1
0
mirror of https://github.com/moparisthebest/pacman synced 2025-02-28 17:31:52 -05:00

Merge branch 'maint'

Conflicts:

	configure.ac
	contrib/Makefile.am
This commit is contained in:
Dan McGee 2008-04-01 22:14:58 -05:00
commit 073bac794d
5 changed files with 11 additions and 10 deletions

4
NEWS
View File

@ -1,5 +1,9 @@
VERSION DESCRIPTION
-----------------------------------------------------------------------------
3.1.4 - various small code cleanups and fixes
- small documentation updates
- improvements to PKGBUILD.vim
- translation updates - ru, zh_CN
3.1.3 - major updates to i18n output in frontend (all UTF-8 characters
should now work with varying byte and char widths)
- new Simplified Chinese translation

View File

@ -47,7 +47,7 @@ AC_PREREQ(2.60)
# For production releases: []
m4_define([lib_current], [5])
m4_define([lib_revision], [0])
m4_define([lib_revision], [1])
m4_define([lib_age], [3])
m4_define([pacman_version_major], [3])

View File

@ -6,7 +6,7 @@ EXTRA_DIST = \
pacsearch \
re-pacman \
updatesync \
vimproject \
vimprojects \
wget-xdelta.sh \
zsh_completion \
README

View File

@ -426,6 +426,7 @@ int SYMEXPORT alpm_option_set_logfile(const char *logfile)
}
if(handle->logstream) {
fclose(handle->logstream);
handle->logstream = NULL;
}
_alpm_log(PM_LOG_DEBUG, "option 'logfile' = %s\n", handle->logfile);
return(0);

View File

@ -1199,8 +1199,7 @@ msgid "Making delta from version %s..."
msgstr "Ищу отличия от версии %s..."
msgid "Recreating package tarball from delta to match md5 signatures"
msgstr ""
"Пересоздание тарбола из дельта-патча для соответствия с md5 подписью"
msgstr "Пересоздание тарбола из дельта-патча для соответствия с md5 подписью"
msgid "NOTE: the delta should ONLY be distributed with this tarball"
msgstr "ЗАМЕЧАНИЕ: дельта-патч следует распространять ТОЛЬКО с этим тарболом"
@ -1490,16 +1489,13 @@ msgid "pacman was not found in PATH; skipping dependency checks."
msgstr "pacman не найден в PATH; пропуск проверки зависимостей."
msgid "Skipping source retrieval -- using existing src/ tree"
msgstr ""
"Пропуск получения исходных файлов -- используются существующие в src/"
msgstr "Пропуск получения исходных файлов -- используются существующие в src/"
msgid "Skipping source integrity checks -- using existing src/ tree"
msgstr ""
"Пропуск проверки исходных файлов -- используются существующие в src/"
msgstr "Пропуск проверки исходных файлов -- используются существующие в src/"
msgid "Skipping source extraction -- using existing src/ tree"
msgstr ""
"Пропуск распаковки исходных файлов -- используются существующие в src/"
msgstr "Пропуск распаковки исходных файлов -- используются существующие в src/"
msgid "The source directory is empty, there is nothing to build!"
msgstr "Директория с исходными файлами пуста. Здесь нечего собирать!"