1
0
mirror of https://github.com/moparisthebest/pacman synced 2024-12-22 15:58:50 -05:00

Update Czech translation

Signed-off-by: Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>
This commit is contained in:
Vojtěch Gondžala 2008-07-19 14:14:01 +02:00 committed by Dan McGee
parent 6d4f235af9
commit 12e804511a
2 changed files with 419 additions and 557 deletions

View File

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: cs\n" "Project-Id-Version: cs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-03-03 20:03-0600\n" "POT-Creation-Date: 2008-07-19 17:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-12 09:28+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-07-19 08:45+0200\n"
"Last-Translator: Vojtěch Gondžala <vojtech.gondzala@gmail.com>\n" "Last-Translator: Vojtěch Gondžala <vojtech.gondzala@gmail.com>\n"
"Language-Team: Čeština\n" "Language-Team: Čeština\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -21,8 +21,8 @@ msgid "replacing older version %s-%s by %s in target list\n"
msgstr "v seznamu cílů nahrazuji starší verzi %s-%s za %s\n" msgstr "v seznamu cílů nahrazuji starší verzi %s-%s za %s\n"
#, c-format #, c-format
msgid "newer version %s-%s is in the target list -- skipping\n" msgid "skipping %s-%s because newer version %s is in the target list\n"
msgstr "v seznamu cílů je novější veze %s-%s -- přeskakuji\n" msgstr "přeskakuji %s-%s protože v seznamu cílů je novější veze %s\n"
#, c-format #, c-format
msgid "conflicting packages were found in the target list\n" msgid "conflicting packages were found in the target list\n"
@ -33,8 +33,8 @@ msgid "you cannot install two conflicting packages at the same time\n"
msgstr "nemůžete instalovat dva konfliktní balíčky společně\n" msgstr "nemůžete instalovat dva konfliktní balíčky společně\n"
#, c-format #, c-format
msgid "replacing packages with -A and -U is not supported yet\n" msgid "replacing packages with -U is not supported yet\n"
msgstr "nahrazování balíčků pomocí -A a -U není nyní podporováno\n" msgstr "nahrazování balíčků pomocí -U není nyní podporováno\n"
#, c-format #, c-format
msgid "you can replace packages manually using -Rd and -U\n" msgid "you can replace packages manually using -Rd and -U\n"
@ -54,27 +54,23 @@ msgstr "rozbalení: symbolický odkaz %s neodkazuje na adresář\n"
#, c-format #, c-format
msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n" msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n"
msgstr "rozbalení: nepřepisuji adresář souborem %s\n" msgstr "rozbalení: adresář nebyl přepsán souborem %s\n"
#, c-format #, c-format
msgid "could not extract %s (%s)\n" msgid "could not extract %s (%s)\n"
msgstr "nelze rozbalit %s (%s)\n" msgstr "nelze rozbalit %s (%s)\n"
#, c-format #, c-format
msgid "could not rename %s (%s)\n" msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "nelze přejmenovat %s (%s)\n" msgstr "nelze přejmenovat %s na %s (%s)\n"
#, c-format
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
msgstr "nelze zkopírovat dočasný soubor do %s (%s)\n"
#, c-format #, c-format
msgid "%s saved as %s\n" msgid "%s saved as %s\n"
msgstr "%s uložen jako %s\n" msgstr "%s uložen jako %s\n"
#, c-format #, c-format
msgid "could not install %s as %s: %s\n" msgid "could not install %s as %s (%s)\n"
msgstr "nelze nainstalovat %s jako %s: %s\n" msgstr "nelze nainstalovat %s jako %s (%s)\n"
#, c-format #, c-format
msgid "%s installed as %s\n" msgid "%s installed as %s\n"
@ -104,17 +100,49 @@ msgstr "nelze aktualizovat záznam databáze %s-%s\n"
msgid "could not add entry '%s' in cache\n" msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
msgstr "nelze přidat položku '%s' do cache\n" msgstr "nelze přidat položku '%s' do cache\n"
#, c-format
msgid "could not remove database entry %s%s\n"
msgstr "nelze odstranit záznam v databázi %s%s\n"
#, c-format #, c-format
msgid "invalid name for database entry '%s'\n" msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
msgstr "chybný název záznamu v databázi '%s'\n" msgstr "chybný název záznamu v databázi '%s'\n"
#, c-format
msgid "corrupted database entry '%s'\n"
msgstr "poškozený záznam v databázi '%s'\n"
#, c-format #, c-format
msgid "could not open file %s: %s\n" msgid "could not open file %s: %s\n"
msgstr "nelze otevřít soubor %s: %s\n" msgstr "nelze otevřít soubor %s: %s\n"
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove database entry %s%s\n" msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
msgstr "nelze odstranit záznam v databázi %s%s\n" msgstr "databáze %s je nekonzistentní: nesouhlasí jméno balíčku %s\n"
#, c-format
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
msgstr "databáze %s je nekonzistentní: nesouhlasí verze balíčku %s\n"
#, c-format
msgid "could not parse package description file in %s\n"
msgstr "nelze zpracovat soubor s popisem balíčku v %s\n"
#, c-format
msgid "missing package name in %s\n"
msgstr "chybí jméno balíčku v %s\n"
#, c-format
msgid "missing package version in %s\n"
msgstr "chybí veze balíčku v %s\n"
#, c-format
msgid "error while reading package %s: %s\n"
msgstr "chyba při čtení balíčku %s: %s\n"
#, c-format
msgid "missing package metadata in %s\n"
msgstr "chybí metadata balíčku v %s\n"
#, c-format #, c-format
msgid "attempt to re-register the 'local' DB\n" msgid "attempt to re-register the 'local' DB\n"
@ -136,10 +164,58 @@ msgstr "%s bude odstraněn po %s, na kterém závisí\n"
msgid "%s will be installed before its %s dependency\n" msgid "%s will be installed before its %s dependency\n"
msgstr "%s bude nainstalován před %s, na kterém závisí\n" msgstr "%s bude nainstalován před %s, na kterém závisí\n"
#, c-format
msgid "provider package was selected (%s provides %s)\n"
msgstr "byl vybrán nahrazující balíček (%s poskytuje %s)\n"
#, c-format #, c-format
msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n" msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n"
msgstr "nemohu vyřešit \"%s\", závislost \"%s\"\n" msgstr "nemohu vyřešit \"%s\", závislost \"%s\"\n"
#, c-format
msgid "url '%s' is invalid\n"
msgstr "url '%s' je chybná\n"
#, c-format
msgid "url scheme not specified, assuming HTTP\n"
msgstr "schéma url nedefinováno, předpokládám HTTP\n"
#, c-format
msgid "disk"
msgstr "disk"
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "selhalo získání souboru '%s' z %s: %s\n"
#, c-format
msgid "cannot resume download, starting over\n"
msgstr "nelze navázat stahování, začínám znovu\n"
#, c-format
msgid "cannot write to file '%s'\n"
msgstr "nelze zapisovat do souboru '%s'\n"
#, c-format
msgid "error downloading '%s': %s\n"
msgstr "chyba při stahování '%s': %s\n"
#, c-format
msgid "error writing to file '%s': %s\n"
msgstr "chyba při zápisu do souboru '%s': %s\n"
#, c-format
msgid "could not chdir to %s\n"
msgstr "nelze změnit adresář na %s\n"
#, c-format
msgid "running XferCommand: fork failed!\n"
msgstr "spouštím XferCommand: větvení selhalo!\n"
#, c-format
msgid "failed to download %s\n"
msgstr "selhalo stahování %s\n"
#, c-format #, c-format
msgid "out of memory!" msgid "out of memory!"
msgstr "nedostatek paměti!" msgstr "nedostatek paměti!"
@ -208,10 +284,6 @@ msgstr "nelze odstranit záznam v databázi"
msgid "invalid url for server" msgid "invalid url for server"
msgstr "nesprávná url pro server" msgstr "nesprávná url pro server"
#, c-format
msgid "could not set parameter"
msgstr "nelze nastavit parametr"
#, c-format #, c-format
msgid "transaction already initialized" msgid "transaction already initialized"
msgstr "transakce inicializována" msgstr "transakce inicializována"
@ -260,10 +332,6 @@ msgstr "nelze otevřít soubor balíčku"
msgid "cannot load package data" msgid "cannot load package data"
msgstr "nelze načíst data z balíčku" msgstr "nelze načíst data z balíčku"
#, c-format
msgid "package already installed"
msgstr "balíček je již nainstalován"
#, c-format #, c-format
msgid "package not installed or lesser version" msgid "package not installed or lesser version"
msgstr "balíček není nainstalovaný nebo má nižší verzi" msgstr "balíček není nainstalovaný nebo má nižší verzi"
@ -273,20 +341,16 @@ msgid "cannot remove all files for package"
msgstr "nelze odstranit všechny soubory balíčku" msgstr "nelze odstranit všechny soubory balíčku"
#, c-format #, c-format
msgid "package name is not valid" msgid "package filename is not valid"
msgstr "jméno balíčku není platné" msgstr "jméno souboru balíčku není platné"
#, c-format
msgid "corrupted package"
msgstr "poškozený balíček"
#, c-format #, c-format
msgid "no such repository" msgid "no such repository"
msgstr "není žádný takový repositář" msgstr "není žádný takový repositář"
#, c-format #, c-format
msgid "corrupted delta" msgid "invalid or corrupted delta"
msgstr "poškozený delta rozdíl" msgstr "neplatný nebo poškozený rozdíl"
#, c-format #, c-format
msgid "delta patch failed" msgid "delta patch failed"
@ -316,10 +380,6 @@ msgstr "uživatel zrušil operaci"
msgid "internal error" msgid "internal error"
msgstr "interní chyba" msgstr "interní chyba"
#, c-format
msgid "libarchive error"
msgstr "chyba knihovny libarchive"
#, c-format #, c-format
msgid "not confirmed" msgid "not confirmed"
msgstr "nepotvrzeno" msgstr "nepotvrzeno"
@ -329,21 +389,21 @@ msgid "invalid regular expression"
msgstr "nesprávný regulární výraz" msgstr "nesprávný regulární výraz"
#, c-format #, c-format
msgid "connection to remote host failed" msgid "libarchive error"
msgstr "spojení se vzdáleným hostitelem selhalo" msgstr "chyba knihovny libarchive"
#, c-format
msgid "download library error"
msgstr "chyba knihovny pro stahování souborů"
#, c-format
msgid "error invoking external downloader"
msgstr "chyba volání externího programu pro stahování souborů"
#, c-format #, c-format
msgid "unexpected error" msgid "unexpected error"
msgstr "neočekávaná chyba" msgstr "neočekávaná chyba"
#, c-format
msgid "could not get md5sum for package %s-%s\n"
msgstr "nelze zjistit md5 kontrolní součet balíčku %s-%s\n"
#, c-format
msgid "md5sums do not match for package %s-%s\n"
msgstr "md5 kontrolní součet balíčku %s-%s nesouhlasí\n"
#, c-format #, c-format
msgid "%s: forcing upgrade to version %s\n" msgid "%s: forcing upgrade to version %s\n"
msgstr "%s: vynucená aktualizace na verzi %s\n" msgstr "%s: vynucená aktualizace na verzi %s\n"
@ -352,30 +412,6 @@ msgstr "%s: vynucená aktualizace na verzi %s\n"
msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)\n" msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)\n"
msgstr "%s: lokální (%s) je novější než %s (%s)\n" msgstr "%s: lokální (%s) je novější než %s (%s)\n"
#, c-format
msgid "error extracting package description file to %s\n"
msgstr "nelze získat soubor s popisem balíčku k %s\n"
#, c-format
msgid "could not parse package description file in %s\n"
msgstr "nelze zpracovat soubor s popisem balíčku v %s\n"
#, c-format
msgid "missing package name in %s\n"
msgstr "chybí jméno balíčku v %s\n"
#, c-format
msgid "missing package version in %s\n"
msgstr "chybí veze balíčku v %s\n"
#, c-format
msgid "error while reading package %s: %s\n"
msgstr "chyba při čtení balíčku %s: %s\n"
#, c-format
msgid "missing package metadata in %s\n"
msgstr "chybí metadata balíčku v %s\n"
#, c-format #, c-format
msgid "could not find %s in database -- skipping\n" msgid "could not find %s in database -- skipping\n"
msgstr "nelze nalézt %s v databázi -- přeskakuji\n" msgstr "nelze nalézt %s v databázi -- přeskakuji\n"
@ -392,54 +428,6 @@ msgstr "nelze odstranit záznam databáze %s-%s\n"
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n" msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
msgstr "nelze odstranit položku '%s' z cache\n" msgstr "nelze odstranit položku '%s' z cache\n"
#, c-format
msgid "url '%s' is invalid, ignoring\n"
msgstr "url '%s' je chybná, ignoruji\n"
#, c-format
msgid "url scheme not specified, assuming http\n"
msgstr "schéma url nedefinováno, předpokládám http\n"
#, c-format
msgid "disk"
msgstr "disk"
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "selhalo získání souboru '%s' z %s: %s\n"
#, c-format
msgid "cannot resume download, starting over\n"
msgstr "nelze navázat stahování, začínám znovu\n"
#, c-format
msgid "cannot write to file '%s'\n"
msgstr "nelze zapisovat do souboru '%s'\n"
#, c-format
msgid "error downloading '%s': %s\n"
msgstr "chyba při stahování '%s': %s\n"
#, c-format
msgid "error writing to file '%s': %s\n"
msgstr "chyba při zápisu do souboru '%s': %s\n"
#, c-format
msgid "could not chdir to %s\n"
msgstr "nelze změnit adresář na %s\n"
#, c-format
msgid "running XferCommand: fork failed!\n"
msgstr "spouštím XferCommand: větvení selhalo!\n"
#, c-format
msgid "URL does not contain a file for download\n"
msgstr "URL neobsahuje soubor pro stažení\n"
#, c-format
msgid "failed to download %s\n"
msgstr "selhalo stahování %s\n"
#, c-format #, c-format
msgid "%s-%s: ignoring package upgrade (to be replaced by %s-%s)\n" msgid "%s-%s: ignoring package upgrade (to be replaced by %s-%s)\n"
msgstr "%s-%s: ignoruji aktualizaci balíčku (bude nahrazen %s-%s)\n" msgstr "%s-%s: ignoruji aktualizaci balíčku (bude nahrazen %s-%s)\n"
@ -465,21 +453,13 @@ msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
msgstr "zjištěn konflikt nerozlišitelných balíčků\n" msgstr "zjištěn konflikt nerozlišitelných balíčků\n"
#, c-format #, c-format
msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n" msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n"
msgstr "selhala alokace paměti: nelze alokovat %zd bytů\n" msgstr "odstraňuji '%s' ze seznamu cílů, protože je konfliktní s '%s'\n"
#, c-format #, c-format
msgid "command: %s\n" msgid "command: %s\n"
msgstr "příkaz: %s\n" msgstr "příkaz: %s\n"
#, c-format
msgid "can't get md5 checksum for file %s\n"
msgstr "nelze získat md5 kontrolní součet pro soubor %s\n"
#, c-format
msgid "file %s was corrupted (bad MD5 checksum)\n"
msgstr "soubor %s byl poškozen (nesouhlasí MD5 kontrolní součet)\n"
#, c-format #, c-format
msgid "failed to retrieve some files from %s\n" msgid "failed to retrieve some files from %s\n"
msgstr "selhalo stažení některých souborů z %s\n" msgstr "selhalo stažení některých souborů z %s\n"
@ -528,6 +508,10 @@ msgstr "V rodičovském prostředí chybí /bin/sh, ruším provádění skript
msgid "could not create temp directory\n" msgid "could not create temp directory\n"
msgstr "nelze vytvořit dočasný adresář\n" msgstr "nelze vytvořit dočasný adresář\n"
#, c-format
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
msgstr "nelze zkopírovat dočasný soubor do %s (%s)\n"
#, c-format #, c-format
msgid "could not change directory to %s (%s)\n" msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
msgstr "nelze změnit adresář na %s (%s)\n" msgstr "nelze změnit adresář na %s (%s)\n"
@ -560,10 +544,6 @@ msgstr "správné spuštění skriptu selhalo\n"
msgid "could not remove tmpdir %s\n" msgid "could not remove tmpdir %s\n"
msgstr "nelze odstranit dočasný adresář %s\n" msgstr "nelze odstranit dočasný adresář %s\n"
#, c-format
msgid "failed to make path '%s' : %s\n"
msgstr "selhalo vytvoření cesty '%s': %s\n"
#, c-format #, c-format
msgid "could not open %s: %s\n" msgid "could not open %s: %s\n"
msgstr "nelze otevřít %s: %s\n" msgstr "nelze otevřít %s: %s\n"
@ -575,11 +555,3 @@ msgstr "neexistuje cache %s, vytvářím...\n"
#, c-format #, c-format
msgid "couldn't create package cache, using /tmp instead\n" msgid "couldn't create package cache, using /tmp instead\n"
msgstr "nelze vytvořit cache balíčků, používám /tmp\n" msgstr "nelze vytvořit cache balíčků, používám /tmp\n"
#, c-format
msgid "md5: %s can't be opened\n"
msgstr "md5: %s nemohl být otevřen\n"
#, c-format
msgid "md5: %s can't be read\n"
msgstr "md5: %s nemohl být přečten\n"

722
po/cs.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff