " found conflict '%s' : package '%s' provides '%s'"
|
||||
msgstr " se ha encontrado un conflicto '%s' : paquete '%s' provee '%s'"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/conflict.c:101
|
||||
#: lib/libalpm/conflict.c:143
|
||||
#: lib/libalpm/conflict.c:101 lib/libalpm/conflict.c:143
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "package '%s' conflicts with itself - packaging error"
|
||||
msgstr "el paquete '%s' posee conflictos con si mismo- error del paquete"
|
||||
@ -643,34 +636,24 @@ msgstr "checkconflicts: la base de datos vs el objetivo '%s'"
|
||||
#: lib/libalpm/conflict.c:201
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "target '%s' is also in target list, using NEW conflicts"
|
||||
msgstr "'%s' esta también en la lista de objetivos, usando NEW provoca conflictos"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"'%s' esta también en la lista de objetivos, usando NEW provoca conflictos"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/conflict.c:257
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "\tCONFLICTS:: %s conflicts with %s"
|
||||
msgstr "\tCONFLICTS:: %s posee conflictos con %s"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/conflict.c:349
|
||||
#: lib/libalpm/deps.c:60
|
||||
#: lib/libalpm/deps.c:438
|
||||
#: lib/libalpm/deps.c:634
|
||||
#: lib/libalpm/deps.c:674
|
||||
#: lib/libalpm/group.c:45
|
||||
#: lib/libalpm/handle.c:51
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:82
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:67
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:606
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:622
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:719
|
||||
#: lib/libalpm/trans.c:55
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:612
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:619
|
||||
#: lib/libalpm/conflict.c:349 lib/libalpm/deps.c:60 lib/libalpm/deps.c:438
|
||||
#: lib/libalpm/deps.c:634 lib/libalpm/deps.c:674 lib/libalpm/group.c:45
|
||||
#: lib/libalpm/handle.c:51 lib/libalpm/package.c:82 lib/libalpm/sync.c:67
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:614 lib/libalpm/sync.c:630 lib/libalpm/sync.c:727
|
||||
#: lib/libalpm/trans.c:55 lib/libalpm/util.c:614 lib/libalpm/util.c:621
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "malloc failure: could not allocate %d bytes"
|
||||
msgstr "falla en malloc: no se pudo alocar %d bytes"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/db.c:64
|
||||
#: lib/libalpm/db.c:71
|
||||
#: lib/libalpm/db.c:64 lib/libalpm/db.c:71
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "malloc failed: could not allocate %d bytes"
|
||||
msgstr "malloc falló: no se pudo alocar %d bytes"
|
||||
@ -711,8 +694,7 @@ msgstr "posible ciclo de dependencias detectado"
|
||||
msgid "sorting dependencies finished"
|
||||
msgstr "ordenamiento de dependencias finalizado"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/deps.c:225
|
||||
#: lib/libalpm/deps.c:310
|
||||
#: lib/libalpm/deps.c:225 lib/libalpm/deps.c:310
|
||||
msgid "null package found in package list"
|
||||
msgstr "se ha encontrado un paquete nulo en la lista de paquetes"
|
||||
|
||||
@ -729,12 +711,14 @@ msgstr "checkdeps: la dependencia '%s' ha sido movida desde '%s' a '%s'"
|
||||
#: lib/libalpm/deps.c:280
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "checkdeps: dependency '%s' satisfied by installed package '%s'"
|
||||
msgstr "checkdeps: la dependencia '%s' es satisfecha por el paquete instalado '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"checkdeps: la dependencia '%s' es satisfecha por el paquete instalado '%s'"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/deps.c:289
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "checkdeps: updated '%s' won't satisfy a dependency of '%s'"
|
||||
msgstr "checkdeps: El paquete actualizado '%s' no satisfará una dependencia de'%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"checkdeps: El paquete actualizado '%s' no satisfará una dependencia de'%s'"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/deps.c:359
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -756,8 +740,7 @@ msgstr "excluyendo %s -- instalado explícitamente"
|
||||
msgid "cannot find package \"%s\" or anything that provides it!"
|
||||
msgstr "no se pudo encontrar el paquete \"%s\" o algo que lo provea!"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/deps.c:540
|
||||
#: lib/libalpm/deps.c:551
|
||||
#: lib/libalpm/deps.c:540 lib/libalpm/deps.c:551
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "adding '%s' to the targets"
|
||||
msgstr "agregando '%s' a los objetivos"
|
||||
@ -773,8 +756,11 @@ msgstr "%s provee la dependencia %s -- saltando"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/deps.c:630
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot resolve dependencies for \"%s\" (\"%s\" is not in the package set)"
|
||||
msgstr "no se pudo resolver dependecias para \"%s\" (\"%s\" no está en las listas de paquetes)"
|
||||
msgid ""
|
||||
"cannot resolve dependencies for \"%s\" (\"%s\" is not in the package set)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"no se pudo resolver dependecias para \"%s\" (\"%s\" no está en las listas de "
|
||||
"paquetes)"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/deps.c:647
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -872,8 +858,7 @@ msgstr "no se pudo fijar el parámetro"
|
||||
msgid "transaction already initialized"
|
||||
msgstr "la operación ya se inicializó"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:85
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:89
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:85 lib/libalpm/error.c:89
|
||||
msgid "transaction not initialized"
|
||||
msgstr "operación no inicializada"
|
||||
|
||||
@ -893,8 +878,7 @@ msgstr "operación abortada"
|
||||
msgid "operation not compatible with the transaction type"
|
||||
msgstr "la operación no es compatible con el tipo de transacción"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:97
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:986
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:97 lib/libalpm/sync.c:994
|
||||
msgid "could not commit transaction"
|
||||
msgstr "no se pudo hacer la transacción"
|
||||
|
||||
@ -984,7 +968,8 @@ msgstr "nombre de sección de configuración erróneo"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:147
|
||||
msgid "'local' is reserved and cannot be used as a repository name"
|
||||
msgstr "'local' esta reservado y no puede ser utilizado como nombre de repositorio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"'local' esta reservado y no puede ser utilizado como nombre de repositorio"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:149
|
||||
msgid "syntax error in config file"
|
||||
@ -992,7 +977,7 @@ msgstr "error de sintaxis en el archivo de configuración"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:151
|
||||
msgid "all directives must belong to a section"
|
||||
msgstr "todas las directivas deben pertener a una sección"
|
||||
msgstr "todas las directivas deben pertenecer a una sección"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:153
|
||||
msgid "invalid regular expression"
|
||||
@ -1037,72 +1022,70 @@ msgstr "%s no puede ser abierto\n"
|
||||
msgid "md5(%s) = %s"
|
||||
msgstr "md5(%s) = %s"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:150
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: forcing upgrade to version %s"
|
||||
msgstr "%s: forzando la actualización a la versión %s"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:155
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)"
|
||||
msgstr "%s: local (%s) es más nuevo que %s (%s)"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:163
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:147
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s-%s: ignoring package upgrade (%s)"
|
||||
msgstr "%s-%s: ignorando la actualización del paquete (%s)"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:169
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:158
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: forcing upgrade to version %s"
|
||||
msgstr "%s: forzando la actualización a la versión %s"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:163
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)"
|
||||
msgstr "%s: local (%s) es más nuevo que %s (%s)"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:171
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s-%s: delaying upgrade of package (%s)"
|
||||
msgstr "%s-%s: aplazando la actualización del paquete (%s)"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:220
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:279
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:222 lib/libalpm/package.c:281
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: syntax error in description file line %d"
|
||||
msgstr "%s: error de sintaxis en la linea de descripción de archivos %d"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:353
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:355
|
||||
msgid "could not parse the package description file"
|
||||
msgstr "no se pudo interpretar el archivo de descripción"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:357
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:359
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing package name in %s"
|
||||
msgstr "nombre de paquete perdido en %s"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:361
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:363
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing package version in %s"
|
||||
msgstr "versión de paquete perdida en %s"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:396
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:398
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove tempfile %s"
|
||||
msgstr "no se pudo quitar el archivo temporal %s"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:409
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:416
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:411 lib/libalpm/package.c:418
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error while reading package: %s"
|
||||
msgstr "error mientras se leía el paquete : %s"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:422
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:424
|
||||
msgid "missing package metadata"
|
||||
msgstr "falta la metadata del paquete "
|
||||
msgstr "faltan los metadatos del paquete "
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:429
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:431
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing package filelist in %s, generating one"
|
||||
msgstr "falta la lita de paquetes en %s. generando una"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:568
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:570
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "adding '%s' in requiredby field for '%s'"
|
||||
msgstr "agregando '%s' en el campo requiredby para '%s'"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:582
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:584
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "adding '%s' in requiredby field for '%s' (provides: %s)"
|
||||
msgstr "agregando '%s' en el campo requiredby para '%s' (provee %s)"
|
||||
@ -1139,7 +1122,8 @@ msgstr "no se pudo quitar el archivo '%s': %s"
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:213
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Skipping removal of '%s' due to NoUpgrade"
|
||||
msgstr "saltando la eliminación de '%s' debido a la condición de no actualización"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"saltando la eliminación de '%s' debido a la condición de no actualización"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:220
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -1225,233 +1209,230 @@ msgstr "verificando actualizaciones de paquetes"
|
||||
msgid "%s-%s elected for upgrade (%s => %s)"
|
||||
msgstr "%s-%s seleccionada para actualización (%s => %s)"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:262
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:270
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "searching for target in repo '%s'"
|
||||
msgstr "buscando el objetivo en el repositorio '%s'"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:270
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:293
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:278 lib/libalpm/sync.c:301
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "target '%s' not found -- looking for provisions"
|
||||
msgstr "'%s' no se encontró -- buscando provisionales"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:275
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:298
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:283 lib/libalpm/sync.c:306
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "found '%s' as a provision for '%s'"
|
||||
msgstr "encontrado '%s' como provisional para '%s'"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:282
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:290
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "repository '%s' not found"
|
||||
msgstr "repositorio '%s' no encontrado"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:323
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:331
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s-%s is up to date -- skipping"
|
||||
msgstr "%s-%s esta al día -- saltando"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:346
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:354
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "adding target '%s' to the transaction set"
|
||||
msgstr "agregando el objetivo '%s' a la lista de transacciones"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:394
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:402
|
||||
msgid "resolving target's dependencies"
|
||||
msgstr "resolviendo las dependencias"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:414
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:422
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "adding package %s-%s to the transaction targets"
|
||||
msgstr "agregando el paquete %s-%s como blanco para la transacción"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:455
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:463
|
||||
msgid "looking for unresolvable dependencies"
|
||||
msgstr "buscando dependencias no resueltas"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:486
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:494
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "package '%s' conflicts with '%s'"
|
||||
msgstr "el paquete '%s' posee conflictos con '%s'"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:508
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:516
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%s' not found in transaction set -- skipping"
|
||||
msgstr "'%s' no se encontró en las transacciones -- saltando"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:519
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:527
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "package '%s' provides its own conflict"
|
||||
msgstr "el paquete '%s' provee su propio conflicto"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:542
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:547
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:550 lib/libalpm/sync.c:555
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%s' is in the target list -- keeping it"
|
||||
msgstr "'%s' esta en la lista de objetivos -- manteniendolo"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:559
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:596
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:567 lib/libalpm/sync.c:604
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "removing '%s' from target list"
|
||||
msgstr "quitando '%s' de la lista de objetivos"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:568
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:576
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "resolving package '%s' conflict"
|
||||
msgstr "resolviendo el conflicto del paquete '%s'"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:591
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:599
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "electing '%s' for removal"
|
||||
msgstr "escogiendo '%s' para quitarlo"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:602
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:618
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:610 lib/libalpm/sync.c:626
|
||||
msgid "unresolvable package conflicts detected"
|
||||
msgstr "se han detectado paquetes con conflictos no resueltos"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:670
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:678
|
||||
msgid "checking dependencies of packages designated for removal"
|
||||
msgstr "verificando dependencias de paquetes indicados para quitar"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:684
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:692
|
||||
msgid "something has gone horribly wrong"
|
||||
msgstr "algo ha ido horriblemente mal"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:704
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:712
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "found '%s' as a provision for '%s' -- conflict aborted"
|
||||
msgstr "encontrado '%s' como provisional para '%s' -- conflicto abortado"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:800
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:808
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s is already in the cache\n"
|
||||
msgstr "%s ya esta en la cache\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:811
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:819
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no %s cache exists, creating...\n"
|
||||
msgstr "no existe la cache %s, creando...\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:812
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:820
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "warning: no %s cache exists, creating..."
|
||||
msgstr "advertencia: no existe la cache %s. creándola..."
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:817
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:825
|
||||
msgid "couldn't create package cache, using /tmp instead\n"
|
||||
msgstr "no se pudo crear la cache de paquetes, usando /tmp en su lugar\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:818
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:826
|
||||
msgid "warning: couldn't create package cache, using /tmp instead"
|
||||
msgstr "advertencia: no se pudo crear la cache para paquetes. usando /tmp en su lugar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"advertencia: no se pudo crear la cache para paquetes. usando /tmp en su lugar"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:825
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:833
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to retrieve some files from %s\n"
|
||||
msgstr "fallo al descargar algunos archivos desde %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:855
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:867
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:863 lib/libalpm/sync.c:875
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't get md5 or sha1 checksum for package %s\n"
|
||||
msgstr "no se pudo verificar md5 o sha1 para el paquete %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:886
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:894
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "archive %s was corrupted (bad MD5 or SHA1 checksum)\n"
|
||||
msgstr "el archivo %s estaba corrupto (no coincidió la verificación MD5 o SHA1)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"el archivo %s estaba corrupto (no coincidió la verificación MD5 o SHA1)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:888
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:896
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "archive %s is corrupted (bad MD5 or SHA1 checksum)\n"
|
||||
msgstr "el archivo %s esta corrupto (verificación MD5 o SHA1 errónea)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:909
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:917
|
||||
msgid "could not create removal transaction"
|
||||
msgstr "no se pudo crear la operación de eliminación"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:915
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:923
|
||||
msgid "could not initialize the removal transaction"
|
||||
msgstr "no se pudo iniciar la operación de eliminación"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:935
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:943
|
||||
msgid "removing conflicting and to-be-replaced packages"
|
||||
msgstr "quitando paquetes conflictivos y los que serán reemplazados"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:937
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:945
|
||||
msgid "could not prepare removal transaction"
|
||||
msgstr "no se pudo preparar la operación de eliminación"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:943
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:951
|
||||
msgid "could not commit removal transaction"
|
||||
msgstr "no se pudo asignar la operación de quitado"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:950
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:958
|
||||
msgid "installing packages"
|
||||
msgstr "instalando paquetes"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:953
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:961
|
||||
msgid "could not create transaction"
|
||||
msgstr "no se pudo crear la operación"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:958
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:966
|
||||
msgid "could not initialize transaction"
|
||||
msgstr "no se pudo iniciar la operación"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:981
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:989
|
||||
msgid "could not prepare transaction"
|
||||
msgstr "no se pudo preparar la transacción"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:993
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1001
|
||||
msgid "updating database for replaced packages' dependencies"
|
||||
msgstr "actuando la base de datos para las dependencias de los paquetes reemplazados"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"actuando la base de datos para las dependencias de los paquetes reemplazados"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1022
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1030
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not update requiredby for database entry %s-%s"
|
||||
msgstr "no se pudo actualizar \"requiredby\" para la entrada %s-%s"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1031
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1039
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not update new database entry %s-%s"
|
||||
msgstr "no se pudo actualizar la nueva entrada a la base de datos %s-%s"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1071
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1079
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "found package '%s-%s' in sync"
|
||||
msgstr "paquete encontrado '%s-%s' en la base de sincronización"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1077
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1085
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "package '%s' not found in sync"
|
||||
msgstr "el paquete '%s' no fue encontrado en la base de sincronización"
|
||||
|
||||
# No me agrada mucho esta traducción. Habrá una mejor manera de indicarlo?
|
||||
#: lib/libalpm/trans.c:270
|
||||
#: lib/libalpm/trans.c:271
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "updating dependency packages 'requiredby' fields for %s-%s"
|
||||
msgstr "actualizando los campos 'requeridospor' de los paquetes de dependencias para %s-%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"actualizando los campos 'requeridospor' de los paquetes de dependencias "
|
||||
"para %s-%s"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/trans.c:273
|
||||
#: lib/libalpm/trans.c:274
|
||||
msgid "package has no dependencies, no other packages to update"
|
||||
msgstr "el paquete no posee dependencias, no hay más paquetes para actualizar"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/trans.c:310
|
||||
#: lib/libalpm/trans.c:340
|
||||
#: lib/libalpm/trans.c:311 lib/libalpm/trans.c:341
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "updating 'requiredby' field for package '%s'"
|
||||
msgstr "actualizando el campo 'requiredby' para '%s'"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/trans.c:325
|
||||
#: lib/libalpm/trans.c:355
|
||||
#: lib/libalpm/trans.c:326 lib/libalpm/trans.c:356
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not update 'requiredby' database entry %s-%s"
|
||||
msgstr "no se pudo actualizar \"requiredby\" para la entrada %s-%s"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/trans.c:332
|
||||
#: lib/libalpm/trans.c:333
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not find dependency '%s'"
|
||||
msgstr "no se pudo encontrar la dependencia '%s'"
|
||||
@ -1530,7 +1511,12 @@ msgstr "llamada a waitpid fallida (%s)"
|
||||
msgid "could not remove tmpdir %s"
|
||||
msgstr "no se pudo quitar el directorio temporal %s"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:607
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:568
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot read disk space information from %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:609
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "check_freespace: total pkg size: %lld, disk space: %lld"
|
||||
msgstr "verificando espacio libre: tamaño total: %lld, espacio en disco: %lld"
|
||||
@ -1544,4 +1530,3 @@ msgstr "depcmp: %s-%s %s %s-%s => %s"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "depcmp: %s-%s %s %s => %s"
|
||||
msgstr "depcmp: %s-%s %s %s => %s"
|
||||
|
||||
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Pacman package manager 3.0.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-04-25 00:34-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-05-07 23:36-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-04-17 12:45+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: nam <37ii11@altern.org>\n"
|
||||
"Language-Team: solsTiCe d'Hiver <solstice.dhiver@laposte.net>\n"
|
||||
@ -645,7 +645,7 @@ msgstr "\tCONFLITS:: %s est en conflit avec %s"
|
||||
#: lib/libalpm/deps.c:634 lib/libalpm/deps.c:674 lib/libalpm/group.c:45
|
||||
#: lib/libalpm/handle.c:51 lib/libalpm/package.c:82 lib/libalpm/sync.c:67
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:614 lib/libalpm/sync.c:630 lib/libalpm/sync.c:727
|
||||
#: lib/libalpm/trans.c:55 lib/libalpm/util.c:617 lib/libalpm/util.c:624
|
||||
#: lib/libalpm/trans.c:55 lib/libalpm/util.c:614 lib/libalpm/util.c:621
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "malloc failure: could not allocate %d bytes"
|
||||
msgstr "erreur malloc: n'a pas pu allouer %d bytes"
|
||||
@ -1512,7 +1512,7 @@ msgstr "la suppression du répertoire temporaire %s a échoué"
|
||||
msgid "cannot read disk space information from %s: %s"
|
||||
msgstr "impossible de lire l'information concernant l'espace disque de %s: %s"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:612
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:609
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "check_freespace: total pkg size: %lld, disk space: %lld"
|
||||
msgstr "check_freespace: taille totale: %lld, espace disque: %lld"
|
||||
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: hu\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-03-23 20:46-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-05-07 23:36-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-03-14 13:45+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Nagy Gabor <ngaba@petra.hos.u-szeged.hu>\n"
|
||||
"Language-Team: <hu@li.org>\n"
|
||||
@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "'%s' metaadat olvas
|
||||
msgid "looking for unsatisfied dependencies"
|
||||
msgstr "elégtelen függõségek keresése"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:203 lib/libalpm/sync.c:475
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:203 lib/libalpm/sync.c:483
|
||||
msgid "looking for conflicts"
|
||||
msgstr "konfliktusok keresése"
|
||||
|
||||
@ -276,7 +276,7 @@ msgstr "sikertelen a '%s-%s' adatb
|
||||
msgid "could not add entry '%s' in cache"
|
||||
msgstr "sikertelen a '%s' bejegyzés hozzáadása a gyorsítótárhoz"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:841 lib/libalpm/remove.c:363 lib/libalpm/sync.c:1047
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:841 lib/libalpm/remove.c:363 lib/libalpm/sync.c:1055
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "running \"ldconfig -r %s\""
|
||||
msgstr "az \"ldconfig -r %s\" futtatása"
|
||||
@ -376,107 +376,112 @@ msgstr "nem siker
|
||||
msgid "warning: could not remove lock file %s"
|
||||
msgstr "figyelmeztetés: nem sikerült a zároló fájl (%s) eltávolítása"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/alpm.c:919
|
||||
#: lib/libalpm/alpm.c:920
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "config: new section '%s'"
|
||||
msgstr "beállítások: új szekció '%s'"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/alpm.c:948
|
||||
#: lib/libalpm/alpm.c:950
|
||||
msgid "config: nopassiveftp"
|
||||
msgstr "beállítások: nopassiveftp"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/alpm.c:951
|
||||
#: lib/libalpm/alpm.c:953
|
||||
msgid "config: usesyslog"
|
||||
msgstr "beállítások: usesyslog"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/alpm.c:954
|
||||
#: lib/libalpm/alpm.c:956
|
||||
msgid "config: chomp"
|
||||
msgstr "beállítások: chomp"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/alpm.c:957
|
||||
#: lib/libalpm/alpm.c:959
|
||||
msgid "config: usecolor"
|
||||
msgstr "beállítások: usecolor"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/alpm.c:966
|
||||
#: lib/libalpm/alpm.c:968
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "config: including %s"
|
||||
msgstr "beállítások: a %s beolvasása"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/alpm.c:976 lib/libalpm/alpm.c:981
|
||||
#: lib/libalpm/alpm.c:978 lib/libalpm/alpm.c:983
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "config: noupgrade: %s"
|
||||
msgstr "beállítások: noupgrade: %s"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/alpm.c:989 lib/libalpm/alpm.c:994
|
||||
#: lib/libalpm/alpm.c:991 lib/libalpm/alpm.c:996
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "config: noextract: %s"
|
||||
msgstr "beállítások: noextract: %s"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/alpm.c:1002 lib/libalpm/alpm.c:1007
|
||||
#: lib/libalpm/alpm.c:1004 lib/libalpm/alpm.c:1009
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "config: ignorepkg: %s"
|
||||
msgstr "beállítások: ignorepkg: %s"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/alpm.c:1015 lib/libalpm/alpm.c:1020
|
||||
#: lib/libalpm/alpm.c:1017 lib/libalpm/alpm.c:1022
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "config: holdpkg: %s"
|
||||
msgstr "beállítások: holdpkg: %s"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/alpm.c:1027
|
||||
#: lib/libalpm/alpm.c:1029
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "config: dbpath: %s"
|
||||
msgstr "beállítások: adatbázisútvonal: %s"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/alpm.c:1034
|
||||
#: lib/libalpm/alpm.c:1036
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "config: cachedir: %s"
|
||||
msgstr "beállítások: gyorsítótárkönyvtár: %s"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/alpm.c:1037
|
||||
#: lib/libalpm/alpm.c:1043
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "config: rootdir: %s"
|
||||
msgstr "be疝l咜疽ok: gyors咜<73>疵k<E796B5>yvt疵: %s"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/alpm.c:1046
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "config: logfile: %s"
|
||||
msgstr "beállítások: naplófájl: %s"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/alpm.c:1040
|
||||
#: lib/libalpm/alpm.c:1049
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "config: xfercommand: %s"
|
||||
msgstr "beállítások: xfercommand: %s"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/alpm.c:1045
|
||||
#: lib/libalpm/alpm.c:1054
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "config: upgradedelay: %d"
|
||||
msgstr "beállítások: frissítés késleltetése: %d"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/alpm.c:1083 lib/libalpm/sync.c:107
|
||||
#: lib/libalpm/alpm.c:1092 lib/libalpm/sync.c:107
|
||||
msgid "checking for package replacements"
|
||||
msgstr "csomagcserék ellenõrzése"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/alpm.c:1094 lib/libalpm/sync.c:123
|
||||
#: lib/libalpm/alpm.c:1103 lib/libalpm/sync.c:123
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "checking replacement '%s' for package '%s'"
|
||||
msgstr "csere vizsgálata: '%s' -> '%s'"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/alpm.c:1097 lib/libalpm/sync.c:125
|
||||
#: lib/libalpm/alpm.c:1106 lib/libalpm/sync.c:125
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s-%s: ignoring package upgrade (to be replaced by %s-%s)"
|
||||
msgstr "%s-%s: frissítés figyelmen kívül hagyása (a %s-%s fogja lecserélni)"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/alpm.c:1127 lib/libalpm/sync.c:160
|
||||
#: lib/libalpm/alpm.c:1136 lib/libalpm/sync.c:160
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s-%s elected for upgrade (to be replaced by %s-%s)"
|
||||
msgstr "a %s-%s kiválasztva frissítésre (a %s-%s fogja lecserélni)"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/alpm.c:1149 lib/libalpm/sync.c:194
|
||||
#: lib/libalpm/alpm.c:1158 lib/libalpm/sync.c:194
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%s' not found in sync db -- skipping"
|
||||
msgstr "a '%s' nem található a távoli adatbázisban -- kihagyás"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/alpm.c:1163 lib/libalpm/sync.c:208 lib/libalpm/sync.c:501
|
||||
#: lib/libalpm/alpm.c:1172 lib/libalpm/sync.c:208 lib/libalpm/sync.c:509
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%s' is already elected for removal -- skipping"
|
||||
msgstr "a '%s' már kijelölve eltávolításra -- kihagyás"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/alpm.c:1169
|
||||
#: lib/libalpm/alpm.c:1178
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s elected for upgrade (%s => %s)"
|
||||
msgstr "a(z) %s kiválasztva frissítésre (%s => %s)"
|
||||
@ -524,7 +529,7 @@ msgstr "nem tal
|
||||
#: lib/libalpm/be_files.c:255 lib/libalpm/be_files.c:401
|
||||
#: lib/libalpm/be_files.c:424 lib/libalpm/be_files.c:515
|
||||
#: lib/libalpm/be_files.c:605 lib/libalpm/be_files.c:632
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:206
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:208
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not open file %s: %s"
|
||||
msgstr "nem sikerült megnyitni a %s fájlt: %s"
|
||||
@ -634,8 +639,8 @@ msgstr ""
|
||||
#: lib/libalpm/conflict.c:349 lib/libalpm/deps.c:60 lib/libalpm/deps.c:438
|
||||
#: lib/libalpm/deps.c:634 lib/libalpm/deps.c:674 lib/libalpm/group.c:45
|
||||
#: lib/libalpm/handle.c:51 lib/libalpm/package.c:82 lib/libalpm/sync.c:67
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:606 lib/libalpm/sync.c:622 lib/libalpm/sync.c:719
|
||||
#: lib/libalpm/trans.c:55 lib/libalpm/util.c:612 lib/libalpm/util.c:619
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:614 lib/libalpm/sync.c:630 lib/libalpm/sync.c:727
|
||||
#: lib/libalpm/trans.c:55 lib/libalpm/util.c:614 lib/libalpm/util.c:621
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "malloc failure: could not allocate %d bytes"
|
||||
msgstr "malloc probléma: nem sikerült allokálni %d byte-ot"
|
||||
@ -864,7 +869,7 @@ msgstr "a tranzakci
|
||||
msgid "operation not compatible with the transaction type"
|
||||
msgstr "a mûvelet nem egyeztethetõ össze a jelenlegi tranzakciótípussal"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:97 lib/libalpm/sync.c:986
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:97 lib/libalpm/sync.c:994
|
||||
msgid "could not commit transaction"
|
||||
msgstr "nem sikerült commitolni a tranzakciót"
|
||||
|
||||
@ -1006,70 +1011,70 @@ msgstr "nem siker
|
||||
msgid "md5(%s) = %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:150
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: forcing upgrade to version %s"
|
||||
msgstr "%s: er<65>tetett friss咜駸 a %s verzi<7A>a"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:155
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)"
|
||||
msgstr "%s: a helyi (%s) 仼abb, mint %s (%s)"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:163
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:147
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s-%s: ignoring package upgrade (%s)"
|
||||
msgstr "%s-%s: a csomagfrissítés figyelmen kívül hagyása (%s)"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:169
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:158
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: forcing upgrade to version %s"
|
||||
msgstr "%s: er<65>tetett friss咜駸 a %s verzi<7A>a"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:163
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)"
|
||||
msgstr "%s: a helyi (%s) 仼abb, mint %s (%s)"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:171
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s-%s: delaying upgrade of package (%s)"
|
||||
msgstr "%s-%s: a csomag frissítésének késleltetése (%s)"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:220 lib/libalpm/package.c:279
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:222 lib/libalpm/package.c:281
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: syntax error in description file line %d"
|
||||
msgstr "%s: szintaktikai hiba a leírófájl %d. sorában"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:353
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:355
|
||||
msgid "could not parse the package description file"
|
||||
msgstr "nem sikerült értelmezni a csomagleíró fájlt"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:357
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:359
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing package name in %s"
|
||||
msgstr "hiányzó csomagnév itt: %s"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:361
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:363
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing package version in %s"
|
||||
msgstr "hiányzó csomagverzió itt: %s"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:396
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:398
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove tempfile %s"
|
||||
msgstr "nem sikerült eltávolítani a %s ideiglenes fájlt"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:409 lib/libalpm/package.c:416
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:411 lib/libalpm/package.c:418
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error while reading package: %s"
|
||||
msgstr "hiba a csomag olvasása közben: %s"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:422
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:424
|
||||
msgid "missing package metadata"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:429
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:431
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing package filelist in %s, generating one"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:568
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:570
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "adding '%s' in requiredby field for '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:582
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:584
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "adding '%s' in requiredby field for '%s' (provides: %s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1193,227 +1198,227 @@ msgstr "csomagfriss
|
||||
msgid "%s-%s elected for upgrade (%s => %s)"
|
||||
msgstr "a(z) %s-%s kiválasztva frissítésre (%s => %s)"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:262
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:270
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "searching for target in repo '%s'"
|
||||
msgstr "cél keresése a '%s' repóban"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:270 lib/libalpm/sync.c:293
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:278 lib/libalpm/sync.c:301
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "target '%s' not found -- looking for provisions"
|
||||
msgstr "a(z) '%s' cél nem található - szolgálatók keresése"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:275 lib/libalpm/sync.c:298
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:283 lib/libalpm/sync.c:306
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "found '%s' as a provision for '%s'"
|
||||
msgstr "a(z) '%s' szolgáltatja a(z) '%s' csomagot"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:282
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:290
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "repository '%s' not found"
|
||||
msgstr "a(z) '%s' repó nem található"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:323
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:331
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s-%s is up to date -- skipping"
|
||||
msgstr "a(z) %s-%s naprakész -- kihagyás"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:346
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:354
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "adding target '%s' to the transaction set"
|
||||
msgstr "a '%s' hozzáadása a tranzakcióhoz"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:394
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:402
|
||||
msgid "resolving target's dependencies"
|
||||
msgstr "a célok függõségeinek feloldása"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:414
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:422
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "adding package %s-%s to the transaction targets"
|
||||
msgstr "a '%s-%s' hozzáadása a célcsomagokhoz"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:455
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:463
|
||||
msgid "looking for unresolvable dependencies"
|
||||
msgstr "elégtelen függõségek keresése"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:486
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:494
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "package '%s' conflicts with '%s'"
|
||||
msgstr "a(z) '%s' csomag ütközik a(z) '%s' csomaggal"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:508
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:516
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%s' not found in transaction set -- skipping"
|
||||
msgstr "a '%s' nem található a tranzakcióban -- kihagyás"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:519
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:527
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "package '%s' provides its own conflict"
|
||||
msgstr "a(z) '%s' csomag saját magával ütközik"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:542 lib/libalpm/sync.c:547
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:550 lib/libalpm/sync.c:555
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%s' is in the target list -- keeping it"
|
||||
msgstr "a(z) '%s' már a cél listában -- megtartás"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:559 lib/libalpm/sync.c:596
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:567 lib/libalpm/sync.c:604
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "removing '%s' from target list"
|
||||
msgstr "a(z) '%s' bejegyzés eltávolítása a céllistából"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:568
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:576
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "resolving package '%s' conflict"
|
||||
msgstr "konfliktus feloldása a(z) '%s' csomag számára"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:591
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:599
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "electing '%s' for removal"
|
||||
msgstr "a(z) '%s' kiválasztása eltávolításra"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:602 lib/libalpm/sync.c:618
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:610 lib/libalpm/sync.c:626
|
||||
msgid "unresolvable package conflicts detected"
|
||||
msgstr "feloldhatatlan csomagütközések"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:670
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:678
|
||||
msgid "checking dependencies of packages designated for removal"
|
||||
msgstr "az eltávolítandó csomagok függõségeinek ellenõrzése"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:684
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:692
|
||||
msgid "something has gone horribly wrong"
|
||||
msgstr "valami nagyon rosszul ment"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:704
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:712
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "found '%s' as a provision for '%s' -- conflict aborted"
|
||||
msgstr "a(z) '%s' szolgáltatja a(z) '%s' csomagot - konfliktus félbeszakítva"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:800
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:808
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s is already in the cache\n"
|
||||
msgstr "%s már a gyorsítótárban\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:811
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:819
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no %s cache exists, creating...\n"
|
||||
msgstr "nem létezik a(z) %s gyorsítótár. létrehozás...\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:812
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:820
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "warning: no %s cache exists, creating..."
|
||||
msgstr "figyelmeztetés: a(z) %s gyorsítótár nem létezik. létrehozás..."
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:817
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:825
|
||||
msgid "couldn't create package cache, using /tmp instead\n"
|
||||
msgstr "nem sikerült létrehozni a csomag gyorsítótárat, a /tmp használata\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:818
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:826
|
||||
msgid "warning: couldn't create package cache, using /tmp instead"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"figyelmeztetés: nem sikerült létrehozni a csomag gyorsítótárat, a /tmp "
|
||||
"használata"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:825
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:833
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to retrieve some files from %s\n"
|
||||
msgstr "nem sikerült néhány fájlt letölteni innen: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:855 lib/libalpm/sync.c:867
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:863 lib/libalpm/sync.c:875
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't get md5 or sha1 checksum for package %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"sikertelen az md5 vagy sha1 ellenõrzõ összeg elérése a %s csomag számára\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:886
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:894
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "archive %s was corrupted (bad MD5 or SHA1 checksum)\n"
|
||||
msgstr "a(z) %s archívum sérült volt (rossz MD5 vagy SHA1 szumma)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:888
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:896
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "archive %s is corrupted (bad MD5 or SHA1 checksum)\n"
|
||||
msgstr "a(z) %s archívum sérült (rossz MD5 vagy SHA1 szumma)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:909
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:917
|
||||
msgid "could not create removal transaction"
|
||||
msgstr "nem sikerült létrehozni az eltávolítási tranzakciót"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:915
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:923
|
||||
msgid "could not initialize the removal transaction"
|
||||
msgstr "nem sikerült inicializálni az eltávolítási tranzakciót"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:935
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:943
|
||||
msgid "removing conflicting and to-be-replaced packages"
|
||||
msgstr "az ütközõ és lecserélendõ csomagok eltávolítása"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:937
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:945
|
||||
msgid "could not prepare removal transaction"
|
||||
msgstr "nem sikerült létrehozni az eltávolítási tranzakciót"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:943
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:951
|
||||
msgid "could not commit removal transaction"
|
||||
msgstr "nem sikerült commitolni az eltávolító tranzakciót"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:950
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:958
|
||||
msgid "installing packages"
|
||||
msgstr "csomagok telepítése"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:953
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:961
|
||||
msgid "could not create transaction"
|
||||
msgstr "nem sikerült létrehozni a tranzakciót"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:958
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:966
|
||||
msgid "could not initialize transaction"
|
||||
msgstr "nem sikerült inicializálni a tranzakciót"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:981
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:989
|
||||
msgid "could not prepare transaction"
|
||||
msgstr "nem sikerült elõkészíteni a tranzakciót"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:993
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1001
|
||||
msgid "updating database for replaced packages' dependencies"
|
||||
msgstr "a lecserélt csomagok függõségeinek frissítése az adatbázisban"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1022
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1030
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not update requiredby for database entry %s-%s"
|
||||
msgstr "sikertelen a %s-%s 'függ tõle' adatbázis-bejegyzésének frissítése"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1031
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1039
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not update new database entry %s-%s"
|
||||
msgstr "sikertelen a '%s-%s' adatbázis-bejegyzés frissítése"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1071
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1079
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "found package '%s-%s' in sync"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1077
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1085
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "package '%s' not found in sync"
|
||||
msgstr "a '%s' csomag nem található a távoli adatbázisban"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/trans.c:270
|
||||
#: lib/libalpm/trans.c:271
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "updating dependency packages 'requiredby' fields for %s-%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/trans.c:273
|
||||
#: lib/libalpm/trans.c:274
|
||||
msgid "package has no dependencies, no other packages to update"
|
||||
msgstr "a csomagnak nincsenek függõségei, nincs több frissítendõ csomag"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/trans.c:310 lib/libalpm/trans.c:340
|
||||
#: lib/libalpm/trans.c:311 lib/libalpm/trans.c:341
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "updating 'requiredby' field for package '%s'"
|
||||
msgstr "a '%s' csomag 'függ tõle' mezõjének frissítése"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/trans.c:325 lib/libalpm/trans.c:355
|
||||
#: lib/libalpm/trans.c:326 lib/libalpm/trans.c:356
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not update 'requiredby' database entry %s-%s"
|
||||
msgstr "sikertelen a %s-%s 'függ tõle' adatbázis-bejegyzésének frissítése"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/trans.c:332
|
||||
#: lib/libalpm/trans.c:333
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not find dependency '%s'"
|
||||
msgstr "nem található a '%s' függõség"
|
||||
@ -1492,7 +1497,12 @@ msgstr "a waitpid h
|
||||
msgid "could not remove tmpdir %s"
|
||||
msgstr "nem sikerült eltávolítani a %s ideiglenes könyvtárat"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:607
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:568
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot read disk space information from %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:609
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "check_freespace: total pkg size: %lld, disk space: %lld"
|
||||
msgstr "check_freespace: teljes csomagméret: %lld, lemezterület: %lld"
|
||||
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libalpm VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-04-17 21:34+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-05-07 23:36-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-04-17 22:00+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Giovanni Scafora <linuxmania@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Arch Linux Italian Team <linuxmania@gmail.com>\n"
|
||||
@ -534,7 +534,7 @@ msgstr "impossibile trovare '%s-%s' nel database '%s'"
|
||||
#: lib/libalpm/be_files.c:255 lib/libalpm/be_files.c:401
|
||||
#: lib/libalpm/be_files.c:424 lib/libalpm/be_files.c:515
|
||||
#: lib/libalpm/be_files.c:605 lib/libalpm/be_files.c:632
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:206
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:208
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not open file %s: %s"
|
||||
msgstr "impossibile aprire il file %s: %s"
|
||||
@ -1019,70 +1019,70 @@ msgstr "impossibile aprire %s\n"
|
||||
msgid "md5(%s) = %s"
|
||||
msgstr "md5(%s) = %s"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:150
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: forcing upgrade to version %s"
|
||||
msgstr "%s: aggiornamento forzato alla versione %s"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:155
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)"
|
||||
msgstr "%s: la versione installata (%s) è più recente di %s (%s)"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:163
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:147
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s-%s: ignoring package upgrade (%s)"
|
||||
msgstr "%s-%s: aggiornamento del pacchetto (%s) ignorato"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:169
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:158
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: forcing upgrade to version %s"
|
||||
msgstr "%s: aggiornamento forzato alla versione %s"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:163
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)"
|
||||
msgstr "%s: la versione installata (%s) è più recente di %s (%s)"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:171
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s-%s: delaying upgrade of package (%s)"
|
||||
msgstr "%s-%s: ritardo durante l'aggiornamento del pacchetto (%s)"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:220 lib/libalpm/package.c:279
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:222 lib/libalpm/package.c:281
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: syntax error in description file line %d"
|
||||
msgstr "%s: errore di sintassi nel file di descrizione alla linea %d"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:353
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:355
|
||||
msgid "could not parse the package description file"
|
||||
msgstr "impossibile analizzare il file di descrizione del pacchetto"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:357
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:359
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing package name in %s"
|
||||
msgstr "manca il nome del pacchetto in %s"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:361
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:363
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing package version in %s"
|
||||
msgstr "manca la versione del pacchetto in %s"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:396
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:398
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove tempfile %s"
|
||||
msgstr "impossibile rimuovere il file temporaneo %s"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:409 lib/libalpm/package.c:416
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:411 lib/libalpm/package.c:418
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error while reading package: %s"
|
||||
msgstr "si è verificato un errore durante la lettura del pacchetto: %s"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:422
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:424
|
||||
msgid "missing package metadata"
|
||||
msgstr "manca il metadata del pacchetto"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:429
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:431
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing package filelist in %s, generating one"
|
||||
msgstr "manca il filelist nel pacchetto %s, creazione in corso"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:568
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:570
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "adding '%s' in requiredby field for '%s'"
|
||||
msgstr "inclusione di '%s' nel campo 'richiesto da' di '%s'"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:582
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:584
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "adding '%s' in requiredby field for '%s' (provides: %s)"
|
||||
msgstr "inclusione di '%s' nel campo 'richiesto da' di '%s' (fornisce: %s)"
|
||||
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-03-23 20:46-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-05-07 23:36-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@ -40,7 +40,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "looking for unsatisfied dependencies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:203 lib/libalpm/sync.c:475
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:203 lib/libalpm/sync.c:483
|
||||
msgid "looking for conflicts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -273,7 +273,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "could not add entry '%s' in cache"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:841 lib/libalpm/remove.c:363 lib/libalpm/sync.c:1047
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:841 lib/libalpm/remove.c:363 lib/libalpm/sync.c:1055
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "running \"ldconfig -r %s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -369,107 +369,112 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "warning: could not remove lock file %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/alpm.c:919
|
||||
#: lib/libalpm/alpm.c:920
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "config: new section '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/alpm.c:948
|
||||
#: lib/libalpm/alpm.c:950
|
||||
msgid "config: nopassiveftp"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/alpm.c:951
|
||||
#: lib/libalpm/alpm.c:953
|
||||
msgid "config: usesyslog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/alpm.c:954
|
||||
#: lib/libalpm/alpm.c:956
|
||||
msgid "config: chomp"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/alpm.c:957
|
||||
#: lib/libalpm/alpm.c:959
|
||||
msgid "config: usecolor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/alpm.c:966
|
||||
#: lib/libalpm/alpm.c:968
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "config: including %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/alpm.c:976 lib/libalpm/alpm.c:981
|
||||
#: lib/libalpm/alpm.c:978 lib/libalpm/alpm.c:983
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "config: noupgrade: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/alpm.c:989 lib/libalpm/alpm.c:994
|
||||
#: lib/libalpm/alpm.c:991 lib/libalpm/alpm.c:996
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "config: noextract: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/alpm.c:1002 lib/libalpm/alpm.c:1007
|
||||
#: lib/libalpm/alpm.c:1004 lib/libalpm/alpm.c:1009
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "config: ignorepkg: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/alpm.c:1015 lib/libalpm/alpm.c:1020
|
||||
#: lib/libalpm/alpm.c:1017 lib/libalpm/alpm.c:1022
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "config: holdpkg: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/alpm.c:1027
|
||||
#: lib/libalpm/alpm.c:1029
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "config: dbpath: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/alpm.c:1034
|
||||
#: lib/libalpm/alpm.c:1036
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "config: cachedir: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/alpm.c:1037
|
||||
#: lib/libalpm/alpm.c:1043
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "config: rootdir: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/alpm.c:1046
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "config: logfile: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/alpm.c:1040
|
||||
#: lib/libalpm/alpm.c:1049
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "config: xfercommand: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/alpm.c:1045
|
||||
#: lib/libalpm/alpm.c:1054
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "config: upgradedelay: %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/alpm.c:1083 lib/libalpm/sync.c:107
|
||||
#: lib/libalpm/alpm.c:1092 lib/libalpm/sync.c:107
|
||||
msgid "checking for package replacements"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/alpm.c:1094 lib/libalpm/sync.c:123
|
||||
#: lib/libalpm/alpm.c:1103 lib/libalpm/sync.c:123
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "checking replacement '%s' for package '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/alpm.c:1097 lib/libalpm/sync.c:125
|
||||
#: lib/libalpm/alpm.c:1106 lib/libalpm/sync.c:125
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s-%s: ignoring package upgrade (to be replaced by %s-%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/alpm.c:1127 lib/libalpm/sync.c:160
|
||||
#: lib/libalpm/alpm.c:1136 lib/libalpm/sync.c:160
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s-%s elected for upgrade (to be replaced by %s-%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/alpm.c:1149 lib/libalpm/sync.c:194
|
||||
#: lib/libalpm/alpm.c:1158 lib/libalpm/sync.c:194
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%s' not found in sync db -- skipping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/alpm.c:1163 lib/libalpm/sync.c:208 lib/libalpm/sync.c:501
|
||||
#: lib/libalpm/alpm.c:1172 lib/libalpm/sync.c:208 lib/libalpm/sync.c:509
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%s' is already elected for removal -- skipping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/alpm.c:1169
|
||||
#: lib/libalpm/alpm.c:1178
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s elected for upgrade (%s => %s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -517,7 +522,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: lib/libalpm/be_files.c:255 lib/libalpm/be_files.c:401
|
||||
#: lib/libalpm/be_files.c:424 lib/libalpm/be_files.c:515
|
||||
#: lib/libalpm/be_files.c:605 lib/libalpm/be_files.c:632
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:206
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:208
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not open file %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -625,8 +630,8 @@ msgstr ""
|
||||
#: lib/libalpm/conflict.c:349 lib/libalpm/deps.c:60 lib/libalpm/deps.c:438
|
||||
#: lib/libalpm/deps.c:634 lib/libalpm/deps.c:674 lib/libalpm/group.c:45
|
||||
#: lib/libalpm/handle.c:51 lib/libalpm/package.c:82 lib/libalpm/sync.c:67
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:606 lib/libalpm/sync.c:622 lib/libalpm/sync.c:719
|
||||
#: lib/libalpm/trans.c:55 lib/libalpm/util.c:612 lib/libalpm/util.c:619
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:614 lib/libalpm/sync.c:630 lib/libalpm/sync.c:727
|
||||
#: lib/libalpm/trans.c:55 lib/libalpm/util.c:614 lib/libalpm/util.c:621
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "malloc failure: could not allocate %d bytes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -852,7 +857,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "operation not compatible with the transaction type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:97 lib/libalpm/sync.c:986
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:97 lib/libalpm/sync.c:994
|
||||
msgid "could not commit transaction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -994,70 +999,70 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "md5(%s) = %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:150
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: forcing upgrade to version %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:155
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:163
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:147
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s-%s: ignoring package upgrade (%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:169
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:158
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: forcing upgrade to version %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:163
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:171
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s-%s: delaying upgrade of package (%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:220 lib/libalpm/package.c:279
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:222 lib/libalpm/package.c:281
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: syntax error in description file line %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:353
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:355
|
||||
msgid "could not parse the package description file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:357
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:359
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing package name in %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:361
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:363
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing package version in %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:396
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:398
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove tempfile %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:409 lib/libalpm/package.c:416
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:411 lib/libalpm/package.c:418
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error while reading package: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:422
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:424
|
||||
msgid "missing package metadata"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:429
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:431
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing package filelist in %s, generating one"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:568
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:570
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "adding '%s' in requiredby field for '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:582
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:584
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "adding '%s' in requiredby field for '%s' (provides: %s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1180,224 +1185,224 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s-%s elected for upgrade (%s => %s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:262
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:270
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "searching for target in repo '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:270 lib/libalpm/sync.c:293
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:278 lib/libalpm/sync.c:301
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "target '%s' not found -- looking for provisions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:275 lib/libalpm/sync.c:298
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:283 lib/libalpm/sync.c:306
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "found '%s' as a provision for '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:282
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:290
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "repository '%s' not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:323
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:331
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s-%s is up to date -- skipping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:346
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:354
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "adding target '%s' to the transaction set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:394
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:402
|
||||
msgid "resolving target's dependencies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:414
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:422
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "adding package %s-%s to the transaction targets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:455
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:463
|
||||
msgid "looking for unresolvable dependencies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:486
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:494
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "package '%s' conflicts with '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:508
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:516
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%s' not found in transaction set -- skipping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:519
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:527
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "package '%s' provides its own conflict"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:542 lib/libalpm/sync.c:547
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:550 lib/libalpm/sync.c:555
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%s' is in the target list -- keeping it"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:559 lib/libalpm/sync.c:596
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:567 lib/libalpm/sync.c:604
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "removing '%s' from target list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:568
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:576
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "resolving package '%s' conflict"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:591
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:599
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "electing '%s' for removal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:602 lib/libalpm/sync.c:618
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:610 lib/libalpm/sync.c:626
|
||||
msgid "unresolvable package conflicts detected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:670
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:678
|
||||
msgid "checking dependencies of packages designated for removal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:684
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:692
|
||||
msgid "something has gone horribly wrong"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:704
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:712
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "found '%s' as a provision for '%s' -- conflict aborted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:800
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:808
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s is already in the cache\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:811
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:819
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no %s cache exists, creating...\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:812
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:820
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "warning: no %s cache exists, creating..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:817
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:825
|
||||
msgid "couldn't create package cache, using /tmp instead\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:818
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:826
|
||||
msgid "warning: couldn't create package cache, using /tmp instead"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:825
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:833
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to retrieve some files from %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:855 lib/libalpm/sync.c:867
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:863 lib/libalpm/sync.c:875
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't get md5 or sha1 checksum for package %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:886
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:894
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "archive %s was corrupted (bad MD5 or SHA1 checksum)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:888
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:896
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "archive %s is corrupted (bad MD5 or SHA1 checksum)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:909
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:917
|
||||
msgid "could not create removal transaction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:915
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:923
|
||||
msgid "could not initialize the removal transaction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:935
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:943
|
||||
msgid "removing conflicting and to-be-replaced packages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:937
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:945
|
||||
msgid "could not prepare removal transaction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:943
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:951
|
||||
msgid "could not commit removal transaction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:950
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:958
|
||||
msgid "installing packages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:953
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:961
|
||||
msgid "could not create transaction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:958
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:966
|
||||
msgid "could not initialize transaction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:981
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:989
|
||||
msgid "could not prepare transaction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:993
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1001
|
||||
msgid "updating database for replaced packages' dependencies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1022
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1030
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not update requiredby for database entry %s-%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1031
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1039
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not update new database entry %s-%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1071
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1079
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "found package '%s-%s' in sync"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1077
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1085
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "package '%s' not found in sync"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/trans.c:270
|
||||
#: lib/libalpm/trans.c:271
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "updating dependency packages 'requiredby' fields for %s-%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/trans.c:273
|
||||
#: lib/libalpm/trans.c:274
|
||||
msgid "package has no dependencies, no other packages to update"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/trans.c:310 lib/libalpm/trans.c:340
|
||||
#: lib/libalpm/trans.c:311 lib/libalpm/trans.c:341
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "updating 'requiredby' field for package '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/trans.c:325 lib/libalpm/trans.c:355
|
||||
#: lib/libalpm/trans.c:326 lib/libalpm/trans.c:356
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not update 'requiredby' database entry %s-%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/trans.c:332
|
||||
#: lib/libalpm/trans.c:333
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not find dependency '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1476,7 +1481,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "could not remove tmpdir %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:607
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:568
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot read disk space information from %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:609
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "check_freespace: total pkg size: %lld, disk space: %lld"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Pacman package manager 3.0.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-04-03 23:07-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-05-07 23:36-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-04-12 04:23+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Mateusz Jędrasik <m.jedrasik@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
@ -176,7 +176,9 @@ msgstr "czynność: zostawianie obecnych plików na miejscu"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:663
|
||||
msgid "action: keeping current file and installing new one with .pacnew ending"
|
||||
msgstr "czynność: zachowywanie obecnego pliku i instalowanie nowego z końcówką .pacnew"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"czynność: zachowywanie obecnego pliku i instalowanie nowego z końcówką ."
|
||||
"pacnew"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:666
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -300,7 +302,8 @@ msgstr "zamykanie bazy danych '%s'"
|
||||
msgid ""
|
||||
"adding new server to database '%s': protocol '%s', server '%s', path '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"dodawanie nowego serwera do bazy danych '%s': protokół '%s', serwer '%s', ścieżka '%s'"
|
||||
"dodawanie nowego serwera do bazy danych '%s': protokół '%s', serwer '%s', "
|
||||
"ścieżka '%s'"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/alpm.c:236
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -310,7 +313,8 @@ msgstr "lista serwerów spuszczona(?) dla '%s'"
|
||||
#: lib/libalpm/alpm.c:279
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to get lastupdate time for %s (no big deal)"
|
||||
msgstr "nie udało się otrzymać czasu ostatniej aktualizacji dla %s (nic wielkiego)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"nie udało się otrzymać czasu ostatniej aktualizacji dla %s (nic wielkiego)"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/alpm.c:298
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -511,7 +515,8 @@ msgstr "dostarczono nieprawidłowy wpis pakietu do _alpm_db_read, pomijanie"
|
||||
msgid ""
|
||||
"request to read database info for a file-based package '%s', skipping..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"żądanie odczytania informacji bazy danych dla pakietu '%s' bazowanego na pliku, pomijanie..."
|
||||
"żądanie odczytania informacji bazy danych dla pakietu '%s' bazowanego na "
|
||||
"pliku, pomijanie..."
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_files.c:239
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -526,7 +531,7 @@ msgstr "nie udało się odnaleźć '%s-%s' w bd '%s'"
|
||||
#: lib/libalpm/be_files.c:255 lib/libalpm/be_files.c:401
|
||||
#: lib/libalpm/be_files.c:424 lib/libalpm/be_files.c:515
|
||||
#: lib/libalpm/be_files.c:605 lib/libalpm/be_files.c:632
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:206
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:208
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not open file %s: %s"
|
||||
msgstr "nie udało się otworzyć pliku %s: %s"
|
||||
@ -579,7 +584,8 @@ msgstr "usuwanie wpisu '%s' z pamięci podręcznej '%s'"
|
||||
#: lib/libalpm/cache.c:156
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot remove entry '%s' from '%s' cache: not found"
|
||||
msgstr "nie udało się usunąć wpisu '%s' z pamięci podręcznej '%s': nie znaleziono"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"nie udało się usunąć wpisu '%s' z pamięci podręcznej '%s': nie znaleziono"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/cache.c:178
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -698,7 +704,8 @@ msgstr "checkdeps: zależność '%s' została przesunięta z '%s' do '%s'"
|
||||
#: lib/libalpm/deps.c:280
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "checkdeps: dependency '%s' satisfied by installed package '%s'"
|
||||
msgstr "checkdeps: zależność '%s' satysfakcjonowana przez zainstalowany pakiet '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"checkdeps: zależność '%s' satysfakcjonowana przez zainstalowany pakiet '%s'"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/deps.c:289
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -744,7 +751,8 @@ msgstr "%s dostarcza zależność %s -- pomijanie"
|
||||
msgid ""
|
||||
"cannot resolve dependencies for \"%s\" (\"%s\" is not in the package set)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"nie udało się rozwiązać zależności dla \"%s\" (\"%s\" nie znajduje się w zbiorze pakietów)"
|
||||
"nie udało się rozwiązać zależności dla \"%s\" (\"%s\" nie znajduje się w "
|
||||
"zbiorze pakietów)"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/deps.c:647
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -952,7 +960,9 @@ msgstr "zła nazwa sekcji konfiguracji"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:147
|
||||
msgid "'local' is reserved and cannot be used as a repository name"
|
||||
msgstr "'local' jest nazwą zarezerwowaną i nie może zostać użyty jako nazwa repozytorium"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"'local' jest nazwą zarezerwowaną i nie może zostać użyty jako nazwa "
|
||||
"repozytorium"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:149
|
||||
msgid "syntax error in config file"
|
||||
@ -1004,70 +1014,70 @@ msgstr "%s nie może być otwarte\n"
|
||||
msgid "md5(%s) = %s"
|
||||
msgstr "md5(%s) = %s"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:150
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: forcing upgrade to version %s"
|
||||
msgstr "%s: wymuszanie aktualizacji do wersji %s"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:155
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)"
|
||||
msgstr "%s: local (%s) jest nowsze niż %s (%s)"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:163
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:147
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s-%s: ignoring package upgrade (%s)"
|
||||
msgstr "%s-%s: ignorowanie aktualizacji pakietu (%s)"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:169
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:158
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: forcing upgrade to version %s"
|
||||
msgstr "%s: wymuszanie aktualizacji do wersji %s"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:163
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)"
|
||||
msgstr "%s: local (%s) jest nowsze niż %s (%s)"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:171
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s-%s: delaying upgrade of package (%s)"
|
||||
msgstr "%s-%s: opóźnianie aktualizacji pakietu (%s)"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:220 lib/libalpm/package.c:279
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:222 lib/libalpm/package.c:281
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: syntax error in description file line %d"
|
||||
msgstr "%s: błąd składni w pliku opisu linia %d"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:353
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:355
|
||||
msgid "could not parse the package description file"
|
||||
msgstr "nie udało się przeczytać pliku opisu"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:357
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:359
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing package name in %s"
|
||||
msgstr "brak nazwy pakietu w %s"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:361
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:363
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing package version in %s"
|
||||
msgstr "brak wersji pakietu w %s"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:396
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:398
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove tempfile %s"
|
||||
msgstr "nie udało się usunąć pliku tymczasowego %s"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:409 lib/libalpm/package.c:416
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:411 lib/libalpm/package.c:418
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error while reading package: %s"
|
||||
msgstr "błąd odczytywania pakietu: %s"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:422
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:424
|
||||
msgid "missing package metadata"
|
||||
msgstr "brak metadanych pakietu"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:429
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:431
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing package filelist in %s, generating one"
|
||||
msgstr "brak listy plików pakietu w %s, generowanie"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:568
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:570
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "adding '%s' in requiredby field for '%s'"
|
||||
msgstr "dodawanie '%s' w polu requiredby dla '%s'"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:582
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:584
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "adding '%s' in requiredby field for '%s' (provides: %s)"
|
||||
msgstr "dodawanie '%s' w polu requiredby dla '%s' (dostarcza: %s)"
|
||||
@ -1129,7 +1139,8 @@ msgstr "%s jest w trans->skip_remove, pomijanie usunięcia"
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:250
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "transaction is set to NOSAVE, not backing up '%s'"
|
||||
msgstr "tranzakcja ustawiona jako NOSAVE, brak tworzenia kopii zapasowej dla '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"tranzakcja ustawiona jako NOSAVE, brak tworzenia kopii zapasowej dla '%s'"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:254
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -1149,7 +1160,8 @@ msgstr "usuwanie pakietu %s-%s"
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:309
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "not removing package '%s', can't remove all files"
|
||||
msgstr "pakiet '%s' nie zostanie usunięty, nie udało się usunąć wszystkich plików"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"pakiet '%s' nie zostanie usunięty, nie udało się usunąć wszystkich plików"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:316
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -1302,11 +1314,14 @@ msgstr "uwaga: brak pamięci podręcznej dla %s, tworzenie..."
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:825
|
||||
msgid "couldn't create package cache, using /tmp instead\n"
|
||||
msgstr "nie udało się stworzenie pamięci podręcznej pakietu, używanie /tmp w zamian\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"nie udało się stworzenie pamięci podręcznej pakietu, używanie /tmp w zamian\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:826
|
||||
msgid "warning: couldn't create package cache, using /tmp instead"
|
||||
msgstr "uwaga: nie udało się stworzenie pamięci podręcznej pakietu, używanie /tmp w zamian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"uwaga: nie udało się stworzenie pamięci podręcznej pakietu, używanie /tmp w "
|
||||
"zamian"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:833
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -1395,7 +1410,8 @@ msgstr "aktualizowanie pól 'requiredby' pakietów zależności dla %s-%s"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/trans.c:274
|
||||
msgid "package has no dependencies, no other packages to update"
|
||||
msgstr "pakiet nie ma żadnych zależności, brak innych pakietów do zaktualizowania"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"pakiet nie ma żadnych zależności, brak innych pakietów do zaktualizowania"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/trans.c:311 lib/libalpm/trans.c:341
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -1405,7 +1421,8 @@ msgstr "aktualizowanie pola 'requiredby' dla pakietu '%s'"
|
||||
#: lib/libalpm/trans.c:326 lib/libalpm/trans.c:356
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not update 'requiredby' database entry %s-%s"
|
||||
msgstr "nie udało się zaktualizować wpisu do bazy danych 'requiredby' dla %s-%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"nie udało się zaktualizować wpisu do bazy danych 'requiredby' dla %s-%s"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/trans.c:333
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: pt_BR\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-03-23 20:46-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-05-07 23:36-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-03-07 01:18-0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Douglas Soares de Andrade <dsandrade@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Português do Brasil <pt@li.org>\n"
|
||||
@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "lendo os metadados de '%s'"
|
||||
msgid "looking for unsatisfied dependencies"
|
||||
msgstr "procurando por dependências não satisfeitas"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:203 lib/libalpm/sync.c:475
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:203 lib/libalpm/sync.c:483
|
||||
msgid "looking for conflicts"
|
||||
msgstr "procurando por conflitos"
|
||||
|
||||
@ -281,7 +281,7 @@ msgstr "não foi possível atualizar a entrada na base de dados %s-%s"
|
||||
msgid "could not add entry '%s' in cache"
|
||||
msgstr "não foi possível adicionar a entrada '%s' ao cache"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:841 lib/libalpm/remove.c:363 lib/libalpm/sync.c:1047
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:841 lib/libalpm/remove.c:363 lib/libalpm/sync.c:1055
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "running \"ldconfig -r %s\""
|
||||
msgstr "executando \"ldconfig -r %s\""
|
||||
@ -380,107 +380,112 @@ msgstr "não foi possível remover o arquivo de lock %s"
|
||||
msgid "warning: could not remove lock file %s"
|
||||
msgstr "aviso: não foi possível remover o arquivo de lock %s"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/alpm.c:919
|
||||
#: lib/libalpm/alpm.c:920
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "config: new section '%s'"
|
||||
msgstr "configuração: nova seção '%s'"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/alpm.c:948
|
||||
#: lib/libalpm/alpm.c:950
|
||||
msgid "config: nopassiveftp"
|
||||
msgstr "configuração: nopassiveftp"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/alpm.c:951
|
||||
#: lib/libalpm/alpm.c:953
|
||||
msgid "config: usesyslog"
|
||||
msgstr "configuração: usesyslog"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/alpm.c:954
|
||||
#: lib/libalpm/alpm.c:956
|
||||
msgid "config: chomp"
|
||||
msgstr "configuração: chomp"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/alpm.c:957
|
||||
#: lib/libalpm/alpm.c:959
|
||||
msgid "config: usecolor"
|
||||
msgstr "configuração: usecolor"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/alpm.c:966
|
||||
#: lib/libalpm/alpm.c:968
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "config: including %s"
|
||||
msgstr "configuração: including %s"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/alpm.c:976 lib/libalpm/alpm.c:981
|
||||
#: lib/libalpm/alpm.c:978 lib/libalpm/alpm.c:983
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "config: noupgrade: %s"
|
||||
msgstr "configuração: noupgrade: %s"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/alpm.c:989 lib/libalpm/alpm.c:994
|
||||
#: lib/libalpm/alpm.c:991 lib/libalpm/alpm.c:996
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "config: noextract: %s"
|
||||
msgstr "configuração: noextract: %s"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/alpm.c:1002 lib/libalpm/alpm.c:1007
|
||||
#: lib/libalpm/alpm.c:1004 lib/libalpm/alpm.c:1009
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "config: ignorepkg: %s"
|
||||
msgstr "configuração: ignorepkg: %s"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/alpm.c:1015 lib/libalpm/alpm.c:1020
|
||||
#: lib/libalpm/alpm.c:1017 lib/libalpm/alpm.c:1022
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "config: holdpkg: %s"
|
||||
msgstr "configuração: holdpkg: %s"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/alpm.c:1027
|
||||
#: lib/libalpm/alpm.c:1029
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "config: dbpath: %s"
|
||||
msgstr "configuração: dbpath: %s"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/alpm.c:1034
|
||||
#: lib/libalpm/alpm.c:1036
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "config: cachedir: %s"
|
||||
msgstr "configuração: cachedir: %s"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/alpm.c:1037
|
||||
#: lib/libalpm/alpm.c:1043
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "config: rootdir: %s"
|
||||
msgstr "configuração: cachedir: %s"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/alpm.c:1046
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "config: logfile: %s"
|
||||
msgstr "configuração: logfile: %s"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/alpm.c:1040
|
||||
#: lib/libalpm/alpm.c:1049
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "config: xfercommand: %s"
|
||||
msgstr "configuração: xfercommand: %s"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/alpm.c:1045
|
||||
#: lib/libalpm/alpm.c:1054
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "config: upgradedelay: %d"
|
||||
msgstr "configuração: upgradedelay: %d"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/alpm.c:1083 lib/libalpm/sync.c:107
|
||||
#: lib/libalpm/alpm.c:1092 lib/libalpm/sync.c:107
|
||||
msgid "checking for package replacements"
|
||||
msgstr "verificando por substitutos do pacote"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/alpm.c:1094 lib/libalpm/sync.c:123
|
||||
#: lib/libalpm/alpm.c:1103 lib/libalpm/sync.c:123
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "checking replacement '%s' for package '%s'"
|
||||
msgstr "verificando substituto '%s' para o pacote '%s'"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/alpm.c:1097 lib/libalpm/sync.c:125
|
||||
#: lib/libalpm/alpm.c:1106 lib/libalpm/sync.c:125
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s-%s: ignoring package upgrade (to be replaced by %s-%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/alpm.c:1127 lib/libalpm/sync.c:160
|
||||
#: lib/libalpm/alpm.c:1136 lib/libalpm/sync.c:160
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s-%s elected for upgrade (to be replaced by %s-%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/alpm.c:1149 lib/libalpm/sync.c:194
|
||||
#: lib/libalpm/alpm.c:1158 lib/libalpm/sync.c:194
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%s' not found in sync db -- skipping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/alpm.c:1163 lib/libalpm/sync.c:208 lib/libalpm/sync.c:501
|
||||
#: lib/libalpm/alpm.c:1172 lib/libalpm/sync.c:208 lib/libalpm/sync.c:509
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%s' is already elected for removal -- skipping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/alpm.c:1169
|
||||
#: lib/libalpm/alpm.c:1178
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s elected for upgrade (%s => %s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -528,7 +533,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: lib/libalpm/be_files.c:255 lib/libalpm/be_files.c:401
|
||||
#: lib/libalpm/be_files.c:424 lib/libalpm/be_files.c:515
|
||||
#: lib/libalpm/be_files.c:605 lib/libalpm/be_files.c:632
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:206
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:208
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not open file %s: %s"
|
||||
msgstr "não foi possível abrir o arquivo %s: %s"
|
||||
@ -636,8 +641,8 @@ msgstr ""
|
||||
#: lib/libalpm/conflict.c:349 lib/libalpm/deps.c:60 lib/libalpm/deps.c:438
|
||||
#: lib/libalpm/deps.c:634 lib/libalpm/deps.c:674 lib/libalpm/group.c:45
|
||||
#: lib/libalpm/handle.c:51 lib/libalpm/package.c:82 lib/libalpm/sync.c:67
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:606 lib/libalpm/sync.c:622 lib/libalpm/sync.c:719
|
||||
#: lib/libalpm/trans.c:55 lib/libalpm/util.c:612 lib/libalpm/util.c:619
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:614 lib/libalpm/sync.c:630 lib/libalpm/sync.c:727
|
||||
#: lib/libalpm/trans.c:55 lib/libalpm/util.c:614 lib/libalpm/util.c:621
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "malloc failure: could not allocate %d bytes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -863,7 +868,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "operation not compatible with the transaction type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:97 lib/libalpm/sync.c:986
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:97 lib/libalpm/sync.c:994
|
||||
msgid "could not commit transaction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1005,70 +1010,70 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "md5(%s) = %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:150
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: forcing upgrade to version %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:155
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:163
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:147
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s-%s: ignoring package upgrade (%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:169
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:158
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: forcing upgrade to version %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:163
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:171
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s-%s: delaying upgrade of package (%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:220 lib/libalpm/package.c:279
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:222 lib/libalpm/package.c:281
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: syntax error in description file line %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:353
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:355
|
||||
msgid "could not parse the package description file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:357
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:359
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing package name in %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:361
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:363
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing package version in %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:396
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:398
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove tempfile %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:409 lib/libalpm/package.c:416
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:411 lib/libalpm/package.c:418
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error while reading package: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:422
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:424
|
||||
msgid "missing package metadata"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:429
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:431
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing package filelist in %s, generating one"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:568
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:570
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "adding '%s' in requiredby field for '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:582
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:584
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "adding '%s' in requiredby field for '%s' (provides: %s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1191,224 +1196,224 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s-%s elected for upgrade (%s => %s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:262
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:270
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "searching for target in repo '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:270 lib/libalpm/sync.c:293
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:278 lib/libalpm/sync.c:301
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "target '%s' not found -- looking for provisions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:275 lib/libalpm/sync.c:298
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:283 lib/libalpm/sync.c:306
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "found '%s' as a provision for '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:282
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:290
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "repository '%s' not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:323
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:331
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s-%s is up to date -- skipping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:346
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:354
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "adding target '%s' to the transaction set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:394
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:402
|
||||
msgid "resolving target's dependencies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:414
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:422
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "adding package %s-%s to the transaction targets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:455
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:463
|
||||
msgid "looking for unresolvable dependencies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:486
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:494
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "package '%s' conflicts with '%s'"
|
||||
msgstr "pacote '%s' conflita com '%s'"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:508
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:516
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%s' not found in transaction set -- skipping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:519
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:527
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "package '%s' provides its own conflict"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:542 lib/libalpm/sync.c:547
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:550 lib/libalpm/sync.c:555
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%s' is in the target list -- keeping it"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:559 lib/libalpm/sync.c:596
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:567 lib/libalpm/sync.c:604
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "removing '%s' from target list"
|
||||
msgstr "removendo '%s' da lista de alvos"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:568
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:576
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "resolving package '%s' conflict"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:591
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:599
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "electing '%s' for removal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:602 lib/libalpm/sync.c:618
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:610 lib/libalpm/sync.c:626
|
||||
msgid "unresolvable package conflicts detected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:670
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:678
|
||||
msgid "checking dependencies of packages designated for removal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:684
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:692
|
||||
msgid "something has gone horribly wrong"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:704
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:712
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "found '%s' as a provision for '%s' -- conflict aborted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:800
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:808
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s is already in the cache\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:811
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:819
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no %s cache exists, creating...\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:812
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:820
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "warning: no %s cache exists, creating..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:817
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:825
|
||||
msgid "couldn't create package cache, using /tmp instead\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:818
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:826
|
||||
msgid "warning: couldn't create package cache, using /tmp instead"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:825
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:833
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to retrieve some files from %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:855 lib/libalpm/sync.c:867
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:863 lib/libalpm/sync.c:875
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't get md5 or sha1 checksum for package %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:886
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:894
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "archive %s was corrupted (bad MD5 or SHA1 checksum)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:888
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:896
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "archive %s is corrupted (bad MD5 or SHA1 checksum)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:909
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:917
|
||||
msgid "could not create removal transaction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:915
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:923
|
||||
msgid "could not initialize the removal transaction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:935
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:943
|
||||
msgid "removing conflicting and to-be-replaced packages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:937
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:945
|
||||
msgid "could not prepare removal transaction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:943
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:951
|
||||
msgid "could not commit removal transaction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:950
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:958
|
||||
msgid "installing packages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:953
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:961
|
||||
msgid "could not create transaction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:958
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:966
|
||||
msgid "could not initialize transaction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:981
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:989
|
||||
msgid "could not prepare transaction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:993
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1001
|
||||
msgid "updating database for replaced packages' dependencies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1022
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1030
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not update requiredby for database entry %s-%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1031
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1039
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not update new database entry %s-%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1071
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1079
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "found package '%s-%s' in sync"
|
||||
msgstr "atualizando pacote %s-%s"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1077
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1085
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "package '%s' not found in sync"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/trans.c:270
|
||||
#: lib/libalpm/trans.c:271
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "updating dependency packages 'requiredby' fields for %s-%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/trans.c:273
|
||||
#: lib/libalpm/trans.c:274
|
||||
msgid "package has no dependencies, no other packages to update"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/trans.c:310 lib/libalpm/trans.c:340
|
||||
#: lib/libalpm/trans.c:311 lib/libalpm/trans.c:341
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "updating 'requiredby' field for package '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/trans.c:325 lib/libalpm/trans.c:355
|
||||
#: lib/libalpm/trans.c:326 lib/libalpm/trans.c:356
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not update 'requiredby' database entry %s-%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/trans.c:332
|
||||
#: lib/libalpm/trans.c:333
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not find dependency '%s'"
|
||||
msgstr "não foi possível encontrar a dependência '%s'"
|
||||
@ -1487,7 +1492,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "could not remove tmpdir %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:607
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:568
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot read disk space information from %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:609
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "check_freespace: total pkg size: %lld, disk space: %lld"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Pacman package manager 3.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-03-23 20:46-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-05-07 23:36-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-03-16 02:52+1000\n"
|
||||
"Last-Translator: Vladimir Bayrakovskiy <4rayven@gmail.com>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "читаю метаданные из '%s'"
|
||||
msgid "looking for unsatisfied dependencies"
|
||||
msgstr "поиск неразрешенных зависимостей"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:203 lib/libalpm/sync.c:475
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:203 lib/libalpm/sync.c:483
|
||||
msgid "looking for conflicts"
|
||||
msgstr "поиск конфликтов"
|
||||
|
||||
@ -275,7 +275,7 @@ msgstr "не могу обновить в базе данных запись %s-
|
||||
msgid "could not add entry '%s' in cache"
|
||||
msgstr "не могу добавить запись '%s' в кэш"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:841 lib/libalpm/remove.c:363 lib/libalpm/sync.c:1047
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:841 lib/libalpm/remove.c:363 lib/libalpm/sync.c:1055
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "running \"ldconfig -r %s\""
|
||||
msgstr "запускаю \"ldconfig -r %s\""
|
||||
@ -374,107 +374,112 @@ msgstr "не могу удалить lock-файл %s"
|
||||
msgid "warning: could not remove lock file %s"
|
||||
msgstr "предупреждение: не могу удалить lock-файл %s"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/alpm.c:919
|
||||
#: lib/libalpm/alpm.c:920
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "config: new section '%s'"
|
||||
msgstr "config: новая секция '%s'"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/alpm.c:948
|
||||
#: lib/libalpm/alpm.c:950
|
||||
msgid "config: nopassiveftp"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/alpm.c:951
|
||||
#: lib/libalpm/alpm.c:953
|
||||
msgid "config: usesyslog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/alpm.c:954
|
||||
#: lib/libalpm/alpm.c:956
|
||||
msgid "config: chomp"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/alpm.c:957
|
||||
#: lib/libalpm/alpm.c:959
|
||||
msgid "config: usecolor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/alpm.c:966
|
||||
#: lib/libalpm/alpm.c:968
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "config: including %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/alpm.c:976 lib/libalpm/alpm.c:981
|
||||
#: lib/libalpm/alpm.c:978 lib/libalpm/alpm.c:983
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "config: noupgrade: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/alpm.c:989 lib/libalpm/alpm.c:994
|
||||
#: lib/libalpm/alpm.c:991 lib/libalpm/alpm.c:996
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "config: noextract: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/alpm.c:1002 lib/libalpm/alpm.c:1007
|
||||
#: lib/libalpm/alpm.c:1004 lib/libalpm/alpm.c:1009
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "config: ignorepkg: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/alpm.c:1015 lib/libalpm/alpm.c:1020
|
||||
#: lib/libalpm/alpm.c:1017 lib/libalpm/alpm.c:1022
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "config: holdpkg: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/alpm.c:1027
|
||||
#: lib/libalpm/alpm.c:1029
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "config: dbpath: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/alpm.c:1034
|
||||
#: lib/libalpm/alpm.c:1036
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "config: cachedir: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/alpm.c:1037
|
||||
#: lib/libalpm/alpm.c:1043
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "config: rootdir: %s"
|
||||
msgstr "config: новая секция '%s'"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/alpm.c:1046
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "config: logfile: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/alpm.c:1040
|
||||
#: lib/libalpm/alpm.c:1049
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "config: xfercommand: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/alpm.c:1045
|
||||
#: lib/libalpm/alpm.c:1054
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "config: upgradedelay: %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/alpm.c:1083 lib/libalpm/sync.c:107
|
||||
#: lib/libalpm/alpm.c:1092 lib/libalpm/sync.c:107
|
||||
msgid "checking for package replacements"
|
||||
msgstr "проверяю замены для пакетов"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/alpm.c:1094 lib/libalpm/sync.c:123
|
||||
#: lib/libalpm/alpm.c:1103 lib/libalpm/sync.c:123
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "checking replacement '%s' for package '%s'"
|
||||
msgstr "проверяю замену '%s' для пакета '%s'"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/alpm.c:1097 lib/libalpm/sync.c:125
|
||||
#: lib/libalpm/alpm.c:1106 lib/libalpm/sync.c:125
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s-%s: ignoring package upgrade (to be replaced by %s-%s)"
|
||||
msgstr "%s-%s: игнорирую обновление этого пакета (он будет заменен на %s-%s)"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/alpm.c:1127 lib/libalpm/sync.c:160
|
||||
#: lib/libalpm/alpm.c:1136 lib/libalpm/sync.c:160
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s-%s elected for upgrade (to be replaced by %s-%s)"
|
||||
msgstr "%s-%s выбран для обновления (будет заменен на %s-%s)"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/alpm.c:1149 lib/libalpm/sync.c:194
|
||||
#: lib/libalpm/alpm.c:1158 lib/libalpm/sync.c:194
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%s' not found in sync db -- skipping"
|
||||
msgstr "'%s' не найден в базе данных -- пропускаю"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/alpm.c:1163 lib/libalpm/sync.c:208 lib/libalpm/sync.c:501
|
||||
#: lib/libalpm/alpm.c:1172 lib/libalpm/sync.c:208 lib/libalpm/sync.c:509
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%s' is already elected for removal -- skipping"
|
||||
msgstr "'%s' уже выбран для удаления -- пропускаю"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/alpm.c:1169
|
||||
#: lib/libalpm/alpm.c:1178
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s elected for upgrade (%s => %s)"
|
||||
msgstr "%s выбран для обновления (%s => %s)"
|
||||
@ -522,7 +527,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: lib/libalpm/be_files.c:255 lib/libalpm/be_files.c:401
|
||||
#: lib/libalpm/be_files.c:424 lib/libalpm/be_files.c:515
|
||||
#: lib/libalpm/be_files.c:605 lib/libalpm/be_files.c:632
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:206
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:208
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not open file %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -630,8 +635,8 @@ msgstr ""
|
||||
#: lib/libalpm/conflict.c:349 lib/libalpm/deps.c:60 lib/libalpm/deps.c:438
|
||||
#: lib/libalpm/deps.c:634 lib/libalpm/deps.c:674 lib/libalpm/group.c:45
|
||||
#: lib/libalpm/handle.c:51 lib/libalpm/package.c:82 lib/libalpm/sync.c:67
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:606 lib/libalpm/sync.c:622 lib/libalpm/sync.c:719
|
||||
#: lib/libalpm/trans.c:55 lib/libalpm/util.c:612 lib/libalpm/util.c:619
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:614 lib/libalpm/sync.c:630 lib/libalpm/sync.c:727
|
||||
#: lib/libalpm/trans.c:55 lib/libalpm/util.c:614 lib/libalpm/util.c:621
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "malloc failure: could not allocate %d bytes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -857,7 +862,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "operation not compatible with the transaction type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:97 lib/libalpm/sync.c:986
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:97 lib/libalpm/sync.c:994
|
||||
msgid "could not commit transaction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1001,70 +1006,70 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "md5(%s) = %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:150
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: forcing upgrade to version %s"
|
||||
msgstr "%s: принудительно обновляю до версии %s"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:155
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)"
|
||||
msgstr "%s: установленная версия (%s) новее, чем в %s (%s)"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:163
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:147
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s-%s: ignoring package upgrade (%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:169
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:158
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: forcing upgrade to version %s"
|
||||
msgstr "%s: принудительно обновляю до версии %s"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:163
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)"
|
||||
msgstr "%s: установленная версия (%s) новее, чем в %s (%s)"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:171
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s-%s: delaying upgrade of package (%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:220 lib/libalpm/package.c:279
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:222 lib/libalpm/package.c:281
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: syntax error in description file line %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:353
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:355
|
||||
msgid "could not parse the package description file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:357
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:359
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing package name in %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:361
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:363
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing package version in %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:396
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:398
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove tempfile %s"
|
||||
msgstr "не могу удалить временный файл %s"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:409 lib/libalpm/package.c:416
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:411 lib/libalpm/package.c:418
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error while reading package: %s"
|
||||
msgstr "ошибка при чтении пакета: %s"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:422
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:424
|
||||
msgid "missing package metadata"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:429
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:431
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing package filelist in %s, generating one"
|
||||
msgstr "отсутствует список файлов пакета в %s, генерирую его"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:568
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:570
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "adding '%s' in requiredby field for '%s'"
|
||||
msgstr "добавляю '%s' в поле requiredby для '%s'"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:582
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:584
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "adding '%s' in requiredby field for '%s' (provides: %s)"
|
||||
msgstr "добавляю '%s' в поле requiredby для '%s' (обеспечивает :%s)"
|
||||
@ -1187,224 +1192,224 @@ msgstr "проверяю наличие обновлений"
|
||||
msgid "%s-%s elected for upgrade (%s => %s)"
|
||||
msgstr "%s-%s выбран для обновления (%s => %s)"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:262
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:270
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "searching for target in repo '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:270 lib/libalpm/sync.c:293
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:278 lib/libalpm/sync.c:301
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "target '%s' not found -- looking for provisions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:275 lib/libalpm/sync.c:298
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:283 lib/libalpm/sync.c:306
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "found '%s' as a provision for '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:282
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:290
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "repository '%s' not found"
|
||||
msgstr "репозиторий '%s' не найден"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:323
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:331
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s-%s is up to date -- skipping"
|
||||
msgstr "%s-%s не устарел -- пропускаю"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:346
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:354
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "adding target '%s' to the transaction set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:394
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:402
|
||||
msgid "resolving target's dependencies"
|
||||
msgstr "разрешаю зависимости пакетов"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:414
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:422
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "adding package %s-%s to the transaction targets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:455
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:463
|
||||
msgid "looking for unresolvable dependencies"
|
||||
msgstr "ищу неразрешимые зависимости"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:486
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:494
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "package '%s' conflicts with '%s'"
|
||||
msgstr "пакет '%s' конфликтует с '%s'"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:508
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:516
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%s' not found in transaction set -- skipping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:519
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:527
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "package '%s' provides its own conflict"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:542 lib/libalpm/sync.c:547
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:550 lib/libalpm/sync.c:555
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%s' is in the target list -- keeping it"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:559 lib/libalpm/sync.c:596
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:567 lib/libalpm/sync.c:604
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "removing '%s' from target list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:568
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:576
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "resolving package '%s' conflict"
|
||||
msgstr "разрешаю конфликт пакета '%s'"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:591
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:599
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "electing '%s' for removal"
|
||||
msgstr "помечаю '%s' для удаления"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:602 lib/libalpm/sync.c:618
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:610 lib/libalpm/sync.c:626
|
||||
msgid "unresolvable package conflicts detected"
|
||||
msgstr "обнаружен неразрешимый конфликт пакетов"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:670
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:678
|
||||
msgid "checking dependencies of packages designated for removal"
|
||||
msgstr "проверяю зависимости пакетов отмеченных для удаления"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:684
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:692
|
||||
msgid "something has gone horribly wrong"
|
||||
msgstr "произошло что-то ужасное и непонятное"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:704
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:712
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "found '%s' as a provision for '%s' -- conflict aborted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:800
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:808
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s is already in the cache\n"
|
||||
msgstr "%s уже есть в кэше\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:811
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:819
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no %s cache exists, creating...\n"
|
||||
msgstr "кэш %s не существует, создаю...\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:812
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:820
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "warning: no %s cache exists, creating..."
|
||||
msgstr "предупреждение: кэш %s не существует, создаю..."
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:817
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:825
|
||||
msgid "couldn't create package cache, using /tmp instead\n"
|
||||
msgstr "не могу создать кэш пакета, будет использован /tmp\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:818
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:826
|
||||
msgid "warning: couldn't create package cache, using /tmp instead"
|
||||
msgstr "предупреждение: не могу создать кэш пакета, будет использован /tmp"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:825
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:833
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to retrieve some files from %s\n"
|
||||
msgstr "не удалось получить некоторые файлы с %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:855 lib/libalpm/sync.c:867
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:863 lib/libalpm/sync.c:875
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't get md5 or sha1 checksum for package %s\n"
|
||||
msgstr "не удалось получить md5 или sha1 контрольную сумму для пакета %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:886
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:894
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "archive %s was corrupted (bad MD5 or SHA1 checksum)\n"
|
||||
msgstr "архив %s был поврежден (не сходится MD5 или SHA1 контрольная сумма)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:888
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:896
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "archive %s is corrupted (bad MD5 or SHA1 checksum)\n"
|
||||
msgstr "архив %s поврежден (не сходится MD5 или SHA1 контрольная сумма)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:909
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:917
|
||||
msgid "could not create removal transaction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:915
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:923
|
||||
msgid "could not initialize the removal transaction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:935
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:943
|
||||
msgid "removing conflicting and to-be-replaced packages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:937
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:945
|
||||
msgid "could not prepare removal transaction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:943
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:951
|
||||
msgid "could not commit removal transaction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:950
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:958
|
||||
msgid "installing packages"
|
||||
msgstr "устанавливаю пакеты"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:953
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:961
|
||||
msgid "could not create transaction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:958
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:966
|
||||
msgid "could not initialize transaction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:981
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:989
|
||||
msgid "could not prepare transaction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:993
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1001
|
||||
msgid "updating database for replaced packages' dependencies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1022
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1030
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not update requiredby for database entry %s-%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1031
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1039
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not update new database entry %s-%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1071
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1079
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "found package '%s-%s' in sync"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1077
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1085
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "package '%s' not found in sync"
|
||||
msgstr "пакет '%s' не найден в базе данных"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/trans.c:270
|
||||
#: lib/libalpm/trans.c:271
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "updating dependency packages 'requiredby' fields for %s-%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/trans.c:273
|
||||
#: lib/libalpm/trans.c:274
|
||||
msgid "package has no dependencies, no other packages to update"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/trans.c:310 lib/libalpm/trans.c:340
|
||||
#: lib/libalpm/trans.c:311 lib/libalpm/trans.c:341
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "updating 'requiredby' field for package '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/trans.c:325 lib/libalpm/trans.c:355
|
||||
#: lib/libalpm/trans.c:326 lib/libalpm/trans.c:356
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not update 'requiredby' database entry %s-%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/trans.c:332
|
||||
#: lib/libalpm/trans.c:333
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not find dependency '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1483,7 +1488,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "could not remove tmpdir %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:607
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:568
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot read disk space information from %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:609
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "check_freespace: total pkg size: %lld, disk space: %lld"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: de\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-04-17 20:23+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-04-28 04:02-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-04-17 20:18+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Pierre Schmitz <pierre@archlinux.de>\n"
|
||||
"Language-Team: German <archlinux.de>\n"
|
||||
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Pacman package manager 3.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-03-23 20:46-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-04-28 04:02-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-03-07 21:16+1100\n"
|
||||
"Last-Translator: Jeff Bailes <thepizzaking@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: English <en_gb@li.org>\n"
|
||||
@ -90,11 +90,6 @@ msgstr "failed to commit transaction (%s)\n"
|
||||
msgid "failed to release transaction (%s)\n"
|
||||
msgstr "failed to release transaction (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/deptest.c:84
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "requires: %s"
|
||||
msgstr "requires: %s"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/log.c:63
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "debug"
|
||||
@ -879,11 +874,6 @@ msgstr ":: Upgrade pacman first? [Y/n] "
|
||||
msgid "pacman: %s\n"
|
||||
msgstr "pacman: %s\n"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/sync.c:557
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%s': %s\n"
|
||||
msgstr "'%s': %s\n"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/sync.c:572
|
||||
msgid ":: Install whole content? [Y/n] "
|
||||
msgstr ":: Install whole content? [Y/n] "
|
||||
@ -1081,6 +1071,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Total Installed Size: %.2f MB\n"
|
||||
msgstr "Total Installed Size: %.2f MB\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "requires: %s"
|
||||
#~ msgstr "requires: %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "'%s': %s\n"
|
||||
#~ msgstr "'%s': %s\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Installed Size : %ld K\n"
|
||||
#~ msgstr "Installed Size : %ld K\n"
|
||||
|
||||
|
@ -1,20 +1,26 @@
|
||||
# translation of es.fix.po to
|
||||
# Spanish translation for pacman package.
|
||||
# Copyright (C) 2002-2007 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Pacman package manager package.
|
||||
#
|
||||
# Juan Pablo González Tognarelli <lord_jotape@yahoo.com.ar>, 2007.
|
||||
# Juan Pablo González Tognarelli <jotapesan@gmail.com>, 2007.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: pacman 3.0\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-04-03 12:12-0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Gustavo Chaín <gchain@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Juan Pablo GOnzález Tognarelli\n"
|
||||
"Project-Id-Version: es.fix\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-04-28 04:02-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-04-29 11:20-0400\n"
|
||||
"Last-Translator: Juan Pablo González Tognarelli <jotapesan@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: <es@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Poedit-Language: Spanish\n"
|
||||
"X-Poedit-Country: CHILE\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
||||
|
||||
#"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
#: src/pacman/add.c:72
|
||||
#: src/pacman/remove.c:82
|
||||
#: src/pacman/sync.c:482
|
||||
#: src/pacman/add.c:72 src/pacman/remove.c:82 src/pacman/sync.c:482
|
||||
#: src/pacman/sync.c:531
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -31,23 +37,15 @@ msgstr "Cargando información del paquete..."
|
||||
#: src/pacman/add.c:83
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to add target '%s' (%s)"
|
||||
msgstr "fallo al agregar objetivo '%s' (%s)"
|
||||
msgstr "fallo al procesar '%s' (%s)"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/add.c:88
|
||||
#: src/pacman/sync.c:196
|
||||
#: src/pacman/trans.c:73
|
||||
#: src/pacman/trans.c:80
|
||||
#: src/pacman/trans.c:91
|
||||
#: src/pacman/trans.c:105
|
||||
#: src/pacman/trans.c:119
|
||||
#: src/pacman/trans.c:131
|
||||
#: src/pacman/trans.c:142
|
||||
#: src/pacman/add.c:88 src/pacman/sync.c:196 src/pacman/trans.c:73
|
||||
#: src/pacman/trans.c:80 src/pacman/trans.c:91 src/pacman/trans.c:105
|
||||
#: src/pacman/trans.c:119 src/pacman/trans.c:131 src/pacman/trans.c:142
|
||||
msgid "done.\n"
|
||||
msgstr "Hecho.\n"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/add.c:95
|
||||
#: src/pacman/remove.c:101
|
||||
#: src/pacman/sync.c:616
|
||||
#: src/pacman/add.c:95 src/pacman/remove.c:101 src/pacman/sync.c:616
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to prepare transaction (%s)\n"
|
||||
msgstr "fallo al preparar operación (%s)\n"
|
||||
@ -57,122 +55,102 @@ msgstr "fallo al preparar operación (%s)\n"
|
||||
msgid ":: %s: requires %s"
|
||||
msgstr ":: %s: necesita %s"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/add.c:125
|
||||
#: src/pacman/sync.c:643
|
||||
#: src/pacman/add.c:125 src/pacman/sync.c:643
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ":: %s: conflicts with %s"
|
||||
msgstr ":: %s: tiene conflictos con %s"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/add.c:134
|
||||
#: src/pacman/sync.c:707
|
||||
#: src/pacman/add.c:134 src/pacman/sync.c:707
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n"
|
||||
msgstr "%s existe en '%s' y '%s'\n"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/add.c:140
|
||||
#: src/pacman/sync.c:713
|
||||
#: src/pacman/add.c:140 src/pacman/sync.c:713
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s exists in filesystem\n"
|
||||
msgstr "%s: %s existe en el sistema de archivos\n"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/add.c:146
|
||||
#: src/pacman/sync.c:719
|
||||
#: src/pacman/sync.c:725
|
||||
#: src/pacman/add.c:146 src/pacman/sync.c:719 src/pacman/sync.c:725
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"errors occurred, no packages were upgraded.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"ocurrieron errores, ningún paquete fue actualizado.\n"
|
||||
msgstr "ocurrieron errores, los paquetes no fueron actualizados\n"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/add.c:156
|
||||
#: src/pacman/sync.c:650
|
||||
#: src/pacman/add.c:156 src/pacman/sync.c:650
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ":: %.1f MB required, have %.1f MB"
|
||||
msgstr ":: %.1f MB son necesarios, se dispone de %.1f MB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/pacman/add.c:169
|
||||
#: src/pacman/remove.c:141
|
||||
#: src/pacman/sync.c:700
|
||||
#, c-format
|
||||
#: src/pacman/add.c:169 src/pacman/remove.c:141 src/pacman/sync.c:700
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "failed to commit transaction (%s)\n"
|
||||
msgstr "fallo al realizar la transacción (%s)\n"
|
||||
msgstr "no se pudo iniciar la operación (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/add.c:179
|
||||
#: src/pacman/remove.c:151
|
||||
#: src/pacman/sync.c:524
|
||||
#: src/pacman/add.c:179 src/pacman/remove.c:151 src/pacman/sync.c:524
|
||||
#: src/pacman/sync.c:741
|
||||
#, c-format
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "failed to release transaction (%s)\n"
|
||||
msgstr "fallo al liberar la transacción (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/deptest.c:84
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "requires: %s"
|
||||
msgstr "necesita: %s"
|
||||
msgstr "fallo al preparar operación (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/log.c:63
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "debug"
|
||||
msgstr "depuración"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/pacman/log.c:66
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error"
|
||||
msgstr "error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/pacman/log.c:69
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "warning"
|
||||
msgstr "advertencia"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/pacman/log.c:75
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "function"
|
||||
msgstr "función"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/pacman/log.c:194
|
||||
msgid "Y"
|
||||
msgstr "S"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/pacman/log.c:194
|
||||
msgid "YES"
|
||||
msgstr "SI"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/pacman/log.h:30
|
||||
msgid "error: "
|
||||
msgstr "error: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/pacman/log.h:34
|
||||
msgid "warning: "
|
||||
msgstr "advertencia: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/pacman/package.c:60
|
||||
msgid "Explicitly installed"
|
||||
msgstr "Explícitamente instalado"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/pacman/package.c:63
|
||||
msgid "Installed as a dependency for another package"
|
||||
msgstr "instalado como una dependencia para otro paquete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/pacman/package.c:66
|
||||
#: src/pacman/package.c:90
|
||||
#: src/pacman/package.c:66 src/pacman/package.c:90
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Desconocido"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/pacman/package.c:70
|
||||
#: src/pacman/package.c:121
|
||||
#: src/pacman/package.c:70 src/pacman/package.c:121
|
||||
msgid "Description : "
|
||||
msgstr "Descripción : "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/pacman/package.c:73
|
||||
#: src/pacman/package.c:127
|
||||
#, c-format
|
||||
#: src/pacman/package.c:73 src/pacman/package.c:127
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Name : %s\n"
|
||||
msgstr "Nombre : %s\n"
|
||||
msgstr "URL : %s\n"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/package.c:74
|
||||
#: src/pacman/package.c:128
|
||||
#: src/pacman/package.c:74 src/pacman/package.c:128
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Version : %s\n"
|
||||
msgstr "Versión : %s\n"
|
||||
@ -186,23 +164,19 @@ msgstr "URL : %s\n"
|
||||
msgid "License :"
|
||||
msgstr "Licencia :"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/package.c:77
|
||||
#: src/pacman/package.c:129
|
||||
#: src/pacman/package.c:77 src/pacman/package.c:129
|
||||
msgid "Groups :"
|
||||
msgstr "Grupos :"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/package.c:78
|
||||
#: src/pacman/package.c:130
|
||||
#: src/pacman/package.c:78 src/pacman/package.c:130
|
||||
msgid "Provides :"
|
||||
msgstr "Provee :"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/package.c:79
|
||||
#: src/pacman/package.c:131
|
||||
#: src/pacman/package.c:79 src/pacman/package.c:131
|
||||
msgid "Depends On :"
|
||||
msgstr "Depende De :"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/package.c:80
|
||||
#: src/pacman/package.c:132
|
||||
#: src/pacman/package.c:80 src/pacman/package.c:132
|
||||
msgid "Removes :"
|
||||
msgstr "Elimina :"
|
||||
|
||||
@ -210,13 +184,11 @@ msgstr "Elimina :"
|
||||
msgid "Required By :"
|
||||
msgstr "Requerido por :"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/package.c:85
|
||||
#: src/pacman/package.c:133
|
||||
#: src/pacman/package.c:85 src/pacman/package.c:133
|
||||
msgid "Conflicts With :"
|
||||
msgstr "Conflictos con :"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/package.c:86
|
||||
#: src/pacman/package.c:136
|
||||
#: src/pacman/package.c:86 src/pacman/package.c:136
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Installed Size : %6.2f K\n"
|
||||
msgstr "Tamaño instalado : %6.2f K\n"
|
||||
@ -326,42 +298,42 @@ msgstr "No hay registro de cambios para '%s'.\n"
|
||||
#: src/pacman/pacman.c:90
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "usage: %s {-h --help}\n"
|
||||
msgstr "uso: %s {-h --help}\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/pacman/pacman.c:91
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " %s {-V --version}\n"
|
||||
msgstr " %s {-V --version}\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/pacman/pacman.c:92
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " %s {-A --add} [options] <file>\n"
|
||||
msgstr " %s {-A --add} [opciones] <archivo>\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/pacman/pacman.c:93
|
||||
#, c-format
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid " %s {-F --freshen} [options] <file>\n"
|
||||
msgstr " %s {-F --freshen} [opciones] <archivo>\n"
|
||||
msgstr "uso: %s {-R --remove} [opciones] <paquete>\n"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/pacman.c:94
|
||||
#, c-format
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid " %s {-Q --query} [options] [package]\n"
|
||||
msgstr " %s {-Q --query} [opciones] [archivo]\n"
|
||||
msgstr "uso: %s {-R --remove} [opciones] <paquete>\n"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/pacman.c:95
|
||||
#, c-format
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid " %s {-R --remove} [options] <package>\n"
|
||||
msgstr " %s {-R --remove} [opciones] <paquete>\n"
|
||||
msgstr "uso: %s {-R --remove} [opciones] <paquete>\n"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/pacman.c:96
|
||||
#, c-format
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid " %s {-S --sync} [options] [package]\n"
|
||||
msgstr " %s {-S --sync} [opciones] [paquete]\n"
|
||||
msgstr "uso: %s {-R --remove} [opciones] <paquete>\n"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/pacman.c:97
|
||||
#, c-format
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid " %s {-U --upgrade} [options] <file>\n"
|
||||
msgstr " %s {-U --upgrade} [opciones] <archivo>\n"
|
||||
msgstr "uso: %s {-R --remove} [opciones] <paquete>\n"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/pacman.c:98
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -373,33 +345,28 @@ msgstr ""
|
||||
"digite '%s --help' con otra opción para ayuda más específica\n"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/pacman.c:101
|
||||
#, c-format
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "usage: %s {-A --add} [options] <file>\n"
|
||||
msgstr "uso: %s {-A --add} [opciones] <archivo>\n"
|
||||
msgstr "uso: %s {-R --remove} [opciones] <paquete>\n"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/pacman.c:102
|
||||
#: src/pacman/pacman.c:107
|
||||
#: src/pacman/pacman.c:119
|
||||
#: src/pacman/pacman.c:124
|
||||
#: src/pacman/pacman.c:138
|
||||
#, c-format
|
||||
#: src/pacman/pacman.c:102 src/pacman/pacman.c:107 src/pacman/pacman.c:119
|
||||
#: src/pacman/pacman.c:124 src/pacman/pacman.c:138
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "options:\n"
|
||||
msgstr "opciones:\n"
|
||||
msgstr "opciones"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/pacman.c:103
|
||||
#: src/pacman/pacman.c:109
|
||||
#: src/pacman/pacman.c:120
|
||||
#: src/pacman/pacman.c:103 src/pacman/pacman.c:109 src/pacman/pacman.c:120
|
||||
#: src/pacman/pacman.c:140
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -d, --nodeps skip dependency checks\n"
|
||||
msgstr " -d, --nodeps se salta la verificación de dependencias \n"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/pacman.c:104
|
||||
#: src/pacman/pacman.c:121
|
||||
#: src/pacman/pacman.c:142
|
||||
#: src/pacman/pacman.c:104 src/pacman/pacman.c:121 src/pacman/pacman.c:142
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n"
|
||||
msgstr " -f, --force fuerza la instalación, sobreescribiendo los archivos en conflicto\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -f, --force fuerza la instalación, sobreescribiendo los archivos "
|
||||
"en conflicto\n"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/pacman.c:106
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -408,13 +375,19 @@ msgstr "uso: %s {-R --remove} [opciones] <paquete>\n"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/pacman.c:108
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n"
|
||||
msgstr " -c, --cascade quita paquetes, junto a todos los paquetes que dependan de ellos\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -c, --cascade quita paquetes, junto a todos los que dependan de "
|
||||
"estos\n"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/pacman.c:110
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -k, --dbonly only remove database entry, do not remove files\n"
|
||||
msgstr " -k, --dbonly sólo quita la referencia en la base de datos. No quita los archivos\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
" -k, --dbonly only remove database entry, do not remove files\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -k, --dbonly sólo quita la referencia en la base de datos. No "
|
||||
"elimina archivos\n"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/pacman.c:111
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -423,23 +396,26 @@ msgstr " -n, --nosave quita también los archivos de configuración\n"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/pacman.c:112
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -s, --recursive remove dependencies also (that won't break packages)\n"
|
||||
msgstr " -s, --recursive quita también las dependencias (que no rompen dependencias de otros paquetes)\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
" -s, --recursive remove dependencies also (that won't break packages)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -s, --recursive quita también las dependencias (que no quiebren a "
|
||||
"otros paquetes)\n"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/pacman.c:115
|
||||
#, c-format
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "usage: %s {-F --freshen} [options] <file>\n"
|
||||
msgstr "uso: %s {-F --freshen} [opciones] <archivo>\n"
|
||||
msgstr "uso: %s {-R --remove} [opciones] <paquete>\n"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/pacman.c:117
|
||||
#, c-format
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "usage: %s {-U --upgrade} [options] <file>\n"
|
||||
msgstr "uso: %s {-U --upgrade} [opciones] <archivo>\n"
|
||||
msgstr "uso: %s {-R --remove} [opciones] <paquete>\n"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/pacman.c:123
|
||||
#, c-format
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "usage: %s {-Q --query} [options] [package]\n"
|
||||
msgstr "uso: %s {-Q --query} [opciones] [paquete]\n"
|
||||
msgstr "uso: %s {-R --remove} [opciones] <paquete>\n"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/pacman.c:125
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -447,23 +423,27 @@ msgid " -c, --changelog view the changelog of a package\n"
|
||||
msgstr " -c, --changelog muestra el registro de cambios de un paquete\n"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/pacman.c:126
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -e, --orphans list all packages installed as dependencies but no longer\n"
|
||||
msgstr " -e, --orphans lista todos los paquetes instalados como dependencias pero que ya no lo son mas\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
" -e, --orphans list all packages installed as dependencies but no "
|
||||
"longer\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -e, --orphans lista todos los paquetes instalados como "
|
||||
"dependencias, que ya no lo son\n"
|
||||
" requerido por cualquier paquete\n"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/pacman.c:127
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " required by any package\n"
|
||||
msgstr " requerido por cualquier paquete\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/pacman/pacman.c:128
|
||||
#: src/pacman/pacman.c:143
|
||||
#: src/pacman/pacman.c:128 src/pacman/pacman.c:143
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -g, --groups view all members of a package group\n"
|
||||
msgstr " -g, --groups muestra todos los elementos del grupo de paquetes \n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -g, --groups muestra todos los elementos del grupo de paquetes \n"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/pacman.c:129
|
||||
#: src/pacman/pacman.c:144
|
||||
#: src/pacman/pacman.c:129 src/pacman/pacman.c:144
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -i, --info view package information\n"
|
||||
msgstr " -i, --info ver la información del paquete\n"
|
||||
@ -471,42 +451,61 @@ msgstr " -i, --info ver la información del paquete\n"
|
||||
#: src/pacman/pacman.c:130
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -l, --list list the contents of the queried package\n"
|
||||
msgstr " -l, --list lista los archivos contenidos en los paquetes consultados\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -l, --list lista los archivos contenidos en los paquetes "
|
||||
"consultados\n"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/pacman.c:131
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s)\n"
|
||||
msgstr " -m, --foreign lista paquetes no encontrados en las bases de datos de sincronización\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
" -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -m, --foreign lista paquetes instalados no encontrados en las "
|
||||
"listas de paquetes\n"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/pacman.c:132
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -o, --owns <file> query the package that owns <file>\n"
|
||||
msgstr " -o, --owns <file> consulta el paquete que contiene el archivo indicado\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -o, --owns <file> consulta el paquete que contiene el archivo "
|
||||
"indicado\n"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/pacman.c:133
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -p, --file <package> query a package file instead of the database\n"
|
||||
msgstr " -p, --file <paquete> consulta un archivo de paquetes en lugar de la base de datos\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -p, --file <paquete> consulta un archivo de paquetes en lugar de la base "
|
||||
"de datos\n"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/pacman.c:134
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -s, --search <regex> search locally-installed packages for matching strings\n"
|
||||
msgstr " -s, --search <busca> busca paquetes instalados localmente que coincidan con la cadena\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
" -s, --search <regex> search locally-installed packages for matching "
|
||||
"strings\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -s, --search <busca> busca paquetes instalados localmente que coincidan "
|
||||
"con la cadena\n"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/pacman.c:135
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -u, --upgrades list all packages that can be upgraded\n"
|
||||
msgstr " -u, --upgrades muestra todos los paquetes que pueden ser actualizados\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -u, --upgrades muestra todos los paquetes que pueden ser "
|
||||
"actualizados\n"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/pacman.c:137
|
||||
#, c-format
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "usage: %s {-S --sync} [options] [package]\n"
|
||||
msgstr "uso: %s {-S --sync} [opciones] [paquete]\n"
|
||||
msgstr "uso: %s {-R --remove} [opciones] <paquete>\n"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/pacman.c:139
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -c, --clean remove old packages from cache directory (-cc for all)\n"
|
||||
msgstr " -c, --clean elimina paquetes antiguos del directorio de la cache (-cc para todos los paquetes)\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
" -c, --clean remove old packages from cache directory (-cc for "
|
||||
"all)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -c, --clean elimina paquetes antiguos del directorio de la cache "
|
||||
"(-cc para todos los paquetes)\n"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/pacman.c:141
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -520,33 +519,52 @@ msgstr " -l, --list <repo> ve una lista de paquetes en un repositorio\n"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/pacman.c:146
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -p, --print-uris print out URIs for given packages and their dependencies\n"
|
||||
msgstr " -p, --print-uris muestra las URIs (nombres de paquetes) para los archivos indicados y sus dependencias\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
" -p, --print-uris print out URIs for given packages and their "
|
||||
"dependencies\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -p, --print-uris muestra las URIs (nombres de paquetes) para los "
|
||||
"archivos indicados y sus dependencias\n"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/pacman.c:147
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n"
|
||||
msgstr " -s, --search <busca> busca en los repositorios remotos por coincidencias de la cadena especificada.\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
" -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -s, --search <busca> busca en los repositorios remotos por coincidencias "
|
||||
"de la cadena especificada.\n"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/pacman.c:148
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -u, --sysupgrade upgrade all packages that are out of date\n"
|
||||
msgstr " -u, --sysupgrade actualiza todos los paquetes que no están al día\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -u, --sysupgrade actualiza todos los paquetes que no están al día\n"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/pacman.c:149
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -w, --downloadonly download packages but do not install/upgrade anything\n"
|
||||
msgstr " -w, --downloadonly sólo descarga los paquetes, sin instalar/actualizar nada\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
" -w, --downloadonly download packages but do not install/upgrade "
|
||||
"anything\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -w, --downloadonly sólo descarga los paquetes, sin instalar/actualizar "
|
||||
"nada\n"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/pacman.c:150
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -y, --refresh download fresh package databases from the server\n"
|
||||
msgstr " -y, --refresh descarga bases de datos actualizadas desde el servidor\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
" -y, --refresh download fresh package databases from the server\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -y, --refresh descarga bases de datos actualizadas desde el "
|
||||
"servidor\n"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/pacman.c:151
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " --ignore <pkg> ignore a package upgrade (can be used more than once)\n"
|
||||
msgstr " --ignore <pkg> ignora una actualización de paquete (puede ser usado más de una vez)\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
" --ignore <pkg> ignore a package upgrade (can be used more than "
|
||||
"once)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" --ignore <pkg> ignora una actualización de paquete (puede ser usado "
|
||||
"más de una vez)\n"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/pacman.c:153
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -560,18 +578,25 @@ msgstr " --noconfirm no solicita confirmación alguna\n"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/pacman.c:155
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " --ask <number> pre-specify answers for questions (see manpage)\n"
|
||||
msgstr " --ask <número> pre-define respuestas para preguntas (ver el manual)\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
" --ask <number> pre-specify answers for questions (see manpage)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" --ask <número> pre-define respuestas para preguntas (ver el manual)\n"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/pacman.c:156
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " --noprogressbar do not show a progress bar when downloading files\n"
|
||||
msgstr " --noprogressbar no muestra la barra de progreso cuando descarga archivos\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
" --noprogressbar do not show a progress bar when downloading files\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" --noprogressbar no muestra la barra de progreso cuando descarga "
|
||||
"archivos\n"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/pacman.c:157
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " --noscriptlet do not execute the install scriptlet if there is any\n"
|
||||
msgstr " --noscriptlet no ejecuta el script de instalación. si es que existe\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
" --noscriptlet do not execute the install scriptlet if there is any\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" --noscriptlet no ejecuta el script de instalación si existe alguno\n"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/pacman.c:158
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -586,22 +611,32 @@ msgstr " -r, --root <path> define una raiz alterna para la instalación\n"
|
||||
#: src/pacman/pacman.c:160
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -b, --dbpath <path> set an alternate database location\n"
|
||||
msgstr " -b, --dbpath <path> define una localización alternativa de la base de datos\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -b, --dbpath <path> define una localización alternativa de la base de "
|
||||
"datos\n"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/pacman.c:161
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " --cachedir <dir> set an alternate package cache location\n"
|
||||
msgstr " --cachedir <dir> define una ruta alternativa para la localización de los archivos\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" --cachedir <dir> define una ruta alternativa para la localización de "
|
||||
"los archivos\n"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/pacman.c:174
|
||||
#, c-format
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid " This program may be freely redistributed under\n"
|
||||
msgstr " Este programa puede ser libremente distribuido bajo\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" Este programa puede ser libremente distribuido bajo\n"
|
||||
" los términos de la licencia GNU General Public "
|
||||
"License\n"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/pacman.c:175
|
||||
#, c-format
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid " the terms of the GNU General Public License\n"
|
||||
msgstr " los términos de la licencia GNU. General Public License\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" Este programa puede ser libremente distribuido bajo\n"
|
||||
" los términos de la licencia GNU General Public "
|
||||
"License\n"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/pacman.c:300
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -629,7 +664,7 @@ msgstr "sólo una operación puede utilizarse a la vez\n"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/pacman.c:436
|
||||
msgid "warning: current locale is invalid; using default \"C\" locale"
|
||||
msgstr "advertencia: la configuración \"locale\" es inválida: usando el locale por defecto \"C\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/pacman/pacman.c:456
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -647,7 +682,7 @@ msgstr "falló al analizar la configuración (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/pacman.c:516
|
||||
msgid "Targets :"
|
||||
msgstr "Objetivos :"
|
||||
msgstr "Objetivos : "
|
||||
|
||||
#: src/pacman/pacman.c:522
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -690,8 +725,7 @@ msgstr "%s es propiedad de %s %s\n"
|
||||
msgid "No package owns %s\n"
|
||||
msgstr "Ningún paquete posee %s\n"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/query.c:170
|
||||
#: src/pacman/sync.c:453
|
||||
#: src/pacman/query.c:170 src/pacman/sync.c:453
|
||||
msgid "no usable package repositories configured.\n"
|
||||
msgstr "no se encontraron repositorios útiles configurados.\n"
|
||||
|
||||
@ -717,14 +751,12 @@ msgstr "no se especificó un archivo de paquetes para --file\n"
|
||||
msgid "failed to load package '%s' (%s)\n"
|
||||
msgstr "error al cargar el paquete '%s' (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/query.c:273
|
||||
#: src/pacman/query.c:305
|
||||
#: src/pacman/query.c:273 src/pacman/query.c:305
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "package \"%s\" not found\n"
|
||||
msgstr "el paquete \"%s\" no fue encontrado\n"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/remove.c:61
|
||||
#: src/pacman/sync.c:568
|
||||
#: src/pacman/remove.c:61 src/pacman/sync.c:568
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ":: group %s:\n"
|
||||
msgstr ":: grupo %s:\n"
|
||||
@ -738,9 +770,7 @@ msgstr " ¿Quitar todo el contenido? [S/n] "
|
||||
msgid ":: Remove %s from group %s? [Y/n] "
|
||||
msgstr ":: ¿Quitar %s del grupo %s? [S/n] "
|
||||
|
||||
#: src/pacman/remove.c:80
|
||||
#: src/pacman/sync.c:480
|
||||
#: src/pacman/sync.c:529
|
||||
#: src/pacman/remove.c:80 src/pacman/sync.c:480 src/pacman/sync.c:529
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to init transaction (%s)\n"
|
||||
msgstr "no se pudo iniciar la operación (%s)\n"
|
||||
@ -748,15 +778,14 @@ msgstr "no se pudo iniciar la operación (%s)\n"
|
||||
#: src/pacman/remove.c:92
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to add target '%s' (%s)\n"
|
||||
msgstr "error al agregar el paquete '%s' (%s)\n"
|
||||
msgstr "fallo al procesar '%s' (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/remove.c:106
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ":: %s is required by %s\n"
|
||||
msgstr ":: %s es requerido por %s\n"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/remove.c:128
|
||||
#: src/pacman/util.c:324
|
||||
#: src/pacman/remove.c:128 src/pacman/util.c:324
|
||||
msgid "Targets:"
|
||||
msgstr "A instalar:"
|
||||
|
||||
@ -865,7 +894,9 @@ msgstr ":: es recomendado que permita a pacman actualizarse a si mismo\n"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/sync.c:520
|
||||
msgid ":: first, then you can re-run the operation with the newer version.\n"
|
||||
msgstr ":: primero, después puedes volver a ejecutar la operación con la nueva versión.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
":: primero, después puedes volver a ejecutar la operación con la nueva "
|
||||
"versión.\n"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/sync.c:522
|
||||
msgid ":: Upgrade pacman first? [Y/n] "
|
||||
@ -876,11 +907,6 @@ msgstr ":: ¿Actualizar pacman primero? [S/n] "
|
||||
msgid "pacman: %s\n"
|
||||
msgstr "pacman: %s\n"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/sync.c:557
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%s': %s\n"
|
||||
msgstr "%s': %s\n"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/sync.c:572
|
||||
msgid ":: Install whole content? [Y/n] "
|
||||
msgstr ":: ¿Instalar el todo el contenido? [S/n] "
|
||||
@ -893,7 +919,7 @@ msgstr ":: ¿Instalar %s del grupo %s? [S/n] "
|
||||
#: src/pacman/sync.c:603
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%s': not found in sync db\n"
|
||||
msgstr "'%s': no encontrado en la base de datos de sincronización\n"
|
||||
msgstr "'%s': no encontrado en la lista de paquetes\n"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/sync.c:621
|
||||
msgid "requires"
|
||||
@ -901,7 +927,7 @@ msgstr "necesita"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/sync.c:663
|
||||
msgid " local database is up to date\n"
|
||||
msgstr " la base de datos local esta actualizada\n"
|
||||
msgstr " el sistema está actualizado\n"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/sync.c:672
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -993,7 +1019,9 @@ msgstr ":: Descargando paquetes desde %s...\n"
|
||||
#: src/pacman/trans.c:172
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ":: %1$s requires %2$s from IgnorePkg. Install %2$s? [Y/n] "
|
||||
msgstr ":: %1$s requiere %2$s que está en los paquetes ignorados . ¿Instalar %2$s? [S/n] "
|
||||
msgstr ""
|
||||
":: %1$s requiere %2$s que en los paquetes a ignorar (IgnorePkg). ¿Instalar %2"
|
||||
"$s? [S/n] "
|
||||
|
||||
#: src/pacman/trans.c:177
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -1003,7 +1031,8 @@ msgstr ":: %s esta en la lista a ignorar. ¿Instalar de todas formas? [S/n] "
|
||||
#: src/pacman/trans.c:190
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ":: %s is designated as a HoldPkg. Remove anyway? [Y/n] "
|
||||
msgstr ":: %s esta indicado como paquete a mantener. ¿Quitar de todas formas? [S/n] "
|
||||
msgstr ""
|
||||
":: %s esta indicado como paquete a mantener. ¿Quitar de todas formas? [S/n] "
|
||||
|
||||
#: src/pacman/trans.c:203
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -1018,12 +1047,16 @@ msgstr ":: %s provoca conflictos con %s. ¿Quitar %s? [S/n]"
|
||||
#: src/pacman/trans.c:234
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ":: %s-%s: local version is newer. Upgrade anyway? [Y/n] "
|
||||
msgstr ":: %s-%s: la versión local es mas reciente. ¿Actualizar de todas formas? [S/n] "
|
||||
msgstr ""
|
||||
":: %s-%s: la versión local es mas reciente. ¿Actualizar de todas formas? [S/"
|
||||
"n] "
|
||||
|
||||
#: src/pacman/trans.c:252
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ":: %s-%s: local version is up to date. Upgrade anyway? [Y/n] "
|
||||
msgstr ":: %s-%s: la versión local esta actualizada. ¿Actualizar de todas formas? [S/n] "
|
||||
msgstr ""
|
||||
":: %s-%s: la versión local esta actualizada. ¿Actualizar de todas formas? [S/"
|
||||
"n] "
|
||||
|
||||
#: src/pacman/trans.c:270
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -1078,3 +1111,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Total Installed Size: %.2f MB\n"
|
||||
msgstr "Tamaño total instalado: %.2f MB\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "file"
|
||||
#~ msgstr "archivo"
|
||||
|
||||
#~ msgid "package"
|
||||
#~ msgstr "paquete"
|
||||
|
||||
#~ msgid "usage"
|
||||
#~ msgstr "uso"
|
||||
|
||||
#~ msgid "operation"
|
||||
#~ msgstr "operación"
|
||||
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: pacman\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-04-25 00:37-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-04-28 04:02-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-04-20 15:02+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: nam <37ii11@altern.org>\n"
|
||||
"Language-Team: solsTiCe d'Hiver <solstice.dhiver@laposte.net>\n"
|
||||
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: hu\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-03-23 20:46-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-04-28 04:02-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-09-03 13:52+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Nagy Gabor <ngaba@petra.hos.u-szeged.hu>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
@ -90,11 +90,6 @@ msgstr "nem siker
|
||||
msgid "failed to release transaction (%s)\n"
|
||||
msgstr "nem sikerült lezárni a tranzakciót (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/deptest.c:84
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "requires: %s"
|
||||
msgstr "igényli a következõt: %s"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/log.c:63
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "debug"
|
||||
@ -879,11 +874,6 @@ msgstr ":: El
|
||||
msgid "pacman: %s\n"
|
||||
msgstr "pacman: %s\n"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/sync.c:557
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%s': %s\n"
|
||||
msgstr "'%s': %s\n"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/sync.c:572
|
||||
msgid ":: Install whole content? [Y/n] "
|
||||
msgstr ":: A teljes tartalom telepítése? [I/n] "
|
||||
@ -1080,3 +1070,9 @@ msgstr ""
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Total Installed Size: %.2f MB\n"
|
||||
msgstr "Teljes telepített méret: %.2f MB\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "requires: %s"
|
||||
#~ msgstr "igényli a következõt: %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "'%s': %s\n"
|
||||
#~ msgstr "'%s': %s\n"
|
||||
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Pacman package manager 3.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-03-31 03:37+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-04-28 04:02-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-03-31 04:00+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Giovanni Scafora <linuxmania@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Arch Linux Italian Team <linuxmania@gmail.com>\n"
|
||||
@ -92,11 +92,6 @@ msgstr "impossibile eseguire l'operazione richiesta (%s)\n"
|
||||
msgid "failed to release transaction (%s)\n"
|
||||
msgstr "impossibile annullare l'operazione richiesta (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/deptest.c:84
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "requires: %s"
|
||||
msgstr "richiede: %s"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/log.c:63
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "debug"
|
||||
@ -1086,6 +1081,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Total Installed Size: %.2f MB\n"
|
||||
msgstr "Dimensione totale dei pacchetti installati: %.2f MB\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "requires: %s"
|
||||
#~ msgstr "richiede: %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "'%s': %s\n"
|
||||
#~ msgstr "'%s': %s\n"
|
||||
|
||||
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-03-23 20:46-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-04-28 04:02-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@ -86,11 +86,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "failed to release transaction (%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/pacman/deptest.c:84
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "requires: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/pacman/log.c:63
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "debug"
|
||||
@ -846,11 +841,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "pacman: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/pacman/sync.c:557
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%s': %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/pacman/sync.c:572
|
||||
msgid ":: Install whole content? [Y/n] "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2,21 +2,23 @@
|
||||
# Polskie tłumaczenia dla pakietu Pacman package manager.
|
||||
# Copyright (C) 2007 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Pacman package manager package.
|
||||
# Mateusz Jędrasik <m.jedrasik@gmail.com>, 2007.
|
||||
#
|
||||
# Mateusz Jędrasik <m.jedrasik@gmail.com>, 2007.
|
||||
# Jaroslaw Swierczynski <swiergot@gmail.com>, 2007.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Pacman package manager 3.0.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-04-03 23:07-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-04-12 04:22+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Mateusz Jędrasik <m.jedrasik@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-04-28 04:02-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-05-08 00:32+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Jaroslaw Swierczynski <swiergot@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
|
||||
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%"
|
||||
"100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/add.c:72 src/pacman/remove.c:82 src/pacman/sync.c:482
|
||||
#: src/pacman/sync.c:531
|
||||
@ -24,8 +26,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
" if you're sure a package manager is not already running,\n"
|
||||
" you can remove %s%s\n"
|
||||
msgstr "jeśli jesteś pewien że menedżer pakietów nie jest już uruchomiony,\n"
|
||||
" możesz usunąć %s%s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\tjeśli jesteś pewien, że menedżer pakietów nie jest już\n"
|
||||
"\turuchomiony, możesz usunąć %s%s\n"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/add.c:79
|
||||
msgid "loading package data... "
|
||||
@ -91,11 +94,6 @@ msgstr "nie udało się dokonać tranzakcji (%s)\n"
|
||||
msgid "failed to release transaction (%s)\n"
|
||||
msgstr "nie udało się wyswobodzić transaction (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/deptest.c:84
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "requires: %s"
|
||||
msgstr "wymaga: %s"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/log.c:63
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "debug"
|
||||
@ -134,50 +132,50 @@ msgstr "ostrzeżenie: "
|
||||
|
||||
#: src/pacman/package.c:60
|
||||
msgid "Explicitly installed"
|
||||
msgstr "Explicitly installed"
|
||||
msgstr "zainstalowano na żądanie"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/package.c:63
|
||||
msgid "Installed as a dependency for another package"
|
||||
msgstr "Zainstalowano jako wymóg innej paczki"
|
||||
msgstr "zainstalowano jako zależność"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/package.c:66 src/pacman/package.c:90
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Nieznane"
|
||||
msgstr "nieznany"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/package.c:70 src/pacman/package.c:121
|
||||
msgid "Description : "
|
||||
msgstr "Opis : "
|
||||
msgstr "Opis : "
|
||||
|
||||
#: src/pacman/package.c:73 src/pacman/package.c:127
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Name : %s\n"
|
||||
msgstr "Nazwa : %s\n"
|
||||
msgstr "Nazwa : %s\n"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/package.c:74 src/pacman/package.c:128
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Version : %s\n"
|
||||
msgstr "Wersja : %s\n"
|
||||
msgstr "Wersja : %s\n"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/package.c:75
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "URL : %s\n"
|
||||
msgstr "URL : %s\n"
|
||||
msgstr "URL : %s\n"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/package.c:76
|
||||
msgid "License :"
|
||||
msgstr "Licencja :"
|
||||
msgstr "Licencja :"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/package.c:77 src/pacman/package.c:129
|
||||
msgid "Groups :"
|
||||
msgstr "Grupy :"
|
||||
msgstr "Grupy :"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/package.c:78 src/pacman/package.c:130
|
||||
msgid "Provides :"
|
||||
msgstr "Dostarcza :"
|
||||
msgstr "Dostarcza :"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/package.c:79 src/pacman/package.c:131
|
||||
msgid "Depends On :"
|
||||
msgstr "Zależy od :"
|
||||
msgstr "Zależy od :"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/package.c:80 src/pacman/package.c:132
|
||||
msgid "Removes :"
|
||||
@ -185,51 +183,51 @@ msgstr "Usuwa :"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/package.c:83
|
||||
msgid "Required By :"
|
||||
msgstr "Wymagane przez :"
|
||||
msgstr "Wymag. przez :"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/package.c:85 src/pacman/package.c:133
|
||||
msgid "Conflicts With :"
|
||||
msgstr "Konfliktuje z :"
|
||||
msgstr "Konflikty : "
|
||||
|
||||
#: src/pacman/package.c:86 src/pacman/package.c:136
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Installed Size : %6.2f K\n"
|
||||
msgstr "Rozmiar po instalacji : %6.2f K\n"
|
||||
msgstr "Zajmuje : %6.2f K\n"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/package.c:87
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Packager : %s\n"
|
||||
msgstr "Pakujący : %s\n"
|
||||
msgstr "Pakujący : %s\n"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/package.c:88
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Architecture : %s\n"
|
||||
msgstr "Architektura : %s\n"
|
||||
msgstr "Architektura : %s\n"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/package.c:89
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Build Date : %s %s\n"
|
||||
msgstr "Data budowy : %s %s\n"
|
||||
msgstr "Data budowy : %s %s\n"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/package.c:90
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Build Type : %s\n"
|
||||
msgstr "Typ budowy : %s\n"
|
||||
msgstr "Typ budowy : %s\n"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/package.c:92
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Install Date : %s %s\n"
|
||||
msgstr "Data instalacji : %s %s\n"
|
||||
msgstr "Data inst. : %s %s\n"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/package.c:93
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Install Reason : %s\n"
|
||||
msgstr "Powód ku instalacji : %s\n"
|
||||
msgstr "Powód inst. : %s\n"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/package.c:95
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Install Script : %s\n"
|
||||
msgstr "Skrypt instalacyjny : %s\n"
|
||||
msgstr "Skrypt inst. : %s\n"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/package.c:96
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
@ -242,31 +240,31 @@ msgstr "Nie"
|
||||
#: src/pacman/package.c:126
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Repository : %s\n"
|
||||
msgstr "Repozytorium : %s\n"
|
||||
msgstr "Repozytorium : %s\n"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/package.c:134
|
||||
msgid "Replaces :"
|
||||
msgstr "Zastępuje :"
|
||||
msgstr "Zastępuje :"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/package.c:135
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Download Size : %6.2f K\n"
|
||||
msgstr "Ilość danych do pobrania : %6.2f K\n"
|
||||
msgstr "Do pobrania : %6.2f K\n"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/package.c:144
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "MD5 Sum : %s"
|
||||
msgstr "Suma MD5 : %s"
|
||||
msgstr "Suma MD5 : %s"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/package.c:147
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "SHA1 Sum : %s"
|
||||
msgstr "Suma SHA1 : %s"
|
||||
msgstr "Suma SHA1 : %s"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/package.c:158
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Backup Files:\n"
|
||||
msgstr "Pliki kopii zapasowej:\n"
|
||||
msgstr "Kopie zapas. :\n"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/package.c:180
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -291,12 +289,12 @@ msgstr "BRAKUJĄCE\t\t%s\n"
|
||||
#: src/pacman/package.c:206
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "(none)\n"
|
||||
msgstr "(żadnych)\n"
|
||||
msgstr "(brak)\n"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/package.c:246
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No changelog available for '%s'.\n"
|
||||
msgstr "Brak dostępnego changelog'a dla '%s'.\n"
|
||||
msgstr "Dziennik zmian dla '%s' nie jest dostępny.\n"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/pacman.c:90
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -311,12 +309,12 @@ msgstr " %s {-V --version}\n"
|
||||
#: src/pacman/pacman.c:92
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " %s {-A --add} [options] <file>\n"
|
||||
msgstr " %s {-A --add} [opcje] <file>\n"
|
||||
msgstr " %s {-A --add} [opcje] <plik>\n"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/pacman.c:93
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " %s {-F --freshen} [options] <file>\n"
|
||||
msgstr " %s {-F --freshen} [opcje] <file>\n"
|
||||
msgstr " %s {-F --freshen} [opcje] <plik>\n"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/pacman.c:94
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -326,7 +324,7 @@ msgstr " %s {-Q --query} [opcje] [pakiet]\n"
|
||||
#: src/pacman/pacman.c:95
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " %s {-R --remove} [options] <package>\n"
|
||||
msgstr " %s {-R --remove} [opcje] <package>\n"
|
||||
msgstr " %s {-R --remove} [opcje] <pakiet>\n"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/pacman.c:96
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -336,7 +334,7 @@ msgstr " %s {-S --sync} [opcje] [pakiet]\n"
|
||||
#: src/pacman/pacman.c:97
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " %s {-U --upgrade} [options] <file>\n"
|
||||
msgstr " %s {-U --upgrade} [opcje] <file>\n"
|
||||
msgstr " %s {-U --upgrade} [opcje] <plik>\n"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/pacman.c:98
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -350,7 +348,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/pacman/pacman.c:101
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "usage: %s {-A --add} [options] <file>\n"
|
||||
msgstr "składnia: %s {-A --add} [options] <file>\n"
|
||||
msgstr "składnia: %s {-A --add} [opcje] <plik>\n"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/pacman.c:102 src/pacman/pacman.c:107 src/pacman/pacman.c:119
|
||||
#: src/pacman/pacman.c:124 src/pacman/pacman.c:138
|
||||
@ -367,12 +365,13 @@ msgstr " -d, --nodeps pomija sprawdzanie zależności\n"
|
||||
#: src/pacman/pacman.c:104 src/pacman/pacman.c:121 src/pacman/pacman.c:142
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n"
|
||||
msgstr " -f, --force wymusza instalację, nadpisując konfliktujące pliki\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -f, --force wymusza instalację, nadpisując konfliktujące pliki\n"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/pacman.c:106
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "usage: %s {-R --remove} [options] <package>\n"
|
||||
msgstr "składnia: %s {-R --remove} [opcje] <package>\n"
|
||||
msgstr "składnia: %s {-R --remove} [opcje] <pakiet>\n"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/pacman.c:108
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -386,7 +385,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
" -k, --dbonly only remove database entry, do not remove files\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -k, --dbonly usuwa jedynie wpis w bazie danych, bez zmian na plikach \n"
|
||||
" -k, --dbonly usuwa jedynie wpis w bazie danych, nie usuwa plików\n"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/pacman.c:111
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -398,17 +397,18 @@ msgstr " -n, --nosave usuwa także pliki konfiguracyjne\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
" -s, --recursive remove dependencies also (that won't break packages)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -s, --recursive usuwa także zależności (które nie złamią działania innych pakietów)\n"
|
||||
" -s, --recursive usuwa także zależności (nie wymagane przez inne "
|
||||
"pakiety)\n"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/pacman.c:115
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "usage: %s {-F --freshen} [options] <file>\n"
|
||||
msgstr "składnia: %s {-F --freshen} [opcje] <file>\n"
|
||||
msgstr "składnia: %s {-F --freshen} [opcje] <plik>\n"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/pacman.c:117
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "usage: %s {-U --upgrade} [options] <file>\n"
|
||||
msgstr "składnia: %s {-U --upgrade} [opcje] <file>\n"
|
||||
msgstr "składnia: %s {-U --upgrade} [opcje] <plik>\n"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/pacman.c:123
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -418,21 +418,20 @@ msgstr "składnia: %s {-Q --query} [opcje] [pakiet]\n"
|
||||
#: src/pacman/pacman.c:125
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -c, --changelog view the changelog of a package\n"
|
||||
msgstr " -c, --changelog wyświetla changelog dla pakietu\n"
|
||||
msgstr " -c, --changelog wyświetla dziennik zmian dla pakietu\n"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/pacman.c:126
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
" -e, --orphans list all packages installed as dependencies but no "
|
||||
"longer\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -e, --orphans wylistowywuje wszystkie pakiety zainstalowane jako zależności "
|
||||
"ale nie\n"
|
||||
msgstr " -e, --orphans pokazuje wszystkie pakiety zainstalowane jako\n"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/pacman.c:127
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " required by any package\n"
|
||||
msgstr " wymagane już przez jakikolwiek pakiet\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" zależności, ale nie wymagane już przez żaden pakiet\n"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/pacman.c:128 src/pacman/pacman.c:143
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -447,24 +446,28 @@ msgstr " -i, --info wyświetla informację o pakiecie\n"
|
||||
#: src/pacman/pacman.c:130
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -l, --list list the contents of the queried package\n"
|
||||
msgstr " -l, --list wylistowywuje zawartość pytanego pakietu\n"
|
||||
msgstr " -l, --list pokazuje zawartość wybranego pakietu\n"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/pacman.c:131
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
" -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -m, --foreign wylistowywuje zainstalowane paczki nie znalezione w bazach sync\n"
|
||||
" -m, --foreign pokazuje zainstalowane pakiety nie znalezione w "
|
||||
"bazach\n"
|
||||
" synchronizacji\n"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/pacman.c:132
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -o, --owns <file> query the package that owns <file>\n"
|
||||
msgstr " -o, --owns <file> pyta pakiet zawierającą <file>\n"
|
||||
msgstr " -o, --owns <plik> pokazuje pakiet zawierający <plik>\n"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/pacman.c:133
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -p, --file <package> query a package file instead of the database\n"
|
||||
msgstr " -p, --file <package> pyta plik pakietu zamiast bazy danych\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -p, --file <pakiet> pokazuje informacje z pliku pakietu zamiast bazy "
|
||||
"danych\n"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/pacman.c:134
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -472,18 +475,19 @@ msgid ""
|
||||
" -s, --search <regex> search locally-installed packages for matching "
|
||||
"strings\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -s, --search <regex> przeszukuje lokalnie zainstalowane pakiety według "
|
||||
"pasujących ciągów\n"
|
||||
" -s, --search <regex> przeszukuje lokalnie zainstalowane pakiety według\n"
|
||||
" pasujących łańcuchów znaków\n"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/pacman.c:135
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -u, --upgrades list all packages that can be upgraded\n"
|
||||
msgstr " -u, --upgrades wylistowywuje wszystkie pakiety które można uaktualnić\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -u, --upgrades pokazuje wszystkie pakiety, które można uaktualnić\n"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/pacman.c:137
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "usage: %s {-S --sync} [options] [package]\n"
|
||||
msgstr "składnia: %s {-S --sync} [opcje] [paczka]\n"
|
||||
msgstr "składnia: %s {-S --sync} [opcje] [pakiet]\n"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/pacman.c:139
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -491,8 +495,8 @@ msgid ""
|
||||
" -c, --clean remove old packages from cache directory (-cc for "
|
||||
"all)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -c, --clean usuwa stare pakiety z katalogu pamięci podręcznej "
|
||||
"(-cc dla wszystkich)\n"
|
||||
" -c, --clean usuwa stare pakiety z katalogu pamięci podręcznej\n"
|
||||
" (-cc usuwa wszystkie)\n"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/pacman.c:141
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -502,7 +506,7 @@ msgstr " -e, --dependsonly instaluje tylko zależności\n"
|
||||
#: src/pacman/pacman.c:145
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -l, --list <repo> view a list of packages in a repo\n"
|
||||
msgstr " -l, --list <repo> przegląda listę pakietów w repozytorium \n"
|
||||
msgstr " -l, --list <repo> pokazuje listę pakietów w repozytorium\n"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/pacman.c:146
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -510,15 +514,16 @@ msgid ""
|
||||
" -p, --print-uris print out URIs for given packages and their "
|
||||
"dependencies\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -p, --print-uris wykazuje URI dla danych pakietów oraz ich "
|
||||
"zależności\n"
|
||||
" -p, --print-uris wyświetla adresy URI dla danych pakietów oraz ich\n"
|
||||
" zależności\n"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/pacman.c:147
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
" -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -s, --search <regex> przeszukuje zdalne repozytoria wedle pasujących ciągów\n"
|
||||
" -s, --search <regex> przeszukuje zdalne repozytoria według pasujących\n"
|
||||
" łańcuchów znaków\n"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/pacman.c:148
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -531,15 +536,14 @@ msgid ""
|
||||
" -w, --downloadonly download packages but do not install/upgrade "
|
||||
"anything\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -w, --downloadonly pobiera jedynie pakiety bez instalacji/uaktualniania"
|
||||
"czegokolwiek\n"
|
||||
" -w, --downloadonly tylko pobiera pakiety bez instalacji/uaktualniania\n"
|
||||
" czegokolwiek\n"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/pacman.c:150
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
" -y, --refresh download fresh package databases from the server\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -y, --refresh pobiera świeże bazy danych pakietów z serwera\n"
|
||||
msgstr " -y, --refresh pobiera świeże bazy danych pakietów z serwera\n"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/pacman.c:151
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -547,25 +551,28 @@ msgid ""
|
||||
" --ignore <pkg> ignore a package upgrade (can be used more than "
|
||||
"once)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" --ignore <pkg> ignoruje uaktualnienie pakietu (może zostać użyte "
|
||||
"więcej niż raz)\n"
|
||||
" --ignore <pkt> ignoruje uaktualnienie pakietu (można użyć więcej "
|
||||
"niż\n"
|
||||
" raz)\n"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/pacman.c:153
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " --config <path> set an alternate configuration file\n"
|
||||
msgstr " --config <path> ustawia alternatywny plik konfiguracji\n"
|
||||
msgstr " --config <ścżk> ustawia alternatywny plik konfiguracji\n"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/pacman.c:154
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " --noconfirm do not ask for any confirmation\n"
|
||||
msgstr " --noconfirm nie pyta o potwierdzenie ze strony użytkownika\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" --noconfirm nie pyta o potwierdzenie ze strony użytkownika\n"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/pacman.c:155
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
" --ask <number> pre-specify answers for questions (see manpage)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" --ask <number> zadaje pytania z góry (zobacz stronę podręcznika)\n"
|
||||
" --ask <numer> pozwala z góry udzielić odpowiedzi na pytania\n"
|
||||
" (zobacz stronę podręcznika)\n"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/pacman.c:156
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -579,7 +586,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
" --noscriptlet do not execute the install scriptlet if there is any\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" --noscriptlet nie wykonuje skryptu instalacyjnego jeśli takowy istnieje\n"
|
||||
" --noscriptlet nie wykonuje skryptu instalacyjnego jeśli takowy "
|
||||
"istnieje\n"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/pacman.c:158
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -589,48 +597,51 @@ msgstr " -v, --verbose włącza tryb wypisywania szczegółów\n"
|
||||
#: src/pacman/pacman.c:159
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -r, --root <path> set an alternate installation root\n"
|
||||
msgstr " -r, --root <path> ustawia alternatywny cel instalacji\n"
|
||||
msgstr " -r, --root <ścżk> ustawia alternatywne drzewo instalacji\n"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/pacman.c:160
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -b, --dbpath <path> set an alternate database location\n"
|
||||
msgstr " -b, --dbpath <path> ustawia alternatywną lokalizację bazy danych\n"
|
||||
msgstr " -b, --dbpath <ścżk> ustawia alternatywną lokalizację bazy danych\n"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/pacman.c:161
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " --cachedir <dir> set an alternate package cache location\n"
|
||||
msgstr " --cachedir <dir> ustawia alternatywną lokalizację pliku "
|
||||
"podręcznego pakietów\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" --cachedir <kat> ustawia alternatywną lokalizację pamięci podręcznej\n"
|
||||
" pakietów\n"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/pacman.c:174
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " This program may be freely redistributed under\n"
|
||||
msgstr " Ten program może być wolno rozpowszechniany na\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" Ten program może być swobodnie rozpowszechniany na\n"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/pacman.c:175
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " the terms of the GNU General Public License\n"
|
||||
msgstr " zasadach Licencji Publicznej GNU (GPL)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" zasadach Powszechnej Licencji Publicznej GNU (GPL)\n"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/pacman.c:300
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%s' is not a valid debug level"
|
||||
msgstr "'%s' nie jest ważnym poziomem debug'owania"
|
||||
msgstr "'%s' nie jest poprawnym poziomem odpluskwiania"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/pacman.c:315
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%s' is not a valid cache directory\n"
|
||||
msgstr "'%s' nie jest ważnym katalogiem pamięci podręcznej\n"
|
||||
msgstr "'%s' nie jest poprawnym katalogiem pamięci podręcznej\n"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/pacman.c:333
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%s' is not a valid db path\n"
|
||||
msgstr "'%s' nie jest ważną ścieżką db (bazy danych)\n"
|
||||
msgstr "'%s' nie jest poprawną ścieżką db (bazy danych)\n"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/pacman.c:363
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%s' is not a valid root path\n"
|
||||
msgstr "'%s' nie jest ważną ścieżką docelową\n"
|
||||
msgstr "'%s' nie jest poprawną ścieżką docelową\n"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/pacman.c:390
|
||||
msgid "only one operation may be used at a time\n"
|
||||
@ -761,7 +772,7 @@ msgstr ":: %s jest wymagane przez %s\n"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/remove.c:128 src/pacman/util.c:324
|
||||
msgid "Targets:"
|
||||
msgstr "Celuje:"
|
||||
msgstr "Cele:"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/remove.c:131
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1001,7 +1012,7 @@ msgstr ":: %s jest w IgnorePkg. Zainstalować mimo to? [T/n] "
|
||||
#: src/pacman/trans.c:190
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ":: %s is designated as a HoldPkg. Remove anyway? [Y/n] "
|
||||
msgstr ":: %s desygnowany jest jako HoldPkg. Usunąć mimo tego? [T/n] "
|
||||
msgstr ":: %s jest oznaczony jako HoldPkg. Usunąć mimo to? [T/n] "
|
||||
|
||||
#: src/pacman/trans.c:203
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -1016,12 +1027,14 @@ msgstr ":: %s konfliktuje z %s. Usunąć %s? [T/n] "
|
||||
#: src/pacman/trans.c:234
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ":: %s-%s: local version is newer. Upgrade anyway? [Y/n] "
|
||||
msgstr ":: %s-%s: lokalna wersja jest nowsza. Aktualizować pomimo tego? [T/n] "
|
||||
msgstr ":: %s-%s: lokalna wersja jest nowsza. Aktualizować pomimo to? [T/n] "
|
||||
|
||||
#: src/pacman/trans.c:252
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ":: %s-%s: local version is up to date. Upgrade anyway? [Y/n] "
|
||||
msgstr ":: %s-%s: lokalny pakiet jest już w najnowszej wersji. Aktualizować mimo tego? [T/n] "
|
||||
msgstr ""
|
||||
":: %s-%s: lokalny pakiet jest już w najnowszej wersji. Aktualizować mimo to? "
|
||||
"[T/n] "
|
||||
|
||||
#: src/pacman/trans.c:270
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -1047,7 +1060,7 @@ msgstr "sprawdzanie konfliktów plików"
|
||||
#: src/pacman/util.c:259
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "None\n"
|
||||
msgstr "Żadnych\n"
|
||||
msgstr "brak\n"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/util.c:311
|
||||
msgid "Remove:"
|
||||
@ -1075,3 +1088,6 @@ msgstr ""
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Total Installed Size: %.2f MB\n"
|
||||
msgstr "Całkowity rozmiar po instalacji: %.2f MB\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "requires: %s"
|
||||
#~ msgstr "wymaga: %s"
|
||||
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: pt_BR\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-03-23 20:46-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-04-28 04:02-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-03-22 13:52-0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Douglas Soares de Andrade <douglas@archlinux-br.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Archlinux-br <contato@archlinux-br.org>\n"
|
||||
@ -95,11 +95,6 @@ msgstr "falha ao terminar a transação (%s)\n"
|
||||
msgid "failed to release transaction (%s)\n"
|
||||
msgstr "falha ao liberar a transação (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/deptest.c:84
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "requires: %s"
|
||||
msgstr "requer: %s"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/log.c:63
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "debug"
|
||||
@ -903,11 +898,6 @@ msgstr ":: Atualizar o pacman primeiro? [S/n] "
|
||||
msgid "pacman: %s\n"
|
||||
msgstr "pacman: %s\n"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/sync.c:557
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%s': %s\n"
|
||||
msgstr "'%s': %s\n"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/sync.c:572
|
||||
msgid ":: Install whole content? [Y/n] "
|
||||
msgstr ":: Instalar todo o conteúdo? [S/n] "
|
||||
@ -1111,3 +1101,9 @@ msgstr ""
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Total Installed Size: %.2f MB\n"
|
||||
msgstr "Tamanho total da instalação: %.2f MB\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "requires: %s"
|
||||
#~ msgstr "requer: %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "'%s': %s\n"
|
||||
#~ msgstr "'%s': %s\n"
|
||||
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Pacman package manager 3.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-03-25 17:41+0600\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-04-28 04:02-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-03-07 11:45-0500\n"
|
||||
"Last-Translator: Vladimir Bayrakovskiy <4rayven@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian\n"
|
||||
@ -91,11 +91,6 @@ msgstr "не удалось завершить операцию (%s)\n"
|
||||
msgid "failed to release transaction (%s)\n"
|
||||
msgstr "не удалось продолжить операцию (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/deptest.c:84
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "requires: %s"
|
||||
msgstr "требуется: %s"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/log.c:63
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "debug"
|
||||
@ -891,11 +886,6 @@ msgstr ":: Обновить pacman в первую очередь? [Y/n] "
|
||||
msgid "pacman: %s\n"
|
||||
msgstr "pacman: %s\n"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/sync.c:557
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%s': %s\n"
|
||||
msgstr "'%s': %s\n"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/sync.c:572
|
||||
msgid ":: Install whole content? [Y/n] "
|
||||
msgstr ":: Установить в полном объеме? [Y/n] "
|
||||
@ -1092,3 +1082,9 @@ msgstr ""
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Total Installed Size: %.2f MB\n"
|
||||
msgstr "Итого установлено: %.2f МБ\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "requires: %s"
|
||||
#~ msgstr "требуется: %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "'%s': %s\n"
|
||||
#~ msgstr "'%s': %s\n"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user