1
0
mirror of https://github.com/moparisthebest/pacman synced 2024-12-26 01:38:54 -05:00

* Updated German translation

Pierre Schmitz <pierre@archlinux.de>
This commit is contained in:
Dan McGee 2007-05-13 04:40:13 +00:00
parent a01b2ad8e6
commit 2c74e0ad8a

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n" "Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-28 04:02-0400\n" "POT-Creation-Date: 2007-04-28 04:02-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-17 20:18+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-09 17:38+0200\n"
"Last-Translator: Pierre Schmitz <pierre@archlinux.de>\n" "Last-Translator: Pierre Schmitz <pierre@archlinux.de>\n"
"Language-Team: German <archlinux.de>\n" "Language-Team: German <archlinux.de>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -364,8 +364,7 @@ msgstr " -d, --nodeps Überspringt die Abhängigkeitsprüfung\n"
#: src/pacman/pacman.c:104 src/pacman/pacman.c:121 src/pacman/pacman.c:142 #: src/pacman/pacman.c:104 src/pacman/pacman.c:121 src/pacman/pacman.c:142
#, c-format #, c-format
msgid " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n" msgid " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n"
msgstr "" msgstr " -f, --force Installation erzwingen, Dateikonflikte überschreiben\n"
" -f, --force Installation erzwingen, Dateikonflikte überschreiben\n"
#: src/pacman/pacman.c:106 #: src/pacman/pacman.c:106
#, c-format #, c-format
@ -374,15 +373,12 @@ msgstr "Verwendung: %s {-R --remove} [Optionen] <Paket>\n"
#: src/pacman/pacman.c:108 #: src/pacman/pacman.c:108
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid " -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n"
" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n" msgstr " -c, --cascade Entfernt Pakete und alle, die von ihnen abhängen\n"
msgstr ""
" -c, --cascade Entfernt Pakete und alle, die von ihnen abhängen\n"
#: src/pacman/pacman.c:110 #: src/pacman/pacman.c:110
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid " -k, --dbonly only remove database entry, do not remove files\n"
" -k, --dbonly only remove database entry, do not remove files\n"
msgstr "" msgstr ""
" -k, --dbonly Nur Datenbankeintrag entfernen, keine Dateien " " -k, --dbonly Nur Datenbankeintrag entfernen, keine Dateien "
"entfernen\n" "entfernen\n"
@ -394,8 +390,7 @@ msgstr " -n, --nosave Auch Konfigurationsdateien entfernen\n"
#: src/pacman/pacman.c:112 #: src/pacman/pacman.c:112
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid " -s, --recursive remove dependencies also (that won't break packages)\n"
" -s, --recursive remove dependencies also (that won't break packages)\n"
msgstr "" msgstr ""
" -s, --recursive Auch Abhängigkeiten entfernen (beschädigt keine " " -s, --recursive Auch Abhängigkeiten entfernen (beschädigt keine "
"Pakete)\n" "Pakete)\n"
@ -451,8 +446,7 @@ msgstr " -l, --list Zeigt den Inhalt des abgefragten Paketes an\n"
#: src/pacman/pacman.c:131 #: src/pacman/pacman.c:131
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid " -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s)\n"
" -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s)\n"
msgstr "" msgstr ""
" -m, --foreign Zeigt alle Pakete an, die nicht in den Sync-db(s)\n" " -m, --foreign Zeigt alle Pakete an, die nicht in den Sync-db(s)\n"
" gefunden wurden\n" " gefunden wurden\n"
@ -474,8 +468,7 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
" -s, --search <regex> search locally-installed packages for matching " " -s, --search <regex> search locally-installed packages for matching "
"strings\n" "strings\n"
msgstr "" msgstr " -s, --search <regex> Durchsucht lokal installierte Pakete nach einem Wort\n"
" -s, --search <regex> Durchsucht lokal installierte Pakete nach einem Wort\n"
#: src/pacman/pacman.c:135 #: src/pacman/pacman.c:135
#, c-format #, c-format
@ -504,8 +497,7 @@ msgstr " -e, --dependsonly Nur Abhängigkeiten installieren\n"
#: src/pacman/pacman.c:145 #: src/pacman/pacman.c:145
#, c-format #, c-format
msgid " -l, --list <repo> view a list of packages in a repo\n" msgid " -l, --list <repo> view a list of packages in a repo\n"
msgstr "" msgstr " -l, --list <repo> Zeigt eine Liste aller Pakete eines Repositoriums an\n"
" -l, --list <repo> Zeigt eine Liste aller Pakete eines Repositoriums an\n"
#: src/pacman/pacman.c:146 #: src/pacman/pacman.c:146
#, c-format #, c-format
@ -518,10 +510,8 @@ msgstr ""
#: src/pacman/pacman.c:147 #: src/pacman/pacman.c:147
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid " -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n"
" -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n" msgstr " -s, --search <regex> Durchsucht entfernte Repositorien nach einem Wort\n"
msgstr ""
" -s, --search <regex> Durchsucht entfernte Repositorien nach einem Wort\n"
#: src/pacman/pacman.c:148 #: src/pacman/pacman.c:148
#, c-format #, c-format
@ -540,8 +530,7 @@ msgstr ""
#: src/pacman/pacman.c:150 #: src/pacman/pacman.c:150
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid " -y, --refresh download fresh package databases from the server\n"
" -y, --refresh download fresh package databases from the server\n"
msgstr " -y, --refresh Lädt frische Paketdatenbank vom Server\n" msgstr " -y, --refresh Lädt frische Paketdatenbank vom Server\n"
#: src/pacman/pacman.c:151 #: src/pacman/pacman.c:151
@ -565,25 +554,20 @@ msgstr " --noconfirm Niemals nach einer Bestätigung fragen\n"
#: src/pacman/pacman.c:155 #: src/pacman/pacman.c:155
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid " --ask <number> pre-specify answers for questions (see manpage)\n"
" --ask <number> pre-specify answers for questions (see manpage)\n" msgstr " --ask <Nummer> Antworten für Fragen vorherbestimmen (Siehe manpage)\n"
msgstr ""
" --ask <Nummer> Antworten für Fragen vorherbestimmen (Siehe manpage)\n"
#: src/pacman/pacman.c:156 #: src/pacman/pacman.c:156
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid " --noprogressbar do not show a progress bar when downloading files\n"
" --noprogressbar do not show a progress bar when downloading files\n"
msgstr "" msgstr ""
" --noprogressbar Keine Fortschrittsanzeige anzeigen, wenn Dateien\n" " --noprogressbar Keine Fortschrittsanzeige anzeigen, wenn Dateien\n"
" heruntergeladen werden\n" " heruntergeladen werden\n"
#: src/pacman/pacman.c:157 #: src/pacman/pacman.c:157
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid " --noscriptlet do not execute the install scriptlet if there is any\n"
" --noscriptlet do not execute the install scriptlet if there is any\n" msgstr " --noscriptlet Installationskript nicht ausführen, falls vorhanden\n"
msgstr ""
" --noscriptlet Installationskript nicht ausführen, falls vorhanden\n"
#: src/pacman/pacman.c:158 #: src/pacman/pacman.c:158
#, c-format #, c-format
@ -1076,15 +1060,10 @@ msgid ""
"Total Package Size: %.2f MB\n" "Total Package Size: %.2f MB\n"
msgstr "" msgstr ""
"\n" "\n"
"Gesamte Paketgröße : %.2f MB\n" "Gesamte Paketgröße: %.2f MB\n"
#: src/pacman/util.c:337 #: src/pacman/util.c:337
#, c-format #, c-format
msgid "Total Installed Size: %.2f MB\n" msgid "Total Installed Size: %.2f MB\n"
msgstr "Gesamtgröße der installierten Pakete : %.2f MB\n" msgstr "Gesamtgröße der installierten Pakete : %.2f MB\n"
#~ msgid "requires: %s"
#~ msgstr "Erfordert: %s"
#~ msgid "'%s': %s\n"
#~ msgstr "'%s':%s\n"