1
0
mirror of https://github.com/moparisthebest/minetest synced 2024-11-17 23:05:07 -05:00

Translated using Weblate (Portuguese)

This commit is contained in:
manuel joaquim 2013-05-29 01:59:52 +02:00 committed by Weblate
parent 13f7049d84
commit 83f1d7cd9e

View File

@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n" "Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-13 18:26+0200\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-13 18:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-29 01:32+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-05-29 01:59+0200\n"
"Last-Translator: manuel duarte <ffrogger0@yahoo.com>\n" "Last-Translator: manuel joaquim <ffrogger0@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pt\n" "Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
#: src/client.cpp:2846 #: src/client.cpp:2846
msgid "Item textures..." msgid "Item textures..."
msgstr "Texturas dos itens" msgstr "Texturas dos itens..."
#: src/game.cpp:912 #: src/game.cpp:912
msgid "Loading..." msgid "Loading..."
@ -52,23 +52,23 @@ msgid ""
"Check debug.txt for details." "Check debug.txt for details."
msgstr "" msgstr ""
"\n" "\n"
"Verifique debug.txt para mais detalhes." "Consulte debug.txt para mais detalhes."
#: src/guiConfigureWorld.cpp:123 #: src/guiConfigureWorld.cpp:123
msgid "" msgid ""
"Warning: Some mods are not configured yet.\n" "Warning: Some mods are not configured yet.\n"
"They will be enabled by default when you save the configuration. " "They will be enabled by default when you save the configuration. "
msgstr "" msgstr ""
"Alerta: Alguns mods ainda não estão configurados.\n" "Atenção: Alguns mods ainda não estão configurados.\n"
"Eles vão ser ativos por predefinição quando guardar a configuração. " "Eles vão ser ativados por predefinição quando guardar a configuração. "
#: src/guiConfigureWorld.cpp:143 #: src/guiConfigureWorld.cpp:143
msgid "" msgid ""
"Warning: Some configured mods are missing.\n" "Warning: Some configured mods are missing.\n"
"Their setting will be removed when you save the configuration. " "Their setting will be removed when you save the configuration. "
msgstr "" msgstr ""
"Alerta: Alguns mods configurados estão em falta.\n" "Atenção: Alguns mods configurados estão em falta.\n"
"As definições vão ser removidas quando gravar a configuração. " "As suas definições vão ser removidas quando gravar a configuração. "
#: src/guiConfigureWorld.cpp:208 #: src/guiConfigureWorld.cpp:208
msgid "enabled" msgid "enabled"
@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "Configuração gravada. "
#: src/guiConfigureWorld.cpp:415 #: src/guiConfigureWorld.cpp:415
msgid "Warning: Configuration not consistent. " msgid "Warning: Configuration not consistent. "
msgstr "Alerta: Configuração não compativel. " msgstr "Atenção: Configuração não compatível. "
#: src/guiConfirmMenu.cpp:119 #: src/guiConfirmMenu.cpp:119
msgid "Yes" msgid "Yes"
@ -129,15 +129,15 @@ msgstr "Criar"
#: src/guiDeathScreen.cpp:96 #: src/guiDeathScreen.cpp:96
msgid "You died." msgid "You died."
msgstr "Estás morto." msgstr "Morreste."
#: src/guiDeathScreen.cpp:104 #: src/guiDeathScreen.cpp:104
msgid "Respawn" msgid "Respawn"
msgstr "Renascer" msgstr "Reaparecer"
#: src/guiFormSpecMenu.cpp:582 #: src/guiFormSpecMenu.cpp:582
msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item" msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
msgstr "Botão esq.: Mover todos os items, Botão dir.: Mover um item" msgstr "Botão esq.: Mover todos os itens, Botão dir.: Mover um item"
#: src/guiFormSpecMenu.cpp:608 src/guiMessageMenu.cpp:107 #: src/guiFormSpecMenu.cpp:608 src/guiMessageMenu.cpp:107
#: src/guiTextInputMenu.cpp:130 #: src/guiTextInputMenu.cpp:130
@ -146,15 +146,15 @@ msgstr "Continuar"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:121 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:121
msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
msgstr "Teclas. (Se este menu estragar-se, remova as linhas do minetest.conf)" msgstr "Teclas. (Se este menu se estragar, remova as linhas do minetest.conf)"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:161 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:161
msgid "\"Use\" = climb down" msgid "\"Use\" = climb down"
msgstr "\"Use\" = ir para baixo" msgstr "\"Use\" = descer"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:176 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:176
msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
msgstr "Duas vezes \"saltar\" para ativar vôo" msgstr "Carregue duas vezes em \"saltar\" para ativar o vôo"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:290 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:290
msgid "Key already in use" msgid "Key already in use"
@ -162,7 +162,7 @@ msgstr "Tecla já em uso"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:372 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:372
msgid "press key" msgid "press key"
msgstr "pressione tecla" msgstr "pressione a tecla"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:400 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:400
msgid "Forward" msgid "Forward"
@ -170,7 +170,7 @@ msgstr "Avançar"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:401 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:401
msgid "Backward" msgid "Backward"
msgstr "Para trás" msgstr "Recuar"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:402 src/keycode.cpp:228 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:402 src/keycode.cpp:228
msgid "Left" msgid "Left"
@ -194,7 +194,7 @@ msgstr "Agachar"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:407 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:407
msgid "Drop" msgid "Drop"
msgstr "Dropar" msgstr "Largar"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:408 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:408
msgid "Inventory" msgid "Inventory"
@ -202,7 +202,7 @@ msgstr "Inventário"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:409 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:409
msgid "Chat" msgid "Chat"
msgstr "CHAT" msgstr "Conversa"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:410 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:410
msgid "Command" msgid "Command"
@ -214,15 +214,15 @@ msgstr "Consola"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:412 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:412
msgid "Toggle fly" msgid "Toggle fly"
msgstr "Ativar vôo" msgstr "Ativar/Desativar vôo"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:413 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:413
msgid "Toggle fast" msgid "Toggle fast"
msgstr "Ativar correr" msgstr "Ativar/Desativar correr"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:414 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:414
msgid "Toggle noclip" msgid "Toggle noclip"
msgstr "Ativar noclip" msgstr "Ativar/Desativar noclip"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:415 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:415
msgid "Range select" msgid "Range select"
@ -234,11 +234,11 @@ msgstr "Imprimir stacks"
#: src/guiMainMenu.cpp:92 #: src/guiMainMenu.cpp:92
msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters" msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
msgstr "Não foi possível criar mundo: Nome com carácteres inválidos" msgstr "Não foi possível criar mundo: Nome com caracteres inválidos"
#: src/guiMainMenu.cpp:103 #: src/guiMainMenu.cpp:103
msgid "Cannot create world: A world by this name already exists" msgid "Cannot create world: A world by this name already exists"
msgstr "Não foi possivel criar mundo: Mundo com este nome já existente" msgstr "Não foi possível criar mundo: Já existe um mundo com este nome"
#: src/guiMainMenu.cpp:285 #: src/guiMainMenu.cpp:285
msgid "Singleplayer" msgid "Singleplayer"
@ -246,7 +246,7 @@ msgstr "Um Jogador"
#: src/guiMainMenu.cpp:288 #: src/guiMainMenu.cpp:288
msgid "Multiplayer" msgid "Multiplayer"
msgstr "Multijogador" msgstr "Multiplayer"
#: src/guiMainMenu.cpp:291 #: src/guiMainMenu.cpp:291
msgid "Advanced" msgid "Advanced"
@ -298,7 +298,7 @@ msgstr "Favoritos:"
#: src/guiMainMenu.cpp:508 src/guiMainMenu.cpp:1338 #: src/guiMainMenu.cpp:508 src/guiMainMenu.cpp:1338
msgid "Public Server List:" msgid "Public Server List:"
msgstr "Lista de servidor públicos:" msgstr "Lista de servidores públicos:"
#: src/guiMainMenu.cpp:532 src/guiMainMenu.cpp:643 #: src/guiMainMenu.cpp:532 src/guiMainMenu.cpp:643
msgid "Address/Port" msgid "Address/Port"
@ -314,7 +314,7 @@ msgstr "Mostrar Favoritos"
#: src/guiMainMenu.cpp:591 #: src/guiMainMenu.cpp:591
msgid "Connect" msgid "Connect"
msgstr "Conectar" msgstr "Ligar"
#: src/guiMainMenu.cpp:668 #: src/guiMainMenu.cpp:668
msgid "Leave address blank to start a local server." msgid "Leave address blank to start a local server."
@ -358,7 +358,7 @@ msgstr "Mip-Mapping"
#: src/guiMainMenu.cpp:818 #: src/guiMainMenu.cpp:818
msgid "Anisotropic Filtering" msgid "Anisotropic Filtering"
msgstr "Filtro Anisotropico" msgstr "Filtro Anisotrópico"
#: src/guiMainMenu.cpp:827 #: src/guiMainMenu.cpp:827
msgid "Bi-Linear Filtering" msgid "Bi-Linear Filtering"
@ -374,11 +374,11 @@ msgstr "Sombras"
#: src/guiMainMenu.cpp:855 #: src/guiMainMenu.cpp:855
msgid "Preload item visuals" msgid "Preload item visuals"
msgstr "Precarregamento dos items" msgstr "Pré-carregamento dos itens"
#: src/guiMainMenu.cpp:864 #: src/guiMainMenu.cpp:864
msgid "Enable Particles" msgid "Enable Particles"
msgstr "Ativar Particulas" msgstr "Ativar Partículas"
#: src/guiMainMenu.cpp:873 #: src/guiMainMenu.cpp:873
msgid "Finite liquid" msgid "Finite liquid"
@ -402,11 +402,11 @@ msgstr "Ficheiros para eliminar"
#: src/guiMainMenu.cpp:1267 #: src/guiMainMenu.cpp:1267
msgid "Cannot create world: No games found" msgid "Cannot create world: No games found"
msgstr "Não foi possivel criar mundo: Jogos não detectados" msgstr "Não foi possível criar mundo: Não foram detectados jogos"
#: src/guiMainMenu.cpp:1286 #: src/guiMainMenu.cpp:1286
msgid "Cannot configure world: Nothing selected" msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
msgstr "Não foi possivel configurar mundo: Nada seleccionado" msgstr "Não foi possível configurar mundo: Nada seleccionado"
#: src/guiMainMenu.cpp:1428 #: src/guiMainMenu.cpp:1428
msgid "Failed to delete all world files" msgid "Failed to delete all world files"
@ -450,7 +450,7 @@ msgstr "Sair para Menu"
#: src/guiPauseMenu.cpp:161 #: src/guiPauseMenu.cpp:161
msgid "Exit to OS" msgid "Exit to OS"
msgstr "Sair para SO" msgstr "Sair para o sistema"
#: src/guiPauseMenu.cpp:170 #: src/guiPauseMenu.cpp:170
msgid "" msgid ""
@ -476,7 +476,7 @@ msgstr ""
"- Clique esquerdo: cavar/bater\n" "- Clique esquerdo: cavar/bater\n"
"- Clique direito: colocar/utilizar\n" "- Clique direito: colocar/utilizar\n"
"- Roda do rato: seleccionar item\n" "- Roda do rato: seleccionar item\n"
"- T: conversação" "- T: conversação\n"
#: src/guiVolumeChange.cpp:108 #: src/guiVolumeChange.cpp:108
msgid "Sound Volume: " msgid "Sound Volume: "
@ -544,7 +544,7 @@ msgstr "Pausa"
#: src/keycode.cpp:225 #: src/keycode.cpp:225
msgid "Shift" msgid "Shift"
msgstr "SHIFT" msgstr "Shift"
#: src/keycode.cpp:226 #: src/keycode.cpp:226
msgid "Convert" msgid "Convert"
@ -576,15 +576,15 @@ msgstr "Aceitar"
#: src/keycode.cpp:227 #: src/keycode.cpp:227
msgid "End" msgid "End"
msgstr "END" msgstr "End"
#: src/keycode.cpp:227 #: src/keycode.cpp:227
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "HOME" msgstr "Home"
#: src/keycode.cpp:227 #: src/keycode.cpp:227
msgid "Mode Change" msgid "Mode Change"
msgstr "MODE Change" msgstr "Mode Change"
#: src/keycode.cpp:227 #: src/keycode.cpp:227
msgid "Next" msgid "Next"
@ -608,7 +608,7 @@ msgstr "Executar"
#: src/keycode.cpp:228 #: src/keycode.cpp:228
msgid "Print" msgid "Print"
msgstr "PRINT" msgstr "Print"
#: src/keycode.cpp:228 #: src/keycode.cpp:228
msgid "Select" msgid "Select"
@ -624,7 +624,7 @@ msgstr "Ajuda"
#: src/keycode.cpp:229 #: src/keycode.cpp:229
msgid "Insert" msgid "Insert"
msgstr "INSERT" msgstr "Insert"
#: src/keycode.cpp:229 #: src/keycode.cpp:229
msgid "Snapshot" msgid "Snapshot"