mirror of
https://github.com/moparisthebest/minetest
synced 2024-11-17 14:55:13 -05:00
Translated using Weblate (Kirghiz)
This commit is contained in:
parent
df2f4168e5
commit
926a47f35b
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: minetest\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-05-13 18:26+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-25 19:17+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-05-18 14:59+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Chynggyz Jumaliev <translatorky@lavabit.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: ky\n"
|
||||
@ -20,31 +20,31 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client.cpp:2846
|
||||
msgid "Item textures..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Буюм текстуралары..."
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp:912
|
||||
msgid "Loading..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Жүктөлүүдө..."
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp:972
|
||||
msgid "Creating server...."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Сервер жаратылууда...."
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp:988
|
||||
msgid "Creating client..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Клиент жаратылууда..."
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp:1003
|
||||
msgid "Resolving address..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Дареги чечилүүдө..."
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp:1079
|
||||
msgid "Connecting to server..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Серверге туташтырылууда..."
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp:3348
|
||||
msgid "Shutting down stuff..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Оюн өчүрүлүүдө..."
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp:3378 src/guiConfigureWorld.cpp:426
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "көз карандылыктары:"
|
||||
|
||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:248
|
||||
msgid "is required by:"
|
||||
msgstr "талап кылганы:"
|
||||
msgstr "талап кылынганы:"
|
||||
|
||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:270 src/guiCreateWorld.cpp:177
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:195 src/keycode.cpp:223
|
||||
@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "Сактоо"
|
||||
|
||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:403
|
||||
msgid "Configuration saved. "
|
||||
msgstr "Ырастоолор сакталды. "
|
||||
msgstr "Конфигурация сакталды. "
|
||||
|
||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:415
|
||||
msgid "Warning: Configuration not consistent. "
|
||||
@ -113,7 +113,7 @@ msgstr "Жок"
|
||||
|
||||
#: src/guiCreateWorld.cpp:125
|
||||
msgid "World name"
|
||||
msgstr "Дүйнөнүн аты"
|
||||
msgstr "Дүйнө аты"
|
||||
|
||||
#: src/guiCreateWorld.cpp:145
|
||||
msgid "Game"
|
||||
@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "Кайтадан жаралуу"
|
||||
|
||||
#: src/guiFormSpecMenu.cpp:582
|
||||
msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
|
||||
msgstr "Сол кнопкасы: Бардык буюмдарды ташуу, Оң кнопкасы: Бир буюмду ташуу"
|
||||
msgstr "Сол баскычы: Бардык буюмдарды ташуу, Оң баскычы: Бир буюмду ташуу"
|
||||
|
||||
#: src/guiFormSpecMenu.cpp:608 src/guiMessageMenu.cpp:107
|
||||
#: src/guiTextInputMenu.cpp:130
|
||||
@ -158,7 +158,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:372
|
||||
msgid "press key"
|
||||
msgstr "клавишаны басыңыз"
|
||||
msgstr "баскычты басыңыз"
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:400
|
||||
msgid "Forward"
|
||||
@ -210,11 +210,11 @@ msgstr "Консоль"
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:412
|
||||
msgid "Toggle fly"
|
||||
msgstr "Учууну күйгүзүү"
|
||||
msgstr "Учууга которуу"
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:413
|
||||
msgid "Toggle fast"
|
||||
msgstr "Тез басууну күйгүзүү"
|
||||
msgstr "Тез басууга которуу"
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:414
|
||||
msgid "Toggle noclip"
|
||||
@ -278,7 +278,7 @@ msgstr "Ойноо"
|
||||
|
||||
#: src/guiMainMenu.cpp:409 src/guiMainMenu.cpp:699
|
||||
msgid "Creative Mode"
|
||||
msgstr "Чыгармачылык режим"
|
||||
msgstr "Жаратуу режими"
|
||||
|
||||
#: src/guiMainMenu.cpp:417 src/guiMainMenu.cpp:707
|
||||
msgid "Enable Damage"
|
||||
@ -314,7 +314,7 @@ msgstr "Туташуу"
|
||||
|
||||
#: src/guiMainMenu.cpp:668
|
||||
msgid "Leave address blank to start a local server."
|
||||
msgstr "Жердик серверди жүргүзүү үчүн даректи бош калтырыңыз."
|
||||
msgstr "Жергиликтүү серверди жүргүзүү үчүн даректи бош калтырыңыз."
|
||||
|
||||
#: src/guiMainMenu.cpp:678
|
||||
msgid "Start Game / Connect"
|
||||
@ -354,19 +354,19 @@ msgstr "Mip-текстуралоо"
|
||||
|
||||
#: src/guiMainMenu.cpp:818
|
||||
msgid "Anisotropic Filtering"
|
||||
msgstr "Анизатропия фильтрациясы"
|
||||
msgstr "Анизатропия чыпкалоосу"
|
||||
|
||||
#: src/guiMainMenu.cpp:827
|
||||
msgid "Bi-Linear Filtering"
|
||||
msgstr "Экисызык фильтрациясы"
|
||||
msgstr "Экисызык чыпкалоосу"
|
||||
|
||||
#: src/guiMainMenu.cpp:836
|
||||
msgid "Tri-Linear Filtering"
|
||||
msgstr "Үчсызык фильтрациясы"
|
||||
msgstr "Үчсызык чыпкалоосу"
|
||||
|
||||
#: src/guiMainMenu.cpp:846
|
||||
msgid "Shaders"
|
||||
msgstr "Шейдерлер"
|
||||
msgstr "Көлөкөлөгүчтөр"
|
||||
|
||||
#: src/guiMainMenu.cpp:855
|
||||
msgid "Preload item visuals"
|
||||
@ -382,7 +382,7 @@ msgstr "Чектүү суюктук"
|
||||
|
||||
#: src/guiMainMenu.cpp:885
|
||||
msgid "Change keys"
|
||||
msgstr "Клавишаларды өзгөртүү"
|
||||
msgstr "Баскычтарды өзгөртүү"
|
||||
|
||||
#: src/guiMainMenu.cpp:1211 src/guiMainMenu.cpp:1372
|
||||
msgid "Address required."
|
||||
@ -394,7 +394,7 @@ msgstr "Дүнөнү жаратуу мүмкүн эмес: Эч нерсе та
|
||||
|
||||
#: src/guiMainMenu.cpp:1246
|
||||
msgid "Files to be deleted"
|
||||
msgstr "Өчүрүлмөкчү файлдар"
|
||||
msgstr "Өчүрүлө турган файлдар"
|
||||
|
||||
#: src/guiMainMenu.cpp:1267
|
||||
msgid "Cannot create world: No games found"
|
||||
@ -446,7 +446,7 @@ msgstr "Менюга чыгуу"
|
||||
|
||||
#: src/guiPauseMenu.cpp:161
|
||||
msgid "Exit to OS"
|
||||
msgstr "ОС-га чыгуу"
|
||||
msgstr "Оюндан чыгуу"
|
||||
|
||||
#: src/guiPauseMenu.cpp:170
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -462,6 +462,17 @@ msgid ""
|
||||
"- Mouse wheel: select item\n"
|
||||
"- T: chat\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Жарыяланбас башкаруу:\n"
|
||||
"- WASD: басуу\n"
|
||||
"- Боштугу: секирүү/өйдө чыгуу\n"
|
||||
"- Shift: уурданып басуу/ылдый түшүү\n"
|
||||
"- Q: буюмду таштоо\n"
|
||||
"- I: мүлк-шайман\n"
|
||||
"- Чычканы: бурулуу/кароо\n"
|
||||
"- Сол чычкан баскычы: казуу/согуу\n"
|
||||
"- Оң чычкан баскычы: коюу/колдонуу\n"
|
||||
"- Чычкан дөңгөлөгү: буюмду тандоо\n"
|
||||
"- T: маек\n"
|
||||
|
||||
#: src/guiVolumeChange.cpp:108
|
||||
msgid "Sound Volume: "
|
||||
@ -473,15 +484,15 @@ msgstr "Чыгуу"
|
||||
|
||||
#: src/keycode.cpp:223
|
||||
msgid "Left Button"
|
||||
msgstr "Сол кнопка"
|
||||
msgstr "Сол баскыч"
|
||||
|
||||
#: src/keycode.cpp:223
|
||||
msgid "Middle Button"
|
||||
msgstr "Ортоңку кнопка"
|
||||
msgstr "Ортоңку баскыч"
|
||||
|
||||
#: src/keycode.cpp:223
|
||||
msgid "Right Button"
|
||||
msgstr "Оң кнопка"
|
||||
msgstr "Оң баскыч"
|
||||
|
||||
#: src/keycode.cpp:223
|
||||
msgid "X Button 1"
|
||||
@ -545,11 +556,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/keycode.cpp:226
|
||||
msgid "Junja"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Junja"
|
||||
|
||||
#: src/keycode.cpp:226
|
||||
msgid "Kanji"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Кандзи"
|
||||
|
||||
#: src/keycode.cpp:226
|
||||
msgid "Nonconvert"
|
||||
@ -585,7 +596,7 @@ msgstr "Боштук"
|
||||
|
||||
#: src/keycode.cpp:228
|
||||
msgid "Down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ылдый"
|
||||
|
||||
#: src/keycode.cpp:228
|
||||
msgid "Execute"
|
||||
@ -613,7 +624,7 @@ msgstr "Insert"
|
||||
|
||||
#: src/keycode.cpp:229
|
||||
msgid "Snapshot"
|
||||
msgstr "Сүрөт"
|
||||
msgstr "Тез сүрөт"
|
||||
|
||||
#: src/keycode.cpp:232
|
||||
msgid "Left Windows"
|
||||
@ -725,7 +736,7 @@ msgstr "Үтүр"
|
||||
|
||||
#: src/keycode.cpp:243
|
||||
msgid "Minus"
|
||||
msgstr "Минус"
|
||||
msgstr "Кемитүү белгиси"
|
||||
|
||||
#: src/keycode.cpp:243
|
||||
msgid "Period"
|
||||
@ -733,7 +744,7 @@ msgstr "Айланма сан"
|
||||
|
||||
#: src/keycode.cpp:243
|
||||
msgid "Plus"
|
||||
msgstr "Плюс"
|
||||
msgstr "Кошуу белгиси"
|
||||
|
||||
#: src/keycode.cpp:247
|
||||
msgid "Attn"
|
||||
@ -773,7 +784,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:2048
|
||||
msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Дүйнө тандалган жок жана дареги киргизилген жок. Кылууга эч нерсе жок."
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:2056
|
||||
msgid "Could not find or load game \""
|
||||
@ -785,7 +796,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:2111
|
||||
msgid "Connection error (timed out?)"
|
||||
msgstr "Туташтыруу катасы (убакытыңыз өтүп кеттиби?)"
|
||||
msgstr "Туташтыруу катасы (убактыңыз өтүп кеттиби?)"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Default Controls:\n"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user