mirror of
https://github.com/moparisthebest/pacman
synced 2025-03-01 09:51:50 -05:00
Update German translation
Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
This commit is contained in:
parent
93d47ebbc0
commit
024012649f
@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: de\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-08-23 10:54-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-08-24 12:41+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-01-03 11:58+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Matthias Gorissen <matthias@archlinux.de>\n"
|
||||
"Language-Team: German <archlinux.de>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -566,4 +566,3 @@ msgstr "Es existiert kein %s-Puffer. Erstelle... \n"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "couldn't create package cache, using /tmp instead\n"
|
||||
msgstr "Konnte Paketpuffer nicht erstellen, benutze stattdessen /tmp\n"
|
||||
|
||||
|
50
po/de.po
50
po/de.po
@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: de\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-02 22:24-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-08-24 12:36+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-01-03 11:41+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Matthias Gorissen <matthias@archlinux.de>\n"
|
||||
"Language-Team: German <archlinux.de>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -582,9 +582,9 @@ msgstr "Konfigurations-Datei %s konnte nicht gelesen werden.\n"
|
||||
msgid "config file %s, line %d: bad section name.\n"
|
||||
msgstr "Konfigurations-Datei %s, Zeile %d: Schlechter Sektions-Name.\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not register '%s' database (%s)\n"
|
||||
msgstr "Kein Zugriff auf die lokale Datenbank (%s)\n"
|
||||
msgstr "Kein Zugriff auf die Datenbank '%s' (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "config file %s, line %d: syntax error in config file- missing key.\n"
|
||||
@ -607,9 +607,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "invalid value for 'CleanMethod' : '%s'\n"
|
||||
msgstr "Ungültiger Wert für 'CleanMethod' : '%s'\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "Kein Zugriff auf die lokale Datenbank (%s)\n"
|
||||
msgstr "Konnte die Server-URL nicht der Datenbank '%s' hinzufügen: %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to initialize alpm library (%s)\n"
|
||||
@ -872,7 +872,7 @@ msgid ""
|
||||
":: Do you want to cancel the current operation\n"
|
||||
":: and upgrade these packages now?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
":: Möchten Sie den laufenden Prozeß abbrechen\n"
|
||||
":: Möchten Sie den laufenden Prozess abbrechen\n"
|
||||
":: und diese Pakete nun aktualisieren?"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -1189,13 +1189,13 @@ msgid "Version found: %s"
|
||||
msgstr "Gefundene Version: %s"
|
||||
|
||||
msgid "requires an argument"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "erfordert ein Argument"
|
||||
|
||||
msgid "unrecognized option"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "nicht-erkannte Option"
|
||||
|
||||
msgid "invalid option"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ungültige Option"
|
||||
|
||||
msgid "Usage: %s [options]"
|
||||
msgstr "Verwendung: %s [Optionen]"
|
||||
@ -1271,8 +1271,8 @@ msgid ""
|
||||
" --holdver Prevent automatic version bumping for development "
|
||||
"PKGBUILDs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" --holdver Verhindert, dass die Auto-Version sich mit dev-PKGBUILDS "
|
||||
"beisst"
|
||||
" --holdver Verhindert, dass die Auto-Version mit den dev-PKGBUILDS "
|
||||
"kollidiert"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" --source Generate a source-only tarball without downloaded sources"
|
||||
@ -1370,7 +1370,7 @@ msgstr "in der BUILDENV Sektion in %s. "
|
||||
|
||||
msgid "Running makepkg as an unprivileged user will result in non-root"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Läßt man makepkg als normaler Nutzer laufen, werden die gepackten Dateien"
|
||||
"Lässt man makepkg als normaler Nutzer laufen, werden die gepackten Dateien"
|
||||
|
||||
msgid "ownership of the packaged files. Try using the fakeroot environment by"
|
||||
msgstr "nicht Root gehören. Nutzen Sie die fakeroot-Umgebung, indem Sie"
|
||||
@ -1418,6 +1418,8 @@ msgstr "so wie arch=('%s')"
|
||||
|
||||
msgid "Provides array cannot contain comparison (< or >) operators."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Der Array 'Provides' darf keine Vergleichs-Operatoren wie (< oder >) "
|
||||
"enthalten."
|
||||
|
||||
msgid "Install scriptlet (%s) does not exist."
|
||||
msgstr "Installations-Skript (%s) existiert nicht."
|
||||
@ -1546,16 +1548,14 @@ msgstr "Erstelle Tarball aus %s..."
|
||||
msgid "Tar'ing up %s failed."
|
||||
msgstr "Erstellen des Tarballs %s fehlgeschlagen."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Making and MD5sum'ing the new database..."
|
||||
msgstr "Erstelle neue DB und prüfe MD5-Summen..."
|
||||
msgstr "Erstelle neue Datenbak und prüfe MD5-Summen..."
|
||||
|
||||
msgid "Untar'ing %s failed."
|
||||
msgstr "Entpacken des Tarballs %s fehlgeschlagen."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Syncing database to disk..."
|
||||
msgstr ":: Synchronisiere Paketdatenbanken...\n"
|
||||
msgstr "Synchronisiere Datenbank mit Festplatte..."
|
||||
|
||||
msgid "Checking integrity..."
|
||||
msgstr "Prüfe Integrität... "
|
||||
@ -1563,9 +1563,8 @@ msgstr "Prüfe Integrität... "
|
||||
msgid "Integrity check FAILED, reverting to old database."
|
||||
msgstr "Integritäts-Prüfung FEHLGESCHLAGEN, kehre zur alten Datenbank zurück."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Rotating database into place..."
|
||||
msgstr "Verschiebe die neue Datenbank an ihren Ort..."
|
||||
msgstr "Verschiebe neue Datenbank an ihren Ort..."
|
||||
|
||||
msgid "Finished. Your pacman database has been optimized."
|
||||
msgstr "Fertig. Ihre Pacman-Datenbank wurde optimiert."
|
||||
@ -1695,18 +1694,3 @@ msgstr "Alle Pakete wurden von der Datenbank entfernt. Lösche '%s'."
|
||||
|
||||
msgid "No packages modified, nothing to do."
|
||||
msgstr "Keine Pakete modifiziert, ich kann nichts machen."
|
||||
|
||||
#~ msgid "segmentation fault\n"
|
||||
#~ msgstr "Segmentierungs-Fehler\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Internal pacman error: Segmentation fault.\n"
|
||||
#~ "Please submit a full bug report with --debug if appropriate.\n"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Interner Pacman-Fehler: Segmentierungs-Fehler.\n"
|
||||
#~ "Bitte reichen Sie einen vollständigen Bug-Report mit der Ausgabe von --"
|
||||
#~ "debug ein, wenn erforderlich.\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "For full benefits of pacman-optimize, run 'sync' now."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Für alle Vorteile von pacman-optimize, führen Sie nun ein 'sync' durch."
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user