1
0
mirror of https://github.com/moparisthebest/pacman synced 2024-08-13 17:03:46 -04:00

Add updated Kazakh translation from Transifex

Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
This commit is contained in:
Dan McGee 2011-02-03 12:03:46 -06:00
parent 272f7cf25e
commit 15e143bdfb

192
po/kk.po
View File

@ -1,19 +1,21 @@
# Pacman Kazakh Translation
# Copyright (C) 2010 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
# This file is distributed under the same license as the pacman package manager package.
# Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com> 2009
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Pacman package manager 3.3.1\n"
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-08-23 21:30-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-07 09:59+0600\n"
"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: Kazakh\n"
"Language: \n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-03 17:27+0000\n"
"Last-Translator: sotrud_nik <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: Kazakh <None>\n"
"Language: kk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
#, c-format
msgid "checking dependencies...\n"
@ -1326,7 +1328,7 @@ msgid " -o, --nobuild Download and extract files only"
msgstr " -o, --nobuild Файлдарды тек жүктеп алу мен тарқату"
msgid " -p <file> Use an alternate build script (instead of '%s')"
msgstr " -p <file> Жинау үшін басқа скриптті қолдану ('%s' орнына)"
msgstr " -p <file> Жинау үшін басқа скриптті қолдану ('%s' орнына)"
msgid ""
" -r, --rmdeps Remove installed dependencies after a successful build"
@ -1344,8 +1346,8 @@ msgid ""
" --allsource Generate a source-only tarball including downloaded "
"sources"
msgstr ""
" --allsource Бастапқы кодтары бар, жүктеліп алынған файлдармен "
"қоса, архивті жасау"
" --allsource Бастапқы кодтары бар, жүктеліп алынған файлдармен қоса, "
"архивті жасау"
msgid " --asroot Allow makepkg to run as root user"
msgstr " --asroot makepkg үшін root атынан қосылуға рұқсат беру"
@ -1369,7 +1371,7 @@ msgstr " --skipinteg Бүтіндікке тексеру жоқ болға
msgid ""
" --source Generate a source-only tarball without downloaded sources"
msgstr ""
" --source Бастапқы кодтары бар, жүктеліп алынған файлдардары жоқ, "
" --source Бастапқы кодтары бар, жүктеліп алынған файлдары жоқ, "
"архивті жасау"
msgid "These options can be passed to pacman:"
@ -1762,167 +1764,3 @@ msgstr "Дестелер қалмады, бос дерекқор жасалын
msgid "No packages modified, nothing to do."
msgstr "Дестелер өзгермеді, істейтін ешнәрсе жоқ."
#~ msgid "%s not found, searching for group...\n"
#~ msgstr "%s табылмады, топ ізделуде...\n"
#~ msgid "'%s': not found in local db\n"
#~ msgstr "'%s': жергілікті дерекқор ішінен табылмады\n"
#~ msgid ":: group %s:\n"
#~ msgstr ":: %s тобы:\n"
#~ msgid " Remove whole content?"
#~ msgstr " Құраманың барлығын өшіру керек пе?"
#~ msgid ":: Remove %s from group %s?"
#~ msgstr ":: %s дестесін %s тобынан өшіру керек пе?"
#~ msgid "could not remove cache directory\n"
#~ msgstr "кэш бумасын өшіру мүмкін емес\n"
#~ msgid "could not create new cache directory\n"
#~ msgstr "кэш үшін жаңа буманы құру мүмкін емес\n"
#~ msgid "%s package not found, searching for group...\n"
#~ msgstr "%s дестесі табылмады, топ ізделуде...\n"
#~ msgid ":: group %s (including ignored packages):\n"
#~ msgstr ":: топ %s (елемейтін дестелермен қоса):\n"
#~ msgid ":: Install whole content?"
#~ msgstr ":: Толығымен орнату керек пе?"
#~ msgid ":: Install %s from group %s?"
#~ msgstr ":: %s дестесін %s тобынан орнату керек пе?"
#~ msgid "'%s': not found in sync db\n"
#~ msgstr "'%s': дерекқор ішінен табылмады\n"
#~ msgid " local database is up to date\n"
#~ msgstr "жергілікті дерекқор ескірмеді\n"
#~ msgid "no URL for package: %s\n"
#~ msgstr "десте үішн URL табылмады: %s\n"
#~ msgid "loading package data...\n"
#~ msgstr "десте мәліметін оқу...\n"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "errors occurred, no packages were upgraded.\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "қателер орын алды, дестелер жаңартылмады.\n"
#~ msgid "Found %s in build dir"
#~ msgstr "Жасалу бумасында %s табылды"
#~ msgid "Using cached copy of %s"
#~ msgstr "Кэш ішінен %s көшірмесі қолданылады"
#~ msgid "Unable to find source file %s to generate checksum."
#~ msgstr "Бақылау сомасын есептеу үшін %s бастапқы кода файлы табылмады."
#~ msgid "Starting build()..."
#~ msgstr "build() қосылуда..."
#~ msgid "Build Failed."
#~ msgstr "Дестені құру сәтсіз аяқталды."
#~ msgid "Packaging Failed."
#~ msgstr "Дестені жинау сәтсіз аяқталды."
#~ msgid "Install script %s not found."
#~ msgstr "Орнату скрипті %s табылмады."
#~ msgid "Cannot find the sudo binary! Is sudo installed?"
#~ msgstr "Sudo бинарлық файлы табылмады! Sudo орнатылған ба?"
#~ msgid "Missing dependencies cannot be installed or removed as a normal user"
#~ msgstr ""
#~ "Жетпеген тәуелділіктер кәдімгі пайдаланушы атынан sudo қолданбай орнатуға"
#~ msgid ""
#~ "without sudo; install and configure sudo to auto-resolve dependencies."
#~ msgstr "болмайды; sudo бағдарламасын орнатып, баптаңыз"
#~ msgid "the -f and --force options are no longer recognized"
#~ msgstr "-f пен --force опцияларына енді қолдау жоқ"
#~ msgid "use options=(force) in the PKGBUILD instead"
#~ msgstr "олардың орнына PKGBUILD ішінде options=(force) қолданыңыз"
#~ msgid "All packages have been removed from the database. Deleting '%s'."
#~ msgstr "Дерекқордан барлық дестелер өшірілді. '%s' өшірілуде."
#~ msgid ""
#~ ":: %s requires installing %s from IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?"
#~ msgstr ""
#~ ":: %s IgnorePkg/IgnoreGroup ішінен %s орнатуды сұрап тұр. Сонда да орнату "
#~ "керек пе? "
#~ msgid "Checking for package upgrades... \n"
#~ msgstr "Дестелердің жаңартуларын тексеру...\n"
#~ msgid "no upgrades found.\n"
#~ msgstr "жаңартулар табылмады.\n"
#~ msgid "done.\n"
#~ msgstr "аяқталды.\n"
#~ msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified"
#~ msgstr "Бүтіндікті тексеру алгоритмі '%s' дұрыс көрсетілмеді"
#~ msgid "Making delta from version %s..."
#~ msgstr "%s нұсқасынан дельта жасалуда..."
#~ msgid "Recreating package tarball from delta to match md5 signatures"
#~ msgstr "Дельта-патчтан md5 сомасы сәйкес болу үшін дестені қайта құру"
#~ msgid "NOTE: the delta should ONLY be distributed with this tarball"
#~ msgstr "ЕСКЕРТУ: дельта-патчті тек ОСЫ дестемен бірге тарату керек"
#~ msgid "Could not generate the package from the delta."
#~ msgstr "Дельта-патчтан дестені құру мүмкін емес."
#~ msgid "Delta was not able to be created."
#~ msgstr "Дельта-патч жасау мүмкін емес."
#~ msgid "No previous version found, skipping xdelta."
#~ msgstr "Алдынғы нұсқасы табылмады, xdelta өткізіледі."
#~ msgid ""
#~ "Copyright (C) 2002-2007 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is "
#~ "free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO "
#~ "WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
#~ msgstr ""
#~ "Авторлық құқық (c) 2002-2007 Джат Винет <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nБұл "
#~ "еркін бағдарламалық қамтама; көшірме жасау шарттарын бастапқы кодында "
#~ "қараңыз.\\nБірақ олар заңдарға қайшы келмейтініне КЕПІЛДЕМЕ ЖОҚ."
#~ msgid "BUILDSCRIPT is undefined! Ensure you have updated %s."
#~ msgstr "BUILDSCRIPT анықталмаған! %s жаңартқаныңызға көз жеткізіңіз."
#~ msgid "Skipping build."
#~ msgstr "Жинауды аттап кету."
#~ msgid "Running makepkg as root..."
#~ msgstr "makepkg root атынан қосу..."
#~ msgid ""
#~ "The -q/--quiet flag to either program will force silent running except"
#~ "\\nin the case of warnings or errors.\\n\\n"
#~ msgstr "-q/--quiet қателер мен ескертулерден басқа хабарламаларды жасыру"
#~ msgid "Could not add delta '%s'"
#~ msgstr "'%s' дельта-патчті қосу мүмкін емес"
#~ msgid "Either realpath or readlink are required by repo-add."
#~ msgstr "repo-add үшін realpath не readlink орнату керек."
#~ msgid "%s not found. Cannot continue."
#~ msgstr "%s табылмады. Жалғастыру мүмкін емес."
#~ msgid "No compression set."
#~ msgstr "Сығу түрі көрсетілмеді."