1
0
mirror of https://github.com/moparisthebest/minetest synced 2024-11-17 14:55:13 -05:00
minetest/po/jbo/minetest.po
est31 1d6911676e Run updatepo.sh
After this, it should hopefully not record line numbers anymore,
so the diffs of updatepo.sh runs are smaller. Well, this is theory,
lets see how it will turn out to be in practice.
2015-09-12 23:24:19 +02:00

1176 lines
21 KiB
Plaintext

# Language jbo translations for minetest package.
# Copyright (C) 2015 THE minetest'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the minetest package.
# Automatically generated, 2015.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-12 23:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-15 16:30+0200\n"
"Last-Translator: Wuzzy <almikes@aol.com>\n"
"Language-Team: Lojban <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
"jbo/>\n"
"Language: jbo\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 2.4-dev\n"
#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:"
msgstr ""
#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "An error occured:"
msgstr ""
#: builtin/fstk/ui.lua
#, fuzzy
msgid "Main menu"
msgstr "lo ralju"
#: builtin/fstk/ui.lua builtin/mainmenu/store.lua
msgid "Ok"
msgstr "je'e"
#: builtin/fstk/ui.lua
#, fuzzy
msgid "Reconnect"
msgstr "samjongau"
#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "The server has requested a reconnect:"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/common.lua src/game.cpp
msgid "Loading..."
msgstr ".i ca'o samymo'i"
#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "Protocol version mismatch, server "
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp
#: src/keycode.cpp
msgid "Cancel"
msgstr "fitytoltu'i"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua
#, fuzzy
msgid "Depends:"
msgstr "nitcu"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "Disable MP"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "Enable MP"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "Enable all"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid ""
"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
"chararacters [a-z0-9_] are allowed."
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "Hide Game"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "Hide mp content"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "Mod:"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Save"
msgstr "rejgau"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "World:"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "enabled"
msgstr "selpli"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "A world named \"$1\" already exists"
msgstr ".i lo munje me'e la'o gy.$1.gy. cu zasti"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Create"
msgstr "zbasu"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Download a subgame, such as minetest_game, from minetest.net"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Download one from minetest.net"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Game"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Mapgen"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "No worldname given or no game selected"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Seed"
msgstr "le munje ke cunso namcu"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
msgstr ".i .e'unai la'o gy.Minimal Development Test.gy. cu tutci le finti"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "World name"
msgstr "munje cmene"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "You have no subgames installed."
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
msgstr ".i xu do je'u djica lo nu vimcu la'o gy.$1.gy."
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
msgid "Modmgr: failed to delete \"$1\""
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
msgid "Modmgr: invalid modpath \"$1\""
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
msgid "No of course not!"
msgstr "nasai go'i"
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Yes"
msgstr "go'i"
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
msgid "Delete World \"$1\"?"
msgstr ".i xu do djica lo nu vimcu lo munje be me'e zoi gy.$1.gy."
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
msgid "No"
msgstr "na go'i"
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua src/keycode.cpp
msgid "Accept"
msgstr "fitytu'i"
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
msgid "Rename Modpack:"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/modmgr.lua
msgid ""
"\n"
"Install Mod: unsupported filetype \"$1\" or broken archive"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/modmgr.lua
msgid "Failed to install $1 to $2"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/modmgr.lua
msgid "Install Mod: file: \"$1\""
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/modmgr.lua
msgid "Install Mod: unable to find real modname for: $1"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/modmgr.lua
msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/store.lua
msgid "Close store"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/store.lua
msgid "Downloading $1, please wait..."
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/store.lua
msgid "Install"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/store.lua
msgid "Page $1 of $2"
msgstr "$1 moi le'i papri poi ke'a $1 mei"
#: builtin/mainmenu/store.lua
msgid "Rating"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/store.lua
msgid "Search"
msgstr "sisku"
#: builtin/mainmenu/store.lua
#, fuzzy
msgid "Shortname:"
msgstr "tordu cmene"
#: builtin/mainmenu/store.lua
msgid "Successfully installed:"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/store.lua
msgid "Unsorted"
msgstr "kalsa"
#: builtin/mainmenu/store.lua
msgid "re-Install"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Active Contributors"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Core Developers"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Credits"
msgstr "lo finti liste"
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Previous Contributors"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Previous Core Developers"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
msgid "Installed Mods:"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
msgid "Mod information:"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
msgid "Mods"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
msgid "No mod description available"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
msgid "Rename"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
msgid "Select Mod File:"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
msgid "Uninstall selected mod"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
msgid "Uninstall selected modpack"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
msgid "Address / Port :"
msgstr "lo samjudri jo'u judrnporte"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
msgid "Client"
msgstr "lo samtciselse'u"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Connect"
msgstr "samjongau"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Creative mode"
msgstr "le nu finti kelci"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Damage enabled"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_server.lua
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp
msgid "Delete"
msgstr "vimcu"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
msgid "Name / Password :"
msgstr "lo cmene .e lo lerpoijaspu"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Public Serverlist"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "PvP enabled"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
msgid "Bind Address"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
msgid "Configure"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
msgid "Creative Mode"
msgstr "le nu finti kelci"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
msgid "Enable Damage"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Name/Password"
msgstr "lo cmene .e lo lerpoijaspu"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
msgid "New"
msgstr "cnino"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
msgid "No world created or selected!"
msgstr ".i lo no munje cu puzi zbasu gi'a cuxna"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
msgid "Port"
msgstr "lo judrnporte"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
msgid "Public"
msgstr "gubni"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
#, fuzzy
msgid "Select World:"
msgstr "cuxna lo munje"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
msgid "Server"
msgstr "lo samtcise'u"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
msgid "Server Port"
msgstr "lo samtcise'u judrnporte"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
msgid "Start Game"
msgstr "cfari fa lo nu kelci"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "2x"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "3D Clouds"
msgstr "le bliku dilnu"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "4x"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "8x"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Antialiasing:"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
msgstr ".i xu do je'u djica lo nu kraga'igau le do za'e pavykelci munje"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Bilinear Filter"
msgstr "lo puvyrelyli'iju'e"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Bumpmapping"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Change keys"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Connected Glass"
msgstr "lo jorne blaci"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Enable Particles"
msgstr "lo kantu"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Fancy Leaves"
msgstr "lo melbi pezli"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "GUI scale factor"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Generate Normalmaps"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Mipmap"
msgstr "lo puvrmipmepi"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
msgstr "lo puvrmipmepi .e lo puvytolmanfyju'e"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "No Filter"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "No Mipmap"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "No!!!"
msgstr "nasai go'i"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Node Highlighting"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
msgid "None"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Opaque Leaves"
msgstr "lo tolkli pezli"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Opaque Water"
msgstr "lo tolkli djacu"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Parallax Occlusion"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Reset singleplayer world"
msgstr "kraga'igau le za'e pavykelci munje"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Settings"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Shaders"
msgstr "lo ti'orkemsamtci"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Simple Leaves"
msgstr "lo sampu pezli"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Smooth Lighting"
msgstr "lo xutla se gusni"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Texturing:"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Touch free target"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Touchthreshold (px)"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Trilinear Filter"
msgstr "lo puvycibli'iju'e"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Waving Leaves"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Waving Plants"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Waving Water"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Config mods"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Main"
msgstr "lo ralju"
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Start Singleplayer"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp
msgid "Play"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
msgid "Singleplayer"
msgstr "pa kelci"
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
msgid "No information available"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
msgid "Select texture pack:"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
msgid "Texturepacks"
msgstr ""
#: src/client.cpp
msgid "Connection timed out."
msgstr ""
#: src/client.cpp
msgid "Done!"
msgstr ""
#: src/client.cpp
msgid "Initializing nodes"
msgstr ".i ca'o samymo'i lo me la'o gy.node.gy."
#: src/client.cpp
msgid "Initializing nodes..."
msgstr ".i ca'o samymo'i lo me la'o gy.node.gy."
#: src/client.cpp
msgid "Item textures..."
msgstr ".i ca'o samymo'i le dacti ke tengu datnyvei"
#: src/client.cpp
msgid "Loading textures..."
msgstr ".i ca'o samymo'i le tengu datnyvei"
#: src/client.cpp
msgid "Rebuilding shaders..."
msgstr ""
#: src/client/clientlauncher.cpp
msgid "Connection error (timed out?)"
msgstr ""
#: src/client/clientlauncher.cpp
msgid "Could not find or load game \""
msgstr ""
#: src/client/clientlauncher.cpp
msgid "Invalid gamespec."
msgstr ""
#: src/client/clientlauncher.cpp
msgid "Main Menu"
msgstr ""
#: src/client/clientlauncher.cpp
msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
msgstr ""
#: src/client/clientlauncher.cpp
msgid "Player name too long."
msgstr ""
#: src/client/clientlauncher.cpp
msgid "Provided world path doesn't exist: "
msgstr ""
#: src/fontengine.cpp
msgid "needs_fallback_font"
msgstr "no"
#: src/game.cpp
msgid ""
"\n"
"Check debug.txt for details."
msgstr ""
#: src/game.cpp
msgid "Change Keys"
msgstr ""
#: src/game.cpp
msgid "Change Password"
msgstr "gafygau lo lerpoijaspu"
#: src/game.cpp
msgid "Connecting to server..."
msgstr ".i ca'o troci lo za'i samjo'e lo samse'u"
#: src/game.cpp
msgid "Continue"
msgstr "ranji"
#: src/game.cpp
msgid "Creating client..."
msgstr ".i lo samtciselse'u cu se zbasu"
#: src/game.cpp
msgid "Creating server..."
msgstr ".i lo samtcise'u cu se zbasu"
#: src/game.cpp
msgid ""
"Default Controls:\n"
"- WASD: move\n"
"- Space: jump/climb\n"
"- Shift: sneak/go down\n"
"- Q: drop item\n"
"- I: inventory\n"
"- Mouse: turn/look\n"
"- Mouse left: dig/punch\n"
"- Mouse right: place/use\n"
"- Mouse wheel: select item\n"
"- T: chat\n"
msgstr ""
#: src/game.cpp
msgid ""
"Default Controls:\n"
"No menu visible:\n"
"- single tap: button activate\n"
"- double tap: place/use\n"
"- slide finger: look around\n"
"Menu/Inventory visible:\n"
"- double tap (outside):\n"
" -->close\n"
"- touch stack, touch slot:\n"
" --> move stack\n"
"- touch&drag, tap 2nd finger\n"
" --> place single item to slot\n"
msgstr ""
#: src/game.cpp
msgid "Exit to Menu"
msgstr ""
#: src/game.cpp
msgid "Exit to OS"
msgstr "tolcfagau"
#: src/game.cpp
#, fuzzy
msgid "Item definitions..."
msgstr ".i ca'o samymo'i tu'a le dacti"
#: src/game.cpp
msgid "KiB/s"
msgstr ""
#: src/game.cpp
msgid "Media..."
msgstr ""
#: src/game.cpp
msgid "MiB/s"
msgstr ""
#: src/game.cpp
#, fuzzy
msgid "Node definitions..."
msgstr ".i ca'o samymo'i tu'a lo me la'o gy.node.gy."
#: src/game.cpp src/guiFormSpecMenu.cpp
msgid "Proceed"
msgstr ""
#: src/game.cpp
msgid "Resolving address..."
msgstr ".i ca'o troci lo nu facki lo samjudri"
#: src/game.cpp
msgid "Respawn"
msgstr "gasnu lo nu mi tolcanci"
#: src/game.cpp
msgid "Shutting down..."
msgstr ""
#: src/game.cpp
msgid "Sound Volume"
msgstr ""
#: src/game.cpp
msgid "You died."
msgstr ".i do pu morsi"
#: src/guiFormSpecMenu.cpp
msgid "Enter "
msgstr ""
#: src/guiFormSpecMenu.cpp
#, fuzzy
msgid "ok"
msgstr "je'e"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "\"Use\" = climb down"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Backward"
msgstr "za'i ti'a muvdu"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Chat"
msgstr "samta'a"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Command"
msgstr "minde"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Console"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Drop"
msgstr "mu'e falcru"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Forward"
msgstr "za'i ca'u muvdu"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Inventory"
msgstr "lo dacti uidje"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Jump"
msgstr "mu'e plipe"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Key already in use"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
msgid "Left"
msgstr "za'i zu'e muvdu"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Print stacks"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Range select"
msgstr "mu'e cuxna fi le'i se kuspe"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
msgid "Right"
msgstr "za'i ri'u muvdu"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Sneak"
msgstr "za'i masno cadzu"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Toggle Cinematic"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Toggle fast"
msgstr "mu'e co'a jonai mo'u sutra"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Toggle fly"
msgstr "mu'e co'a jonai mo'u vofli"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Toggle noclip"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Use"
msgstr "mu'e pilno"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "press key"
msgstr "ko da'ergau le batke"
#: src/guiPasswordChange.cpp
msgid "Change"
msgstr "gafygau"
#: src/guiPasswordChange.cpp
msgid "Confirm Password"
msgstr "le rapli lerpoijaspu"
#: src/guiPasswordChange.cpp
msgid "New Password"
msgstr "lo cnino lerpoijaspu"
#: src/guiPasswordChange.cpp
msgid "Old Password"
msgstr "lo slabu lerpoijaspu"
#: src/guiPasswordChange.cpp
msgid "Passwords do not match!"
msgstr ".i lo lerpoijaspu na mintu"
#: src/guiVolumeChange.cpp
msgid "Exit"
msgstr ""
#: src/guiVolumeChange.cpp
msgid "Sound Volume: "
msgstr "lo ni sance "
#: src/keycode.cpp
msgid "Apps"
msgstr ""
#: src/keycode.cpp
msgid "Attn"
msgstr "la'o gy.Attn.gy."
#: src/keycode.cpp
msgid "Back"
msgstr ""
#: src/keycode.cpp
msgid "Capital"
msgstr ""
#: src/keycode.cpp
msgid "Clear"
msgstr ""
#: src/keycode.cpp
msgid "Comma"
msgstr "slaka bu"
#: src/keycode.cpp
msgid "Control"
msgstr ""
#: src/keycode.cpp
msgid "Convert"
msgstr ""
#: src/keycode.cpp
msgid "CrSel"
msgstr "la'o gy.CrSel.gy."
#: src/keycode.cpp
msgid "Down"
msgstr ""
#: src/keycode.cpp
msgid "End"
msgstr ""
#: src/keycode.cpp
msgid "Erase OEF"
msgstr "la'o gy.Erase OEF.gy."
#: src/keycode.cpp
msgid "Escape"
msgstr ""
#: src/keycode.cpp
msgid "ExSel"
msgstr "la'o gy.ExSel.gy."
#: src/keycode.cpp
msgid "Execute"
msgstr ""
#: src/keycode.cpp
msgid "Final"
msgstr ""
#: src/keycode.cpp
msgid "Help"
msgstr ""
#: src/keycode.cpp
msgid "Home"
msgstr ""
#: src/keycode.cpp
msgid "Insert"
msgstr ""
#: src/keycode.cpp
msgid "Junja"
msgstr ""
#: src/keycode.cpp
msgid "Kana"
msgstr ""
#: src/keycode.cpp
msgid "Kanji"
msgstr ""
#: src/keycode.cpp
msgid "Left Button"
msgstr "lo zulselpevysmacu"
#: src/keycode.cpp
msgid "Left Control"
msgstr ""
#: src/keycode.cpp
msgid "Left Menu"
msgstr ""
#: src/keycode.cpp
msgid "Left Shift"
msgstr ""
#: src/keycode.cpp
msgid "Left Windows"
msgstr ""
#: src/keycode.cpp
msgid "Menu"
msgstr ""
#: src/keycode.cpp
msgid "Middle Button"
msgstr "lo mijyselpevysmacu"
#: src/keycode.cpp
msgid "Minus"
msgstr "vu'u bu"
#: src/keycode.cpp
msgid "Mode Change"
msgstr "la'o gy.Mode Change.gy."
#: src/keycode.cpp
msgid "Next"
msgstr ""
#: src/keycode.cpp
msgid "Nonconvert"
msgstr ""
#: src/keycode.cpp
msgid "Num Lock"
msgstr ""
#: src/keycode.cpp
msgid "Numpad *"
msgstr ""
#: src/keycode.cpp
msgid "Numpad +"
msgstr ""
#: src/keycode.cpp
msgid "Numpad -"
msgstr ""
#: src/keycode.cpp
msgid "Numpad /"
msgstr ""
#: src/keycode.cpp
msgid "Numpad 0"
msgstr ""
#: src/keycode.cpp
msgid "Numpad 1"
msgstr ""
#: src/keycode.cpp
msgid "Numpad 2"
msgstr ""
#: src/keycode.cpp
msgid "Numpad 3"
msgstr ""
#: src/keycode.cpp
msgid "Numpad 4"
msgstr ""
#: src/keycode.cpp
msgid "Numpad 5"
msgstr ""
#: src/keycode.cpp
msgid "Numpad 6"
msgstr ""
#: src/keycode.cpp
msgid "Numpad 7"
msgstr ""
#: src/keycode.cpp
msgid "Numpad 8"
msgstr ""
#: src/keycode.cpp
msgid "Numpad 9"
msgstr ""
#: src/keycode.cpp
msgid "OEM Clear"
msgstr "la'o gy.OEM Clear.gy."
#: src/keycode.cpp
msgid "PA1"
msgstr "la'o gy.PA1.gy."
#: src/keycode.cpp
msgid "Pause"
msgstr ""
#: src/keycode.cpp
msgid "Period"
msgstr "denpa bu"
#: src/keycode.cpp
msgid "Plus"
msgstr "su'i bu"
#: src/keycode.cpp
msgid "Print"
msgstr ""
#: src/keycode.cpp
msgid "Prior"
msgstr ""
#: src/keycode.cpp
msgid "Return"
msgstr ""
#: src/keycode.cpp
msgid "Right Button"
msgstr "lo prityselpevysmacu"
#: src/keycode.cpp
msgid "Right Control"
msgstr ""
#: src/keycode.cpp
msgid "Right Menu"
msgstr ""
#: src/keycode.cpp
msgid "Right Shift"
msgstr ""
#: src/keycode.cpp
msgid "Right Windows"
msgstr ""
#: src/keycode.cpp
msgid "Scroll Lock"
msgstr ""
#: src/keycode.cpp
msgid "Select"
msgstr ""
#: src/keycode.cpp
msgid "Shift"
msgstr ""
#: src/keycode.cpp
msgid "Sleep"
msgstr ""
#: src/keycode.cpp
msgid "Snapshot"
msgstr ""
#: src/keycode.cpp
msgid "Space"
msgstr ""
#: src/keycode.cpp
msgid "Tab"
msgstr ""
#: src/keycode.cpp
msgid "Up"
msgstr ""
#: src/keycode.cpp
msgid "X Button 1"
msgstr "la'o gy.X Button 1.gy."
#: src/keycode.cpp
msgid "X Button 2"
msgstr "la'o gy.X Button 2.gy."
#: src/keycode.cpp
msgid "Zoom"
msgstr ""